# Ardour Spanish translation file # Copyright (C) 2003-2004 Paul Davis # This file is distributed under the same license as the Ardour package. # Author: Alex Krohn # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ardour 0.688.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-09-19 18:09-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-21 12:45+0100\n" "Last-Translator: Alex Krohn \n" "Language-Team: Spanish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gtk_ardour/about.cc:134 msgid "Marcus Andersson" msgstr "" #: gtk_ardour/about.cc:135 msgid "Jeremy Hall" msgstr "" #: gtk_ardour/about.cc:136 msgid "Steve Harris" msgstr "" #: gtk_ardour/about.cc:137 msgid "Tim Mayberry" msgstr "" #: gtk_ardour/about.cc:138 msgid "Mark Stewart" msgstr "" #: gtk_ardour/about.cc:139 msgid "Sam Chessman" msgstr "" #: gtk_ardour/about.cc:140 msgid "Jack O'Quin" msgstr "" #: gtk_ardour/about.cc:141 msgid "Matt Krai" msgstr "" #: gtk_ardour/about.cc:142 msgid "Ben Bell" msgstr "" #: gtk_ardour/about.cc:143 msgid "Gerard van Dongen" msgstr "" #: gtk_ardour/about.cc:144 msgid "Thomas Charbonnel" msgstr "" #: gtk_ardour/about.cc:145 msgid "Nick Mainsbridge" msgstr "" #: gtk_ardour/about.cc:146 msgid "Colin Law" msgstr "" #: gtk_ardour/about.cc:147 msgid "Sampo Savolainen" msgstr "" #: gtk_ardour/about.cc:148 msgid "Joshua Leach" msgstr "" #: gtk_ardour/about.cc:149 msgid "Rob Holland" msgstr "" #: gtk_ardour/about.cc:150 msgid "Per Sigmond" msgstr "" #: gtk_ardour/about.cc:151 msgid "Doug Mclain" msgstr "" #: gtk_ardour/about.cc:156 msgid "" "French:\n" "\tAlain Fréhel " msgstr "" #: gtk_ardour/about.cc:157 msgid "" "German:\n" "\tKarsten Petersen " msgstr "" #: gtk_ardour/about.cc:158 msgid "" "Italian:\n" "\tFilippo Pappalardo " msgstr "" #: gtk_ardour/about.cc:159 msgid "" "Portuguese:\n" "\tRui Nuno Capela " msgstr "" #: gtk_ardour/about.cc:160 msgid "" "Brazilian Portuguese:\n" "\tAlexander da Franca Fernandes \n" "\tChris Ross " msgstr "" #: gtk_ardour/about.cc:162 msgid "" "Spanish:\n" "\t Alex Krohn " msgstr "" #: gtk_ardour/about.cc:163 msgid "" "Russian:\n" "\t Igor Blinov " msgstr "" #: gtk_ardour/about.cc:181 #, fuzzy msgid "" "Copyright (C) 1999-2005 Paul Davis\n" "Ardour comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY\n" "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n" "under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" msgstr "" "Ardour no provee ningun tipo de garant�\n" "Este software es gratuito y usted lo puede redistribuir\n" "bajo ciertas condiciones;lea el archivo COPYING(en ingl�)\n" "para m� detalles\n" #: gtk_ardour/about.cc:188 msgid "" "Ardour: %1\n" "(built with ardour/gtk %2.%3.%4 libardour: %5.%6.%7)" msgstr "" #: gtk_ardour/about.cc:206 msgid "" "Primary author:\n" "\tPaul Davis\n" "\n" "Major developers:\n" "\tJesse Chappell\n" "\tTaybin Rutkin\n" "Contributors:\n" "\t" msgstr "" #: gtk_ardour/about.cc:243 msgid "Authors" msgstr "Autores" #: gtk_ardour/about.cc:244 #, fuzzy msgid "Translators" msgstr "Traductores" #: gtk_ardour/about.cc:361 msgid "cannot open splash image file \"%1\"" msgstr "no se pudo mostrar el la imagen Acerca de \"%1\"" #: gtk_ardour/add_route_dialog.cc:40 gtk_ardour/ardour_message.cc:33 #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2984 gtk_ardour/connection_editor.cc:81 #: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:73 gtk_ardour/editor.cc:3977 #: gtk_ardour/editor_markers.cc:732 gtk_ardour/editor_ops.cc:1737 #: gtk_ardour/io_selector.cc:54 gtk_ardour/io_selector.cc:784 #: gtk_ardour/main.cc:291 gtk_ardour/plugin_selector.cc:85 #: gtk_ardour/redirect_box.cc:480 gtk_ardour/redirect_box.cc:777 #: gtk_ardour/redirect_box.cc:900 msgid "OK" msgstr "OK" #: gtk_ardour/add_route_dialog.cc:41 gtk_ardour/add_route_dialog.cc:92 #: gtk_ardour/add_route_dialog.cc:93 gtk_ardour/ardour_ui.cc:3046 #: gtk_ardour/connection_editor.cc:55 gtk_ardour/crossfade_edit.cc:72 #: gtk_ardour/editor.cc:3978 gtk_ardour/editor.cc:3982 #: gtk_ardour/editor.cc:3983 gtk_ardour/editor_markers.cc:733 #: gtk_ardour/editor_ops.cc:1738 gtk_ardour/editor_ops.cc:2000 #: gtk_ardour/editor_timefx.cc:52 gtk_ardour/export_dialog.cc:1129 #: gtk_ardour/io_selector.cc:55 gtk_ardour/io_selector.cc:785 #: gtk_ardour/library_ui.cc:722 gtk_ardour/plugin_selector.cc:86 #: gtk_ardour/redirect_box.cc:901 gtk_ardour/redirect_box.cc:1072 #: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:16 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:33 #: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:143 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:161 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: gtk_ardour/add_route_dialog.cc:42 gtk_ardour/editor.cc:94 msgid "Tracks" msgstr "Pistas" #: gtk_ardour/add_route_dialog.cc:43 msgid "Busses" msgstr "Buses" #: gtk_ardour/add_route_dialog.cc:48 msgid "ardour: add track/bus" msgstr "ardour: agregar Pistas/bus" #: gtk_ardour/add_route_dialog.cc:66 gtk_ardour/plugin_selector.cc:81 msgid "Add" msgstr "Agregar" #: gtk_ardour/add_route_dialog.cc:86 msgid "Name (template)" msgstr "Nombre (esquema)" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:798 msgid "" "pre\n" "roll" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:799 msgid "" "post\n" "roll" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:807 msgid "% " msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:808 msgid "spring" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:810 msgid "" "punch\n" "in" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:811 msgid "" "punch\n" "out" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:812 msgid "" "auto\n" "return" msgstr "" "retorno\n" "autom�ico" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:813 msgid "" "auto\n" "play" msgstr "" "reproduccn\n" "autom�ica" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:814 msgid "" "auto\n" "input" msgstr "" "auto\n" "monitoreo" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:815 msgid "click" msgstr "metrnomo" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:816 msgid "" "follow\n" "PH" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:817 msgid "AUDITIONING" msgstr "AUDITANDO" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:818 msgid "SOLO" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:870 #, fuzzy msgid "Percentage" msgstr "Porcentage" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:872 #, fuzzy msgid "Semitones" msgstr "Semitonos" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:875 #, fuzzy msgid "Sprung" msgstr "Salto" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:877 msgid "Wheel" msgstr "Rueda" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:902 msgid "" "You cannot record-enable\n" "track %1\n" "because it has no input connections.\n" "You would be wasting space recording silence." msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1073 msgid "quit" msgstr "salir" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1082 msgid "" "Ardour was unable to save your session.\n" "\n" "If you still wish to quit, please use the\n" "\n" "\"Just quit\" option." msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1107 msgid "Save and %1" msgstr "Guardar y %1" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1112 msgid "Just %1" msgstr "Slo %1" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1117 msgid "Don't %1" msgstr "No %1" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1126 #, fuzzy msgid "session" msgstr "Sesin" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1128 #, fuzzy msgid "snapshot" msgstr "Capturar instant�ea de sesin" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1130 #, fuzzy msgid "" "The %1\n" "\"%2\"\n" "has not been saved.\n" "\n" "Any changes made this time\n" "will be lost unless you save it.\n" "\n" "What do you want to do?" msgstr "" "No ha guardado \"%1\"\n" "la sesin actual.\n" "\n" "Cualquier cambio que haya hecho\n" "se perder�si no selecciona guardar sesin.\n" "\n" "Qu�desea hacer?" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1151 msgid "Prompter" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1152 msgid "ardour: save session?" msgstr "ardour: guardar sesin?" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1219 #, fuzzy, c-format msgid "disconnected" msgstr "Desconectar" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1226 #, fuzzy, c-format msgid "SR: %.1f kHz / %4.1f msecs" msgstr "SR: %.1f kHz" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1230 #, c-format msgid "SR: %u kHz / %4.1f msecs" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1243 #, fuzzy, c-format msgid "DSP Load: %.1f%%" msgstr "CPU usada: %.1f%%" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1253 #, c-format msgid "Disk r:%5.1f w:%5.1f MB/s" msgstr "Disco r:%5.1f w:%5.1f MB/s" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1267 #, fuzzy, c-format msgid "Buffers p:%%% c:%%%" msgstr "Buffers p:%5.0f%% c:%5.0f%%" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1294 msgid "space: 24hrs+" msgstr "disponible: 24hrs+" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1324 #, c-format msgid "space: %02dh:%02dm:%02ds" msgstr "disponible: %02dh:%02dm:%02ds" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1575 msgid "programming error: impossible control method" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1800 msgid "cancel" msgstr "cancelar" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1801 msgid "rescan" msgstr "buscar de nuevo" # #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1842 msgid "open session" msgstr "Abrir sesin" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1897 msgid "Patience is a virtue.\n" msgstr "La paciencia es una virtud.\n" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1906 msgid "You cannot add a track without a session already loaded." msgstr "No puede agregar pistas hasta que haya creado o abierto una sesin." #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1913 msgid "could not create new audio track" msgstr "no se pudo crear la nueva pista" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1917 msgid "could not create new audio bus" msgstr "no se pudo crear el nuevo bus" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1936 msgid "" "There are insufficient JACK ports available\n" "to create a new track or bus.\n" "You should save Ardour, exit and\n" "restart JACK with more ports." msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2071 msgid "" "Please create 1 or more track\n" "before trying to record.\n" "Check the Session menu." msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2312 #, fuzzy msgid "" "JACK has either been shutdown or it\n" "disconnected Ardour because Ardour\n" "was not fast enough. You can save the\n" "session and/or try to reconnect to JACK ." msgstr "" "El programa Jackd fue detenido o �te \n" "desconect a Ardour por no ser \n" "suficientemente r�ido.\n" "Usted puede guardar su sesin ahora\n" "sin perder los cambios hechos.Luego,reinicie a Ardour y a Jackd." #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2328 msgid "Unable to create all required ports" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2336 #, fuzzy msgid "Unable to start the session running" msgstr "Ir al inicio de la sesin" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2472 msgid "No Stream" msgstr "Sin Flujo" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2499 gtk_ardour/ardour_ui.cc:2518 msgid "none" msgstr "ninguno" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2508 gtk_ardour/ardour_ui.cc:2527 #: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:189 #: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:218 #: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:458 gtk_ardour/mixer_strip.cc:211 #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:223 gtk_ardour/mixer_strip.cc:947 #: gtk_ardour/plugin_ui.cc:416 gtk_ardour/plugin_ui.cc:659 msgid "off" msgstr "off" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2548 msgid "Name for snapshot" msgstr "Nombre a captura de sesin" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2716 gtk_ardour/new_session_dialog.cc:294 msgid "Name for mix template:" msgstr "Nombre a esquema de mixer" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2717 msgid "-template" msgstr "-esquema" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2760 msgid "Session %1 already exists at %2" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2832 msgid "" "You do not have write access to this session.\n" "This prevents the session from being loaded." msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2844 gtk_ardour/ardour_ui.cc:2897 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully" msgstr "No se puede cargar la sesin \"%1 (captura %2)\" " #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2966 msgid "" "No audio files were ready for cleanup\n" "\n" "If this seems suprising, check for any existing\n" "snapshots. These may still include regions that\n" "require some unused files to continue to exist." msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2995 gtk_ardour/ardour_ui.cc:3001 msgid "files" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2997 gtk_ardour/ardour_ui.cc:3003 msgid "file" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3026 msgid "ardour: cleanup" msgstr "ardour: limpiar" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3040 msgid "" "Cleanup is a destructive operation.\n" "ALL undo/redo information will be lost if you cleanup.\n" "Unused audio files will be moved to a \"dead sounds\" location." msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3045 msgid "Proceed with cleanup" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3061 #, fuzzy msgid "CleanupDialog" msgstr "Limpiar" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3062 #, fuzzy msgid "ardour cleanup" msgstr "ardour: limpiar" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3063 #, fuzzy msgid "ardour_cleanup" msgstr "ardour: limpiar" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3086 msgid "cleaned files" msgstr "archivos limpios" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3087 #, fuzzy msgid "" "The following %1 %2 were not in use.\n" "The next time you flush the wastebasket\n" "it will release an additional %3 %4bytes\n" "of disk space" msgstr "" "Los siguientes %1 archivos no estaban en uso \n" "Cuando vuelva a vaciar la papelera\n" "se liberar�%2 megabytes de espacio en disco \n" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3110 #, fuzzy msgid "deleted file" msgstr "archivos eliminados" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3111 #, fuzzy msgid "" "The following %1 file%2 were deleted, releasing %3 %4bytes of disk space" msgstr "" "Los siguientes %1 archivos fueron eliminados, liberando %2 megabytes de " "espacio" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3226 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up." msgstr "Se detuvo la grabacin porque el sistema se sobrecarg" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3248 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with Ardour.\n" "\n" "Specifically, it failed to write data to disk\n" "quickly enough to keep up with recording.\n" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3266 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with Ardour.\n" "\n" "Specifically, it failed to read data from disk\n" "quickly enough to keep up with playback.\n" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3291 msgid "Recover from crash" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3292 msgid "Ignore crash data" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3293 msgid "" "This session appears to have been in\n" "middle of recording when ardour or\n" "the computer was shutdown.\n" "\n" "Ardour can recover any captured audio for\n" "you, or it can ignore it. Please decide\n" "what you would like to do.\n" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3338 #, fuzzy msgid "Could not disconnect from JACK" msgstr "No se pudo conectar a JACK con el nombre \"%1\"" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3351 #, fuzzy msgid "Could not reconnect to JACK" msgstr "No se pudo conectar a JACK con el nombre \"%1\"" #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:60 msgid "UI: cannot setup editor" msgstr "no se pudo iniciar el editor" #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:65 msgid "UI: cannot setup mixer" msgstr "no se pudo iniciar el mixer" #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:70 msgid "UI: cannot setup meter_bridge" msgstr "no se pudo iniciar el medidor volum�rico (VU)" #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:98 msgid "MMC + Local" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:99 msgid "MMC" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:100 msgid "Local" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:117 msgid "MMC ID" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:215 msgid "Play from playhead" msgstr "Reproduzir a partir del in�io" #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:216 msgid "Stop playback" msgstr "Detener la reproduccion" #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:217 #, fuzzy msgid "Play range/selection" msgstr "Reproducir seleccin" #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:218 msgid "Go to start of session" msgstr "Ir al inicio de la sesin" #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:219 msgid "Go to end of session" msgstr "Ir al final de la sesin" #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:220 #, fuzzy msgid "Play loop range" msgstr "Reproducir el intervalo cont�uamente" #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:221 msgid "Return to last playback start when stopped" msgstr "Al detenerse, volver a donde inici la reproduccin" #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:222 msgid "Start playback after any locate" msgstr "" "Reproducir inmedi�amente despu� de relocalizar la barra de reproduccin" #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:223 msgid "Be sensible about input monitoring" msgstr "Monitorizacin sensible de entradas" #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:224 msgid "Start recording at auto-punch start" msgstr "Iniciar grabacin en el punto auto-punch start(inicio)" #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:225 msgid "Stop recording at auto-punch end" msgstr "Detener grabacin en el punto auto-punch end(final)" #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:226 msgid "Enable/Disable audio click" msgstr "Habilitar/desabilitar metrnomo" #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:227 #, fuzzy msgid "Enable/Disable follow playhead" msgstr "Habilitar/desbilitar reproduccin cont�ua" #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:228 #, fuzzy msgid "Shuttle speed control" msgstr "Control de velocidad y sentido de reproduccin(pitch)" #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:229 #, fuzzy, c-format msgid "Select semitones or %%-age for speed display" msgstr "Mostrar velocidad en semitonos o %-age" #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:230 msgid "Select sprung or wheel behaviour" msgstr "Modo Salto(cambio constante) o Rueda deslizante(cambio moment�eo)" #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:231 #, fuzzy msgid "Current transport speed" msgstr "Velocidad actual de transporte" #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:312 msgid "Primary clock" msgstr "Reloj primario" #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:313 msgid "secondary clock" msgstr "Reloj secundario" #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:365 gtk_ardour/ardour_ui2.cc:751 #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:770 msgid "stopped" msgstr "detenido" #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:431 msgid "ardour: clock" msgstr "ardour: reloj" #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:721 msgid "st" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:731 #, fuzzy msgid "sprung" msgstr "Salto" #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:742 #, fuzzy msgid "wheel" msgstr "Rueda" #: gtk_ardour/ardour_ui_dependents.cc:74 msgid "keyboard_target: error setting binding state: invalid node" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui_dialogs.cc:158 msgid "close session" msgstr "cerrar sesin" #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:75 gtk_ardour/audio_time_axis.cc:1895 msgid "New" msgstr "Nuevo" #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:76 msgid "Open" msgstr "Abrir" #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:77 msgid "Recent" msgstr "Reciente" #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:78 gtk_ardour/connection_editor.cc:54 #: gtk_ardour/io_selector.cc:54 gtk_ardour/io_selector.cc:784 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:84 gtk_ardour/route_params_ui.cc:488 msgid "Add Track/Bus" msgstr "Agregar Pista/Bus" #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:99 msgid "Connect" msgstr "Conectar" #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:100 msgid "Image Compositor" msgstr "Compositor de imagen" #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:114 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:118 msgid "Snapshot" msgstr "Capturar instant�ea de sesin" #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:126 msgid "Save Template..." msgstr "Guardar esquema" #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:133 msgid "Export session to audiofile..." msgstr "Exportar sesin a archivo de audio" #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:134 #, fuzzy msgid "Export range to audiofile..." msgstr "Exportar sesin a archivo de audio" #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:137 gtk_ardour/editor.cc:2312 #: gtk_ardour/editor.cc:2430 gtk_ardour/export_dialog.cc:118 #: gtk_ardour/export_dialog.cc:1223 gtk_ardour/export_dialog.cc:1227 msgid "Export" msgstr "Exportar" #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:146 msgid "Cleanup unused sources" msgstr "Arrojar archivos no usados a papelera" #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:147 msgid "Flush wastebasket" msgstr "Vaciar papelera" #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:149 msgid "Cleanup" msgstr "Limpiar" #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:154 msgid "Quit" msgstr "Salir" #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:156 msgid "Session" msgstr "Sesin" #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:162 gtk_ardour/crossfade_edit.cc:287 #: gtk_ardour/editor.cc:2242 gtk_ardour/editor.cc:2499 #: gtk_ardour/editor_markers.cc:466 gtk_ardour/mixer_strip.cc:570 #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:629 gtk_ardour/redirect_box.cc:412 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:171 gtk_ardour/mixer_strip.cc:572 #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:631 msgid "Disconnect" msgstr "Desconectar" #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:174 #, fuzzy msgid "Reconnect" msgstr "Conectar" #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:192 msgid "Latency" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:195 msgid "JACK" msgstr "JACK" #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:205 msgid "Editor" msgstr "Editor" #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:206 msgid "Mixer" msgstr "Mixer" #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:212 msgid "Options Editor" msgstr "Opciones Editor" #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:219 msgid "Audio Library" msgstr "Biblioteca de Audio" #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:225 #, fuzzy msgid "Track/Bus Inspector" msgstr "Pistas/Buses" #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:232 msgid "Connections" msgstr "Conecciones" #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:240 msgid "Meter Bridge" msgstr "V�ETRO" #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:248 msgid "Locations" msgstr "Localizaciones" #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:255 msgid "Big Clock" msgstr "Reloj Grande" #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:261 msgid "About" msgstr "Acerca de" #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:264 msgid "Windows" msgstr "Ventanas" #: gtk_ardour/audio_clock.cc:1640 gtk_ardour/editor.cc:203 msgid "SMPTE" msgstr "" #: gtk_ardour/audio_clock.cc:1641 gtk_ardour/editor.cc:202 #: gtk_ardour/editor_rulers.cc:359 msgid "Bars:Beats" msgstr "Compaces:Pulsos" #: gtk_ardour/audio_clock.cc:1642 msgid "Minutes:Seconds" msgstr "Minutos:Segundos" #: gtk_ardour/audio_clock.cc:1643 msgid "Audio Frames" msgstr "Cuadros de Audio" #: gtk_ardour/audio_clock.cc:1644 gtk_ardour/option_editor.cc:356 #: gtk_ardour/option_editor.cc:373 gtk_ardour/option_editor.cc:713 #: gtk_ardour/option_editor.cc:733 gtk_ardour/option_editor.cc:774 #: gtk_ardour/option_editor.cc:794 msgid "Off" msgstr "Deshabilitar" #: gtk_ardour/audio_clock.cc:1646 msgid "Mode" msgstr "Modo" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:104 gtk_ardour/mixer_strip.cc:523 msgid "m" msgstr "" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:104 gtk_ardour/mixer_strip.cc:524 msgid "s" msgstr "" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:104 msgid "r" msgstr "" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:108 msgid "g" msgstr "" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:109 msgid "p" msgstr "" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:110 gtk_ardour/automation_time_axis.cc:44 #: gtk_ardour/visual_time_axis.cc:90 msgid "h" msgstr "" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:111 msgid "a" msgstr "" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:112 gtk_ardour/visual_time_axis.cc:89 msgid "v" msgstr "" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:185 msgid "Record" msgstr "Grabar" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:186 gtk_ardour/option_editor.cc:191 msgid "Solo" msgstr "Solo" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:187 gtk_ardour/editor.cc:2236 #: gtk_ardour/editor.cc:2330 gtk_ardour/panner_ui.cc:433 msgid "Mute" msgstr "" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:188 msgid "Edit Group" msgstr "Editar Grupo" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:189 gtk_ardour/visual_time_axis.cc:110 msgid "Display Height" msgstr "Tamao de pista" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:190 msgid "Playlist" msgstr "Lista de reproduccin" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:191 gtk_ardour/audio_time_axis.cc:752 msgid "Automation" msgstr "Automatizacin" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:192 gtk_ardour/visual_time_axis.cc:111 msgid "Visual options" msgstr "Opciones visuales" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:193 gtk_ardour/visual_time_axis.cc:112 msgid "Hide this track" msgstr "Ocultar esta pista" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:349 msgid "No group" msgstr "Sin grupo" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:715 gtk_ardour/automation_time_axis.cc:447 #: gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:265 gtk_ardour/marker_time_axis.cc:229 msgid "Height" msgstr "Altura" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:716 gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:266 #: gtk_ardour/marker_time_axis.cc:230 msgid "Color" msgstr "Color" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:720 msgid "Hide all crossfades" msgstr "" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:721 msgid "Show all crossfades" msgstr "" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:729 #, fuzzy msgid "show all automation" msgstr "Mostrar toda automatizacin" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:732 #, fuzzy msgid "show existing automation" msgstr "Mostrar toda automatizacin" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:735 #, fuzzy msgid "hide all automation" msgstr "ocultar toda automatizacin" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:740 gtk_ardour/audio_time_axis.cc:1204 #: gtk_ardour/editor.cc:234 msgid "gain" msgstr "volumen" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:745 gtk_ardour/audio_time_axis.cc:1244 msgid "pan" msgstr "balance" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:750 gtk_ardour/redirect_box.cc:388 msgid "Plugins" msgstr "" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:758 gtk_ardour/option_editor.cc:95 msgid "Show waveforms" msgstr "Mostrar onda de audio" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:766 msgid "Traditional" msgstr "Tradicional" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:769 msgid "Rectified" msgstr "Corregido" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:772 msgid "Waveform" msgstr "Onda de audio" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:782 #, fuzzy msgid "align with existing material" msgstr "Material existente" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:787 #, fuzzy msgid "align with capture time" msgstr "Tiempo de captura" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:793 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Alinear" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:799 gtk_ardour/mixer_strip.cc:1288 msgid "Active" msgstr "Activar" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:804 gtk_ardour/editor.cc:2386 #: gtk_ardour/editor_markers.cc:454 gtk_ardour/editor_markers.cc:467 #: gtk_ardour/editor_region_list.cc:400 gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:269 #: gtk_ardour/location_ui.cc:56 gtk_ardour/marker_time_axis.cc:233 #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:1293 gtk_ardour/plugin_selector.cc:83 msgid "Remove" msgstr "Quitar" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:843 gtk_ardour/audio_time_axis.cc:880 #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:911 #, fuzzy msgid "Name for playlist" msgstr "Nombre a captura de sesin" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:1168 gtk_ardour/visual_time_axis.cc:433 msgid "a track already exists with that name" msgstr "ya existe una pista con este nombre" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:1449 gtk_ardour/editor.cc:2001 #: gtk_ardour/editor_ops.cc:2251 gtk_ardour/selection.cc:539 msgid "programming error: " msgstr "" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:1889 msgid "Current: %1" msgstr "Actual: %1" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:1892 gtk_ardour/editor_markers.cc:452 #: gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:258 gtk_ardour/marker_time_axis.cc:226 #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:1286 gtk_ardour/redirect_box.cc:377 msgid "Rename" msgstr "Renombrar" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:1896 msgid "New Copy" msgstr "Nueva Copia" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:1898 msgid "Clear Current" msgstr "Borrar actual" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:1900 gtk_ardour/editor.cc:2472 #: gtk_ardour/editor.cc:2557 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" #: gtk_ardour/automation_line.cc:904 #, fuzzy msgid "automation event move" msgstr "mover evento de automatizacin" #: gtk_ardour/automation_line.cc:906 #, fuzzy msgid "automation range drag" msgstr "desplazar intervalo de automatizacin" #: gtk_ardour/automation_line.cc:1035 gtk_ardour/region_gain_line.cc:64 #, fuzzy msgid "remove control point" msgstr "Remover punto de sincron�" #: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:45 gtk_ardour/editor_ops.cc:3010 msgid "clear" msgstr "borrar" #: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:80 msgid "track height" msgstr "" #: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:81 #, fuzzy msgid "automation state" msgstr "estado de automatizacin de balance" #: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:82 #, fuzzy msgid "clear track" msgstr "borrar intervalos" #: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:83 #, fuzzy msgid "hide track" msgstr "Ocultar esta pista" #: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:191 #: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:229 #: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:462 gtk_ardour/mixer_strip.cc:213 #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:225 gtk_ardour/plugin_ui.cc:419 #: gtk_ardour/plugin_ui.cc:661 gtk_ardour/region_editor.cc:50 msgid "play" msgstr "reproducir" #: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:193 #: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:240 #: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:466 gtk_ardour/mixer_strip.cc:215 #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:227 gtk_ardour/plugin_ui.cc:422 #: gtk_ardour/plugin_ui.cc:663 msgid "write" msgstr "escritura" #: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:195 #: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:251 #: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:470 gtk_ardour/mixer_strip.cc:217 #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:229 gtk_ardour/mixer_strip.cc:953 #: gtk_ardour/plugin_ui.cc:425 gtk_ardour/plugin_ui.cc:665 #, fuzzy msgid "touch" msgstr "tocar" #: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:262 gtk_ardour/option_editor.cc:274 #: gtk_ardour/option_editor.cc:280 gtk_ardour/plugin_ui.cc:428 msgid "???" msgstr "" #: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:276 #, fuzzy msgid "clear automation" msgstr "borrar localizaciones" #: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:449 gtk_ardour/editor_markers.cc:453 #: gtk_ardour/editor_markers.cc:499 gtk_ardour/editor_region_list.cc:398 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" #: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:451 gtk_ardour/connection_editor.cc:52 #: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:76 gtk_ardour/redirect_box.cc:364 msgid "Clear" msgstr "Quitar todos" #: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:474 #, fuzzy msgid "State" msgstr "Inicio" #: gtk_ardour/connection_editor.cc:47 gtk_ardour/new_session_dialog.cc:49 msgid "Input Connections" msgstr "Conecciones de entrada" #: gtk_ardour/connection_editor.cc:48 gtk_ardour/new_session_dialog.cc:48 msgid "Output Connections" msgstr "Conecciones de salida" #: gtk_ardour/connection_editor.cc:49 #, fuzzy msgid "New Input" msgstr "nueva entrada" #: gtk_ardour/connection_editor.cc:50 #, fuzzy msgid "New Output" msgstr "nueva salida" #: gtk_ardour/connection_editor.cc:51 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "quitar" #: gtk_ardour/connection_editor.cc:53 gtk_ardour/connection_editor.cc:96 #, fuzzy msgid "Add Port" msgstr "agregar puerto" #: gtk_ardour/connection_editor.cc:56 gtk_ardour/connection_editor.cc:105 #: gtk_ardour/io_selector.cc:56 gtk_ardour/io_selector.cc:786 #, fuzzy msgid "Rescan" msgstr "buscar de nuevo" #: gtk_ardour/connection_editor.cc:101 msgid "Available Ports" msgstr "Puertos Disponibles" #: gtk_ardour/connection_editor.cc:183 msgid "ardour: connections" msgstr "ardour: conecciones" #: gtk_ardour/connection_editor.cc:513 #, c-format msgid "in %d" msgstr "em %d" #: gtk_ardour/connection_editor.cc:644 msgid "Name for new connection:" msgstr "Nombre para nueva coneccin:" #: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:71 #, fuzzy msgid "crossfade editor" msgstr "editar fade in" #: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:77 gtk_ardour/panner_ui.cc:449 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "resetear" #: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:78 #, fuzzy msgid "Fade" msgstr "Fades" #: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:79 msgid "Out (dry)" msgstr "" #: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:80 #, fuzzy msgid "Out" msgstr "Salidas" #: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:81 msgid "In (dry)" msgstr "" #: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:82 msgid "In" msgstr "" #: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:84 msgid "With Pre-roll" msgstr "" #: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:85 msgid "With Post-roll" msgstr "" #: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:93 msgid "Fade In" msgstr "" #: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:94 msgid "Fade Out" msgstr "" #: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:98 msgid "ardour: x-fade edit" msgstr "" #: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:198 gtk_ardour/editor.cc:2311 #: gtk_ardour/editor_region_list.cc:396 gtk_ardour/option_editor.cc:189 msgid "Audition" msgstr "Audicionando" #: gtk_ardour/editor.cc:103 gtk_ardour/editor_region_list.cc:804 msgid "Regions/name" msgstr "Regiones/nombre" #: gtk_ardour/editor.cc:108 msgid "Chunks" msgstr "Trechos" #: gtk_ardour/editor.cc:116 gtk_ardour/editor.cc:4079 msgid "Slide" msgstr "Deslizar" #: gtk_ardour/editor.cc:117 gtk_ardour/editor.cc:4077 msgid "Splice" msgstr "Reunir" #: gtk_ardour/editor.cc:122 gtk_ardour/editor.cc:4136 #: gtk_ardour/export_dialog.cc:82 gtk_ardour/export_dialog.cc:96 #: gtk_ardour/export_dialog.cc:912 gtk_ardour/export_dialog.cc:977 msgid "None" msgstr "Ningn" #: gtk_ardour/editor.cc:123 gtk_ardour/editor.cc:4124 #, fuzzy msgid "CD Frames" msgstr "Cuadros" #: gtk_ardour/editor.cc:124 gtk_ardour/editor.cc:4126 #, fuzzy msgid "SMPTE Frames" msgstr "SMPTE Cuadros/segundo" #: gtk_ardour/editor.cc:125 gtk_ardour/editor.cc:4128 #, fuzzy msgid "SMPTE Seconds" msgstr "SMPTE Cuadros/segundo" #: gtk_ardour/editor.cc:126 gtk_ardour/editor.cc:4130 msgid "SMPTE Minutes" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:127 gtk_ardour/editor.cc:4132 #, fuzzy msgid "Seconds" msgstr "Minutos:Segundos" #: gtk_ardour/editor.cc:128 gtk_ardour/editor.cc:4134 #, fuzzy msgid "Minutes" msgstr "Salidas Principales" #: gtk_ardour/editor.cc:129 gtk_ardour/editor.cc:4106 msgid "Beats/32" msgstr "Pulsos/32" #: gtk_ardour/editor.cc:130 gtk_ardour/editor.cc:4104 msgid "Beats/16" msgstr "Pulsos/16" #: gtk_ardour/editor.cc:131 gtk_ardour/editor.cc:4102 msgid "Beats/8" msgstr "Pulsos/8" #: gtk_ardour/editor.cc:132 gtk_ardour/editor.cc:4100 msgid "Beats/4" msgstr "Pulsos/4" #: gtk_ardour/editor.cc:133 gtk_ardour/editor.cc:4098 msgid "Beats/3" msgstr "Pulsos/3" #: gtk_ardour/editor.cc:134 gtk_ardour/editor.cc:4108 msgid "Beats" msgstr "Pulsos" #: gtk_ardour/editor.cc:135 gtk_ardour/editor.cc:4110 msgid "Bars" msgstr "Compaces" #: gtk_ardour/editor.cc:136 gtk_ardour/editor.cc:4112 msgid "Marks" msgstr "Marcas" #: gtk_ardour/editor.cc:137 gtk_ardour/editor.cc:156 gtk_ardour/editor.cc:4114 #: gtk_ardour/editor.cc:4182 msgid "Edit Cursor" msgstr "Cursor de Edicin" #: gtk_ardour/editor.cc:138 gtk_ardour/editor.cc:4116 msgid "Region starts" msgstr "Comienzos de regin" #: gtk_ardour/editor.cc:139 gtk_ardour/editor.cc:4118 msgid "Region ends" msgstr "Fines de regin" #: gtk_ardour/editor.cc:140 gtk_ardour/editor.cc:4122 msgid "Region syncs" msgstr "Sincronizaciones de region" #: gtk_ardour/editor.cc:141 gtk_ardour/editor.cc:4120 msgid "Region bounds" msgstr "Bordes de regin" #: gtk_ardour/editor.cc:146 gtk_ardour/editor.cc:4153 #: gtk_ardour/time_axis_view.cc:449 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: gtk_ardour/editor.cc:147 gtk_ardour/editor.cc:4155 #, fuzzy msgid "Magnetic" msgstr "Magn�ico" #: gtk_ardour/editor.cc:152 gtk_ardour/editor.cc:4174 #: gtk_ardour/export_dialog.cc:1232 gtk_ardour/export_dialog.cc:1237 msgid "Left" msgstr "Izquierdo" #: gtk_ardour/editor.cc:153 gtk_ardour/editor.cc:4176 #: gtk_ardour/export_dialog.cc:1233 gtk_ardour/export_dialog.cc:1238 msgid "Right" msgstr "Derecho" #: gtk_ardour/editor.cc:154 gtk_ardour/editor.cc:4178 msgid "Center" msgstr "Centro" #: gtk_ardour/editor.cc:155 gtk_ardour/editor.cc:4180 msgid "Playhead" msgstr "Barra de reproduccin" #: gtk_ardour/editor.cc:201 msgid "Mins:Secs" msgstr "Mins:Segs" #: gtk_ardour/editor.cc:204 gtk_ardour/editor_rulers.cc:353 msgid "Frames" msgstr "Cuadros" #: gtk_ardour/editor.cc:205 gtk_ardour/editor_rulers.cc:373 msgid "Tempo" msgstr "Tempo" #: gtk_ardour/editor.cc:206 gtk_ardour/editor_rulers.cc:367 msgid "Meter" msgstr "Vmetro" #: gtk_ardour/editor.cc:207 gtk_ardour/editor_rulers.cc:379 #, fuzzy msgid "Location Markers" msgstr "Marcadores de localizacin" #: gtk_ardour/editor.cc:208 gtk_ardour/editor_rulers.cc:385 #, fuzzy msgid "Range Markers" msgstr "Marcadores de intervalo" #: gtk_ardour/editor.cc:209 gtk_ardour/editor_rulers.cc:391 msgid "Loop/Punch Ranges" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:221 msgid "" "editor\n" "mixer" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:232 msgid "range" msgstr "intervalo" #: gtk_ardour/editor.cc:233 msgid "object" msgstr "objeto" #: gtk_ardour/editor.cc:235 msgid "zoom" msgstr "zoom" #: gtk_ardour/editor.cc:236 msgid "timefx" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:237 msgid "listen" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:239 msgid "mode" msgstr "modo" #: gtk_ardour/editor.cc:240 msgid "automation" msgstr "automatizacin" #: gtk_ardour/editor.cc:242 msgid "Edit Mode" msgstr "Modo de edicin" #: gtk_ardour/editor.cc:243 msgid "Snap To" msgstr "Ajustar a" #: gtk_ardour/editor.cc:244 #, fuzzy msgid "Snap Mode" msgstr "Modo de ajuste" #: gtk_ardour/editor.cc:245 msgid "Zoom Focus" msgstr "Foco de Zoom" #: gtk_ardour/editor.cc:256 gtk_ardour/editor.cc:2364 #: gtk_ardour/editor.cc:2524 gtk_ardour/editor.cc:2579 msgid "Nudge" msgstr "Retocar" #: gtk_ardour/editor.cc:511 msgid "Zoom in" msgstr "Acercar" #: gtk_ardour/editor.cc:512 msgid "Zoom out" msgstr "Alejar" #: gtk_ardour/editor.cc:517 msgid "Zoom to session" msgstr "Mostrar toda la sesin" #: gtk_ardour/editor.cc:536 msgid "Zoom Span" msgstr "Alcance de zoom" #: gtk_ardour/editor.cc:566 msgid "Edit Groups" msgstr "Editar Grupos" #: gtk_ardour/editor.cc:591 gtk_ardour/mixer_ui.cc:142 msgid "-all-" msgstr "-todo-" #: gtk_ardour/editor.cc:718 msgid "Nudge region/selection forwards" msgstr "Retocar regin/selecin adelante" #: gtk_ardour/editor.cc:719 msgid "Nudge region/selection backwards" msgstr "Retocar regin/selecin atr�" #: gtk_ardour/editor.cc:728 gtk_ardour/editor_mixer.cc:308 msgid "ardour: editor" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:729 msgid "ardour_editor" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:846 msgid "VerboseCanvasCursor" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:1405 msgid "FirstActionMessage" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:1407 msgid "Start a new session\n" msgstr "Iniciar una nueva sesin\n" #: gtk_ardour/editor.cc:1408 msgid "via Session menu" msgstr "via men de Sesin" #: gtk_ardour/editor.cc:1703 msgid "ardour: editor: " msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:1787 gtk_ardour/editor.cc:1796 #: gtk_ardour/editor_markers.cc:797 msgid "Loop" msgstr "c�lico" #: gtk_ardour/editor.cc:1801 gtk_ardour/editor.cc:1810 #: gtk_ardour/editor_markers.cc:823 msgid "Punch" msgstr "Insercin" #: gtk_ardour/editor.cc:1957 gtk_ardour/editor_mouse.cc:1688 msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:1969 gtk_ardour/editor.cc:1986 #: gtk_ardour/redirect_box.cc:401 msgid "Deactivate" msgstr "Desactivar" #: gtk_ardour/editor.cc:1971 gtk_ardour/editor.cc:1988 #: gtk_ardour/redirect_box.cc:398 msgid "Activate" msgstr "Activar" #: gtk_ardour/editor.cc:1976 gtk_ardour/editor.cc:1993 #, fuzzy msgid "Linear" msgstr "linear" #: gtk_ardour/editor.cc:1977 gtk_ardour/editor.cc:1994 #: gtk_ardour/option_editor.cc:358 gtk_ardour/option_editor.cc:734 #: gtk_ardour/option_editor.cc:796 #, fuzzy msgid "Slowest" msgstr "Menor" #: gtk_ardour/editor.cc:1978 gtk_ardour/editor.cc:1995 #: gtk_ardour/option_editor.cc:360 gtk_ardour/option_editor.cc:735 #: gtk_ardour/option_editor.cc:798 #, fuzzy msgid "Slow" msgstr "Solo" #: gtk_ardour/editor.cc:1979 gtk_ardour/editor.cc:1996 #: gtk_ardour/option_editor.cc:364 gtk_ardour/option_editor.cc:737 #: gtk_ardour/option_editor.cc:802 #, fuzzy msgid "Fast" msgstr "Fades" #: gtk_ardour/editor.cc:1980 gtk_ardour/editor.cc:1997 #: gtk_ardour/option_editor.cc:368 gtk_ardour/option_editor.cc:739 #: gtk_ardour/option_editor.cc:806 #, fuzzy msgid "Fastest" msgstr "r�ido" #: gtk_ardour/editor.cc:2105 gtk_ardour/editor.cc:2113 msgid "Freeze" msgstr "Unir regiones" #: gtk_ardour/editor.cc:2109 msgid "Unfreeze" msgstr "Separar regiones" #: gtk_ardour/editor.cc:2238 gtk_ardour/editor.cc:2328 #, fuzzy msgid "Unmute" msgstr "mudo" #: gtk_ardour/editor.cc:2247 msgid "Convert to short" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:2249 msgid "Convert to full" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:2260 #, fuzzy msgid "Crossfade" msgstr "editar fade in" #: gtk_ardour/editor.cc:2303 msgid "Popup region editor" msgstr "Editor de regiones" #: gtk_ardour/editor.cc:2304 #, fuzzy msgid "Raise to top layer" msgstr "Elevar regin a la capa m� alta" #: gtk_ardour/editor.cc:2305 #, fuzzy msgid "Lower to bottom layer" msgstr "Enviar regin a capa m� baja" #: gtk_ardour/editor.cc:2307 msgid "Define sync point" msgstr "Definir punto de sincron�" #: gtk_ardour/editor.cc:2308 msgid "Remove sync point" msgstr "Remover punto de sincron�" #: gtk_ardour/editor.cc:2313 #, fuzzy msgid "Bounce" msgstr "intervalo" #: gtk_ardour/editor.cc:2323 #, fuzzy msgid "Lock" msgstr "bloquear" #: gtk_ardour/editor.cc:2324 #, fuzzy msgid "Unlock" msgstr "Desbloquear" #: gtk_ardour/editor.cc:2334 #, fuzzy msgid "Original position" msgstr "Posicin original" #: gtk_ardour/editor.cc:2340 msgid "Toggle envelope visibility" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:2341 #, fuzzy msgid "Toggle envelope active" msgstr "activar" #: gtk_ardour/editor.cc:2345 #, fuzzy msgid "DeNormalize" msgstr "Normalizar" #: gtk_ardour/editor.cc:2347 #, fuzzy msgid "Normalize" msgstr "Normalizar" #: gtk_ardour/editor.cc:2350 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "Invertir" #: gtk_ardour/editor.cc:2359 #, fuzzy msgid "Nudge fwd" msgstr "Retocar" #: gtk_ardour/editor.cc:2360 #, fuzzy msgid "Nudge bwd" msgstr "Retocar" #: gtk_ardour/editor.cc:2361 msgid "Nudge fwd by capture offset" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:2362 msgid "Nudge bwd by capture offset" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:2371 msgid "Start to edit cursor" msgstr "Desde principio hasta cursor de edicin" #: gtk_ardour/editor.cc:2372 msgid "Edit cursor to end" msgstr "Desde cursor de edicin hasta final" #: gtk_ardour/editor.cc:2374 msgid "Trim" msgstr "Cortar" #: gtk_ardour/editor.cc:2377 msgid "Split" msgstr "Separar" #: gtk_ardour/editor.cc:2380 msgid "Make mono regions" msgstr "Crear regiones mono" #: gtk_ardour/editor.cc:2383 gtk_ardour/editor.cc:2428 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" #: gtk_ardour/editor.cc:2384 msgid "Fill Track" msgstr "Llenar Pista" #: gtk_ardour/editor.cc:2388 #, fuzzy msgid "Destroy" msgstr "Destruir" #: gtk_ardour/editor.cc:2418 #, fuzzy msgid "Play range" msgstr "Reproducir el intervalo cont�uamente" #: gtk_ardour/editor.cc:2419 gtk_ardour/editor_markers.cc:446 #, fuzzy msgid "Loop range" msgstr "rango de reproduccin cont�ua" #: gtk_ardour/editor.cc:2421 #, fuzzy msgid "Create chunk from range" msgstr "Crear trecho a partir de seleccin" #: gtk_ardour/editor.cc:2423 msgid "Create Region" msgstr "Crear Regin" #: gtk_ardour/editor.cc:2424 msgid "Separate Region" msgstr "Separar Regin" #: gtk_ardour/editor.cc:2425 #, fuzzy msgid "Crop Region to range" msgstr "Acortar regin hasta la seleccin" #: gtk_ardour/editor.cc:2426 #, fuzzy msgid "Bounce range" msgstr "intervalo" #: gtk_ardour/editor.cc:2432 #, fuzzy msgid "Fill range w/Region" msgstr "Crear Regin" #: gtk_ardour/editor.cc:2434 #, fuzzy msgid "Range" msgstr "intervalo" #: gtk_ardour/editor.cc:2449 gtk_ardour/editor.cc:2538 #, fuzzy msgid "Play from edit cursor" msgstr "Reproducir desde el cursor" #: gtk_ardour/editor.cc:2450 gtk_ardour/editor.cc:2539 msgid "Play from start" msgstr "Reproducir desde el principio" #: gtk_ardour/editor.cc:2451 #, fuzzy msgid "Play region" msgstr "Reproducir Regin" #: gtk_ardour/editor.cc:2453 #, fuzzy msgid "Loop Region" msgstr "Reproducir regin cont�uamente" #: gtk_ardour/editor.cc:2455 gtk_ardour/editor.cc:2540 #: gtk_ardour/library_ui.cc:972 msgid "Play" msgstr "Reproducir" #: gtk_ardour/editor.cc:2463 gtk_ardour/editor.cc:2548 #, fuzzy msgid "Select All in track" msgstr "Seleccionar todo dentro de pista" #: gtk_ardour/editor.cc:2464 gtk_ardour/editor.cc:2549 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Seleccionar todo" #: gtk_ardour/editor.cc:2465 gtk_ardour/editor.cc:2550 msgid "Invert in track" msgstr "Invertir dentro de pista" #: gtk_ardour/editor.cc:2466 gtk_ardour/editor.cc:2551 #, fuzzy msgid "Invert" msgstr "Invertir" #: gtk_ardour/editor.cc:2468 gtk_ardour/editor.cc:2553 #, fuzzy msgid "Select loop range" msgstr "seleccionar rango de zoom" #: gtk_ardour/editor.cc:2469 gtk_ardour/editor.cc:2554 #, fuzzy msgid "Select punch range" msgstr "Seleccionar intervalo actual" #: gtk_ardour/editor.cc:2480 gtk_ardour/editor.cc:2565 #: gtk_ardour/editor.cc:3916 gtk_ardour/redirect_box.cc:369 msgid "Cut" msgstr "Cortar" #: gtk_ardour/editor.cc:2481 gtk_ardour/editor.cc:2566 #: gtk_ardour/editor.cc:3918 gtk_ardour/redirect_box.cc:371 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: gtk_ardour/editor.cc:2482 #, fuzzy msgid "Paste at edit cursor" msgstr "Desde principio hasta cursor de edicin" #: gtk_ardour/editor.cc:2483 #, fuzzy msgid "Paste at mouse" msgstr "usar salidas Master" #: gtk_ardour/editor.cc:2487 gtk_ardour/editor.cc:3923 msgid "Align" msgstr "Alinear" #: gtk_ardour/editor.cc:2488 gtk_ardour/editor.cc:3925 msgid "Align Relative" msgstr "Alinear relativamente" #: gtk_ardour/editor.cc:2492 msgid "Insert chunk" msgstr "Insertar trecho" #: gtk_ardour/editor.cc:2496 #, fuzzy msgid "New Region from range" msgstr "Nueva region a partir de seleccin" #: gtk_ardour/editor.cc:2497 #, fuzzy msgid "Separate Range" msgstr "Separar Regin" #: gtk_ardour/editor.cc:2507 msgid "Insert Region" msgstr "Insertar Regin" #: gtk_ardour/editor.cc:2508 msgid "Insert external sndfile" msgstr "Insertar archivo de audio externo" #: gtk_ardour/editor.cc:2510 gtk_ardour/library_ui.cc:1438 msgid "Import" msgstr "Importar" #: gtk_ardour/editor.cc:2519 gtk_ardour/editor.cc:2574 msgid "Nudge entire track fwd" msgstr "Retocar toda la pista adelante" #: gtk_ardour/editor.cc:2520 gtk_ardour/editor.cc:2575 msgid "Nudge track after edit cursor fwd" msgstr "Retocar pista desde cursor de edicin adelante" #: gtk_ardour/editor.cc:2521 gtk_ardour/editor.cc:2576 msgid "Nudge entire track bwd" msgstr "Retocar toda la pista atr�" #: gtk_ardour/editor.cc:2522 gtk_ardour/editor.cc:2577 msgid "Nudge track after edit cursor bwd" msgstr "Retocar toda la pista, desde cursor de edicin atr�" #: gtk_ardour/editor.cc:2567 gtk_ardour/editor.cc:3920 #: gtk_ardour/redirect_box.cc:373 msgid "Paste" msgstr "Pegar" #: gtk_ardour/editor.cc:2632 gtk_ardour/editor.cc:2645 #: gtk_ardour/editor_markers.cc:287 gtk_ardour/location_ui.cc:799 msgid "add marker" msgstr "agregar marcador" #: gtk_ardour/editor.cc:3084 msgid "select/move objects" msgstr "selecionar/mover objetos" #: gtk_ardour/editor.cc:3085 msgid "select/move ranges" msgstr "selecionar/mover intervalos" #: gtk_ardour/editor.cc:3086 msgid "draw gain automation" msgstr "dibujar automatizacin de volumen" #: gtk_ardour/editor.cc:3087 msgid "select zoom range" msgstr "seleccionar rango de zoom" #: gtk_ardour/editor.cc:3088 msgid "stretch/shrink regions" msgstr "estirar/encoger regiones" #: gtk_ardour/editor.cc:3089 #, fuzzy msgid "listen to specific regions" msgstr "Reproducir regin seleccionada cont�uamente" #: gtk_ardour/editor.cc:3213 msgid "Start:" msgstr "Inicio:" #: gtk_ardour/editor.cc:3214 msgid "End:" msgstr "Final:" #: gtk_ardour/editor.cc:3215 msgid "Edit:" msgstr "Editar:" #: gtk_ardour/editor.cc:3429 msgid "incorrectly formatted URI list, ignored" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:3611 #, fuzzy msgid "set selected trackview" msgstr "Insertar seleccin" #: gtk_ardour/editor.cc:3647 #, fuzzy msgid "set selected control point" msgstr "Remover punto de sincron�" #: gtk_ardour/editor.cc:3719 #, fuzzy msgid "set selected regionview" msgstr "Reproducir regin seleccionada cont�uamente" #: gtk_ardour/editor.cc:3799 gtk_ardour/editor.cc:3835 #, fuzzy msgid "set selected regions" msgstr "Reproducir regin seleccionada cont�uamente" #: gtk_ardour/editor.cc:3891 msgid "Undo" msgstr "Deshacer" #: gtk_ardour/editor.cc:3893 msgid "Undo (%1)" msgstr "Deshacer (%1)" #: gtk_ardour/editor.cc:3903 msgid "Redo" msgstr "Rehacer" #: gtk_ardour/editor.cc:3905 msgid "Redo (%1)" msgstr "Rehacer (%1)" #: gtk_ardour/editor.cc:3939 gtk_ardour/editor.cc:3946 msgid "... as new track" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:3940 gtk_ardour/editor.cc:3947 #, fuzzy msgid "... as new region" msgstr "normalizar regiones" #: gtk_ardour/editor.cc:3949 gtk_ardour/editor_region_list.cc:452 msgid "Import audio (copy)" msgstr "Importar audio (copiar)" #: gtk_ardour/editor.cc:3950 gtk_ardour/editor_region_list.cc:457 msgid "Embed audio (link)" msgstr "Linquear a a archivo" #: gtk_ardour/editor.cc:3953 #, fuzzy msgid "Remove last capture" msgstr "Quitar ltima captura" #: gtk_ardour/editor.cc:3974 msgid "Duplicate how many times?" msgstr "Duplicar cuantas veces?" #: gtk_ardour/editor.cc:4550 msgid "" "Playlist %1 is currently unused.\n" "If left alone, no audio files used by it will be cleaned.\n" "If deleted, audio files used by it alone by will cleaned." msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:4555 #, fuzzy msgid "Delete playlist" msgstr "Nombre a captura de sesin" #: gtk_ardour/editor.cc:4556 #, fuzzy msgid "Keep playlist" msgstr "Nombre a captura de sesin" #: gtk_ardour/editor.cc:4557 #, fuzzy msgid "Cancel cleanup" msgstr "Limpiar" #: gtk_ardour/editor_canvas_events.cc:691 gtk_ardour/editor_mouse.cc:2258 #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:2277 gtk_ardour/editor_mouse.cc:2290 msgid "" "programming error: control point canvas item has no control point object " "pointer!" msgstr "" #: gtk_ardour/editor_canvas_events.cc:717 msgid "programming error: line canvas item has no line object pointer!" msgstr "" #: gtk_ardour/editor_canvas_events.cc:744 #: gtk_ardour/editor_canvas_events.cc:784 #: gtk_ardour/editor_canvas_events.cc:823 msgid "programming error: no \"rect\" pointer associated with selection item" msgstr "" #: gtk_ardour/editor_edit_groups.cc:62 gtk_ardour/editor_route_list.cc:298 #: gtk_ardour/mixer_ui.cc:670 msgid "Show All" msgstr "Mostrar Todo" #: gtk_ardour/editor_edit_groups.cc:63 gtk_ardour/editor_route_list.cc:299 #: gtk_ardour/mixer_ui.cc:671 msgid "Hide All" msgstr "Ocultar Todo" #: gtk_ardour/editor_edit_groups.cc:98 msgid "Name for new edit group" msgstr "Nombre para nuevo grupo de edicin" #: gtk_ardour/editor_export_audio.cc:60 msgid "" "There is no range to export.\n" "\n" "Select a range using the range mouse mode" msgstr "" #: gtk_ardour/editor_imageframe.cc:675 gtk_ardour/editor_imageframe.cc:707 msgid "programming error: no ImageFrameView selected" msgstr "" #: gtk_ardour/editor_imageframe.cc:906 gtk_ardour/editor_imageframe.cc:930 msgid "programming error: no MarkerView selected" msgstr "" #: gtk_ardour/editor_keys.cc:187 #, fuzzy msgid "keyboard selection" msgstr "Separar Seleccin" #: gtk_ardour/editor_markers.cc:302 gtk_ardour/editor_markers.cc:376 #: gtk_ardour/editor_markers.cc:508 gtk_ardour/editor_markers.cc:526 #: gtk_ardour/editor_markers.cc:556 gtk_ardour/editor_markers.cc:584 #: gtk_ardour/editor_markers.cc:612 gtk_ardour/editor_markers.cc:650 #: gtk_ardour/editor_markers.cc:677 gtk_ardour/editor_markers.cc:700 #: gtk_ardour/editor_markers.cc:719 gtk_ardour/editor_mouse.cc:1960 #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:4075 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" #: gtk_ardour/editor_markers.cc:326 gtk_ardour/location_ui.cc:681 msgid "remove marker" msgstr "quitar marcador" #: gtk_ardour/editor_markers.cc:444 gtk_ardour/editor_markers.cc:494 #, fuzzy msgid "Locate to" msgstr "Localizar a" #: gtk_ardour/editor_markers.cc:445 gtk_ardour/editor_markers.cc:495 #, fuzzy msgid "Play from" msgstr "Reproducir desde" #: gtk_ardour/editor_markers.cc:447 gtk_ardour/editor_markers.cc:496 #, fuzzy msgid "Set from playhead" msgstr "Ubicar desde barra de reproduccin" #: gtk_ardour/editor_markers.cc:448 gtk_ardour/editor_markers.cc:497 #, fuzzy msgid "Set from range" msgstr "selecionar intervalo de reproduccin cont�ua" #: gtk_ardour/editor_markers.cc:479 #, fuzzy msgid "Set Loop Range" msgstr "selecionar intervalo de reproduccin cont�ua" #: gtk_ardour/editor_markers.cc:480 msgid "Set Punch Range" msgstr "Seleccionar intervalo de punch" #: gtk_ardour/editor_markers.cc:736 msgid "ardour: rename mark" msgstr "ardour: renombrar marca" #: gtk_ardour/editor_markers.cc:738 #, fuzzy msgid "ardour: rename range" msgstr "ardour: renombrar regin" #: gtk_ardour/editor_markers.cc:792 #, fuzzy msgid "set loop range" msgstr "seleccionar rango de zoom" #: gtk_ardour/editor_markers.cc:818 #, fuzzy msgid "set punch range" msgstr "Seleccionar intervalo actual" #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:99 msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1" msgstr "" #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:1555 msgid "programming error: start_grab called without drag item" msgstr "" #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:1760 #, fuzzy msgid "change fade in length" msgstr "editar fade in" #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:1778 msgid "programming error: fade out canvas item has no regionview data pointer!" msgstr "" #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:1852 #, fuzzy msgid "change fade out length" msgstr "agregar salida" #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:1871 msgid "programming error: cursor canvas item has no cursor data pointer!" msgstr "" #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:2098 gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:470 msgid "" "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:2163 #, fuzzy msgid "move meter mark" msgstr "quitar marcador" #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:2177 gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:335 #: gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:420 gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:439 msgid "" "programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:2182 gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:340 #: gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:425 msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!" msgstr "" #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:2245 #, fuzzy msgid "move tempo mark" msgstr "quitar marcador" #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:2388 msgid "programming error: line canvas item has no line pointer!" msgstr "" #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:2497 #, fuzzy msgid "move region(s)" msgstr "invertir regiones" #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:2509 msgid "Drag region copy" msgstr "" #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:2579 #, fuzzy msgid "copy region(s)" msgstr "normalizar regiones" #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:2612 #, fuzzy msgid "Drag region brush" msgstr "normalizar regiones" #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:3425 #, fuzzy msgid "selection grab" msgstr "Seleccin" #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:3571 #, fuzzy msgid "range selection" msgstr "Reproducir seleccin" #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:3587 #, fuzzy msgid "trim selection start" msgstr "Desde locacin" #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:3603 #, fuzzy msgid "trim selection end" msgstr "Desde locacin" #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:3620 #, fuzzy msgid "move selection" msgstr "Grabar seleccin" #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:3995 #, fuzzy msgid "Start point trim" msgstr "Desde principio hasta cursor de edicin" #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:4023 msgid "End point trim" msgstr "" #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:4062 msgid "trimmed region" msgstr "regin acortada" #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:4203 #, fuzzy msgid "new range marker" msgstr "agregar un marcador de regin" #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:4422 #, fuzzy msgid "select regions" msgstr "Reproducir regin seleccionada cont�uamente" #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:4451 msgid "Name for region:" msgstr "Nombre para regin:" #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:4517 msgid "timestretch" msgstr "" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:117 #, fuzzy msgid "split" msgstr "Separar" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:153 #, fuzzy msgid "remove region" msgstr "invertir regiones" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:172 msgid "" " This is destructive, will possibly delete audio files\n" "It cannot be undone\n" "Do you really want to destroy %1 ?" msgstr "" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:176 #, fuzzy msgid "these regions" msgstr "invertir regiones" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:176 #, fuzzy msgid "this region" msgstr "enmudecer a esta regin" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:179 #, fuzzy msgid "Yes, destroy them." msgstr "Si, eliminar." #: gtk_ardour/editor_ops.cc:181 gtk_ardour/editor_ops.cc:3434 #, fuzzy msgid "Yes, destroy it." msgstr "Si, eliminar." #: gtk_ardour/editor_ops.cc:184 gtk_ardour/editor_ops.cc:3435 #: gtk_ardour/route_ui.cc:658 gtk_ardour/visual_time_axis.cc:300 #, fuzzy msgid "No, do nothing." msgstr "No, no hacer nada." #: gtk_ardour/editor_ops.cc:279 gtk_ardour/editor_ops.cc:307 #, fuzzy msgid "extend selection" msgstr "Separar Seleccin" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:323 gtk_ardour/editor_ops.cc:357 #: gtk_ardour/editor_ops.cc:401 gtk_ardour/editor_ops.cc:427 msgid "nudge forward" msgstr "" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:491 msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1" msgstr "" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:1305 #, fuzzy msgid "set selection from range" msgstr "Nueva region a partir de seleccin" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:1421 msgid "clear markers" msgstr "borrar marcadores" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:1433 msgid "clear ranges" msgstr "borrar intervalos" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:1452 msgid "clear locations" msgstr "borrar localizaciones" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:1503 #, fuzzy msgid "insert dragged region" msgstr "Insertar Regin" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:1538 #, fuzzy msgid "insert region" msgstr "Insertar Regin" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:1744 msgid "ardour: rename region" msgstr "ardour: renombrar regin" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:1891 msgid "You can't import an audiofile until you have a session loaded." msgstr "No puede importar un archivo a menos que abra o cree una sesin" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:1901 #, fuzzy msgid "Import selected as tracks" msgstr "Importar seleccin" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:1904 #, fuzzy msgid "Import selected to region list" msgstr "Reproducir regin seleccionada cont�uamente" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:1933 msgid "ardour: audio import in progress" msgstr "ardour: importando archivo de audio" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:1937 msgid "Cancel Import" msgstr "Cancelar importacin" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:1944 #, fuzzy msgid "ardour: importing %1" msgstr "ardour: exportar" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:1990 #, fuzzy msgid "%1 it anyway" msgstr "Linquear de todas formas" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:1996 #, fuzzy msgid "Don't %1 it" msgstr "No %1" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:1997 msgid "%1 all without questions" msgstr "" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:1998 #, fuzzy msgid "Cancel entire import" msgstr "Cancelar importacin" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:2004 #, fuzzy msgid "" "%1\n" "This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!" msgstr "La frecuencia de muestreo de este archivo difiere de la de la sesin!" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:2032 #, fuzzy msgid "You can't embed an audiofile until you have a session loaded." msgstr "No puede linquear a un archivo a menos que abra o cree una sesin" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:2039 msgid "Add to External Region list" msgstr "Agregar a lista externa de regiones" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:2090 gtk_ardour/editor_ops.cc:2210 #: gtk_ardour/editor_ops.cc:2286 msgid "Editor: cannot open file \"%1\" (%2)" msgstr "Editor: no se pudo abrir el archivo \"%1\" (%2)" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:2128 gtk_ardour/editor_ops.cc:2312 msgid "could not open %1" msgstr "no se pudo abrir %1" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:2171 #, fuzzy msgid "Insert selected as new tracks" msgstr "Insertar seleccin" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:2186 msgid "Insert selected" msgstr "Insertar seleccin" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:2327 #, fuzzy msgid "insert sndfile" msgstr "Insertar archivo de audio externo" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:2464 #, fuzzy msgid "separate" msgstr "Separar Regin" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:2528 #, fuzzy msgid "trim to selection" msgstr "Desde locacin" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:2568 msgid "region fill" msgstr "" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:2626 #, fuzzy msgid "fill selection" msgstr "Reproducir seleccin cont�uamente" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:2650 msgid "Place the edit cursor at the desired sync point" msgstr "Coloque el cursor de edicin en el punto de sincron� deseado" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:2656 #, fuzzy msgid "set sync from edit cursor" msgstr "Reproducir desde el cursor" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:2668 #, fuzzy msgid "remove sync" msgstr "Remover punto de sincron�" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:2682 #, fuzzy msgid "naturalize" msgstr "Normalizar" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:2746 #, fuzzy msgid "align selection (relative)" msgstr "Alinear relativamente" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:2774 #, fuzzy msgid "align selection" msgstr "Grabar seleccin" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:2786 #, fuzzy msgid "align region" msgstr "normalizar regiones" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:2833 gtk_ardour/editor_ops.cc:2858 #, fuzzy msgid "trim to edit" msgstr "Desde principio hasta cursor de edicin" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:2909 #, fuzzy msgid "ardour: freeze" msgstr "ardour: renombrar regin" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:2914 #, fuzzy msgid "Cancel Freeze" msgstr "Cancelar" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:2951 #, fuzzy msgid "bounce range" msgstr "intervalo" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:3004 #, fuzzy msgid "cut" msgstr "cortar" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:3007 #, fuzzy msgid "copy" msgstr "copiar" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:3020 #, fuzzy msgid " objects" msgstr "objetos" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:3046 #, fuzzy msgid " range" msgstr "intervalo" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:3201 #, fuzzy msgid "paste" msgstr "Pegar" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:3236 #, fuzzy msgid "paste chunk" msgstr "Crear trecho" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:3276 #, fuzzy msgid "duplicate region" msgstr "Reproducir regin seleccionada cont�uamente" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:3309 #, fuzzy msgid "duplicate selection" msgstr "Grabar seleccin" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:3349 #, fuzzy msgid "clear playlist" msgstr "Nombre a captura de sesin" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:3378 #, fuzzy msgid "nudge track" msgstr "Ocultar esta pista" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:3431 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to destroy the last capture?\n" "(This is destructive and cannot be undone)" msgstr "" "Realmente desea quitar el bus \"%1\" ?\n" "(no podr�deshacer este cambio)" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:3463 #, fuzzy msgid "normalize" msgstr "Normalizar" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:3510 #, fuzzy msgid "reverse regions" msgstr "invertir regiones" #: gtk_ardour/editor_region_list.cc:223 #, fuzzy msgid "hidden" msgstr "Oculto" #: gtk_ardour/editor_region_list.cc:408 msgid "Show all" msgstr "Mostrar todo" #: gtk_ardour/editor_region_list.cc:417 msgid "Ascending" msgstr "Ascendente" #: gtk_ardour/editor_region_list.cc:419 msgid "Descending" msgstr "Descendente" #: gtk_ardour/editor_region_list.cc:423 msgid "By Region Name" msgstr "Por Nombre de Regin" #: gtk_ardour/editor_region_list.cc:425 msgid "By Region Length" msgstr "Por Tamao de Regin" #: gtk_ardour/editor_region_list.cc:427 msgid "By Region Position" msgstr "Por Posicin de regin" #: gtk_ardour/editor_region_list.cc:429 msgid "By Region Timestamp" msgstr "Por fecha de Regin" #: gtk_ardour/editor_region_list.cc:431 msgid "By Region Start in File" msgstr "Por inicio de regin en archivo" #: gtk_ardour/editor_region_list.cc:433 msgid "By Region End in File" msgstr "Por fin de regin en archivo" #: gtk_ardour/editor_region_list.cc:435 msgid "By Source File Name" msgstr "Por nombre de archivo" #: gtk_ardour/editor_region_list.cc:437 msgid "By Source File Length" msgstr "Por tamao de archivo" #: gtk_ardour/editor_region_list.cc:439 msgid "By Source File Creation Date" msgstr "Por fecha de creacin" #: gtk_ardour/editor_region_list.cc:441 msgid "By Source Filesystem" msgstr "Por sistema de archivos" #: gtk_ardour/editor_region_list.cc:444 msgid "Sorting" msgstr "Orden" #: gtk_ardour/editor_region_list.cc:808 msgid "Regions/length" msgstr "Regiones/tamao" #: gtk_ardour/editor_region_list.cc:812 msgid "Regions/position" msgstr "Regiones/posicin" #: gtk_ardour/editor_region_list.cc:816 msgid "Regions/creation" msgstr "Regiones/creacin" #: gtk_ardour/editor_region_list.cc:820 msgid "Regions/start" msgstr "Regiones/in�io" #: gtk_ardour/editor_region_list.cc:824 msgid "Regions/end" msgstr "Regiones/final" #: gtk_ardour/editor_region_list.cc:828 msgid "Regions/file name" msgstr "Regiones/nombre del archivo" #: gtk_ardour/editor_region_list.cc:832 msgid "Regions/file size" msgstr "Regiones/tamao del archivo" #: gtk_ardour/editor_region_list.cc:836 msgid "Regions/file date" msgstr "Regiones/fecha del archivo" #: gtk_ardour/editor_region_list.cc:840 msgid "Regions/file system" msgstr "Regiones/sistema de archivos" #: gtk_ardour/editor_route_list.cc:72 gtk_ardour/editor_route_list.cc:73 #: gtk_ardour/editor_route_list.cc:231 msgid "editor" msgstr "editor" #: gtk_ardour/editor_route_list.cc:300 msgid "Show All AbstractTracks" msgstr "Mostrar todas las pistas de Audio" #: gtk_ardour/editor_route_list.cc:301 msgid "Hide All AbstractTracks" msgstr "Ocultar todas las pistas de Audio" #: gtk_ardour/editor_route_list.cc:302 msgid "Show All AudioBus" msgstr "Mostrar todos los Buses" #: gtk_ardour/editor_route_list.cc:303 msgid "Hide All AudioBus" msgstr "Ocultar todos los Buses" #: gtk_ardour/editor_rulers.cc:311 #, fuzzy msgid "New location marker" msgstr "Nuevo marcador de localizacin" #: gtk_ardour/editor_rulers.cc:312 #, fuzzy msgid "Clear all locations" msgstr "Quitar todas las localizaciones" #: gtk_ardour/editor_rulers.cc:317 #, fuzzy msgid "Clear all ranges" msgstr "Quitar todas las selecciones" #: gtk_ardour/editor_rulers.cc:326 #, fuzzy msgid "New Tempo" msgstr "Nuevo tempo" #: gtk_ardour/editor_rulers.cc:327 #, fuzzy msgid "Clear tempo" msgstr "Resetear tempo" #: gtk_ardour/editor_rulers.cc:332 #, fuzzy msgid "New Meter" msgstr "Nuevo Medidor" #: gtk_ardour/editor_rulers.cc:333 #, fuzzy msgid "Clear meter" msgstr "Resetear Medidor" #: gtk_ardour/editor_rulers.cc:341 #, fuzzy msgid "Min:Secs" msgstr "Mins:Segs" #: gtk_ardour/editor_selection_list.cc:117 msgid "name for chunk:" msgstr "nombre para trecho" #: gtk_ardour/editor_selection_list.cc:119 msgid "Create chunk" msgstr "Crear trecho" #: gtk_ardour/editor_selection_list.cc:119 msgid "Forget it" msgstr "Olvidarlo" #: gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:252 gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:295 msgid "add" msgstr "agregar" #: gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:276 #, fuzzy msgid "add tempo mark" msgstr "agregar un marcador de regin" #: gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:318 #, fuzzy msgid "add meter mark" msgstr "agregar un marcador de regin" #: gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:352 gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:383 msgid "done" msgstr "listo" #: gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:372 gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:404 msgid "replace tempo mark" msgstr "" #: gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:444 gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:475 msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!" msgstr "" #: gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:454 gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:487 #, fuzzy msgid "remove tempo mark" msgstr "quitar marcador" #: gtk_ardour/editor_timefx.cc:50 msgid "Quick but Ugly" msgstr "R�ido pero pobre" #: gtk_ardour/editor_timefx.cc:51 msgid "Skip Anti-aliasing" msgstr "No usar Anti-aliasing" #: gtk_ardour/editor_timefx.cc:53 msgid "Stretch/Shrink it" msgstr "Estirar/Encoger esto" #: gtk_ardour/editor_timefx.cc:57 msgid "ardour: timestretch" msgstr "" #: gtk_ardour/editor_timefx.cc:58 msgid "TimeStretchDialog" msgstr "" #: gtk_ardour/editor_timefx.cc:82 gtk_ardour/editor_timefx.cc:83 #: gtk_ardour/editor_timefx.cc:84 gtk_ardour/editor_timefx.cc:85 msgid "TimeStretchButton" msgstr "" #: gtk_ardour/editor_timefx.cc:86 msgid "TimeStretchProgress" msgstr "" #: gtk_ardour/editor_timefx.cc:151 msgid "timestretch cannot be started - thread creation error" msgstr "" #: gtk_ardour/export_dialog.cc:63 gtk_ardour/export_dialog.cc:410 #: gtk_ardour/export_dialog.cc:947 gtk_ardour/export_dialog.cc:1189 msgid "22.05kHz" msgstr "22.05kHz" #: gtk_ardour/export_dialog.cc:64 gtk_ardour/export_dialog.cc:413 #: gtk_ardour/export_dialog.cc:428 gtk_ardour/export_dialog.cc:949 #: gtk_ardour/export_dialog.cc:1191 msgid "44.1kHz" msgstr "44.1kHz" #: gtk_ardour/export_dialog.cc:65 gtk_ardour/export_dialog.cc:416 #: gtk_ardour/export_dialog.cc:951 gtk_ardour/export_dialog.cc:1193 msgid "48kHz" msgstr "48kHz" #: gtk_ardour/export_dialog.cc:66 gtk_ardour/export_dialog.cc:419 #: gtk_ardour/export_dialog.cc:953 gtk_ardour/export_dialog.cc:1195 msgid "88.2kHz" msgstr "88.2kHz" #: gtk_ardour/export_dialog.cc:67 gtk_ardour/export_dialog.cc:422 #: gtk_ardour/export_dialog.cc:955 gtk_ardour/export_dialog.cc:1197 msgid "96kHz" msgstr "96kHz" #: gtk_ardour/export_dialog.cc:68 gtk_ardour/export_dialog.cc:425 #: gtk_ardour/export_dialog.cc:957 gtk_ardour/export_dialog.cc:1199 msgid "192kHz" msgstr "192kHz" #: gtk_ardour/export_dialog.cc:73 msgid "best" msgstr "excelente" #: gtk_ardour/export_dialog.cc:74 gtk_ardour/export_dialog.cc:964 msgid "fastest" msgstr "r�ido" #: gtk_ardour/export_dialog.cc:75 gtk_ardour/export_dialog.cc:966 msgid "linear" msgstr "linear" #: gtk_ardour/export_dialog.cc:76 gtk_ardour/export_dialog.cc:968 msgid "better" msgstr "bueno" #: gtk_ardour/export_dialog.cc:77 gtk_ardour/export_dialog.cc:970 msgid "intermediate" msgstr "intermedio" #: gtk_ardour/export_dialog.cc:83 gtk_ardour/export_dialog.cc:979 msgid "Rectangular" msgstr "Rectangular" #: gtk_ardour/export_dialog.cc:84 msgid "Shaped Noise" msgstr "Perfil de Ru�o" #: gtk_ardour/export_dialog.cc:85 gtk_ardour/export_dialog.cc:981 msgid "Triangular" msgstr "Triangular" #: gtk_ardour/export_dialog.cc:90 gtk_ardour/utils.cc:336 msgid "stereo" msgstr "est�eo" #: gtk_ardour/export_dialog.cc:91 gtk_ardour/export_dialog.cc:497 #: gtk_ardour/export_dialog.cc:929 gtk_ardour/export_dialog.cc:1219 #: gtk_ardour/utils.cc:334 msgid "mono" msgstr "mono" #: gtk_ardour/export_dialog.cc:97 msgid "CUE" msgstr "" #: gtk_ardour/export_dialog.cc:98 msgid "TOC" msgstr "" #: gtk_ardour/export_dialog.cc:106 msgid "FORMAT" msgstr "FORMATO" #: gtk_ardour/export_dialog.cc:107 msgid "SAMPLE RATE" msgstr "FRECUENCIA DE MUESTREO" #: gtk_ardour/export_dialog.cc:108 msgid "CONVERSION QUALITY" msgstr "CALIDAD DE CONVERSI�" #: gtk_ardour/export_dialog.cc:109 msgid "DITHER TYPE" msgstr "TIPO DE DITHER" #: gtk_ardour/export_dialog.cc:110 #, fuzzy msgid "CD MARKER FILE TYPE" msgstr "TIPO DE ARCHIVO" #: gtk_ardour/export_dialog.cc:111 msgid "CHANNELS" msgstr "CANALES" #: gtk_ardour/export_dialog.cc:112 msgid "FILE TYPE" msgstr "TIPO DE ARCHIVO" #: gtk_ardour/export_dialog.cc:113 msgid "SAMPLE FORMAT" msgstr "FORMATO" #: gtk_ardour/export_dialog.cc:114 msgid "SAMPLE ENDIANNESS" msgstr "TIPO DE ENDIAN" #: gtk_ardour/export_dialog.cc:115 #, fuzzy msgid "EXPORT CD MARKER FILE ONLY" msgstr "TIPO DE ARCHIVO" #: gtk_ardour/export_dialog.cc:116 msgid "EXPORT TO FILE" msgstr "EXPORTAR A ARCHIVO" #: gtk_ardour/export_dialog.cc:117 gtk_ardour/option_editor.cc:118 #: gtk_ardour/option_editor.cc:119 msgid "Browse" msgstr "Seleccionar" #: gtk_ardour/export_dialog.cc:119 msgid "Specific tracks ..." msgstr "" #: gtk_ardour/export_dialog.cc:131 msgid "ardour: export" msgstr "ardour: exportar" #: gtk_ardour/export_dialog.cc:132 msgid "ardour_export" msgstr "" #: gtk_ardour/export_dialog.cc:156 #, fuzzy msgid "Output" msgstr "Salidas" #: gtk_ardour/export_dialog.cc:168 gtk_ardour/mixer_strip.cc:626 msgid "Track" msgstr "Pista" #: gtk_ardour/export_dialog.cc:287 msgid "slereg" msgstr "" #: gtk_ardour/export_dialog.cc:658 #, fuzzy msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD toc file" msgstr "" "Editor: no se puede abrir \"%1\" como archivo de exportacin de marcadores de " "CD" #: gtk_ardour/export_dialog.cc:780 #, fuzzy msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD cue file" msgstr "" "Editor: no se puede abrir \"%1\" como archivo de exportacin de marcadores de " "CD" #: gtk_ardour/export_dialog.cc:799 msgid "WAV" msgstr "" #: gtk_ardour/export_dialog.cc:1051 msgid "Stop Export" msgstr "Cancelar Exportacin" #: gtk_ardour/gain_automation_time_axis.cc:60 #, fuzzy msgid "add gain automation event" msgstr "agregar evento de automatizacin a " #: gtk_ardour/gain_meter.cc:68 msgid "Cannot create slider pixmaps" msgstr "" #: gtk_ardour/gain_meter.cc:83 msgid "dbFS" msgstr "" #: gtk_ardour/gain_meter.cc:84 gtk_ardour/gain_meter.cc:134 #: gtk_ardour/gain_meter.cc:728 msgid "pre" msgstr "" #: gtk_ardour/gain_meter.cc:130 gtk_ardour/gain_meter.cc:724 #, fuzzy msgid "input" msgstr "%1 entrada" #: gtk_ardour/gain_meter.cc:138 gtk_ardour/gain_meter.cc:732 #, fuzzy msgid "post" msgstr "conector" #: gtk_ardour/gain_meter.cc:146 msgid "tupni" msgstr "" #: gtk_ardour/gain_meter.cc:167 gtk_ardour/gain_meter.cc:470 #: gtk_ardour/gain_meter.cc:492 gtk_ardour/gain_meter.cc:537 #, fuzzy msgid "-inf" msgstr "entrada" #: gtk_ardour/imageframe_socket_handler.cc:127 msgid "Image Compositor Socket has been shutdown/closed" msgstr "Se desconect al Compositor de Imagen" #: gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:295 #, fuzzy msgid "0.5 seconds" msgstr "Minutos:Segundos" #: gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:296 gtk_ardour/marker_time_axis.cc:259 #, fuzzy msgid "1 seconds" msgstr "Minutos:Segundos" #: gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:297 gtk_ardour/marker_time_axis.cc:260 #, fuzzy msgid "1.5 seconds" msgstr "Minutos:Segundos" #: gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:298 gtk_ardour/marker_time_axis.cc:261 #, fuzzy msgid "2 seconds" msgstr "Minutos:Segundos" #: gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:299 gtk_ardour/marker_time_axis.cc:262 #, fuzzy msgid "2.5 seconds" msgstr "Minutos:Segundos" #: gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:300 gtk_ardour/marker_time_axis.cc:263 #, fuzzy msgid "3 seconds" msgstr "Minutos:Segundos" #: gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:305 gtk_ardour/marker_time_axis.cc:268 #, fuzzy msgid "Duration (sec)" msgstr "normalizar regiones" #: gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:310 #, fuzzy msgid "Remove Frame" msgstr "Quitar Campo" #: gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:313 #, fuzzy msgid "Image Frame" msgstr "Cuadros" #: gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:314 gtk_ardour/marker_time_axis.cc:274 #, fuzzy msgid "Rename Track" msgstr "Renombrar" #: gtk_ardour/io_selector.cc:64 msgid "%1 input" msgstr "%1 entrada" #: gtk_ardour/io_selector.cc:66 msgid "%1 output" msgstr "%1 salida" #: gtk_ardour/io_selector.cc:141 gtk_ardour/route_params_ui.cc:103 msgid "Inputs" msgstr "Entradas" #: gtk_ardour/io_selector.cc:141 gtk_ardour/route_params_ui.cc:104 msgid "Outputs" msgstr "Salidas" #: gtk_ardour/io_selector.cc:142 #, fuzzy msgid "Add Input" msgstr "agregar entrada" #: gtk_ardour/io_selector.cc:142 #, fuzzy msgid "Add Output" msgstr "agregar salida" #: gtk_ardour/io_selector.cc:143 #, fuzzy msgid "Remove Input" msgstr "Remover punto de sincron�" #: gtk_ardour/io_selector.cc:143 #, fuzzy msgid "Remove Output" msgstr "# Salidas" #: gtk_ardour/io_selector.cc:144 #, fuzzy msgid "Disconnect All" msgstr "Desconectar" #: gtk_ardour/io_selector.cc:158 msgid "Available connections" msgstr "Conecciones disponibles" #: gtk_ardour/io_selector.cc:424 gtk_ardour/io_selector.cc:636 #: gtk_ardour/io_selector.cc:688 gtk_ardour/io_selector.cc:724 msgid "port" msgstr "conector" #: gtk_ardour/io_selector.cc:568 gtk_ardour/io_selector.cc:587 msgid "There are no more JACK ports available." msgstr "" #: gtk_ardour/io_selector.cc:790 msgid "ardour: " msgstr "" #: gtk_ardour/keyboard.cc:419 msgid "KeyboardTarget: keyname \"%1\" is unknown." msgstr "" #: gtk_ardour/keyboard.cc:645 msgid "" "Your system is completely broken - NumLock uses \"%1\"as its modifier. This " "is madness - see the man page for xmodmap to find out how to fix this." msgstr "" #: gtk_ardour/keyboard.cc:653 msgid "" "Your system generates \"%1\" when the NumLock key is pressed. This can cause " "problems when editing so Ardour will use %2 to mean Meta rather than %1" msgstr "" #: gtk_ardour/keyboard.cc:714 msgid "You have %1 keys bound to \"mod1\"" msgstr "Tiene %1 teclas asignadas a \"mod1\"" #: gtk_ardour/keyboard.cc:729 msgid "You have %1 keys bound to \"mod2\"" msgstr "Tiene %1 teclas asignadas a \"mod2\"" #: gtk_ardour/keyboard.cc:744 msgid "You have %1 keys bound to \"mod3\"" msgstr "Tiene %1 teclas asignadas a \"mod3\"" #: gtk_ardour/keyboard.cc:759 msgid "You have %1 keys bound to \"mod4\"" msgstr "Tiene %1 teclas asignadas a \"mod4\"" #: gtk_ardour/keyboard.cc:774 msgid "You have %1 keys bound to \"mod5\"" msgstr "Tiene %1 teclas asignadas a \"mod5\"" #: gtk_ardour/keyboard_target.cc:72 msgid "KeyboardTarget: empty string passed to add_binding." msgstr "" #: gtk_ardour/keyboard_target.cc:78 msgid "KeyboardTarget: no translation found for \"%1\"" msgstr "" #: gtk_ardour/keyboard_target.cc:83 msgid "KeyboardTarget: unknown action \"%1\"" msgstr "" #: gtk_ardour/keyboard_target.cc:248 msgid "misformed binding node - ignored" msgstr "" #: gtk_ardour/library_ui.cc:62 msgid "Soundfile Library" msgstr "Biblioteca de audio" #: gtk_ardour/library_ui.cc:63 msgid "Filesystem" msgstr "Explorador de archivos" #: gtk_ardour/library_ui.cc:66 msgid "Split Channels" msgstr "Separar canales" #: gtk_ardour/library_ui.cc:69 msgid "ardour: soundfile selector" msgstr "ardour: seleccin de color" #: gtk_ardour/library_ui.cc:430 msgid "Add to Library..." msgstr "Agregar a Biblioteca..." #: gtk_ardour/library_ui.cc:431 msgid "Remove..." msgstr "Quitar..." #: gtk_ardour/library_ui.cc:432 msgid "Find..." msgstr "Buscar..." #: gtk_ardour/library_ui.cc:433 msgid "Add Folder" msgstr "Agregar Carpeta" #: gtk_ardour/library_ui.cc:434 msgid "Add audio file or directory" msgstr "Agregar archivo o carpeta" #: gtk_ardour/library_ui.cc:713 msgid "Importing" msgstr "Importando" #: gtk_ardour/library_ui.cc:748 msgid "%1 not added to database" msgstr "%1 se agreg a banco de dados" #: gtk_ardour/library_ui.cc:767 msgid "Folder name:" msgstr "Nombre de carpeta:" #: gtk_ardour/library_ui.cc:838 msgid "Should not be reached" msgstr "No deber� alcanzarse" #: gtk_ardour/library_ui.cc:940 gtk_ardour/library_ui.cc:1096 msgid "file \"%1\" could not be opened" msgstr "el archivo \"%1\" no se pudo abrir" #: gtk_ardour/library_ui.cc:956 msgid "Field" msgstr "Campo" #: gtk_ardour/library_ui.cc:957 msgid "Value" msgstr "Valor" #: gtk_ardour/library_ui.cc:973 msgid "Stop" msgstr "Detener" #: gtk_ardour/library_ui.cc:974 msgid "Add Field..." msgstr "Agregar Campo..." #: gtk_ardour/library_ui.cc:975 msgid "Remove Field" msgstr "Quitar Campo" #: gtk_ardour/library_ui.cc:979 msgid "Soundfile Info" msgstr "Informacin de archivo" #: gtk_ardour/library_ui.cc:1106 msgid "file \"%1\" appears not to be an audio file" msgstr "" #: gtk_ardour/library_ui.cc:1159 #, fuzzy msgid "Could not read file: %1 (%2)." msgstr "No se pudo abrir el archivo \"%1\" (%2)" #: gtk_ardour/library_ui.cc:1177 msgid "Could not access soundfile: " msgstr "No se pudo acceder a archivo de audio" #: gtk_ardour/library_ui.cc:1222 msgid "Field name:" msgstr "Nombre del campo:" #: gtk_ardour/library_ui.cc:1275 gtk_ardour/library_ui.cc:1367 msgid "Field value:" msgstr "Valor del campo:" #: gtk_ardour/library_ui.cc:1295 msgid "Find" msgstr "Buscar" #: gtk_ardour/library_ui.cc:1296 msgid "AND" msgstr "Y" #: gtk_ardour/library_ui.cc:1297 msgid "OR" msgstr "O" #: gtk_ardour/library_ui.cc:1300 msgid "ardour: locate soundfiles" msgstr "ardour: localizar archivos de audio" #: gtk_ardour/library_ui.cc:1426 msgid "Results" msgstr "Resultados" #: gtk_ardour/library_ui.cc:1427 msgid "Uris" msgstr "URIs" #: gtk_ardour/library_ui.cc:1439 msgid "Create multi-channel region" msgstr "Crear regin multi canal" #: gtk_ardour/library_ui.cc:1442 msgid "Ardour: Search Results" msgstr "Ardour: Resultado de Bsqueda" #: gtk_ardour/location_ui.cc:47 gtk_ardour/location_ui.cc:50 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "Selecionar" #: gtk_ardour/location_ui.cc:48 gtk_ardour/location_ui.cc:51 msgid "Go" msgstr "" #: gtk_ardour/location_ui.cc:54 msgid "CD" msgstr "CD" #: gtk_ardour/location_ui.cc:55 #, fuzzy msgid "Hidden" msgstr "Oculto" #: gtk_ardour/location_ui.cc:57 msgid "SCMS" msgstr "" #: gtk_ardour/location_ui.cc:58 msgid "Pre-Emphasis" msgstr "" #: gtk_ardour/location_ui.cc:592 #, fuzzy msgid "Add New Location" msgstr "Agregar nueva localizacin" #: gtk_ardour/location_ui.cc:593 msgid "Add New Range" msgstr "Agregar nueva regin" #: gtk_ardour/location_ui.cc:597 msgid "ardour: locations" msgstr "ardour: localizaciones" #: gtk_ardour/location_ui.cc:598 msgid "ardour_locations" msgstr "" #: gtk_ardour/location_ui.cc:629 #, fuzzy msgid "Location (CD Index) Markers" msgstr "Marcadores de localizacin" #: gtk_ardour/location_ui.cc:649 #, fuzzy msgid "Range (CD Track) Markers" msgstr "Marcadores de intervalo" #: gtk_ardour/location_ui.cc:814 #, fuzzy msgid "add range marker" msgstr "agregar un marcador de regin" #: gtk_ardour/main.cc:76 msgid "ardour is killing itself for a clean exit\n" msgstr "ardour se est�cerrando limpiamente\n" #: gtk_ardour/main.cc:85 msgid "stopping user interface\n" msgstr "deteniendo interfase visual\n" #: gtk_ardour/main.cc:104 #, c-format msgid "%d(%d): received signal %d\n" msgstr "" #: gtk_ardour/main.cc:190 msgid "cannot become new process group leader (%1)" msgstr "" #: gtk_ardour/main.cc:217 msgid "cannot setup signal handling for %1" msgstr "" #: gtk_ardour/main.cc:228 msgid "cannot set default signal mask (%1)" msgstr "" #: gtk_ardour/main.cc:253 #, fuzzy msgid "" "Without a UI style file, ardour will look strange.\n" " Please set ARDOUR_UI_RC to point to a valid UI style file" msgstr "" "Sin un archivo de interfase visual, Ardour no se \n" "ver�correctamente. Apunte ARDOUR_UI_RC a un archivo v�ido" #: gtk_ardour/main.cc:292 #, fuzzy msgid "" "Ardour could not connect to JACK.\n" "There are several possible reasons:\n" "\n" "1) JACK is not running.\n" "2) JACK is running as another user, perhaps root.\n" "3) There is already another client called \"ardour\".\n" "\n" "Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK." msgstr "" "Ardour no pudo conectarse a JACK.\n" "Hay varias razones posibles:\n" "\n" "1) JACK no est�corriendo.\n" "2) JACK est�corriendo bajo otro nombre de usuario,tal vez root.\n" "3) Ya hay otro cliente JACK corriendo con el nombre \"ardour\".\n" "\n" "Considere estas posibilidades y o reinicie a JACK.\n" #: gtk_ardour/main.cc:305 #, fuzzy msgid "ardour: unplugged" msgstr "ardour: desconectado" #: gtk_ardour/main.cc:363 msgid "Ardour/GTK " msgstr "" #: gtk_ardour/main.cc:365 msgid "" "\n" " (built using " msgstr "" #: gtk_ardour/main.cc:369 #, fuzzy msgid " with libardour " msgstr " corriendo con libardour " #: gtk_ardour/main.cc:374 msgid " and GCC version " msgstr "" #: gtk_ardour/main.cc:384 msgid "Copyright (C) 1999-2005 Paul Davis" msgstr "" #: gtk_ardour/main.cc:385 msgid "" "Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " "Baker" msgstr "" #: gtk_ardour/main.cc:387 msgid "Ardour comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY" msgstr "Ardour no ofrece ningn tipo de garant�" #: gtk_ardour/main.cc:388 msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." msgstr "" #: gtk_ardour/main.cc:389 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " msgstr "Este software es gratuito.Usted puede distribuirlo " #: gtk_ardour/main.cc:390 #, fuzzy msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions." msgstr "bajo ciertas condiciones; lea el archivo COPYING para m� detalles" #: gtk_ardour/main.cc:399 msgid "could not create ARDOUR GUI" msgstr "no se pudo crear la interfase visual de Ardour" #: gtk_ardour/main.cc:419 msgid "Could not connect to JACK server as \"%1\"" msgstr "No se pudo conectar a JACK con el nombre \"%1\"" #: gtk_ardour/main.cc:424 msgid "could not initialize Ardour." msgstr "no se pudo iniciar a Ardour." #: gtk_ardour/main.cc:435 msgid "could not load command line session \"%1\"" msgstr "no se pudo cargar desde l�ea de comando a la sesin \"%1\"" #: gtk_ardour/main.cc:455 msgid "" "\n" "\n" "A session named \"%1\" already exists.\n" "To avoid this message, start ardour as \"ardour %1" msgstr "" #: gtk_ardour/main.cc:466 msgid "" "\n" "\n" "No session named \"%1\" exists.\n" "To create it from the command line, start ardour as \"ardour --new %1" msgstr "" #: gtk_ardour/marker.cc:354 #, fuzzy msgid "MarkerText" msgstr "Marcas" #: gtk_ardour/marker_time_axis.cc:271 #, fuzzy msgid "Remove Marker" msgstr "quitar marcador" #: gtk_ardour/marker_time_axis.cc:273 #, fuzzy msgid "Marker" msgstr "Marcas" #: gtk_ardour/meter_bridge.cc:74 msgid "ardour: meter bridge" msgstr "ardour: vmetro" #: gtk_ardour/meter_bridge.cc:75 msgid "ardour_meter_bridge" msgstr "" #: gtk_ardour/meter_bridge_strip.cc:79 gtk_ardour/meter_bridge_strip.cc:93 #, c-format msgid "# of %u-sample overs" msgstr "" #: gtk_ardour/meter_bridge_strip.cc:219 msgid "New name for meter:" msgstr "Nuevo nombre para vmetro" #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:117 gtk_ardour/mixer_strip.cc:507 #: gtk_ardour/region_editor.cc:45 msgid "mute" msgstr "mudo" #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:117 gtk_ardour/mixer_strip.cc:508 msgid "solo" msgstr "solo" #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:117 gtk_ardour/mixer_strip.cc:506 msgid "RECORD" msgstr "GRABAR" #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:128 gtk_ardour/mixer_strip.cc:514 msgid "polarity" msgstr "polaridad" #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:129 gtk_ardour/mixer_strip.cc:509 msgid "comments" msgstr "" #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:152 gtk_ardour/mixer_strip.cc:810 msgid "INPUT" msgstr "ENTRADA" #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:157 gtk_ardour/mixer_strip.cc:831 msgid "OUTPUT" msgstr "SALIDA" #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:173 #, fuzzy msgid "Pan automation mode" msgstr "modo de automatizacin de balance" #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:174 #, fuzzy msgid "Gain automation mode" msgstr "modo de automatizacin de volumen" #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:176 #, fuzzy msgid "Pan automation type" msgstr "estado de automatizacin de balance" #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:177 #, fuzzy msgid "Gain automation type" msgstr "estado de automatizacin de volumen" #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:220 gtk_ardour/mixer_strip.cc:232 #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:979 #, fuzzy msgid "trim" msgstr "cortar" #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:221 gtk_ardour/mixer_strip.cc:233 #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:983 msgid "abs" msgstr "" #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:240 #, fuzzy msgid "gain automation mode" msgstr "modo de automatizacin de volumen" #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:241 #, fuzzy msgid "pan automation mode" msgstr "modo de automatizacin de balance" #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:242 #, fuzzy msgid "gain automation state" msgstr "estado de automatizacin de volumen" #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:243 #, fuzzy msgid "pan automation state" msgstr "estado de automatizacin de balance" #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:259 msgid "varispeed" msgstr "velocidad" #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:281 gtk_ardour/mixer_strip.cc:1174 msgid "click to add/edit comments" msgstr "" #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:463 msgid "unknown strip width \"%1\" in XML GUI information" msgstr "" #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:522 msgid "REC" msgstr "" #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:525 #, fuzzy msgid "cmt" msgstr "cortar" #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:530 msgid "pol" msgstr "" #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:562 gtk_ardour/mixer_strip.cc:620 #: gtk_ardour/redirect_box.cc:1180 msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible" msgstr "" #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:651 gtk_ardour/mixer_strip.cc:667 msgid "could not register new ports required for that connection" msgstr "" #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:813 msgid "IN" msgstr "ENTRADA" #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:834 msgid "OUT" msgstr "SALIDA" #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:950 msgid "aplay" msgstr "" #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:956 msgid "awrite" msgstr "" #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:1134 #, fuzzy msgid ": comment editor" msgstr "no se pudo iniciar el editor" #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:1205 gtk_ardour/mixer_strip.cc:1224 msgid "no group" msgstr "sin grupo" #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:1227 msgid "~G" msgstr "" #: gtk_ardour/mixer_ui.cc:52 msgid "Strips" msgstr "Pistas" #: gtk_ardour/mixer_ui.cc:56 msgid "Snapshots" msgstr "Capturas" #: gtk_ardour/mixer_ui.cc:61 msgid "***" msgstr "" #: gtk_ardour/mixer_ui.cc:62 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:17 #: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:34 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:144 #: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:162 msgid "Bar" msgstr "Comp�" #: gtk_ardour/mixer_ui.cc:121 msgid "Mix Groups" msgstr "Grupos de Mixer" #: gtk_ardour/mixer_ui.cc:191 gtk_ardour/mixer_ui.cc:373 msgid "ardour: mixer" msgstr "" #: gtk_ardour/mixer_ui.cc:192 msgid "ardour_mixer" msgstr "ardour_mixer" #: gtk_ardour/mixer_ui.cc:342 msgid "ardour: mixer: " msgstr "" #: gtk_ardour/mixer_ui.cc:641 msgid "signal" msgstr "seal" #: gtk_ardour/mixer_ui.cc:672 msgid "Show All AudioTrack MixerStrips" msgstr "Mostrar todas las pistas de Audio en el Mixer" #: gtk_ardour/mixer_ui.cc:673 msgid "Hide All AudioTrack MixerStrips" msgstr "Ocultar todas las pistas de Audio en el Mixer" #: gtk_ardour/mixer_ui.cc:674 msgid "Show All AudioBus MixerStrips" msgstr "Mostrar todos los Buses en el Mixer" #: gtk_ardour/mixer_ui.cc:675 msgid "Hide All AudioBus MixerStrips" msgstr "Ocultar todos los Buses en el Mixer" #: gtk_ardour/mixer_ui.cc:687 msgid "track display list item for renamed strip not found!" msgstr "" #: gtk_ardour/mixer_ui.cc:700 msgid "Name for new mix group" msgstr "Nombre para nuevo grupo del mixer" # #: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:39 #, fuzzy msgid "Session name:" msgstr "Nombre de sesin:" #: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:39 #, fuzzy msgid "Create" msgstr "Crear" #: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:40 #, fuzzy msgid "use control outs" msgstr "Usar salidas de Control" #: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:41 #, fuzzy msgid "use master outs" msgstr "usar salidas Master" #: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:42 #, fuzzy msgid "automatically connect track inputs to physical ports" msgstr "conectar autom�icamente entradas de pistas a entradas f�icas" #: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:43 #, fuzzy msgid "automatically connect track outputs to master outs" msgstr "conectar autom�icamente salidas de pistas a salidas Master" #: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:44 #, fuzzy msgid "automatically connect track outputs to physical ports" msgstr "conectar autom�icamente salidas de pistas a salidas f�icas" #: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:45 msgid "manually connect track outputs" msgstr "conectar pistas manualmente" #: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:50 #, fuzzy msgid "Advanced..." msgstr "Avanzado..." #: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:52 #, fuzzy msgid "show again" msgstr "Mostrar toda automatizacin" #: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:55 msgid "Hardware Inputs: use" msgstr "" #: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:56 msgid "Hardware Outputs: use" msgstr "" # #: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:62 #, fuzzy msgid "new session setup" msgstr "Configuracin para nueva sesin" #: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:63 msgid "ardour_new_session" msgstr "" #: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:72 msgid "This session will playback and record at %1 Hz" msgstr "Esta sesin reproducir�y grabar�a %1 Hz" #: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:74 #, fuzzy msgid "" "This rate is set by JACK and cannot be changed.\n" "If you want to use a different sample rate\n" "please exit and restart JACK" msgstr "" "Esta frecuencia de muestreo es configurada por JACK\n" "y no puede ser modificada desde Ardour.Si desea una\n" "frecuencia de muestreo distinta, cierre Ardour,reinice\n" "JACK y vuelva a ejecutar Ardour\n" #: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:155 #, fuzzy msgid "Session template" msgstr "usar esquema existente" #: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:177 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:20 #: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:37 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:146 #: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:164 msgid "Location" msgstr "Localizacin" #: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:178 msgid "Configuration" msgstr "" #: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:269 msgid "blank" msgstr "en blanco" #: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:328 msgid "No template - create tracks/busses manually" msgstr "" #: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:337 #, fuzzy msgid "No template" msgstr "-esquema" #: gtk_ardour/option_editor.cc:48 #, fuzzy msgid "Internal" msgstr "interno" #: gtk_ardour/option_editor.cc:49 #, fuzzy msgid "Slave to MTC" msgstr "Enviar MTC" #: gtk_ardour/option_editor.cc:50 msgid "Sync with JACK" msgstr "" #: gtk_ardour/option_editor.cc:51 msgid "never used but stops crashes" msgstr "" #: gtk_ardour/option_editor.cc:56 #, fuzzy msgid "Later regions are higher" msgstr "Bajar regin una capa" #: gtk_ardour/option_editor.cc:57 msgid "Most recently added/moved/trimmed regions are higher" msgstr "" #: gtk_ardour/option_editor.cc:58 #, fuzzy msgid "Most recently added regions are higher" msgstr "Bajar regin una capa" #: gtk_ardour/option_editor.cc:63 #, fuzzy msgid "Span entire region overlap" msgstr "Elevar regin una capa" #: gtk_ardour/option_editor.cc:64 msgid "Short fades at the start of the overlap" msgstr "" #: gtk_ardour/option_editor.cc:82 #, fuzzy msgid "Automatically create crossfades" msgstr "Crosfade autom�ico si dos regiones se superponen" #: gtk_ardour/option_editor.cc:83 msgid "New full-overlap crossfades are unmuted" msgstr "" #: gtk_ardour/option_editor.cc:84 #, fuzzy msgid "Region layering mode" msgstr "Fines de regin" #: gtk_ardour/option_editor.cc:85 #, fuzzy msgid "Crossfade model" msgstr "editar fade in" #: gtk_ardour/option_editor.cc:90 msgid "Latched solo" msgstr "" #: gtk_ardour/option_editor.cc:91 msgid "Solo via bus" msgstr "" #: gtk_ardour/option_editor.cc:96 #, fuzzy msgid "Show waveforms while recording" msgstr "Mostrar onda de audio" #: gtk_ardour/option_editor.cc:97 msgid "Narrow mixer strips" msgstr "Estrechar pistas del mixer" #: gtk_ardour/option_editor.cc:98 msgid "Show measure lines" msgstr "Mostrar l�eas de medida" #: gtk_ardour/option_editor.cc:99 msgid "Follow playhead" msgstr "Seguir a la barra de reproduccin" #: gtk_ardour/option_editor.cc:103 msgid "Send MTC" msgstr "Enviar MTC" #: gtk_ardour/option_editor.cc:104 msgid "Send MMC" msgstr "Enviar MMC" #: gtk_ardour/option_editor.cc:105 msgid "JACK time master" msgstr "M�ter de tiempo JACK" #: gtk_ardour/option_editor.cc:107 msgid "SMPTE offset is negative" msgstr "" #: gtk_ardour/option_editor.cc:111 msgid "Send MIDI parameter feedback" msgstr "" #: gtk_ardour/option_editor.cc:112 msgid "MIDI parameter control" msgstr "" #: gtk_ardour/option_editor.cc:113 #, fuzzy msgid "MMC control" msgstr "Puerto MMC" #: gtk_ardour/option_editor.cc:131 #, fuzzy msgid "Auto-connect new track inputs to hardware" msgstr "Conectar nuevas pistas autom�icamente" #: gtk_ardour/option_editor.cc:132 #, fuzzy msgid "Auto-connect new track outputs to hardware" msgstr "Conectar nuevas pistas autom�icamente" #: gtk_ardour/option_editor.cc:133 #, fuzzy msgid "Auto-connect new track outputs to master bus" msgstr "conectar autom�icamente salidas de pistas a salidas Master" #: gtk_ardour/option_editor.cc:134 #, fuzzy msgid "Manually connect new track outputs" msgstr "conectar pistas manualmente" #: gtk_ardour/option_editor.cc:135 msgid "Use Hardware Monitoring" msgstr "Monitorizacin por Hardware" #: gtk_ardour/option_editor.cc:136 msgid "Use Software Monitoring" msgstr "Monitorizacin por Software" #: gtk_ardour/option_editor.cc:137 msgid "Stop plugins with transport" msgstr "No procesar plugins durante transporte" #: gtk_ardour/option_editor.cc:138 msgid "Run plugins while recording" msgstr "Procesar plugins durante la grabacin" #: gtk_ardour/option_editor.cc:139 #, fuzzy msgid "Verify remove last capture" msgstr "Quitar ltima captura" #: gtk_ardour/option_editor.cc:140 msgid "Stop recording on xrun" msgstr "Detener grabacin al detectar un XRUN" #: gtk_ardour/option_editor.cc:141 msgid "Stop transport at end of session" msgstr "Detener el transporte al llegar al final de la sesin" #: gtk_ardour/option_editor.cc:142 msgid "Debug keyboard events" msgstr "" #: gtk_ardour/option_editor.cc:143 msgid "-12dB gain reduction for ffwd/rew" msgstr "" #: gtk_ardour/option_editor.cc:152 msgid "ardour: options editor" msgstr "ardour: opciones editor" #: gtk_ardour/option_editor.cc:153 msgid "ardour_option_editor" msgstr "" #: gtk_ardour/option_editor.cc:183 msgid "Misc" msgstr "Miscel�ea" #: gtk_ardour/option_editor.cc:184 msgid "Sync" msgstr "Sincronizacin" #: gtk_ardour/option_editor.cc:185 msgid "Paths/Files" msgstr "Carpetas/Archivos" #: gtk_ardour/option_editor.cc:186 msgid "Display" msgstr "" #: gtk_ardour/option_editor.cc:187 msgid "Kbd/Mouse" msgstr "Teclado/Mouse" #: gtk_ardour/option_editor.cc:188 msgid "Click" msgstr "Metrnomo" #: gtk_ardour/option_editor.cc:190 msgid "Layers & Fades" msgstr "" #: gtk_ardour/option_editor.cc:195 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" #: gtk_ardour/option_editor.cc:268 msgid "24 FPS" msgstr "" #: gtk_ardour/option_editor.cc:270 msgid "25 FPS" msgstr "" #: gtk_ardour/option_editor.cc:272 msgid "30 FPS" msgstr "" #: gtk_ardour/option_editor.cc:278 msgid "30 FPS drop" msgstr "" #: gtk_ardour/option_editor.cc:362 gtk_ardour/option_editor.cc:379 #: gtk_ardour/option_editor.cc:715 gtk_ardour/option_editor.cc:736 #: gtk_ardour/option_editor.cc:778 gtk_ardour/option_editor.cc:800 msgid "Medium" msgstr "" #: gtk_ardour/option_editor.cc:366 gtk_ardour/option_editor.cc:738 #: gtk_ardour/option_editor.cc:804 #, fuzzy msgid "Faster" msgstr "Fades" #: gtk_ardour/option_editor.cc:376 gtk_ardour/option_editor.cc:714 #: gtk_ardour/option_editor.cc:776 #, fuzzy msgid "Short" msgstr "conector" #: gtk_ardour/option_editor.cc:382 gtk_ardour/option_editor.cc:716 #: gtk_ardour/option_editor.cc:780 msgid "Long" msgstr "" #: gtk_ardour/option_editor.cc:396 msgid "Broadcast WAVE/floating point" msgstr "Broadcast WAVE/punto flotante" #: gtk_ardour/option_editor.cc:397 msgid "WAVE/floating point" msgstr "WAVE/punto flotante" #: gtk_ardour/option_editor.cc:417 msgid "session RAID path" msgstr "ubicacin de archivos de sesin" #: gtk_ardour/option_editor.cc:422 msgid "Native Format" msgstr "Formato Nativo" #: gtk_ardour/option_editor.cc:454 gtk_ardour/option_editor.cc:460 #: gtk_ardour/option_editor.cc:1382 gtk_ardour/option_editor.cc:1409 msgid "internal" msgstr "interno" #: gtk_ardour/option_editor.cc:537 msgid "Short crossfade length (msecs)" msgstr "" #: gtk_ardour/option_editor.cc:710 msgid "Meter Peak Hold" msgstr "" #: gtk_ardour/option_editor.cc:730 msgid "Meter Falloff" msgstr "" #: gtk_ardour/option_editor.cc:847 msgid "Positional Sync" msgstr "" #: gtk_ardour/option_editor.cc:902 msgid "SMPTE Frames/second" msgstr "SMPTE Cuadros/segundo" #: gtk_ardour/option_editor.cc:903 msgid "SMPTE Offset" msgstr "" #: gtk_ardour/option_editor.cc:1006 gtk_ardour/option_editor.cc:1013 #: gtk_ardour/option_editor.cc:1016 gtk_ardour/option_editor.cc:1211 #, fuzzy msgid "online" msgstr "linear" #: gtk_ardour/option_editor.cc:1013 gtk_ardour/option_editor.cc:1014 #: gtk_ardour/option_editor.cc:1208 #, fuzzy msgid "offline" msgstr "linear" #: gtk_ardour/option_editor.cc:1319 msgid "Use as click" msgstr "Usar como metrnomo" #: gtk_ardour/option_editor.cc:1344 msgid "Use as click emphasis" msgstr "Usar como �fasis de metrnomo" #: gtk_ardour/option_editor.cc:1478 msgid "--unknown--" msgstr "--desconocido--" #: gtk_ardour/option_editor.cc:1595 msgid "Click audio file" msgstr "Archivo de sonido para metrnomo" #: gtk_ardour/option_editor.cc:1601 msgid "Click emphasis audiofile" msgstr "Archivo de sonido de �fasis de metrnomo" #: gtk_ardour/option_editor.cc:1638 msgid "" "The auditioner is a dedicated mixer strip used\n" "for listening to specific regions outside the context\n" "of the overall mix. It can be connected just like any\n" "other mixer strip." msgstr "" "El audicionador es una salida de sonido dedicada empleada\n" "para o� regiones espec�icas de la sesin o para\n" "escuchar archivos de sonido en el men Biblioteca de Audio\n" "Se puede configurar sus conecciones como a cualquier.otra del mixer" #: gtk_ardour/option_editor.cc:1887 msgid "Edit using" msgstr "Editar con" #: gtk_ardour/option_editor.cc:1894 gtk_ardour/option_editor.cc:1924 msgid "+ button" msgstr "botn +" #: gtk_ardour/option_editor.cc:1917 msgid "Delete using" msgstr "Eliminar con" #: gtk_ardour/option_editor.cc:1947 msgid "Ignore snap using" msgstr "Ignorar trabar con" #: gtk_ardour/opts.cc:46 msgid "Usage: " msgstr "Uso: " #: gtk_ardour/opts.cc:47 msgid " -v, --version Show version information\n" msgstr "" " -v, --version Mostra informacin acerca de la versin\n" #: gtk_ardour/opts.cc:48 msgid " -h, --help Print this message\n" msgstr " -h, --help Muestra este mensage\n" #: gtk_ardour/opts.cc:49 msgid "" " -b, --bindings Print all possible keyboard binding " "names\n" msgstr "" " -b, --bindings Muestra todos los comandos asignables a " "botones del teclado(shortcuts)\n" #: gtk_ardour/opts.cc:50 #, fuzzy msgid " -n, --show-splash Show splash screen\n" msgstr " -n, --no-splash No mostrar recuadro inicial\n" #: gtk_ardour/opts.cc:51 #, fuzzy msgid "" " -c, --name name Use a specific jack client name, default " "is ardour\n" msgstr "" " -c, --jack-client-name nombre Nombre de cliente jack para Ardour. Si " "no selecciona ninguno, el nombre ser�ardour\n" #: gtk_ardour/opts.cc:52 #, fuzzy msgid "" " -N, --new session-name Create a new session from the command " "line\n" msgstr " [nombre-sesin] Nombre de sesin a cargar\n" #: gtk_ardour/opts.cc:53 msgid "" " -o, --use-hw-optimizations Try to use h/w specific optimizations\n" msgstr "" #: gtk_ardour/opts.cc:55 #, fuzzy msgid " -V, --novst Do not use VST support\n" msgstr " -n, --no-splash No mostrar recuadro inicial\n" #: gtk_ardour/opts.cc:57 msgid " [session-name] Name of session to load\n" msgstr " [nombre-sesin] Nombre de sesin a cargar\n" #: gtk_ardour/opts.cc:58 msgid " -C, --curvetest filename Curve algorithm debugger\n" msgstr "" #: gtk_ardour/pan_automation_time_axis.cc:58 msgid "You can't graphically edit panning of more than stream" msgstr "" #: gtk_ardour/pan_automation_time_axis.cc:78 #, fuzzy msgid "add pan automation event" msgstr "agregar evento de automatizacin a " #: gtk_ardour/panner2d.cc:581 gtk_ardour/panner_ui.cc:441 #, fuzzy msgid "Bypass" msgstr "no procesar" #: gtk_ardour/panner_ui.cc:90 gtk_ardour/panner_ui.cc:222 #, fuzzy msgid "link" msgstr "entrada" #: gtk_ardour/panner_ui.cc:103 msgid "panning link control" msgstr "" #: gtk_ardour/panner_ui.cc:105 msgid "panning link direction" msgstr "" #: gtk_ardour/panner_ui.cc:232 msgid "L" msgstr "" #: gtk_ardour/panner_ui.cc:344 #, c-format msgid "panner for channel %u" msgstr "" #: gtk_ardour/panner_ui.cc:451 #, fuzzy msgid "Reset all" msgstr "resetear" #: gtk_ardour/playlist_selector.cc:46 msgid "Playlists grouped by track" msgstr "" #: gtk_ardour/playlist_selector.cc:53 #, fuzzy msgid "close" msgstr "Cerrar" #: gtk_ardour/playlist_selector.cc:59 #, fuzzy msgid "ardour: playlists" msgstr "ardour: plugins" #: gtk_ardour/playlist_selector.cc:104 #, fuzzy msgid "ardour: playlist for " msgstr "ardour: plugins" #: gtk_ardour/playlist_selector.cc:122 #, fuzzy msgid "Other tracks" msgstr "Ocultar esta pista" #: gtk_ardour/playlist_selector.cc:138 msgid "unassigned" msgstr "" #: gtk_ardour/plugin_selector.cc:41 msgid "Available LADSPA plugins" msgstr "Plugins LADSPA dispon�les" #: gtk_ardour/plugin_selector.cc:42 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: gtk_ardour/plugin_selector.cc:43 gtk_ardour/plugin_selector.cc:51 msgid "# Inputs" msgstr "# Entradas" #: gtk_ardour/plugin_selector.cc:44 gtk_ardour/plugin_selector.cc:52 msgid "# Outputs" msgstr "# Salidas" #: gtk_ardour/plugin_selector.cc:50 #, fuzzy msgid "Available VST plugins" msgstr "Plugins LADSPA dispon�les" #: gtk_ardour/plugin_selector.cc:58 msgid "To be added" msgstr "Plugins que se agregar�" #: gtk_ardour/plugin_selector.cc:72 msgid "ardour: plugins" msgstr "ardour: plugins" #: gtk_ardour/plugin_selector.cc:82 msgid "Add a plugin to the effect list" msgstr "Agregar plugin a lista de efectos" #: gtk_ardour/plugin_selector.cc:84 msgid "Remove a plugin from the effect list" msgstr "Quitar plugin de lista de efectos" #: gtk_ardour/plugin_selector.cc:88 msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: gtk_ardour/plugin_selector.cc:89 msgid "Update available plugins" msgstr "Actualizar plugins dispon�les" #: gtk_ardour/plugin_selector.cc:110 msgid "LADSPA" msgstr "" #: gtk_ardour/plugin_selector.cc:113 msgid "VST" msgstr "" #: gtk_ardour/plugin_ui.cc:83 msgid "" "unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this " "version of ardour)" msgstr "" #: gtk_ardour/plugin_ui.cc:269 msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1" msgstr "" #: gtk_ardour/plugin_ui.cc:367 msgid "in" msgstr "entrada" #: gtk_ardour/plugin_ui.cc:367 msgid "ins" msgstr "entradas" #: gtk_ardour/plugin_ui.cc:368 msgid "out" msgstr "salida" #: gtk_ardour/plugin_ui.cc:368 msgid "outs" msgstr "salidas" #: gtk_ardour/plugin_ui.cc:382 #, fuzzy msgid "automation control" msgstr "mover evento de automatizacin" #: gtk_ardour/plugin_ui.cc:869 #, fuzzy msgid "save" msgstr "Guardar" #: gtk_ardour/plugin_ui.cc:870 msgid "bypass" msgstr "no procesar" #: gtk_ardour/plugin_ui.cc:892 msgid "Plugin preset %1 not found" msgstr "" #: gtk_ardour/plugin_ui.cc:903 msgid "Name for plugin settings:" msgstr "Nombre para configuracin de plugin" #: gtk_ardour/redirect_automation_line.cc:53 msgid "redirect automation created for non-plugin" msgstr "automatizacin creada para un redireccionamiento no-plugin" #: gtk_ardour/redirect_automation_time_axis.cc:92 #, fuzzy msgid "add automation event to " msgstr "agregar evento de automatizacin a " #: gtk_ardour/redirect_box.cc:213 msgid "New send" msgstr "" #: gtk_ardour/redirect_box.cc:214 #, fuzzy msgid "Show send controls" msgstr "Control de velocidad y sentido de reproduccin(pitch)" #: gtk_ardour/redirect_box.cc:360 msgid "New Plugin ..." msgstr "" #: gtk_ardour/redirect_box.cc:361 #, fuzzy msgid "New Insert" msgstr "nueva entrada" #: gtk_ardour/redirect_box.cc:362 msgid "New Send ..." msgstr "" #: gtk_ardour/redirect_box.cc:380 #, fuzzy msgid "Select all" msgstr "Seleccionar todo" #: gtk_ardour/redirect_box.cc:381 #, fuzzy msgid "Deselect all" msgstr "Seleccionar todo" #: gtk_ardour/redirect_box.cc:389 #, fuzzy msgid "Inserts" msgstr "Invertir" #: gtk_ardour/redirect_box.cc:390 #, fuzzy msgid "Sends" msgstr "Minutos:Segundos" #: gtk_ardour/redirect_box.cc:393 #, fuzzy msgid "Select all ..." msgstr "Seleccionar todo" #: gtk_ardour/redirect_box.cc:406 #, fuzzy msgid "Activate All" msgstr "Activar" #: gtk_ardour/redirect_box.cc:407 #, fuzzy msgid "Deactivate All" msgstr "Desactivar" #: gtk_ardour/redirect_box.cc:488 msgid "" "You attempted to add a plugin (%1).\n" "The plugin has %2 inputs\n" "but at the insertion point, there are\n" "%3 active signal streams.\n" "\n" "This makes no sense - you are throwing away\n" "part of the signal." msgstr "" #: gtk_ardour/redirect_box.cc:500 msgid "" "You attempted to add a plugin (%1).\n" "The plugin has %2 inputs\n" "but at the insertion point there are\n" "only %3 active signal streams.\n" "\n" "This makes no sense - unless the plugin supports\n" "side-chain inputs. A future version of Ardour will\n" "support this type of configuration." msgstr "" #: gtk_ardour/redirect_box.cc:513 msgid "" "You attempted to add a plugin (%1).\n" "\n" "The I/O configuration doesn't make sense:\n" "\n" "The plugin has %2 inputs and %3 outputs.\n" "The track/bus has %4 inputs and %5 outputs.\n" "The insertion point, has %6 active signals.\n" "\n" "Ardour does not understand what to do in such situations.\n" msgstr "" #: gtk_ardour/redirect_box.cc:616 msgid "Pre-fader inserts, sends & plugins:" msgstr "" #: gtk_ardour/redirect_box.cc:619 msgid "Post-fader inserts, sends & plugins:" msgstr "" #: gtk_ardour/redirect_box.cc:781 msgid "" "You cannot reorder this set of redirects\n" "in that way because the inputs and\n" "outputs do not work correctly." msgstr "" #: gtk_ardour/redirect_box.cc:903 #, fuzzy msgid "ardour: rename redirect" msgstr "ardour: renombrar regin" #: gtk_ardour/redirect_box.cc:992 gtk_ardour/redirect_box.cc:1043 msgid "" "Copying the set of redirects on the clipboard failed,\n" "probably because the I/O configuration of the plugins\n" "could not match the configuration of this track." msgstr "" #: gtk_ardour/redirect_box.cc:1064 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove all redirects from this track?\n" "(this cannot be undone)" msgstr "" "Realmente desea quitar la pista \"%1\" ?\n" "(no podr�deshacer esto)" #: gtk_ardour/redirect_box.cc:1067 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove all redirects from this bus?\n" "(this cannot be undone)" msgstr "" "Realmente desea quitar la pista \"%1\" ?\n" "(no podr�deshacer esto)" #: gtk_ardour/redirect_box.cc:1071 #, fuzzy msgid "Yes, remove them all" msgstr "Si, eliminar esto." #: gtk_ardour/redirect_box.cc:1114 #, fuzzy msgid "ardour: %1" msgstr "ardour: reloj" #: gtk_ardour/redirect_box.cc:1156 #, fuzzy msgid "ardour: %1: %2 (by %3)" msgstr "ardour: regin" #: gtk_ardour/region_editor.cc:43 msgid "NAME:" msgstr "NOMBRE:" #: gtk_ardour/region_editor.cc:44 msgid "lock" msgstr "bloquear" #: gtk_ardour/region_editor.cc:46 msgid "opaque" msgstr "opaco" #: gtk_ardour/region_editor.cc:49 msgid "Layer" msgstr "Capa" #: gtk_ardour/region_editor.cc:57 msgid "ENVELOPE" msgstr "ENVELOPE" #: gtk_ardour/region_editor.cc:108 msgid "mute this region" msgstr "enmudecer a esta regin" #: gtk_ardour/region_editor.cc:109 msgid "regions underneath this one cannot be heard" msgstr "no se oir� a las regiones que est� bajo �ta" #: gtk_ardour/region_editor.cc:110 msgid "prevent any changes to this region" msgstr "bloquear contra cambios a esta regin" #: gtk_ardour/region_editor.cc:111 msgid "use the gain envelope during playback" msgstr "usar envelope de volumen durante la reproduccin" #: gtk_ardour/region_editor.cc:112 msgid "show the gain envelope" msgstr "mostrar envelope de volumen" #: gtk_ardour/region_editor.cc:113 msgid "use fade in curve during playback" msgstr "usar fade-in durante reproduccin" #: gtk_ardour/region_editor.cc:114 msgid "use fade out curve during playback" msgstr "usar fade-out durante reproduccin" #: gtk_ardour/region_editor.cc:115 msgid "audition this region" msgstr "audicionar esta regin" #: gtk_ardour/region_editor.cc:148 msgid "START:" msgstr "INICIO" #: gtk_ardour/region_editor.cc:150 msgid "END:" msgstr "FINAL:" #: gtk_ardour/region_editor.cc:152 msgid "LENGTH:" msgstr "DURACI�:" #: gtk_ardour/region_editor.cc:177 gtk_ardour/region_editor.cc:198 #: gtk_ardour/region_editor.cc:234 msgid "active" msgstr "activo" #: gtk_ardour/region_editor.cc:179 msgid "visible" msgstr "visible" #: gtk_ardour/region_editor.cc:197 msgid "FADE IN" msgstr "FADE IN" #: gtk_ardour/region_editor.cc:199 gtk_ardour/region_editor.cc:235 msgid "msecs" msgstr "milisecs." #: gtk_ardour/region_editor.cc:233 msgid "FADE OUT" msgstr "FADE OUT" #: gtk_ardour/region_editor.cc:276 msgid "ardour: region " msgstr "ardour: regin" #: gtk_ardour/region_editor.cc:410 msgid "fade in edit" msgstr "editar fade in" #: gtk_ardour/region_editor.cc:422 #, fuzzy msgid "fade out edit" msgstr "agregar salida" #: gtk_ardour/regionview.cc:1169 #, fuzzy msgid "add gain control point" msgstr "Remover punto de sincron�" #: gtk_ardour/route_params_ui.cc:58 msgid "Tracks/Buses" msgstr "Pistas/Buses" #: gtk_ardour/route_params_ui.cc:59 msgid "Pre Redirects" msgstr "Pre Redireccionamentos" #: gtk_ardour/route_params_ui.cc:60 msgid "Post Redirects" msgstr "Pst Redireccionamentos" #: gtk_ardour/route_params_ui.cc:105 #, fuzzy msgid "Pre-fader Redirects" msgstr "Pre Redireccionamentos" #: gtk_ardour/route_params_ui.cc:106 #, fuzzy msgid "Post-fader Redirects" msgstr "Pst Redireccionamentos" #: gtk_ardour/route_params_ui.cc:138 #, fuzzy msgid "ardour: track/bus inspector" msgstr "ardour: agregar Pistas/bus" #: gtk_ardour/route_params_ui.cc:139 msgid "ardour_route_parameters" msgstr "ardour_route_parameters" #: gtk_ardour/route_params_ui.cc:189 msgid "route display list item for renamed route not found!" msgstr "" #: gtk_ardour/route_params_ui.cc:448 msgid "NO TRACK" msgstr "NINGUNA PISTA" #: gtk_ardour/route_params_ui.cc:669 #, fuzzy msgid "ardour: track/bus inspector: " msgstr "ardour: agregar Pistas/bus" #: gtk_ardour/route_params_ui.cc:673 msgid "No Route Selected" msgstr "No seleccion ninguna Ruta" #: gtk_ardour/route_params_ui.cc:674 #, fuzzy msgid "ardour: track/bus/inspector: no route selected" msgstr "ardour: par�etros de ruteo: no seleccion ninguna ruta" #: gtk_ardour/route_ui.cc:134 #, fuzzy msgid "mute change" msgstr "Seleccionar intervalo de punch" #: gtk_ardour/route_ui.cc:210 gtk_ardour/route_ui.cc:220 #, fuzzy msgid "solo change" msgstr "rango de reproduccin cont�ua" #: gtk_ardour/route_ui.cc:284 msgid "rec-enable change" msgstr "" #: gtk_ardour/route_ui.cc:423 #, fuzzy msgid "Solo-safe" msgstr "Solo" #: gtk_ardour/route_ui.cc:431 gtk_ardour/route_ui.cc:474 #, fuzzy msgid "MIDI Bind" msgstr "MIDI" #: gtk_ardour/route_ui.cc:445 msgid "Pre Fader" msgstr "Pre-Fader" #: gtk_ardour/route_ui.cc:452 msgid "Post Fader" msgstr "Pst-Fader" #: gtk_ardour/route_ui.cc:459 msgid "Control Outs" msgstr "Control de Salidas" #: gtk_ardour/route_ui.cc:466 msgid "Main Outs" msgstr "Salidas Principales" #: gtk_ardour/route_ui.cc:503 msgid "mix group solo change" msgstr "" #: gtk_ardour/route_ui.cc:537 msgid "mix group mute change" msgstr "" #: gtk_ardour/route_ui.cc:553 msgid "mix group rec-enable change" msgstr "" #: gtk_ardour/route_ui.cc:576 gtk_ardour/visual_time_axis.cc:258 msgid "ardour: color selection" msgstr "ardour: seleccin de color" #: gtk_ardour/route_ui.cc:652 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n" "You may also lose the playlist used by this track.\n" "(cannot be undone)" msgstr "" "Realmente desea quitar la pista \"%1\" ?\n" "(no podr�deshacer esto)" #: gtk_ardour/route_ui.cc:654 msgid "" "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n" "(cannot be undone)" msgstr "" "Realmente desea quitar el bus \"%1\" ?\n" "(no podr�deshacer esto)" #: gtk_ardour/route_ui.cc:657 gtk_ardour/visual_time_axis.cc:299 msgid "Yes, remove it." msgstr "Si, eliminar esto." #: gtk_ardour/route_ui.cc:691 gtk_ardour/visual_time_axis.cc:358 msgid "new name: " msgstr "nuevo nombre: " #: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:14 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:31 msgid "Beats per minute" msgstr "Pulsos por minuto" #: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:18 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:35 #: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:145 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:163 msgid "Beat" msgstr "Pulsos" #: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:140 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:158 msgid "Meter denominator" msgstr "Denominador m�rico" #: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:141 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:159 msgid "Beats per bar" msgstr "Pulsos por compaces" #: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:178 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:189 msgid "whole (1)" msgstr "toda (1)" #: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:179 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:191 msgid "second (2)" msgstr "segunda (2)" #: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:180 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:193 msgid "third (3)" msgstr "tercera (3)" #: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:181 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:195 #: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:203 msgid "quarter (4)" msgstr "cuarta (4)" #: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:182 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:197 msgid "eighth (8)" msgstr "octava (8)" #: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:183 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:199 msgid "sixteenth (16)" msgstr "d�ima sexta (16)" #: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:184 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:201 msgid "thirty-second (32)" msgstr "trig�ima segunda (32)" #: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:301 msgid "garbaged note type entry (%1)" msgstr "se descart el texto (%1)" #: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:311 msgid "incomprehensible note type entry (%1)" msgstr "El formato de este texto es incomprensible(%1)" #: gtk_ardour/time_axis_view.cc:95 msgid "gTortnam" msgstr "gTortnam" #: gtk_ardour/time_axis_view.cc:446 msgid "Largest" msgstr "Enorme" #: gtk_ardour/time_axis_view.cc:447 msgid "Large" msgstr "Grande" #: gtk_ardour/time_axis_view.cc:448 msgid "Larger" msgstr "Mayor" #: gtk_ardour/time_axis_view.cc:450 msgid "Smaller" msgstr "Menor" #: gtk_ardour/time_axis_view.cc:451 msgid "Small" msgstr "Chico" #: gtk_ardour/time_axis_view.cc:785 msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information" msgstr "" #: gtk_ardour/time_axis_view_item.cc:69 msgid "TimeAxisViewItemName" msgstr "" #: gtk_ardour/time_axis_view_item.cc:258 msgid "new duration %1 frames is out of bounds for %2" msgstr "" #: gtk_ardour/time_selection.cc:40 msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!" msgstr "" #: gtk_ardour/utils.cc:57 msgid "" "\"\n" "\t ,<.>/?:;'[{}]~`!@#$%^&*()_-+=" msgstr "" #: gtk_ardour/utils.cc:66 msgid "aeiou" msgstr "" #: gtk_ardour/utils.cc:75 msgid "AEIOU" msgstr "" #: gtk_ardour/utils.cc:84 msgid "bcdfghjklmnpqrtvwxyz" msgstr "" #: gtk_ardour/utils.cc:93 msgid "BCDFGHJKLMNPQRTVWXYZ" msgstr "" #: gtk_ardour/utils.cc:222 gtk_ardour/utils.cc:265 msgid "bad XPM header %1" msgstr "" #: gtk_ardour/utils.cc:516 msgid "missing RGBA style for \"%1\"" msgstr "" #: gtk_ardour/visual_time_axis.cc:297 msgid "" "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n" "(cannot be undone)" msgstr "" "Realmente desea quitar la pista \"%1\" ?\n" "(no podr�deshacer esto)" #: gtk_ardour/visual_time_axis.cc:385 msgid "A track already exists with that name" msgstr "Ya existe una pista con este nombre" #~ msgid "Export to CD" #~ msgstr "Exportar a CD" #, fuzzy #~ msgid "Trace MIDI Input" #~ msgstr "Vigilar Entrada de MIDI" #, fuzzy #~ msgid "Trace MIDI Output" #~ msgstr "Vigilar Salida de MIDI" #~ msgid "MTC Port" #~ msgstr "Puerto MTC" #~ msgid "attempt to timestretch a non-audio track!" #~ msgstr "se intent hacer estiramiento a una pista que no es de audio!" #~ msgid "ardour: tempo editor" #~ msgstr "ardour: editor de tempo" #~ msgid "ok" #~ msgstr "ok" #, fuzzy #~ msgid "apply" #~ msgstr "aplicar" #, fuzzy #~ msgid "Edit left" #~ msgstr "Modo de edicin" #, fuzzy #~ msgid "Edit right" #~ msgstr "Editar con" #, fuzzy #~ msgid "Edit fade" #~ msgstr "Modo de edicin" #, fuzzy #~ msgid "Export region" #~ msgstr "Exportar regin" #, fuzzy #~ msgid "Bounce region" #~ msgstr "Grabar seleccin" #~ msgid "Region" #~ msgstr "Regin" #~ msgid "Play selected region" #~ msgstr "Reproducir regin selecionada" #~ msgid "clear connections" #~ msgstr "Quitar conecciones" #, fuzzy #~ msgid "outside this computer" #~ msgstr "Ocultar esta pista" #, fuzzy #~ msgid "inside this computer" #~ msgstr "Ocultar esta pista"