13
0
livetrax/libs/gtkmm2ext/po/es_ES.po

132 lines
2.5 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Copyright (C) 2004 Paul Davis
# This file is distributed under the same license as the gtkmm2ext package.
# Author: Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtkmm2ext\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-06 19:00+0100\n"
"Last-Translator: Pablo Fern<72>ndez <pablo.fbus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: actions.cc:374
msgid "Unknown action name: %1"
msgstr ""
#: binding_proxy.cc:84
msgid "operate controller now"
msgstr "Operar controlador ahora"
#: bindable_button.cc:48
msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
msgstr ""
#: gtk_ui.cc:105
msgid "Log"
msgstr "Log"
#: gtk_ui.cc:361
msgid ""
"\n"
"\n"
"Key: "
msgstr ""
#: gtk_ui.cc:634
msgid "Press To Exit"
msgstr "Pulse para salir"
#: gtk_ui.cc:670
msgid "I'm sorry %1, I can't do that"
msgstr "Lo siento %1, no puedo hacer eso"
#: keyboard.cc:68
msgid "Command"
msgstr ""
#: keyboard.cc:69
#: keyboard.cc:72
#: keyboard.cc:85
#: keyboard.cc:89
msgid "Control"
msgstr ""
#: keyboard.cc:70
#: keyboard.cc:73
#: keyboard.cc:87
#: keyboard.cc:90
msgid "Key|Shift"
msgstr ""
#: keyboard.cc:71
msgid "Option"
msgstr "Opci<63>n"
#: keyboard.cc:86
msgid "Alt"
msgstr ""
#: keyboard.cc:88
msgid "Meta"
msgstr ""
#: keyboard.cc:134
#: keyboard.cc:515
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: keyboard.cc:526
msgid "Ardour key bindings file not found at \"%1\" or contains errors."
msgstr "El archivo de Ardour combinaciones de teclas de ardour no se encontr<74> en \"%1\" o contiene errores."
#: tearoff.cc:57
msgid "Click to tear this into its own window"
msgstr "Pulsa para tener esto en su propia ventana"
#: tearoff.cc:63
msgid "Click to put this back in the main window"
msgstr "Pulsa para llevarlo a la ventana principal"
#: textviewer.cc:34
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Error"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "ACEPTAR"
#~ msgid "Location:"
#~ msgstr "Localizaci<63>n:"
#~ msgid "Browse ..."
#~ msgstr "Seleccionar ..."
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cancelar"
#~ msgid "New folder"
#~ msgstr "Nueva carpeta"
#~ msgid "Add to favorites"
#~ msgstr "Agregar a favoritos"
#~ msgid "Remove from favorites"
#~ msgstr "Quitar de favoritos"
#~ msgid "Show Hidden"
#~ msgstr "Mostrar ocultos"
#~ msgid "Hide browser"
#~ msgstr "Ocultar explorador"
#~ msgid "Rescan"
#~ msgstr "Buscar de nuevo"