Update Japanese translation
This commit is contained in:
parent
c87edcbf04
commit
e848afe2ec
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-20 14:36-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-26 22:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-23 23:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Hiroki Inagaki <hiroki.ingk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <ardour-dev@lists.ardour.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "フェーダー"
|
||||
|
||||
#: automatable.cc:196
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "センド"
|
||||
|
||||
#: automatable.cc:198
|
||||
msgid "Trim"
|
||||
@ -465,15 +465,15 @@ msgstr "ミュート"
|
||||
|
||||
#: automatable.cc:202
|
||||
msgid "Azimuth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "方位角"
|
||||
|
||||
#: automatable.cc:204
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "幅"
|
||||
|
||||
#: automatable.cc:206
|
||||
msgid "Elevation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "標高"
|
||||
|
||||
#: automation_control.cc:326
|
||||
msgid "record %1 automation"
|
||||
@ -608,11 +608,15 @@ msgstr "リッスン"
|
||||
msgid ""
|
||||
"DiskReader %1: when overwriting(1), cannot read %2 from playlist at sample %3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"DiskReader %1: 上書きの際(1)、サンプル %3 でプレイリストから %2 読み込むこと"
|
||||
"ができません"
|
||||
|
||||
#: disk_reader.cc:738
|
||||
msgid ""
|
||||
"DiskReader %1: when overwriting(2), cannot read %2 from playlist at sample %3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"DiskReader %1: 上書きの際(2)、サンプル %3 でプレイリストから %2 読み込むこと"
|
||||
"ができません"
|
||||
|
||||
#: disk_reader.cc:1043
|
||||
msgid "DiskReader %1: cannot read %2 from playlist at sample %3"
|
||||
@ -623,12 +627,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"DiskReader %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at sample %3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"DiskReader %1: リフィルの際、サンプル %3 でプレイリストから %2 読み込むことが"
|
||||
"できません"
|
||||
"DiskReader %1: リフィルの際、サンプル %3 でプレイリストから %2 を読み込むこと"
|
||||
"ができません"
|
||||
|
||||
#: disk_reader.cc:1307
|
||||
msgid "DiskReader %1: when refilling, cannot write %2 into buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DiskReader %1: リフィルの際、バッファに %2 を書き込むことができません"
|
||||
|
||||
#: disk_writer.cc:869 disk_writer.cc:888
|
||||
msgid "AudioDiskstream %1: cannot write to disk"
|
||||
@ -842,7 +846,7 @@ msgstr "%1 から読み込まれたフォーマットをエクスポートでき
|
||||
|
||||
#: export_profile_manager.cc:785
|
||||
msgid "Ignored format '%1': encoder is not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "フォーマット '%1' を無視: エンコーダが見つかりません"
|
||||
|
||||
#: export_profile_manager.cc:877
|
||||
msgid "No timespan has been selected!"
|
||||
@ -1082,7 +1086,7 @@ msgstr "Master"
|
||||
#: globals.cc:595 midiport_manager.cc:71 port_manager.cc:1273
|
||||
#: port_manager.cc:1283
|
||||
msgid "Virtual Keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "バーチャルキーボード"
|
||||
|
||||
#: globals.cc:599
|
||||
msgid "Control"
|
||||
@ -1314,15 +1318,15 @@ msgstr "R"
|
||||
|
||||
#: io_processor.cc:279
|
||||
msgid "send "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "センド "
|
||||
|
||||
#: io_processor.cc:279
|
||||
msgid "insert "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "インサート "
|
||||
|
||||
#: io_processor.cc:279
|
||||
msgid "return "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "リターン "
|
||||
|
||||
#: ladspa_plugin.cc:100
|
||||
msgid "LADSPA: Unable to open module: "
|
||||
@ -1533,7 +1537,7 @@ msgstr "スクリプト '%1' には正当な descriptor がありません。"
|
||||
|
||||
#: meter.cc:82
|
||||
msgid "Meter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "メーター"
|
||||
|
||||
#: midi_model.cc:518
|
||||
msgid "Change has no note, using note ID"
|
||||
@ -1636,7 +1640,7 @@ msgstr "ソロコントロール"
|
||||
|
||||
#: mp3filesource.cc:71
|
||||
msgid "MPEG Layer %1 (%2 kbps)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MPEG Layer %1 (%2 kbps)"
|
||||
|
||||
#: mtc_slave.cc:387
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1963,7 +1967,7 @@ msgstr "プラグインスキャン完了..."
|
||||
|
||||
#: plugin_manager.cc:449
|
||||
msgid "Indexing Plugins..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "プラグインをインデックスしています..."
|
||||
|
||||
#: plugin_manager.cc:685
|
||||
msgid "LADSPA"
|
||||
@ -2147,117 +2151,121 @@ msgstr "%1 を登録できませんでした"
|
||||
|
||||
#: port_engine_shared.cc:50
|
||||
msgid "BackendPort::connect (): invalid (null) port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BackendPort::connect (): 不正な (null) ポート"
|
||||
|
||||
#: port_engine_shared.cc:55
|
||||
msgid "BackendPort::connect (): wrong port-type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BackendPort::connect (): 誤ったポートタイプ"
|
||||
|
||||
#: port_engine_shared.cc:60
|
||||
msgid "BackendPort::connect (): cannot inter-connect output ports."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"BackendPort::connect (): アウトプットポートにインナーコネクトできません。"
|
||||
|
||||
#: port_engine_shared.cc:65
|
||||
msgid "BackendPort::connect (): cannot inter-connect input ports."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"BackendPort::connect (): インプットポートにインナーコネクトできません。"
|
||||
|
||||
#: port_engine_shared.cc:70
|
||||
msgid "BackendPort::connect (): cannot self-connect ports."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BackendPort::connect (): ポートに自己接続できません。"
|
||||
|
||||
#: port_engine_shared.cc:76
|
||||
msgid "BackendPort::connect (): ports are already connected:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BackendPort::connect (): ポートはすでに接続されています。"
|
||||
|
||||
#: port_engine_shared.cc:101
|
||||
msgid "BackendPort::disconnect (): invalid (null) port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BackendPort::disconnect (): 不正な (null) ポート"
|
||||
|
||||
#: port_engine_shared.cc:106
|
||||
msgid "BackendPort::disconnect (): ports are not connected:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BackendPort::disconnect (): ポートが接続されていません:"
|
||||
|
||||
#: port_engine_shared.cc:234
|
||||
msgid "BackendPort::port_is_physical (): invalid port."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BackendPort::port_is_physical (): 不正なポート。"
|
||||
|
||||
#: port_engine_shared.cc:320
|
||||
msgid "%1::register_port: Port already exists: (%2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1::register_port: ポートはすでに存在します: (%2)"
|
||||
|
||||
#: port_engine_shared.cc:359
|
||||
msgid "%1::unregister_port: Failed to find port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1::unregister_port: ポートの検索に失敗しました"
|
||||
|
||||
#: port_engine_shared.cc:416
|
||||
msgid ""
|
||||
"PortEngineSharedImpl: recovering from unclean shutdown, port registry is not "
|
||||
"empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PortEngineSharedImpl: 予期せぬシャットダウンからリカバリ中に、ポートレジスト"
|
||||
"リが空ではありません。"
|
||||
|
||||
#: port_engine_shared.cc:444
|
||||
msgid "%1::set_port_name: Invalid Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1::set_port_name: 不正なポート"
|
||||
|
||||
#: port_engine_shared.cc:449
|
||||
msgid "%1::set_port_name: Port with given name already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1::set_port_name: ポートの名前がすでに存在します。"
|
||||
|
||||
#: port_engine_shared.cc:474
|
||||
msgid "%1::get_port_name: invalid port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1::get_port_name: 不正なポート"
|
||||
|
||||
#: port_engine_shared.cc:485
|
||||
msgid "%1::get_port_flags: invalid port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1::get_port_flags: 不正なポート"
|
||||
|
||||
#: port_engine_shared.cc:495
|
||||
msgid "%1::get_port_property: invalid port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1::get_port_property: 不正なポート"
|
||||
|
||||
#: port_engine_shared.cc:512
|
||||
msgid "%1::set_port_property: invalid port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1::set_port_property: 不正なポート"
|
||||
|
||||
#: port_engine_shared.cc:558
|
||||
msgid "%1::connect: Invalid Source port: (%2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1::connect: 不正なソースポート: (%2)"
|
||||
|
||||
#: port_engine_shared.cc:562
|
||||
msgid "%1::connect: Invalid Destination port: (%2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1::connect: 不正な宛先ポート: (%2)"
|
||||
|
||||
#: port_engine_shared.cc:578 port_engine_shared.cc:613
|
||||
msgid "%1::disconnect: invalid port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1::disconnect: 不正なポート"
|
||||
|
||||
#: port_engine_shared.cc:590
|
||||
msgid "%1::connect: Invalid Source Port Handle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1::connect: 不正なソースポートハンドル"
|
||||
|
||||
#: port_engine_shared.cc:597
|
||||
msgid "%1::connect: Invalid Destination Port: (%2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1::connect: 不正な宛先ポート: (%2)"
|
||||
|
||||
#: port_engine_shared.cc:625
|
||||
msgid "%1::disconnect_all: invalid port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1::disconnect_all: 不正なポート"
|
||||
|
||||
#: port_engine_shared.cc:640
|
||||
msgid "%1::disconnect_all: Invalid Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1::disconnect_all: 不正なポート"
|
||||
|
||||
#: port_engine_shared.cc:653
|
||||
msgid "%1::connected_to: Invalid Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1::connected_to: 不正なポート"
|
||||
|
||||
#: port_engine_shared.cc:666
|
||||
msgid "%1::physically_connected: Invalid Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1::physically_connected: 不正なポート"
|
||||
|
||||
#: port_engine_shared.cc:678
|
||||
msgid "%1::get_connections: Invalid Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1::get_connections: 不正なポート"
|
||||
|
||||
#: port_insert.cc:45 port_insert.cc:277
|
||||
msgid "insert %1"
|
||||
@ -2326,7 +2334,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: port_manager.cc:1396
|
||||
msgid "Ambiguous latency for port '%1' (%2, %3)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ポート '%1' の曖昧なレイテンシ (%2, %3)"
|
||||
|
||||
#: processor.cc:235
|
||||
msgid "No %1 property flag in element %2"
|
||||
@ -2378,19 +2386,19 @@ msgstr "設定ファイル %1 は保存されません"
|
||||
|
||||
#: rc_configuration.cc:160 rc_configuration.cc:168
|
||||
msgid "Could not remove temporary config file at path \"%1\" (%2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "パス \"%1\" の一時設定ファイルを消去できません (%2)"
|
||||
|
||||
#: rc_configuration.cc:166
|
||||
msgid "Could not rename temporary config file %1 to %2 (%3)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "一時設定ファイル %1 を %2 に名称変更できません (%3)"
|
||||
|
||||
#: readable.cc:42
|
||||
msgid "Cannot open File \"%1\": %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ファイル \"%1\" を開けません: %2"
|
||||
|
||||
#: readable.cc:61
|
||||
msgid "Could not read file \"%1\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ファイル \"%1\" を読み込みできませんでした。"
|
||||
|
||||
#: recent_sessions.cc:59
|
||||
msgid "cannot open recent session file %1 (%2)"
|
||||
@ -2909,7 +2917,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: session_export.cc:149
|
||||
msgid "Cannot prepare transport for export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "エクスポートのためのトランスポートを用意できません"
|
||||
|
||||
#: session_export.cc:168
|
||||
msgid "%1: cannot seek to %2 for export"
|
||||
@ -3097,6 +3105,8 @@ msgid ""
|
||||
"Incompatible Session Version. That session was created with a newer version "
|
||||
"of %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"非互換のセッションバージョン。そのセッションは %1 の新しいバージョンで作成さ"
|
||||
"れています"
|
||||
|
||||
#: session_state.cc:1347
|
||||
msgid "Session-Save: Failed to copy MIDI Source '%1' for snapshot"
|
||||
@ -3180,6 +3190,8 @@ msgstr "トラック/バスの追加が完了しました"
|
||||
#: session_state.cc:1986
|
||||
msgid "Could not find diskstream for diskstream-id: '%1', playlist: '%2'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"diskstream-id: '%1' のディスクストリームが見つかりませんでした, playlist: "
|
||||
"'%2'"
|
||||
|
||||
#: session_state.cc:2043
|
||||
msgid "Session: cannot create Region from XML description."
|
||||
@ -3419,6 +3431,8 @@ msgid ""
|
||||
"Looping cannot be supported while %1 is using JACK transport.\n"
|
||||
"Recommend changing the configured options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1 が JACK トランスポートを使用中はループはサポートされていません。\n"
|
||||
"設定のオプションを変更してください"
|
||||
|
||||
#: slavable.cc:124
|
||||
msgid "Master #%1 not found, assignment lost"
|
||||
@ -3852,23 +3866,23 @@ msgstr "LTC"
|
||||
|
||||
#: transport_master.cc:487
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "すべて"
|
||||
|
||||
#: transport_master.cc:491
|
||||
msgid "Start/Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スタート/ストップ"
|
||||
|
||||
#: transport_master.cc:493
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スピード"
|
||||
|
||||
#: transport_master.cc:495
|
||||
msgid "Locate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ロケート"
|
||||
|
||||
#: transport_master.cc:497
|
||||
msgid "Complex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "複雑"
|
||||
|
||||
#: transport_master_manager.cc:136
|
||||
msgid "programming error:%1"
|
||||
@ -3876,7 +3890,7 @@ msgstr "プログラミングエラー:%1"
|
||||
|
||||
#: transport_master_manager.cc:347
|
||||
msgid "Transport master adjusted framerate from %1 to %2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "トランスポートマスタがフレームレートを %1 から %2 に調整しました。"
|
||||
|
||||
#: transport_master_manager.cc:396
|
||||
msgid "There is already a transport master named \"%1\" - not duplicated"
|
||||
@ -3955,7 +3969,7 @@ msgstr "VCA %1 : %2"
|
||||
|
||||
#: vca.cc:217
|
||||
msgid "Master assignment ignored to prevent recursion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "再起防止のためマスタ割り当てが無視されました"
|
||||
|
||||
#: vca_manager.cc:206
|
||||
msgid "Cannot set state of a VCA"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user