97 lines
1.9 KiB
Plaintext
97 lines
1.9 KiB
Plaintext
# Copyright (C) 2004 Paul Davis
|
|
# This file is distributed under the same license as the gtkmm2ext package.
|
|
# Author: Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>, 2004.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: gtkmm2ext\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:11-0500\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-02-09 16:21+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Pablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Spanish\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: actions.cc:386
|
|
msgid "Unknown action name: %1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: binding_proxy.cc:84
|
|
msgid "operate controller now"
|
|
msgstr "Operar controlador ahora"
|
|
|
|
#: bindable_button.cc:48
|
|
msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gtk_ui.cc:107
|
|
msgid "Log"
|
|
msgstr "Log"
|
|
|
|
#: gtk_ui.cc:363
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"Shortcut: "
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"Atajo: "
|
|
|
|
#: gtk_ui.cc:635
|
|
msgid "Press To Exit"
|
|
msgstr "Pulse para salir"
|
|
|
|
#: gtk_ui.cc:671
|
|
msgid "I'm sorry %1, I can't do that"
|
|
msgstr "Lo siento %1, no puedo hacer eso"
|
|
|
|
#: keyboard.cc:68
|
|
msgid "Command"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: keyboard.cc:69 keyboard.cc:72 keyboard.cc:85 keyboard.cc:89
|
|
msgid "Control"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: keyboard.cc:70 keyboard.cc:73 keyboard.cc:87 keyboard.cc:90
|
|
msgid "Key|Shift"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: keyboard.cc:71
|
|
msgid "Option"
|
|
msgstr "Opción"
|
|
|
|
#: keyboard.cc:86
|
|
msgid "Alt"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: keyboard.cc:88
|
|
msgid "Meta"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: keyboard.cc:139 keyboard.cc:535
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: keyboard.cc:546
|
|
msgid "key bindings file not found at \"%2\" or contains errors."
|
|
msgstr ""
|
|
"El archivo de combinaciones de teclado no se encontró en \"%2\" o contiene "
|
|
"errores."
|
|
|
|
#: tearoff.cc:57
|
|
msgid "Click to tear this into its own window"
|
|
msgstr "Pulsa para tener esto en su propia ventana"
|
|
|
|
#: tearoff.cc:63
|
|
msgid "Click to put this back in the main window"
|
|
msgstr "Pulsa para llevarlo a la ventana principal"
|
|
|
|
#: textviewer.cc:34
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Cerrar"
|