Update TRANSLATORS
* Better wording and explanation for the gtk2_ardour/appdata/po/fr.po . * Adds special case translating (slashes and pipes).
This commit is contained in:
parent
80a521126c
commit
b4742b356c
17
TRANSLATORS
17
TRANSLATORS
@ -20,6 +20,10 @@ There are few supplementation translations that can be found here (again,
|
||||
showing the case for Russian):
|
||||
|
||||
libs/gtkmm2ext/po/ru.po
|
||||
|
||||
You might want to translate the appdata file as well which is here to help
|
||||
distribution's packagers (showing the case for French)
|
||||
|
||||
gtk2_ardour/appdata/po/fr.po
|
||||
|
||||
Every PO file's name is a two-character code, e.g. 'de' for German, 'es' for
|
||||
@ -116,7 +120,18 @@ http://git.gnome.org/browse/gimp/plain/po/ru.po
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); 10<=4 && (n%100<10 || n"
|
||||
"%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
4. PO editors
|
||||
4. Special case when translating
|
||||
|
||||
4a. slash
|
||||
If you find something like : "Preferences/GUI", you will want to translate the whole thing.
|
||||
Example for French : "Préférences/Interface graphique" .
|
||||
|
||||
4b. pipe
|
||||
If you find something like : "Preferences|GUI", you will only want to translate the second part.
|
||||
Example for French : "Interface graphique".
|
||||
|
||||
|
||||
5. PO editors
|
||||
|
||||
It's really up to you which PO editor you choose. These ones are most popular:
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user