Revise French translation, part 5 -- #8035
This commit is contained in:
parent
2d50c3f907
commit
f1ec998653
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Ardour 6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-18 15:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-20 14:26+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 17:48+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Fred Rech <fred_rech@laposte.net>\n"
|
||||
"Language-Team: French <>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@ -359,7 +359,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\tMartin Blanchard\n"
|
||||
"\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
|
||||
"\tOlivier Humbert <trebmuh@tuxfamily.org>\n"
|
||||
"\tFred Rech <fred_rech@laposte.net>\n"
|
||||
"\tFrédéric Rech <fred_rech@laposte.net>\n"
|
||||
|
||||
#: about.cc:217
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "%1 ne fonctionnera pas sans un fichier de définition de menu valide"
|
||||
|
||||
#: add_route_dialog.cc:71
|
||||
msgid "Add Track/Bus/VCA"
|
||||
msgstr "Ajouter un(e) piste/bus/VCA"
|
||||
msgstr "Ajouter Piste/Bus/VCA"
|
||||
|
||||
#: add_route_dialog.cc:74 add_route_dialog.cc:75
|
||||
msgid "Configuration:"
|
||||
@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "Instrument :"
|
||||
|
||||
#: add_route_dialog.cc:101 add_route_dialog.cc:569
|
||||
msgid "Audio Tracks"
|
||||
msgstr "Pistes audio"
|
||||
msgstr "Pistes Audio"
|
||||
|
||||
#: add_route_dialog.cc:102
|
||||
msgid "Use these settings to create one or more audio tracks."
|
||||
@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "Nom de la (des) piste(s)"
|
||||
|
||||
#: add_route_dialog.cc:106
|
||||
msgid "Mono, stereo, or multi-channel operation for the track(s)"
|
||||
msgstr "Création de Piste(s) mono, stéréo ou multi-canaux"
|
||||
msgstr "Création de piste(s) mono, stéréo ou multi-canal"
|
||||
|
||||
#: add_route_dialog.cc:107 add_route_dialog.cc:121
|
||||
msgid "A group which the track(s) will be assigned to"
|
||||
@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "Un groupe auquel assigner la (les) piste(s)"
|
||||
#: add_route_dialog.cc:109 add_route_dialog.cc:123 add_route_dialog.cc:136
|
||||
#: add_route_dialog.cc:151
|
||||
msgid "The pin connections mode (see tooltip for details)"
|
||||
msgstr "La connectique (détails dans l'info-bulle)"
|
||||
msgstr "Le mode de connexions (détails dans l'info-bulle)"
|
||||
|
||||
#: add_route_dialog.cc:111 add_route_dialog.cc:125
|
||||
msgid "The track(s) will be added at the location specified by \"Position\""
|
||||
@ -685,7 +685,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: add_route_dialog.cc:157 add_route_dialog.cc:571
|
||||
msgid "VCA Masters"
|
||||
msgstr "Masters VCA"
|
||||
msgstr "Bus VCA"
|
||||
|
||||
#: add_route_dialog.cc:158
|
||||
msgid "Use these settings to create one or more VCA masters."
|
||||
@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Réglages pour créer un ou plusieurs bus VCA."
|
||||
|
||||
#: add_route_dialog.cc:160
|
||||
msgid "The number of VCAs to add"
|
||||
msgstr "Le nombre de VCA à ajouter"
|
||||
msgstr "Le nombre de bus VCA à ajouter"
|
||||
|
||||
#: add_route_dialog.cc:161
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr "Greffon : Charge DSP"
|
||||
|
||||
#: ardour_ui.cc:338 rc_option_editor.cc:3418 transport_masters_dialog.cc:667
|
||||
msgid "Transport Masters"
|
||||
msgstr "Maîtres du Défilement"
|
||||
msgstr "Maîtres du Transport"
|
||||
|
||||
#: ardour_ui.cc:339
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr "Grande horloge"
|
||||
|
||||
#: ardour_ui.cc:343 big_transport_window.cc:31
|
||||
msgid "Transport Controls"
|
||||
msgstr "Boutons de Défilement"
|
||||
msgstr "Barre de Transport"
|
||||
|
||||
#: ardour_ui.cc:344 port_group.cc:522 rc_option_editor.cc:3078
|
||||
msgid "Virtual Keyboard"
|
||||
@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ardour_ui2.cc:89
|
||||
msgid "Track Input Monitoring automatically follows transport state"
|
||||
msgstr "L'Auto-Input suit automatiquement l'état du défilement"
|
||||
msgstr "L'Auto-Input suit automatiquement l'état du transport"
|
||||
|
||||
#: ardour_ui2.cc:91 monitor_section.cc:135
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr "Métronome"
|
||||
#: rc_option_editor.cc:3399 rc_option_editor.cc:3407 rc_option_editor.cc:3415
|
||||
#: rc_option_editor.cc:3418 rc_option_editor.cc:3420 rc_option_editor.cc:3436
|
||||
msgid "Transport"
|
||||
msgstr "Défilement"
|
||||
msgstr "Transport"
|
||||
|
||||
#: ardour_ui_access_web.cc:53
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2284,11 +2284,11 @@ msgstr "Focus sur l'horloge"
|
||||
|
||||
#: ardour_ui_ed.cc:433 ardour_ui_ed.cc:444 editor_actions.cc:614
|
||||
msgid "Bars & Beats"
|
||||
msgstr "Mesures & Temps"
|
||||
msgstr "Mesures et Temps"
|
||||
|
||||
#: ardour_ui_ed.cc:435 ardour_ui_ed.cc:446
|
||||
msgid "Minutes & Seconds"
|
||||
msgstr "Minutes & Secondes"
|
||||
msgstr "Minutes et Secondes"
|
||||
|
||||
#: ardour_ui_ed.cc:437 ardour_ui_ed.cc:448 audio_clock.cc:2159
|
||||
msgid "Seconds"
|
||||
@ -3187,7 +3187,7 @@ msgstr "Régler sur la Tête de Lecture"
|
||||
|
||||
#: audio_clock.cc:2165
|
||||
msgid "Locate to This Time"
|
||||
msgstr "Se placer ici"
|
||||
msgstr "Placer à Cette Position"
|
||||
|
||||
#: audio_clock.cc:2168
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
@ -4435,7 +4435,7 @@ msgstr "Lien"
|
||||
|
||||
#: editor_actions.cc:149
|
||||
msgid "Locate to Markers"
|
||||
msgstr "Déplacer aux repères"
|
||||
msgstr "Placer aux repères"
|
||||
|
||||
#: editor_actions.cc:150 editor_actions.cc:611 rc_option_editor.cc:2725
|
||||
msgid "Markers"
|
||||
@ -4489,7 +4489,7 @@ msgstr "Vues"
|
||||
|
||||
#: editor_actions.cc:165
|
||||
msgid "Scroll"
|
||||
msgstr "Défilement"
|
||||
msgstr "Défiler"
|
||||
|
||||
#: editor_actions.cc:166
|
||||
msgid "Secondary Clock"
|
||||
@ -4711,7 +4711,7 @@ msgstr "Charger la vue %1"
|
||||
|
||||
#: editor_actions.cc:286
|
||||
msgid "Locate to Mark %1"
|
||||
msgstr "Se placer au repère %1"
|
||||
msgstr "Placer au repère %1"
|
||||
|
||||
#: editor_actions.cc:294
|
||||
msgid "Zoom to Selection"
|
||||
@ -5066,7 +5066,7 @@ msgstr "Changer le mode d'édition"
|
||||
|
||||
#: editor_actions.cc:560
|
||||
msgid "Snap & Grid"
|
||||
msgstr "Aimant & Grille"
|
||||
msgstr "Aimant et Grille"
|
||||
|
||||
#: editor_actions.cc:564 rc_option_editor.cc:2757
|
||||
msgid "Grid"
|
||||
@ -5388,7 +5388,7 @@ msgstr "Verrouiller sur la vidéo"
|
||||
#: editor_actions.cc:1497 editor_markers.cc:928 editor_markers.cc:963
|
||||
#: session_option_editor.cc:372
|
||||
msgid "Glue to Bars and Beats"
|
||||
msgstr "Coller aux mesures & temps"
|
||||
msgstr "Coller aux Mesures et Temps"
|
||||
|
||||
#: editor_actions.cc:1500
|
||||
msgid "Remove Sync"
|
||||
@ -6012,7 +6012,7 @@ msgstr "supprimer le repère"
|
||||
|
||||
#: editor_markers.cc:909
|
||||
msgid "Locate to Here"
|
||||
msgstr "Se placer ici"
|
||||
msgstr "Placer Ici"
|
||||
|
||||
#: editor_markers.cc:910
|
||||
msgid "Play from Here"
|
||||
@ -6032,7 +6032,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor_markers.cc:953
|
||||
msgid "Locate to Marker"
|
||||
msgstr "Déplacer au repère"
|
||||
msgstr "Placer au Repère"
|
||||
|
||||
#: editor_markers.cc:954
|
||||
msgid "Play from Marker"
|
||||
@ -6362,7 +6362,7 @@ msgid ""
|
||||
"Transport cannot be stopped, likely due to external timecode sync.\n"
|
||||
"Freezing a track requires the transport to be stopped."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le défilement ne paut pas être stoppé, à priori à cause de la synchro "
|
||||
"Le défilement ne peut pas être stoppé, à priori à cause de la synchro "
|
||||
"externe.\n"
|
||||
"Geler une piste nécessite de stopper le défilement."
|
||||
|
||||
@ -8868,11 +8868,11 @@ msgstr "Supprimer cet intervalle"
|
||||
|
||||
#: location_ui.cc:334
|
||||
msgid "Start time - middle click to locate here"
|
||||
msgstr "Temps de début — clic du milieu pour se positionner ici"
|
||||
msgstr "Début - clic du milieu pour se placer ici"
|
||||
|
||||
#: location_ui.cc:335
|
||||
msgid "End time - middle click to locate here"
|
||||
msgstr "Temps de fin — clic du milieu pour se positionner ici"
|
||||
msgstr "Fin - clic du milieu pour se placer ici"
|
||||
|
||||
#: location_ui.cc:338
|
||||
msgid "Set range start from playhead location"
|
||||
@ -8888,7 +8888,7 @@ msgstr "Supprimer ce repère"
|
||||
|
||||
#: location_ui.cc:344
|
||||
msgid "Position - middle click to locate here"
|
||||
msgstr "Position — clic du milieu pou se positionner ici"
|
||||
msgstr "Position - clic du milieu pour se placer ici"
|
||||
|
||||
#: location_ui.cc:346
|
||||
msgid "Set marker time from playhead location"
|
||||
@ -9782,8 +9782,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Les Régions et montages ont été conservés.\n"
|
||||
"If this is unexpected, manually locate the files and restore them in the "
|
||||
"session folder.\n"
|
||||
"Si c'est inattendu, localiser manuellement les fichiers et les restaurer "
|
||||
"dans le dossier de session.\n"
|
||||
|
||||
#: missing_filesource_dialog.cc:56
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -10601,7 +10601,7 @@ msgstr "Écraser le pré-réglage avec ce nom"
|
||||
|
||||
#: new_plugin_preset_dialog.cc:33
|
||||
msgid "Name of new preset"
|
||||
msgstr "Nom du nouveau pré-réglage :"
|
||||
msgstr "Nom du nouveau pré-réglage"
|
||||
|
||||
#: new_plugin_preset_dialog.cc:43
|
||||
msgid "New Favorite Only"
|
||||
@ -10936,7 +10936,7 @@ msgstr "Mode d'automation du panoramique"
|
||||
|
||||
#: panner_ui.cc:179
|
||||
msgid "Abs"
|
||||
msgstr "abs"
|
||||
msgstr "Abs"
|
||||
|
||||
#: patch_change_widget.cc:55
|
||||
msgid "Audition on Change"
|
||||
@ -11103,7 +11103,6 @@ msgstr[0] "%1 canal"
|
||||
msgstr[1] "%1 canaux"
|
||||
|
||||
#: plugin_pin_dialog.cc:658 processor_box.cc:244
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Départ"
|
||||
|
||||
@ -11210,7 +11209,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugin_setup_dialog.cc:53
|
||||
msgid "An Instrument plugin is already present."
|
||||
msgstr "Un greffon d'instrument est déjà présent"
|
||||
msgstr "Un greffon d'instrument est déjà présent."
|
||||
|
||||
#: plugin_setup_dialog.cc:63
|
||||
msgid "with"
|
||||
@ -11644,7 +11643,7 @@ msgstr "Inverser"
|
||||
|
||||
#: port_matrix.cc:744
|
||||
msgid "It is not possible to add a port here."
|
||||
msgstr "Impossible d'ajouter un port ici"
|
||||
msgstr "Impossible d'ajouter un port ici."
|
||||
|
||||
#: port_matrix.cc:745
|
||||
msgid "Cannot add port"
|
||||
@ -11656,7 +11655,7 @@ msgstr "Le dernier port ne peut pas être supprimé"
|
||||
|
||||
#: port_matrix.cc:772
|
||||
msgid "This port cannot be removed."
|
||||
msgstr "Ce port ne peut pas être supprimé"
|
||||
msgstr "Ce port ne peut pas être supprimé."
|
||||
|
||||
#: port_matrix.cc:777
|
||||
msgid "Port removal not allowed"
|
||||
@ -11685,7 +11684,6 @@ msgid "There are no %1 ports to connect."
|
||||
msgstr "Il n'y a aucun port %1 à connecter."
|
||||
|
||||
#: processor_box.cc:246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Return"
|
||||
msgstr "Retour"
|
||||
|
||||
@ -11761,7 +11759,7 @@ msgid ""
|
||||
"plugins,inserts,sends and more"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clic-droit pour ajouter/supprimer/modifier\n"
|
||||
"greffons/départs/insertions etc."
|
||||
"greffons/départs/insertions etc..."
|
||||
|
||||
#: processor_box.cc:1974
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -11840,9 +11838,8 @@ msgstr ""
|
||||
"ne fonctionneraient pas correctement."
|
||||
|
||||
#: processor_box.cc:3343
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rename Processor"
|
||||
msgstr "Renommer le traitement"
|
||||
msgstr "Renommer le Processeur"
|
||||
|
||||
#: processor_box.cc:3374
|
||||
msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
|
||||
@ -11972,19 +11969,16 @@ msgid "%1 (by %2)"
|
||||
msgstr "%1 (par %2)"
|
||||
|
||||
#: patch_change_dialog.cc:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Patch Change"
|
||||
msgstr "Changer le patch"
|
||||
msgstr "Changer de Patch"
|
||||
|
||||
#: patch_change_dialog.cc:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Patch Bank"
|
||||
msgstr "Banque du patch"
|
||||
msgstr "Banque du Patch"
|
||||
|
||||
#: patch_change_dialog.cc:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Patch"
|
||||
msgstr "Patch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: patch_change_dialog.cc:102 step_entry.cc:414
|
||||
msgid "Program"
|
||||
@ -12053,9 +12047,8 @@ msgid "Main Grid"
|
||||
msgstr "Grille Principale"
|
||||
|
||||
#: quantize_dialog.cc:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Strength"
|
||||
msgstr "Intensité"
|
||||
msgstr "Puissance"
|
||||
|
||||
#: quantize_dialog.cc:81
|
||||
msgid "Swing"
|
||||
@ -12087,15 +12080,15 @@ msgstr "Utiliser les sons interne"
|
||||
|
||||
#: rc_option_editor.cc:116
|
||||
msgid "Audio file:"
|
||||
msgstr "Fichier audio : "
|
||||
msgstr "Fichier audio :"
|
||||
|
||||
#: rc_option_editor.cc:124
|
||||
msgid "Emphasis audio file:"
|
||||
msgstr "Fichier audio accentué : "
|
||||
msgstr "Fichier audio accentué :"
|
||||
|
||||
#: rc_option_editor.cc:134
|
||||
msgid "Gain level"
|
||||
msgstr "Niveau de gain "
|
||||
msgstr "Niveau de gain"
|
||||
|
||||
#: rc_option_editor.cc:181
|
||||
msgid "Choose Click"
|
||||
@ -13180,7 +13173,6 @@ msgid "Preferences|Metering"
|
||||
msgstr "Mesure"
|
||||
|
||||
#: rc_option_editor.cc:3135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Peak hold time"
|
||||
msgstr "Durée de maintien du pic "
|
||||
|
||||
@ -13197,7 +13189,6 @@ msgid "long"
|
||||
msgstr "long"
|
||||
|
||||
#: rc_option_editor.cc:3149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DPM fall-off"
|
||||
msgstr "Chute du pic "
|
||||
|
||||
@ -13363,10 +13354,9 @@ msgid ""
|
||||
"<b>When disabled</b> master record will be disabled when the transport "
|
||||
"transitions to stop."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Si Actif</b> le rouge principal (master record) restera engagé en "
|
||||
"stoppant le défilement.\n"
|
||||
"<b>When disabled</b> le rouge principal sera désengagé en stoppant le "
|
||||
"défilement."
|
||||
"<b>Si Actif</b> le rouge (master record) restera engagé en stoppant le "
|
||||
"défilement.\n"
|
||||
"<b>Si inactif</b> le rouge sera désengagé en stoppant le défilement."
|
||||
|
||||
#: rc_option_editor.cc:3321
|
||||
msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
|
||||
@ -13484,7 +13474,7 @@ msgstr "fondu en fin de boucle"
|
||||
#: rc_option_editor.cc:3384
|
||||
msgid "Fade in at loop start & Fade out at loop end"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"fondu d'ouverture en début de boucle & fondu de fermeture en fin de boucle"
|
||||
"fondu d'ouverture en début de boucle et fondu de fermeture en fin de boucle"
|
||||
|
||||
#: rc_option_editor.cc:3385
|
||||
msgid "Cross-fade loop end and start"
|
||||
@ -13550,7 +13540,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: rc_option_editor.cc:3438 rc_option_editor.cc:3440 rc_option_editor.cc:3457
|
||||
#: rc_option_editor.cc:3469 rc_option_editor.cc:3471
|
||||
msgid "Transport/LTC"
|
||||
msgstr "Défilement/LTC"
|
||||
msgstr "Transport/LTC"
|
||||
|
||||
#: rc_option_editor.cc:3438
|
||||
msgid "Linear Timecode (LTC) Generator"
|
||||
@ -13571,7 +13561,7 @@ msgid ""
|
||||
"transport (playhead) is not moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Si actif</b> %1 continuera à envoyer l'info LTC même quand le défilement "
|
||||
"(tête de lecture) est arrété."
|
||||
"(tête de lecture) est arrêté."
|
||||
|
||||
#: rc_option_editor.cc:3459
|
||||
msgid "LTC generator level [dBFS]"
|
||||
@ -13590,7 +13580,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: rc_option_editor.cc:3504 rc_option_editor.cc:3512 rc_option_editor.cc:3520
|
||||
#: rc_option_editor.cc:3529
|
||||
msgid "Transport/MIDI"
|
||||
msgstr "Défilement/MIDI"
|
||||
msgstr "Transport/MIDI"
|
||||
|
||||
#: rc_option_editor.cc:3473
|
||||
msgid "MIDI Beat Clock (Mclk) Generator"
|
||||
@ -14089,7 +14079,7 @@ msgstr "Apparence/Barre d'Outils"
|
||||
|
||||
#: rc_option_editor.cc:4047
|
||||
msgid "Main Transport Toolbar Items"
|
||||
msgstr "Éléments Principaux de la Barre d'Outils Défilement"
|
||||
msgstr "Éléments Principaux de la Barre d'Outils Transport"
|
||||
|
||||
#: rc_option_editor.cc:4052
|
||||
msgid "Display Record/Punch Options"
|
||||
@ -15390,7 +15380,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: session_option_editor.cc:114
|
||||
msgid "JACK Transport/Time Settings"
|
||||
msgstr "Réglages Défilement/Temps de JACK"
|
||||
msgstr "Réglages Transport/Temps de JACK"
|
||||
|
||||
#: session_option_editor.cc:118
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -15622,11 +15612,11 @@ msgstr "fusionner les notes"
|
||||
|
||||
#: session_option_editor.cc:376
|
||||
msgid "Glue new markers to bars and beats"
|
||||
msgstr "Coller les nouveaux repères aux mesures & temps"
|
||||
msgstr "Coller les nouveaux repères aux mesures et temps"
|
||||
|
||||
#: session_option_editor.cc:383
|
||||
msgid "Glue new regions to bars and beats"
|
||||
msgstr "Coller les nouvelles régions aux mesures & temps"
|
||||
msgstr "Coller les nouvelles régions aux mesures et temps"
|
||||
|
||||
#: session_option_editor.cc:392
|
||||
msgid "Always count-in when recording"
|
||||
@ -16965,7 +16955,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transport_masters_dialog.cc:51
|
||||
msgid "Add a new Transport Master"
|
||||
msgstr "Ajouter un nouveau Maître du Défilement"
|
||||
msgstr "Ajouter un nouveau Maître du Transport"
|
||||
|
||||
#: transport_masters_dialog.cc:52
|
||||
msgid "Keeping rolling if sync is lost"
|
||||
@ -17070,7 +17060,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transport_masters_dialog.cc:480
|
||||
msgid "Accept locate commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Accepter les commandes de position"
|
||||
|
||||
#: transport_masters_dialog.cc:615 transport_masters_dialog.cc:631
|
||||
msgid ">4s ago"
|
||||
@ -17078,7 +17068,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transport_masters_dialog.cc:691
|
||||
msgid "Add Transport Master"
|
||||
msgstr "Ajouter un Maître du Défilement"
|
||||
msgstr "Ajouter un Maître du Transport"
|
||||
|
||||
#: transpose_dialog.cc:28
|
||||
msgid "Transpose MIDI"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user