13
0

update Region-FX translation

This commit is contained in:
Edgar Aichinger 2024-09-07 17:44:10 +02:00 committed by Robin Gareus
parent 22ba3c3d52
commit 4b31a1078a
Signed by: rgareus
GPG Key ID: A090BCE02CF57F04

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk-ardour 0.347.2\n" "Project-Id-Version: gtk-ardour 0.347.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-07 10:57+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-07 17:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-07 11:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-07 17:43+0200\n"
"Last-Translator: Edgar Aichinger <edgar.aichinger@aon.at>\n" "Last-Translator: Edgar Aichinger <edgar.aichinger@aon.at>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -3665,8 +3665,8 @@ msgid "Invert"
msgstr "Invert" msgstr "Invert"
#: audio_region_editor.cc:63 #: audio_region_editor.cc:63
msgid "Pre-Fade Fx" msgid "Fade before Fx"
msgstr "Pre-Fade FX" msgstr "Fade vor FX"
#: audio_region_editor.cc:64 #: audio_region_editor.cc:64
msgid "Show on Touch" msgid "Show on Touch"
@ -3706,13 +3706,13 @@ msgstr "Invertiere die Signalpolarität (180° Phasendrehung)"
#: audio_region_editor.cc:112 #: audio_region_editor.cc:112
msgid "" msgid ""
"Apply region effects before the region fades.\n" "Apply region effects after the region fade.\n"
"This is useful if the effect(s) have tail, that would otherwise be faded out " "This is useful if the effect(s) have tail, which would otherwise be faded "
"by the region fade (e.g. reverb, delay)" "out by the region fade (e.g. reverb, delay)"
msgstr "" msgstr ""
"Wende Regioneneffekte vor den Regionen-Fades an.\n" "Wende Regioneneffekte nach dem Regionen-Fade an.\n"
"Dies ist nützlich wenn die Effekte eine \"Fahne\" haben, die andernfalls auch " "Dies ist nützlich, wenn Effekte ausklingen sollen, was andernfalls"
"ausgeblendet würde." "ebenfalls ausgeblendet werden würde (z.B. Hall, Delay)."
#: audio_region_editor.cc:113 #: audio_region_editor.cc:113
msgid "" msgid ""
@ -3720,8 +3720,8 @@ msgid ""
"region-automation line is shown the editor, and edit mode is set to 'draw'." "region-automation line is shown the editor, and edit mode is set to 'draw'."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn ein Kontrollelement im UI des Regionen-X Plugins berührt wird, wird die " "Wenn ein Kontrollelement im UI des Regionen-X Plugins berührt wird, wird die "
"entsprechende Regionen-Automationslinie im Editor angezeigt und der Editiermod" "entsprechende Regionen-Automationslinie im Editor angezeigt und der "
"us auf \"Zeichnen\" gesetzt." "Editiermodus auf \"Zeichnen\" gesetzt."
#: audio_region_editor.cc:127 #: audio_region_editor.cc:127
msgid "Calculating..." msgid "Calculating..."
@ -7488,8 +7488,8 @@ msgid ""
"Cut/Copy Section does not yet correctly include tempo/meter changes\n" "Cut/Copy Section does not yet correctly include tempo/meter changes\n"
"Do you still want to proceed?" "Do you still want to proceed?"
msgstr "" msgstr ""
"Das Ausschneiden/Kopieren eines Abschnitts beinhaltet (noch) keine Tempo/Takta" "Das Ausschneiden/Kopieren eines Abschnitts beinhaltet (noch) keine Tempo/"
"rt-Änderungen\n" "Taktart-Änderungen\n"
"Wollen Sie trotzdem fortfahren?" "Wollen Sie trotzdem fortfahren?"
#: editor_ops.cc:2787 #: editor_ops.cc:2787
@ -16286,8 +16286,8 @@ msgstr "Varispeed"
#: rc_option_editor.cc:3840 #: rc_option_editor.cc:3840
msgid "Marker Locate (MMC ffwd/rewd jumps to next/prior marker)" msgid "Marker Locate (MMC ffwd/rewd jumps to next/prior marker)"
msgstr "" msgstr ""
"Springe zu Marker (MMC Schnell-Vor/Rücklauf springt zu nächstem/vorigen Marker" "Springe zu Marker (MMC Schnell-Vor/Rücklauf springt zu nächstem/vorigen "
")" "Marker)"
#: rc_option_editor.cc:3846 #: rc_option_editor.cc:3846
msgid "Show Transport Masters Window" msgid "Show Transport Masters Window"
@ -17345,9 +17345,8 @@ msgid ""
"session-reload. Already automated parameters are retained." "session-reload. Already automated parameters are retained."
msgstr "" msgstr ""
"Manche Plugins präsentieren eine unverhältnismäßig große Zahl von " "Manche Plugins präsentieren eine unverhältnismäßig große Zahl von "
"Kontrolleingängen. Diese Option begrenzt die als automatisierbar " "Kontrolleingängen. Diese Option begrenzt die als automatisierbar angezeigten "
"angezeigten Parameter, ohne die Gesamtanzahl der Kontrollelemente zu " "Parameter, ohne die Gesamtanzahl der Kontrollelemente zu beschränken.\n"
"beschränken.\n"
"\n" "\n"
"Dies verringert Verzögerungen im GUI und kürzt überlange Drop-down Listen " "Dies verringert Verzögerungen im GUI und kürzt überlange Drop-down Listen "
"bei Plugins mit sehr vielen Kontrollports.\n" "bei Plugins mit sehr vielen Kontrollports.\n"
@ -22045,4 +22044,3 @@ msgstr ""
msgid "Input Video File" msgid "Input Video File"
msgstr "Quell-Videodatei" msgstr "Quell-Videodatei"