13
0
livetrax/gtk2_ardour/po/pl.po

17388 lines
335 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of gtk2_ardour.po to Polish
# Copyright (C) YEAR "Paul Davis"
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>, 2008.
#: audio_clock.cc:941 audio_clock.cc:942 session_dialog.cc:604
#: session_dialog.cc:605
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk2_ardour\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-30 12:44-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-10 10:47+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pzaryk@gmail.com>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: POLAND\n"
#: about.cc:133
msgid "Fons Adriaensen"
msgstr ""
#: about.cc:134
msgid "Brian Ahr"
msgstr "Brian Ahr"
#: about.cc:135
msgid "John Anderson"
msgstr "John Anderson"
#: about.cc:136
msgid "Marcus Andersson"
msgstr "Marcus Andersson"
#: about.cc:137
msgid "Nedko Arnaudov"
msgstr "Nedko Arnaudov"
#: about.cc:138
msgid "Hans Baier"
msgstr ""
#: about.cc:139
msgid "Ben Bell"
msgstr "Ben Bell"
#: about.cc:140
msgid "Sakari Bergen"
msgstr ""
#: about.cc:141
msgid "Christian Borss"
msgstr ""
#: about.cc:142
msgid "Thomas Brand"
msgstr ""
#: about.cc:143
msgid "Chris Cannam"
msgstr ""
#: about.cc:144
msgid "Jeremy Carter"
msgstr ""
#: about.cc:145
msgid "Jesse Chappell"
msgstr "Jesse Chappell"
#: about.cc:146
msgid "Thomas Charbonnel"
msgstr "Thomas Charbonnel"
#: about.cc:147
msgid "Sam Chessman"
msgstr "Sam Chessman"
#: about.cc:148
msgid "André Colomb"
msgstr ""
#: about.cc:149
msgid "Paul Davis"
msgstr "Paul Davis"
#: about.cc:150
msgid "Simon Dixon"
msgstr ""
#: about.cc:151
msgid "Gerard van Dongen"
msgstr "Gerard van Dongen"
#: about.cc:152
msgid "John Emmas"
msgstr ""
#: about.cc:153
msgid "Colin Fletcher"
msgstr "Colin Fletcher"
#: about.cc:154
msgid "Dave Flick"
msgstr ""
#: about.cc:155
msgid "Hans Fugal"
msgstr "Hans Fugal"
#: about.cc:156
msgid "Robin Gareus"
msgstr ""
#: about.cc:157
msgid "Nil Geisweiller"
msgstr ""
#: about.cc:158
msgid "Christopher George"
msgstr "Christopher George"
#: about.cc:159
msgid "Chris Goddard"
msgstr ""
#: about.cc:160
msgid "J. Abelardo Gutierrez"
msgstr ""
#: about.cc:161
msgid "Jeremy Hall"
msgstr "Jeremy Hall"
#: about.cc:162
msgid "Audun Halland"
msgstr "Audun Halland"
#: about.cc:163
msgid "David Halter"
msgstr ""
#: about.cc:164
msgid "Steve Harris"
msgstr "Steve Harris"
#: about.cc:165
msgid "Melvin Ray Herr"
msgstr ""
#: about.cc:166
msgid "Carl Hetherington"
msgstr "Carl Hetherington"
#: about.cc:167
msgid "Rob Holland"
msgstr "Rob Holland"
#: about.cc:168
msgid "Robert Jordens"
msgstr "Robert Jordens"
#: about.cc:169
msgid "Stefan Kersten"
msgstr "Stefan Kersten"
#: about.cc:170
msgid "Armand Klenk"
msgstr "Armand Klenk"
#: about.cc:171
msgid "Julien de Kozak"
msgstr ""
#: about.cc:172
msgid "Matt Krai"
msgstr "Matt Krai"
#: about.cc:173
msgid "Georg Krause"
msgstr ""
#: about.cc:174
msgid "Nick Lanham"
msgstr ""
#: about.cc:175
msgid "Colin Law"
msgstr "Colin Law"
#: about.cc:176
msgid "Joshua Leach"
msgstr "Joshua Leach"
#: about.cc:177
msgid "Jan Lentfer"
msgstr ""
#: about.cc:178
msgid "Ben Loftis"
msgstr "Ben Loftis"
#: about.cc:179
msgid "Matthias Mauch"
msgstr ""
#: about.cc:180
msgid "Nick Mainsbridge"
msgstr "Nick Mainsbridge"
#: about.cc:181
msgid "Tim Mayberry"
msgstr "Tim Mayberry"
#: about.cc:182
msgid "Doug Mclain"
msgstr "Doug Mclain"
#: about.cc:183
msgid "Johannes Mueller"
msgstr ""
#: about.cc:184
msgid "Edward Tomasz Napierała"
msgstr ""
#: about.cc:185
msgid "Todd Naugle"
msgstr ""
#: about.cc:186
msgid "André Nusser"
msgstr ""
#: about.cc:187
msgid "Bent Bisballe Nyeng"
msgstr ""
#: about.cc:188
msgid "Jack O'Quin"
msgstr "Jack O'Quin"
#: about.cc:189
msgid "Len Ovens"
msgstr ""
#: about.cc:190
msgid "Pavel Potocek"
msgstr ""
#: about.cc:191
msgid "Nimal Ratnayake"
msgstr "Nimal Ratnayake"
#: about.cc:192
msgid "Julien Rivaud"
msgstr ""
#: about.cc:193
msgid "David Robillard"
msgstr "David Robillard"
#: about.cc:194
msgid "Julien Roger"
msgstr ""
#: about.cc:195
msgid "Taybin Rutkin"
msgstr "Taybin Rutkin"
#: about.cc:196
msgid "Andreas Ruge"
msgstr ""
#: about.cc:197
msgid "Sampo Savolainen"
msgstr "Sampo Savolainen"
#: about.cc:198
msgid "Rodrigo Severo"
msgstr ""
#: about.cc:199
msgid "Daniel Sheeler"
msgstr ""
#: about.cc:200
msgid "Per Sigmond"
msgstr "Per Sigmond"
#: about.cc:201
msgid "Lincoln Spiteri"
msgstr ""
#: about.cc:202
msgid "Mike Start"
msgstr ""
#: about.cc:203
msgid "Mark Stewart"
msgstr "Mark Stewart"
#: about.cc:204
msgid "Nathan Stewart"
msgstr ""
#: about.cc:205
msgid "Roland Stigge"
msgstr "Roland Stigge"
#: about.cc:206
msgid "Petter Sundlöf"
msgstr "Petter Sundlöf"
#: about.cc:207
msgid "Mike Täht"
msgstr "Mike Täht"
#: about.cc:208
msgid "Roy Vegard"
msgstr ""
#: about.cc:209
msgid "Thorsten Wilms"
msgstr "Thorsten Wilms"
#: about.cc:210
msgid "Damien Zammit"
msgstr ""
#: about.cc:211
msgid "Grygorii Zharun"
msgstr ""
#: about.cc:216
msgid ""
"French:\n"
"\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
"\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
"\tMartin Blanchard\n"
"\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
"\tOlivier Humbert <trebmuh@tuxfamily.org>\n"
"\tFrédéric Rech <fred_rech@laposte.net>\n"
msgstr ""
#: about.cc:217
msgid ""
"German:\n"
"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
"\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
"\tRobert Schwede <schwede@ironshark.com>\n"
"\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n"
"\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n"
"\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n"
"\tRobin Gloster <robin@loc-com.de>\n"
msgstr ""
#: about.cc:224
msgid ""
"Italian:\n"
"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
"\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
msgstr ""
#: about.cc:225
msgid ""
"Portuguese:\n"
"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
msgstr ""
"Portuguese:\n"
"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
#: about.cc:226
msgid ""
"Brazilian Portuguese:\n"
"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
"\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
msgstr ""
"Brazilian Portuguese:\n"
"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
"\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
#: about.cc:228
msgid ""
"Spanish:\n"
"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
"\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
msgstr ""
#: about.cc:229
msgid ""
"Russian:\n"
"\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
"\tAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
msgstr ""
#: about.cc:231
msgid ""
"Greek:\n"
"\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
msgstr ""
"Greek:\n"
"\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
#: about.cc:232
msgid ""
"Swedish:\n"
"\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
msgstr ""
#: about.cc:233
msgid ""
"Polish:\n"
"\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
msgstr ""
#: about.cc:234
msgid ""
"Czech:\n"
"\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
msgstr ""
#: about.cc:235
msgid ""
"Norwegian:\n"
"\t Eivind Ødegård\n"
msgstr ""
#: about.cc:236
msgid ""
"Chinese:\n"
"\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
msgstr ""
#: about.cc:237
msgid ""
"Japanese:\n"
"\t Hiroki Inagaki <hiroki.ingk@gmail.com>\n"
msgstr ""
#: about.cc:558
msgid "Intel 64-bit"
msgstr ""
#: about.cc:560
msgid "Intel 32-bit"
msgstr ""
#: about.cc:562
msgid "PowerPC 64-bit"
msgstr ""
#: about.cc:564
msgid "PowerPC 32-bit"
msgstr ""
#: about.cc:566
msgid "64-bit"
msgstr ""
#: about.cc:568
msgid "32-bit"
msgstr ""
#: about.cc:576
msgid " - debug"
msgstr ""
#: about.cc:582
msgid "Copyright (C) 1999-2020 Paul Davis\n"
msgstr ""
#: about.cc:586
msgid "http://ardour.org/"
msgstr ""
#: about.cc:587
msgid ""
"%1%2\n"
"(rev %3)\n"
"%4%5"
msgstr ""
#: about.cc:592
msgid "Config"
msgstr ""
#: actions.cc:86
msgid "Loading menus from %1"
msgstr ""
#: actions.cc:89 actions.cc:90
msgid "badly formatted menu definition file: %1"
msgstr ""
#: actions.cc:92
msgid "%1 menu definition file not found"
msgstr ""
#: actions.cc:96 actions.cc:97
msgid "%1 will not work without a valid menu definition file"
msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:71
msgid "Add Track/Bus/VCA"
msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:74 add_route_dialog.cc:75
msgid "Configuration:"
msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:76
msgid "Add:"
msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:77 bundle_manager.cc:195 region_editor.cc:57
#: route_group_dialog.cc:72
msgid "Name:"
msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:78
msgid "Group:"
msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:79 region_editor.cc:97
#: region_layering_order_editor.cc:77
msgid "Position:"
msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:80
msgid "Pin Mode:"
msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:81
msgid "Record Mode:"
msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:82
msgid "Instrument:"
msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:101 add_route_dialog.cc:569
msgid "Audio Tracks"
msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:102
msgid "Use these settings to create one or more audio tracks."
msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:103 add_route_dialog.cc:117 add_route_dialog.cc:131
#: add_route_dialog.cc:145 add_route_dialog.cc:159 add_route_dialog.cc:168
msgid "You may select:"
msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:104 add_route_dialog.cc:118
msgid "The number of tracks to add"
msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:105 add_route_dialog.cc:119
msgid "A name for the track(s)"
msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:106
msgid "Mono, stereo, or multi-channel operation for the track(s)"
msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:107 add_route_dialog.cc:121
msgid "A group which the track(s) will be assigned to"
msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:109 add_route_dialog.cc:123 add_route_dialog.cc:136
#: add_route_dialog.cc:151
msgid "The pin connections mode (see tooltip for details)"
msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:111 add_route_dialog.cc:125
msgid "The track(s) will be added at the location specified by \"Position\""
msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:115 add_route_dialog.cc:567
msgid "MIDI Tracks"
msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:116
msgid "Use these settings to create one or more MIDI tracks."
msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:120 add_route_dialog.cc:148
msgid "An instrument plugin (or select \"None\" to drive an external device)"
msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:129 add_route_dialog.cc:563
msgid "Audio Busses"
msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:130
msgid "Use these settings to create one or more audio busses."
msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:132 add_route_dialog.cc:146 add_route_dialog.cc:169
msgid "The number of busses to add"
msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:133 add_route_dialog.cc:147 add_route_dialog.cc:170
msgid "A name for the buss(es)"
msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:134 add_route_dialog.cc:149
msgid "A group which the buss(es) will be assigned to"
msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:138 add_route_dialog.cc:153
msgid "The buss(es) will be added at the location specified by \"Position\""
msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:142 add_route_dialog.cc:565
msgid "MIDI Busses"
msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:143
msgid "Use these settings to create one or more MIDI busses."
msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:144
msgid ""
"MIDI busses can combine the output of multiple tracks. They are sometimes "
"used\n"
"to host a single \"heavy\" instrument plugin which is fed from multiple MIDI "
"tracks."
msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:157 add_route_dialog.cc:571
msgid "VCA Masters"
msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:158
msgid "Use these settings to create one or more VCA masters."
msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:160
msgid "The number of VCAs to add"
msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:161
#, c-format
msgid ""
"A name for the VCA(s). \"%n\" will be replaced by an index number for each "
"VCA"
msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:165 add_route_dialog.cc:573
msgid "Foldback Busses"
msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:166
msgid "Use these settings to create one or more foldback busses."
msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:167
msgid ""
"Foldback busses are used as master outputs for monitor channels and are fed "
"by\n"
"hidden monitor sends."
msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:174 add_route_dialog.cc:1055
#: duplicate_routes_dialog.cc:57 duplicate_routes_dialog.cc:224
msgid "First"
msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:175 add_route_dialog.cc:1059
#: duplicate_routes_dialog.cc:58 duplicate_routes_dialog.cc:228
msgid "Before Selection"
msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:176 add_route_dialog.cc:1057
#: duplicate_routes_dialog.cc:59 duplicate_routes_dialog.cc:226
msgid "After Selection"
msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:177 duplicate_routes_dialog.cc:60
#: transport_masters_dialog.cc:79
msgid "Last"
msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:180
msgid "Flexible-I/O"
msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:181
msgid "Strict-I/O"
msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:213
msgid "Template/Type"
msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:215 session_dialog.cc:353 session_dialog.cc:694
msgid "Modified With"
msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:303 rc_option_editor.cc:2975
msgid ""
"With strict-i/o enabled, Effect Processors will not modify the number of "
"channels on a track. The number of output channels will always match the "
"number of input channels."
msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:322
msgid "Add selected items (and leave dialog open)"
msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:348
msgid "Add and Close"
msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:439 add_route_dialog.cc:778 add_route_dialog.cc:787
#: editor_actions.cc:469 editor_rulers.cc:256 time_axis_view.cc:1362
msgid "Normal"
msgstr "Normalny"
#: add_route_dialog.cc:543
msgid "Manual Configuration"
msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:590 add_route_dialog.cc:756 ardour_ui.cc:1194
#: ardour_ui_ed.cc:782 engine_dialog.cc:265 plugin_pin_dialog.cc:74
#: rc_option_editor.cc:2982 rc_option_editor.cc:2984 rc_option_editor.cc:2986
#: rc_option_editor.cc:2988 rc_option_editor.cc:3035 rc_option_editor.cc:3037
#: rc_option_editor.cc:3039 rc_option_editor.cc:3047
msgid "Audio"
msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:593 add_route_dialog.cc:757 editor_actions.cc:145
#: engine_dialog.cc:267 missing_file_dialog.cc:65 mixer_ui.cc:2414
#: plugin_pin_dialog.cc:75 rc_option_editor.cc:3057 rc_option_editor.cc:3059
#: rc_option_editor.cc:3068 rc_option_editor.cc:3070 rc_option_editor.cc:3078
#: rc_option_editor.cc:3094 rc_option_editor.cc:3097 rc_option_editor.cc:3099
#: rc_option_editor.cc:3107 rc_option_editor.cc:3108
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
#: add_route_dialog.cc:597 add_route_dialog.cc:758
msgid "Bus"
msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:600 add_route_dialog.cc:759
msgid "Foldback"
msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:789
msgid "Non Layered"
msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:863 monitor_section.cc:281 monitor_section.cc:958
#: plugin_pin_dialog.cc:526 plugin_setup_dialog.cc:218
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#: add_route_dialog.cc:867 plugin_pin_dialog.cc:529 plugin_setup_dialog.cc:221
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
#: add_route_dialog.cc:876
msgid "3 Channel"
msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:880
msgid "4 Channel"
msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:884
msgid "5 Channel"
msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:888
msgid "6 Channel"
msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:892
msgid "8 Channel"
msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:896
msgid "12 Channel"
msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:900 gain_meter.cc:810 mixer_strip.cc:2076
#: mixer_strip.cc:2536 processor_box.cc:3926
msgid "Custom"
msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:941 session_dialog.cc:582 session_dialog.cc:583
msgid "Factory Template"
msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:1000 add_route_dialog.cc:1016 route_group_menu.cc:86
msgid "New Group..."
msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:1004 mixer_strip.cc:1618 route_group_menu.cc:90
msgid "No Group"
msgstr ""
#: ambiguous_file_dialog.cc:30
msgid "Ambiguous File"
msgstr ""
#: ambiguous_file_dialog.cc:37
msgid ""
"%1 has found the file <i>%2</i> in the following places:\n"
"\n"
msgstr ""
#: ambiguous_file_dialog.cc:46
msgid ""
"\n"
"\n"
"Please select the path that you want to get the file from."
msgstr ""
#: ambiguous_file_dialog.cc:48 missing_file_dialog.cc:55 template_dialog.cc:204
msgid "Done"
msgstr ""
#: analysis_window.cc:48
msgid "Signal source"
msgstr "Źródło sygnału"
#: analysis_window.cc:49
msgid "Selected ranges"
msgstr "Zaznaczone zakresy"
#: analysis_window.cc:50
msgid "Selected regions"
msgstr "Zaznaczone obszary"
#: analysis_window.cc:51
msgid "Show frequency power range"
msgstr ""
#: analysis_window.cc:52
msgid "Fit dB range"
msgstr ""
#: analysis_window.cc:53
msgid "Proportional Spectrum, -18dB"
msgstr ""
#: analysis_window.cc:56
msgid "FFT analysis window"
msgstr "Okno analizy FFT"
#: analysis_window.cc:57 editor.cc:1921
msgid "Spectral Analysis"
msgstr "Analiza spektrum"
#: analysis_window.cc:64 editor_actions.cc:181 session_metadata_dialog.cc:729
msgid "Track"
msgstr "Ścieżka"
#: analysis_window.cc:65 ardour_ui_ed.cc:665 mixer_strip.cc:814 mixer_ui.cc:196
#: mixer_ui.cc:2850
msgid "Show"
msgstr "Wyświetl"
#: analysis_window.cc:110
msgid "Re-analyze data"
msgstr "Analizuj ponownie"
#: ardour_http.cc:228 ardour_http.cc:231 ardour_http.cc:251
msgid "HTTP request failed: (%1) %2"
msgstr ""
#: ardour_http.cc:237 ardour_http.cc:240 ardour_http.cc:254
msgid "HTTP request status: %1"
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:233
msgid ""
"%1 %2.x has discovered configuration files from %1 %3.x.\n"
"\n"
"Would you like these files to be copied and used for %1 %2.x?\n"
"\n"
"(This will require you to restart %1.)"
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:313 editor_actions.cc:674 rc_option_editor.cc:3068
#: region_editor.cc:58
msgid "Audition"
msgstr "Odsłuch"
#: ardour_ui.cc:314 editor_actions.cc:172 mixer_strip.cc:2264
#: monitor_section.cc:335 rc_option_editor.cc:2769 route_time_axis.cc:275
#: route_time_axis.cc:2563 vca_master_strip.cc:227 vca_time_axis.cc:283
msgid "Solo"
msgstr "Solo"
#: ardour_ui.cc:315
msgid "Feedback"
msgstr "Sprzężenie zwrotne"
#: ardour_ui.cc:328 speaker_dialog.cc:37
msgid "Speaker Configuration"
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:329
msgid "Add Tracks/Busses"
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:330
msgid "About"
msgstr "O programie"
#: ardour_ui.cc:331 location_ui.cc:1215
msgid "Ranges|Locations"
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:332 route_params_ui.cc:65 route_params_ui.cc:567
msgid "Tracks and Busses"
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:333 engine_dialog.cc:84
msgid "Audio/MIDI Setup"
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:334
msgid "Video Export Dialog"
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:335 lua_script_manager.cc:41
msgid "Script Manager"
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:336
msgid "Idle'o'Meter"
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:337 plugin_dspload_window.cc:34
msgid "Plugin DSP Load"
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:338 rc_option_editor.cc:3418 transport_masters_dialog.cc:695
msgid "Transport Masters"
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:339
msgid "Properties"
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:340
msgid "Add Video"
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:341 bundle_manager.cc:265
msgid "Bundle Manager"
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:342 big_clock_window.cc:39
msgid "Big Clock"
msgstr "Duży zegar"
#: ardour_ui.cc:343 big_transport_window.cc:31
msgid "Transport Controls"
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:344 port_group.cc:522 rc_option_editor.cc:3078
msgid "Virtual Keyboard"
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:345
msgid "Audio Connections"
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:346
msgid "MIDI Connections"
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:347 keyeditor.cc:94
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:357 editor.cc:1316
msgid "Window|Editor"
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:358 mixer_ui.cc:2916 mixer_ui.cc:2922
msgid "Window|Mixer"
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:359
msgid "Window|Preferences"
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:370
msgid "Your configuration files were copied. You can now restart %1."
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:411
msgid "Global keybindings are missing"
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:610
msgid ""
"The audio backend was shutdown because:\n"
"\n"
"%1"
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:612
msgid ""
"The audio backend has either been shutdown or it\n"
"disconnected %1 because %1\n"
"was not fast enough. Try to restart\n"
"the audio backend and save the session."
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:635
msgid ""
"Audio Unit Plugin Scan Failed. Automatic AU scanning has been disabled. "
"Please see the log window for further details."
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:636
msgid "Audio Unit Plugin Scan Failed:"
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:681 ardour_ui.cc:758 keyeditor.cc:587
msgid "Could not open temporary file to print bindings (%1)"
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:699 ardour_ui.cc:776 keyeditor.cc:605
msgid "Could not save bindings to file (%1)"
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:990
msgid "Don't quit"
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:993
msgid "Discard session"
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:994
msgid "Name session and quit"
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:996
msgid "Just quit"
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:997 ardour_ui_engine.cc:91
msgid "Save and quit"
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:1012
msgid ""
"%1 was unable to save your session.\n"
"\n"
"If you still wish to quit, please use the\n"
"\n"
"\"Just quit\" option."
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:1081
msgid "DANGER!"
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:1086
msgid ""
"You have not named this session yet.\n"
"You can continue to use it as\n"
"\n"
"%1\n"
"\n"
"or it will be deleted.\n"
"\n"
"Deletion is permanent and irreversible."
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:1092
msgid "SCRATCH SESSION - DANGER!"
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:1093
msgid "Delete this session (IRREVERSIBLE!)"
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:1094
msgid "Do not delete"
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:1200 ardour_ui.cc:1209 session_option_editor.cc:79
msgid "none"
msgstr "brak"
#: ardour_ui.cc:1216 ardour_ui.cc:1220
msgid "kHz"
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:1217 ardour_ui.cc:1221 editor_ops.cc:7323 editor_ops.cc:7334
#: rhythm_ferret.cc:131 rhythm_ferret.cc:146
msgid "ms"
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:1237
msgid "File"
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:1241
msgid "BWF"
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:1244
msgid "WAV"
msgstr "WAV"
#: ardour_ui.cc:1247
msgid "WAV64"
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:1250 session_option_editor.cc:201
msgid "CAF"
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:1253
msgid "AIFF"
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:1256
msgid "iXML"
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:1259 session_option_editor.cc:202
msgid "RF64"
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:1262
msgid "RF64/WAV"
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:1265
msgid "MBWF"
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:1268 session_option_editor.cc:206
msgid "FLAC"
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:1276
msgid "32-float"
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:1279
msgid "24-int"
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:1282
msgid "16-int"
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:1293 editor_sources.cc:145
msgid "Path"
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:1309 ardour_ui_ed.cc:784
msgid "DSP"
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:1324 ardour_ui.cc:1326
msgid "Shift+Click to clear xruns."
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:1340
msgid "PkBld"
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:1362
msgid "N/A"
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:1363
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:1373
#, c-format
msgid "%02dh:%02dm:%02ds"
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:1374
msgid "Available record time"
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:1376 editor_route_groups.cc:110
msgid "Rec"
msgstr "Nagr"
#: ardour_ui.cc:1379
msgid ">24h"
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:1382 ardour_ui.cc:1385
msgid "hours|h"
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:1388
msgid "minutes|m"
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:1433
msgid "Timecode|TC"
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:1452
msgid "n/a"
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:1488
msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:1506
msgid "could not create %1 new mixed track"
msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ardour_ui.cc:1515
msgid "could not create %1 new Midi Bus"
msgid_plural "could not create %1 new Midi Busses"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ardour_ui.cc:1548
msgid "could not create %1 new audio track"
msgid_plural "could not create %1 new audio tracks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ardour_ui.cc:1557
msgid "could not create %1 new audio bus"
msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ardour_ui.cc:1589
msgid "could not create %1 new foldback bus"
msgid_plural "could not create %1 new foldback busses"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ardour_ui.cc:1604
msgid ""
"There are insufficient ports available\n"
"to create a new track or bus.\n"
"You should save %1, exit and\n"
"restart with more ports."
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:1747
msgid ""
"Please create one or more tracks before trying to record.\n"
"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu."
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:2184 route_ui.cc:1932
msgid "Confirm Template Overwrite"
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:2185 route_ui.cc:1933
msgid "A template already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:2387
msgid "No files were ready for clean-up"
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:2391 ardour_ui.cc:2401 ardour_ui.cc:2534 ardour_ui.cc:2541
#: ardour_ui_ed.cc:153
msgid "Clean-up"
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:2392
msgid ""
"If this seems surprising, \n"
"check for any existing snapshots.\n"
"These may still include regions that\n"
"require some unused files to continue to exist."
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:2451
msgid "kilo"
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:2454
msgid "mega"
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:2457
msgid "giga"
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:2462
msgid ""
"The following file was deleted from %2,\n"
"releasing %3 %4bytes of disk space"
msgid_plural ""
"The following %1 files were deleted from %2,\n"
"releasing %3 %4bytes of disk space"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ardour_ui.cc:2469
msgid ""
"The following file was not in use and \n"
"has been moved to: %2\n"
"\n"
"After a restart of %5\n"
"\n"
"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
"\n"
"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
msgid_plural ""
"The following %1 files were not in use and \n"
"have been moved to: %2\n"
"\n"
"After a restart of %5\n"
"\n"
"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
"\n"
"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ardour_ui.cc:2529
msgid "Are you sure you want to clean-up?"
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:2536
msgid ""
"Clean-up is a destructive operation.\n"
"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
"Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location."
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:2544
msgid "CleanupDialog"
msgstr "Okno dialogowe czyszczenia"
#: ardour_ui.cc:2570
msgid "Cleaned Files"
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:2587
msgid "deleted file"
msgstr "usunięty plik"
#: ardour_ui.cc:2703
msgid "You cannot add tracks or busses without a session already loaded."
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:2805
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
"\n"
"Specifically, it failed to write data to disk\n"
"quickly enough to keep up with recording.\n"
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:2834
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
"\n"
"Specifically, it failed to read data from disk\n"
"quickly enough to keep up with playback.\n"
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:2864
msgid "Crash Recovery"
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:2865
msgid ""
"This session appears to have been modified\n"
"without save, or in middle of recording when\n"
"%1 or the computer was shutdown.\n"
"\n"
"%1 can recover any changes for\n"
"you, or it can ignore it. Please decide\n"
"what you would like to do.\n"
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:2877
msgid "Ignore crash data"
msgstr "Ignorowanie dane z awarii"
#: ardour_ui.cc:2878
msgid "Recover from crash"
msgstr "Przywróć dane z awarii"
#: ardour_ui2.cc:87
msgid "Return to last playback start when stopped"
msgstr "Powróć do początku ostatniego odtwarzania przy zatrzymaniu"
#: ardour_ui2.cc:88
msgid "Playhead follows Range tool clicks, and Range selections"
msgstr ""
#: ardour_ui2.cc:89
msgid "Track Input Monitoring automatically follows transport state"
msgstr ""
#: ardour_ui2.cc:91 monitor_section.cc:135
msgid ""
"When active, something is soloed.\n"
"Click to de-solo everything"
msgstr ""
"Gdy aktywne, gdzieś włączone jest solo.\n"
"Kliknij by wyłączyć solo wszędzie."
#: ardour_ui2.cc:92
msgid ""
"When active, auditioning is taking place.\n"
"Click to stop the audition"
msgstr ""
#: ardour_ui2.cc:93
msgid "When active, there is a feedback loop."
msgstr ""
#: ardour_ui2.cc:94
msgid ""
"<b>Primary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
"Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: "
"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
msgstr ""
#: ardour_ui2.cc:95
msgid ""
"<b>Secondary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
"Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: "
"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
msgstr ""
#: ardour_ui2.cc:96
msgid "Reset All Peak Meters"
msgstr ""
#: ardour_ui2.cc:97
msgid "Show Error Log and acknowledge warnings"
msgstr ""
#: ardour_ui2.cc:99
msgid ""
"Disable all Plugin Delay Compensation. This results in the shortest delay "
"from live input to output, but any paths with delay-causing plugins will "
"sound later than those without."
msgstr ""
#: ardour_ui2.cc:130
msgid "[ERROR]: "
msgstr "[BŁAD]: "
#: ardour_ui2.cc:132
msgid "[WARNING]: "
msgstr "[OSTRZEŻENIE]: "
#: ardour_ui2.cc:134
msgid "[INFO]: "
msgstr "[INFORMACJA]: "
#: ardour_ui2.cc:288
msgid "LogestSync|M-Clk"
msgstr ""
#: ardour_ui2.cc:381 ardour_ui_ed.cc:481
msgid "Auto Return"
msgstr "Autopowracanie"
#: ardour_ui2.cc:382 ardour_ui_ed.cc:484
msgid "Follow Range"
msgstr ""
#: ardour_ui2.cc:383 ardour_ui_ed.cc:461 mixer_strip.cc:2059
#: mixer_strip.cc:2252 route_ui.cc:213
msgid "In"
msgstr "Wejście"
#: ardour_ui2.cc:384 ardour_ui_ed.cc:465 mixer_strip.cc:2071
msgid "Out"
msgstr "Wyjście"
#: ardour_ui2.cc:385
msgid "Non-Layered"
msgstr ""
#: ardour_ui2.cc:387 ardour_ui_ed.cc:454
msgid "All In"
msgstr ""
#: ardour_ui2.cc:388 ardour_ui_ed.cc:456 ardour_ui_ed.cc:457
msgid "All Disk"
msgstr ""
#: ardour_ui2.cc:389
msgid "Auto-Input"
msgstr ""
#: ardour_ui2.cc:391
msgid "Disable PDC"
msgstr ""
#: ardour_ui2.cc:392
msgid "I/O Latency:"
msgstr ""
#: ardour_ui2.cc:394
msgid "Punch:"
msgstr ""
#: ardour_ui2.cc:395
msgid "Rec:"
msgstr ""
#: ardour_ui2.cc:400 ardour_ui2.cc:404 ardour_ui2.cc:408
msgid ""
"Drag this tab to the desktop to show %1 in its own window\n"
"\n"
"To re-attach the window, use the Window > %1 > Attach menu action"
msgstr ""
#: ardour_ui2.cc:411
msgid "Start recording at auto-punch start"
msgstr "Rozpocznij nagrywanie przy napotkaniu przełącznika"
#: ardour_ui2.cc:412
msgid "Stop recording at auto-punch end"
msgstr "Zatrzymaj nagrywanie na końcu przełącznika"
#: ardour_ui2.cc:414
msgid ""
"Force all tracks to monitor Input, unless they are explicitly set to monitor "
"Disk"
msgstr ""
#: ardour_ui2.cc:415
msgid ""
"Force all tracks to monitor Disk playback, unless they are explicitly set to "
"Input"
msgstr ""
#: ardour_ui2.cc:865 rc_option_editor.cc:3781 rc_option_editor.cc:3794
#: rc_option_editor.cc:3806 rc_option_editor.cc:3808 rc_option_editor.cc:3810
#: rc_option_editor.cc:3818 rc_option_editor.cc:3836 rc_option_editor.cc:3838
#: rc_option_editor.cc:3846 rc_option_editor.cc:3857
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: ardour_ui2.cc:878 rc_option_editor.cc:3112 rc_option_editor.cc:3113
#: rc_option_editor.cc:3114 rc_option_editor.cc:3125 rc_option_editor.cc:3126
#: session_option_editor.cc:388
msgid "Metronome"
msgstr ""
#: ardour_ui2.cc:891 ardour_ui_ed.cc:299 rc_option_editor.cc:3294
#: rc_option_editor.cc:3307 rc_option_editor.cc:3315 rc_option_editor.cc:3326
#: rc_option_editor.cc:3337 rc_option_editor.cc:3357 rc_option_editor.cc:3360
#: rc_option_editor.cc:3373 rc_option_editor.cc:3386 rc_option_editor.cc:3389
#: rc_option_editor.cc:3399 rc_option_editor.cc:3407 rc_option_editor.cc:3415
#: rc_option_editor.cc:3418 rc_option_editor.cc:3420 rc_option_editor.cc:3436
msgid "Transport"
msgstr "Nagrywanie i odtwarzanie"
#: ardour_ui_access_web.cc:53
msgid ""
"<b>Just ask and wait for an answer.\n"
"It may take from minutes to hours.</b>"
msgstr ""
#: ardour_ui_access_web.cc:55
msgid "About the Chat"
msgstr ""
#: ardour_ui_access_web.cc:56
msgid ""
"When you're inside the chat just ask your question and wait for an answer. "
"The chat is occupied by real people with real lives so many of them are "
"passively online and might not read your question before minutes or hours "
"later.\n"
"So please be patient and wait for an answer.\n"
"\n"
"You should just leave the chat window open and check back regularly until "
"someone has answered your question."
msgstr ""
#: ardour_ui_dependents.cc:137
msgid "Setup Editor"
msgstr "Ustawianie edytora"
#: ardour_ui_dependents.cc:139
msgid "Setup Mixer"
msgstr "Ustawianie miksera"
#: ardour_ui_dependents.cc:146
msgid "Reload Session History"
msgstr "Wczytywanie historii sesji"
#: ardour_ui_dependents.cc:209
msgid "Quit %1?"
msgstr ""
#: ardour_ui_dependents.cc:261
msgid "UI: cannot setup editor"
msgstr "UI: nie można ustawić edytora"
#: ardour_ui_dependents.cc:266
msgid "UI: cannot setup mixer"
msgstr "UI: nie można ustawić miksera"
#: ardour_ui_dependents.cc:271
msgid "UI: cannot setup meterbridge"
msgstr ""
#: ardour_ui_dependents.cc:276
msgid "UI: cannot setup luawindow"
msgstr ""
#: ardour_ui_dependents.cc:287 ardour_ui_ed.cc:160 ardour_ui_ed.cc:666
#: rc_option_editor.cc:2297 rc_option_editor.cc:4375
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"
#: ardour_ui_dependents.cc:288 ardour_ui_ed.cc:158 mixer_ui.cc:115
#: mixer_ui.cc:434 rc_option_editor.cc:2769 rc_option_editor.cc:2778
#: rc_option_editor.cc:2780 rc_option_editor.cc:2788 rc_option_editor.cc:2796
#: rc_option_editor.cc:2804 rc_option_editor.cc:2822 rc_option_editor.cc:2834
#: rc_option_editor.cc:2846 rc_option_editor.cc:2848 rc_option_editor.cc:2850
#: rc_option_editor.cc:2858 rc_option_editor.cc:2866 rc_option_editor.cc:2874
#: rc_option_editor.cc:2883 rc_option_editor.cc:2884
msgid "Mixer"
msgstr ""
#: ardour_ui_dependents.cc:289 ardour_ui_ed.cc:159 editor.cc:6063
#: editor.cc:6310 public_editor.cc:35 rc_option_editor.cc:2489
#: rc_option_editor.cc:2497 rc_option_editor.cc:2512 rc_option_editor.cc:2526
#: rc_option_editor.cc:2530 rc_option_editor.cc:2539 rc_option_editor.cc:2547
#: rc_option_editor.cc:2555 rc_option_editor.cc:2563 rc_option_editor.cc:2571
#: rc_option_editor.cc:2581 rc_option_editor.cc:2583 rc_option_editor.cc:2597
#: rc_option_editor.cc:2617 rc_option_editor.cc:2631 rc_option_editor.cc:2642
#: rc_option_editor.cc:2644 rc_option_editor.cc:2655 rc_option_editor.cc:2673
msgid "Editor"
msgstr "Edytor"
#: ardour_ui_dependents.cc:446 editor_actions.cc:494
msgid "Unset #%1"
msgstr ""
#: ardour_ui_dependents.cc:447
msgid ""
"No action bound\n"
"Right-click to assign"
msgstr ""
#: ardour_ui_dependents.cc:451
msgid ""
"%1\n"
"\n"
"Click to run\n"
"Right-click to re-assign\n"
"Shift+right-click to unassign"
msgstr ""
#: ardour_ui_dialogs.cc:314
msgid "Don't close"
msgstr ""
#: ardour_ui_dialogs.cc:315
msgid "Just close"
msgstr ""
#: ardour_ui_dialogs.cc:316
msgid "Save and close"
msgstr ""
#: ardour_ui_dialogs.cc:1012 ardour_ui_ed.cc:431 ardour_ui_ed.cc:442
#: audio_clock.cc:2156 editor.cc:197 editor.cc:327 editor_actions.cc:616
#: editor_actions.cc:625 export_timespan_selector.cc:100
#: session_option_editor.cc:46 session_option_editor.cc:66
#: session_option_editor.cc:85 session_option_editor.cc:86
#: session_option_editor.cc:99 session_option_editor.cc:112
#: session_option_editor.cc:114 session_option_editor.cc:116
#: session_option_editor.cc:403
msgid "Timecode"
msgstr "Zegar"
#: ardour_ui_dialogs.cc:1025 session_option_editor.cc:176
#: session_option_editor.cc:184 session_option_editor.cc:208
msgid "Media"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:143
msgid "Escape (deselect all)"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:148
msgid "Close Current Dialog"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:152 rc_option_editor.cc:3057
msgid "Session"
msgstr "Sesja"
#: ardour_ui_ed.cc:155 editor_actions.cc:174 editor_regions.cc:185
#: port_group.cc:473 port_group.cc:529 session_option_editor.cc:125
#: session_option_editor.cc:126 session_option_editor.cc:133
#: session_option_editor.cc:140
msgid "Sync"
msgstr "Synchronizacja"
#: ardour_ui_ed.cc:156 rc_option_editor.cc:3114
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
#: ardour_ui_ed.cc:157
msgid "Window"
msgstr "Okno"
#: ardour_ui_ed.cc:161 ardour_ui_ed.cc:676 ardour_ui_ed.cc:677
#: ardour_ui_ed.cc:678
msgid "Detach"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:162
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#: ardour_ui_ed.cc:163
msgid "Misc. Shortcuts"
msgstr "Skróty"
#: ardour_ui_ed.cc:164 session_option_editor.cc:176
msgid "Audio File Format"
msgstr "Format pliku dźwiękowego"
#: ardour_ui_ed.cc:165
msgid "File Type"
msgstr "Format pliku"
#: ardour_ui_ed.cc:166 export_format_dialog.cc:82
msgid "Sample Format"
msgstr "Format próbkowania"
#: ardour_ui_ed.cc:167 rc_option_editor.cc:3541 rc_option_editor.cc:3542
msgid "Control Surfaces"
msgstr "Urządzenia sterujące"
#: ardour_ui_ed.cc:168 rc_option_editor.cc:3548 rc_option_editor.cc:3549
#: rc_option_editor.cc:3555 rc_option_editor.cc:3564 rc_option_editor.cc:3575
#: rc_option_editor.cc:3585 rc_option_editor.cc:3601 rc_option_editor.cc:3718
#: rc_option_editor.cc:3719 rc_option_editor.cc:3729 rc_option_editor.cc:3730
#: rc_option_editor.cc:3739 rc_option_editor.cc:3753 rc_option_editor.cc:3756
#: rc_option_editor.cc:3764 rc_option_editor.cc:3772 rc_option_editor.cc:3777
msgid "Plugins"
msgstr "Wtyczki"
#: ardour_ui_ed.cc:169 rc_option_editor.cc:3131
msgid "Metering"
msgstr "Ustawienia metrum"
#: ardour_ui_ed.cc:170
msgid "Fall Off Rate"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:171
msgid "Hold Time"
msgstr "Czas przytrzymania"
#: ardour_ui_ed.cc:172
msgid "Denormal Handling"
msgstr "Obsługa liczb zdenormalizowanych"
#: ardour_ui_ed.cc:176 route_time_axis.cc:1579
msgid "New..."
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:178
msgid "Open..."
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:179
msgid "Recent..."
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:180 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:66
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
#: ardour_ui_ed.cc:183
msgid "Add Track, Bus or VCA..."
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:188
msgid "Duplicate Tracks/Busses..."
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:194
msgid "Cancel Solo"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:198
msgid "Session|Scripting"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:201
msgid "Open Video..."
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:204
msgid "Remove Video"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:207
msgid "Export to Video File..."
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:211
msgid "Snapshot (& keep working on current version) ..."
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:214
msgid "Snapshot (& switch to new version) ..."
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:217
msgid "Quick Snapshot (& keep working on current version) ..."
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:220
msgid "Quick Snapshot (& switch to new version) ..."
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:224
msgid "Save As..."
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:227
msgid "Archive..."
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:230 editor_actions.cc:1480 editor_markers.cc:919
#: editor_snapshots.cc:141 foldback_strip.cc:1166 mixer_strip.cc:1716
#: route_time_axis.cc:1575
msgid "Rename..."
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:234
msgid "Save Template..."
msgstr "Zapisz szablon"
#: ardour_ui_ed.cc:237
msgid "Templates"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:240
msgid "Metadata"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:243
msgid "Edit Metadata..."
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:246
msgid "Import Metadata..."
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:249 editor_export_audio.cc:70 export_channel_selector.cc:194
#: export_channel_selector.cc:589 export_dialog.cc:161
#: export_video_dialog.cc:86
msgid "Export"
msgstr "Eksportuj"
#: ardour_ui_ed.cc:252
msgid "Flush Wastebasket"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:260
msgid "Quit"
msgstr "Zakończ"
#: ardour_ui_ed.cc:261 ardour_ui_ed.cc:668 ardour_ui_ed.cc:669
#: ardour_ui_ed.cc:670 automation_time_axis.cc:641 editor_markers.cc:918
#: location_ui.cc:68 plugin_selector.cc:97 route_time_axis.cc:846
msgid "Hide"
msgstr "Ukryj"
#: ardour_ui_ed.cc:264
msgid "Show more UI preferences"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:267
msgid "Window|Scripting"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:268 meterbridge.cc:226 meterbridge.cc:232
msgid "Window|Meterbridge"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:270 midi_tracer.cc:48
msgid "MIDI Tracer"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:273
msgid "Chat"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:275
msgid "Help|Manual"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:276
msgid "Manual|Reference"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:277
msgid "Report a Bug"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:278
msgid "Cheat Sheet"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:279
msgid "Website"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:280
msgid "Development"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:281
msgid "User Forums"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:282
msgid "How to Report a Bug"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:284 luawindow.cc:101 luawindow.cc:693 plugin_ui.cc:467
#: template_dialog.cc:324
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
#: ardour_ui_ed.cc:305 engine_dialog.cc:99 shuttle_control.cc:660
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymaj"
#: ardour_ui_ed.cc:308
msgid "Roll"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:312 ardour_ui_ed.cc:315
msgid "Start/Stop"
msgstr "Uruchom/Zatrzymaj"
#: ardour_ui_ed.cc:318
msgid "Start/Continue/Stop"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:321
msgid "Stop and Forget Capture"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:325
msgid "Play Loop Range"
msgstr "Odtwórz zakres pętli"
#: ardour_ui_ed.cc:328
msgid "Play Selection"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:331
msgid "Play w/Preroll"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:336
msgid "Record w/Preroll"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:340
msgid "Record w/Count-In"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:344
msgid "Enable Record"
msgstr "Włącz nagrywanie"
#: ardour_ui_ed.cc:347 ardour_ui_ed.cc:351
msgid "Start Recording"
msgstr "Rozpocznij nagrywanie"
#: ardour_ui_ed.cc:355
msgid "Rewind"
msgstr "Przewiń do tyłu"
#: ardour_ui_ed.cc:358
msgid "Rewind (Slow)"
msgstr "Przewiń do tyłu (powoli)"
#: ardour_ui_ed.cc:361
msgid "Rewind (Fast)"
msgstr "Przewiń do tyłu (szybko)"
#: ardour_ui_ed.cc:364
msgid "Forward"
msgstr "Przewiń do przodu"
#: ardour_ui_ed.cc:367
msgid "Forward (Slow)"
msgstr "Przewiń do przodu (powoli)"
#: ardour_ui_ed.cc:370
msgid "Forward (Fast)"
msgstr "Przewiń do przodu (szybko)"
#: ardour_ui_ed.cc:373
msgid "Go to Zero"
msgstr "Do punktu zerowego"
#: ardour_ui_ed.cc:376 ardour_ui_ed.cc:379
msgid "Go to Start"
msgstr "Do początku"
#: ardour_ui_ed.cc:382
msgid "Go to End"
msgstr "Do końca"
#: ardour_ui_ed.cc:385
msgid "Go to Wall Clock"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:390 ardour_ui_ed.cc:393
msgid "Numpad Decimal"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:396
msgid "Numpad 0"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:399
msgid "Numpad 1"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:402
msgid "Numpad 2"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:405
msgid "Numpad 3"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:408
msgid "Numpad 4"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:411
msgid "Numpad 5"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:414
msgid "Numpad 6"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:417
msgid "Numpad 7"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:420
msgid "Numpad 8"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:423
msgid "Numpad 9"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:427
msgid "Focus On Clock"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:433 ardour_ui_ed.cc:444 editor_actions.cc:614
msgid "Bars & Beats"
msgstr "Takty i uderzenia"
#: ardour_ui_ed.cc:435 ardour_ui_ed.cc:446
msgid "Minutes & Seconds"
msgstr "Minuty i Sekundy"
#: ardour_ui_ed.cc:437 ardour_ui_ed.cc:448 audio_clock.cc:2159
msgid "Seconds"
msgstr "Sekundy"
#: ardour_ui_ed.cc:439 ardour_ui_ed.cc:450 audio_clock.cc:2160 editor.cc:328
#: editor_actions.cc:615
msgid "Samples"
msgstr "Próbki"
#: ardour_ui_ed.cc:453
msgid "All Input"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:460
msgid "Punch In"
msgstr "Wejście przełącznika"
#: ardour_ui_ed.cc:464
msgid "Punch Out"
msgstr "Wyjście przełącznika"
#: ardour_ui_ed.cc:468
msgid "Punch In/Out"
msgstr "We/wy przełącznika"
#: ardour_ui_ed.cc:469
msgid "In/Out"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:472
msgid "Click"
msgstr "Metronom"
#: ardour_ui_ed.cc:475
msgid "Auto Input"
msgstr "Wejście dźwięku"
#: ardour_ui_ed.cc:478
msgid "Auto Play"
msgstr "Autoodtwarzanie"
#: ardour_ui_ed.cc:488
msgid "Disable Latency Compensation"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:491 new_user_wizard.cc:406
msgid "Monitor Section"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:494
msgid "Sync Startup to Video"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:496
msgid "Time Master"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:498
msgid "Use External Positional Sync Source"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:503
msgid "Toggle Record Enable Track %1"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:510
msgid "Percentage"
msgstr "Procenty"
#: ardour_ui_ed.cc:511 shuttle_control.cc:209
msgid "Semitones"
msgstr "Półtony"
#: ardour_ui_ed.cc:515
msgid "Send MTC"
msgstr "Wysyłanie MTC"
#: ardour_ui_ed.cc:517
msgid "Send MMC"
msgstr "Wysyłanie MMC"
#: ardour_ui_ed.cc:519
msgid "Use MMC"
msgstr "Używanie MMC"
#: ardour_ui_ed.cc:521
msgid "Send MIDI Clock"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:527
msgid "Panic (Send MIDI all-notes-off)"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:553
msgid "Transition to Roll"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:557
msgid "Transition to Reverse"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:561 ardour_ui_ed.cc:595
msgid "Jump to Previous Mark"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:564 ardour_ui_ed.cc:593
msgid "Jump to Next Mark"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:567 editor_audio_import.cc:356 luawindow.cc:100
#: pt_import_selector.cc:43 session_import_dialog.cc:82
#: session_import_dialog.cc:104 session_metadata_dialog.cc:465 sfdb_ui.cc:638
#: template_dialog.cc:228 editor_videotimeline.cc:94
msgid "Import"
msgstr "Importuj"
#: ardour_ui_ed.cc:571
msgid "Stem export..."
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:574
msgid "Export to Audio File(s)..."
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:577
msgid "Clean-up Unused Sources..."
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:581
msgid "Clean-up Unused Regions..."
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:585
msgid "Rebuild Peak Files"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:598
msgid "Set Session Start from Playhead"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:600
msgid "Set Session End from Playhead"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:603
msgid "Toggle Mark at Playhead"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:605 ardour_ui_ed.cc:607
msgid "Add Mark from Playhead"
msgstr "Dodaj znacznik w położeniu głowicy"
#: ardour_ui_ed.cc:610 ardour_ui_ed.cc:612
msgid "Remove Mark at Playhead"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:615
msgid "Nudge Next Later"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:617
msgid "Nudge Next Earlier"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:620
msgid "Nudge Playhead Forward"
msgstr "Do przodu"
#: ardour_ui_ed.cc:622
msgid "Nudge Playhead Backward"
msgstr "Do tyłu"
#: ardour_ui_ed.cc:624
msgid "Playhead to Next Grid"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:626
msgid "Playhead to Previous Grid"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:629
msgid "Start Range from Playhead"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:631
msgid "Finish Range from Playhead"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:633 ardour_ui_ed.cc:645
msgid "Start Range"
msgstr "Rozpocznij zakres"
#: ardour_ui_ed.cc:635 ardour_ui_ed.cc:647
msgid "Finish Range"
msgstr "Zakończ zakres"
#: ardour_ui_ed.cc:637
msgid "Start Punch Range"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:639
msgid "Finish Punch Range"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:641
msgid "Start Loop Range"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:643
msgid "Finish Loop Range"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:650
msgid "Select All Visible Lanes"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:652
msgid "Select All Tracks"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:654 export_timespan_selector.cc:66 processor_box.cc:3906
msgid "Deselect All"
msgstr "Nic"
#: ardour_ui_ed.cc:656 editor.cc:2012 editor.cc:2090
msgid "Invert Selection"
msgstr "Odwróć zaznaczenie"
#: ardour_ui_ed.cc:659
msgid "Solo Selection"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:672 ardour_ui_ed.cc:673 ardour_ui_ed.cc:674
msgid "Attach"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:680
msgid "Show Mixer"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:681
msgid "Show Editor"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:687 ardour_ui_ed.cc:688 ardour_ui_ed.cc:689
#: ardour_ui_ed.cc:695 ardour_ui_ed.cc:696 ardour_ui_ed.cc:697
msgid "Change"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:699
msgid "Previous Tab"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:700
msgid "Next Tab"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:702
msgid "Toggle Editor & Mixer"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:706
msgid "Maximise Editor Space"
msgstr "Maksymalizacja edytora"
#: ardour_ui_ed.cc:707
msgid "Maximise Mixer Space"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:778
msgid "Path to Session"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:779
msgid "Active Peak-file Work"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:780
msgid "File Format"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:781
msgid "Timecode Format"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:783
msgid "Disk Space"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:787
msgid "Wall Clock"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:799
msgid "Double click to open session folder."
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:800
msgid "Double click to edit audio file format."
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:801
msgid "Double click to change timecode settings."
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:802
msgid "Double click to show audio/midi setup."
msgstr ""
#: ardour_ui_engine.cc:60
msgid "This is a free/demo copy of %1. It has just switched to silent mode."
msgstr ""
#: ardour_ui_engine.cc:66
msgid "%1 is now silent"
msgstr ""
#: ardour_ui_engine.cc:68
msgid ""
"Please consider paying for a copy of %1 - you can pay whatever you want."
msgstr ""
#: ardour_ui_engine.cc:69
msgid "Better yet become a subscriber - subscriptions start at US$1 per month."
msgstr ""
#: ardour_ui_engine.cc:70
msgid "Pay for a copy (via the web)"
msgstr ""
#: ardour_ui_engine.cc:71
msgid "Become a subscriber (via the web)"
msgstr ""
#: ardour_ui_engine.cc:90
msgid "Remain silent"
msgstr ""
#: ardour_ui_engine.cc:92
msgid "Give me more time"
msgstr ""
#: ardour_ui_engine.cc:117
msgid "xrun"
msgstr ""
#: ardour_ui_engine.cc:126
msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
msgstr ""
#: ardour_ui_engine.cc:153
msgid ""
"%1 is not connected to any audio backend.\n"
"You cannot open or close sessions in this condition"
msgstr ""
#: ardour_ui_options.cc:64
msgid ""
"It is not possible to use JACK as the sync source\n"
" when the pull up/down setting is non-zero."
msgstr ""
#: ardour_ui_options.cc:307 ardour_ui_options.cc:327
msgid "SyncSource|Int."
msgstr ""
#: ardour_ui_options.cc:573
msgid "Enable/Disable external positional sync"
msgstr ""
#: ardour_ui_options.cc:575
msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
msgstr ""
#: ardour_ui_session.cc:88 startup_fsm.cc:851
msgid ""
"This session\n"
"%1\n"
"already exists. Do you want to open it?"
msgstr ""
"Sesja\n"
"%1\n"
"już istnieje. Otworzyć ją?"
#: ardour_ui_session.cc:97 startup_fsm.cc:861
msgid "Open Existing Session"
msgstr ""
#: ardour_ui_session.cc:186 ardour_ui_session.cc:1105 startup_fsm.cc:673
msgid "Extracting session-archive failed: %1"
msgstr ""
#: ardour_ui_session.cc:236 ardour_ui_session.cc:269 ardour_ui_session.cc:797
#: startup_fsm.cc:741
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"session names may not contain a '%1' character"
msgstr ""
#: ardour_ui_session.cc:261 startup_fsm.cc:774
msgid "There is no existing session at \"%1\""
msgstr ""
#: ardour_ui_session.cc:390
msgid "Please wait while %1 loads your session"
msgstr ""
#: ardour_ui_session.cc:405
msgid "Port Registration Error"
msgstr ""
#: ardour_ui_session.cc:406
msgid "Click the Close button to try again."
msgstr ""
#: ardour_ui_session.cc:426
msgid ""
"Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully:\n"
"%3%4%5"
msgstr ""
#: ardour_ui_session.cc:432 ardour_ui_session.cc:453 ardour_ui_session.cc:641
#: ardour_ui_session.cc:654
msgid "Loading Error"
msgstr "Błąd wczytywania"
#: ardour_ui_session.cc:447
msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully.%3%4"
msgstr ""
#: ardour_ui_session.cc:463
msgid ""
"This session (from an older version of %1) used at least\n"
"one \"tape track\" (aka \"destructive recording\".\n"
"\n"
"This is no longer supported by the program. The tape track(s) have been "
"setup as normal tracks.\n"
"\n"
"If you need to continue using tape tracks/destructive recording\n"
"please use an older version of %1 to work on this session"
msgstr ""
#: ardour_ui_session.cc:472
msgid "Tape Tracks No Longer Supported"
msgstr ""
#: ardour_ui_session.cc:494
msgid ""
"This session has been opened in read-only mode.\n"
"\n"
"You will not be able to record or save."
msgstr ""
#: ardour_ui_session.cc:499
msgid "Read-only Session"
msgstr ""
#: ardour_ui_session.cc:640
msgid "Could not create session in \"%1\": %2%3%4"
msgstr ""
#: ardour_ui_session.cc:653
msgid "Could not create session in \"%1\"%2%3"
msgstr ""
#: ardour_ui_session.cc:704
msgid "Abort saving snapshot"
msgstr ""
#: ardour_ui_session.cc:705
msgid "Don't save now, just snapshot"
msgstr ""
#: ardour_ui_session.cc:706 ardour_ui_session.cc:863
msgid "Save it first"
msgstr ""
#: ardour_ui_session.cc:714 ardour_ui_session.cc:871
msgid ""
"%1 was unable to save your session.\n"
"\n"
"If you still wish to proceed, please use the\n"
"\n"
"\"Don't save now\" option."
msgstr ""
#: ardour_ui_session.cc:732
msgid "Snapshot and switch"
msgstr ""
#: ardour_ui_session.cc:733 ardour_ui_session.cc:782
msgid "New session name"
msgstr ""
#: ardour_ui_session.cc:735
msgid "Take Snapshot"
msgstr ""
#: ardour_ui_session.cc:736
msgid "Name of new snapshot"
msgstr ""
#: ardour_ui_session.cc:778
msgid "Name Session"
msgstr ""
#: ardour_ui_session.cc:779
msgid "Session name"
msgstr ""
#: ardour_ui_session.cc:781
msgid "Rename Session"
msgstr ""
#: ardour_ui_session.cc:805
msgid ""
"That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
msgstr ""
#: ardour_ui_session.cc:813
msgid ""
"Renaming this session failed.\n"
"Things could be seriously messed up at this point"
msgstr ""
#: ardour_ui_session.cc:833
#, c-format
msgid "Copied %<PRId64> of %<PRId64>"
msgstr ""
#: ardour_ui_session.cc:861
msgid "Abort save-as"
msgstr ""
#: ardour_ui_session.cc:862
msgid "Don't save now, just save-as"
msgstr ""
#: ardour_ui_session.cc:918 save_as_dialog.cc:35
msgid "Save As"
msgstr ""
#: ardour_ui_session.cc:945
msgid "Save As failed: %1"
msgstr ""
#: ardour_ui_session.cc:982
msgid "Session Archiving failed."
msgstr ""
#: ardour_ui_session.cc:1010
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"snapshot names may not contain a '%1' character"
msgstr ""
#: ardour_ui_session.cc:1024
msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
msgstr ""
#: ardour_ui_session.cc:1025
msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
#: ardour_ui_session.cc:1047
msgid "Open Session"
msgstr "Otwieranie sesji"
#: ardour_ui_session.cc:1071 session_dialog.cc:455 session_import_dialog.cc:179
#: session_metadata_dialog.cc:921
msgid "%1 sessions"
msgstr ""
#: ardour_ui_session.cc:1076 session_dialog.cc:460
msgid "Session Archives"
msgstr ""
#: ardour_ui_session.cc:1162
msgid "Unsaved Session"
msgstr ""
#: ardour_ui_session.cc:1183
msgid ""
"The session \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
"\n"
"Any changes made this time\n"
"will be lost unless you save it.\n"
"\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
#: ardour_ui_session.cc:1186
msgid ""
"The snapshot \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
"\n"
"Any changes made this time\n"
"will be lost unless you save it.\n"
"\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
#: ardour_ui_session.cc:1200
msgid "Prompter"
msgstr "Prompter"
#: ardour_ui_startup.cc:167
msgid ""
"%4This is a session from an older version of %3%5\n"
"\n"
"%3 has copied the old session file\n"
"\n"
"%6%1%7\n"
"\n"
"to\n"
"\n"
"%6%2%7\n"
"\n"
"From now on, use the backup copy with older versions of %3"
msgstr ""
#: ardour_ui_startup.cc:183
msgid "Sample Rate Mismatch"
msgstr "Błędna częstotliwość próbkowania"
#: ardour_ui_startup.cc:184
msgid ""
"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
"%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n"
"audio may be played at the wrong sample rate.\n"
msgstr ""
#: ardour_ui_startup.cc:193
msgid "Do not load session"
msgstr "Nie ładuj sesji"
#: ardour_ui_startup.cc:194
msgid "Load session anyway"
msgstr "Załaduj sesję mimo to"
#: ardour_ui_startup.cc:214
msgid ""
"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
"%2 is currently running at %3 Hz.\n"
"Audio will be recorded and played at the wrong sample rate.\n"
"Re-Configure the Audio Engine in\n"
"Menu > Window > Audio/Midi Setup"
msgstr ""
#: ardour_ui_startup.cc:380
msgid "NSM: initialization failed"
msgstr ""
#: ardour_ui_startup.cc:406
msgid "NSM server did not announce itself"
msgstr ""
#: ardour_ui_startup.cc:419
msgid "NSM: no client ID provided"
msgstr ""
#: ardour_ui_startup.cc:426
msgid "NSM: no session created"
msgstr ""
#: ardour_ui_startup.cc:571 new_user_wizard.cc:419
msgid "%1 is ready for use"
msgstr ""
#: ardour_ui_startup.cc:621
msgid ""
"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
"might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
"\n"
"You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally "
"controlled by %2"
msgstr ""
#: ardour_ui_startup.cc:638
msgid "Do not show this window again"
msgstr "Nie pokazuj tego okna więcej"
#: ardour_ui_video.cc:70
msgid "Video-Server was not launched by %1. The request to stop it is ignored."
msgstr ""
#: ardour_ui_video.cc:74
msgid "Stop Video-Server"
msgstr ""
#: ardour_ui_video.cc:75
msgid "Do you really want to stop the Video Server?"
msgstr ""
#: ardour_ui_video.cc:78
msgid "Yes, Stop It"
msgstr ""
#: ardour_ui_video.cc:107
msgid "The Video Server is already started."
msgstr ""
#: ardour_ui_video.cc:109
msgid ""
"An external Video Server is configured and can be reached. Not starting a "
"new instance."
msgstr ""
#: ardour_ui_video.cc:117 ardour_ui_video.cc:229
msgid ""
"Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access URL "
"in Preferences."
msgstr ""
#: ardour_ui_video.cc:150
msgid "Specified docroot is not an existing directory."
msgstr ""
#: ardour_ui_video.cc:156 ardour_ui_video.cc:162
msgid "Given Video Server is not an executable file."
msgstr ""
#: ardour_ui_video.cc:200
msgid "Cannot launch the video-server"
msgstr ""
#: ardour_ui_video.cc:210
msgid "Video-server was started but does not respond to requests..."
msgstr ""
#: ardour_ui_video.cc:255 editor_audio_import.cc:727
msgid "could not open %1"
msgstr "nie można otworzyć %1"
#: ardour_ui_video.cc:259
msgid "no video-file selected"
msgstr ""
#: ardour_ui_video.cc:355
msgid "No LTC detected, video will not be aligned."
msgstr ""
#: ardour_ui_video.cc:361
msgid "Align video-start to %1 [samples]"
msgstr ""
#: audio_clock.cc:132
msgid "0000000000000"
msgstr ""
#: audio_clock.cc:934
msgid "Change current tempo"
msgstr ""
#: audio_clock.cc:935
msgid "Change current time signature"
msgstr ""
#: audio_clock.cc:971 audio_clock.cc:990
msgid "--pending--"
msgstr ""
#: audio_clock.cc:996
msgid "INT"
msgstr ""
#: audio_clock.cc:1056
msgid "SR"
msgstr ""
#: audio_clock.cc:1063
#, c-format
msgid "%+.4f%%"
msgstr ""
#: audio_clock.cc:1064
msgid "Pull"
msgstr ""
#: audio_clock.cc:1285
msgid "Tempo|T"
msgstr ""
#: audio_clock.cc:1289
msgid "TimeSignature|TS"
msgstr ""
#: audio_clock.cc:1901 audio_streamview.cc:118 editor_actions.cc:1104
#: luainstance.cc:1323 luainstance.cc:1328 luainstance.cc:2170
#: luainstance.cc:2175 plugin_pin_dialog.cc:876 session_metadata_dialog.cc:499
#: session_metadata_dialog.cc:547 session_metadata_dialog.cc:603
#: session_metadata_dialog.cc:907 streamview.cc:475
msgid "programming error: %1"
msgstr "błąd programowania: %1"
#: audio_clock.cc:2037 audio_clock.cc:2065
msgid "programming error: %1 %2"
msgstr "błąd programowania: %1 %2"
#: audio_clock.cc:2157 editor.cc:326 export_timespan_selector.cc:110
msgid "Bars:Beats"
msgstr "Takty:Uderzenia"
#: audio_clock.cc:2158 export_timespan_selector.cc:105
msgid "Minutes:Seconds"
msgstr "Minuty i sekundy"
#: audio_clock.cc:2164
msgid "Set from Playhead"
msgstr ""
#: audio_clock.cc:2165
msgid "Locate to This Time"
msgstr ""
#: audio_clock.cc:2168
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
#: audio_region_editor.cc:63 rhythm_ferret.cc:140 rhythm_ferret.cc:157
msgid "dB"
msgstr ""
#: audio_region_editor.cc:66
msgid "Region gain:"
msgstr ""
#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:56 export_report.cc:781
#: export_report.cc:1194 fft_graph.cc:500 normalize_dialog.cc:62
#: normalize_dialog.cc:66 strip_silence_dialog.cc:83
msgid "dBFS"
msgstr ""
#: audio_region_editor.cc:79
msgid "Peak amplitude:"
msgstr ""
#: audio_region_editor.cc:90
msgid "Calculating..."
msgstr ""
#: audio_region_view.cc:1406
msgid "add gain control point"
msgstr "dodaj punkt kontrolny wzmocnienia"
#: automation_controller.cc:315 automation_controller.cc:331
msgid "Select Note..."
msgstr ""
#: automation_controller.cc:322
msgid "Halve"
msgstr ""
#: automation_controller.cc:325
msgid "Double"
msgstr ""
#: automation_controller.cc:336
msgid "Set to %1 beat"
msgid_plural "Set to %1 beats"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: automation_line.cc:299 editor_drag.cc:4915
msgid "automation event move"
msgstr "przesuń zdarzenie automatyki"
#: automation_line.cc:870 region_gain_line.cc:79
msgid "remove control point"
msgstr "usuń punkt kontrolny"
#: automation_line.cc:995
msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
msgstr ""
#: automation_region_view.cc:200 automation_time_axis.cc:794
msgid "add automation event"
msgstr ""
#: automation_streamview.cc:98
msgid "unable to display automation region for control without list"
msgstr ""
#: automation_time_axis.cc:178 automation_time_axis.cc:402
#: automation_time_axis.cc:657 editor.cc:2001 editor.cc:2079
#: editor_actions.cc:158 gain_meter.cc:785 shuttle_control.cc:642
msgid "Play"
msgstr "Odtwórz"
#: automation_time_axis.cc:182 automation_time_axis.cc:416
#: automation_time_axis.cc:663 gain_meter.cc:791
msgid "Write"
msgstr "Zapisz"
#: automation_time_axis.cc:183 automation_time_axis.cc:430
#: automation_time_axis.cc:668 gain_meter.cc:787
msgid "Touch"
msgstr "Dotyk"
#: automation_time_axis.cc:184 automation_time_axis.cc:444
#: automation_time_axis.cc:673 editor_actions.cc:136 gain_meter.cc:789
msgid "Latch"
msgstr ""
#: automation_time_axis.cc:191 generic_pluginui.cc:862
msgid "Mgnual"
msgstr ""
#: automation_time_axis.cc:204
msgid "automation state"
msgstr "stan automatyki"
#: automation_time_axis.cc:205
msgid "hide track"
msgstr "ukryj ścieżkę"
#: automation_time_axis.cc:458 meter_patterns.cc:120
msgid "???"
msgstr "???"
#: automation_time_axis.cc:518
msgid "clear automation"
msgstr "wyczyść automatyzację"
#: automation_time_axis.cc:622
msgid "Automation|Off"
msgstr ""
#: automation_time_axis.cc:625 gain_meter.cc:783
msgid "Automation|Manual"
msgstr ""
#: automation_time_axis.cc:643 rc_option_editor.cc:3650
#: rc_option_editor.cc:3655 rc_option_editor.cc:3707 rc_option_editor.cc:3712
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"
#: automation_time_axis.cc:679
msgid "State"
msgstr "Stan"
#: automation_time_axis.cc:694
msgid "Discrete"
msgstr ""
#: automation_time_axis.cc:699 automation_time_axis.cc:715
#: export_format_dialog.cc:574
msgid "Linear"
msgstr "Liniowy"
#: automation_time_axis.cc:704 rhythm_ferret.cc:121 shuttle_control.cc:228
msgid "Mode"
msgstr "Tryb"
#: automation_time_axis.cc:721
msgid "Logarithmic"
msgstr ""
#: automation_time_axis.cc:731
msgid "Exponential"
msgstr ""
#: automation_time_axis.cc:741
msgid "Interpolation"
msgstr ""
#: bundle_manager.cc:184
msgid "Disassociate"
msgstr ""
#: bundle_manager.cc:188
msgid "Edit Bundle"
msgstr ""
#: bundle_manager.cc:203
msgid "Direction:"
msgstr ""
#: bundle_manager.cc:208 bundle_manager.cc:214
msgid "Destination"
msgstr ""
#: bundle_manager.cc:209 bundle_manager.cc:212 bundle_manager.cc:247
#: editor_sources.cc:141 export_dialog.cc:570 transport_masters_dialog.cc:83
msgid "Source"
msgstr ""
#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:2043 editor_actions.cc:130
#: editor_actions.cc:140 lua_script_manager.cc:44 rc_option_editor.cc:3662
#: rc_option_editor.cc:3676
msgid "Edit"
msgstr "Edycja"
#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:6205 editor.cc:6235 editor_actions.cc:386
#: editor_actions.cc:387 luawindow.cc:102 plugin_ui.cc:468
#: processor_box.cc:3890 processor_box.cc:3892
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
#: bundle_manager.cc:273 bundle_manager.cc:437 editor_route_groups.cc:103
#: editor_routes.cc:247 lua_script_manager.cc:55 lua_script_manager.cc:104
#: lua_script_manager.cc:145 midi_list_editor.cc:109 plugin_selector.cc:98
#: plugin_selector.cc:165 session_metadata_dialog.cc:694
#: transport_masters_dialog.cc:75 transport_masters_dialog.cc:720
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: bundle_manager.cc:284 luawindow.cc:605
msgid "New"
msgstr "Utwórz"
#: bundle_manager.cc:331
msgid "Bundle"
msgstr ""
#: bundle_manager.cc:416
msgid "Add Channel"
msgstr ""
#: bundle_manager.cc:423
msgid "Rename Channel"
msgstr ""
#: color_theme_manager.cc:61
msgid "Restore Defaults"
msgstr ""
#: color_theme_manager.cc:65
msgid "Color Theme"
msgstr ""
#: color_theme_manager.cc:120
msgid "Object"
msgstr "Obiekt"
#: color_theme_manager.cc:123 route_group_dialog.cc:55 route_group_dialog.cc:83
msgid "Color"
msgstr "Kolor"
#: color_theme_manager.cc:145
msgid "Items"
msgstr ""
#: color_theme_manager.cc:146
msgid "Palette"
msgstr ""
#: color_theme_manager.cc:147
msgid "Transparency"
msgstr ""
#: color_theme_manager.cc:472
msgid "Color Palette"
msgstr ""
#: configinfo.cc:29
msgid "Build Configuration"
msgstr ""
#: control_point_dialog.cc:35
msgid "Control point"
msgstr ""
#: control_point_dialog.cc:46
msgid "on"
msgstr ""
#: control_point_dialog.cc:48 rc_option_editor.cc:3140 rc_option_editor.cc:3154
msgid "off"
msgstr "wył"
#: control_point_dialog.cc:60
msgid "Value"
msgstr ""
#: control_slave_ui.cc:52
msgid "VCA Assign"
msgstr ""
#: control_slave_ui.cc:56
msgid "-VCAs-"
msgstr ""
#: control_slave_ui.cc:212
msgid "Unassign All"
msgstr ""
#: duplicate_routes_dialog.cc:35
msgid "Duplicate Tracks/Busses"
msgstr ""
#: duplicate_routes_dialog.cc:36
msgid "For each Track:"
msgstr ""
#: duplicate_routes_dialog.cc:37
msgid "Copy playlist"
msgstr ""
#: duplicate_routes_dialog.cc:38
msgid "New playlist"
msgstr ""
#: duplicate_routes_dialog.cc:39
msgid "Share playlist"
msgstr ""
#: duplicate_routes_dialog.cc:42
msgid "Duplicate each track/bus this number of times:"
msgstr ""
#: duplicate_routes_dialog.cc:63
msgid "Insert duplicates at: "
msgstr ""
#: duplicate_routes_dialog.cc:210
msgid "1 or more tracks/busses could not be duplicated"
msgstr ""
#: edit_note_dialog.cc:44
msgid "Note"
msgstr ""
#: edit_note_dialog.cc:47
msgid "Set selected notes to this channel"
msgstr ""
#: edit_note_dialog.cc:48
msgid "Set selected notes to this pitch"
msgstr ""
#: edit_note_dialog.cc:49
msgid "Set selected notes to this velocity"
msgstr ""
#: edit_note_dialog.cc:51
msgid "Set selected notes to this time"
msgstr ""
#: edit_note_dialog.cc:53
msgid "Set selected notes to this length"
msgstr ""
#: edit_note_dialog.cc:60 midi_list_editor.cc:107 patch_change_dialog.cc:94
#: step_entry.cc:378 virtual_keyboard_window.cc:131
msgid "Channel"
msgstr ""
#: edit_note_dialog.cc:70
msgid "Pitch"
msgstr ""
#: edit_note_dialog.cc:80 step_entry.cc:392 virtual_keyboard_window.cc:177
msgid "Velocity"
msgstr ""
#: edit_note_dialog.cc:90 export_report.cc:251 export_report.cc:697
#: patch_change_dialog.cc:70
msgid "Time"
msgstr ""
#: edit_note_dialog.cc:101 editor_regions.cc:178
#: export_timespan_selector.cc:412 export_timespan_selector.cc:534
#: location_ui.cc:336 midi_list_editor.cc:117 time_info_box.cc:100
msgid "Length"
msgstr ""
#: edit_note_dialog.cc:171
msgid "edit note"
msgstr ""
#: editor.cc:179 editor_actions.cc:563
msgid "No Grid"
msgstr "Bez siatki"
#: editor.cc:180
msgid "Bar"
msgstr ""
#: editor.cc:181 quantize_dialog.cc:40
msgid "1/4 Note"
msgstr ""
#: editor.cc:182 quantize_dialog.cc:41
msgid "1/8 Note"
msgstr ""
#: editor.cc:183 quantize_dialog.cc:42
msgid "1/16 Note"
msgstr ""
#: editor.cc:184 quantize_dialog.cc:43
msgid "1/32 Note"
msgstr ""
#: editor.cc:185 quantize_dialog.cc:44
msgid "1/64 Note"
msgstr ""
#: editor.cc:186 quantize_dialog.cc:45
msgid "1/128 Note"
msgstr ""
#: editor.cc:187 quantize_dialog.cc:47
msgid "1/3 (8th triplet)"
msgstr ""
#: editor.cc:188 quantize_dialog.cc:48
msgid "1/6 (16th triplet)"
msgstr ""
#: editor.cc:189 quantize_dialog.cc:49
msgid "1/12 (32nd triplet)"
msgstr ""
#: editor.cc:190
msgid "1/24 (64th triplet)"
msgstr ""
#: editor.cc:191 quantize_dialog.cc:51
msgid "1/5 (8th quintuplet)"
msgstr ""
#: editor.cc:192 quantize_dialog.cc:52
msgid "1/10 (16th quintuplet)"
msgstr ""
#: editor.cc:193 quantize_dialog.cc:53
msgid "1/20 (32nd quintuplet)"
msgstr ""
#: editor.cc:194 quantize_dialog.cc:55
msgid "1/7 (8th septuplet)"
msgstr ""
#: editor.cc:195 quantize_dialog.cc:56
msgid "1/14 (16th septuplet)"
msgstr ""
#: editor.cc:196 quantize_dialog.cc:57
msgid "1/28 (32nd septuplet)"
msgstr ""
#: editor.cc:198
msgid "MinSec"
msgstr ""
#: editor.cc:199
msgid "CD Frames"
msgstr "Klatki CD"
#: editor.cc:204 editor.cc:222 editor_actions.cc:157 editor_actions.cc:547
msgid "Playhead"
msgstr "Głowica"
#: editor.cc:205 editor_actions.cc:549
msgid "Marker"
msgstr "Znacznik"
#: editor.cc:206 editor.cc:223 editor_actions.cc:548
msgid "Mouse"
msgstr "Wskaźnik myszy"
#: editor.cc:211 editor_actions.cc:556
msgid "Slide"
msgstr "Ślizg"
#: editor.cc:212
msgid "Splice"
msgstr "Klocek"
#: editor.cc:213 editor_actions.cc:555
msgid "Ripple"
msgstr ""
#: editor.cc:214 editor_actions.cc:1498 editor_markers.cc:921
#: editor_rulers.cc:265 location_ui.cc:69
msgid "Lock"
msgstr "Zablokuj"
#: editor.cc:219 mono_panner_editor.cc:45
msgid "Left"
msgstr "Lewa"
#: editor.cc:220 mono_panner_editor.cc:50
msgid "Right"
msgstr "Prawa"
#: editor.cc:221
msgid "Center"
msgstr "Środek"
#: editor.cc:224
msgid "Edit point"
msgstr "Punkt edycji"
#: editor.cc:230
msgid "Mushy"
msgstr ""
#: editor.cc:231
msgid "Smooth"
msgstr "Płynnie"
#: editor.cc:232
msgid "Balanced multitimbral mixture"
msgstr ""
#: editor.cc:233
msgid "Unpitched percussion with stable notes"
msgstr ""
#: editor.cc:234
msgid "Crisp monophonic instrumental"
msgstr ""
#: editor.cc:235
msgid "Unpitched solo percussion"
msgstr ""
#: editor.cc:236
msgid "Resample without preserving pitch"
msgstr ""
#: editor.cc:325
msgid "Mins:Secs"
msgstr "min:s"
#: editor.cc:329 editor_actions.cc:175 editor_actions.cc:608
#: rc_option_editor.cc:2375
msgid "Tempo"
msgstr "Tempo"
#: editor.cc:330 editor_actions.cc:609
msgid "Meter"
msgstr "Metrum"
#: editor.cc:331
msgid "Location Markers"
msgstr "Znaczniki położenia"
#: editor.cc:332
msgid "Range Markers"
msgstr "Znaczniki zakresu"
#: editor.cc:333
msgid "Loop/Punch Ranges"
msgstr "Zakresy pętli/przełącznika"
#: editor.cc:334 editor_actions.cc:612
msgid "CD Markers"
msgstr "Znaczniki CD"
#: editor.cc:335
msgid "Video Timeline"
msgstr ""
#: editor.cc:391
msgid "mode"
msgstr "tryb"
#: editor.cc:661
msgid "Tracks & Busses"
msgstr ""
#: editor.cc:662
msgid "Sources"
msgstr ""
#: editor.cc:663 rc_option_editor.cc:3037
msgid "Regions"
msgstr "Obszar"
#: editor.cc:664
msgid "Snapshots"
msgstr "Zrzuty"
#: editor.cc:665
msgid "Track & Bus Groups"
msgstr ""
#: editor.cc:666
msgid "Ranges & Marks"
msgstr ""
#: editor.cc:1368 editor.cc:4852 editor_actions.cc:170 editor_actions.cc:1557
msgid "Loop"
msgstr "Pętla"
#: editor.cc:1374 editor.cc:4879 editor_actions.cc:171 time_info_box.cc:113
msgid "Punch"
msgstr "Przełącznik"
#: editor.cc:1471 rc_option_editor.cc:2611
msgid "Linear (for highly correlated material)"
msgstr ""
#: editor.cc:1481 rc_option_editor.cc:2612
msgid "Constant power"
msgstr ""
#: editor.cc:1490 rc_option_editor.cc:2613
msgid "Symmetric"
msgstr ""
#: editor.cc:1500 rc_option_editor.cc:2614
msgid "Slow"
msgstr "Wolno"
#: editor.cc:1509 rc_option_editor.cc:2615 session_archive_dialog.cc:52
#: session_archive_dialog.cc:208 session_archive_dialog.cc:221 sfdb_ui.cc:1842
#: sfdb_ui.cc:1951
msgid "Fast"
msgstr "Szybko"
#: editor.cc:1531 editor.cc:1556
msgid "Deactivate"
msgstr "Wyłącz"
#: editor.cc:1533 editor.cc:1558
msgid "Activate"
msgstr "Włącz"
#: editor.cc:1643 editor.cc:1651 editor_ops.cc:4037
msgid "Freeze"
msgstr "Zamroź"
#: editor.cc:1647
msgid "Unfreeze"
msgstr "Odmroź"
#: editor.cc:1744
msgid "Region Loudness Analysis"
msgstr ""
#: editor.cc:1763 editor.cc:1812
msgid "Audio Report/Analysis"
msgstr ""
#: editor.cc:1793
msgid "Range Loudness Analysis"
msgstr ""
#: editor.cc:1878
msgid "Selected Regions"
msgstr ""
#: editor.cc:1913 editor_markers.cc:952
msgid "Play Range"
msgstr "Odtwórz zakres"
#: editor.cc:1914 editor_markers.cc:955
msgid "Loop Range"
msgstr "Zapętl zakres"
#: editor.cc:1917 editor_markers.cc:960
msgid "Zoom to Range"
msgstr ""
#: editor.cc:1920
msgid "Loudness Analysis"
msgstr ""
#: editor.cc:1927 editor_actions.cc:414
msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
msgstr ""
#: editor.cc:1934 editor_actions.cc:421
msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
msgstr ""
#: editor.cc:1941 editor_actions.cc:428
msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
msgstr ""
#: editor.cc:1948 editor_actions.cc:435
msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
msgstr ""
#: editor.cc:1954 editor_actions.cc:169 editor_actions.cc:376
msgid "Separate"
msgstr "Oddziel"
#: editor.cc:1958 editor_markers.cc:988
msgid "Select All in Range"
msgstr "Wszystko w zakresie"
#: editor.cc:1961 editor_actions.cc:341
msgid "Set Loop from Selection"
msgstr ""
#: editor.cc:1962 editor_actions.cc:342
msgid "Set Punch from Selection"
msgstr ""
#: editor.cc:1963 editor_actions.cc:343
msgid "Set Session Start/End from Selection"
msgstr ""
#: editor.cc:1966
msgid "Add Range Markers"
msgstr "Dodaj znaczniki zakresu"
#: editor.cc:1969
msgid "Crop Region to Range"
msgstr ""
#: editor.cc:1970
msgid "Duplicate Range"
msgstr "Duplikuj"
#: editor.cc:1973
msgid "Consolidate Range"
msgstr ""
#: editor.cc:1974
msgid "Consolidate Range with Processing"
msgstr ""
#: editor.cc:1975
msgid "Bounce Range to Source List"
msgstr ""
#: editor.cc:1976
msgid "Bounce Range to Source List with Processing"
msgstr ""
#: editor.cc:1977 editor_markers.cc:970
msgid "Export Range..."
msgstr ""
#: editor.cc:1979
msgid "Export Video Range..."
msgstr ""
#: editor.cc:1995 editor.cc:2077 editor_actions.cc:349
msgid "Play from Edit Point"
msgstr ""
#: editor.cc:1996 editor.cc:2078
msgid "Play from Start"
msgstr ""
#: editor.cc:1997
msgid "Play Region"
msgstr ""
#: editor.cc:1999
msgid "Loop Region"
msgstr "Zapętl obszar"
#: editor.cc:2009 editor.cc:2087
msgid "Select All in Track"
msgstr ""
#: editor.cc:2010 editor.cc:2088 editor_actions.cc:232
msgid "Select All Objects"
msgstr ""
#: editor.cc:2011 editor.cc:2089
msgid "Invert Selection in Track"
msgstr ""
#: editor.cc:2014 editor_actions.cc:234
msgid "Set Range to Loop Range"
msgstr ""
#: editor.cc:2015 editor_actions.cc:235
msgid "Set Range to Punch Range"
msgstr ""
#: editor.cc:2016 editor_actions.cc:236
msgid "Set Range to Selected Regions"
msgstr ""
#: editor.cc:2018 editor.cc:2092 editor_actions.cc:241 editor_actions.cc:242
msgid "Select All After Edit Point"
msgstr "Wszystko za punktem edycji"
#: editor.cc:2019 editor.cc:2093 editor_actions.cc:243 editor_actions.cc:244
msgid "Select All Before Edit Point"
msgstr "Wszystko przed punktem edycji"
#: editor.cc:2020 editor.cc:2094
msgid "Select All After Playhead"
msgstr "Wszystko za głowicą"
#: editor.cc:2021 editor.cc:2095
msgid "Select All Before Playhead"
msgstr "Wszystko przed głowicą"
#: editor.cc:2022
msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
msgstr ""
#: editor.cc:2023
msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
msgstr ""
#: editor.cc:2024
msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
msgstr ""
#: editor.cc:2026 editor.cc:2097 editor_actions.cc:167 editor_actions.cc:168
#: transport_masters_dialog.cc:74
msgid "Select"
msgstr "Zaznacz"
#: editor.cc:2034 editor.cc:2105 editor_actions.cc:385 processor_box.cc:3886
msgid "Cut"
msgstr "Wytnij"
#: editor.cc:2035 editor.cc:2106 editor_actions.cc:391 processor_box.cc:3888
msgid "Copy"
msgstr "Skopiuj"
#: editor.cc:2036 editor.cc:2107 editor_actions.cc:392 processor_box.cc:3900
msgid "Paste"
msgstr "Wklej"
#: editor.cc:2040 editor_actions.cc:126
msgid "Align"
msgstr "Wyrównaj"
#: editor.cc:2041
msgid "Align Relative"
msgstr "Wyrównaj relatywnie"
#: editor.cc:2048
msgid "Insert Selected Region"
msgstr "Wstaw zaznaczony obszar"
#: editor.cc:2049
msgid "Insert Existing Media"
msgstr ""
#: editor.cc:2058 editor.cc:2115
msgid "Nudge Entire Track Later"
msgstr ""
#: editor.cc:2059 editor.cc:2116
msgid "Nudge Track After Edit Point Later"
msgstr ""
#: editor.cc:2060 editor.cc:2117
msgid "Nudge Entire Track Earlier"
msgstr ""
#: editor.cc:2061 editor.cc:2118
msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier"
msgstr ""
#: editor.cc:2063 editor.cc:2120
msgid "Nudge"
msgstr "Pchnij"
#: editor.cc:2378
msgid ""
"Playhead position stored with a negative value - ignored (use zero instead)"
msgstr ""
#: editor.cc:3166 editor.cc:3831 editor.cc:3913 midi_channel_selector.cc:160
#: midi_channel_selector.cc:391 midi_channel_selector.cc:430
msgid "All"
msgstr ""
#: editor.cc:3297
msgid "Triplets"
msgstr ""
#: editor.cc:3307
msgid "Quintuplets"
msgstr ""
#: editor.cc:3317
msgid "Septuplets"
msgstr ""
#: editor.cc:3328
msgid "Smart Mode (add range functions to Grab Mode)"
msgstr ""
#: editor.cc:3329
msgid "Grab Mode (select/move objects)"
msgstr ""
#: editor.cc:3330
msgid "Cut Mode (split regions)"
msgstr ""
#: editor.cc:3331
msgid "Range Mode (select time ranges)"
msgstr ""
#: editor.cc:3332
msgid "Draw Mode (draw and edit gain/notes/automation)"
msgstr ""
#: editor.cc:3333
msgid "Stretch Mode (time-stretch audio and midi regions, preserving pitch)"
msgstr ""
#: editor.cc:3334
msgid "Audition Mode (listen to regions)"
msgstr ""
#: editor.cc:3335
msgid "Internal Edit Mode (edit notes and automation points)"
msgstr ""
#: editor.cc:3336
msgid ""
"Groups: click to (de)activate\n"
"Context-click for other operations"
msgstr ""
#: editor.cc:3337
msgid "Nudge Region/Selection Later"
msgstr ""
#: editor.cc:3338
msgid "Nudge Region/Selection Earlier"
msgstr ""
#: editor.cc:3339 editor_actions.cc:291
msgid "Zoom In"
msgstr "Powiększ"
#: editor.cc:3340 editor_actions.cc:290
msgid "Zoom Out"
msgstr "Pomniejsz"
#: editor.cc:3341
msgid "Zoom to Time Scale"
msgstr ""
#: editor.cc:3342 editor.cc:3853 editor_actions.cc:292
msgid "Zoom to Session"
msgstr "Dopasuj do sesji"
#: editor.cc:3343 editor_actions.cc:148 editor_actions.cc:184
msgid "Zoom Focus"
msgstr "Powiększanie do"
#: editor.cc:3344
msgid "Expand Tracks"
msgstr ""
#: editor.cc:3345
msgid "Shrink Tracks"
msgstr ""
#: editor.cc:3346
msgid "Number of visible tracks"
msgstr ""
#: editor.cc:3347
msgid "Grid Mode"
msgstr ""
#: editor.cc:3348
msgid ""
"Snap Mode\n"
"\n"
"Right-click to visit Snap preferences."
msgstr ""
#: editor.cc:3349 editor_actions.cc:134
msgid "Edit Point"
msgstr "Punkt edycji"
#: editor.cc:3350
msgid "Edit Mode"
msgstr ""
#: editor.cc:3351
msgid ""
"Nudge Clock\n"
"(controls distance used to nudge regions and selections)"
msgstr ""
#: editor.cc:3627 editor_actions.cc:364
msgid "Command|Undo"
msgstr ""
#: editor.cc:3629
msgid "Command|Undo (%1)"
msgstr ""
#: editor.cc:3636 editor_actions.cc:366 editor_actions.cc:367
#: editor_actions.cc:368
msgid "Redo"
msgstr "Powtórz"
#: editor.cc:3639
msgid "Redo (%1)"
msgstr "Powtórz (%1)"
#: editor.cc:3659 editor.cc:3683 editor_actions.cc:146 editor_actions.cc:358
#: editor_actions.cc:1545
msgid "Duplicate"
msgstr "Powiel"
#: editor.cc:3660
msgid "Number of duplications:"
msgstr ""
#: editor.cc:3830 group_tabs.cc:605 route_group_dialog.cc:53
#: time_info_box.cc:66
msgid "Selection"
msgstr "Zaznaczenie"
#: editor.cc:3833
msgid "Fit 1 track"
msgstr ""
#: editor.cc:3834
msgid "Fit 2 tracks"
msgstr ""
#: editor.cc:3835
msgid "Fit 4 tracks"
msgstr ""
#: editor.cc:3836
msgid "Fit 8 tracks"
msgstr ""
#: editor.cc:3837
msgid "Fit 16 tracks"
msgstr ""
#: editor.cc:3838
msgid "Fit 24 tracks"
msgstr ""
#: editor.cc:3839
msgid "Fit 32 tracks"
msgstr ""
#: editor.cc:3840
msgid "Fit 48 tracks"
msgstr ""
#: editor.cc:3841
msgid "Fit All tracks"
msgstr ""
#: editor.cc:3842
msgid "Fit Selection"
msgstr ""
#: editor.cc:3844 editor_actions.cc:309
msgid "Zoom to 10 ms"
msgstr ""
#: editor.cc:3845 editor_actions.cc:310
msgid "Zoom to 100 ms"
msgstr ""
#: editor.cc:3846 editor_actions.cc:311
msgid "Zoom to 1 sec"
msgstr ""
#: editor.cc:3847 editor_actions.cc:312
msgid "Zoom to 10 sec"
msgstr ""
#: editor.cc:3848 editor_actions.cc:313
msgid "Zoom to 1 min"
msgstr ""
#: editor.cc:3849 editor_actions.cc:315
msgid "Zoom to 10 min"
msgstr ""
#: editor.cc:3850
msgid "Zoom to 1 hour"
msgstr ""
#: editor.cc:3851
msgid "Zoom to 8 hours"
msgstr ""
#: editor.cc:3852
msgid "Zoom to 24 hours"
msgstr ""
#: editor.cc:3854 editor_actions.cc:293
msgid "Zoom to Extents"
msgstr ""
#: editor.cc:3855
msgid "Zoom to Range/Region Selection"
msgstr ""
#: editor.cc:3935
msgid "*"
msgstr ""
#: editor.cc:4199
msgid "Playlist Deletion"
msgstr ""
#: editor.cc:4200
msgid ""
"Playlist %1 is currently unused.\n"
"If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
"If it is deleted, audio files used by it alone will be cleaned."
msgstr ""
#: editor.cc:4210
msgid "Delete All Unused"
msgstr ""
#: editor.cc:4211
msgid "Delete Playlist"
msgstr ""
#: editor.cc:4212
msgid "Keep Playlist"
msgstr ""
#: editor.cc:4213
msgid "Keep Remaining"
msgstr ""
#: editor.cc:4214 editor_audio_import.cc:682 editor_ops.cc:6965
#: engine_dialog.cc:3102 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 keyeditor.cc:80
#: processor_box.cc:3646 processor_box.cc:3671 pt_import_selector.cc:44
#: template_dialog.cc:525 transport_masters_dialog.cc:743 utils.cc:124
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: editor.cc:4363
msgid "new playlists"
msgstr "nowe listy odtwarzania"
#: editor.cc:4379
msgid "copy playlists"
msgstr "skopiuj listy odtwarzania"
#: editor.cc:4394
msgid "clear playlists"
msgstr "wyczyść listy odtwarzania"
#: editor.cc:5193
msgid "Please wait while %1 loads visual data."
msgstr ""
#: editor.cc:6204 editor.cc:6239 editor_markers.cc:1030 editor_markers.cc:1052
#: panner_ui.cc:414 processor_box.cc:3930
msgid "Edit..."
msgstr ""
#: editor.cc:6245 editor_actions.cc:1530
msgid "Transpose..."
msgstr ""
#: editor.cc:6249 editor_actions.cc:1615
msgid "Legatize"
msgstr ""
#: editor.cc:6255 editor_actions.cc:1614
msgid "Quantize..."
msgstr ""
#: editor.cc:6258 editor_actions.cc:1617
msgid "Remove Overlap"
msgstr ""
#: editor.cc:6264 editor_actions.cc:1616
msgid "Transform..."
msgstr ""
#: editor_actions.cc:127
msgid "Autoconnect"
msgstr "Automatyczne łączenie"
#: editor_actions.cc:128 rc_option_editor.cc:2355 route_time_axis.cc:289
#: route_time_axis.cc:813 vca_time_axis.cc:77 vca_time_axis.cc:462
msgid "Automation"
msgstr "Automatyka"
#: editor_actions.cc:129
msgid "Crossfades"
msgstr "Przejścia krzyżowe"
#: editor_actions.cc:131
msgid "Move Selected Marker"
msgstr "Przenieś znacznik"
#: editor_actions.cc:132
msgid "Select Range Operations"
msgstr "Operacje na zakresach"
#: editor_actions.cc:133
msgid "Select Regions"
msgstr "Zaznacz obszary"
#: editor_actions.cc:135
msgid "Fade"
msgstr "Przejścia"
#: editor_actions.cc:137 editor_regions.cc:175 region_editor.cc:53
msgid "Region"
msgstr "Obszar"
#: editor_actions.cc:138
msgid "Layering"
msgstr "Warstwy"
#: editor_actions.cc:139 stereo_panner_editor.cc:45
msgid "Position"
msgstr "Pozycja"
#: editor_actions.cc:141 panner_ui.cc:178 route_time_axis.cc:585
#: vca_time_axis.cc:501
msgid "Trim"
msgstr "Przytnij"
#: editor_actions.cc:142 editor_actions.cc:162 route_group_dialog.cc:48
msgid "Gain"
msgstr "Wzmocnienie"
#: editor_actions.cc:143 editor_actions.cc:610
msgid "Ranges"
msgstr "Zakresy"
#: editor_actions.cc:144 editor_actions.cc:1542 session_option_editor.cc:144
#: session_option_editor.cc:146 session_option_editor.cc:153
#: session_option_editor.cc:160 session_option_editor.cc:167
msgid "Fades"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:147
msgid "Link"
msgstr "Łącze"
#: editor_actions.cc:149
msgid "Locate to Markers"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:150 editor_actions.cc:611 rc_option_editor.cc:2725
msgid "Markers"
msgstr "Znaczniki"
#: editor_actions.cc:151
msgid "Meter falloff"
msgstr "Zmniejszanie metrum"
#: editor_actions.cc:152
msgid "Meter hold"
msgstr "Przytrzymanie metrum"
#: editor_actions.cc:153 session_option_editor.cc:347
msgid "MIDI Options"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:154
msgid "Misc Options"
msgstr "Różne"
#: editor_actions.cc:155 rc_option_editor.cc:2894 route_group_dialog.cc:56
#: session_option_editor.cc:264 session_option_editor.cc:265
#: session_option_editor.cc:272 session_option_editor.cc:278
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitorowanie"
#: editor_actions.cc:156
msgid "Active Mark"
msgstr "Wskaźnik"
#: editor_actions.cc:159
msgid "Primary Clock"
msgstr "Zegar podstawowy"
#: editor_actions.cc:160
msgid "Pullup / Pulldown"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:161
msgid "Region operations"
msgstr "Operacje na obszarach"
#: editor_actions.cc:163 ruler_dialog.cc:28
msgid "Rulers"
msgstr "Linijki"
#: editor_actions.cc:164
msgid "Views"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:165
msgid "Scroll"
msgstr "Przewijanie"
#: editor_actions.cc:166
msgid "Secondary Clock"
msgstr "Zegar dodatkowy"
#: editor_actions.cc:173
msgid "Subframes"
msgstr "Podklatki"
#: editor_actions.cc:176
msgid "Timecode fps"
msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
#: editor_actions.cc:178 route_time_axis.cc:643 vca_time_axis.cc:458
msgid "Height"
msgstr "Rozmiar"
#: editor_actions.cc:182
msgid "Tools"
msgstr "Narzędzia"
#: editor_actions.cc:183
msgid "View"
msgstr "Widok"
#: editor_actions.cc:185
msgid "Zoom"
msgstr "Powiększenie"
#: editor_actions.cc:186
msgid "Lua Scripts"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:195
msgid "Session|Lock"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:197
msgid "Show Editor Mixer"
msgstr "Mikser obok edytora"
#: editor_actions.cc:198
msgid "Show Editor List"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:200
msgid "Playhead to Next Region Boundary"
msgstr "Do granicy następnego obszaru"
#: editor_actions.cc:201
msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:202
msgid "Playhead to Previous Region Boundary"
msgstr "Do granicy poprzedniego obszaru"
#: editor_actions.cc:203
msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:205
msgid "Playhead to Next Region Start"
msgstr "Do początku następnego obszaru"
#: editor_actions.cc:206
msgid "Playhead to Next Region End"
msgstr "Do końca następnego obszaru"
#: editor_actions.cc:207
msgid "Playhead to Next Region Sync"
msgstr "Do następnej synchronizacji obszaru"
#: editor_actions.cc:209
msgid "Playhead to Previous Region Start"
msgstr "Do początku poprzedniego obszaru"
#: editor_actions.cc:210
msgid "Playhead to Previous Region End"
msgstr "Do końca poprzedniego obszaru"
#: editor_actions.cc:211
msgid "Playhead to Previous Region Sync"
msgstr "Do poprzedniej synchronizacji obszaru"
#: editor_actions.cc:213
msgid "To Next Region Boundary"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:214
msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:215
msgid "To Previous Region Boundary"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:216
msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:218
msgid "To Next Region Start"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:219
msgid "To Next Region End"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:220
msgid "To Next Region Sync"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:222
msgid "To Previous Region Start"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:223
msgid "To Previous Region End"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:224
msgid "To Previous Region Sync"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:226
msgid "To Range Start"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:227
msgid "To Range End"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:229
msgid "Playhead to Range Start"
msgstr "Głowica do początku zakresu"
#: editor_actions.cc:230
msgid "Playhead to Range End"
msgstr "Głowica do końca zakresu"
#: editor_actions.cc:238
msgid "Edit Current Tempo"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:239
msgid "Edit Current Meter"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:246
msgid "Select All Overlapping Edit Range"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:247
msgid "Select All Inside Edit Range"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:249
msgid "Select Edit Range"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:251
msgid "Select All in Punch Range"
msgstr "Wszystko w zakresie przełącznika"
#: editor_actions.cc:252
msgid "Select All in Loop Range"
msgstr "Wszystko w zakresie pętli"
#: editor_actions.cc:254
msgid "Select Next Track or Bus"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:255
msgid "Select Previous Track or Bus"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:257
msgid "Select Next Strip"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:258
msgid "Select Previous Strip"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:260
msgid "Toggle All Existing Automation"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:261
msgid "Toggle Layer Display"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:263
msgid "Toggle Record Enable"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:265
msgid "Toggle Solo"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:267
msgid "Toggle Mute"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:269
msgid "Toggle Solo Isolate"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:274
msgid "Save View %1"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:280
msgid "Go to View %1"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:286
msgid "Locate to Mark %1"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:294
msgid "Zoom to Selection"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:295
msgid "Zoom to Selection (Horizontal)"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:296
msgid "Toggle Zoom State"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:298
msgid "Expand Track Height"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:299
msgid "Shrink Track Height"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:301
msgid "Fit 1 Track"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:302
msgid "Fit 2 Tracks"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:303
msgid "Fit 4 Tracks"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:304
msgid "Fit 8 Tracks"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:305
msgid "Fit 16 Tracks"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:306
msgid "Fit 32 Tracks"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:307
msgid "Fit All Tracks"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:314
msgid "Zoom to 5 min"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:317
msgid "Move Selected Tracks Up"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:319
msgid "Move Selected Tracks Down"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:322
msgid "Scroll Tracks Up"
msgstr "Przewiń ścieżki do góry"
#: editor_actions.cc:323
msgid "Scroll Tracks Down"
msgstr "Przewiń ścieżki na dół"
#: editor_actions.cc:324
msgid "Step Tracks Up"
msgstr "Przesuń ścieżki w górę"
#: editor_actions.cc:325
msgid "Step Tracks Down"
msgstr "Przesuń ścieżki w dół"
#: editor_actions.cc:326
msgid "Select Topmost Track"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:328
msgid "Scroll Backward"
msgstr "Przewiń do tyłu"
#: editor_actions.cc:329
msgid "Scroll Forward"
msgstr "Przewiń do przodu"
#: editor_actions.cc:330
msgid "Center Playhead"
msgstr "Wyśrodkuj"
#: editor_actions.cc:331
msgid "Center Edit Point"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:333
msgid "Playhead Forward"
msgstr "Głowica do przodu"
#: editor_actions.cc:334
msgid "Playhead Backward"
msgstr "Głowica do tyłu"
#: editor_actions.cc:336
msgid "Playhead to Active Mark"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:337
msgid "Active Mark to Playhead"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:339
msgid "Use Skip Ranges"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:346 editor_actions.cc:1598
msgid "Play Selected Regions"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:347 editor_actions.cc:1599
msgid "Tag Selected Regions"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:350
msgid "Play from Edit Point and Return"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:352
msgid "Play Edit Range"
msgstr "Zaznaczenie"
#: editor_actions.cc:354
msgid "Playhead to Mouse"
msgstr "Do kursora myszy"
#: editor_actions.cc:355
msgid "Active Marker to Mouse"
msgstr "Do kursora myszy"
#: editor_actions.cc:356
msgid "Set Auto Punch In/Out from Playhead"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:361 editor_actions.cc:1548
msgid "Multi-Duplicate..."
msgstr ""
#: editor_actions.cc:370
msgid "Undo Selection Change"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:371
msgid "Redo Selection Change"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:373
msgid "Export Audio"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:374 export_dialog.cc:532
msgid "Export Range"
msgstr "Eksport zakresu"
#: editor_actions.cc:379
msgid "Separate Using Punch Range"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:380
msgid "Separate Using Loop Range"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:382 editor_actions.cc:407
msgid "Crop"
msgstr "Przytnij"
#: editor_actions.cc:389 rc_option_editor.cc:2644
msgid "Split/Separate"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:394
msgid "Fade Range Selection"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:396
msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:399
msgid "Log"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:402 editor_actions.cc:404
msgid "Move to Next Transient"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:403 editor_actions.cc:405
msgid "Move to Previous Transient"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:439
msgid "Follow Playhead"
msgstr "Podążanie za głowicą"
#: editor_actions.cc:440
msgid "Remove Last Capture"
msgstr "Usuń ostatnie nagranie"
#: editor_actions.cc:441 editor_ops.cc:5202
msgid "Tag Last Capture"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:443
msgid "Stationary Playhead"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:445 insert_remove_time_dialog.cc:36
msgid "Insert Time"
msgstr "Czas wstawienia"
#: editor_actions.cc:447 insert_remove_time_dialog.cc:36
msgid "Remove Time"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:452
msgid "Toggle Active"
msgstr "Przełącz aktywność"
#: editor_actions.cc:454 editor_actions.cc:1477 editor_markers.cc:936
#: editor_markers.cc:1031 editor_markers.cc:1053 editor_snapshots.cc:139
#: foldback_strip.cc:1181 lua_script_manager.cc:43 lua_script_manager.cc:47
#: lua_script_manager.cc:49 mixer_strip.cc:1794 route_time_axis.cc:852
#: template_dialog.cc:225 transport_masters_dialog.cc:87
#: vca_master_strip.cc:471 vca_time_axis.cc:467
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
#: editor_actions.cc:457
msgid "Fit Selection (Vertical)"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:460 time_axis_view.cc:1359
msgid "Largest"
msgstr "Największy"
#: editor_actions.cc:463 time_axis_view.cc:1360
msgid "Larger"
msgstr "Większy"
#: editor_actions.cc:466 editor_rulers.cc:254 rc_option_editor.cc:3892
#: time_axis_view.cc:1361
msgid "Large"
msgstr "Duży"
#: editor_actions.cc:472 editor_rulers.cc:258 rc_option_editor.cc:3891
#: time_axis_view.cc:1363
msgid "Small"
msgstr "Mały"
#: editor_actions.cc:476
msgid "Sound Selected MIDI Notes"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:481
msgid "Zoom Focus Left"
msgstr "Do lewej"
#: editor_actions.cc:482
msgid "Zoom Focus Right"
msgstr "Do prawej"
#: editor_actions.cc:483
msgid "Zoom Focus Center"
msgstr "Do środka"
#: editor_actions.cc:484
msgid "Zoom Focus Playhead"
msgstr "Do głowicy"
#: editor_actions.cc:485
msgid "Zoom Focus Mouse"
msgstr "Do kursora myszy"
#: editor_actions.cc:486
msgid "Zoom Focus Edit Point"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:488
msgid "Next Zoom Focus"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:496
msgid "no action bound"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:503
msgid "Smart Mode"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:506
msgid "Smart"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:509
msgid "Object Tool"
msgstr "Narzędzie obiektów"
#: editor_actions.cc:514
msgid "Range Tool"
msgstr "Narzędzie zakresów"
#: editor_actions.cc:519
msgid "Note Drawing Tool"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:524
msgid "Audition Tool"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:529
msgid "Time FX Tool"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:534
msgid "Content Tool"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:539
msgid "Cut Tool"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:544
msgid "Step Mouse Mode"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:551
msgid "Change Edit Point"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:552
msgid "Change Edit Point Including Marker"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:557
msgid "EditMode|Lock"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:558
msgid "Cycle Edit Mode"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:560
msgid "Snap & Grid"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:564 rc_option_editor.cc:2757
msgid "Grid"
msgstr "Siatka"
#: editor_actions.cc:565
msgid "Magnetic"
msgstr "Przyciąganie"
#: editor_actions.cc:567
msgid "Snap"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:571
msgid "Toggle Snap"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:572
msgid "Next Quantize Grid Choice"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:573
msgid "Previous Quantize Grid Choice"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:603
msgid "Show Marker Lines"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:613
msgid "Loop/Punch"
msgstr "Pętla/przełącznik"
#: editor_actions.cc:617
msgid "Min:Sec"
msgstr "Minuty i sekundy"
#: editor_actions.cc:619 editor_actions.cc:622 editor_rulers.cc:276
#: rc_option_editor.cc:1738
msgid "Video Monitor"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:621 rc_option_editor.cc:4239 rc_option_editor.cc:4240
msgid "Video"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:624
msgid "Always on Top"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:626
msgid "Frame number"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:627
msgid "Timecode Background"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:628
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:629
msgid "Letterbox"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:630
msgid "Original Size"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:677
msgid "Remove Unused"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:679
msgid "Import PT session"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:684
msgid "Import to Source List..."
msgstr ""
#: editor_actions.cc:687 session_import_dialog.cc:51
#: session_import_dialog.cc:72
msgid "Import from Session"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:691
msgid "Bring all media into session folder"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:694
msgid "Show Summary"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:696
msgid "Show Group Tabs"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:698
msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:703 quantize_dialog.cc:74 quantize_dialog.cc:131
msgid "Quantize"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:713
msgid "Delete Selection"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:714
msgid "Delete Selection (alternate)"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:716
msgid "Clear Note Selection"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:717
msgid "Move Note Start Earlier (fine)"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:718
msgid "Move Note Start Earlier"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:719
msgid "Move Note Ends Later (fine)"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:720
msgid "Move Note Ends Later"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:724
msgid "Select Next"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:725
msgid "Select Next (alternate)"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:726
msgid "Select Previous"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:727
msgid "Select Previous (alternate)"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:728
msgid "Add Next to Selection"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:729
msgid "Add Next to Selection (alternate)"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:730
msgid "Add Previous to Selection"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:731
msgid "Add Previous to Selection (alternate)"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:733
msgid "Increase Velocity"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:734
msgid "Increase Velocity (fine)"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:735
msgid "Increase Velocity (allow mush)"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:736
msgid "Increase Velocity (non-relative)"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:737
msgid "Increase Velocity (fine, allow mush)"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:738
msgid "Increase Velocity (fine, non-relative)"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:739
msgid "Increase Velocity (maintain ratios, allow mush)"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:740
msgid "Increase Velocity (fine, allow mush, non-relative)"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:742
msgid "Decrease Velocity"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:743
msgid "Decrease Velocity (fine)"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:744
msgid "Decrease Velocity (allow mush)"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:745
msgid "Decrease Velocity (non-relative)"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:746
msgid "Decrease Velocity (fine, allow mush)"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:747
msgid "Decrease Velocity (fine, non-relative)"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:748
msgid "Decrease Velocity (maintain ratios, allow mush)"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:749
msgid "Decrease Velocity (fine, allow mush, non-relative)"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:751
msgid "Transpose Up (octave)"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:752
msgid "Transpose Up (octave, allow mush)"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:753
msgid "Transpose Up (semitone)"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:754
msgid "Transpose Up (semitone, allow mush)"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:756
msgid "Transpose Down (octave)"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:757
msgid "Transpose Down (octave, allow mush)"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:758
msgid "Transpose Down (semitone)"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:759
msgid "Transpose Down (semitone, allow mush)"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:761
msgid "Nudge Notes Later (grid)"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:762
msgid "Nudge Notes Later (1/4 grid)"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:763
msgid "Nudge Notes Earlier (grid)"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:764
msgid "Nudge Notes Earlier (1/4 grid)"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:766
msgid "Edit Note Channels"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:767
msgid "Edit Note Velocities"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:1093 editor_actions.cc:1231 editor_actions.cc:1242
#: editor_actions.cc:1297 editor_actions.cc:1308 editor_actions.cc:1355
#: luainstance.cc:368 luainstance.cc:2296
msgid "programming error: %1: %2"
msgstr "błąd programowania: %1: %2"
#: editor_actions.cc:1483
msgid "Raise"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:1486
msgid "Raise to Top"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:1489
msgid "Lower"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:1492
msgid "Lower to Bottom"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:1495
msgid "Move to Original Position"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:1499
msgid "Lock to Video"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:1500 editor_markers.cc:928 editor_markers.cc:963
#: session_option_editor.cc:372
msgid "Glue to Bars and Beats"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:1503
msgid "Remove Sync"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:1506 mixer_strip.cc:2251 monitor_section.cc:261
#: monitor_section.cc:327 monitor_section.cc:959 route_time_axis.cc:276
#: route_time_axis.cc:594 vca_time_axis.cc:509
msgid "Mute"
msgstr "Wyciszenie"
#: editor_actions.cc:1509
msgid "Normalize..."
msgstr ""
#: editor_actions.cc:1512
msgid "Reverse"
msgstr "Odwróć"
#: editor_actions.cc:1515
msgid "Make Mono Regions"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:1518
msgid "Boost Gain"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:1521
msgid "Cut Gain"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:1524 editor_actions.cc:1610
msgid "Reset Gain"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:1527
msgid "Pitch Shift..."
msgstr ""
#: editor_actions.cc:1533
msgid "Opaque"
msgstr "Mętna"
#: editor_actions.cc:1536 editor_regions.cc:186
msgid "Fade In"
msgstr "Stopniowe wzmocnienie"
#: editor_actions.cc:1539 editor_regions.cc:187
msgid "Fade Out"
msgstr "Stopniowe wyciszenie"
#: editor_actions.cc:1551
msgid "Fill Track"
msgstr "Wypełnij ścieżkę"
#: editor_actions.cc:1554 editor_markers.cc:1068
msgid "Set Loop Range"
msgstr "Ustaw zakres pętli"
#: editor_actions.cc:1560
msgid "Set Punch"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:1563
msgid "Add Single Range Marker"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:1566
msgid "Add Range Marker Per Region"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:1569
msgid "Snap Position to Grid"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:1572
msgid "Close Gaps"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:1575
msgid "Rhythm Ferret..."
msgstr ""
#: editor_actions.cc:1578
msgid "Export..."
msgstr ""
#: editor_actions.cc:1581
msgid "Separate Under"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:1583 editor_actions.cc:1584
msgid "Set Fade In Length"
msgstr "Zmień długość stopniowego wzmocnienia"
#: editor_actions.cc:1585 editor_actions.cc:1586
msgid "Set Fade Out Length"
msgstr "Zmień długość stopniowego wyciszenia"
#: editor_actions.cc:1588
msgid "Set Tempo from Region = Bar"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:1590
msgid "Split at Percussion Onsets"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:1593
msgid "List Editor..."
msgstr ""
#: editor_actions.cc:1596
msgid "Properties..."
msgstr ""
#: editor_actions.cc:1601
msgid "Bounce (with processing)"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:1602
msgid "Bounce (without processing)"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:1603
msgid "Combine"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:1604
msgid "Uncombine"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:1606
msgid "Loudness Analysis..."
msgstr ""
#: editor_actions.cc:1607
msgid "Spectral Analysis..."
msgstr ""
#: editor_actions.cc:1609
msgid "Reset Envelope"
msgstr "Resetuj obwiednię"
#: editor_actions.cc:1612
msgid "Envelope Active"
msgstr "Włącz obwiednię"
#: editor_actions.cc:1618 editor_actions.cc:1619
msgid "Insert Patch Change..."
msgstr ""
#: editor_actions.cc:1620
msgid "Unlink from other copies"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:1621
msgid "Strip Silence..."
msgstr ""
#: editor_actions.cc:1622
msgid "Set Range Selection"
msgstr "Ustaw zakres zaznaczenia"
#: editor_actions.cc:1624 editor_actions.cc:1625
msgid "Nudge Later"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:1626 editor_actions.cc:1627
msgid "Nudge Earlier"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:1629
msgid "Sequence Regions"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:1631
msgid "Nudge Later by Capture Offset"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:1633
msgid "Nudge Earlier by Capture Offset"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:1635
msgid "Trim to Loop"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:1636
msgid "Trim to Punch"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:1638
msgid "Trim to Previous"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:1639
msgid "Trim to Next"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:1643
msgid "Insert Region from Source List"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:1647
msgid "Set Sync Position"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:1648
msgid "Place Transient"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:1649
msgid "Trim Start at Edit Point"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:1650
msgid "Trim End at Edit Point"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:1651
msgid "Align Start"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:1652
msgid "Align Start Relative"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:1653
msgid "Align End"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:1654
msgid "Align End Relative"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:1655
msgid "Align Sync"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:1656
msgid "Align Sync Relative"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:1657 editor_actions.cc:1658
msgid "Choose Top..."
msgstr ""
#: editor_audio_import.cc:85 editor_audio_import.cc:107
msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded."
msgstr ""
"Nie możesz importować lub osadzać pliku dźwiękowego dopóki nie wczytasz "
"sesji."
#: editor_audio_import.cc:91 editor_audio_import.cc:135
msgid "Add Existing Media"
msgstr ""
#: editor_audio_import.cc:183
msgid ""
"The session already contains a source file named %1. Do you want to import "
"%1 as a new file, or skip it?"
msgstr ""
#: editor_audio_import.cc:185
msgid ""
"The session already contains a source file named %1. Do you want to import "
"%2 as a new source, or skip it?"
msgstr ""
#: editor_audio_import.cc:356 editor_pt_import.cc:96 editor_videotimeline.cc:94
msgid "Cancel Import"
msgstr "Anuluj import"
#: editor_audio_import.cc:641
msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)"
msgstr "Edytor: nie można otworzyć pliku \"%1\", (%2)"
#: editor_audio_import.cc:646
msgid ""
"%1\n"
"This audiofile cannot be embedded. It must be imported!"
msgstr ""
#: editor_audio_import.cc:655
msgid "Cancel entire import"
msgstr "Anuluj cały import"
#: editor_audio_import.cc:656
msgid "Don't embed it"
msgstr "Nie osadzaj tego"
#: editor_audio_import.cc:657
msgid "Embed all without questions"
msgstr "Osadź wszystko bez zadawania pytań"
#: editor_audio_import.cc:660 editor_audio_import.cc:686
#: export_format_dialog.cc:75
msgid "Sample rate"
msgstr ""
#: editor_audio_import.cc:661 editor_audio_import.cc:687
msgid ""
"%1\n"
"This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
msgstr ""
"%1\n"
"Częstotliwość próbkowania tego pliku nie odpowiada częstotliwości "
"próbkowania sesji!"
#: editor_audio_import.cc:683
msgid "Embed it anyway"
msgstr "Osadź mimo to"
#: editor_pt_import.cc:82
msgid "You can't import a PT session until you have a session loaded."
msgstr ""
#: editor_pt_import.cc:96
msgid "PT Import"
msgstr ""
#: editor_pt_import.cc:112
msgid "PT import may have missing files, check session log for details"
msgstr ""
#: editor_pt_import.cc:115
msgid "PT import complete!"
msgstr ""
#: editor_canvas_events.cc:1321 editor_drag.cc:1512
msgid "Could not create new track after region placed in the drop zone"
msgstr ""
#: editor_drag.cc:1402
msgid "fixed time region drag"
msgstr ""
#: editor_drag.cc:2415
msgid "Ripple drag"
msgstr ""
#: editor_drag.cc:2504
msgid "create region"
msgstr ""
#: editor_drag.cc:2620 midi_region_view.cc:2972
msgid "resize notes"
msgstr ""
#: editor_drag.cc:2803 editor_drag.cc:2838
msgid ""
"One or more Audio Regions\n"
"are both Locked and\n"
"Locked to Video.\n"
"The video cannot be moved."
msgstr ""
#: editor_drag.cc:2873
msgid "Video Start:"
msgstr ""
#: editor_drag.cc:2875
msgid "Diff:"
msgstr ""
#: editor_drag.cc:2897
msgid "Move Video"
msgstr ""
#: editor_drag.cc:3355
msgid "move meter mark"
msgstr "przesuń oznaczenie metrum"
#: editor_drag.cc:3357
msgid "copy meter mark"
msgstr "skopiuj oznaczenie metrum"
#: editor_drag.cc:3462
msgid "inactive"
msgstr ""
#: editor_drag.cc:3507
msgid "move tempo mark"
msgstr "przesuń znacznik tempa"
#: editor_drag.cc:3513
msgid "copy tempo mark"
msgstr "kopiuj znacznik tempa"
#: editor_drag.cc:3675
msgid "stretch tempo"
msgstr ""
#: editor_drag.cc:3824
msgid "twist tempo"
msgstr ""
#: editor_drag.cc:3932
msgid "stretch end tempo"
msgstr ""
#: editor_drag.cc:4253
msgid "change fade in length"
msgstr "zmień długość stopniowego wzmocnienia"
#: editor_drag.cc:4380
msgid "change fade out length"
msgstr ""
#: editor_drag.cc:4767
msgid "move marker"
msgstr "przesuń znacznik"
#: editor_drag.cc:5032 editor_drag.cc:6434
msgid "automation range move"
msgstr ""
#: editor_drag.cc:5416
msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
msgstr ""
#: editor_drag.cc:5918
msgid "programming_error: %1"
msgstr ""
#: editor_drag.cc:5987 editor_drag.cc:5997
msgid "new skip marker"
msgstr ""
#: editor_drag.cc:5988
msgid "skip"
msgstr ""
#: editor_drag.cc:5992 location_ui.cc:67
msgid "CD"
msgstr "CD"
#: editor_drag.cc:5993
msgid "new CD marker"
msgstr ""
#: editor_drag.cc:5998 editor_route_groups.cc:441 mixer_ui.cc:2360
msgid "unnamed"
msgstr "bez nazwy"
#: editor_drag.cc:6333
msgid "Automation range drag created for invalid region type"
msgstr ""
#: editor_drag.cc:6847
msgid "Create Note"
msgstr ""
#: editor_drag.cc:6902
msgid "Create Hit"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:102
msgid "Col"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:102
msgid "Group Tab Color"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:103
msgid "Name of Group"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:104 editor_routes.cc:248
msgid "Visible|V"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:104
msgid "Group is visible?"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:105
msgid "On"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:105
msgid "Group is enabled?"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:106
msgid "Group|G"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:106
msgid "Sharing Gain?"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:107
msgid "Relative|Rel"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:107
msgid "Relative Gain Changes?"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:108 editor_regions.cc:181 editor_routes.cc:253
#: mixer_strip.cc:2280 meter_strip.cc:375 route_time_axis.cc:2565
#: time_axis_view.cc:1164 vca_time_axis.cc:64
msgid "Mute|M"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:108
msgid "Sharing Mute?"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:109 editor_routes.cc:254 mixer_strip.cc:2293
#: meter_strip.cc:383 route_time_axis.cc:2562 vca_master_strip.cc:226
#: vca_time_axis.cc:282
msgid "Solo|S"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:109
msgid "Sharing Solo?"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:110
msgid "Sharing Record-enable Status?"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:111
msgid "Monitoring|Mon"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:111
msgid "Sharing Monitoring Choice?"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:112
msgid "Selection|Sel"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:112
msgid "Sharing Selected/Editing Status?"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:113 editor_routes.cc:249
msgid "Active|A"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:113
msgid "Sharing Active Status?"
msgstr ""
#: editor_export_audio.cc:97 editor_markers.cc:748 editor_markers.cc:845
#: editor_markers.cc:1080 editor_markers.cc:1098 editor_markers.cc:1116
#: editor_markers.cc:1134 editor_markers.cc:1153 editor_markers.cc:1172
#: editor_markers.cc:1202 editor_markers.cc:1233 editor_markers.cc:1263
#: editor_markers.cc:1292 editor_markers.cc:1323 editor_markers.cc:1348
#: editor_markers.cc:1396 editor_markers.cc:1563 editor_markers.cc:1589
#: editor_markers.cc:1785 editor_mouse.cc:2467
msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
#: editor_export_audio.cc:118
msgid "Confirm MIDI File Overwrite"
msgstr ""
#: editor_export_audio.cc:119 utils_videotl.cc:84
msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
#: editor_group_tabs.cc:184
msgid "Fit to Window"
msgstr ""
#: editor_markers.cc:148 mini_timeline.cc:568
msgid "start"
msgstr ""
#: editor_markers.cc:149 mini_timeline.cc:569
msgid "end"
msgstr ""
#: editor_markers.cc:660
msgid "mark"
msgstr ""
#: editor_markers.cc:665 editor_ops.cc:2233 editor_ops.cc:2255
#: editor_ops.cc:2392 editor_ops.cc:2429 location_ui.cc:1073
msgid "add marker"
msgstr "dodaj znacznik"
#: editor_markers.cc:697 editor_markers.cc:1665
msgid "set loop range"
msgstr "ustaw zakres pętli"
#: editor_markers.cc:713 editor_markers.cc:1671
msgid "set punch range"
msgstr "ustaw zakres przełącznika"
#: editor_markers.cc:730 editor_ops.cc:4276
msgid "range"
msgstr ""
#: editor_markers.cc:733
msgid "new range marker"
msgstr "nowy znacznik zakresu"
#: editor_markers.cc:766 editor_ops.cc:2353 location_ui.cc:906
msgid "remove marker"
msgstr "usuń znacznik"
#: editor_markers.cc:909
msgid "Locate to Here"
msgstr ""
#: editor_markers.cc:910
msgid "Play from Here"
msgstr ""
#: editor_markers.cc:911
msgid "Move Mark to Playhead"
msgstr "Przesuń znacznik do głowicy"
#: editor_markers.cc:915
msgid "Create Range to Next Marker"
msgstr ""
#: editor_markers.cc:917 editor_markers.cc:973
msgid "Promote to Time Origin"
msgstr ""
#: editor_markers.cc:953
msgid "Locate to Marker"
msgstr ""
#: editor_markers.cc:954
msgid "Play from Marker"
msgstr ""
#: editor_markers.cc:957
msgid "Set Marker from Playhead"
msgstr ""
#: editor_markers.cc:958
msgid "Set Range from Selection"
msgstr ""
#: editor_markers.cc:975
msgid "Hide Range"
msgstr "Ukryj zakres"
#: editor_markers.cc:976
msgid "Rename Range..."
msgstr ""
#: editor_markers.cc:980
msgid "Remove Range"
msgstr "Usuń zakres"
#: editor_markers.cc:987
msgid "Separate Regions in Range"
msgstr "Oddziel obszar w zakresie"
#: editor_markers.cc:989
msgid "Select Range"
msgstr "Zaznacz zakres"
#: editor_markers.cc:1005
msgid "Don't Continue"
msgstr ""
#: editor_markers.cc:1007 utils_videotl.cc:71
msgid "Continue"
msgstr ""
#: editor_markers.cc:1012
msgid "Set Constant"
msgstr ""
#: editor_markers.cc:1017
msgid "Ramp to Next"
msgstr ""
#: editor_markers.cc:1022 editor_markers.cc:1047
msgid "Lock to Music"
msgstr ""
#: editor_markers.cc:1025 editor_markers.cc:1049
msgid "Lock to Audio"
msgstr ""
#: editor_markers.cc:1069
msgid "Set Punch Range"
msgstr "Ustaw zakres przełącznika"
#: editor_markers.cc:1357
msgid "loop range from marker"
msgstr ""
#: editor_markers.cc:1442
msgid "change meter lock style"
msgstr ""
#: editor_markers.cc:1463
msgid "change tempo lock style"
msgstr ""
#: editor_markers.cc:1489
msgid "set tempo to constant"
msgstr ""
#: editor_markers.cc:1508
msgid "Clamp Tempo"
msgstr ""
#: editor_markers.cc:1545
msgid "ramp to next tempo"
msgstr ""
#: editor_markers.cc:1616 editor_ops.cc:2181
msgid "New Name:"
msgstr "Nazwa:"
#: editor_markers.cc:1619
msgid "Rename Mark"
msgstr "Zmień nazwę znacznika"
#: editor_markers.cc:1621
msgid "Rename Range"
msgstr "Zmień nazwę zakresu"
#: editor_markers.cc:1628 editor_mouse.cc:2484 processor_box.cc:3386
#: processor_box.cc:3902 route_time_axis.cc:1071 route_ui.cc:1714
#: template_dialog.cc:226 vca_master_strip.cc:463
msgid "Rename"
msgstr "Zmień nazwę"
#: editor_markers.cc:1641
msgid "rename marker"
msgstr "zmień nazwę znacznika"
#: editor_markers.cc:1798
msgid "change marker lock style"
msgstr ""
#: editor_mixer.cc:105
msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer"
msgstr ""
#: editor_mouse.cc:235 rc_option_editor.cc:2675 rc_option_editor.cc:2677
#: rc_option_editor.cc:2687 rc_option_editor.cc:2695 rc_option_editor.cc:2703
#: rc_option_editor.cc:2711 rc_option_editor.cc:2719 rc_option_editor.cc:2722
#: rc_option_editor.cc:2730 rc_option_editor.cc:2738 rc_option_editor.cc:2746
#: rc_option_editor.cc:2754
msgid "Editor/Snap"
msgstr ""
#: editor_mouse.cc:1502 editor_mouse.cc:1520 editor_tempodisplay.cc:476
msgid ""
"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
#: editor_mouse.cc:1507 editor_tempodisplay.cc:481
msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
msgstr ""
#: editor_mouse.cc:1525 editor_tempodisplay.cc:597
msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
msgstr ""
#: editor_mouse.cc:2228 editor_mouse.cc:2253 editor_mouse.cc:2266
msgid ""
"programming error: control point canvas item has no control point object "
"pointer!"
msgstr ""
#: editor_mouse.cc:2405
msgid "start point trim"
msgstr ""
#: editor_mouse.cc:2430
msgid "end point trim"
msgstr ""
#: editor_mouse.cc:2482
msgid "Name for region:"
msgstr "Nazwa obszaru:"
#: editor_ops.cc:208
msgid "split"
msgstr "podziel"
#: editor_ops.cc:365
msgid "alter selection"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:407
msgid "nudge regions forward"
msgstr "pchnij obszary do przodu"
#: editor_ops.cc:465 editor_ops.cc:559
msgid "nudge location forward"
msgstr "pchnij pozycję do przodu"
#: editor_ops.cc:496
msgid "nudge regions backward"
msgstr "pchnij obszar do tyłu"
#: editor_ops.cc:591
msgid "nudge forward"
msgstr "pchnij do przodu"
#: editor_ops.cc:615
msgid "nudge backward"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:680
msgid "sequence regions"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:2184 location_ui.cc:769
msgid "New Range"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:2186
msgid "New Location Marker"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:2281 editor_ops.cc:2307
msgid "Set session start"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:2392
msgid "add markers"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:2496
msgid "clear markers"
msgstr "wyczyść znaczniki"
#: editor_ops.cc:2511
msgid "clear ranges"
msgstr "wyczyść zakresy"
#: editor_ops.cc:2527
msgid "clear locations"
msgstr "wyczyść położenia"
#: editor_ops.cc:2590
msgid "insert region"
msgstr "wstaw obszar"
#: editor_ops.cc:2802
msgid "raise regions"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:2804
msgid "raise region"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:2810
msgid "raise regions to top"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:2812
msgid "raise region to top"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:2818
msgid "lower regions"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:2820 editor_ops.cc:2828
msgid "lower region"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:2826
msgid "lower regions to bottom"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:2911
msgid "Rename Region"
msgstr "Zmień nazwę obszaru"
#: editor_ops.cc:2913 processor_box.cc:3384 route_ui.cc:1712
msgid "New name:"
msgstr "Nazwa:"
#: editor_ops.cc:2949
msgid "Rename failed. Check for characters such as '/' or ':'"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:3209
msgid "separate"
msgstr "oddziel"
#: editor_ops.cc:3329
msgid "separate region under"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:3396
msgid "Crop Regions to Time Selection"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:3407
msgid "Crop Regions to Edit Range"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:3561
msgid "set sync point"
msgstr "ustaw punkt synchronizacji"
#: editor_ops.cc:3585
msgid "remove region sync"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:3607
msgid "move regions to original position"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:3609
msgid "move region to original position"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:3630
msgid "align selection"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:3704
msgid "align selection (relative)"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:3738
msgid "align region"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:3789
msgid "trim front"
msgstr "przytnij przód"
#: editor_ops.cc:3789
msgid "trim back"
msgstr "przytnij tył"
#: editor_ops.cc:3817
msgid "trim to loop"
msgstr "przytnij do pętli"
#: editor_ops.cc:3827
msgid "trim to punch"
msgstr "przytnij do przełącznika"
#: editor_ops.cc:3936
msgid "trim to region"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:3992
msgid ""
"Transport cannot be stopped, likely due to external timecode sync.\n"
"Freezing a track requires the transport to be stopped."
msgstr ""
#: editor_ops.cc:3995 editor_ops.cc:4010
msgid "Cannot freeze"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:4007
msgid ""
"This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels "
"before reaching the outputs.\n"
"This is typically caused by plugins that generate stereo output from mono "
"input or vice versa."
msgstr ""
#: editor_ops.cc:4016
msgid ""
"<b>%1</b>\n"
"\n"
"This track has at least one send/insert/return/sidechain as part of its "
"signal flow.\n"
"\n"
"Freezing will only process the signal as far as the first send/insert/return/"
"sidechain."
msgstr ""
#: editor_ops.cc:4020
msgid "Freeze anyway"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:4021
msgid "Don't freeze"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:4022
msgid "Freeze Limits"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:4037
msgid "Cancel Freeze"
msgstr "Anuluj zamrożenie"
#: editor_ops.cc:4068
msgid ""
"You can't perform this operation because the processing of the signal will "
"cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels "
"than this track has inputs.\n"
"\n"
"You can do this without processing, which is a different operation."
msgstr ""
#: editor_ops.cc:4072
msgid "Cannot bounce"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:4123
msgid "bounce range"
msgstr "zgraj zakres"
#: editor_ops.cc:4190
msgid "delete"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:4193
msgid "cut"
msgstr "wytnij"
#: editor_ops.cc:4196
msgid "copy"
msgstr "skopiuj"
#: editor_ops.cc:4199
msgid "clear"
msgstr "wyczyść"
#: editor_ops.cc:4249
msgid "objects"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:4487 editor_ops.cc:4601
msgid "remove region"
msgstr "usuń obszar"
#: editor_ops.cc:4516
msgid "recover regions"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:5058
msgid "duplicate range selection"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:5153
msgid "nudge track"
msgstr "pchnij ścieżkę"
#: editor_ops.cc:5180
msgid ""
"Do you really want to destroy the last capture?\n"
"(This is destructive and cannot be undone)"
msgstr ""
"Na pewno usunąć ostatnie nagranie?\n"
"(Ta operacja nie może zostać cofnięta)"
#: editor_ops.cc:5183 editor_ops.cc:7730 editor_regions.cc:410
#: editor_snapshots.cc:176 editor_sources.cc:641 vca_master_strip.cc:513
msgid "No, do nothing."
msgstr "Nie usuwaj niczego"
#: editor_ops.cc:5184
msgid "Yes, destroy it."
msgstr "Tak, usuń go."
#: editor_ops.cc:5186
msgid "Destroy last capture"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:5204
msgid "Tag:"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:5219 session_archive_dialog.cc:53 session_archive_dialog.cc:54
#: session_archive_dialog.cc:227 sfdb_ui.cc:1840 sfdb_ui.cc:1947
msgid "Good"
msgstr "Dobra"
#: editor_ops.cc:5374
msgid "normalize"
msgstr "normalizuj"
#: editor_ops.cc:5505
msgid "reverse regions"
msgstr "odwróć obszary"
#: editor_ops.cc:5542
msgid "strip silence"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:5623
msgid "Fork Region(s)"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:5630
msgid "Could not unlink %1"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:5900
msgid "reset region gain"
msgstr "zresetuj wzmocnienie obszaru"
#: editor_ops.cc:5958
msgid "region gain envelope active"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:5983
msgid "toggle region lock"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:6007
msgid "Toggle Video Lock"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:6037
msgid "toggle region lock style"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:6062
msgid "change region opacity"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:6205
msgid "fade range"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:6243
msgid "set fade in length"
msgstr "zmień długość stopniowego wzmocnienia"
#: editor_ops.cc:6250
msgid "set fade out length"
msgstr "zmień długość stopniowego wyciszenia"
#: editor_ops.cc:6315
msgid "set fade in shape"
msgstr "ustaw kształt stopniowego wzmocnienia"
#: editor_ops.cc:6350
msgid "set fade out shape"
msgstr "ustaw kształt stopniowego wyciszenia"
#: editor_ops.cc:6386
msgid "set fade in active"
msgstr "włącz stopniowe wzmocnienie"
#: editor_ops.cc:6420
msgid "set fade out active"
msgstr "włącz stopniowe wyciszenie"
#: editor_ops.cc:6480
msgid "toggle fade active"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:6643
msgid "set loop range from selection"
msgstr "ustaw zakres pętli w miejscu zaznaczenia"
#: editor_ops.cc:6657
msgid "set loop range from region"
msgstr "ustaw zakres pętli w obszarze"
#: editor_ops.cc:6676
msgid "set punch range from selection"
msgstr "ustaw zakres przełącznika w miejscu zaznaczenia"
#: editor_ops.cc:6700
msgid "Auto Punch In"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:6707 editor_ops.cc:6711
msgid "Auto Punch In/Out"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:6753
msgid "set session start/end from selection"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:6788
msgid "set punch start from EP"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:6813
msgid "set punch end from EP"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:6843
msgid "set loop start from EP"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:6868
msgid "set loop end from EP"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:6879
msgid "set punch range from region"
msgstr "ustaw zakres przełącznika w obszarze"
#: editor_ops.cc:6966
msgid "Add new marker"
msgstr "Dodaj nowy znacznik"
#: editor_ops.cc:6967
msgid "Set global tempo"
msgstr "Ustaw ogólne tempo"
#: editor_ops.cc:6970
msgid "Define one bar"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:6971
msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:6997
msgid "set tempo from region"
msgstr "Ustaw tempo dla obszaru"
#: editor_ops.cc:7027
msgid "split regions"
msgstr "podziel obszary"
#: editor_ops.cc:7069
msgid ""
"You are about to split\n"
"%1\n"
"into %2 pieces.\n"
"This could take a long time."
msgstr ""
#: editor_ops.cc:7076
msgid "Call for the Ferret!"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:7077
msgid ""
"Press OK to continue with this split operation\n"
"or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:7079
msgid "Press OK to continue with this split operation"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:7082
msgid "Excessive split?"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:7234
msgid "place transient"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:7268
msgid "snap regions to grid"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:7309
msgid "Close Region Gaps"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:7314
msgid "Crossfade length"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:7325
msgid "Pull-back length"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:7338
msgid "Ok"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:7357
msgid "close region gaps"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:7660
msgid "That would be bad news ...."
msgstr ""
#: editor_ops.cc:7664
msgid ""
"Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
"that %1 is not going to allow it.\n"
"\n"
"If you really want to do this sort of thing\n"
"edit your ardour.rc file to set the\n"
"\"allow-special-bus-removal\" option to be \"yes\""
msgstr ""
#: editor_ops.cc:7681
#, fuzzy
msgid "track"
msgid_plural "tracks"
msgstr[0] "ścieżka"
msgstr[1] "ścieżka"
msgstr[2] "ścieżka"
#: editor_ops.cc:7682
#, fuzzy
msgid "bus"
msgid_plural "busses"
msgstr[0] "szyna"
msgstr[1] "szyna"
msgstr[2] "szyna"
#: editor_ops.cc:7683
msgid "VCA"
msgid_plural "VCAs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: editor_ops.cc:7686
msgid "Remove various strips"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:7687
msgid "Do you really want to remove %1 %2, %3 %4 and %5 %6?"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:7691 editor_ops.cc:7696 editor_ops.cc:7701
msgid "Remove %1 and %2"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:7692 editor_ops.cc:7697 editor_ops.cc:7702
msgid "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:7706 editor_ops.cc:7711 editor_ops.cc:7716
#: vca_master_strip.cc:508
msgid "Remove %1"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:7707 editor_ops.cc:7712 editor_ops.cc:7717
msgid "Do you really want to remove %1 %2?"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:7728
msgid "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:7732
msgid "Yes, remove them."
msgstr "Tak, usuń je."
#: editor_ops.cc:7734 editor_snapshots.cc:177 vca_master_strip.cc:514
msgid "Yes, remove it."
msgstr "Tak, usuń."
#: editor_ops.cc:7786
msgid "You must first select some tracks to Insert Time."
msgstr ""
#: editor_ops.cc:7793
msgid "You cannot insert time in Lock Edit mode."
msgstr ""
#: editor_ops.cc:7868 editor_ops.cc:7890 editor_ops.cc:7931 editor_ops.cc:7941
msgid "insert time"
msgstr "wstaw czas"
#: editor_ops.cc:7959
msgid "You must first select some tracks to Remove Time."
msgstr ""
#: editor_ops.cc:7966
msgid "You cannot remove time in Lock Edit mode."
msgstr ""
#: editor_ops.cc:8003
msgid "Cannot insert or delete time when in Lock edit."
msgstr ""
#: editor_ops.cc:8017 editor_ops.cc:8036 editor_ops.cc:8110 editor_ops.cc:8123
msgid "remove time"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:8196
msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:8258
msgid "Sel"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:8297
#, c-format
msgid "Saved view %u"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:8322
msgid "mute regions"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:8324
msgid "mute region"
msgstr "wycisz obszar"
#: editor_ops.cc:8361
msgid "combine regions"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:8399
msgid "uncombine regions"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:8438
msgid "%1: Locked"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:8446
msgid "Click to unlock"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:8497
msgid "Moving embedded files into session folder"
msgstr ""
#: editor_regions.cc:175
msgid "Region name, with number of channels in []'s"
msgstr ""
#: editor_regions.cc:176 editor_sources.cc:142 plugin_selector.cc:99
#: plugin_selector.cc:169
msgid "Tags"
msgstr ""
#: editor_regions.cc:177 editor_regions.cc:791 midi_list_editor.cc:106
#: time_info_box.cc:86
msgid "Start"
msgstr ""
#: editor_regions.cc:177
msgid "Position of start of region"
msgstr ""
#: editor_regions.cc:178
msgid "Length of the region"
msgstr ""
#: editor_regions.cc:179
msgid "Lock|L"
msgstr ""
#: editor_regions.cc:179
msgid "Region position locked?"
msgstr ""
#: editor_regions.cc:180
msgid "Glued|G"
msgstr ""
#: editor_regions.cc:180
msgid "Region position glued to Bars|Beats time?"
msgstr ""
#: editor_regions.cc:181
msgid "Region muted?"
msgstr ""
#: editor_regions.cc:182
msgid "Opaque|O"
msgstr ""
#: editor_regions.cc:182
msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?"
msgstr ""
#: editor_regions.cc:184 editor_regions.cc:793 time_info_box.cc:93
msgid "End"
msgstr ""
#: editor_regions.cc:184
msgid "Position of end of region"
msgstr ""
#: editor_regions.cc:185
msgid "Position of region sync point, relative to start of the region"
msgstr ""
#: editor_regions.cc:186
msgid "Length of region fade-in (units: secondary clock), () if disabled"
msgstr ""
#: editor_regions.cc:187
msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if disabled"
msgstr ""
#: editor_regions.cc:407
msgid ""
"Do you really want to remove unused regions?\n"
"(This is destructive and cannot be undone)"
msgstr ""
#: editor_regions.cc:411
msgid "Yes, remove."
msgstr ""
#: editor_regions.cc:413
msgid "Remove unused regions"
msgstr ""
#: editor_regions.cc:584
msgid "EditorRegions::format_position: negative timecode position: %1"
msgstr ""
#: editor_regions.cc:875
msgid "MISSING "
msgstr ""
#: editor_routes.cc:136
msgid "RS"
msgstr ""
#: editor_routes.cc:218
msgid "SS"
msgstr ""
#: editor_routes.cc:247
msgid "Track/Bus Name"
msgstr ""
#: editor_routes.cc:248
msgid "Track/Bus visible ?"
msgstr ""
#: editor_routes.cc:249
msgid "Track/Bus active ?"
msgstr ""
#: editor_routes.cc:250
msgid "MidiInput|I"
msgstr ""
#: editor_routes.cc:250
msgid "MIDI input enabled"
msgstr ""
#: editor_routes.cc:251
msgid "Rec|R"
msgstr ""
#: editor_routes.cc:251
msgid "Record enabled"
msgstr ""
#: editor_routes.cc:252
msgid "Rec|RS"
msgstr ""
#: editor_routes.cc:252
msgid "Record Safe"
msgstr ""
#: editor_routes.cc:253
msgid "Muted"
msgstr ""
#: editor_routes.cc:254
msgid "Soloed"
msgstr ""
#: editor_routes.cc:255
msgid "SoloIso|SI"
msgstr ""
#: editor_routes.cc:255
msgid "Solo Isolated"
msgstr ""
#: editor_routes.cc:256
msgid "SoloLock|SS"
msgstr ""
#: editor_routes.cc:256
msgid "Solo Safe (Locked)"
msgstr ""
#: editor_routes.cc:560 mixer_ui.cc:1940 mixer_ui.cc:3088 mixer_ui.cc:3175
#: mixer_ui.cc:3181 plugin_selector.cc:214
msgid "Show All"
msgstr "Wyświetl wszystko"
#: editor_routes.cc:561 mixer_ui.cc:1941
msgid "Hide All"
msgstr "Ukryj wszystko"
#: editor_routes.cc:562 mixer_ui.cc:1942
msgid "Show All Audio Tracks"
msgstr "Wyświetl wszystkie ścieżki audio"
#: editor_routes.cc:563 mixer_ui.cc:1943
msgid "Hide All Audio Tracks"
msgstr "Ukryj wszystkie ścieżki audio"
#: editor_routes.cc:564 mixer_ui.cc:1944
msgid "Show All Midi Tracks"
msgstr ""
#: editor_routes.cc:565 mixer_ui.cc:1945
msgid "Hide All Midi Tracks"
msgstr ""
#: editor_routes.cc:566 mixer_ui.cc:1946
msgid "Show All Busses"
msgstr ""
#: editor_routes.cc:567 mixer_ui.cc:1947
msgid "Hide All Busses"
msgstr ""
#: editor_routes.cc:568
msgid "Only Show Tracks with Regions Under Playhead"
msgstr ""
#: editor_rulers.cc:218
msgid "New location marker"
msgstr "Nowy znacznik położenia"
#: editor_rulers.cc:219
msgid "Clear all locations"
msgstr "Wyczyść wszystkie położenia"
#: editor_rulers.cc:220
msgid "Unhide locations"
msgstr "Wyświetl położenia"
#: editor_rulers.cc:224
msgid "New range"
msgstr ""
#: editor_rulers.cc:225
msgid "Clear all ranges"
msgstr "Wyczyść wszystkie zakresy"
#: editor_rulers.cc:226
msgid "Unhide ranges"
msgstr "Wyświetl zakresy"
#: editor_rulers.cc:230
msgid "New Loop range"
msgstr ""
#: editor_rulers.cc:231
msgid "New Punch range"
msgstr ""
#: editor_rulers.cc:236
msgid "New CD track marker"
msgstr "Nowy znacznik zakresu (ścieżka CD)"
#: editor_rulers.cc:240 tempo_dialog.cc:45
msgid "New Tempo"
msgstr "Nowe tempo"
#: editor_rulers.cc:244 tempo_dialog.cc:488
msgid "New Meter"
msgstr "Nowe metrum"
#: editor_snapshots.cc:56
msgid "Snapshot (click to load)"
msgstr ""
#: editor_snapshots.cc:57
msgid "Modified Date"
msgstr ""
#: editor_snapshots.cc:154
msgid "Rename Snapshot"
msgstr ""
#: editor_snapshots.cc:156
msgid "New name of snapshot"
msgstr "Nazwa zrzutu"
#: editor_snapshots.cc:174
msgid ""
"Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n"
"(which cannot be undone)"
msgstr ""
#: editor_snapshots.cc:179
msgid "Remove snapshot"
msgstr ""
#: editor_sources.cc:141
msgid "Source name, with number of channels in []'s"
msgstr ""
#: editor_sources.cc:143
msgid "Take ID"
msgstr ""
#: editor_sources.cc:144
msgid "Orig Pos"
msgstr ""
#: editor_sources.cc:144
msgid "Original Position of the file on timeline, when it was recorded"
msgstr ""
#: editor_sources.cc:145
msgid "Path (folder) of the file location"
msgstr ""
#: editor_sources.cc:371
msgid "(MISSING) "
msgstr ""
#: editor_sources.cc:531
msgid "EditorSources::format_position: negative timecode position: %1"
msgstr ""
#: editor_sources.cc:600
msgid "Recover the selected Sources to their original Track & Position"
msgstr ""
#: editor_sources.cc:603
msgid "Remove the selected Sources"
msgstr ""
#: editor_sources.cc:637
msgid ""
"Do you want to remove the selected Sources?\n"
"This operation cannot be undone.\n"
"The source files will not actually be deleted until you execute Session-"
">Cleanup."
msgstr ""
#: editor_sources.cc:642
msgid "Only remove the Regions that use these Sources."
msgstr ""
#: editor_sources.cc:643
msgid "Yes, remove the Regions and Sources (cannot be undone!)"
msgstr ""
#: editor_sources.cc:645
msgid "Remove selected Sources"
msgstr ""
#: editor_summary.cc:479
msgid "Reset Summary to Extents"
msgstr ""
#: editor_tempodisplay.cc:411
msgid "add tempo mark"
msgstr "dodaj znacznik tempa"
#: editor_tempodisplay.cc:436
msgid "add"
msgstr "dodaj"
#: editor_tempodisplay.cc:454
msgid "add meter mark"
msgstr "dodaj oznaczenie metrum"
#: editor_tempodisplay.cc:493 editor_tempodisplay.cc:526
msgid "done"
msgstr "ukończono"
#: editor_tempodisplay.cc:513
msgid "replace meter mark"
msgstr ""
#: editor_tempodisplay.cc:544
msgid "replace tempo mark"
msgstr "zamień znacznik tempa"
#: editor_tempodisplay.cc:575 editor_tempodisplay.cc:609
msgid "remove tempo mark"
msgstr "usuń znacznik tempa"
#: editor_tempodisplay.cc:592
msgid ""
"programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
#: editor_timefx.cc:74
msgid "stretch/shrink"
msgstr ""
#: editor_timefx.cc:145
msgid "pitch shift"
msgstr ""
#: editor_timefx.cc:324
msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
msgstr ""
#: engine_dialog.cc:97
msgid "Device Control Panel"
msgstr ""
#: engine_dialog.cc:98
msgid "Midi Device Setup"
msgstr ""
#: engine_dialog.cc:100
msgid "Refresh Devices"
msgstr ""
#: engine_dialog.cc:101
msgid "Use Buffered I/O"
msgstr ""
#: engine_dialog.cc:102
msgid "Autostart"
msgstr ""
#: engine_dialog.cc:103 engine_dialog.cc:3116
msgid "Measure"
msgstr ""
#: engine_dialog.cc:104
msgid "Use results"
msgstr ""
#: engine_dialog.cc:105
msgid "Back to settings ... (ignore results)"
msgstr ""
#: engine_dialog.cc:106
msgid "Calibrate Audio"
msgstr ""
#: engine_dialog.cc:110
msgid "Back to settings"
msgstr ""
#: engine_dialog.cc:133
msgid ""
"No audio/MIDI backends detected. %1 cannot run\n"
"\n"
"(This is a build/packaging/system error. It should never happen.)"
msgstr ""
#: engine_dialog.cc:158
msgid "Latency Measurement Tool"
msgstr ""
#: engine_dialog.cc:170
msgid ""
"<span weight=\"bold\">Turn down the volume on your audio equipment to a very "
"low level.</span>"
msgstr ""
#: engine_dialog.cc:179
msgid "Select two channels below and connect them using a cable."
msgstr ""
#: engine_dialog.cc:184
msgid "Output channel:"
msgstr ""
#: engine_dialog.cc:196
msgid "Input channel:"
msgstr ""
#: engine_dialog.cc:234
msgid "Once the channels are connected, click the \"Measure\" button."
msgstr ""
#: engine_dialog.cc:241
msgid "When satisfied with the results, click the \"Use results\" button."
msgstr ""
#: engine_dialog.cc:256 engine_dialog.cc:3304 engine_dialog.cc:3314
msgid "No measurement results yet"
msgstr ""
#: engine_dialog.cc:266
msgid "Latency"
msgstr "Opóźnienie"
#: engine_dialog.cc:318
msgid ""
"Always try these settings when starting %1, if the same device is available"
msgstr ""
#: engine_dialog.cc:510
msgid "Audio System:"
msgstr ""
#: engine_dialog.cc:554
msgid "Driver:"
msgstr ""
#: engine_dialog.cc:561
msgid "Input Device:"
msgstr ""
#: engine_dialog.cc:565
msgid "Output Device:"
msgstr ""
#: engine_dialog.cc:572
msgid "Device:"
msgstr ""
#: engine_dialog.cc:600 engine_dialog.cc:717 export_report.cc:165
#: export_report.cc:337 sfdb_ui.cc:183 sfdb_ui.cc:412 sfdb_ui.cc:417
msgid "Sample rate:"
msgstr "Częstotliwość próbkowania:"
#: engine_dialog.cc:605 engine_dialog.cc:724
msgid "Buffer size:"
msgstr ""
#: engine_dialog.cc:614
msgid "Periods:"
msgstr ""
#: engine_dialog.cc:631
msgid "Input channels:"
msgstr ""
#: engine_dialog.cc:644
msgid "Output channels:"
msgstr ""
#: engine_dialog.cc:663
msgid "Hardware input latency:"
msgstr ""
#: engine_dialog.cc:666 engine_dialog.cc:679
msgid "samples"
msgstr ""
#: engine_dialog.cc:676
msgid "Hardware output latency:"
msgstr ""
#: engine_dialog.cc:687
msgid "MIDI System:"
msgstr ""
#: engine_dialog.cc:709
msgid ""
"%1 is already running. %2 will connect to it and use the existing settings."
msgstr ""
#: engine_dialog.cc:761
msgid ""
"Failed to start or connect to audio-engine.\n"
"\n"
"Latency calibration requires a working audio interface."
msgstr ""
#: engine_dialog.cc:767
msgid ""
"Your selected audio configuration is playback- or capture-only.\n"
"\n"
"Latency calibration requires playback and capture"
msgstr ""
#: engine_dialog.cc:910
msgid "Engine|Stop"
msgstr ""
#: engine_dialog.cc:914
msgid "Engine|Start"
msgstr ""
#: engine_dialog.cc:1000
msgid "MIDI Devices"
msgstr ""
#: engine_dialog.cc:1006
msgid "Device"
msgstr "Urządzenie"
#: engine_dialog.cc:1008
msgid "Systemic Latency [samples]"
msgstr ""
#: engine_dialog.cc:1011 gain_meter.cc:802 mixer_strip.cc:191
#: mixer_strip.cc:408 mixer_strip.cc:2532 plugin_eq_gui.cc:131
#: rc_option_editor.cc:4007
msgid "Input"
msgstr "Wejście"
#: engine_dialog.cc:1013 foldback_strip.cc:388 gain_meter.cc:808
#: mixer_strip.cc:195 mixer_strip.cc:412 mixer_strip.cc:2535
#: monitor_section.cc:305 monitor_section.cc:309 plugin_eq_gui.cc:132
#: rc_option_editor.cc:4011 vca_master_strip.cc:236
msgid "Output"
msgstr "Wyjście"
#: engine_dialog.cc:1049
msgid "Calibrate"
msgstr ""
#: engine_dialog.cc:1159
msgid "all available channels"
msgstr ""
#: engine_dialog.cc:1689
msgid "%1 sample"
msgid_plural "%1 samples"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: engine_dialog.cc:1749
#, c-format
msgid "(%.1f ms)"
msgstr ""
#: engine_dialog.cc:2465
msgid "Could not start backend engine %1"
msgstr ""
#: engine_dialog.cc:2497
msgid "Cannot set driver to %1"
msgstr ""
#: engine_dialog.cc:2502
msgid "Cannot set input device name to %1"
msgstr ""
#: engine_dialog.cc:2506
msgid "Cannot set output device name to %1"
msgstr ""
#: engine_dialog.cc:2511
msgid "Cannot set device name to %1"
msgstr ""
#: engine_dialog.cc:2516
msgid "Cannot set sample rate to %1"
msgstr ""
#: engine_dialog.cc:2520
msgid "Cannot set buffer size to %1"
msgstr ""
#: engine_dialog.cc:2524
msgid "Cannot set periods to %1"
msgstr ""
#: engine_dialog.cc:2530
msgid "Cannot set input channels to %1"
msgstr ""
#: engine_dialog.cc:2534
msgid "Cannot set output channels to %1"
msgstr ""
#: engine_dialog.cc:2540
msgid "Cannot set input latency to %1"
msgstr ""
#: engine_dialog.cc:2544
msgid "Cannot set output latency to %1"
msgstr ""
#: engine_dialog.cc:2967 engine_dialog.cc:3033
msgid "No signal detected "
msgstr ""
#: engine_dialog.cc:2974
msgid ""
"Input signal is > -3dBFS. Lower the signal level (output gain, input gain) "
"on the audio-interface."
msgstr ""
#: engine_dialog.cc:2987 engine_dialog.cc:3041 port_insert_ui.cc:74
#: port_insert_ui.cc:102
msgid "Disconnected from audio engine"
msgstr ""
#: engine_dialog.cc:2996 engine_dialog.cc:3049
msgid "Detected roundtrip latency: "
msgstr ""
#: engine_dialog.cc:2998 engine_dialog.cc:3051
msgid "Systemic latency: "
msgstr ""
#: engine_dialog.cc:3005
msgid "(signal detection error)"
msgstr ""
#: engine_dialog.cc:3011
msgid "(inverted - bad wiring)"
msgstr ""
#: engine_dialog.cc:3058
msgid "(averaging)"
msgstr ""
#: engine_dialog.cc:3064
msgid "(too large jitter)"
msgstr ""
#: engine_dialog.cc:3068
msgid "(large jitter)"
msgstr ""
#: engine_dialog.cc:3080
msgid "Timeout - large MIDI jitter."
msgstr ""
#: engine_dialog.cc:3096 port_insert_ui.cc:138
msgid "Detecting ..."
msgstr ""
#: engine_dialog.cc:3228
msgid "Disconnect from %1"
msgstr ""
#: engine_dialog.cc:3233
msgid "Running"
msgstr ""
#: engine_dialog.cc:3235
msgid "Connected"
msgstr ""
#: engine_dialog.cc:3246
msgid "Connect to %1"
msgstr ""
#: engine_dialog.cc:3250
msgid "Stopped"
msgstr ""
#: export_channel_selector.cc:53 export_report.cc:160 export_report.cc:333
#: sfdb_ui.cc:181
msgid "Channels:"
msgstr "Kanały:"
#: export_channel_selector.cc:54
msgid "Split to mono files"
msgstr ""
#: export_channel_selector.cc:201
msgid "Bus or Track"
msgstr ""
#: export_channel_selector.cc:476
msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)"
msgstr ""
#: export_channel_selector.cc:480
msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)"
msgstr ""
#: export_channel_selector.cc:544
msgid "Apply track/bus processing"
msgstr ""
#: export_channel_selector.cc:552
msgid "Selection Actions"
msgstr ""
#: export_channel_selector.cc:555
msgid "Select tracks"
msgstr ""
#: export_channel_selector.cc:556
msgid "Select busses"
msgstr ""
#: export_channel_selector.cc:557
msgid "Deselect all"
msgstr ""
#: export_channel_selector.cc:560
msgid "Exclude Hidden"
msgstr ""
#: export_channel_selector.cc:565
msgid "Exclude Muted"
msgstr ""
#: export_channel_selector.cc:600
msgid "Track name"
msgstr ""
#: export_dialog.cc:62
msgid ""
"<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</"
"span>"
msgstr ""
#: export_dialog.cc:63
msgid "List files"
msgstr ""
#: export_dialog.cc:188 export_format_dialog.cc:74
msgid "File format"
msgstr ""
#: export_dialog.cc:189 export_timespan_selector.cc:408
#: export_timespan_selector.cc:530
msgid "Time Span"
msgstr ""
#: export_dialog.cc:190
msgid "Channels"
msgstr "Kanały"
#: export_dialog.cc:212
msgid ""
"Export has been aborted due to an error!\n"
"See the Log for details."
msgstr ""
#: export_dialog.cc:323
msgid "Files that will be overwritten"
msgstr ""
#: export_dialog.cc:368
msgid "Export initialization failed: %1"
msgstr ""
#: export_dialog.cc:378
msgid "Stop Export"
msgstr "Zatrzymaj eksport"
#: export_dialog.cc:415
msgid "Writing Mixer Screenshot: %1."
msgstr ""
#: export_dialog.cc:421
msgid "Copying Mixer Screenshot: %1."
msgstr ""
#: export_dialog.cc:439
msgid "export"
msgstr ""
#: export_dialog.cc:458
msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)"
msgstr ""
#: export_dialog.cc:463
msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)"
msgstr ""
#: export_dialog.cc:468
msgid "Encoding '%3' (timespan %1 of %2)"
msgstr ""
#: export_dialog.cc:473
msgid "Tagging '%3' (timespan %1 of %2)"
msgstr ""
#: export_dialog.cc:477
msgid "Uploading '%3' (timespan %1 of %2)"
msgstr ""
#: export_dialog.cc:481
msgid "Running Post Export Command for '%1'"
msgstr ""
#: export_dialog.cc:509 export_dialog.cc:511
msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: "
msgstr ""
#: export_dialog.cc:521
msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
msgstr ""
#: export_dialog.cc:523
msgid ""
"\n"
"<span color=\"#ffa755\">Warning: "
msgstr ""
#: export_dialog.cc:547
msgid "Export Selection"
msgstr ""
#: export_dialog.cc:561
msgid "Export Region"
msgstr "Eksportuj obszar"
#: export_dialog.cc:586
msgid "Stem Export"
msgstr ""
#: export_file_notebook.cc:42
msgid "Add another format"
msgstr ""
#: export_file_notebook.cc:208 transport_masters_dialog.cc:77
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: export_file_notebook.cc:209
msgid "Location"
msgstr "Położenie"
#: export_file_notebook.cc:210
msgid "Upload to Soundcloud"
msgstr ""
#: export_file_notebook.cc:211
msgid "Analyze Exported Audio"
msgstr ""
#: export_file_notebook.cc:301
msgid "No format!"
msgstr ""
#: export_file_notebook.cc:334
msgid "Format %1: %2"
msgstr ""
#: export_filename_selector.cc:39
msgid "Label:"
msgstr ""
#: export_filename_selector.cc:40
msgid "Timespan Name"
msgstr ""
#: export_filename_selector.cc:41
msgid "Revision:"
msgstr ""
#: export_filename_selector.cc:43
msgid "Folder:"
msgstr ""
#: export_filename_selector.cc:44 session_import_dialog.cc:52
#: transcode_video_dialog.cc:62 video_server_dialog.cc:59
#: video_server_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:83
#: export_video_dialog.cc:85
msgid "Browse"
msgstr "Przeglądaj"
#: export_filename_selector.cc:45 export_report.cc:119
msgid "Open Folder"
msgstr ""
#: export_filename_selector.cc:50
msgid "Build filename(s) from these components:"
msgstr ""
#: export_filename_selector.cc:52
msgid "No Name"
msgstr ""
#: export_filename_selector.cc:53 session_dialog.cc:350
msgid "Session Name"
msgstr ""
#: export_filename_selector.cc:54
msgid "Snapshot Name"
msgstr ""
#: export_filename_selector.cc:235
msgid ""
"<small><i>Sorry, no example filename can be shown at the moment</i></small>"
msgstr ""
#: export_filename_selector.cc:237
msgid "<i>Current (approximate) filename</i>: \"%1\""
msgstr ""
#: export_filename_selector.cc:273 export_filename_selector.cc:434
msgid ""
"%1: this is only the directory/folder name, not the filename.\n"
"The filename will be chosen from the information just above the folder "
"selector."
msgstr ""
#: export_filename_selector.cc:409
msgid "%1: this is not a valid directory/folder."
msgstr ""
#: export_filename_selector.cc:419
msgid "Choose export folder"
msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:39
msgid "New Export Format Profile"
msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:39
msgid "Edit Export Format Profile"
msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:46
msgid "Label: "
msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:49
msgid "Normalize:"
msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:50
msgid "Peak"
msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:51
msgid "Loudness"
msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:57
msgid "LUFS"
msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:58
msgid "dBTP"
msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:61
msgid "Trim silence at start"
msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:62
msgid "Add silence at start:"
msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:65
msgid "Trim silence at end"
msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:66
msgid "Add silence at end:"
msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:69
msgid ""
"Command to run post-export\n"
"(%f=file path, %d=directory, %b=basename, see tooltip for more):"
msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:72
msgid "Compatibility"
msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:73
msgid "Quality"
msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:76
msgid "Sample rate conversion quality:"
msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:83
msgid "Dithering"
msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:85
msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation"
msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:86
msgid "Create TOC file for disk-at-once CD/DVD creation"
msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:87
msgid "Create chapter mark file for MP4 chapter marks"
msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:89
msgid "Tag file with session's metadata"
msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:126
msgid "∧"
msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:131
msgid ""
"Normalize to EBU-R128 LUFS target loudness without exceeding the given true-"
"peak limit. EBU-R128 normalization is only available for mono and stereo "
"targets, true-peak works for any channel layout."
msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:159
msgid ""
"%a Artist name\n"
"%b File's base-name\n"
"%c Copyright\n"
"%d File's directory\n"
"%f File's full absolute path\n"
"%l Lyricist\n"
"%n Session name\n"
"%o Conductor\n"
"%t Title\n"
"%z Organization\n"
"%A Album\n"
"%C Comment\n"
"%E Engineer\n"
"%G Genre\n"
"%L Total track count\n"
"%M Mixer\n"
"%N Timespan name\n"
"%O Composer\n"
"%P Producer\n"
"%S Disc subtitle\n"
"%T Track number\n"
"%Y Year\n"
"%Z Country"
msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:559
msgid "Best (sinc)"
msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:564
msgid "Medium (sinc)"
msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:569
msgid "Fast (sinc)"
msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:579
msgid "Zero order hold"
msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:1020
msgid "Linear encoding options"
msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:1036
msgid "Ogg Vorbis options"
msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:1048
msgid "FLAC options"
msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:1065
msgid "Broadcast Wave options"
msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:1081
msgid "FFMPEG/MP3 options"
msgstr ""
#: export_format_selector.cc:133
msgid "Do you really want to remove the format?"
msgstr ""
#: export_preset_selector.cc:32 plugin_presets_ui.cc:69
msgid "Preset"
msgstr ""
#: export_preset_selector.cc:103
msgid ""
"The selected preset did not load successfully!\n"
"Perhaps it references a format that has been removed?"
msgstr ""
#: export_preset_selector.cc:155
msgid "Do you really want to remove this preset?"
msgstr ""
#: export_report.cc:57
msgid "Export Report/Analysis"
msgstr ""
#: export_report.cc:109 export_report.cc:332 export_video_dialog.cc:82
msgid "File:"
msgstr ""
#: export_report.cc:148 export_report.cc:336 sfdb_ui.cc:179
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
#: export_report.cc:167 export_report.cc:337
msgid "%1 Hz"
msgstr ""
#: export_report.cc:170 export_report.cc:345 transcode_video_dialog.cc:142
msgid "Duration:"
msgstr ""
#: export_report.cc:178 export_report.cc:343
msgid "Timecode:"
msgstr ""
#: export_report.cc:189
msgid "Error:"
msgstr ""
#: export_report.cc:225 export_report.cc:449
msgid "(too short integration time)"
msgstr ""
#: export_report.cc:227
msgid "-888"
msgstr ""
#: export_report.cc:232 export_report.cc:362
msgid "Peak:"
msgstr ""
#: export_report.cc:233 export_report.cc:369
msgid "%1 dBFS"
msgstr ""
#: export_report.cc:234 export_report.cc:378
msgid "True Peak:"
msgstr ""
#: export_report.cc:235 export_report.cc:385
msgid "%1 dBTP"
msgstr ""
#: export_report.cc:236 export_report.cc:396
msgid "Normalization Gain:"
msgstr ""
#: export_report.cc:237
msgid "+888.88 dB"
msgstr ""
#: export_report.cc:239 export_report.cc:457
msgid "Integrated Loudness:"
msgstr ""
#: export_report.cc:240 export_report.cc:463
msgid "%1 LUFS"
msgstr ""
#: export_report.cc:241 export_report.cc:469
msgid "Loudness Range:"
msgstr ""
#: export_report.cc:242 export_report.cc:475
msgid "%1 LU"
msgstr ""
#: export_report.cc:252 export_report.cc:763
msgid "100"
msgstr ""
#: export_report.cc:287 export_report.cc:659
msgid "00:00:00.000"
msgstr ""
#: export_report.cc:293
msgid "0|A8"
msgstr ""
#: export_report.cc:403
msgid "%1 dB"
msgstr ""
#: export_report.cc:434 export_report.cc:442 export_report.cc:562
msgid ""
"Not\n"
"Available"
msgstr ""
#: export_report.cc:502
msgid ""
"LUFS\n"
"(short)"
msgstr ""
#: export_report.cc:512
msgid "Multiplicity"
msgstr ""
#: export_report.cc:612
msgid "Logscale|Lg"
msgstr ""
#: export_report.cc:613
msgid "Rectified|Rf"
msgstr ""
#: export_report.cc:614
msgid "Logscale"
msgstr ""
#: export_report.cc:615
msgid "Rectified"
msgstr ""
#: export_report.cc:747
msgid "Hz"
msgstr ""
#: export_report.cc:764
msgid "500"
msgstr ""
#: export_report.cc:765
msgid "1K"
msgstr ""
#: export_report.cc:766
msgid "5K"
msgstr ""
#: export_report.cc:767
msgid "10K"
msgstr ""
#: export_report.cc:853
msgid "Writing Export Analysis Image: %1."
msgstr ""
#: export_report.cc:950 sfdb_ui.cc:330 sfdb_ui.cc:489
msgid "Could not read file: %1 (%2)."
msgstr "Nie można odczytać pliku: %1 (%2)."
#: export_report.cc:976 sfdb_ui.cc:538
msgid "Could not access soundfile: "
msgstr "Nie można uzyskać dostępu do pliku:"
#: export_report.cc:1212
msgid "-36"
msgstr ""
#: export_report.cc:1213 export_report.cc:1217 export_report.cc:1223
#: export_report.cc:1226
msgid "-18"
msgstr ""
#: export_report.cc:1214 export_report.cc:1218 export_report.cc:1224
#: export_report.cc:1227 export_report.cc:1230 export_report.cc:1231
msgid "-9"
msgstr ""
#: export_report.cc:1215 export_report.cc:1219 export_report.cc:1225
#: export_report.cc:1228 export_report.cc:1232 export_report.cc:1233
msgid "-3"
msgstr ""
#: export_timespan_selector.cc:49
msgid "Show Times as:"
msgstr ""
#: export_timespan_selector.cc:50
msgid "Realtime Export"
msgstr ""
#: export_timespan_selector.cc:58 processor_box.cc:3904
msgid "Select All"
msgstr "Wszystko"
#: export_timespan_selector.cc:255 transform_dialog.cc:91
msgid " to "
msgstr ""
#: export_timespan_selector.cc:396 export_timespan_selector.cc:516
msgid "RT"
msgstr ""
#: export_timespan_selector.cc:397 export_timespan_selector.cc:517
#: virtual_keyboard_window.cc:171
msgid "Range"
msgstr ""
#: export_timespan_selector.cc:413 export_timespan_selector.cc:535
msgid "Creation Date"
msgstr ""
#: foldback_strip.cc:98
msgid "Pan: "
msgstr ""
#: foldback_strip.cc:109
msgid "Level"
msgstr ""
#: foldback_strip.cc:251
msgid "Copy track/bus gain to send"
msgstr ""
#: foldback_strip.cc:254
msgid "Set send gain to -inf"
msgstr ""
#: foldback_strip.cc:257
msgid "Set send gain to 0dB"
msgstr ""
#: foldback_strip.cc:259
msgid "Remove This Send"
msgstr ""
#: foldback_strip.cc:305 foldback_strip.cc:1114 foldback_strip.cc:1125
#: mixer_strip.cc:119 mixer_strip.cc:152 mixer_strip.cc:413 mixer_strip.cc:1576
#: mixer_strip.cc:1587 rc_option_editor.cc:4012 vca_master_strip.cc:237
msgid "Comments"
msgstr ""
#: foldback_strip.cc:324
msgid "Previous foldback bus"
msgstr ""
#: foldback_strip.cc:330
msgid "Next foldback bus"
msgstr ""
#: foldback_strip.cc:336
msgid "Hide Foldback strip"
msgstr ""
#: foldback_strip.cc:349 mixer_strip.cc:800
msgid "Show Sends"
msgstr ""
#: foldback_strip.cc:350 route_ui.cc:209
msgid "Show the strips that send to this bus, and control them from the faders"
msgstr ""
#: foldback_strip.cc:371 foldback_strip.cc:1477 foldback_strip.cc:1480
msgid "Listen"
msgstr ""
#: foldback_strip.cc:377
msgid "Level: "
msgstr ""
#: foldback_strip.cc:723 global_port_matrix.cc:203 io_selector.cc:216
#: mixer_strip.cc:884 mixer_strip.cc:1003 monitor_section.cc:1353
#: monitor_selector.cc:190 plugin_pin_dialog.cc:1812
msgid "Disconnect"
msgstr "Rozłącz"
#: foldback_strip.cc:754 mixer_strip.cc:949 mixer_strip.cc:1059
#: monitor_section.cc:1389 plugin_pin_dialog.cc:1836
msgid "Routing Grid"
msgstr ""
#: foldback_strip.cc:903 mixer_strip.cc:1320 monitor_section.cc:1434
msgid "<b>OUTPUT</b> from %1"
msgstr ""
#: foldback_strip.cc:941 mixer_strip.cc:1359 monitor_section.cc:1521
#: rc_option_editor.cc:1425 transport_masters_dialog.cc:378
msgid "Disconnected"
msgstr ""
#: foldback_strip.cc:1110 mixer_strip.cc:1572
msgid "Click to add/edit comments"
msgstr ""
#: foldback_strip.cc:1158 mixer_strip.cc:1694 route_time_axis.cc:631
msgid "Comments..."
msgstr ""
#: foldback_strip.cc:1160 mixer_strip.cc:1698 route_time_axis.cc:635
msgid "Outputs..."
msgstr ""
#: foldback_strip.cc:1164 mixer_strip.cc:1712
msgid "Save As Template..."
msgstr ""
#: foldback_strip.cc:1169 mixer_strip.cc:1730 route_group_dialog.cc:47
#: route_time_axis.cc:833
msgid "Active"
msgstr "Aktywne"
#: foldback_strip.cc:1176 mixer_strip.cc:1775
msgid "Protect Against Denormals"
msgstr ""
#: foldback_strip.cc:1474
msgid "Listen on monitor"
msgstr ""
#: foldback_strip.cc:1588 route_ui.cc:1062
msgid "Assign selected tracks (prefader)"
msgstr ""
#: foldback_strip.cc:1592
msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
msgstr ""
#: foldback_strip.cc:1594 route_ui.cc:1076
msgid "Copy track/bus gains to sends"
msgstr ""
#: foldback_strip.cc:1595 route_ui.cc:1077
msgid "Set sends gain to -inf"
msgstr ""
#: foldback_strip.cc:1596 route_ui.cc:1078
msgid "Set sends gain to 0dB"
msgstr ""
#: sfdb_freesound_mootcher.cc:187 sfdb_freesound_mootcher.cc:322
msgid "curl error %1 (%2)"
msgstr ""
#: sfdb_freesound_mootcher.cc:264
msgid "getSoundResourceFile: There is no valid root in the xml file"
msgstr ""
#: sfdb_freesound_mootcher.cc:269
msgid "getSoundResourceFile: root = %1, != response"
msgstr ""
#: sfdb_freesound_mootcher.cc:408 rc_option_editor.cc:2909
msgid "%1"
msgstr ""
#: gain_meter.cc:106
msgid "pre"
msgstr "przed"
#: gain_meter.cc:152 gain_meter.cc:559 gain_meter.cc:847 gain_meter.cc:858
msgid "-inf"
msgstr ""
#: gain_meter.cc:166 gain_meter.cc:926
msgid "Fader automation mode"
msgstr "Tryb automatyzacji wzmocnienia"
#: gain_meter.cc:167
msgid "dBFS - Digital Peak Hold. Click to reset."
msgstr ""
#: gain_meter.cc:178
msgid "Metering point"
msgstr ""
#: gain_meter.cc:783
msgid "Manual|M"
msgstr ""
#: gain_meter.cc:785
msgid "Play|P"
msgstr ""
#: gain_meter.cc:787
msgid "Touch|T"
msgstr ""
#: gain_meter.cc:789
msgid "Latch|L"
msgstr ""
#: gain_meter.cc:791
msgid "Write|W"
msgstr ""
#: gain_meter.cc:804 mixer_strip.cc:2533
msgid "Pre Fader"
msgstr "Przed potencjometrem"
#: gain_meter.cc:806 mixer_strip.cc:2534
msgid "Post Fader"
msgstr "Za potencjometrem"
#: generic_pluginui.cc:89
msgid "MIDI Keyboard"
msgstr ""
#: generic_pluginui.cc:104
msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
msgstr ""
#: generic_pluginui.cc:146 patch_change_widget.cc:67
msgid "Channel:"
msgstr ""
#: generic_pluginui.cc:148 patch_change_widget.cc:92
msgid "Velocity:"
msgstr ""
#: generic_pluginui.cc:179
msgid "All Automation"
msgstr ""
#: generic_pluginui.cc:369
msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
msgstr ""
#: generic_pluginui.cc:402
msgid "Plugin Editor: no control for property %1"
msgstr ""
#: generic_pluginui.cc:408
msgid "Plugin Editor: could not build control element for property %1"
msgstr ""
#: generic_pluginui.cc:497
msgid "Switches"
msgstr ""
#: generic_pluginui.cc:507 generic_pluginui.cc:613 processor_box.cc:3874
msgid "Controls"
msgstr "Sterowanie"
#: generic_pluginui.cc:648
msgid "Meters"
msgstr ""
#: generic_pluginui.cc:698
msgid "MIDI Programs (sent to track)"
msgstr ""
#: generic_pluginui.cc:700
msgid "MIDI Programs (volatile)"
msgstr ""
#: generic_pluginui.cc:777
msgid "--Unset--"
msgstr ""
#: generic_pluginui.cc:835
msgid "Automation control"
msgstr "Kontrola automatyzacji"
#: generic_pluginui.cc:1069
msgid "This control cannot be automated"
msgstr ""
#: global_port_matrix.cc:160
msgid "Audio Connection Manager"
msgstr ""
#: global_port_matrix.cc:163
msgid "MIDI Connection Manager"
msgstr ""
#: global_port_matrix.cc:209 io_selector.cc:222 monitor_selector.cc:196
msgid "port"
msgstr ""
#: group_tabs.cc:322 group_tabs.cc:331
msgid "Selection..."
msgstr ""
#: group_tabs.cc:323 group_tabs.cc:332
msgid "Record Enabled..."
msgstr ""
#: group_tabs.cc:324 group_tabs.cc:333
msgid "Soloed..."
msgstr ""
#: group_tabs.cc:326
msgid "Create New Group From..."
msgstr ""
#: group_tabs.cc:335
msgid "Create New Group with Master From..."
msgstr ""
#: group_tabs.cc:362
msgid "Edit Group..."
msgstr ""
#: group_tabs.cc:363
msgid "Collect Group"
msgstr ""
#: group_tabs.cc:364
msgid "Remove Group"
msgstr ""
#: group_tabs.cc:369
msgid "Drop Group from VCA..."
msgstr ""
#: group_tabs.cc:378
msgid "Assign Group to VCA..."
msgstr ""
#: group_tabs.cc:399
msgid "Remove Subgroup Bus"
msgstr ""
#: group_tabs.cc:401
msgid "Add New Subgroup Bus"
msgstr ""
#: group_tabs.cc:405
msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
msgstr ""
#: group_tabs.cc:406
msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
msgstr ""
#: group_tabs.cc:434
msgid "Assign Selection to VCA..."
msgstr ""
#: group_tabs.cc:445
msgid "Assign Record Enabled to VCA..."
msgstr ""
#: group_tabs.cc:456
msgid "Assign Soloed to VCA..."
msgstr ""
#: group_tabs.cc:459
msgid "Enable All Groups"
msgstr ""
#: group_tabs.cc:460
msgid "Disable All Groups"
msgstr ""
#: idleometer.cc:42
msgid "Idle O Meter"
msgstr ""
#: idleometer.cc:45
msgid "<b>GUI Idle Timing Statistics</b>"
msgstr ""
#: idleometer.cc:52 latency_gui.cc:92 panner_ui.cc:413 plugin_pin_dialog.cc:116
#: plugin_selector.cc:271 plugin_ui.cc:470 plugin_dspload_ui.cc:37
#: rc_option_editor.cc:762
msgid "Reset"
msgstr "Zresetuj"
#: idleometer.cc:67
msgid "Current:"
msgstr ""
#: idleometer.cc:70
msgid "Min:"
msgstr ""
#: idleometer.cc:73
msgid "Max:"
msgstr ""
#: idleometer.cc:76
msgid "Mean:"
msgstr ""
#: idleometer.cc:79
msgid "σ:"
msgstr ""
#: idleometer.cc:82
msgid "Elapsed:"
msgstr ""
#: insert_remove_time_dialog.cc:61
msgid "Remove Time starting at:"
msgstr ""
#: insert_remove_time_dialog.cc:61
msgid "Insert Time starting at:"
msgstr ""
#: insert_remove_time_dialog.cc:68
msgid "Time to remove:"
msgstr ""
#: insert_remove_time_dialog.cc:68
msgid "Time to insert:"
msgstr ""
#: insert_remove_time_dialog.cc:88
msgid "Intersected regions should:"
msgstr ""
#: insert_remove_time_dialog.cc:91
msgid "stay in position"
msgstr ""
#: insert_remove_time_dialog.cc:92
msgid "move"
msgstr ""
#: insert_remove_time_dialog.cc:93
msgid "be split"
msgstr ""
#: insert_remove_time_dialog.cc:100
msgid "Apply to all playlists of the selected track(s)"
msgstr ""
#: insert_remove_time_dialog.cc:103
msgid "Move glued-to-musical-time regions (MIDI regions)"
msgstr ""
#: insert_remove_time_dialog.cc:106
msgid "Move markers"
msgstr ""
#: insert_remove_time_dialog.cc:109
msgid "Move glued-to-musical-time markers"
msgstr ""
#: insert_remove_time_dialog.cc:115
msgid "Move locked markers"
msgstr ""
#: insert_remove_time_dialog.cc:120
msgid ""
"Move tempo and meter changes\n"
"<i>(may cause oddities in the tempo map)</i>"
msgstr ""
#: insert_remove_time_dialog.cc:128
msgid "Remove time"
msgstr ""
#: insert_remove_time_dialog.cc:128
msgid "Insert time"
msgstr ""
#: insert_remove_time_dialog.cc:209
msgid "Invalid or zero duration entered. Please enter a valid duration"
msgstr ""
#: instrument_selector.cc:122
msgid "-none-"
msgstr ""
#: instrument_selector.cc:135 instrument_selector.cc:145
msgid "≤ %1 outs"
msgstr ""
#: instrument_selector.cc:137 instrument_selector.cc:147
msgid "%1 outs"
msgstr ""
#: instrument_selector.cc:150
msgid "stereo"
msgstr ""
#: interthread_progress_window.cc:115
msgid "Importing file: %1 of %2"
msgstr ""
#: io_selector.cc:226
msgid "I/O selector"
msgstr ""
#: io_selector.cc:271 monitor_selector.cc:245
msgid "%1 input"
msgstr "%1 wejście"
#: io_selector.cc:273 monitor_selector.cc:247
msgid "%1 output"
msgstr "%1 wyjście"
#: keyboard.cc:125
msgid "your own"
msgstr "własny"
#: keyboard.cc:187 keyboard.cc:211
msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!"
msgstr ""
#: keyboard.cc:190
msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead"
msgstr ""
#: keyeditor.cc:73
msgid "Colliding keybindings"
msgstr ""
#: keyeditor.cc:75
msgid ""
"The key sequence is already bound to '%1'.\n"
"\n"
"You can replace the existing binding or cancel this action."
msgstr ""
#: keyeditor.cc:81 plugin_setup_dialog.cc:57
msgid "Replace"
msgstr ""
#: keyeditor.cc:95
msgid "Remove shortcut"
msgstr "Usuń skrót"
#: keyeditor.cc:97
msgid "Search..."
msgstr ""
#: keyeditor.cc:109
msgid "Click to reset search string"
msgstr ""
#: keyeditor.cc:113
msgid "To remove a shortcut, select an action then press this: "
msgstr ""
#: keyeditor.cc:125
msgid "Reset Bindings to Defaults"
msgstr ""
#: keyeditor.cc:128
msgid "Print Bindings (to your web browser)"
msgstr ""
#: keyeditor.cc:246 lua_script_manager.cc:54
msgid "Action"
msgstr "Czynność"
#: keyeditor.cc:247
msgid "Shortcut"
msgstr "Skrót"
#: keyeditor.cc:409 luainstance.cc:505
msgid "RegionList"
msgstr ""
#: latency_gui.cc:47
msgid "sample"
msgstr ""
#: latency_gui.cc:48
msgid "msec"
msgstr ""
#: latency_gui.cc:49
msgid "period"
msgstr ""
#: latency_gui.cc:177 rhythm_ferret.cc:310 sfdb_ui.cc:2000
msgid "programming error: %1 (%2)"
msgstr ""
#: location_ui.cc:61 location_ui.cc:64
msgid "Use PH"
msgstr ""
#: location_ui.cc:62 location_ui.cc:65
msgid "Goto"
msgstr ""
#: location_ui.cc:70
msgid "Glue"
msgstr ""
#: location_ui.cc:97
msgid "Performer:"
msgstr ""
#: location_ui.cc:98
msgid "Composer:"
msgstr ""
#: location_ui.cc:100
msgid "Pre-Emphasis"
msgstr "Przed naciskiem"
#: location_ui.cc:333
msgid "Remove this range"
msgstr ""
#: location_ui.cc:334
msgid "Start time - middle click to locate here"
msgstr ""
#: location_ui.cc:335
msgid "End time - middle click to locate here"
msgstr ""
#: location_ui.cc:338
msgid "Set range start from playhead location"
msgstr ""
#: location_ui.cc:339
msgid "Set range end from playhead location"
msgstr ""
#: location_ui.cc:343
msgid "Remove this marker"
msgstr ""
#: location_ui.cc:344
msgid "Position - middle click to locate here"
msgstr ""
#: location_ui.cc:346
msgid "Set marker time from playhead location"
msgstr ""
#: location_ui.cc:542
msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
msgstr ""
#: location_ui.cc:768
msgid "New Marker"
msgstr ""
#: location_ui.cc:785
msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>"
msgstr ""
#: location_ui.cc:811
msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>"
msgstr ""
#: location_ui.cc:846
msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>"
msgstr ""
#: location_ui.cc:1092
msgid "add range marker"
msgstr "dodaj znacznik zakresu"
#: lua_script_manager.cc:42
msgid "Add/Set"
msgstr ""
#: lua_script_manager.cc:45
msgid "Call"
msgstr ""
#: lua_script_manager.cc:46
msgid "New Hook"
msgstr ""
#: lua_script_manager.cc:48 plugin_presets_ui.cc:36
msgid "Load"
msgstr ""
#: lua_script_manager.cc:81 lua_script_manager.cc:122 lua_script_manager.cc:158
#: plugin_presets_ui.cc:81 plugin_ui.cc:473 script_selector.cc:57
#: session_metadata_dialog.cc:715 session_metadata_dialog.cc:720
#: template_dialog.cc:276
msgid "Description"
msgstr ""
#: lua_script_manager.cc:83
msgid ""
"Action Scripts are user initiated actions (menu, shortcuts, toolbar-button) "
"for batch processing or customized tasks."
msgstr ""
#: lua_script_manager.cc:98
msgid "Action Scripts"
msgstr ""
#: lua_script_manager.cc:105
msgid "Signal(s)"
msgstr ""
#: lua_script_manager.cc:124
msgid ""
"Lua action hooks are event-triggered callbacks for the Editor/Mixer GUI. "
"Once a script is registered it is automatically triggered by events to "
"perform some task."
msgstr ""
#: lua_script_manager.cc:139
msgid "Action Hooks"
msgstr ""
#: lua_script_manager.cc:160
msgid ""
"Lua session scripts are loaded into processing engine and run in realtime. "
"They are called periodically at the start of every audio cycle in the "
"realtime process context before any processing takes place."
msgstr ""
#: lua_script_manager.cc:175
msgid "Session Scripts"
msgstr ""
#: lua_script_manager.cc:220
msgid "Action %1"
msgstr ""
#: lua_script_manager.cc:225 lua_script_manager.cc:307
msgid "Unset"
msgstr ""
#: lua_script_manager.cc:446
msgid "Session script '%1' removal failed: %2"
msgstr ""
#: luainstance.cc:499
msgid "Main_menu"
msgstr ""
#: luainstance.cc:501
msgid "JACK"
msgstr "JACK"
#: luainstance.cc:503
msgid "redirectmenu"
msgstr ""
#: luainstance.cc:507
msgid "ProcessorMenu"
msgstr ""
#: luainstance.cc:1351
msgid "Loading user ui scripts file %1"
msgstr ""
#: luainstance.cc:1354
msgid "cannot read ui scripts file \"%1\""
msgstr ""
#: luainstance.cc:1359
msgid "user ui scripts file \"%1\" not loaded successfully."
msgstr ""
#: luainstance.cc:1384
msgid "UI script file %1 not saved"
msgstr ""
#: luainstance.cc:1527
msgid "Add Shortcut or Lua Script"
msgstr ""
#: luainstance.cc:1531
msgid "Add Lua Callback Hook"
msgstr ""
#: luainstance.cc:1538
msgid "Add Lua Session Script"
msgstr ""
#: luainstance.cc:1561
msgid "Cannot read script '%1': %2"
msgstr ""
#: luainstance.cc:1578
msgid "Set Script Parameters"
msgstr ""
#: luainstance.cc:1603
msgid "Session script '%1' instantiation failed: %2"
msgstr ""
#: luainstance.cc:1607 luainstance.cc:1611
msgid "Loading Session script '%1' failed: %2"
msgstr ""
#: luawindow.cc:98
msgid "Run"
msgstr ""
#: luawindow.cc:99
msgid "Clear Output"
msgstr ""
#: luawindow.cc:103
msgid "Revert"
msgstr ""
#: luawindow.cc:178
msgid "Select Editor Buffer"
msgstr ""
#: luawindow.cc:266 luawindow.cc:271
msgid "Window|Lua"
msgstr ""
#: luawindow.cc:299 luawindow.cc:323
msgid "LuaException: %1"
msgstr ""
#: luawindow.cc:301 luawindow.cc:325
msgid "Glib Exception: %1"
msgstr ""
#: luawindow.cc:303 luawindow.cc:305 luawindow.cc:327 luawindow.cc:329
msgid "C++ Exception: %1"
msgstr ""
#: luawindow.cc:380
msgid "Deleted %1"
msgstr ""
#: luawindow.cc:383
msgid "Failed to delete %1"
msgstr ""
#: luawindow.cc:449
msgid ""
"Missing script header.\n"
"The script requires an '{ardour}' info table and a 'factory' function."
msgstr ""
#: luawindow.cc:454
msgid "Script fails to compile."
msgstr ""
#: luawindow.cc:461
msgid "Invalid or missing script-name or script-type."
msgstr ""
#: luawindow.cc:466
msgid ""
"Invalid script-type.\n"
"Valid types are 'EditorAction' and 'Snippet'."
msgstr ""
#: luawindow.cc:477 luawindow.cc:529
msgid "Saved as %1"
msgstr ""
#: luawindow.cc:480 luawindow.cc:532
msgid "Error saving file: %1"
msgstr ""
#: luawindow.cc:490
msgid ""
"Script with given name '%1' already exists.\n"
"Use a different name in the descriptor."
msgstr ""
#: luawindow.cc:675
msgid "Scratch Buffer %1"
msgstr ""
#: luawindow.cc:677
msgid "Action: '%1'"
msgstr ""
#: luawindow.cc:679
msgid "Snippet: %1"
msgstr ""
#: luawindow.cc:691
msgid "Save as"
msgstr ""
#: main.cc:100
msgid "%1 could not connect to the audio backend."
msgstr ""
#: main.cc:147 main.cc:163
msgid "The audio backend (%1) has failed, or terminated"
msgstr ""
#: main.cc:150
msgid ""
"%2 exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
"\n"
"This could be due to misconfiguration or to an error inside %2.\n"
"\n"
"Click OK to exit %1."
msgstr ""
#: main.cc:164
msgid "%2 exited unexpectedly, and without notifying %1."
msgstr ""
#: main.cc:259
msgid ""
"\n"
" %1 could not understand your command line "
msgstr ""
#: main.cc:261
msgid "An error was encountered while launching %1"
msgstr ""
#: main.cc:376
msgid " (built using "
msgstr " (skompilowany przy użyciu "
#: main.cc:379
msgid " and GCC version "
msgstr " oraz GCC w wesji "
#: main.cc:389
msgid "Copyright (C) 1999-2020 Paul Davis"
msgstr ""
#: main.cc:390
msgid ""
"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
"Baker, Robin Gareus"
msgstr ""
#: main.cc:392
msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
msgstr ""
#: main.cc:393
msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
msgstr ""
#: main.cc:394
msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
msgstr "To jest oprogramowanie darmowe i możesz je rozpowszechniać"
#: main.cc:395
msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
msgstr ""
"na ściśle określonych zasadach; zobacz plik COPYING by dowiedzieć się więcej."
#: main.cc:400
msgid "could not initialize %1."
msgstr ""
#: main.cc:402
msgid ""
"Could not initialize %1 (likely due to corrupt config files).\n"
"Run %1 from a commandline for more information."
msgstr ""
#: main.cc:411
msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
msgstr ""
#: main.cc:418
msgid "Could not complete pre-GUI initialization"
msgstr ""
#: main.cc:425
msgid "could not create %1 GUI"
msgstr ""
#: main_clock.cc:73
msgid "Display absolute time"
msgstr ""
#: main_clock.cc:78
msgid "Display delta to edit cursor"
msgstr ""
#: main_clock.cc:83
msgid "Display delta to origin marker"
msgstr ""
#: main_clock.cc:91 tempo_dialog.cc:65
msgid "Edit Tempo"
msgstr ""
#: main_clock.cc:92 tempo_dialog.cc:498
msgid "Edit Meter"
msgstr ""
#: main_clock.cc:93
msgid "Insert Tempo Change"
msgstr ""
#: main_clock.cc:94
msgid "Insert Meter Change"
msgstr ""
#: marker.cc:288 tempo_curve.cc:80 tempo_curve.cc:81
msgid "MarkerText"
msgstr "Tekst znacznika"
#: midi_channel_selector.cc:164 midi_channel_selector.cc:396
#: midi_channel_selector.cc:435 rc_option_editor.cc:3890
#: session_archive_dialog.cc:46 session_archive_dialog.cc:51
#: session_archive_dialog.cc:199 session_archive_dialog.cc:210
#: session_archive_dialog.cc:224 sfdb_ui.cc:750
msgid "None"
msgstr "Brak"
#: midi_channel_selector.cc:168 midi_channel_selector.cc:401
#: midi_channel_selector.cc:440
msgid "Invert"
msgstr ""
#: midi_channel_selector.cc:172
msgid "Force"
msgstr ""
#: midi_channel_selector.cc:331
msgid "MIDI Channel Control"
msgstr ""
#: midi_channel_selector.cc:333
msgid "Playback all channels"
msgstr ""
#: midi_channel_selector.cc:334
msgid "Play only selected channels"
msgstr ""
#: midi_channel_selector.cc:335
msgid "Use a single fixed channel for all playback"
msgstr ""
#: midi_channel_selector.cc:336
msgid "Record all channels"
msgstr ""
#: midi_channel_selector.cc:337
msgid "Record only selected channels"
msgstr ""
#: midi_channel_selector.cc:338
msgid "Force all channels to 1 channel"
msgstr ""
#: midi_channel_selector.cc:373
msgid "Inbound"
msgstr ""
#: midi_channel_selector.cc:392
msgid "Click to enable recording all channels"
msgstr ""
#: midi_channel_selector.cc:397
msgid "Click to disable recording all channels"
msgstr ""
#: midi_channel_selector.cc:402
msgid "Click to invert currently selected recording channels"
msgstr ""
#: midi_channel_selector.cc:412
msgid "Playback"
msgstr ""
#: midi_channel_selector.cc:431
msgid "Click to enable playback of all channels"
msgstr ""
#: midi_channel_selector.cc:436
msgid "Click to disable playback of all channels"
msgstr ""
#: midi_channel_selector.cc:441
msgid "Click to invert current selected playback channels"
msgstr ""
#: midi_channel_selector.cc:619
msgid "Click to toggle playback of channel %1"
msgstr ""
#: midi_channel_selector.cc:627
msgid "Click to force all MIDI channel messages to channel %1"
msgstr ""
#: midi_channel_selector.cc:719
msgid "Click to toggle recording of channel %1"
msgstr ""
#: midi_channel_selector.cc:727
msgid "Click to force all recorded channels to %1"
msgstr ""
#: midi_export_dialog.cc:37
msgid "Export MIDI: %1"
msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:58
msgid "Whole"
msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:59
msgid "Half"
msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:60
msgid "Triplet"
msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:61
msgid "Quarter"
msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:62
msgid "Eighth"
msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:63
msgid "Sixteenth"
msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:64
msgid "Thirty-second"
msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:65
msgid "Sixty-fourth"
msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:108
msgid "Num"
msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:110
msgid "Vel"
msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:220
msgid "edit note start"
msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:229
msgid "edit note channel"
msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:239
msgid "edit note number"
msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:249
msgid "edit note velocity"
msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:263
msgid "edit note length"
msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:467
msgid "insert new note"
msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:531
msgid "delete notes (from list)"
msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:606
msgid "change note channel"
msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:614 midi_list_editor.cc:623
msgid "change note number"
msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:631
msgid "change note velocity"
msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:701
msgid "change note length"
msgstr ""
#: midi_region_view.cc:775
msgid "channel edit"
msgstr ""
#: midi_region_view.cc:811
msgid "velocity edit"
msgstr ""
#: midi_region_view.cc:870
msgid "add note"
msgstr ""
#: midi_region_view.cc:1836
msgid "step add"
msgstr ""
#: midi_region_view.cc:1942 midi_region_view.cc:1966
msgid "alter patch change"
msgstr ""
#: midi_region_view.cc:2007
msgid "add patch change"
msgstr ""
#: midi_region_view.cc:2028 midi_region_view.cc:2029
msgid "move patch change"
msgstr ""
#: midi_region_view.cc:2040 midi_region_view.cc:2042
msgid "delete patch change"
msgstr ""
#: midi_region_view.cc:2088
msgid "delete selection"
msgstr ""
#: midi_region_view.cc:2106
msgid "delete note"
msgstr ""
#: midi_region_view.cc:2651
msgid "move notes"
msgstr ""
#: midi_region_view.cc:2689
msgid "copy notes"
msgstr ""
#: midi_region_view.cc:3252
msgid "change velocities"
msgstr ""
#: midi_region_view.cc:3318
msgid "transpose"
msgstr ""
#: midi_region_view.cc:3346
msgid "change note lengths"
msgstr ""
#: midi_region_view.cc:3412
msgid "nudge"
msgstr ""
#: midi_region_view.cc:3427
msgid "change channel"
msgstr ""
#: midi_region_view.cc:3475
msgid "Bank "
msgstr ""
#: midi_region_view.cc:3477
msgid "Channel "
msgstr ""
#: midi_region_view.cc:3679
msgid "paste"
msgstr "wklej"
#: midi_streamview.cc:191
msgid "attempt to display MIDI region with no source"
msgstr ""
#: midi_streamview.cc:201
msgid "attempt to display MIDI region with no model"
msgstr ""
#: midi_streamview.cc:524
msgid "failed to create MIDI region"
msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:257
msgid "External MIDI Device"
msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:258
msgid "External Device Mode"
msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:371 midi_time_axis.cc:377 midi_time_axis.cc:393
#: midi_time_axis.cc:475
msgid "Plugin Provided"
msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:601
msgid "Show Full Range"
msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:606
msgid "Fit Contents"
msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:610
msgid "Note Range"
msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:611
msgid "Note Mode"
msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:612
msgid "Channel Selector..."
msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:615 mixer_strip.cc:1764 route_time_axis.cc:788
msgid "Patch Selector..."
msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:618
msgid "Color Mode"
msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:675
msgid "Bender"
msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:678
msgid "Pressure"
msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:687 midi_time_axis.cc:1002
msgid "Controllers"
msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:689
msgid "Polyphonic Pressure"
msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:694
msgid "No MIDI Channels selected"
msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:751 midi_time_axis.cc:879
msgid "Hide all channels"
msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:755 midi_time_axis.cc:883
msgid "Show all channels"
msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:766 midi_time_axis.cc:894
msgid "Channel %1"
msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:1040 midi_time_axis.cc:1043
msgid "Controller %1"
msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:1052 midi_time_axis.cc:1055
msgid "Controllers %1-%2"
msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:1073
msgid "Sustained"
msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:1080
msgid "Percussive"
msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:1100
msgid "Meter Colors"
msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:1107
msgid "Channel Colors"
msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:1114
msgid "Track Color"
msgstr ""
#: midi_tracer.cc:51
msgid "Line history: "
msgstr ""
#: midi_tracer.cc:59
msgid "Auto-Scroll"
msgstr ""
#: midi_tracer.cc:60
msgid "Decimal"
msgstr ""
#: midi_tracer.cc:61
msgid "Enabled"
msgstr ""
#: midi_tracer.cc:62
msgid "Delta times"
msgstr ""
#: midi_tracer.cc:72
msgid "Port:"
msgstr ""
#: midi_velocity_dialog.cc:31
msgid "New velocity"
msgstr ""
#: mini_timeline.cc:73
msgid ""
"<b>Navigation Timeline</b>. Use left-click to locate to time position or "
"marker; scroll-wheel to jump, hold %1 for fine grained and %2 + %3 for extra-"
"fine grained control. Right-click to set display range. The display unit is "
"defined by the primary clock."
msgstr ""
#: mini_timeline.cc:678 rc_option_editor.cc:1151
msgid "30 sec"
msgstr ""
#: mini_timeline.cc:679 rc_option_editor.cc:1152
msgid "1 min"
msgstr ""
#: mini_timeline.cc:680 rc_option_editor.cc:1153
msgid "2 mins"
msgstr ""
#: mini_timeline.cc:681 rc_option_editor.cc:1156
msgid "5 mins"
msgstr ""
#: mini_timeline.cc:682
msgid "10 mins"
msgstr ""
#: mini_timeline.cc:683
msgid "20 mins"
msgstr ""
#: missing_file_dialog.cc:40
msgid "Missing File"
msgstr ""
#: missing_file_dialog.cc:43
msgid "Select a folder to search"
msgstr ""
#: missing_file_dialog.cc:44
msgid "Add chosen folder to search path, and try again"
msgstr ""
#: missing_file_dialog.cc:46
msgid "Stop loading this session"
msgstr ""
#: missing_file_dialog.cc:47
msgid "Skip all missing files"
msgstr ""
#: missing_file_dialog.cc:48
msgid "Skip this file"
msgstr ""
#: missing_file_dialog.cc:62 tempo_dialog.cc:157 tempo_dialog.cc:158
#: tempo_dialog.cc:553 tempo_dialog.cc:554
msgid "audio"
msgstr ""
#: missing_file_dialog.cc:79
msgid ""
"%1 cannot find the %2 file\n"
"\n"
"<i>%3</i>\n"
"\n"
"in any of these folders:\n"
"\n"
"\t\t\t\t\t<tt>%4</tt>\n"
"\n"
msgstr ""
#: missing_file_dialog.cc:113
msgid "Click to choose an additional folder"
msgstr ""
#: missing_filesource_dialog.cc:33
msgid "Missing Source Files"
msgstr ""
#: missing_filesource_dialog.cc:40 missing_plugin_dialog.cc:39
#: transcode_video_dialog.cc:63
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: missing_filesource_dialog.cc:46
msgid ""
"This session misses following %1 files.\n"
"They have been replaced with silence:\n"
"\n"
msgstr ""
#: missing_filesource_dialog.cc:52
msgid ""
"\n"
"The Regions and edits have been retained.\n"
"If this is unexpected, manually locate the files and restore them in the "
"session folder.\n"
msgstr ""
#: missing_filesource_dialog.cc:56
msgid ""
"Editing the MIDI files by adding new content will re-create the file and "
"disable this warning,\n"
"but also prevent future recovery of the original in the exising region(s).\n"
msgstr ""
#: missing_plugin_dialog.cc:32
msgid "Missing Plugins"
msgstr ""
#: missing_plugin_dialog.cc:45
msgid ""
"This session contains the following plugins that cannot be found on this "
"system:\n"
"\n"
msgstr ""
#: missing_plugin_dialog.cc:51
msgid ""
"\n"
"Those plugins will be replaced with inactive stubs.\n"
"It is recommended that you install the missing plugins and re-load the "
"session.\n"
"(also check the blacklist, Window > Log and Preferences > Plugins)"
msgstr ""
#: mixer_strip.cc:176
msgid "Click to toggle the width of this mixer strip."
msgstr ""
#: mixer_strip.cc:178
msgid ""
"\n"
"%1-%2-click to toggle the width of all strips."
msgstr ""
#: mixer_strip.cc:187
msgid "Hide this mixer strip"
msgstr ""
#: mixer_strip.cc:208
msgid "Isolate Solo"
msgstr ""
#: mixer_strip.cc:216
msgid "Lock Solo Status"
msgstr ""
#: mixer_strip.cc:218 mixer_strip.cc:2276
msgid "SoloLock|Lock"
msgstr ""
#: mixer_strip.cc:219 mixer_strip.cc:2275
msgid "Iso"
msgstr ""
#: mixer_strip.cc:268
msgid "Mix group"
msgstr ""
#: mixer_strip.cc:280
msgid "Trim: "
msgstr ""
#: mixer_strip.cc:409 rc_option_editor.cc:4008
msgid "Phase Invert"
msgstr ""
#: mixer_strip.cc:410 rc_option_editor.cc:4009
msgid "Record & Monitor"
msgstr ""
#: mixer_strip.cc:411 rc_option_editor.cc:4010
msgid "Solo Iso / Lock"
msgstr ""
#: mixer_strip.cc:414 rc_option_editor.cc:4013
msgid "VCA Assigns"
msgstr ""
#: mixer_strip.cc:591
msgid "Show/Hide Monitoring Section"
msgstr ""
#: mixer_strip.cc:626
msgid "Enable/Disable MIDI input"
msgstr ""
#: mixer_strip.cc:939 mixer_strip.cc:1050
msgid "Add %1 port"
msgstr ""
#: mixer_strip.cc:1317
msgid "<b>INPUT</b> to %1"
msgstr ""
#: mixer_strip.cc:1576 mixer_strip.cc:1587
msgid "Cmt"
msgstr ""
#: mixer_strip.cc:1637
msgid "Grp"
msgstr ""
#: mixer_strip.cc:1640
msgid "~G"
msgstr ""
#: mixer_strip.cc:1692 route_time_axis.cc:629 vca_master_strip.cc:464
#: vca_time_axis.cc:453
msgid "Color..."
msgstr ""
#: mixer_strip.cc:1696 route_time_axis.cc:633
msgid "Inputs..."
msgstr ""
#: mixer_strip.cc:1739 plugin_pin_dialog.cc:1028
msgid "Strict I/O"
msgstr ""
#: mixer_strip.cc:1749
msgid "Record Pre-Fader"
msgstr ""
#: mixer_strip.cc:1750
msgid "Record Post-Fader"
msgstr ""
#: mixer_strip.cc:1751
msgid "Custom Record+Playback Positions"
msgstr ""
#: mixer_strip.cc:1753
msgid "Disk I/O..."
msgstr ""
#: mixer_strip.cc:1760 processor_box.cc:3919
msgid "Pin Connections..."
msgstr ""
#: mixer_strip.cc:1770
msgid "Fan out to Busses"
msgstr ""
#: mixer_strip.cc:1771
msgid "Fan out to Tracks"
msgstr ""
#: mixer_strip.cc:1792 route_time_axis.cc:849
msgid "Duplicate..."
msgstr ""
#: mixer_strip.cc:2063
msgid "Pre"
msgstr ""
#: mixer_strip.cc:2067
msgid "Post"
msgstr ""
#: mixer_strip.cc:2083
msgid "Meter|In"
msgstr ""
#: mixer_strip.cc:2087
msgid "Meter|Pr"
msgstr ""
#: mixer_strip.cc:2091
msgid "Meter|Po"
msgstr ""
#: mixer_strip.cc:2095
msgid "Meter|O"
msgstr ""
#: mixer_strip.cc:2100
msgid "Meter|C"
msgstr ""
#: mixer_strip.cc:2253 route_ui.cc:219
msgid "Disk"
msgstr ""
#: mixer_strip.cc:2255
msgid "Mon"
msgstr ""
#: mixer_strip.cc:2268 monitor_section.cc:91
msgid "AFL"
msgstr ""
#: mixer_strip.cc:2271 monitor_section.cc:92
msgid "PFL"
msgstr ""
#: mixer_strip.cc:2281 meter_strip.cc:395
msgid "MonitorInput|I"
msgstr ""
#: mixer_strip.cc:2282 meter_strip.cc:396
msgid "MonitorDisk|D"
msgstr ""
#: mixer_strip.cc:2284
msgid "Mon|O"
msgstr ""
#: mixer_strip.cc:2297 meter_strip.cc:387 route_time_axis.cc:2553
#: vca_master_strip.cc:217 vca_time_axis.cc:273
msgid "AfterFader|A"
msgstr ""
#: mixer_strip.cc:2300
msgid "Prefader|P"
msgstr ""
#: mixer_strip.cc:2305
msgid "SoloIso|I"
msgstr ""
#: mixer_strip.cc:2306
msgid "SoloLock|L"
msgstr ""
#: mixer_strip.cc:2578 meter_strip.cc:876
msgid "Change all in Group to %1"
msgstr ""
#: mixer_strip.cc:2580 meter_strip.cc:878
msgid "Change all to %1"
msgstr ""
#: mixer_strip.cc:2582 meter_strip.cc:880
msgid "Change same track-type to %1"
msgstr ""
#: mixer_ui.cc:197 route_time_axis.cc:809
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
#: mixer_ui.cc:242
msgid "Favorite Plugins"
msgstr ""
#: mixer_ui.cc:673
msgid "Error adding GUI elements for new tracks/busses %1"
msgstr ""
#: mixer_ui.cc:950
msgid ""
"The Plugin's number of audio outputs ports (%1) does not match the Tracks's "
"number of audio outputs (%2). Cannot fan out."
msgstr ""
#: mixer_ui.cc:968
msgid "Instrument has only 1 output bus. Nothing to fan out."
msgstr ""
#: mixer_ui.cc:1989
msgid "track display list item for renamed strip not found!"
msgstr ""
#: mixer_ui.cc:2087
msgid "-all-"
msgstr "-wszystko-"
#: mixer_ui.cc:2851
msgid "Strips"
msgstr "Pas"
#: mixer_ui.cc:3243
msgid "No Track/Bus is selected."
msgstr ""
#: mixer_ui.cc:3245
msgid "Add at the top"
msgstr ""
#: mixer_ui.cc:3247
msgid "Add Pre-Fader"
msgstr ""
#: mixer_ui.cc:3249
msgid "Add Post-Fader"
msgstr ""
#: mixer_ui.cc:3251
msgid "Add at the end"
msgstr ""
#: mixer_ui.cc:3257
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: mixer_ui.cc:3263
msgid "Delete Preset"
msgstr ""
#: mixer_ui.cc:3514
msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr ""
#: mixer_ui.cc:3515
msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr ""
#: mixer_ui.cc:3516
msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr ""
#: mixer_ui.cc:3517
msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr ""
#: mixer_ui.cc:3518
msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr ""
#: mixer_ui.cc:3519
msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr ""
#: mixer_ui.cc:3522
msgid "Copy Selected Processors"
msgstr ""
#: mixer_ui.cc:3523
msgid "Cut Selected Processors"
msgstr ""
#: mixer_ui.cc:3524
msgid "Paste Selected Processors"
msgstr ""
#: mixer_ui.cc:3525
msgid "Delete Selected Processors"
msgstr ""
#: mixer_ui.cc:3526
msgid "Select All (visible) Processors"
msgstr ""
#: mixer_ui.cc:3527
msgid "Toggle Selected Processors"
msgstr ""
#: mixer_ui.cc:3528
msgid "Toggle Selected Plugins"
msgstr ""
#: mixer_ui.cc:3529
msgid "Deselect all strips and processors"
msgstr ""
#: mixer_ui.cc:3531
msgid "Select Next Mixer Strip"
msgstr ""
#: mixer_ui.cc:3532
msgid "Select Previous Mixer Strip"
msgstr ""
#: mixer_ui.cc:3534
msgid "Scroll Mixer Window to the left"
msgstr ""
#: mixer_ui.cc:3535
msgid "Scroll Mixer Window to the right"
msgstr ""
#: mixer_ui.cc:3537
msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr ""
#: mixer_ui.cc:3540
msgid "Mixer: Show Mixer List"
msgstr ""
#: mixer_ui.cc:3542
msgid "Mixer: Show VCAs"
msgstr ""
#: mixer_ui.cc:3545
msgid "Mixer: Show Mixbusses"
msgstr ""
#: mixer_ui.cc:3548
msgid "Mixer: Show Monitor Section"
msgstr ""
#: mixer_ui.cc:3550
msgid "Mixer: Show Foldback Strip"
msgstr ""
#: mixer_ui.cc:3552
msgid "Toggle Disk Monitoring"
msgstr ""
#: mixer_ui.cc:3553
msgid "Toggle Input Monitoring"
msgstr ""
#: meter_strip.cc:171
msgid "Reset Peak"
msgstr ""
#: meter_strip.cc:390 route_time_axis.cc:2557 vca_master_strip.cc:221
#: vca_time_axis.cc:277
msgid "PreFader|P"
msgstr ""
#: meter_strip.cc:911
msgid "Variable height"
msgstr ""
#: meter_strip.cc:912
msgid "Short"
msgstr ""
#: meter_strip.cc:913
msgid "Tall"
msgstr ""
#: meter_strip.cc:914
msgid "Grande"
msgstr ""
#: meter_strip.cc:915
msgid "Venti"
msgstr ""
#: meter_patterns.cc:86
msgid "Peak (+6dBFS)"
msgstr ""
#: meter_patterns.cc:89
msgid "Peak (0dBFS)"
msgstr ""
#: meter_patterns.cc:92
msgid "RMS + Peak"
msgstr ""
#: meter_patterns.cc:95
msgid "IEC1/DIN"
msgstr ""
#: meter_patterns.cc:98
msgid "IEC1/Nordic"
msgstr ""
#: meter_patterns.cc:101
msgid "IEC2/BBC"
msgstr ""
#: meter_patterns.cc:104
msgid "IEC2/EBU"
msgstr ""
#: meter_patterns.cc:107
msgid "K20/RMS"
msgstr ""
#: meter_patterns.cc:110
msgid "K14/RMS"
msgstr ""
#: meter_patterns.cc:113
msgid "K12/RMS"
msgstr ""
#: meter_patterns.cc:116
msgid "VU"
msgstr ""
#: monitor_section.cc:90
msgid "SiP"
msgstr ""
#: monitor_section.cc:121 route_group_dialog.cc:51
msgid "Soloing"
msgstr ""
#: monitor_section.cc:125
msgid "Isolated"
msgstr ""
#: monitor_section.cc:129
msgid "Auditioning"
msgstr ""
#: monitor_section.cc:138
msgid ""
"When active, something is solo-isolated.\n"
"Click to de-isolate everything"
msgstr ""
#: monitor_section.cc:141
msgid ""
"When active, auditioning is active.\n"
"Click to stop the audition"
msgstr ""
#: monitor_section.cc:158
msgid "Solo controls affect solo-in-place"
msgstr ""
#: monitor_section.cc:164
msgid "Solo controls toggle after-fader-listen"
msgstr ""
#: monitor_section.cc:170
msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen"
msgstr ""
#: monitor_section.cc:176
msgid "Excl. Solo"
msgstr ""
#: monitor_section.cc:178
msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
msgstr ""
#: monitor_section.cc:185
msgid "Solo » Mute"
msgstr ""
#: monitor_section.cc:187
msgid ""
"If enabled, solo will override mute\n"
"(a soloed & muted track or bus will be audible)"
msgstr ""
#: monitor_section.cc:192
msgid "Processors"
msgstr ""
#: monitor_section.cc:194
msgid "Allow one to add monitor effect processors"
msgstr ""
#: monitor_section.cc:209 monitor_section.cc:212
msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)"
msgstr ""
#: monitor_section.cc:215 monitor_section.cc:233 monitor_section.cc:252
#: monitor_section.cc:298
msgid "0 dB"
msgstr ""
#: monitor_section.cc:216
msgid "3 dB"
msgstr ""
#: monitor_section.cc:217
msgid "6 dB"
msgstr ""
#: monitor_section.cc:218
msgid "10 dB"
msgstr ""
#: monitor_section.cc:220
msgid "Solo Boost"
msgstr ""
#: monitor_section.cc:227 monitor_section.cc:230
msgid ""
"Gain reduction non-soloed signals\n"
"A value above -inf dB causes \"solo-in-front\""
msgstr ""
#: monitor_section.cc:234 monitor_section.cc:254 monitor_section.cc:300
msgid "-6 dB"
msgstr ""
#: monitor_section.cc:235 monitor_section.cc:255 monitor_section.cc:301
msgid "-12 dB"
msgstr ""
#: monitor_section.cc:236 monitor_section.cc:256 monitor_section.cc:302
msgid "-20 dB"
msgstr ""
#: monitor_section.cc:237
msgid "OFF"
msgstr ""
#: monitor_section.cc:239
msgid "SiP Cut"
msgstr ""
#: monitor_section.cc:246 monitor_section.cc:249
msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs"
msgstr ""
#: monitor_section.cc:253 monitor_section.cc:299
msgid "-3 dB"
msgstr ""
#: monitor_section.cc:258 monitor_section.cc:272 monitor_section.cc:331
#: monitor_section.cc:960
msgid "Dim"
msgstr ""
#: monitor_section.cc:303
msgid "-30 dB"
msgstr ""
#: monitor_section.cc:339
msgid "Inv"
msgstr ""
#: monitor_section.cc:403 port_group.cc:617
msgid "Monitor"
msgstr ""
#: monitor_section.cc:948
msgid "Use Monitor Section"
msgstr ""
#: monitor_section.cc:962
msgid "Toggle Monitor Section Processor Box"
msgstr ""
#: monitor_section.cc:969
msgid "Cut monitor channel %1"
msgstr ""
#: monitor_section.cc:974
msgid "Dim monitor channel %1"
msgstr ""
#: monitor_section.cc:979
msgid "Solo monitor channel %1"
msgstr ""
#: monitor_section.cc:984
msgid "Invert monitor channel %1"
msgstr ""
#: monitor_section.cc:993
msgid "In-place solo"
msgstr ""
#: monitor_section.cc:995
msgid "After Fade Listen (AFL) solo"
msgstr ""
#: monitor_section.cc:997
msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo"
msgstr ""
#: monitor_section.cc:1000
msgid "Toggle exclusive solo mode"
msgstr ""
#: monitor_section.cc:1002
msgid "Toggle mute overrides solo mode"
msgstr ""
#: monitor_section.cc:1336
msgid "No session - no I/O changes are possible"
msgstr ""
#: monitor_selector.cc:200
msgid "Monitor output selector"
msgstr ""
#: mono_panner.cc:107 stereo_panner.cc:120
msgid "bypassed"
msgstr ""
#: mono_panner.cc:121
#, c-format
msgid "L:%3d R:%3d"
msgstr ""
#: mono_panner.cc:202 panner2d.cc:286 stereo_panner.cc:255 stereo_panner.cc:278
msgid "Panner|L"
msgstr ""
#: mono_panner.cc:219 panner2d.cc:287 stereo_panner.cc:253 stereo_panner.cc:280
msgid "Panner|R"
msgstr ""
#: mono_panner_editor.cc:36
msgid "Mono Panner"
msgstr ""
#: mono_panner_editor.cc:47 mono_panner_editor.cc:52 stereo_panner_editor.cc:47
#: stereo_panner_editor.cc:52
msgid "%"
msgstr ""
#: nag.cc:41
msgid "Support %1 Development"
msgstr ""
#: nag.cc:42
msgid "I'd like to make a one-time donation"
msgstr ""
#: nag.cc:43
msgid "Tell me more about becoming a subscriber"
msgstr ""
#: nag.cc:44
msgid "I'm already a subscriber!"
msgstr ""
#: nag.cc:45
msgid "Ask about this the next time I export"
msgstr ""
#: nag.cc:46
msgid "Never ever ask me about this again"
msgstr ""
#: nag.cc:49
msgid ""
"Congratulations on your session export.\n"
"\n"
"It looks as if you may already be a subscriber. If so, thanks, and sorry\n"
"to bother you again about this - I'm working on improving our subscriber "
"system\n"
"so that I don't have to keep annoying you with this message.\n"
"\n"
"If you're not a subscriber, perhaps you might consider supporting my work\n"
"on Ardour with either a one-time donation or subscription. Nothing will \n"
"happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing development\n"
"relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!"
msgstr ""
#: nag.cc:58
msgid ""
"Congratulations on your session export.\n"
"\n"
"I hope you find Ardour a useful tool. I'd like to ask you to consider "
"supporting\n"
"its development with either a one-time donation or subscription. Nothing\n"
"will happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing "
"development\n"
"relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!"
msgstr ""
#: new_plugin_preset_dialog.cc:29
msgid "Replace existing preset with this name"
msgstr ""
#: new_plugin_preset_dialog.cc:33
msgid "Name of new preset"
msgstr ""
#: new_plugin_preset_dialog.cc:43
msgid "New Favorite Only"
msgstr ""
#: new_user_wizard.cc:76
msgid ""
"Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
"%1 will play NO role in monitoring"
msgstr ""
#: new_user_wizard.cc:78
msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded"
msgstr ""
#: new_user_wizard.cc:137
msgid ""
"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to "
"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix "
"video soundtracks, or experiment with new ideas about music and sound. \n"
"\n"
"There are a few things that need to be configured before you start using the "
"program.</span> "
msgstr ""
#: new_user_wizard.cc:155
msgid "GUI and Font scaling:"
msgstr ""
#: new_user_wizard.cc:158
msgid ""
"<small><i>This can later be changed in Preferences &gt; Appearance.</i></"
"small>"
msgstr ""
#: new_user_wizard.cc:160 new_user_wizard.cc:164 rc_option_editor.cc:1110
#: rc_option_editor.cc:2511
msgid "100%"
msgstr ""
#: new_user_wizard.cc:161
msgid "150%"
msgstr ""
#: new_user_wizard.cc:162
msgid "200%"
msgstr ""
#: new_user_wizard.cc:163
msgid "250%"
msgstr ""
#: new_user_wizard.cc:191
msgid "Welcome to %1"
msgstr ""
#: new_user_wizard.cc:261
msgid "Default folder for %1 sessions"
msgstr ""
#: new_user_wizard.cc:267
msgid ""
"Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
"These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
"\n"
"Where would you like new %1 sessions to be stored by default?\n"
"\n"
"<i>(You can put new sessions anywhere, this is just a default)</i>"
msgstr ""
#: new_user_wizard.cc:291
msgid "Default folder for new sessions"
msgstr ""
#: new_user_wizard.cc:312
msgid ""
"While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
"signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
"different ways to do this depending on the equipment you have and the\n"
"configuration of that equipment. The two most common are presented here.\n"
"Please choose whichever one is right for your setup.\n"
"\n"
"<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)</"
"i>\n"
"\n"
"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
msgstr ""
#: new_user_wizard.cc:333
msgid "Monitoring Choices"
msgstr ""
#: new_user_wizard.cc:359
msgid "Use a Master bus directly"
msgstr ""
#: new_user_wizard.cc:361
msgid ""
"Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable "
"for simple usage."
msgstr ""
#: new_user_wizard.cc:370
msgid "Use an additional Monitor bus"
msgstr ""
#: new_user_wizard.cc:373
msgid ""
"Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
"greater control in monitoring without affecting the mix."
msgstr ""
#: new_user_wizard.cc:395
msgid ""
"<i>You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n"
"You can also add or remove the monitor section to/from any session.</i>\n"
"\n"
"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
msgstr ""
#: new_user_wizard.cc:515 startup_fsm.cc:839
msgid "Copied Demo Session %1."
msgstr ""
#: normalize_dialog.cc:38
msgid "Normalize regions"
msgstr ""
#: normalize_dialog.cc:38
msgid "Normalize region"
msgstr ""
#: normalize_dialog.cc:53
msgid "Constrain RMS to:"
msgstr ""
#: normalize_dialog.cc:60
msgid "Normalize to:"
msgstr ""
#: normalize_dialog.cc:74
msgid "Normalize each region using its own peak value"
msgstr ""
#: normalize_dialog.cc:76
msgid "Normalize each region using the peak value of all regions"
msgstr ""
#: normalize_dialog.cc:93
msgid "Normalize"
msgstr "Normalizuj"
#: note_select_dialog.cc:27
msgid "Select Note"
msgstr ""
#: opts.cc:67
msgid "Usage: "
msgstr "Użycie:"
#: opts.cc:67
msgid " [ OPTIONS ] [ SESSION-NAME ]"
msgstr ""
#: opts.cc:69
msgid ""
"Ardour is a multichannel hard disk recorder (HDR) and digital audio "
"workstation (DAW)."
msgstr ""
#: opts.cc:71
msgid "Options:\n"
msgstr ""
#: opts.cc:72
msgid ""
" -a, --no-announcements Do not contact website for announcements\n"
msgstr ""
#: opts.cc:73
msgid " -A, --actions Print all possible menu action names\n"
msgstr ""
#: opts.cc:74
msgid " -b, --bindings Display all current key bindings\n"
msgstr ""
#: opts.cc:75
msgid ""
" -B, --bypass-plugins Bypass all plugins in an existing session\n"
msgstr ""
#: opts.cc:76
msgid ""
" -c, --name <name> Use a specific backend client name, default is "
"ardour\n"
msgstr ""
#: opts.cc:77
msgid " -d, --disable-plugins Disable all plugins (safe mode)\n"
msgstr ""
#: opts.cc:79
msgid ""
" -D, --debug <options> Set debug flags. Use \"-D list\" to see "
"available options\n"
msgstr ""
#: opts.cc:81
msgid " -h, --help Print this message\n"
msgstr ""
#: opts.cc:82
msgid " -k, --keybindings <file> Path to the key bindings file to load\n"
msgstr ""
#: opts.cc:83
msgid " -m, --menus file Use \"file\" to define menus\n"
msgstr ""
#: opts.cc:84
msgid " -n, --no-splash Do not show splash screen\n"
msgstr ""
#: opts.cc:85
msgid ""
" -N, --new session-name Create a new session from the command line\n"
msgstr ""
#: opts.cc:86
msgid " -O, --no-hw-optimizations Disable h/w specific optimizations\n"
msgstr ""
#: opts.cc:87
msgid " -P, --no-connect-ports Do not connect any ports at startup\n"
msgstr ""
#: opts.cc:88
msgid " -S, --sync Draw the GUI synchronously\n"
msgstr ""
#: opts.cc:89
msgid " -T, --template <name> Use given template for new session\n"
msgstr ""
#: opts.cc:90
msgid " -v, --version Print version and exit\n"
msgstr ""
#: opts.cc:92
msgid " -V, --novst Disable WindowsVST support\n"
msgstr ""
#: opts.cc:95
msgid "Report bugs to http://tracker.ardour.org\n"
msgstr ""
#: opts.cc:96
msgid "Website http://ardour.org\n"
msgstr ""
#: panner2d.cc:907
msgid "Panner (2D)"
msgstr ""
#: panner2d.cc:909 panner_ui.cc:404 plugin_ui.cc:532
msgid "Bypass"
msgstr "Pomiń"
#: panner2d.cc:915
msgid "Panner"
msgstr ""
#: panner_ui.cc:79
msgid "Pan automation mode"
msgstr "Tryb automatyzacji panoramy"
#: panner_ui.cc:179
msgid "Abs"
msgstr ""
#: panner_ui.cc:420 processor_box.cc:842
msgid "Link panner controls"
msgstr ""
#: patch_change_widget.cc:57
msgid "Audition on Change"
msgstr ""
#: patch_change_widget.cc:69
msgid "Bank:"
msgstr ""
#: patch_change_widget.cc:71
msgid "MSB:"
msgstr ""
#: patch_change_widget.cc:73
msgid "LSB:"
msgstr ""
#: patch_change_widget.cc:82
msgid ""
"Note: Patch Selection is volatile (only Midi-Tracks retain bank/patch "
"selection)."
msgstr ""
#: patch_change_widget.cc:88
msgid "Start Note:"
msgstr ""
#: patch_change_widget.cc:90
msgid "End Note:"
msgstr ""
#: patch_change_widget.cc:284 patch_change_widget.cc:343
msgid "%1 (Pgm-%2)"
msgstr ""
#: patch_change_widget.cc:304 patch_change_widget.cc:328
msgid "Bank %1"
msgstr ""
#: patch_change_widget.cc:356
msgid "Pgm-%1"
msgstr ""
#: patch_change_widget.cc:635 patch_change_widget.cc:648
msgid "Select Patch for \"%1\""
msgstr ""
#: playlist_selector.cc:45
msgid "Playlists"
msgstr "Listy odtwarzania"
#: playlist_selector.cc:56
msgid "Playlists grouped by track"
msgstr "Listy odtwarzania ułożone wg ścieżek"
#: playlist_selector.cc:103
msgid "Playlist for %1"
msgstr "Lista odtwarzania dla %1"
#: playlist_selector.cc:116
msgid "Other tracks"
msgstr "Inne ścieżki"
#: playlist_selector.cc:129
msgid "unassigned"
msgstr "nieokreślono"
#: playlist_selector.cc:184
msgid "Imported"
msgstr ""
#: plugin_eq_gui.cc:122 export_video_dialog.cc:169
msgid "Range:"
msgstr ""
#: plugin_eq_gui.cc:129
msgid "Off"
msgstr ""
#: plugin_eq_gui.cc:130
msgid "Output / Input"
msgstr ""
#: plugin_eq_gui.cc:133
msgid "Input +40dB"
msgstr ""
#: plugin_eq_gui.cc:134
msgid "Output +40dB"
msgstr ""
#: plugin_eq_gui.cc:137
msgid "Live signal:"
msgstr ""
#: plugin_eq_gui.cc:144
msgid "Show phase"
msgstr ""
#: plugin_pin_dialog.cc:62
msgid "Manual Config"
msgstr ""
#: plugin_pin_dialog.cc:63
msgid "Sidechain"
msgstr ""
#: plugin_pin_dialog.cc:64 plugin_pin_dialog.cc:66 plugin_pin_dialog.cc:68
#: plugin_pin_dialog.cc:70 plugin_pin_dialog.cc:72 step_entry.cc:86
#: step_entry.cc:89
msgid "+"
msgstr ""
#: plugin_pin_dialog.cc:65 plugin_pin_dialog.cc:67 plugin_pin_dialog.cc:69
#: plugin_pin_dialog.cc:71 plugin_pin_dialog.cc:73
msgid "-"
msgstr ""
#: plugin_pin_dialog.cc:155
msgid "Audio Input Pins"
msgstr ""
#: plugin_pin_dialog.cc:164
msgid "MIDI Input Pins"
msgstr ""
#: plugin_pin_dialog.cc:173
msgid "Instances"
msgstr ""
#: plugin_pin_dialog.cc:183
msgid "Audio Out"
msgstr ""
#: plugin_pin_dialog.cc:192
msgid "MIDI Out"
msgstr ""
#: plugin_pin_dialog.cc:199
msgid "Output Presets"
msgstr ""
#: plugin_pin_dialog.cc:215
msgid "Add Sidechain Input"
msgstr ""
#: plugin_pin_dialog.cc:313
msgid "Cannot perform operation while actively recording."
msgstr ""
#: plugin_pin_dialog.cc:350
msgid "Manual"
msgstr ""
#: plugin_pin_dialog.cc:495 plugin_pin_dialog.cc:499 plugin_pin_dialog.cc:503
#: plugin_setup_dialog.cc:122 plugin_setup_dialog.cc:215
msgid "Automatic"
msgstr ""
#: plugin_pin_dialog.cc:532 plugin_setup_dialog.cc:224
msgid "%1 Channel"
msgid_plural "%1 Channels"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: plugin_pin_dialog.cc:658 processor_box.cc:244
msgid "Send"
msgstr ""
#: plugin_pin_dialog.cc:1014
msgid "Latency %1 spl%2 %3"
msgstr ""
#: plugin_pin_dialog.cc:1014 plugin_pin_dialog.cc:1018
msgid "no-inplace"
msgstr ""
#: plugin_pin_dialog.cc:1016
msgid "Latency %1 spl"
msgstr ""
#: plugin_pin_dialog.cc:1072
msgid "Instance #%1"
msgstr ""
#: plugin_pin_dialog.cc:1570
msgid "Failed to toggle sidechain."
msgstr ""
#: plugin_pin_dialog.cc:1600
msgid "Failed to reset plugin configuration."
msgstr ""
#: plugin_pin_dialog.cc:1615
msgid "Failed to change channel preset."
msgstr ""
#: plugin_pin_dialog.cc:1626
msgid "Failed to change instance count"
msgstr ""
#: plugin_pin_dialog.cc:1638
msgid "Failed to alter plugin output configuration."
msgstr ""
#: plugin_pin_dialog.cc:1650
msgid "Failed to alter plugin input configuration."
msgstr ""
#: plugin_pin_dialog.cc:1750 processor_box.cc:2719
msgid "Cannot set up new send: %1"
msgstr ""
#: plugin_pin_dialog.cc:1757
msgid "SC %1 (%2)"
msgstr ""
#: plugin_pin_dialog.cc:2003 plugin_pin_dialog.cc:2011
msgid "Pin Configuration: %1"
msgstr ""
#: plugin_presets_ui.cc:44
msgid "Bank/Vendor"
msgstr ""
#: plugin_presets_ui.cc:55
msgid "Type/Category"
msgstr ""
#: plugin_presets_ui.cc:122 plugin_presets_ui.cc:123 plugin_presets_ui.cc:158
#: plugin_presets_ui.cc:182 plugin_presets_ui.cc:221 plugin_presets_ui.cc:234
msgid "-All-"
msgstr ""
#: plugin_presets_ui.cc:125 plugin_presets_ui.cc:126 plugin_presets_ui.cc:224
msgid "-User-"
msgstr ""
#: plugin_presets_ui.cc:307
msgid "(user preset)"
msgstr ""
#: plugin_scan_dialog.cc:43
msgid "Scanning for plugins"
msgstr ""
#: plugin_scan_dialog.cc:44
msgid "Stop Timeout"
msgstr ""
#: plugin_scan_dialog.cc:45
msgid "Cancel Plugin Scan"
msgstr ""
#: plugin_scan_dialog.cc:66
msgid "Scan Timeout"
msgstr ""
#: plugin_setup_dialog.cc:32
msgid "Plugin Setup"
msgstr ""
#: plugin_setup_dialog.cc:35
msgid "Copy I/O Map"
msgstr ""
#: plugin_setup_dialog.cc:36
msgid "Fan out"
msgstr ""
#: plugin_setup_dialog.cc:53
msgid "An Instrument plugin is already present."
msgstr ""
#: plugin_setup_dialog.cc:63
msgid "with"
msgstr ""
#: plugin_setup_dialog.cc:73
msgid "I/O Pin Mapping"
msgstr ""
#: plugin_setup_dialog.cc:82
msgid "Configure Plugin '%1'"
msgstr ""
#: plugin_setup_dialog.cc:94
msgid "Output Configuration"
msgstr ""
#: plugin_selector.cc:69
msgid "Plugin Manager"
msgstr ""
#: plugin_selector.cc:96
msgid "Fav"
msgstr ""
#: plugin_selector.cc:100
msgid "Creator"
msgstr "Kreator"
#: plugin_selector.cc:101 transport_masters_dialog.cc:76
#: transport_masters_dialog.cc:721
msgid "Type"
msgstr "Rodzaj"
#: plugin_selector.cc:102
msgid "Audio I/O"
msgstr ""
#: plugin_selector.cc:103
msgid "MIDI I/O"
msgstr ""
#: plugin_selector.cc:134
msgid "Plugins to be connected"
msgstr "Wtyczki do podłączenia"
#: plugin_selector.cc:149
msgid "Add a plugin to the effect list"
msgstr "Dodaj wtyczke do listy efektów"
#: plugin_selector.cc:153
msgid "Remove a plugin from the effect list"
msgstr "Usuń wtyczkę z listy efektów"
#: plugin_selector.cc:173
msgid "Ignore Filters when searching"
msgstr ""
#: plugin_selector.cc:178
msgid "All search terms must be matched."
msgstr ""
#: plugin_selector.cc:181
msgid "Ex: \"ess dyn\" will find \"dynamic de-esser\" but not \"de-esser\"."
msgstr ""
#: plugin_selector.cc:197 sfdb_ui.cc:630 sfdb_ui.cc:632
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
#: plugin_selector.cc:209
msgid "Show Effects Only"
msgstr ""
#: plugin_selector.cc:210
msgid "Show Instruments Only"
msgstr ""
#: plugin_selector.cc:211
msgid "Show Utilities Only"
msgstr ""
#: plugin_selector.cc:212
msgid "Show Favorites Only"
msgstr ""
#: plugin_selector.cc:213
msgid "Show Hidden Only"
msgstr ""
#: plugin_selector.cc:217 plugin_selector.cc:227
msgid "Show All Formats"
msgstr ""
#: plugin_selector.cc:248
msgid "Filter"
msgstr ""
#: plugin_selector.cc:275
msgid "Enter space-separated, one-word Tags for the selected plugin."
msgstr ""
#: plugin_selector.cc:278
msgid "You can include dashes, colons or underscores in a Tag."
msgstr ""
#: plugin_selector.cc:281
msgid "Ex: \"dynamic de-esser vocal\" applies 3 Tags."
msgstr ""
#: plugin_selector.cc:292
msgid "Tags for Selected Plugin"
msgstr ""
#: plugin_selector.cc:325
msgid "Insert Plugin(s)"
msgstr "Wstaw wtyczkę"
#: plugin_selector.cc:468 plugin_selector.cc:1067 plugin_selector.cc:1068
msgid "Show All Creators"
msgstr ""
#: plugin_selector.cc:790
msgid ""
"The plugin \"%1\" could not be loaded\n"
"\n"
"See the Log window for more details (maybe)"
msgstr ""
#: plugin_selector.cc:1000
msgid "Favorites"
msgstr ""
#: plugin_selector.cc:1002
msgid "Plugin Manager..."
msgstr ""
#: plugin_selector.cc:1006
msgid "By Creator"
msgstr ""
#: plugin_selector.cc:1009
msgid "By Tags"
msgstr ""
#: plugin_ui.cc:132
msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
msgstr ""
#: plugin_ui.cc:141 plugin_ui.cc:247
msgid ""
"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
"version of %1)"
msgstr ""
#: plugin_ui.cc:144
msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
msgstr ""
#: plugin_ui.cc:277
msgid ""
"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
"version of %1)"
msgstr ""
#: plugin_ui.cc:305
msgid ""
"unknown type of editor-supplying plugin (note: no MacVST support in this "
"version of %1)"
msgstr ""
#: plugin_ui.cc:378
msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
msgstr ""
#: plugin_ui.cc:466 transport_masters_dialog.cc:744
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: plugin_ui.cc:469
msgid "Preset Browser"
msgstr ""
#: plugin_ui.cc:472
msgid "Pinout"
msgstr ""
#: plugin_ui.cc:474
msgid "Plugin analysis"
msgstr ""
#: plugin_ui.cc:475
msgid "CPU Profile"
msgstr ""
#: plugin_ui.cc:485
msgid ""
"Presets (if any) for this plugin\n"
"(Both factory and user-created)"
msgstr ""
#: plugin_ui.cc:486
msgid "Save a new preset"
msgstr ""
#: plugin_ui.cc:487
msgid "Save the current preset"
msgstr ""
#: plugin_ui.cc:488
msgid "Delete the current preset"
msgstr ""
#: plugin_ui.cc:489
msgid "Show Preset Browser Dialog"
msgstr ""
#: plugin_ui.cc:490
msgid ""
"Reset parameters to default (if no parameters are in automation play mode)"
msgstr ""
#: plugin_ui.cc:491
msgid "Show Plugin Pin Management Dialog"
msgstr ""
#: plugin_ui.cc:492
msgid "Disable signal processing by the plugin"
msgstr ""
#: plugin_ui.cc:493
msgid "Edit Plugin Delay/Latency Compensation"
msgstr ""
#: plugin_ui.cc:548 plugin_ui.cc:764
msgid ""
"Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
"use as a shortcut"
msgstr ""
#: plugin_ui.cc:549
msgid "Click to enable/disable this plugin"
msgstr ""
#: plugin_ui.cc:606
msgid "Edit Latency"
msgstr ""
#: plugin_ui.cc:650
msgid "New Preset"
msgstr ""
#: plugin_ui.cc:721
msgid "Select Preset"
msgstr ""
#: plugin_ui.cc:771
msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: plugin_ui.cc:907
msgid "(none)"
msgstr ""
#: plugin_dspload_ui.cc:43 plugin_dspload_ui.cc:86 plugin_dspload_ui.cc:87
#: plugin_dspload_ui.cc:88 plugin_dspload_ui.cc:89 plugin_dspload_ui.cc:90
msgid "%1 [ms]"
msgstr ""
#: plugin_dspload_ui.cc:46
msgid "Minimum"
msgstr ""
#: plugin_dspload_ui.cc:48
msgid "Maximum"
msgstr ""
#: plugin_dspload_ui.cc:50
msgid "Average"
msgstr ""
#: plugin_dspload_ui.cc:52
msgid "Std.Dev"
msgstr ""
#: plugin_dspload_ui.cc:217
msgid "[ms]"
msgstr ""
#: plugin_dspload_window.cc:35
msgid "Reset All Stats"
msgstr ""
#: plugin_dspload_window.cc:36
msgid "Sort by Average Load"
msgstr ""
#: plugin_dspload_window.cc:37
msgid "Sort by Worst-Case Load"
msgstr ""
#: plugin_dspload_window.cc:187
msgid "No Plugins"
msgstr ""
#: port_group.cc:347
msgid "%1 Busses"
msgstr ""
#: port_group.cc:348
msgid "%1 Tracks"
msgstr ""
#: port_group.cc:349
msgid "%1 Sidechains"
msgstr ""
#: port_group.cc:350
msgid "Hardware"
msgstr ""
#: port_group.cc:351
msgid "%1 Misc"
msgstr ""
#: port_group.cc:352
msgid "Other"
msgstr ""
#: port_group.cc:467 port_group.cc:468
msgid "LTC Out"
msgstr ""
#: port_group.cc:521
msgid "Virtual MIDI"
msgstr ""
#: port_group.cc:548
msgid "MMC in"
msgstr ""
#: port_group.cc:553
msgid "MTC out"
msgstr ""
#: port_group.cc:556
msgid "MIDI clock out"
msgstr ""
#: port_group.cc:559
msgid "MMC out"
msgstr ""
#: port_group.cc:651
msgid "Scene "
msgstr ""
#: port_insert_ui.cc:43
msgid "Measure Latency"
msgstr ""
#: port_insert_ui.cc:54
msgid "Send/Output"
msgstr ""
#: port_insert_ui.cc:55
msgid "Return/Input"
msgstr ""
#: port_insert_ui.cc:89
msgid "No signal detected"
msgstr ""
#: port_insert_ui.cc:169
msgid "Port Insert "
msgstr ""
#: port_matrix.cc:353 port_matrix.cc:379
msgid "<b>Sources</b>"
msgstr ""
#: port_matrix.cc:354 port_matrix.cc:380
msgid "<b>Destinations</b>"
msgstr ""
#: port_matrix.cc:462 port_matrix.cc:470
#, c-format
msgid "Add %s %s"
msgstr ""
#: port_matrix.cc:478
#, c-format
msgid "Rename '%s'..."
msgstr ""
#: port_matrix.cc:494
msgid "Remove all"
msgstr ""
#: port_matrix.cc:514 port_matrix.cc:526
#, c-format
msgid "%s all"
msgstr ""
#: port_matrix.cc:549
msgid "Rescan"
msgstr "Skanuj ponownie"
#: port_matrix.cc:551
msgid "Show individual ports"
msgstr ""
#: port_matrix.cc:557
msgid "Flip"
msgstr ""
#: port_matrix.cc:744
msgid "It is not possible to add a port here."
msgstr ""
#: port_matrix.cc:745
msgid "Cannot add port"
msgstr ""
#: port_matrix.cc:769
msgid "The last port cannot be removed"
msgstr ""
#: port_matrix.cc:772
msgid "This port cannot be removed."
msgstr ""
#: port_matrix.cc:777
msgid "Port removal not allowed"
msgstr ""
#: port_matrix.cc:1004
#, c-format
msgid "Remove '%s'"
msgstr ""
#: port_matrix.cc:1019
#, c-format
msgid "%s all from '%s'"
msgstr ""
#: port_matrix.cc:1085 transform_dialog.cc:60
msgid "channel"
msgstr ""
#: port_matrix_body.cc:85
msgid "There are no ports to connect."
msgstr ""
#: port_matrix_body.cc:87
msgid "There are no %1 ports to connect."
msgstr ""
#: processor_box.cc:246
msgid "Return"
msgstr ""
#: processor_box.cc:347
msgid "New Favorite Preset for \"%1\""
msgstr ""
#: processor_box.cc:539 processor_box.cc:1660
msgid ""
"\n"
"%1+double-click to toggle inline-display"
msgstr ""
#: processor_box.cc:543
msgid ""
"\n"
"This plugin has been replicated %1 times."
msgstr ""
#: processor_box.cc:548 processor_box.cc:1664
msgid ""
"<b>%1</b>\n"
"Double-click to show GUI.\n"
"%2+double-click to show generic GUI.%3"
msgstr ""
#: processor_box.cc:551 processor_box.cc:1667
msgid ""
"<b>%1</b>\n"
"Double-click to show generic GUI.%2"
msgstr ""
#: processor_box.cc:557
msgid ""
"<b>%1</b>\n"
"The Plugin is not available on this system\n"
"and has been replaced by a stub."
msgstr ""
#: processor_box.cc:783
msgid "Inline Display"
msgstr ""
#: processor_box.cc:796
msgid "Show All Controls"
msgstr ""
#: processor_box.cc:800
msgid "Hide All Controls"
msgstr ""
#: processor_box.cc:850
msgid "Allow Feedback Loop"
msgstr ""
#: processor_box.cc:1865
msgid ""
"Right-click to add/remove/edit\n"
"plugins,inserts,sends and more"
msgstr ""
#: processor_box.cc:2014
msgid ""
"Processor Drag/Drop failed. Probably because\n"
"the I/O configuration of the plugins could\n"
"not match the configuration of this track."
msgstr ""
#: processor_box.cc:2654 processor_box.cc:3180
msgid "Plugin Incompatibility"
msgstr ""
#: processor_box.cc:2657
msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
msgstr ""
#: processor_box.cc:2663
msgid ""
"\n"
"This plugin has:\n"
msgstr ""
#: processor_box.cc:2666
msgid "\t%1 MIDI input\n"
msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: processor_box.cc:2670
msgid "\t%1 audio input\n"
msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: processor_box.cc:2673
msgid ""
"\n"
"but at the insertion point, there are:\n"
msgstr ""
#: processor_box.cc:2676
msgid "\t%1 MIDI channel\n"
msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: processor_box.cc:2680
msgid "\t%1 audio channel\n"
msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: processor_box.cc:2683
msgid ""
"\n"
"%1 is unable to insert this plugin here.\n"
msgstr ""
#: processor_box.cc:3183
msgid ""
"You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
"in that way because the inputs and\n"
"outputs will not work correctly."
msgstr ""
#: processor_box.cc:3383
msgid "Rename Processor"
msgstr ""
#: processor_box.cc:3414
msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
msgstr ""
#: processor_box.cc:3578
msgid "plugin insert constructor failed"
msgstr ""
#: processor_box.cc:3589
msgid ""
"Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
"probably because the I/O configuration of the plugins\n"
"could not match the configuration of this track."
msgstr ""
#: processor_box.cc:3643
msgid ""
"Do you really want to remove all processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
msgstr ""
#: processor_box.cc:3647 processor_box.cc:3672
msgid "Yes, remove them all"
msgstr "Tak, usuń je wszystkie"
#: processor_box.cc:3649 processor_box.cc:3674
msgid "Remove processors"
msgstr ""
#: processor_box.cc:3664
msgid ""
"Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
msgstr ""
#: processor_box.cc:3667
msgid ""
"Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
msgstr ""
#: processor_box.cc:3860
msgid "New Plugin"
msgstr ""
#: processor_box.cc:3863
msgid "New Insert"
msgstr "Nowy przysył"
#: processor_box.cc:3866
msgid "New External Send ..."
msgstr ""
#: processor_box.cc:3870
msgid "New Aux Send ..."
msgstr ""
#: processor_box.cc:3871
msgid "New Foldback Send ..."
msgstr ""
#: processor_box.cc:3872
msgid "Remove Foldback Send ..."
msgstr ""
#: processor_box.cc:3875
msgid "Send Options"
msgstr ""
#: processor_box.cc:3877
msgid "Clear (all)"
msgstr ""
#: processor_box.cc:3879
msgid "Clear (pre-fader)"
msgstr ""
#: processor_box.cc:3881
msgid "Clear (post-fader)"
msgstr ""
#: processor_box.cc:3911
msgid "Activate All"
msgstr "Włącz wszystko"
#: processor_box.cc:3913
msgid "Deactivate All"
msgstr ""
#: processor_box.cc:3915
msgid "A/B Plugins"
msgstr ""
#: processor_box.cc:3923
msgid "Disk I/O ..."
msgstr ""
#: processor_box.cc:3924
msgid "Pre-Fader"
msgstr ""
#: processor_box.cc:3925
msgid "Post-Fader"
msgstr ""
#: processor_box.cc:3934
msgid "Edit with generic controls..."
msgstr ""
#: processor_box.cc:4288
msgid "%1: %2 (by %3)"
msgstr ""
#: processor_box.cc:4290
msgid "%1 (by %2)"
msgstr ""
#: patch_change_dialog.cc:52
msgid "Patch Change"
msgstr ""
#: patch_change_dialog.cc:80
msgid "Patch Bank"
msgstr ""
#: patch_change_dialog.cc:87
msgid "Patch"
msgstr ""
#: patch_change_dialog.cc:102 step_entry.cc:414
msgid "Program"
msgstr ""
#: patch_change_dialog.cc:110
msgid "Bank MSB"
msgstr ""
#: patch_change_dialog.cc:115
msgid "Bank LSB"
msgstr ""
#: pt_import_selector.cc:41
msgid "Import PT Session"
msgstr ""
#: pt_import_selector.cc:69
msgid "All PT sessions"
msgstr ""
#: pt_import_selector.cc:131
msgid ""
"PT Session [ VALID ]\n"
"\n"
"Session Info:\n"
"\n"
"\n"
"PT v%1 Session @ %2Hz\n"
"\n"
"%3 audio files\n"
"%4 audio regions\n"
"%5 active audio regions\n"
"%6 midi regions\n"
"%7 active midi regions\n"
"\n"
msgstr ""
#: pt_import_selector.cc:141
msgid ""
"%1WARNING:\n"
"\n"
"Sample rate mismatch,\n"
"will be resampling\n"
msgstr ""
#: quantize_dialog.cc:39
msgid "Main Grid"
msgstr ""
#: quantize_dialog.cc:78
msgid "Strength"
msgstr ""
#: quantize_dialog.cc:81
msgid "Swing"
msgstr ""
#: quantize_dialog.cc:84
msgid "Threshold (ticks)"
msgstr ""
#: quantize_dialog.cc:85
msgid "Snap note start"
msgstr ""
#: quantize_dialog.cc:86
msgid "Snap note end"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:94 rc_option_editor.cc:95 rc_option_editor.cc:1695
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:102
msgid "Emphasis on first beat"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:109
msgid "Use built-in default sounds"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:116
msgid "Audio file:"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:124
msgid "Emphasis audio file:"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:134
msgid "Gain level"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:181
msgid "Choose Click"
msgstr "Wybór dźwięku"
#: rc_option_editor.cc:204
msgid "Choose Click Emphasis"
msgstr "Wybór dźwięku akcentowanego uderzenia"
#: rc_option_editor.cc:266
msgid "Limit undo history to"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:267
msgid "Save undo history of"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:337 rc_option_editor.cc:345
msgid "commands"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:425
msgid ""
"\n"
"Changes to this setting will only persist after your project has been saved."
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:436 rc_option_editor.cc:491
msgid "<b>Recommended Setting: %1 + button 3 (right mouse button)</b>%2"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:443
msgid "Select Keyboard layout:"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:462
msgid "When Clicking:"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:470
msgid "Edit using:"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:476 rc_option_editor.cc:499 rc_option_editor.cc:522
msgid "+ button"
msgstr "i przycisk:"
#: rc_option_editor.cc:493
msgid "Delete using:"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:514
msgid "<b>Recommended Setting: %1 + button 1 (left mouse button)</b>%2"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:516
msgid "Insert note using:"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:533
msgid "When Beginning a Drag:"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:545 rc_option_editor.cc:566 rc_option_editor.cc:589
#: rc_option_editor.cc:611 rc_option_editor.cc:628 rc_option_editor.cc:659
#: rc_option_editor.cc:687 rc_option_editor.cc:707 rc_option_editor.cc:730
#: rc_option_editor.cc:754
msgid "<b>Recommended Setting: %1</b>%2"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:553
msgid "Copy items using:"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:574
msgid "Constrain drag using:"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:591
msgid "Push points using:"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:599
msgid "When Beginning a Trim:"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:613
msgid "Trim contents using:"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:630
msgid "Anchored trim using:"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:661
msgid "Resize notes relatively using:"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:670
msgid "While Dragging:"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:689
msgid "Ignore snap using:"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:709
msgid "Snap relatively using:"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:717
msgid "While Trimming:"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:732
msgid "Resize overlapped regions using:"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:740
msgid "While Dragging Control Points:"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:756
msgid "Fine adjust using:"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:765
msgid "Reset to recommended defaults"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:1104
msgid "GUI and Font scaling"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:1127
msgid ""
"Adjusting the scale requires an application restart for fully accurate re-"
"layout."
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:1142
msgid "Scan Time Out"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:1150
msgid "∞"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:1154
msgid "3 mins"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:1155
msgid "4 mins"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:1159
msgid ""
"Specify the default timeout for plugin instantiation. Plugins that require "
"more time to load will be blacklisted. A value of 0 disables the timeout."
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:1168
msgid "Waveform Clip Level (dBFS):"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:1199 export_video_dialog.cc:172
msgid "Preset:"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:1200
msgid "Playback (seconds of buffering)"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:1204
msgid "Recording (seconds of buffering)"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:1213
msgid "Small sessions (4-16 tracks)"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:1214
msgid "Medium sessions (16-64 tracks)"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:1215
msgid "Large sessions (64+ tracks)"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:1216
msgid "Custom (set by sliders below)"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:1294
msgid "programming error: unknown buffering preset string, index = %1"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:1312
msgid "LTC Output Port:"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:1319
msgid ""
"The LTC generator output will be auto-connected to this port when a session "
"is loaded."
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:1502
msgid "Enable"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:1503
msgid "Control Surface Protocol"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:1512
msgid "Edit the settings for selected protocol (it must be ENABLED first):"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:1516
msgid "Show Protocol Settings"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:1641
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:1648
msgid "Control Protocol Settings"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:1692
msgid "Show Video Export Info before export"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:1693
msgid "Show Video Server Startup Dialog"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:1694
msgid "Advanced Setup (remote video server)"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:1703
msgid ""
"<b>When enabled</b> an information window with details is displayed before "
"the video-export dialog."
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:1709
msgid ""
"<b>When enabled</b> the video server is never launched automatically without "
"confirmation"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:1715
msgid ""
"<b>When enabled</b> you can specify a custom video-server URL and docroot. - "
"Do not enable this option unless you know what you are doing."
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:1718
msgid "Video Server URL:"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:1723
msgid ""
"Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://"
"hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when "
"the video-server is running locally"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:1726
msgid "Video Folder:"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:1731
msgid ""
"Local path to the video-server document-root. Only files below this "
"directory will be accessible by the video-server. If the server run on a "
"remote host, it should point to a network mounted folder of the server's "
"docroot or be left empty if it is unavailable. It is used for the local "
"video-monitor and file-browsing when opening/adding a video file."
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:1744
msgid "Custom Path to Video Monitor (%1) - leave empty for default:"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:1758
msgid ""
"Set a custom path to the Video Monitor Executable, changing this requires a "
"restart."
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:1804
msgid "Set Video Monitor Executable"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:1877
msgid "Column %1 (Actions %2 + %3)"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2001
msgid "MIDI Inputs"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2012
msgid "MIDI Outputs"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2121
msgid "Name (click twice to edit)"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2125
msgid "Music Data"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2126
msgid ""
"If ticked, %1 will consider this port to be a source of music performance "
"data."
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2133
msgid "Control Data"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2134
msgid "If ticked, %1 will consider this port to be a source of control data."
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2140 rc_option_editor.cc:2142
msgid "Follow Selection"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2143
msgid ""
"If ticked, and \"MIDI input follows selection\" is enabled,\n"
"%1 will automatically connect the first selected MIDI track to this port.\n"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2295
msgid "%1 Preferences"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2309 rc_option_editor.cc:2327 rc_option_editor.cc:2331
#: rc_option_editor.cc:2343 rc_option_editor.cc:2345 rc_option_editor.cc:2347
#: rc_option_editor.cc:2355 rc_option_editor.cc:2357 rc_option_editor.cc:2366
#: rc_option_editor.cc:2375 rc_option_editor.cc:2387 rc_option_editor.cc:2390
#: rc_option_editor.cc:2403 rc_option_editor.cc:2416 rc_option_editor.cc:2489
#: rc_option_editor.cc:3294 rc_option_editor.cc:3555 rc_option_editor.cc:3859
#: rc_option_editor.cc:4257
msgid "General"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2309
msgid "DSP CPU Utilization"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2313
msgid "Signal processing uses"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2318
msgid "all but one processor"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2319
msgid "all available processors"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2322
msgid "%1 processor"
msgid_plural "%1 processors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: rc_option_editor.cc:2325
msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted."
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2331
msgid "Memory Usage"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2334
msgid "Waveform image cache size (megabytes)"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2342
msgid ""
"Increasing the cache size uses more memory to store waveform images, which "
"can improve graphical performance."
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2345
msgid "Engine"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2350
msgid "Try to auto-launch audio/midi engine"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2360
msgid "Thinning factor (larger value => less data)"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2369
msgid "Automation sampling interval (milliseconds)"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2379
msgid "Allow non quarter-note pulse"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2384
msgid ""
"<b>When enabled</b> %1 will allow tempo to be expressed in divisions per "
"minute\n"
"<b>When disabled</b> %1 will only allow tempo to be expressed in quarter "
"notes per minute"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2390
msgid "GUI Lock"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2394
msgid "Lock timeout (seconds)"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2402
msgid "Lock GUI after this many idle seconds (zero to never lock)"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2407
msgid "System Screensaver Mode"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2412
msgid "Never Inhibit"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2413
msgid "Inhibit while Recording"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2414
msgid "Inhibit while %1 is running"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2421 rc_option_editor.cc:2423 rc_option_editor.cc:2425
#: rc_option_editor.cc:2433 rc_option_editor.cc:2435 rc_option_editor.cc:2443
#: rc_option_editor.cc:2451 rc_option_editor.cc:2458
msgid "General/Session"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2421
msgid "Options|Undo"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2428
msgid "Verify removal of last capture"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2433
msgid "Session Management"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2438
msgid "Make periodic backups of the session file"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2446
msgid "Drag and drop import always copies files to session"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2453
msgid "Default folder for new sessions:"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2461
msgid "Maximum number of recent sessions"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2470 rc_option_editor.cc:2481
msgid "General/Translation"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2470
msgid "Internationalization"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2474
msgid "Use translations"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2479
msgid ""
"These settings will only take effect after %1 is restarted (if available for "
"your language preferences)."
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2493
msgid "Prompt for new marker names"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2498
msgid ""
"If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to "
"be set as it is created.\n"
"\n"
"You can always rename markers by right-clicking on them"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2503
msgid "Auto-scroll speed when dragging playhead (%)"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2507
msgid "5%"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2508
msgid "10%"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2509
msgid "25%"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2510
msgid "50%"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2516
msgid "Limit zooming & summary view to X minutes beyond session extents"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2520
msgid "1 minute"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2521
msgid "2 minutes"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2522
msgid "20 minutes"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2523
msgid "1 hour"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2524
msgid "2 hours"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2525
msgid "24 hours"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2533
msgid "Zoom to mouse position when zooming with scroll wheel"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2542
msgid "Zoom with vertical drag in rulers"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2550
msgid "Double click zooms to selection"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2558
msgid "Update editor window during drags of the summary"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2566
msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2574
msgid "Show gain envelopes in audio regions"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2575
msgid "in all modes"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2576
msgid "only in Draw and Internal Edit modes"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2581
msgid "Editor Behavior"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2586
msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2593
msgid "Ignore Y-axis click position when adding new automation-points"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2599
msgid ""
"<b>When enabled</b> the new points drawn in any automation lane will be "
"placed on the existing line, regardless of mouse y-axis position."
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2603
msgid "Default fade shape"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2621
msgid "Regions in active edit groups are edited together"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2626
msgid "whenever they overlap in time"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2627
msgid "if either encloses the other"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2628
msgid "only if they have identical length, position and origin"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2629
msgid "only if they have identical length, position and layer"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2635
msgid "Layering model"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2640
msgid "later is higher"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2641
msgid "manual layering"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2648
msgid "After a Separate operation, in Range mode"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2652
msgid "Clear the Range Selection"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2653
msgid "Preserve the Range Selection"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2654
msgid ""
"Force-Select the regions under the range. (this might cause a tool change)"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2659
msgid "After a Split operation, in Object mode"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2664
msgid "Clear the Region Selection"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2665
msgid "Select only the newly-created regions BEFORE the split point"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2666
msgid "Select only the newly-created regions AFTER the split point"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2667
msgid "Select the newly-created regions"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2671
msgid "Preserve the existing selection, AND select all newly-created regions"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2675
msgid "General Snap options:"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2680
msgid "Snap Threshold (pixels)"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2690
msgid "Show \"snapped cursor\""
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2698
msgid "Snap rubberband selection to grid"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2706
msgid "Grid switches to alternate selection for Internal Edit tools"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2714
msgid "Rulers automatically change to follow the Grid mode selection"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2719
msgid "When \"Snap\" is enabled, snap to:"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2733
msgid "Region Sync Points"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2741
msgid "Region Starts"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2749
msgid "Region Ends"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2762 rc_option_editor.cc:2763 rc_option_editor.cc:2764
msgid "Editor/Modifiers"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2762
msgid "Keyboard Modifiers"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2773
msgid "Solo controls are Listen controls"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2783
msgid "Exclusive solo"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2791
msgid "Show solo muting"
msgstr "Wyświetlanie wyciszania solo"
#: rc_option_editor.cc:2799
msgid "Soloing overrides muting"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2807
msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2814
msgid "Listen Position"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2819
msgid "after-fader (AFL)"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2820
msgid "pre-fader (PFL)"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2826
msgid "PFL signals come from"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2831
msgid "before pre-fader processors"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2832
msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2838
msgid "AFL signals come from"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2843
msgid "immediately post-fader"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2844
msgid "after post-fader processors (before pan)"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2848
msgid "Default Track / Bus Muting Options"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2853
msgid "Mute affects pre-fader sends"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2861
msgid "Mute affects post-fader sends"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2869
msgid "Mute affects control outputs"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2877
msgid "Mute affects main outputs"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2883
msgid "Send Routing"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2887
msgid "Link panners of Aux and External Sends with main panner by default"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2894 rc_option_editor.cc:2912 rc_option_editor.cc:2920
#: rc_option_editor.cc:2927 rc_option_editor.cc:2935 rc_option_editor.cc:2951
#: rc_option_editor.cc:2964 rc_option_editor.cc:2973
msgid "Signal Flow"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2898
msgid "Record monitoring handled by"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2904
msgid "via Audio Driver"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2910
msgid "audio hardware"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2916
msgid "Auto Input does 'talkback'"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2922
msgid ""
"<b>When enabled</b>, and Transport->Auto-Input is enabled, %1 will always "
"monitor audio inputs when transport is stopped, even if tracks aren't armed."
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2927
msgid "Track and Bus Connections"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2931
msgid "Auto-connect main output (master or monitor) bus to physical ports"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2937
msgid ""
"<b>When enabled</b> the main output bus is auto-connected to the first N "
"physical ports. If the session has a monitor-section, the monitor-bus output "
"is connected to the hardware playback ports, otherwise the master-bus output "
"is directly used for playback."
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2943
msgid "Connect track inputs"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2948
msgid "automatically to physical inputs"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2949 rc_option_editor.cc:2962
msgid "manually"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2955
msgid "Connect track and bus outputs"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2960
msgid "automatically to physical outputs"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2961
msgid "automatically to master bus"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2968
msgid "Use 'Strict-I/O' for new tracks or busses"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2982
msgid "Buffering"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2986
msgid "Denormals"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2991
msgid "Use DC bias to protect against denormals"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2998
msgid "Processor handling"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3004
msgid "no processor handling"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3010
msgid "use FlushToZero"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3017
msgid "use DenormalsAreZero"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3024
msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3033
msgid "Changes may not be effective until audio-engine restart."
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3042
msgid "Enable automatic analysis of audio"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3050
msgid "Replicate missing region channels"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3062
msgid "Initial program change"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3073
msgid "Sound MIDI notes as they are selected in the editor"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3082
msgid "Virtual Keyboard Layout"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3087
msgid "QWERTY"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3088
msgid "QWERTZ"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3089
msgid "AZERTY"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3090
msgid "DVORAK"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3091
msgid "QWERTY Single"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3092
msgid "QWERTZ Single"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3097
msgid "MIDI Port Options"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3102
msgid "MIDI input follows MIDI track selection"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3118
msgid "Enable metronome only while recording"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3124
msgid ""
"<b>When enabled</b> the metronome will remain silent if %1 is <b>not "
"recording</b>."
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3131 rc_option_editor.cc:3145 rc_option_editor.cc:3162
#: rc_option_editor.cc:3178 rc_option_editor.cc:3194 rc_option_editor.cc:3208
#: rc_option_editor.cc:3221 rc_option_editor.cc:3226 rc_option_editor.cc:3243
#: rc_option_editor.cc:3261 rc_option_editor.cc:3272 rc_option_editor.cc:3274
#: rc_option_editor.cc:3276 rc_option_editor.cc:3284
msgid "Preferences|Metering"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3135
msgid "Peak hold time"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3141
msgid "short"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3142
msgid "medium"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3143
msgid "long"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3149
msgid "DPM fall-off"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3155
msgid "slowest [6.6dB/sec]"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3156
msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3157
msgid "moderate [12.0dB/sec] (DIN)"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3158
msgid "medium [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3159
msgid "fast [20dB/sec]"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3160
msgid "very fast [32dB/sec]"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3166
msgid "Meter line-up level; 0dBu"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3171 rc_option_editor.cc:3187
msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3172 rc_option_editor.cc:3188
msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3173 rc_option_editor.cc:3189
msgid "-18dBFS (EBU, BBC)"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3174 rc_option_editor.cc:3190
msgid "-15dBFS (DIN)"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3176
msgid ""
"Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference "
"level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter."
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3182
msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3192
msgid "Reference level for IEC1/DIN meter."
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3198
msgid "VU Meter standard"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3203
msgid "0VU = -2dBu (France)"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3204
msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3205
msgid "0VU = +4dBu (standard)"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3206
msgid "0VU = +8dBu"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3211
msgid "Peak indicator threshold [dBFS]"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3219
msgid ""
"Specify the audio signal level in dBFS at and above which the meter-peak "
"indicator will flash red."
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3223
msgid "Default Meter Types"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3224
msgid ""
"These settings apply to newly created tracks and busses. For the Master bus, "
"this will be when a new session is created."
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3230
msgid "Default Meter Type for Master Bus"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3248
msgid "Default meter type for busses"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3265
msgid "Default meter type for tracks"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3274
msgid "Post Export Analysis"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3279
msgid "Save loudness analysis as image file after export"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3287
msgid "Save Mixer screenshot after export"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3298
msgid "Stop at the end of the session"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3303
msgid ""
"<b>When enabled</b> if %1 is <b>not recording</b>, it will stop the "
"transport when it reaches the current session end marker\n"
"\n"
"<b>When disabled</b> %1 will continue to roll past the session end marker at "
"all times"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3311
msgid "Keep record-enable engaged on stop"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3317
msgid ""
"<b>When enabled</b> master record will remain engaged when the transport "
"transitions to stop.\n"
"<b>When disabled</b> master record will be disabled when the transport "
"transitions to stop."
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3321
msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3325
msgid ""
"<b>When enabled</b> this will prevent you from accidentally stopping "
"specific tracks recording during a take."
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3330
msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3335
msgid ""
"<b>When enabled</b> this will reduce the unpleasant increase in perceived "
"volume that occurs when fast-forwarding or rewinding through some kinds of "
"audio"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3341
msgid "Preroll"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3346
msgid ""
"The amount of preroll to apply when <b>Play with Preroll</b> or <b>Record "
"with Preroll</b>is initiated.\n"
"\n"
"If <b>Follow Edits</b> is enabled, the preroll is applied to the playhead "
"position when a region is selected or trimmed."
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3348
msgid "4 Bars"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3349
msgid "2 Bars"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3350
msgid "1 Bar"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3351
msgid "0 (no pre-roll)"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3352
msgid "0.1 second"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3353
msgid "0.25 second"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3354
msgid "0.5 second"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3355
msgid "1.0 second"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3356
msgid "2.0 seconds"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3360
msgid "Looping"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3364
msgid "Play loop is a transport mode"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3369
msgid ""
"<b>When enabled</b> the loop button does not start playback but forces "
"playback to always play the loop\n"
"\n"
"<b>When disabled</b> the loop button starts playing the loop, but stop then "
"cancels loop playback"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3378
msgid "Loop Fades"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3382
msgid "No fades at loop boundaries"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3383
msgid "Fade out at loop end"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3384
msgid "Fade in at loop start & Fade out at loop end"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3385
msgid "Cross-fade loop end and start"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3387
msgid "Options for fades/crossfades at loop boundaries"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3389
msgid "Dropout (xrun) Handling"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3392
msgid "Stop recording when an xrun occurs"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3397
msgid ""
"<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is "
"detected by the audio engine"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3403
msgid "Create markers where xruns occur"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3411
msgid "Reset x-run counter when starting to record"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3424
msgid "Match session video frame rate to external timecode"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3430
msgid ""
"This option controls the value of the video frame rate <i>while chasing</i> "
"an external timecode source.\n"
"\n"
"<b>When enabled</b> the session video frame rate will be changed to match "
"that of the selected external timecode source.\n"
"\n"
"<b>When disabled</b> the session video frame rate will not be changed to "
"match that of the selected external timecode source.Instead the frame rate "
"indication in the main clock will flash red and %1 will convert between the "
"external timecode standard and the session standard."
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3438 rc_option_editor.cc:3440 rc_option_editor.cc:3457
#: rc_option_editor.cc:3469 rc_option_editor.cc:3471
msgid "Transport/LTC"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3438
msgid "Linear Timecode (LTC) Generator"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3443
msgid "Enable LTC generator"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3450
msgid "Send LTC while stopped"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3456
msgid ""
"<b>When enabled</b> %1 will continue to send LTC information even when the "
"transport (playhead) is not moving"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3459
msgid "LTC generator level [dBFS]"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3467
msgid ""
"Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dBFS. A good value "
"is 0dBu ^= -18dBFS in an EBU calibrated system"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3473 rc_option_editor.cc:3475 rc_option_editor.cc:3483
#: rc_option_editor.cc:3485 rc_option_editor.cc:3493 rc_option_editor.cc:3502
#: rc_option_editor.cc:3504 rc_option_editor.cc:3512 rc_option_editor.cc:3520
#: rc_option_editor.cc:3529
msgid "Transport/MIDI"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3473
msgid "MIDI Beat Clock (Mclk) Generator"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3478
msgid "Enable Mclk generator"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3483
msgid "MIDI Time Code (MTC) Generator"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3488
msgid "Enable MTC Generator"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3496
msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3502
msgid "MIDI Machine Control (MMC)"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3507
msgid "Respond to MMC commands"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3515
msgid "Send MMC commands"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3523
msgid "Inbound MMC device ID"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3532
msgid "Outbound MMC device ID"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3548
msgid "Scan/Discover"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3550 rc_option_editor.cc:3610 rc_option_editor.cc:3692
msgid "Scan for Plugins"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3560
msgid "Always Display Plugin Scan Progress"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3566
msgid ""
"<b>When enabled</b> a popup window showing plugin scan progress is displayed "
"for indexing (cache load) and discovery (detect new plugins)"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3571
msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3577
msgid ""
"<b>When enabled</b> plugins will be reset at transport stop. When disabled "
"plugins will be left unchanged at transport stop.\n"
"\n"
"This mostly affects plugins with a \"tail\" like Reverbs."
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3581
msgid "Make new plugins active"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3587
msgid ""
"<b>When enabled</b> plugins will be activated when they are added to tracks/"
"busses. When disabled plugins will be left inactive when they are added to "
"tracks/busses"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3591
msgid "Limit automatable parameters per plugin"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3595 rc_option_editor.cc:4038
msgid "Unlimited"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3596 rc_option_editor.cc:4041
msgid "64 parameters"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3597 rc_option_editor.cc:4042
msgid "128 parameters"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3598
msgid "256 parameters"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3599
msgid "512 parameters"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3600
msgid "999 parameters"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3603
msgid ""
"Some Plugins expose an unreasonable amount of control-inputs. This option "
"limits the number of parameters that can are listed as automatable without "
"restricting the number of total controls.\n"
"\n"
"This reduces lag in the GUI and shortens excessively long drop-down lists "
"for plugins with a large number of control ports.\n"
"\n"
"Note: This only affects newly added plugins and is applied to plugin on "
"session-reload. Already automated parameters are retained."
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3607 rc_option_editor.cc:3609 rc_option_editor.cc:3621
#: rc_option_editor.cc:3630 rc_option_editor.cc:3642 rc_option_editor.cc:3647
#: rc_option_editor.cc:3649 rc_option_editor.cc:3654 rc_option_editor.cc:3661
#: rc_option_editor.cc:3666 rc_option_editor.cc:3675 rc_option_editor.cc:3679
msgid "Plugins/VST"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3607
msgid "VST"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3617
msgid "Enable Mac VST support (requires restart or re-scan)"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3626
msgid "Scan for [new] VST Plugins on Application Start"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3632
msgid ""
"<b>When enabled</b> new VST plugins are searched, tested and added to the "
"cache index on application start. When disabled new plugins will only be "
"available after triggering a 'Scan' manually"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3638
msgid "Verbose Plugin Scan"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3644
msgid ""
"<b>When enabled</b> additional information for every plugin is added to the "
"Log Window."
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3652
msgid "VST Cache:"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3657
msgid "VST Blacklist:"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3664
msgid "Linux VST Path:"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3669 rc_option_editor.cc:3682
msgid "Path:"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3678
msgid "Windows VST Path:"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3689 rc_option_editor.cc:3691 rc_option_editor.cc:3702
#: rc_option_editor.cc:3706 rc_option_editor.cc:3711
msgid "Plugins/Audio Unit"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3689
msgid "Audio Unit"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3698
msgid "Scan for [new] AudioUnit Plugins on Application Start"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3704
msgid ""
"<b>When enabled</b> Audio Unit Plugins are discovered on application start. "
"When disabled AU plugins will only be available after triggering a 'Scan' "
"manually. The first successful scan will enable AU auto-scan, Any crash "
"during plugin discovery will disable it."
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3709
msgid "AU Cache:"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3714
msgid "AU Blacklist:"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3718
msgid "LV1/LV2"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3722
msgid "Conceal LADSPA (LV1) Plugins if matching LV2 exists"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3729
msgid "Plugin GUI"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3733
msgid "Automatically open the plugin GUI when adding a new plugin"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3742
msgid "Show Plugin Inline Display on Mixerstrip by default"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3749
msgid ""
"Don't automatically open the plugin GUI when the plugin has an inline "
"display mode"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3756
msgid "Instrument"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3760
msgid "Ask to replace existing instrument plugin"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3768
msgid "Interactively configure instrument plugins on insert"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3774
msgid ""
"<b>When enabled</b> show a dialog to select instrument channel configuration "
"before adding a multichannel plugin."
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3781
msgid "Graphics Acceleration"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3787
msgid "Disable Graphics Hardware Acceleration (requires restart)"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3793
msgid ""
"Render large parts of the application user-interface in software, instead of "
"using 2D-graphics acceleration.\n"
"This requires restarting %1 before having an effect"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3800
msgid "Possibly improve slow graphical performance (requires restart)"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3805
msgid ""
"Disables hardware gradient rendering on buggy video drivers (\"buggy "
"gradients patch\").\n"
"This requires restarting %1 before having an effect"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3808
msgid "Graphical User Interface"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3813
msgid "Highlight widgets on mouseover"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3821
msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3828
msgid "Update clocks at TC Frame rate"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3833
msgid ""
"<b>When enabled</b> clock displays are updated every Timecode Frame (fps).\n"
"\n"
"<b>When disabled</b> clock displays are updated only every 100ms."
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3841
msgid "Blink Rec-Arm buttons"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3849
msgid "Blink Alert Indicators"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3859 rc_option_editor.cc:3860 rc_option_editor.cc:3868
#: rc_option_editor.cc:3876 rc_option_editor.cc:3893 rc_option_editor.cc:3895
#: rc_option_editor.cc:3898 rc_option_editor.cc:3907 rc_option_editor.cc:3915
#: rc_option_editor.cc:3923 rc_option_editor.cc:3935 rc_option_editor.cc:3947
#: rc_option_editor.cc:3949 rc_option_editor.cc:3951 rc_option_editor.cc:3959
#: rc_option_editor.cc:3967 rc_option_editor.cc:3969 rc_option_editor.cc:3977
#: rc_option_editor.cc:3986 rc_option_editor.cc:3994 rc_option_editor.cc:4002
msgid "Appearance/Editor"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3863
msgid "Use name highlight bars in region displays (requires a restart)"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3871
msgid "Region color follows track color"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3879
msgid "Show Region Names"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3886
msgid "Add a visual gap below Audio Regions"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3895
msgid "Waveforms"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3901
msgid "Show waveforms in regions"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3910
msgid "Show waveforms while recording"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3918
msgid "Show waveform clipping"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3927
msgid "Waveform scale"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3932
msgid "linear"
msgstr "linearna"
#: rc_option_editor.cc:3933
msgid "logarithmic"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3939
msgid "Waveform shape"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3944
msgid "traditional"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3945
msgid "rectified"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3949
msgid "Editor Meters"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3954
msgid "Show meters in track headers"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3962
msgid "Limit track header meters to stereo"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3967
msgid "MIDI Regions"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3972
msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3980
msgid "Don't display periodic (MTC, MMC) SysEx messages in MIDI Regions"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3989
msgid "Show velocity horizontally inside notes"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3997
msgid "Use colors to show note velocity"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:4015 rc_option_editor.cc:4024 rc_option_editor.cc:4043
#: rc_option_editor.cc:4045
msgid "Appearance/Mixer"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:4017
msgid "Mixer Strip"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:4027
msgid "Use narrow strips in the mixer for new strips by default"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:4034
msgid "Limit inline-mixer-strip controls per plugin"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:4039
msgid "16 parameters"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:4040
msgid "32 parameters"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:4047 rc_option_editor.cc:4049 rc_option_editor.cc:4057
#: rc_option_editor.cc:4065 rc_option_editor.cc:4073 rc_option_editor.cc:4082
#: rc_option_editor.cc:4091 rc_option_editor.cc:4099 rc_option_editor.cc:4107
#: rc_option_editor.cc:4114
msgid "Appearance/Toolbar"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:4047
msgid "Main Transport Toolbar Items"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:4052
msgid "Display Record/Punch Options"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:4060
msgid "Display Monitor Options"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:4068
msgid "Display Latency Compensation Info"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:4076
msgid "Display Selection Clock"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:4085
msgid "Display Secondary Clock"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:4094
msgid "Display Navigation Timeline"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:4102
msgid "Display Master Level Meter"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:4109
msgid "Display Action-Buttons"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:4119 rc_option_editor.cc:4121 rc_option_editor.cc:4128
#: rc_option_editor.cc:4135 rc_option_editor.cc:4151 rc_option_editor.cc:4161
#: rc_option_editor.cc:4173
msgid "Appearance/Theme"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:4119
msgid "Theme"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:4123
msgid "Draw \"flat\" buttons"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:4130
msgid "Draw \"boxy\" buttons"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:4137
msgid "LED meter style"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:4145
msgid "Waveforms color gradient depth"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:4155
msgid "Timeline item gradient depth"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:4166
msgid "Icon Set"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:4176 rc_option_editor.cc:4177 rc_option_editor.cc:4178
msgid "Appearance/Colors"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:4176
msgid "Colors"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:4182
msgid "Various Workarounds for Windowing Systems"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:4184
msgid ""
"Rules for closing, minimizing, maximizing, and stay-on-top can vary with "
"each version of your OS, and the preferences that you've set in your OS.\n"
"\n"
"You can adjust the options, below, to change how application windows and "
"dialogs behave.\n"
"\n"
"These settings will only take effect after %1 is restarted.\n"
"\t"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:4190 rc_option_editor.cc:4200 rc_option_editor.cc:4211
#: rc_option_editor.cc:4221 rc_option_editor.cc:4233 rc_option_editor.cc:4236
msgid "Appearance/Quirks"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:4194
msgid "Use visibility information provided by your Window Manager/Desktop"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:4199
msgid ""
"If you have trouble toggling between hidden Editor and Mixer windows, try "
"changing this setting."
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:4205
msgid "All floating windows are dialogs"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:4210
msgid ""
"Mark all floating windows to be type \"Dialog\" rather than using \"Utility"
"\" for some.\n"
"This may help with some window managers."
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:4215
msgid "Transient windows follow front window."
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:4220
msgid ""
"Make transient windows follow the front window when toggling between the "
"editor and mixer."
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:4227
msgid "Float detached monitor-section window"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:4232
msgid ""
"When detaching the monitoring section, mark it as \"Utility\" window to stay "
"in front."
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:4239
msgid "Video Server"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:4325
msgid "Set Linux VST Search Path"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:4334 rc_option_editor.cc:4355
msgid "Re-scan Plugins now?"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:4347
msgid "Set Windows VST Search Path"
msgstr ""
#: region_editor.cc:88
msgid "audition this region"
msgstr "przesłuchaj ten obszar"
#: region_editor.cc:99 add_video_dialog.cc:161
msgid "End:"
msgstr ""
#: region_editor.cc:101 sfdb_ui.cc:175
msgid "Length:"
msgstr "Długość:"
#: region_editor.cc:103
msgid "Sync point (relative to region):"
msgstr ""
#: region_editor.cc:105
msgid "Sync point (absolute):"
msgstr ""
#: region_editor.cc:107
msgid "File start:"
msgstr ""
#: region_editor.cc:111
msgid "Sources:"
msgstr ""
#: region_editor.cc:113
msgid "Source:"
msgstr ""
#: region_editor.cc:175
msgid "Region '%1'"
msgstr ""
#: region_editor.cc:292
msgid "change region start position"
msgstr "zmień pozycję początkową obszaru"
#: region_editor.cc:312
msgid "change region end position"
msgstr "zmień pozycję końcową obszaru"
#: region_editor.cc:335
msgid "change region length"
msgstr "zmień długość obszaru"
#: region_editor.cc:429 region_editor.cc:441
msgid "change region sync point"
msgstr ""
#: region_layering_order_editor.cc:44
msgid "RegionLayeringOrderEditor"
msgstr ""
#: region_layering_order_editor.cc:57
msgid "Region Name"
msgstr ""
#: region_layering_order_editor.cc:74
msgid "Track:"
msgstr ""
#: region_layering_order_editor.cc:106
msgid "Choose Top Region"
msgstr ""
#: region_view.cc:278
msgid "SilenceText"
msgstr ""
#: region_view.cc:293 region_view.cc:312
msgid "minutes"
msgstr ""
#: region_view.cc:296 region_view.cc:315
msgid "msecs"
msgstr ""
#: region_view.cc:299 region_view.cc:318
msgid "secs"
msgstr ""
#: region_view.cc:302
msgid "%1 silent segment"
msgid_plural "%1 silent segments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: region_view.cc:304
msgid "shortest = %1 %2"
msgstr ""
#: region_view.cc:321
msgid ""
"\n"
" (shortest audible segment = %1 %2)"
msgstr ""
#: return_ui.cc:104
msgid "Return "
msgstr ""
#: rhythm_ferret.cc:51
msgid "Percussive Onset"
msgstr "Wystąpienie perkusji"
#: rhythm_ferret.cc:52
msgid "Note Onset"
msgstr "Wystąpienie nuty"
#: rhythm_ferret.cc:57
msgid "Energy Based"
msgstr ""
#: rhythm_ferret.cc:58
msgid "Spectral Difference"
msgstr ""
#: rhythm_ferret.cc:59
msgid "High-Frequency Content"
msgstr ""
#: rhythm_ferret.cc:60
msgid "Complex Domain"
msgstr ""
#: rhythm_ferret.cc:61
msgid "Phase Deviation"
msgstr ""
#: rhythm_ferret.cc:62
msgid "Kullback-Liebler"
msgstr ""
#: rhythm_ferret.cc:63
msgid "Modified Kullback-Liebler"
msgstr ""
#: rhythm_ferret.cc:65
msgid "Spectral Flux"
msgstr ""
#: rhythm_ferret.cc:71
msgid "Split region"
msgstr ""
#: rhythm_ferret.cc:73
msgid "Snap regions"
msgstr ""
#: rhythm_ferret.cc:74
msgid "Conform regions"
msgstr ""
#: rhythm_ferret.cc:80
msgid "Rhythm Ferret"
msgstr ""
#: rhythm_ferret.cc:86
msgid "Analyze"
msgstr "Analizuj"
#: rhythm_ferret.cc:125
msgid "Detection function"
msgstr ""
#: rhythm_ferret.cc:129
msgid "Trigger gap (postproc)"
msgstr ""
#: rhythm_ferret.cc:134
msgid "Peak threshold"
msgstr ""
#: rhythm_ferret.cc:138
msgid "Silence threshold"
msgstr ""
#: rhythm_ferret.cc:144
msgid "Min Inter-Onset Time"
msgstr ""
#: rhythm_ferret.cc:151
msgid "Sensitivity"
msgstr "Czułość"
#: rhythm_ferret.cc:155
msgid "Cut Pos Threshold"
msgstr ""
#: rhythm_ferret.cc:160
msgid "Operation"
msgstr "Operacja"
#: rhythm_ferret.cc:397
msgid "split regions (rhythm ferret)"
msgstr ""
#: route_group_dialog.cc:44
msgid "Track/bus Group"
msgstr ""
#: route_group_dialog.cc:49
msgid "Relative"
msgstr ""
#: route_group_dialog.cc:50
msgid "Muting"
msgstr ""
#: route_group_dialog.cc:52
msgid "Record enable"
msgstr ""
#: route_group_dialog.cc:54
msgid "Active state"
msgstr ""
#: route_group_dialog.cc:60
msgid "RouteGroupDialog"
msgstr ""
#: route_group_dialog.cc:101
msgid "<b>Sharing</b>"
msgstr ""
#: route_group_dialog.cc:191
msgid "The group name is not unique. Please use a different name."
msgstr ""
#: route_params_ui.cc:87
msgid "Tracks/Busses"
msgstr "Ścieżki/szyny"
#: route_params_ui.cc:106
msgid "Inputs"
msgstr "Wejścia"
#: route_params_ui.cc:107
msgid "Outputs"
msgstr "Wyjścia"
#: route_params_ui.cc:108
msgid "Plugins, Inserts & Sends"
msgstr ""
#: route_params_ui.cc:198
msgid "route display list item for renamed route not found!"
msgstr ""
#: route_params_ui.cc:438
msgid "NO TRACK"
msgstr "BRAK ŚCIEŻKI"
#: route_params_ui.cc:462
msgid "Add Track or Bus"
msgstr ""
#: route_params_ui.cc:574 route_params_ui.cc:575
msgid "No Track or Bus Selected"
msgstr ""
#: route_time_axis.cc:115
msgid "RTAV|G"
msgstr ""
#: route_time_axis.cc:116
msgid "RTAV|P"
msgstr ""
#: route_time_axis.cc:117 vca_time_axis.cc:76
msgid "RTAV|A"
msgstr ""
#: route_time_axis.cc:203
msgid "Record (Right-click for Step Edit)"
msgstr ""
#: route_time_axis.cc:206
msgid "Record"
msgstr "Nagrywanie"
#: route_time_axis.cc:277
msgid "Route Group"
msgstr ""
#: route_time_axis.cc:287
msgid "MIDI Controllers and Automation"
msgstr ""
#: route_time_axis.cc:552 vca_time_axis.cc:483
msgid "Show All Automation"
msgstr ""
#: route_time_axis.cc:555 vca_time_axis.cc:486
msgid "Show Existing Automation"
msgstr ""
#: route_time_axis.cc:558 vca_time_axis.cc:489
msgid "Hide All Automation"
msgstr ""
#: route_time_axis.cc:569
msgid "Processor automation"
msgstr ""
#: route_time_axis.cc:576 vca_time_axis.cc:493
msgid "Fader"
msgstr "Wzmocnienie"
#: route_time_axis.cc:603
msgid "Pan"
msgstr "Panorama"
#: route_time_axis.cc:665
msgid "Overlaid"
msgstr ""
#: route_time_axis.cc:671
msgid "Stacked"
msgstr ""
#: route_time_axis.cc:679
msgid "Layers"
msgstr ""
#: route_time_axis.cc:742
msgid "Automatic (based on I/O connections)"
msgstr ""
#: route_time_axis.cc:751
msgid "(Currently: Existing Material)"
msgstr ""
#: route_time_axis.cc:754
msgid "(Currently: Capture Time)"
msgstr ""
#: route_time_axis.cc:762
msgid "Align With Existing Material"
msgstr ""
#: route_time_axis.cc:767
msgid "Align With Capture Time"
msgstr ""
#: route_time_axis.cc:772
msgid "Alignment"
msgstr "Wyrównanie"
#: route_time_axis.cc:782 route_time_axis.cc:1691
msgid "Playlist"
msgstr "Lista odtwarzania"
#: route_time_axis.cc:1069
msgid "Rename Playlist"
msgstr ""
#: route_time_axis.cc:1070
msgid "New name for playlist:"
msgstr ""
#: route_time_axis.cc:1082 route_time_axis.cc:1178
msgid "Given playlist name is not unique."
msgstr ""
#: route_time_axis.cc:1160
msgid "New Copy Playlist"
msgstr ""
#: route_time_axis.cc:1161
msgid "Name for playlist copy:"
msgstr ""
#: route_time_axis.cc:1163
msgid "New Playlist"
msgstr ""
#: route_time_axis.cc:1164
msgid "Name for new playlist:"
msgstr ""
#: route_time_axis.cc:1354
msgid "The name \"%1\" is reserved for %2"
msgstr ""
#: route_time_axis.cc:1580
msgid "New Copy..."
msgstr ""
#: route_time_axis.cc:1584
msgid "New Take"
msgstr ""
#: route_time_axis.cc:1585
msgid "Copy Take"
msgstr ""
#: route_time_axis.cc:1590
msgid "Clear Current"
msgstr "Wyczyść aktualną"
#: route_time_axis.cc:1593
msgid "Select from All..."
msgstr ""
#: route_time_axis.cc:1681
msgid "Take: %1.%2"
msgstr ""
#: route_time_axis.cc:1979 selection.cc:855 selection.cc:909
msgid "programming error: "
msgstr "błąd programowania:"
#: route_time_axis.cc:2437
msgid "Underlays"
msgstr ""
#: route_time_axis.cc:2440
msgid "Remove \"%1\""
msgstr ""
#: route_time_axis.cc:2490 route_time_axis.cc:2527
msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
msgstr ""
#: route_time_axis.cc:2554 vca_master_strip.cc:218 vca_time_axis.cc:274
msgid "After-fade listen (AFL)"
msgstr ""
#: route_time_axis.cc:2558 vca_master_strip.cc:222 vca_time_axis.cc:278
msgid "Pre-fade listen (PFL)"
msgstr ""
#: route_ui.cc:191
msgid "Mute this track"
msgstr ""
#: route_ui.cc:195
msgid "Mute other (non-soloed) tracks"
msgstr ""
#: route_ui.cc:201
msgid "Enable recording on this track"
msgstr ""
#: route_ui.cc:214
msgid "Monitor input"
msgstr ""
#: route_ui.cc:220
msgid "Monitor playback"
msgstr ""
#: route_ui.cc:942
msgid "Rec-Safe"
msgstr ""
#: route_ui.cc:947
msgid "Step Entry"
msgstr ""
#: route_ui.cc:1046
msgid "Assign all tracks (prefader)"
msgstr ""
#: route_ui.cc:1050
msgid "Assign all tracks and busses (prefader)"
msgstr ""
#: route_ui.cc:1054
msgid "Assign all tracks (postfader)"
msgstr ""
#: route_ui.cc:1058
msgid "Assign all tracks and busses (postfader)"
msgstr ""
#: route_ui.cc:1066
msgid "Assign selected tracks and busses (prefader)"
msgstr ""
#: route_ui.cc:1069
msgid "Assign selected tracks (postfader)"
msgstr ""
#: route_ui.cc:1073
msgid "Assign selected tracks and busses (postfader)"
msgstr ""
#: route_ui.cc:1418
msgid "Solo Isolate"
msgstr ""
#: route_ui.cc:1425
msgid "Solo Safe"
msgstr ""
#: route_ui.cc:1443
msgid "Pre Fader Sends"
msgstr ""
#: route_ui.cc:1449
msgid "Post Fader Sends"
msgstr ""
#: route_ui.cc:1455
msgid "Control Outs"
msgstr ""
#: route_ui.cc:1461
msgid "Main Outs"
msgstr "Główne wyjścia"
#: route_ui.cc:1690
msgid ""
"The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
"Do you want to use this new name?"
msgstr ""
#: route_ui.cc:1694
msgid "Use the new name"
msgstr ""
#: route_ui.cc:1695
msgid "Re-edit the name"
msgstr ""
#: route_ui.cc:1708
msgid "Rename Track"
msgstr "Zmień nazwę ścieżki"
#: route_ui.cc:1710
msgid "Rename Bus"
msgstr ""
#: route_ui.cc:1770
msgid ": comment editor"
msgstr ": edytor komentarzy"
#: route_ui.cc:1952
msgid "Cannot create route template directory %1"
msgstr ""
#: route_ui.cc:2054
msgid ""
"Left-click to invert polarity of channel %1 of this track. Right-click to "
"show menu."
msgstr ""
#: route_ui.cc:2056
msgid "Click to show a menu of channels to invert polarity"
msgstr ""
#: save_as_dialog.cc:36
msgid "Switch to newly-saved version"
msgstr ""
#: save_as_dialog.cc:37
msgid "Copy media to new session"
msgstr ""
#: save_as_dialog.cc:38
msgid "Copy external media into new session"
msgstr ""
#: save_as_dialog.cc:39
msgid "Newly-saved session should be empty"
msgstr ""
#: save_as_dialog.cc:50
msgid "Save as session name"
msgstr ""
#: save_as_dialog.cc:57
msgid "Parent directory/folder"
msgstr ""
#: save_template_dialog.cc:35
msgid "Save as template"
msgstr ""
#: save_template_dialog.cc:44
msgid "Template name:"
msgstr ""
#: save_template_dialog.cc:48
msgid "Description:"
msgstr ""
#: search_path_option.cc:42
msgid "Select folder to search for media"
msgstr ""
#: search_path_option.cc:52
msgid "Click to add a new location"
msgstr ""
#: search_path_option.cc:59
msgid "the session folder"
msgstr ""
#: script_selector.cc:177
msgid "Select Script to unload"
msgstr ""
#: script_selector.cc:218
msgid "<b>Name:</b>"
msgstr ""
#: script_selector.cc:225
msgid "<b>Instance Parameters</b>"
msgstr ""
#: send_ui.cc:128
msgid "Send "
msgstr ""
#: session_archive_dialog.cc:35
msgid "Zip/Archive Current Session"
msgstr ""
#: session_archive_dialog.cc:37
msgid "Exclude unused audio sources"
msgstr ""
#: session_archive_dialog.cc:47 session_archive_dialog.cc:49
#: session_archive_dialog.cc:179 session_archive_dialog.cc:193
msgid "FLAC 16bit"
msgstr ""
#: session_archive_dialog.cc:48 session_archive_dialog.cc:182
#: session_archive_dialog.cc:196
msgid "FLAC 24bit"
msgstr ""
#: session_archive_dialog.cc:63
msgid "Archive Name:"
msgstr ""
#: session_archive_dialog.cc:74
msgid "Target directory/folder:"
msgstr ""
#: session_archive_dialog.cc:80
msgid "Audio Compression:"
msgstr ""
#: session_archive_dialog.cc:86
msgid "Archive Compression:"
msgstr ""
#: session_archive_dialog.cc:96
msgid ""
"Note: This archives only the current session state, snapshots are not "
"included."
msgstr ""
#: session_archive_dialog.cc:239
msgid "Archiving Session"
msgstr ""
#: session_archive_dialog.cc:243
msgid "Encoding Audio"
msgstr ""
#: session_dialog.cc:80
msgid "Session Setup"
msgstr ""
#: session_dialog.cc:152 session_dialog.cc:442
msgid "Recent Sessions"
msgstr "Poprzednie sesje"
#: session_dialog.cc:351
msgid "Sample Rate"
msgstr ""
#: session_dialog.cc:355
msgid "File Resolution"
msgstr ""
#: session_dialog.cc:357
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: session_dialog.cc:383
msgid "New Session"
msgstr "Nowa Sesja"
#: session_dialog.cc:424
msgid "Check the website for more..."
msgstr ""
#: session_dialog.cc:427
msgid "Click to open the program website in your web browser"
msgstr ""
#: session_dialog.cc:449
msgid "Select session file"
msgstr ""
#: session_dialog.cc:468
msgid "Other Sessions"
msgstr ""
#: session_dialog.cc:475
msgid "Safe Mode: Disable all Plugins"
msgstr ""
#: session_dialog.cc:505
msgid "Open"
msgstr ""
#: session_dialog.cc:547
msgid "Untitled-%1"
msgstr ""
#: session_dialog.cc:601
msgid "Empty Template"
msgstr ""
#: session_dialog.cc:603
msgid ""
"An empty session with factory default settings.\n"
"\n"
"Select this option if you are importing files to mix."
msgstr ""
#: session_dialog.cc:621
msgid "Session name:"
msgstr ""
#: session_dialog.cc:634
msgid "Create session folder in:"
msgstr ""
#: session_dialog.cc:657
msgid "Select folder for session"
msgstr ""
#: session_dialog.cc:692
msgid "Template"
msgstr ""
#: session_dialog.cc:844 session_dialog.cc:902
msgid "32-bit float"
msgstr ""
#: session_dialog.cc:847 session_dialog.cc:905
msgid "24-bit"
msgstr ""
#: session_dialog.cc:850 session_dialog.cc:908
msgid "16-bit"
msgstr ""
#: session_dialog.cc:861 session_dialog.cc:920
msgid "Last modified with: %1"
msgstr ""
#: session_dialog.cc:1055
msgid "Remove session from recent list"
msgstr ""
#: session_import_dialog.cc:81
msgid "Elements"
msgstr ""
#: session_import_dialog.cc:120
msgid "Cannot load XML for session from %1"
msgstr ""
#: session_import_dialog.cc:137 session_import_dialog.cc:221
msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details"
msgstr ""
#: session_import_dialog.cc:173
msgid "Import from session"
msgstr ""
#: session_import_dialog.cc:237
msgid "This will select all elements of this type!"
msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:332
msgid "EAN Check digit OK"
msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:336
msgid "EAN Check digit error"
msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:336
msgid "expected"
msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:341
msgid "EAN Length error"
msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:470
msgid "Field"
msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:474
msgid "Values (current value on top)"
msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:689
msgid "User"
msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:697
msgid "Email"
msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:700
msgid "Web"
msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:703
msgid "Organization"
msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:706
msgid "Country"
msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:734
msgid "Title"
msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:737
msgid "Track Number"
msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:740
msgid "Subtitle"
msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:743
msgid "Grouping"
msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:746
msgid "Artist"
msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:749
msgid "Genre"
msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:752
msgid "Comment"
msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:755
msgid "Copyright"
msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:763 session_metadata_dialog.cc:768
msgid "Album"
msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:771
msgid "Year"
msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:774
msgid "Album Artist"
msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:777
msgid "Total Tracks"
msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:780
msgid "Disc Subtitle"
msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:783
msgid "Disc Number"
msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:786
msgid "Total Discs"
msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:789
msgid "Compilation"
msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:792
msgid "ISRC"
msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:795
msgid "EAN barcode"
msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:808
msgid "People"
msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:813
msgid "Lyricist"
msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:816
msgid "Composer"
msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:819
msgid "Conductor"
msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:822
msgid "Remixer"
msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:825
msgid "Arranger"
msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:828
msgid "Engineer"
msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:831
msgid "Producer"
msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:834
msgid "DJ Mixer"
msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:837
msgid "Metadata|Mixer"
msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:845
msgid "School"
msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:850
msgid "Instructor"
msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:853
msgid "Course"
msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:861
msgid "Edit Session Metadata"
msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:892
msgid "Import session metadata"
msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:913
msgid "Choose session to import metadata from"
msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:952
msgid "This session file could not be read!"
msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:962
msgid ""
"The session file didn't contain metadata!\n"
"Maybe this is an old session format?"
msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:981
msgid "Import all from:"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:37
msgid "Session Properties"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:46
msgid "Timecode Settings"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:50
msgid "Timecode frames-per-second"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:55
msgid "23.976"
msgstr "23.976"
#: session_option_editor.cc:56
msgid "24"
msgstr "24"
#: session_option_editor.cc:57
msgid "24.975"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:58
msgid "25"
msgstr "25"
#: session_option_editor.cc:59
msgid "29.97"
msgstr "29.97"
#: session_option_editor.cc:60
msgid "29.97 drop"
msgstr "29.97 drop"
#: session_option_editor.cc:61
msgid "30"
msgstr "30"
#: session_option_editor.cc:62
msgid "30 drop"
msgstr "30 drop"
#: session_option_editor.cc:63
msgid "59.94"
msgstr "59.94"
#: session_option_editor.cc:64
msgid "60"
msgstr "60"
#: session_option_editor.cc:70
msgid "Pull-up / pull-down"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:75
msgid "4.1667 + 0.1%"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:76
msgid "4.1667"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:77
msgid "4.1667 - 0.1%"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:78
msgid "0.1"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:80
msgid "-0.1"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:81
msgid "-4.1667 + 0.1%"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:82
msgid "-4.1667"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:83
msgid "-4.1667 - 0.1%"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:86
msgid "Ext Timecode Offsets"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:90
msgid "Slave Timecode offset"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:97
msgid "The specified offset is added to the received timecode (MTC or LTC)."
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:103
msgid "Timecode Generator offset"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:110
msgid ""
"Specify an offset which is added to the generated timecode (so far only LTC)."
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:114
msgid "JACK Transport/Time Settings"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:118
msgid ""
"%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:125
msgid "A/V Synchronization"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:128
msgid ""
"Use Video File's FPS Instead of Timecode Value for Timeline and Video "
"Monitor."
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:135
msgid ""
"Apply Pull-Up/Down to Video Timeline and Video Monitor (Unless using JACK-"
"sync)."
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:144
msgid "Audio Fades"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:148
msgid "Declick when transport starts and stops"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:155
msgid "Declick when monitor state changes"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:162
msgid "Region fades active"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:169
msgid "Region fades visible"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:180
msgid "Sample format"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:190
msgid "File type"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:195
msgid "Broadcast WAVE (4GB size limit)"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:197
msgid "Broadcast RF64"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:199
msgid "WAVE (4GB size limit)"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:200
msgid "WAVE-64"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:204
msgid "RF64 (WAV compatible)"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:210 session_option_editor.cc:216
#: session_option_editor.cc:223
msgid "Files|Locations"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:210
msgid "File Locations"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:212
msgid "Search for audio files in:"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:218
msgid "Search for MIDI files in:"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:227 session_option_editor.cc:239
#: session_option_editor.cc:249 session_option_editor.cc:260
msgid "Filenames"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:227
msgid "File Naming"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:233
msgid "Prefix Track number"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:238
msgid ""
"Adds the current track number to the beginning of the recorded file name."
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:243
msgid "Prefix Take Name"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:248
msgid "Adds the Take Name to the beginning of the recorded file name."
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:253
msgid "Take Name"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:267
msgid ""
"Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:274
msgid "Use monitor section in this session"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:281 session_option_editor.cc:283
#: session_option_editor.cc:290 session_option_editor.cc:297
#: session_option_editor.cc:304 session_option_editor.cc:306
#: session_option_editor.cc:313 session_option_editor.cc:320
#: session_option_editor.cc:327 session_option_editor.cc:334
#: session_option_editor.cc:336 session_option_editor.cc:343
msgid "Meterbridge"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:281
msgid "Route Display"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:285
msgid "Show Midi Tracks"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:292
msgid "Show Busses"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:299
msgid "Include Master Bus"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:304
msgid "Button Area"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:308
msgid "Rec-enable Button"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:315
msgid "Mute Button"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:322
msgid "Solo Button"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:329
msgid "Monitor Buttons"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:334
msgid "Name Labels"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:338
msgid "Track Name"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:347 session_option_editor.cc:349
#: session_option_editor.cc:370 session_option_editor.cc:372
#: session_option_editor.cc:374 session_option_editor.cc:381
#: session_option_editor.cc:388 session_option_editor.cc:390
#: session_option_editor.cc:397 session_option_editor.cc:401
msgid "Misc"
msgstr "Różne"
#: session_option_editor.cc:351
msgid "MIDI region copies are independent"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:358
msgid ""
"Policy for handling overlapping notes\n"
" on the same MIDI channel"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:363
msgid "never allow them"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:364
msgid "don't do anything in particular"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:365
msgid "replace any overlapped existing note"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:366
msgid "shorten the overlapped existing note"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:367
msgid "shorten the overlapping new note"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:368
msgid "replace both overlapping notes with a single note"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:376
msgid "Glue new markers to bars and beats"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:383
msgid "Glue new regions to bars and beats"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:392
msgid "Always count-in when recording"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:397
msgid "Defaults"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:399
msgid "Use these settings as defaults"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:429 session_option_editor.cc:437
msgid "24-bit integer"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:430 session_option_editor.cc:438
msgid "16-bit integer"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:436
msgid "32-bit floating point"
msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:106 sfdb_ui.cc:1826
msgid "by track number"
msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:108 sfdb_ui.cc:1827
msgid "by track name"
msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:110 sfdb_ui.cc:1828
msgid "by instrument name"
msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:114
msgid "programming error: unknown midi track name source string %1"
msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:122 sfdb_ui.cc:140 sfdb_ui.cc:147
msgid "as new tracks"
msgstr "jako nowe ścieżki"
#: sfdb_ui.cc:124 sfdb_ui.cc:142
msgid "to selected tracks"
msgstr "do zaznaczonych ścieżek"
#: sfdb_ui.cc:126 sfdb_ui.cc:144
msgid "to source list"
msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:130
msgid "programming error: unknown import mode string %1"
msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:155
msgid "Auto-play"
msgstr "Autoodtwarzanie"
#: sfdb_ui.cc:165 sfdb_ui.cc:388
msgid "<b>Sound File Information</b>"
msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:177
msgid "Timestamp:"
msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:185
msgid "Tempo Map:"
msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:222 sfdb_ui.cc:738
msgid "Tags:"
msgstr "Etykiety:"
#: sfdb_ui.cc:334
msgid "<b>Midi File Information</b>"
msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:347
msgid "(Tracks)"
msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:355 sfdb_ui.cc:374
msgid "No tempo data"
msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:360
msgid "%1/%2 ♩ = %3"
msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:367
msgid "map with %1 sections"
msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:610
msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: "
msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:660
msgid "Audio and MIDI files"
msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:663
msgid "Audio files"
msgstr "Pliki dźwiękowe"
#: sfdb_ui.cc:666
msgid "MIDI files"
msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:669 add_video_dialog.cc:129
msgid "All files"
msgstr "Wszystkie pliki"
#: sfdb_ui.cc:688 add_video_dialog.cc:255
msgid "Browse Files"
msgstr "Przeglądanie plików"
#: sfdb_ui.cc:717
msgid "Paths"
msgstr "Ścieżki"
#: sfdb_ui.cc:726
msgid "Search Tags"
msgstr "Wyszukiwanie etykiet"
#: sfdb_ui.cc:743
msgid "Sort:"
msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:751
msgid "Longest"
msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:752
msgid "Shortest"
msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:753
msgid "Newest"
msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:754
msgid "Oldest"
msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:755
msgid "Most downloaded"
msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:756
msgid "Least downloaded"
msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:757
msgid "Highest rated"
msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:758
msgid "Lowest rated"
msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:763
msgid "More"
msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:767
msgid "Similar"
msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:779
msgid "ID"
msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:780 add_video_dialog.cc:88
msgid "Filename"
msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:782 time_fx_dialog.cc:157
msgid "Duration"
msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:783
msgid "Size"
msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:784
msgid "Samplerate"
msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:785
msgid "License"
msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:803
msgid "Search Freesound"
msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:818
msgid "Press to import selected files"
msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:1036
msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:1236
msgid "%1 more page of 100 results available"
msgid_plural "%1 more pages of 100 results available"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: sfdb_ui.cc:1241
msgid "No more results available"
msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:1305
msgid "B"
msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:1307
msgid "kB"
msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:1309 sfdb_ui.cc:1311
msgid "MB"
msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:1313
msgid "GB"
msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:1533 sfdb_ui.cc:1833 sfdb_ui.cc:1869 sfdb_ui.cc:1887
msgid "one track per file"
msgstr "jedna ścieżka na plik"
#: sfdb_ui.cc:1536 sfdb_ui.cc:1870 sfdb_ui.cc:1888
msgid "one track per channel"
msgstr "jedna ścieżka na kanał"
#: sfdb_ui.cc:1543 sfdb_ui.cc:1872 sfdb_ui.cc:1889
msgid "sequence files"
msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:1545 sfdb_ui.cc:1877
msgid "all files in one track"
msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:1546 sfdb_ui.cc:1871
msgid "merge files"
msgstr "połącz pliki"
#: sfdb_ui.cc:1552 sfdb_ui.cc:1874
msgid "one region per file"
msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:1555 sfdb_ui.cc:1875
msgid "one region per channel"
msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:1560 sfdb_ui.cc:1876 sfdb_ui.cc:1890
msgid "all files in one region"
msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:1612
msgid ""
"One or more of the selected files\n"
"cannot be used by %1"
msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:1758
msgid "Copy files to session"
msgstr "Skopiuj pliki do sesji"
#: sfdb_ui.cc:1759
msgid "Use MIDI Tempo Map (if defined)"
msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:1774 sfdb_ui.cc:1929
msgid "file timestamp"
msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:1775 sfdb_ui.cc:1931
msgid "edit point"
msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:1776 sfdb_ui.cc:1933
msgid "playhead"
msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:1777
msgid "session start"
msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:1786
msgid "<b>Add files ...</b>"
msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:1791
msgid "<b>Insert at</b>"
msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:1796
msgid "<b>Mapping</b>"
msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:1801
msgid "<b>Conversion quality</b>"
msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:1806
msgid "<b>MIDI Track Names</b>"
msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:1813
msgid "<b>Instrument</b>"
msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:1839 sfdb_ui.cc:1945
msgid "Best"
msgstr "Najlepsza"
#: sfdb_ui.cc:1841 sfdb_ui.cc:1949
msgid "Quick"
msgstr "Szybka"
#: sfdb_ui.cc:1843
msgid "Fastest"
msgstr "Najszybciej"
#: shuttle_control.cc:65
msgid "LogestShuttle|< +00 st"
msgstr ""
#: shuttle_control.cc:71
msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)"
msgstr ""
#: shuttle_control.cc:205 time_fx_dialog.cc:167
msgid "Percent"
msgstr ""
#: shuttle_control.cc:213
msgid "Units"
msgstr ""
#: shuttle_control.cc:219
msgid "Sprung"
msgstr ""
#: shuttle_control.cc:223
msgid "Wheel"
msgstr ""
#: shuttle_control.cc:259
msgid "Maximum speed"
msgstr "Maksymalna prędkość"
#: shuttle_control.cc:262
msgid "Reset to 100%"
msgstr ""
#: shuttle_control.cc:654
#, c-format
msgid "< %+2d st"
msgstr ""
#: shuttle_control.cc:656
#, c-format
msgid "> %+2d st"
msgstr ""
#: soundcloud_export_selector.cc:43
msgid "User Email"
msgstr ""
#: soundcloud_export_selector.cc:44
msgid "Password"
msgstr ""
#: soundcloud_export_selector.cc:45
msgid "Make files public"
msgstr ""
#: soundcloud_export_selector.cc:46
msgid "Open uploaded files in browser"
msgstr ""
#: soundcloud_export_selector.cc:47
msgid "Make files downloadable"
msgstr ""
#: soundcloud_export_selector.cc:106
msgid "%1: %2 of %3 bytes uploaded"
msgstr ""
#: splash.cc:104
msgid "%1 loading ..."
msgstr ""
#: speaker_dialog.cc:41
msgid "Add Speaker"
msgstr ""
#: speaker_dialog.cc:42
msgid "Remove Speaker"
msgstr ""
#: speaker_dialog.cc:64
msgid "Azimuth:"
msgstr ""
#: startup_fsm.cc:148 startup_fsm.cc:149
msgid "Programming error: %1"
msgstr ""
#: startup_fsm.cc:327
msgid ""
"The audio/MIDI engine has stopped running unexpectedly.\n"
"Something is probably wrong with your audio/MIDI device settings."
msgstr ""
#: startup_fsm.cc:558
msgid "Cannot get existing session information from %1"
msgstr ""
#: startup_fsm.cc:876
msgid "Pre-Release Warning"
msgstr ""
#: startup_fsm.cc:880
msgid ""
"<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Welcome to this pre-release build of "
"%1 %2</span>\n"
"\n"
"<span size=\"large\">There are still several issues and bugs to be worked "
"on,\n"
"as well as general workflow improvements, before this can be considered\n"
"release software. So, a few guidelines:\n"
"\n"
"1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is "
"stable or reliable\n"
" though it may be so, depending on your workflow.\n"
"2) Please wait for a helpful writeup of new features.\n"
"3) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n"
"4) <b>Please do NOT file bugs for this alpha-development versions at this "
"point in time</b>.\n"
" There is no bug triaging before the initial development concludes and\n"
" reporting issue for incomplete, ongoing work-in-progress is mostly "
"useless.\n"
"5) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about %1 %2. "
"You\n"
" can get there directly from within the program via the Help->Chat menu "
"option.\n"
"6) Please <b>DO</b> submit patches for issues after discussing them on IRC.\n"
"\n"
"Full information on all the above can be found on the support page at\n"
"\n"
" http://ardour.org/support</span>\n"
msgstr ""
#: step_entry.cc:69
msgid ">beat"
msgstr ""
#: step_entry.cc:70
msgid ">bar"
msgstr ""
#: step_entry.cc:71
msgid ">EP"
msgstr ""
#: step_entry.cc:72
msgid "sustain"
msgstr ""
#: step_entry.cc:73
msgid "rest"
msgstr ""
#: step_entry.cc:74
msgid "g-rest"
msgstr ""
#: step_entry.cc:75
msgid "back"
msgstr ""
#: step_entry.cc:175
msgid "Set note length to a whole note"
msgstr ""
#: step_entry.cc:176
msgid "Set note length to a half note"
msgstr ""
#: step_entry.cc:177
msgid "Set note length to a quarter note"
msgstr ""
#: step_entry.cc:178
msgid "Set note length to a eighth note"
msgstr ""
#: step_entry.cc:179
msgid "Set note length to a sixteenth note"
msgstr ""
#: step_entry.cc:180
msgid "Set note length to a thirty-second note"
msgstr ""
#: step_entry.cc:181
msgid "Set note length to a sixty-fourth note"
msgstr ""
#: step_entry.cc:260
msgid "Set volume (velocity) to pianississimo"
msgstr ""
#: step_entry.cc:261
msgid "Set volume (velocity) to pianissimo"
msgstr ""
#: step_entry.cc:262
msgid "Set volume (velocity) to piano"
msgstr ""
#: step_entry.cc:263
msgid "Set volume (velocity) to mezzo-piano"
msgstr ""
#: step_entry.cc:264
msgid "Set volume (velocity) to mezzo-forte"
msgstr ""
#: step_entry.cc:265
msgid "Set volume (velocity) to forte"
msgstr ""
#: step_entry.cc:266
msgid "Set volume (velocity) to fortissimo"
msgstr ""
#: step_entry.cc:267
msgid "Set volume (velocity) to fortississimo"
msgstr ""
#: step_entry.cc:315
msgid "Stack inserted notes to form a chord"
msgstr ""
#: step_entry.cc:316
msgid "Extend selected notes by note length"
msgstr ""
#: step_entry.cc:317
msgid "Use undotted note lengths"
msgstr ""
#: step_entry.cc:318
msgid "Use dotted (* 1.5) note lengths"
msgstr ""
#: step_entry.cc:319
msgid "Use double-dotted (* 1.75) note lengths"
msgstr ""
#: step_entry.cc:320
msgid "Use triple-dotted (* 1.875) note lengths"
msgstr ""
#: step_entry.cc:321
msgid "Insert a note-length's rest"
msgstr ""
#: step_entry.cc:322
msgid "Insert a grid-unit's rest"
msgstr ""
#: step_entry.cc:323
msgid "Insert a rest until the next beat"
msgstr ""
#: step_entry.cc:324
msgid "Insert a rest until the next bar"
msgstr ""
#: step_entry.cc:325
msgid "Insert a bank change message"
msgstr ""
#: step_entry.cc:326
msgid "Insert a program change message"
msgstr ""
#: step_entry.cc:327 step_entry.cc:653
msgid "Move Insert Position Back by Note Length"
msgstr ""
#: step_entry.cc:328 step_entry.cc:652
msgid "Move Insert Position to Edit Point"
msgstr ""
#: step_entry.cc:385
msgid "1/Note"
msgstr ""
#: step_entry.cc:399 virtual_keyboard_window.cc:168
msgid "Octave"
msgstr ""
#: step_entry.cc:406
msgid "Bank"
msgstr ""
#: step_entry.cc:464
msgid "Step Entry: %1"
msgstr ""
#: step_entry.cc:604
msgid "Insert Note A"
msgstr ""
#: step_entry.cc:605
msgid "Insert Note A-sharp"
msgstr ""
#: step_entry.cc:606
msgid "Insert Note B"
msgstr ""
#: step_entry.cc:607
msgid "Insert Note C"
msgstr ""
#: step_entry.cc:608
msgid "Insert Note C-sharp"
msgstr ""
#: step_entry.cc:609
msgid "Insert Note D"
msgstr ""
#: step_entry.cc:610
msgid "Insert Note D-sharp"
msgstr ""
#: step_entry.cc:611
msgid "Insert Note E"
msgstr ""
#: step_entry.cc:612
msgid "Insert Note F"
msgstr ""
#: step_entry.cc:613
msgid "Insert Note F-sharp"
msgstr ""
#: step_entry.cc:614
msgid "Insert Note G"
msgstr ""
#: step_entry.cc:615
msgid "Insert Note G-sharp"
msgstr ""
#: step_entry.cc:617
msgid "Insert a Note-length Rest"
msgstr ""
#: step_entry.cc:618
msgid "Insert a Snap-length Rest"
msgstr ""
#: step_entry.cc:620 step_entry.cc:621
msgid "Move to next octave"
msgstr ""
#: step_entry.cc:623
msgid "Move to Next Note Length"
msgstr ""
#: step_entry.cc:624
msgid "Move to Previous Note Length"
msgstr ""
#: step_entry.cc:626
msgid "Increase Note Length"
msgstr ""
#: step_entry.cc:627
msgid "Decrease Note Length"
msgstr ""
#: step_entry.cc:629
msgid "Move to Next Note Velocity"
msgstr ""
#: step_entry.cc:630
msgid "Move to Previous Note Velocity"
msgstr ""
#: step_entry.cc:632
msgid "Increase Note Velocity"
msgstr ""
#: step_entry.cc:633
msgid "Decrease Note Velocity"
msgstr ""
#: step_entry.cc:635
msgid "Switch to the 1st octave"
msgstr ""
#: step_entry.cc:636
msgid "Switch to the 2nd octave"
msgstr ""
#: step_entry.cc:637
msgid "Switch to the 3rd octave"
msgstr ""
#: step_entry.cc:638
msgid "Switch to the 4th octave"
msgstr ""
#: step_entry.cc:639
msgid "Switch to the 5th octave"
msgstr ""
#: step_entry.cc:640
msgid "Switch to the 6th octave"
msgstr ""
#: step_entry.cc:641
msgid "Switch to the 7th octave"
msgstr ""
#: step_entry.cc:642
msgid "Switch to the 8th octave"
msgstr ""
#: step_entry.cc:643
msgid "Switch to the 9th octave"
msgstr ""
#: step_entry.cc:644
msgid "Switch to the 10th octave"
msgstr ""
#: step_entry.cc:645
msgid "Switch to the 11th octave"
msgstr ""
#: step_entry.cc:647
msgid "Toggle Triple Notes"
msgstr ""
#: step_entry.cc:649
msgid "Toggle Chord Entry"
msgstr ""
#: step_entry.cc:650
msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
msgstr ""
#: step_entry.cc:658
msgid "Set Note Length to Whole"
msgstr ""
#: step_entry.cc:660
msgid "Set Note Length to 1/2"
msgstr ""
#: step_entry.cc:662
msgid "Set Note Length to 1/3"
msgstr ""
#: step_entry.cc:664
msgid "Set Note Length to 1/4"
msgstr ""
#: step_entry.cc:666
msgid "Set Note Length to 1/8"
msgstr ""
#: step_entry.cc:668
msgid "Set Note Length to 1/16"
msgstr ""
#: step_entry.cc:670
msgid "Set Note Length to 1/32"
msgstr ""
#: step_entry.cc:672
msgid "Set Note Length to 1/64"
msgstr ""
#: step_entry.cc:677
msgid "Set Note Velocity to Pianississimo"
msgstr ""
#: step_entry.cc:679
msgid "Set Note Velocity to Pianissimo"
msgstr ""
#: step_entry.cc:681
msgid "Set Note Velocity to Piano"
msgstr ""
#: step_entry.cc:683
msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano"
msgstr ""
#: step_entry.cc:685
msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte"
msgstr ""
#: step_entry.cc:687
msgid "Set Note Velocity to Forte"
msgstr ""
#: step_entry.cc:689 step_entry.cc:691
msgid "Set Note Velocity to Fortississimo"
msgstr ""
#: step_entry.cc:696
msgid "No Dotted Notes"
msgstr ""
#: step_entry.cc:697
msgid "Toggled Dotted Notes"
msgstr ""
#: step_entry.cc:698
msgid "Toggled Double-Dotted Notes"
msgstr ""
#: step_entry.cc:699
msgid "Toggled Triple-Dotted Notes"
msgstr ""
#: stereo_panner.cc:134
#, c-format
msgid "L:%3d R:%3d Width:%d%%"
msgstr ""
#: stereo_panner.cc:275
msgid "Panner|M"
msgstr ""
#: stereo_panner_editor.cc:36
msgid "Stereo Panner"
msgstr ""
#: stereo_panner_editor.cc:50
msgid "Width"
msgstr ""
#: strip_silence_dialog.cc:49
msgid "Strip Silence"
msgstr ""
#: strip_silence_dialog.cc:81
msgid "Threshold"
msgstr "Wartość progowa"
#: strip_silence_dialog.cc:92
msgid "Minimum length"
msgstr ""
#: strip_silence_dialog.cc:100
msgid "Fade length"
msgstr ""
#: strip_silence_dialog.cc:127 strip_silence_dialog.cc:317
msgid "Analyzing"
msgstr ""
#: stripable_colorpicker.cc:110
msgid "Color Selection: %1"
msgstr ""
#: template_dialog.cc:198
msgid "Session Templates"
msgstr ""
#: template_dialog.cc:201
msgid "Track Templates"
msgstr ""
#: template_dialog.cc:223
msgid "Save Description"
msgstr ""
#: template_dialog.cc:227
msgid "Export all"
msgstr ""
#: template_dialog.cc:233
msgid "Template Name"
msgstr ""
#: template_dialog.cc:318
msgid "Description not saved"
msgstr ""
#: template_dialog.cc:320
msgid ""
"The description of template \"%1\" has been modified but has not been saved "
"yet.\n"
"Do you want to save it?"
msgstr ""
#: template_dialog.cc:325
msgid "Discard"
msgstr ""
#: template_dialog.cc:391
msgid "Template of name \"%1\" already exists"
msgstr ""
#: template_dialog.cc:433 template_dialog.cc:733 template_dialog.cc:844
msgid "Could not parse template file \"%1\"."
msgstr ""
#: template_dialog.cc:490
msgid "Could not make tmpdir: %1"
msgstr ""
#: template_dialog.cc:497
msgid "Save Exported Template Archive"
msgstr ""
#: template_dialog.cc:506 template_dialog.cc:583
msgid "Template archives"
msgstr ""
#: template_dialog.cc:520
msgid "File exists"
msgstr ""
#: template_dialog.cc:521
msgid "The file %1 already exists."
msgstr ""
#: template_dialog.cc:524 utils.cc:850
msgid "Overwrite"
msgstr ""
#: template_dialog.cc:563
msgid "Exporting templates"
msgstr ""
#: template_dialog.cc:576
msgid "Import template archives"
msgstr ""
#: template_dialog.cc:592
msgid "Importing templates"
msgstr ""
#: template_dialog.cc:752
msgid "Could not write to new template file \"%1\"."
msgstr ""
#: template_dialog.cc:759
msgid "Could not rename template directory from \"%1\" to \"%2\": %3"
msgstr ""
#: template_dialog.cc:858
msgid "Could not rename state dir \"%1\" to \"%2\": %3"
msgstr ""
#: template_dialog.cc:867
msgid "Could not write new template file \"%1\"."
msgstr ""
#: template_dialog.cc:875
msgid "Could not remove old template file \"%1\": %2"
msgstr ""
#: template_dialog.cc:892
msgid "Could not delete template file \"%1\": %2"
msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:52 tempo_dialog.cc:72
msgid "End Beats per Minute:"
msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:53 tempo_dialog.cc:73
msgid "bar:"
msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:54 tempo_dialog.cc:74
msgid "beat:"
msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:55 tempo_dialog.cc:75
msgid "Pulse:"
msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:56 tempo_dialog.cc:76
msgid "Tap tempo"
msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:101 tempo_dialog.cc:119 tempo_dialog.cc:120
#: tempo_dialog.cc:533 tempo_dialog.cc:534
msgid "one-hundred-twenty-eighth"
msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:103 tempo_dialog.cc:104 tempo_dialog.cc:517
#: tempo_dialog.cc:518
msgid "whole"
msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:105 tempo_dialog.cc:106 tempo_dialog.cc:519
#: tempo_dialog.cc:520
msgid "second"
msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:107 tempo_dialog.cc:108 tempo_dialog.cc:521
#: tempo_dialog.cc:522
msgid "third"
msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:109 tempo_dialog.cc:110 tempo_dialog.cc:523
#: tempo_dialog.cc:524
msgid "quarter"
msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:111 tempo_dialog.cc:112 tempo_dialog.cc:525
#: tempo_dialog.cc:526
msgid "eighth"
msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:113 tempo_dialog.cc:114 tempo_dialog.cc:527
#: tempo_dialog.cc:528
msgid "sixteenth"
msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:115 tempo_dialog.cc:116 tempo_dialog.cc:529
#: tempo_dialog.cc:530
msgid "thirty-second"
msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:117 tempo_dialog.cc:118 tempo_dialog.cc:531
#: tempo_dialog.cc:532
msgid "sixty-fourth"
msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:137 tempo_dialog.cc:138
msgid "ramped"
msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:139 tempo_dialog.cc:140
msgid "constant"
msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:155 tempo_dialog.cc:156 tempo_dialog.cc:551
#: tempo_dialog.cc:552
msgid "music"
msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:191
msgid "Start Beats per Minute:"
msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:200
msgid "Tempo Type:"
msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:228
msgid "Tempo begins at"
msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:234
msgid "Lock Style:"
msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:364
msgid "incomprehensible pulse note type (%1)"
msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:377
msgid "incomprehensible tempo type (%1)"
msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:390
msgid "incomprehensible lock style (%1)"
msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:567
msgid "Note value:"
msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:568
msgid "Lock style:"
msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:569
msgid "Beats per bar:"
msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:583
msgid "Meter begins at bar:"
msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:707
msgid "incomprehensible meter note type (%1)"
msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:720
msgid "incomprehensible meter lock style (%1)"
msgstr ""
#: time_axis_view.cc:159
msgid "Track/Bus name (double click to edit)"
msgstr ""
#: time_axis_view.cc:163
msgid "This track is inactive. (right-click to activate)"
msgstr ""
#: time_axis_view_item.cc:334
msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2"
msgid_plural "new duration of %1 samples is out of bounds for %2"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: time_fx_dialog.cc:63
msgid "Quick but Ugly"
msgstr "Szybko i niedokładnie"
#: time_fx_dialog.cc:64
msgid "Skip Anti-aliasing"
msgstr "Pomiń anti-aliasing"
#: time_fx_dialog.cc:65
msgid "Contents"
msgstr ""
#: time_fx_dialog.cc:66
msgid "Minimize time distortion"
msgstr ""
#: time_fx_dialog.cc:67
msgid "Preserve Formants"
msgstr ""
#: time_fx_dialog.cc:84
msgid "TimeFXDialog"
msgstr "Okno rozciągania w czasie"
#: time_fx_dialog.cc:87
msgid "Pitch Shift Audio"
msgstr ""
#: time_fx_dialog.cc:89
msgid "Time Stretch Audio"
msgstr ""
#: time_fx_dialog.cc:104 add_video_dialog.cc:141 video_server_dialog.cc:128
msgid "<b>Options</b>"
msgstr ""
#: time_fx_dialog.cc:117 transpose_dialog.cc:39
msgid "Octaves:"
msgstr ""
#: time_fx_dialog.cc:122 transpose_dialog.cc:44
msgid "Semitones:"
msgstr ""
#: time_fx_dialog.cc:127
msgid "Cents:"
msgstr ""
#: time_fx_dialog.cc:135
msgid "Time|Shift"
msgstr ""
#: time_fx_dialog.cc:187 time_fx_dialog.cc:191
msgid "TimeFXButton"
msgstr ""
#: time_fx_dialog.cc:196
msgid "Stretch/Shrink"
msgstr "Rozciągnij/skurcz"
#: time_fx_dialog.cc:206
msgid "<b>Progress</b>"
msgstr ""
#: time_selection.cc:41
msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
msgstr ""
#: transform_dialog.cc:37
msgid "this note's"
msgstr ""
#: transform_dialog.cc:38
msgid "the previous note's"
msgstr ""
#: transform_dialog.cc:39
msgid "this note's index"
msgstr ""
#: transform_dialog.cc:40
msgid "the number of notes"
msgstr ""
#: transform_dialog.cc:41
msgid "exactly"
msgstr ""
#: transform_dialog.cc:42
msgid "a random number from"
msgstr ""
#: transform_dialog.cc:53
msgid "equal steps from"
msgstr ""
#: transform_dialog.cc:56
msgid "note number"
msgstr ""
#: transform_dialog.cc:57
msgid "velocity"
msgstr ""
#: transform_dialog.cc:58
msgid "start time"
msgstr ""
#: transform_dialog.cc:59
msgid "length"
msgstr ""
#: transform_dialog.cc:80 transform_dialog.cc:111
msgid "Transform"
msgstr ""
#: transform_dialog.cc:89
msgid "Set "
msgstr ""
#: transport_control_ui.cc:70
msgid "Play from playhead"
msgstr "Odtwórz od położenia głowicy"
#: transport_control_ui.cc:71
msgid "Stop playback"
msgstr "Zatrzymaj odtwarzanie"
#: transport_control_ui.cc:72
msgid "Toggle record"
msgstr ""
#: transport_control_ui.cc:73
msgid "Play range/selection"
msgstr "Odtwórz zakres/zaznaczenie"
#: transport_control_ui.cc:74
msgid "Go to start of session"
msgstr "Przejdź do początku sesji"
#: transport_control_ui.cc:75
msgid "Go to end of session"
msgstr "Przejdź do końca sesji"
#: transport_control_ui.cc:76
msgid "Play loop range"
msgstr "Zakres pętli"
#: transport_control_ui.cc:77
msgid ""
"MIDI Panic\n"
"Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
msgstr ""
#: transport_control_ui.cc:203
msgid ""
"Enable/Disable metronome\n"
"\n"
"Right-click to access preferences\n"
"Mouse-wheel to modify level\n"
"Signal Level: %1 dBFS"
msgstr ""
#: transport_masters_dialog.cc:52
msgid "Add a new Transport Master"
msgstr ""
#: transport_masters_dialog.cc:53
msgid "Keeping rolling if sync is lost"
msgstr ""
#: transport_masters_dialog.cc:69
msgid ""
"<b>When enabled</b>, if the signal from a transport master is lost, %1 will "
"keep rolling at its current speed.\n"
"<b>When disabled</b>, loss of transport master sync causes %1 to stop"
msgstr ""
#: transport_masters_dialog.cc:78
msgid "Current"
msgstr ""
#: transport_masters_dialog.cc:80
msgid "Age"
msgstr ""
#: transport_masters_dialog.cc:81
msgid "Delta"
msgstr ""
#: transport_masters_dialog.cc:82
msgid "Collect"
msgstr ""
#: transport_masters_dialog.cc:84
msgid ""
"Active\n"
"Commands"
msgstr ""
#: transport_masters_dialog.cc:85
msgid ""
"Clock\n"
"Synced"
msgstr ""
#: transport_masters_dialog.cc:86
msgid ""
"29.97/\n"
"30"
msgstr ""
#: transport_masters_dialog.cc:89
msgid ""
"Controls whether or not certain transport-related commands can be sent from "
"the GUI or control surfaces when this transport master is in use. The "
"default is not to allow any such commands when the master is in use."
msgstr ""
#: transport_masters_dialog.cc:93
msgid ""
"<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to use 29.97 fps "
"instead of 30000/1001.\n"
"SMPTE 12M-1999 specifies 29.97df as 30000/1001. The spec further mentions "
"that drop-sample timecode has an accumulated error of -86ms over a 24-hour "
"period.\n"
"Drop-sample timecode would compensate exactly for a NTSC color frame rate of "
"30 * 0.9990 (ie 29.970000). That is not the actual rate. However, some "
"vendors use that rate - despite it being against the specs - because the "
"variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n"
msgstr ""
#: transport_masters_dialog.cc:100
msgid ""
"How long since the last full timestamp was received from this transport "
"master"
msgstr ""
#: transport_masters_dialog.cc:102
msgid ""
"<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to be sample-"
"clock synced to the audio interface\n"
"being used by %1."
msgstr ""
#: transport_masters_dialog.cc:164
msgid "New transport master not added - check error log for details"
msgstr ""
#: transport_masters_dialog.cc:493
msgid "Accept start/stop commands"
msgstr ""
#: transport_masters_dialog.cc:498
msgid "Accept speed-changing commands"
msgstr ""
#: transport_masters_dialog.cc:503
msgid "Accept locate commands"
msgstr ""
#: transport_masters_dialog.cc:642 transport_masters_dialog.cc:658
msgid ">4s ago"
msgstr ""
#: transport_masters_dialog.cc:719
msgid "Add Transport Master"
msgstr ""
#: transpose_dialog.cc:28
msgid "Transpose MIDI"
msgstr ""
#: transpose_dialog.cc:53 virtual_keyboard_window.cc:183
msgid "Transpose"
msgstr "Transponuj"
#: ui_config.cc:227 ui_config.cc:417
msgid "Loading default ui configuration file %1"
msgstr ""
#: ui_config.cc:230 ui_config.cc:420
msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
msgstr ""
#: ui_config.cc:233 ui_config.cc:425
msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
msgstr ""
#: ui_config.cc:241
msgid "Could not find default UI configuration file %1"
msgstr ""
#: ui_config.cc:288
msgid "Loading color file %1"
msgstr ""
#: ui_config.cc:291
msgid "cannot read color file \"%1\""
msgstr ""
#: ui_config.cc:296
msgid "color file \"%1\" not loaded successfully."
msgstr ""
#: ui_config.cc:324
msgid "Color file for %1 not found along %2"
msgstr ""
#: ui_config.cc:399 ui_config.cc:481
msgid "Color file %1 not saved"
msgstr ""
#: ui_config.cc:434
msgid "Loading user ui configuration file %1"
msgstr ""
#: ui_config.cc:437
msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
msgstr ""
#: ui_config.cc:442
msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
msgstr ""
#: ui_config.cc:450
msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
msgstr ""
#: ui_config.cc:471
msgid "Config file %1 not saved"
msgstr ""
#: ui_config.cc:711
msgid "Color %1 not found"
msgstr ""
#: ui_config.cc:781
msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
msgstr ""
#: ui_config.cc:787
msgid "Loading ui configuration file %1"
msgstr ""
#: utils.cc:121
msgid ""
"The current operation is not possible because of an error communicating with "
"the audio hardware."
msgstr ""
#: utils.cc:127
msgid "Configure Hardware"
msgstr ""
#: utils.cc:166 utils.cc:209
msgid "bad XPM header %1"
msgstr ""
#: utils.cc:414
msgid "cannot find XPM file for %1"
msgstr ""
#: utils.cc:472 utils.cc:502 utils.cc:522
msgid "default"
msgstr ""
#: utils.cc:523
msgid "icon \"%1\" not found for icon set \"%2\", fallback to default"
msgstr ""
#: utils.cc:530
msgid "cannot find icon image for %1 using %2"
msgstr ""
#: utils.cc:547 utils.cc:563
msgid "Caught exception while loading icon named %1"
msgstr ""
#: vca_master_strip.cc:76 vca_time_axis.cc:59
msgid "Solo slaves"
msgstr ""
#: vca_master_strip.cc:80
msgid "M"
msgstr ""
#: vca_master_strip.cc:81 vca_time_axis.cc:65
msgid "Mute slaves"
msgstr ""
#: vca_master_strip.cc:85
msgid "Hide this VCA strip"
msgstr ""
#: vca_master_strip.cc:115 vca_master_strip.cc:489
msgid "Click to show slaves only"
msgstr ""
#: vca_master_strip.cc:347
msgid "A"
msgstr ""
#: vca_master_strip.cc:350
msgid "P"
msgstr ""
#: vca_master_strip.cc:354
msgid "S"
msgstr ""
#: vca_master_strip.cc:466
msgid "Assign Selected Channels"
msgstr ""
#: vca_master_strip.cc:467
msgid "Drop Selected Channels"
msgstr ""
#: vca_master_strip.cc:469 vca_time_axis.cc:465
msgid "Drop All Slaves"
msgstr ""
#: vca_master_strip.cc:492
msgid "Click to show normal mixer"
msgstr ""
#: vca_master_strip.cc:503
msgid "Do you really want to remove this VCA?"
msgstr ""
#: vca_master_strip.cc:511
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
#: virtual_keyboard_window.cc:45
msgid "Virtual MIDI Keyboard"
msgstr ""
#: virtual_keyboard_window.cc:46
msgid "Panic"
msgstr ""
#: virtual_keyboard_window.cc:112
msgid "Set the MIDI Channel of the produced MIDI events"
msgstr ""
#: virtual_keyboard_window.cc:113
msgid ""
"The center octave, and lowest octave for keyboard control. Change with Arrow "
"left/right."
msgstr ""
#: virtual_keyboard_window.cc:114
msgid "Available octave range, centered around the key-octave."
msgstr ""
#: virtual_keyboard_window.cc:115
msgid ""
"The velocity to use with keyboard control. Use mouse-scroll for fine-grained "
"control"
msgstr ""
#: virtual_keyboard_window.cc:116
msgid ""
"Chromatic transpose note events. Notes transposed outside the range of "
"0,,127 are discarded."
msgstr ""
#: virtual_keyboard_window.cc:118
msgid "Send MIDI Panic message for current channel"
msgstr ""
#: virtual_keyboard_window.cc:435
msgid "CC-%1: "
msgstr ""
#: virtual_keyboard_window.cc:510
msgid ""
"Pitchbend: %1\n"
"Use mouse-drag for sprung mode,\n"
"mouse-wheel for presisent bends.\n"
"F1-F4 and arrow-up/down keys jump\n"
"to select values."
msgstr ""
#: virtual_keyboard_window.cc:527
msgid "Modulation: %1"
msgstr ""
#: add_video_dialog.cc:59
msgid "Set Video Track"
msgstr ""
#: add_video_dialog.cc:67
msgid "Open Video Monitor Window"
msgstr ""
#: add_video_dialog.cc:68
msgid "Adjust Session Framerate to Match Video Framerate"
msgstr ""
#: add_video_dialog.cc:70
msgid "Reload docroot"
msgstr ""
#: add_video_dialog.cc:126
msgid "Video files"
msgstr ""
#: add_video_dialog.cc:155
msgid "<b>Video Information</b>"
msgstr ""
#: add_video_dialog.cc:158
msgid "Start:"
msgstr ""
#: add_video_dialog.cc:164
msgid "Frame rate:"
msgstr ""
#: add_video_dialog.cc:167
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr ""
#: add_video_dialog.cc:253
msgid "VideoServerIndex"
msgstr ""
#: add_video_dialog.cc:690
msgid " %1 fps"
msgstr ""
#: vca_time_axis.cc:70
msgid "VCA|D"
msgstr ""
#: vca_time_axis.cc:71
msgid "Unassign all slaves"
msgstr ""
#: video_timeline.cc:461
msgid ""
"Parsing video file info failed. Is the Video Server running? Is the file "
"readable by the Video Server? Does the docroot match? Is it a video file?"
msgstr ""
#: video_timeline.cc:499
msgid ""
"Failed to set session-framerate: '%1' does not have a corresponding option "
"setting in %2."
msgstr ""
#: video_timeline.cc:507
msgid ""
"Video file's framerate is not equal to %1 session timecode's framerate: '%2' "
"vs '%3'"
msgstr ""
#: video_timeline.cc:580
msgid ""
"Video-server docroot mismatch. %1: '%2', video-server: '%3'. This usually "
"means that the video server was not started by %1 and uses a different "
"document-root."
msgstr ""
#: video_timeline.cc:717
msgid ""
"Video-monitor 'xjadeo' was not found. Please install http://xjadeo.sf.net/ "
"(a custom path to xjadeo can be specified by setting the XJREMOTE "
"environment variable. It should point to an application compatible with "
"xjadeo's remote-control interface 'xjremote').\n"
"\n"
"see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/"
msgstr ""
#: video_timeline.cc:732
msgid "Video-monitor 'xjadeo' cannot be launched."
msgstr ""
#: video_timeline.cc:764
msgid ""
"Video-monitor 'xjadeo' is too old. Please install xjadeo version 0.7.7 or "
"later. http://xjadeo.sf.net/"
msgstr ""
#: video_monitor.cc:294
msgid "Video Monitor: File Not Found."
msgstr ""
#: transcode_ffmpeg.cc:58
msgid ""
"ffmpeg installation was not found on this system.\n"
"%1 requires ffmpeg and ffprobe from ffmpeg.org - version 1.1 or newer.\n"
"Video import and export is not possible until you install tools.\n"
"\n"
"The tools are included with the %1 releases from ardour.org and also "
"available with the video-server at http://x42.github.com/harvid/\n"
"\n"
"Important: the files need to be installed in $PATH and named ffmpeg_harvid "
"and ffprobe_harvid.\n"
"If you already have a suitable ffmpeg installation on your system, we "
"recommend creating symbolic links from ffmpeg to ffmpeg_harvid and from "
"ffprobe to ffprobe_harvid.\n"
"\n"
"see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/"
msgstr ""
#: transcode_video_dialog.cc:59
msgid "Transcode/Import Video File "
msgstr ""
#: transcode_video_dialog.cc:61
msgid "Output File:"
msgstr ""
#: transcode_video_dialog.cc:64 export_video_dialog.cc:87
msgid "Abort"
msgstr ""
#: transcode_video_dialog.cc:66
msgid "Height = "
msgstr ""
#: transcode_video_dialog.cc:69
msgid "Extract LTC from audio and align video"
msgstr ""
#: transcode_video_dialog.cc:70
msgid "Manual Override"
msgstr ""
#: transcode_video_dialog.cc:74 export_video_dialog.cc:105
msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout."
msgstr ""
#: transcode_video_dialog.cc:110
msgid "<b>File Information</b>"
msgstr ""
#: transcode_video_dialog.cc:116
msgid ""
"ffmpeg installation was not found. Video Import is not possible. See the Log "
"window for more information."
msgstr ""
#: transcode_video_dialog.cc:123
msgid ""
"File-info can not be read. Most likely '%1' is not a valid video-file or an "
"unsupported video codec or format."
msgstr ""
#: transcode_video_dialog.cc:140
msgid "FPS:"
msgstr ""
#: transcode_video_dialog.cc:144
msgid "Codec:"
msgstr ""
#: transcode_video_dialog.cc:146
msgid "Geometry:"
msgstr ""
#: transcode_video_dialog.cc:161
msgid "??"
msgstr ""
#: transcode_video_dialog.cc:182
msgid "<b>Import Settings</b>"
msgstr ""
#: transcode_video_dialog.cc:187
msgid "Reference from Current Location (Previously Transcoded Files Only)"
msgstr ""
#: transcode_video_dialog.cc:188
msgid "Import/Transcode Video to Session"
msgstr ""
#: transcode_video_dialog.cc:191 transcode_video_dialog.cc:201
msgid "Do Not Import Video (Audio Import Only)"
msgstr ""
#: transcode_video_dialog.cc:211
msgid "Do Not Import Video"
msgstr ""
#: transcode_video_dialog.cc:227
msgid "Scale Video: Width = "
msgstr ""
#: transcode_video_dialog.cc:233
msgid "Original Width"
msgstr ""
#: transcode_video_dialog.cc:248
msgid "Bitrate (KBit/s):"
msgstr ""
#: transcode_video_dialog.cc:253
msgid "Extract Audio:"
msgstr ""
#: transcode_video_dialog.cc:258
msgid "No Audio Track Present"
msgstr ""
#: transcode_video_dialog.cc:261
msgid "Do Not Extract Audio"
msgstr ""
#: transcode_video_dialog.cc:378
msgid "Extracting Audio.."
msgstr ""
#: transcode_video_dialog.cc:381
msgid "Audio Extraction Failed."
msgstr ""
#: transcode_video_dialog.cc:407
msgid "Transcoding Video.."
msgstr ""
#: transcode_video_dialog.cc:441
msgid "Transcoding Failed."
msgstr ""
#: transcode_video_dialog.cc:545
msgid "Save Transcoded Video File"
msgstr ""
#: video_server_dialog.cc:57
msgid "Launch Video Server"
msgstr ""
#: video_server_dialog.cc:58
msgid "Server Executable:"
msgstr ""
#: video_server_dialog.cc:60
msgid "Server Docroot:"
msgstr ""
#: video_server_dialog.cc:66
msgid "Don't show this dialog again. (Reset in Edit->Preferences)."
msgstr ""
#: video_server_dialog.cc:99
msgid ""
"The external video server 'harvid' can not be found.\n"
"The tool is included with the %1 releases from ardour.org, alternatively you "
"can download it from http://x42.github.com/harvid/ or acquire it from your "
"distribution.\n"
"\n"
"see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/"
msgstr ""
#: video_server_dialog.cc:136
msgid "Listen Address:"
msgstr ""
#: video_server_dialog.cc:141
msgid "Listen Port:"
msgstr ""
#: video_server_dialog.cc:146
msgid "Cache Size:"
msgstr ""
#: video_server_dialog.cc:152
msgid ""
"%1 relies on an external video server for the videotimeline.\n"
"The server configured in Edit -> Preferences -> Video is not reachable.\n"
"Do you want %1 to launch 'harvid' on this machine?"
msgstr ""
#: video_server_dialog.cc:191
msgid "Set Video Server Executable"
msgstr ""
#: video_server_dialog.cc:211
msgid "Server docroot"
msgstr ""
#: utils_videotl.cc:67
msgid "Destination is outside Video Server's docroot. "
msgstr ""
#: utils_videotl.cc:68
msgid ""
"The destination file path is outside of the Video Server's docroot. The file "
"will not be readable by the Video Server. Do you still want to continue?"
msgstr ""
#: utils_videotl.cc:83
msgid "Confirm Overwrite"
msgstr ""
#: utils_videotl.cc:93 utils_videotl.cc:109
msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)"
msgstr ""
#: export_video_dialog.cc:73
msgid "Export Video File "
msgstr ""
#: export_video_dialog.cc:84
msgid "Video:"
msgstr ""
#: export_video_dialog.cc:89
msgid "Scale Video (W x H):"
msgstr ""
#: export_video_dialog.cc:90
msgid "Retain Aspect"
msgstr ""
#: export_video_dialog.cc:95
msgid "Set Aspect Ratio:"
msgstr ""
#: export_video_dialog.cc:96
msgid "Normalize Audio"
msgstr ""
#: export_video_dialog.cc:97
msgid "2 Pass Encoding"
msgstr ""
#: export_video_dialog.cc:98
msgid "Codec Optimizations:"
msgstr ""
#: export_video_dialog.cc:100
msgid "Deinterlace"
msgstr ""
#: export_video_dialog.cc:101
msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)"
msgstr ""
#: export_video_dialog.cc:102
msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):"
msgstr ""
#: export_video_dialog.cc:103
msgid "Include Session Metadata"
msgstr ""
#: export_video_dialog.cc:121
msgid ""
"ffmpeg installation was not found. Video Export is not possible. See the Log "
"window for more information."
msgstr ""
#: export_video_dialog.cc:132
msgid "<b>Output:</b> (file extension defines format)"
msgstr ""
#: export_video_dialog.cc:142
msgid "<b>Input Video:</b>"
msgstr ""
#: export_video_dialog.cc:153
msgid "Audio:"
msgstr ""
#: export_video_dialog.cc:155
msgid "Master Bus"
msgstr ""
#: export_video_dialog.cc:161
msgid "<b>Settings:</b>"
msgstr ""
#: export_video_dialog.cc:175
msgid "Video Codec:"
msgstr ""
#: export_video_dialog.cc:178
msgid "Video KBit/s:"
msgstr ""
#: export_video_dialog.cc:181
msgid "Audio Codec:"
msgstr ""
#: export_video_dialog.cc:184
msgid "Audio KBit/s:"
msgstr ""
#: export_video_dialog.cc:187
msgid "Audio Samplerate:"
msgstr ""
#: export_video_dialog.cc:220 export_video_dialog.cc:228
#: export_video_dialog.cc:843 export_video_dialog.cc:846
msgid "(default for format)"
msgstr ""
#: export_video_dialog.cc:238 export_video_dialog.cc:249
#: export_video_dialog.cc:850 export_video_dialog.cc:859
msgid "(default)"
msgstr ""
#: export_video_dialog.cc:250 export_video_dialog.cc:853
msgid "(retain)"
msgstr ""
#: export_video_dialog.cc:342
msgid "from session start marker to session end marker"
msgstr ""
#: export_video_dialog.cc:345
msgid "from 00:00:00:00 to the video end"
msgstr ""
#: export_video_dialog.cc:347
msgid "from video start to video end"
msgstr ""
#: export_video_dialog.cc:350
msgid "Selected range"
msgstr ""
#: export_video_dialog.cc:589
msgid "Normalizing audio"
msgstr ""
#: export_video_dialog.cc:594 export_video_dialog.cc:599
msgid "Exporting audio"
msgstr ""
#: export_video_dialog.cc:660
msgid "Exporting Audio..."
msgstr ""
#: export_video_dialog.cc:717
msgid ""
"Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from "
"timeline instead."
msgstr ""
#: export_video_dialog.cc:747
msgid "Export Video: export-range does not include video."
msgstr ""
#: export_video_dialog.cc:760
msgid "Export Video: No Master Out Ports to Connect for Audio Export"
msgstr ""
#: export_video_dialog.cc:803
msgid "Encoding Video..."
msgstr ""
#: export_video_dialog.cc:823
msgid "Export Video: Video input file cannot be read."
msgstr ""
#: export_video_dialog.cc:929
msgid "Encoding Video.. Pass 1/2"
msgstr ""
#: export_video_dialog.cc:941
msgid "Encoding Video.. Pass 2/2"
msgstr ""
#: export_video_dialog.cc:1025
msgid "Transcoding failed."
msgstr ""
#: export_video_dialog.cc:1261 export_video_dialog.cc:1282
msgid "Save Exported Video File"
msgstr ""
#: export_video_infobox.cc:39
msgid "Video Export Info"
msgstr ""
#: export_video_infobox.cc:40
msgid "Do Not Show This Dialog Again (Reset in Edit > Preferences > Video)."
msgstr ""
#: export_video_infobox.cc:52
msgid "<b>Video Export Info</b>"
msgstr ""
#: export_video_infobox.cc:57
msgid ""
"%1 does not include commercial licenses for encoding audio/video. Visit "
"mpegla.com for information about licensing various audio/video codecs.\n"
"\n"
"Video encoding is a non-trivial task with many details.\n"
"\n"
"Please see the manual at %2/video-timeline/operations/#export.\n"
"\n"
"Open Manual in Browser? "
msgstr ""
#~ msgid "Tape"
#~ msgstr "Taśma"
#~ msgid "Could not create session in \"%1\""
#~ msgstr "Nie udało się utworzyć sesji w \"%1\""
#~ msgid "Always copy imported files"
#~ msgstr "Kopiowanie importowanych plików"
#~ msgid "as new tape tracks"
#~ msgstr "jako nowe ścieżki taśmowe"
#~ msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
#~ msgstr "Nie możesz dodać ścieżki lub szyny bez otwierania sesji."
#~ msgid "-template"
#~ msgstr "-szablon"
#~ msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
#~ msgstr "Sesja \"%1 (zrzut %2)\" nie została załadowana poprawnie"
#~ msgid ""
#~ "If this seems suprising, \n"
#~ "check for any existing snapshots.\n"
#~ "These may still include regions that\n"
#~ "require some unused files to continue to exist."
#~ msgstr ""
#~ "Jeśli to wydaje się być zaskakujące, \n"
#~ "sprawdź istniejące zrzuty.\n"
#~ "Wciąż mogą zawierać obszary\n"
#~ "wymagające obecności nieużywanych plików."
#~ msgid "Enable/Disable audio click"
#~ msgstr "Włącz/wyłącz metronom"
#~ msgid "Minutes"
#~ msgstr "Minuty"
#~ msgid "Beats/32"
#~ msgstr "Uderzenia/32"
#~ msgid "Beats/16"
#~ msgstr "Uderzenia/16"
#~ msgid "Beats/8"
#~ msgstr "Uderzenia/8"
#~ msgid "Beats/4"
#~ msgstr "Uderzenia/4"
#~ msgid "Beats/3"
#~ msgstr "Uderzenia/3"
#~ msgid "Beats"
#~ msgstr "Uderzenia"
#~ msgid "Bars"
#~ msgstr "Takty"
#~ msgid "Marks"
#~ msgstr "Znaczniki"
#~ msgid "Region starts"
#~ msgstr "Początek obszaru"
#~ msgid "Region ends"
#~ msgstr "Koniec obszaru"
#~ msgid "Region syncs"
#~ msgstr "Synchronizacja obszaru"
#~ msgid "Region bounds"
#~ msgstr "Granice obszaru"
#~ msgid "Snap/Grid Mode"
#~ msgstr "Tryb przyciągania"
#~ msgid "Snap Mode"
#~ msgstr "Tryb przyciągania"
#~ msgid "Sort"
#~ msgstr "Sortuj"
#~ msgid "Ascending"
#~ msgstr "Rosnąco"
#~ msgid "Descending"
#~ msgstr "Malejąco"
#~ msgid "By Region Name"
#~ msgstr "Według nazwy obszaru"
#~ msgid "By Region Length"
#~ msgstr "Według długości obszaru"
#~ msgid "By Region Position"
#~ msgstr "Według pozycji obszaru"
#~ msgid "By Region Timestamp"
#~ msgstr "Według timestamp obszaru"
#~ msgid "By Region Start in File"
#~ msgstr "Według początku obszaru w pliku"
#~ msgid "By Region End in File"
#~ msgstr "Według końca obszaru w pliku"
#~ msgid "By Source File Name"
#~ msgstr "Według nazwy pliku źrodłowego"
#~ msgid "By Source File Length"
#~ msgstr "Według długości pliku źródłowego"
#~ msgid "By Source File Creation Date"
#~ msgstr "Według daty utworzenia pliku źródłowego"
#~ msgid "By Source Filesystem"
#~ msgstr "Według systemu plików źródła"
#~ msgid "trim to selection"
#~ msgstr "przytnij do zaznaczenia"
#~ msgid "Hidden"
#~ msgstr "Ukryte"
#~ msgid "Show All Audio Busses"
#~ msgstr "Wyświetl wszystkie szyny audio"
#~ msgid "Hide All Audio Busses"
#~ msgstr "Ukryj wszystkie szyny audio"
#~ msgid "Fader automation type"
#~ msgstr "Rodzaj automatyzacji wzmocnienia"
#~ msgid "Pan automation type"
#~ msgstr "Rodzaj automatyzacji panoramy"
#~ msgid "Name contains"
#~ msgstr "Nazwa zawiera"
#~ msgid "Type contains"
#~ msgstr "Rodzaj zawiera"
#~ msgid "Author contains"
#~ msgstr "Autor zawiera"
#~ msgid "Library contains"
#~ msgstr "Biblioteka zawiera"
#~ msgid "Available Plugins"
#~ msgstr "Dostępne wtyczki"
#~ msgid "Category"
#~ msgstr "Kategoria"
#~ msgid "channels"
#~ msgstr " "
#~ msgid "<b>Busses</b>"
#~ msgstr "<b>Szyny</b>"
#~ msgid "<b>Inputs</b>"
#~ msgstr "<b>Wejścia</b>"
#~ msgid "<b>Outputs</b>"
#~ msgstr "<b>Wyjścia</b>"
#~ msgid "Use only"
#~ msgstr "Ilość używanych kanałów:"
#~ msgid "Display model"
#~ msgstr "Tryb wyświetlania"
#~ msgid "Normalize values"
#~ msgstr "Normalizacja wartości"
#~ msgid "Locations"
#~ msgstr "Położenia"
#~ msgid ""
#~ "When active, auditioning is taking place\n"
#~ "Click to stop the audition"
#~ msgstr ""
#~ "Gdy aktywne, odsłuchiwanie jest włączone\n"
#~ "Kliknij, by zatrzymać odsłuchiwanie."
#~ msgid "Transition To Roll"
#~ msgstr "Do przodu"
#~ msgid "Transition To Reverse"
#~ msgstr "Od tyłu"
#~ msgid "Play From Edit Point"
#~ msgstr "Od punktu edycji"
#~ msgid "Zoom focus"
#~ msgstr "Powiększanie do"
#~ msgid "Show Logo"
#~ msgstr "Wyświetlanie logo"
#~ msgid "End point trim"
#~ msgstr "Punkt końcowy przycięcia"
#~ msgid "duplicate selection"
#~ msgstr "duplikuj zaznaczenie"
#~ msgid "tracks"
#~ msgstr "ścieżki"
#~ msgid "busses"
#~ msgstr "szyny"
#~ msgid "*Comments*"
#~ msgstr "*Komentarze*"
#~ msgid "Click to Add/Edit Comments"
#~ msgstr "Kliknij by dodać/edytować komentarze"
#~ msgid "Update available plugins"
#~ msgstr "Odśwież listę dostępnych wtyczek"
#~ msgid "Remote Control ID"
#~ msgstr "ID zdalnego sterowania"
#~ msgid "Contents:"
#~ msgstr "Zawartość:"
#~ msgid ""
#~ "%1\n"
#~ "(built from revision %2)"
#~ msgstr ""
#~ "%1\n"
#~ "(revision %2)"
#~ msgid "Theme Manager"
#~ msgstr "Menedżer motywów"
#~ msgid "Errors"
#~ msgstr "Błędy"
#~ msgid "Select Zoom Range"
#~ msgstr "Ustawia zakres powiększania"
#~ msgid "Listen to Specific Regions"
#~ msgstr "Odtwarza określone obszary"
#~ msgid "Zoom to Region"
#~ msgstr "Powiększanie do obszaru"
#~ msgid "Gain Tool"
#~ msgstr "Narzędzie wzmocnienia"
#~ msgid "Zoom Tool"
#~ msgstr "Narzędzie powiększenia"
#~ msgid "Show Measures"
#~ msgstr "Linie"
#~ msgid "Split"
#~ msgstr "Podziel"
#~ msgid " range"
#~ msgstr " zakres"
#~ msgid "set loop range from edit range"
#~ msgstr "ustaw zakres pętli w zaznaczeniu"
#~ msgid "set punch range from edit range"
#~ msgstr "ustaw zakres przełącznika w zaznaczeniu"
#~ msgid "set selected regions"
#~ msgstr "ustaw zaznaczone obszary"
#~ msgid "select all"
#~ msgstr "Zaznacz wszystko"
#~ msgid "select all within"
#~ msgstr "zaznacz wszystko wewnątrz"
#~ msgid "select all after edit"
#~ msgstr "Zaznacz wszystko za edycją"
#~ msgid "select all before edit"
#~ msgstr "Zaznacz wszystko przed edycją"
#~ msgid "badly formatted UI definition file: %1"
#~ msgstr "niepoprawnie sformatowany plik definicji interfejsu użytkownika: %1"
#~ msgid "Slowest"
#~ msgstr "Najwolniej"
#~ msgid "Toggle Edit Mode"
#~ msgstr "Przełącz tryb edycji"
#~ msgid "insert dragged region"
#~ msgstr "wstaw przeciągnięty obszar"
#~ msgid " objects"
#~ msgstr "obiekty"
#~ msgid "Max Size"
#~ msgstr "Największy rozmiar"
#~ msgid "Show Position"
#~ msgstr "Wyświetl pozycję"
#~ msgid "cannot open pango.rc file %1"
#~ msgstr "nie można otworzyć pliku pango.rc %1"
#~ msgid "post"
#~ msgstr "za"
#~ msgid "mono"
#~ msgstr "mono"
#~ msgid "g"
#~ msgstr "g"
#~ msgid "p"
#~ msgstr "L"
#~ msgid "a"
#~ msgstr "a"
#~ msgid "s"
#~ msgstr "s"
#~ msgid "m"
#~ msgstr "w"
#~ msgid "Not connected to JACK - cannot engage record"
#~ msgstr "Brak połączenia z JACK - nie można rozpocząć nagrywania"
#~ msgid "color rgba"
#~ msgstr "kolor rgba"
#~ msgid "color of line"
#~ msgstr "kolor linii"
#~ msgid "outline pixels"
#~ msgstr "piksele konturu"
#~ msgid "width in pixels of outline"
#~ msgstr "szerokość konturu w pikselach"
#~ msgid "outline what"
#~ msgstr "kontur"
#~ msgid "which boundaries to outline (mask)"
#~ msgstr "granice do konturu (maska)"
#~ msgid "fill"
#~ msgstr "wypełnij"
#~ msgid "fill rectangle"
#~ msgstr "wypełnij prostokąt"
#~ msgid "draw"
#~ msgstr "rysuj"
#~ msgid "draw rectangle"
#~ msgstr "rysuj prostokąt"
#~ msgid "outline color rgba"
#~ msgstr "kolor rgba konturu"
#~ msgid "color of outline"
#~ msgstr "kolor konturu"
#~ msgid "fill color rgba"
#~ msgstr "kolor rgba wypełnienia"
#~ msgid "color of fill"
#~ msgstr "kolor wypełnienia"
#~ msgid "Starting audio engine"
#~ msgstr "Uruchamianie systemu dźwięku"
#~ msgid "disconnected"
#~ msgstr "rozłączono"
#~ msgid "Unable to start the session running"
#~ msgstr "Nie można wczytać sesji, gdyż jest aktualnie w użyciu."
#~ msgid "Could not disconnect from JACK"
#~ msgstr "Nie można się rozłączyć z JACK"
#~ msgid "Could not reconnect to JACK"
#~ msgstr "Nie udało się połączyć ponownie z JACK"
#~ msgid "Reconnect"
#~ msgstr "Połącz ponownie"
#~ msgid "Realtime"
#~ msgstr "Tryb czasu rzeczywistego"
#~ msgid "Do not lock memory"
#~ msgstr "Bez blokowania pamięci"
#~ msgid "Unlock memory"
#~ msgstr "Odblokowanie pamięci"
#~ msgid "No zombies"
#~ msgstr "Brak zombi"
#~ msgid "Provide monitor ports"
#~ msgstr "Monitorowanie portów"
#~ msgid "Force 16 bit"
#~ msgstr "Wymuszanie 16 bitów"
#~ msgid "H/W monitoring"
#~ msgstr "Monitorowanie H/W"
#~ msgid "H/W metering"
#~ msgstr "Odmierzanie H/W"
#~ msgid "Verbose output"
#~ msgstr "Złożone wyjście"
#~ msgid "8000Hz"
#~ msgstr "8000Hz"
#~ msgid "22050Hz"
#~ msgstr "22050Hz"
#~ msgid "44100Hz"
#~ msgstr "44100Hz"
#~ msgid "48000Hz"
#~ msgstr "48000Hz"
#~ msgid "88200Hz"
#~ msgstr "88200Hz"
#~ msgid "96000Hz"
#~ msgstr "96000Hz"
#~ msgid "192000Hz"
#~ msgstr "192000Hz"
#~ msgid "Triangular"
#~ msgstr "Triangular"
#~ msgid "Rectangular"
#~ msgstr "Rectangular"
#~ msgid "Shaped"
#~ msgstr "Shaped"
#~ msgid "Playback only"
#~ msgstr "Tylko odtwarzanie"
#~ msgid "Recording only"
#~ msgstr "Tylko nagrywanie"
#~ msgid "Ignore"
#~ msgstr "Ignorowanie"
#~ msgid "Client timeout"
#~ msgstr "Limit czasu na opowiedź klienta"
#~ msgid ""
#~ "No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and "
#~ "restart"
#~ msgstr ""
#~ "Nie znaleziono serwera JACK w systemie. Proszę zainstalować JACK i "
#~ "spróbować ponownie."
#~ msgid "Server:"
#~ msgstr "Serwer:"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Zaawansowane"
#~ msgid ""
#~ "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
#~ msgstr ""
#~ "pliki konfiguracyjne zawierają nieistniejące położenie serwera JACK (%1)"
#~ msgid "Browse:"
#~ msgstr "Położenie:"