# Copyright (C) 2004 Paul Davis # This file is distributed under the same license as the gtkmm2ext package. # Author: Alex Krohn , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtkmm2ext\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-04-30 12:44-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-06 09:59-0500\n" "Last-Translator: Pablo Fernández \n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #: actions.cc:215 msgid "Unknown action name: %1/%2" msgstr "Nombre de acción desconocido: %1/%2" #: action_model.cc:56 action_model.cc:171 msgid "Disabled" msgstr "Deshabilitado" #: action_model.cc:83 msgid "Main_menu" msgstr "Menú_principal" #: action_model.cc:85 msgid "JACK" msgstr "JACK" #: action_model.cc:87 msgid "redirectmenu" msgstr "menuderedireccionamiento" #: action_model.cc:89 msgid "Editor_menus" msgstr "Menúes_delEditor" #: action_model.cc:91 msgid "RegionList" msgstr "ListaDeRegiones" #: action_model.cc:93 msgid "ProcessorMenu" msgstr "MenúDelProcesador" #: bindings.cc:840 bindings.cc:842 msgid "Window" msgstr "Ventana" #: bindings.cc:840 msgid " (Categorized)" msgstr "(Categorizado)" #: bindings.cc:842 msgid " (Alphabetical)" msgstr "(Alfabético)" #: bindings.cc:858 msgid "Uncategorized" msgstr "SinCategoría" #: cursors.cc:81 msgid "cursor hotspots info file %1 has an error on line %2" msgstr "" "El archivo de información de puntos de acceso del cursor %1 tiene un error " "en la línea %2" #: emscale.cc:52 msgid "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789" msgstr "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789" #: gtk_ui.cc:126 msgid "Log" msgstr "Log" #: gtk_ui.cc:395 msgid "" "\n" "\n" "Shortcut: " msgstr "" "\n" "\n" "Atajo: " #: gtk_ui.cc:694 msgid "Press To Exit" msgstr "Pulse para salir" #: gtk_ui.cc:730 msgid "I'm sorry %1, I can't do that" msgstr "Lo siento %1, no puedo hacer eso" #: keyboard.cc:75 msgid "Command" msgstr "Comando" #: keyboard.cc:76 keyboard.cc:98 msgid "Control" msgstr "Control" #: keyboard.cc:77 keyboard.cc:82 keyboard.cc:100 keyboard.cc:105 msgid "Key|Shift" msgstr "Shift" #: keyboard.cc:78 msgid "Option" msgstr "Opción" #: keyboard.cc:80 msgid "Cmd" msgstr "Cmd" #: keyboard.cc:81 keyboard.cc:103 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" #: keyboard.cc:83 msgid "Opt" msgstr "Opt" #: keyboard.cc:99 keyboard.cc:104 msgid "Alt" msgstr "Alt" #: keyboard.cc:101 msgid "Windows" msgstr "Windows" #: keyboard.cc:106 msgid "Win" msgstr "Win" #: keyboard.cc:159 keyboard.cc:605 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" #: keyboard.cc:616 msgid "key bindings file not found at \"%2\" or contains errors." msgstr "" "El archivo de combinaciones de teclado no se encontró en \"%2\" o contiene " "errores." #: keyboard.cc:642 msgid "Keyboard binding found without a name" msgstr "Enlace de teclado encontrado sin nombre" #: keyboard.cc:674 msgid "Cannot save key bindings to %1" msgstr "No se pueden guardar los atajos del teclado en %1" #: keyboard.cc:690 msgid "Cannot rename your own keybinding file (%1)" msgstr "No se puede cambiar el nombre de su propio atajo del teclado (%1)" #: textviewer.cc:32 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #~ msgid "operate controller now" #~ msgstr "Operar controlador ahora" #~ msgid "Click to tear this into its own window" #~ msgstr "Pulsa para tener esto en su propia ventana" #~ msgid "Click to put this back in the main window" #~ msgstr "Pulsa para llevarlo a la ventana principal"