179 lines
3.6 KiB
Plaintext
179 lines
3.6 KiB
Plaintext
# Copyright (C) YEAR "Paul Davis"
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Edgar Aichinger <edgar.aichinger@aon.at>, 2013, 2015, 2016, 2017, 2020, 2022.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-08-23 12:33+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-08-23 16:59+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Edgar Aichinger <edgar.aichinger@aon.at>\n"
|
|
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 22.08.0\n"
|
|
|
|
#: actions.cc:215
|
|
msgid "Unknown action name: %1/%2"
|
|
msgstr "Unbekannter Aktionsname: %1/%2"
|
|
|
|
#: action_model.cc:56 action_model.cc:171
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Deaktiviert"
|
|
|
|
#: action_model.cc:83
|
|
msgid "Main_menu"
|
|
msgstr "Main_menu"
|
|
|
|
#: action_model.cc:85
|
|
msgid "JACK"
|
|
msgstr "JACK"
|
|
|
|
#: action_model.cc:87
|
|
msgid "redirectmenu"
|
|
msgstr "redirectmenu"
|
|
|
|
#: action_model.cc:89
|
|
msgid "Editor_menus"
|
|
msgstr "Editor_menus"
|
|
|
|
#: action_model.cc:91
|
|
msgid "RegionList"
|
|
msgstr "RegionList"
|
|
|
|
#: action_model.cc:93
|
|
msgid "ProcessorMenu"
|
|
msgstr "ProcessorMenu"
|
|
|
|
#: bindings.cc:502
|
|
msgid "Escape"
|
|
msgstr "Escape"
|
|
|
|
#: bindings.cc:852 bindings.cc:854
|
|
msgid "Window"
|
|
msgstr "Fenster"
|
|
|
|
#: bindings.cc:852
|
|
msgid " (Categorized)"
|
|
msgstr " (Kategorisiert)"
|
|
|
|
#: bindings.cc:854
|
|
msgid " (Alphabetical)"
|
|
msgstr "(Alphabetisch)"
|
|
|
|
#: bindings.cc:870
|
|
msgid "Uncategorized"
|
|
msgstr "Unkategorisiert"
|
|
|
|
#: cursors.cc:81
|
|
msgid "cursor hotspots info file %1 has an error on line %2"
|
|
msgstr "Die Datei mit den Cursor-Hotspot-Infos %1 hat einen Fehler in Zeile %2"
|
|
|
|
#: emscale.cc:52
|
|
msgid "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
|
|
msgstr "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
|
|
|
|
#: gtk_ui.cc:125
|
|
msgid "Log"
|
|
msgstr "Log"
|
|
|
|
#: gtk_ui.cc:414
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"Shortcut: "
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"Kurzbefehl: "
|
|
|
|
#: gtk_ui.cc:723
|
|
msgid "Press To Exit"
|
|
msgstr "Zum Beenden drücken"
|
|
|
|
#: gtk_ui.cc:759
|
|
msgid "I'm sorry %1, I can't do that"
|
|
msgstr "Leider kann ich das nicht tun, %1"
|
|
|
|
#: keyboard.cc:80
|
|
msgid "Command"
|
|
msgstr "Befehl"
|
|
|
|
#: keyboard.cc:85 keyboard.cc:146
|
|
msgid "Control"
|
|
msgstr "Strg"
|
|
|
|
#: keyboard.cc:90 keyboard.cc:120 keyboard.cc:156 keyboard.cc:186
|
|
msgid "Key|Shift"
|
|
msgstr "Umschalt"
|
|
|
|
#: keyboard.cc:95
|
|
msgid "Option"
|
|
msgstr "Option"
|
|
|
|
#: keyboard.cc:100
|
|
msgid "Middle Click (or Ctrl+Alt+Click)"
|
|
msgstr "Mittelklick (oderr Strg+Alt+Klick)"
|
|
|
|
#: keyboard.cc:105
|
|
msgid "Cmd+Click (or Middle-Click)"
|
|
msgstr "Cmd+Klick (oder Mittelklick)"
|
|
|
|
#: keyboard.cc:110
|
|
msgid "Cmd"
|
|
msgstr "Cmd"
|
|
|
|
#: keyboard.cc:115 keyboard.cc:176
|
|
msgid "Ctrl"
|
|
msgstr "Ctrl"
|
|
|
|
#: keyboard.cc:125
|
|
msgid "Opt"
|
|
msgstr "Alt"
|
|
|
|
#: keyboard.cc:151 keyboard.cc:181
|
|
msgid "Alt"
|
|
msgstr "Alt"
|
|
|
|
#: keyboard.cc:161
|
|
msgid "Windows"
|
|
msgstr "Windows"
|
|
|
|
#: keyboard.cc:166 keyboard.cc:171
|
|
msgid "Middle-Click"
|
|
msgstr "Mittelklick"
|
|
|
|
#: keyboard.cc:191
|
|
msgid "Win"
|
|
msgstr "Win"
|
|
|
|
#: keyboard.cc:287 keyboard.cc:771
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Unbekannt"
|
|
|
|
#: keyboard.cc:781
|
|
msgid "key bindings file not found at \"%2\" or contains errors."
|
|
msgstr ""
|
|
"Die Tastenkürzel-Datei \"%1\" konnte nicht gefunden werden oder enthält "
|
|
"Fehler."
|
|
|
|
#: keyboard.cc:807
|
|
msgid "Keyboard binding found without a name"
|
|
msgstr "Tastenzuordnung ohne Namen gefunden"
|
|
|
|
#: keyboard.cc:839
|
|
msgid "Cannot save key bindings to %1"
|
|
msgstr "Kann Tastenzuordnungen nicht nach %1 sichern"
|
|
|
|
#: keyboard.cc:854
|
|
msgid "Cannot rename your own keybinding file (%1)"
|
|
msgstr "Kann Ihre eigene Tastaturkürzeldatei nicht umbenennen (%1)"
|
|
|
|
#: textviewer.cc:32
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Schließen"
|