more fr translations
This commit is contained in:
parent
a74fba8c35
commit
5797cc2fce
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: Ardour 6\n"
|
"Project-Id-Version: Ardour 6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-19 17:12+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-19 17:12+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-21 23:07+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-11-21 23:43+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Olivier Humbert <trebmuh@tuxfamily.org>\n"
|
"Last-Translator: Olivier Humbert <trebmuh@tuxfamily.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <>\n"
|
"Language-Team: French <>\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
@ -7733,11 +7733,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: editor_ops.cc:9366
|
#: editor_ops.cc:9366
|
||||||
msgid "Smallest gap size to remove (seconds):"
|
msgid "Smallest gap size to remove (seconds):"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Plus petit écart à supprimer (secondes) :"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor_ops.cc:9375
|
#: editor_ops.cc:9375
|
||||||
msgid "Leave a gap of(seconds):"
|
msgid "Leave a gap of(seconds):"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Laisser un écart de (secondes) :"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor_ops.cc:9383
|
#: editor_ops.cc:9383
|
||||||
msgid "Shift global markers too"
|
msgid "Shift global markers too"
|
||||||
@ -7757,7 +7757,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: editor_ops.cc:9492
|
#: editor_ops.cc:9492
|
||||||
msgid "remove gaps"
|
msgid "remove gaps"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "supprimer les écarts"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor_regions.cc:66 editor_sources.cc:87 trigger_region_list.cc:28
|
#: editor_regions.cc:66 editor_sources.cc:87 trigger_region_list.cc:28
|
||||||
#: trigger_source_list.cc:31
|
#: trigger_source_list.cc:31
|
||||||
@ -7902,15 +7902,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: editor_rulers.cc:245
|
#: editor_rulers.cc:245
|
||||||
msgid "New CD Track Marker"
|
msgid "New CD Track Marker"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nouveau repère de CD"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor_rulers.cc:249
|
#: editor_rulers.cc:249
|
||||||
msgid "Stop All Cues"
|
msgid "Stop All Cues"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Arreter tous les Cues"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor_rulers.cc:250
|
#: editor_rulers.cc:250
|
||||||
msgid "Clear All Cues"
|
msgid "Clear All Cues"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Effacer tous les Cues"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor_rulers.cc:252
|
#: editor_rulers.cc:252
|
||||||
msgid "Cue %1"
|
msgid "Cue %1"
|
||||||
@ -8740,7 +8740,7 @@ msgstr "Analyser l'audio exportée"
|
|||||||
|
|
||||||
#: export_file_notebook.cc:225
|
#: export_file_notebook.cc:225
|
||||||
msgid "Re-Import Exported Audio"
|
msgid "Re-Import Exported Audio"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ré-importer l'audio exporté"
|
||||||
|
|
||||||
#: export_file_notebook.cc:318
|
#: export_file_notebook.cc:318
|
||||||
msgid "No format!"
|
msgid "No format!"
|
||||||
@ -8885,7 +8885,7 @@ msgstr "Qualité"
|
|||||||
|
|
||||||
#: export_format_dialog.cc:81
|
#: export_format_dialog.cc:81
|
||||||
msgid "Sample Rate Conversion Quality:"
|
msgid "Sample Rate Conversion Quality:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Qualité de conversion de la fréquence d'échantillonnage :"
|
||||||
|
|
||||||
#: export_format_dialog.cc:84
|
#: export_format_dialog.cc:84
|
||||||
msgid "Preview / Watermark"
|
msgid "Preview / Watermark"
|
||||||
@ -8922,11 +8922,11 @@ msgstr "Étiquetter le fichier avec les méta-données de session"
|
|||||||
|
|
||||||
#: export_format_dialog.cc:118
|
#: export_format_dialog.cc:118
|
||||||
msgid "limit to"
|
msgid "limit to"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "limiter à"
|
||||||
|
|
||||||
#: export_format_dialog.cc:119
|
#: export_format_dialog.cc:119
|
||||||
msgid "constrain to"
|
msgid "constrain to"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "contraindre à"
|
||||||
|
|
||||||
#: export_format_dialog.cc:140
|
#: export_format_dialog.cc:140
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -8991,19 +8991,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: export_format_dialog.cc:309
|
#: export_format_dialog.cc:309
|
||||||
msgid "Pre Process"
|
msgid "Pre Process"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Prétraitement"
|
||||||
|
|
||||||
#: export_format_dialog.cc:312
|
#: export_format_dialog.cc:312
|
||||||
msgid "Watermark"
|
msgid "Watermark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Filigrane"
|
||||||
|
|
||||||
#: export_format_dialog.cc:320
|
#: export_format_dialog.cc:320
|
||||||
msgid "Encoding"
|
msgid "Encoding"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Encodage"
|
||||||
|
|
||||||
#: export_format_dialog.cc:328
|
#: export_format_dialog.cc:328
|
||||||
msgid "Post Export"
|
msgid "Post Export"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Postexport"
|
||||||
|
|
||||||
#: export_format_dialog.cc:624
|
#: export_format_dialog.cc:624
|
||||||
msgid "Best (sinc)"
|
msgid "Best (sinc)"
|
||||||
@ -9018,7 +9018,6 @@ msgid "Fast (sinc)"
|
|||||||
msgstr "Rapide (sinc)"
|
msgstr "Rapide (sinc)"
|
||||||
|
|
||||||
#: export_format_dialog.cc:644
|
#: export_format_dialog.cc:644
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Zero order hold"
|
msgid "Zero order hold"
|
||||||
msgstr "Interpolation répétitive (ZOH)"
|
msgstr "Interpolation répétitive (ZOH)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -9045,6 +9044,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"before the sample-format conversion or encoding. The first noise burst "
|
"before the sample-format conversion or encoding. The first noise burst "
|
||||||
"happens at 1/3 of the interval. Note: there is currently no limiter."
|
"happens at 1/3 of the interval. Note: there is currently no limiter."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Cette option permet d'ajouter du bruit, d'envoyer des mixages complets aux "
|
||||||
|
"clients pour prévisualisation mais en filigrane. Le bruit blanc est injecté "
|
||||||
|
"après l'analyse, juste avant la conversion du format d'échantillon ou "
|
||||||
|
"l'encodage. La première salve de bruit se produit à 1/3 de l'intervalle. "
|
||||||
|
"Note : il n'y a actuellement pas de limiteur."
|
||||||
|
|
||||||
#: export_format_dialog.cc:1155
|
#: export_format_dialog.cc:1155
|
||||||
msgid "Linear encoding options"
|
msgid "Linear encoding options"
|
||||||
@ -9064,7 +9068,7 @@ msgstr "Option Broadcast Wave"
|
|||||||
|
|
||||||
#: export_format_dialog.cc:1214
|
#: export_format_dialog.cc:1214
|
||||||
msgid "Variable bit rate quality"
|
msgid "Variable bit rate quality"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Qualité du débit variable"
|
||||||
|
|
||||||
#: export_format_dialog.cc:1225
|
#: export_format_dialog.cc:1225
|
||||||
msgid "FFMPEG/MP3 options"
|
msgid "FFMPEG/MP3 options"
|
||||||
@ -9180,7 +9184,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: export_report.cc:469
|
#: export_report.cc:469
|
||||||
msgid "Not available"
|
msgid "Not available"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Non disponible"
|
||||||
|
|
||||||
#: export_report.cc:559
|
#: export_report.cc:559
|
||||||
msgid "Logscale|Lg"
|
msgid "Logscale|Lg"
|
||||||
@ -9203,6 +9207,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Conformity\n"
|
"Conformity\n"
|
||||||
"Analysis"
|
"Analysis"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Analyse de\n"
|
||||||
|
"conformité"
|
||||||
|
|
||||||
#: export_report.cc:821
|
#: export_report.cc:821
|
||||||
msgid "Writing Export Analysis Image: %1."
|
msgid "Writing Export Analysis Image: %1."
|
||||||
@ -9360,14 +9366,16 @@ msgid ""
|
|||||||
"Please log in to Freesound in the browser window that's just been opened, "
|
"Please log in to Freesound in the browser window that's just been opened, "
|
||||||
"and paste the authorization code here"
|
"and paste the authorization code here"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Veuillez vous connecter à Freesound dans la fenêtre du navigateur qui vient "
|
||||||
|
"d'être ouverte, puis collez le code d'autorisation ici."
|
||||||
|
|
||||||
#: sfdb_freesound_mootcher.cc:265
|
#: sfdb_freesound_mootcher.cc:265
|
||||||
msgid "Authorization Code"
|
msgid "Authorization Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Code d'autorisation"
|
||||||
|
|
||||||
#: sfdb_freesound_mootcher.cc:310
|
#: sfdb_freesound_mootcher.cc:310
|
||||||
msgid "Fetching Access Token (auth_code="
|
msgid "Fetching Access Token (auth_code="
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Récupération d'un jeton d'accès (auth_code="
|
||||||
|
|
||||||
#: sfdb_freesound_mootcher.cc:395
|
#: sfdb_freesound_mootcher.cc:395
|
||||||
msgid "getSoundResourceFile: There is no valid root in the xml file"
|
msgid "getSoundResourceFile: There is no valid root in the xml file"
|
||||||
@ -9435,7 +9443,7 @@ msgstr "Post-atténuation"
|
|||||||
|
|
||||||
#: generic_pluginui.cc:91
|
#: generic_pluginui.cc:91
|
||||||
msgid "MIDI Keyboard (audition only)"
|
msgid "MIDI Keyboard (audition only)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Clavier MIDI (écoute seulement)"
|
||||||
|
|
||||||
#: generic_pluginui.cc:132 patch_change_widget.cc:411
|
#: generic_pluginui.cc:132 patch_change_widget.cc:411
|
||||||
msgid "Channel:"
|
msgid "Channel:"
|
||||||
@ -9625,15 +9633,15 @@ msgstr "Écoulé :"
|
|||||||
|
|
||||||
#: input_port_monitor.cc:68
|
#: input_port_monitor.cc:68
|
||||||
msgid "5 second history waveform"
|
msgid "5 second history waveform"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "historique de 5 secondes de la forme d'onde"
|
||||||
|
|
||||||
#: input_port_monitor.cc:87
|
#: input_port_monitor.cc:87
|
||||||
msgid "Highlight incoming MIDI data per MIDI channel"
|
msgid "Highlight incoming MIDI data per MIDI channel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mettre en évidence les données MIDI entrantes par canal MIDI"
|
||||||
|
|
||||||
#: input_port_monitor.cc:88
|
#: input_port_monitor.cc:88
|
||||||
msgid "Display most recently received MIDI messages"
|
msgid "Display most recently received MIDI messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Afficher les messages MIDI les plus récemment reçus"
|
||||||
|
|
||||||
#: insert_remove_time_dialog.cc:61
|
#: insert_remove_time_dialog.cc:61
|
||||||
msgid "Remove Time starting at:"
|
msgid "Remove Time starting at:"
|
||||||
@ -9758,17 +9766,19 @@ msgstr "Grille de routage"
|
|||||||
|
|
||||||
#: io_plugin_window.cc:64
|
#: io_plugin_window.cc:64
|
||||||
msgid "Pre-Process"
|
msgid "Pre-Process"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Prétraitement"
|
||||||
|
|
||||||
#: io_plugin_window.cc:77
|
#: io_plugin_window.cc:77
|
||||||
msgid "Post-Process"
|
msgid "Post-Process"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Posttraitement"
|
||||||
|
|
||||||
#: io_plugin_window.cc:147
|
#: io_plugin_window.cc:147
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Right-click or Double-click here\n"
|
"Right-click or Double-click here\n"
|
||||||
"to add I/O Plugins"
|
"to add I/O Plugins"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Clic droit ou double-clic ici\n"
|
||||||
|
"pour ajouter des greffons d'E/S"
|
||||||
|
|
||||||
#: io_plugin_window.cc:280
|
#: io_plugin_window.cc:280
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -9776,6 +9786,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"Double-click to show GUI.\n"
|
"Double-click to show GUI.\n"
|
||||||
"%2+double-click to show generic GUI."
|
"%2+double-click to show generic GUI."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<b>%1</b>\n"
|
||||||
|
"Double-cliquez pour afficher l'interface graphique.\n"
|
||||||
|
"%2+double-clic pour afficher l'interface graphique générique."
|
||||||
|
|
||||||
#: io_plugin_window.cc:282 processor_box.cc:559 processor_box.cc:1777
|
#: io_plugin_window.cc:282 processor_box.cc:559 processor_box.cc:1777
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -9871,7 +9884,7 @@ msgstr "Raccourci"
|
|||||||
|
|
||||||
#: keyeditor.cc:409 luainstance.cc:505
|
#: keyeditor.cc:409 luainstance.cc:505
|
||||||
msgid "RegionList"
|
msgid "RegionList"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Liste d erégions"
|
||||||
|
|
||||||
#: latency_gui.cc:47
|
#: latency_gui.cc:47
|
||||||
msgid "sample"
|
msgid "sample"
|
||||||
@ -9887,11 +9900,11 @@ msgstr "programming error : %1 (%2)"
|
|||||||
|
|
||||||
#: library_download_dialog.cc:42
|
#: library_download_dialog.cc:42
|
||||||
msgid "Loop Download Manager"
|
msgid "Loop Download Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gestionnaire de téléchargement de boucles"
|
||||||
|
|
||||||
#: library_download_dialog.cc:54
|
#: library_download_dialog.cc:54
|
||||||
msgid "Author"
|
msgid "Author"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Auteur"
|
||||||
|
|
||||||
#: library_download_dialog.cc:55 sfdb_ui.cc:814
|
#: library_download_dialog.cc:55 sfdb_ui.cc:814
|
||||||
msgid "License"
|
msgid "License"
|
||||||
@ -9903,21 +9916,21 @@ msgstr "Taille"
|
|||||||
|
|
||||||
#: library_download_dialog.cc:160 library_download_dialog.cc:211
|
#: library_download_dialog.cc:160 library_download_dialog.cc:211
|
||||||
msgid "Installed"
|
msgid "Installed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Installé"
|
||||||
|
|
||||||
#: library_download_dialog.cc:162 library_download_dialog.cc:215
|
#: library_download_dialog.cc:162 library_download_dialog.cc:215
|
||||||
#: library_download_dialog.cc:276 library_download_dialog.cc:309
|
#: library_download_dialog.cc:276 library_download_dialog.cc:309
|
||||||
#: library_download_dialog.cc:321
|
#: library_download_dialog.cc:321
|
||||||
msgid "Install"
|
msgid "Install"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Installer"
|
||||||
|
|
||||||
#: library_download_dialog.cc:241 plugin_manager_ui.cc:369
|
#: library_download_dialog.cc:241 plugin_manager_ui.cc:369
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Erreur"
|
||||||
|
|
||||||
#: library_download_dialog.cc:278
|
#: library_download_dialog.cc:278
|
||||||
msgid "Installing"
|
msgid "Installing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Installation"
|
||||||
|
|
||||||
#: location_ui.cc:61 location_ui.cc:64
|
#: location_ui.cc:61 location_ui.cc:64
|
||||||
msgid "Use PH"
|
msgid "Use PH"
|
||||||
@ -10017,7 +10030,7 @@ msgstr "Temps-réel"
|
|||||||
|
|
||||||
#: loudness_dialog.cc:78
|
#: loudness_dialog.cc:78
|
||||||
msgid "Analysis Report"
|
msgid "Analysis Report"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rapport d'analyse"
|
||||||
|
|
||||||
#: loudness_dialog.cc:79
|
#: loudness_dialog.cc:79
|
||||||
msgid "Custom Amplifier Position"
|
msgid "Custom Amplifier Position"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user