# Copyright (C) YEAR "Paul Davis" # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Edgar Aichinger , 2013, 2015, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-07-13 18:09-0400\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-13 10:38+0100\n" "Last-Translator: Edgar Aichinger \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: actions.cc:261 msgid "Unknown action name: %1" msgstr "Unbekannter Aktionsname: %1" #: binding_proxy.cc:81 msgid "operate controller now" msgstr "Jetzt den Kontroller bedienen" #: bindable_button.cc:48 msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n" msgstr "" "Schaltfläche kann den Status des nichtexistenten Kontrollzieles nicht " "verfolgen\n" #: cursors.cc:82 msgid "cursor hotspots info file %1 has an error on line %2" msgstr "Die Datei mit den Cursor-Hotspot-Infos %1 hat einen Fehler in Zeile %2" #: emscale.cc:52 msgid "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789" msgstr "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789" #: gtk_ui.cc:119 msgid "Log" msgstr "Log" #: gtk_ui.cc:388 msgid "" "\n" "\n" "Shortcut: " msgstr "" "\n" "\n" "Kurzbefehl: " #: gtk_ui.cc:688 msgid "Press To Exit" msgstr "Zum Beenden drücken" #: gtk_ui.cc:724 msgid "I'm sorry %1, I can't do that" msgstr "Leider kann ich das nicht tun, %1" #: keyboard.cc:70 msgid "Command" msgstr "Befehl" #: keyboard.cc:71 keyboard.cc:93 msgid "Control" msgstr "Strg" #: keyboard.cc:72 keyboard.cc:77 keyboard.cc:95 keyboard.cc:100 msgid "Key|Shift" msgstr "Key|Shift" #: keyboard.cc:73 msgid "Option" msgstr "Option" #: keyboard.cc:75 msgid "Cmd" msgstr "" #: keyboard.cc:76 keyboard.cc:98 msgid "Ctrl" msgstr "" #: keyboard.cc:78 msgid "Opt" msgstr "" #: keyboard.cc:94 keyboard.cc:99 msgid "Alt" msgstr "Alt" #: keyboard.cc:96 msgid "Windows" msgstr "Windows" #: keyboard.cc:101 msgid "Win" msgstr "" #: keyboard.cc:152 keyboard.cc:685 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" #: keyboard.cc:696 msgid "key bindings file not found at \"%2\" or contains errors." msgstr "" "Die Tastenkürzel-Datei \"%1\" konnte nicht gefunden werden oder enthält " "Fehler." #: keyboard.cc:722 msgid "Keyboard binding found without a name" msgstr "Tastenzuordnung ohne Namen gefunden" #: keyboard.cc:752 msgid "Cannot save key bindings to %1" msgstr "Kann Tastenzuordnungen nicht nach %1 sichern" #: keyboard.cc:768 msgid "Cannot rename your own keybinding file (%1)" msgstr "Kann Ihre eigene Tastaturkürzeldatei nicht umbenennen (%1)" #: paths_dialog.cc:32 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #: paths_dialog.cc:33 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: paths_dialog.cc:34 msgid "Reset to Default" msgstr "Auf Vorgabewert zurücksetzen" #: paths_dialog.cc:109 msgid "Add folder to search path" msgstr "Ordner dem Suchpfad hinzufügen" #: tearoff.cc:57 msgid "Click to tear this into its own window" msgstr "Klicken, um in ein eigenes Fenster abzureißen" #: tearoff.cc:63 msgid "Click to put this back in the main window" msgstr "Klicken, um an das Hauptfenster anzudocken" #: textviewer.cc:32 msgid "Close" msgstr "Schließen"