Update french translation
Fix some mistakes (mostly mixes between nouns and verbs) and tweak some translations. Also reuse existing translations in some places because they were better.
This commit is contained in:
parent
50a414cba6
commit
469a7ae1bd
@ -9,22 +9,22 @@
|
||||
# Fred Rech <f.rech@yahoo.fr>, 2014.
|
||||
# Raphaël Doursenaud <rdoursenaud@free.fr>, 2015.
|
||||
# Edouard <edwsaintesprit@hotmail.com>, 2016.
|
||||
# Rivaud Julien <frnchfrgg@free.fr>, 2016.
|
||||
# Rivaud Julien <frnchfrgg@free.fr>, 2016, 2019.
|
||||
# Olivier Humbert <trebmuh@tuxfamily.org>, 2016, 2018, 2019.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Ardour 5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-01 01:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-08 01:34+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Olivier Humbert <trebmuh@tuxfamily.org>, 2019\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:19+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Rivaud Julien <frnchfrgg@free.fr>, 2019\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
|
||||
|
||||
@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr "LTC non détecté, la vidéo ne sera pas alignée."
|
||||
|
||||
#: ardour_ui.cc:4744
|
||||
msgid "Align video-start to %1 [samples]"
|
||||
msgstr "Aligner le début de la vidéo à %1% [échantillons]"
|
||||
msgstr "Aligner le début de la vidéo à %1 [échantillons]"
|
||||
|
||||
#: ardour_ui.cc:4920
|
||||
msgid "xrun"
|
||||
@ -2111,16 +2111,16 @@ msgid ""
|
||||
"When active, something is soloed.\n"
|
||||
"Click to de-solo everything"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Actif lorsque quelque chose est en solo\n"
|
||||
"Cliquer pour désactiver tous les solos."
|
||||
"Actif lorsque quelque chose est en solo.\n"
|
||||
"Cliquer pour désactiver tous les solos"
|
||||
|
||||
#: ardour_ui2.cc:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"When active, auditioning is taking place.\n"
|
||||
"Click to stop the audition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lorsqu'il est actif, l'audition prend place.\n"
|
||||
"Cliquer pour arrêter l'audition"
|
||||
"Actif lorsqu'une écoute est en cours.\n"
|
||||
"Cliquez pour stopper l'écoute"
|
||||
|
||||
#: ardour_ui2.cc:83
|
||||
msgid "When active, there is a feedback loop."
|
||||
@ -2327,13 +2327,15 @@ msgstr "Éditeur"
|
||||
|
||||
#: ardour_ui_dependents.cc:423 editor_actions.cc:475
|
||||
msgid "Unset #%1"
|
||||
msgstr "Désélectionner #%1"
|
||||
msgstr "Non-paramétré #%1"
|
||||
|
||||
#: ardour_ui_dependents.cc:424
|
||||
msgid ""
|
||||
"No action bound\n"
|
||||
"Right-click to assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pas d'action liée\n"
|
||||
"Clic droit pour affecter"
|
||||
|
||||
#: ardour_ui_dependents.cc:428
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2897,15 +2899,15 @@ msgstr "Exporter dans des fichiers audio..."
|
||||
|
||||
#: ardour_ui_ed.cc:580
|
||||
msgid "Set Session Start from Playhead"
|
||||
msgstr "Paramétrer le début de session à la tête de lecture"
|
||||
msgstr "Placer le début de session à la tête de lecture"
|
||||
|
||||
#: ardour_ui_ed.cc:582
|
||||
msgid "Set Session End from Playhead"
|
||||
msgstr "Paramétrer la fin de session à la tête de lecture"
|
||||
msgstr "Placer la fin de session à la tête de lecture"
|
||||
|
||||
#: ardour_ui_ed.cc:585
|
||||
msgid "Toggle Mark at Playhead"
|
||||
msgstr "Basculer la marque à la tête de lecture"
|
||||
msgstr "Basculer le repère sous la tête de lecture"
|
||||
|
||||
#: ardour_ui_ed.cc:587 ardour_ui_ed.cc:589
|
||||
msgid "Add Mark from Playhead"
|
||||
@ -4255,7 +4257,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor.cc:4224
|
||||
msgid "Delete All Unused"
|
||||
msgstr "Effacer les non-utilisés"
|
||||
msgstr "Supprimer toutes les inutilisées"
|
||||
|
||||
#: editor.cc:4225
|
||||
msgid "Delete Playlist"
|
||||
@ -4783,7 +4785,7 @@ msgstr "Déplacer le repère actif à la position de la souris"
|
||||
|
||||
#: editor_actions.cc:340
|
||||
msgid "Set Auto Punch In/Out from Playhead"
|
||||
msgstr "Paramétrer le punch in/out automatique à la tête de lecture"
|
||||
msgstr "Placer le punch in/out automatique à la tête de lecture"
|
||||
|
||||
#: editor_actions.cc:345 editor_actions.cc:1501
|
||||
msgid "Multi-Duplicate..."
|
||||
@ -5077,7 +5079,7 @@ msgstr "croissant"
|
||||
|
||||
#: editor_actions.cc:686
|
||||
msgid "Descending"
|
||||
msgstr "décroissant"
|
||||
msgstr "Décroissant"
|
||||
|
||||
#: editor_actions.cc:689
|
||||
msgid "By Region Name"
|
||||
@ -6719,7 +6721,7 @@ msgstr "Oui, supprimer."
|
||||
|
||||
#: editor_regions.cc:512
|
||||
msgid "Remove unused regions"
|
||||
msgstr "Supprimer les régions non-utilisées"
|
||||
msgstr "Supprimer les régions inutilisées"
|
||||
|
||||
#: editor_regions.cc:750
|
||||
msgid "EditorRegions::format_position: negative timecode position: %1"
|
||||
@ -7394,9 +7396,10 @@ msgstr "Échec de l'initialisation de l'exportation : %1"
|
||||
msgid "Stop Export"
|
||||
msgstr "Arrêter l'exportation"
|
||||
|
||||
# This one is currently unused (passed to the nag screen which drops it)
|
||||
#: export_dialog.cc:384
|
||||
msgid "export"
|
||||
msgstr "Exporter"
|
||||
msgstr "export"
|
||||
|
||||
#: export_dialog.cc:403
|
||||
msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)"
|
||||
@ -7603,7 +7606,7 @@ msgid ""
|
||||
"Command to run post-export\n"
|
||||
"(%f=file path, %d=directory, %b=basename, see tooltip for more):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Commande & exécuer post-export\n"
|
||||
"Commande à exécuter après l'export\n"
|
||||
"(%f=chemin de fichier, %d=dossier, %b=nom de base, voir l'infobulle pour "
|
||||
"plus) :"
|
||||
|
||||
@ -7759,7 +7762,7 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment enlever ce pré-réglage ?"
|
||||
|
||||
#: export_report.cc:56
|
||||
msgid "Export Report/Analysis"
|
||||
msgstr "Exporter le/la rapport/analyse"
|
||||
msgstr "Analyse/Rapport d'export"
|
||||
|
||||
#: export_report.cc:147 export_report.cc:335 sfdb_ui.cc:168
|
||||
msgid "Format:"
|
||||
@ -7903,7 +7906,7 @@ msgstr "10K"
|
||||
|
||||
#: export_report.cc:852
|
||||
msgid "Writing Export Analysis Image: %1."
|
||||
msgstr "Fabrique une image d'analyse de l'export"
|
||||
msgstr "Enregistrement de l'image d'analyse de l'export: %1."
|
||||
|
||||
#: export_report.cc:949 sfdb_ui.cc:319 sfdb_ui.cc:478
|
||||
msgid "Could not read file: %1 (%2)."
|
||||
@ -8292,7 +8295,7 @@ msgstr "Insérer du temps"
|
||||
#: insert_remove_time_dialog.cc:208
|
||||
msgid "Invalid or zero duration entered. Please enter a valid duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Durée invalide ou égale à zéro entrée. Veuillez entrer une durée valide"
|
||||
"Durée entrée invalide ou égale à zéro. Veuillez entrer une durée valide"
|
||||
|
||||
#: instrument_selector.cc:120
|
||||
msgid "-none-"
|
||||
@ -8350,7 +8353,7 @@ msgstr "Rechercher..."
|
||||
|
||||
#: keyeditor.cc:95
|
||||
msgid "Click to reset search string"
|
||||
msgstr "Cliquer pour réinitialiser le champs de recherche"
|
||||
msgstr "Cliquer pour réinitialiser le champ de recherche"
|
||||
|
||||
#: keyeditor.cc:99
|
||||
msgid "To remove a shortcut, select an action then press this: "
|
||||
@ -8641,7 +8644,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luawindow.cc:453
|
||||
msgid "Script fails to compile."
|
||||
msgstr "Échec de compilation du script"
|
||||
msgstr "Échec de compilation du script."
|
||||
|
||||
#: luawindow.cc:460
|
||||
msgid "Invalid or missing script-name or script-type."
|
||||
@ -8775,11 +8778,11 @@ msgstr "Impossible d'installer le gestionnaire d'erreurs SIGPIPE"
|
||||
|
||||
#: main.cc:409
|
||||
msgid "Could not complete pre-GUI initialization"
|
||||
msgstr "Impossible de finitr l'initialisation pré-IGU"
|
||||
msgstr "Impossible de finir l'initialisation avant interface graphique"
|
||||
|
||||
#: main.cc:416
|
||||
msgid "could not create %1 GUI"
|
||||
msgstr "Impossible de créer l'interface de %1"
|
||||
msgstr "impossible de créer l'interface de %1"
|
||||
|
||||
#: main_clock.cc:70
|
||||
msgid "Display absolute time"
|
||||
@ -9028,9 +9031,8 @@ msgid "move patch change"
|
||||
msgstr "Déplacer le changement de patch"
|
||||
|
||||
#: midi_region_view.cc:2130 midi_region_view.cc:2132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "delete patch change"
|
||||
msgstr "Effacer le changement de patch"
|
||||
msgstr "effacer le changement de patch"
|
||||
|
||||
#: midi_region_view.cc:2178
|
||||
msgid "delete selection"
|
||||
@ -9849,16 +9851,16 @@ msgid ""
|
||||
"When active, something is solo-isolated.\n"
|
||||
"Click to de-isolate everything"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Actif lorsque quelque chose est isolé par un solo\n"
|
||||
"Cliquez pour désactiver tous les solos."
|
||||
"Actif lorsque quelque chose est isolé des solos\n"
|
||||
"Cliquez pour désactiver tous les isolations"
|
||||
|
||||
#: monitor_section.cc:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"When active, auditioning is active.\n"
|
||||
"Click to stop the audition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Actif lorsqu'une écoute est en cours\n"
|
||||
"Cliquez pour stopper l'écoute."
|
||||
"Actif lorsqu'une écoute est en cours.\n"
|
||||
"Cliquez pour stopper l'écoute"
|
||||
|
||||
#: monitor_section.cc:155
|
||||
msgid "Solo controls affect solo-in-place"
|
||||
@ -11373,6 +11375,19 @@ msgid ""
|
||||
"%7 active midi regions\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Session PT [ VALIDE ]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Informations:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"PT v%1 Session @ %2Hz\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%3 fichiers audio\n"
|
||||
"%4 régions audio\n"
|
||||
"%5 régions audio actives\n"
|
||||
"%6 régions MIDI\n"
|
||||
"%7 régions MIDI actives\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: pt_import_selector.cc:132
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -14558,7 +14573,7 @@ msgstr "-4,1667 - 0,1%"
|
||||
# Chaîne suivie d'un « : » d'où l'espace insécable en fin
|
||||
#: session_option_editor.cc:83
|
||||
msgid "Ext Timecode Offsets"
|
||||
msgstr "Décalage du « timecode » externe "
|
||||
msgstr "Décalage du « timecode » externe"
|
||||
|
||||
# Chaîne suivie d'un « : » d'où l'espace insécable en fin
|
||||
#: session_option_editor.cc:87
|
||||
@ -16882,9 +16897,8 @@ msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)"
|
||||
msgstr "Impossible de créer le dossier vidéo \"%1\" (%2)"
|
||||
|
||||
#: export_video_dialog.cc:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export Video File "
|
||||
msgstr "Export du fichier vidéo"
|
||||
msgstr "Export du fichier vidéo "
|
||||
|
||||
#: export_video_dialog.cc:82
|
||||
msgid "Video:"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user