13
0
livetrax/gtk2_ardour/po/es_ES.po
Taybin Rutkin 209d967b1b Initial import of gtk2_ardour.
git-svn-id: svn://localhost/trunk/ardour2@24 d708f5d6-7413-0410-9779-e7cbd77b26cf
2005-09-25 18:42:24 +00:00

5195 lines
117 KiB
Plaintext

# Ardour Spanish translation file
# Copyright (C) 2003-2004 Paul Davis
# This file is distributed under the same license as the Ardour package.
# Author: Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ardour 0.688.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-19 18:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-21 12:45+0100\n"
"Last-Translator: Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: gtk_ardour/about.cc:134
msgid "Marcus Andersson"
msgstr ""
#: gtk_ardour/about.cc:135
msgid "Jeremy Hall"
msgstr ""
#: gtk_ardour/about.cc:136
msgid "Steve Harris"
msgstr ""
#: gtk_ardour/about.cc:137
msgid "Tim Mayberry"
msgstr ""
#: gtk_ardour/about.cc:138
msgid "Mark Stewart"
msgstr ""
#: gtk_ardour/about.cc:139
msgid "Sam Chessman"
msgstr ""
#: gtk_ardour/about.cc:140
msgid "Jack O'Quin"
msgstr ""
#: gtk_ardour/about.cc:141
msgid "Matt Krai"
msgstr ""
#: gtk_ardour/about.cc:142
msgid "Ben Bell"
msgstr ""
#: gtk_ardour/about.cc:143
msgid "Gerard van Dongen"
msgstr ""
#: gtk_ardour/about.cc:144
msgid "Thomas Charbonnel"
msgstr ""
#: gtk_ardour/about.cc:145
msgid "Nick Mainsbridge"
msgstr ""
#: gtk_ardour/about.cc:146
msgid "Colin Law"
msgstr ""
#: gtk_ardour/about.cc:147
msgid "Sampo Savolainen"
msgstr ""
#: gtk_ardour/about.cc:148
msgid "Joshua Leach"
msgstr ""
#: gtk_ardour/about.cc:149
msgid "Rob Holland"
msgstr ""
#: gtk_ardour/about.cc:150
msgid "Per Sigmond"
msgstr ""
#: gtk_ardour/about.cc:151
msgid "Doug Mclain"
msgstr ""
#: gtk_ardour/about.cc:156
msgid ""
"French:\n"
"\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>"
msgstr ""
#: gtk_ardour/about.cc:157
msgid ""
"German:\n"
"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>"
msgstr ""
#: gtk_ardour/about.cc:158
msgid ""
"Italian:\n"
"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>"
msgstr ""
#: gtk_ardour/about.cc:159
msgid ""
"Portuguese:\n"
"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>"
msgstr ""
#: gtk_ardour/about.cc:160
msgid ""
"Brazilian Portuguese:\n"
"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
"\tChris Ross <chris@tebibyte.org>"
msgstr ""
#: gtk_ardour/about.cc:162
msgid ""
"Spanish:\n"
"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>"
msgstr ""
#: gtk_ardour/about.cc:163
msgid ""
"Russian:\n"
"\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>"
msgstr ""
#: gtk_ardour/about.cc:181
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (C) 1999-2005 Paul Davis\n"
"Ardour comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY\n"
"This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
"under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
msgstr ""
"Ardour no provee ningun tipo de garant�\n"
"Este software es gratuito y usted lo puede redistribuir\n"
"bajo ciertas condiciones;lea el archivo COPYING(en ingl�)\n"
"para m� detalles\n"
#: gtk_ardour/about.cc:188
msgid ""
"Ardour: %1\n"
"(built with ardour/gtk %2.%3.%4 libardour: %5.%6.%7)"
msgstr ""
#: gtk_ardour/about.cc:206
msgid ""
"Primary author:\n"
"\tPaul Davis\n"
"\n"
"Major developers:\n"
"\tJesse Chappell\n"
"\tTaybin Rutkin\n"
"Contributors:\n"
"\t"
msgstr ""
#: gtk_ardour/about.cc:243
msgid "Authors"
msgstr "Autores"
#: gtk_ardour/about.cc:244
#, fuzzy
msgid "Translators"
msgstr "Traductores"
#: gtk_ardour/about.cc:361
msgid "cannot open splash image file \"%1\""
msgstr "no se pudo mostrar el la imagen Acerca de \"%1\""
#: gtk_ardour/add_route_dialog.cc:40 gtk_ardour/ardour_message.cc:33
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2984 gtk_ardour/connection_editor.cc:81
#: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:73 gtk_ardour/editor.cc:3977
#: gtk_ardour/editor_markers.cc:732 gtk_ardour/editor_ops.cc:1737
#: gtk_ardour/io_selector.cc:54 gtk_ardour/io_selector.cc:784
#: gtk_ardour/main.cc:291 gtk_ardour/plugin_selector.cc:85
#: gtk_ardour/redirect_box.cc:480 gtk_ardour/redirect_box.cc:777
#: gtk_ardour/redirect_box.cc:900
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: gtk_ardour/add_route_dialog.cc:41 gtk_ardour/add_route_dialog.cc:92
#: gtk_ardour/add_route_dialog.cc:93 gtk_ardour/ardour_ui.cc:3046
#: gtk_ardour/connection_editor.cc:55 gtk_ardour/crossfade_edit.cc:72
#: gtk_ardour/editor.cc:3978 gtk_ardour/editor.cc:3982
#: gtk_ardour/editor.cc:3983 gtk_ardour/editor_markers.cc:733
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:1738 gtk_ardour/editor_ops.cc:2000
#: gtk_ardour/editor_timefx.cc:52 gtk_ardour/export_dialog.cc:1129
#: gtk_ardour/io_selector.cc:55 gtk_ardour/io_selector.cc:785
#: gtk_ardour/library_ui.cc:722 gtk_ardour/plugin_selector.cc:86
#: gtk_ardour/redirect_box.cc:901 gtk_ardour/redirect_box.cc:1072
#: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:16 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:33
#: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:143 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:161
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: gtk_ardour/add_route_dialog.cc:42 gtk_ardour/editor.cc:94
msgid "Tracks"
msgstr "Pistas"
#: gtk_ardour/add_route_dialog.cc:43
msgid "Busses"
msgstr "Buses"
#: gtk_ardour/add_route_dialog.cc:48
msgid "ardour: add track/bus"
msgstr "ardour: agregar Pistas/bus"
#: gtk_ardour/add_route_dialog.cc:66 gtk_ardour/plugin_selector.cc:81
msgid "Add"
msgstr "Agregar"
#: gtk_ardour/add_route_dialog.cc:86
msgid "Name (template)"
msgstr "Nombre (esquema)"
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:798
msgid ""
"pre\n"
"roll"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:799
msgid ""
"post\n"
"roll"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:807
msgid "% "
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:808
msgid "spring"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:810
msgid ""
"punch\n"
"in"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:811
msgid ""
"punch\n"
"out"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:812
msgid ""
"auto\n"
"return"
msgstr ""
"retorno\n"
"autom�ico"
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:813
msgid ""
"auto\n"
"play"
msgstr ""
"reproduccn\n"
"autom�ica"
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:814
msgid ""
"auto\n"
"input"
msgstr ""
"auto\n"
"monitoreo"
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:815
msgid "click"
msgstr "metrnomo"
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:816
msgid ""
"follow\n"
"PH"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:817
msgid "AUDITIONING"
msgstr "AUDITANDO"
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:818
msgid "SOLO"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:870
#, fuzzy
msgid "Percentage"
msgstr "Porcentage"
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:872
#, fuzzy
msgid "Semitones"
msgstr "Semitonos"
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:875
#, fuzzy
msgid "Sprung"
msgstr "Salto"
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:877
msgid "Wheel"
msgstr "Rueda"
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:902
msgid ""
"You cannot record-enable\n"
"track %1\n"
"because it has no input connections.\n"
"You would be wasting space recording silence."
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1073
msgid "quit"
msgstr "salir"
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1082
msgid ""
"Ardour was unable to save your session.\n"
"\n"
"If you still wish to quit, please use the\n"
"\n"
"\"Just quit\" option."
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1107
msgid "Save and %1"
msgstr "Guardar y %1"
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1112
msgid "Just %1"
msgstr "Slo %1"
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1117
msgid "Don't %1"
msgstr "No %1"
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1126
#, fuzzy
msgid "session"
msgstr "Sesin"
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1128
#, fuzzy
msgid "snapshot"
msgstr "Capturar instant�ea de sesin"
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1130
#, fuzzy
msgid ""
"The %1\n"
"\"%2\"\n"
"has not been saved.\n"
"\n"
"Any changes made this time\n"
"will be lost unless you save it.\n"
"\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
"No ha guardado \"%1\"\n"
"la sesin actual.\n"
"\n"
"Cualquier cambio que haya hecho\n"
"se perder�si no selecciona guardar sesin.\n"
"\n"
"Qu�desea hacer?"
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1151
msgid "Prompter"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1152
msgid "ardour: save session?"
msgstr "ardour: guardar sesin?"
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1219
#, fuzzy, c-format
msgid "disconnected"
msgstr "Desconectar"
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1226
#, fuzzy, c-format
msgid "SR: %.1f kHz / %4.1f msecs"
msgstr "SR: %.1f kHz"
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1230
#, c-format
msgid "SR: %u kHz / %4.1f msecs"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1243
#, fuzzy, c-format
msgid "DSP Load: %.1f%%"
msgstr "CPU usada: %.1f%%"
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1253
#, c-format
msgid "Disk r:%5.1f w:%5.1f MB/s"
msgstr "Disco r:%5.1f w:%5.1f MB/s"
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1267
#, fuzzy, c-format
msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
msgstr "Buffers p:%5.0f%% c:%5.0f%%"
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1294
msgid "space: 24hrs+"
msgstr "disponible: 24hrs+"
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1324
#, c-format
msgid "space: %02dh:%02dm:%02ds"
msgstr "disponible: %02dh:%02dm:%02ds"
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1575
msgid "programming error: impossible control method"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1800
msgid "cancel"
msgstr "cancelar"
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1801
msgid "rescan"
msgstr "buscar de nuevo"
#
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1842
msgid "open session"
msgstr "Abrir sesin"
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1897
msgid "Patience is a virtue.\n"
msgstr "La paciencia es una virtud.\n"
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1906
msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
msgstr "No puede agregar pistas hasta que haya creado o abierto una sesin."
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1913
msgid "could not create new audio track"
msgstr "no se pudo crear la nueva pista"
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1917
msgid "could not create new audio bus"
msgstr "no se pudo crear el nuevo bus"
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1936
msgid ""
"There are insufficient JACK ports available\n"
"to create a new track or bus.\n"
"You should save Ardour, exit and\n"
"restart JACK with more ports."
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2071
msgid ""
"Please create 1 or more track\n"
"before trying to record.\n"
"Check the Session menu."
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2312
#, fuzzy
msgid ""
"JACK has either been shutdown or it\n"
"disconnected Ardour because Ardour\n"
"was not fast enough. You can save the\n"
"session and/or try to reconnect to JACK ."
msgstr ""
"El programa Jackd fue detenido o �te \n"
"desconect a Ardour por no ser \n"
"suficientemente r�ido.\n"
"Usted puede guardar su sesin ahora\n"
"sin perder los cambios hechos.Luego,reinicie a Ardour y a Jackd."
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2328
msgid "Unable to create all required ports"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2336
#, fuzzy
msgid "Unable to start the session running"
msgstr "Ir al inicio de la sesin"
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2472
msgid "No Stream"
msgstr "Sin Flujo"
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2499 gtk_ardour/ardour_ui.cc:2518
msgid "none"
msgstr "ninguno"
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2508 gtk_ardour/ardour_ui.cc:2527
#: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:189
#: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:218
#: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:458 gtk_ardour/mixer_strip.cc:211
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:223 gtk_ardour/mixer_strip.cc:947
#: gtk_ardour/plugin_ui.cc:416 gtk_ardour/plugin_ui.cc:659
msgid "off"
msgstr "off"
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2548
msgid "Name for snapshot"
msgstr "Nombre a captura de sesin"
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2716 gtk_ardour/new_session_dialog.cc:294
msgid "Name for mix template:"
msgstr "Nombre a esquema de mixer"
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2717
msgid "-template"
msgstr "-esquema"
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2760
msgid "Session %1 already exists at %2"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2832
msgid ""
"You do not have write access to this session.\n"
"This prevents the session from being loaded."
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2844 gtk_ardour/ardour_ui.cc:2897
msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
msgstr "No se puede cargar la sesin \"%1 (captura %2)\" "
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2966
msgid ""
"No audio files were ready for cleanup\n"
"\n"
"If this seems suprising, check for any existing\n"
"snapshots. These may still include regions that\n"
"require some unused files to continue to exist."
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2995 gtk_ardour/ardour_ui.cc:3001
msgid "files"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2997 gtk_ardour/ardour_ui.cc:3003
msgid "file"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3026
msgid "ardour: cleanup"
msgstr "ardour: limpiar"
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3040
msgid ""
"Cleanup is a destructive operation.\n"
"ALL undo/redo information will be lost if you cleanup.\n"
"Unused audio files will be moved to a \"dead sounds\" location."
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3045
msgid "Proceed with cleanup"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3061
#, fuzzy
msgid "CleanupDialog"
msgstr "Limpiar"
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3062
#, fuzzy
msgid "ardour cleanup"
msgstr "ardour: limpiar"
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3063
#, fuzzy
msgid "ardour_cleanup"
msgstr "ardour: limpiar"
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3086
msgid "cleaned files"
msgstr "archivos limpios"
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3087
#, fuzzy
msgid ""
"The following %1 %2 were not in use.\n"
"The next time you flush the wastebasket\n"
"it will release an additional %3 %4bytes\n"
"of disk space"
msgstr ""
"Los siguientes %1 archivos no estaban en uso \n"
"Cuando vuelva a vaciar la papelera\n"
"se liberar�%2 megabytes de espacio en disco \n"
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3110
#, fuzzy
msgid "deleted file"
msgstr "archivos eliminados"
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3111
#, fuzzy
msgid ""
"The following %1 file%2 were deleted, releasing %3 %4bytes of disk space"
msgstr ""
"Los siguientes %1 archivos fueron eliminados, liberando %2 megabytes de "
"espacio"
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3226
msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
msgstr "Se detuvo la grabacin porque el sistema se sobrecarg"
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3248
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with Ardour.\n"
"\n"
"Specifically, it failed to write data to disk\n"
"quickly enough to keep up with recording.\n"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3266
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with Ardour.\n"
"\n"
"Specifically, it failed to read data from disk\n"
"quickly enough to keep up with playback.\n"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3291
msgid "Recover from crash"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3292
msgid "Ignore crash data"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3293
msgid ""
"This session appears to have been in\n"
"middle of recording when ardour or\n"
"the computer was shutdown.\n"
"\n"
"Ardour can recover any captured audio for\n"
"you, or it can ignore it. Please decide\n"
"what you would like to do.\n"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3338
#, fuzzy
msgid "Could not disconnect from JACK"
msgstr "No se pudo conectar a JACK con el nombre \"%1\""
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3351
#, fuzzy
msgid "Could not reconnect to JACK"
msgstr "No se pudo conectar a JACK con el nombre \"%1\""
#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:60
msgid "UI: cannot setup editor"
msgstr "no se pudo iniciar el editor"
#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:65
msgid "UI: cannot setup mixer"
msgstr "no se pudo iniciar el mixer"
#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:70
msgid "UI: cannot setup meter_bridge"
msgstr "no se pudo iniciar el medidor volum�rico (VU)"
#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:98
msgid "MMC + Local"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:99
msgid "MMC"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:100
msgid "Local"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:117
msgid "MMC ID"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:215
msgid "Play from playhead"
msgstr "Reproduzir a partir del in�io"
#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:216
msgid "Stop playback"
msgstr "Detener la reproduccion"
#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:217
#, fuzzy
msgid "Play range/selection"
msgstr "Reproducir seleccin"
#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:218
msgid "Go to start of session"
msgstr "Ir al inicio de la sesin"
#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:219
msgid "Go to end of session"
msgstr "Ir al final de la sesin"
#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:220
#, fuzzy
msgid "Play loop range"
msgstr "Reproducir el intervalo cont�uamente"
#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:221
msgid "Return to last playback start when stopped"
msgstr "Al detenerse, volver a donde inici la reproduccin"
#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:222
msgid "Start playback after any locate"
msgstr ""
"Reproducir inmedi�amente despu� de relocalizar la barra de reproduccin"
#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:223
msgid "Be sensible about input monitoring"
msgstr "Monitorizacin sensible de entradas"
#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:224
msgid "Start recording at auto-punch start"
msgstr "Iniciar grabacin en el punto auto-punch start(inicio)"
#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:225
msgid "Stop recording at auto-punch end"
msgstr "Detener grabacin en el punto auto-punch end(final)"
#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:226
msgid "Enable/Disable audio click"
msgstr "Habilitar/desabilitar metrnomo"
#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:227
#, fuzzy
msgid "Enable/Disable follow playhead"
msgstr "Habilitar/desbilitar reproduccin cont�ua"
#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:228
#, fuzzy
msgid "Shuttle speed control"
msgstr "Control de velocidad y sentido de reproduccin(pitch)"
#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Select semitones or %%-age for speed display"
msgstr "Mostrar velocidad en semitonos o %-age"
#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:230
msgid "Select sprung or wheel behaviour"
msgstr "Modo Salto(cambio constante) o Rueda deslizante(cambio moment�eo)"
#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:231
#, fuzzy
msgid "Current transport speed"
msgstr "Velocidad actual de transporte"
#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:312
msgid "Primary clock"
msgstr "Reloj primario"
#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:313
msgid "secondary clock"
msgstr "Reloj secundario"
#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:365 gtk_ardour/ardour_ui2.cc:751
#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:770
msgid "stopped"
msgstr "detenido"
#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:431
msgid "ardour: clock"
msgstr "ardour: reloj"
#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:721
msgid "st"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:731
#, fuzzy
msgid "sprung"
msgstr "Salto"
#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:742
#, fuzzy
msgid "wheel"
msgstr "Rueda"
#: gtk_ardour/ardour_ui_dependents.cc:74
msgid "keyboard_target: error setting binding state: invalid node"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui_dialogs.cc:158
msgid "close session"
msgstr "cerrar sesin"
#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:75 gtk_ardour/audio_time_axis.cc:1895
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:76
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:77
msgid "Recent"
msgstr "Reciente"
#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:78 gtk_ardour/connection_editor.cc:54
#: gtk_ardour/io_selector.cc:54 gtk_ardour/io_selector.cc:784
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:84 gtk_ardour/route_params_ui.cc:488
msgid "Add Track/Bus"
msgstr "Agregar Pista/Bus"
#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:99
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:100
msgid "Image Compositor"
msgstr "Compositor de imagen"
#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:114
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:118
msgid "Snapshot"
msgstr "Capturar instant�ea de sesin"
#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:126
msgid "Save Template..."
msgstr "Guardar esquema"
#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:133
msgid "Export session to audiofile..."
msgstr "Exportar sesin a archivo de audio"
#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:134
#, fuzzy
msgid "Export range to audiofile..."
msgstr "Exportar sesin a archivo de audio"
#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:137 gtk_ardour/editor.cc:2312
#: gtk_ardour/editor.cc:2430 gtk_ardour/export_dialog.cc:118
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:1223 gtk_ardour/export_dialog.cc:1227
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:146
msgid "Cleanup unused sources"
msgstr "Arrojar archivos no usados a papelera"
#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:147
msgid "Flush wastebasket"
msgstr "Vaciar papelera"
#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:149
msgid "Cleanup"
msgstr "Limpiar"
#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:154
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:156
msgid "Session"
msgstr "Sesin"
#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:162 gtk_ardour/crossfade_edit.cc:287
#: gtk_ardour/editor.cc:2242 gtk_ardour/editor.cc:2499
#: gtk_ardour/editor_markers.cc:466 gtk_ardour/mixer_strip.cc:570
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:629 gtk_ardour/redirect_box.cc:412
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:171 gtk_ardour/mixer_strip.cc:572
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:631
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:174
#, fuzzy
msgid "Reconnect"
msgstr "Conectar"
#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:192
msgid "Latency"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:195
msgid "JACK"
msgstr "JACK"
#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:205
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:206
msgid "Mixer"
msgstr "Mixer"
#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:212
msgid "Options Editor"
msgstr "Opciones Editor"
#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:219
msgid "Audio Library"
msgstr "Biblioteca de Audio"
#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:225
#, fuzzy
msgid "Track/Bus Inspector"
msgstr "Pistas/Buses"
#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:232
msgid "Connections"
msgstr "Conecciones"
#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:240
msgid "Meter Bridge"
msgstr "V�ETRO"
#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:248
msgid "Locations"
msgstr "Localizaciones"
#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:255
msgid "Big Clock"
msgstr "Reloj Grande"
#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:261
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:264
msgid "Windows"
msgstr "Ventanas"
#: gtk_ardour/audio_clock.cc:1640 gtk_ardour/editor.cc:203
msgid "SMPTE"
msgstr ""
#: gtk_ardour/audio_clock.cc:1641 gtk_ardour/editor.cc:202
#: gtk_ardour/editor_rulers.cc:359
msgid "Bars:Beats"
msgstr "Compaces:Pulsos"
#: gtk_ardour/audio_clock.cc:1642
msgid "Minutes:Seconds"
msgstr "Minutos:Segundos"
#: gtk_ardour/audio_clock.cc:1643
msgid "Audio Frames"
msgstr "Cuadros de Audio"
#: gtk_ardour/audio_clock.cc:1644 gtk_ardour/option_editor.cc:356
#: gtk_ardour/option_editor.cc:373 gtk_ardour/option_editor.cc:713
#: gtk_ardour/option_editor.cc:733 gtk_ardour/option_editor.cc:774
#: gtk_ardour/option_editor.cc:794
msgid "Off"
msgstr "Deshabilitar"
#: gtk_ardour/audio_clock.cc:1646
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:104 gtk_ardour/mixer_strip.cc:523
msgid "m"
msgstr ""
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:104 gtk_ardour/mixer_strip.cc:524
msgid "s"
msgstr ""
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:104
msgid "r"
msgstr ""
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:108
msgid "g"
msgstr ""
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:109
msgid "p"
msgstr ""
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:110 gtk_ardour/automation_time_axis.cc:44
#: gtk_ardour/visual_time_axis.cc:90
msgid "h"
msgstr ""
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:111
msgid "a"
msgstr ""
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:112 gtk_ardour/visual_time_axis.cc:89
msgid "v"
msgstr ""
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:185
msgid "Record"
msgstr "Grabar"
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:186 gtk_ardour/option_editor.cc:191
msgid "Solo"
msgstr "Solo"
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:187 gtk_ardour/editor.cc:2236
#: gtk_ardour/editor.cc:2330 gtk_ardour/panner_ui.cc:433
msgid "Mute"
msgstr ""
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:188
msgid "Edit Group"
msgstr "Editar Grupo"
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:189 gtk_ardour/visual_time_axis.cc:110
msgid "Display Height"
msgstr "Tamao de pista"
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:190
msgid "Playlist"
msgstr "Lista de reproduccin"
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:191 gtk_ardour/audio_time_axis.cc:752
msgid "Automation"
msgstr "Automatizacin"
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:192 gtk_ardour/visual_time_axis.cc:111
msgid "Visual options"
msgstr "Opciones visuales"
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:193 gtk_ardour/visual_time_axis.cc:112
msgid "Hide this track"
msgstr "Ocultar esta pista"
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:349
msgid "No group"
msgstr "Sin grupo"
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:715 gtk_ardour/automation_time_axis.cc:447
#: gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:265 gtk_ardour/marker_time_axis.cc:229
msgid "Height"
msgstr "Altura"
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:716 gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:266
#: gtk_ardour/marker_time_axis.cc:230
msgid "Color"
msgstr "Color"
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:720
msgid "Hide all crossfades"
msgstr ""
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:721
msgid "Show all crossfades"
msgstr ""
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:729
#, fuzzy
msgid "show all automation"
msgstr "Mostrar toda automatizacin"
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:732
#, fuzzy
msgid "show existing automation"
msgstr "Mostrar toda automatizacin"
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:735
#, fuzzy
msgid "hide all automation"
msgstr "ocultar toda automatizacin"
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:740 gtk_ardour/audio_time_axis.cc:1204
#: gtk_ardour/editor.cc:234
msgid "gain"
msgstr "volumen"
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:745 gtk_ardour/audio_time_axis.cc:1244
msgid "pan"
msgstr "balance"
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:750 gtk_ardour/redirect_box.cc:388
msgid "Plugins"
msgstr ""
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:758 gtk_ardour/option_editor.cc:95
msgid "Show waveforms"
msgstr "Mostrar onda de audio"
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:766
msgid "Traditional"
msgstr "Tradicional"
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:769
msgid "Rectified"
msgstr "Corregido"
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:772
msgid "Waveform"
msgstr "Onda de audio"
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:782
#, fuzzy
msgid "align with existing material"
msgstr "Material existente"
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:787
#, fuzzy
msgid "align with capture time"
msgstr "Tiempo de captura"
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:793
#, fuzzy
msgid "Alignment"
msgstr "Alinear"
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:799 gtk_ardour/mixer_strip.cc:1288
msgid "Active"
msgstr "Activar"
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:804 gtk_ardour/editor.cc:2386
#: gtk_ardour/editor_markers.cc:454 gtk_ardour/editor_markers.cc:467
#: gtk_ardour/editor_region_list.cc:400 gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:269
#: gtk_ardour/location_ui.cc:56 gtk_ardour/marker_time_axis.cc:233
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:1293 gtk_ardour/plugin_selector.cc:83
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:843 gtk_ardour/audio_time_axis.cc:880
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:911
#, fuzzy
msgid "Name for playlist"
msgstr "Nombre a captura de sesin"
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:1168 gtk_ardour/visual_time_axis.cc:433
msgid "a track already exists with that name"
msgstr "ya existe una pista con este nombre"
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:1449 gtk_ardour/editor.cc:2001
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:2251 gtk_ardour/selection.cc:539
msgid "programming error: "
msgstr ""
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:1889
msgid "Current: %1"
msgstr "Actual: %1"
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:1892 gtk_ardour/editor_markers.cc:452
#: gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:258 gtk_ardour/marker_time_axis.cc:226
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:1286 gtk_ardour/redirect_box.cc:377
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:1896
msgid "New Copy"
msgstr "Nueva Copia"
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:1898
msgid "Clear Current"
msgstr "Borrar actual"
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:1900 gtk_ardour/editor.cc:2472
#: gtk_ardour/editor.cc:2557
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
#: gtk_ardour/automation_line.cc:904
#, fuzzy
msgid "automation event move"
msgstr "mover evento de automatizacin"
#: gtk_ardour/automation_line.cc:906
#, fuzzy
msgid "automation range drag"
msgstr "desplazar intervalo de automatizacin"
#: gtk_ardour/automation_line.cc:1035 gtk_ardour/region_gain_line.cc:64
#, fuzzy
msgid "remove control point"
msgstr "Remover punto de sincron�"
#: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:45 gtk_ardour/editor_ops.cc:3010
msgid "clear"
msgstr "borrar"
#: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:80
msgid "track height"
msgstr ""
#: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:81
#, fuzzy
msgid "automation state"
msgstr "estado de automatizacin de balance"
#: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:82
#, fuzzy
msgid "clear track"
msgstr "borrar intervalos"
#: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:83
#, fuzzy
msgid "hide track"
msgstr "Ocultar esta pista"
#: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:191
#: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:229
#: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:462 gtk_ardour/mixer_strip.cc:213
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:225 gtk_ardour/plugin_ui.cc:419
#: gtk_ardour/plugin_ui.cc:661 gtk_ardour/region_editor.cc:50
msgid "play"
msgstr "reproducir"
#: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:193
#: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:240
#: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:466 gtk_ardour/mixer_strip.cc:215
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:227 gtk_ardour/plugin_ui.cc:422
#: gtk_ardour/plugin_ui.cc:663
msgid "write"
msgstr "escritura"
#: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:195
#: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:251
#: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:470 gtk_ardour/mixer_strip.cc:217
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:229 gtk_ardour/mixer_strip.cc:953
#: gtk_ardour/plugin_ui.cc:425 gtk_ardour/plugin_ui.cc:665
#, fuzzy
msgid "touch"
msgstr "tocar"
#: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:262 gtk_ardour/option_editor.cc:274
#: gtk_ardour/option_editor.cc:280 gtk_ardour/plugin_ui.cc:428
msgid "???"
msgstr ""
#: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:276
#, fuzzy
msgid "clear automation"
msgstr "borrar localizaciones"
#: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:449 gtk_ardour/editor_markers.cc:453
#: gtk_ardour/editor_markers.cc:499 gtk_ardour/editor_region_list.cc:398
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
#: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:451 gtk_ardour/connection_editor.cc:52
#: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:76 gtk_ardour/redirect_box.cc:364
msgid "Clear"
msgstr "Quitar todos"
#: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:474
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "Inicio"
#: gtk_ardour/connection_editor.cc:47 gtk_ardour/new_session_dialog.cc:49
msgid "Input Connections"
msgstr "Conecciones de entrada"
#: gtk_ardour/connection_editor.cc:48 gtk_ardour/new_session_dialog.cc:48
msgid "Output Connections"
msgstr "Conecciones de salida"
#: gtk_ardour/connection_editor.cc:49
#, fuzzy
msgid "New Input"
msgstr "nueva entrada"
#: gtk_ardour/connection_editor.cc:50
#, fuzzy
msgid "New Output"
msgstr "nueva salida"
#: gtk_ardour/connection_editor.cc:51
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "quitar"
#: gtk_ardour/connection_editor.cc:53 gtk_ardour/connection_editor.cc:96
#, fuzzy
msgid "Add Port"
msgstr "agregar puerto"
#: gtk_ardour/connection_editor.cc:56 gtk_ardour/connection_editor.cc:105
#: gtk_ardour/io_selector.cc:56 gtk_ardour/io_selector.cc:786
#, fuzzy
msgid "Rescan"
msgstr "buscar de nuevo"
#: gtk_ardour/connection_editor.cc:101
msgid "Available Ports"
msgstr "Puertos Disponibles"
#: gtk_ardour/connection_editor.cc:183
msgid "ardour: connections"
msgstr "ardour: conecciones"
#: gtk_ardour/connection_editor.cc:513
#, c-format
msgid "in %d"
msgstr "em %d"
#: gtk_ardour/connection_editor.cc:644
msgid "Name for new connection:"
msgstr "Nombre para nueva coneccin:"
#: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:71
#, fuzzy
msgid "crossfade editor"
msgstr "editar fade in"
#: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:77 gtk_ardour/panner_ui.cc:449
#, fuzzy
msgid "Reset"
msgstr "resetear"
#: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:78
#, fuzzy
msgid "Fade"
msgstr "Fades"
#: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:79
msgid "Out (dry)"
msgstr ""
#: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:80
#, fuzzy
msgid "Out"
msgstr "Salidas"
#: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:81
msgid "In (dry)"
msgstr ""
#: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:82
msgid "In"
msgstr ""
#: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:84
msgid "With Pre-roll"
msgstr ""
#: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:85
msgid "With Post-roll"
msgstr ""
#: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:93
msgid "Fade In"
msgstr ""
#: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:94
msgid "Fade Out"
msgstr ""
#: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:98
msgid "ardour: x-fade edit"
msgstr ""
#: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:198 gtk_ardour/editor.cc:2311
#: gtk_ardour/editor_region_list.cc:396 gtk_ardour/option_editor.cc:189
msgid "Audition"
msgstr "Audicionando"
#: gtk_ardour/editor.cc:103 gtk_ardour/editor_region_list.cc:804
msgid "Regions/name"
msgstr "Regiones/nombre"
#: gtk_ardour/editor.cc:108
msgid "Chunks"
msgstr "Trechos"
#: gtk_ardour/editor.cc:116 gtk_ardour/editor.cc:4079
msgid "Slide"
msgstr "Deslizar"
#: gtk_ardour/editor.cc:117 gtk_ardour/editor.cc:4077
msgid "Splice"
msgstr "Reunir"
#: gtk_ardour/editor.cc:122 gtk_ardour/editor.cc:4136
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:82 gtk_ardour/export_dialog.cc:96
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:912 gtk_ardour/export_dialog.cc:977
msgid "None"
msgstr "Ningn"
#: gtk_ardour/editor.cc:123 gtk_ardour/editor.cc:4124
#, fuzzy
msgid "CD Frames"
msgstr "Cuadros"
#: gtk_ardour/editor.cc:124 gtk_ardour/editor.cc:4126
#, fuzzy
msgid "SMPTE Frames"
msgstr "SMPTE Cuadros/segundo"
#: gtk_ardour/editor.cc:125 gtk_ardour/editor.cc:4128
#, fuzzy
msgid "SMPTE Seconds"
msgstr "SMPTE Cuadros/segundo"
#: gtk_ardour/editor.cc:126 gtk_ardour/editor.cc:4130
msgid "SMPTE Minutes"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:127 gtk_ardour/editor.cc:4132
#, fuzzy
msgid "Seconds"
msgstr "Minutos:Segundos"
#: gtk_ardour/editor.cc:128 gtk_ardour/editor.cc:4134
#, fuzzy
msgid "Minutes"
msgstr "Salidas Principales"
#: gtk_ardour/editor.cc:129 gtk_ardour/editor.cc:4106
msgid "Beats/32"
msgstr "Pulsos/32"
#: gtk_ardour/editor.cc:130 gtk_ardour/editor.cc:4104
msgid "Beats/16"
msgstr "Pulsos/16"
#: gtk_ardour/editor.cc:131 gtk_ardour/editor.cc:4102
msgid "Beats/8"
msgstr "Pulsos/8"
#: gtk_ardour/editor.cc:132 gtk_ardour/editor.cc:4100
msgid "Beats/4"
msgstr "Pulsos/4"
#: gtk_ardour/editor.cc:133 gtk_ardour/editor.cc:4098
msgid "Beats/3"
msgstr "Pulsos/3"
#: gtk_ardour/editor.cc:134 gtk_ardour/editor.cc:4108
msgid "Beats"
msgstr "Pulsos"
#: gtk_ardour/editor.cc:135 gtk_ardour/editor.cc:4110
msgid "Bars"
msgstr "Compaces"
#: gtk_ardour/editor.cc:136 gtk_ardour/editor.cc:4112
msgid "Marks"
msgstr "Marcas"
#: gtk_ardour/editor.cc:137 gtk_ardour/editor.cc:156 gtk_ardour/editor.cc:4114
#: gtk_ardour/editor.cc:4182
msgid "Edit Cursor"
msgstr "Cursor de Edicin"
#: gtk_ardour/editor.cc:138 gtk_ardour/editor.cc:4116
msgid "Region starts"
msgstr "Comienzos de regin"
#: gtk_ardour/editor.cc:139 gtk_ardour/editor.cc:4118
msgid "Region ends"
msgstr "Fines de regin"
#: gtk_ardour/editor.cc:140 gtk_ardour/editor.cc:4122
msgid "Region syncs"
msgstr "Sincronizaciones de region"
#: gtk_ardour/editor.cc:141 gtk_ardour/editor.cc:4120
msgid "Region bounds"
msgstr "Bordes de regin"
#: gtk_ardour/editor.cc:146 gtk_ardour/editor.cc:4153
#: gtk_ardour/time_axis_view.cc:449
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: gtk_ardour/editor.cc:147 gtk_ardour/editor.cc:4155
#, fuzzy
msgid "Magnetic"
msgstr "Magn�ico"
#: gtk_ardour/editor.cc:152 gtk_ardour/editor.cc:4174
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:1232 gtk_ardour/export_dialog.cc:1237
msgid "Left"
msgstr "Izquierdo"
#: gtk_ardour/editor.cc:153 gtk_ardour/editor.cc:4176
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:1233 gtk_ardour/export_dialog.cc:1238
msgid "Right"
msgstr "Derecho"
#: gtk_ardour/editor.cc:154 gtk_ardour/editor.cc:4178
msgid "Center"
msgstr "Centro"
#: gtk_ardour/editor.cc:155 gtk_ardour/editor.cc:4180
msgid "Playhead"
msgstr "Barra de reproduccin"
#: gtk_ardour/editor.cc:201
msgid "Mins:Secs"
msgstr "Mins:Segs"
#: gtk_ardour/editor.cc:204 gtk_ardour/editor_rulers.cc:353
msgid "Frames"
msgstr "Cuadros"
#: gtk_ardour/editor.cc:205 gtk_ardour/editor_rulers.cc:373
msgid "Tempo"
msgstr "Tempo"
#: gtk_ardour/editor.cc:206 gtk_ardour/editor_rulers.cc:367
msgid "Meter"
msgstr "Vmetro"
#: gtk_ardour/editor.cc:207 gtk_ardour/editor_rulers.cc:379
#, fuzzy
msgid "Location Markers"
msgstr "Marcadores de localizacin"
#: gtk_ardour/editor.cc:208 gtk_ardour/editor_rulers.cc:385
#, fuzzy
msgid "Range Markers"
msgstr "Marcadores de intervalo"
#: gtk_ardour/editor.cc:209 gtk_ardour/editor_rulers.cc:391
msgid "Loop/Punch Ranges"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:221
msgid ""
"editor\n"
"mixer"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:232
msgid "range"
msgstr "intervalo"
#: gtk_ardour/editor.cc:233
msgid "object"
msgstr "objeto"
#: gtk_ardour/editor.cc:235
msgid "zoom"
msgstr "zoom"
#: gtk_ardour/editor.cc:236
msgid "timefx"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:237
msgid "listen"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:239
msgid "mode"
msgstr "modo"
#: gtk_ardour/editor.cc:240
msgid "automation"
msgstr "automatizacin"
#: gtk_ardour/editor.cc:242
msgid "Edit Mode"
msgstr "Modo de edicin"
#: gtk_ardour/editor.cc:243
msgid "Snap To"
msgstr "Ajustar a"
#: gtk_ardour/editor.cc:244
#, fuzzy
msgid "Snap Mode"
msgstr "Modo de ajuste"
#: gtk_ardour/editor.cc:245
msgid "Zoom Focus"
msgstr "Foco de Zoom"
#: gtk_ardour/editor.cc:256 gtk_ardour/editor.cc:2364
#: gtk_ardour/editor.cc:2524 gtk_ardour/editor.cc:2579
msgid "Nudge"
msgstr "Retocar"
#: gtk_ardour/editor.cc:511
msgid "Zoom in"
msgstr "Acercar"
#: gtk_ardour/editor.cc:512
msgid "Zoom out"
msgstr "Alejar"
#: gtk_ardour/editor.cc:517
msgid "Zoom to session"
msgstr "Mostrar toda la sesin"
#: gtk_ardour/editor.cc:536
msgid "Zoom Span"
msgstr "Alcance de zoom"
#: gtk_ardour/editor.cc:566
msgid "Edit Groups"
msgstr "Editar Grupos"
#: gtk_ardour/editor.cc:591 gtk_ardour/mixer_ui.cc:142
msgid "-all-"
msgstr "-todo-"
#: gtk_ardour/editor.cc:718
msgid "Nudge region/selection forwards"
msgstr "Retocar regin/selecin adelante"
#: gtk_ardour/editor.cc:719
msgid "Nudge region/selection backwards"
msgstr "Retocar regin/selecin atr�"
#: gtk_ardour/editor.cc:728 gtk_ardour/editor_mixer.cc:308
msgid "ardour: editor"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:729
msgid "ardour_editor"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:846
msgid "VerboseCanvasCursor"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:1405
msgid "FirstActionMessage"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:1407
msgid "Start a new session\n"
msgstr "Iniciar una nueva sesin\n"
#: gtk_ardour/editor.cc:1408
msgid "via Session menu"
msgstr "via men de Sesin"
#: gtk_ardour/editor.cc:1703
msgid "ardour: editor: "
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:1787 gtk_ardour/editor.cc:1796
#: gtk_ardour/editor_markers.cc:797
msgid "Loop"
msgstr "c�lico"
#: gtk_ardour/editor.cc:1801 gtk_ardour/editor.cc:1810
#: gtk_ardour/editor_markers.cc:823
msgid "Punch"
msgstr "Insercin"
#: gtk_ardour/editor.cc:1957 gtk_ardour/editor_mouse.cc:1688
msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:1969 gtk_ardour/editor.cc:1986
#: gtk_ardour/redirect_box.cc:401
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactivar"
#: gtk_ardour/editor.cc:1971 gtk_ardour/editor.cc:1988
#: gtk_ardour/redirect_box.cc:398
msgid "Activate"
msgstr "Activar"
#: gtk_ardour/editor.cc:1976 gtk_ardour/editor.cc:1993
#, fuzzy
msgid "Linear"
msgstr "linear"
#: gtk_ardour/editor.cc:1977 gtk_ardour/editor.cc:1994
#: gtk_ardour/option_editor.cc:358 gtk_ardour/option_editor.cc:734
#: gtk_ardour/option_editor.cc:796
#, fuzzy
msgid "Slowest"
msgstr "Menor"
#: gtk_ardour/editor.cc:1978 gtk_ardour/editor.cc:1995
#: gtk_ardour/option_editor.cc:360 gtk_ardour/option_editor.cc:735
#: gtk_ardour/option_editor.cc:798
#, fuzzy
msgid "Slow"
msgstr "Solo"
#: gtk_ardour/editor.cc:1979 gtk_ardour/editor.cc:1996
#: gtk_ardour/option_editor.cc:364 gtk_ardour/option_editor.cc:737
#: gtk_ardour/option_editor.cc:802
#, fuzzy
msgid "Fast"
msgstr "Fades"
#: gtk_ardour/editor.cc:1980 gtk_ardour/editor.cc:1997
#: gtk_ardour/option_editor.cc:368 gtk_ardour/option_editor.cc:739
#: gtk_ardour/option_editor.cc:806
#, fuzzy
msgid "Fastest"
msgstr "r�ido"
#: gtk_ardour/editor.cc:2105 gtk_ardour/editor.cc:2113
msgid "Freeze"
msgstr "Unir regiones"
#: gtk_ardour/editor.cc:2109
msgid "Unfreeze"
msgstr "Separar regiones"
#: gtk_ardour/editor.cc:2238 gtk_ardour/editor.cc:2328
#, fuzzy
msgid "Unmute"
msgstr "mudo"
#: gtk_ardour/editor.cc:2247
msgid "Convert to short"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:2249
msgid "Convert to full"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:2260
#, fuzzy
msgid "Crossfade"
msgstr "editar fade in"
#: gtk_ardour/editor.cc:2303
msgid "Popup region editor"
msgstr "Editor de regiones"
#: gtk_ardour/editor.cc:2304
#, fuzzy
msgid "Raise to top layer"
msgstr "Elevar regin a la capa m� alta"
#: gtk_ardour/editor.cc:2305
#, fuzzy
msgid "Lower to bottom layer"
msgstr "Enviar regin a capa m� baja"
#: gtk_ardour/editor.cc:2307
msgid "Define sync point"
msgstr "Definir punto de sincron�"
#: gtk_ardour/editor.cc:2308
msgid "Remove sync point"
msgstr "Remover punto de sincron�"
#: gtk_ardour/editor.cc:2313
#, fuzzy
msgid "Bounce"
msgstr "intervalo"
#: gtk_ardour/editor.cc:2323
#, fuzzy
msgid "Lock"
msgstr "bloquear"
#: gtk_ardour/editor.cc:2324
#, fuzzy
msgid "Unlock"
msgstr "Desbloquear"
#: gtk_ardour/editor.cc:2334
#, fuzzy
msgid "Original position"
msgstr "Posicin original"
#: gtk_ardour/editor.cc:2340
msgid "Toggle envelope visibility"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:2341
#, fuzzy
msgid "Toggle envelope active"
msgstr "activar"
#: gtk_ardour/editor.cc:2345
#, fuzzy
msgid "DeNormalize"
msgstr "Normalizar"
#: gtk_ardour/editor.cc:2347
#, fuzzy
msgid "Normalize"
msgstr "Normalizar"
#: gtk_ardour/editor.cc:2350
#, fuzzy
msgid "Reverse"
msgstr "Invertir"
#: gtk_ardour/editor.cc:2359
#, fuzzy
msgid "Nudge fwd"
msgstr "Retocar"
#: gtk_ardour/editor.cc:2360
#, fuzzy
msgid "Nudge bwd"
msgstr "Retocar"
#: gtk_ardour/editor.cc:2361
msgid "Nudge fwd by capture offset"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:2362
msgid "Nudge bwd by capture offset"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:2371
msgid "Start to edit cursor"
msgstr "Desde principio hasta cursor de edicin"
#: gtk_ardour/editor.cc:2372
msgid "Edit cursor to end"
msgstr "Desde cursor de edicin hasta final"
#: gtk_ardour/editor.cc:2374
msgid "Trim"
msgstr "Cortar"
#: gtk_ardour/editor.cc:2377
msgid "Split"
msgstr "Separar"
#: gtk_ardour/editor.cc:2380
msgid "Make mono regions"
msgstr "Crear regiones mono"
#: gtk_ardour/editor.cc:2383 gtk_ardour/editor.cc:2428
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
#: gtk_ardour/editor.cc:2384
msgid "Fill Track"
msgstr "Llenar Pista"
#: gtk_ardour/editor.cc:2388
#, fuzzy
msgid "Destroy"
msgstr "Destruir"
#: gtk_ardour/editor.cc:2418
#, fuzzy
msgid "Play range"
msgstr "Reproducir el intervalo cont�uamente"
#: gtk_ardour/editor.cc:2419 gtk_ardour/editor_markers.cc:446
#, fuzzy
msgid "Loop range"
msgstr "rango de reproduccin cont�ua"
#: gtk_ardour/editor.cc:2421
#, fuzzy
msgid "Create chunk from range"
msgstr "Crear trecho a partir de seleccin"
#: gtk_ardour/editor.cc:2423
msgid "Create Region"
msgstr "Crear Regin"
#: gtk_ardour/editor.cc:2424
msgid "Separate Region"
msgstr "Separar Regin"
#: gtk_ardour/editor.cc:2425
#, fuzzy
msgid "Crop Region to range"
msgstr "Acortar regin hasta la seleccin"
#: gtk_ardour/editor.cc:2426
#, fuzzy
msgid "Bounce range"
msgstr "intervalo"
#: gtk_ardour/editor.cc:2432
#, fuzzy
msgid "Fill range w/Region"
msgstr "Crear Regin"
#: gtk_ardour/editor.cc:2434
#, fuzzy
msgid "Range"
msgstr "intervalo"
#: gtk_ardour/editor.cc:2449 gtk_ardour/editor.cc:2538
#, fuzzy
msgid "Play from edit cursor"
msgstr "Reproducir desde el cursor"
#: gtk_ardour/editor.cc:2450 gtk_ardour/editor.cc:2539
msgid "Play from start"
msgstr "Reproducir desde el principio"
#: gtk_ardour/editor.cc:2451
#, fuzzy
msgid "Play region"
msgstr "Reproducir Regin"
#: gtk_ardour/editor.cc:2453
#, fuzzy
msgid "Loop Region"
msgstr "Reproducir regin cont�uamente"
#: gtk_ardour/editor.cc:2455 gtk_ardour/editor.cc:2540
#: gtk_ardour/library_ui.cc:972
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
#: gtk_ardour/editor.cc:2463 gtk_ardour/editor.cc:2548
#, fuzzy
msgid "Select All in track"
msgstr "Seleccionar todo dentro de pista"
#: gtk_ardour/editor.cc:2464 gtk_ardour/editor.cc:2549
#, fuzzy
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar todo"
#: gtk_ardour/editor.cc:2465 gtk_ardour/editor.cc:2550
msgid "Invert in track"
msgstr "Invertir dentro de pista"
#: gtk_ardour/editor.cc:2466 gtk_ardour/editor.cc:2551
#, fuzzy
msgid "Invert"
msgstr "Invertir"
#: gtk_ardour/editor.cc:2468 gtk_ardour/editor.cc:2553
#, fuzzy
msgid "Select loop range"
msgstr "seleccionar rango de zoom"
#: gtk_ardour/editor.cc:2469 gtk_ardour/editor.cc:2554
#, fuzzy
msgid "Select punch range"
msgstr "Seleccionar intervalo actual"
#: gtk_ardour/editor.cc:2480 gtk_ardour/editor.cc:2565
#: gtk_ardour/editor.cc:3916 gtk_ardour/redirect_box.cc:369
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
#: gtk_ardour/editor.cc:2481 gtk_ardour/editor.cc:2566
#: gtk_ardour/editor.cc:3918 gtk_ardour/redirect_box.cc:371
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: gtk_ardour/editor.cc:2482
#, fuzzy
msgid "Paste at edit cursor"
msgstr "Desde principio hasta cursor de edicin"
#: gtk_ardour/editor.cc:2483
#, fuzzy
msgid "Paste at mouse"
msgstr "usar salidas Master"
#: gtk_ardour/editor.cc:2487 gtk_ardour/editor.cc:3923
msgid "Align"
msgstr "Alinear"
#: gtk_ardour/editor.cc:2488 gtk_ardour/editor.cc:3925
msgid "Align Relative"
msgstr "Alinear relativamente"
#: gtk_ardour/editor.cc:2492
msgid "Insert chunk"
msgstr "Insertar trecho"
#: gtk_ardour/editor.cc:2496
#, fuzzy
msgid "New Region from range"
msgstr "Nueva region a partir de seleccin"
#: gtk_ardour/editor.cc:2497
#, fuzzy
msgid "Separate Range"
msgstr "Separar Regin"
#: gtk_ardour/editor.cc:2507
msgid "Insert Region"
msgstr "Insertar Regin"
#: gtk_ardour/editor.cc:2508
msgid "Insert external sndfile"
msgstr "Insertar archivo de audio externo"
#: gtk_ardour/editor.cc:2510 gtk_ardour/library_ui.cc:1438
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: gtk_ardour/editor.cc:2519 gtk_ardour/editor.cc:2574
msgid "Nudge entire track fwd"
msgstr "Retocar toda la pista adelante"
#: gtk_ardour/editor.cc:2520 gtk_ardour/editor.cc:2575
msgid "Nudge track after edit cursor fwd"
msgstr "Retocar pista desde cursor de edicin adelante"
#: gtk_ardour/editor.cc:2521 gtk_ardour/editor.cc:2576
msgid "Nudge entire track bwd"
msgstr "Retocar toda la pista atr�"
#: gtk_ardour/editor.cc:2522 gtk_ardour/editor.cc:2577
msgid "Nudge track after edit cursor bwd"
msgstr "Retocar toda la pista, desde cursor de edicin atr�"
#: gtk_ardour/editor.cc:2567 gtk_ardour/editor.cc:3920
#: gtk_ardour/redirect_box.cc:373
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
#: gtk_ardour/editor.cc:2632 gtk_ardour/editor.cc:2645
#: gtk_ardour/editor_markers.cc:287 gtk_ardour/location_ui.cc:799
msgid "add marker"
msgstr "agregar marcador"
#: gtk_ardour/editor.cc:3084
msgid "select/move objects"
msgstr "selecionar/mover objetos"
#: gtk_ardour/editor.cc:3085
msgid "select/move ranges"
msgstr "selecionar/mover intervalos"
#: gtk_ardour/editor.cc:3086
msgid "draw gain automation"
msgstr "dibujar automatizacin de volumen"
#: gtk_ardour/editor.cc:3087
msgid "select zoom range"
msgstr "seleccionar rango de zoom"
#: gtk_ardour/editor.cc:3088
msgid "stretch/shrink regions"
msgstr "estirar/encoger regiones"
#: gtk_ardour/editor.cc:3089
#, fuzzy
msgid "listen to specific regions"
msgstr "Reproducir regin seleccionada cont�uamente"
#: gtk_ardour/editor.cc:3213
msgid "Start:"
msgstr "Inicio:"
#: gtk_ardour/editor.cc:3214
msgid "End:"
msgstr "Final:"
#: gtk_ardour/editor.cc:3215
msgid "Edit:"
msgstr "Editar:"
#: gtk_ardour/editor.cc:3429
msgid "incorrectly formatted URI list, ignored"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:3611
#, fuzzy
msgid "set selected trackview"
msgstr "Insertar seleccin"
#: gtk_ardour/editor.cc:3647
#, fuzzy
msgid "set selected control point"
msgstr "Remover punto de sincron�"
#: gtk_ardour/editor.cc:3719
#, fuzzy
msgid "set selected regionview"
msgstr "Reproducir regin seleccionada cont�uamente"
#: gtk_ardour/editor.cc:3799 gtk_ardour/editor.cc:3835
#, fuzzy
msgid "set selected regions"
msgstr "Reproducir regin seleccionada cont�uamente"
#: gtk_ardour/editor.cc:3891
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
#: gtk_ardour/editor.cc:3893
msgid "Undo (%1)"
msgstr "Deshacer (%1)"
#: gtk_ardour/editor.cc:3903
msgid "Redo"
msgstr "Rehacer"
#: gtk_ardour/editor.cc:3905
msgid "Redo (%1)"
msgstr "Rehacer (%1)"
#: gtk_ardour/editor.cc:3939 gtk_ardour/editor.cc:3946
msgid "... as new track"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:3940 gtk_ardour/editor.cc:3947
#, fuzzy
msgid "... as new region"
msgstr "normalizar regiones"
#: gtk_ardour/editor.cc:3949 gtk_ardour/editor_region_list.cc:452
msgid "Import audio (copy)"
msgstr "Importar audio (copiar)"
#: gtk_ardour/editor.cc:3950 gtk_ardour/editor_region_list.cc:457
msgid "Embed audio (link)"
msgstr "Linquear a a archivo"
#: gtk_ardour/editor.cc:3953
#, fuzzy
msgid "Remove last capture"
msgstr "Quitar ltima captura"
#: gtk_ardour/editor.cc:3974
msgid "Duplicate how many times?"
msgstr "Duplicar cuantas veces?"
#: gtk_ardour/editor.cc:4550
msgid ""
"Playlist %1 is currently unused.\n"
"If left alone, no audio files used by it will be cleaned.\n"
"If deleted, audio files used by it alone by will cleaned."
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:4555
#, fuzzy
msgid "Delete playlist"
msgstr "Nombre a captura de sesin"
#: gtk_ardour/editor.cc:4556
#, fuzzy
msgid "Keep playlist"
msgstr "Nombre a captura de sesin"
#: gtk_ardour/editor.cc:4557
#, fuzzy
msgid "Cancel cleanup"
msgstr "Limpiar"
#: gtk_ardour/editor_canvas_events.cc:691 gtk_ardour/editor_mouse.cc:2258
#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:2277 gtk_ardour/editor_mouse.cc:2290
msgid ""
"programming error: control point canvas item has no control point object "
"pointer!"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor_canvas_events.cc:717
msgid "programming error: line canvas item has no line object pointer!"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor_canvas_events.cc:744
#: gtk_ardour/editor_canvas_events.cc:784
#: gtk_ardour/editor_canvas_events.cc:823
msgid "programming error: no \"rect\" pointer associated with selection item"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor_edit_groups.cc:62 gtk_ardour/editor_route_list.cc:298
#: gtk_ardour/mixer_ui.cc:670
msgid "Show All"
msgstr "Mostrar Todo"
#: gtk_ardour/editor_edit_groups.cc:63 gtk_ardour/editor_route_list.cc:299
#: gtk_ardour/mixer_ui.cc:671
msgid "Hide All"
msgstr "Ocultar Todo"
#: gtk_ardour/editor_edit_groups.cc:98
msgid "Name for new edit group"
msgstr "Nombre para nuevo grupo de edicin"
#: gtk_ardour/editor_export_audio.cc:60
msgid ""
"There is no range to export.\n"
"\n"
"Select a range using the range mouse mode"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor_imageframe.cc:675 gtk_ardour/editor_imageframe.cc:707
msgid "programming error: no ImageFrameView selected"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor_imageframe.cc:906 gtk_ardour/editor_imageframe.cc:930
msgid "programming error: no MarkerView selected"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor_keys.cc:187
#, fuzzy
msgid "keyboard selection"
msgstr "Separar Seleccin"
#: gtk_ardour/editor_markers.cc:302 gtk_ardour/editor_markers.cc:376
#: gtk_ardour/editor_markers.cc:508 gtk_ardour/editor_markers.cc:526
#: gtk_ardour/editor_markers.cc:556 gtk_ardour/editor_markers.cc:584
#: gtk_ardour/editor_markers.cc:612 gtk_ardour/editor_markers.cc:650
#: gtk_ardour/editor_markers.cc:677 gtk_ardour/editor_markers.cc:700
#: gtk_ardour/editor_markers.cc:719 gtk_ardour/editor_mouse.cc:1960
#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:4075
msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor_markers.cc:326 gtk_ardour/location_ui.cc:681
msgid "remove marker"
msgstr "quitar marcador"
#: gtk_ardour/editor_markers.cc:444 gtk_ardour/editor_markers.cc:494
#, fuzzy
msgid "Locate to"
msgstr "Localizar a"
#: gtk_ardour/editor_markers.cc:445 gtk_ardour/editor_markers.cc:495
#, fuzzy
msgid "Play from"
msgstr "Reproducir desde"
#: gtk_ardour/editor_markers.cc:447 gtk_ardour/editor_markers.cc:496
#, fuzzy
msgid "Set from playhead"
msgstr "Ubicar desde barra de reproduccin"
#: gtk_ardour/editor_markers.cc:448 gtk_ardour/editor_markers.cc:497
#, fuzzy
msgid "Set from range"
msgstr "selecionar intervalo de reproduccin cont�ua"
#: gtk_ardour/editor_markers.cc:479
#, fuzzy
msgid "Set Loop Range"
msgstr "selecionar intervalo de reproduccin cont�ua"
#: gtk_ardour/editor_markers.cc:480
msgid "Set Punch Range"
msgstr "Seleccionar intervalo de punch"
#: gtk_ardour/editor_markers.cc:736
msgid "ardour: rename mark"
msgstr "ardour: renombrar marca"
#: gtk_ardour/editor_markers.cc:738
#, fuzzy
msgid "ardour: rename range"
msgstr "ardour: renombrar regin"
#: gtk_ardour/editor_markers.cc:792
#, fuzzy
msgid "set loop range"
msgstr "seleccionar rango de zoom"
#: gtk_ardour/editor_markers.cc:818
#, fuzzy
msgid "set punch range"
msgstr "Seleccionar intervalo actual"
#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:99
msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:1555
msgid "programming error: start_grab called without drag item"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:1760
#, fuzzy
msgid "change fade in length"
msgstr "editar fade in"
#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:1778
msgid "programming error: fade out canvas item has no regionview data pointer!"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:1852
#, fuzzy
msgid "change fade out length"
msgstr "agregar salida"
#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:1871
msgid "programming error: cursor canvas item has no cursor data pointer!"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:2098 gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:470
msgid ""
"programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:2163
#, fuzzy
msgid "move meter mark"
msgstr "quitar marcador"
#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:2177 gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:335
#: gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:420 gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:439
msgid ""
"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:2182 gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:340
#: gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:425
msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:2245
#, fuzzy
msgid "move tempo mark"
msgstr "quitar marcador"
#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:2388
msgid "programming error: line canvas item has no line pointer!"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:2497
#, fuzzy
msgid "move region(s)"
msgstr "invertir regiones"
#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:2509
msgid "Drag region copy"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:2579
#, fuzzy
msgid "copy region(s)"
msgstr "normalizar regiones"
#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:2612
#, fuzzy
msgid "Drag region brush"
msgstr "normalizar regiones"
#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:3425
#, fuzzy
msgid "selection grab"
msgstr "Seleccin"
#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:3571
#, fuzzy
msgid "range selection"
msgstr "Reproducir seleccin"
#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:3587
#, fuzzy
msgid "trim selection start"
msgstr "Desde locacin"
#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:3603
#, fuzzy
msgid "trim selection end"
msgstr "Desde locacin"
#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:3620
#, fuzzy
msgid "move selection"
msgstr "Grabar seleccin"
#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:3995
#, fuzzy
msgid "Start point trim"
msgstr "Desde principio hasta cursor de edicin"
#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:4023
msgid "End point trim"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:4062
msgid "trimmed region"
msgstr "regin acortada"
#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:4203
#, fuzzy
msgid "new range marker"
msgstr "agregar un marcador de regin"
#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:4422
#, fuzzy
msgid "select regions"
msgstr "Reproducir regin seleccionada cont�uamente"
#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:4451
msgid "Name for region:"
msgstr "Nombre para regin:"
#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:4517
msgid "timestretch"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:117
#, fuzzy
msgid "split"
msgstr "Separar"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:153
#, fuzzy
msgid "remove region"
msgstr "invertir regiones"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:172
msgid ""
" This is destructive, will possibly delete audio files\n"
"It cannot be undone\n"
"Do you really want to destroy %1 ?"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:176
#, fuzzy
msgid "these regions"
msgstr "invertir regiones"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:176
#, fuzzy
msgid "this region"
msgstr "enmudecer a esta regin"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:179
#, fuzzy
msgid "Yes, destroy them."
msgstr "Si, eliminar."
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:181 gtk_ardour/editor_ops.cc:3434
#, fuzzy
msgid "Yes, destroy it."
msgstr "Si, eliminar."
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:184 gtk_ardour/editor_ops.cc:3435
#: gtk_ardour/route_ui.cc:658 gtk_ardour/visual_time_axis.cc:300
#, fuzzy
msgid "No, do nothing."
msgstr "No, no hacer nada."
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:279 gtk_ardour/editor_ops.cc:307
#, fuzzy
msgid "extend selection"
msgstr "Separar Seleccin"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:323 gtk_ardour/editor_ops.cc:357
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:401 gtk_ardour/editor_ops.cc:427
msgid "nudge forward"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:491
msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:1305
#, fuzzy
msgid "set selection from range"
msgstr "Nueva region a partir de seleccin"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:1421
msgid "clear markers"
msgstr "borrar marcadores"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:1433
msgid "clear ranges"
msgstr "borrar intervalos"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:1452
msgid "clear locations"
msgstr "borrar localizaciones"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:1503
#, fuzzy
msgid "insert dragged region"
msgstr "Insertar Regin"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:1538
#, fuzzy
msgid "insert region"
msgstr "Insertar Regin"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:1744
msgid "ardour: rename region"
msgstr "ardour: renombrar regin"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:1891
msgid "You can't import an audiofile until you have a session loaded."
msgstr "No puede importar un archivo a menos que abra o cree una sesin"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:1901
#, fuzzy
msgid "Import selected as tracks"
msgstr "Importar seleccin"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:1904
#, fuzzy
msgid "Import selected to region list"
msgstr "Reproducir regin seleccionada cont�uamente"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:1933
msgid "ardour: audio import in progress"
msgstr "ardour: importando archivo de audio"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:1937
msgid "Cancel Import"
msgstr "Cancelar importacin"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:1944
#, fuzzy
msgid "ardour: importing %1"
msgstr "ardour: exportar"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:1990
#, fuzzy
msgid "%1 it anyway"
msgstr "Linquear de todas formas"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:1996
#, fuzzy
msgid "Don't %1 it"
msgstr "No %1"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:1997
msgid "%1 all without questions"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:1998
#, fuzzy
msgid "Cancel entire import"
msgstr "Cancelar importacin"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:2004
#, fuzzy
msgid ""
"%1\n"
"This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
msgstr "La frecuencia de muestreo de este archivo difiere de la de la sesin!"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:2032
#, fuzzy
msgid "You can't embed an audiofile until you have a session loaded."
msgstr "No puede linquear a un archivo a menos que abra o cree una sesin"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:2039
msgid "Add to External Region list"
msgstr "Agregar a lista externa de regiones"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:2090 gtk_ardour/editor_ops.cc:2210
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:2286
msgid "Editor: cannot open file \"%1\" (%2)"
msgstr "Editor: no se pudo abrir el archivo \"%1\" (%2)"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:2128 gtk_ardour/editor_ops.cc:2312
msgid "could not open %1"
msgstr "no se pudo abrir %1"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:2171
#, fuzzy
msgid "Insert selected as new tracks"
msgstr "Insertar seleccin"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:2186
msgid "Insert selected"
msgstr "Insertar seleccin"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:2327
#, fuzzy
msgid "insert sndfile"
msgstr "Insertar archivo de audio externo"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:2464
#, fuzzy
msgid "separate"
msgstr "Separar Regin"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:2528
#, fuzzy
msgid "trim to selection"
msgstr "Desde locacin"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:2568
msgid "region fill"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:2626
#, fuzzy
msgid "fill selection"
msgstr "Reproducir seleccin cont�uamente"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:2650
msgid "Place the edit cursor at the desired sync point"
msgstr "Coloque el cursor de edicin en el punto de sincron� deseado"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:2656
#, fuzzy
msgid "set sync from edit cursor"
msgstr "Reproducir desde el cursor"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:2668
#, fuzzy
msgid "remove sync"
msgstr "Remover punto de sincron�"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:2682
#, fuzzy
msgid "naturalize"
msgstr "Normalizar"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:2746
#, fuzzy
msgid "align selection (relative)"
msgstr "Alinear relativamente"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:2774
#, fuzzy
msgid "align selection"
msgstr "Grabar seleccin"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:2786
#, fuzzy
msgid "align region"
msgstr "normalizar regiones"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:2833 gtk_ardour/editor_ops.cc:2858
#, fuzzy
msgid "trim to edit"
msgstr "Desde principio hasta cursor de edicin"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:2909
#, fuzzy
msgid "ardour: freeze"
msgstr "ardour: renombrar regin"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:2914
#, fuzzy
msgid "Cancel Freeze"
msgstr "Cancelar"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:2951
#, fuzzy
msgid "bounce range"
msgstr "intervalo"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:3004
#, fuzzy
msgid "cut"
msgstr "cortar"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:3007
#, fuzzy
msgid "copy"
msgstr "copiar"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:3020
#, fuzzy
msgid " objects"
msgstr "objetos"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:3046
#, fuzzy
msgid " range"
msgstr "intervalo"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:3201
#, fuzzy
msgid "paste"
msgstr "Pegar"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:3236
#, fuzzy
msgid "paste chunk"
msgstr "Crear trecho"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:3276
#, fuzzy
msgid "duplicate region"
msgstr "Reproducir regin seleccionada cont�uamente"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:3309
#, fuzzy
msgid "duplicate selection"
msgstr "Grabar seleccin"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:3349
#, fuzzy
msgid "clear playlist"
msgstr "Nombre a captura de sesin"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:3378
#, fuzzy
msgid "nudge track"
msgstr "Ocultar esta pista"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:3431
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to destroy the last capture?\n"
"(This is destructive and cannot be undone)"
msgstr ""
"Realmente desea quitar el bus \"%1\" ?\n"
"(no podr�deshacer este cambio)"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:3463
#, fuzzy
msgid "normalize"
msgstr "Normalizar"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:3510
#, fuzzy
msgid "reverse regions"
msgstr "invertir regiones"
#: gtk_ardour/editor_region_list.cc:223
#, fuzzy
msgid "hidden"
msgstr "Oculto"
#: gtk_ardour/editor_region_list.cc:408
msgid "Show all"
msgstr "Mostrar todo"
#: gtk_ardour/editor_region_list.cc:417
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
#: gtk_ardour/editor_region_list.cc:419
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"
#: gtk_ardour/editor_region_list.cc:423
msgid "By Region Name"
msgstr "Por Nombre de Regin"
#: gtk_ardour/editor_region_list.cc:425
msgid "By Region Length"
msgstr "Por Tamao de Regin"
#: gtk_ardour/editor_region_list.cc:427
msgid "By Region Position"
msgstr "Por Posicin de regin"
#: gtk_ardour/editor_region_list.cc:429
msgid "By Region Timestamp"
msgstr "Por fecha de Regin"
#: gtk_ardour/editor_region_list.cc:431
msgid "By Region Start in File"
msgstr "Por inicio de regin en archivo"
#: gtk_ardour/editor_region_list.cc:433
msgid "By Region End in File"
msgstr "Por fin de regin en archivo"
#: gtk_ardour/editor_region_list.cc:435
msgid "By Source File Name"
msgstr "Por nombre de archivo"
#: gtk_ardour/editor_region_list.cc:437
msgid "By Source File Length"
msgstr "Por tamao de archivo"
#: gtk_ardour/editor_region_list.cc:439
msgid "By Source File Creation Date"
msgstr "Por fecha de creacin"
#: gtk_ardour/editor_region_list.cc:441
msgid "By Source Filesystem"
msgstr "Por sistema de archivos"
#: gtk_ardour/editor_region_list.cc:444
msgid "Sorting"
msgstr "Orden"
#: gtk_ardour/editor_region_list.cc:808
msgid "Regions/length"
msgstr "Regiones/tamao"
#: gtk_ardour/editor_region_list.cc:812
msgid "Regions/position"
msgstr "Regiones/posicin"
#: gtk_ardour/editor_region_list.cc:816
msgid "Regions/creation"
msgstr "Regiones/creacin"
#: gtk_ardour/editor_region_list.cc:820
msgid "Regions/start"
msgstr "Regiones/in�io"
#: gtk_ardour/editor_region_list.cc:824
msgid "Regions/end"
msgstr "Regiones/final"
#: gtk_ardour/editor_region_list.cc:828
msgid "Regions/file name"
msgstr "Regiones/nombre del archivo"
#: gtk_ardour/editor_region_list.cc:832
msgid "Regions/file size"
msgstr "Regiones/tamao del archivo"
#: gtk_ardour/editor_region_list.cc:836
msgid "Regions/file date"
msgstr "Regiones/fecha del archivo"
#: gtk_ardour/editor_region_list.cc:840
msgid "Regions/file system"
msgstr "Regiones/sistema de archivos"
#: gtk_ardour/editor_route_list.cc:72 gtk_ardour/editor_route_list.cc:73
#: gtk_ardour/editor_route_list.cc:231
msgid "editor"
msgstr "editor"
#: gtk_ardour/editor_route_list.cc:300
msgid "Show All AbstractTracks"
msgstr "Mostrar todas las pistas de Audio"
#: gtk_ardour/editor_route_list.cc:301
msgid "Hide All AbstractTracks"
msgstr "Ocultar todas las pistas de Audio"
#: gtk_ardour/editor_route_list.cc:302
msgid "Show All AudioBus"
msgstr "Mostrar todos los Buses"
#: gtk_ardour/editor_route_list.cc:303
msgid "Hide All AudioBus"
msgstr "Ocultar todos los Buses"
#: gtk_ardour/editor_rulers.cc:311
#, fuzzy
msgid "New location marker"
msgstr "Nuevo marcador de localizacin"
#: gtk_ardour/editor_rulers.cc:312
#, fuzzy
msgid "Clear all locations"
msgstr "Quitar todas las localizaciones"
#: gtk_ardour/editor_rulers.cc:317
#, fuzzy
msgid "Clear all ranges"
msgstr "Quitar todas las selecciones"
#: gtk_ardour/editor_rulers.cc:326
#, fuzzy
msgid "New Tempo"
msgstr "Nuevo tempo"
#: gtk_ardour/editor_rulers.cc:327
#, fuzzy
msgid "Clear tempo"
msgstr "Resetear tempo"
#: gtk_ardour/editor_rulers.cc:332
#, fuzzy
msgid "New Meter"
msgstr "Nuevo Medidor"
#: gtk_ardour/editor_rulers.cc:333
#, fuzzy
msgid "Clear meter"
msgstr "Resetear Medidor"
#: gtk_ardour/editor_rulers.cc:341
#, fuzzy
msgid "Min:Secs"
msgstr "Mins:Segs"
#: gtk_ardour/editor_selection_list.cc:117
msgid "name for chunk:"
msgstr "nombre para trecho"
#: gtk_ardour/editor_selection_list.cc:119
msgid "Create chunk"
msgstr "Crear trecho"
#: gtk_ardour/editor_selection_list.cc:119
msgid "Forget it"
msgstr "Olvidarlo"
#: gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:252 gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:295
msgid "add"
msgstr "agregar"
#: gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:276
#, fuzzy
msgid "add tempo mark"
msgstr "agregar un marcador de regin"
#: gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:318
#, fuzzy
msgid "add meter mark"
msgstr "agregar un marcador de regin"
#: gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:352 gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:383
msgid "done"
msgstr "listo"
#: gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:372 gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:404
msgid "replace tempo mark"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:444 gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:475
msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:454 gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:487
#, fuzzy
msgid "remove tempo mark"
msgstr "quitar marcador"
#: gtk_ardour/editor_timefx.cc:50
msgid "Quick but Ugly"
msgstr "R�ido pero pobre"
#: gtk_ardour/editor_timefx.cc:51
msgid "Skip Anti-aliasing"
msgstr "No usar Anti-aliasing"
#: gtk_ardour/editor_timefx.cc:53
msgid "Stretch/Shrink it"
msgstr "Estirar/Encoger esto"
#: gtk_ardour/editor_timefx.cc:57
msgid "ardour: timestretch"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor_timefx.cc:58
msgid "TimeStretchDialog"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor_timefx.cc:82 gtk_ardour/editor_timefx.cc:83
#: gtk_ardour/editor_timefx.cc:84 gtk_ardour/editor_timefx.cc:85
msgid "TimeStretchButton"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor_timefx.cc:86
msgid "TimeStretchProgress"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor_timefx.cc:151
msgid "timestretch cannot be started - thread creation error"
msgstr ""
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:63 gtk_ardour/export_dialog.cc:410
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:947 gtk_ardour/export_dialog.cc:1189
msgid "22.05kHz"
msgstr "22.05kHz"
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:64 gtk_ardour/export_dialog.cc:413
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:428 gtk_ardour/export_dialog.cc:949
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:1191
msgid "44.1kHz"
msgstr "44.1kHz"
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:65 gtk_ardour/export_dialog.cc:416
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:951 gtk_ardour/export_dialog.cc:1193
msgid "48kHz"
msgstr "48kHz"
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:66 gtk_ardour/export_dialog.cc:419
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:953 gtk_ardour/export_dialog.cc:1195
msgid "88.2kHz"
msgstr "88.2kHz"
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:67 gtk_ardour/export_dialog.cc:422
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:955 gtk_ardour/export_dialog.cc:1197
msgid "96kHz"
msgstr "96kHz"
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:68 gtk_ardour/export_dialog.cc:425
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:957 gtk_ardour/export_dialog.cc:1199
msgid "192kHz"
msgstr "192kHz"
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:73
msgid "best"
msgstr "excelente"
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:74 gtk_ardour/export_dialog.cc:964
msgid "fastest"
msgstr "r�ido"
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:75 gtk_ardour/export_dialog.cc:966
msgid "linear"
msgstr "linear"
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:76 gtk_ardour/export_dialog.cc:968
msgid "better"
msgstr "bueno"
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:77 gtk_ardour/export_dialog.cc:970
msgid "intermediate"
msgstr "intermedio"
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:83 gtk_ardour/export_dialog.cc:979
msgid "Rectangular"
msgstr "Rectangular"
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:84
msgid "Shaped Noise"
msgstr "Perfil de Ru�o"
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:85 gtk_ardour/export_dialog.cc:981
msgid "Triangular"
msgstr "Triangular"
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:90 gtk_ardour/utils.cc:336
msgid "stereo"
msgstr "est�eo"
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:91 gtk_ardour/export_dialog.cc:497
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:929 gtk_ardour/export_dialog.cc:1219
#: gtk_ardour/utils.cc:334
msgid "mono"
msgstr "mono"
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:97
msgid "CUE"
msgstr ""
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:98
msgid "TOC"
msgstr ""
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:106
msgid "FORMAT"
msgstr "FORMATO"
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:107
msgid "SAMPLE RATE"
msgstr "FRECUENCIA DE MUESTREO"
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:108
msgid "CONVERSION QUALITY"
msgstr "CALIDAD DE CONVERSI�"
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:109
msgid "DITHER TYPE"
msgstr "TIPO DE DITHER"
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:110
#, fuzzy
msgid "CD MARKER FILE TYPE"
msgstr "TIPO DE ARCHIVO"
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:111
msgid "CHANNELS"
msgstr "CANALES"
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:112
msgid "FILE TYPE"
msgstr "TIPO DE ARCHIVO"
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:113
msgid "SAMPLE FORMAT"
msgstr "FORMATO"
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:114
msgid "SAMPLE ENDIANNESS"
msgstr "TIPO DE ENDIAN"
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:115
#, fuzzy
msgid "EXPORT CD MARKER FILE ONLY"
msgstr "TIPO DE ARCHIVO"
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:116
msgid "EXPORT TO FILE"
msgstr "EXPORTAR A ARCHIVO"
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:117 gtk_ardour/option_editor.cc:118
#: gtk_ardour/option_editor.cc:119
msgid "Browse"
msgstr "Seleccionar"
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:119
msgid "Specific tracks ..."
msgstr ""
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:131
msgid "ardour: export"
msgstr "ardour: exportar"
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:132
msgid "ardour_export"
msgstr ""
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:156
#, fuzzy
msgid "Output"
msgstr "Salidas"
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:168 gtk_ardour/mixer_strip.cc:626
msgid "Track"
msgstr "Pista"
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:287
msgid "slereg"
msgstr ""
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:658
#, fuzzy
msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD toc file"
msgstr ""
"Editor: no se puede abrir \"%1\" como archivo de exportacin de marcadores de "
"CD"
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:780
#, fuzzy
msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD cue file"
msgstr ""
"Editor: no se puede abrir \"%1\" como archivo de exportacin de marcadores de "
"CD"
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:799
msgid "WAV"
msgstr ""
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:1051
msgid "Stop Export"
msgstr "Cancelar Exportacin"
#: gtk_ardour/gain_automation_time_axis.cc:60
#, fuzzy
msgid "add gain automation event"
msgstr "agregar evento de automatizacin a "
#: gtk_ardour/gain_meter.cc:68
msgid "Cannot create slider pixmaps"
msgstr ""
#: gtk_ardour/gain_meter.cc:83
msgid "dbFS"
msgstr ""
#: gtk_ardour/gain_meter.cc:84 gtk_ardour/gain_meter.cc:134
#: gtk_ardour/gain_meter.cc:728
msgid "pre"
msgstr ""
#: gtk_ardour/gain_meter.cc:130 gtk_ardour/gain_meter.cc:724
#, fuzzy
msgid "input"
msgstr "%1 entrada"
#: gtk_ardour/gain_meter.cc:138 gtk_ardour/gain_meter.cc:732
#, fuzzy
msgid "post"
msgstr "conector"
#: gtk_ardour/gain_meter.cc:146
msgid "tupni"
msgstr ""
#: gtk_ardour/gain_meter.cc:167 gtk_ardour/gain_meter.cc:470
#: gtk_ardour/gain_meter.cc:492 gtk_ardour/gain_meter.cc:537
#, fuzzy
msgid "-inf"
msgstr "entrada"
#: gtk_ardour/imageframe_socket_handler.cc:127
msgid "Image Compositor Socket has been shutdown/closed"
msgstr "Se desconect al Compositor de Imagen"
#: gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:295
#, fuzzy
msgid "0.5 seconds"
msgstr "Minutos:Segundos"
#: gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:296 gtk_ardour/marker_time_axis.cc:259
#, fuzzy
msgid "1 seconds"
msgstr "Minutos:Segundos"
#: gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:297 gtk_ardour/marker_time_axis.cc:260
#, fuzzy
msgid "1.5 seconds"
msgstr "Minutos:Segundos"
#: gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:298 gtk_ardour/marker_time_axis.cc:261
#, fuzzy
msgid "2 seconds"
msgstr "Minutos:Segundos"
#: gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:299 gtk_ardour/marker_time_axis.cc:262
#, fuzzy
msgid "2.5 seconds"
msgstr "Minutos:Segundos"
#: gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:300 gtk_ardour/marker_time_axis.cc:263
#, fuzzy
msgid "3 seconds"
msgstr "Minutos:Segundos"
#: gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:305 gtk_ardour/marker_time_axis.cc:268
#, fuzzy
msgid "Duration (sec)"
msgstr "normalizar regiones"
#: gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:310
#, fuzzy
msgid "Remove Frame"
msgstr "Quitar Campo"
#: gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:313
#, fuzzy
msgid "Image Frame"
msgstr "Cuadros"
#: gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:314 gtk_ardour/marker_time_axis.cc:274
#, fuzzy
msgid "Rename Track"
msgstr "Renombrar"
#: gtk_ardour/io_selector.cc:64
msgid "%1 input"
msgstr "%1 entrada"
#: gtk_ardour/io_selector.cc:66
msgid "%1 output"
msgstr "%1 salida"
#: gtk_ardour/io_selector.cc:141 gtk_ardour/route_params_ui.cc:103
msgid "Inputs"
msgstr "Entradas"
#: gtk_ardour/io_selector.cc:141 gtk_ardour/route_params_ui.cc:104
msgid "Outputs"
msgstr "Salidas"
#: gtk_ardour/io_selector.cc:142
#, fuzzy
msgid "Add Input"
msgstr "agregar entrada"
#: gtk_ardour/io_selector.cc:142
#, fuzzy
msgid "Add Output"
msgstr "agregar salida"
#: gtk_ardour/io_selector.cc:143
#, fuzzy
msgid "Remove Input"
msgstr "Remover punto de sincron�"
#: gtk_ardour/io_selector.cc:143
#, fuzzy
msgid "Remove Output"
msgstr "# Salidas"
#: gtk_ardour/io_selector.cc:144
#, fuzzy
msgid "Disconnect All"
msgstr "Desconectar"
#: gtk_ardour/io_selector.cc:158
msgid "Available connections"
msgstr "Conecciones disponibles"
#: gtk_ardour/io_selector.cc:424 gtk_ardour/io_selector.cc:636
#: gtk_ardour/io_selector.cc:688 gtk_ardour/io_selector.cc:724
msgid "port"
msgstr "conector"
#: gtk_ardour/io_selector.cc:568 gtk_ardour/io_selector.cc:587
msgid "There are no more JACK ports available."
msgstr ""
#: gtk_ardour/io_selector.cc:790
msgid "ardour: "
msgstr ""
#: gtk_ardour/keyboard.cc:419
msgid "KeyboardTarget: keyname \"%1\" is unknown."
msgstr ""
#: gtk_ardour/keyboard.cc:645
msgid ""
"Your system is completely broken - NumLock uses \"%1\"as its modifier. This "
"is madness - see the man page for xmodmap to find out how to fix this."
msgstr ""
#: gtk_ardour/keyboard.cc:653
msgid ""
"Your system generates \"%1\" when the NumLock key is pressed. This can cause "
"problems when editing so Ardour will use %2 to mean Meta rather than %1"
msgstr ""
#: gtk_ardour/keyboard.cc:714
msgid "You have %1 keys bound to \"mod1\""
msgstr "Tiene %1 teclas asignadas a \"mod1\""
#: gtk_ardour/keyboard.cc:729
msgid "You have %1 keys bound to \"mod2\""
msgstr "Tiene %1 teclas asignadas a \"mod2\""
#: gtk_ardour/keyboard.cc:744
msgid "You have %1 keys bound to \"mod3\""
msgstr "Tiene %1 teclas asignadas a \"mod3\""
#: gtk_ardour/keyboard.cc:759
msgid "You have %1 keys bound to \"mod4\""
msgstr "Tiene %1 teclas asignadas a \"mod4\""
#: gtk_ardour/keyboard.cc:774
msgid "You have %1 keys bound to \"mod5\""
msgstr "Tiene %1 teclas asignadas a \"mod5\""
#: gtk_ardour/keyboard_target.cc:72
msgid "KeyboardTarget: empty string passed to add_binding."
msgstr ""
#: gtk_ardour/keyboard_target.cc:78
msgid "KeyboardTarget: no translation found for \"%1\""
msgstr ""
#: gtk_ardour/keyboard_target.cc:83
msgid "KeyboardTarget: unknown action \"%1\""
msgstr ""
#: gtk_ardour/keyboard_target.cc:248
msgid "misformed binding node - ignored"
msgstr ""
#: gtk_ardour/library_ui.cc:62
msgid "Soundfile Library"
msgstr "Biblioteca de audio"
#: gtk_ardour/library_ui.cc:63
msgid "Filesystem"
msgstr "Explorador de archivos"
#: gtk_ardour/library_ui.cc:66
msgid "Split Channels"
msgstr "Separar canales"
#: gtk_ardour/library_ui.cc:69
msgid "ardour: soundfile selector"
msgstr "ardour: seleccin de color"
#: gtk_ardour/library_ui.cc:430
msgid "Add to Library..."
msgstr "Agregar a Biblioteca..."
#: gtk_ardour/library_ui.cc:431
msgid "Remove..."
msgstr "Quitar..."
#: gtk_ardour/library_ui.cc:432
msgid "Find..."
msgstr "Buscar..."
#: gtk_ardour/library_ui.cc:433
msgid "Add Folder"
msgstr "Agregar Carpeta"
#: gtk_ardour/library_ui.cc:434
msgid "Add audio file or directory"
msgstr "Agregar archivo o carpeta"
#: gtk_ardour/library_ui.cc:713
msgid "Importing"
msgstr "Importando"
#: gtk_ardour/library_ui.cc:748
msgid "%1 not added to database"
msgstr "%1 se agreg a banco de dados"
#: gtk_ardour/library_ui.cc:767
msgid "Folder name:"
msgstr "Nombre de carpeta:"
#: gtk_ardour/library_ui.cc:838
msgid "Should not be reached"
msgstr "No deber� alcanzarse"
#: gtk_ardour/library_ui.cc:940 gtk_ardour/library_ui.cc:1096
msgid "file \"%1\" could not be opened"
msgstr "el archivo \"%1\" no se pudo abrir"
#: gtk_ardour/library_ui.cc:956
msgid "Field"
msgstr "Campo"
#: gtk_ardour/library_ui.cc:957
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: gtk_ardour/library_ui.cc:973
msgid "Stop"
msgstr "Detener"
#: gtk_ardour/library_ui.cc:974
msgid "Add Field..."
msgstr "Agregar Campo..."
#: gtk_ardour/library_ui.cc:975
msgid "Remove Field"
msgstr "Quitar Campo"
#: gtk_ardour/library_ui.cc:979
msgid "Soundfile Info"
msgstr "Informacin de archivo"
#: gtk_ardour/library_ui.cc:1106
msgid "file \"%1\" appears not to be an audio file"
msgstr ""
#: gtk_ardour/library_ui.cc:1159
#, fuzzy
msgid "Could not read file: %1 (%2)."
msgstr "No se pudo abrir el archivo \"%1\" (%2)"
#: gtk_ardour/library_ui.cc:1177
msgid "Could not access soundfile: "
msgstr "No se pudo acceder a archivo de audio"
#: gtk_ardour/library_ui.cc:1222
msgid "Field name:"
msgstr "Nombre del campo:"
#: gtk_ardour/library_ui.cc:1275 gtk_ardour/library_ui.cc:1367
msgid "Field value:"
msgstr "Valor del campo:"
#: gtk_ardour/library_ui.cc:1295
msgid "Find"
msgstr "Buscar"
#: gtk_ardour/library_ui.cc:1296
msgid "AND"
msgstr "Y"
#: gtk_ardour/library_ui.cc:1297
msgid "OR"
msgstr "O"
#: gtk_ardour/library_ui.cc:1300
msgid "ardour: locate soundfiles"
msgstr "ardour: localizar archivos de audio"
#: gtk_ardour/library_ui.cc:1426
msgid "Results"
msgstr "Resultados"
#: gtk_ardour/library_ui.cc:1427
msgid "Uris"
msgstr "URIs"
#: gtk_ardour/library_ui.cc:1439
msgid "Create multi-channel region"
msgstr "Crear regin multi canal"
#: gtk_ardour/library_ui.cc:1442
msgid "Ardour: Search Results"
msgstr "Ardour: Resultado de Bsqueda"
#: gtk_ardour/location_ui.cc:47 gtk_ardour/location_ui.cc:50
#, fuzzy
msgid "Set"
msgstr "Selecionar"
#: gtk_ardour/location_ui.cc:48 gtk_ardour/location_ui.cc:51
msgid "Go"
msgstr ""
#: gtk_ardour/location_ui.cc:54
msgid "CD"
msgstr "CD"
#: gtk_ardour/location_ui.cc:55
#, fuzzy
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"
#: gtk_ardour/location_ui.cc:57
msgid "SCMS"
msgstr ""
#: gtk_ardour/location_ui.cc:58
msgid "Pre-Emphasis"
msgstr ""
#: gtk_ardour/location_ui.cc:592
#, fuzzy
msgid "Add New Location"
msgstr "Agregar nueva localizacin"
#: gtk_ardour/location_ui.cc:593
msgid "Add New Range"
msgstr "Agregar nueva regin"
#: gtk_ardour/location_ui.cc:597
msgid "ardour: locations"
msgstr "ardour: localizaciones"
#: gtk_ardour/location_ui.cc:598
msgid "ardour_locations"
msgstr ""
#: gtk_ardour/location_ui.cc:629
#, fuzzy
msgid "Location (CD Index) Markers"
msgstr "Marcadores de localizacin"
#: gtk_ardour/location_ui.cc:649
#, fuzzy
msgid "Range (CD Track) Markers"
msgstr "Marcadores de intervalo"
#: gtk_ardour/location_ui.cc:814
#, fuzzy
msgid "add range marker"
msgstr "agregar un marcador de regin"
#: gtk_ardour/main.cc:76
msgid "ardour is killing itself for a clean exit\n"
msgstr "ardour se est�cerrando limpiamente\n"
#: gtk_ardour/main.cc:85
msgid "stopping user interface\n"
msgstr "deteniendo interfase visual\n"
#: gtk_ardour/main.cc:104
#, c-format
msgid "%d(%d): received signal %d\n"
msgstr ""
#: gtk_ardour/main.cc:190
msgid "cannot become new process group leader (%1)"
msgstr ""
#: gtk_ardour/main.cc:217
msgid "cannot setup signal handling for %1"
msgstr ""
#: gtk_ardour/main.cc:228
msgid "cannot set default signal mask (%1)"
msgstr ""
#: gtk_ardour/main.cc:253
#, fuzzy
msgid ""
"Without a UI style file, ardour will look strange.\n"
" Please set ARDOUR_UI_RC to point to a valid UI style file"
msgstr ""
"Sin un archivo de interfase visual, Ardour no se \n"
"ver�correctamente. Apunte ARDOUR_UI_RC a un archivo v�ido"
#: gtk_ardour/main.cc:292
#, fuzzy
msgid ""
"Ardour could not connect to JACK.\n"
"There are several possible reasons:\n"
"\n"
"1) JACK is not running.\n"
"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n"
"3) There is already another client called \"ardour\".\n"
"\n"
"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK."
msgstr ""
"Ardour no pudo conectarse a JACK.\n"
"Hay varias razones posibles:\n"
"\n"
"1) JACK no est�corriendo.\n"
"2) JACK est�corriendo bajo otro nombre de usuario,tal vez root.\n"
"3) Ya hay otro cliente JACK corriendo con el nombre \"ardour\".\n"
"\n"
"Considere estas posibilidades y o reinicie a JACK.\n"
#: gtk_ardour/main.cc:305
#, fuzzy
msgid "ardour: unplugged"
msgstr "ardour: desconectado"
#: gtk_ardour/main.cc:363
msgid "Ardour/GTK "
msgstr ""
#: gtk_ardour/main.cc:365
msgid ""
"\n"
" (built using "
msgstr ""
#: gtk_ardour/main.cc:369
#, fuzzy
msgid " with libardour "
msgstr " corriendo con libardour "
#: gtk_ardour/main.cc:374
msgid " and GCC version "
msgstr ""
#: gtk_ardour/main.cc:384
msgid "Copyright (C) 1999-2005 Paul Davis"
msgstr ""
#: gtk_ardour/main.cc:385
msgid ""
"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
"Baker"
msgstr ""
#: gtk_ardour/main.cc:387
msgid "Ardour comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
msgstr "Ardour no ofrece ningn tipo de garant�"
#: gtk_ardour/main.cc:388
msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
msgstr ""
#: gtk_ardour/main.cc:389
msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
msgstr "Este software es gratuito.Usted puede distribuirlo "
#: gtk_ardour/main.cc:390
#, fuzzy
msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
msgstr "bajo ciertas condiciones; lea el archivo COPYING para m� detalles"
#: gtk_ardour/main.cc:399
msgid "could not create ARDOUR GUI"
msgstr "no se pudo crear la interfase visual de Ardour"
#: gtk_ardour/main.cc:419
msgid "Could not connect to JACK server as \"%1\""
msgstr "No se pudo conectar a JACK con el nombre \"%1\""
#: gtk_ardour/main.cc:424
msgid "could not initialize Ardour."
msgstr "no se pudo iniciar a Ardour."
#: gtk_ardour/main.cc:435
msgid "could not load command line session \"%1\""
msgstr "no se pudo cargar desde l�ea de comando a la sesin \"%1\""
#: gtk_ardour/main.cc:455
msgid ""
"\n"
"\n"
"A session named \"%1\" already exists.\n"
"To avoid this message, start ardour as \"ardour %1"
msgstr ""
#: gtk_ardour/main.cc:466
msgid ""
"\n"
"\n"
"No session named \"%1\" exists.\n"
"To create it from the command line, start ardour as \"ardour --new %1"
msgstr ""
#: gtk_ardour/marker.cc:354
#, fuzzy
msgid "MarkerText"
msgstr "Marcas"
#: gtk_ardour/marker_time_axis.cc:271
#, fuzzy
msgid "Remove Marker"
msgstr "quitar marcador"
#: gtk_ardour/marker_time_axis.cc:273
#, fuzzy
msgid "Marker"
msgstr "Marcas"
#: gtk_ardour/meter_bridge.cc:74
msgid "ardour: meter bridge"
msgstr "ardour: vmetro"
#: gtk_ardour/meter_bridge.cc:75
msgid "ardour_meter_bridge"
msgstr ""
#: gtk_ardour/meter_bridge_strip.cc:79 gtk_ardour/meter_bridge_strip.cc:93
#, c-format
msgid "# of %u-sample overs"
msgstr ""
#: gtk_ardour/meter_bridge_strip.cc:219
msgid "New name for meter:"
msgstr "Nuevo nombre para vmetro"
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:117 gtk_ardour/mixer_strip.cc:507
#: gtk_ardour/region_editor.cc:45
msgid "mute"
msgstr "mudo"
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:117 gtk_ardour/mixer_strip.cc:508
msgid "solo"
msgstr "solo"
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:117 gtk_ardour/mixer_strip.cc:506
msgid "RECORD"
msgstr "GRABAR"
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:128 gtk_ardour/mixer_strip.cc:514
msgid "polarity"
msgstr "polaridad"
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:129 gtk_ardour/mixer_strip.cc:509
msgid "comments"
msgstr ""
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:152 gtk_ardour/mixer_strip.cc:810
msgid "INPUT"
msgstr "ENTRADA"
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:157 gtk_ardour/mixer_strip.cc:831
msgid "OUTPUT"
msgstr "SALIDA"
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:173
#, fuzzy
msgid "Pan automation mode"
msgstr "modo de automatizacin de balance"
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:174
#, fuzzy
msgid "Gain automation mode"
msgstr "modo de automatizacin de volumen"
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:176
#, fuzzy
msgid "Pan automation type"
msgstr "estado de automatizacin de balance"
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:177
#, fuzzy
msgid "Gain automation type"
msgstr "estado de automatizacin de volumen"
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:220 gtk_ardour/mixer_strip.cc:232
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:979
#, fuzzy
msgid "trim"
msgstr "cortar"
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:221 gtk_ardour/mixer_strip.cc:233
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:983
msgid "abs"
msgstr ""
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:240
#, fuzzy
msgid "gain automation mode"
msgstr "modo de automatizacin de volumen"
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:241
#, fuzzy
msgid "pan automation mode"
msgstr "modo de automatizacin de balance"
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:242
#, fuzzy
msgid "gain automation state"
msgstr "estado de automatizacin de volumen"
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:243
#, fuzzy
msgid "pan automation state"
msgstr "estado de automatizacin de balance"
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:259
msgid "varispeed"
msgstr "velocidad"
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:281 gtk_ardour/mixer_strip.cc:1174
msgid "click to add/edit comments"
msgstr ""
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:463
msgid "unknown strip width \"%1\" in XML GUI information"
msgstr ""
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:522
msgid "REC"
msgstr ""
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:525
#, fuzzy
msgid "cmt"
msgstr "cortar"
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:530
msgid "pol"
msgstr ""
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:562 gtk_ardour/mixer_strip.cc:620
#: gtk_ardour/redirect_box.cc:1180
msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
msgstr ""
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:651 gtk_ardour/mixer_strip.cc:667
msgid "could not register new ports required for that connection"
msgstr ""
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:813
msgid "IN"
msgstr "ENTRADA"
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:834
msgid "OUT"
msgstr "SALIDA"
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:950
msgid "aplay"
msgstr ""
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:956
msgid "awrite"
msgstr ""
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:1134
#, fuzzy
msgid ": comment editor"
msgstr "no se pudo iniciar el editor"
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:1205 gtk_ardour/mixer_strip.cc:1224
msgid "no group"
msgstr "sin grupo"
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:1227
msgid "~G"
msgstr ""
#: gtk_ardour/mixer_ui.cc:52
msgid "Strips"
msgstr "Pistas"
#: gtk_ardour/mixer_ui.cc:56
msgid "Snapshots"
msgstr "Capturas"
#: gtk_ardour/mixer_ui.cc:61
msgid "***"
msgstr ""
#: gtk_ardour/mixer_ui.cc:62 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:17
#: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:34 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:144
#: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:162
msgid "Bar"
msgstr "Comp�"
#: gtk_ardour/mixer_ui.cc:121
msgid "Mix Groups"
msgstr "Grupos de Mixer"
#: gtk_ardour/mixer_ui.cc:191 gtk_ardour/mixer_ui.cc:373
msgid "ardour: mixer"
msgstr ""
#: gtk_ardour/mixer_ui.cc:192
msgid "ardour_mixer"
msgstr "ardour_mixer"
#: gtk_ardour/mixer_ui.cc:342
msgid "ardour: mixer: "
msgstr ""
#: gtk_ardour/mixer_ui.cc:641
msgid "signal"
msgstr "seal"
#: gtk_ardour/mixer_ui.cc:672
msgid "Show All AudioTrack MixerStrips"
msgstr "Mostrar todas las pistas de Audio en el Mixer"
#: gtk_ardour/mixer_ui.cc:673
msgid "Hide All AudioTrack MixerStrips"
msgstr "Ocultar todas las pistas de Audio en el Mixer"
#: gtk_ardour/mixer_ui.cc:674
msgid "Show All AudioBus MixerStrips"
msgstr "Mostrar todos los Buses en el Mixer"
#: gtk_ardour/mixer_ui.cc:675
msgid "Hide All AudioBus MixerStrips"
msgstr "Ocultar todos los Buses en el Mixer"
#: gtk_ardour/mixer_ui.cc:687
msgid "track display list item for renamed strip not found!"
msgstr ""
#: gtk_ardour/mixer_ui.cc:700
msgid "Name for new mix group"
msgstr "Nombre para nuevo grupo del mixer"
#
#: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:39
#, fuzzy
msgid "Session name:"
msgstr "Nombre de sesin:"
#: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:39
#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr "Crear"
#: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:40
#, fuzzy
msgid "use control outs"
msgstr "Usar salidas de Control"
#: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:41
#, fuzzy
msgid "use master outs"
msgstr "usar salidas Master"
#: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:42
#, fuzzy
msgid "automatically connect track inputs to physical ports"
msgstr "conectar autom�icamente entradas de pistas a entradas f�icas"
#: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:43
#, fuzzy
msgid "automatically connect track outputs to master outs"
msgstr "conectar autom�icamente salidas de pistas a salidas Master"
#: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:44
#, fuzzy
msgid "automatically connect track outputs to physical ports"
msgstr "conectar autom�icamente salidas de pistas a salidas f�icas"
#: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:45
msgid "manually connect track outputs"
msgstr "conectar pistas manualmente"
#: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:50
#, fuzzy
msgid "Advanced..."
msgstr "Avanzado..."
#: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:52
#, fuzzy
msgid "show again"
msgstr "Mostrar toda automatizacin"
#: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:55
msgid "Hardware Inputs: use"
msgstr ""
#: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:56
msgid "Hardware Outputs: use"
msgstr ""
#
#: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:62
#, fuzzy
msgid "new session setup"
msgstr "Configuracin para nueva sesin"
#: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:63
msgid "ardour_new_session"
msgstr ""
#: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:72
msgid "This session will playback and record at %1 Hz"
msgstr "Esta sesin reproducir�y grabar�a %1 Hz"
#: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:74
#, fuzzy
msgid ""
"This rate is set by JACK and cannot be changed.\n"
"If you want to use a different sample rate\n"
"please exit and restart JACK"
msgstr ""
"Esta frecuencia de muestreo es configurada por JACK\n"
"y no puede ser modificada desde Ardour.Si desea una\n"
"frecuencia de muestreo distinta, cierre Ardour,reinice\n"
"JACK y vuelva a ejecutar Ardour\n"
#: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:155
#, fuzzy
msgid "Session template"
msgstr "usar esquema existente"
#: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:177 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:20
#: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:37 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:146
#: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:164
msgid "Location"
msgstr "Localizacin"
#: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:178
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:269
msgid "blank"
msgstr "en blanco"
#: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:328
msgid "No template - create tracks/busses manually"
msgstr ""
#: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:337
#, fuzzy
msgid "No template"
msgstr "-esquema"
#: gtk_ardour/option_editor.cc:48
#, fuzzy
msgid "Internal"
msgstr "interno"
#: gtk_ardour/option_editor.cc:49
#, fuzzy
msgid "Slave to MTC"
msgstr "Enviar MTC"
#: gtk_ardour/option_editor.cc:50
msgid "Sync with JACK"
msgstr ""
#: gtk_ardour/option_editor.cc:51
msgid "never used but stops crashes"
msgstr ""
#: gtk_ardour/option_editor.cc:56
#, fuzzy
msgid "Later regions are higher"
msgstr "Bajar regin una capa"
#: gtk_ardour/option_editor.cc:57
msgid "Most recently added/moved/trimmed regions are higher"
msgstr ""
#: gtk_ardour/option_editor.cc:58
#, fuzzy
msgid "Most recently added regions are higher"
msgstr "Bajar regin una capa"
#: gtk_ardour/option_editor.cc:63
#, fuzzy
msgid "Span entire region overlap"
msgstr "Elevar regin una capa"
#: gtk_ardour/option_editor.cc:64
msgid "Short fades at the start of the overlap"
msgstr ""
#: gtk_ardour/option_editor.cc:82
#, fuzzy
msgid "Automatically create crossfades"
msgstr "Crosfade autom�ico si dos regiones se superponen"
#: gtk_ardour/option_editor.cc:83
msgid "New full-overlap crossfades are unmuted"
msgstr ""
#: gtk_ardour/option_editor.cc:84
#, fuzzy
msgid "Region layering mode"
msgstr "Fines de regin"
#: gtk_ardour/option_editor.cc:85
#, fuzzy
msgid "Crossfade model"
msgstr "editar fade in"
#: gtk_ardour/option_editor.cc:90
msgid "Latched solo"
msgstr ""
#: gtk_ardour/option_editor.cc:91
msgid "Solo via bus"
msgstr ""
#: gtk_ardour/option_editor.cc:96
#, fuzzy
msgid "Show waveforms while recording"
msgstr "Mostrar onda de audio"
#: gtk_ardour/option_editor.cc:97
msgid "Narrow mixer strips"
msgstr "Estrechar pistas del mixer"
#: gtk_ardour/option_editor.cc:98
msgid "Show measure lines"
msgstr "Mostrar l�eas de medida"
#: gtk_ardour/option_editor.cc:99
msgid "Follow playhead"
msgstr "Seguir a la barra de reproduccin"
#: gtk_ardour/option_editor.cc:103
msgid "Send MTC"
msgstr "Enviar MTC"
#: gtk_ardour/option_editor.cc:104
msgid "Send MMC"
msgstr "Enviar MMC"
#: gtk_ardour/option_editor.cc:105
msgid "JACK time master"
msgstr "M�ter de tiempo JACK"
#: gtk_ardour/option_editor.cc:107
msgid "SMPTE offset is negative"
msgstr ""
#: gtk_ardour/option_editor.cc:111
msgid "Send MIDI parameter feedback"
msgstr ""
#: gtk_ardour/option_editor.cc:112
msgid "MIDI parameter control"
msgstr ""
#: gtk_ardour/option_editor.cc:113
#, fuzzy
msgid "MMC control"
msgstr "Puerto MMC"
#: gtk_ardour/option_editor.cc:131
#, fuzzy
msgid "Auto-connect new track inputs to hardware"
msgstr "Conectar nuevas pistas autom�icamente"
#: gtk_ardour/option_editor.cc:132
#, fuzzy
msgid "Auto-connect new track outputs to hardware"
msgstr "Conectar nuevas pistas autom�icamente"
#: gtk_ardour/option_editor.cc:133
#, fuzzy
msgid "Auto-connect new track outputs to master bus"
msgstr "conectar autom�icamente salidas de pistas a salidas Master"
#: gtk_ardour/option_editor.cc:134
#, fuzzy
msgid "Manually connect new track outputs"
msgstr "conectar pistas manualmente"
#: gtk_ardour/option_editor.cc:135
msgid "Use Hardware Monitoring"
msgstr "Monitorizacin por Hardware"
#: gtk_ardour/option_editor.cc:136
msgid "Use Software Monitoring"
msgstr "Monitorizacin por Software"
#: gtk_ardour/option_editor.cc:137
msgid "Stop plugins with transport"
msgstr "No procesar plugins durante transporte"
#: gtk_ardour/option_editor.cc:138
msgid "Run plugins while recording"
msgstr "Procesar plugins durante la grabacin"
#: gtk_ardour/option_editor.cc:139
#, fuzzy
msgid "Verify remove last capture"
msgstr "Quitar ltima captura"
#: gtk_ardour/option_editor.cc:140
msgid "Stop recording on xrun"
msgstr "Detener grabacin al detectar un XRUN"
#: gtk_ardour/option_editor.cc:141
msgid "Stop transport at end of session"
msgstr "Detener el transporte al llegar al final de la sesin"
#: gtk_ardour/option_editor.cc:142
msgid "Debug keyboard events"
msgstr ""
#: gtk_ardour/option_editor.cc:143
msgid "-12dB gain reduction for ffwd/rew"
msgstr ""
#: gtk_ardour/option_editor.cc:152
msgid "ardour: options editor"
msgstr "ardour: opciones editor"
#: gtk_ardour/option_editor.cc:153
msgid "ardour_option_editor"
msgstr ""
#: gtk_ardour/option_editor.cc:183
msgid "Misc"
msgstr "Miscel�ea"
#: gtk_ardour/option_editor.cc:184
msgid "Sync"
msgstr "Sincronizacin"
#: gtk_ardour/option_editor.cc:185
msgid "Paths/Files"
msgstr "Carpetas/Archivos"
#: gtk_ardour/option_editor.cc:186
msgid "Display"
msgstr ""
#: gtk_ardour/option_editor.cc:187
msgid "Kbd/Mouse"
msgstr "Teclado/Mouse"
#: gtk_ardour/option_editor.cc:188
msgid "Click"
msgstr "Metrnomo"
#: gtk_ardour/option_editor.cc:190
msgid "Layers & Fades"
msgstr ""
#: gtk_ardour/option_editor.cc:195
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
#: gtk_ardour/option_editor.cc:268
msgid "24 FPS"
msgstr ""
#: gtk_ardour/option_editor.cc:270
msgid "25 FPS"
msgstr ""
#: gtk_ardour/option_editor.cc:272
msgid "30 FPS"
msgstr ""
#: gtk_ardour/option_editor.cc:278
msgid "30 FPS drop"
msgstr ""
#: gtk_ardour/option_editor.cc:362 gtk_ardour/option_editor.cc:379
#: gtk_ardour/option_editor.cc:715 gtk_ardour/option_editor.cc:736
#: gtk_ardour/option_editor.cc:778 gtk_ardour/option_editor.cc:800
msgid "Medium"
msgstr ""
#: gtk_ardour/option_editor.cc:366 gtk_ardour/option_editor.cc:738
#: gtk_ardour/option_editor.cc:804
#, fuzzy
msgid "Faster"
msgstr "Fades"
#: gtk_ardour/option_editor.cc:376 gtk_ardour/option_editor.cc:714
#: gtk_ardour/option_editor.cc:776
#, fuzzy
msgid "Short"
msgstr "conector"
#: gtk_ardour/option_editor.cc:382 gtk_ardour/option_editor.cc:716
#: gtk_ardour/option_editor.cc:780
msgid "Long"
msgstr ""
#: gtk_ardour/option_editor.cc:396
msgid "Broadcast WAVE/floating point"
msgstr "Broadcast WAVE/punto flotante"
#: gtk_ardour/option_editor.cc:397
msgid "WAVE/floating point"
msgstr "WAVE/punto flotante"
#: gtk_ardour/option_editor.cc:417
msgid "session RAID path"
msgstr "ubicacin de archivos de sesin"
#: gtk_ardour/option_editor.cc:422
msgid "Native Format"
msgstr "Formato Nativo"
#: gtk_ardour/option_editor.cc:454 gtk_ardour/option_editor.cc:460
#: gtk_ardour/option_editor.cc:1382 gtk_ardour/option_editor.cc:1409
msgid "internal"
msgstr "interno"
#: gtk_ardour/option_editor.cc:537
msgid "Short crossfade length (msecs)"
msgstr ""
#: gtk_ardour/option_editor.cc:710
msgid "Meter Peak Hold"
msgstr ""
#: gtk_ardour/option_editor.cc:730
msgid "Meter Falloff"
msgstr ""
#: gtk_ardour/option_editor.cc:847
msgid "Positional Sync"
msgstr ""
#: gtk_ardour/option_editor.cc:902
msgid "SMPTE Frames/second"
msgstr "SMPTE Cuadros/segundo"
#: gtk_ardour/option_editor.cc:903
msgid "SMPTE Offset"
msgstr ""
#: gtk_ardour/option_editor.cc:1006 gtk_ardour/option_editor.cc:1013
#: gtk_ardour/option_editor.cc:1016 gtk_ardour/option_editor.cc:1211
#, fuzzy
msgid "online"
msgstr "linear"
#: gtk_ardour/option_editor.cc:1013 gtk_ardour/option_editor.cc:1014
#: gtk_ardour/option_editor.cc:1208
#, fuzzy
msgid "offline"
msgstr "linear"
#: gtk_ardour/option_editor.cc:1319
msgid "Use as click"
msgstr "Usar como metrnomo"
#: gtk_ardour/option_editor.cc:1344
msgid "Use as click emphasis"
msgstr "Usar como �fasis de metrnomo"
#: gtk_ardour/option_editor.cc:1478
msgid "--unknown--"
msgstr "--desconocido--"
#: gtk_ardour/option_editor.cc:1595
msgid "Click audio file"
msgstr "Archivo de sonido para metrnomo"
#: gtk_ardour/option_editor.cc:1601
msgid "Click emphasis audiofile"
msgstr "Archivo de sonido de �fasis de metrnomo"
#: gtk_ardour/option_editor.cc:1638
msgid ""
"The auditioner is a dedicated mixer strip used\n"
"for listening to specific regions outside the context\n"
"of the overall mix. It can be connected just like any\n"
"other mixer strip."
msgstr ""
"El audicionador es una salida de sonido dedicada empleada\n"
"para o� regiones espec�icas de la sesin o para\n"
"escuchar archivos de sonido en el men Biblioteca de Audio\n"
"Se puede configurar sus conecciones como a cualquier.otra del mixer"
#: gtk_ardour/option_editor.cc:1887
msgid "Edit using"
msgstr "Editar con"
#: gtk_ardour/option_editor.cc:1894 gtk_ardour/option_editor.cc:1924
msgid "+ button"
msgstr "botn +"
#: gtk_ardour/option_editor.cc:1917
msgid "Delete using"
msgstr "Eliminar con"
#: gtk_ardour/option_editor.cc:1947
msgid "Ignore snap using"
msgstr "Ignorar trabar con"
#: gtk_ardour/opts.cc:46
msgid "Usage: "
msgstr "Uso: "
#: gtk_ardour/opts.cc:47
msgid " -v, --version Show version information\n"
msgstr ""
" -v, --version Mostra informacin acerca de la versin\n"
#: gtk_ardour/opts.cc:48
msgid " -h, --help Print this message\n"
msgstr " -h, --help Muestra este mensage\n"
#: gtk_ardour/opts.cc:49
msgid ""
" -b, --bindings Print all possible keyboard binding "
"names\n"
msgstr ""
" -b, --bindings Muestra todos los comandos asignables a "
"botones del teclado(shortcuts)\n"
#: gtk_ardour/opts.cc:50
#, fuzzy
msgid " -n, --show-splash Show splash screen\n"
msgstr " -n, --no-splash No mostrar recuadro inicial\n"
#: gtk_ardour/opts.cc:51
#, fuzzy
msgid ""
" -c, --name name Use a specific jack client name, default "
"is ardour\n"
msgstr ""
" -c, --jack-client-name nombre Nombre de cliente jack para Ardour. Si "
"no selecciona ninguno, el nombre ser�ardour\n"
#: gtk_ardour/opts.cc:52
#, fuzzy
msgid ""
" -N, --new session-name Create a new session from the command "
"line\n"
msgstr " [nombre-sesin] Nombre de sesin a cargar\n"
#: gtk_ardour/opts.cc:53
msgid ""
" -o, --use-hw-optimizations Try to use h/w specific optimizations\n"
msgstr ""
#: gtk_ardour/opts.cc:55
#, fuzzy
msgid " -V, --novst Do not use VST support\n"
msgstr " -n, --no-splash No mostrar recuadro inicial\n"
#: gtk_ardour/opts.cc:57
msgid " [session-name] Name of session to load\n"
msgstr " [nombre-sesin] Nombre de sesin a cargar\n"
#: gtk_ardour/opts.cc:58
msgid " -C, --curvetest filename Curve algorithm debugger\n"
msgstr ""
#: gtk_ardour/pan_automation_time_axis.cc:58
msgid "You can't graphically edit panning of more than stream"
msgstr ""
#: gtk_ardour/pan_automation_time_axis.cc:78
#, fuzzy
msgid "add pan automation event"
msgstr "agregar evento de automatizacin a "
#: gtk_ardour/panner2d.cc:581 gtk_ardour/panner_ui.cc:441
#, fuzzy
msgid "Bypass"
msgstr "no procesar"
#: gtk_ardour/panner_ui.cc:90 gtk_ardour/panner_ui.cc:222
#, fuzzy
msgid "link"
msgstr "entrada"
#: gtk_ardour/panner_ui.cc:103
msgid "panning link control"
msgstr ""
#: gtk_ardour/panner_ui.cc:105
msgid "panning link direction"
msgstr ""
#: gtk_ardour/panner_ui.cc:232
msgid "L"
msgstr ""
#: gtk_ardour/panner_ui.cc:344
#, c-format
msgid "panner for channel %u"
msgstr ""
#: gtk_ardour/panner_ui.cc:451
#, fuzzy
msgid "Reset all"
msgstr "resetear"
#: gtk_ardour/playlist_selector.cc:46
msgid "Playlists grouped by track"
msgstr ""
#: gtk_ardour/playlist_selector.cc:53
#, fuzzy
msgid "close"
msgstr "Cerrar"
#: gtk_ardour/playlist_selector.cc:59
#, fuzzy
msgid "ardour: playlists"
msgstr "ardour: plugins"
#: gtk_ardour/playlist_selector.cc:104
#, fuzzy
msgid "ardour: playlist for "
msgstr "ardour: plugins"
#: gtk_ardour/playlist_selector.cc:122
#, fuzzy
msgid "Other tracks"
msgstr "Ocultar esta pista"
#: gtk_ardour/playlist_selector.cc:138
msgid "unassigned"
msgstr ""
#: gtk_ardour/plugin_selector.cc:41
msgid "Available LADSPA plugins"
msgstr "Plugins LADSPA dispon�les"
#: gtk_ardour/plugin_selector.cc:42
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: gtk_ardour/plugin_selector.cc:43 gtk_ardour/plugin_selector.cc:51
msgid "# Inputs"
msgstr "# Entradas"
#: gtk_ardour/plugin_selector.cc:44 gtk_ardour/plugin_selector.cc:52
msgid "# Outputs"
msgstr "# Salidas"
#: gtk_ardour/plugin_selector.cc:50
#, fuzzy
msgid "Available VST plugins"
msgstr "Plugins LADSPA dispon�les"
#: gtk_ardour/plugin_selector.cc:58
msgid "To be added"
msgstr "Plugins que se agregar�"
#: gtk_ardour/plugin_selector.cc:72
msgid "ardour: plugins"
msgstr "ardour: plugins"
#: gtk_ardour/plugin_selector.cc:82
msgid "Add a plugin to the effect list"
msgstr "Agregar plugin a lista de efectos"
#: gtk_ardour/plugin_selector.cc:84
msgid "Remove a plugin from the effect list"
msgstr "Quitar plugin de lista de efectos"
#: gtk_ardour/plugin_selector.cc:88
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
#: gtk_ardour/plugin_selector.cc:89
msgid "Update available plugins"
msgstr "Actualizar plugins dispon�les"
#: gtk_ardour/plugin_selector.cc:110
msgid "LADSPA"
msgstr ""
#: gtk_ardour/plugin_selector.cc:113
msgid "VST"
msgstr ""
#: gtk_ardour/plugin_ui.cc:83
msgid ""
"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
"version of ardour)"
msgstr ""
#: gtk_ardour/plugin_ui.cc:269
msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
msgstr ""
#: gtk_ardour/plugin_ui.cc:367
msgid "in"
msgstr "entrada"
#: gtk_ardour/plugin_ui.cc:367
msgid "ins"
msgstr "entradas"
#: gtk_ardour/plugin_ui.cc:368
msgid "out"
msgstr "salida"
#: gtk_ardour/plugin_ui.cc:368
msgid "outs"
msgstr "salidas"
#: gtk_ardour/plugin_ui.cc:382
#, fuzzy
msgid "automation control"
msgstr "mover evento de automatizacin"
#: gtk_ardour/plugin_ui.cc:869
#, fuzzy
msgid "save"
msgstr "Guardar"
#: gtk_ardour/plugin_ui.cc:870
msgid "bypass"
msgstr "no procesar"
#: gtk_ardour/plugin_ui.cc:892
msgid "Plugin preset %1 not found"
msgstr ""
#: gtk_ardour/plugin_ui.cc:903
msgid "Name for plugin settings:"
msgstr "Nombre para configuracin de plugin"
#: gtk_ardour/redirect_automation_line.cc:53
msgid "redirect automation created for non-plugin"
msgstr "automatizacin creada para un redireccionamiento no-plugin"
#: gtk_ardour/redirect_automation_time_axis.cc:92
#, fuzzy
msgid "add automation event to "
msgstr "agregar evento de automatizacin a "
#: gtk_ardour/redirect_box.cc:213
msgid "New send"
msgstr ""
#: gtk_ardour/redirect_box.cc:214
#, fuzzy
msgid "Show send controls"
msgstr "Control de velocidad y sentido de reproduccin(pitch)"
#: gtk_ardour/redirect_box.cc:360
msgid "New Plugin ..."
msgstr ""
#: gtk_ardour/redirect_box.cc:361
#, fuzzy
msgid "New Insert"
msgstr "nueva entrada"
#: gtk_ardour/redirect_box.cc:362
msgid "New Send ..."
msgstr ""
#: gtk_ardour/redirect_box.cc:380
#, fuzzy
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todo"
#: gtk_ardour/redirect_box.cc:381
#, fuzzy
msgid "Deselect all"
msgstr "Seleccionar todo"
#: gtk_ardour/redirect_box.cc:389
#, fuzzy
msgid "Inserts"
msgstr "Invertir"
#: gtk_ardour/redirect_box.cc:390
#, fuzzy
msgid "Sends"
msgstr "Minutos:Segundos"
#: gtk_ardour/redirect_box.cc:393
#, fuzzy
msgid "Select all ..."
msgstr "Seleccionar todo"
#: gtk_ardour/redirect_box.cc:406
#, fuzzy
msgid "Activate All"
msgstr "Activar"
#: gtk_ardour/redirect_box.cc:407
#, fuzzy
msgid "Deactivate All"
msgstr "Desactivar"
#: gtk_ardour/redirect_box.cc:488
msgid ""
"You attempted to add a plugin (%1).\n"
"The plugin has %2 inputs\n"
"but at the insertion point, there are\n"
"%3 active signal streams.\n"
"\n"
"This makes no sense - you are throwing away\n"
"part of the signal."
msgstr ""
#: gtk_ardour/redirect_box.cc:500
msgid ""
"You attempted to add a plugin (%1).\n"
"The plugin has %2 inputs\n"
"but at the insertion point there are\n"
"only %3 active signal streams.\n"
"\n"
"This makes no sense - unless the plugin supports\n"
"side-chain inputs. A future version of Ardour will\n"
"support this type of configuration."
msgstr ""
#: gtk_ardour/redirect_box.cc:513
msgid ""
"You attempted to add a plugin (%1).\n"
"\n"
"The I/O configuration doesn't make sense:\n"
"\n"
"The plugin has %2 inputs and %3 outputs.\n"
"The track/bus has %4 inputs and %5 outputs.\n"
"The insertion point, has %6 active signals.\n"
"\n"
"Ardour does not understand what to do in such situations.\n"
msgstr ""
#: gtk_ardour/redirect_box.cc:616
msgid "Pre-fader inserts, sends & plugins:"
msgstr ""
#: gtk_ardour/redirect_box.cc:619
msgid "Post-fader inserts, sends & plugins:"
msgstr ""
#: gtk_ardour/redirect_box.cc:781
msgid ""
"You cannot reorder this set of redirects\n"
"in that way because the inputs and\n"
"outputs do not work correctly."
msgstr ""
#: gtk_ardour/redirect_box.cc:903
#, fuzzy
msgid "ardour: rename redirect"
msgstr "ardour: renombrar regin"
#: gtk_ardour/redirect_box.cc:992 gtk_ardour/redirect_box.cc:1043
msgid ""
"Copying the set of redirects on the clipboard failed,\n"
"probably because the I/O configuration of the plugins\n"
"could not match the configuration of this track."
msgstr ""
#: gtk_ardour/redirect_box.cc:1064
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove all redirects from this track?\n"
"(this cannot be undone)"
msgstr ""
"Realmente desea quitar la pista \"%1\" ?\n"
"(no podr�deshacer esto)"
#: gtk_ardour/redirect_box.cc:1067
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove all redirects from this bus?\n"
"(this cannot be undone)"
msgstr ""
"Realmente desea quitar la pista \"%1\" ?\n"
"(no podr�deshacer esto)"
#: gtk_ardour/redirect_box.cc:1071
#, fuzzy
msgid "Yes, remove them all"
msgstr "Si, eliminar esto."
#: gtk_ardour/redirect_box.cc:1114
#, fuzzy
msgid "ardour: %1"
msgstr "ardour: reloj"
#: gtk_ardour/redirect_box.cc:1156
#, fuzzy
msgid "ardour: %1: %2 (by %3)"
msgstr "ardour: regin"
#: gtk_ardour/region_editor.cc:43
msgid "NAME:"
msgstr "NOMBRE:"
#: gtk_ardour/region_editor.cc:44
msgid "lock"
msgstr "bloquear"
#: gtk_ardour/region_editor.cc:46
msgid "opaque"
msgstr "opaco"
#: gtk_ardour/region_editor.cc:49
msgid "Layer"
msgstr "Capa"
#: gtk_ardour/region_editor.cc:57
msgid "ENVELOPE"
msgstr "ENVELOPE"
#: gtk_ardour/region_editor.cc:108
msgid "mute this region"
msgstr "enmudecer a esta regin"
#: gtk_ardour/region_editor.cc:109
msgid "regions underneath this one cannot be heard"
msgstr "no se oir� a las regiones que est� bajo �ta"
#: gtk_ardour/region_editor.cc:110
msgid "prevent any changes to this region"
msgstr "bloquear contra cambios a esta regin"
#: gtk_ardour/region_editor.cc:111
msgid "use the gain envelope during playback"
msgstr "usar envelope de volumen durante la reproduccin"
#: gtk_ardour/region_editor.cc:112
msgid "show the gain envelope"
msgstr "mostrar envelope de volumen"
#: gtk_ardour/region_editor.cc:113
msgid "use fade in curve during playback"
msgstr "usar fade-in durante reproduccin"
#: gtk_ardour/region_editor.cc:114
msgid "use fade out curve during playback"
msgstr "usar fade-out durante reproduccin"
#: gtk_ardour/region_editor.cc:115
msgid "audition this region"
msgstr "audicionar esta regin"
#: gtk_ardour/region_editor.cc:148
msgid "START:"
msgstr "INICIO"
#: gtk_ardour/region_editor.cc:150
msgid "END:"
msgstr "FINAL:"
#: gtk_ardour/region_editor.cc:152
msgid "LENGTH:"
msgstr "DURACI�:"
#: gtk_ardour/region_editor.cc:177 gtk_ardour/region_editor.cc:198
#: gtk_ardour/region_editor.cc:234
msgid "active"
msgstr "activo"
#: gtk_ardour/region_editor.cc:179
msgid "visible"
msgstr "visible"
#: gtk_ardour/region_editor.cc:197
msgid "FADE IN"
msgstr "FADE IN"
#: gtk_ardour/region_editor.cc:199 gtk_ardour/region_editor.cc:235
msgid "msecs"
msgstr "milisecs."
#: gtk_ardour/region_editor.cc:233
msgid "FADE OUT"
msgstr "FADE OUT"
#: gtk_ardour/region_editor.cc:276
msgid "ardour: region "
msgstr "ardour: regin"
#: gtk_ardour/region_editor.cc:410
msgid "fade in edit"
msgstr "editar fade in"
#: gtk_ardour/region_editor.cc:422
#, fuzzy
msgid "fade out edit"
msgstr "agregar salida"
#: gtk_ardour/regionview.cc:1169
#, fuzzy
msgid "add gain control point"
msgstr "Remover punto de sincron�"
#: gtk_ardour/route_params_ui.cc:58
msgid "Tracks/Buses"
msgstr "Pistas/Buses"
#: gtk_ardour/route_params_ui.cc:59
msgid "Pre Redirects"
msgstr "Pre Redireccionamentos"
#: gtk_ardour/route_params_ui.cc:60
msgid "Post Redirects"
msgstr "Pst Redireccionamentos"
#: gtk_ardour/route_params_ui.cc:105
#, fuzzy
msgid "Pre-fader Redirects"
msgstr "Pre Redireccionamentos"
#: gtk_ardour/route_params_ui.cc:106
#, fuzzy
msgid "Post-fader Redirects"
msgstr "Pst Redireccionamentos"
#: gtk_ardour/route_params_ui.cc:138
#, fuzzy
msgid "ardour: track/bus inspector"
msgstr "ardour: agregar Pistas/bus"
#: gtk_ardour/route_params_ui.cc:139
msgid "ardour_route_parameters"
msgstr "ardour_route_parameters"
#: gtk_ardour/route_params_ui.cc:189
msgid "route display list item for renamed route not found!"
msgstr ""
#: gtk_ardour/route_params_ui.cc:448
msgid "NO TRACK"
msgstr "NINGUNA PISTA"
#: gtk_ardour/route_params_ui.cc:669
#, fuzzy
msgid "ardour: track/bus inspector: "
msgstr "ardour: agregar Pistas/bus"
#: gtk_ardour/route_params_ui.cc:673
msgid "No Route Selected"
msgstr "No seleccion ninguna Ruta"
#: gtk_ardour/route_params_ui.cc:674
#, fuzzy
msgid "ardour: track/bus/inspector: no route selected"
msgstr "ardour: par�etros de ruteo: no seleccion ninguna ruta"
#: gtk_ardour/route_ui.cc:134
#, fuzzy
msgid "mute change"
msgstr "Seleccionar intervalo de punch"
#: gtk_ardour/route_ui.cc:210 gtk_ardour/route_ui.cc:220
#, fuzzy
msgid "solo change"
msgstr "rango de reproduccin cont�ua"
#: gtk_ardour/route_ui.cc:284
msgid "rec-enable change"
msgstr ""
#: gtk_ardour/route_ui.cc:423
#, fuzzy
msgid "Solo-safe"
msgstr "Solo"
#: gtk_ardour/route_ui.cc:431 gtk_ardour/route_ui.cc:474
#, fuzzy
msgid "MIDI Bind"
msgstr "MIDI"
#: gtk_ardour/route_ui.cc:445
msgid "Pre Fader"
msgstr "Pre-Fader"
#: gtk_ardour/route_ui.cc:452
msgid "Post Fader"
msgstr "Pst-Fader"
#: gtk_ardour/route_ui.cc:459
msgid "Control Outs"
msgstr "Control de Salidas"
#: gtk_ardour/route_ui.cc:466
msgid "Main Outs"
msgstr "Salidas Principales"
#: gtk_ardour/route_ui.cc:503
msgid "mix group solo change"
msgstr ""
#: gtk_ardour/route_ui.cc:537
msgid "mix group mute change"
msgstr ""
#: gtk_ardour/route_ui.cc:553
msgid "mix group rec-enable change"
msgstr ""
#: gtk_ardour/route_ui.cc:576 gtk_ardour/visual_time_axis.cc:258
msgid "ardour: color selection"
msgstr "ardour: seleccin de color"
#: gtk_ardour/route_ui.cc:652
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
"You may also lose the playlist used by this track.\n"
"(cannot be undone)"
msgstr ""
"Realmente desea quitar la pista \"%1\" ?\n"
"(no podr�deshacer esto)"
#: gtk_ardour/route_ui.cc:654
msgid ""
"Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
"(cannot be undone)"
msgstr ""
"Realmente desea quitar el bus \"%1\" ?\n"
"(no podr�deshacer esto)"
#: gtk_ardour/route_ui.cc:657 gtk_ardour/visual_time_axis.cc:299
msgid "Yes, remove it."
msgstr "Si, eliminar esto."
#: gtk_ardour/route_ui.cc:691 gtk_ardour/visual_time_axis.cc:358
msgid "new name: "
msgstr "nuevo nombre: "
#: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:14 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:31
msgid "Beats per minute"
msgstr "Pulsos por minuto"
#: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:18 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:35
#: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:145 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:163
msgid "Beat"
msgstr "Pulsos"
#: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:140 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:158
msgid "Meter denominator"
msgstr "Denominador m�rico"
#: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:141 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:159
msgid "Beats per bar"
msgstr "Pulsos por compaces"
#: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:178 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:189
msgid "whole (1)"
msgstr "toda (1)"
#: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:179 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:191
msgid "second (2)"
msgstr "segunda (2)"
#: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:180 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:193
msgid "third (3)"
msgstr "tercera (3)"
#: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:181 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:195
#: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:203
msgid "quarter (4)"
msgstr "cuarta (4)"
#: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:182 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:197
msgid "eighth (8)"
msgstr "octava (8)"
#: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:183 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:199
msgid "sixteenth (16)"
msgstr "d�ima sexta (16)"
#: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:184 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:201
msgid "thirty-second (32)"
msgstr "trig�ima segunda (32)"
#: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:301
msgid "garbaged note type entry (%1)"
msgstr "se descart el texto (%1)"
#: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:311
msgid "incomprehensible note type entry (%1)"
msgstr "El formato de este texto es incomprensible(%1)"
#: gtk_ardour/time_axis_view.cc:95
msgid "gTortnam"
msgstr "gTortnam"
#: gtk_ardour/time_axis_view.cc:446
msgid "Largest"
msgstr "Enorme"
#: gtk_ardour/time_axis_view.cc:447
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: gtk_ardour/time_axis_view.cc:448
msgid "Larger"
msgstr "Mayor"
#: gtk_ardour/time_axis_view.cc:450
msgid "Smaller"
msgstr "Menor"
#: gtk_ardour/time_axis_view.cc:451
msgid "Small"
msgstr "Chico"
#: gtk_ardour/time_axis_view.cc:785
msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information"
msgstr ""
#: gtk_ardour/time_axis_view_item.cc:69
msgid "TimeAxisViewItemName"
msgstr ""
#: gtk_ardour/time_axis_view_item.cc:258
msgid "new duration %1 frames is out of bounds for %2"
msgstr ""
#: gtk_ardour/time_selection.cc:40
msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
msgstr ""
#: gtk_ardour/utils.cc:57
msgid ""
"\"\n"
"\t ,<.>/?:;'[{}]~`!@#$%^&*()_-+="
msgstr ""
#: gtk_ardour/utils.cc:66
msgid "aeiou"
msgstr ""
#: gtk_ardour/utils.cc:75
msgid "AEIOU"
msgstr ""
#: gtk_ardour/utils.cc:84
msgid "bcdfghjklmnpqrtvwxyz"
msgstr ""
#: gtk_ardour/utils.cc:93
msgid "BCDFGHJKLMNPQRTVWXYZ"
msgstr ""
#: gtk_ardour/utils.cc:222 gtk_ardour/utils.cc:265
msgid "bad XPM header %1"
msgstr ""
#: gtk_ardour/utils.cc:516
msgid "missing RGBA style for \"%1\""
msgstr ""
#: gtk_ardour/visual_time_axis.cc:297
msgid ""
"Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
"(cannot be undone)"
msgstr ""
"Realmente desea quitar la pista \"%1\" ?\n"
"(no podr�deshacer esto)"
#: gtk_ardour/visual_time_axis.cc:385
msgid "A track already exists with that name"
msgstr "Ya existe una pista con este nombre"
#~ msgid "Export to CD"
#~ msgstr "Exportar a CD"
#, fuzzy
#~ msgid "Trace MIDI Input"
#~ msgstr "Vigilar Entrada de MIDI"
#, fuzzy
#~ msgid "Trace MIDI Output"
#~ msgstr "Vigilar Salida de MIDI"
#~ msgid "MTC Port"
#~ msgstr "Puerto MTC"
#~ msgid "attempt to timestretch a non-audio track!"
#~ msgstr "se intent hacer estiramiento a una pista que no es de audio!"
#~ msgid "ardour: tempo editor"
#~ msgstr "ardour: editor de tempo"
#~ msgid "ok"
#~ msgstr "ok"
#, fuzzy
#~ msgid "apply"
#~ msgstr "aplicar"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit left"
#~ msgstr "Modo de edicin"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit right"
#~ msgstr "Editar con"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit fade"
#~ msgstr "Modo de edicin"
#, fuzzy
#~ msgid "Export region"
#~ msgstr "Exportar regin"
#, fuzzy
#~ msgid "Bounce region"
#~ msgstr "Grabar seleccin"
#~ msgid "Region"
#~ msgstr "Regin"
#~ msgid "Play selected region"
#~ msgstr "Reproducir regin selecionada"
#~ msgid "clear connections"
#~ msgstr "Quitar conecciones"
#, fuzzy
#~ msgid "outside this computer"
#~ msgstr "Ocultar esta pista"
#, fuzzy
#~ msgid "inside this computer"
#~ msgstr "Ocultar esta pista"