13
0

Update TRANSLATORS docs to advertize Git-oriented patch submission workflow

This commit is contained in:
Alexandre Prokoudine 2016-05-17 00:56:19 +03:00 committed by Robin Gareus
parent 3f665883da
commit ffb649616d

View File

@ -22,7 +22,7 @@ showing the case for Russian):
libs/gtkmm2ext/po/ru.po libs/gtkmm2ext/po/ru.po
Every PO file's name is a two-character code, e.g. 'de' for German, 'es' for Every PO file's name is a two-character code, e.g. 'de' for German, 'es' for
Spanish and so on. However it's fairly common to have localizations for local Spanish, and so on. However it's fairly common to have localizations for local
versions of a language, e.g. 'pt_BR' would stand for Brazilian Portuguese, and versions of a language, e.g. 'pt_BR' would stand for Brazilian Portuguese, and
'es_MX' would stand for Mexican Spanish. Please refer to ISO language code 'es_MX' would stand for Mexican Spanish. Please refer to ISO language code
table for details. table for details.
@ -30,22 +30,47 @@ table for details.
Here is the best workflow for existing translations. Here is the best workflow for existing translations.
1. Build Ardour using './waf' command (this step is actually optional). 1. Build Ardour using './waf' command (this step is actually optional).
2a. If there is no existing translation for your language, run './waf i18n_pot' 2a. If there is no existing translation for your language, run './waf i18n_pot'
which will generate a POT (.pot) file for each of the directories shown which will generate a POT (.pot) file for each of the directories shown
above. For each directory you plan to translate, rename the POT file to end in .po and then above. For each directory you plan to translate, rename the POT file to end in
continue with step 3. .po and then continue with step 3.
2b. If there is an existing translation for your language, run './waf 2b. If there is an existing translation for your language, run './waf
i18n_pot' which will bring it up to date (along with all other PO files) i18n_pot' which will bring it up to date (along with all other PO files)
3. Open the relevant PO file in you PO editor of choice (see below). 3. Open the relevant PO file in you PO editor of choice (see below).
4. Open Ardour, find something untranslated, locate this phrase in PO file, translate.
4. Open Ardour, find something untranslated, locate this phrase in PO file,
translate.
5. Repeat previous step several times, save the PO file. 5. Repeat previous step several times, save the PO file.
6. Run './waf i18n_mo' to regenerate binary MO files and 'sudo ./waf install' to install them.
7. Restart Ardour to see what your translation looks like and whether it needs fixes, e.g. has to be shorter.
Note that as of Ardour 3 beta 1 the translations are only installed when you 6. Run './waf i18n_mo' to regenerate binary MO files and 'sudo ./waf install'
run './waf i18n' after './waf' and before 'sudo ./waf install'. to install them.
When you are done, save the file and submit it to the tracker. 7. Restart Ardour to see what your translation looks like and whether it needs
fixes, e.g. has to be shorter.
Note that as of Ardour 4 the translations are only installed when you run
'./waf i18n' after './waf' and before 'sudo ./waf install'.
When you are done translating, it's best to get credited for your contribution.
Here is how you can do it:
1. Run 'git commit -a' (assuming you only modified translation files) and
describe the changes you made. Typically the commit message looks like
'Update German translation'. That should be sufficient.
2. Run 'git format-patch origin/master' (assuming you worked on a clone of the
master branch. That should generate a file called something like
'0001-Update-German-translation.patch'.
3. Run 'bzip2 0001-Update-German-translation.patch' to compress the file.
4. File a new bug report at http://tracker.ardour.org and attach the resulted
compressed file and tell either rgareus (Robin Gareus) or las (Paul David) on
the project's IRC channel (#ardour at irc.freenode.net) about your patch.
There are some more things you need to know. There are some more things you need to know.