13
0

fix up context-providing translations for libs/ardour

Translators: if the msgid looks like foo|bar then in general the foo is just
there to provide context to clarify the potentially ambiguous nature of bar.
The translated form should not contain the foo or the |
This commit is contained in:
Paul Davis 2020-05-20 14:32:33 -06:00
parent f8860cde75
commit 24ec6a6b49
2 changed files with 27 additions and 27 deletions

View File

@ -3688,19 +3688,19 @@ msgstr "Konstrukce objektu řízení přehrávání typu %1 selhala"
#: transport_master.cc:420 transport_master.cc:453
msgid "SyncSource|JACK"
msgstr "SyncSource|JACK"
msgstr "JACK"
#: transport_master.cc:427
msgid "SyncSource|MTC"
msgstr "SyncSource|MTC"
msgstr "MTC"
#: transport_master.cc:437
msgid "SyncSource|M-Clk"
msgstr "SyncSource|M-Clk"
msgstr "M-Clk"
#: transport_master.cc:447
msgid "SyncSource|LTC"
msgstr "SyncSource|LTC"
msgstr "LTC"
#: transport_master_manager.cc:135
msgid "programming error:%1"
@ -4696,7 +4696,7 @@ msgstr "Nelze nastavit stav VCA"
#~ msgstr "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
#~ msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
#~ msgstr "Časový kód|ČK: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
#~ msgstr "ČK: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
#~ msgid ""
#~ "%1 is not connected to any audio backend.\n"
@ -8645,7 +8645,7 @@ msgstr "Nelze nastavit stav VCA"
#~ msgstr "Vstup MIDI povolen"
#~ msgid "Rec|R"
#~ msgstr "Rec|N"
#~ msgstr "N"
#~ msgid "Record enabled"
#~ msgstr "Nahrávání povoleno"
@ -8663,13 +8663,13 @@ msgstr "Nelze nastavit stav VCA"
#~ msgstr "Sólo"
#~ msgid "SoloIso|SI"
#~ msgstr "SoloIso|OS"
#~ msgstr "OS"
#~ msgid "Solo Isolated"
#~ msgstr "Oddělené sólo"
#~ msgid "SoloLock|SS"
#~ msgstr "SoloLock|ZS"
#~ msgstr "ZS"
#~ msgid "Solo Safe (Locked)"
#~ msgstr "Zajištěné sólo (zamknuto)"
@ -9467,10 +9467,10 @@ msgstr "Nelze nastavit stav VCA"
#~ msgstr "Spousta"
#~ msgid "Logscale|Lg"
#~ msgstr "Logaritmicky|Lg"
#~ msgstr "Lg"
#~ msgid "Rectified|Rf"
#~ msgstr "Napraveno|Npv"
#~ msgstr "Npv"
#~ msgid "Logscale"
#~ msgstr "Logaritmicky"
@ -12186,7 +12186,7 @@ msgstr "Nelze nastavit stav VCA"
#~ msgstr "Toto nastavení se neprojeví, dokud %1 nespustíte znovu."
#~ msgid "Options|Undo"
#~ msgstr "Volby|Zpět"
#~ msgstr "Zpět"
#~ msgid "Verify removal of last capture"
#~ msgstr "Potvrdit odstranění poslední nahrávky"
@ -13013,7 +13013,7 @@ msgstr "Nelze nastavit stav VCA"
#~ msgstr "Viditelnost tlačítka skriptu pro činnost"
#~ msgid "Preferences|Metering"
#~ msgstr "Nastavení|Ukazatel hladiny"
#~ msgstr "Ukazatel hladiny"
#~ msgid "Peak hold time"
#~ msgstr "Čas držení nejvyšší hodnoty"
@ -13869,7 +13869,7 @@ msgstr "Nelze nastavit stav VCA"
#~ msgstr "Směšovač DJ"
#~ msgid "Metadata|Mixer"
#~ msgstr "Popisná data|Směšovač"
#~ msgstr "Směšovač"
#~ msgid "School"
#~ msgstr "Škola"
@ -15087,7 +15087,7 @@ msgstr "Nelze nastavit stav VCA"
#~ msgstr "Centy:"
#~ msgid "Time|Shift"
#~ msgstr "Čas|Posun"
#~ msgstr "Posun"
#~ msgid "TimeFXButton"
#~ msgstr "Tlačítko TimeFX"
@ -16056,25 +16056,25 @@ msgstr "Nelze nastavit stav VCA"
#~ msgstr "Vložit oblast ze seznamu oblastí"
#~ msgid "group|G"
#~ msgstr "Skupina|Sk"
#~ msgstr "Sk"
#~ msgid "relative|Rel"
#~ msgstr "Poměrně|Pom"
#~ msgstr "Pom"
#~ msgid "mute|M"
#~ msgstr "Ztlumit|Z"
#~ msgstr "Z"
#~ msgid "solo|S"
#~ msgstr "Sólo|S"
#~ msgstr "S"
#~ msgid "monitoring|Mon"
#~ msgstr "Sledování|Sl"
#~ msgstr "Sl"
#~ msgid "selection|Sel"
#~ msgstr "Výběr|V"
#~ msgstr "V"
#~ msgid "active|A"
#~ msgstr "Činný|Č"
#~ msgstr "Č"
#~ msgid "File Exists!"
#~ msgstr "Soubor existuje!"
@ -17538,7 +17538,7 @@ msgstr "Nelze nastavit stav VCA"
#~ msgstr "Nástroje pro propojení předmětu/rozsahu"
#~ msgid "editing|E"
#~ msgstr "Úpravy|Ú"
#~ msgstr "Ú"
#~ msgid "Sharing Editing?"
#~ msgstr "Sdílení úprav?"
@ -17547,7 +17547,7 @@ msgstr "Nelze nastavit stav VCA"
#~ msgstr "Zakázat přídavné moduly během nahrávání"
#~ msgid "Visual|Interface"
#~ msgstr "Viditelný|Rozhraní"
#~ msgstr "Rozhraní"
#~ msgid "Editing"
#~ msgstr "Úpravy"

View File

@ -3876,19 +3876,19 @@ msgstr "Konstruktion eines transport master Objekts vom Typ %1 misslungen"
#: transport_master.cc:423 transport_master.cc:456
msgid "SyncSource|JACK"
msgstr "SyncQuelle|JACK"
msgstr "JACK"
#: transport_master.cc:430
msgid "SyncSource|MTC"
msgstr "SyncQuelle|MTC"
msgstr "MTC"
#: transport_master.cc:440
msgid "SyncSource|M-Clk"
msgstr "SyncQuelle|M-Clk"
msgstr "M-Clk"
#: transport_master.cc:450
msgid "SyncSource|LTC"
msgstr "SyncQuelle|LTC"
msgstr "LTC"
#: transport_master.cc:493
msgid "All"