Italian translation update

This commit is contained in:
Vincenzo Reale 2020-07-04 10:42:37 +02:00 committed by Robin Gareus
parent 06b71a50a1
commit 2379b2a5cf
Signed by: rgareus
GPG Key ID: A090BCE02CF57F04
3 changed files with 153 additions and 130 deletions

View File

@ -12,14 +12,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ardour 0.354.0\n" "Project-Id-Version: ardour 0.354.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-20 14:36-0600\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-20 14:36-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-31 10:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-04 07:40+0200\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 20.04.1\n" "X-Generator: Lokalize 20.04.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language-Team: Italian\n"
#: about.cc:133 #: about.cc:133
msgid "Fons Adriaensen" msgid "Fons Adriaensen"
@ -854,7 +855,7 @@ msgstr "Personalizzato"
#: add_route_dialog.cc:941 session_dialog.cc:582 session_dialog.cc:583 #: add_route_dialog.cc:941 session_dialog.cc:582 session_dialog.cc:583
msgid "Factory Template" msgid "Factory Template"
msgstr "" msgstr "Modello di fabbrica"
#: add_route_dialog.cc:1000 add_route_dialog.cc:1016 route_group_menu.cc:86 #: add_route_dialog.cc:1000 add_route_dialog.cc:1016 route_group_menu.cc:86
msgid "New Group..." msgid "New Group..."
@ -1025,9 +1026,8 @@ msgid "Add Video"
msgstr "Aggiungi video" msgstr "Aggiungi video"
#: ardour_ui.cc:341 bundle_manager.cc:265 #: ardour_ui.cc:341 bundle_manager.cc:265
#, fuzzy
msgid "Bundle Manager" msgid "Bundle Manager"
msgstr "Gestore dei bundle" msgstr "Gestore dei pacchetti"
#: ardour_ui.cc:342 big_clock_window.cc:39 #: ardour_ui.cc:342 big_clock_window.cc:39
msgid "Big Clock" msgid "Big Clock"
@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr[0] ""
"\n" "\n"
"Dopo il riavvio di %5\n" "Dopo il riavvio di %5\n"
"\n" "\n"
"<span face=\"mono\">Sessione > Pulizia > Svuota il cestino</span>\n" "<span face=\"mono\">Sessione -> Pulizia -> Svuota il cestino</span>\n"
"\n" "\n"
"verranno liberati ulteriori %3 %4byte di spazio su disco.\n" "verranno liberati ulteriori %3 %4byte di spazio su disco.\n"
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
@ -1610,7 +1610,7 @@ msgstr "Ripristina tutti gli indicatori di picco"
#: ardour_ui2.cc:97 #: ardour_ui2.cc:97
msgid "Show Error Log and acknowledge warnings" msgid "Show Error Log and acknowledge warnings"
msgstr "Mostra i messaggi di errore e scarta gli avvertimenti" msgstr "Mostra i messaggi di errore e scarta gli avvisi"
#: ardour_ui2.cc:99 #: ardour_ui2.cc:99
msgid "" msgid ""
@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr ""
"Trascina questa scheda sulla scrivania per mostrare %1 in una finestra " "Trascina questa scheda sulla scrivania per mostrare %1 in una finestra "
"dedicata\n" "dedicata\n"
"\n" "\n"
"Per riportare indietro la finestra usa Finestre > %1 > Ancora" "Per riagganciare la finestra usa l'azione di menu Finestre > %1 > Ancora"
#: ardour_ui2.cc:411 #: ardour_ui2.cc:411
msgid "Start recording at auto-punch start" msgid "Start recording at auto-punch start"
@ -1922,7 +1922,7 @@ msgstr "Finestre"
#: ardour_ui_ed.cc:161 ardour_ui_ed.cc:676 ardour_ui_ed.cc:677 #: ardour_ui_ed.cc:161 ardour_ui_ed.cc:676 ardour_ui_ed.cc:677
#: ardour_ui_ed.cc:678 #: ardour_ui_ed.cc:678
msgid "Detach" msgid "Detach"
msgstr "Disancora" msgstr "Sgancia"
#: ardour_ui_ed.cc:162 #: ardour_ui_ed.cc:162
msgid "Help" msgid "Help"
@ -2117,7 +2117,7 @@ msgstr "Riferimenti"
#: ardour_ui_ed.cc:277 #: ardour_ui_ed.cc:277
msgid "Report a Bug" msgid "Report a Bug"
msgstr "Riporta un bug" msgstr "Segnala un bug"
#: ardour_ui_ed.cc:278 #: ardour_ui_ed.cc:278
msgid "Cheat Sheet" msgid "Cheat Sheet"
@ -2137,7 +2137,7 @@ msgstr "Forum utenti"
#: ardour_ui_ed.cc:282 #: ardour_ui_ed.cc:282
msgid "How to Report a Bug" msgid "How to Report a Bug"
msgstr "Come riportare un bug" msgstr "Come segnalare un bug"
#: ardour_ui_ed.cc:284 luawindow.cc:101 luawindow.cc:693 plugin_ui.cc:467 #: ardour_ui_ed.cc:284 luawindow.cc:101 luawindow.cc:693 plugin_ui.cc:467
#: template_dialog.cc:324 #: template_dialog.cc:324
@ -2410,7 +2410,7 @@ msgstr "Esporta stem..."
#: ardour_ui_ed.cc:574 #: ardour_ui_ed.cc:574
msgid "Export to Audio File(s)..." msgid "Export to Audio File(s)..."
msgstr "Esporta file(s) audio..." msgstr "Esporta file audio..."
#: ardour_ui_ed.cc:577 #: ardour_ui_ed.cc:577
msgid "Clean-up Unused Sources..." msgid "Clean-up Unused Sources..."
@ -2547,7 +2547,7 @@ msgstr "Scheda successiva"
#: ardour_ui_ed.cc:702 #: ardour_ui_ed.cc:702
msgid "Toggle Editor & Mixer" msgid "Toggle Editor & Mixer"
msgstr "Editor/mixer" msgstr "Editor e mixer"
#: ardour_ui_ed.cc:706 #: ardour_ui_ed.cc:706
msgid "Maximise Editor Space" msgid "Maximise Editor Space"
@ -4833,7 +4833,7 @@ msgstr "Riproduci le regioni selezionate"
#: editor_actions.cc:347 editor_actions.cc:1599 #: editor_actions.cc:347 editor_actions.cc:1599
msgid "Tag Selected Regions" msgid "Tag Selected Regions"
msgstr "Etichetta regioni selezionate" msgstr "Etichetta le regioni selezionate"
#: editor_actions.cc:350 #: editor_actions.cc:350
msgid "Play from Edit Point and Return" msgid "Play from Edit Point and Return"
@ -4921,7 +4921,7 @@ msgstr "Rimuovi l'ultima registrazione"
#: editor_actions.cc:441 editor_ops.cc:5202 #: editor_actions.cc:441 editor_ops.cc:5202
msgid "Tag Last Capture" msgid "Tag Last Capture"
msgstr "Etichetta ultima registrazione" msgstr "Etichetta l'ultima registrazione"
#: editor_actions.cc:443 #: editor_actions.cc:443
msgid "Stationary Playhead" msgid "Stationary Playhead"
@ -5064,7 +5064,7 @@ msgstr "Modalità modifica del ciclo"
#: editor_actions.cc:560 #: editor_actions.cc:560
msgid "Snap & Grid" msgid "Snap & Grid"
msgstr "Griglia & allineamento" msgstr "Griglia e allineamento"
#: editor_actions.cc:564 rc_option_editor.cc:2750 #: editor_actions.cc:564 rc_option_editor.cc:2750
msgid "Grid" msgid "Grid"
@ -5187,19 +5187,19 @@ msgstr "Cancella selezione delle note"
#: editor_actions.cc:717 #: editor_actions.cc:717
msgid "Move Note Start Earlier (fine)" msgid "Move Note Start Earlier (fine)"
msgstr "" msgstr "Sposta in avanti l'inizio della nota (fine)"
#: editor_actions.cc:718 #: editor_actions.cc:718
msgid "Move Note Start Earlier" msgid "Move Note Start Earlier"
msgstr "" msgstr "Sposta in avanti l'inizio della nota"
#: editor_actions.cc:719 #: editor_actions.cc:719
msgid "Move Note Ends Later (fine)" msgid "Move Note Ends Later (fine)"
msgstr "" msgstr "Sposta indietro la fine della nota (fine)"
#: editor_actions.cc:720 #: editor_actions.cc:720
msgid "Move Note Ends Later" msgid "Move Note Ends Later"
msgstr "" msgstr "Sposta in avanti la fine della nota"
#: editor_actions.cc:724 #: editor_actions.cc:724
msgid "Select Next" msgid "Select Next"
@ -5207,7 +5207,7 @@ msgstr "Seleziona successiva"
#: editor_actions.cc:725 #: editor_actions.cc:725
msgid "Select Next (alternate)" msgid "Select Next (alternate)"
msgstr "" msgstr "Seleziona successiva (alternativa)"
#: editor_actions.cc:726 #: editor_actions.cc:726
msgid "Select Previous" msgid "Select Previous"
@ -5215,23 +5215,23 @@ msgstr "Seleziona precedente"
#: editor_actions.cc:727 #: editor_actions.cc:727
msgid "Select Previous (alternate)" msgid "Select Previous (alternate)"
msgstr "" msgstr "Seleziona precedente (alternativa)"
#: editor_actions.cc:728 #: editor_actions.cc:728
msgid "Add Next to Selection" msgid "Add Next to Selection"
msgstr "" msgstr "Aggiungi successiva a selezione"
#: editor_actions.cc:729 #: editor_actions.cc:729
msgid "Add Next to Selection (alternate)" msgid "Add Next to Selection (alternate)"
msgstr "" msgstr "Aggiungi successiva a selezione (alternativa)"
#: editor_actions.cc:730 #: editor_actions.cc:730
msgid "Add Previous to Selection" msgid "Add Previous to Selection"
msgstr "" msgstr "Aggiungi precedente a selezione"
#: editor_actions.cc:731 #: editor_actions.cc:731
msgid "Add Previous to Selection (alternate)" msgid "Add Previous to Selection (alternate)"
msgstr "" msgstr "Aggiungi precedente a selezione (alternativa)"
#: editor_actions.cc:733 #: editor_actions.cc:733
msgid "Increase Velocity" msgid "Increase Velocity"
@ -5239,7 +5239,7 @@ msgstr "Aumenta velocità"
#: editor_actions.cc:734 #: editor_actions.cc:734
msgid "Increase Velocity (fine)" msgid "Increase Velocity (fine)"
msgstr "" msgstr "Aumenta velocità (fine)"
#: editor_actions.cc:735 #: editor_actions.cc:735
msgid "Increase Velocity (allow mush)" msgid "Increase Velocity (allow mush)"
@ -5247,7 +5247,7 @@ msgstr ""
#: editor_actions.cc:736 #: editor_actions.cc:736
msgid "Increase Velocity (non-relative)" msgid "Increase Velocity (non-relative)"
msgstr "" msgstr "Aumenta velocità (non relativa)"
#: editor_actions.cc:737 #: editor_actions.cc:737
msgid "Increase Velocity (fine, allow mush)" msgid "Increase Velocity (fine, allow mush)"
@ -5255,7 +5255,7 @@ msgstr ""
#: editor_actions.cc:738 #: editor_actions.cc:738
msgid "Increase Velocity (fine, non-relative)" msgid "Increase Velocity (fine, non-relative)"
msgstr "" msgstr "Aumenta velocità (fine, non relativa)"
#: editor_actions.cc:739 #: editor_actions.cc:739
msgid "Increase Velocity (maintain ratios, allow mush)" msgid "Increase Velocity (maintain ratios, allow mush)"
@ -5271,7 +5271,7 @@ msgstr "Riduci velocità"
#: editor_actions.cc:743 #: editor_actions.cc:743
msgid "Decrease Velocity (fine)" msgid "Decrease Velocity (fine)"
msgstr "" msgstr "Riduci velocità (fine)"
#: editor_actions.cc:744 #: editor_actions.cc:744
msgid "Decrease Velocity (allow mush)" msgid "Decrease Velocity (allow mush)"
@ -5279,7 +5279,7 @@ msgstr ""
#: editor_actions.cc:745 #: editor_actions.cc:745
msgid "Decrease Velocity (non-relative)" msgid "Decrease Velocity (non-relative)"
msgstr "" msgstr "Riduci velocità (non relativa)"
#: editor_actions.cc:746 #: editor_actions.cc:746
msgid "Decrease Velocity (fine, allow mush)" msgid "Decrease Velocity (fine, allow mush)"
@ -5287,7 +5287,7 @@ msgstr ""
#: editor_actions.cc:747 #: editor_actions.cc:747
msgid "Decrease Velocity (fine, non-relative)" msgid "Decrease Velocity (fine, non-relative)"
msgstr "" msgstr "Riduci velocità (fine, non relativa)"
#: editor_actions.cc:748 #: editor_actions.cc:748
msgid "Decrease Velocity (maintain ratios, allow mush)" msgid "Decrease Velocity (maintain ratios, allow mush)"
@ -5299,7 +5299,7 @@ msgstr ""
#: editor_actions.cc:751 #: editor_actions.cc:751
msgid "Transpose Up (octave)" msgid "Transpose Up (octave)"
msgstr "" msgstr "Trasponi in su (ottava)"
#: editor_actions.cc:752 #: editor_actions.cc:752
msgid "Transpose Up (octave, allow mush)" msgid "Transpose Up (octave, allow mush)"
@ -5307,7 +5307,7 @@ msgstr ""
#: editor_actions.cc:753 #: editor_actions.cc:753
msgid "Transpose Up (semitone)" msgid "Transpose Up (semitone)"
msgstr "" msgstr "Trasponi in su (semitono)"
#: editor_actions.cc:754 #: editor_actions.cc:754
msgid "Transpose Up (semitone, allow mush)" msgid "Transpose Up (semitone, allow mush)"
@ -5315,7 +5315,7 @@ msgstr ""
#: editor_actions.cc:756 #: editor_actions.cc:756
msgid "Transpose Down (octave)" msgid "Transpose Down (octave)"
msgstr "" msgstr "Trasponi in giù (ottava)"
#: editor_actions.cc:757 #: editor_actions.cc:757
msgid "Transpose Down (octave, allow mush)" msgid "Transpose Down (octave, allow mush)"
@ -5323,7 +5323,7 @@ msgstr ""
#: editor_actions.cc:758 #: editor_actions.cc:758
msgid "Transpose Down (semitone)" msgid "Transpose Down (semitone)"
msgstr "" msgstr "Trasponi in giù (semitono)"
#: editor_actions.cc:759 #: editor_actions.cc:759
msgid "Transpose Down (semitone, allow mush)" msgid "Transpose Down (semitone, allow mush)"
@ -5331,27 +5331,27 @@ msgstr ""
#: editor_actions.cc:761 #: editor_actions.cc:761
msgid "Nudge Notes Later (grid)" msgid "Nudge Notes Later (grid)"
msgstr "" msgstr "Spingi note alla fine (griglia)"
#: editor_actions.cc:762 #: editor_actions.cc:762
msgid "Nudge Notes Later (1/4 grid)" msgid "Nudge Notes Later (1/4 grid)"
msgstr "" msgstr "Spingi note alla fine (1/4 della griglia)"
#: editor_actions.cc:763 #: editor_actions.cc:763
msgid "Nudge Notes Earlier (grid)" msgid "Nudge Notes Earlier (grid)"
msgstr "" msgstr "Spingi note all'inizio (griglia)"
#: editor_actions.cc:764 #: editor_actions.cc:764
msgid "Nudge Notes Earlier (1/4 grid)" msgid "Nudge Notes Earlier (1/4 grid)"
msgstr "" msgstr "Spingi note all'inizio (1/4 della griglia)"
#: editor_actions.cc:766 #: editor_actions.cc:766
msgid "Edit Note Channels" msgid "Edit Note Channels"
msgstr "" msgstr "Modifica canali delle note"
#: editor_actions.cc:767 #: editor_actions.cc:767
msgid "Edit Note Velocities" msgid "Edit Note Velocities"
msgstr "" msgstr "Modifica velocità delle note"
#: editor_actions.cc:1093 editor_actions.cc:1231 editor_actions.cc:1242 #: editor_actions.cc:1093 editor_actions.cc:1231 editor_actions.cc:1242
#: editor_actions.cc:1297 editor_actions.cc:1308 editor_actions.cc:1355 #: editor_actions.cc:1297 editor_actions.cc:1308 editor_actions.cc:1355
@ -7182,7 +7182,7 @@ msgstr ""
"Vuoi rimuovere le sorgenti selezionate?\n" "Vuoi rimuovere le sorgenti selezionate?\n"
"Questa operazione non può essere annullata.\n" "Questa operazione non può essere annullata.\n"
"I file sorgente non saranno effettivamente eliminati finché non esegui " "I file sorgente non saranno effettivamente eliminati finché non esegui "
"Sessione>Pulizia." "Sessione->Pulizia."
#: editor_sources.cc:642 #: editor_sources.cc:642
msgid "Only remove the Regions that use these Sources." msgid "Only remove the Regions that use these Sources."
@ -7660,7 +7660,7 @@ msgid ""
"<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</" "<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</"
"span>" "span>"
msgstr "" msgstr ""
"<span color=\"#ffa755\">Alcuni file preesistenti verranno sovrascritti.</" "<span color=\"#ffa755\">Alcuni file preesistenti saranno sovrascritti.</"
"span>" "span>"
#: export_dialog.cc:63 #: export_dialog.cc:63
@ -7690,7 +7690,7 @@ msgstr ""
#: export_dialog.cc:323 #: export_dialog.cc:323
msgid "Files that will be overwritten" msgid "Files that will be overwritten"
msgstr "File che verranno sovrascritti" msgstr "File che saranno sovrascritti"
#: export_dialog.cc:368 #: export_dialog.cc:368
msgid "Export initialization failed: %1" msgid "Export initialization failed: %1"
@ -8784,6 +8784,9 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"You can replace the existing binding or cancel this action." "You can replace the existing binding or cancel this action."
msgstr "" msgstr ""
"La sequenza di tasti è già associata a '%1'.\n"
"\n"
"Puoi sostituire l'associazione esistente o annullare questa azione."
#: keyeditor.cc:81 plugin_setup_dialog.cc:57 #: keyeditor.cc:81 plugin_setup_dialog.cc:57
msgid "Replace" msgid "Replace"
@ -9192,7 +9195,7 @@ msgid ""
" %1 could not understand your command line " " %1 could not understand your command line "
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
" %1 impossibile comprendere la linea di comando " " %1 impossibile comprendere la riga di comando "
#: main.cc:261 #: main.cc:261
msgid "An error was encountered while launching %1" msgid "An error was encountered while launching %1"
@ -9802,7 +9805,7 @@ msgid ""
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
"Mancano i seguenti %1 file.\n" "Mancano i seguenti %1 file.\n"
"Sono stati rimpiazzati con del silenzio:\n" "Sono stati sostituiti con del silenzio:\n"
"\n" "\n"
#: missing_filesource_dialog.cc:52 #: missing_filesource_dialog.cc:52
@ -9900,7 +9903,7 @@ msgstr "Inverti fase"
#: mixer_strip.cc:410 rc_option_editor.cc:4002 #: mixer_strip.cc:410 rc_option_editor.cc:4002
msgid "Record & Monitor" msgid "Record & Monitor"
msgstr "Registrazione & monitor" msgstr "Registrazione e monitor"
#: mixer_strip.cc:411 rc_option_editor.cc:4003 #: mixer_strip.cc:411 rc_option_editor.cc:4003
msgid "Solo Iso / Lock" msgid "Solo Iso / Lock"
@ -10195,7 +10198,7 @@ msgstr "Seleziona pista mixer seguente"
#: mixer_ui.cc:3535 #: mixer_ui.cc:3535
msgid "Select Previous Mixer Strip" msgid "Select Previous Mixer Strip"
msgstr "" msgstr "Seleziona striscia del mixer precedente"
#: mixer_ui.cc:3537 #: mixer_ui.cc:3537
msgid "Scroll Mixer Window to the left" msgid "Scroll Mixer Window to the left"
@ -10364,7 +10367,7 @@ msgstr "Solo esclusivo significa che soltanto un solo alla volta è attivo"
#: monitor_section.cc:185 #: monitor_section.cc:185
msgid "Solo » Mute" msgid "Solo » Mute"
msgstr "Solo Muto" msgstr "Solo » Muto"
#: monitor_section.cc:187 #: monitor_section.cc:187
msgid "" msgid ""
@ -11624,9 +11627,8 @@ msgid "No signal detected"
msgstr "Nessun segnale rilevato" msgstr "Nessun segnale rilevato"
#: port_insert_ui.cc:169 #: port_insert_ui.cc:169
#, fuzzy
msgid "Port Insert " msgid "Port Insert "
msgstr "Insert " msgstr "Inserimento porta "
#: port_matrix.cc:353 port_matrix.cc:379 #: port_matrix.cc:353 port_matrix.cc:379
msgid "<b>Sources</b>" msgid "<b>Sources</b>"
@ -12062,7 +12064,7 @@ msgid ""
"Sample rate mismatch,\n" "Sample rate mismatch,\n"
"will be resampling\n" "will be resampling\n"
msgstr "" msgstr ""
"%1WARNING:\n" "%1AVVISO:\n"
"\n" "\n"
"Frequenza di campionamento non corrispondente, \n" "Frequenza di campionamento non corrispondente, \n"
"avverrà un ricampionamento\n" "avverrà un ricampionamento\n"
@ -12258,6 +12260,8 @@ msgid ""
"Adjusting the scale requires an application restart for fully accurate re-" "Adjusting the scale requires an application restart for fully accurate re-"
"layout." "layout."
msgstr "" msgstr ""
"La regolazione della scala richiede un riavvio dell'applicazione per una"
" ri-disposizione completamente accurata."
#: rc_option_editor.cc:1142 #: rc_option_editor.cc:1142
msgid "Scan Time Out" msgid "Scan Time Out"
@ -12330,6 +12334,8 @@ msgid ""
"The LTC generator output will be auto-connected to this port when a session " "The LTC generator output will be auto-connected to this port when a session "
"is loaded." "is loaded."
msgstr "" msgstr ""
"L'uscita del generatore LTC sarà connessa automaticamente a questa porta"
" quando viene caricata una sessione."
#: rc_option_editor.cc:1495 #: rc_option_editor.cc:1495
msgid "Enable" msgid "Enable"
@ -12638,7 +12644,7 @@ msgstr "Backup periodici del file di sessione"
#: rc_option_editor.cc:2439 #: rc_option_editor.cc:2439
msgid "Drag and drop import always copies files to session" msgid "Drag and drop import always copies files to session"
msgstr "" msgstr "Trascina selezione per copiare sempre i file nella sessione"
#: rc_option_editor.cc:2446 #: rc_option_editor.cc:2446
msgid "Default folder for new sessions:" msgid "Default folder for new sessions:"
@ -12788,6 +12794,9 @@ msgid ""
"<b>When enabled</b> the new points drawn in any automation lane will be " "<b>When enabled</b> the new points drawn in any automation lane will be "
"placed on the existing line, regardless of mouse y-axis position." "placed on the existing line, regardless of mouse y-axis position."
msgstr "" msgstr ""
"<b>Se abilitata</b> i nuovi punti tracciati in qualsiasi corsia di"
" automazione saranno posizionati sulla linea esistente, indipendentemente"
" dalla posizione dell'asse y del mouse."
#: rc_option_editor.cc:2596 #: rc_option_editor.cc:2596
msgid "Default fade shape" msgid "Default fade shape"
@ -13031,6 +13040,9 @@ msgid ""
"<b>When enabled</b>, and Transport->Auto-Input is enabled, %1 will always " "<b>When enabled</b>, and Transport->Auto-Input is enabled, %1 will always "
"monitor audio inputs when transport is stopped, even if tracks aren't armed." "monitor audio inputs when transport is stopped, even if tracks aren't armed."
msgstr "" msgstr ""
"<b>Se abilitata</b> e Trasporto-> Ingresso automatico è abilitata, %1"
" monitorerà sempre gli ingressi audio quando il trasporto è fermo, anche se"
" le tracce non sono inserite."
#: rc_option_editor.cc:2920 #: rc_option_editor.cc:2920
msgid "Track and Bus Connections" msgid "Track and Bus Connections"
@ -13047,6 +13059,12 @@ msgid ""
"is connected to the hardware playback ports, otherwise the master-bus output " "is connected to the hardware playback ports, otherwise the master-bus output "
"is directly used for playback." "is directly used for playback."
msgstr "" msgstr ""
"<b>Se abilitata</b> il bus di uscita principale è collegato automaticamente"
" alle prime N porte fisiche. "
"Se la sessione ha una sezione monitor, l'uscita del monitor-bus è collegata"
" alle porte di riproduzione "
"hardware, altrimenti l'uscita del bus principale viene utilizzata"
" direttamente per la riproduzione."
#: rc_option_editor.cc:2936 #: rc_option_editor.cc:2936
msgid "Connect track inputs" msgid "Connect track inputs"
@ -17430,7 +17448,7 @@ msgid ""
"see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/" "see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/"
msgstr "" msgstr ""
"ffmpeg non è stato rilevato come installato nel sistema.\n" "ffmpeg non è stato rilevato come installato nel sistema.\n"
"%1 richiede ffmpeg e ffprobe da ffmpeg.org - versione >=1.1.\n" "%1 richiede ffmpeg e ffprobe da ffmpeg.org - versione 1.1 o superiore.\n"
"L'importazione e l'esportazione di video non sarà possibile fino " "L'importazione e l'esportazione di video non sarà possibile fino "
"all'installazione di questi strumenti.\n" "all'installazione di questi strumenti.\n"
"\n" "\n"

View File

@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libardour 0.664.0\n" "Project-Id-Version: libardour 0.664.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-20 14:36-0600\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-20 14:36-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-31 11:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-04 10:41+0200\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
"Language: Italian\n" "Language: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 20.04.1\n" "X-Generator: Lokalize 20.04.2\n"
"Language-Team: Italian\n"
#: analyser.cc:127 audioregion.cc:1791 #: analyser.cc:127 audioregion.cc:1791
msgid "Transient Analysis failed for %1." msgid "Transient Analysis failed for %1."
@ -23,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: analyser.cc:127 #: analyser.cc:127
msgid "Audio File Source" msgid "Audio File Source"
msgstr "" msgstr "Sorgente file audio"
#: analysis_graph.cc:136 #: analysis_graph.cc:136
msgid "%1 (%2..%3)" msgid "%1 (%2..%3)"
@ -77,11 +78,11 @@ msgstr ""
#: audio_backend.cc:53 #: audio_backend.cc:53
msgid "Failed to open MIDI device" msgid "Failed to open MIDI device"
msgstr "" msgstr "Apertura del dispositivo MIDI non riuscita"
#: audio_backend.cc:55 #: audio_backend.cc:55
msgid "Failed to close MIDI device" msgid "Failed to close MIDI device"
msgstr "" msgstr "Chiusura del dispositivo MIDI non riuscita"
#: audio_backend.cc:57 #: audio_backend.cc:57
msgid "MIDI device unavailable" msgid "MIDI device unavailable"
@ -93,27 +94,27 @@ msgstr "Dispositivo MIDI non connesso"
#: audio_backend.cc:61 #: audio_backend.cc:61
msgid "MIDI device Input/Output error" msgid "MIDI device Input/Output error"
msgstr "" msgstr "Errore di input/output del dispositivo MIDI"
#: audio_backend.cc:63 #: audio_backend.cc:63
msgid "Sample format is not supported" msgid "Sample format is not supported"
msgstr "" msgstr "Il formato del campione non è supportato"
#: audio_backend.cc:65 #: audio_backend.cc:65
msgid "Sample rate is not supported" msgid "Sample rate is not supported"
msgstr "" msgstr "Il campionamento non è supportato"
#: audio_backend.cc:67 #: audio_backend.cc:67
msgid "Requested input latency is not supported" msgid "Requested input latency is not supported"
msgstr "" msgstr "La latenza di ingresso richiesta non è supportata"
#: audio_backend.cc:69 #: audio_backend.cc:69
msgid "Requested output latency is not supported" msgid "Requested output latency is not supported"
msgstr "" msgstr "La latenza di uscita richiesta non è supportata"
#: audio_backend.cc:71 #: audio_backend.cc:71
msgid "Period size is not supported" msgid "Period size is not supported"
msgstr "" msgstr "La dimensione del periodo non è supportata"
#: audio_backend.cc:73 #: audio_backend.cc:73
msgid "Period count is not supported" msgid "Period count is not supported"
@ -424,7 +425,7 @@ msgstr "Fader"
#: automatable.cc:196 #: automatable.cc:196
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "" msgstr "Invia"
#: automatable.cc:198 #: automatable.cc:198
msgid "Trim" msgid "Trim"
@ -444,7 +445,7 @@ msgstr "Larghezza"
#: automatable.cc:206 #: automatable.cc:206
msgid "Elevation" msgid "Elevation"
msgstr "" msgstr "Elevazione"
#: automation_control.cc:326 #: automation_control.cc:326
msgid "record %1 automation" msgid "record %1 automation"
@ -564,7 +565,7 @@ msgstr "sconosciuto"
#: delivery.cc:126 #: delivery.cc:126
msgid "main outs" msgid "main outs"
msgstr "" msgstr "uscite principali"
#: delivery.cc:129 send.cc:78 #: delivery.cc:129 send.cc:78
msgid "listen" msgid "listen"
@ -619,7 +620,7 @@ msgstr ""
#: export_failed.cc:32 #: export_failed.cc:32
msgid "Export failed: %1" msgid "Export failed: %1"
msgstr "" msgstr "Esportazione non riuscita: %1"
#: export_filename.cc:131 #: export_filename.cc:131
msgid "Existing export folder for this session (%1) does not exist - ignored" msgid "Existing export folder for this session (%1) does not exist - ignored"
@ -627,11 +628,11 @@ msgstr ""
#: export_filename.cc:274 #: export_filename.cc:274
msgid "No Time" msgid "No Time"
msgstr "" msgstr "Nessun orario"
#: export_filename.cc:283 #: export_filename.cc:283
msgid "Invalid time format" msgid "Invalid time format"
msgstr "" msgstr "Formato dell'orario non valido"
#: export_filename.cc:292 #: export_filename.cc:292
msgid "No Date" msgid "No Date"
@ -639,7 +640,7 @@ msgstr "Nessuna data"
#: export_filename.cc:307 #: export_filename.cc:307
msgid "Invalid date format" msgid "Invalid date format"
msgstr "" msgstr "Formato della data non valido"
#: export_format_manager.cc:60 #: export_format_manager.cc:60
msgid "CD" msgid "CD"
@ -655,23 +656,23 @@ msgstr "iPod"
#: export_format_manager.cc:94 #: export_format_manager.cc:94
msgid "Something else" msgid "Something else"
msgstr "" msgstr "Qualcos'altro"
#: export_format_manager.cc:113 #: export_format_manager.cc:113
msgid "Any" msgid "Any"
msgstr "" msgstr "Qualsiasi"
#: export_format_manager.cc:114 #: export_format_manager.cc:114
msgid "Lossless (linear PCM)" msgid "Lossless (linear PCM)"
msgstr "" msgstr "Senza perdita (PCM lineare)"
#: export_format_manager.cc:115 #: export_format_manager.cc:115
msgid "Lossy compression" msgid "Lossy compression"
msgstr "" msgstr "Compressione con perdita"
#: export_format_manager.cc:116 #: export_format_manager.cc:116
msgid "Lossless compression" msgid "Lossless compression"
msgstr "" msgstr "Compressione senza perdita"
#: export_format_manager.cc:227 export_format_specification.cc:646 #: export_format_manager.cc:227 export_format_specification.cc:646
msgid "Session rate" msgid "Session rate"
@ -747,7 +748,7 @@ msgstr ""
#: export_handler.cc:483 #: export_handler.cc:483
msgid "File %1 uploaded to %2" msgid "File %1 uploaded to %2"
msgstr "" msgstr "File %1 caricato in %2"
#: export_handler.cc:489 #: export_handler.cc:489
msgid "" msgid ""
@ -812,7 +813,7 @@ msgstr ""
#: export_profile_manager.cc:885 #: export_profile_manager.cc:885
msgid "Some channels are empty" msgid "Some channels are empty"
msgstr "" msgstr "Alcuni canali sono vuoti"
#: export_profile_manager.cc:909 #: export_profile_manager.cc:909
msgid "Destination folder does not exist." msgid "Destination folder does not exist."
@ -840,7 +841,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued" "there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued"
msgstr "" msgstr ""
"ci sono gia' 1000 file con nomi come %1; tracciamento di versione interrotto" "ci sono già 1000 file con nomi come %1; tracciamento di versione interrotto"
#: file_source.cc:209 #: file_source.cc:209
msgid "cannot rename file source from %1 to %2 (%3)" msgid "cannot rename file source from %1 to %2 (%3)"
@ -1169,19 +1170,19 @@ msgstr ""
#: io.cc:715 #: io.cc:715
msgid "in" msgid "in"
msgstr "" msgstr "in"
#: io.cc:715 #: io.cc:715
msgid "out" msgid "out"
msgstr "" msgstr "out"
#: io.cc:716 #: io.cc:716
msgid "input" msgid "input"
msgstr "" msgstr "ingresso"
#: io.cc:716 #: io.cc:716
msgid "output" msgid "output"
msgstr "" msgstr "uscita"
#: io.cc:727 #: io.cc:727
msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for %2 of %3" msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for %2 of %3"
@ -1217,11 +1218,11 @@ msgstr "IO: stringa mal formata nel nodo XML \"%1\""
#: io.cc:1237 plugin.cc:292 #: io.cc:1237 plugin.cc:292
msgid "Out" msgid "Out"
msgstr "" msgstr "Out"
#: io.cc:1237 plugin.cc:290 #: io.cc:1237 plugin.cc:290
msgid "In" msgid "In"
msgstr "" msgstr "In"
#: io.cc:1483 #: io.cc:1483
#, c-format #, c-format
@ -1231,12 +1232,12 @@ msgstr "%s %u"
#: io.cc:1529 #: io.cc:1529
#, c-format #, c-format
msgid "%s in" msgid "%s in"
msgstr "" msgstr "%s in"
#: io.cc:1531 #: io.cc:1531
#, c-format #, c-format
msgid "%s out" msgid "%s out"
msgstr "" msgstr "%s out"
#: io.cc:1601 session_bundles.cc:143 session_bundles.cc:177 #: io.cc:1601 session_bundles.cc:143 session_bundles.cc:177
msgid "mono" msgid "mono"
@ -1358,23 +1359,27 @@ msgstr ""
#: location_importer.cc:62 #: location_importer.cc:62
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "" msgstr "Posizioni"
#: location_importer.cc:124 #: location_importer.cc:124
msgid "Location: " msgid "Location: "
msgstr "" msgstr "Posizione: "
#: location_importer.cc:126 #: location_importer.cc:126
msgid "" msgid ""
"Range\n" "Range\n"
"start: " "start: "
msgstr "" msgstr ""
"Intervallo\n"
"inizio: "
#: location_importer.cc:127 #: location_importer.cc:127
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"end: " "end: "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"fine: "
#: location_importer.cc:147 #: location_importer.cc:147
msgid "" msgid ""
@ -1578,15 +1583,15 @@ msgstr "incolla"
#: operations.cc:43 #: operations.cc:43
msgid "duplicate region" msgid "duplicate region"
msgstr "" msgstr "duplica regione"
#: operations.cc:44 #: operations.cc:44
msgid "insert file" msgid "insert file"
msgstr "" msgstr "inserisci file"
#: operations.cc:45 #: operations.cc:45
msgid "insert region" msgid "insert region"
msgstr "" msgstr "inserisci regione"
#: operations.cc:46 #: operations.cc:46
msgid "drag region brush" msgid "drag region brush"
@ -1594,7 +1599,7 @@ msgstr ""
#: operations.cc:47 #: operations.cc:47
msgid "region drag" msgid "region drag"
msgstr "" msgstr "trascinamento regione"
#: operations.cc:48 #: operations.cc:48
msgid "selection grab" msgid "selection grab"
@ -1602,19 +1607,19 @@ msgstr ""
#: operations.cc:49 #: operations.cc:49
msgid "region fill" msgid "region fill"
msgstr "" msgstr "riempimento regione"
#: operations.cc:50 #: operations.cc:50
msgid "fill selection" msgid "fill selection"
msgstr "" msgstr "riempi selezione"
#: operations.cc:51 #: operations.cc:51
msgid "create region" msgid "create region"
msgstr "" msgstr "crea regione"
#: operations.cc:52 #: operations.cc:52
msgid "region copy" msgid "region copy"
msgstr "" msgstr "copia regione"
#: operations.cc:53 #: operations.cc:53
msgid "fixed time region copy" msgid "fixed time region copy"
@ -1668,7 +1673,7 @@ msgstr "Normale"
#: parameter_descriptor.cc:120 #: parameter_descriptor.cc:120
msgid "Invert" msgid "Invert"
msgstr "" msgstr "Inverti"
#: parameter_descriptor.cc:128 #: parameter_descriptor.cc:128
msgid "Auto" msgid "Auto"
@ -1676,7 +1681,7 @@ msgstr ""
#: parameter_descriptor.cc:129 #: parameter_descriptor.cc:129
msgid "Input" msgid "Input"
msgstr "" msgstr "Ingresso"
#: parameter_descriptor.cc:130 #: parameter_descriptor.cc:130
msgid "Disk" msgid "Disk"
@ -1960,11 +1965,11 @@ msgstr "Architettura sconosciuta"
#: plugin_manager.cc:1109 #: plugin_manager.cc:1109
msgid " * %1 (cache only)" msgid " * %1 (cache only)"
msgstr "" msgstr " * %1 (solo cache)"
#: plugin_manager.cc:1111 #: plugin_manager.cc:1111
msgid " * %1 - %2" msgid " * %1 - %2"
msgstr "" msgstr " * %1 - %2"
#: plugin_manager.cc:1125 #: plugin_manager.cc:1125
msgid " -> Cannot get Windows VST information, plugin ignored." msgid " -> Cannot get Windows VST information, plugin ignored."
@ -2172,7 +2177,7 @@ msgstr ""
#: port_insert.cc:45 port_insert.cc:277 #: port_insert.cc:45 port_insert.cc:277
msgid "insert %1" msgid "insert %1"
msgstr "" msgstr "inserisci %1"
#: port_insert.cc:196 #: port_insert.cc:196
msgid "XML node describing port insert is missing the `type' field" msgid "XML node describing port insert is missing the `type' field"
@ -2200,11 +2205,11 @@ msgstr ""
#: port_manager.cc:419 #: port_manager.cc:419
msgid "(unknown type)" msgid "(unknown type)"
msgstr "" msgstr "(tipo sconosciuto)"
#: port_manager.cc:436 #: port_manager.cc:436
msgid "(unknown error)" msgid "(unknown error)"
msgstr "" msgstr "(errore sconosciuto)"
#: port_manager.cc:562 #: port_manager.cc:562
msgid "AudioEngine: cannot connect %1 (%2) to %3 (%4)" msgid "AudioEngine: cannot connect %1 (%2) to %3 (%4)"
@ -2332,7 +2337,7 @@ msgstr "impossibile creare un nuovo nome per la regione \"%1\""
#: resampled_source.cc:110 #: resampled_source.cc:110
msgid "Import: %1" msgid "Import: %1"
msgstr "" msgstr "Importa: %1"
#: resampled_source.cc:139 srcfilesource.cc:74 #: resampled_source.cc:139 srcfilesource.cc:74
msgid "Import: src_new() failed : %1" msgid "Import: src_new() failed : %1"
@ -2392,7 +2397,7 @@ msgstr ""
#: route.cc:5879 #: route.cc:5879
msgid "Compressor" msgid "Compressor"
msgstr "" msgstr "Compressore"
#: route.cc:5881 route.cc:5883 #: route.cc:5881 route.cc:5883
msgid "Limiter" msgid "Limiter"
@ -2683,32 +2688,32 @@ msgstr ""
#: session_bundles.cc:137 #: session_bundles.cc:137
#, c-format #, c-format
msgid "out %s" msgid "out %s"
msgstr "" msgstr "out %s"
#: session_bundles.cc:139 #: session_bundles.cc:139
#, c-format #, c-format
msgid "out %<PRIu32>" msgid "out %<PRIu32>"
msgstr "" msgstr "out %<PRIu32>"
#: session_bundles.cc:154 #: session_bundles.cc:154
#, c-format #, c-format
msgid "out %<PRIu32>+%<PRIu32>" msgid "out %<PRIu32>+%<PRIu32>"
msgstr "" msgstr "out %<PRIu32>+%<PRIu32>"
#: session_bundles.cc:171 #: session_bundles.cc:171
#, c-format #, c-format
msgid "in %s" msgid "in %s"
msgstr "" msgstr "in %s"
#: session_bundles.cc:173 #: session_bundles.cc:173
#, c-format #, c-format
msgid "in %<PRIu32>" msgid "in %<PRIu32>"
msgstr "" msgstr "in %<PRIu32>"
#: session_bundles.cc:188 #: session_bundles.cc:188
#, c-format #, c-format
msgid "in %<PRIu32>+%<PRIu32>" msgid "in %<PRIu32>+%<PRIu32>"
msgstr "" msgstr "in %<PRIu32>+%<PRIu32>"
#: session_click.cc:275 #: session_click.cc:275
msgid "cannot open click soundfile %1 (%2)" msgid "cannot open click soundfile %1 (%2)"
@ -2854,7 +2859,7 @@ msgstr ""
#: session_state.cc:302 #: session_state.cc:302
msgid "Session state: " msgid "Session state: "
msgstr "" msgstr "Stato della sessione: "
#: session_state.cc:398 #: session_state.cc:398
msgid "Reset Remote Controls" msgid "Reset Remote Controls"
@ -3130,7 +3135,7 @@ msgstr ""
#: session_state.cc:2591 #: session_state.cc:2591
msgid "template not saved" msgid "template not saved"
msgstr "" msgstr "modello non salvato"
#: session_state.cc:2838 #: session_state.cc:2838
msgid "Unknown node \"%1\" found in Bundles list from session file" msgid "Unknown node \"%1\" found in Bundles list from session file"
@ -3232,7 +3237,7 @@ msgstr ""
#: session_state.cc:5222 #: session_state.cc:5222
msgid "unknown reason" msgid "unknown reason"
msgstr "" msgstr "motivo sconosciuto"
#: session_time.cc:230 #: session_time.cc:230
msgid "Unknown transport state %1 in sync callback" msgid "Unknown transport state %1 in sync callback"
@ -3353,19 +3358,19 @@ msgstr ".raw"
#: sndfile_helpers.cc:67 #: sndfile_helpers.cc:67
msgid "Signed 16-bit PCM" msgid "Signed 16-bit PCM"
msgstr "" msgstr "PCM con segno a 16 bit"
#: sndfile_helpers.cc:68 #: sndfile_helpers.cc:68
msgid "Signed 24-bit PCM" msgid "Signed 24-bit PCM"
msgstr "" msgstr "PCM con segno a 24 bit"
#: sndfile_helpers.cc:69 #: sndfile_helpers.cc:69
msgid "Signed 32-bit PCM" msgid "Signed 32-bit PCM"
msgstr "" msgstr "PCM con segno a 32 bit"
#: sndfile_helpers.cc:70 #: sndfile_helpers.cc:70
msgid "Signed 8-bit PCM" msgid "Signed 8-bit PCM"
msgstr "" msgstr "PCM con segno a 8 bit"
#: sndfile_helpers.cc:71 #: sndfile_helpers.cc:71
msgid "32-bit float" msgid "32-bit float"
@ -3642,19 +3647,19 @@ msgstr ""
#: transport_master.cc:417 transport_master.cc:450 #: transport_master.cc:417 transport_master.cc:450
msgid "SyncSource|JACK" msgid "SyncSource|JACK"
msgstr "" msgstr "SyncSource|JACK"
#: transport_master.cc:424 #: transport_master.cc:424
msgid "SyncSource|MTC" msgid "SyncSource|MTC"
msgstr "" msgstr "SyncSource|MTC"
#: transport_master.cc:434 #: transport_master.cc:434
msgid "SyncSource|M-Clk" msgid "SyncSource|M-Clk"
msgstr "" msgstr "SyncSource|M-Clk"
#: transport_master.cc:444 #: transport_master.cc:444
msgid "SyncSource|LTC" msgid "SyncSource|LTC"
msgstr "" msgstr "SyncSource|LTC"
#: transport_master.cc:487 #: transport_master.cc:487
msgid "All" msgid "All"
@ -3666,7 +3671,7 @@ msgstr "Avvia/Ferma"
#: transport_master.cc:493 #: transport_master.cc:493
msgid "Speed" msgid "Speed"
msgstr "" msgstr "Velocità"
#: transport_master.cc:495 #: transport_master.cc:495
msgid "Locate" msgid "Locate"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gtkmm2ext\n" "Project-Id-Version: gtkmm2ext\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-01 11:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-01 11:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-01 11:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-04 10:31+0200\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
"Language-Team: Italian\n" "Language-Team: Italian\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 20.04.1\n" "X-Generator: Lokalize 20.04.2\n"
#: actions.cc:215 #: actions.cc:215
msgid "Unknown action name: %1/%2" msgid "Unknown action name: %1/%2"
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "JACK"
#: action_model.cc:87 #: action_model.cc:87
msgid "redirectmenu" msgid "redirectmenu"
msgstr "menu" msgstr "menuredirezione"
#: action_model.cc:89 #: action_model.cc:89
msgid "Editor_menus" msgid "Editor_menus"
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Premi per uscire"
#: gtk_ui.cc:730 #: gtk_ui.cc:730
msgid "I'm sorry %1, I can't do that" msgid "I'm sorry %1, I can't do that"
msgstr "Spiancente %1, non posso farlo" msgstr "Spiacente %1, non posso farlo"
#: keyboard.cc:75 #: keyboard.cc:75
msgid "Command" msgid "Command"