# Copyright (C) 2004 Paul Davis # This file is distributed under the same license as the gtkmm2ext package. # Author: Alex Krohn , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtkmm2ext\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-06 19:00+0100\n" "Last-Translator: Pablo Fernández \n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: actions.cc:374 msgid "Unknown action name: %1" msgstr "" #: binding_proxy.cc:84 msgid "operate controller now" msgstr "Operar controlador ahora" #: bindable_button.cc:48 msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n" msgstr "" #: gtk_ui.cc:105 msgid "Log" msgstr "Log" #: gtk_ui.cc:361 msgid "" "\n" "\n" "Key: " msgstr "" #: gtk_ui.cc:634 msgid "Press To Exit" msgstr "Pulse para salir" #: gtk_ui.cc:670 msgid "I'm sorry %1, I can't do that" msgstr "Lo siento %1, no puedo hacer eso" #: keyboard.cc:68 msgid "Command" msgstr "" #: keyboard.cc:69 #: keyboard.cc:72 #: keyboard.cc:85 #: keyboard.cc:89 msgid "Control" msgstr "" #: keyboard.cc:70 #: keyboard.cc:73 #: keyboard.cc:87 #: keyboard.cc:90 msgid "Key|Shift" msgstr "" #: keyboard.cc:71 msgid "Option" msgstr "Opción" #: keyboard.cc:86 msgid "Alt" msgstr "" #: keyboard.cc:88 msgid "Meta" msgstr "" #: keyboard.cc:134 #: keyboard.cc:515 msgid "Unknown" msgstr "" #: keyboard.cc:526 msgid "Ardour key bindings file not found at \"%1\" or contains errors." msgstr "El archivo de Ardour combinaciones de teclas de ardour no se encontró en \"%1\" o contiene errores." #: tearoff.cc:57 msgid "Click to tear this into its own window" msgstr "Pulsa para tener esto en su propia ventana" #: tearoff.cc:63 msgid "Click to put this back in the main window" msgstr "Pulsa para llevarlo a la ventana principal" #: textviewer.cc:34 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #~ msgid "Error" #~ msgstr "Error" #~ msgid "OK" #~ msgstr "ACEPTAR" #~ msgid "Location:" #~ msgstr "Localización:" #~ msgid "Browse ..." #~ msgstr "Seleccionar ..." #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Cancelar" #~ msgid "New folder" #~ msgstr "Nueva carpeta" #~ msgid "Add to favorites" #~ msgstr "Agregar a favoritos" #~ msgid "Remove from favorites" #~ msgstr "Quitar de favoritos" #~ msgid "Show Hidden" #~ msgstr "Mostrar ocultos" #~ msgid "Hide browser" #~ msgstr "Ocultar explorador" #~ msgid "Rescan" #~ msgstr "Buscar de nuevo"