Update TRANSLATORS docs to advertize Git-oriented patch submission workflow
This commit is contained in:
parent
3f665883da
commit
ffb649616d
43
TRANSLATORS
43
TRANSLATORS
@ -22,7 +22,7 @@ showing the case for Russian):
|
||||
libs/gtkmm2ext/po/ru.po
|
||||
|
||||
Every PO file's name is a two-character code, e.g. 'de' for German, 'es' for
|
||||
Spanish and so on. However it's fairly common to have localizations for local
|
||||
Spanish, and so on. However it's fairly common to have localizations for local
|
||||
versions of a language, e.g. 'pt_BR' would stand for Brazilian Portuguese, and
|
||||
'es_MX' would stand for Mexican Spanish. Please refer to ISO language code
|
||||
table for details.
|
||||
@ -30,22 +30,47 @@ table for details.
|
||||
Here is the best workflow for existing translations.
|
||||
|
||||
1. Build Ardour using './waf' command (this step is actually optional).
|
||||
|
||||
2a. If there is no existing translation for your language, run './waf i18n_pot'
|
||||
which will generate a POT (.pot) file for each of the directories shown
|
||||
above. For each directory you plan to translate, rename the POT file to end in .po and then
|
||||
continue with step 3.
|
||||
above. For each directory you plan to translate, rename the POT file to end in
|
||||
.po and then continue with step 3.
|
||||
|
||||
2b. If there is an existing translation for your language, run './waf
|
||||
i18n_pot' which will bring it up to date (along with all other PO files)
|
||||
|
||||
3. Open the relevant PO file in you PO editor of choice (see below).
|
||||
4. Open Ardour, find something untranslated, locate this phrase in PO file, translate.
|
||||
|
||||
4. Open Ardour, find something untranslated, locate this phrase in PO file,
|
||||
translate.
|
||||
|
||||
5. Repeat previous step several times, save the PO file.
|
||||
6. Run './waf i18n_mo' to regenerate binary MO files and 'sudo ./waf install' to install them.
|
||||
7. Restart Ardour to see what your translation looks like and whether it needs fixes, e.g. has to be shorter.
|
||||
|
||||
Note that as of Ardour 3 beta 1 the translations are only installed when you
|
||||
run './waf i18n' after './waf' and before 'sudo ./waf install'.
|
||||
6. Run './waf i18n_mo' to regenerate binary MO files and 'sudo ./waf install'
|
||||
to install them.
|
||||
|
||||
When you are done, save the file and submit it to the tracker.
|
||||
7. Restart Ardour to see what your translation looks like and whether it needs
|
||||
fixes, e.g. has to be shorter.
|
||||
|
||||
Note that as of Ardour 4 the translations are only installed when you run
|
||||
'./waf i18n' after './waf' and before 'sudo ./waf install'.
|
||||
|
||||
When you are done translating, it's best to get credited for your contribution.
|
||||
Here is how you can do it:
|
||||
|
||||
1. Run 'git commit -a' (assuming you only modified translation files) and
|
||||
describe the changes you made. Typically the commit message looks like
|
||||
'Update German translation'. That should be sufficient.
|
||||
|
||||
2. Run 'git format-patch origin/master' (assuming you worked on a clone of the
|
||||
master branch. That should generate a file called something like
|
||||
'0001-Update-German-translation.patch'.
|
||||
|
||||
3. Run 'bzip2 0001-Update-German-translation.patch' to compress the file.
|
||||
|
||||
4. File a new bug report at http://tracker.ardour.org and attach the resulted
|
||||
compressed file and tell either rgareus (Robin Gareus) or las (Paul David) on
|
||||
the project's IRC channel (#ardour at irc.freenode.net) about your patch.
|
||||
|
||||
There are some more things you need to know.
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user