# German translations for gtk-ardour # Copyright (C) 2003 Paul Davis # This file is distributed under the same license as the gtk-ardour package. # Karsten Petersen , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk-ardour 0.347.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-09-19 18:09-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-11 17:36+0200\n" "Last-Translator: Karsten Petersen \n" "Language-Team: Deutsch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: gtk_ardour/about.cc:134 msgid "Marcus Andersson" msgstr "" #: gtk_ardour/about.cc:135 msgid "Jeremy Hall" msgstr "" #: gtk_ardour/about.cc:136 msgid "Steve Harris" msgstr "" #: gtk_ardour/about.cc:137 msgid "Tim Mayberry" msgstr "" #: gtk_ardour/about.cc:138 msgid "Mark Stewart" msgstr "" #: gtk_ardour/about.cc:139 msgid "Sam Chessman" msgstr "" #: gtk_ardour/about.cc:140 msgid "Jack O'Quin" msgstr "" #: gtk_ardour/about.cc:141 msgid "Matt Krai" msgstr "" #: gtk_ardour/about.cc:142 msgid "Ben Bell" msgstr "" #: gtk_ardour/about.cc:143 msgid "Gerard van Dongen" msgstr "" #: gtk_ardour/about.cc:144 msgid "Thomas Charbonnel" msgstr "" #: gtk_ardour/about.cc:145 msgid "Nick Mainsbridge" msgstr "" #: gtk_ardour/about.cc:146 msgid "Colin Law" msgstr "" #: gtk_ardour/about.cc:147 msgid "Sampo Savolainen" msgstr "" #: gtk_ardour/about.cc:148 msgid "Joshua Leach" msgstr "" #: gtk_ardour/about.cc:149 msgid "Rob Holland" msgstr "" #: gtk_ardour/about.cc:150 msgid "Per Sigmond" msgstr "" #: gtk_ardour/about.cc:151 msgid "Doug Mclain" msgstr "" #: gtk_ardour/about.cc:156 msgid "" "French:\n" "\tAlain Fréhel " msgstr "" #: gtk_ardour/about.cc:157 msgid "" "German:\n" "\tKarsten Petersen " msgstr "" #: gtk_ardour/about.cc:158 msgid "" "Italian:\n" "\tFilippo Pappalardo " msgstr "" #: gtk_ardour/about.cc:159 msgid "" "Portuguese:\n" "\tRui Nuno Capela " msgstr "" #: gtk_ardour/about.cc:160 msgid "" "Brazilian Portuguese:\n" "\tAlexander da Franca Fernandes \n" "\tChris Ross " msgstr "" #: gtk_ardour/about.cc:162 msgid "" "Spanish:\n" "\t Alex Krohn " msgstr "" #: gtk_ardour/about.cc:163 msgid "" "Russian:\n" "\t Igor Blinov " msgstr "" #: gtk_ardour/about.cc:181 msgid "" "Copyright (C) 1999-2005 Paul Davis\n" "Ardour comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY\n" "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n" "under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" msgstr "" #: gtk_ardour/about.cc:188 msgid "" "Ardour: %1\n" "(built with ardour/gtk %2.%3.%4 libardour: %5.%6.%7)" msgstr "" #: gtk_ardour/about.cc:206 msgid "" "Primary author:\n" "\tPaul Davis\n" "\n" "Major developers:\n" "\tJesse Chappell\n" "\tTaybin Rutkin\n" "Contributors:\n" "\t" msgstr "" #: gtk_ardour/about.cc:243 msgid "Authors" msgstr "" #: gtk_ardour/about.cc:244 #, fuzzy msgid "Translators" msgstr "dreieckig" #: gtk_ardour/about.cc:361 msgid "cannot open splash image file \"%1\"" msgstr "" #: gtk_ardour/add_route_dialog.cc:40 gtk_ardour/ardour_message.cc:33 #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2984 gtk_ardour/connection_editor.cc:81 #: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:73 gtk_ardour/editor.cc:3977 #: gtk_ardour/editor_markers.cc:732 gtk_ardour/editor_ops.cc:1737 #: gtk_ardour/io_selector.cc:54 gtk_ardour/io_selector.cc:784 #: gtk_ardour/main.cc:291 gtk_ardour/plugin_selector.cc:85 #: gtk_ardour/redirect_box.cc:480 gtk_ardour/redirect_box.cc:777 #: gtk_ardour/redirect_box.cc:900 msgid "OK" msgstr "" #: gtk_ardour/add_route_dialog.cc:41 gtk_ardour/add_route_dialog.cc:92 #: gtk_ardour/add_route_dialog.cc:93 gtk_ardour/ardour_ui.cc:3046 #: gtk_ardour/connection_editor.cc:55 gtk_ardour/crossfade_edit.cc:72 #: gtk_ardour/editor.cc:3978 gtk_ardour/editor.cc:3982 #: gtk_ardour/editor.cc:3983 gtk_ardour/editor_markers.cc:733 #: gtk_ardour/editor_ops.cc:1738 gtk_ardour/editor_ops.cc:2000 #: gtk_ardour/editor_timefx.cc:52 gtk_ardour/export_dialog.cc:1129 #: gtk_ardour/io_selector.cc:55 gtk_ardour/io_selector.cc:785 #: gtk_ardour/library_ui.cc:722 gtk_ardour/plugin_selector.cc:86 #: gtk_ardour/redirect_box.cc:901 gtk_ardour/redirect_box.cc:1072 #: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:16 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:33 #: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:143 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:161 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: gtk_ardour/add_route_dialog.cc:42 gtk_ardour/editor.cc:94 msgid "Tracks" msgstr "Spuren" #: gtk_ardour/add_route_dialog.cc:43 msgid "Busses" msgstr "" #: gtk_ardour/add_route_dialog.cc:48 #, fuzzy msgid "ardour: add track/bus" msgstr "Ardour: Editor" #: gtk_ardour/add_route_dialog.cc:66 gtk_ardour/plugin_selector.cc:81 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #: gtk_ardour/add_route_dialog.cc:86 #, fuzzy msgid "Name (template)" msgstr "Name für Mixer-Voreinstellung" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:798 msgid "" "pre\n" "roll" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:799 msgid "" "post\n" "roll" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:807 msgid "% " msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:808 #, fuzzy msgid "spring" msgstr "Importieren" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:810 msgid "" "punch\n" "in" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:811 msgid "" "punch\n" "out" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:812 msgid "" "auto\n" "return" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:813 msgid "" "auto\n" "play" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:814 #, fuzzy msgid "" "auto\n" "input" msgstr "Port hinzufügen" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:815 msgid "click" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:816 msgid "" "follow\n" "PH" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:817 msgid "AUDITIONING" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:818 msgid "SOLO" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:870 #, fuzzy msgid "Percentage" msgstr "Zurücksetzen" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:872 #, fuzzy msgid "Semitones" msgstr "Sitzung" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:875 #, fuzzy msgid "Sprung" msgstr "Sortieren" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:877 msgid "Wheel" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:902 msgid "" "You cannot record-enable\n" "track %1\n" "because it has no input connections.\n" "You would be wasting space recording silence." msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1073 msgid "quit" msgstr "Verlassen" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1082 msgid "" "Ardour was unable to save your session.\n" "\n" "If you still wish to quit, please use the\n" "\n" "\"Just quit\" option." msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1107 msgid "Save and %1" msgstr "Speichern und %1" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1112 msgid "Just %1" msgstr "Nur %1" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1117 msgid "Don't %1" msgstr "Ohne %1" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1126 #, fuzzy msgid "session" msgstr "Sitzung" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1128 #, fuzzy msgid "snapshot" msgstr "Schnappschuß" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1130 #, fuzzy msgid "" "The %1\n" "\"%2\"\n" "has not been saved.\n" "\n" "Any changes made this time\n" "will be lost unless you save it.\n" "\n" "What do you want to do?" msgstr "" "Die Sitzung \"%1\"\n" "wurde nicht gespeichert.\n" "\n" "Alle Änderungen werden verloren\n" "gehen wenn Sie nicht speichern.\n" "\n" "Was wollen Sie machen?" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1151 msgid "Prompter" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1152 msgid "ardour: save session?" msgstr "Ardour: Sitzung speichern?" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1219 #, fuzzy, c-format msgid "disconnected" msgstr "Trennen" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1226 #, c-format msgid "SR: %.1f kHz / %4.1f msecs" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1230 #, c-format msgid "SR: %u kHz / %4.1f msecs" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1243 #, fuzzy, c-format msgid "DSP Load: %.1f%%" msgstr "Auslastung der CPU: %.1f%%" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1253 #, c-format msgid "Disk r:%5.1f w:%5.1f MB/s" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1267 #, c-format msgid "Buffers p:%%% c:%%%" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1294 msgid "space: 24hrs+" msgstr "Platz: >24 Stunden" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1324 #, c-format msgid "space: %02dh:%02dm:%02ds" msgstr "Platz: %02dh:%02dm:%02ds" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1575 msgid "programming error: impossible control method" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1800 msgid "cancel" msgstr "Abbrechen" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1801 msgid "rescan" msgstr "Auffrischen" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1842 #, fuzzy msgid "open session" msgstr "Sitzung" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1897 msgid "Patience is a virtue.\n" msgstr "Geduld ist eine Tugend.\n" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1906 msgid "You cannot add a track without a session already loaded." msgstr "Sie können erst eine Spur hinzufügen, wenn eine Sitzung geladen wurde." #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1913 msgid "could not create new audio track" msgstr "Konnte neue Spur nicht erstellen." #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1917 msgid "could not create new audio bus" msgstr "Konnte neuen Audiokanal nicht erstellen." #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1936 msgid "" "There are insufficient JACK ports available\n" "to create a new track or bus.\n" "You should save Ardour, exit and\n" "restart JACK with more ports." msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2071 msgid "" "Please create 1 or more track\n" "before trying to record.\n" "Check the Session menu." msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2312 #, fuzzy msgid "" "JACK has either been shutdown or it\n" "disconnected Ardour because Ardour\n" "was not fast enough. You can save the\n" "session and/or try to reconnect to JACK ." msgstr "" "JACK wurde entweder beendet oder es\n" "hat Ardour abgekoppelt weil Ardour nicht\n" "schnell genug war. Sie sollten die Sitzung\n" "speichern und JACK sowie Ardour neu starten." #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2328 msgid "Unable to create all required ports" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2336 #, fuzzy msgid "Unable to start the session running" msgstr "An den Anfang der Sitzung springen" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2472 msgid "No Stream" msgstr "Kein Datenstrom" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2499 gtk_ardour/ardour_ui.cc:2518 msgid "none" msgstr "keine" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2508 gtk_ardour/ardour_ui.cc:2527 #: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:189 #: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:218 #: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:458 gtk_ardour/mixer_strip.cc:211 #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:223 gtk_ardour/mixer_strip.cc:947 #: gtk_ardour/plugin_ui.cc:416 gtk_ardour/plugin_ui.cc:659 msgid "off" msgstr "aus" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2548 msgid "Name for snapshot" msgstr "Name für Schnappschuß" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2716 gtk_ardour/new_session_dialog.cc:294 msgid "Name for mix template:" msgstr "Name für Mixer-Voreinstellung" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2717 #, fuzzy msgid "-template" msgstr "Voreinstellung" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2760 msgid "Session %1 already exists at %2" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2832 msgid "" "You do not have write access to this session.\n" "This prevents the session from being loaded." msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2844 gtk_ardour/ardour_ui.cc:2897 #, fuzzy msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully" msgstr "Sitzung \"%1\" konnte nicht geladen werden." #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2966 msgid "" "No audio files were ready for cleanup\n" "\n" "If this seems suprising, check for any existing\n" "snapshots. These may still include regions that\n" "require some unused files to continue to exist." msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2995 gtk_ardour/ardour_ui.cc:3001 msgid "files" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2997 gtk_ardour/ardour_ui.cc:3003 msgid "file" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3026 #, fuzzy msgid "ardour: cleanup" msgstr "Ardour: Uhr" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3040 msgid "" "Cleanup is a destructive operation.\n" "ALL undo/redo information will be lost if you cleanup.\n" "Unused audio files will be moved to a \"dead sounds\" location." msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3045 msgid "Proceed with cleanup" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3061 #, fuzzy msgid "CleanupDialog" msgstr "leeren" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3062 #, fuzzy msgid "ardour cleanup" msgstr "Ardour: Uhr" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3063 #, fuzzy msgid "ardour_cleanup" msgstr "Ardour: Uhr" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3086 msgid "cleaned files" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3087 msgid "" "The following %1 %2 were not in use.\n" "The next time you flush the wastebasket\n" "it will release an additional %3 %4bytes\n" "of disk space" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3110 #, fuzzy msgid "deleted file" msgstr "entfernen" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3111 msgid "" "The following %1 file%2 were deleted, releasing %3 %4bytes of disk space" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3226 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up." msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3248 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with Ardour.\n" "\n" "Specifically, it failed to write data to disk\n" "quickly enough to keep up with recording.\n" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3266 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with Ardour.\n" "\n" "Specifically, it failed to read data from disk\n" "quickly enough to keep up with playback.\n" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3291 msgid "Recover from crash" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3292 msgid "Ignore crash data" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3293 msgid "" "This session appears to have been in\n" "middle of recording when ardour or\n" "the computer was shutdown.\n" "\n" "Ardour can recover any captured audio for\n" "you, or it can ignore it. Please decide\n" "what you would like to do.\n" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3338 msgid "Could not disconnect from JACK" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3351 msgid "Could not reconnect to JACK" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:60 msgid "UI: cannot setup editor" msgstr "Der Editor konnte nicht initialisiert werden." #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:65 msgid "UI: cannot setup mixer" msgstr "Der Mixer konnte nicht initialisiert werden." #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:70 msgid "UI: cannot setup meter_bridge" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:98 msgid "MMC + Local" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:99 msgid "MMC" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:100 msgid "Local" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:117 msgid "MMC ID" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:215 msgid "Play from playhead" msgstr "Wiedergabe ab Playhead" #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:216 msgid "Stop playback" msgstr "Wiedergabe anhalten" #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:217 #, fuzzy msgid "Play range/selection" msgstr "Auswahl wiedergeben" #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:218 msgid "Go to start of session" msgstr "An den Anfang der Sitzung springen" #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:219 msgid "Go to end of session" msgstr "Ans Ende der Sitzung springen" #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:220 #, fuzzy msgid "Play loop range" msgstr "Bereich" #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:221 msgid "Return to last playback start when stopped" msgstr "Bei Stopp zum Wiedergabeanfang springen" #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:222 msgid "Start playback after any locate" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:223 msgid "Be sensible about input monitoring" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:224 msgid "Start recording at auto-punch start" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:225 msgid "Stop recording at auto-punch end" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:226 msgid "Enable/Disable audio click" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:227 #, fuzzy msgid "Enable/Disable follow playhead" msgstr "Wiedergabeschleife an/abschalten" #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:228 msgid "Shuttle speed control" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:229 #, c-format msgid "Select semitones or %%-age for speed display" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:230 msgid "Select sprung or wheel behaviour" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:231 msgid "Current transport speed" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:312 #, fuzzy msgid "Primary clock" msgstr "Ardour: Uhr" #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:313 msgid "secondary clock" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:365 gtk_ardour/ardour_ui2.cc:751 #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:770 msgid "stopped" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:431 msgid "ardour: clock" msgstr "Ardour: Uhr" #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:721 #, fuzzy msgid "st" msgstr "bestmöglich" #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:731 msgid "sprung" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:742 msgid "wheel" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui_dependents.cc:74 msgid "keyboard_target: error setting binding state: invalid node" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui_dialogs.cc:158 #, fuzzy msgid "close session" msgstr "Bitte mittels des \"Sitzung\"-Menüs\n" #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:75 gtk_ardour/audio_time_axis.cc:1895 #, fuzzy msgid "New" msgstr "Neu..." #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:76 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "Öffnen..." #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:77 #, fuzzy msgid "Recent" msgstr "Zurücksetzen" #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:78 gtk_ardour/connection_editor.cc:54 #: gtk_ardour/io_selector.cc:54 gtk_ardour/io_selector.cc:784 msgid "Close" msgstr "Schließen" #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:84 gtk_ardour/route_params_ui.cc:488 #, fuzzy msgid "Add Track/Bus" msgstr "MIDI Spur(en) hinzufügen" #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:99 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Verbindungen" #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:100 msgid "Image Compositor" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:114 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:118 msgid "Snapshot" msgstr "Schnappschuß" #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:126 msgid "Save Template..." msgstr "Speichern als Voreinstellung..." #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:133 msgid "Export session to audiofile..." msgstr "Export als Audio-Datei..." #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:134 #, fuzzy msgid "Export range to audiofile..." msgstr "Export als Audio-Datei..." #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:137 gtk_ardour/editor.cc:2312 #: gtk_ardour/editor.cc:2430 gtk_ardour/export_dialog.cc:118 #: gtk_ardour/export_dialog.cc:1223 gtk_ardour/export_dialog.cc:1227 msgid "Export" msgstr "Exportieren" #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:146 msgid "Cleanup unused sources" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:147 msgid "Flush wastebasket" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:149 #, fuzzy msgid "Cleanup" msgstr "leeren" #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:154 msgid "Quit" msgstr "Beenden" #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:156 msgid "Session" msgstr "Sitzung" #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:162 gtk_ardour/crossfade_edit.cc:287 #: gtk_ardour/editor.cc:2242 gtk_ardour/editor.cc:2499 #: gtk_ardour/editor_markers.cc:466 gtk_ardour/mixer_strip.cc:570 #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:629 gtk_ardour/redirect_box.cc:412 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:171 gtk_ardour/mixer_strip.cc:572 #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:631 msgid "Disconnect" msgstr "Trennen" #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:174 #, fuzzy msgid "Reconnect" msgstr "Verbindungen" #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:192 msgid "Latency" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:195 msgid "JACK" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:205 msgid "Editor" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:206 msgid "Mixer" msgstr "Mixer" #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:212 #, fuzzy msgid "Options Editor" msgstr "Geschwindigkeitseditor" #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:219 #, fuzzy msgid "Audio Library" msgstr "Ardour: Audio Bibliothek" #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:225 msgid "Track/Bus Inspector" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:232 msgid "Connections" msgstr "Verbindungen" #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:240 msgid "Meter Bridge" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:248 msgid "Locations" msgstr "Stellen" #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:255 msgid "Big Clock" msgstr "Große Uhr" #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:261 msgid "About" msgstr "" #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:264 msgid "Windows" msgstr "Fenster" #: gtk_ardour/audio_clock.cc:1640 gtk_ardour/editor.cc:203 msgid "SMPTE" msgstr "" #: gtk_ardour/audio_clock.cc:1641 gtk_ardour/editor.cc:202 #: gtk_ardour/editor_rulers.cc:359 msgid "Bars:Beats" msgstr "" #: gtk_ardour/audio_clock.cc:1642 msgid "Minutes:Seconds" msgstr "Minuten:Sekunden" #: gtk_ardour/audio_clock.cc:1643 msgid "Audio Frames" msgstr "" #: gtk_ardour/audio_clock.cc:1644 gtk_ardour/option_editor.cc:356 #: gtk_ardour/option_editor.cc:373 gtk_ardour/option_editor.cc:713 #: gtk_ardour/option_editor.cc:733 gtk_ardour/option_editor.cc:774 #: gtk_ardour/option_editor.cc:794 msgid "Off" msgstr "Aus" #: gtk_ardour/audio_clock.cc:1646 msgid "Mode" msgstr "Modus" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:104 gtk_ardour/mixer_strip.cc:523 msgid "m" msgstr "" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:104 gtk_ardour/mixer_strip.cc:524 msgid "s" msgstr "" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:104 msgid "r" msgstr "" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:108 msgid "g" msgstr "" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:109 msgid "p" msgstr "" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:110 gtk_ardour/automation_time_axis.cc:44 #: gtk_ardour/visual_time_axis.cc:90 msgid "h" msgstr "" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:111 msgid "a" msgstr "" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:112 gtk_ardour/visual_time_axis.cc:89 msgid "v" msgstr "" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:185 #, fuzzy msgid "Record" msgstr "Wiederherstellen" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:186 gtk_ardour/option_editor.cc:191 #, fuzzy msgid "Solo" msgstr "solo" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:187 gtk_ardour/editor.cc:2236 #: gtk_ardour/editor.cc:2330 gtk_ardour/panner_ui.cc:433 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "mute" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:188 #, fuzzy msgid "Edit Group" msgstr "Mix Gruppen" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:189 gtk_ardour/visual_time_axis.cc:110 #, fuzzy msgid "Display Height" msgstr "Anzeige" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:190 #, fuzzy msgid "Playlist" msgstr "Wiedergabe" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:191 gtk_ardour/audio_time_axis.cc:752 #, fuzzy msgid "Automation" msgstr "Stellen" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:192 gtk_ardour/visual_time_axis.cc:111 msgid "Visual options" msgstr "" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:193 gtk_ardour/visual_time_axis.cc:112 msgid "Hide this track" msgstr "" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:349 #, fuzzy msgid "No group" msgstr "keine Gruppe" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:715 gtk_ardour/automation_time_axis.cc:447 #: gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:265 gtk_ardour/marker_time_axis.cc:229 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Rechts" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:716 gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:266 #: gtk_ardour/marker_time_axis.cc:230 #, fuzzy msgid "Color" msgstr "solo" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:720 msgid "Hide all crossfades" msgstr "" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:721 msgid "Show all crossfades" msgstr "" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:729 #, fuzzy msgid "show all automation" msgstr "Stellen" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:732 #, fuzzy msgid "show existing automation" msgstr "Stellen" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:735 #, fuzzy msgid "hide all automation" msgstr "Stellen" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:740 gtk_ardour/audio_time_axis.cc:1204 #: gtk_ardour/editor.cc:234 msgid "gain" msgstr "" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:745 gtk_ardour/audio_time_axis.cc:1244 msgid "pan" msgstr "" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:750 gtk_ardour/redirect_box.cc:388 msgid "Plugins" msgstr "" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:758 gtk_ardour/option_editor.cc:95 #, fuzzy msgid "Show waveforms" msgstr "Wellenform zeigen" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:766 msgid "Traditional" msgstr "" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:769 msgid "Rectified" msgstr "" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:772 #, fuzzy msgid "Waveform" msgstr "Wellenform zeigen" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:782 msgid "align with existing material" msgstr "" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:787 msgid "align with capture time" msgstr "" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:793 msgid "Alignment" msgstr "" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:799 gtk_ardour/mixer_strip.cc:1288 msgid "Active" msgstr "Aktiv" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:804 gtk_ardour/editor.cc:2386 #: gtk_ardour/editor_markers.cc:454 gtk_ardour/editor_markers.cc:467 #: gtk_ardour/editor_region_list.cc:400 gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:269 #: gtk_ardour/location_ui.cc:56 gtk_ardour/marker_time_axis.cc:233 #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:1293 gtk_ardour/plugin_selector.cc:83 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:843 gtk_ardour/audio_time_axis.cc:880 #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:911 #, fuzzy msgid "Name for playlist" msgstr "Name für Schnappschuß" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:1168 gtk_ardour/visual_time_axis.cc:433 msgid "a track already exists with that name" msgstr "" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:1449 gtk_ardour/editor.cc:2001 #: gtk_ardour/editor_ops.cc:2251 gtk_ardour/selection.cc:539 msgid "programming error: " msgstr "" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:1889 msgid "Current: %1" msgstr "" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:1892 gtk_ardour/editor_markers.cc:452 #: gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:258 gtk_ardour/marker_time_axis.cc:226 #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:1286 gtk_ardour/redirect_box.cc:377 msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:1896 #, fuzzy msgid "New Copy" msgstr "Kopieren" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:1898 msgid "Clear Current" msgstr "" #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:1900 gtk_ardour/editor.cc:2472 #: gtk_ardour/editor.cc:2557 msgid "Select" msgstr "Auswahl" #: gtk_ardour/automation_line.cc:904 #, fuzzy msgid "automation event move" msgstr "Stellen" #: gtk_ardour/automation_line.cc:906 #, fuzzy msgid "automation range drag" msgstr "Stellen" #: gtk_ardour/automation_line.cc:1035 gtk_ardour/region_gain_line.cc:64 #, fuzzy msgid "remove control point" msgstr "Synchronisationspunkt entfernen" #: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:45 gtk_ardour/editor_ops.cc:3010 msgid "clear" msgstr "leeren" #: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:80 msgid "track height" msgstr "" #: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:81 #, fuzzy msgid "automation state" msgstr "Stellen" #: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:82 #, fuzzy msgid "clear track" msgstr "Verbindungen löschen" #: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:83 #, fuzzy msgid "hide track" msgstr "Stille einfügen" #: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:191 #: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:229 #: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:462 gtk_ardour/mixer_strip.cc:213 #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:225 gtk_ardour/plugin_ui.cc:419 #: gtk_ardour/plugin_ui.cc:661 gtk_ardour/region_editor.cc:50 msgid "play" msgstr "" #: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:193 #: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:240 #: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:466 gtk_ardour/mixer_strip.cc:215 #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:227 gtk_ardour/plugin_ui.cc:422 #: gtk_ardour/plugin_ui.cc:663 msgid "write" msgstr "" #: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:195 #: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:251 #: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:470 gtk_ardour/mixer_strip.cc:217 #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:229 gtk_ardour/mixer_strip.cc:953 #: gtk_ardour/plugin_ui.cc:425 gtk_ardour/plugin_ui.cc:665 msgid "touch" msgstr "" #: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:262 gtk_ardour/option_editor.cc:274 #: gtk_ardour/option_editor.cc:280 gtk_ardour/plugin_ui.cc:428 msgid "???" msgstr "" #: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:276 #, fuzzy msgid "clear automation" msgstr "Verbindungen löschen" #: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:449 gtk_ardour/editor_markers.cc:453 #: gtk_ardour/editor_markers.cc:499 gtk_ardour/editor_region_list.cc:398 msgid "Hide" msgstr "Verbergen" #: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:451 gtk_ardour/connection_editor.cc:52 #: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:76 gtk_ardour/redirect_box.cc:364 msgid "Clear" msgstr "leeren" #: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:474 #, fuzzy msgid "State" msgstr "Anfang" #: gtk_ardour/connection_editor.cc:47 gtk_ardour/new_session_dialog.cc:49 msgid "Input Connections" msgstr "Verbindungen der Eingänge" #: gtk_ardour/connection_editor.cc:48 gtk_ardour/new_session_dialog.cc:48 msgid "Output Connections" msgstr "Verbindungen der Ausgänge" #: gtk_ardour/connection_editor.cc:49 #, fuzzy msgid "New Input" msgstr "Neuer Eingang" #: gtk_ardour/connection_editor.cc:50 #, fuzzy msgid "New Output" msgstr "Neuer Ausgang" #: gtk_ardour/connection_editor.cc:51 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "entfernen" #: gtk_ardour/connection_editor.cc:53 gtk_ardour/connection_editor.cc:96 #, fuzzy msgid "Add Port" msgstr "Port hinzufügen" #: gtk_ardour/connection_editor.cc:56 gtk_ardour/connection_editor.cc:105 #: gtk_ardour/io_selector.cc:56 gtk_ardour/io_selector.cc:786 #, fuzzy msgid "Rescan" msgstr "Auffrischen" #: gtk_ardour/connection_editor.cc:101 #, fuzzy msgid "Available Ports" msgstr "Verfügbare Verbindungen" #: gtk_ardour/connection_editor.cc:183 msgid "ardour: connections" msgstr "Ardour: Verbindungen" #: gtk_ardour/connection_editor.cc:513 #, c-format msgid "in %d" msgstr "" #: gtk_ardour/connection_editor.cc:644 msgid "Name for new connection:" msgstr "Name für neue Verbindung:" #: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:71 #, fuzzy msgid "crossfade editor" msgstr "Ardour: Editor" #: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:77 gtk_ardour/panner_ui.cc:449 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "bestmöglich" #: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:78 msgid "Fade" msgstr "" #: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:79 msgid "Out (dry)" msgstr "" #: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:80 #, fuzzy msgid "Out" msgstr "Ausgänge" #: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:81 msgid "In (dry)" msgstr "" #: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:82 msgid "In" msgstr "" #: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:84 msgid "With Pre-roll" msgstr "" #: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:85 msgid "With Post-roll" msgstr "" #: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:93 msgid "Fade In" msgstr "" #: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:94 msgid "Fade Out" msgstr "" #: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:98 #, fuzzy msgid "ardour: x-fade edit" msgstr "Ardour: Editor" #: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:198 gtk_ardour/editor.cc:2311 #: gtk_ardour/editor_region_list.cc:396 gtk_ardour/option_editor.cc:189 msgid "Audition" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:103 gtk_ardour/editor_region_list.cc:804 #, fuzzy msgid "Regions/name" msgstr "Regionen" #: gtk_ardour/editor.cc:108 msgid "Chunks" msgstr "Stücke" #: gtk_ardour/editor.cc:116 gtk_ardour/editor.cc:4079 msgid "Slide" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:117 gtk_ardour/editor.cc:4077 msgid "Splice" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:122 gtk_ardour/editor.cc:4136 #: gtk_ardour/export_dialog.cc:82 gtk_ardour/export_dialog.cc:96 #: gtk_ardour/export_dialog.cc:912 gtk_ardour/export_dialog.cc:977 msgid "None" msgstr "Nichts" #: gtk_ardour/editor.cc:123 gtk_ardour/editor.cc:4124 msgid "CD Frames" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:124 gtk_ardour/editor.cc:4126 msgid "SMPTE Frames" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:125 gtk_ardour/editor.cc:4128 msgid "SMPTE Seconds" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:126 gtk_ardour/editor.cc:4130 msgid "SMPTE Minutes" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:127 gtk_ardour/editor.cc:4132 #, fuzzy msgid "Seconds" msgstr "Minuten:Sekunden" #: gtk_ardour/editor.cc:128 gtk_ardour/editor.cc:4134 #, fuzzy msgid "Minutes" msgstr "mute" #: gtk_ardour/editor.cc:129 gtk_ardour/editor.cc:4106 msgid "Beats/32" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:130 gtk_ardour/editor.cc:4104 msgid "Beats/16" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:131 gtk_ardour/editor.cc:4102 msgid "Beats/8" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:132 gtk_ardour/editor.cc:4100 msgid "Beats/4" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:133 gtk_ardour/editor.cc:4098 msgid "Beats/3" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:134 gtk_ardour/editor.cc:4108 msgid "Beats" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:135 gtk_ardour/editor.cc:4110 msgid "Bars" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:136 gtk_ardour/editor.cc:4112 msgid "Marks" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:137 gtk_ardour/editor.cc:156 gtk_ardour/editor.cc:4114 #: gtk_ardour/editor.cc:4182 msgid "Edit Cursor" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:138 gtk_ardour/editor.cc:4116 #, fuzzy msgid "Region starts" msgstr "Regionen" #: gtk_ardour/editor.cc:139 gtk_ardour/editor.cc:4118 #, fuzzy msgid "Region ends" msgstr "Regionen" #: gtk_ardour/editor.cc:140 gtk_ardour/editor.cc:4122 #, fuzzy msgid "Region syncs" msgstr "Regionen" #: gtk_ardour/editor.cc:141 gtk_ardour/editor.cc:4120 #, fuzzy msgid "Region bounds" msgstr "Regionen" #: gtk_ardour/editor.cc:146 gtk_ardour/editor.cc:4153 #: gtk_ardour/time_axis_view.cc:449 msgid "Normal" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:147 gtk_ardour/editor.cc:4155 #, fuzzy msgid "Magnetic" msgstr "generisch" #: gtk_ardour/editor.cc:152 gtk_ardour/editor.cc:4174 #: gtk_ardour/export_dialog.cc:1232 gtk_ardour/export_dialog.cc:1237 msgid "Left" msgstr "Links" #: gtk_ardour/editor.cc:153 gtk_ardour/editor.cc:4176 #: gtk_ardour/export_dialog.cc:1233 gtk_ardour/export_dialog.cc:1238 msgid "Right" msgstr "Rechts" #: gtk_ardour/editor.cc:154 gtk_ardour/editor.cc:4178 msgid "Center" msgstr "Mitte" #: gtk_ardour/editor.cc:155 gtk_ardour/editor.cc:4180 msgid "Playhead" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:201 msgid "Mins:Secs" msgstr "Min:Sek" #: gtk_ardour/editor.cc:204 gtk_ardour/editor_rulers.cc:353 msgid "Frames" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:205 gtk_ardour/editor_rulers.cc:373 msgid "Tempo" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:206 gtk_ardour/editor_rulers.cc:367 msgid "Meter" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:207 gtk_ardour/editor_rulers.cc:379 #, fuzzy msgid "Location Markers" msgstr "Stellen" #: gtk_ardour/editor.cc:208 gtk_ardour/editor_rulers.cc:385 msgid "Range Markers" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:209 gtk_ardour/editor_rulers.cc:391 msgid "Loop/Punch Ranges" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:221 #, fuzzy msgid "" "editor\n" "mixer" msgstr "Ardour: Mixer" #: gtk_ardour/editor.cc:232 msgid "range" msgstr "Bereich" #: gtk_ardour/editor.cc:233 msgid "object" msgstr "Objekt" #: gtk_ardour/editor.cc:235 msgid "zoom" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:236 msgid "timefx" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:237 msgid "listen" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:239 msgid "mode" msgstr "Modus" #: gtk_ardour/editor.cc:240 msgid "automation" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:242 msgid "Edit Mode" msgstr "Bearbeitungs Modus" #: gtk_ardour/editor.cc:243 msgid "Snap To" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:244 #, fuzzy msgid "Snap Mode" msgstr "Modus" #: gtk_ardour/editor.cc:245 #, fuzzy msgid "Zoom Focus" msgstr "Verkleinern" #: gtk_ardour/editor.cc:256 gtk_ardour/editor.cc:2364 #: gtk_ardour/editor.cc:2524 gtk_ardour/editor.cc:2579 msgid "Nudge" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:511 msgid "Zoom in" msgstr "Vergrößern" #: gtk_ardour/editor.cc:512 msgid "Zoom out" msgstr "Verkleinern" #: gtk_ardour/editor.cc:517 #, fuzzy msgid "Zoom to session" msgstr "Vergrößern auf Auswahl" #: gtk_ardour/editor.cc:536 #, fuzzy msgid "Zoom Span" msgstr "Vergrößern" #: gtk_ardour/editor.cc:566 msgid "Edit Groups" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:591 gtk_ardour/mixer_ui.cc:142 msgid "-all-" msgstr "-alle-" #: gtk_ardour/editor.cc:718 msgid "Nudge region/selection forwards" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:719 msgid "Nudge region/selection backwards" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:728 gtk_ardour/editor_mixer.cc:308 msgid "ardour: editor" msgstr "Ardour: Editor" #: gtk_ardour/editor.cc:729 #, fuzzy msgid "ardour_editor" msgstr "Ardour: Editor" #: gtk_ardour/editor.cc:846 msgid "VerboseCanvasCursor" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:1405 msgid "FirstActionMessage" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:1407 #, fuzzy msgid "Start a new session\n" msgstr "Bitte mittels des \"Sitzung\"-Menüs\n" #: gtk_ardour/editor.cc:1408 msgid "via Session menu" msgstr "eine Sitzung laden oder eine neue erstellen!" #: gtk_ardour/editor.cc:1703 msgid "ardour: editor: " msgstr "Ardour: Editor: " #: gtk_ardour/editor.cc:1787 gtk_ardour/editor.cc:1796 #: gtk_ardour/editor_markers.cc:797 msgid "Loop" msgstr "Schleife" #: gtk_ardour/editor.cc:1801 gtk_ardour/editor.cc:1810 #: gtk_ardour/editor_markers.cc:823 msgid "Punch" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:1957 gtk_ardour/editor_mouse.cc:1688 msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:1969 gtk_ardour/editor.cc:1986 #: gtk_ardour/redirect_box.cc:401 #, fuzzy msgid "Deactivate" msgstr "Alles deaktivieren" #: gtk_ardour/editor.cc:1971 gtk_ardour/editor.cc:1988 #: gtk_ardour/redirect_box.cc:398 #, fuzzy msgid "Activate" msgstr "Aktiv" #: gtk_ardour/editor.cc:1976 gtk_ardour/editor.cc:1993 msgid "Linear" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:1977 gtk_ardour/editor.cc:1994 #: gtk_ardour/option_editor.cc:358 gtk_ardour/option_editor.cc:734 #: gtk_ardour/option_editor.cc:796 #, fuzzy msgid "Slowest" msgstr "Alle zeigen" #: gtk_ardour/editor.cc:1978 gtk_ardour/editor.cc:1995 #: gtk_ardour/option_editor.cc:360 gtk_ardour/option_editor.cc:735 #: gtk_ardour/option_editor.cc:798 #, fuzzy msgid "Slow" msgstr "solo" #: gtk_ardour/editor.cc:1979 gtk_ardour/editor.cc:1996 #: gtk_ardour/option_editor.cc:364 gtk_ardour/option_editor.cc:737 #: gtk_ardour/option_editor.cc:802 #, fuzzy msgid "Fast" msgstr "Einfügen" #: gtk_ardour/editor.cc:1980 gtk_ardour/editor.cc:1997 #: gtk_ardour/option_editor.cc:368 gtk_ardour/option_editor.cc:739 #: gtk_ardour/option_editor.cc:806 #, fuzzy msgid "Fastest" msgstr "schnellstmöglich" #: gtk_ardour/editor.cc:2105 gtk_ardour/editor.cc:2113 msgid "Freeze" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:2109 msgid "Unfreeze" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:2238 gtk_ardour/editor.cc:2328 #, fuzzy msgid "Unmute" msgstr "mute" #: gtk_ardour/editor.cc:2247 msgid "Convert to short" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:2249 msgid "Convert to full" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:2260 #, fuzzy msgid "Crossfade" msgstr "Ardour: Editor" #: gtk_ardour/editor.cc:2303 msgid "Popup region editor" msgstr "Regionen Editor öffnen" #: gtk_ardour/editor.cc:2304 #, fuzzy msgid "Raise to top layer" msgstr "Region ganz nach oben" #: gtk_ardour/editor.cc:2305 #, fuzzy msgid "Lower to bottom layer" msgstr "Region ganz nach unten" #: gtk_ardour/editor.cc:2307 msgid "Define sync point" msgstr "Synchronisationspunkt definieren" #: gtk_ardour/editor.cc:2308 msgid "Remove sync point" msgstr "Synchronisationspunkt entfernen" #: gtk_ardour/editor.cc:2313 #, fuzzy msgid "Bounce" msgstr "Bereich" #: gtk_ardour/editor.cc:2323 #, fuzzy msgid "Lock" msgstr "OK" #: gtk_ardour/editor.cc:2324 #, fuzzy msgid "Unlock" msgstr "Rückgängig" #: gtk_ardour/editor.cc:2334 #, fuzzy msgid "Original position" msgstr "Regionen" #: gtk_ardour/editor.cc:2340 msgid "Toggle envelope visibility" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:2341 msgid "Toggle envelope active" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:2345 #, fuzzy msgid "DeNormalize" msgstr "Ardour: Region" #: gtk_ardour/editor.cc:2347 #, fuzzy msgid "Normalize" msgstr "Ardour: Region" #: gtk_ardour/editor.cc:2350 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "Entfernen" #: gtk_ardour/editor.cc:2359 msgid "Nudge fwd" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:2360 msgid "Nudge bwd" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:2361 msgid "Nudge fwd by capture offset" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:2362 msgid "Nudge bwd by capture offset" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:2371 msgid "Start to edit cursor" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:2372 msgid "Edit cursor to end" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:2374 msgid "Trim" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:2377 msgid "Split" msgstr "Teilen" #: gtk_ardour/editor.cc:2380 #, fuzzy msgid "Make mono regions" msgstr "Name für Region:" #: gtk_ardour/editor.cc:2383 gtk_ardour/editor.cc:2428 msgid "Duplicate" msgstr "Duplizieren" #: gtk_ardour/editor.cc:2384 #, fuzzy msgid "Fill Track" msgstr "Spur" #: gtk_ardour/editor.cc:2388 msgid "Destroy" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:2418 #, fuzzy msgid "Play range" msgstr "Bereich" #: gtk_ardour/editor.cc:2419 gtk_ardour/editor_markers.cc:446 #, fuzzy msgid "Loop range" msgstr "Bereich" #: gtk_ardour/editor.cc:2421 #, fuzzy msgid "Create chunk from range" msgstr "Auswahl zu Abschnitt machen" #: gtk_ardour/editor.cc:2423 msgid "Create Region" msgstr "Region erstellen" #: gtk_ardour/editor.cc:2424 msgid "Separate Region" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:2425 #, fuzzy msgid "Crop Region to range" msgstr "Regionen Editor öffnen" #: gtk_ardour/editor.cc:2426 #, fuzzy msgid "Bounce range" msgstr "Bereich" #: gtk_ardour/editor.cc:2432 #, fuzzy msgid "Fill range w/Region" msgstr "Region erstellen" #: gtk_ardour/editor.cc:2434 #, fuzzy msgid "Range" msgstr "Bereich" #: gtk_ardour/editor.cc:2449 gtk_ardour/editor.cc:2538 #, fuzzy msgid "Play from edit cursor" msgstr "Wiedergabe ab Cursor" #: gtk_ardour/editor.cc:2450 gtk_ardour/editor.cc:2539 msgid "Play from start" msgstr "Wiedergabe ab Anfang" #: gtk_ardour/editor.cc:2451 #, fuzzy msgid "Play region" msgstr "Wiedergabe der Region" #: gtk_ardour/editor.cc:2453 #, fuzzy msgid "Loop Region" msgstr "Auswahl zu Schleife machen" #: gtk_ardour/editor.cc:2455 gtk_ardour/editor.cc:2540 #: gtk_ardour/library_ui.cc:972 msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" #: gtk_ardour/editor.cc:2463 gtk_ardour/editor.cc:2548 #, fuzzy msgid "Select All in track" msgstr "Auswahl" #: gtk_ardour/editor.cc:2464 gtk_ardour/editor.cc:2549 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Auswahl" #: gtk_ardour/editor.cc:2465 gtk_ardour/editor.cc:2550 #, fuzzy msgid "Invert in track" msgstr "Stille einfügen" #: gtk_ardour/editor.cc:2466 gtk_ardour/editor.cc:2551 msgid "Invert" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:2468 gtk_ardour/editor.cc:2553 #, fuzzy msgid "Select loop range" msgstr "Ausgewählten Bereich wiedergeben" #: gtk_ardour/editor.cc:2469 gtk_ardour/editor.cc:2554 #, fuzzy msgid "Select punch range" msgstr "Ausgewählten Bereich wiedergeben" #: gtk_ardour/editor.cc:2480 gtk_ardour/editor.cc:2565 #: gtk_ardour/editor.cc:3916 gtk_ardour/redirect_box.cc:369 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" #: gtk_ardour/editor.cc:2481 gtk_ardour/editor.cc:2566 #: gtk_ardour/editor.cc:3918 gtk_ardour/redirect_box.cc:371 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" #: gtk_ardour/editor.cc:2482 #, fuzzy msgid "Paste at edit cursor" msgstr "Wiedergabe ab Cursor" #: gtk_ardour/editor.cc:2483 msgid "Paste at mouse" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:2487 gtk_ardour/editor.cc:3923 msgid "Align" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:2488 gtk_ardour/editor.cc:3925 msgid "Align Relative" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:2492 msgid "Insert chunk" msgstr "Abschnitt einfügen" #: gtk_ardour/editor.cc:2496 msgid "New Region from range" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:2497 #, fuzzy msgid "Separate Range" msgstr "Ausgewählten Bereich wiedergeben" #: gtk_ardour/editor.cc:2507 msgid "Insert Region" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:2508 msgid "Insert external sndfile" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:2510 gtk_ardour/library_ui.cc:1438 msgid "Import" msgstr "Importieren" #: gtk_ardour/editor.cc:2519 gtk_ardour/editor.cc:2574 msgid "Nudge entire track fwd" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:2520 gtk_ardour/editor.cc:2575 msgid "Nudge track after edit cursor fwd" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:2521 gtk_ardour/editor.cc:2576 msgid "Nudge entire track bwd" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:2522 gtk_ardour/editor.cc:2577 msgid "Nudge track after edit cursor bwd" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:2567 gtk_ardour/editor.cc:3920 #: gtk_ardour/redirect_box.cc:373 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" #: gtk_ardour/editor.cc:2632 gtk_ardour/editor.cc:2645 #: gtk_ardour/editor_markers.cc:287 gtk_ardour/location_ui.cc:799 msgid "add marker" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:3084 msgid "select/move objects" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:3085 #, fuzzy msgid "select/move ranges" msgstr "Ausgewählten Bereich wiedergeben" #: gtk_ardour/editor.cc:3086 msgid "draw gain automation" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:3087 #, fuzzy msgid "select zoom range" msgstr "Ausgewählten Bereich wiedergeben" #: gtk_ardour/editor.cc:3088 msgid "stretch/shrink regions" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:3089 #, fuzzy msgid "listen to specific regions" msgstr "Auswahl zu Schleife machen" #: gtk_ardour/editor.cc:3213 msgid "Start:" msgstr "Anfang:" #: gtk_ardour/editor.cc:3214 msgid "End:" msgstr "Ende:" #: gtk_ardour/editor.cc:3215 msgid "Edit:" msgstr "Bearbeiten:" #: gtk_ardour/editor.cc:3429 msgid "incorrectly formatted URI list, ignored" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:3611 #, fuzzy msgid "set selected trackview" msgstr "Stille einfügen" #: gtk_ardour/editor.cc:3647 #, fuzzy msgid "set selected control point" msgstr "Synchronisationspunkt entfernen" #: gtk_ardour/editor.cc:3719 #, fuzzy msgid "set selected regionview" msgstr "Auswahl zu Schleife machen" #: gtk_ardour/editor.cc:3799 gtk_ardour/editor.cc:3835 #, fuzzy msgid "set selected regions" msgstr "Auswahl zu Schleife machen" #: gtk_ardour/editor.cc:3891 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" #: gtk_ardour/editor.cc:3893 msgid "Undo (%1)" msgstr "Rückgängig (%1)" #: gtk_ardour/editor.cc:3903 msgid "Redo" msgstr "Wiederherstellen" #: gtk_ardour/editor.cc:3905 msgid "Redo (%1)" msgstr "Wiederherstellen (%1)" #: gtk_ardour/editor.cc:3939 gtk_ardour/editor.cc:3946 msgid "... as new track" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:3940 gtk_ardour/editor.cc:3947 #, fuzzy msgid "... as new region" msgstr "Ardour: Region" #: gtk_ardour/editor.cc:3949 gtk_ardour/editor_region_list.cc:452 #, fuzzy msgid "Import audio (copy)" msgstr "Audio Importieren" #: gtk_ardour/editor.cc:3950 gtk_ardour/editor_region_list.cc:457 msgid "Embed audio (link)" msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:3953 #, fuzzy msgid "Remove last capture" msgstr "Synchronisationspunkt entfernen" #: gtk_ardour/editor.cc:3974 msgid "Duplicate how many times?" msgstr "Wie häufig duplizieren?" #: gtk_ardour/editor.cc:4550 msgid "" "Playlist %1 is currently unused.\n" "If left alone, no audio files used by it will be cleaned.\n" "If deleted, audio files used by it alone by will cleaned." msgstr "" #: gtk_ardour/editor.cc:4555 #, fuzzy msgid "Delete playlist" msgstr "Name für Schnappschuß" #: gtk_ardour/editor.cc:4556 #, fuzzy msgid "Keep playlist" msgstr "Name für Schnappschuß" #: gtk_ardour/editor.cc:4557 #, fuzzy msgid "Cancel cleanup" msgstr "leeren" #: gtk_ardour/editor_canvas_events.cc:691 gtk_ardour/editor_mouse.cc:2258 #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:2277 gtk_ardour/editor_mouse.cc:2290 msgid "" "programming error: control point canvas item has no control point object " "pointer!" msgstr "" #: gtk_ardour/editor_canvas_events.cc:717 msgid "programming error: line canvas item has no line object pointer!" msgstr "" #: gtk_ardour/editor_canvas_events.cc:744 #: gtk_ardour/editor_canvas_events.cc:784 #: gtk_ardour/editor_canvas_events.cc:823 msgid "programming error: no \"rect\" pointer associated with selection item" msgstr "" #: gtk_ardour/editor_edit_groups.cc:62 gtk_ardour/editor_route_list.cc:298 #: gtk_ardour/mixer_ui.cc:670 msgid "Show All" msgstr "Alles zeigen" #: gtk_ardour/editor_edit_groups.cc:63 gtk_ardour/editor_route_list.cc:299 #: gtk_ardour/mixer_ui.cc:671 msgid "Hide All" msgstr "Alle verstecken" #: gtk_ardour/editor_edit_groups.cc:98 msgid "Name for new edit group" msgstr "" #: gtk_ardour/editor_export_audio.cc:60 msgid "" "There is no range to export.\n" "\n" "Select a range using the range mouse mode" msgstr "" #: gtk_ardour/editor_imageframe.cc:675 gtk_ardour/editor_imageframe.cc:707 msgid "programming error: no ImageFrameView selected" msgstr "" #: gtk_ardour/editor_imageframe.cc:906 gtk_ardour/editor_imageframe.cc:930 msgid "programming error: no MarkerView selected" msgstr "" #: gtk_ardour/editor_keys.cc:187 #, fuzzy msgid "keyboard selection" msgstr "Auswahl zu Abschnitt machen" #: gtk_ardour/editor_markers.cc:302 gtk_ardour/editor_markers.cc:376 #: gtk_ardour/editor_markers.cc:508 gtk_ardour/editor_markers.cc:526 #: gtk_ardour/editor_markers.cc:556 gtk_ardour/editor_markers.cc:584 #: gtk_ardour/editor_markers.cc:612 gtk_ardour/editor_markers.cc:650 #: gtk_ardour/editor_markers.cc:677 gtk_ardour/editor_markers.cc:700 #: gtk_ardour/editor_markers.cc:719 gtk_ardour/editor_mouse.cc:1960 #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:4075 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" #: gtk_ardour/editor_markers.cc:326 gtk_ardour/location_ui.cc:681 msgid "remove marker" msgstr "" #: gtk_ardour/editor_markers.cc:444 gtk_ardour/editor_markers.cc:494 #, fuzzy msgid "Locate to" msgstr "Stellen" #: gtk_ardour/editor_markers.cc:445 gtk_ardour/editor_markers.cc:495 #, fuzzy msgid "Play from" msgstr "Wiedergabe ab Anfang" #: gtk_ardour/editor_markers.cc:447 gtk_ardour/editor_markers.cc:496 #, fuzzy msgid "Set from playhead" msgstr "Wiedergabe ab Playhead" #: gtk_ardour/editor_markers.cc:448 gtk_ardour/editor_markers.cc:497 #, fuzzy msgid "Set from range" msgstr "Ausgewählten Bereich wiedergeben" #: gtk_ardour/editor_markers.cc:479 #, fuzzy msgid "Set Loop Range" msgstr "Ausgewählten Bereich wiedergeben" #: gtk_ardour/editor_markers.cc:480 msgid "Set Punch Range" msgstr "" #: gtk_ardour/editor_markers.cc:736 #, fuzzy msgid "ardour: rename mark" msgstr "Ardour: Region umbenennen" #: gtk_ardour/editor_markers.cc:738 #, fuzzy msgid "ardour: rename range" msgstr "Ardour: Region umbenennen" #: gtk_ardour/editor_markers.cc:792 #, fuzzy msgid "set loop range" msgstr "Ausgewählten Bereich wiedergeben" #: gtk_ardour/editor_markers.cc:818 #, fuzzy msgid "set punch range" msgstr "Ausgewählten Bereich wiedergeben" #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:99 msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1" msgstr "" #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:1555 msgid "programming error: start_grab called without drag item" msgstr "" #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:1760 msgid "change fade in length" msgstr "" #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:1778 msgid "programming error: fade out canvas item has no regionview data pointer!" msgstr "" #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:1852 #, fuzzy msgid "change fade out length" msgstr "Ardour: Editor" #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:1871 msgid "programming error: cursor canvas item has no cursor data pointer!" msgstr "" #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:2098 gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:470 msgid "" "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:2163 msgid "move meter mark" msgstr "" #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:2177 gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:335 #: gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:420 gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:439 msgid "" "programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:2182 gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:340 #: gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:425 msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!" msgstr "" #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:2245 msgid "move tempo mark" msgstr "" #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:2388 msgid "programming error: line canvas item has no line pointer!" msgstr "" #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:2497 #, fuzzy msgid "move region(s)" msgstr "Name für Region:" #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:2509 msgid "Drag region copy" msgstr "" #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:2579 #, fuzzy msgid "copy region(s)" msgstr "Ardour: Region" #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:2612 #, fuzzy msgid "Drag region brush" msgstr "Ardour: Region" #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:3425 #, fuzzy msgid "selection grab" msgstr "Auswahl" #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:3571 #, fuzzy msgid "range selection" msgstr "Auswahl wiedergeben" #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:3587 #, fuzzy msgid "trim selection start" msgstr "Auswahl zu Abschnitt machen" #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:3603 #, fuzzy msgid "trim selection end" msgstr "Auswahl zu Abschnitt machen" #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:3620 #, fuzzy msgid "move selection" msgstr "Auswahl zu Schleife machen" #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:3995 msgid "Start point trim" msgstr "" #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:4023 msgid "End point trim" msgstr "" #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:4062 #, fuzzy msgid "trimmed region" msgstr "Ardour: Region" #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:4203 #, fuzzy msgid "new range marker" msgstr "Ardour: Region umbenennen" #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:4422 #, fuzzy msgid "select regions" msgstr "Auswahl zu Schleife machen" #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:4451 msgid "Name for region:" msgstr "Name für Region:" #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:4517 #, fuzzy msgid "timestretch" msgstr "Ardour: Mixer" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:117 #, fuzzy msgid "split" msgstr "Teilen" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:153 #, fuzzy msgid "remove region" msgstr "Name für Region:" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:172 msgid "" " This is destructive, will possibly delete audio files\n" "It cannot be undone\n" "Do you really want to destroy %1 ?" msgstr "" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:176 #, fuzzy msgid "these regions" msgstr "Name für Region:" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:176 #, fuzzy msgid "this region" msgstr "Name für Region:" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:179 #, fuzzy msgid "Yes, destroy them." msgstr "Ja, entfernen." #: gtk_ardour/editor_ops.cc:181 gtk_ardour/editor_ops.cc:3434 #, fuzzy msgid "Yes, destroy it." msgstr "Ja, entfernen." #: gtk_ardour/editor_ops.cc:184 gtk_ardour/editor_ops.cc:3435 #: gtk_ardour/route_ui.cc:658 gtk_ardour/visual_time_axis.cc:300 msgid "No, do nothing." msgstr "Nein, nichts machen." #: gtk_ardour/editor_ops.cc:279 gtk_ardour/editor_ops.cc:307 #, fuzzy msgid "extend selection" msgstr "Auswahl zu Abschnitt machen" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:323 gtk_ardour/editor_ops.cc:357 #: gtk_ardour/editor_ops.cc:401 gtk_ardour/editor_ops.cc:427 msgid "nudge forward" msgstr "" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:491 msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1" msgstr "" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:1305 #, fuzzy msgid "set selection from range" msgstr "Ausgewählten Bereich wiedergeben" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:1421 msgid "clear markers" msgstr "" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:1433 #, fuzzy msgid "clear ranges" msgstr "Verbindungen löschen" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:1452 #, fuzzy msgid "clear locations" msgstr "Verbindungen löschen" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:1503 #, fuzzy msgid "insert dragged region" msgstr "Ardour: Region" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:1538 #, fuzzy msgid "insert region" msgstr "Name für Region:" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:1744 msgid "ardour: rename region" msgstr "Ardour: Region umbenennen" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:1891 msgid "You can't import an audiofile until you have a session loaded." msgstr "" "Sie können keine Audio-Daten importieren, solange keine Sitzung geladen ist." #: gtk_ardour/editor_ops.cc:1901 #, fuzzy msgid "Import selected as tracks" msgstr "Auswahl importieren" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:1904 #, fuzzy msgid "Import selected to region list" msgstr "Auswahl zu Schleife machen" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:1933 msgid "ardour: audio import in progress" msgstr "Ardour: Audio Import in Arbeit" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:1937 msgid "Cancel Import" msgstr "Importieren Abbrechen" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:1944 #, fuzzy msgid "ardour: importing %1" msgstr "Ardour: Exportieren" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:1990 msgid "%1 it anyway" msgstr "" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:1996 #, fuzzy msgid "Don't %1 it" msgstr "Ohne %1" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:1997 msgid "%1 all without questions" msgstr "" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:1998 #, fuzzy msgid "Cancel entire import" msgstr "Importieren Abbrechen" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:2004 msgid "" "%1\n" "This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!" msgstr "" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:2032 #, fuzzy msgid "You can't embed an audiofile until you have a session loaded." msgstr "" "Sie können keine Audio-Daten importieren, solange keine Sitzung geladen ist." #: gtk_ardour/editor_ops.cc:2039 #, fuzzy msgid "Add to External Region list" msgstr "Ardour: Region" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:2090 gtk_ardour/editor_ops.cc:2210 #: gtk_ardour/editor_ops.cc:2286 msgid "Editor: cannot open file \"%1\" (%2)" msgstr "" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:2128 gtk_ardour/editor_ops.cc:2312 msgid "could not open %1" msgstr "Konnte \"%s\" nicht öffnen." #: gtk_ardour/editor_ops.cc:2171 #, fuzzy msgid "Insert selected as new tracks" msgstr "Stille einfügen" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:2186 #, fuzzy msgid "Insert selected" msgstr "Stille einfügen" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:2327 #, fuzzy msgid "insert sndfile" msgstr "Stille einfügen" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:2464 #, fuzzy msgid "separate" msgstr "Ausgewählten Bereich wiedergeben" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:2528 #, fuzzy msgid "trim to selection" msgstr "Auswahl zu Abschnitt machen" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:2568 msgid "region fill" msgstr "" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:2626 #, fuzzy msgid "fill selection" msgstr "Auswahl zu Schleife machen" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:2650 msgid "Place the edit cursor at the desired sync point" msgstr "" "Positionieren sie den Arbeits-Cursor am gewünschten Synchronisationspunkt" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:2656 #, fuzzy msgid "set sync from edit cursor" msgstr "Wiedergabe ab Cursor" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:2668 #, fuzzy msgid "remove sync" msgstr "Synchronisationspunkt entfernen" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:2682 #, fuzzy msgid "naturalize" msgstr "Ardour: Region" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:2746 msgid "align selection (relative)" msgstr "" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:2774 #, fuzzy msgid "align selection" msgstr "Auswahl zu Schleife machen" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:2786 #, fuzzy msgid "align region" msgstr "Ardour: Region" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:2833 gtk_ardour/editor_ops.cc:2858 msgid "trim to edit" msgstr "" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:2909 #, fuzzy msgid "ardour: freeze" msgstr "Ardour: " #: gtk_ardour/editor_ops.cc:2914 #, fuzzy msgid "Cancel Freeze" msgstr "Abbrechen" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:2951 #, fuzzy msgid "bounce range" msgstr "Bereich" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:3004 #, fuzzy msgid "cut" msgstr "Ausschneiden" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:3007 #, fuzzy msgid "copy" msgstr "Kopieren" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:3020 #, fuzzy msgid " objects" msgstr "Objekt" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:3046 #, fuzzy msgid " range" msgstr "Bereich" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:3201 #, fuzzy msgid "paste" msgstr "Einfügen" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:3236 #, fuzzy msgid "paste chunk" msgstr "Abschnitt erzeugen:" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:3276 #, fuzzy msgid "duplicate region" msgstr "Auswahl zu Schleife machen" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:3309 #, fuzzy msgid "duplicate selection" msgstr "Auswahl zu Schleife machen" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:3349 #, fuzzy msgid "clear playlist" msgstr "Name für Schnappschuß" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:3378 #, fuzzy msgid "nudge track" msgstr "Stille einfügen" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:3431 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to destroy the last capture?\n" "(This is destructive and cannot be undone)" msgstr "" "Wollen Sie wirklich die Spur \"%1\" löschen?\n" "(Kann nicht rückgängig gemacht werden!)" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:3463 #, fuzzy msgid "normalize" msgstr "Ardour: Region" #: gtk_ardour/editor_ops.cc:3510 #, fuzzy msgid "reverse regions" msgstr "Name für Region:" #: gtk_ardour/editor_region_list.cc:223 #, fuzzy msgid "hidden" msgstr "Verbergen" #: gtk_ardour/editor_region_list.cc:408 msgid "Show all" msgstr "Alle zeigen" #: gtk_ardour/editor_region_list.cc:417 msgid "Ascending" msgstr "aufsteigend" #: gtk_ardour/editor_region_list.cc:419 msgid "Descending" msgstr "absteigend" #: gtk_ardour/editor_region_list.cc:423 msgid "By Region Name" msgstr "nach Name der Region" #: gtk_ardour/editor_region_list.cc:425 msgid "By Region Length" msgstr "nach Länge der Region" #: gtk_ardour/editor_region_list.cc:427 #, fuzzy msgid "By Region Position" msgstr "nach Zeitstempel der Region" #: gtk_ardour/editor_region_list.cc:429 msgid "By Region Timestamp" msgstr "nach Zeitstempel der Region" #: gtk_ardour/editor_region_list.cc:431 msgid "By Region Start in File" msgstr "nach Anfang der Region in der Datei" #: gtk_ardour/editor_region_list.cc:433 msgid "By Region End in File" msgstr "nach Ende der Region in der Datei" #: gtk_ardour/editor_region_list.cc:435 msgid "By Source File Name" msgstr "nach Namen der Quelldatei" #: gtk_ardour/editor_region_list.cc:437 msgid "By Source File Length" msgstr "nach Länge der Quelldatei" #: gtk_ardour/editor_region_list.cc:439 msgid "By Source File Creation Date" msgstr "nach Erstellungsdatum der Quelldatei" #: gtk_ardour/editor_region_list.cc:441 msgid "By Source Filesystem" msgstr "nach Dateisystem der Quelle" #: gtk_ardour/editor_region_list.cc:444 msgid "Sorting" msgstr "Sortieren" #: gtk_ardour/editor_region_list.cc:808 #, fuzzy msgid "Regions/length" msgstr "nach Länge der Region" #: gtk_ardour/editor_region_list.cc:812 #, fuzzy msgid "Regions/position" msgstr "Regionen" #: gtk_ardour/editor_region_list.cc:816 #, fuzzy msgid "Regions/creation" msgstr "Regionen" #: gtk_ardour/editor_region_list.cc:820 #, fuzzy msgid "Regions/start" msgstr "Regionen" #: gtk_ardour/editor_region_list.cc:824 #, fuzzy msgid "Regions/end" msgstr "Regionen" #: gtk_ardour/editor_region_list.cc:828 #, fuzzy msgid "Regions/file name" msgstr "nach Name der Region" #: gtk_ardour/editor_region_list.cc:832 msgid "Regions/file size" msgstr "" #: gtk_ardour/editor_region_list.cc:836 msgid "Regions/file date" msgstr "" #: gtk_ardour/editor_region_list.cc:840 msgid "Regions/file system" msgstr "" #: gtk_ardour/editor_route_list.cc:72 gtk_ardour/editor_route_list.cc:73 #: gtk_ardour/editor_route_list.cc:231 msgid "editor" msgstr "" #: gtk_ardour/editor_route_list.cc:300 msgid "Show All AbstractTracks" msgstr "" #: gtk_ardour/editor_route_list.cc:301 msgid "Hide All AbstractTracks" msgstr "" #: gtk_ardour/editor_route_list.cc:302 msgid "Show All AudioBus" msgstr "" #: gtk_ardour/editor_route_list.cc:303 msgid "Hide All AudioBus" msgstr "" #: gtk_ardour/editor_rulers.cc:311 #, fuzzy msgid "New location marker" msgstr "Stellen" #: gtk_ardour/editor_rulers.cc:312 #, fuzzy msgid "Clear all locations" msgstr "Verbindungen löschen" #: gtk_ardour/editor_rulers.cc:317 #, fuzzy msgid "Clear all ranges" msgstr "Verbindungen löschen" #: gtk_ardour/editor_rulers.cc:326 msgid "New Tempo" msgstr "" #: gtk_ardour/editor_rulers.cc:327 #, fuzzy msgid "Clear tempo" msgstr "leeren" #: gtk_ardour/editor_rulers.cc:332 msgid "New Meter" msgstr "" #: gtk_ardour/editor_rulers.cc:333 #, fuzzy msgid "Clear meter" msgstr "leeren" #: gtk_ardour/editor_rulers.cc:341 #, fuzzy msgid "Min:Secs" msgstr "Min:Sek" #: gtk_ardour/editor_selection_list.cc:117 msgid "name for chunk:" msgstr "Name für Abschnitt:" #: gtk_ardour/editor_selection_list.cc:119 msgid "Create chunk" msgstr "Abschnitt erzeugen:" #: gtk_ardour/editor_selection_list.cc:119 msgid "Forget it" msgstr "Abbrechen" #: gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:252 gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:295 #, fuzzy msgid "add" msgstr "Hinzufügen" #: gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:276 #, fuzzy msgid "add tempo mark" msgstr "Ardour: Region umbenennen" #: gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:318 #, fuzzy msgid "add meter mark" msgstr "Ardour: Region umbenennen" #: gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:352 gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:383 #, fuzzy msgid "done" msgstr "keine" #: gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:372 gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:404 msgid "replace tempo mark" msgstr "" #: gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:444 gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:475 msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!" msgstr "" #: gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:454 gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:487 #, fuzzy msgid "remove tempo mark" msgstr "Ja, entfernen." #: gtk_ardour/editor_timefx.cc:50 msgid "Quick but Ugly" msgstr "" #: gtk_ardour/editor_timefx.cc:51 msgid "Skip Anti-aliasing" msgstr "" #: gtk_ardour/editor_timefx.cc:53 msgid "Stretch/Shrink it" msgstr "" #: gtk_ardour/editor_timefx.cc:57 #, fuzzy msgid "ardour: timestretch" msgstr "Ardour: Mixer" #: gtk_ardour/editor_timefx.cc:58 msgid "TimeStretchDialog" msgstr "" #: gtk_ardour/editor_timefx.cc:82 gtk_ardour/editor_timefx.cc:83 #: gtk_ardour/editor_timefx.cc:84 gtk_ardour/editor_timefx.cc:85 msgid "TimeStretchButton" msgstr "" #: gtk_ardour/editor_timefx.cc:86 msgid "TimeStretchProgress" msgstr "" #: gtk_ardour/editor_timefx.cc:151 msgid "timestretch cannot be started - thread creation error" msgstr "" #: gtk_ardour/export_dialog.cc:63 gtk_ardour/export_dialog.cc:410 #: gtk_ardour/export_dialog.cc:947 gtk_ardour/export_dialog.cc:1189 msgid "22.05kHz" msgstr "" #: gtk_ardour/export_dialog.cc:64 gtk_ardour/export_dialog.cc:413 #: gtk_ardour/export_dialog.cc:428 gtk_ardour/export_dialog.cc:949 #: gtk_ardour/export_dialog.cc:1191 msgid "44.1kHz" msgstr "" #: gtk_ardour/export_dialog.cc:65 gtk_ardour/export_dialog.cc:416 #: gtk_ardour/export_dialog.cc:951 gtk_ardour/export_dialog.cc:1193 msgid "48kHz" msgstr "" #: gtk_ardour/export_dialog.cc:66 gtk_ardour/export_dialog.cc:419 #: gtk_ardour/export_dialog.cc:953 gtk_ardour/export_dialog.cc:1195 msgid "88.2kHz" msgstr "" #: gtk_ardour/export_dialog.cc:67 gtk_ardour/export_dialog.cc:422 #: gtk_ardour/export_dialog.cc:955 gtk_ardour/export_dialog.cc:1197 msgid "96kHz" msgstr "" #: gtk_ardour/export_dialog.cc:68 gtk_ardour/export_dialog.cc:425 #: gtk_ardour/export_dialog.cc:957 gtk_ardour/export_dialog.cc:1199 msgid "192kHz" msgstr "" #: gtk_ardour/export_dialog.cc:73 msgid "best" msgstr "bestmöglich" #: gtk_ardour/export_dialog.cc:74 gtk_ardour/export_dialog.cc:964 msgid "fastest" msgstr "schnellstmöglich" #: gtk_ardour/export_dialog.cc:75 gtk_ardour/export_dialog.cc:966 msgid "linear" msgstr "" #: gtk_ardour/export_dialog.cc:76 gtk_ardour/export_dialog.cc:968 msgid "better" msgstr "besser" #: gtk_ardour/export_dialog.cc:77 gtk_ardour/export_dialog.cc:970 msgid "intermediate" msgstr "mittelmäßig" #: gtk_ardour/export_dialog.cc:83 gtk_ardour/export_dialog.cc:979 msgid "Rectangular" msgstr "rechteckig" #: gtk_ardour/export_dialog.cc:84 msgid "Shaped Noise" msgstr "" #: gtk_ardour/export_dialog.cc:85 gtk_ardour/export_dialog.cc:981 msgid "Triangular" msgstr "dreieckig" #: gtk_ardour/export_dialog.cc:90 gtk_ardour/utils.cc:336 msgid "stereo" msgstr "" #: gtk_ardour/export_dialog.cc:91 gtk_ardour/export_dialog.cc:497 #: gtk_ardour/export_dialog.cc:929 gtk_ardour/export_dialog.cc:1219 #: gtk_ardour/utils.cc:334 msgid "mono" msgstr "" #: gtk_ardour/export_dialog.cc:97 msgid "CUE" msgstr "" #: gtk_ardour/export_dialog.cc:98 msgid "TOC" msgstr "" #: gtk_ardour/export_dialog.cc:106 msgid "FORMAT" msgstr "" #: gtk_ardour/export_dialog.cc:107 msgid "SAMPLE RATE" msgstr "" #: gtk_ardour/export_dialog.cc:108 msgid "CONVERSION QUALITY" msgstr "" #: gtk_ardour/export_dialog.cc:109 msgid "DITHER TYPE" msgstr "" #: gtk_ardour/export_dialog.cc:110 msgid "CD MARKER FILE TYPE" msgstr "" #: gtk_ardour/export_dialog.cc:111 msgid "CHANNELS" msgstr "" #: gtk_ardour/export_dialog.cc:112 msgid "FILE TYPE" msgstr "" #: gtk_ardour/export_dialog.cc:113 msgid "SAMPLE FORMAT" msgstr "" #: gtk_ardour/export_dialog.cc:114 msgid "SAMPLE ENDIANNESS" msgstr "" #: gtk_ardour/export_dialog.cc:115 msgid "EXPORT CD MARKER FILE ONLY" msgstr "" #: gtk_ardour/export_dialog.cc:116 msgid "EXPORT TO FILE" msgstr "" #: gtk_ardour/export_dialog.cc:117 gtk_ardour/option_editor.cc:118 #: gtk_ardour/option_editor.cc:119 msgid "Browse" msgstr "" #: gtk_ardour/export_dialog.cc:119 msgid "Specific tracks ..." msgstr "" #: gtk_ardour/export_dialog.cc:131 msgid "ardour: export" msgstr "Ardour: Exportieren" #: gtk_ardour/export_dialog.cc:132 #, fuzzy msgid "ardour_export" msgstr "Ardour: Exportieren" #: gtk_ardour/export_dialog.cc:156 #, fuzzy msgid "Output" msgstr "Ausgänge" #: gtk_ardour/export_dialog.cc:168 gtk_ardour/mixer_strip.cc:626 msgid "Track" msgstr "Spur" #: gtk_ardour/export_dialog.cc:287 msgid "slereg" msgstr "" #: gtk_ardour/export_dialog.cc:658 #, fuzzy msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD toc file" msgstr "" "Editor: Kann \"%1\" nicht öffnen um CD Track Markierungen zu exportieren." #: gtk_ardour/export_dialog.cc:780 #, fuzzy msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD cue file" msgstr "" "Editor: Kann \"%1\" nicht öffnen um CD Track Markierungen zu exportieren." #: gtk_ardour/export_dialog.cc:799 msgid "WAV" msgstr "" #: gtk_ardour/export_dialog.cc:1051 msgid "Stop Export" msgstr "Export Abbrechen" #: gtk_ardour/gain_automation_time_axis.cc:60 #, fuzzy msgid "add gain automation event" msgstr "Stellen" #: gtk_ardour/gain_meter.cc:68 msgid "Cannot create slider pixmaps" msgstr "" #: gtk_ardour/gain_meter.cc:83 msgid "dbFS" msgstr "" #: gtk_ardour/gain_meter.cc:84 gtk_ardour/gain_meter.cc:134 #: gtk_ardour/gain_meter.cc:728 msgid "pre" msgstr "" #: gtk_ardour/gain_meter.cc:130 gtk_ardour/gain_meter.cc:724 #, fuzzy msgid "input" msgstr "%1 Eingang" #: gtk_ardour/gain_meter.cc:138 gtk_ardour/gain_meter.cc:732 #, fuzzy msgid "post" msgstr "Anschluß" #: gtk_ardour/gain_meter.cc:146 msgid "tupni" msgstr "" #: gtk_ardour/gain_meter.cc:167 gtk_ardour/gain_meter.cc:470 #: gtk_ardour/gain_meter.cc:492 gtk_ardour/gain_meter.cc:537 msgid "-inf" msgstr "" #: gtk_ardour/imageframe_socket_handler.cc:127 msgid "Image Compositor Socket has been shutdown/closed" msgstr "" #: gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:295 #, fuzzy msgid "0.5 seconds" msgstr "Minuten:Sekunden" #: gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:296 gtk_ardour/marker_time_axis.cc:259 #, fuzzy msgid "1 seconds" msgstr "Minuten:Sekunden" #: gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:297 gtk_ardour/marker_time_axis.cc:260 #, fuzzy msgid "1.5 seconds" msgstr "Minuten:Sekunden" #: gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:298 gtk_ardour/marker_time_axis.cc:261 #, fuzzy msgid "2 seconds" msgstr "Minuten:Sekunden" #: gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:299 gtk_ardour/marker_time_axis.cc:262 #, fuzzy msgid "2.5 seconds" msgstr "Minuten:Sekunden" #: gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:300 gtk_ardour/marker_time_axis.cc:263 #, fuzzy msgid "3 seconds" msgstr "Minuten:Sekunden" #: gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:305 gtk_ardour/marker_time_axis.cc:268 #, fuzzy msgid "Duration (sec)" msgstr "Ardour: Region" #: gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:310 #, fuzzy msgid "Remove Frame" msgstr "Feld entfernen" #: gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:313 msgid "Image Frame" msgstr "" #: gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:314 gtk_ardour/marker_time_axis.cc:274 #, fuzzy msgid "Rename Track" msgstr "Umbenennen" #: gtk_ardour/io_selector.cc:64 msgid "%1 input" msgstr "%1 Eingang" #: gtk_ardour/io_selector.cc:66 msgid "%1 output" msgstr "%1 Ausgang" #: gtk_ardour/io_selector.cc:141 gtk_ardour/route_params_ui.cc:103 #, fuzzy msgid "Inputs" msgstr "Eingänge" #: gtk_ardour/io_selector.cc:141 gtk_ardour/route_params_ui.cc:104 #, fuzzy msgid "Outputs" msgstr "Ausgänge" #: gtk_ardour/io_selector.cc:142 #, fuzzy msgid "Add Input" msgstr "Port hinzufügen" #: gtk_ardour/io_selector.cc:142 #, fuzzy msgid "Add Output" msgstr "%1 Ausgang" #: gtk_ardour/io_selector.cc:143 #, fuzzy msgid "Remove Input" msgstr "Synchronisationspunkt entfernen" #: gtk_ardour/io_selector.cc:143 #, fuzzy msgid "Remove Output" msgstr "Ausgänge" #: gtk_ardour/io_selector.cc:144 #, fuzzy msgid "Disconnect All" msgstr "Trennen" #: gtk_ardour/io_selector.cc:158 msgid "Available connections" msgstr "Verfügbare Verbindungen" #: gtk_ardour/io_selector.cc:424 gtk_ardour/io_selector.cc:636 #: gtk_ardour/io_selector.cc:688 gtk_ardour/io_selector.cc:724 msgid "port" msgstr "Anschluß" #: gtk_ardour/io_selector.cc:568 gtk_ardour/io_selector.cc:587 msgid "There are no more JACK ports available." msgstr "" #: gtk_ardour/io_selector.cc:790 msgid "ardour: " msgstr "Ardour: " #: gtk_ardour/keyboard.cc:419 msgid "KeyboardTarget: keyname \"%1\" is unknown." msgstr "" #: gtk_ardour/keyboard.cc:645 msgid "" "Your system is completely broken - NumLock uses \"%1\"as its modifier. This " "is madness - see the man page for xmodmap to find out how to fix this." msgstr "" #: gtk_ardour/keyboard.cc:653 msgid "" "Your system generates \"%1\" when the NumLock key is pressed. This can cause " "problems when editing so Ardour will use %2 to mean Meta rather than %1" msgstr "" #: gtk_ardour/keyboard.cc:714 msgid "You have %1 keys bound to \"mod1\"" msgstr "" #: gtk_ardour/keyboard.cc:729 msgid "You have %1 keys bound to \"mod2\"" msgstr "" #: gtk_ardour/keyboard.cc:744 msgid "You have %1 keys bound to \"mod3\"" msgstr "" #: gtk_ardour/keyboard.cc:759 msgid "You have %1 keys bound to \"mod4\"" msgstr "" #: gtk_ardour/keyboard.cc:774 msgid "You have %1 keys bound to \"mod5\"" msgstr "" #: gtk_ardour/keyboard_target.cc:72 msgid "KeyboardTarget: empty string passed to add_binding." msgstr "" #: gtk_ardour/keyboard_target.cc:78 msgid "KeyboardTarget: no translation found for \"%1\"" msgstr "" #: gtk_ardour/keyboard_target.cc:83 msgid "KeyboardTarget: unknown action \"%1\"" msgstr "" #: gtk_ardour/keyboard_target.cc:248 msgid "misformed binding node - ignored" msgstr "" #: gtk_ardour/library_ui.cc:62 #, fuzzy msgid "Soundfile Library" msgstr "Ardour: Audio Bibliothek" #: gtk_ardour/library_ui.cc:63 #, fuzzy msgid "Filesystem" msgstr "nach Dateisystem der Quelle" #: gtk_ardour/library_ui.cc:66 msgid "Split Channels" msgstr "" #: gtk_ardour/library_ui.cc:69 #, fuzzy msgid "ardour: soundfile selector" msgstr "Ardour: Farbe auswählen" #: gtk_ardour/library_ui.cc:430 msgid "Add to Library..." msgstr "Zu Bibliothek hinzufügen..." #: gtk_ardour/library_ui.cc:431 msgid "Remove..." msgstr "Entfernen..." #: gtk_ardour/library_ui.cc:432 msgid "Find..." msgstr "Suchen..." #: gtk_ardour/library_ui.cc:433 msgid "Add Folder" msgstr "Verzeichnis hinzufügen" #: gtk_ardour/library_ui.cc:434 msgid "Add audio file or directory" msgstr "Audio-Datei oder -Verzeichnis hinzufügen" #: gtk_ardour/library_ui.cc:713 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "Importieren" #: gtk_ardour/library_ui.cc:748 msgid "%1 not added to database" msgstr "" #: gtk_ardour/library_ui.cc:767 msgid "Folder name:" msgstr "Verzeichnisname:" #: gtk_ardour/library_ui.cc:838 #, fuzzy msgid "Should not be reached" msgstr "Datei \"%1\" konnte nicht geöffnet werden." #: gtk_ardour/library_ui.cc:940 gtk_ardour/library_ui.cc:1096 msgid "file \"%1\" could not be opened" msgstr "Datei \"%1\" konnte nicht geöffnet werden." #: gtk_ardour/library_ui.cc:956 msgid "Field" msgstr "Feld" #: gtk_ardour/library_ui.cc:957 msgid "Value" msgstr "Wert" #: gtk_ardour/library_ui.cc:973 #, fuzzy msgid "Stop" msgstr "Stop" #: gtk_ardour/library_ui.cc:974 msgid "Add Field..." msgstr "Feld hinzufügen..." #: gtk_ardour/library_ui.cc:975 msgid "Remove Field" msgstr "Feld entfernen" #: gtk_ardour/library_ui.cc:979 msgid "Soundfile Info" msgstr "" #: gtk_ardour/library_ui.cc:1106 msgid "file \"%1\" appears not to be an audio file" msgstr "" #: gtk_ardour/library_ui.cc:1159 msgid "Could not read file: %1 (%2)." msgstr "" #: gtk_ardour/library_ui.cc:1177 msgid "Could not access soundfile: " msgstr "" #: gtk_ardour/library_ui.cc:1222 msgid "Field name:" msgstr "Feldname:" #: gtk_ardour/library_ui.cc:1275 gtk_ardour/library_ui.cc:1367 msgid "Field value:" msgstr "Wert des Feldes:" #: gtk_ardour/library_ui.cc:1295 msgid "Find" msgstr "Suchen" #: gtk_ardour/library_ui.cc:1296 msgid "AND" msgstr "UND" #: gtk_ardour/library_ui.cc:1297 msgid "OR" msgstr "ODER" #: gtk_ardour/library_ui.cc:1300 msgid "ardour: locate soundfiles" msgstr "" #: gtk_ardour/library_ui.cc:1426 msgid "Results" msgstr "Ergebnisse" #: gtk_ardour/library_ui.cc:1427 msgid "Uris" msgstr "" #: gtk_ardour/library_ui.cc:1439 msgid "Create multi-channel region" msgstr "Region mit mehreren Kanälen erstellen" #: gtk_ardour/library_ui.cc:1442 msgid "Ardour: Search Results" msgstr "Ardour: Suchergebnisse" #: gtk_ardour/location_ui.cc:47 gtk_ardour/location_ui.cc:50 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "Auswahl" #: gtk_ardour/location_ui.cc:48 gtk_ardour/location_ui.cc:51 msgid "Go" msgstr "" #: gtk_ardour/location_ui.cc:54 msgid "CD" msgstr "CD" #: gtk_ardour/location_ui.cc:55 #, fuzzy msgid "Hidden" msgstr "Verbergen" #: gtk_ardour/location_ui.cc:57 msgid "SCMS" msgstr "" #: gtk_ardour/location_ui.cc:58 msgid "Pre-Emphasis" msgstr "" #: gtk_ardour/location_ui.cc:592 #, fuzzy msgid "Add New Location" msgstr "Stellen" #: gtk_ardour/location_ui.cc:593 msgid "Add New Range" msgstr "" #: gtk_ardour/location_ui.cc:597 msgid "ardour: locations" msgstr "" #: gtk_ardour/location_ui.cc:598 #, fuzzy msgid "ardour_locations" msgstr "Ardour: Verbindungen" #: gtk_ardour/location_ui.cc:629 #, fuzzy msgid "Location (CD Index) Markers" msgstr "Stellen" #: gtk_ardour/location_ui.cc:649 msgid "Range (CD Track) Markers" msgstr "" #: gtk_ardour/location_ui.cc:814 #, fuzzy msgid "add range marker" msgstr "Ardour: Region umbenennen" #: gtk_ardour/main.cc:76 msgid "ardour is killing itself for a clean exit\n" msgstr "" #: gtk_ardour/main.cc:85 msgid "stopping user interface\n" msgstr "" #: gtk_ardour/main.cc:104 #, c-format msgid "%d(%d): received signal %d\n" msgstr "" #: gtk_ardour/main.cc:190 msgid "cannot become new process group leader (%1)" msgstr "" #: gtk_ardour/main.cc:217 msgid "cannot setup signal handling for %1" msgstr "" #: gtk_ardour/main.cc:228 msgid "cannot set default signal mask (%1)" msgstr "" #: gtk_ardour/main.cc:253 msgid "" "Without a UI style file, ardour will look strange.\n" " Please set ARDOUR_UI_RC to point to a valid UI style file" msgstr "" #: gtk_ardour/main.cc:292 msgid "" "Ardour could not connect to JACK.\n" "There are several possible reasons:\n" "\n" "1) JACK is not running.\n" "2) JACK is running as another user, perhaps root.\n" "3) There is already another client called \"ardour\".\n" "\n" "Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK." msgstr "" #: gtk_ardour/main.cc:305 #, fuzzy msgid "ardour: unplugged" msgstr "Ardour: Plugins" #: gtk_ardour/main.cc:363 msgid "Ardour/GTK " msgstr "" #: gtk_ardour/main.cc:365 msgid "" "\n" " (built using " msgstr "" #: gtk_ardour/main.cc:369 msgid " with libardour " msgstr "" #: gtk_ardour/main.cc:374 msgid " and GCC version " msgstr "" #: gtk_ardour/main.cc:384 msgid "Copyright (C) 1999-2005 Paul Davis" msgstr "" #: gtk_ardour/main.cc:385 msgid "" "Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " "Baker" msgstr "" #: gtk_ardour/main.cc:387 msgid "Ardour comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY" msgstr "Achtung: Es gibt zu Ardour KEINERLEI Gewährleistung!" #: gtk_ardour/main.cc:388 msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." msgstr "" #: gtk_ardour/main.cc:389 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " msgstr "Dies ist freie Software und Sie dürfen sie gerne weiterverbreiten," #: gtk_ardour/main.cc:390 #, fuzzy msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions." msgstr "solange Sie sich an die Spielregeln aus der Datei COPYING halten." #: gtk_ardour/main.cc:399 msgid "could not create ARDOUR GUI" msgstr "" #: gtk_ardour/main.cc:419 msgid "Could not connect to JACK server as \"%1\"" msgstr "" #: gtk_ardour/main.cc:424 msgid "could not initialize Ardour." msgstr "" #: gtk_ardour/main.cc:435 msgid "could not load command line session \"%1\"" msgstr "" #: gtk_ardour/main.cc:455 msgid "" "\n" "\n" "A session named \"%1\" already exists.\n" "To avoid this message, start ardour as \"ardour %1" msgstr "" #: gtk_ardour/main.cc:466 msgid "" "\n" "\n" "No session named \"%1\" exists.\n" "To create it from the command line, start ardour as \"ardour --new %1" msgstr "" #: gtk_ardour/marker.cc:354 #, fuzzy msgid "MarkerText" msgstr "Schicht" #: gtk_ardour/marker_time_axis.cc:271 #, fuzzy msgid "Remove Marker" msgstr "Feld entfernen" #: gtk_ardour/marker_time_axis.cc:273 #, fuzzy msgid "Marker" msgstr "Schicht" #: gtk_ardour/meter_bridge.cc:74 msgid "ardour: meter bridge" msgstr "" #: gtk_ardour/meter_bridge.cc:75 msgid "ardour_meter_bridge" msgstr "" #: gtk_ardour/meter_bridge_strip.cc:79 gtk_ardour/meter_bridge_strip.cc:93 #, c-format msgid "# of %u-sample overs" msgstr "" #: gtk_ardour/meter_bridge_strip.cc:219 msgid "New name for meter:" msgstr "" #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:117 gtk_ardour/mixer_strip.cc:507 #: gtk_ardour/region_editor.cc:45 msgid "mute" msgstr "mute" #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:117 gtk_ardour/mixer_strip.cc:508 msgid "solo" msgstr "solo" #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:117 gtk_ardour/mixer_strip.cc:506 msgid "RECORD" msgstr "AUFNAHME" #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:128 gtk_ardour/mixer_strip.cc:514 msgid "polarity" msgstr "Polarität" #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:129 gtk_ardour/mixer_strip.cc:509 msgid "comments" msgstr "" #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:152 gtk_ardour/mixer_strip.cc:810 msgid "INPUT" msgstr "EINGANG" #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:157 gtk_ardour/mixer_strip.cc:831 msgid "OUTPUT" msgstr "AUSGANG" #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:173 #, fuzzy msgid "Pan automation mode" msgstr "Stellen" #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:174 #, fuzzy msgid "Gain automation mode" msgstr "Stellen" #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:176 #, fuzzy msgid "Pan automation type" msgstr "Stellen" #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:177 #, fuzzy msgid "Gain automation type" msgstr "Stellen" #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:220 gtk_ardour/mixer_strip.cc:232 #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:979 #, fuzzy msgid "trim" msgstr "Streifen" #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:221 gtk_ardour/mixer_strip.cc:233 #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:983 msgid "abs" msgstr "" #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:240 #, fuzzy msgid "gain automation mode" msgstr "Stellen" #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:241 #, fuzzy msgid "pan automation mode" msgstr "Stellen" #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:242 #, fuzzy msgid "gain automation state" msgstr "Stellen" #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:243 #, fuzzy msgid "pan automation state" msgstr "Stellen" #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:259 msgid "varispeed" msgstr "" #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:281 gtk_ardour/mixer_strip.cc:1174 msgid "click to add/edit comments" msgstr "" #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:463 msgid "unknown strip width \"%1\" in XML GUI information" msgstr "" #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:522 msgid "REC" msgstr "" #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:525 #, fuzzy msgid "cmt" msgstr "Ausschneiden" #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:530 msgid "pol" msgstr "" #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:562 gtk_ardour/mixer_strip.cc:620 #: gtk_ardour/redirect_box.cc:1180 msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible" msgstr "" #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:651 gtk_ardour/mixer_strip.cc:667 msgid "could not register new ports required for that connection" msgstr "" #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:813 msgid "IN" msgstr "" #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:834 msgid "OUT" msgstr "" #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:950 msgid "aplay" msgstr "" #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:956 msgid "awrite" msgstr "" #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:1134 #, fuzzy msgid ": comment editor" msgstr "Der Editor konnte nicht initialisiert werden." #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:1205 gtk_ardour/mixer_strip.cc:1224 msgid "no group" msgstr "keine Gruppe" #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:1227 msgid "~G" msgstr "" #: gtk_ardour/mixer_ui.cc:52 msgid "Strips" msgstr "Streifen" #: gtk_ardour/mixer_ui.cc:56 msgid "Snapshots" msgstr "Schnapschüsse" #: gtk_ardour/mixer_ui.cc:61 msgid "***" msgstr "" #: gtk_ardour/mixer_ui.cc:62 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:17 #: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:34 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:144 #: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:162 msgid "Bar" msgstr "" #: gtk_ardour/mixer_ui.cc:121 msgid "Mix Groups" msgstr "Mix Gruppen" #: gtk_ardour/mixer_ui.cc:191 gtk_ardour/mixer_ui.cc:373 msgid "ardour: mixer" msgstr "Ardour: Mixer" #: gtk_ardour/mixer_ui.cc:192 #, fuzzy msgid "ardour_mixer" msgstr "Ardour: Mixer" #: gtk_ardour/mixer_ui.cc:342 msgid "ardour: mixer: " msgstr "Ardour: Mixer: " #: gtk_ardour/mixer_ui.cc:641 msgid "signal" msgstr "Signal" #: gtk_ardour/mixer_ui.cc:672 msgid "Show All AudioTrack MixerStrips" msgstr "" #: gtk_ardour/mixer_ui.cc:673 msgid "Hide All AudioTrack MixerStrips" msgstr "" #: gtk_ardour/mixer_ui.cc:674 msgid "Show All AudioBus MixerStrips" msgstr "" #: gtk_ardour/mixer_ui.cc:675 msgid "Hide All AudioBus MixerStrips" msgstr "" #: gtk_ardour/mixer_ui.cc:687 msgid "track display list item for renamed strip not found!" msgstr "" #: gtk_ardour/mixer_ui.cc:700 msgid "Name for new mix group" msgstr "Name für neue Mix Gruppe" #: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:39 #, fuzzy msgid "Session name:" msgstr "Name der Sitzung" #: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:39 #, fuzzy msgid "Create" msgstr "Abschnitt erzeugen:" #: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:40 msgid "use control outs" msgstr "" #: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:41 msgid "use master outs" msgstr "" #: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:42 msgid "automatically connect track inputs to physical ports" msgstr "" #: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:43 msgid "automatically connect track outputs to master outs" msgstr "" #: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:44 msgid "automatically connect track outputs to physical ports" msgstr "" #: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:45 msgid "manually connect track outputs" msgstr "" #: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:50 #, fuzzy msgid "Advanced..." msgstr "Feld hinzufügen..." #: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:52 #, fuzzy msgid "show again" msgstr "Stellen" #: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:55 msgid "Hardware Inputs: use" msgstr "" #: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:56 msgid "Hardware Outputs: use" msgstr "" #: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:62 #, fuzzy msgid "new session setup" msgstr "Name der Sitzung" #: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:63 #, fuzzy msgid "ardour_new_session" msgstr "Ardour: Neue Sitzung" #: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:72 msgid "This session will playback and record at %1 Hz" msgstr "" #: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:74 msgid "" "This rate is set by JACK and cannot be changed.\n" "If you want to use a different sample rate\n" "please exit and restart JACK" msgstr "" #: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:155 #, fuzzy msgid "Session template" msgstr "Name der Sitzung" #: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:177 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:20 #: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:37 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:146 #: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:164 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Stellen" #: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:178 msgid "Configuration" msgstr "" #: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:269 msgid "blank" msgstr "leer" #: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:328 msgid "No template - create tracks/busses manually" msgstr "" #: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:337 #, fuzzy msgid "No template" msgstr "Voreinstellung" #: gtk_ardour/option_editor.cc:48 #, fuzzy msgid "Internal" msgstr "mittelmäßig" #: gtk_ardour/option_editor.cc:49 #, fuzzy msgid "Slave to MTC" msgstr "MTC senden" #: gtk_ardour/option_editor.cc:50 msgid "Sync with JACK" msgstr "" #: gtk_ardour/option_editor.cc:51 msgid "never used but stops crashes" msgstr "" #: gtk_ardour/option_editor.cc:56 #, fuzzy msgid "Later regions are higher" msgstr "Region eine Ebene nach unten" #: gtk_ardour/option_editor.cc:57 msgid "Most recently added/moved/trimmed regions are higher" msgstr "" #: gtk_ardour/option_editor.cc:58 #, fuzzy msgid "Most recently added regions are higher" msgstr "Region eine Ebene nach unten" #: gtk_ardour/option_editor.cc:63 #, fuzzy msgid "Span entire region overlap" msgstr "Region eine Ebene nach oben" #: gtk_ardour/option_editor.cc:64 msgid "Short fades at the start of the overlap" msgstr "" #: gtk_ardour/option_editor.cc:82 msgid "Automatically create crossfades" msgstr "" #: gtk_ardour/option_editor.cc:83 msgid "New full-overlap crossfades are unmuted" msgstr "" #: gtk_ardour/option_editor.cc:84 #, fuzzy msgid "Region layering mode" msgstr "Regionen" #: gtk_ardour/option_editor.cc:85 msgid "Crossfade model" msgstr "" #: gtk_ardour/option_editor.cc:90 msgid "Latched solo" msgstr "" #: gtk_ardour/option_editor.cc:91 msgid "Solo via bus" msgstr "" #: gtk_ardour/option_editor.cc:96 #, fuzzy msgid "Show waveforms while recording" msgstr "Wellenform zeigen" #: gtk_ardour/option_editor.cc:97 #, fuzzy msgid "Narrow mixer strips" msgstr "schmale Mixerstreifen" #: gtk_ardour/option_editor.cc:98 msgid "Show measure lines" msgstr "" #: gtk_ardour/option_editor.cc:99 #, fuzzy msgid "Follow playhead" msgstr "Wiedergabe ab Playhead" #: gtk_ardour/option_editor.cc:103 msgid "Send MTC" msgstr "MTC senden" #: gtk_ardour/option_editor.cc:104 msgid "Send MMC" msgstr "MMC senden" #: gtk_ardour/option_editor.cc:105 msgid "JACK time master" msgstr "" #: gtk_ardour/option_editor.cc:107 msgid "SMPTE offset is negative" msgstr "" #: gtk_ardour/option_editor.cc:111 msgid "Send MIDI parameter feedback" msgstr "" #: gtk_ardour/option_editor.cc:112 msgid "MIDI parameter control" msgstr "" #: gtk_ardour/option_editor.cc:113 msgid "MMC control" msgstr "" #: gtk_ardour/option_editor.cc:131 msgid "Auto-connect new track inputs to hardware" msgstr "" #: gtk_ardour/option_editor.cc:132 msgid "Auto-connect new track outputs to hardware" msgstr "" #: gtk_ardour/option_editor.cc:133 msgid "Auto-connect new track outputs to master bus" msgstr "" #: gtk_ardour/option_editor.cc:134 msgid "Manually connect new track outputs" msgstr "" #: gtk_ardour/option_editor.cc:135 msgid "Use Hardware Monitoring" msgstr "" #: gtk_ardour/option_editor.cc:136 msgid "Use Software Monitoring" msgstr "" #: gtk_ardour/option_editor.cc:137 msgid "Stop plugins with transport" msgstr "" #: gtk_ardour/option_editor.cc:138 msgid "Run plugins while recording" msgstr "" #: gtk_ardour/option_editor.cc:139 #, fuzzy msgid "Verify remove last capture" msgstr "Synchronisationspunkt entfernen" #: gtk_ardour/option_editor.cc:140 msgid "Stop recording on xrun" msgstr "" #: gtk_ardour/option_editor.cc:141 #, fuzzy msgid "Stop transport at end of session" msgstr "Ans Ende der Sitzung springen" #: gtk_ardour/option_editor.cc:142 msgid "Debug keyboard events" msgstr "" #: gtk_ardour/option_editor.cc:143 msgid "-12dB gain reduction for ffwd/rew" msgstr "" #: gtk_ardour/option_editor.cc:152 #, fuzzy msgid "ardour: options editor" msgstr "Ardour: Einstellungen" #: gtk_ardour/option_editor.cc:153 #, fuzzy msgid "ardour_option_editor" msgstr "Ardour: Einstellungen" #: gtk_ardour/option_editor.cc:183 #, fuzzy msgid "Misc" msgstr "Min:Sek" #: gtk_ardour/option_editor.cc:184 msgid "Sync" msgstr "" #: gtk_ardour/option_editor.cc:185 msgid "Paths/Files" msgstr "Pfade- und Dateinamen" #: gtk_ardour/option_editor.cc:186 msgid "Display" msgstr "Anzeige" #: gtk_ardour/option_editor.cc:187 msgid "Kbd/Mouse" msgstr "" #: gtk_ardour/option_editor.cc:188 msgid "Click" msgstr "" #: gtk_ardour/option_editor.cc:190 msgid "Layers & Fades" msgstr "" #: gtk_ardour/option_editor.cc:195 msgid "MIDI" msgstr "" #: gtk_ardour/option_editor.cc:268 msgid "24 FPS" msgstr "" #: gtk_ardour/option_editor.cc:270 msgid "25 FPS" msgstr "" #: gtk_ardour/option_editor.cc:272 msgid "30 FPS" msgstr "" #: gtk_ardour/option_editor.cc:278 msgid "30 FPS drop" msgstr "" #: gtk_ardour/option_editor.cc:362 gtk_ardour/option_editor.cc:379 #: gtk_ardour/option_editor.cc:715 gtk_ardour/option_editor.cc:736 #: gtk_ardour/option_editor.cc:778 gtk_ardour/option_editor.cc:800 msgid "Medium" msgstr "" #: gtk_ardour/option_editor.cc:366 gtk_ardour/option_editor.cc:738 #: gtk_ardour/option_editor.cc:804 #, fuzzy msgid "Faster" msgstr "Einfügen" #: gtk_ardour/option_editor.cc:376 gtk_ardour/option_editor.cc:714 #: gtk_ardour/option_editor.cc:776 #, fuzzy msgid "Short" msgstr "Anschluß" #: gtk_ardour/option_editor.cc:382 gtk_ardour/option_editor.cc:716 #: gtk_ardour/option_editor.cc:780 msgid "Long" msgstr "" #: gtk_ardour/option_editor.cc:396 msgid "Broadcast WAVE/floating point" msgstr "" #: gtk_ardour/option_editor.cc:397 msgid "WAVE/floating point" msgstr "" #: gtk_ardour/option_editor.cc:417 msgid "session RAID path" msgstr "" #: gtk_ardour/option_editor.cc:422 msgid "Native Format" msgstr "" #: gtk_ardour/option_editor.cc:454 gtk_ardour/option_editor.cc:460 #: gtk_ardour/option_editor.cc:1382 gtk_ardour/option_editor.cc:1409 #, fuzzy msgid "internal" msgstr "mittelmäßig" #: gtk_ardour/option_editor.cc:537 msgid "Short crossfade length (msecs)" msgstr "" #: gtk_ardour/option_editor.cc:710 msgid "Meter Peak Hold" msgstr "" #: gtk_ardour/option_editor.cc:730 msgid "Meter Falloff" msgstr "" #: gtk_ardour/option_editor.cc:847 msgid "Positional Sync" msgstr "" #: gtk_ardour/option_editor.cc:902 msgid "SMPTE Frames/second" msgstr "" #: gtk_ardour/option_editor.cc:903 msgid "SMPTE Offset" msgstr "" #: gtk_ardour/option_editor.cc:1006 gtk_ardour/option_editor.cc:1013 #: gtk_ardour/option_editor.cc:1016 gtk_ardour/option_editor.cc:1211 #, fuzzy msgid "online" msgstr "Verbindungen" #: gtk_ardour/option_editor.cc:1013 gtk_ardour/option_editor.cc:1014 #: gtk_ardour/option_editor.cc:1208 msgid "offline" msgstr "" #: gtk_ardour/option_editor.cc:1319 msgid "Use as click" msgstr "" #: gtk_ardour/option_editor.cc:1344 msgid "Use as click emphasis" msgstr "" #: gtk_ardour/option_editor.cc:1478 msgid "--unknown--" msgstr "--unbekannt--" #: gtk_ardour/option_editor.cc:1595 msgid "Click audio file" msgstr "" #: gtk_ardour/option_editor.cc:1601 msgid "Click emphasis audiofile" msgstr "" #: gtk_ardour/option_editor.cc:1638 msgid "" "The auditioner is a dedicated mixer strip used\n" "for listening to specific regions outside the context\n" "of the overall mix. It can be connected just like any\n" "other mixer strip." msgstr "" #: gtk_ardour/option_editor.cc:1887 #, fuzzy msgid "Edit using" msgstr "Mix Gruppen" #: gtk_ardour/option_editor.cc:1894 gtk_ardour/option_editor.cc:1924 msgid "+ button" msgstr "" #: gtk_ardour/option_editor.cc:1917 #, fuzzy msgid "Delete using" msgstr "Messungen" #: gtk_ardour/option_editor.cc:1947 msgid "Ignore snap using" msgstr "" #: gtk_ardour/opts.cc:46 msgid "Usage: " msgstr "Aufruf:" #: gtk_ardour/opts.cc:47 msgid " -v, --version Show version information\n" msgstr " -v, --version Versionsinformation ausgeben\n" #: gtk_ardour/opts.cc:48 msgid " -h, --help Print this message\n" msgstr " -h, --help Diese Hinweise\n" #: gtk_ardour/opts.cc:49 msgid "" " -b, --bindings Print all possible keyboard binding " "names\n" msgstr "" " -b, --bindings Alle möglichen Tastenzuweisungsnamen " "ausgeben\n" #: gtk_ardour/opts.cc:50 #, fuzzy msgid " -n, --show-splash Show splash screen\n" msgstr " -h, --help Diese Hinweise\n" #: gtk_ardour/opts.cc:51 #, fuzzy msgid "" " -c, --name name Use a specific jack client name, default " "is ardour\n" msgstr " -U, --ui-rcfile=FILENAME Dateiname für UI Einstellungen\n" #: gtk_ardour/opts.cc:52 #, fuzzy msgid "" " -N, --new session-name Create a new session from the command " "line\n" msgstr " [session-name] Name der zu ladenden Sitzung\n" #: gtk_ardour/opts.cc:53 msgid "" " -o, --use-hw-optimizations Try to use h/w specific optimizations\n" msgstr "" #: gtk_ardour/opts.cc:55 #, fuzzy msgid " -V, --novst Do not use VST support\n" msgstr " -h, --help Diese Hinweise\n" #: gtk_ardour/opts.cc:57 msgid " [session-name] Name of session to load\n" msgstr " [session-name] Name der zu ladenden Sitzung\n" #: gtk_ardour/opts.cc:58 msgid " -C, --curvetest filename Curve algorithm debugger\n" msgstr "" #: gtk_ardour/pan_automation_time_axis.cc:58 msgid "You can't graphically edit panning of more than stream" msgstr "" #: gtk_ardour/pan_automation_time_axis.cc:78 #, fuzzy msgid "add pan automation event" msgstr "Stellen" #: gtk_ardour/panner2d.cc:581 gtk_ardour/panner_ui.cc:441 msgid "Bypass" msgstr "" #: gtk_ardour/panner_ui.cc:90 gtk_ardour/panner_ui.cc:222 #, fuzzy msgid "link" msgstr "leer" #: gtk_ardour/panner_ui.cc:103 msgid "panning link control" msgstr "" #: gtk_ardour/panner_ui.cc:105 msgid "panning link direction" msgstr "" #: gtk_ardour/panner_ui.cc:232 msgid "L" msgstr "" #: gtk_ardour/panner_ui.cc:344 #, c-format msgid "panner for channel %u" msgstr "" #: gtk_ardour/panner_ui.cc:451 #, fuzzy msgid "Reset all" msgstr "bestmöglich" #: gtk_ardour/playlist_selector.cc:46 msgid "Playlists grouped by track" msgstr "" #: gtk_ardour/playlist_selector.cc:53 #, fuzzy msgid "close" msgstr "Schließen" #: gtk_ardour/playlist_selector.cc:59 #, fuzzy msgid "ardour: playlists" msgstr "Ardour: Plugins" #: gtk_ardour/playlist_selector.cc:104 #, fuzzy msgid "ardour: playlist for " msgstr "Ardour: Editor: " #: gtk_ardour/playlist_selector.cc:122 #, fuzzy msgid "Other tracks" msgstr "Stille einfügen" #: gtk_ardour/playlist_selector.cc:138 msgid "unassigned" msgstr "" #: gtk_ardour/plugin_selector.cc:41 msgid "Available LADSPA plugins" msgstr "Verfügbare LADSPA Plugins" #: gtk_ardour/plugin_selector.cc:42 msgid "Type" msgstr "Typ" #: gtk_ardour/plugin_selector.cc:43 gtk_ardour/plugin_selector.cc:51 msgid "# Inputs" msgstr "Eingänge" #: gtk_ardour/plugin_selector.cc:44 gtk_ardour/plugin_selector.cc:52 msgid "# Outputs" msgstr "Ausgänge" #: gtk_ardour/plugin_selector.cc:50 #, fuzzy msgid "Available VST plugins" msgstr "Verfügbare LADSPA Plugins" #: gtk_ardour/plugin_selector.cc:58 msgid "To be added" msgstr "hinzuzufügen" #: gtk_ardour/plugin_selector.cc:72 msgid "ardour: plugins" msgstr "Ardour: Plugins" #: gtk_ardour/plugin_selector.cc:82 msgid "Add a plugin to the effect list" msgstr "Plugin zur Effektliste hinzufügen" #: gtk_ardour/plugin_selector.cc:84 msgid "Remove a plugin from the effect list" msgstr "Plugin aus der Effektliste entfernen" #: gtk_ardour/plugin_selector.cc:88 msgid "Update" msgstr "Auffrischen" #: gtk_ardour/plugin_selector.cc:89 msgid "Update available plugins" msgstr "Verfügbare Plugins auffrischen" #: gtk_ardour/plugin_selector.cc:110 msgid "LADSPA" msgstr "" #: gtk_ardour/plugin_selector.cc:113 msgid "VST" msgstr "" #: gtk_ardour/plugin_ui.cc:83 msgid "" "unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this " "version of ardour)" msgstr "" #: gtk_ardour/plugin_ui.cc:269 msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1" msgstr "" #: gtk_ardour/plugin_ui.cc:367 msgid "in" msgstr "" #: gtk_ardour/plugin_ui.cc:367 msgid "ins" msgstr "" #: gtk_ardour/plugin_ui.cc:368 msgid "out" msgstr "" #: gtk_ardour/plugin_ui.cc:368 msgid "outs" msgstr "" #: gtk_ardour/plugin_ui.cc:382 #, fuzzy msgid "automation control" msgstr "Stellen" #: gtk_ardour/plugin_ui.cc:869 #, fuzzy msgid "save" msgstr "Speichern" #: gtk_ardour/plugin_ui.cc:870 msgid "bypass" msgstr "" #: gtk_ardour/plugin_ui.cc:892 msgid "Plugin preset %1 not found" msgstr "" #: gtk_ardour/plugin_ui.cc:903 msgid "Name for plugin settings:" msgstr "Name für Plugineinstellungen:" #: gtk_ardour/redirect_automation_line.cc:53 msgid "redirect automation created for non-plugin" msgstr "" #: gtk_ardour/redirect_automation_time_axis.cc:92 #, fuzzy msgid "add automation event to " msgstr "Stellen" #: gtk_ardour/redirect_box.cc:213 msgid "New send" msgstr "" #: gtk_ardour/redirect_box.cc:214 msgid "Show send controls" msgstr "" #: gtk_ardour/redirect_box.cc:360 msgid "New Plugin ..." msgstr "" #: gtk_ardour/redirect_box.cc:361 #, fuzzy msgid "New Insert" msgstr "Neuer Eingang" #: gtk_ardour/redirect_box.cc:362 msgid "New Send ..." msgstr "" #: gtk_ardour/redirect_box.cc:380 #, fuzzy msgid "Select all" msgstr "Auswahl" #: gtk_ardour/redirect_box.cc:381 #, fuzzy msgid "Deselect all" msgstr "Auswahl" #: gtk_ardour/redirect_box.cc:389 #, fuzzy msgid "Inserts" msgstr "Stille einfügen" #: gtk_ardour/redirect_box.cc:390 #, fuzzy msgid "Sends" msgstr "Minuten:Sekunden" #: gtk_ardour/redirect_box.cc:393 #, fuzzy msgid "Select all ..." msgstr "Auswahl" #: gtk_ardour/redirect_box.cc:406 #, fuzzy msgid "Activate All" msgstr "Aktiv" #: gtk_ardour/redirect_box.cc:407 #, fuzzy msgid "Deactivate All" msgstr "Alles deaktivieren" #: gtk_ardour/redirect_box.cc:488 msgid "" "You attempted to add a plugin (%1).\n" "The plugin has %2 inputs\n" "but at the insertion point, there are\n" "%3 active signal streams.\n" "\n" "This makes no sense - you are throwing away\n" "part of the signal." msgstr "" #: gtk_ardour/redirect_box.cc:500 msgid "" "You attempted to add a plugin (%1).\n" "The plugin has %2 inputs\n" "but at the insertion point there are\n" "only %3 active signal streams.\n" "\n" "This makes no sense - unless the plugin supports\n" "side-chain inputs. A future version of Ardour will\n" "support this type of configuration." msgstr "" #: gtk_ardour/redirect_box.cc:513 msgid "" "You attempted to add a plugin (%1).\n" "\n" "The I/O configuration doesn't make sense:\n" "\n" "The plugin has %2 inputs and %3 outputs.\n" "The track/bus has %4 inputs and %5 outputs.\n" "The insertion point, has %6 active signals.\n" "\n" "Ardour does not understand what to do in such situations.\n" msgstr "" #: gtk_ardour/redirect_box.cc:616 msgid "Pre-fader inserts, sends & plugins:" msgstr "" #: gtk_ardour/redirect_box.cc:619 msgid "Post-fader inserts, sends & plugins:" msgstr "" #: gtk_ardour/redirect_box.cc:781 msgid "" "You cannot reorder this set of redirects\n" "in that way because the inputs and\n" "outputs do not work correctly." msgstr "" #: gtk_ardour/redirect_box.cc:903 #, fuzzy msgid "ardour: rename redirect" msgstr "Ardour: Region umbenennen" #: gtk_ardour/redirect_box.cc:992 gtk_ardour/redirect_box.cc:1043 msgid "" "Copying the set of redirects on the clipboard failed,\n" "probably because the I/O configuration of the plugins\n" "could not match the configuration of this track." msgstr "" #: gtk_ardour/redirect_box.cc:1064 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove all redirects from this track?\n" "(this cannot be undone)" msgstr "" "Wollen Sie wirklich die Spur \"%1\" löschen?\n" "(Kann nicht rückgängig gemacht werden!)" #: gtk_ardour/redirect_box.cc:1067 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove all redirects from this bus?\n" "(this cannot be undone)" msgstr "" "Wollen Sie wirklich die Spur \"%1\" löschen?\n" "(Kann nicht rückgängig gemacht werden!)" #: gtk_ardour/redirect_box.cc:1071 #, fuzzy msgid "Yes, remove them all" msgstr "Ja, entfernen." #: gtk_ardour/redirect_box.cc:1114 #, fuzzy msgid "ardour: %1" msgstr "Ardour: " #: gtk_ardour/redirect_box.cc:1156 #, fuzzy msgid "ardour: %1: %2 (by %3)" msgstr "Ardour: " #: gtk_ardour/region_editor.cc:43 msgid "NAME:" msgstr "" #: gtk_ardour/region_editor.cc:44 msgid "lock" msgstr "" #: gtk_ardour/region_editor.cc:46 msgid "opaque" msgstr "" #: gtk_ardour/region_editor.cc:49 msgid "Layer" msgstr "Schicht" #: gtk_ardour/region_editor.cc:57 msgid "ENVELOPE" msgstr "" #: gtk_ardour/region_editor.cc:108 #, fuzzy msgid "mute this region" msgstr "Name für Region:" #: gtk_ardour/region_editor.cc:109 msgid "regions underneath this one cannot be heard" msgstr "" #: gtk_ardour/region_editor.cc:110 msgid "prevent any changes to this region" msgstr "" #: gtk_ardour/region_editor.cc:111 msgid "use the gain envelope during playback" msgstr "" #: gtk_ardour/region_editor.cc:112 msgid "show the gain envelope" msgstr "" #: gtk_ardour/region_editor.cc:113 msgid "use fade in curve during playback" msgstr "" #: gtk_ardour/region_editor.cc:114 msgid "use fade out curve during playback" msgstr "" #: gtk_ardour/region_editor.cc:115 msgid "audition this region" msgstr "" #: gtk_ardour/region_editor.cc:148 msgid "START:" msgstr "" #: gtk_ardour/region_editor.cc:150 msgid "END:" msgstr "" #: gtk_ardour/region_editor.cc:152 msgid "LENGTH:" msgstr "" #: gtk_ardour/region_editor.cc:177 gtk_ardour/region_editor.cc:198 #: gtk_ardour/region_editor.cc:234 msgid "active" msgstr "" #: gtk_ardour/region_editor.cc:179 msgid "visible" msgstr "" #: gtk_ardour/region_editor.cc:197 msgid "FADE IN" msgstr "" #: gtk_ardour/region_editor.cc:199 gtk_ardour/region_editor.cc:235 msgid "msecs" msgstr "" #: gtk_ardour/region_editor.cc:233 msgid "FADE OUT" msgstr "" #: gtk_ardour/region_editor.cc:276 msgid "ardour: region " msgstr "Ardour: Region" #: gtk_ardour/region_editor.cc:410 msgid "fade in edit" msgstr "" #: gtk_ardour/region_editor.cc:422 #, fuzzy msgid "fade out edit" msgstr "Ardour: Editor" #: gtk_ardour/regionview.cc:1169 #, fuzzy msgid "add gain control point" msgstr "Synchronisationspunkt entfernen" #: gtk_ardour/route_params_ui.cc:58 msgid "Tracks/Buses" msgstr "" #: gtk_ardour/route_params_ui.cc:59 msgid "Pre Redirects" msgstr "" #: gtk_ardour/route_params_ui.cc:60 msgid "Post Redirects" msgstr "" #: gtk_ardour/route_params_ui.cc:105 msgid "Pre-fader Redirects" msgstr "" #: gtk_ardour/route_params_ui.cc:106 msgid "Post-fader Redirects" msgstr "" #: gtk_ardour/route_params_ui.cc:138 #, fuzzy msgid "ardour: track/bus inspector" msgstr "Ardour: Editor" #: gtk_ardour/route_params_ui.cc:139 #, fuzzy msgid "ardour_route_parameters" msgstr "Ardour: Route" #: gtk_ardour/route_params_ui.cc:189 msgid "route display list item for renamed route not found!" msgstr "" #: gtk_ardour/route_params_ui.cc:448 msgid "NO TRACK" msgstr "" #: gtk_ardour/route_params_ui.cc:669 #, fuzzy msgid "ardour: track/bus inspector: " msgstr "Ardour: Editor" #: gtk_ardour/route_params_ui.cc:673 msgid "No Route Selected" msgstr "Keine Route ausgewählt" #: gtk_ardour/route_params_ui.cc:674 #, fuzzy msgid "ardour: track/bus/inspector: no route selected" msgstr "Ardour: Route: keine Route ausgewählt" #: gtk_ardour/route_ui.cc:134 #, fuzzy msgid "mute change" msgstr "Bereich" #: gtk_ardour/route_ui.cc:210 gtk_ardour/route_ui.cc:220 #, fuzzy msgid "solo change" msgstr "Bereich" #: gtk_ardour/route_ui.cc:284 msgid "rec-enable change" msgstr "" #: gtk_ardour/route_ui.cc:423 #, fuzzy msgid "Solo-safe" msgstr "solo" #: gtk_ardour/route_ui.cc:431 gtk_ardour/route_ui.cc:474 msgid "MIDI Bind" msgstr "" #: gtk_ardour/route_ui.cc:445 msgid "Pre Fader" msgstr "" #: gtk_ardour/route_ui.cc:452 msgid "Post Fader" msgstr "" #: gtk_ardour/route_ui.cc:459 msgid "Control Outs" msgstr "" #: gtk_ardour/route_ui.cc:466 msgid "Main Outs" msgstr "" #: gtk_ardour/route_ui.cc:503 msgid "mix group solo change" msgstr "" #: gtk_ardour/route_ui.cc:537 msgid "mix group mute change" msgstr "" #: gtk_ardour/route_ui.cc:553 msgid "mix group rec-enable change" msgstr "" #: gtk_ardour/route_ui.cc:576 gtk_ardour/visual_time_axis.cc:258 msgid "ardour: color selection" msgstr "Ardour: Farbe auswählen" #: gtk_ardour/route_ui.cc:652 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n" "You may also lose the playlist used by this track.\n" "(cannot be undone)" msgstr "" "Wollen Sie wirklich die Spur \"%1\" löschen?\n" "(Kann nicht rückgängig gemacht werden!)" #: gtk_ardour/route_ui.cc:654 msgid "" "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n" "(cannot be undone)" msgstr "" #: gtk_ardour/route_ui.cc:657 gtk_ardour/visual_time_axis.cc:299 msgid "Yes, remove it." msgstr "Ja, entfernen." #: gtk_ardour/route_ui.cc:691 gtk_ardour/visual_time_axis.cc:358 msgid "new name: " msgstr "Neuer Name: " #: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:14 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:31 msgid "Beats per minute" msgstr "" #: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:18 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:35 #: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:145 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:163 msgid "Beat" msgstr "" #: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:140 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:158 msgid "Meter denominator" msgstr "" #: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:141 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:159 msgid "Beats per bar" msgstr "" #: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:178 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:189 msgid "whole (1)" msgstr "" #: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:179 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:191 msgid "second (2)" msgstr "" #: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:180 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:193 msgid "third (3)" msgstr "" #: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:181 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:195 #: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:203 msgid "quarter (4)" msgstr "" #: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:182 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:197 msgid "eighth (8)" msgstr "" #: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:183 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:199 msgid "sixteenth (16)" msgstr "" #: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:184 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:201 msgid "thirty-second (32)" msgstr "" #: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:301 msgid "garbaged note type entry (%1)" msgstr "" #: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:311 msgid "incomprehensible note type entry (%1)" msgstr "" #: gtk_ardour/time_axis_view.cc:95 msgid "gTortnam" msgstr "" #: gtk_ardour/time_axis_view.cc:446 msgid "Largest" msgstr "" #: gtk_ardour/time_axis_view.cc:447 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "Schicht" #: gtk_ardour/time_axis_view.cc:448 #, fuzzy msgid "Larger" msgstr "Schicht" #: gtk_ardour/time_axis_view.cc:450 msgid "Smaller" msgstr "" #: gtk_ardour/time_axis_view.cc:451 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "Alle zeigen" #: gtk_ardour/time_axis_view.cc:785 msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information" msgstr "" #: gtk_ardour/time_axis_view_item.cc:69 msgid "TimeAxisViewItemName" msgstr "" #: gtk_ardour/time_axis_view_item.cc:258 msgid "new duration %1 frames is out of bounds for %2" msgstr "" #: gtk_ardour/time_selection.cc:40 msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!" msgstr "" #: gtk_ardour/utils.cc:57 msgid "" "\"\n" "\t ,<.>/?:;'[{}]~`!@#$%^&*()_-+=" msgstr "" #: gtk_ardour/utils.cc:66 msgid "aeiou" msgstr "" #: gtk_ardour/utils.cc:75 msgid "AEIOU" msgstr "" #: gtk_ardour/utils.cc:84 msgid "bcdfghjklmnpqrtvwxyz" msgstr "" #: gtk_ardour/utils.cc:93 msgid "BCDFGHJKLMNPQRTVWXYZ" msgstr "" #: gtk_ardour/utils.cc:222 gtk_ardour/utils.cc:265 msgid "bad XPM header %1" msgstr "" #: gtk_ardour/utils.cc:516 msgid "missing RGBA style for \"%1\"" msgstr "" #: gtk_ardour/visual_time_axis.cc:297 msgid "" "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n" "(cannot be undone)" msgstr "" "Wollen Sie wirklich die Spur \"%1\" löschen?\n" "(Kann nicht rückgängig gemacht werden!)" #: gtk_ardour/visual_time_axis.cc:385 msgid "A track already exists with that name" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Seamless Looping" #~ msgstr "Ausgewählten Bereich wiedergeben" #~ msgid "Export to CD" #~ msgstr "Export nach CD" #~ msgid "No toggle button pixmaps found to match toggle-button-[0-9]*.xpm$" #~ msgstr "" #~ "Keine Grafiken für Umschalter-Knöpfe gefunden!\n" #~ "(Gesuchter Dateiname: \"toggle-button[0-9]*.xpm$\")" #~ msgid "" #~ "No small push button pixmaps found to match small-round-button-[0-9]*.xpm$" #~ msgstr "" #~ "Keine Grafiken für kleine Schaltknöpfe gefunden!\n" #~ "(Gesuchter Dateiname: \"small-round-button[0-9]*.xpm$\")" #~ msgid "ardour: tempo editor" #~ msgstr "Ardour: Tempo bearbeiten" #, fuzzy #~ msgid "ardour_add_track_bus" #~ msgstr "Ardour: Editor" #~ msgid "ok" #~ msgstr "OK" #, fuzzy #~ msgid "apply" #~ msgstr "Anwenden" #, fuzzy #~ msgid "Edit left" #~ msgstr "Bearbeitungs Modus" #, fuzzy #~ msgid "Edit right" #~ msgstr "Mix Gruppen" #, fuzzy #~ msgid "Edit fade" #~ msgstr "Bearbeitungs Modus" #, fuzzy #~ msgid "Export region" #~ msgstr "Name für Region:" #, fuzzy #~ msgid "Bounce region" #~ msgstr "Bereich" #~ msgid "Play selected region" #~ msgstr "Wiedergabe der ausgewählten Region" #~ msgid "clear connections" #~ msgstr "Verbindungen löschen"