From eeadd04b1437e28d8cbc8ae76ee3bbebb603d738 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Edgar Aichinger Date: Sun, 17 Dec 2023 11:45:15 +0100 Subject: [PATCH] update german translation (this time for real) --- gtk2_ardour/po/de.po | 4460 ++++++++++++++++++++++-------------------- libs/ardour/po/de.po | 819 ++++---- 2 files changed, 2701 insertions(+), 2578 deletions(-) diff --git a/gtk2_ardour/po/de.po b/gtk2_ardour/po/de.po index 3e52a8ae52..d292009b93 100644 --- a/gtk2_ardour/po/de.po +++ b/gtk2_ardour/po/de.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk-ardour 0.347.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-16 10:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-17 12:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-17 11:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-17 11:44+0100\n" "Last-Translator: Edgar Aichinger \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 23.08.0\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" "X-Poedit-Basepath: ../..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: gtk2_ardour\n" @@ -248,174 +248,178 @@ msgid "Doug Mclain" msgstr "Doug Mclain" #: about.cc:189 +msgid "Alexander Mitchell" +msgstr "Alexander Mitchell" + +#: about.cc:190 msgid "Johannes Mueller" msgstr "Johannes Mueller" -#: about.cc:190 +#: about.cc:191 msgid "Edward Tomasz Napierała" msgstr "Edward Tomasz Napierała" -#: about.cc:191 +#: about.cc:192 msgid "Todd Naugle" msgstr "Todd Naugle" -#: about.cc:192 +#: about.cc:193 msgid "André Nusser" msgstr "André Nusser" -#: about.cc:193 +#: about.cc:194 msgid "Bent Bisballe Nyeng" msgstr "Bent Bisballe Nyeng" -#: about.cc:194 +#: about.cc:195 msgid "Jack O'Quin" msgstr "Jack O'Quin" -#: about.cc:195 +#: about.cc:196 msgid "Len Ovens" msgstr "Len Ovens" -#: about.cc:196 +#: about.cc:197 msgid "Pavel Potocek" msgstr "Pavel Potocek" -#: about.cc:197 +#: about.cc:198 msgid "Caleb Potter" msgstr "Caleb Potter" -#: about.cc:198 +#: about.cc:199 msgid "Nimal Ratnayake" msgstr "Nimal Ratnayake" -#: about.cc:199 +#: about.cc:200 msgid "Julien Rivaud" msgstr "Julien Rivaud" -#: about.cc:200 +#: about.cc:201 msgid "David Robillard" msgstr "David Robillard" -#: about.cc:201 +#: about.cc:202 msgid "Julien Roger" msgstr "Julien Roger" -#: about.cc:202 +#: about.cc:203 msgid "Taybin Rutkin" msgstr "Taybin Rutkin" -#: about.cc:203 +#: about.cc:204 msgid "Andreas Ruge" msgstr "Andreas Ruge" -#: about.cc:204 +#: about.cc:205 msgid "Sampo Savolainen" msgstr "Sampo Savolainen" -#: about.cc:205 +#: about.cc:206 msgid "Rodrigo Severo" msgstr "Rodrigo Severo" -#: about.cc:206 +#: about.cc:207 msgid "Ayan Shafqat" msgstr "Ayan Shafqat" -#: about.cc:207 +#: about.cc:208 msgid "Daniel Sheeler" msgstr "Daniel Sheeler" -#: about.cc:208 +#: about.cc:209 msgid "Per Sigmond" msgstr "Per Sigmond" -#: about.cc:209 +#: about.cc:210 msgid "Lincoln Spiteri" msgstr "Lincoln Spiteri" -#: about.cc:210 +#: about.cc:211 msgid "Mike Start" msgstr "Mike Start" -#: about.cc:211 +#: about.cc:212 msgid "Mark Stewart" msgstr "Mark Stewart" -#: about.cc:212 +#: about.cc:213 msgid "Nathan Stewart" msgstr "Nathan Stewart" -#: about.cc:213 +#: about.cc:214 msgid "Roland Stigge" msgstr "Roland Stigge" -#: about.cc:214 +#: about.cc:215 msgid "Petter Sundlöf" msgstr "Petter Sundlöf" -#: about.cc:215 +#: about.cc:216 msgid "Mike Täht" msgstr "Mike Täht" -#: about.cc:216 +#: about.cc:217 msgid "Remi Thebault" msgstr "Remi Thebault" -#: about.cc:217 +#: about.cc:218 msgid "Roy Vegard" msgstr "Roy Vegard" -#: about.cc:218 +#: about.cc:219 msgid "Bruno Vernay" msgstr "Bruno Vernay" -#: about.cc:219 +#: about.cc:220 msgid "Florian Walpen" msgstr "Florian Walpen" -#: about.cc:220 +#: about.cc:221 msgid "Thorsten Wilms" msgstr "Thorsten Wilms" -#: about.cc:221 +#: about.cc:222 msgid "Damien Zammit" msgstr "Damien Zammit" -#: about.cc:222 +#: about.cc:223 msgid "Grygorii Zharun" msgstr "Grygorii Zharun" -#: about.cc:223 +#: about.cc:224 msgid "albatross" msgstr "albatross" -#: about.cc:224 +#: about.cc:225 msgid "cooltehno" msgstr "cooltehno" -#: about.cc:225 +#: about.cc:226 msgid "danceswithbugs" msgstr "danceswithbugs" -#: about.cc:226 +#: about.cc:227 msgid "dbolton" msgstr "dbolton" -#: about.cc:227 +#: about.cc:228 msgid "itmuckel" msgstr "itmuckel" -#: about.cc:228 +#: about.cc:229 msgid "mlachland" msgstr "mlachland" -#: about.cc:229 +#: about.cc:230 msgid "sra" msgstr "sra" -#: about.cc:230 +#: about.cc:231 msgid "tassyv" msgstr "tassyv" -#: about.cc:235 +#: about.cc:236 msgid "" "Catalan:\n" "\tAlbert Homs \n" @@ -423,7 +427,7 @@ msgstr "" "Katalanisch:\n" "\tAlbert Homs \n" -#: about.cc:236 +#: about.cc:237 msgid "" "French:\n" "\tAlain Fréhel \n" @@ -445,7 +449,7 @@ msgstr "" "\tJulien Taverna \n" "\tNicolas Faure \n" -#: about.cc:244 +#: about.cc:245 msgid "" "German:\n" "\tKarsten Petersen \n" @@ -465,7 +469,7 @@ msgstr "" "\tRichard Oax \n" "\tRobin Gloster \n" -#: about.cc:251 +#: about.cc:252 msgid "" "Italian:\n" "\tVincenzo Reale \n" @@ -477,7 +481,7 @@ msgstr "" "\tFilippo Pappalardo \n" "\tRaffaele Morelli \n" -#: about.cc:254 +#: about.cc:255 msgid "" "Portuguese:\n" "\tRui Nuno Capela \n" @@ -485,7 +489,7 @@ msgstr "" "Portugiesisch:\n" "\tRui Nuno Capela \n" -#: about.cc:255 +#: about.cc:256 msgid "" "Brazilian Portuguese:\n" "\tAlexander da Franca Fernandes \n" @@ -495,7 +499,7 @@ msgstr "" "\tAlexander da Franca Fernandes \n" "\tChris Ross \n" -#: about.cc:257 +#: about.cc:258 msgid "" "Spanish:\n" "\t Alex Krohn \n" @@ -505,7 +509,7 @@ msgstr "" "\t Alex Krohn \n" "\tPablo Fernández \n" -#: about.cc:259 +#: about.cc:260 msgid "" "Russian:\n" "\t Igor Blinov \n" @@ -519,7 +523,7 @@ msgstr "" "\tPetr Semiletov \n" "\tAlexandre Prokoudine \n" -#: about.cc:263 +#: about.cc:264 msgid "" "Greek:\n" "\t Klearchos Gourgourinis \n" @@ -527,7 +531,7 @@ msgstr "" "Griechisch:\n" "\t Klearchos Gourgourinis \n" -#: about.cc:264 +#: about.cc:265 msgid "" "Swedish:\n" "\t Petter Sundlöf \n" @@ -535,7 +539,7 @@ msgstr "" "Schwedisch:\n" "\t Petter Sundlöf \n" -#: about.cc:265 +#: about.cc:266 msgid "" "Polish:\n" "\t Piotr Zaryk \n" @@ -543,15 +547,17 @@ msgstr "" "Polnisch:\n" "\t Piotr Zaryk \n" -#: about.cc:266 +#: about.cc:267 msgid "" "Czech:\n" "\t Pavel Fric \n" +"\t Martin Vlk \n" msgstr "" "Tschechisch:\n" "\t Pavel Fric \n" +"\t Martin Vlk \n" -#: about.cc:267 +#: about.cc:268 msgid "" "Norwegian:\n" "\t Eivind Ødegård\n" @@ -559,7 +565,7 @@ msgstr "" "Norwegisch:\n" "\t Eivind Ødegård\n" -#: about.cc:268 +#: about.cc:269 msgid "" "Chinese:\n" "\t Rui-huai Zhang \n" @@ -567,7 +573,7 @@ msgstr "" "Chinesisch:\n" "\t Rui-huai Zhang \n" -#: about.cc:269 +#: about.cc:270 msgid "" "Japanese:\n" "\t Hiroki Inagaki \n" @@ -575,7 +581,7 @@ msgstr "" "Japanisch:\n" "\t Hiroki Inagaki \n" -#: about.cc:270 +#: about.cc:271 msgid "" "Korean:\n" "\t Junghee Lee \n" @@ -583,55 +589,55 @@ msgstr "" "Koreanisch:\n" "\t Junghee Lee \n" -#: about.cc:613 +#: about.cc:614 msgid "Intel 64-bit" msgstr "Intel 64-bit" -#: about.cc:615 +#: about.cc:616 msgid "Intel 32-bit" msgstr "Intel 32-bit" -#: about.cc:617 +#: about.cc:618 msgid "PowerPC 64-bit" msgstr "PowerPC 64-bit" -#: about.cc:619 +#: about.cc:620 msgid "PowerPC 32-bit" msgstr "PowerPC 32-bit" -#: about.cc:621 +#: about.cc:622 msgid "ARM 64-bit (aarch64)" msgstr "ARM 64-bit (aarch64)" -#: about.cc:623 +#: about.cc:624 msgid "ARM 32-bit (armhf)" msgstr "ARM 32-bit (armhf)" -#: about.cc:625 +#: about.cc:626 msgid "ARM 32-bit" msgstr "ARM 32-bit" -#: about.cc:627 +#: about.cc:628 msgid "64-bit" msgstr "64-bit" -#: about.cc:629 +#: about.cc:630 msgid "32-bit" msgstr "32-bit" -#: about.cc:637 +#: about.cc:638 msgid " - debug" msgstr " - debug" -#: about.cc:643 +#: about.cc:644 msgid "Copyright (C) 1999-2023 Paul Davis\n" msgstr "Copyright (C) 1999-2023 Paul Davis\n" -#: about.cc:647 +#: about.cc:648 msgid "http://ardour.org/" msgstr "http://ardour.org/" -#: about.cc:648 +#: about.cc:649 msgid "" "%1%2\n" "(rev %3)\n" @@ -641,7 +647,7 @@ msgstr "" "(rev %3)\n" "%4%5" -#: about.cc:653 +#: about.cc:654 msgid "Config" msgstr "Konfiguration" @@ -853,7 +859,7 @@ msgstr "" #: add_route_dialog.cc:169 add_route_dialog.cc:1138 #: duplicate_routes_dialog.cc:57 duplicate_routes_dialog.cc:224 -#: trigger_ui.cc:743 +#: trigger_ui.cc:749 msgid "First" msgstr "Zuerst" @@ -867,7 +873,7 @@ msgstr "Vor Auswahl" msgid "After Selection" msgstr "Nach Auswahl" -#: add_route_dialog.cc:172 duplicate_routes_dialog.cc:60 trigger_ui.cc:745 +#: add_route_dialog.cc:172 duplicate_routes_dialog.cc:60 trigger_ui.cc:751 msgid "Last" msgstr "Zuletzt" @@ -883,11 +889,11 @@ msgstr "Striktes E/A" msgid "Template/Type" msgstr "Vorlage/Typ" -#: add_route_dialog.cc:212 session_dialog.cc:362 session_dialog.cc:719 +#: add_route_dialog.cc:212 session_dialog.cc:361 session_dialog.cc:722 msgid "Modified With" msgstr "Geändert mit" -#: add_route_dialog.cc:300 rc_option_editor.cc:4530 recorder_ui.cc:1278 +#: add_route_dialog.cc:300 rc_option_editor.cc:4564 recorder_ui.cc:1278 msgid "" "With strict-i/o enabled, Effect Processors will not modify the number of " "channels on a track. The number of output channels will always match the " @@ -911,12 +917,13 @@ msgid "Normal" msgstr "Normal" #: add_route_dialog.cc:523 add_route_dialog.cc:810 editor_actions.cc:148 -#: engine_dialog.cc:272 missing_file_dialog.cc:65 mixer_ui.cc:2475 -#: plugin_pin_dialog.cc:76 rc_option_editor.cc:3491 rc_option_editor.cc:3503 -#: rc_option_editor.cc:3505 rc_option_editor.cc:3514 rc_option_editor.cc:3516 -#: rc_option_editor.cc:3524 rc_option_editor.cc:3541 rc_option_editor.cc:3543 -#: rc_option_editor.cc:3561 rc_option_editor.cc:3562 rc_option_editor.cc:3563 -#: rc_option_editor.cc:3566 rc_option_editor.cc:3568 rc_option_editor.cc:3579 +#: engine_dialog.cc:272 missing_file_dialog.cc:65 mixer_ui.cc:2476 +#: plugin_pin_dialog.cc:76 rc_option_editor.cc:3507 rc_option_editor.cc:3519 +#: rc_option_editor.cc:3521 rc_option_editor.cc:3530 rc_option_editor.cc:3532 +#: rc_option_editor.cc:3540 rc_option_editor.cc:3548 rc_option_editor.cc:3550 +#: rc_option_editor.cc:3558 rc_option_editor.cc:3575 rc_option_editor.cc:3577 +#: rc_option_editor.cc:3595 rc_option_editor.cc:3596 rc_option_editor.cc:3597 +#: rc_option_editor.cc:3600 rc_option_editor.cc:3602 rc_option_editor.cc:3613 #: session_option_editor.cc:361 session_option_editor.cc:363 #: session_option_editor.cc:370 session_option_editor.cc:391 msgid "MIDI" @@ -926,7 +933,7 @@ msgstr "MIDI" msgid "Manual Configuration" msgstr "Manuelle Konfiguration" -#: add_route_dialog.cc:630 add_route_dialog.cc:809 ardour_ui.cc:1241 +#: add_route_dialog.cc:630 add_route_dialog.cc:809 ardour_ui.cc:1257 #: ardour_ui_ed.cc:835 engine_dialog.cc:270 plugin_pin_dialog.cc:75 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -978,12 +985,11 @@ msgstr "12 Kanäle" #: add_route_dialog.cc:957 gain_meter.cc:851 loudness_dialog.cc:337 #: loudness_dialog.cc:527 loudness_dialog.cc:540 loudness_dialog.cc:585 -#: loudness_dialog.cc:640 mixer_strip.cc:1518 mixer_strip.cc:2004 -#: processor_box.cc:4202 +#: loudness_dialog.cc:640 mixer_strip.cc:2004 processor_box.cc:4203 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: add_route_dialog.cc:998 session_dialog.cc:591 session_dialog.cc:592 +#: add_route_dialog.cc:998 session_dialog.cc:590 session_dialog.cc:591 msgid "Factory Template" msgstr "Hersteller-Vorlage" @@ -1049,7 +1055,7 @@ msgstr "Proportionales Spektrum, -18dB" msgid "FFT analysis window" msgstr "FFT-Analysefenster" -#: analysis_window.cc:57 editor.cc:1978 editor_actions.cc:434 +#: analysis_window.cc:57 editor.cc:1970 editor_actions.cc:434 msgid "Spectral Analysis" msgstr "FFT-Analyse" @@ -1057,8 +1063,8 @@ msgstr "FFT-Analyse" msgid "Track" msgstr "Spur" -#: analysis_window.cc:65 ardour_ui_ed.cc:717 mixer_strip.cc:867 mixer_ui.cc:200 -#: mixer_ui.cc:2886 +#: analysis_window.cc:65 ardour_ui_ed.cc:717 mixer_strip.cc:867 mixer_ui.cc:201 +#: mixer_ui.cc:2887 msgid "Show" msgstr "Anzeigen" @@ -1074,19 +1080,19 @@ msgstr "HTTP Anforderung fehlgeschlagen: (%1) %2" msgid "HTTP request status: %1" msgstr "HTTP Anforderungsstatus: %1" -#: ardour_ui.cc:209 +#: ardour_ui.cc:210 msgid "Layered" msgstr "Geschichtet" -#: ardour_ui.cc:210 +#: ardour_ui.cc:211 msgid "Non-Layered" msgstr "Nicht geschichtet" -#: ardour_ui.cc:211 +#: ardour_ui.cc:212 msgid "Snd on Snd" msgstr "Snd on Snd" -#: ardour_ui.cc:219 +#: ardour_ui.cc:226 msgid "" "%1 %2.x has discovered configuration files from %1 %3.x.\n" "\n" @@ -1100,160 +1106,160 @@ msgstr "" "\n" "(Dies erfordert einen Neustart von %1.)" -#: ardour_ui.cc:302 +#: ardour_ui.cc:309 msgid "Rec Cues" msgstr "Rec Cues" -#: ardour_ui.cc:303 +#: ardour_ui.cc:310 msgid "Play Cues" msgstr "Play Cues" -#: ardour_ui.cc:307 editor_actions.cc:806 rc_option_editor.cc:3514 +#: ardour_ui.cc:314 editor_actions.cc:757 rc_option_editor.cc:3548 #: region_editor.cc:58 msgid "Audition" msgstr "Vorhören" -#: ardour_ui.cc:308 editor_actions.cc:178 mixer_strip.cc:1709 -#: monitor_section.cc:328 rc_option_editor.cc:4303 route_time_axis.cc:264 +#: ardour_ui.cc:315 editor_actions.cc:178 mixer_strip.cc:1709 +#: monitor_section.cc:328 rc_option_editor.cc:4337 route_time_axis.cc:264 #: route_time_axis.cc:2355 trigger_strip.cc:345 vca_master_strip.cc:237 #: vca_time_axis.cc:283 msgid "Solo" msgstr "Solo" -#: ardour_ui.cc:309 ardour_ui2.cc:884 +#: ardour_ui.cc:316 ardour_ui2.cc:884 ardour_ui2.cc:899 msgid "Feedback" msgstr "Feedback" -#: ardour_ui.cc:321 speaker_dialog.cc:37 +#: ardour_ui.cc:328 speaker_dialog.cc:37 msgid "Speaker Configuration" msgstr "Lautsprechereinstellung" -#: ardour_ui.cc:322 +#: ardour_ui.cc:329 msgid "Add Tracks/Busses" msgstr "Spuren/Busse hinzufügen" -#: ardour_ui.cc:323 +#: ardour_ui.cc:330 msgid "About" msgstr "Über..." -#: ardour_ui.cc:324 location_ui.cc:1183 +#: ardour_ui.cc:331 location_ui.cc:1217 msgid "Ranges|Locations" msgstr "Positionen" -#: ardour_ui.cc:325 route_params_ui.cc:65 route_params_ui.cc:561 +#: ardour_ui.cc:332 route_params_ui.cc:65 route_params_ui.cc:561 msgid "Tracks and Busses" msgstr "Spuren/Busse" -#: ardour_ui.cc:326 engine_dialog.cc:84 rc_option_editor.cc:2375 +#: ardour_ui.cc:333 engine_dialog.cc:84 rc_option_editor.cc:2375 msgid "Audio/MIDI Setup" msgstr "Audio/MIDI Einstellungen" -#: ardour_ui.cc:327 +#: ardour_ui.cc:334 msgid "Video Export Dialog" msgstr "Videoexport-Dialog" -#: ardour_ui.cc:328 lua_script_manager.cc:41 +#: ardour_ui.cc:335 lua_script_manager.cc:41 msgid "Script Manager" msgstr "Skript Manager" -#: ardour_ui.cc:329 +#: ardour_ui.cc:336 msgid "Idle'o'Meter" msgstr "Idle'o'Meter" -#: ardour_ui.cc:330 io_plugin_window.cc:56 +#: ardour_ui.cc:337 io_plugin_window.cc:56 msgid "I/O Plugins" msgstr "E/A Plugins" -#: ardour_ui.cc:331 plugin_manager_ui.cc:51 +#: ardour_ui.cc:338 plugin_manager_ui.cc:51 msgid "Plugin Manager" msgstr "Plugin Manager" -#: ardour_ui.cc:332 plugin_dspload_window.cc:36 +#: ardour_ui.cc:339 plugin_dspload_window.cc:36 msgid "Plugin DSP Load" msgstr "Plugin DSP Auslastung" -#: ardour_ui.cc:333 dsp_stats_window.cc:29 +#: ardour_ui.cc:340 dsp_stats_window.cc:29 msgid "Performance Meters" msgstr "Leistungsmessung" -#: ardour_ui.cc:334 rc_option_editor.cc:3772 transport_masters_dialog.cc:652 +#: ardour_ui.cc:341 rc_option_editor.cc:3806 transport_masters_dialog.cc:652 msgid "Transport Masters" msgstr "Transport Masters" -#: ardour_ui.cc:335 +#: ardour_ui.cc:342 msgid "Properties" msgstr "Projekteinstellungen" -#: ardour_ui.cc:336 +#: ardour_ui.cc:343 msgid "Add Video" msgstr "Video hinzufügen" -#: ardour_ui.cc:337 bundle_manager.cc:275 +#: ardour_ui.cc:344 bundle_manager.cc:275 msgid "Bundle Manager" msgstr "Bundle Manager" -#: ardour_ui.cc:338 big_clock_window.cc:39 +#: ardour_ui.cc:345 big_clock_window.cc:39 msgid "Big Clock" msgstr "Große Zeitanzeige" -#: ardour_ui.cc:339 big_transport_window.cc:31 +#: ardour_ui.cc:346 big_transport_window.cc:31 msgid "Transport Controls" msgstr "Transport Kontrollelemente" -#: ardour_ui.cc:340 rc_option_editor.cc:3524 +#: ardour_ui.cc:347 rc_option_editor.cc:3558 msgid "Virtual Keyboard" msgstr "Virtuelles Keyboard" -#: ardour_ui.cc:341 +#: ardour_ui.cc:348 msgid "Library Downloader" msgstr "Bibliotheks-Downloader" -#: ardour_ui.cc:342 +#: ardour_ui.cc:349 msgid "Audio Connections" msgstr "Audio-Verbindungen" -#: ardour_ui.cc:343 +#: ardour_ui.cc:350 msgid "MIDI Connections" msgstr "MIDI-Verbindungen" -#: ardour_ui.cc:344 keyeditor.cc:94 +#: ardour_ui.cc:351 keyeditor.cc:95 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tastaturkürzel" -#: ardour_ui.cc:345 +#: ardour_ui.cc:352 msgid "Window|Scripting" msgstr "Skripte" -#: ardour_ui.cc:356 +#: ardour_ui.cc:363 msgid "Window|Edit" msgstr "Edit" -#: ardour_ui.cc:357 +#: ardour_ui.cc:364 msgid "Window|Mix" msgstr "Mix" -#: ardour_ui.cc:358 +#: ardour_ui.cc:365 msgid "Window|Prefs" msgstr "Prefs" -#: ardour_ui.cc:359 +#: ardour_ui.cc:366 msgid "Window|Rec" msgstr "Rec" -#: ardour_ui.cc:360 +#: ardour_ui.cc:367 msgid "Window|Cue" msgstr "Cue" -#: ardour_ui.cc:380 +#: ardour_ui.cc:388 msgid "Your configuration files were copied. You can now restart %1." msgstr "" "Ihre Konfigurationsdateien wurden kopiert. Sie können jetzt %1 neu starten." -#: ardour_ui.cc:421 +#: ardour_ui.cc:433 msgid "Global keybindings are missing" msgstr "Globale Tastenzuordnungen fehlen" -#: ardour_ui.cc:643 +#: ardour_ui.cc:655 msgid "" "The audio backend was shutdown because:\n" "\n" @@ -1263,7 +1269,7 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: ardour_ui.cc:645 +#: ardour_ui.cc:657 msgid "" "The audio backend has either been shutdown or it\n" "disconnected %1 because %1\n" @@ -1275,7 +1281,7 @@ msgstr "" "war. Sie sollten versuchen, das Audiobackend \n" "neu zu starten und das Projekt zu speichern." -#: ardour_ui.cc:668 +#: ardour_ui.cc:680 msgid "" "Indexing Audio Unit Plugin Failed.\n" "Automatic AU scanning has been disabled\n" @@ -1286,35 +1292,35 @@ msgstr "" "(überprüfen Sie mit 'auval', und reaktivieren Sie danach das Scannen in den " "globalen Einstellungen)." -#: ardour_ui.cc:713 ardour_ui.cc:790 keyeditor.cc:587 +#: ardour_ui.cc:725 ardour_ui.cc:802 keyeditor.cc:604 msgid "Could not open temporary file to print bindings (%1)" msgstr "Konnte temporäre Datei zum Drucken der Kürzel nicht öffnen (%1)" -#: ardour_ui.cc:731 ardour_ui.cc:808 keyeditor.cc:605 +#: ardour_ui.cc:743 ardour_ui.cc:820 keyeditor.cc:622 msgid "Could not save bindings to file (%1)" msgstr "Konnte Kürzel nicht in Datei (%1) speichern" -#: ardour_ui.cc:1033 +#: ardour_ui.cc:1047 msgid "Don't quit" msgstr "Abbrechen" -#: ardour_ui.cc:1036 +#: ardour_ui.cc:1050 msgid "Discard session" msgstr "Projekt verwerfen" -#: ardour_ui.cc:1037 +#: ardour_ui.cc:1051 msgid "Name session and quit" msgstr "Projekt benennen und beenden" -#: ardour_ui.cc:1039 +#: ardour_ui.cc:1053 msgid "Just quit" msgstr "Beenden ohne zu speichern" -#: ardour_ui.cc:1040 ardour_ui_engine.cc:91 +#: ardour_ui.cc:1054 ardour_ui_engine.cc:91 msgid "Save and quit" msgstr "Speichern und beenden" -#: ardour_ui.cc:1055 +#: ardour_ui.cc:1069 msgid "" "%1 was unable to save your session.\n" "\n" @@ -1328,11 +1334,11 @@ msgstr "" "\n" "\"Trotzdem beenden\"." -#: ardour_ui.cc:1128 +#: ardour_ui.cc:1142 msgid "DANGER!" msgstr "GEFAHR!" -#: ardour_ui.cc:1133 +#: ardour_ui.cc:1147 msgid "" "You have not named this session yet.\n" "You can continue to use it as\n" @@ -1352,178 +1358,178 @@ msgstr "" "\n" "Das Löschen ist endgültg und unwiderruflich." -#: ardour_ui.cc:1139 +#: ardour_ui.cc:1153 msgid "SCRATCH SESSION - DANGER!" msgstr "PROJEKT VERWERFEN - GEFAHR!" -#: ardour_ui.cc:1140 +#: ardour_ui.cc:1154 msgid "Delete this session (IRREVERSIBLE!)" msgstr "Dieses Projekt löschen (UNWIDERRUFLICH!)" -#: ardour_ui.cc:1141 +#: ardour_ui.cc:1155 msgid "Do not delete" msgstr "Nicht löschen" -#: ardour_ui.cc:1247 ardour_ui.cc:1256 session_option_editor.cc:79 utils.cc:785 +#: ardour_ui.cc:1263 ardour_ui.cc:1272 session_option_editor.cc:79 utils.cc:822 msgid "none" msgstr "keine" -#: ardour_ui.cc:1263 editor_ops.cc:7991 editor_ops.cc:8002 rhythm_ferret.cc:131 +#: ardour_ui.cc:1279 editor_ops.cc:7966 editor_ops.cc:7977 rhythm_ferret.cc:131 #: rhythm_ferret.cc:146 msgid "ms" msgstr "ms" -#: ardour_ui.cc:1278 plugin_manager_ui.cc:63 +#: ardour_ui.cc:1294 plugin_manager_ui.cc:63 msgid "File" msgstr "Datei" -#: ardour_ui.cc:1282 +#: ardour_ui.cc:1298 msgid "BWF" msgstr "BWF" -#: ardour_ui.cc:1285 +#: ardour_ui.cc:1301 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ardour_ui.cc:1288 +#: ardour_ui.cc:1304 msgid "WAV64" msgstr "WAV64" -#: ardour_ui.cc:1291 session_option_editor.cc:201 +#: ardour_ui.cc:1307 session_option_editor.cc:201 msgid "CAF" msgstr "CAF" -#: ardour_ui.cc:1294 +#: ardour_ui.cc:1310 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: ardour_ui.cc:1297 +#: ardour_ui.cc:1313 msgid "iXML" msgstr "iXML" -#: ardour_ui.cc:1300 session_option_editor.cc:202 +#: ardour_ui.cc:1316 session_option_editor.cc:202 msgid "RF64" msgstr "RF64" -#: ardour_ui.cc:1303 +#: ardour_ui.cc:1319 msgid "RF64/WAV" msgstr "RF64/WAV" -#: ardour_ui.cc:1306 +#: ardour_ui.cc:1322 msgid "MBWF" msgstr "MBWF" -#: ardour_ui.cc:1309 session_option_editor.cc:206 +#: ardour_ui.cc:1325 session_option_editor.cc:206 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ardour_ui.cc:1317 +#: ardour_ui.cc:1333 msgid "32-float" msgstr "32-float" -#: ardour_ui.cc:1320 +#: ardour_ui.cc:1336 msgid "24-int" msgstr "24-int" -#: ardour_ui.cc:1323 +#: ardour_ui.cc:1339 msgid "16-int" msgstr "16-int" -#: ardour_ui.cc:1334 editor_sources.cc:97 plugin_manager_ui.cc:64 +#: ardour_ui.cc:1350 editor_sources.cc:97 plugin_manager_ui.cc:64 msgid "Path" msgstr "Pfad" -#: ardour_ui.cc:1350 ardour_ui_ed.cc:837 +#: ardour_ui.cc:1366 ardour_ui_ed.cc:837 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: ardour_ui.cc:1365 ardour_ui.cc:1367 +#: ardour_ui.cc:1381 ardour_ui.cc:1383 msgid "Shift+Click to clear xruns." msgstr "Shift+Klick, um Xruns zurückzusetzen." -#: ardour_ui.cc:1381 +#: ardour_ui.cc:1397 msgid "PkBld" msgstr "PkBld" -#: ardour_ui.cc:1403 +#: ardour_ui.cc:1419 msgid "N/A" msgstr "nicht verfügbar" -#: ardour_ui.cc:1404 rec_info_box.cc:327 +#: ardour_ui.cc:1420 rec_info_box.cc:327 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: ardour_ui.cc:1414 +#: ardour_ui.cc:1430 #, c-format msgid "%02dh:%02dm:%02ds" msgstr "%02dh:%02dm:%02ds" -#: ardour_ui.cc:1415 +#: ardour_ui.cc:1431 msgid "Available record time" msgstr "Verfügbare Aufnahmezeit" -#: ardour_ui.cc:1417 editor_route_groups.cc:98 +#: ardour_ui.cc:1433 editor_route_groups.cc:98 msgid "Rec" msgstr "Rec" -#: ardour_ui.cc:1420 rec_info_box.cc:288 rec_info_box.cc:329 +#: ardour_ui.cc:1436 rec_info_box.cc:288 rec_info_box.cc:329 #: rec_info_box.cc:344 msgid ">24h" msgstr ">24h" -#: ardour_ui.cc:1423 ardour_ui.cc:1426 rec_info_box.cc:347 rec_info_box.cc:350 +#: ardour_ui.cc:1439 ardour_ui.cc:1442 rec_info_box.cc:347 rec_info_box.cc:350 msgid "hours|h" msgstr "h" -#: ardour_ui.cc:1429 plugin_scan_dialog.cc:224 rec_info_box.cc:353 +#: ardour_ui.cc:1445 plugin_scan_dialog.cc:224 rec_info_box.cc:353 #: rec_info_box.cc:357 msgid "minutes|m" msgstr "m" -#: ardour_ui.cc:1474 +#: ardour_ui.cc:1490 msgid "Timecode|TC" msgstr "TC" -#: ardour_ui.cc:1493 +#: ardour_ui.cc:1509 msgid "n/a" msgstr "unbekannt" -#: ardour_ui.cc:1530 +#: ardour_ui.cc:1546 msgid "You cannot add a track without a session already loaded." msgstr "" "Sie können erst Spuren oder Busse hinzufügen, wenn ein Projekt geladen wurde." -#: ardour_ui.cc:1548 +#: ardour_ui.cc:1564 msgid "could not create %1 new mixed track" msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks" msgstr[0] "konnte %1 neue Audio+MIDI-Spur nicht erstellen" msgstr[1] "konnte %1 neue Audio+MIDI-Spuren nicht erstellen" -#: ardour_ui.cc:1557 +#: ardour_ui.cc:1573 msgid "could not create %1 new Midi Bus" msgid_plural "could not create %1 new Midi Busses" msgstr[0] "konnte %1 MIDI-Bus nicht erzeugen" msgstr[1] "konnte %1 MIDI-Busse nicht erzeugen" -#: ardour_ui.cc:1591 +#: ardour_ui.cc:1607 msgid "could not create %1 new audio track" msgid_plural "could not create %1 new audio tracks" msgstr[0] "konnte %1 neue Audiospur nicht erstellen" msgstr[1] "konnte %1 neue Audiospuren nicht erstellen" -#: ardour_ui.cc:1600 +#: ardour_ui.cc:1616 msgid "could not create %1 new audio bus" msgid_plural "could not create %1 new audio busses" msgstr[0] "konnte %1 neuen Audiobus nicht erstellen" msgstr[1] "konnte %1 neue Audiobusse nicht erstellen" -#: ardour_ui.cc:1632 +#: ardour_ui.cc:1648 msgid "could not create %1 new foldback bus" msgid_plural "could not create %1 new foldback busses" msgstr[0] "konnte %1 neuen Foldback-Bus nicht erzeugen" msgstr[1] "konnte %1 neue Foldback-Busse nicht erzeugen" -#: ardour_ui.cc:1647 +#: ardour_ui.cc:1663 msgid "" "There are insufficient ports available\n" "to create a new track or bus.\n" @@ -1535,7 +1541,7 @@ msgstr "" "Sie sollten %1 sichern, beenden und\n" " mit mehr Ports neustarten." -#: ardour_ui.cc:1790 +#: ardour_ui.cc:1806 msgid "" "Please create one or more tracks before trying to record.\n" "You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu." @@ -1544,25 +1550,25 @@ msgstr "" "eine oder mehrere Spur hinzu. Die geht über \"Spur/Bus hinzufügen\"\n" "im Menüpunkt Projekt." -#: ardour_ui.cc:2285 route_ui.cc:1945 +#: ardour_ui.cc:2313 route_ui.cc:1946 msgid "Confirm Template Overwrite" msgstr "Bestätige Überschreiben der Vorlage" -#: ardour_ui.cc:2286 route_ui.cc:1946 +#: ardour_ui.cc:2314 route_ui.cc:1947 msgid "A template already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "" "Eine Vorlage mit diesem Namen existiert bereits Wollen Sie sie überschreiben?" -#: ardour_ui.cc:2484 +#: ardour_ui.cc:2511 msgid "No files were ready for clean-up" msgstr "Keine Audiodateien zum Aufräumen vorhanden" -#: ardour_ui.cc:2488 ardour_ui.cc:2498 ardour_ui.cc:2631 ardour_ui.cc:2638 +#: ardour_ui.cc:2515 ardour_ui.cc:2525 ardour_ui.cc:2658 ardour_ui.cc:2665 #: ardour_ui_ed.cc:167 msgid "Clean-up" msgstr "Aufräumen" -#: ardour_ui.cc:2489 +#: ardour_ui.cc:2516 msgid "" "If this seems surprising, \n" "check for any existing snapshots.\n" @@ -1574,19 +1580,19 @@ msgstr "" "Diese könnten Regionen beinhalten, die auf unbenutzte \n" "Dateien verweisen." -#: ardour_ui.cc:2548 +#: ardour_ui.cc:2575 msgid "kilo" msgstr "kilo" -#: ardour_ui.cc:2551 +#: ardour_ui.cc:2578 msgid "mega" msgstr "mega" -#: ardour_ui.cc:2554 +#: ardour_ui.cc:2581 msgid "giga" msgstr "giga" -#: ardour_ui.cc:2559 +#: ardour_ui.cc:2586 msgid "" "The following file was deleted from %2,\n" "releasing %3 %4bytes of disk space" @@ -1600,7 +1606,7 @@ msgstr[1] "" "Die folgenden %1 Dateien wurden von %2\n" "gelöscht und gaben %3 %4bytes Speicherplatz frei" -#: ardour_ui.cc:2566 +#: ardour_ui.cc:2593 msgid "" "The following file was not in use and \n" "has been moved to: %2\n" @@ -1638,11 +1644,11 @@ msgstr[1] "" "\n" "%3 %4bytes Speicherplatz freigegeben werden.\n" -#: ardour_ui.cc:2626 +#: ardour_ui.cc:2653 msgid "Are you sure you want to clean-up?" msgstr "Wollen Sie wirklich aufräumen?" -#: ardour_ui.cc:2633 +#: ardour_ui.cc:2660 msgid "" "Clean-up is a destructive operation.\n" "ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" @@ -1654,37 +1660,37 @@ msgstr "" "Nach dem Aufräumen werden alle nicht benötigten Audiodateien in den \"dead " "sounds\" Ordner verschoben." -#: ardour_ui.cc:2641 +#: ardour_ui.cc:2668 msgid "CleanupDialog" msgstr "Aufräumdialog" -#: ardour_ui.cc:2667 +#: ardour_ui.cc:2694 msgid "Cleaned Files" msgstr "Aufgeräumte Dateien" -#: ardour_ui.cc:2684 +#: ardour_ui.cc:2711 msgid "deleted file" msgstr "gelöschte Datei" -#: ardour_ui.cc:2802 +#: ardour_ui.cc:2829 msgid "You cannot add tracks or busses without a session already loaded." msgstr "" "Sie können keine Spuren oder Busse hinzzufügen, wenn kein Projekt geladen " "ist." -#: ardour_ui.cc:2869 +#: ardour_ui.cc:2896 msgid "Audio Channels for new track:" msgstr "Audiokanäle für neue Spur:" -#: ardour_ui.cc:2869 +#: ardour_ui.cc:2896 msgid "Audio Channels for new bus:" msgstr "Audiokanäle für neuen Bus:" -#: ardour_ui.cc:2877 +#: ardour_ui.cc:2904 msgid "Custom Channel" msgstr "benutzerdefinierter Kanal" -#: ardour_ui.cc:2933 +#: ardour_ui.cc:2960 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1698,7 +1704,7 @@ msgstr "" "Die Daten konnten nicht schnell genug geschrieben\n" "werden, um die Aufnahme fortzuführen.\n" -#: ardour_ui.cc:2962 +#: ardour_ui.cc:2989 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1712,11 +1718,11 @@ msgstr "" "Die Daten konnten nicht schnell genug gelesen\n" "werden, um die Wiedergabe aufrechtzuerhalten.\n" -#: ardour_ui.cc:2992 +#: ardour_ui.cc:3019 msgid "Crash Recovery" msgstr "Absturz-Wiederherstellung" -#: ardour_ui.cc:2993 +#: ardour_ui.cc:3020 msgid "" "This session appears to have been modified\n" "without save, or in middle of recording when\n" @@ -1735,11 +1741,11 @@ msgstr "" "wiederherstellen oder sie verwerfen.\n" "Bitte entscheiden Sie, wie Sie vorgehen möchten.\n" -#: ardour_ui.cc:3005 +#: ardour_ui.cc:3032 msgid "Ignore crash data" msgstr "Daten verwerfen" -#: ardour_ui.cc:3006 +#: ardour_ui.cc:3033 msgid "Recover from crash" msgstr "Daten wiederherstellen" @@ -1889,15 +1895,12 @@ msgstr "Auto Return" msgid "Follow Range" msgstr "Folge Bereich" -#: ardour_ui2.cc:448 ardour_ui_ed.cc:473 audio_region_properties_box.cc:166 -#: mixer_strip.cc:1501 mixer_strip.cc:1697 route_ui.cc:240 -#: track_record_axis.cc:259 trigger_strip.cc:341 -msgid "In" +#: ardour_ui2.cc:448 ardour_ui_ed.cc:473 +msgid "Punch|In" msgstr "In" -#: ardour_ui2.cc:449 ardour_ui_ed.cc:477 audio_region_properties_box.cc:168 -#: mixer_strip.cc:1513 -msgid "Out" +#: ardour_ui2.cc:449 ardour_ui_ed.cc:477 +msgid "Punch|Out" msgstr "Out" #: ardour_ui2.cc:456 @@ -1957,38 +1960,38 @@ msgstr "Monitorsektion Ausgang stummschalten" msgid "No Align" msgstr "Mehrdeutig" -#: ardour_ui2.cc:973 rc_option_editor.cc:2482 rc_option_editor.cc:2495 -#: rc_option_editor.cc:2508 rc_option_editor.cc:2513 rc_option_editor.cc:2515 -#: rc_option_editor.cc:2522 rc_option_editor.cc:2529 rc_option_editor.cc:2536 -#: rc_option_editor.cc:2554 rc_option_editor.cc:2558 rc_option_editor.cc:2560 -#: rc_option_editor.cc:2568 rc_option_editor.cc:2586 rc_option_editor.cc:2588 -#: rc_option_editor.cc:2596 rc_option_editor.cc:3085 rc_option_editor.cc:3101 -#: rc_option_editor.cc:3114 rc_option_editor.cc:3126 +#: ardour_ui2.cc:973 rc_option_editor.cc:2488 rc_option_editor.cc:2501 +#: rc_option_editor.cc:2514 rc_option_editor.cc:2519 rc_option_editor.cc:2521 +#: rc_option_editor.cc:2528 rc_option_editor.cc:2535 rc_option_editor.cc:2542 +#: rc_option_editor.cc:2560 rc_option_editor.cc:2564 rc_option_editor.cc:2566 +#: rc_option_editor.cc:2574 rc_option_editor.cc:2592 rc_option_editor.cc:2594 +#: rc_option_editor.cc:2602 rc_option_editor.cc:2618 rc_option_editor.cc:3101 +#: rc_option_editor.cc:3117 rc_option_editor.cc:3130 rc_option_editor.cc:3142 msgid "Appearance" msgstr "Erscheinungsbild" -#: ardour_ui2.cc:982 rc_option_editor.cc:4384 rc_option_editor.cc:4385 -#: rc_option_editor.cc:4424 rc_option_editor.cc:4426 rc_option_editor.cc:4428 -#: rc_option_editor.cc:4436 rc_option_editor.cc:4444 rc_option_editor.cc:4452 -#: rc_option_editor.cc:4461 rc_option_editor.cc:4462 rc_option_editor.cc:4470 -#: rc_option_editor.cc:4472 rc_option_editor.cc:4482 rc_option_editor.cc:4490 -#: rc_option_editor.cc:4506 rc_option_editor.cc:4519 rc_option_editor.cc:4528 +#: ardour_ui2.cc:982 rc_option_editor.cc:4418 rc_option_editor.cc:4419 +#: rc_option_editor.cc:4458 rc_option_editor.cc:4460 rc_option_editor.cc:4462 +#: rc_option_editor.cc:4470 rc_option_editor.cc:4478 rc_option_editor.cc:4486 +#: rc_option_editor.cc:4495 rc_option_editor.cc:4496 rc_option_editor.cc:4504 +#: rc_option_editor.cc:4506 rc_option_editor.cc:4516 rc_option_editor.cc:4524 +#: rc_option_editor.cc:4540 rc_option_editor.cc:4553 rc_option_editor.cc:4562 msgid "Signal Flow" msgstr "Signalfluss" -#: ardour_ui2.cc:991 ardour_ui_ed.cc:184 rc_option_editor.cc:3895 -#: rc_option_editor.cc:3910 rc_option_editor.cc:3911 rc_option_editor.cc:3915 -#: rc_option_editor.cc:3918 rc_option_editor.cc:3928 rc_option_editor.cc:3938 -#: rc_option_editor.cc:3948 rc_option_editor.cc:3959 rc_option_editor.cc:3969 -#: rc_option_editor.cc:3979 rc_option_editor.cc:4216 rc_option_editor.cc:4217 -#: rc_option_editor.cc:4224 rc_option_editor.cc:4232 rc_option_editor.cc:4240 -#: rc_option_editor.cc:4244 rc_option_editor.cc:4246 rc_option_editor.cc:4250 -#: rc_option_editor.cc:4259 rc_option_editor.cc:4268 +#: ardour_ui2.cc:991 ardour_ui_ed.cc:184 rc_option_editor.cc:3929 +#: rc_option_editor.cc:3944 rc_option_editor.cc:3945 rc_option_editor.cc:3949 +#: rc_option_editor.cc:3952 rc_option_editor.cc:3962 rc_option_editor.cc:3972 +#: rc_option_editor.cc:3982 rc_option_editor.cc:3993 rc_option_editor.cc:4003 +#: rc_option_editor.cc:4013 rc_option_editor.cc:4250 rc_option_editor.cc:4251 +#: rc_option_editor.cc:4258 rc_option_editor.cc:4266 rc_option_editor.cc:4274 +#: rc_option_editor.cc:4278 rc_option_editor.cc:4280 rc_option_editor.cc:4284 +#: rc_option_editor.cc:4293 rc_option_editor.cc:4302 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: ardour_ui2.cc:1004 rc_option_editor.cc:4536 rc_option_editor.cc:4537 -#: rc_option_editor.cc:4539 rc_option_editor.cc:4550 rc_option_editor.cc:4551 +#: ardour_ui2.cc:1004 rc_option_editor.cc:4570 rc_option_editor.cc:4571 +#: rc_option_editor.cc:4573 rc_option_editor.cc:4584 rc_option_editor.cc:4585 #: session_option_editor.cc:428 msgid "Metronome" msgstr "Metronom" @@ -2000,7 +2003,7 @@ msgstr "Metronom" #: playlist_selector.cc:64 plugin_manager_ui.cc:59 plugin_manager_ui.cc:117 #: plugin_selector.cc:98 plugin_selector.cc:159 region_list_base.cc:154 #: route_list_base.cc:150 session_metadata_dialog.cc:694 -#: transport_masters_dialog.cc:80 transport_masters_dialog.cc:689 +#: transport_masters_dialog.cc:80 transport_masters_dialog.cc:692 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -2115,8 +2118,8 @@ msgid "Save and close" msgstr "Speichern und schließen" #: ardour_ui_dialogs.cc:1121 ardour_ui_ed.cc:443 ardour_ui_ed.cc:454 -#: audio_clock.cc:2199 editor.cc:202 editor.cc:335 editor_actions.cc:739 -#: editor_actions.cc:757 export_timespan_selector.cc:102 +#: audio_clock.cc:2199 editor.cc:203 editor.cc:336 editor_actions.cc:690 +#: editor_actions.cc:708 export_timespan_selector.cc:102 #: session_option_editor.cc:46 session_option_editor.cc:66 #: session_option_editor.cc:85 session_option_editor.cc:86 #: session_option_editor.cc:99 session_option_editor.cc:112 @@ -2138,18 +2141,18 @@ msgstr "Escape (alles deselektieren)" msgid "Close Current Dialog" msgstr "Diesen Dialog schließen" -#: ardour_ui_ed.cc:166 rc_option_editor.cc:3491 +#: ardour_ui_ed.cc:166 rc_option_editor.cc:3507 msgid "Session" msgstr "Projekt" -#: ardour_ui_ed.cc:169 editor_actions.cc:180 editor_regions.cc:102 +#: ardour_ui_ed.cc:169 editor_actions.cc:180 editor_regions.cc:98 #: port_group.cc:476 port_group.cc:532 session_option_editor.cc:125 #: session_option_editor.cc:126 session_option_editor.cc:133 #: session_option_editor.cc:140 msgid "Sync" msgstr "Sync" -#: ardour_ui_ed.cc:170 rc_option_editor.cc:4539 +#: ardour_ui_ed.cc:170 rc_option_editor.cc:4573 msgid "Options" msgstr "Optionen" @@ -2157,22 +2160,22 @@ msgstr "Optionen" msgid "Window" msgstr "Fenster" -#: ardour_ui_ed.cc:172 mixer_ui.cc:126 mixer_ui.cc:477 +#: ardour_ui_ed.cc:172 mixer_ui.cc:127 mixer_ui.cc:478 msgid "Mixer" msgstr "Mixer" -#: ardour_ui_ed.cc:173 editor.cc:6672 editor.cc:6918 public_editor.cc:37 -#: rc_option_editor.cc:3180 rc_option_editor.cc:3184 rc_option_editor.cc:3193 -#: rc_option_editor.cc:3201 rc_option_editor.cc:3209 rc_option_editor.cc:3217 -#: rc_option_editor.cc:3236 rc_option_editor.cc:3251 rc_option_editor.cc:3253 -#: rc_option_editor.cc:3255 rc_option_editor.cc:3269 rc_option_editor.cc:3279 -#: rc_option_editor.cc:3302 rc_option_editor.cc:3317 rc_option_editor.cc:3329 -#: rc_option_editor.cc:3331 rc_option_editor.cc:3342 rc_option_editor.cc:3363 +#: ardour_ui_ed.cc:173 editor.cc:6656 editor.cc:6902 public_editor.cc:37 +#: rc_option_editor.cc:3196 rc_option_editor.cc:3200 rc_option_editor.cc:3209 +#: rc_option_editor.cc:3217 rc_option_editor.cc:3225 rc_option_editor.cc:3233 +#: rc_option_editor.cc:3252 rc_option_editor.cc:3267 rc_option_editor.cc:3269 +#: rc_option_editor.cc:3271 rc_option_editor.cc:3285 rc_option_editor.cc:3295 +#: rc_option_editor.cc:3318 rc_option_editor.cc:3333 rc_option_editor.cc:3345 +#: rc_option_editor.cc:3347 rc_option_editor.cc:3358 rc_option_editor.cc:3379 msgid "Editor" msgstr "Editor" #: ardour_ui_ed.cc:174 ardour_ui_ed.cc:695 plugin_manager_ui.cc:171 -#: rc_option_editor.cc:2365 rc_option_editor.cc:5120 +#: rc_option_editor.cc:2365 rc_option_editor.cc:5154 msgid "Preferences" msgstr "Globale Einstellungen" @@ -2209,11 +2212,11 @@ msgstr "Dateiformat" msgid "Sample Format" msgstr "Sampleformat" -#: ardour_ui_ed.cc:183 rc_option_editor.cc:4555 rc_option_editor.cc:4556 +#: ardour_ui_ed.cc:183 rc_option_editor.cc:4589 rc_option_editor.cc:4590 msgid "Control Surfaces" msgstr "Eingabegeräte / Controller" -#: ardour_ui_ed.cc:185 rc_option_editor.cc:4564 +#: ardour_ui_ed.cc:185 rc_option_editor.cc:4598 msgid "Metering" msgstr "Pegelanzeige" @@ -2297,9 +2300,9 @@ msgstr "Speichern unter..." msgid "Archive..." msgstr "Archiv..." -#: ardour_ui_ed.cc:246 editor.cc:1620 editor_actions.cc:1842 -#: editor_markers.cc:1142 editor_snapshots.cc:152 foldback_strip.cc:801 -#: mixer_strip.cc:1113 route_ui.cc:2646 track_record_axis.cc:504 +#: ardour_ui_ed.cc:246 editor.cc:1612 editor_actions.cc:1848 +#: editor_markers.cc:1144 editor_snapshots.cc:152 foldback_strip.cc:802 +#: mixer_strip.cc:1113 route_ui.cc:2647 track_record_axis.cc:508 #: trigger_strip.cc:257 msgid "Rename..." msgstr "Umbenennen..." @@ -2325,7 +2328,7 @@ msgid "Import Metadata..." msgstr "Metadaten importieren..." #: ardour_ui_ed.cc:265 editor_export_audio.cc:79 export_channel_selector.cc:202 -#: export_channel_selector.cc:620 export_dialog.cc:159 rc_option_editor.cc:2448 +#: export_channel_selector.cc:620 export_dialog.cc:159 rc_option_editor.cc:2454 #: simple_export_dialog.cc:272 export_video_dialog.cc:76 msgid "Export" msgstr "Exportieren" @@ -2390,22 +2393,22 @@ msgid "How to Report a Bug" msgstr "Wie man einen Fehler meldet" #: ardour_ui_ed.cc:297 loudness_dialog.cc:69 loudness_dialog.cc:525 -#: luawindow.cc:100 luawindow.cc:685 plugin_ui.cc:532 template_dialog.cc:324 +#: luawindow.cc:100 luawindow.cc:684 plugin_ui.cc:532 template_dialog.cc:324 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: ardour_ui_ed.cc:312 rc_option_editor.cc:3583 rc_option_editor.cc:3591 -#: rc_option_editor.cc:3606 rc_option_editor.cc:3615 rc_option_editor.cc:3625 -#: rc_option_editor.cc:3636 rc_option_editor.cc:3647 rc_option_editor.cc:3659 -#: rc_option_editor.cc:3672 rc_option_editor.cc:3693 rc_option_editor.cc:3696 -#: rc_option_editor.cc:3709 rc_option_editor.cc:3722 rc_option_editor.cc:3725 -#: rc_option_editor.cc:3735 rc_option_editor.cc:3743 rc_option_editor.cc:3751 -#: rc_option_editor.cc:3895 rc_option_editor.cc:3903 +#: ardour_ui_ed.cc:312 rc_option_editor.cc:3617 rc_option_editor.cc:3625 +#: rc_option_editor.cc:3640 rc_option_editor.cc:3649 rc_option_editor.cc:3659 +#: rc_option_editor.cc:3670 rc_option_editor.cc:3681 rc_option_editor.cc:3693 +#: rc_option_editor.cc:3706 rc_option_editor.cc:3727 rc_option_editor.cc:3730 +#: rc_option_editor.cc:3743 rc_option_editor.cc:3756 rc_option_editor.cc:3759 +#: rc_option_editor.cc:3769 rc_option_editor.cc:3777 rc_option_editor.cc:3785 +#: rc_option_editor.cc:3929 rc_option_editor.cc:3937 msgid "Transport" msgstr "Transport" -#: ardour_ui_ed.cc:318 engine_dialog.cc:110 shuttle_control.cc:704 -#: trigger_ui.cc:735 +#: ardour_ui_ed.cc:318 engine_dialog.cc:110 shuttle_control.cc:708 +#: trigger_ui.cc:741 msgid "Stop" msgstr "Stopp" @@ -2465,7 +2468,7 @@ msgstr "Rückwärts (langsam)" msgid "Rewind (Fast)" msgstr "Rückwärts (schnell)" -#: ardour_ui_ed.cc:376 trigger_ui.cc:739 +#: ardour_ui_ed.cc:376 trigger_ui.cc:745 msgid "Forward" msgstr "Vorwärts (beschleunigen)" @@ -2553,8 +2556,8 @@ msgstr "Minuten & Sekunden" msgid "Seconds" msgstr "Sekunden" -#: ardour_ui_ed.cc:451 ardour_ui_ed.cc:462 audio_clock.cc:2203 editor.cc:336 -#: editor_actions.cc:740 +#: ardour_ui_ed.cc:451 ardour_ui_ed.cc:462 audio_clock.cc:2203 editor.cc:337 +#: editor_actions.cc:691 msgid "Samples" msgstr "Samples" @@ -2626,7 +2629,7 @@ msgstr "Aufnahmebereitschaft auf Spur %1 umschalten" msgid "Percentage" msgstr "Prozent" -#: ardour_ui_ed.cc:523 shuttle_control.cc:140 +#: ardour_ui_ed.cc:523 shuttle_control.cc:141 msgid "Semitones" msgstr "Halbtöne" @@ -2678,10 +2681,10 @@ msgstr "Springe zum Schleifenbeginn" msgid "Jump to Loop End" msgstr "Springe zum Schleifenende" -#: ardour_ui_ed.cc:591 editor_audio_import.cc:395 luawindow.cc:99 -#: pt_import_selector.cc:44 rc_option_editor.cc:2429 +#: ardour_ui_ed.cc:591 editor_audio_import.cc:402 luawindow.cc:99 +#: pt_import_selector.cc:44 rc_option_editor.cc:2435 #: session_import_dialog.cc:82 session_import_dialog.cc:104 -#: session_metadata_dialog.cc:465 sfdb_ui.cc:670 template_dialog.cc:228 +#: session_metadata_dialog.cc:465 sfdb_ui.cc:672 template_dialog.cc:228 #: editor_videotimeline.cc:95 msgid "Import" msgstr "Importieren" @@ -2798,11 +2801,11 @@ msgstr "Alle sichtbaren Automationsspuren auswählen" msgid "Select All Tracks" msgstr "Alle Spuren auswählen" -#: ardour_ui_ed.cc:684 export_timespan_selector.cc:68 processor_box.cc:4182 +#: ardour_ui_ed.cc:684 export_timespan_selector.cc:68 processor_box.cc:4183 msgid "Deselect All" msgstr "Nichts auswählen" -#: ardour_ui_ed.cc:686 editor.cc:2078 editor.cc:2159 +#: ardour_ui_ed.cc:686 editor.cc:2070 editor.cc:2151 msgid "Invert Selection" msgstr "Auswahl umkehren" @@ -2977,15 +2980,15 @@ msgstr "" msgid "SyncSource|Int." msgstr "Int." -#: ardour_ui_options.cc:573 +#: ardour_ui_options.cc:576 msgid "Enable/Disable external positional sync" msgstr "Aktiviere/Deaktiviere externe Positionssynchronisierung" -#: ardour_ui_options.cc:575 +#: ardour_ui_options.cc:578 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set" msgstr "Synchronisation ist nicht möglich: Video pull-up/down ist aktiviert" -#: ardour_ui_session.cc:93 startup_fsm.cc:933 +#: ardour_ui_session.cc:93 startup_fsm.cc:950 msgid "" "This session\n" "%1\n" @@ -2995,16 +2998,16 @@ msgstr "" "%1\n" "existiert bereits. Wollen Sie es öffnen?" -#: ardour_ui_session.cc:102 startup_fsm.cc:943 +#: ardour_ui_session.cc:102 startup_fsm.cc:960 msgid "Open Existing Session" msgstr "Vorhandenes Projekt öffnen" -#: ardour_ui_session.cc:192 ardour_ui_session.cc:1201 startup_fsm.cc:723 +#: ardour_ui_session.cc:193 ardour_ui_session.cc:1202 startup_fsm.cc:740 msgid "Extracting session-archive failed: %1" msgstr "Entpacken des Projektarchivs misslungen: %1" -#: ardour_ui_session.cc:242 ardour_ui_session.cc:275 ardour_ui_session.cc:895 -#: session_dialog.cc:765 startup_fsm.cc:845 +#: ardour_ui_session.cc:243 ardour_ui_session.cc:276 ardour_ui_session.cc:896 +#: session_dialog.cc:768 startup_fsm.cc:862 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "session names may not contain a '%1' character" @@ -3012,23 +3015,23 @@ msgstr "" "Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n" "dürfen Projektnamen kein '%1'-Zeichen enthalten" -#: ardour_ui_session.cc:267 startup_fsm.cc:830 +#: ardour_ui_session.cc:268 startup_fsm.cc:847 msgid "There is no existing session at \"%1\"" msgstr "Es gibt kein Projekt in: \"%1\"" -#: ardour_ui_session.cc:392 +#: ardour_ui_session.cc:393 msgid "Please wait while %1 loads your session" msgstr "Bitte warten Sie, während %1 das Projekt lädt" -#: ardour_ui_session.cc:407 +#: ardour_ui_session.cc:408 msgid "Port Registration Error" msgstr "Fehler bei der Registrierung von Ports" -#: ardour_ui_session.cc:408 +#: ardour_ui_session.cc:409 msgid "Click the Close button to try again." msgstr "Klicken Sie auf Schließen, um es erneut zu versuchen." -#: ardour_ui_session.cc:435 +#: ardour_ui_session.cc:436 msgid "" "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully:\n" "%3%4%5" @@ -3036,12 +3039,12 @@ msgstr "" "Projekt \"%1 (Schnappschuss %2)\" konnte nicht geladen werden:\n" "%3%4%5" -#: ardour_ui_session.cc:441 ardour_ui_session.cc:472 ardour_ui_session.cc:500 -#: ardour_ui_session.cc:701 ardour_ui_session.cc:725 ardour_ui_session.cc:746 +#: ardour_ui_session.cc:442 ardour_ui_session.cc:473 ardour_ui_session.cc:501 +#: ardour_ui_session.cc:702 ardour_ui_session.cc:726 ardour_ui_session.cc:747 msgid "Loading Error" msgstr "Fehler beim Laden" -#: ardour_ui_session.cc:464 +#: ardour_ui_session.cc:465 msgid "" "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully.\n" "Glib Error\n" @@ -3057,11 +3060,11 @@ msgstr "" "Was: %5\n" "%6%7" -#: ardour_ui_session.cc:494 +#: ardour_ui_session.cc:495 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully.%3%4" msgstr "Projekt \"%1 (Schnappschuss %2)\" konnte nicht geladen werden.%3%4" -#: ardour_ui_session.cc:511 +#: ardour_ui_session.cc:512 msgid "" "This session (from an older version of %1) used at least\n" "one \"tape track\" (aka \"destructive recording\".\n" @@ -3082,11 +3085,11 @@ msgstr "" "bitte benutzen Sie eine ältere Version von %1 für die Arbeit an diesem " "Projekt." -#: ardour_ui_session.cc:520 +#: ardour_ui_session.cc:521 msgid "Tape Tracks No Longer Supported" msgstr "Bandspuren werden nicht mehr unterstützt" -#: ardour_ui_session.cc:554 +#: ardour_ui_session.cc:555 msgid "" "This session has been opened in read-only mode.\n" "\n" @@ -3096,15 +3099,15 @@ msgstr "" "\n" "Aufnehmen oder Speichern wird nicht möglich sein." -#: ardour_ui_session.cc:559 +#: ardour_ui_session.cc:560 msgid "Read-only Session" msgstr "Schreibgeschütztes Projekt" -#: ardour_ui_session.cc:700 +#: ardour_ui_session.cc:701 msgid "Could not create session in \"%1\": %2%3%4" msgstr "Konnte Projekt in \"%1\" nicht erzeugen: %2%3%4" -#: ardour_ui_session.cc:721 +#: ardour_ui_session.cc:722 msgid "" "Could not create session in \"%1\".\n" "\n" @@ -3122,23 +3125,23 @@ msgstr "" "Was: %4\n" "%5%6" -#: ardour_ui_session.cc:745 +#: ardour_ui_session.cc:746 msgid "Could not create session in \"%1\"%2%3" msgstr "Konnte Projekt in \"%1\"%2%3 nicht erzeugen" -#: ardour_ui_session.cc:799 +#: ardour_ui_session.cc:800 msgid "Abort saving snapshot" msgstr "Schnappschuss speichern abbrechen" -#: ardour_ui_session.cc:800 +#: ardour_ui_session.cc:801 msgid "Don't save now, just snapshot" msgstr "Nicht speichern, nur Schnappschuss" -#: ardour_ui_session.cc:801 ardour_ui_session.cc:961 +#: ardour_ui_session.cc:802 ardour_ui_session.cc:962 msgid "Save it first" msgstr "Erst speichern" -#: ardour_ui_session.cc:809 ardour_ui_session.cc:969 +#: ardour_ui_session.cc:810 ardour_ui_session.cc:970 msgid "" "%1 was unable to save your session.\n" "\n" @@ -3152,42 +3155,42 @@ msgstr "" "\n" "Option \"Jetzt nicht speichern\"." -#: ardour_ui_session.cc:827 +#: ardour_ui_session.cc:828 msgid "Snapshot and switch" msgstr "Schnappschuss und umschalten" -#: ardour_ui_session.cc:828 ardour_ui_session.cc:880 +#: ardour_ui_session.cc:829 ardour_ui_session.cc:881 msgid "New session name" msgstr "Neuer Projektname" -#: ardour_ui_session.cc:830 +#: ardour_ui_session.cc:831 msgid "Take Snapshot" msgstr "Schnappschuss machen" -#: ardour_ui_session.cc:831 +#: ardour_ui_session.cc:832 msgid "Name of new snapshot" msgstr "Name für neuen Schnappschuss" -#: ardour_ui_session.cc:876 +#: ardour_ui_session.cc:877 msgid "Name Session" msgstr "Projekt benennen" -#: ardour_ui_session.cc:877 +#: ardour_ui_session.cc:878 msgid "Session name" msgstr "Projektname" -#: ardour_ui_session.cc:879 +#: ardour_ui_session.cc:880 msgid "Rename Session" msgstr "Projekt umbenennen" -#: ardour_ui_session.cc:903 +#: ardour_ui_session.cc:904 msgid "" "That name is already in use by another directory/folder. Please try again." msgstr "" "Dieser Name wird schon von einem anderen Verzeichnis/Ordner benutzt. Bitte " "versuchen Sie einen anderen Namen." -#: ardour_ui_session.cc:911 +#: ardour_ui_session.cc:912 msgid "" "Renaming this session failed.\n" "Things could be seriously messed up at this point" @@ -3195,32 +3198,32 @@ msgstr "" "Das Umbenennen des Projekts ist fehlgeschlagen.\n" "Dies könnte auf schwerwiegende Probleme hinweisen." -#: ardour_ui_session.cc:931 +#: ardour_ui_session.cc:932 #, c-format msgid "Copied % of %" msgstr "% von % kopiert" -#: ardour_ui_session.cc:959 +#: ardour_ui_session.cc:960 msgid "Abort save-as" msgstr "Speichern-als abbrechen" -#: ardour_ui_session.cc:960 +#: ardour_ui_session.cc:961 msgid "Don't save now, just save-as" msgstr "Jetzt nicht speichern, nur speichern-als" -#: ardour_ui_session.cc:1016 save_as_dialog.cc:35 +#: ardour_ui_session.cc:1017 save_as_dialog.cc:35 msgid "Save As" msgstr "Speichern unter" -#: ardour_ui_session.cc:1043 +#: ardour_ui_session.cc:1044 msgid "Save As failed: %1" msgstr "Sichern unter fehlgeschlagen: %1" -#: ardour_ui_session.cc:1080 +#: ardour_ui_session.cc:1081 msgid "Session Archiving failed." msgstr "Projektarchivierung fehlgeschlagen." -#: ardour_ui_session.cc:1108 +#: ardour_ui_session.cc:1109 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "snapshot names may not contain a '%1' character" @@ -3228,34 +3231,34 @@ msgstr "" "Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n" "dürfen Namen von Schnappschüssen kein '%1'-Zeichen enthalten" -#: ardour_ui_session.cc:1120 +#: ardour_ui_session.cc:1121 msgid "Confirm Snapshot Overwrite" msgstr "Überschreiben des Schnappschusses bestätigen" -#: ardour_ui_session.cc:1121 +#: ardour_ui_session.cc:1122 msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "" "Ein Schnappschuss mit diesem Namen existiert bereits Wollen Sie sie " "überschreiben?" -#: ardour_ui_session.cc:1143 +#: ardour_ui_session.cc:1144 msgid "Open Session" msgstr "Projekt öffnen" -#: ardour_ui_session.cc:1167 session_dialog.cc:464 session_import_dialog.cc:179 +#: ardour_ui_session.cc:1168 session_dialog.cc:463 session_import_dialog.cc:179 #: session_metadata_dialog.cc:921 msgid "%1 sessions" msgstr "%1 Projekte" -#: ardour_ui_session.cc:1172 session_dialog.cc:469 +#: ardour_ui_session.cc:1173 session_dialog.cc:468 msgid "Session Archives" msgstr "Projektarchive" -#: ardour_ui_session.cc:1258 +#: ardour_ui_session.cc:1259 msgid "Unsaved Session" msgstr "Nicht gespeichertes Projekt" -#: ardour_ui_session.cc:1280 +#: ardour_ui_session.cc:1281 msgid "" "The session \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -3273,7 +3276,7 @@ msgstr "" "\n" "Wie wollen Sie vorgehen?" -#: ardour_ui_session.cc:1283 +#: ardour_ui_session.cc:1284 msgid "" "The snapshot \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -3291,7 +3294,7 @@ msgstr "" "\n" "Wie wollen Sie vorgehen?" -#: ardour_ui_session.cc:1297 +#: ardour_ui_session.cc:1298 msgid "Prompter" msgstr "Frage" @@ -3397,19 +3400,19 @@ msgstr "" msgid "%1: Unrecoverable Error" msgstr "%1: unwiederherstellbarer Fehler" -#: ardour_ui_startup.cc:665 +#: ardour_ui_startup.cc:668 msgid "Copied demo session `%1'." msgstr "Demo-Projekt `%1' kopiert." -#: ardour_ui_startup.cc:669 +#: ardour_ui_startup.cc:672 msgid "Failed to extract demo session `%1'." msgstr "Konnte Demo-Projekt `%1' nicht extrahieren." -#: ardour_ui_startup.cc:725 new_user_wizard.cc:290 +#: ardour_ui_startup.cc:733 new_user_wizard.cc:266 msgid "%1 is ready for use" msgstr "%1 ist nun bereit" -#: ardour_ui_startup.cc:775 +#: ardour_ui_startup.cc:785 msgid "" "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" @@ -3424,16 +3427,16 @@ msgstr "" "Sie können die Speicherbegrenzung mit 'ulimit -l' einsehen und normalerweise " "in %2 verändern." -#: ardour_ui_startup.cc:792 mixer_ui.cc:3986 mixer_ui.cc:4031 +#: ardour_ui_startup.cc:802 mixer_ui.cc:3987 mixer_ui.cc:4032 msgid "Do not show this window again" msgstr "Diese Meldung nicht erneut anzeigen" -#: ardour_ui_startup.cc:850 +#: ardour_ui_startup.cc:860 msgid "NSM: The JACK backend is mandatory and can not be loaded." msgstr "" "NSM: Das JACK backend ist zwingend notwendig und kann nicht geladen werden." -#: ardour_ui_startup.cc:868 +#: ardour_ui_startup.cc:878 msgid "NSM: %1 cannot connect to the JACK server. Please start jackd first." msgstr "" "NSM: %1 kann nicht mit dem JACK Server verbinden. Starten Sie bitte zuerst " @@ -3494,7 +3497,7 @@ msgstr "Kann den Videoserver nicht starten " msgid "Video-server was started but does not respond to requests..." msgstr "Viideoserver wurde gestartet, reagiert aber nicht auf Anfragen..." -#: ardour_ui_video.cc:254 editor_audio_import.cc:767 +#: ardour_ui_video.cc:254 editor_audio_import.cc:774 msgid "could not open %1" msgstr "Konnte %1 nicht öffnen" @@ -3547,12 +3550,12 @@ msgstr "Ziehen" msgid "TimeSignature|TS" msgstr "TS" -#: audio_clock.cc:1947 audio_streamview.cc:121 editor_actions.cc:1189 -#: editor_actions.cc:1213 editor_actions.cc:1294 editor_actions.cc:1381 -#: luainstance.cc:1333 luainstance.cc:1338 luainstance.cc:2199 -#: luainstance.cc:2204 plugin_pin_dialog.cc:895 session_metadata_dialog.cc:499 +#: audio_clock.cc:1947 audio_streamview.cc:121 editor_actions.cc:1194 +#: editor_actions.cc:1218 editor_actions.cc:1299 editor_actions.cc:1386 +#: luainstance.cc:1337 luainstance.cc:1342 luainstance.cc:2203 +#: luainstance.cc:2208 plugin_pin_dialog.cc:895 session_metadata_dialog.cc:499 #: session_metadata_dialog.cc:547 session_metadata_dialog.cc:603 -#: session_metadata_dialog.cc:907 streamview.cc:475 +#: session_metadata_dialog.cc:907 streamview.cc:473 msgid "programming error: %1" msgstr "Programmierfehler: %1" @@ -3560,7 +3563,7 @@ msgstr "Programmierfehler: %1" msgid "programming error: %1 %2" msgstr "Programmierfehler: %1 %2" -#: audio_clock.cc:2200 editor.cc:334 editor_actions.cc:741 +#: audio_clock.cc:2200 editor.cc:335 editor_actions.cc:692 #: export_timespan_selector.cc:112 msgid "Bars:Beats" msgstr "Takte:Schläge" @@ -3618,7 +3621,7 @@ msgstr "Polarität:" msgid "Calculating..." msgstr "Berechne..." -#: audio_region_view.cc:1435 +#: audio_region_view.cc:1439 msgid "add gain control point" msgstr "Lautstärkekurve bearbeiten" @@ -3626,15 +3629,15 @@ msgstr "Lautstärkekurve bearbeiten" msgid "AUDIO Region Operations:" msgstr "AUDIO Region Operationen:" -#: audio_region_operations_box.cc:59 editor_actions.cc:1874 trigger_ui.cc:741 +#: audio_region_operations_box.cc:59 editor_actions.cc:1879 trigger_ui.cc:747 msgid "Reverse" msgstr "Umkehren" -#: audio_region_operations_box.cc:63 editor_actions.cc:1889 +#: audio_region_operations_box.cc:63 editor_actions.cc:1894 msgid "Pitch Shift..." msgstr "Tonhöhe ändern..." -#: audio_region_operations_box.cc:67 editor_actions.cc:1871 +#: audio_region_operations_box.cc:67 editor_actions.cc:1876 msgid "Normalize..." msgstr "Normalisieren..." @@ -3667,6 +3670,14 @@ msgstr "AUDIO Region Eigenschaften:" msgid "Fades:" msgstr "Fades:" +#: audio_region_properties_box.cc:166 +msgid "Fade|In" +msgstr "In" + +#: audio_region_properties_box.cc:168 +msgid "Fade|Out" +msgstr "Out" + #: audio_region_properties_box.cc:176 msgid "Gain:" msgstr "Gain:" @@ -3757,7 +3768,7 @@ msgid_plural "Set to %1 beats" msgstr[0] "Setze auf %1 Schlag" msgstr[1] "Setze auf %1 Schläge" -#: automation_line.cc:307 editor_drag.cc:4854 +#: automation_line.cc:307 editor_drag.cc:4864 msgid "automation event move" msgstr "Automationspunkt bewegen" @@ -3765,50 +3776,50 @@ msgstr "Automationspunkt bewegen" msgid "remove control point" msgstr "Automationspunkt entfernen" -#: automation_line.cc:1071 automation_line.cc:1142 automation_line.cc:1169 +#: automation_line.cc:1071 automation_line.cc:1141 automation_line.cc:1168 msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\"" msgstr "Unzulässige Automationspunkte werden ignoriert: \"%1\"" -#: automation_region_view.cc:218 automation_time_axis.cc:908 +#: automation_region_view.cc:215 automation_time_axis.cc:841 msgid "add automation event" msgstr "Automationspunkt einfügen" -#: automation_streamview.cc:90 +#: automation_streamview.cc:91 msgid "unable to display automation region for control without list" msgstr "" "die Automationsspur für diesen Parameter kann ohne Liste nicht dargestellt " "werden" -#: automation_time_axis.cc:179 automation_time_axis.cc:423 -#: automation_time_axis.cc:694 editor.cc:2067 editor.cc:2148 -#: editor_actions.cc:162 gain_meter.cc:826 shuttle_control.cc:702 +#: automation_time_axis.cc:180 automation_time_axis.cc:423 +#: automation_time_axis.cc:694 editor.cc:2059 editor.cc:2140 +#: editor_actions.cc:162 gain_meter.cc:826 shuttle_control.cc:706 msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" -#: automation_time_axis.cc:183 automation_time_axis.cc:437 +#: automation_time_axis.cc:184 automation_time_axis.cc:437 #: automation_time_axis.cc:700 gain_meter.cc:832 msgid "Write" msgstr "Schreiben" -#: automation_time_axis.cc:184 automation_time_axis.cc:451 +#: automation_time_axis.cc:185 automation_time_axis.cc:451 #: automation_time_axis.cc:705 gain_meter.cc:828 msgid "Touch" msgstr "Ändern" -#: automation_time_axis.cc:185 automation_time_axis.cc:465 +#: automation_time_axis.cc:186 automation_time_axis.cc:465 #: automation_time_axis.cc:710 editor_actions.cc:138 gain_meter.cc:830 msgid "Latch" msgstr "Latch" -#: automation_time_axis.cc:192 generic_pluginui.cc:832 +#: automation_time_axis.cc:193 generic_pluginui.cc:832 msgid "Mgnual" msgstr "Mgnuell" -#: automation_time_axis.cc:205 +#: automation_time_axis.cc:206 msgid "automation state" msgstr "Automationsmodus" -#: automation_time_axis.cc:206 +#: automation_time_axis.cc:207 msgid "hide track" msgstr "Diese Spur verbergen" @@ -3836,9 +3847,9 @@ msgstr "Lollipops" msgid "Line" msgstr "Linie" -#: automation_time_axis.cc:680 mixer_ui.cc:4104 rc_option_editor.cc:4091 -#: rc_option_editor.cc:4096 rc_option_editor.cc:4142 rc_option_editor.cc:4147 -#: rc_option_editor.cc:4206 rc_option_editor.cc:4211 trigger_ui.cc:402 +#: automation_time_axis.cc:680 mixer_ui.cc:4105 rc_option_editor.cc:4125 +#: rc_option_editor.cc:4130 rc_option_editor.cc:4176 rc_option_editor.cc:4181 +#: rc_option_editor.cc:4240 rc_option_editor.cc:4245 trigger_ui.cc:408 msgid "Clear" msgstr "Löschen" @@ -3871,15 +3882,11 @@ msgstr "Exponentiell" msgid "Interpolation" msgstr "Interpolieren" -#: automation_time_axis.cc:850 -msgid "draw automation" -msgstr "Automation zeichnen" - #: bbt_marker_dialog.cc:33 msgid "New Music Time" msgstr "Neue musikalische Zeit" -#: bbt_marker_dialog.cc:37 bbt_marker_dialog.cc:50 editor.cc:185 +#: bbt_marker_dialog.cc:37 bbt_marker_dialog.cc:50 editor.cc:186 msgid "Bar" msgstr "Takt" @@ -3920,19 +3927,19 @@ msgstr "Ziel" msgid "Source" msgstr "Quelle" -#: bundle_manager.cc:276 editor.cc:2109 editor_actions.cc:130 -#: editor_actions.cc:143 lua_script_manager.cc:44 rc_option_editor.cc:4103 -#: rc_option_editor.cc:4122 rc_option_editor.cc:4152 +#: bundle_manager.cc:276 editor.cc:2101 editor_actions.cc:130 +#: editor_actions.cc:143 lua_script_manager.cc:44 rc_option_editor.cc:4137 +#: rc_option_editor.cc:4156 rc_option_editor.cc:4186 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: bundle_manager.cc:277 editor.cc:6814 editor.cc:6844 editor_actions.cc:440 +#: bundle_manager.cc:277 editor.cc:6798 editor.cc:6828 editor_actions.cc:440 #: editor_actions.cc:441 io_plugin_window.cc:359 luawindow.cc:101 -#: plugin_ui.cc:533 processor_box.cc:4166 processor_box.cc:4168 +#: plugin_ui.cc:533 processor_box.cc:4167 processor_box.cc:4169 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: bundle_manager.cc:294 luawindow.cc:597 plugin_manager_ui.cc:360 +#: bundle_manager.cc:294 luawindow.cc:596 plugin_manager_ui.cc:360 #: plugin_manager_ui.cc:363 plugin_manager_ui.cc:623 msgid "New" msgstr "Neu" @@ -3997,7 +4004,7 @@ msgstr "Auf ausgewählte Punkte anwenden" msgid "on" msgstr "an" -#: control_point_dialog.cc:52 rc_option_editor.cc:4574 rc_option_editor.cc:4588 +#: control_point_dialog.cc:52 rc_option_editor.cc:4608 rc_option_editor.cc:4622 msgid "off" msgstr "Aus" @@ -4013,8 +4020,8 @@ msgid "" "When disabled only the current automation point is modified." msgstr "" "Wenn aktiviert, wird der gegebene Wert auf alle ausgewählten, auf der " -"selben Linie wie der gerade bearbeitete liegende, Automationspunkte" -" angewendet.\n" +"selben Linie wie der gerade bearbeitete liegende, Automationspunkte " +"angewendet.\n" "\n" "Wenn deaktiviert, wird nur der momentane Automationspunkt verändert." @@ -4211,636 +4218,632 @@ msgstr "Länge" msgid "edit note" msgstr "Note bearbeiten" -#: editor.cc:184 editor_actions.cc:649 +#: editor.cc:185 editor_actions.cc:644 msgid "No Grid" msgstr "Raster aus" -#: editor.cc:186 quantize_dialog.cc:41 +#: editor.cc:187 quantize_dialog.cc:41 msgid "1/4 Note" msgstr "1/4 Note" -#: editor.cc:187 quantize_dialog.cc:42 +#: editor.cc:188 quantize_dialog.cc:42 msgid "1/8 Note" msgstr "1/8 Note" -#: editor.cc:188 quantize_dialog.cc:43 +#: editor.cc:189 quantize_dialog.cc:43 msgid "1/16 Note" msgstr "1/16 Note" -#: editor.cc:189 quantize_dialog.cc:44 +#: editor.cc:190 quantize_dialog.cc:44 msgid "1/32 Note" msgstr "1/32 Note" -#: editor.cc:190 quantize_dialog.cc:45 +#: editor.cc:191 quantize_dialog.cc:45 msgid "1/64 Note" msgstr "1/64 Note" -#: editor.cc:191 quantize_dialog.cc:46 +#: editor.cc:192 quantize_dialog.cc:46 msgid "1/128 Note" msgstr "1/128 Note" -#: editor.cc:192 quantize_dialog.cc:48 +#: editor.cc:193 quantize_dialog.cc:48 msgid "1/3 (8th triplet)" msgstr "1/3 (8tel Triole)" -#: editor.cc:193 quantize_dialog.cc:49 +#: editor.cc:194 quantize_dialog.cc:49 msgid "1/6 (16th triplet)" msgstr "1/6 (16tel Triole)" -#: editor.cc:194 quantize_dialog.cc:50 +#: editor.cc:195 quantize_dialog.cc:50 msgid "1/12 (32nd triplet)" msgstr "1/12 (32tel Triole)" -#: editor.cc:195 +#: editor.cc:196 msgid "1/24 (64th triplet)" msgstr "1/24 (64tel Triole)" -#: editor.cc:196 quantize_dialog.cc:52 +#: editor.cc:197 quantize_dialog.cc:52 msgid "1/5 (8th quintuplet)" msgstr "1/5 (8tel Quintole)" -#: editor.cc:197 quantize_dialog.cc:53 +#: editor.cc:198 quantize_dialog.cc:53 msgid "1/10 (16th quintuplet)" msgstr "1/10 (16tel Quintole)" -#: editor.cc:198 quantize_dialog.cc:54 +#: editor.cc:199 quantize_dialog.cc:54 msgid "1/20 (32nd quintuplet)" msgstr "1/20 (32tel Quintole)" -#: editor.cc:199 quantize_dialog.cc:56 +#: editor.cc:200 quantize_dialog.cc:56 msgid "1/7 (8th septuplet)" msgstr "1/7 (8tel Septole)" -#: editor.cc:200 quantize_dialog.cc:57 +#: editor.cc:201 quantize_dialog.cc:57 msgid "1/14 (16th septuplet)" msgstr "1/14 (16el Septole)" -#: editor.cc:201 quantize_dialog.cc:58 +#: editor.cc:202 quantize_dialog.cc:58 msgid "1/28 (32nd septuplet)" msgstr "1/28 (32el Septole)" -#: editor.cc:203 +#: editor.cc:204 msgid "MinSec" msgstr "MinSek" -#: editor.cc:204 +#: editor.cc:205 msgid "CD Frames" msgstr "CD-Frames" -#: editor.cc:209 editor.cc:233 editor_actions.cc:161 editor_actions.cc:630 -#: rc_option_editor.cc:3455 +#: editor.cc:210 editor.cc:234 editor_actions.cc:161 editor_actions.cc:625 +#: rc_option_editor.cc:3471 msgid "Playhead" msgstr "Positionszeiger" -#: editor.cc:210 editor_actions.cc:632 +#: editor.cc:211 editor_actions.cc:627 msgid "Marker" msgstr "Marker" -#: editor.cc:211 editor.cc:234 editor_actions.cc:631 +#: editor.cc:212 editor.cc:235 editor_actions.cc:626 msgid "Mouse" msgstr "Maus" -#: editor.cc:216 editor_actions.cc:638 +#: editor.cc:217 editor_actions.cc:633 msgid "Slide" msgstr "Slide" -#: editor.cc:217 editor_actions.cc:637 +#: editor.cc:218 editor_actions.cc:632 msgid "Ripple" msgstr "Ripple" -#: editor.cc:218 editor_actions.cc:1860 editor_markers.cc:1144 +#: editor.cc:219 editor_actions.cc:1866 editor_markers.cc:1146 #: editor_rulers.cc:295 location_ui.cc:70 msgid "Lock" msgstr "Lock" -#: editor.cc:223 editor_actions.cc:642 +#: editor.cc:224 editor_actions.cc:637 msgid "Selected" msgstr "Ausgewählte" -#: editor.cc:224 editor.cc:3430 editor.cc:4188 editor.cc:4270 -#: editor_actions.cc:643 midi_channel_selector.cc:160 +#: editor.cc:225 editor.cc:3415 editor.cc:4172 editor.cc:4254 +#: editor_actions.cc:638 midi_channel_selector.cc:160 #: midi_channel_selector.cc:391 midi_channel_selector.cc:430 recorder_ui.cc:82 msgid "All" msgstr "Alle" -#: editor.cc:225 editor_actions.cc:644 +#: editor.cc:226 editor_actions.cc:639 msgid "Interview" msgstr "Interview" -#: editor.cc:230 mono_panner_editor.cc:45 +#: editor.cc:231 mono_panner_editor.cc:45 msgid "Left" msgstr "Links" -#: editor.cc:231 mono_panner_editor.cc:50 +#: editor.cc:232 mono_panner_editor.cc:50 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: editor.cc:232 +#: editor.cc:233 msgid "Center" msgstr "Mitte" -#: editor.cc:235 +#: editor.cc:236 msgid "Edit point" msgstr "Arbeitspunkt" -#: editor.cc:241 +#: editor.cc:242 msgid "Mushy" msgstr "Matschig" -#: editor.cc:242 trigger_ui.cc:776 +#: editor.cc:243 trigger_ui.cc:782 msgid "Smooth" msgstr "Weich" -#: editor.cc:243 +#: editor.cc:244 msgid "Balanced multitimbral mixture" msgstr "Ausgewogene multitimbrale Mischung" -#: editor.cc:244 +#: editor.cc:245 msgid "Unpitched percussion with stable notes" msgstr "Ungestimmte Perkussion mit stabilen Tönen" -#: editor.cc:245 +#: editor.cc:246 msgid "Crisp monophonic instrumental" msgstr "Klare monophone Instrumentalmusik" -#: editor.cc:246 +#: editor.cc:247 msgid "Unpitched solo percussion" msgstr "Ungestimmte Perkussion (solo)" -#: editor.cc:247 +#: editor.cc:248 msgid "Resample without preserving pitch" msgstr "Resampeln, ohne die Tonhöhe zu erhalten" -#: editor.cc:249 +#: editor.cc:250 msgid "Vocal" msgstr "Gesang" -#: editor.cc:333 editor_actions.cc:738 +#: editor.cc:334 editor_actions.cc:689 msgid "Mins:Secs" msgstr "Min:Sek" -#: editor.cc:337 editor_actions.cc:131 editor_actions.cc:181 -#: editor_actions.cc:743 +#: editor.cc:338 editor_actions.cc:131 editor_actions.cc:181 +#: editor_actions.cc:694 msgid "Tempo" msgstr "Tempo" -#: editor.cc:338 editor_actions.cc:742 +#: editor.cc:339 editor_actions.cc:693 msgid "Time Signature" msgstr "Taktart" -#: editor.cc:339 editor_actions.cc:748 +#: editor.cc:340 editor_actions.cc:699 msgid "Location Markers" msgstr "Positionsmarker" -#: editor.cc:340 editor_actions.cc:744 +#: editor.cc:341 editor_actions.cc:695 msgid "Range Markers" msgstr "Bereiche" -#: editor.cc:341 editor_actions.cc:745 +#: editor.cc:342 editor_actions.cc:696 msgid "Loop/Punch Ranges" msgstr "Schleifen/Punchbereiche" -#: editor.cc:342 editor_actions.cc:746 +#: editor.cc:343 editor_actions.cc:697 msgid "CD Markers" msgstr "CD-Marker" -#: editor.cc:343 editor.cc:709 editor_actions.cc:747 +#: editor.cc:344 editor.cc:707 editor_actions.cc:698 msgid "Arrangement" msgstr "Arrangement" -#: editor.cc:344 editor_actions.cc:749 +#: editor.cc:345 editor_actions.cc:700 msgid "Cue Markers" msgstr "Cue Marker" -#: editor.cc:345 editor_actions.cc:753 +#: editor.cc:346 editor_actions.cc:704 msgid "Video Timeline" msgstr "Video Zeitleiste" -#: editor.cc:405 +#: editor.cc:402 msgid "mode" msgstr "Modus" -#: editor.cc:702 editor.cc:4187 group_tabs.cc:600 route_group_dialog.cc:53 +#: editor.cc:700 editor.cc:4171 group_tabs.cc:600 route_group_dialog.cc:53 #: time_info_box.cc:66 msgid "Selection" msgstr "Auswahl" -#: editor.cc:705 +#: editor.cc:703 msgid "Tracks & Busses" msgstr "Spuren & Busse" -#: editor.cc:706 trigger_page.cc:130 +#: editor.cc:704 trigger_page.cc:130 msgid "Sources" msgstr "Quellen" -#: editor.cc:707 trigger_page.cc:131 +#: editor.cc:705 trigger_page.cc:131 msgid "Regions" msgstr "Regionen" -#: editor.cc:708 trigger_page.cc:128 +#: editor.cc:706 trigger_page.cc:128 msgid "Clips" msgstr "Clips" -#: editor.cc:710 +#: editor.cc:708 msgid "Snapshots" msgstr "Schnappschüsse" -#: editor.cc:711 +#: editor.cc:709 msgid "Track & Bus Groups" msgstr "Spuren & Bus-Gruppen" -#: editor.cc:712 +#: editor.cc:710 msgid "Ranges & Marks" msgstr "Bereiche & Marker" -#: editor.cc:1329 +#: editor.cc:1325 msgid "Window|Editor" msgstr "Editor" -#: editor.cc:1385 editor.cc:5354 editor_actions.cc:176 editor_actions.cc:1919 +#: editor.cc:1381 editor.cc:5338 editor_actions.cc:176 editor_actions.cc:1924 msgid "Loop" msgstr "Schleife" -#: editor.cc:1391 editor.cc:5381 editor_actions.cc:177 time_info_box.cc:113 +#: editor.cc:1387 editor.cc:5365 editor_actions.cc:177 time_info_box.cc:113 msgid "Punch" msgstr "Punch" -#: editor.cc:1497 rc_option_editor.cc:3296 +#: editor.cc:1489 rc_option_editor.cc:3312 msgid "Linear (for highly correlated material)" msgstr "Linear (für stark korreliertes Material)" -#: editor.cc:1507 rc_option_editor.cc:3297 +#: editor.cc:1499 rc_option_editor.cc:3313 msgid "Constant power" msgstr "Konstante Energie" -#: editor.cc:1516 rc_option_editor.cc:3298 +#: editor.cc:1508 rc_option_editor.cc:3314 msgid "Symmetric" msgstr "Symmetrisch" -#: editor.cc:1526 rc_option_editor.cc:3299 +#: editor.cc:1518 rc_option_editor.cc:3315 msgid "Slow" msgstr "Langsam" -#: editor.cc:1535 rc_option_editor.cc:3300 session_archive_dialog.cc:52 -#: session_archive_dialog.cc:208 session_archive_dialog.cc:221 sfdb_ui.cc:1983 -#: sfdb_ui.cc:2105 +#: editor.cc:1527 rc_option_editor.cc:3316 session_archive_dialog.cc:52 +#: session_archive_dialog.cc:208 session_archive_dialog.cc:221 sfdb_ui.cc:1985 +#: sfdb_ui.cc:2107 msgid "Fast" msgstr "Schnell" -#: editor.cc:1557 editor.cc:1582 +#: editor.cc:1549 editor.cc:1574 msgid "Deactivate" msgstr "Deaktivieren" -#: editor.cc:1559 editor.cc:1584 +#: editor.cc:1551 editor.cc:1576 msgid "Activate" msgstr "Aktivieren" -#: editor.cc:1599 editor_actions.cc:369 +#: editor.cc:1591 editor_actions.cc:369 msgid "Copy/Paste Range Section to Playhead" msgstr "Bereichsauswahl an Positionszeiger kopieren/einfügen" -#: editor.cc:1600 editor_actions.cc:370 +#: editor.cc:1592 editor_actions.cc:370 msgid "Cut/Paste Range Section to Playhead" msgstr "Bereichsauswahl an Positionszeiger ausschneiden/einfügen" -#: editor.cc:1602 editor_actions.cc:373 +#: editor.cc:1594 editor_actions.cc:373 msgid "Copy/Paste Range Section to Edit Point" msgstr "Copy/Paste Bereichsabschnitt an Arbeitspunkt" -#: editor.cc:1603 editor_actions.cc:374 +#: editor.cc:1595 editor_actions.cc:374 msgid "Cut/Paste Range Section to Edit Point" msgstr "Cut/Paste Bereichsabschnitt an Arbeitspunkt" -#: editor.cc:1605 editor_actions.cc:378 editor_actions.cc:379 +#: editor.cc:1597 editor_actions.cc:378 editor_actions.cc:379 msgid "Delete Range Section" msgstr "Bereichsabschnitt löschen" -#: editor.cc:1609 +#: editor.cc:1601 msgid "Delete all markers in Section" msgstr "Lösche alle Marker in Sektion" -#: editor.cc:1619 editor_markers.cc:1132 editor_markers.cc:1181 +#: editor.cc:1611 editor_markers.cc:1134 editor_markers.cc:1183 msgid "Move Playhead to Marker" msgstr "Bewege Positionszeiger zu Marker" -#: editor.cc:1703 editor.cc:1711 editor_ops.cc:4227 +#: editor.cc:1695 editor.cc:1703 editor_ops.cc:4227 msgid "Freeze" msgstr "Einfrieren" -#: editor.cc:1707 +#: editor.cc:1699 msgid "Unfreeze" msgstr "Auftauen" -#: editor.cc:1800 +#: editor.cc:1792 msgid "Region Loudness Analysis" msgstr "Loudness-Analyse der Region" -#: editor.cc:1819 editor.cc:1868 +#: editor.cc:1811 editor.cc:1860 msgid "Audio Report/Analysis" msgstr "Audio Report/Analyse" -#: editor.cc:1849 +#: editor.cc:1841 msgid "Range Loudness Analysis" msgstr "Loudness-Analyse des Bereiches" -#: editor.cc:1934 +#: editor.cc:1926 msgid "Selected Regions" msgstr "Ausgewählte Regionen" -#: editor.cc:1969 editor_markers.cc:1180 +#: editor.cc:1961 editor_markers.cc:1182 msgid "Play Range" msgstr "Bereich wiedergeben" -#: editor.cc:1970 editor_markers.cc:1183 +#: editor.cc:1962 editor_markers.cc:1185 msgid "Loop Range" msgstr "Bereich in Schleife wiedergeben" -#: editor.cc:1973 editor_markers.cc:1188 +#: editor.cc:1965 editor_markers.cc:1190 msgid "Zoom to Range" msgstr "Auf Bereich zoomen" -#: editor.cc:1977 editor_actions.cc:432 +#: editor.cc:1969 editor_actions.cc:432 msgid "Loudness Analysis" msgstr "Loudness-Analyse" -#: editor.cc:1980 editor_actions.cc:814 editor_markers.cc:1191 +#: editor.cc:1972 editor_actions.cc:765 editor_markers.cc:1193 msgid "Loudness Assistant..." msgstr "Lautheitsassistent..." -#: editor.cc:1985 editor_actions.cc:468 +#: editor.cc:1977 editor_actions.cc:468 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary" msgstr "Anfang des Bereiches zur vorherigen Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1992 editor_actions.cc:475 +#: editor.cc:1984 editor_actions.cc:475 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary" msgstr "Anfang des Bereiches zur nächsten Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1999 editor_actions.cc:482 +#: editor.cc:1991 editor_actions.cc:482 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary" msgstr "Ende des Bereiches zur vorherigen Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:2006 editor_actions.cc:489 +#: editor.cc:1998 editor_actions.cc:489 msgid "Move Range End to Next Region Boundary" msgstr "Ende des Bereiches zur nächsten Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:2013 editor_actions.cc:173 editor_actions.cc:415 +#: editor.cc:2005 editor_actions.cc:173 editor_actions.cc:415 msgid "Separate" msgstr "Teilen" -#: editor.cc:2018 editor_markers.cc:1210 +#: editor.cc:2010 editor_markers.cc:1212 msgid "Select All in Range" msgstr "Alles im Bereich auswählen" -#: editor.cc:2022 editor_actions.cc:364 +#: editor.cc:2014 editor_actions.cc:364 msgid "Set Loop from Selection" msgstr "Schleife aus Auswahl bilden" -#: editor.cc:2023 editor_actions.cc:365 +#: editor.cc:2015 editor_actions.cc:365 msgid "Set Punch from Selection" msgstr "Punch aus Auswahl bilden" -#: editor.cc:2024 editor_actions.cc:366 +#: editor.cc:2016 editor_actions.cc:366 msgid "Set Session Start/End from Selection" msgstr "Projektstart/ende auf Auswahl setzen" -#: editor.cc:2029 +#: editor.cc:2021 msgid "Add Range Markers" msgstr "Bereichsmarker einfügen" -#: editor.cc:2033 +#: editor.cc:2025 msgid "Crop Region to Range" msgstr "Region auf Bereich kürzen" -#: editor.cc:2034 +#: editor.cc:2026 msgid "Duplicate Range" msgstr "Bereich duplizieren" -#: editor.cc:2037 editor_actions.cc:174 +#: editor.cc:2029 editor_actions.cc:174 msgid "Consolidate" msgstr "Verbinden" -#: editor.cc:2038 +#: editor.cc:2030 msgid "Consolidate (with processing)" msgstr "Verbinden (mit Signalverarbeitung)" -#: editor.cc:2039 editor_export_audio.cc:337 editor_ops.cc:4300 +#: editor.cc:2031 editor_export_audio.cc:337 editor_ops.cc:4304 msgid "Bounce" msgstr "Bounce" -#: editor.cc:2040 editor_actions.cc:1963 +#: editor.cc:2032 editor_actions.cc:1968 msgid "Bounce (with processing)" msgstr "Bounce (mit Signalverarbeitung)" -#: editor.cc:2043 editor_markers.cc:1192 +#: editor.cc:2035 editor_markers.cc:1194 msgid "Export Range..." msgstr "Bereich exportieren..." -#: editor.cc:2045 +#: editor.cc:2037 msgid "Export Video Range..." msgstr "Videobereich exportieren..." -#: editor.cc:2061 editor.cc:2146 editor_actions.cc:388 +#: editor.cc:2053 editor.cc:2138 editor_actions.cc:388 msgid "Play from Edit Point" msgstr "Wiedergabe ab Arbeitspunkt" -#: editor.cc:2062 editor.cc:2147 +#: editor.cc:2054 editor.cc:2139 msgid "Play from Start" msgstr "Wiedergabe ab Beginn" -#: editor.cc:2063 +#: editor.cc:2055 msgid "Play Region" msgstr "Region wiedergeben" -#: editor.cc:2065 +#: editor.cc:2057 msgid "Loop Region" msgstr "Region in Schleife wiedergeben" -#: editor.cc:2075 editor.cc:2156 +#: editor.cc:2067 editor.cc:2148 msgid "Select All in Track" msgstr "Alles in der Spur auswählen" -#: editor.cc:2076 editor.cc:2157 editor_actions.cc:245 +#: editor.cc:2068 editor.cc:2149 editor_actions.cc:245 msgid "Select All Objects" msgstr "Alle Objekte auswählen" -#: editor.cc:2077 editor.cc:2158 +#: editor.cc:2069 editor.cc:2150 msgid "Invert Selection in Track" msgstr "Auswahl in der Spur umkehren" -#: editor.cc:2080 editor_actions.cc:247 +#: editor.cc:2072 editor_actions.cc:247 msgid "Set Range to Loop Range" msgstr "Bereich als Schleife auswählen" -#: editor.cc:2081 editor_actions.cc:248 +#: editor.cc:2073 editor_actions.cc:248 msgid "Set Range to Punch Range" msgstr "Bereich als Punchbereich" -#: editor.cc:2082 editor_actions.cc:249 +#: editor.cc:2074 editor_actions.cc:249 msgid "Set Range to Selected Regions" msgstr "Bereich auf ausgewählte Regionen setzen" -#: editor.cc:2084 editor.cc:2161 editor_actions.cc:254 editor_actions.cc:255 +#: editor.cc:2076 editor.cc:2153 editor_actions.cc:254 editor_actions.cc:255 msgid "Select All After Edit Point" msgstr "Alle Regionen nach dem Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:2085 editor.cc:2162 editor_actions.cc:256 editor_actions.cc:257 +#: editor.cc:2077 editor.cc:2154 editor_actions.cc:256 editor_actions.cc:257 msgid "Select All Before Edit Point" msgstr "Alle Regionen vor dem Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:2086 editor.cc:2163 +#: editor.cc:2078 editor.cc:2155 msgid "Select All After Playhead" msgstr "Alle Regionen nach dem Positionszeiger auswählen" -#: editor.cc:2087 editor.cc:2164 +#: editor.cc:2079 editor.cc:2156 msgid "Select All Before Playhead" msgstr "Alle Regionen vor dem Positionszeiger auswählen" -#: editor.cc:2088 +#: editor.cc:2080 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point" msgstr "Alle zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:2089 +#: editor.cc:2081 msgid "Select All Within Playhead and Edit Point" msgstr "Alles zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:2090 +#: editor.cc:2082 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point" msgstr "Wähle Bereich zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt aus" -#: editor.cc:2092 editor.cc:2166 editor_actions.cc:171 editor_actions.cc:172 +#: editor.cc:2084 editor.cc:2158 editor_actions.cc:171 editor_actions.cc:172 #: transport_masters_dialog.cc:79 msgid "Select" msgstr "Auswahl" -#: editor.cc:2100 editor.cc:2174 editor_actions.cc:439 processor_box.cc:4162 +#: editor.cc:2092 editor.cc:2166 editor_actions.cc:439 processor_box.cc:4163 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: editor.cc:2101 editor.cc:2175 editor_actions.cc:445 processor_box.cc:4164 +#: editor.cc:2093 editor.cc:2167 editor_actions.cc:445 processor_box.cc:4165 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: editor.cc:2102 editor.cc:2176 editor_actions.cc:446 processor_box.cc:4176 +#: editor.cc:2094 editor.cc:2168 editor_actions.cc:446 processor_box.cc:4177 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: editor.cc:2106 editor_actions.cc:126 +#: editor.cc:2098 editor_actions.cc:126 msgid "Align" msgstr "Ausrichten" -#: editor.cc:2107 +#: editor.cc:2099 msgid "Align Relative" msgstr "Relativ ausrichten" -#: editor.cc:2114 +#: editor.cc:2106 msgid "Insert Selected Region" msgstr "Ausgewählte Region einfügen" -#: editor.cc:2118 +#: editor.cc:2110 msgid "Insert Existing Media" msgstr "Vorhandenes Material importieren" -#: editor.cc:2127 editor.cc:2184 +#: editor.cc:2119 editor.cc:2176 msgid "Nudge Entire Track Later" msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach hinten" -#: editor.cc:2128 editor.cc:2185 +#: editor.cc:2120 editor.cc:2177 msgid "Nudge Track After Edit Point Later" msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach hinten" -#: editor.cc:2129 editor.cc:2186 +#: editor.cc:2121 editor.cc:2178 msgid "Nudge Entire Track Earlier" msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach vorne" -#: editor.cc:2130 editor.cc:2187 +#: editor.cc:2122 editor.cc:2179 msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier" msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach vorne" -#: editor.cc:2132 editor.cc:2189 +#: editor.cc:2124 editor.cc:2181 msgid "Nudge" msgstr "Verschieben" -#: editor.cc:2317 editor.cc:2340 editor.cc:2361 editor.cc:3461 editor.cc:3462 -#: editor.cc:3663 editor.cc:3667 editor.cc:3678 editor.cc:3686 -#: editor_actions.cc:681 editor_actions.cc:685 editor_actions.cc:696 +#: editor.cc:2309 editor.cc:2332 editor.cc:2353 editor.cc:3446 editor.cc:3447 +#: editor.cc:3648 editor.cc:3652 editor.cc:3663 editor.cc:3671 +#: editor_actions.cc:893 editor_actions.cc:897 editor_actions.cc:908 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: editor.cc:2515 +#: editor.cc:2507 msgid "" "Playhead position stored with a negative value - ignored (use zero instead)" msgstr "" "Positionzeiger mit negativer Position - ignoriert (benutze stattdessen Null)" -#: editor.cc:3487 +#: editor.cc:3472 msgid "Adjust Markers" msgstr "Marker anpassen" -#: editor.cc:3498 +#: editor.cc:3483 msgid "Len:" msgstr "Len:" -#: editor.cc:3500 +#: editor.cc:3485 msgid "Ch:" msgstr "Ch:" -#: editor.cc:3502 +#: editor.cc:3487 msgid "Vel:" msgstr "Vel:" -#: editor.cc:3621 editor_actions.cc:186 +#: editor.cc:3606 editor_actions.cc:186 msgid "Triplets" msgstr "Triolen" -#: editor.cc:3631 editor_actions.cc:187 +#: editor.cc:3616 editor_actions.cc:187 msgid "Quintuplets" msgstr "Quintolen" -#: editor.cc:3641 editor_actions.cc:188 +#: editor.cc:3626 editor_actions.cc:188 msgid "Septuplets" msgstr "Septolen" -#: editor.cc:3692 +#: editor.cc:3677 msgid "Smart Mode (add range functions to Grab Mode)" msgstr "Smart-Modus (zusätzliche Bereichsfunktionen im Greifmodus)" -#: editor.cc:3693 +#: editor.cc:3678 msgid "Grab Mode (select/move objects)" msgstr "Greifmodus (Objekte auswählen/bewegen)" -#: editor.cc:3694 +#: editor.cc:3679 msgid "Cut Mode (split regions)" msgstr "Schneidemodus (Regionen teilen)" -#: editor.cc:3695 +#: editor.cc:3680 msgid "Range Mode (select time ranges)" msgstr "Bereichsmodus (Zeitbereiche auswählen)" -#: editor.cc:3696 +#: editor.cc:3681 msgid "Grid Mode (edit tempo-map, drag/drop music-time grid)" msgstr "" "Raster-Modus (Tempo-Map bearbeiten, Drag&Drop von musikalischem Zeit-Raster " -#: editor.cc:3697 +#: editor.cc:3682 msgid "Draw Mode (draw and edit gain/notes/automation)" msgstr "Zeichenmodus (zeichne und editiere Lautstärken/Noten/Automationen)" -#: editor.cc:3698 +#: editor.cc:3683 msgid "Stretch Mode (time-stretch audio and midi regions, preserving pitch)" msgstr "" "Streckmodus (Audio- und MIDI-Regionen zeitdehnen, ohne die Tonhöhe zu ändern)" -#: editor.cc:3699 -msgid "Audition Mode (listen to regions)" -msgstr "Vorhörmodus (Regionen anhören)" - -#: editor.cc:3700 +#: editor.cc:3684 msgid "Internal Edit Mode (edit notes and automation points)" msgstr "" "Interner Bearbeitungsmodus (Noten und Automationspunkte innerhalb der " "Regionen editieren)" -#: editor.cc:3701 +#: editor.cc:3685 msgid "" "Groups: click to (de)activate\n" "Context-click for other operations" @@ -4848,47 +4851,47 @@ msgstr "" "Gruppen: Klicken zum (De)aktivieren\n" "Rechtsklick für Optionen" -#: editor.cc:3702 +#: editor.cc:3686 msgid "Nudge Region/Selection Later" msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach hinten" -#: editor.cc:3703 +#: editor.cc:3687 msgid "Nudge Region/Selection Earlier" msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach vorne" -#: editor.cc:3704 editor_actions.cc:314 +#: editor.cc:3688 editor_actions.cc:314 msgid "Zoom In" msgstr "Vergrößern" -#: editor.cc:3705 editor_actions.cc:313 +#: editor.cc:3689 editor_actions.cc:313 msgid "Zoom Out" msgstr "Verkleinern" -#: editor.cc:3706 +#: editor.cc:3690 msgid "Zoom to Time Scale" msgstr "Zu einer Zeitspanne zoomen" -#: editor.cc:3707 editor.cc:4210 editor_actions.cc:315 +#: editor.cc:3691 editor.cc:4194 editor_actions.cc:315 msgid "Zoom to Session" msgstr "Auf ganzes Projekt zoomen" -#: editor.cc:3708 editor_actions.cc:151 editor_actions.cc:197 +#: editor.cc:3692 editor_actions.cc:151 editor_actions.cc:197 msgid "Zoom Focus" msgstr "Zoom Fokus" -#: editor.cc:3709 +#: editor.cc:3693 msgid "Expand Tracks" msgstr "Spuren vergrößern" -#: editor.cc:3710 +#: editor.cc:3694 msgid "Shrink Tracks" msgstr "Spuren verkleinern" -#: editor.cc:3711 +#: editor.cc:3695 msgid "Number of visible tracks" msgstr "Anzahl der sichtbaren Spuren" -#: editor.cc:3712 +#: editor.cc:3696 msgid "" "Move markers and ranges when stretching the Grid\n" "(this option is only available when session Time Domain is Beat Time)" @@ -4896,24 +4899,24 @@ msgstr "" "Bewege Marker und Bereiche, wenn der Raster gestreckt wird\n" "(diese Option ist nur bei Projekt-Zeitdomäne \"Musikalische Zeit\" verfügbar)" -#: editor.cc:3713 +#: editor.cc:3697 msgid "Note Length to Draw (AUTO uses the current Grid setting)" msgstr "Zu zeichnende Notenlänge (AUTO benutzt die Länge der nähesten Note)" -#: editor.cc:3714 +#: editor.cc:3698 msgid "Note Velocity to Draw (AUTO uses the nearest note's velocity)" msgstr "" "Zu zeichnende Noten-Velocity (AUTO benutzt die Velocity der nähesten Note)" -#: editor.cc:3715 +#: editor.cc:3699 msgid "Note Channel to Draw (AUTO uses the nearest note's channel)" msgstr "Zu zeichnender Notenkanal (AUTO benutzt den Kanal der nähesten Note)" -#: editor.cc:3716 +#: editor.cc:3700 msgid "Grid Mode" msgstr "Raster-Modus" -#: editor.cc:3717 +#: editor.cc:3701 msgid "" "Snap Mode\n" "\n" @@ -4923,15 +4926,15 @@ msgstr "" "\n" "Rechtsklick für Einstellungen." -#: editor.cc:3718 editor_actions.cc:135 +#: editor.cc:3702 editor_actions.cc:135 msgid "Edit Point" msgstr "Arbeitspunkt" -#: editor.cc:3719 +#: editor.cc:3703 msgid "Edit Mode" msgstr "Bearbeitungsmodus" -#: editor.cc:3720 +#: editor.cc:3704 msgid "" "Nudge Clock\n" "(controls distance used to nudge regions and selections)" @@ -4940,125 +4943,125 @@ msgstr "" "(bestimmt den Abstand für das schrittweise Verschieben von Regionen und " "Bereichen)" -#: editor.cc:3928 editor_actions.cc:403 +#: editor.cc:3912 editor_actions.cc:403 msgid "Command|Undo" msgstr "Rückgängig" -#: editor.cc:3931 +#: editor.cc:3915 msgid "Command|Undo (%1)" msgstr "Rückgängig (%1)" -#: editor.cc:3939 editor_actions.cc:405 editor_actions.cc:406 +#: editor.cc:3923 editor_actions.cc:405 editor_actions.cc:406 #: editor_actions.cc:407 recorder_ui.cc:397 recorder_ui.cc:398 msgid "Redo" msgstr "Wiederherstellen" -#: editor.cc:3942 +#: editor.cc:3926 msgid "Redo (%1)" msgstr "Wiederherstellen (%1)" -#: editor.cc:3962 editor.cc:3986 editor_actions.cc:149 editor_actions.cc:397 -#: editor_actions.cc:1907 +#: editor.cc:3946 editor.cc:3970 editor_actions.cc:149 editor_actions.cc:397 +#: editor_actions.cc:1912 msgid "Duplicate" msgstr "Duplizieren" -#: editor.cc:3963 +#: editor.cc:3947 msgid "Number of duplications:" msgstr "Anzahl der Duplikate:" -#: editor.cc:4190 +#: editor.cc:4174 msgid "Fit 1 track" msgstr "1 Spur einpassen" -#: editor.cc:4191 +#: editor.cc:4175 msgid "Fit 2 tracks" msgstr "2 Spuren einpassen" -#: editor.cc:4192 +#: editor.cc:4176 msgid "Fit 4 tracks" msgstr "4 Spuren einpassen" -#: editor.cc:4193 +#: editor.cc:4177 msgid "Fit 8 tracks" msgstr "8 Spuren einpassen" -#: editor.cc:4194 +#: editor.cc:4178 msgid "Fit 16 tracks" msgstr "16 Spuren einpassen" -#: editor.cc:4195 +#: editor.cc:4179 msgid "Fit 24 tracks" msgstr "24 Spuren einpassen" -#: editor.cc:4196 +#: editor.cc:4180 msgid "Fit 32 tracks" msgstr "32 Spuren einpassen" -#: editor.cc:4197 +#: editor.cc:4181 msgid "Fit 48 tracks" msgstr "48 Spuren einpassen" -#: editor.cc:4198 +#: editor.cc:4182 msgid "Fit All tracks" msgstr "Alle Spuren einpassen" -#: editor.cc:4199 +#: editor.cc:4183 msgid "Fit Selection" msgstr "Passe Auswahl ein" -#: editor.cc:4201 editor_actions.cc:332 +#: editor.cc:4185 editor_actions.cc:332 msgid "Zoom to 10 ms" msgstr "Zoome auf 10 ms" -#: editor.cc:4202 editor_actions.cc:333 +#: editor.cc:4186 editor_actions.cc:333 msgid "Zoom to 100 ms" msgstr "Zoome auf 100 ms" -#: editor.cc:4203 editor_actions.cc:334 +#: editor.cc:4187 editor_actions.cc:334 msgid "Zoom to 1 sec" msgstr "Zoome auf 1 Sek." -#: editor.cc:4204 editor_actions.cc:335 +#: editor.cc:4188 editor_actions.cc:335 msgid "Zoom to 10 sec" msgstr "Zoome auf 10 Sek." -#: editor.cc:4205 editor_actions.cc:336 +#: editor.cc:4189 editor_actions.cc:336 msgid "Zoom to 1 min" msgstr "Zoome auf 1 Min." -#: editor.cc:4206 editor_actions.cc:338 +#: editor.cc:4190 editor_actions.cc:338 msgid "Zoom to 10 min" msgstr "Zoome auf 10 Min." -#: editor.cc:4207 +#: editor.cc:4191 msgid "Zoom to 1 hour" msgstr "Zoome auf 1 Stunde" -#: editor.cc:4208 +#: editor.cc:4192 msgid "Zoom to 8 hours" msgstr "Zoome auf 8 Stunden" -#: editor.cc:4209 +#: editor.cc:4193 msgid "Zoom to 24 hours" msgstr "Zoome auf 24 Stunden" -#: editor.cc:4211 editor_actions.cc:316 +#: editor.cc:4195 editor_actions.cc:316 msgid "Zoom to Extents" msgstr "Auf Gesamtgröße zoomen" -#: editor.cc:4212 +#: editor.cc:4196 msgid "Zoom to Range/Region Selection" msgstr "Zoome auf Bereichs-/Regionenauswahl" -#: editor.cc:4292 +#: editor.cc:4276 msgid "*" msgstr "*" -#: editor.cc:4642 +#: editor.cc:4626 msgid "Playlist Deletion" msgstr "Löschen von Wiedergabelisten" -#: editor.cc:4643 +#: editor.cc:4627 msgid "" "Playlist %1 is currently unused.\n" "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n" @@ -5070,105 +5073,105 @@ msgstr "" "Falls sie gelöscht wird, werden die ausschließlich von ihr verwendeten " "Audiodateien gelöscht." -#: editor.cc:4653 +#: editor.cc:4637 msgid "Delete All Unused" msgstr "Alle unbenutzten löschen" -#: editor.cc:4654 +#: editor.cc:4638 msgid "Delete Playlist" msgstr "Wiedergabeliste löschen" -#: editor.cc:4655 +#: editor.cc:4639 msgid "Keep Playlist" msgstr "Wiedergabeliste behalten" -#: editor.cc:4656 +#: editor.cc:4640 msgid "Keep Remaining" msgstr "Übrige behalten" -#: editor.cc:4657 editor_audio_import.cc:722 editor_ops.cc:7632 -#: engine_dialog.cc:3124 sfdb_freesound_mootcher.cc:88 keyeditor.cc:80 -#: library_download_dialog.cc:311 processor_box.cc:3889 processor_box.cc:3914 +#: editor.cc:4641 editor_audio_import.cc:729 editor_ops.cc:7607 +#: engine_dialog.cc:3125 sfdb_freesound_mootcher.cc:88 keyeditor.cc:81 +#: library_download_dialog.cc:311 processor_box.cc:3890 processor_box.cc:3915 #: pt_import_selector.cc:45 template_dialog.cc:518 -#: transport_masters_dialog.cc:712 utils.cc:126 +#: transport_masters_dialog.cc:715 utils.cc:125 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: editor.cc:4811 +#: editor.cc:4795 msgid "Take.1" msgstr "Take.1" -#: editor.cc:4819 +#: editor.cc:4803 msgid "Name for new playlist:" msgstr "Name für die neue Wiedergabeliste:" -#: editor.cc:4832 route_ui.cc:2832 +#: editor.cc:4816 route_ui.cc:2833 msgid "That name is already in use. Use this instead?" msgstr "Der Name wird bereits benutzt. Stattdessen diesen verwenden?" -#: editor.cc:4857 +#: editor.cc:4841 msgid "clear playlists" msgstr "Wiedergabelisten zurücksetzen" -#: editor.cc:4880 +#: editor.cc:4864 msgid "Copy Playlist for ALL Tracks" msgstr "Wiedegabeliste für ALLE Spuren kopieren" -#: editor.cc:4880 +#: editor.cc:4864 msgid "New Playlist for ALL Tracks" msgstr "Neue Wiedegabeliste für ALLE Spuren" -#: editor.cc:4891 +#: editor.cc:4875 msgid "Copy Playlist for this track/group" msgstr "Wiedegabeliste für diese Spur/Gruppe kopieren" -#: editor.cc:4891 +#: editor.cc:4875 msgid "New Playlist for this track/group" msgstr "Neue Wiedegabeliste für diese Spur/Gruppe" -#: editor.cc:4902 +#: editor.cc:4886 msgid "Copy Playlist for Selected Tracks" msgstr "Wiedegabeliste für selektierte Spuren kopieren" -#: editor.cc:4902 +#: editor.cc:4886 msgid "New Playlist for Selected Tracks" msgstr "Neue Wiedegabeliste für selektierte Spuren" -#: editor.cc:4913 +#: editor.cc:4897 msgid "Copy Playlist for Armed Tracks" msgstr "Wiedegabeliste für aufnahmebereite Spuren kopieren" -#: editor.cc:4913 +#: editor.cc:4897 msgid "New Playlist for Armed Tracks" msgstr "Neue Wiedegabeliste für aufnahmebereite Spuren" -#: editor.cc:5686 +#: editor.cc:5670 msgid "Please wait while %1 loads visual data." msgstr "Bitte warten Sie, während %1 die Daten zur Anzeige des Projekts lädt." -#: editor.cc:6813 editor.cc:6848 editor_markers.cc:1244 editor_markers.cc:1260 -#: editor_markers.cc:1277 io_plugin_window.cc:355 panner_ui.cc:416 -#: processor_box.cc:4209 trigger_clip_picker.cc:332 +#: editor.cc:6797 editor.cc:6832 editor_markers.cc:1246 editor_markers.cc:1262 +#: editor_markers.cc:1279 io_plugin_window.cc:355 panner_ui.cc:416 +#: processor_box.cc:4210 trigger_clip_picker.cc:332 msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten..." -#: editor.cc:6851 editor_actions.cc:1892 +#: editor.cc:6835 editor_actions.cc:1897 msgid "Transpose..." msgstr "Transponieren..." -#: editor.cc:6855 editor_actions.cc:1978 +#: editor.cc:6839 editor_actions.cc:1983 msgid "Legatize" msgstr "Überbinden (Legato)" -#: editor.cc:6861 editor_actions.cc:1977 midi_region_operations_box.cc:59 +#: editor.cc:6845 editor_actions.cc:1982 midi_region_operations_box.cc:59 msgid "Quantize..." msgstr "Quantisieren.." -#: editor.cc:6864 editor_actions.cc:1981 +#: editor.cc:6848 editor_actions.cc:1986 msgid "Remove Overlap" msgstr "Überlappung entfernen (Legato)" -#: editor.cc:6870 editor_actions.cc:1980 midi_region_operations_box.cc:67 +#: editor.cc:6854 editor_actions.cc:1985 midi_region_operations_box.cc:67 msgid "Transform..." msgstr "Transformiere..." @@ -5176,7 +5179,7 @@ msgstr "Transformiere..." msgid "Autoconnect" msgstr "Automatisch verbinden" -#: editor_actions.cc:128 rc_option_editor.cc:4878 route_time_axis.cc:278 +#: editor_actions.cc:128 rc_option_editor.cc:4912 route_time_axis.cc:278 #: route_time_axis.cc:816 vca_time_axis.cc:77 vca_time_axis.cc:461 msgid "Automation" msgstr "Automationen" @@ -5217,7 +5220,7 @@ msgstr "Layering" msgid "Position" msgstr "Position" -#: editor_actions.cc:142 editor_actions.cc:153 rc_option_editor.cc:3447 +#: editor_actions.cc:142 editor_actions.cc:153 rc_option_editor.cc:3463 msgid "Markers" msgstr "Marker" @@ -5234,7 +5237,7 @@ msgstr "Lautstärke" msgid "Ranges" msgstr "Bereiche" -#: editor_actions.cc:147 editor_actions.cc:1904 session_option_editor.cc:144 +#: editor_actions.cc:147 editor_actions.cc:1909 session_option_editor.cc:144 #: session_option_editor.cc:146 session_option_editor.cc:153 #: session_option_editor.cc:160 session_option_editor.cc:167 msgid "Fades" @@ -5268,11 +5271,11 @@ msgstr "MIDI Optionen" msgid "Misc Options" msgstr "Sonstiges" -#: editor_actions.cc:159 rc_option_editor.cc:4272 rc_option_editor.cc:4290 -#: rc_option_editor.cc:4298 rc_option_editor.cc:4303 rc_option_editor.cc:4312 -#: rc_option_editor.cc:4314 rc_option_editor.cc:4322 rc_option_editor.cc:4330 -#: rc_option_editor.cc:4338 rc_option_editor.cc:4356 rc_option_editor.cc:4368 -#: rc_option_editor.cc:4380 route_group_dialog.cc:56 +#: editor_actions.cc:159 rc_option_editor.cc:4306 rc_option_editor.cc:4324 +#: rc_option_editor.cc:4332 rc_option_editor.cc:4337 rc_option_editor.cc:4346 +#: rc_option_editor.cc:4348 rc_option_editor.cc:4356 rc_option_editor.cc:4364 +#: rc_option_editor.cc:4372 rc_option_editor.cc:4390 rc_option_editor.cc:4402 +#: rc_option_editor.cc:4414 route_group_dialog.cc:56 #: session_option_editor.cc:264 session_option_editor.cc:265 #: session_option_editor.cc:272 session_option_editor.cc:279 #: session_option_editor.cc:285 @@ -5527,13 +5530,13 @@ msgstr "Überlagernde Darstellung" msgid "Show Playlist Selector" msgstr "Playlisten-Auswahl anzeigen" -#: editor_actions.cc:287 editor_actions.cc:288 editor_actions.cc:1989 -#: editor_actions.cc:1990 +#: editor_actions.cc:287 editor_actions.cc:288 editor_actions.cc:1994 +#: editor_actions.cc:1995 msgid "Nudge Later" msgstr "Schritt nach hinten" -#: editor_actions.cc:289 editor_actions.cc:290 editor_actions.cc:1991 -#: editor_actions.cc:1992 +#: editor_actions.cc:289 editor_actions.cc:290 editor_actions.cc:1996 +#: editor_actions.cc:1997 msgid "Nudge Earlier" msgstr "Schritt nach vorne" @@ -5685,11 +5688,11 @@ msgstr "Füge Zeitsektion bei Positionszeiger ein" msgid "Insert Time Section at Edit Point" msgstr "Zeitabschnitt am Arbeitspunkt einfügen" -#: editor_actions.cc:382 editor_actions.cc:1960 +#: editor_actions.cc:382 editor_actions.cc:1965 msgid "Play Selected Regions" msgstr "Ausgewählte Regionen wiedergeben" -#: editor_actions.cc:383 editor_actions.cc:1961 +#: editor_actions.cc:383 editor_actions.cc:1966 msgid "Tag Selected Regions" msgstr "Tagge ausgewählte Regionen" @@ -5721,7 +5724,7 @@ msgstr "Aktiven Marker zur Mausposition" msgid "Set Auto Punch In/Out from Playhead" msgstr "Auto-Punch In/Out von Positionszeiger übernehmen" -#: editor_actions.cc:400 editor_actions.cc:1910 +#: editor_actions.cc:400 editor_actions.cc:1915 msgid "Multi-Duplicate..." msgstr "Mehrfach duplizieren..." @@ -5769,7 +5772,7 @@ msgstr "Bereich verbinden" msgid "Loudness Assistant" msgstr "Lautheitsassistent" -#: editor_actions.cc:443 rc_option_editor.cc:3331 +#: editor_actions.cc:443 rc_option_editor.cc:3347 msgid "Split/Separate" msgstr "Schneiden/Auftrennen" @@ -5801,7 +5804,7 @@ msgstr "Positionszeiger folgen" msgid "Remove Last Capture" msgstr "Letzte Aufnahme entfernen" -#: editor_actions.cc:495 editor_ops.cc:5654 +#: editor_actions.cc:495 editor_ops.cc:5668 msgid "Tag Last Capture" msgstr "Tagge letzte Aufnahme" @@ -5821,7 +5824,7 @@ msgstr "Stille Einfügen" msgid "Remove Time" msgstr "Zeit entfernen" -#: editor_actions.cc:507 editor_ops.cc:9573 +#: editor_actions.cc:507 editor_ops.cc:9538 msgid "Remove Gaps" msgstr "Lücken entfernen" @@ -5853,9 +5856,9 @@ msgstr "Wiedegabeliste für selektierte Spuren kopieren" msgid "Toggle Active" msgstr "Spur De/Aktivieren" -#: editor_actions.cc:524 editor_actions.cc:1839 editor_markers.cc:1164 -#: editor_markers.cc:1245 editor_markers.cc:1261 editor_markers.cc:1278 -#: editor_snapshots.cc:151 foldback_strip.cc:828 loudness_dialog.cc:70 +#: editor_actions.cc:524 editor_actions.cc:1845 editor_markers.cc:1166 +#: editor_markers.cc:1247 editor_markers.cc:1263 editor_markers.cc:1280 +#: editor_snapshots.cc:151 foldback_strip.cc:829 loudness_dialog.cc:70 #: lua_script_manager.cc:43 lua_script_manager.cc:47 lua_script_manager.cc:49 #: mixer_strip.cc:1198 route_time_axis.cc:893 template_dialog.cc:225 #: transport_masters_dialog.cc:88 trigger_strip.cc:332 vca_master_strip.cc:481 @@ -5875,12 +5878,12 @@ msgstr "Am größten" msgid "Larger" msgstr "Größer" -#: editor_actions.cc:536 editor_rulers.cc:284 rc_option_editor.cc:2699 +#: editor_actions.cc:536 editor_rulers.cc:284 rc_option_editor.cc:2715 #: time_axis_view.cc:1377 msgid "Large" msgstr "Groß" -#: editor_actions.cc:542 editor_rulers.cc:288 rc_option_editor.cc:2698 +#: editor_actions.cc:542 editor_rulers.cc:288 rc_option_editor.cc:2714 #: time_axis_view.cc:1379 msgid "Small" msgstr "Klein" @@ -5954,629 +5957,650 @@ msgid "Note Drawing Tool" msgstr "Noten-Malwerkzeug" #: editor_actions.cc:602 -msgid "Audition Tool" -msgstr "Vorhör-Werkzeug" - -#: editor_actions.cc:607 msgid "Time FX Tool" msgstr "TimeFX-Werkzeug" -#: editor_actions.cc:612 +#: editor_actions.cc:607 msgid "Grid Tool" msgstr "Rasterwerkzeug" -#: editor_actions.cc:617 +#: editor_actions.cc:612 msgid "Internal Edit (Content Tool)" msgstr "Internes Bearbeiten (Inhalt-Werkzeug)" -#: editor_actions.cc:622 +#: editor_actions.cc:617 msgid "Cut Tool" msgstr "Schneidewerkzeug" -#: editor_actions.cc:627 +#: editor_actions.cc:622 msgid "Step Mouse Mode" msgstr "Schritt-Mausmodus" -#: editor_actions.cc:634 +#: editor_actions.cc:629 msgid "Change Edit Point" msgstr "Arbeitspunkt ändern" -#: editor_actions.cc:635 +#: editor_actions.cc:630 msgid "Change Edit Point Including Marker" msgstr "Arbeitspunkt ändern (auch auf Marker wechseln)" -#: editor_actions.cc:639 +#: editor_actions.cc:634 msgid "EditMode|Lock" msgstr "Sperren" -#: editor_actions.cc:640 +#: editor_actions.cc:635 msgid "Cycle Edit Mode" msgstr "Bearbeitungsmodus weiterschalten" -#: editor_actions.cc:646 +#: editor_actions.cc:641 msgid "Snap & Grid" msgstr "Einrasten und Raster" -#: editor_actions.cc:650 rc_option_editor.cc:3437 +#: editor_actions.cc:645 rc_option_editor.cc:3453 msgid "Grid" msgstr "Raster" -#: editor_actions.cc:651 +#: editor_actions.cc:646 msgid "Magnetic" msgstr "Magnetisch" -#: editor_actions.cc:653 +#: editor_actions.cc:648 msgid "Snap" msgstr "Einrasten" -#: editor_actions.cc:657 +#: editor_actions.cc:652 msgid "Toggle Snap" msgstr "Einrasten umschalten" -#: editor_actions.cc:658 +#: editor_actions.cc:653 msgid "Next Quantize Grid Choice" msgstr "Nächste Wahl des Quantisierungsrasters" -#: editor_actions.cc:659 +#: editor_actions.cc:654 msgid "Previous Quantize Grid Choice" msgstr "Vorige Wahl des Quantisierungsrasters" -#: editor_actions.cc:733 +#: editor_actions.cc:684 msgid "Show Marker Lines" msgstr "Markerlinien anzeigen" -#: editor_actions.cc:751 editor_actions.cc:754 editor_rulers.cc:306 +#: editor_actions.cc:702 editor_actions.cc:705 editor_rulers.cc:306 #: rc_option_editor.cc:1814 msgid "Video Monitor" msgstr "Videomonitor" -#: editor_actions.cc:756 +#: editor_actions.cc:707 msgid "Always on Top" msgstr "Immer oben" -#: editor_actions.cc:758 +#: editor_actions.cc:709 msgid "Frame number" msgstr "Framenummer" -#: editor_actions.cc:759 +#: editor_actions.cc:710 msgid "Timecode Background" msgstr "Timecode-Hintergrund" -#: editor_actions.cc:760 +#: editor_actions.cc:711 msgid "Fullscreen" msgstr "Vollbild" -#: editor_actions.cc:761 +#: editor_actions.cc:712 msgid "Letterbox" msgstr "Letterbox" -#: editor_actions.cc:762 +#: editor_actions.cc:713 msgid "Original Size" msgstr "Originalgröße" -#: editor_actions.cc:809 +#: editor_actions.cc:760 msgid "Remove Unused" msgstr "Ungenutzte entfernen" -#: editor_actions.cc:811 +#: editor_actions.cc:762 msgid "Import PT session" msgstr "PT Projekt importieren" -#: editor_actions.cc:819 +#: editor_actions.cc:770 msgid "Import to Source List..." msgstr "In Quellen-Liste importieren..." -#: editor_actions.cc:822 session_import_dialog.cc:51 +#: editor_actions.cc:773 session_import_dialog.cc:51 #: session_import_dialog.cc:72 msgid "Import from Session" msgstr "Aus Projekt importieren" -#: editor_actions.cc:826 +#: editor_actions.cc:777 msgid "Bring all media into session folder" msgstr "Alle Medien in Projektordner kopieren" -#: editor_actions.cc:829 +#: editor_actions.cc:780 msgid "Show Summary" msgstr "Projektübersicht anzeigen" -#: editor_actions.cc:831 +#: editor_actions.cc:782 msgid "Show Group Tabs" msgstr "Gruppierungsleiste anzeigen" -#: editor_actions.cc:833 +#: editor_actions.cc:784 msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses" msgstr "MIDI Eingang für im Editor ausgewählte Spuren/Busse de/aktivieren" -#: editor_actions.cc:838 quantize_dialog.cc:75 quantize_dialog.cc:132 +#: editor_actions.cc:789 quantize_dialog.cc:75 quantize_dialog.cc:132 msgid "Quantize" msgstr "Quantisieren" -#: editor_actions.cc:848 +#: editor_actions.cc:799 msgid "Clear Note Selection" msgstr "Notenauswahl aufheben" -#: editor_actions.cc:849 +#: editor_actions.cc:800 msgid "Invert Note Selection" msgstr "Notenauswahl invertieren" -#: editor_actions.cc:850 +#: editor_actions.cc:801 msgid "Extend Note Selection" msgstr "Notenauswahl erweitern" -#: editor_actions.cc:851 +#: editor_actions.cc:802 msgid "Duplicate Note Selection" msgstr "Notenauswahl duplizieren" -#: editor_actions.cc:855 +#: editor_actions.cc:806 msgid "Move Note Start Earlier (fine)" msgstr "Notenbeginn nach vorne bewegen (fein)" -#: editor_actions.cc:856 +#: editor_actions.cc:807 msgid "Move Note Start Earlier" msgstr "Notenbeginn nach vorne bewegen" -#: editor_actions.cc:857 +#: editor_actions.cc:808 msgid "Move Note Ends Later (fine)" msgstr "Notenende nach hinten bewegen (fein)" -#: editor_actions.cc:858 +#: editor_actions.cc:809 msgid "Move Note Ends Later" msgstr "Notenende nach hinten bewegen" -#: editor_actions.cc:862 +#: editor_actions.cc:813 msgid "Move Note Start Later (fine)" msgstr "Notenenden nach hinten bewegen (fein)" -#: editor_actions.cc:863 +#: editor_actions.cc:814 msgid "Move Note Start Later" msgstr "Notenenden nach hinten bewegen" -#: editor_actions.cc:864 +#: editor_actions.cc:815 msgid "Move Note Ends Earlier (fine)" msgstr "Notenenden nach vorne bewegen (fein)" -#: editor_actions.cc:865 +#: editor_actions.cc:816 msgid "Move Note Ends Earlier" msgstr "Notenenden nach vorne bewegen" -#: editor_actions.cc:870 +#: editor_actions.cc:821 msgid "Select Next" msgstr "Nächste auswählen" -#: editor_actions.cc:871 +#: editor_actions.cc:822 msgid "Select Next (alternate)" msgstr "Nächste auswählen (alternativ)" -#: editor_actions.cc:872 +#: editor_actions.cc:823 msgid "Select Previous" msgstr "Vorige auswählen" -#: editor_actions.cc:873 +#: editor_actions.cc:824 msgid "Select Previous (alternate)" msgstr "Vorige auswählen (alternativ)" -#: editor_actions.cc:874 +#: editor_actions.cc:825 msgid "Add Next to Selection" msgstr "Nächste der Auswahl hinzufügen" -#: editor_actions.cc:875 +#: editor_actions.cc:826 msgid "Add Next to Selection (alternate)" msgstr "Nächste der Auswahl hinzufügen (alternativ)" -#: editor_actions.cc:876 +#: editor_actions.cc:827 msgid "Add Previous to Selection" msgstr "Vorige der Auswahl hinzufügen" -#: editor_actions.cc:877 +#: editor_actions.cc:828 msgid "Add Previous to Selection (alternate)" msgstr "Vorige der Auswahl hinzufügen (alternativ)" -#: editor_actions.cc:879 +#: editor_actions.cc:830 msgid "Increase Velocity" msgstr "Velocity erhöhen" -#: editor_actions.cc:880 +#: editor_actions.cc:831 msgid "Increase Velocity (fine)" msgstr "Velocity erhöhen (fein)" -#: editor_actions.cc:881 +#: editor_actions.cc:832 msgid "Increase Velocity (allow mush)" msgstr "Velocity erhöhen (ungenau)" -#: editor_actions.cc:882 +#: editor_actions.cc:833 msgid "Increase Velocity (non-relative)" msgstr "Velocity erhöhen (nicht-relativ)" -#: editor_actions.cc:883 +#: editor_actions.cc:834 msgid "Increase Velocity (fine, allow mush)" msgstr "Velocity erhöhen (fein, ungenau)" -#: editor_actions.cc:884 +#: editor_actions.cc:835 msgid "Increase Velocity (fine, non-relative)" msgstr "Velocity erhöhen (fein, nicht-relativ)" -#: editor_actions.cc:885 +#: editor_actions.cc:836 msgid "Increase Velocity (maintain ratios, allow mush)" msgstr "Velocity erhöhen (Ratios beibehalten, ungenau)" -#: editor_actions.cc:886 +#: editor_actions.cc:837 msgid "Increase Velocity (fine, allow mush, non-relative)" msgstr "Velocity erhöhen (fein, ungenau, nicht-relativ)" -#: editor_actions.cc:888 +#: editor_actions.cc:839 msgid "Decrease Velocity" msgstr "Velocity verringern" -#: editor_actions.cc:889 +#: editor_actions.cc:840 msgid "Decrease Velocity (fine)" msgstr "Velocity verringern (fein)" -#: editor_actions.cc:890 +#: editor_actions.cc:841 msgid "Decrease Velocity (allow mush)" msgstr "Velocity verringern (ungenau)" -#: editor_actions.cc:891 +#: editor_actions.cc:842 msgid "Decrease Velocity (non-relative)" msgstr "Velocity verringern (nicht-relativ)" -#: editor_actions.cc:892 +#: editor_actions.cc:843 msgid "Decrease Velocity (fine, allow mush)" msgstr "Velocity verringern (fein, ungenau)" -#: editor_actions.cc:893 +#: editor_actions.cc:844 msgid "Decrease Velocity (fine, non-relative)" msgstr "Velocity verringern (fein, nicht-relativ)" -#: editor_actions.cc:894 +#: editor_actions.cc:845 msgid "Decrease Velocity (maintain ratios, allow mush)" msgstr "Velocity verringern (Ratios beibehalten, ungenau)" -#: editor_actions.cc:895 +#: editor_actions.cc:846 msgid "Decrease Velocity (fine, allow mush, non-relative)" msgstr "Velocity verringern (fein, ungenau, nicht-relativ)" -#: editor_actions.cc:897 +#: editor_actions.cc:848 msgid "Transpose Up (octave)" msgstr "Nach oben transponieren (Oktave)" -#: editor_actions.cc:898 +#: editor_actions.cc:849 msgid "Transpose Up (octave, allow mush)" msgstr "Nach oben transponieren (Oktave, ungenau)" -#: editor_actions.cc:899 +#: editor_actions.cc:850 msgid "Transpose Up (semitone)" msgstr "Nach oben transponieren (Halbton)" -#: editor_actions.cc:900 +#: editor_actions.cc:851 msgid "Transpose Up (semitone, allow mush)" msgstr "Nach oben transponieren (Halbton, ungenau)" -#: editor_actions.cc:902 +#: editor_actions.cc:853 msgid "Transpose Down (octave)" msgstr "Nach unten transponieren (Oktave)" -#: editor_actions.cc:903 +#: editor_actions.cc:854 msgid "Transpose Down (octave, allow mush)" msgstr "Nach unten transponieren (Oktave, ungenau)" -#: editor_actions.cc:904 +#: editor_actions.cc:855 msgid "Transpose Down (semitone)" msgstr "Nach unten transponieren (Halbton)" -#: editor_actions.cc:905 +#: editor_actions.cc:856 msgid "Transpose Down (semitone, allow mush)" msgstr "Nach unten transponieren (Halbton, ungenau)" -#: editor_actions.cc:907 +#: editor_actions.cc:858 msgid "Nudge Notes Later (grid)" msgstr "Noten schrittweise nach hinten (Raster)" -#: editor_actions.cc:908 +#: editor_actions.cc:859 msgid "Nudge Notes Later (1/4 grid)" msgstr "Noten schrittweise nach hinten (1/4 Raster)" -#: editor_actions.cc:909 +#: editor_actions.cc:860 msgid "Nudge Notes Earlier (grid)" msgstr "Noten schrittweise nach vorne (Raster)" -#: editor_actions.cc:910 +#: editor_actions.cc:861 msgid "Nudge Notes Earlier (1/4 grid)" msgstr "Noten schrittweise nach vorne (1/4 Raster)" -#: editor_actions.cc:912 +#: editor_actions.cc:863 msgid "Edit Note Channels" msgstr "Bearbeite Noten-Kanäle" -#: editor_actions.cc:913 +#: editor_actions.cc:864 msgid "Edit Note Velocities" msgstr "Bearbeite Noten-Velocities" -#: editor_actions.cc:915 +#: editor_actions.cc:866 msgid "Quantize Selected Notes" msgstr "Ausgewählte Noten quantisieren" -#: editor_actions.cc:1283 editor_actions.cc:1370 editor_actions.cc:1553 -#: editor_actions.cc:1564 editor_actions.cc:1619 editor_actions.cc:1630 -#: editor_actions.cc:1697 luainstance.cc:368 luainstance.cc:2325 +#: editor_actions.cc:868 +msgid "Split Selected Notes on grid boundaries" +msgstr "Teile selektierte Noten an Rastergrenzen" + +#: editor_actions.cc:869 +msgid "Split Selected Notes into more pieces" +msgstr "Teile selektierte Noten in mehr Stücke" + +#: editor_actions.cc:870 +msgid "Split Selected Notes into less pieces" +msgstr "Teile selektierte Noten in weniger Stücke" + +#: editor_actions.cc:871 +msgid "Join Selected Notes" +msgstr "Verbinde selektierte Noten" + +#: editor_actions.cc:895 editor_actions.cc:1189 +msgid "Draw Velocity" +msgstr "Zeichne Velocity" + +#: editor_actions.cc:902 +#, c-format +msgid "Velocity %d" +msgstr "Velocity %d" + +#: editor_actions.cc:906 editor_actions.cc:1213 +msgid "Draw Channel" +msgstr "Zeichne Kanal" + +#: editor_actions.cc:1288 editor_actions.cc:1375 editor_actions.cc:1558 +#: editor_actions.cc:1569 editor_actions.cc:1624 editor_actions.cc:1635 +#: editor_actions.cc:1702 luainstance.cc:368 luainstance.cc:2329 msgid "programming error: %1: %2" msgstr "Programmierfehler: %1: %2" -#: editor_actions.cc:1845 +#: editor_actions.cc:1851 msgid "Raise" msgstr "Nach oben" -#: editor_actions.cc:1848 +#: editor_actions.cc:1854 msgid "Raise to Top" msgstr "Ganz nach oben" -#: editor_actions.cc:1851 +#: editor_actions.cc:1857 msgid "Lower" msgstr "Nach unten" -#: editor_actions.cc:1854 +#: editor_actions.cc:1860 msgid "Lower to Bottom" msgstr "Ganz nach unten" -#: editor_actions.cc:1857 +#: editor_actions.cc:1863 msgid "Move to Original Position" msgstr "Zur Ursprungsposition verschieben" -#: editor_actions.cc:1861 +#: editor_actions.cc:1867 msgid "Lock to Video" msgstr "An Video koppeln" -#: editor_actions.cc:1862 -msgid "Glue to Bars and Beats" -msgstr "An Takte und Schläge binden" - -#: editor_actions.cc:1865 +#: editor_actions.cc:1870 msgid "Remove Sync" msgstr "Synchronisationspunkt entfernen" -#: editor_actions.cc:1868 mixer_strip.cc:1696 mixer_strip.cc:1727 +#: editor_actions.cc:1873 mixer_strip.cc:1696 mixer_strip.cc:1727 #: monitor_section.cc:260 monitor_section.cc:320 monitor_section.cc:938 -#: route_time_axis.cc:265 route_time_axis.cc:597 track_record_axis.cc:170 -#: trigger_strip.cc:340 vca_time_axis.cc:508 +#: route_time_axis.cc:265 route_time_axis.cc:597 track_record_axis.cc:172 +#: track_record_axis.cc:174 trigger_strip.cc:340 vca_time_axis.cc:508 msgid "Mute" msgstr "Mute" -#: editor_actions.cc:1877 +#: editor_actions.cc:1882 msgid "Make Mono Regions" msgstr "In Mono-Regionen umwandeln" -#: editor_actions.cc:1880 +#: editor_actions.cc:1885 msgid "Boost Gain" msgstr "Lautstärke erhöhen" -#: editor_actions.cc:1883 +#: editor_actions.cc:1888 msgid "Cut Gain" msgstr "Lautstärke reduzieren" -#: editor_actions.cc:1886 +#: editor_actions.cc:1891 msgid "Reset Gain" msgstr "Lautstärke zurücksetzen" -#: editor_actions.cc:1895 +#: editor_actions.cc:1900 msgid "Opaque" msgstr "Deckend" -#: editor_actions.cc:1898 editor_regions.cc:104 +#: editor_actions.cc:1903 editor_regions.cc:100 msgid "Fade In" msgstr "Fade In" -#: editor_actions.cc:1901 +#: editor_actions.cc:1906 msgid "Fade Out" msgstr "Fade Out" -#: editor_actions.cc:1913 +#: editor_actions.cc:1918 msgid "Fill Track" msgstr "Spur auffüllen" -#: editor_actions.cc:1916 editor_markers.cc:1291 +#: editor_actions.cc:1921 editor_markers.cc:1293 msgid "Set Loop Range" msgstr "Schleife erstellen" -#: editor_actions.cc:1922 +#: editor_actions.cc:1927 msgid "Set Punch" msgstr "Punchbereich erstellen" -#: editor_actions.cc:1925 +#: editor_actions.cc:1930 msgid "Add Single Range Marker" msgstr "Einzelnen Bereichsmarker einfügen" -#: editor_actions.cc:1928 +#: editor_actions.cc:1933 msgid "Add Range Marker Per Region" msgstr "Einen Bereichsmarker pro Region einfügen" -#: editor_actions.cc:1931 +#: editor_actions.cc:1936 msgid "Snap Position to Grid" msgstr "Positionszeiger einrasten" -#: editor_actions.cc:1934 +#: editor_actions.cc:1939 msgid "Close Gaps" msgstr "Lücken schließen" -#: editor_actions.cc:1937 +#: editor_actions.cc:1942 msgid "Rhythm Ferret..." msgstr "Rhythm Ferret..." -#: editor_actions.cc:1940 +#: editor_actions.cc:1945 msgid "Export..." msgstr "Exportieren..." -#: editor_actions.cc:1943 +#: editor_actions.cc:1948 msgid "Separate Under" msgstr "Bereich unter aktueller Region entfernen" -#: editor_actions.cc:1945 editor_actions.cc:1946 +#: editor_actions.cc:1950 editor_actions.cc:1951 msgid "Set Fade In Length" msgstr "Fade-In Länge setzen" -#: editor_actions.cc:1947 editor_actions.cc:1948 +#: editor_actions.cc:1952 editor_actions.cc:1953 msgid "Set Fade Out Length" msgstr "Fade-Out Länge setzen" -#: editor_actions.cc:1950 +#: editor_actions.cc:1955 msgid "Set Tempo from Region = Bar" msgstr "Regionlänge = Taktlänge setzen" -#: editor_actions.cc:1952 +#: editor_actions.cc:1957 msgid "Split at Percussion Onsets" msgstr "Regionen an perkussiven Schlägen teilen" -#: editor_actions.cc:1955 +#: editor_actions.cc:1960 msgid "List Editor..." msgstr "Eventlisteneditor..." -#: editor_actions.cc:1958 +#: editor_actions.cc:1963 msgid "Properties..." msgstr "Eigenschaften..." -#: editor_actions.cc:1964 +#: editor_actions.cc:1969 msgid "Bounce (without processing)" msgstr "Bounce (ohne Signalverarbeitung)" -#: editor_actions.cc:1965 +#: editor_actions.cc:1970 msgid "Combine" msgstr "Verbinden (combine)" -#: editor_actions.cc:1966 +#: editor_actions.cc:1971 msgid "Uncombine" msgstr "Trennen (uncombine)" -#: editor_actions.cc:1968 +#: editor_actions.cc:1973 msgid "Loudness Analysis..." msgstr "Lautheitsanalyse..." -#: editor_actions.cc:1969 +#: editor_actions.cc:1974 msgid "Spectral Analysis..." msgstr "Spektralanalyse..." -#: editor_actions.cc:1971 +#: editor_actions.cc:1976 msgid "Reset Envelope" msgstr "Lautstärkekurve zurücksetzen" -#: editor_actions.cc:1973 +#: editor_actions.cc:1978 msgid "Envelope Active" msgstr "Lautstärkekurve ist aktiv" -#: editor_actions.cc:1975 +#: editor_actions.cc:1980 msgid "Invert Polarity" msgstr "Polarität umkehren" -#: editor_actions.cc:1979 +#: editor_actions.cc:1984 msgid "Deinterlace Into Layers" msgstr "In Schichten deinterlacen" -#: editor_actions.cc:1982 editor_actions.cc:1983 +#: editor_actions.cc:1987 editor_actions.cc:1988 msgid "Insert Patch Change..." msgstr "Patch Change einfügen..." -#: editor_actions.cc:1984 +#: editor_actions.cc:1989 msgid "Unlink all selected regions" msgstr "Bindung aller ausgewählten Regionen lösen" -#: editor_actions.cc:1985 editor_ops.cc:6135 +#: editor_actions.cc:1990 editor_ops.cc:6149 msgid "Unlink from unselected" msgstr "Bindung zu nicht selektierten lösen" -#: editor_actions.cc:1986 +#: editor_actions.cc:1991 msgid "Strip Silence..." msgstr "Stille entfernen..." -#: editor_actions.cc:1987 +#: editor_actions.cc:1992 msgid "Set Range Selection" msgstr "Bereich auswählen" -#: editor_actions.cc:1994 +#: editor_actions.cc:1999 msgid "Sequence Regions" msgstr "Regionen aneinanderreihen" -#: editor_actions.cc:1996 +#: editor_actions.cc:2001 msgid "Nudge Later by Capture Offset" msgstr "Schritt nach hinten um Aufnahme-Offset" -#: editor_actions.cc:1998 +#: editor_actions.cc:2003 msgid "Nudge Earlier by Capture Offset" msgstr "Schritt nach vorne um Aufnahme-Offset" -#: editor_actions.cc:2000 +#: editor_actions.cc:2005 msgid "Trim to Loop" msgstr "Auf Schleife kürzen" -#: editor_actions.cc:2001 +#: editor_actions.cc:2006 msgid "Trim to Punch" msgstr "Auf Punchbereich kürzen" -#: editor_actions.cc:2003 +#: editor_actions.cc:2008 msgid "Trim to Previous" msgstr "Zur vorherigen Region aufschließen" -#: editor_actions.cc:2004 +#: editor_actions.cc:2009 msgid "Trim to Next" msgstr "Zur nächsten Region aufschließen" -#: editor_actions.cc:2008 +#: editor_actions.cc:2013 msgid "Insert Region from Source List" msgstr "Region aus Quellen-Liste einfügen" -#: editor_actions.cc:2012 +#: editor_actions.cc:2017 msgid "Convert Region Cue Markers to CD Markers" msgstr "Regionen-Cuemarker in CD Marker umwandeln" -#: editor_actions.cc:2013 +#: editor_actions.cc:2018 msgid "Convert Region Cue Markers to Location Markers" msgstr "Regionen-Cuemarker in Positionsmarker umwandeln" -#: editor_actions.cc:2014 +#: editor_actions.cc:2019 msgid "Add Region Cue Marker" msgstr "Regionen-Cuemarker hinzufügen" -#: editor_actions.cc:2015 +#: editor_actions.cc:2020 msgid "Clear Region Cue Markers" msgstr "Regionen-Cuemarker löschen" -#: editor_actions.cc:2016 +#: editor_actions.cc:2021 msgid "Set Sync Position" msgstr "Synchronisationspunkt setzen" -#: editor_actions.cc:2017 +#: editor_actions.cc:2022 msgid "Place Transient" msgstr "Transienten setzen" -#: editor_actions.cc:2018 +#: editor_actions.cc:2023 msgid "Trim Start at Edit Point" msgstr "Anfang der Region am Arbeitspunkt abschneiden" -#: editor_actions.cc:2019 +#: editor_actions.cc:2024 msgid "Trim End at Edit Point" msgstr "Ende der Region am Arbeitspunkt abschneiden" -#: editor_actions.cc:2020 +#: editor_actions.cc:2025 msgid "Align Start" msgstr "Anfang ausrichten" -#: editor_actions.cc:2021 +#: editor_actions.cc:2026 msgid "Align Start Relative" msgstr "Anfang relativ ausrichten" -#: editor_actions.cc:2022 +#: editor_actions.cc:2027 msgid "Align End" msgstr "Ende ausrichten" -#: editor_actions.cc:2023 +#: editor_actions.cc:2028 msgid "Align End Relative" msgstr "Ende relativ ausrichten" -#: editor_actions.cc:2024 +#: editor_actions.cc:2029 msgid "Align Sync" msgstr "Synchronisationspunkt ausrichten" -#: editor_actions.cc:2025 +#: editor_actions.cc:2030 msgid "Align Sync Relative" msgstr "Synchronisationspunkt relativ ausrichten" -#: editor_actions.cc:2026 editor_actions.cc:2027 +#: editor_actions.cc:2031 editor_actions.cc:2032 msgid "Choose Top..." msgstr "Oberste Region auswählen..." @@ -6605,19 +6629,19 @@ msgstr "" "Das Projekt enthält bereits eine Datei namens %1. Wollen Sie %2 als neue " "Quelle importieren, oder überspringen?" -#: editor_audio_import.cc:288 -msgid "import SMF tempo map" -msgstr "SMF Tempotabelle importieren" +#: editor_audio_import.cc:332 +msgid "import" +msgstr "importiere" -#: editor_audio_import.cc:395 editor_pt_import.cc:95 editor_videotimeline.cc:95 +#: editor_audio_import.cc:402 editor_pt_import.cc:95 editor_videotimeline.cc:95 msgid "Cancel Import" msgstr "Importieren Abbrechen" -#: editor_audio_import.cc:681 +#: editor_audio_import.cc:688 msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)" msgstr "Editor: kann die Datei \"%1\" nicht öffnen (%2)" -#: editor_audio_import.cc:686 +#: editor_audio_import.cc:693 msgid "" "%1\n" "This audiofile cannot be embedded. It must be imported!" @@ -6625,24 +6649,24 @@ msgstr "" "%1\n" "Diese Audiodatei kann nicht eingebettet werden. Sie muss importiert werden!" -#: editor_audio_import.cc:695 +#: editor_audio_import.cc:702 msgid "Cancel entire import" msgstr "Importieren Abbrechen" -#: editor_audio_import.cc:696 +#: editor_audio_import.cc:703 msgid "Don't embed it" msgstr "Nicht einbetten" -#: editor_audio_import.cc:697 +#: editor_audio_import.cc:704 msgid "Embed all without questions" msgstr "Alle Importieren ohne nachzufragen" -#: editor_audio_import.cc:700 editor_audio_import.cc:726 -#: export_format_dialog.cc:79 session_dialog.cc:360 sfdb_ui.cc:835 +#: editor_audio_import.cc:707 editor_audio_import.cc:733 +#: export_format_dialog.cc:79 session_dialog.cc:359 sfdb_ui.cc:837 msgid "Sample Rate" msgstr "Samplerate" -#: editor_audio_import.cc:701 editor_audio_import.cc:727 +#: editor_audio_import.cc:708 editor_audio_import.cc:734 msgid "" "%1\n" "This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!" @@ -6651,7 +6675,7 @@ msgstr "" "Die Samplerate dieser Audiodatei unterscheidet sich von der Samplerate " "dieses Projekts." -#: editor_audio_import.cc:723 +#: editor_audio_import.cc:730 msgid "Embed it anyway" msgstr "Trotzdem importieren" @@ -6684,33 +6708,33 @@ msgstr "Neuer Arrangement-Marker" msgid "Select Arrangement Section" msgstr "Arrangement-Sektion auswählen" -#: editor_canvas_events.cc:1467 editor_drag.cc:1728 +#: editor_canvas_events.cc:1470 editor_drag.cc:1738 msgid "Could not create new track after region placed in the drop zone" msgstr "" "Konnte keine neue Spur erzeugen, nachdem die Region in der Drop Zone " "platziert wurde" -#: editor_drag.cc:739 +#: editor_drag.cc:746 msgid "Slip Contents" msgstr "Inhalte rutschen" -#: editor_drag.cc:796 +#: editor_drag.cc:803 msgid "Region brush drag" msgstr "Regionen \"Anstreich\"-Ziehen" -#: editor_drag.cc:1606 +#: editor_drag.cc:1616 msgid "fixed time region drag" msgstr "Region zeitgleich verschieben" -#: editor_drag.cc:2292 +#: editor_drag.cc:2302 msgid "create region" msgstr "Region erzeugen" -#: editor_drag.cc:2395 midi_region_view.cc:3138 +#: editor_drag.cc:2405 midi_region_view.cc:3152 msgid "resize notes" msgstr "Notenlänge ändern" -#: editor_drag.cc:2562 editor_drag.cc:2597 +#: editor_drag.cc:2572 editor_drag.cc:2607 msgid "" "One or more Audio Regions\n" "are both Locked and\n" @@ -6722,103 +6746,103 @@ msgstr "" "an das Video gekoppelt.\n" "Das Video kann nicht bewegt werden." -#: editor_drag.cc:2632 +#: editor_drag.cc:2642 msgid "Video Start:" msgstr "Videostart:" -#: editor_drag.cc:2633 +#: editor_drag.cc:2643 msgid "Diff:" msgstr "Diff:" -#: editor_drag.cc:2654 +#: editor_drag.cc:2664 msgid "Move Video" msgstr "Bewege Video" -#: editor_drag.cc:3096 editor_drag.cc:3141 +#: editor_drag.cc:3106 editor_drag.cc:3153 msgid "move time signature" msgstr "Taktart verschieben" -#: editor_drag.cc:3194 editor_drag.cc:3231 +#: editor_drag.cc:3206 editor_drag.cc:3244 msgid "change tempo" msgstr "Tempo ändern" -#: editor_drag.cc:3280 +#: editor_drag.cc:3293 msgid "move tempo mark" msgstr "Tempowechsel bewegen" -#: editor_drag.cc:3331 +#: editor_drag.cc:3343 msgid "move tempo" msgstr "Tempo bewegen" -#: editor_drag.cc:3382 editor_drag.cc:3423 +#: editor_drag.cc:3394 editor_drag.cc:3433 msgid "move BBT point" msgstr "BBT Punkt bewegwn" -#: editor_drag.cc:3526 +#: editor_drag.cc:3536 msgid "stretch tempo" msgstr "Tempo strecken" -#: editor_drag.cc:3638 editor_drag.cc:3732 editor_drag.cc:3734 +#: editor_drag.cc:3647 editor_drag.cc:3741 editor_drag.cc:3743 msgid "twist tempo" msgstr "Tempo biegen" -#: editor_drag.cc:3809 +#: editor_drag.cc:3818 msgid "stretch end tempo" msgstr "End-Tempo dehnen" -#: editor_drag.cc:3843 +#: editor_drag.cc:3852 msgid "move tempo end" msgstr "Tempo-Ende bewegen" -#: editor_drag.cc:4150 +#: editor_drag.cc:4159 msgid "change fade in length" msgstr "Ändere Fade-In Länge" -#: editor_drag.cc:4288 +#: editor_drag.cc:4297 msgid "change fade out length" msgstr "Fade-Out verändern" -#: editor_drag.cc:4688 +#: editor_drag.cc:4698 msgid "move marker" msgstr "Marker bewegen" -#: editor_drag.cc:4989 editor_drag.cc:6498 +#: editor_drag.cc:4999 editor_drag.cc:6475 msgid "automation range move" msgstr "Automationsbereich bewegen" -#: editor_drag.cc:5373 editor_drag.cc:5423 +#: editor_drag.cc:5383 editor_drag.cc:5433 msgid "An error occurred while executing time stretch operation" msgstr "Beim Ausführen der Zeitdehnung-Operation trat ein Fehler auf" -#: editor_drag.cc:5992 +#: editor_drag.cc:5969 msgid "programming_error: %1" msgstr "Programmierfehler: %1" -#: editor_drag.cc:6057 editor_drag.cc:6067 +#: editor_drag.cc:6034 editor_drag.cc:6044 msgid "new skip marker" msgstr "neuer Sprungmarker" -#: editor_drag.cc:6058 +#: editor_drag.cc:6035 msgid "skip" msgstr "Sprung" -#: editor_drag.cc:6062 location_ui.cc:67 +#: editor_drag.cc:6039 location_ui.cc:67 msgid "CD" msgstr "CD" -#: editor_drag.cc:6063 +#: editor_drag.cc:6040 msgid "new CD marker" msgstr "neuer CD Marker" -#: editor_drag.cc:6068 editor_route_groups.cc:429 mixer_ui.cc:2424 +#: editor_drag.cc:6045 editor_route_groups.cc:429 mixer_ui.cc:2425 msgid "unnamed" msgstr "unbenannt" -#: editor_drag.cc:6395 +#: editor_drag.cc:6372 msgid "Automation range drag created for invalid region type" msgstr "Automationsbereichs-Ziehen für ungültigen Regionstyp erzeugt" -#: editor_drag.cc:7152 +#: editor_drag.cc:7132 msgid "Edit Cue Marker Name" msgstr "Bearbeite Cuemarker-Name" @@ -6867,9 +6891,9 @@ msgstr "Rel" msgid "Relative Gain Changes?" msgstr "Relative Lautstärke-Änderungen?" -#: editor_route_groups.cc:96 editor_regions.cc:91 mixer_strip.cc:1729 +#: editor_route_groups.cc:96 editor_regions.cc:87 mixer_strip.cc:1729 #: meter_strip.cc:388 route_list_base.cc:197 route_time_axis.cc:2357 -#: time_axis_view.cc:1180 track_record_axis.cc:254 vca_time_axis.cc:64 +#: time_axis_view.cc:1180 track_record_axis.cc:258 vca_time_axis.cc:64 msgid "Mute|M" msgstr "M" @@ -6916,14 +6940,14 @@ msgstr "A" msgid "Sharing Active Status?" msgstr "Einschaltzustand teilen?" -#: editor_export_audio.cc:115 editor_export_audio.cc:190 editor_markers.cc:893 -#: editor_markers.cc:1049 editor_markers.cc:1303 editor_markers.cc:1321 -#: editor_markers.cc:1339 editor_markers.cc:1357 editor_markers.cc:1376 -#: editor_markers.cc:1395 editor_markers.cc:1425 editor_markers.cc:1456 -#: editor_markers.cc:1481 editor_markers.cc:1511 editor_markers.cc:1545 -#: editor_markers.cc:1576 editor_markers.cc:1601 editor_markers.cc:1651 -#: editor_markers.cc:1770 editor_markers.cc:1796 editor_markers.cc:1818 -#: editor_mouse.cc:2717 +#: editor_export_audio.cc:115 editor_export_audio.cc:190 editor_markers.cc:895 +#: editor_markers.cc:1051 editor_markers.cc:1305 editor_markers.cc:1323 +#: editor_markers.cc:1341 editor_markers.cc:1359 editor_markers.cc:1378 +#: editor_markers.cc:1397 editor_markers.cc:1427 editor_markers.cc:1458 +#: editor_markers.cc:1483 editor_markers.cc:1513 editor_markers.cc:1547 +#: editor_markers.cc:1578 editor_markers.cc:1603 editor_markers.cc:1653 +#: editor_markers.cc:1772 editor_markers.cc:1798 editor_markers.cc:1820 +#: editor_mouse.cc:2594 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "Programmierfehler: marker canvas item has no marker object pointer!" @@ -6970,11 +6994,11 @@ msgstr "Prefix für gebouncete Regionen" msgid "Name for Bounced Region:" msgstr "Name der gebounceten Region:" -#: editor_export_audio.cc:348 editor_ops.cc:4313 +#: editor_export_audio.cc:348 editor_ops.cc:4317 msgid "Bounce to Trigger Slot:" msgstr "In Trigger-Slot bouncen:" -#: editor_export_audio.cc:367 editor_ops.cc:4335 +#: editor_export_audio.cc:367 editor_ops.cc:4339 msgid "Bounce to Clip Library" msgstr "In Clipbibliothek bouncen" @@ -6982,15 +7006,15 @@ msgstr "In Clipbibliothek bouncen" msgid "Bounced Region will appear in the Source list" msgstr "Gebouncete Region wird in der Quellenliste erscheinen" -#: editor_export_audio.cc:413 editor_ops.cc:4381 +#: editor_export_audio.cc:413 editor_ops.cc:4385 msgid "Are you sure you want to overwrite the contents in slot %1?" msgstr "Wollen Sie wirklich den Inhalt von Slot %1 überschreiben?" -#: editor_export_audio.cc:414 editor_ops.cc:4382 +#: editor_export_audio.cc:414 editor_ops.cc:4386 msgid "Overwriting slot" msgstr "Überschreibe Slot" -#: editor_export_audio.cc:415 editor_ops.cc:4383 +#: editor_export_audio.cc:415 editor_ops.cc:4387 msgid "One of your selected tracks has content in this slot." msgstr "Eine der selektierten Spuren hat Inhalt in diesem Slot." @@ -7006,155 +7030,159 @@ msgstr "Start" msgid "end" msgstr "Ende" -#: editor_markers.cc:793 +#: editor_markers.cc:795 msgid "cue %1" msgstr "Cue &1" -#: editor_markers.cc:796 +#: editor_markers.cc:798 msgid "verse" msgstr "Strophe" -#: editor_markers.cc:798 +#: editor_markers.cc:800 msgid "mark" msgstr "Marker" -#: editor_markers.cc:808 editor_ops.cc:2269 editor_ops.cc:2295 -#: editor_ops.cc:2432 editor_ops.cc:2469 location_ui.cc:1041 +#: editor_markers.cc:810 editor_ops.cc:2269 editor_ops.cc:2295 +#: editor_ops.cc:2432 editor_ops.cc:2469 location_ui.cc:1074 msgid "add marker" msgstr "Marker hinzufügen" -#: editor_markers.cc:839 editor_markers.cc:1894 +#: editor_markers.cc:841 editor_markers.cc:1898 msgid "set loop range" msgstr "Loopbereich festlegen" -#: editor_markers.cc:855 editor_markers.cc:1900 +#: editor_markers.cc:857 editor_markers.cc:1904 msgid "set punch range" msgstr "Punchbereich festlegen" -#: editor_markers.cc:872 editor_ops.cc:4632 editor_ops.cc:7587 +#: editor_markers.cc:874 editor_ops.cc:4639 editor_ops.cc:7562 msgid "range" msgstr "Bereich" -#: editor_markers.cc:875 +#: editor_markers.cc:877 msgid "new range marker" msgstr "Neuer Bereich" -#: editor_markers.cc:928 editor_ops.cc:2393 location_ui.cc:874 +#: editor_markers.cc:930 editor_ops.cc:2393 location_ui.cc:874 msgid "remove marker" msgstr "Marker entfernen" -#: editor_markers.cc:940 +#: editor_markers.cc:942 msgid "remove region marker" msgstr "entferne Regionenmarker" -#: editor_markers.cc:1133 editor_markers.cc:1182 +#: editor_markers.cc:1135 editor_markers.cc:1184 msgid "Play from Marker" msgstr "Wiedergabe ab Marker" -#: editor_markers.cc:1134 editor_markers.cc:1185 +#: editor_markers.cc:1136 editor_markers.cc:1187 msgid "Move Marker to Playhead" msgstr "Bewege Marker zu Positionszeiger" -#: editor_markers.cc:1139 +#: editor_markers.cc:1141 msgid "Create Range to Next Marker" msgstr "Bereich bis zum nächsten Marker erstellen" -#: editor_markers.cc:1141 editor_markers.cc:1195 +#: editor_markers.cc:1143 editor_markers.cc:1197 msgid "Promote to Time Origin" msgstr "Als Nullzeitpunkt verwenden" -#: editor_markers.cc:1155 +#: editor_markers.cc:1157 msgid "Arrangement Boundary" msgstr "Arrangement-Grenze" -#: editor_markers.cc:1186 +#: editor_markers.cc:1188 msgid "Set Range from Selection" msgstr "Bereich aus Auswahl bilden" -#: editor_markers.cc:1197 +#: editor_markers.cc:1199 msgid "Hide Range" msgstr "Bereich verbergen" -#: editor_markers.cc:1198 +#: editor_markers.cc:1200 msgid "Rename Range..." msgstr "Bereich umbenennen..." -#: editor_markers.cc:1202 +#: editor_markers.cc:1204 msgid "Remove Range" msgstr "Bereich entfernen" -#: editor_markers.cc:1209 +#: editor_markers.cc:1211 msgid "Separate Regions in Range" msgstr "Regionen an Bereichsgrenzen teilen" -#: editor_markers.cc:1211 +#: editor_markers.cc:1213 msgid "Select Range" msgstr "Bereich auswählen" -#: editor_markers.cc:1227 +#: editor_markers.cc:1229 msgid "Don't Continue" msgstr "Nicht fortsetzen" -#: editor_markers.cc:1229 utils_videotl.cc:71 +#: editor_markers.cc:1231 utils_videotl.cc:71 msgid "Continue" msgstr "Fortfahren" -#: editor_markers.cc:1234 +#: editor_markers.cc:1236 msgid "Set Constant" msgstr "Konstant setzen" -#: editor_markers.cc:1239 +#: editor_markers.cc:1241 msgid "Ramp to Next" msgstr "Rampe zum nächsten" -#: editor_markers.cc:1292 +#: editor_markers.cc:1294 msgid "Set Punch Range" msgstr "Punchbereich erstellen" -#: editor_markers.cc:1611 +#: editor_markers.cc:1613 msgid "loop range from marker" msgstr "Schleifenbereich von Marker" -#: editor_markers.cc:1708 +#: editor_markers.cc:1710 msgid "set tempo to constant" msgstr "Tempo auf Konstant setzen" -#: editor_markers.cc:1708 +#: editor_markers.cc:1710 msgid "set tempo to ramped" msgstr "Setze Tempo als verlaufend" -#: editor_markers.cc:1728 +#: editor_markers.cc:1730 msgid "unclamp tempo from previous" msgstr "Löse Tempo vom vorigen" -#: editor_markers.cc:1728 +#: editor_markers.cc:1730 msgid "clamp tempo to previous" msgstr "Binde Tempo zum vorigen" -#: editor_markers.cc:1749 +#: editor_markers.cc:1751 msgid "set tempo to ramp to next" msgstr "Setze Tempo als verlaufend zum nächsten" -#: editor_markers.cc:1845 editor_ops.cc:2216 +#: editor_markers.cc:1847 editor_ops.cc:2216 msgid "New Name:" msgstr "Neuer Name:" -#: editor_markers.cc:1848 -msgid "Rename Mark" -msgstr "Marker umbenennen" - #: editor_markers.cc:1850 +msgid "Rename Arrangement Section" +msgstr "Benenne Arrangement-Sektion um" + +#: editor_markers.cc:1852 msgid "Rename Range" msgstr "Bereich umbenennen" -#: editor_markers.cc:1857 editor_mouse.cc:2734 mixer_ui.cc:4070 -#: mixer_ui.cc:4105 processor_box.cc:3591 processor_box.cc:4178 -#: route_ui.cc:1715 route_ui.cc:2821 template_dialog.cc:226 +#: editor_markers.cc:1854 +msgid "Rename Mark" +msgstr "Marker umbenennen" + +#: editor_markers.cc:1861 editor_mouse.cc:2611 mixer_ui.cc:4071 +#: mixer_ui.cc:4106 processor_box.cc:3592 processor_box.cc:4179 +#: route_ui.cc:1716 route_ui.cc:2822 template_dialog.cc:226 #: vca_master_strip.cc:473 msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" -#: editor_markers.cc:1870 +#: editor_markers.cc:1874 msgid "rename marker" msgstr "Marker umbenennen" @@ -7163,39 +7191,39 @@ msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer" msgstr "" "Dieser Bildschirm ist nicht hoch genug, um den Editor-Mixer darzustellen" -#: editor_mouse.cc:251 rc_option_editor.cc:3366 rc_option_editor.cc:3368 -#: rc_option_editor.cc:3378 rc_option_editor.cc:3388 rc_option_editor.cc:3396 -#: rc_option_editor.cc:3404 rc_option_editor.cc:3412 rc_option_editor.cc:3421 -#: rc_option_editor.cc:3429 rc_option_editor.cc:3440 rc_option_editor.cc:3442 -#: rc_option_editor.cc:3444 rc_option_editor.cc:3452 rc_option_editor.cc:3460 -#: rc_option_editor.cc:3468 rc_option_editor.cc:3476 +#: editor_mouse.cc:251 rc_option_editor.cc:3382 rc_option_editor.cc:3384 +#: rc_option_editor.cc:3394 rc_option_editor.cc:3404 rc_option_editor.cc:3412 +#: rc_option_editor.cc:3420 rc_option_editor.cc:3428 rc_option_editor.cc:3437 +#: rc_option_editor.cc:3445 rc_option_editor.cc:3456 rc_option_editor.cc:3458 +#: rc_option_editor.cc:3460 rc_option_editor.cc:3468 rc_option_editor.cc:3476 +#: rc_option_editor.cc:3484 rc_option_editor.cc:3492 msgid "Editor/Snap" msgstr "Editor/Einrasten" -#: editor_mouse.cc:1629 editor_mouse.cc:1664 editor_tempodisplay.cc:558 +#: editor_mouse.cc:1596 editor_mouse.cc:1631 editor_tempodisplay.cc:558 msgid "" "programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" "Programmierfehler: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" -#: editor_mouse.cc:1634 editor_tempodisplay.cc:563 +#: editor_mouse.cc:1601 editor_tempodisplay.cc:563 msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!" msgstr "Programmierfehler: marker for tempo is not a tempo marker!" -#: editor_mouse.cc:1646 editor_tempodisplay.cc:539 +#: editor_mouse.cc:1613 editor_tempodisplay.cc:539 msgid "programming error: bbt marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" "Programmierfehler: bbt marker canvas item has no marker object pointer!" -#: editor_mouse.cc:1651 editor_tempodisplay.cc:544 +#: editor_mouse.cc:1618 editor_tempodisplay.cc:544 msgid "programming error: marker for bbt is not a bbt marker!" msgstr "Programmierfehler: marker for bbt is not a bbt marker!" -#: editor_mouse.cc:1669 editor_tempodisplay.cc:781 +#: editor_mouse.cc:1636 editor_tempodisplay.cc:781 msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!" msgstr "Programmierfehler: marker for meter is not a meter marker!" -#: editor_mouse.cc:2461 editor_mouse.cc:2486 editor_mouse.cc:2499 +#: editor_mouse.cc:2338 editor_mouse.cc:2363 editor_mouse.cc:2376 msgid "" "programming error: control point canvas item has no control point object " "pointer!" @@ -7203,23 +7231,23 @@ msgstr "" "Programmierfehler: control point canvas item has no control point object " "pointer!" -#: editor_mouse.cc:2655 +#: editor_mouse.cc:2532 msgid "start point trim" msgstr "Startpunkt ändern" -#: editor_mouse.cc:2680 +#: editor_mouse.cc:2557 msgid "end point trim" msgstr "Endpunkt ändern" -#: editor_mouse.cc:2732 +#: editor_mouse.cc:2609 msgid "Name for region:" msgstr "Name für Region:" -#: editor_mouse.cc:3138 +#: editor_mouse.cc:3016 msgid "tempo mapping: end-stretch" msgstr "Tempotabelle erstellen: Streckung am Ende" -#: editor_mouse.cc:3144 editor_mouse.cc:3148 +#: editor_mouse.cc:3022 editor_mouse.cc:3026 msgid "tempo mapping: mid-twist" msgstr "Tempotabelle erstellen: Dehnung in der Mitte" @@ -7331,7 +7359,7 @@ msgstr "Regionen ganz nach unten" msgid "Rename Region" msgstr "Region umbenennen" -#: editor_ops.cc:3061 processor_box.cc:3589 route_ui.cc:1713 +#: editor_ops.cc:3061 processor_box.cc:3590 route_ui.cc:1714 msgid "New name:" msgstr "Neuer Name:" @@ -7485,59 +7513,59 @@ msgstr "" msgid "Cannot bounce" msgstr "Kann nicht bouncen" -#: editor_ops.cc:4294 +#: editor_ops.cc:4298 msgid "Name for Bounced Range:" msgstr "Name des gebouncten Bereiches:" -#: editor_ops.cc:4342 +#: editor_ops.cc:4346 msgid "Bounced Range will appear in the Source list" msgstr "Der gebouncte Bereich wird in der Quellenliste erscheinen" -#: editor_ops.cc:4433 +#: editor_ops.cc:4437 msgid "bounce range" msgstr "Bereich bouncen" -#: editor_ops.cc:4490 +#: editor_ops.cc:4497 msgid "delete control points" msgstr "Kontrollpunkte löschen" -#: editor_ops.cc:4552 +#: editor_ops.cc:4559 msgid "delete" msgstr "Löschen" -#: editor_ops.cc:4555 +#: editor_ops.cc:4562 msgid "cut" msgstr "Ausschneiden" -#: editor_ops.cc:4558 +#: editor_ops.cc:4565 msgid "copy" msgstr "Kopieren" -#: editor_ops.cc:4561 +#: editor_ops.cc:4568 msgid "clear" msgstr "löschen" -#: editor_ops.cc:4605 +#: editor_ops.cc:4612 msgid "objects" msgstr "Objekte" -#: editor_ops.cc:4832 editor_ops.cc:4951 +#: editor_ops.cc:4839 editor_ops.cc:4958 msgid "remove region" msgstr "Region(en) löschen" -#: editor_ops.cc:4855 +#: editor_ops.cc:4862 msgid "recover regions" msgstr "Regionen wiederherstellen" -#: editor_ops.cc:5513 +#: editor_ops.cc:5527 msgid "duplicate range selection" msgstr "Bereichsauswahl duplizieren" -#: editor_ops.cc:5605 +#: editor_ops.cc:5619 msgid "nudge track" msgstr "Spur verschieben" -#: editor_ops.cc:5632 +#: editor_ops.cc:5646 msgid "" "Do you really want to destroy the last capture?\n" "(This is destructive and cannot be undone)" @@ -7545,186 +7573,182 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich die letzte Aufnahme rückgängig machen?\n" "(Dies ist destruktiv und kann nicht rückgängig gemacht werden!)" -#: editor_ops.cc:5635 editor_ops.cc:8403 editor_regions.cc:279 +#: editor_ops.cc:5649 editor_ops.cc:8378 editor_regions.cc:275 #: editor_snapshots.cc:187 editor_sources.cc:186 vca_master_strip.cc:523 msgid "No, do nothing." msgstr "Nein, nichts machen." -#: editor_ops.cc:5636 +#: editor_ops.cc:5650 msgid "Yes, destroy it." msgstr "Ja, entfernen." -#: editor_ops.cc:5638 +#: editor_ops.cc:5652 msgid "Destroy last capture" msgstr "Lösche letzte Aufnahme" -#: editor_ops.cc:5656 +#: editor_ops.cc:5670 msgid "Tag:" msgstr "Tag:" -#: editor_ops.cc:5671 session_archive_dialog.cc:53 session_archive_dialog.cc:54 -#: session_archive_dialog.cc:227 sfdb_ui.cc:1981 sfdb_ui.cc:2101 +#: editor_ops.cc:5685 session_archive_dialog.cc:53 session_archive_dialog.cc:54 +#: session_archive_dialog.cc:227 sfdb_ui.cc:1983 sfdb_ui.cc:2103 msgid "Good" msgstr "Gut" -#: editor_ops.cc:5874 +#: editor_ops.cc:5888 msgid "normalize" msgstr "Normalisieren" -#: editor_ops.cc:5986 +#: editor_ops.cc:6000 msgid "reverse regions" msgstr "Regionen umkehren" -#: editor_ops.cc:6023 +#: editor_ops.cc:6037 msgid "strip silence" msgstr "Stille entfernen" -#: editor_ops.cc:6143 editor_ops.cc:6192 +#: editor_ops.cc:6157 editor_ops.cc:6206 msgid "Could not unlink %1" msgstr "Konnte die Bindung von %1 nicht lösen" -#: editor_ops.cc:6185 +#: editor_ops.cc:6199 msgid "Fork Region(s)" msgstr "Region(en) abzweigen" -#: editor_ops.cc:6276 +#: editor_ops.cc:6282 msgid "de-interlace midi" msgstr "MIDI deinterlacen" -#: editor_ops.cc:6519 +#: editor_ops.cc:6525 msgid "reset region gain" msgstr "Lautstärkekurve zurücksetzen" -#: editor_ops.cc:6578 +#: editor_ops.cc:6584 msgid "region polarity invert" msgstr "Inveriere die Polarität deer Regiont" -#: editor_ops.cc:6612 +#: editor_ops.cc:6618 msgid "region gain envelope active" msgstr "Lautstärkekurve aktiv" -#: editor_ops.cc:6637 +#: editor_ops.cc:6643 msgid "toggle region lock" msgstr "Regionensperre umschalten" -#: editor_ops.cc:6661 +#: editor_ops.cc:6667 msgid "Toggle Video Lock" msgstr "Videosperre umschalten" #: editor_ops.cc:6691 -msgid "toggle region lock style" -msgstr "Regionen-Sperrstil umschalten" - -#: editor_ops.cc:6716 msgid "change region opacity" msgstr "Regionen-Deckkraft ändern" -#: editor_ops.cc:6869 +#: editor_ops.cc:6844 msgid "fade range" msgstr "Bereich faden" -#: editor_ops.cc:6907 +#: editor_ops.cc:6882 msgid "set fade in length" msgstr "Ändere Fade-In Länge" -#: editor_ops.cc:6914 +#: editor_ops.cc:6889 msgid "set fade out length" msgstr "Ändere Fade-Out Länge" -#: editor_ops.cc:6979 +#: editor_ops.cc:6954 msgid "set fade in shape" msgstr "Fade-In Kurve bearbeiten" -#: editor_ops.cc:7014 +#: editor_ops.cc:6989 msgid "set fade out shape" msgstr "Fade-Out Kurve ändern" -#: editor_ops.cc:7050 +#: editor_ops.cc:7025 msgid "set fade in active" msgstr "Fade-In aktivieren" -#: editor_ops.cc:7084 +#: editor_ops.cc:7059 msgid "set fade out active" msgstr "Fade-Out aktivieren" -#: editor_ops.cc:7144 +#: editor_ops.cc:7119 msgid "toggle fade active" msgstr "Fade umschalten" -#: editor_ops.cc:7311 +#: editor_ops.cc:7286 msgid "set loop range from selection" msgstr "Schleife aus Auswahl erstellen" -#: editor_ops.cc:7325 +#: editor_ops.cc:7300 msgid "set loop range from region" msgstr "Schleife aus Region erstellen" -#: editor_ops.cc:7343 +#: editor_ops.cc:7318 msgid "set punch range from selection" msgstr "Punchbereich aus Auswahl erstellen" -#: editor_ops.cc:7367 +#: editor_ops.cc:7342 msgid "Auto Punch In" msgstr "Auto-Punch In" -#: editor_ops.cc:7374 editor_ops.cc:7378 +#: editor_ops.cc:7349 editor_ops.cc:7353 msgid "Auto Punch In/Out" msgstr "Auto-Punch In/Out" -#: editor_ops.cc:7420 +#: editor_ops.cc:7395 msgid "set session start/end from selection" msgstr "Projektstart/ende auf Auswahl setzen" -#: editor_ops.cc:7455 +#: editor_ops.cc:7430 msgid "set punch start from EP" msgstr "Punchbeginn von Arbeitspunkt" -#: editor_ops.cc:7479 +#: editor_ops.cc:7454 msgid "set punch end from EP" msgstr "Punchende von Arbeitspunkt" -#: editor_ops.cc:7510 +#: editor_ops.cc:7485 msgid "set loop start from EP" msgstr "Schleifenbeginn von Arbeitspunkt" -#: editor_ops.cc:7535 +#: editor_ops.cc:7510 msgid "set loop end from EP" msgstr "Schleifenende von Arbeitspunkt" -#: editor_ops.cc:7546 +#: editor_ops.cc:7521 msgid "set punch range from region" msgstr "Punchbereich aus Region erstellen" -#: editor_ops.cc:7579 +#: editor_ops.cc:7554 msgid "region" msgstr "Region" -#: editor_ops.cc:7633 +#: editor_ops.cc:7608 msgid "Add new marker" msgstr "Marker hinzufügen" -#: editor_ops.cc:7634 +#: editor_ops.cc:7609 msgid "Set global tempo" msgstr "Globales tempo setzen" -#: editor_ops.cc:7637 +#: editor_ops.cc:7612 msgid "Define one bar" msgstr "Einen Takt definieren" -#: editor_ops.cc:7638 +#: editor_ops.cc:7613 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?" msgstr "" "Möchten Sie das globale Tempo ändern oder einen neuen Tempo-Marker setzen?" -#: editor_ops.cc:7664 +#: editor_ops.cc:7639 msgid "set tempo from %1" msgstr "Setze Tempo ab %1" -#: editor_ops.cc:7688 +#: editor_ops.cc:7663 msgid "split regions" msgstr "Region schneiden" -#: editor_ops.cc:7730 +#: editor_ops.cc:7705 msgid "" "You are about to split\n" "%1\n" @@ -7734,11 +7758,11 @@ msgstr "" "Sie versuchen %1 in %2 Teile zu teilen.\n" "Das könnte sehr lange dauern." -#: editor_ops.cc:7737 +#: editor_ops.cc:7712 msgid "Call for the Ferret!" msgstr "Call for the Ferret!" -#: editor_ops.cc:7738 +#: editor_ops.cc:7713 msgid "" "Press OK to continue with this split operation\n" "or ask the Ferret dialog to tune the analysis" @@ -7746,47 +7770,47 @@ msgstr "" "Drücken Sie OK um mit der Schneideoperation fortzufahren\n" "oder versuchen sie im Ferret-Fenster die Analyse zu verbessern." -#: editor_ops.cc:7740 +#: editor_ops.cc:7715 msgid "Press OK to continue with this split operation" msgstr "Drücken Sie OK um mit der Schneideoperation fortzufahren" -#: editor_ops.cc:7743 +#: editor_ops.cc:7718 msgid "Excessive split?" msgstr "Übermäßige Aufteilung?" -#: editor_ops.cc:7902 +#: editor_ops.cc:7877 msgid "place transient" msgstr "Transienten platzieren" -#: editor_ops.cc:7936 +#: editor_ops.cc:7911 msgid "snap regions to grid" msgstr "Regionen an Raster einrasten" -#: editor_ops.cc:7977 +#: editor_ops.cc:7952 msgid "Close Region Gaps" msgstr "Regionenlücken schließen" -#: editor_ops.cc:7982 +#: editor_ops.cc:7957 msgid "Crossfade length" msgstr "Länge des Crossfades" -#: editor_ops.cc:7993 +#: editor_ops.cc:7968 msgid "Pull-back length" msgstr "Öffnungslänge vorne" -#: editor_ops.cc:8006 +#: editor_ops.cc:7981 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: editor_ops.cc:8025 +#: editor_ops.cc:8000 msgid "close region gaps" msgstr "Schließe Lücken zwischen Regionen" -#: editor_ops.cc:8333 +#: editor_ops.cc:8308 msgid "That would be bad news ...." msgstr "Lieber nicht!" -#: editor_ops.cc:8337 +#: editor_ops.cc:8312 msgid "" "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n" "that %1 is not going to allow it.\n" @@ -7802,183 +7826,183 @@ msgstr "" "bearbeitet werden. \"allow-special-bus-removal\" muss\n" "dazu auf \"yes\" gesetzt werden." -#: editor_ops.cc:8354 +#: editor_ops.cc:8329 msgid "track" msgid_plural "tracks" msgstr[0] "Spur" msgstr[1] "Spuren" -#: editor_ops.cc:8355 +#: editor_ops.cc:8330 msgid "bus" msgid_plural "busses" msgstr[0] "Bus" msgstr[1] "Busse" -#: editor_ops.cc:8356 +#: editor_ops.cc:8331 msgid "VCA" msgid_plural "VCAs" msgstr[0] "VCA" msgstr[1] "VCAs" -#: editor_ops.cc:8359 +#: editor_ops.cc:8334 msgid "Remove various strips" msgstr "Verschiedene Kanalzüge entfernen" -#: editor_ops.cc:8360 +#: editor_ops.cc:8335 msgid "Do you really want to remove %1 %2, %3 %4 and %5 %6?" msgstr "Wollen Sie wirklich %1 %2, %3 %4 und %5 %6 entfernen?" -#: editor_ops.cc:8364 editor_ops.cc:8369 editor_ops.cc:8374 +#: editor_ops.cc:8339 editor_ops.cc:8344 editor_ops.cc:8349 msgid "Remove %1 and %2" msgstr "%1 und %2 entfernen" -#: editor_ops.cc:8365 editor_ops.cc:8370 editor_ops.cc:8375 +#: editor_ops.cc:8340 editor_ops.cc:8345 editor_ops.cc:8350 msgid "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?" msgstr "Wollen Sie wirklich %1 %2 und %3 %4 entfernen?" -#: editor_ops.cc:8379 editor_ops.cc:8384 editor_ops.cc:8389 +#: editor_ops.cc:8354 editor_ops.cc:8359 editor_ops.cc:8364 #: vca_master_strip.cc:518 msgid "Remove %1" msgstr "Entferne %1" -#: editor_ops.cc:8380 editor_ops.cc:8385 editor_ops.cc:8390 +#: editor_ops.cc:8355 editor_ops.cc:8360 editor_ops.cc:8365 msgid "Do you really want to remove %1 %2?" msgstr "Wollen Sie wirklich %1 %2 entfernen?" -#: editor_ops.cc:8398 +#: editor_ops.cc:8373 msgid "You may also lose the playlists associated with the %1" msgstr "Eventuell verlieren Sie auch die mit %1 verknüpften Wiedergabelisten" -#: editor_ops.cc:8401 +#: editor_ops.cc:8376 msgid "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!" msgstr "" "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden, und die Projektdatei wird " "überschrieben!" -#: editor_ops.cc:8405 +#: editor_ops.cc:8380 msgid "Yes, remove them." msgstr "Ja, entfernen." -#: editor_ops.cc:8407 editor_snapshots.cc:188 vca_master_strip.cc:524 +#: editor_ops.cc:8382 editor_snapshots.cc:188 vca_master_strip.cc:524 msgid "Yes, remove it." msgstr "Ja, entfernen." -#: editor_ops.cc:8459 +#: editor_ops.cc:8434 msgid "You must first select some tracks to Insert Time." msgstr "Sie müssen zumindest eine Spur auswählen, um Zeit einzufügen." -#: editor_ops.cc:8466 +#: editor_ops.cc:8441 msgid "You cannot insert time in Lock Edit mode." msgstr "Im Sperr-Bearbeitungsmodus können Sie keine Zeit einfügen." -#: editor_ops.cc:8509 editor_ops.cc:8542 editor_ops.cc:8564 editor_ops.cc:8604 -#: editor_ops.cc:8614 editor_ops.cc:8622 +#: editor_ops.cc:8480 editor_ops.cc:8513 editor_ops.cc:8535 editor_ops.cc:8574 +#: editor_ops.cc:8584 editor_ops.cc:8591 msgid "insert time" msgstr "Stille einfügen" -#: editor_ops.cc:8636 +#: editor_ops.cc:8605 msgid "You must first select some tracks to Remove Time." msgstr "Sie müssen zumindest eine Spur auswählen, um Zeit zu entfernen." -#: editor_ops.cc:8643 +#: editor_ops.cc:8612 msgid "You cannot remove time in Lock Edit mode." msgstr "Im Sperr-Bearbeitungsmodus können Sie keine Zeit entfernen." -#: editor_ops.cc:8680 +#: editor_ops.cc:8647 msgid "Cannot insert or delete time when in Lock edit." msgstr "Kann im Sperr-Bearbeitungsmodus keine Zeit einfügen oder löschen." -#: editor_ops.cc:8694 editor_ops.cc:8713 editor_ops.cc:8786 editor_ops.cc:8800 -#: editor_ops.cc:8804 +#: editor_ops.cc:8661 editor_ops.cc:8680 editor_ops.cc:8751 editor_ops.cc:8765 +#: editor_ops.cc:8769 msgid "remove time" msgstr "Zeit entfernen" -#: editor_ops.cc:8875 +#: editor_ops.cc:8840 msgid "There are too many tracks to fit in the current window" msgstr "Es gibt zu viele Spuren, sie in das aktuelle Fenster zu einzupassen" -#: editor_ops.cc:8940 +#: editor_ops.cc:8905 msgid "Sel" msgstr "Sel" -#: editor_ops.cc:8979 +#: editor_ops.cc:8944 #, c-format msgid "Saved view %u" msgstr "Ansicht %u gespeichert" -#: editor_ops.cc:9004 +#: editor_ops.cc:8969 msgid "mute regions" msgstr "Regionen stummschalten" -#: editor_ops.cc:9006 +#: editor_ops.cc:8971 msgid "mute region" msgstr "Region stummschalten" -#: editor_ops.cc:9043 +#: editor_ops.cc:9008 msgid "combine regions" msgstr "Regionen verbinden (combine)" -#: editor_ops.cc:9081 +#: editor_ops.cc:9046 msgid "uncombine regions" msgstr "Regionen trennen (uncombine)" -#: editor_ops.cc:9120 +#: editor_ops.cc:9085 msgid "%1: Locked" msgstr "%1: Gesperrt" -#: editor_ops.cc:9128 +#: editor_ops.cc:9093 msgid "Click to unlock" msgstr "Klicken, um Sperre aufzuheben" -#: editor_ops.cc:9179 +#: editor_ops.cc:9144 msgid "Moving embedded files into session folder" msgstr "Verschiebe eingebettete Dateien in den Projektordner" -#: editor_ops.cc:9361 +#: editor_ops.cc:9326 msgid "New Cue Marker Name" msgstr "Neuer Cuemarker-Name" -#: editor_ops.cc:9410 +#: editor_ops.cc:9375 msgid "add cue marker" msgstr "neuer Cuemarker" -#: editor_ops.cc:9452 +#: editor_ops.cc:9417 msgid "remove cue marker" msgstr "entferne Cuemarker" -#: editor_ops.cc:9512 +#: editor_ops.cc:9477 msgid "clear cue markers" msgstr "lösche Cuemarker" -#: editor_ops.cc:9564 +#: editor_ops.cc:9529 msgid "region markers -> global markers" msgstr "Regionenmarker -> globale Marker" -#: editor_ops.cc:9576 +#: editor_ops.cc:9541 msgid "Smallest gap size to remove (seconds):" msgstr "Kleinste zu entfernende Lückengröße (Sekundn):" -#: editor_ops.cc:9585 +#: editor_ops.cc:9550 msgid "Leave a gap of(seconds):" msgstr "Belasse eine Lücke von (Sekunden)" -#: editor_ops.cc:9593 +#: editor_ops.cc:9558 msgid "Shift global markers too" msgstr "Auch globale Marker bewegen" -#: editor_ops.cc:9616 +#: editor_ops.cc:9581 msgid "The threshold value you entered is not a number" msgstr "Der angegebene Schwellwert ist keine Zahl" -#: editor_ops.cc:9622 editor_ops.cc:9638 +#: editor_ops.cc:9587 editor_ops.cc:9603 msgid "The threshold value must be larger than or equal to zero" msgstr "Der Schwellwert muss größer oder gleich Null sein" -#: editor_ops.cc:9632 +#: editor_ops.cc:9597 msgid "The leave-gap value you entered is not a number" msgstr "Der angegebene Wert für die zu belassende Lücke ist keine Zahl" -#: editor_ops.cc:9702 +#: editor_ops.cc:9667 msgid "remove gaps" msgstr "Lücken entfernen" @@ -7993,7 +8017,7 @@ msgid "# Channels in the region" msgstr "# Kanäle in der Region" #: editor_regions.cc:78 editor_sections.cc:58 midi_list_editor.cc:105 -#: region_list_base.cc:558 time_info_box.cc:86 +#: region_list_base.cc:555 time_info_box.cc:86 msgid "Start" msgstr "Start" @@ -8014,40 +8038,32 @@ msgid "Region position locked?" msgstr "Position der Region gesperrt?" #: editor_regions.cc:87 -msgid "Glued|G" -msgstr "G" - -#: editor_regions.cc:87 -msgid "Region position glued to Bars|Beats time?" -msgstr "Regionenposition an Takt und Schäge gebunden?" - -#: editor_regions.cc:91 msgid "Region muted?" msgstr "Region stummgeschaltet?" -#: editor_regions.cc:95 +#: editor_regions.cc:91 msgid "Opaque|O" msgstr "O" -#: editor_regions.cc:95 +#: editor_regions.cc:91 msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?" msgstr "Region deckend (hindert darunterliegende Regionen, gehört zu werden)?" -#: editor_regions.cc:100 editor_sections.cc:59 region_list_base.cc:560 +#: editor_regions.cc:96 editor_sections.cc:59 region_list_base.cc:557 #: time_info_box.cc:93 msgid "End" msgstr "Ende" -#: editor_regions.cc:100 +#: editor_regions.cc:96 msgid "Position of end of region" msgstr "Position des Regionen-Endes" -#: editor_regions.cc:102 +#: editor_regions.cc:98 msgid "Position of region sync point, relative to start of the region" msgstr "" "Position des Regionen-Synchronisationspunktes, relativ zu Regionenanfang" -#: editor_regions.cc:104 +#: editor_regions.cc:100 msgid "" "Length of region fade-in (unit: secondary clock, enclosed in parenthesis if " "the fade is disabled)" @@ -8055,11 +8071,11 @@ msgstr "" "Länge des Einblendens der Region (Einheit: Zweituhr, in Klammern " "eingeschlossen, wenn inaktiv)" -#: editor_regions.cc:106 +#: editor_regions.cc:102 msgid "Fade out" msgstr "Ausfaden" -#: editor_regions.cc:106 +#: editor_regions.cc:102 msgid "" "Length of region fade-out (unit: secondary clock, enclosed in parenthesis if " "the fade is disabled)" @@ -8067,7 +8083,7 @@ msgstr "" "Länge des Ausblendens der Region (Einheit: Zweituhr, in Klammern " "eingeschlossen, wenn inaktiv)" -#: editor_regions.cc:276 +#: editor_regions.cc:272 msgid "" "Do you really want to remove unused regions?\n" "(This is destructive and cannot be undone)" @@ -8075,11 +8091,11 @@ msgstr "" "Wollen Sie ungenutzte Regionen wirklich entfernen?\n" "(Dies ist destruktiv und kann nicht rückgängig gemacht werden)" -#: editor_regions.cc:280 +#: editor_regions.cc:276 msgid "Yes, remove." msgstr "Ja, entfernen." -#: editor_regions.cc:282 +#: editor_regions.cc:278 msgid "Remove unused regions" msgstr "Ungenutzte Regionen entfernen" @@ -8175,11 +8191,11 @@ msgstr "Neue Taktart" msgid "Add BBT Marker" msgstr "BBT Marker hinzufügen" -#: editor_sections.cc:477 +#: editor_sections.cc:503 msgid "Rename the selected Section" msgstr "Ausgewählte Sektion umbenennen" -#: editor_sections.cc:479 +#: editor_sections.cc:505 msgid "Remove the selected Section" msgstr "Ausgewählte Sektion entfernen" @@ -8349,11 +8365,11 @@ msgstr "" msgid "remove tempo mark" msgstr "Tempowechsel entfernen" -#: editor_tempodisplay.cc:971 editor_tempodisplay.cc:974 +#: editor_tempodisplay.cc:975 editor_tempodisplay.cc:978 msgid "clear earlier tempos" msgstr "lösche frühere Tempi" -#: editor_tempodisplay.cc:992 editor_tempodisplay.cc:995 +#: editor_tempodisplay.cc:996 editor_tempodisplay.cc:999 msgid "clear later tempos" msgstr "spätere Tempi löschen" @@ -8403,7 +8419,7 @@ msgid "Output Device:" msgstr "Ausgangsgerät:" #: engine_dialog.cc:99 export_report.cc:166 export_report.cc:360 sfdb_ui.cc:189 -#: sfdb_ui.cc:443 sfdb_ui.cc:448 export_video_dialog.cc:164 +#: sfdb_ui.cc:351 sfdb_ui.cc:445 sfdb_ui.cc:450 export_video_dialog.cc:164 msgid "Sample Rate:" msgstr "Samplerate:" @@ -8451,7 +8467,7 @@ msgstr "Gepuffertes E/A benutzen" msgid "Autostart" msgstr "Autostart" -#: engine_dialog.cc:114 engine_dialog.cc:3138 +#: engine_dialog.cc:114 engine_dialog.cc:3139 msgid "Measure" msgstr "Messen" @@ -8481,11 +8497,11 @@ msgstr "" "\n" "(Das ist ein Kompilier-/Paket-/Systemfehler und sollte nie passieren.)" -#: engine_dialog.cc:162 rc_option_editor.cc:4288 +#: engine_dialog.cc:162 rc_option_editor.cc:4322 msgid "Audio Hardware" msgstr "Audio Hardware" -#: engine_dialog.cc:167 rc_option_editor.cc:4282 +#: engine_dialog.cc:167 rc_option_editor.cc:4316 msgid "Audio Driver" msgstr "Audiotreiber" @@ -8522,7 +8538,7 @@ msgstr "" "Wenn Sie mit den Resultaten zufrieden sind, klicken Sie den Knopf \"Benutze " "Ergebnisse\"." -#: engine_dialog.cc:261 engine_dialog.cc:3338 engine_dialog.cc:3348 +#: engine_dialog.cc:261 engine_dialog.cc:3339 engine_dialog.cc:3349 msgid "No measurement results yet" msgstr "Noch keine Messergebnisse" @@ -8593,14 +8609,14 @@ msgstr "Systemlatenz (samples)" #: engine_dialog.cc:962 gain_meter.cc:843 io_button.cc:426 io_button.cc:711 #: io_plugin_window.cc:488 mixer_strip.cc:404 mixer_strip.cc:2000 -#: plugin_eq_gui.cc:133 rc_option_editor.cc:2827 export_video_dialog.cc:121 +#: plugin_eq_gui.cc:133 rc_option_editor.cc:2843 export_video_dialog.cc:121 msgid "Input" msgstr "Eingang" #: engine_dialog.cc:966 foldback_strip.cc:475 gain_meter.cc:849 #: io_button.cc:426 io_button.cc:711 io_plugin_window.cc:488 mixer_strip.cc:408 #: mixer_strip.cc:2003 monitor_section.cc:304 plugin_eq_gui.cc:134 -#: rc_option_editor.cc:2831 vca_master_strip.cc:246 +#: rc_option_editor.cc:2847 vca_master_strip.cc:246 msgid "Output" msgstr "Ausgang" @@ -8659,11 +8675,11 @@ msgstr "Kann Eingangslatenz nicht auf %1 setzen" msgid "Cannot set output latency to %1" msgstr "Kann Ausgangslatenz nicht auf %1 setzen" -#: engine_dialog.cc:2987 engine_dialog.cc:3055 +#: engine_dialog.cc:2988 engine_dialog.cc:3056 msgid "No signal detected " msgstr "Kein Signal erkannt " -#: engine_dialog.cc:2994 +#: engine_dialog.cc:2995 msgid "" "Input signal is > -3dBFS. Lower the signal level (output gain, input gain) " "on the audio-interface." @@ -8671,63 +8687,63 @@ msgstr "" "Eingangssignal is > -3dBFS. Verringern Sie den Signalpegel (E/A-Lautstärken) " "am Audio Interface." -#: engine_dialog.cc:3007 engine_dialog.cc:3063 port_insert_ui.cc:215 +#: engine_dialog.cc:3008 engine_dialog.cc:3064 port_insert_ui.cc:215 msgid "Disconnected from audio engine" msgstr "Von Audioengine getrennt" -#: engine_dialog.cc:3016 engine_dialog.cc:3071 +#: engine_dialog.cc:3017 engine_dialog.cc:3072 msgid "Detected roundtrip latency: " msgstr "Entdeckte Roundtrip-Latenz: " -#: engine_dialog.cc:3018 engine_dialog.cc:3073 +#: engine_dialog.cc:3019 engine_dialog.cc:3074 msgid "Systemic latency: " msgstr "Systemische Latenz: " -#: engine_dialog.cc:3025 +#: engine_dialog.cc:3026 msgid "Large measurement deviation. Invalid result." msgstr "Große Messabweichung. Ungültiges Ergebnis." -#: engine_dialog.cc:3034 +#: engine_dialog.cc:3035 msgid "Signal polarity inverted (bad wiring)." msgstr "Invertierte Signalpolarität (schlechte Verkabelung)" -#: engine_dialog.cc:3080 +#: engine_dialog.cc:3081 msgid "(averaging)" msgstr "(durchschnittlich)" -#: engine_dialog.cc:3086 +#: engine_dialog.cc:3087 msgid "(too large jitter)" msgstr "(zu viel Jitter)" -#: engine_dialog.cc:3090 +#: engine_dialog.cc:3091 msgid "(large jitter)" msgstr "(viel Jitter)" -#: engine_dialog.cc:3102 +#: engine_dialog.cc:3103 msgid "Timeout - large MIDI jitter." msgstr "Timeout - viel MIDI Jitter." -#: engine_dialog.cc:3118 port_insert_ui.cc:320 +#: engine_dialog.cc:3119 port_insert_ui.cc:320 msgid "Detecting ..." msgstr "Messe..." -#: engine_dialog.cc:3262 +#: engine_dialog.cc:3263 msgid "Disconnect from %1" msgstr "Trenne von %1" -#: engine_dialog.cc:3267 +#: engine_dialog.cc:3268 msgid "Running" msgstr "Läuft" -#: engine_dialog.cc:3269 +#: engine_dialog.cc:3270 msgid "Connected" msgstr "Verbunden" -#: engine_dialog.cc:3280 +#: engine_dialog.cc:3281 msgid "Connect to %1" msgstr "Verbinde zu %1" -#: engine_dialog.cc:3284 +#: engine_dialog.cc:3285 msgid "Stopped" msgstr "Gestoppt" @@ -9063,7 +9079,7 @@ msgstr "Baue Dateinamen aus diesen Komponenten:" msgid "No Name" msgstr "Kein Name" -#: export_filename_selector.cc:50 session_dialog.cc:359 +#: export_filename_selector.cc:50 session_dialog.cc:358 msgid "Session Name" msgstr "Projektname" @@ -9362,7 +9378,7 @@ msgstr "Wollen Sie das Format wirklich entfernen?" msgid "Preset" msgstr "Preset" -#: export_preset_selector.cc:109 export_preset_selector.cc:134 +#: export_preset_selector.cc:110 export_preset_selector.cc:136 msgid "" "The selected preset did not load successfully!\n" "Perhaps it references a format that has been removed?" @@ -9370,7 +9386,7 @@ msgstr "" "Das ausgewählte Preset konnte nicht geladen werden!\n" "Möglicherweise verwendet es ein Format, das entfernt wurde." -#: export_preset_selector.cc:192 +#: export_preset_selector.cc:195 msgid "Do you really want to remove this preset?" msgstr "Wollen Sie dieses Preset wirklich entfernen?" @@ -9494,12 +9510,12 @@ msgstr "" msgid "Writing Export Analysis Image: %1." msgstr "Schreibe Bild der Exportanalyse: %1." -#: export_report.cc:918 sfdb_ui.cc:520 trigger_clip_picker.cc:513 +#: export_report.cc:918 sfdb_ui.cc:522 trigger_clip_picker.cc:513 #: trigger_clip_picker.cc:990 msgid "Could not read file: %1 (%2)." msgstr "Konnte Datei nicht lesen: %1 (%2)." -#: export_report.cc:944 sfdb_ui.cc:569 trigger_clip_picker.cc:1036 +#: export_report.cc:944 sfdb_ui.cc:571 trigger_clip_picker.cc:1036 msgid "Could not access soundfile: " msgstr "Konnte auf Audiodatei nicht zugreifen: " @@ -9511,7 +9527,7 @@ msgstr "Zeitanzeige:" msgid "Realtime Export" msgstr "Echtzeit-Export" -#: export_timespan_selector.cc:60 processor_box.cc:4180 +#: export_timespan_selector.cc:60 processor_box.cc:4181 msgid "Select All" msgstr "Alles auswählen" @@ -9564,9 +9580,9 @@ msgstr "Send Pre-Fader stellen" msgid "Remove This Send" msgstr "Entferne diesen Send" -#: foldback_strip.cc:383 foldback_strip.cc:763 foldback_strip.cc:774 +#: foldback_strip.cc:383 foldback_strip.cc:764 foldback_strip.cc:775 #: mixer_strip.cc:129 mixer_strip.cc:167 mixer_strip.cc:409 mixer_strip.cc:991 -#: mixer_strip.cc:1002 rc_option_editor.cc:2832 vca_master_strip.cc:247 +#: mixer_strip.cc:1002 rc_option_editor.cc:2848 vca_master_strip.cc:247 msgid "Comments" msgstr "Kommentare" @@ -9586,53 +9602,53 @@ msgstr "Foldback-Kanalzug verstecken" msgid "Level: " msgstr "Pegel: " -#: foldback_strip.cc:759 mixer_strip.cc:987 +#: foldback_strip.cc:760 mixer_strip.cc:987 msgid "Click to add/edit comments" msgstr "Hier klicken, um einen Kommentar hinzuzufügen" -#: foldback_strip.cc:792 mixer_strip.cc:1089 route_time_axis.cc:635 -#: track_record_axis.cc:497 trigger_strip.cc:247 trigger_ui.cc:401 +#: foldback_strip.cc:793 mixer_strip.cc:1089 route_time_axis.cc:635 +#: track_record_axis.cc:501 trigger_strip.cc:247 trigger_ui.cc:407 #: vca_master_strip.cc:474 vca_time_axis.cc:454 msgid "Color..." msgstr "Farbe..." -#: foldback_strip.cc:793 mixer_strip.cc:1091 route_time_axis.cc:637 -#: track_record_axis.cc:498 trigger_strip.cc:249 +#: foldback_strip.cc:794 mixer_strip.cc:1091 route_time_axis.cc:637 +#: track_record_axis.cc:502 trigger_strip.cc:249 msgid "Comments..." msgstr "Kommentare..." -#: foldback_strip.cc:795 mixer_strip.cc:1095 route_time_axis.cc:641 -#: track_record_axis.cc:500 trigger_strip.cc:253 +#: foldback_strip.cc:796 mixer_strip.cc:1095 route_time_axis.cc:641 +#: track_record_axis.cc:504 trigger_strip.cc:253 msgid "Outputs..." msgstr "Ausgänge..." -#: foldback_strip.cc:799 mixer_strip.cc:1109 +#: foldback_strip.cc:800 mixer_strip.cc:1109 msgid "Save As Template..." msgstr "Als Vorlage Speichern..." -#: foldback_strip.cc:806 mixer_strip.cc:1127 route_group_dialog.cc:47 +#: foldback_strip.cc:807 mixer_strip.cc:1127 route_group_dialog.cc:47 #: route_time_axis.cc:874 trigger_strip.cc:271 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: foldback_strip.cc:814 mixer_strip.cc:1172 trigger_strip.cc:306 +#: foldback_strip.cc:815 mixer_strip.cc:1172 trigger_strip.cc:306 msgid "Protect Against Denormals" msgstr "Schütze vor Denormals" -#: foldback_strip.cc:822 +#: foldback_strip.cc:823 msgid "Duplicate Foldback Bus" msgstr "Foldback-Bus duplizieren" -#: foldback_strip.cc:1022 mixer_strip.cc:853 +#: foldback_strip.cc:1023 mixer_strip.cc:853 msgid "Show Sends" msgstr "Zeige Sends" -#: foldback_strip.cc:1026 mixer_strip.cc:1713 monitor_section.cc:90 +#: foldback_strip.cc:1027 mixer_strip.cc:1713 monitor_section.cc:90 #: trigger_strip.cc:349 msgid "AFL" msgstr "AFL" -#: foldback_strip.cc:1030 mixer_strip.cc:1716 monitor_section.cc:91 +#: foldback_strip.cc:1031 mixer_strip.cc:1716 monitor_section.cc:91 #: recorder_ui.cc:1392 trigger_strip.cc:352 msgid "PFL" msgstr "PFL" @@ -9669,7 +9685,7 @@ msgstr "getSoundResourceFile: root = %1, != \"root\"" msgid "programming error: %1\n" msgstr "Programmierfehler: %1\n" -#: sfdb_freesound_mootcher.cc:584 rc_option_editor.cc:4287 +#: sfdb_freesound_mootcher.cc:584 rc_option_editor.cc:4321 msgid "%1" msgstr "%1" @@ -9955,22 +9971,14 @@ msgid "Apply to all playlists of the selected track(s)" msgstr "Auf alle Wiedergabelisten der ausgewählten Spur anwenden" #: insert_remove_time_dialog.cc:101 -msgid "Move glued-to-musical-time regions (MIDI regions)" -msgstr "Bewege an musikalische Zeit gebundene Regionen (MIDI-Regionen)" - -#: insert_remove_time_dialog.cc:104 msgid "Move markers" msgstr "Marker mitbewegen" -#: insert_remove_time_dialog.cc:107 -msgid "Move glued-to-musical-time markers" -msgstr "Bewege an musikalische Zeit gebundene Marker" - -#: insert_remove_time_dialog.cc:113 +#: insert_remove_time_dialog.cc:104 msgid "Move locked markers" msgstr "Gesperrte Marker mitbewegen" -#: insert_remove_time_dialog.cc:118 +#: insert_remove_time_dialog.cc:109 msgid "" "Move tempo and time signature changes\n" "(may cause oddities in the tempo map)" @@ -9978,33 +9986,33 @@ msgstr "" "Tempo- und Taktartänderungen verschieben\n" "(kann Seltsamkeiten in der Tempotabelle erzeugen)" -#: insert_remove_time_dialog.cc:126 +#: insert_remove_time_dialog.cc:117 msgid "Remove time" msgstr "Zeit entfernen" -#: insert_remove_time_dialog.cc:126 +#: insert_remove_time_dialog.cc:117 msgid "Insert time" msgstr "Stille einfügen" -#: insert_remove_time_dialog.cc:207 +#: insert_remove_time_dialog.cc:186 msgid "Invalid or zero duration entered. Please enter a valid duration" msgstr "" "Ungültige oder Null-Zeitdauer eingegeben. Bitte geben Sie eine gültige Dauer " "an." -#: instrument_selector.cc:128 +#: instrument_selector.cc:142 msgid "-none-" msgstr "-keine-" -#: instrument_selector.cc:148 instrument_selector.cc:158 +#: instrument_selector.cc:162 instrument_selector.cc:172 msgid "≤ %1 outs" msgstr "≤ %1 Ausgänge" -#: instrument_selector.cc:150 instrument_selector.cc:160 +#: instrument_selector.cc:164 instrument_selector.cc:174 msgid "%1 outs" msgstr "%1 Ausgänge" -#: instrument_selector.cc:163 +#: instrument_selector.cc:177 msgid "stereo" msgstr "sS" @@ -10075,7 +10083,7 @@ msgstr "" "%1\n" "Doppelklick, um einfaches GUI zu zeigen.%2" -#: io_plugin_window.cc:357 processor_box.cc:4213 +#: io_plugin_window.cc:357 processor_box.cc:4214 msgid "Edit with generic controls..." msgstr "Mit einfachen Kontrollelementen editieren..." @@ -10107,11 +10115,11 @@ msgstr "" "Die Datei \"%1\" für Tastaturkürzel wurde nicht gefunden. Stattdessen wird " "die Standard-Belegung verwendet." -#: keyeditor.cc:73 +#: keyeditor.cc:74 msgid "Colliding keybindings" msgstr "Kollision bei Tastenzuordnung" -#: keyeditor.cc:75 +#: keyeditor.cc:76 msgid "" "The key sequence is already bound to '%1'.\n" "\n" @@ -10121,45 +10129,45 @@ msgstr "" "\n" "Sie können die existierende Zuordnung errsetzen oder abbrechen." -#: keyeditor.cc:81 plugin_setup_dialog.cc:57 plugin_setup_dialog.cc:78 +#: keyeditor.cc:82 plugin_setup_dialog.cc:57 plugin_setup_dialog.cc:78 msgid "Replace" msgstr "Ersetzen" -#: keyeditor.cc:95 +#: keyeditor.cc:96 msgid "Remove shortcut" msgstr "Tastenkürzel entfernen" -#: keyeditor.cc:97 +#: keyeditor.cc:98 msgid "Search..." msgstr "Suche..." -#: keyeditor.cc:109 +#: keyeditor.cc:110 msgid "Click to reset search string" msgstr "Klicke, um Suchstring zurückzusetzen" -#: keyeditor.cc:113 +#: keyeditor.cc:114 msgid "To remove a shortcut, select an action then press this: " msgstr "" "Um ein Kürzel zu entfernen, wählen Sie eine Aktion aus und drücken dann " "hier: " -#: keyeditor.cc:125 +#: keyeditor.cc:126 msgid "Reset Bindings to Defaults" msgstr "Setze Kürzel auf Vorgabewerte zurück" -#: keyeditor.cc:128 +#: keyeditor.cc:129 msgid "Print Bindings (to your web browser)" msgstr "Tastenkürzel (an Ihren Webbrowser) ausgeben" -#: keyeditor.cc:246 lua_script_manager.cc:54 +#: keyeditor.cc:247 lua_script_manager.cc:54 msgid "Action" msgstr "Aktion" -#: keyeditor.cc:247 +#: keyeditor.cc:248 msgid "Shortcut" msgstr "Tastenkürzel" -#: keyeditor.cc:409 +#: keyeditor.cc:410 msgid "RegionList" msgstr "Regionenliste" @@ -10171,7 +10179,7 @@ msgstr "Sample" msgid "period" msgstr "Periode" -#: latency_gui.cc:177 rhythm_ferret.cc:310 sfdb_ui.cc:2161 +#: latency_gui.cc:177 rhythm_ferret.cc:312 sfdb_ui.cc:2163 msgid "programming error: %1 (%2)" msgstr "Programmierfehler: %1 (%2)" @@ -10183,11 +10191,11 @@ msgstr "Loop Download Manager" msgid "Author" msgstr "Autor" -#: library_download_dialog.cc:55 sfdb_ui.cc:836 +#: library_download_dialog.cc:55 sfdb_ui.cc:838 msgid "License" msgstr "Lizenz" -#: library_download_dialog.cc:56 sfdb_ui.cc:834 +#: library_download_dialog.cc:56 sfdb_ui.cc:836 msgid "Size" msgstr "Größe" @@ -10281,7 +10289,7 @@ msgstr "Marker (auch CD-Index)" msgid "Ranges (Including CD Track Ranges)" msgstr "Bereiche (auch CD-Track-Bereichen)" -#: location_ui.cc:1060 +#: location_ui.cc:1093 msgid "add range marker" msgstr "Bereich hinzufügen" @@ -10498,7 +10506,7 @@ msgstr "Projekt-Skripte" msgid "Action %1" msgstr "Aktion %1" -#: lua_script_manager.cc:225 lua_script_manager.cc:307 rc_option_editor.cc:4788 +#: lua_script_manager.cc:225 lua_script_manager.cc:307 rc_option_editor.cc:4822 msgid "Unset" msgstr "Zuordnung aufheben" @@ -10506,47 +10514,47 @@ msgstr "Zuordnung aufheben" msgid "Session script '%1' removal failed: %2" msgstr "Entfernen des Projektskripts '%1' fehlgeschlagen: %2" -#: luainstance.cc:1367 +#: luainstance.cc:1371 msgid "Loading user ui scripts file %1" msgstr "Lade Benutzer-UI-Skriptdatei %1" -#: luainstance.cc:1370 +#: luainstance.cc:1374 msgid "cannot read ui scripts file \"%1\"" msgstr "Kann UI-Skriptdatei \"%1\" nicht lesen" -#: luainstance.cc:1375 +#: luainstance.cc:1379 msgid "user ui scripts file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "Benutzer-UI-Skriptdatei %1 konnte nicht geladen werden." -#: luainstance.cc:1400 +#: luainstance.cc:1404 msgid "UI script file %1 not saved" msgstr "UI-Skriptdatei %1 nicht gespeichert" -#: luainstance.cc:1556 +#: luainstance.cc:1560 msgid "Add Shortcut or Lua Script" msgstr "Tastenkürzel oder Lua-Skript hinzufügen" -#: luainstance.cc:1560 +#: luainstance.cc:1564 msgid "Add Lua Callback Hook" msgstr "Einen Ankerpunkt für Lua Callbacks hinzufügen" -#: luainstance.cc:1567 +#: luainstance.cc:1571 msgid "Add Lua Session Script" msgstr "Lua Projektskript hinzufügen" -#: luainstance.cc:1590 +#: luainstance.cc:1594 msgid "Cannot read script '%1': %2" msgstr "Kann Skript '%1' nicht lesen: %2" -#: luainstance.cc:1607 +#: luainstance.cc:1611 msgid "Set Script Parameters" msgstr "Skript-Parameter setzen" -#: luainstance.cc:1632 +#: luainstance.cc:1636 msgid "Session script '%1' instantiation failed: %2" msgstr "Projektskript '%1' - Instantiierung fehlgeschlagen: %2" -#: luainstance.cc:1636 luainstance.cc:1640 +#: luainstance.cc:1640 luainstance.cc:1644 msgid "Loading Session script '%1' failed: %2" msgstr "Laden des Projektskripts '%1' fehlgeschlagen: %2" @@ -10566,31 +10574,31 @@ msgstr "Rückgängig machen" msgid "Select Editor Buffer" msgstr "Editor-Puffer auswählen" -#: luawindow.cc:258 luawindow.cc:263 +#: luawindow.cc:257 luawindow.cc:262 msgid "Window|Lua" msgstr "Lua" -#: luawindow.cc:291 luawindow.cc:315 +#: luawindow.cc:290 luawindow.cc:314 msgid "LuaException: %1" msgstr "LuaException: %1" -#: luawindow.cc:293 luawindow.cc:317 +#: luawindow.cc:292 luawindow.cc:316 msgid "Glib Exception: %1" msgstr "Glib Ausnahme: %1" -#: luawindow.cc:295 luawindow.cc:297 luawindow.cc:319 luawindow.cc:321 +#: luawindow.cc:294 luawindow.cc:296 luawindow.cc:318 luawindow.cc:320 msgid "C++ Exception: %1" msgstr "C++ Ausnahme: %1" -#: luawindow.cc:372 +#: luawindow.cc:371 msgid "Deleted %1" msgstr "Gelöscht %1" -#: luawindow.cc:375 +#: luawindow.cc:374 msgid "Failed to delete %1" msgstr "Konnte %1 nicht löschen" -#: luawindow.cc:441 +#: luawindow.cc:440 msgid "" "Missing script header.\n" "The script requires an '{ardour}' info table and a 'factory' function." @@ -10599,15 +10607,15 @@ msgstr "" "Das Skript benötigt eine '{ardour}' Informationstabelle und eine `factory` " "Funktion." -#: luawindow.cc:446 +#: luawindow.cc:445 msgid "Script fails to compile." msgstr "Skript lässt sich nicht kompilieren." -#: luawindow.cc:453 +#: luawindow.cc:452 msgid "Invalid or missing script-name or script-type." msgstr "Ungültiger oder fehlender script-name oder script-type." -#: luawindow.cc:458 +#: luawindow.cc:457 msgid "" "Invalid script-type.\n" "Valid types are 'EditorAction' and 'Snippet'." @@ -10615,15 +10623,15 @@ msgstr "" "Ungültiger Skripttyp.\n" "Gültige Typen sind 'EditorAction' und 'Snippet'." -#: luawindow.cc:469 luawindow.cc:521 +#: luawindow.cc:468 luawindow.cc:520 msgid "Saved as %1" msgstr "Als %1 gespeichert" -#: luawindow.cc:472 luawindow.cc:524 +#: luawindow.cc:471 luawindow.cc:523 msgid "Error saving file: %1" msgstr "Fehler beim Speichern der Datei: %1" -#: luawindow.cc:482 +#: luawindow.cc:481 msgid "" "Script with given name '%1' already exists.\n" "Use a different name in the descriptor." @@ -10631,19 +10639,19 @@ msgstr "" "Ein Skript mit diesem Namen existiert bereits.\n" "Verwenden Sie einen anderen Namen im Deskriptor." -#: luawindow.cc:667 +#: luawindow.cc:666 msgid "Scratch Buffer %1" msgstr "Zwischenspeicher %1" -#: luawindow.cc:669 +#: luawindow.cc:668 msgid "Action: '%1'" msgstr "Aktion: '%1'" -#: luawindow.cc:671 +#: luawindow.cc:670 msgid "Snippet: %1" msgstr "Schnipsel: %1" -#: luawindow.cc:683 +#: luawindow.cc:682 msgid "Save as" msgstr "Speichern unter" @@ -10794,12 +10802,16 @@ msgstr "Taktwechsel einfügen" msgid "MarkerText" msgstr "MarkerText" +#: mergeable_line.cc:103 +msgid "draw automation" +msgstr "Automation zeichnen" + #: midi_channel_selector.cc:164 midi_channel_selector.cc:396 -#: midi_channel_selector.cc:435 rc_option_editor.cc:2697 recorder_ui.cc:83 +#: midi_channel_selector.cc:435 rc_option_editor.cc:2713 recorder_ui.cc:83 #: session_archive_dialog.cc:46 session_archive_dialog.cc:51 #: session_archive_dialog.cc:199 session_archive_dialog.cc:210 -#: session_archive_dialog.cc:224 sfdb_ui.cc:785 trigger_ui.cc:700 -#: trigger_ui.cc:733 +#: session_archive_dialog.cc:224 sfdb_ui.cc:787 trigger_ui.cc:706 +#: trigger_ui.cc:739 msgid "None" msgstr "Kein" @@ -10893,7 +10905,7 @@ msgstr "MIDI Region Trimmer:" msgid "Export MIDI: %1" msgstr "Exportiere MIDI: %1" -#: midi_list_editor.cc:57 trigger_ui.cc:714 +#: midi_list_editor.cc:57 trigger_ui.cc:720 msgid "Whole" msgstr "Ganze" @@ -10933,138 +10945,158 @@ msgstr "Nr." msgid "Vel" msgstr "Vel" -#: midi_list_editor.cc:219 +#: midi_list_editor.cc:225 msgid "edit note start" msgstr "Notenbeginn bearbeiten" -#: midi_list_editor.cc:228 +#: midi_list_editor.cc:234 msgid "edit note channel" msgstr "Kanal bearbeiten" -#: midi_list_editor.cc:238 +#: midi_list_editor.cc:244 msgid "edit note number" msgstr "Notennummer bearbeiten" -#: midi_list_editor.cc:248 +#: midi_list_editor.cc:254 msgid "edit note velocity" msgstr "Velocity bearbeiten" -#: midi_list_editor.cc:262 +#: midi_list_editor.cc:268 msgid "edit note length" msgstr "Notenlänge ändern" -#: midi_list_editor.cc:464 +#: midi_list_editor.cc:475 msgid "insert new note" msgstr "Neue Note einfügen" -#: midi_list_editor.cc:528 +#: midi_list_editor.cc:546 msgid "delete notes (from list)" msgstr "Noten (aus Liste) löschen" -#: midi_list_editor.cc:603 +#: midi_list_editor.cc:621 msgid "change note channel" msgstr "Kanal ändern" -#: midi_list_editor.cc:611 midi_list_editor.cc:620 +#: midi_list_editor.cc:629 midi_list_editor.cc:638 msgid "change note number" msgstr "Notennummerändern" -#: midi_list_editor.cc:628 +#: midi_list_editor.cc:646 msgid "change note velocity" msgstr "Velocity ändern" -#: midi_list_editor.cc:692 +#: midi_list_editor.cc:705 msgid "change note length" msgstr "Notenlänge ändern" -#: midi_region_view.cc:807 +#: midi_region_view.cc:813 msgid "channel edit" msgstr "Kanal editieren" -#: midi_region_view.cc:843 +#: midi_region_view.cc:849 msgid "velocity edit" msgstr "Velocity bearbeiten" -#: midi_region_view.cc:902 +#: midi_region_view.cc:908 msgid "add note" msgstr "Note hinzufügen" -#: midi_region_view.cc:1983 +#: midi_region_view.cc:1993 msgid "step add" msgstr "Schritt hinzufügen" -#: midi_region_view.cc:2077 midi_region_view.cc:2099 +#: midi_region_view.cc:2087 midi_region_view.cc:2109 msgid "alter patch change" msgstr "Patch Change ändern" -#: midi_region_view.cc:2139 +#: midi_region_view.cc:2149 msgid "add patch change" msgstr "Patch Change hinzufügen" -#: midi_region_view.cc:2156 +#: midi_region_view.cc:2166 msgid "move patch change" msgstr "Patch Change verschieben" -#: midi_region_view.cc:2166 +#: midi_region_view.cc:2176 msgid "delete patch change" msgstr "Patch Change löschen" -#: midi_region_view.cc:2211 +#: midi_region_view.cc:2221 msgid "delete selection" msgstr "Auswahl löschen" -#: midi_region_view.cc:2229 +#: midi_region_view.cc:2239 msgid "delete note" msgstr "Note löschen" -#: midi_region_view.cc:2854 +#: midi_region_view.cc:2868 msgid "move notes" msgstr "Noten verschieben" -#: midi_region_view.cc:2892 +#: midi_region_view.cc:2906 msgid "copy notes" msgstr "Noten kopieren" -#: midi_region_view.cc:3472 +#: midi_region_view.cc:3418 velocity_ghost_region.cc:368 +msgid "draw velocities" +msgstr "Velocity zeichnen" + +#: midi_region_view.cc:3485 msgid "set velocities" msgstr "Velocity setzen" -#: midi_region_view.cc:3514 +#: midi_region_view.cc:3527 msgid "change velocities" msgstr "Velocity ändern" -#: midi_region_view.cc:3580 +#: midi_region_view.cc:3593 msgid "transpose" msgstr "Transponieren" -#: midi_region_view.cc:3619 +#: midi_region_view.cc:3632 msgid "change note lengths" msgstr "Notenlänge ändern" -#: midi_region_view.cc:3686 +#: midi_region_view.cc:3699 msgid "nudge" msgstr "Verschieben" -#: midi_region_view.cc:3701 +#: midi_region_view.cc:3714 msgid "change channel" msgstr "Kanal ändern" -#: midi_region_view.cc:3749 +#: midi_region_view.cc:3762 msgid "Bank " msgstr "Bank " -#: midi_region_view.cc:3751 midi_time_axis.cc:330 midi_time_axis.cc:335 +#: midi_region_view.cc:3764 midi_time_axis.cc:330 midi_time_axis.cc:335 msgid "Channel " msgstr "Kanal" -#: midi_region_view.cc:3927 +#: midi_region_view.cc:3940 msgid "duplicate notes" msgstr "doppelte Noten" -#: midi_region_view.cc:4005 +#: midi_region_view.cc:4018 msgid "paste" msgstr "Einfügen" +#: midi_region_view.cc:4825 +msgid "split notes" +msgstr "teile Noten" + +#: midi_region_view.cc:4849 +msgid "split notes more" +msgstr "teile Noten mehr" + +#: midi_region_view.cc:4877 +msgid "split notes less" +msgstr "teile Noten weniger" + +#: midi_region_view.cc:4940 +msgid "join notes" +msgstr "verbinde Noten" + #: midi_region_operations_box.cc:48 msgid "MIDI Region Operations:" msgstr "MIDI Region Operationen:" @@ -11101,7 +11133,7 @@ msgstr "versuche, eine MIDI Region ohne Datenquelle darzustellen" msgid "attempt to display MIDI region with no model" msgstr "versuche, eine MIDI Region ohne Datenmodell darzustellen" -#: midi_streamview.cc:541 +#: midi_streamview.cc:535 msgid "failed to create MIDI region" msgstr "konnte MIDI-Region nicht erzeugen" @@ -11446,12 +11478,12 @@ msgstr "Dritthersteller-Plugins sind noch nicht indiziert worden." msgid "Scan %1 plugins now?" msgstr "Jetzt %1 Plugins scannen?" -#: missing_plugin_dialog.cc:58 plugin_selector.cc:1205 +#: missing_plugin_dialog.cc:58 plugin_selector.cc:1211 msgid "AudioUnit and VST" msgstr "AudioUnit und VST" -#: missing_plugin_dialog.cc:60 plugin_selector.cc:1199 plugin_selector.cc:1207 -#: rc_option_editor.cc:4036 +#: missing_plugin_dialog.cc:60 plugin_selector.cc:1205 plugin_selector.cc:1213 +#: rc_option_editor.cc:4070 msgid "VST" msgstr "VST" @@ -11459,7 +11491,7 @@ msgstr "VST" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: missing_plugin_dialog.cc:65 rc_option_editor.cc:3097 +#: missing_plugin_dialog.cc:65 rc_option_editor.cc:3113 msgid "No" msgstr "Nein" @@ -11511,23 +11543,23 @@ msgstr "" "Doppelklick zum Editieren der Route-Farbe.\n" "Rechtsklick, um das Kontextmenü für Route-Operationen zu zeigen." -#: mixer_strip.cc:405 rc_option_editor.cc:2828 +#: mixer_strip.cc:405 rc_option_editor.cc:2844 msgid "Phase Invert" msgstr "Phaseninvertierung" -#: mixer_strip.cc:406 rc_option_editor.cc:2829 +#: mixer_strip.cc:406 rc_option_editor.cc:2845 msgid "Record & Monitor" msgstr "Aufnahme & Monitor" -#: mixer_strip.cc:407 rc_option_editor.cc:2830 +#: mixer_strip.cc:407 rc_option_editor.cc:2846 msgid "Solo Iso / Lock" msgstr "Solo Iso / Sperre" -#: mixer_strip.cc:410 rc_option_editor.cc:2833 +#: mixer_strip.cc:410 rc_option_editor.cc:2849 msgid "VCA Assigns" msgstr "VCA Zuweisungen" -#: mixer_strip.cc:411 rc_option_editor.cc:2834 +#: mixer_strip.cc:411 rc_option_editor.cc:2850 msgid "Trigger Grid" msgstr "Trigger Raster" @@ -11567,7 +11599,7 @@ msgstr "Grp" msgid "~G" msgstr "~G" -#: mixer_strip.cc:1093 route_time_axis.cc:639 track_record_axis.cc:499 +#: mixer_strip.cc:1093 route_time_axis.cc:639 track_record_axis.cc:503 #: trigger_strip.cc:251 msgid "Inputs..." msgstr "Eingänge..." @@ -11592,7 +11624,7 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Aufnahme- und Wiedergabe-Positionen" msgid "Disk I/O..." msgstr "Disk E/A..." -#: mixer_strip.cc:1157 processor_box.cc:4195 trigger_strip.cc:291 +#: mixer_strip.cc:1157 processor_box.cc:4196 trigger_strip.cc:291 msgid "Pin Connections..." msgstr "Pin-Verbindungen..." @@ -11608,18 +11640,30 @@ msgstr "An Spuren verzweigen" msgid "Duplicate..." msgstr "Duplizieren..." -#: mixer_strip.cc:1360 processor_box.cc:4205 +#: mixer_strip.cc:1360 processor_box.cc:4206 msgid "Custom LAN Amp Position" msgstr "Benutzerdefinierte Position des LAN Verstärkers" +#: mixer_strip.cc:1501 +msgid "MeterWide|In" +msgstr "In" + #: mixer_strip.cc:1505 -msgid "Pre" +msgid "MeterWide|Pre" msgstr "Pre" #: mixer_strip.cc:1509 -msgid "Post" +msgid "MeterWide|Post" msgstr "Post" +#: mixer_strip.cc:1513 +msgid "MeterWide|Out" +msgstr "Out" + +#: mixer_strip.cc:1518 +msgid "MeterWide|Custom" +msgstr "Benutzer" + #: mixer_strip.cc:1525 msgid "Meter|In" msgstr "In" @@ -11640,20 +11684,25 @@ msgstr "O" msgid "Meter|C" msgstr "C" -#: mixer_strip.cc:1698 route_ui.cc:246 track_record_axis.cc:260 +#: mixer_strip.cc:1697 route_ui.cc:241 track_record_axis.cc:263 +#: trigger_strip.cc:341 +msgid "Monitor|In" +msgstr "In" + +#: mixer_strip.cc:1698 route_ui.cc:247 track_record_axis.cc:264 #: trigger_strip.cc:342 -msgid "Disk" +msgid "Monitor|Disk" msgstr "Disk" #: mixer_strip.cc:1700 mixer_strip.cc:1734 msgid "Mon" msgstr "Mon" -#: mixer_strip.cc:1731 meter_strip.cc:408 track_record_axis.cc:256 +#: mixer_strip.cc:1731 meter_strip.cc:408 track_record_axis.cc:260 msgid "MonitorInput|I" msgstr "I" -#: mixer_strip.cc:1732 meter_strip.cc:409 track_record_axis.cc:257 +#: mixer_strip.cc:1732 meter_strip.cc:409 track_record_axis.cc:261 msgid "MonitorDisk|D" msgstr "D" @@ -11686,7 +11735,7 @@ msgstr "Alle zu %1 ändern" msgid "Change same track-type to %1" msgstr "Gleichen Spurtyp zu %1 ändern" -#: mixer_ui.cc:175 mixer_ui.cc:1730 +#: mixer_ui.cc:176 mixer_ui.cc:1731 msgid "" "Right-click or Double-click here\n" "to add Track, Bus, or VCA channels" @@ -11694,31 +11743,31 @@ msgstr "" "Hier rechts- oder doppelklicken,\n" "um Spur-, Bus- oder VCA-Kanäle hinzuzufügen" -#: mixer_ui.cc:201 route_time_axis.cc:266 route_time_axis.cc:812 +#: mixer_ui.cc:202 route_time_axis.cc:266 route_time_axis.cc:812 msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: mixer_ui.cc:246 mixer_ui.cc:268 mixer_ui.cc:271 +#: mixer_ui.cc:247 mixer_ui.cc:269 mixer_ui.cc:272 msgid "Favorite Plugins" msgstr "Plugin-Favoriten" -#: mixer_ui.cc:269 mixer_ui.cc:3087 +#: mixer_ui.cc:270 mixer_ui.cc:3088 msgid "Recent Plugins" msgstr "Zuletzt verwendete Plugins" -#: mixer_ui.cc:270 mixer_ui.cc:3085 +#: mixer_ui.cc:271 mixer_ui.cc:3086 msgid "Top-10 Plugins" msgstr "Top-10 Plugins" -#: mixer_ui.cc:291 +#: mixer_ui.cc:292 msgid "Mixer Scenes (F1...F8 to recall)" msgstr "Mixerszenen (F1...F8 zum Aufrufen)" -#: mixer_ui.cc:715 +#: mixer_ui.cc:716 msgid "Error adding GUI elements for new tracks/busses %1" msgstr "Fehler beim Hinzufügen von GUI-Elementen für neue Spuren/Busse %1" -#: mixer_ui.cc:991 +#: mixer_ui.cc:992 msgid "" "The Plugin's number of audio outputs ports (%1) does not match the Tracks's " "number of audio outputs (%2). Cannot fan out." @@ -11726,220 +11775,220 @@ msgstr "" "Die Zahl der Audio-Ausgangsports ded Plugins (%1) entspricht nicht der Zahl " "der Ausgangsports der Spur (%2). Kann nicht verzweigen." -#: mixer_ui.cc:1009 +#: mixer_ui.cc:1010 msgid "Instrument has only 1 output bus. Nothing to fan out." msgstr "Das Instrument hat nur 1 Ausgangsbus. Es gibt nichts zu verzweigen." -#: mixer_ui.cc:2004 plugin_selector.cc:208 route_list_base.cc:387 +#: mixer_ui.cc:2005 plugin_selector.cc:208 route_list_base.cc:387 msgid "Show All" msgstr "Alles anzeigen" -#: mixer_ui.cc:2005 route_list_base.cc:388 +#: mixer_ui.cc:2006 route_list_base.cc:388 msgid "Hide All" msgstr "Alle verbergen" -#: mixer_ui.cc:2006 route_list_base.cc:389 +#: mixer_ui.cc:2007 route_list_base.cc:389 msgid "Show All Audio Tracks" msgstr "Zeige alle Audiospuren" -#: mixer_ui.cc:2007 route_list_base.cc:390 +#: mixer_ui.cc:2008 route_list_base.cc:390 msgid "Hide All Audio Tracks" msgstr "Verberge alle Audiospuren" -#: mixer_ui.cc:2008 route_list_base.cc:391 +#: mixer_ui.cc:2009 route_list_base.cc:391 msgid "Show All Midi Tracks" msgstr "Zeige alle MIDI-Spuren" -#: mixer_ui.cc:2009 route_list_base.cc:392 +#: mixer_ui.cc:2010 route_list_base.cc:392 msgid "Hide All Midi Tracks" msgstr "Verberge alle MIDI-Spuren" -#: mixer_ui.cc:2010 route_list_base.cc:393 +#: mixer_ui.cc:2011 route_list_base.cc:393 msgid "Show All Busses" msgstr "Alle Busse anzeigen" -#: mixer_ui.cc:2011 route_list_base.cc:394 +#: mixer_ui.cc:2012 route_list_base.cc:394 msgid "Hide All Busses" msgstr "Alle Busse verstecken" -#: mixer_ui.cc:2053 +#: mixer_ui.cc:2054 msgid "track display list item for renamed strip not found!" msgstr "" "Konnte Bezeichnung für umbenannten Kanalzug nicht in der Spurliste finden!" -#: mixer_ui.cc:2151 +#: mixer_ui.cc:2152 msgid "-all-" msgstr "-alle-" -#: mixer_ui.cc:2887 +#: mixer_ui.cc:2888 msgid "Strips" msgstr "Kanalzüge" -#: mixer_ui.cc:2948 mixer_ui.cc:2954 +#: mixer_ui.cc:2949 mixer_ui.cc:2955 msgid "Window|Mixer" msgstr "Mixer" -#: mixer_ui.cc:3343 +#: mixer_ui.cc:3344 msgid "No Track/Bus is selected." msgstr "Kein(e) Spur/Bus ausgewählt." -#: mixer_ui.cc:3345 +#: mixer_ui.cc:3346 msgid "Add at the top" msgstr "Am Anfang hinzufügen" -#: mixer_ui.cc:3347 +#: mixer_ui.cc:3348 msgid "Add Pre-Fader" msgstr "Vor dem Fader hinzufügen" -#: mixer_ui.cc:3349 +#: mixer_ui.cc:3350 msgid "Add Post-Fader" msgstr "Nach dem Fader hinzufügen" -#: mixer_ui.cc:3351 +#: mixer_ui.cc:3352 msgid "Add at the end" msgstr "Am Ende hinzufügen" -#: mixer_ui.cc:3357 +#: mixer_ui.cc:3358 msgid "Remove from favorites" msgstr "Von Favoriten entfernen" -#: mixer_ui.cc:3363 +#: mixer_ui.cc:3364 msgid "Delete Preset" msgstr "Preset löschen" -#: mixer_ui.cc:3641 +#: mixer_ui.cc:3642 msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Im Mixer ausgewählte Spuren/Busse auf Solo schalten" -#: mixer_ui.cc:3642 +#: mixer_ui.cc:3643 msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Stummschaltung der im Mixer ausgewählten Spuren/Busse ändern" -#: mixer_ui.cc:3643 +#: mixer_ui.cc:3644 msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Aufnahmebereitschaft auf im Mixer ausgewählten Spuren/Busse ändern" -#: mixer_ui.cc:3644 +#: mixer_ui.cc:3645 msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Lautstärke im Mixer ausgewählter Spuren/Busse reduzieren" -#: mixer_ui.cc:3645 +#: mixer_ui.cc:3646 msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Lautstärke im Mixer ausgewählter Spuren/Busse erhöhen" -#: mixer_ui.cc:3646 +#: mixer_ui.cc:3647 msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Lautstärke im Mixer ausgewählter Spuren/Busse auf 0dB setzen" -#: mixer_ui.cc:3649 +#: mixer_ui.cc:3650 msgid "Copy Selected Processors" msgstr "Ausgewählte Prozessoren kopieren" -#: mixer_ui.cc:3650 +#: mixer_ui.cc:3651 msgid "Cut Selected Processors" msgstr "Ausgewählte Prozessoren ausschneiden" -#: mixer_ui.cc:3651 +#: mixer_ui.cc:3652 msgid "Paste Selected Processors" msgstr "Ausgewählte Prozessoren einfügen" -#: mixer_ui.cc:3652 mixer_ui.cc:3653 +#: mixer_ui.cc:3653 mixer_ui.cc:3654 msgid "Delete Selected Processors" msgstr "Ausgewählte Prozessoren löschen" -#: mixer_ui.cc:3654 +#: mixer_ui.cc:3655 msgid "Select All (visible) Processors" msgstr "Alle (sichtbaren) Prozessoren auswählen" -#: mixer_ui.cc:3655 +#: mixer_ui.cc:3656 msgid "Toggle Selected Processors" msgstr "Ausgewählte Prozessoren umschalten" -#: mixer_ui.cc:3656 +#: mixer_ui.cc:3657 msgid "Toggle Selected Plugins" msgstr "Ausgewählte Plugins umschalten" -#: mixer_ui.cc:3657 +#: mixer_ui.cc:3658 msgid "Deselect all strips and processors" msgstr "Alle Kanalzüge und Prozessoren deselektieren" -#: mixer_ui.cc:3659 +#: mixer_ui.cc:3660 msgid "Select Next Mixer Strip" msgstr "Nächsten Kanalzug auswählen" -#: mixer_ui.cc:3660 +#: mixer_ui.cc:3661 msgid "Select Previous Mixer Strip" msgstr "Vorigen Mixer Strip auswählen" -#: mixer_ui.cc:3662 +#: mixer_ui.cc:3663 msgid "Scroll Mixer Window to the left" msgstr "Mixerfenster nach links scrollen" -#: mixer_ui.cc:3663 +#: mixer_ui.cc:3664 msgid "Scroll Mixer Window to the right" msgstr "Mixerfenster nach rechts scrollen" -#: mixer_ui.cc:3665 +#: mixer_ui.cc:3666 msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "MIDI Eingang für im Mixer ausgewählte Spuren/Busse de/aktivieren" -#: mixer_ui.cc:3668 +#: mixer_ui.cc:3669 msgid "Mixer: Show Mixer List" msgstr "Mixer: Zeige Mixer Liste" -#: mixer_ui.cc:3670 +#: mixer_ui.cc:3671 msgid "Mixer: Show VCAs" msgstr "Mixer: Zeige VCAs" -#: mixer_ui.cc:3673 +#: mixer_ui.cc:3674 msgid "Mixer: Show Mixbusses" msgstr "Mixer: Zeige Mixbusse" -#: mixer_ui.cc:3676 +#: mixer_ui.cc:3677 msgid "Mixer: Show Monitor Section" msgstr "Mixer: Monitorsektion anzeigen" -#: mixer_ui.cc:3678 +#: mixer_ui.cc:3679 msgid "Mixer: Show Foldback Strip" msgstr "Mixer: Zeige Foldback Strip" -#: mixer_ui.cc:3680 +#: mixer_ui.cc:3681 msgid "Toggle Disk Monitoring" msgstr "Zu Festplatten-Monitoring umschalten" -#: mixer_ui.cc:3681 +#: mixer_ui.cc:3682 msgid "Toggle Input Monitoring" msgstr "Zu Eingangsmonitoring umschalten" -#: mixer_ui.cc:3685 +#: mixer_ui.cc:3686 msgid "Store Mixer Scene #%1" msgstr "Speichere Mixerszene #%1" -#: mixer_ui.cc:3690 +#: mixer_ui.cc:3691 msgid "Recall Mixer Scene #%1" msgstr "Rufe Mixerszene #%1 auf" -#: mixer_ui.cc:3695 +#: mixer_ui.cc:3696 msgid "Clear Mixer Scene #%1" msgstr "Leere Mixerszene #%1" -#: mixer_ui.cc:3919 +#: mixer_ui.cc:3920 msgid "Scene is already set. Overwrite it?" msgstr "Szene ist schon gesetzt. Überschreiben?" -#: mixer_ui.cc:3935 +#: mixer_ui.cc:3936 msgid "Store Scene" msgstr "Szene speichern" -#: mixer_ui.cc:3936 mixer_ui.cc:4068 +#: mixer_ui.cc:3937 mixer_ui.cc:4069 msgid "Scene name:" msgstr "Szenenname:" -#: mixer_ui.cc:3938 mixer_ui.cc:4100 +#: mixer_ui.cc:3939 mixer_ui.cc:4101 msgid "Store" msgstr "Speichern" -#: mixer_ui.cc:3977 +#: mixer_ui.cc:3978 msgid "" "Recall mixer scene \"%1\"?\n" "This will overwrite your mixer settings!\n" @@ -11949,7 +11998,7 @@ msgstr "" "Dies wird Ihre Mixereinstellungen überschreiben!\n" "Diese Operation kann nicht rückgängig gemacht werden." -#: mixer_ui.cc:4023 +#: mixer_ui.cc:4024 msgid "" "Clear mixer scene \"%1\"?\n" "This operation cannot be undone." @@ -11957,15 +12006,15 @@ msgstr "" "Mixerszene \"%1\" leeren?\n" "Diese Operation kann nicht rückgängig gemacht werden." -#: mixer_ui.cc:4067 +#: mixer_ui.cc:4068 msgid "Rename Scene" msgstr "Szene umbenennen" -#: mixer_ui.cc:4106 +#: mixer_ui.cc:4107 msgid "Restore for selected tracks" msgstr "Wiederherstellung für ausgewählte Spuren" -#: mixer_ui.cc:4189 +#: mixer_ui.cc:4190 msgid "" "Click to recall this mixer scene\n" "%1 for Momentary Restore\n" @@ -11975,7 +12024,7 @@ msgstr "" "%1 für momentanes Wiederherstellen\n" "Rechtsklick für Kontextmenü" -#: mixer_ui.cc:4210 +#: mixer_ui.cc:4211 msgid "(Right-Click to Store)" msgstr "(Rechtsklick, um zu speichern)" @@ -12397,7 +12446,7 @@ msgstr "" "werden." #: new_user_wizard.cc:152 new_user_wizard.cc:156 rc_option_editor.cc:1116 -#: rc_option_editor.cc:3235 +#: rc_option_editor.cc:3251 msgid "100%" msgstr "100%" @@ -12413,15 +12462,15 @@ msgstr "200%" msgid "250%" msgstr "250%" -#: new_user_wizard.cc:183 +#: new_user_wizard.cc:194 msgid "Welcome to %1" msgstr "Willkommen bei %1" -#: new_user_wizard.cc:247 +#: new_user_wizard.cc:223 msgid "Default folder for %1 sessions" msgstr "Standardordner für %1 Projekte" -#: new_user_wizard.cc:253 +#: new_user_wizard.cc:229 msgid "" "Each project that you work on with %1 has its own " "folder.\n" @@ -12440,7 +12489,7 @@ msgstr "" "(Sie können neue Projekte überall ablegen, dies ist nur eine " "Voreinstellung)" -#: new_user_wizard.cc:278 +#: new_user_wizard.cc:254 msgid "Default folder for new sessions" msgstr "Standardordner für neue Projekte" @@ -12585,23 +12634,28 @@ msgstr "" " -P, --no-connect-ports beim Programmstart keine Ports verbinden\n" #: opts.cc:87 +msgid " -s, --no-strobe Avoid \"strobe-like\" effects in GUI\n" +msgstr "" +" -s, --no-strobe Vermeide \"stroboskopartige\" Effekte im GUI\n" + +#: opts.cc:88 msgid " -S, --sync Draw the GUI synchronously\n" msgstr " -S, --sync Zeichne die GUI synchron \n" -#: opts.cc:88 +#: opts.cc:89 msgid " -T, --template Use given template for new session\n" msgstr "" " -T, --template Benutze angegebene Vorlage für neues Projekt\n" -#: opts.cc:89 +#: opts.cc:90 msgid " -v, --version Print version and exit\n" msgstr " -v, --version Versionsnummer ausgeben und beenden\n" -#: opts.cc:91 +#: opts.cc:92 msgid "Report bugs to http://tracker.ardour.org\n" msgstr "Melden Sie Fehler auf http://tracker.ardour.org\n" -#: opts.cc:92 +#: opts.cc:93 msgid "Website http://ardour.org\n" msgstr "Website http://ardour.org\n" @@ -12677,19 +12731,19 @@ msgstr "Startnote:" msgid "End Note:" msgstr "Endnote:" -#: patch_change_widget.cc:816 patch_change_widget.cc:835 +#: patch_change_widget.cc:817 patch_change_widget.cc:836 msgid "Trigger Patch Select" msgstr "Trigger-Patch Auswahl" -#: patch_change_widget.cc:820 +#: patch_change_widget.cc:821 msgid "Chn %1" msgstr "Chn %1" -#: patch_change_widget.cc:850 +#: patch_change_widget.cc:851 msgid "Select Patch for \"%1\" - \"%2\"" msgstr "Wähle Patch für \"%1\" - \"%2\"" -#: patch_change_widget.cc:884 patch_change_widget.cc:897 +#: patch_change_widget.cc:885 patch_change_widget.cc:898 msgid "Select Patch for \"%1\"" msgstr "Wähle Patch für \"%1\"" @@ -12737,7 +12791,7 @@ msgstr "nicht zugewiesen" msgid "Imported" msgstr "Importierte" -#: playlist_selector.cc:434 route_ui.cc:2747 +#: playlist_selector.cc:434 route_ui.cc:2748 msgid "Switch Playlist for track %1" msgstr "Wechsle Wiedergabeliste für Spur %1" @@ -12799,7 +12853,7 @@ msgstr "Zeige Plugin-Einstellungen" #: plugin_manager_ui.cc:60 plugin_manager_ui.cc:115 plugin_manager_ui.cc:610 #: plugin_selector.cc:101 transport_masters_dialog.cc:81 -#: transport_masters_dialog.cc:690 +#: transport_masters_dialog.cc:693 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -12872,8 +12926,8 @@ msgstr "Metadaten: Kategorie und Stichworte" msgid "Plugin Count" msgstr "Plugin-Anzahl" -#: plugin_manager_ui.cc:172 plugin_selector.cc:191 sfdb_ui.cc:662 -#: sfdb_ui.cc:664 +#: plugin_manager_ui.cc:172 plugin_selector.cc:191 sfdb_ui.cc:664 +#: sfdb_ui.cc:666 msgid "Search" msgstr "Suchen" @@ -12989,19 +13043,19 @@ msgstr "Err" msgid "Mis" msgstr "Mis" -#: plugin_manager_ui.cc:735 rc_option_editor.cc:5101 +#: plugin_manager_ui.cc:735 rc_option_editor.cc:5135 msgid "Re-scan Plugins now?" msgstr "Plugins erneut scannen?" -#: plugin_manager_ui.cc:752 rc_option_editor.cc:4124 +#: plugin_manager_ui.cc:752 rc_option_editor.cc:4158 msgid "Set Windows VST2 Search Path" msgstr "Windows VST2 Suchpfad einstellen" -#: plugin_manager_ui.cc:761 rc_option_editor.cc:4105 +#: plugin_manager_ui.cc:761 rc_option_editor.cc:4139 msgid "Set Linux VST2 Search Path" msgstr "Linux VST2 Suchpfad einstellen" -#: plugin_manager_ui.cc:770 rc_option_editor.cc:4154 +#: plugin_manager_ui.cc:770 rc_option_editor.cc:4188 msgid "Set Additional VST3 Search Path" msgstr "Zusätzlichen VST3-Pfad angeben" @@ -13016,11 +13070,11 @@ msgstr "Plugins erneut scannen" #: plugin_manager_ui.cc:786 msgid "" "This starts a fresh scan, dropping all cached plugin data and ignorelist. " -"Depending on the number if plugins installed this can take a long time." +"Depending on the number of plugins installed this can take a long time." msgstr "" -"Dies startet einen neuen Scan, und alle Cachedaten und Ignorelistenwerden " -"fallengelassen. Abhängig von der Anzahl der installierten Pluginskann das " -"lange dauern." +"Dies startet einen neuerlichen Scan und verwirft alle zwischengespeicherten" +" Plugindaten sowie die Ignoreliste. " +"Abhängig von der Anzahl der installierten Plugins kann dies lange dauern." #: plugin_pin_dialog.cc:63 msgid "Manual Config" @@ -13095,7 +13149,7 @@ msgstr "Manuell" #: plugin_pin_dialog.cc:506 plugin_pin_dialog.cc:510 plugin_pin_dialog.cc:514 #: plugin_setup_dialog.cc:122 plugin_setup_dialog.cc:230 -#: rc_option_editor.cc:2613 +#: rc_option_editor.cc:2629 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" @@ -13143,7 +13197,7 @@ msgstr "Konnte Ausgangskonfiguration des Plugins nicht ändern." msgid "Failed to alter plugin input configuration." msgstr "Konnte Eingangskonfiguration des Plugins nicht ändern." -#: plugin_pin_dialog.cc:1833 processor_box.cc:2904 +#: plugin_pin_dialog.cc:1833 processor_box.cc:2905 msgid "Cannot set up new send: %1" msgstr "Kann keinen neuen Send erstellen: %1" @@ -13370,11 +13424,11 @@ msgstr "Stichworte des ausgewählten Plugins" msgid "Insert Plugin(s)" msgstr "Plugin(s) einfügen" -#: plugin_selector.cc:452 plugin_selector.cc:1037 plugin_selector.cc:1038 +#: plugin_selector.cc:456 plugin_selector.cc:1041 plugin_selector.cc:1042 msgid "Show All Creators" msgstr "Zeige alle Urheber" -#: plugin_selector.cc:764 +#: plugin_selector.cc:768 msgid "" "The plugin \"%1\" could not be loaded\n" "\n" @@ -13384,43 +13438,43 @@ msgstr "" "\n" "Im Logfenster befinden sich möglicherweise mehr Informationen" -#: plugin_selector.cc:956 +#: plugin_selector.cc:960 msgid "Favorites" msgstr "Favoriten" -#: plugin_selector.cc:958 +#: plugin_selector.cc:962 msgid "Plugin Selector..." msgstr "Plugin-Auswahl..." -#: plugin_selector.cc:962 +#: plugin_selector.cc:966 msgid "By Popularity" msgstr "Nach Beliebtheit" -#: plugin_selector.cc:965 +#: plugin_selector.cc:969 msgid "By Creator" msgstr "Nach Urheber" -#: plugin_selector.cc:968 +#: plugin_selector.cc:972 msgid "By Tags" msgstr "Nach Stichwort" -#: plugin_selector.cc:1189 +#: plugin_selector.cc:1195 msgid "Scan VST2/3 and AudioUnit plugins now?" msgstr "Jetzt nach VST2/3 und AudioUnit Plugins scannen?" -#: plugin_selector.cc:1191 +#: plugin_selector.cc:1197 msgid "Scan VST2/3 Plugins now?" msgstr "Jetzt nach VST2/3 Plugins scannen?" -#: plugin_selector.cc:1195 +#: plugin_selector.cc:1201 msgid "Discover %1 Plugins?" msgstr "Entdecke %1-Plugins?" -#: plugin_selector.cc:1197 +#: plugin_selector.cc:1203 msgid "VST/AU" msgstr "VST/AU" -#: plugin_selector.cc:1203 +#: plugin_selector.cc:1209 msgid "" "Third party plugins have not yet been indexed. %1 plugins have to be scanned " "before they can be used. This can also be done manually from Window > Plugin " @@ -13472,7 +13526,7 @@ msgstr "create_vst3_editor Aufruf mit einem Nicht-VST3 Plugin" msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin" msgstr "create_lv2_editor auf nicht-LV2-Plugin angewandt" -#: plugin_ui.cc:531 transport_masters_dialog.cc:713 +#: plugin_ui.cc:531 transport_masters_dialog.cc:716 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" @@ -13620,6 +13674,10 @@ msgstr "Keine Plugins" msgid "Busses" msgstr "Busse" +#: port_group.cc:352 trigger_page.cc:129 +msgid "Tracks" +msgstr "Spuren" + #: port_group.cc:353 msgid "Sidechains" msgstr "Sidechains" @@ -13672,7 +13730,7 @@ msgstr "Send/Ausgang" msgid "Return/Input" msgstr "Return/Input" -#: port_insert_ui.cc:113 route_ui.cc:2176 send_ui.cc:71 +#: port_insert_ui.cc:113 route_ui.cc:2177 send_ui.cc:71 msgid "Click to invert polarity of all send channels" msgstr "Klick, um die Polarität aller Send.Kanäle zu invertieren" @@ -13870,7 +13928,7 @@ msgstr "Panner-Elemente verknüpfen" msgid "Allow Feedback Loop" msgstr "Rückkopplungsschleife erlauben" -#: processor_box.cc:1990 +#: processor_box.cc:1991 msgid "" "Right-click to add/remove/edit\n" "plugins,inserts,sends and more" @@ -13878,7 +13936,7 @@ msgstr "" "Rechtsklick, um Plugins, Inserts, Sends etc.\n" "hinzuzufügen/zu editieren/zu löschen" -#: processor_box.cc:2139 +#: processor_box.cc:2140 msgid "" "Processor Drag/Drop failed. Probably because\n" "the I/O configuration of the plugins could\n" @@ -13888,15 +13946,15 @@ msgstr "" "weil die E/A Konfiguration der Plugins nicht mit der\n" "dieser Spur übereinstimmt." -#: processor_box.cc:2839 processor_box.cc:3378 +#: processor_box.cc:2840 processor_box.cc:3379 msgid "Plugin Incompatibility" msgstr "Plugin-Inkompatibilität" -#: processor_box.cc:2842 +#: processor_box.cc:2843 msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n" msgstr "Sie haben versucht, das Plugin \"%1\" im Einschub %2 hinzuzufügen.\n" -#: processor_box.cc:2848 +#: processor_box.cc:2849 msgid "" "\n" "This plugin has:\n" @@ -13904,19 +13962,19 @@ msgstr "" "\n" "Dieses Plugin hat:\n" -#: processor_box.cc:2851 +#: processor_box.cc:2852 msgid "\t%1 MIDI input\n" msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n" msgstr[0] "\t%1 MIDI Eingang\n" msgstr[1] "\t%1 MIDI Eingänge\n" -#: processor_box.cc:2855 +#: processor_box.cc:2856 msgid "\t%1 audio input\n" msgid_plural "\t%1 audio inputs\n" msgstr[0] "\t%1 Audio-Eingang\n" msgstr[1] "\t%1 Audio-Eingänge\n" -#: processor_box.cc:2858 +#: processor_box.cc:2859 msgid "" "\n" "but at the insertion point, there are:\n" @@ -13924,19 +13982,19 @@ msgstr "" "\n" "aber am Einfügepunkt gibt es:\n" -#: processor_box.cc:2861 +#: processor_box.cc:2862 msgid "\t%1 MIDI channel\n" msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n" msgstr[0] "\t%1 MIDI-Kanal\n" msgstr[1] "\t%1 MIDI-Kanäle\n" -#: processor_box.cc:2865 +#: processor_box.cc:2866 msgid "\t%1 audio channel\n" msgid_plural "\t%1 audio channels\n" msgstr[0] "\t%1 Audio-Kanal\n" msgstr[1] "\t%1 Audio-Kanäle\n" -#: processor_box.cc:2868 +#: processor_box.cc:2869 msgid "" "\n" "%1 is unable to insert this plugin here.\n" @@ -13944,7 +14002,7 @@ msgstr "" "\n" "%1 kann dieses Plugin hier nicht einfügen.\n" -#: processor_box.cc:3381 +#: processor_box.cc:3382 msgid "" "You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n" "in that way because the inputs and\n" @@ -13954,25 +14012,25 @@ msgstr "" "nicht auf diese Weise verändern, sonst würden\n" "die Ein-/Ausgänge nicht mehr richtig funktionieren." -#: processor_box.cc:3588 +#: processor_box.cc:3589 msgid "Rename Processor" msgstr "Prozessor umbenennen" -#: processor_box.cc:3588 +#: processor_box.cc:3589 msgid "Rename Plugin" msgstr "Plugin umbenennen" -#: processor_box.cc:3638 +#: processor_box.cc:3639 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed" msgstr "" "Es gibt mindestens 100 E/A-Objekte mit einem Namen wie %1 - Name nicht " "geändert" -#: processor_box.cc:3815 +#: processor_box.cc:3816 msgid "plugin insert constructor failed" msgstr "Einfügen des Plugins fehlgeschlagen" -#: processor_box.cc:3826 +#: processor_box.cc:3827 msgid "" "Copying the set of processors on the clipboard failed,\n" "probably because the I/O configuration of the plugins\n" @@ -13982,7 +14040,7 @@ msgstr "" "kopieren, vermutlich weil die E/A Konfiguration der Plugins\n" "nicht mit der dieser Spur übereinstimmt." -#: processor_box.cc:3886 +#: processor_box.cc:3887 msgid "" "Do you really want to remove all processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -13990,15 +14048,15 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich alle Prozessoren von %1 entfernen?\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)" -#: processor_box.cc:3890 processor_box.cc:3915 +#: processor_box.cc:3891 processor_box.cc:3916 msgid "Yes, remove them all" msgstr "Ja, alle löschen" -#: processor_box.cc:3892 processor_box.cc:3917 +#: processor_box.cc:3893 processor_box.cc:3918 msgid "Remove processors" msgstr "Prozessoren entfernen" -#: processor_box.cc:3907 +#: processor_box.cc:3908 msgid "" "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -14006,7 +14064,7 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich alle Pre-Fader-Prozessoren von %1 entfernen?\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)" -#: processor_box.cc:3910 +#: processor_box.cc:3911 msgid "" "Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -14014,83 +14072,83 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich alle Post-Fader-Prozessoren von %1 entfernen?\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)" -#: processor_box.cc:4135 +#: processor_box.cc:4136 msgid "New Plugin" msgstr "Plugin einfügen" -#: processor_box.cc:4138 +#: processor_box.cc:4139 msgid "New Insert" msgstr "Insert einfügen" -#: processor_box.cc:4141 +#: processor_box.cc:4142 msgid "New External Send ..." msgstr "Neuer externer Send..." -#: processor_box.cc:4145 +#: processor_box.cc:4146 msgid "New Aux Send ..." msgstr "Neuer Aux-Send..." -#: processor_box.cc:4146 +#: processor_box.cc:4147 msgid "New Foldback Send ..." msgstr "Neuer Foldback Send..." -#: processor_box.cc:4147 +#: processor_box.cc:4148 msgid "Remove Foldback Send ..." msgstr "Foldback Send entfernen ..." -#: processor_box.cc:4149 +#: processor_box.cc:4150 msgid "Inline Controls" msgstr "Inline Kontrollelemente" -#: processor_box.cc:4150 +#: processor_box.cc:4151 msgid "Send Options" msgstr "Send Optionen" -#: processor_box.cc:4151 +#: processor_box.cc:4152 msgid "Presets" msgstr "Presets" -#: processor_box.cc:4153 +#: processor_box.cc:4154 msgid "Clear (all)" msgstr "Löschen (alle)" -#: processor_box.cc:4155 +#: processor_box.cc:4156 msgid "Clear (pre-fader)" msgstr "Löschen (Pre-Fader)" -#: processor_box.cc:4157 +#: processor_box.cc:4158 msgid "Clear (post-fader)" msgstr "Löschen (Post-Fader)" -#: processor_box.cc:4187 +#: processor_box.cc:4188 msgid "Activate All" msgstr "Alle aktivieren" -#: processor_box.cc:4189 +#: processor_box.cc:4190 msgid "Deactivate All" msgstr "Alle deaktivieren" -#: processor_box.cc:4191 +#: processor_box.cc:4192 msgid "A/B Plugins" msgstr "A/B Plugins" -#: processor_box.cc:4199 +#: processor_box.cc:4200 msgid "Disk I/O ..." msgstr "Disk E/A ..." -#: processor_box.cc:4200 +#: processor_box.cc:4201 msgid "Pre-Fader" msgstr "Pre-Fader" -#: processor_box.cc:4201 +#: processor_box.cc:4202 msgid "Post-Fader" msgstr "Post-Fader" -#: processor_box.cc:4606 +#: processor_box.cc:4607 msgid "%1: %2 (by %3) [%4]" msgstr "%1: %2 (von %3) [%4]" -#: processor_box.cc:4608 +#: processor_box.cc:4609 msgid "%1 (by %2) [%3]" msgstr "%1 (von %2) [%3]" @@ -14168,7 +14226,7 @@ msgstr "" "Falsche Samplerate,\n" "es wird resamplet\n" -#: quantize_dialog.cc:40 trigger_ui.cc:477 +#: quantize_dialog.cc:40 trigger_ui.cc:483 msgid "Main Grid" msgstr "Hauptraster" @@ -14603,13 +14661,13 @@ msgstr "" "verbinden.\n" #: rc_option_editor.cc:2375 rc_option_editor.cc:2377 rc_option_editor.cc:2389 -#: rc_option_editor.cc:2391 rc_option_editor.cc:2393 rc_option_editor.cc:2395 -#: rc_option_editor.cc:2403 rc_option_editor.cc:2405 rc_option_editor.cc:2413 -#: rc_option_editor.cc:2420 rc_option_editor.cc:2429 rc_option_editor.cc:2431 -#: rc_option_editor.cc:2440 rc_option_editor.cc:2448 rc_option_editor.cc:2450 -#: rc_option_editor.cc:2458 rc_option_editor.cc:2467 rc_option_editor.cc:2475 -#: rc_option_editor.cc:2620 rc_option_editor.cc:3583 rc_option_editor.cc:3918 -#: rc_option_editor.cc:4965 +#: rc_option_editor.cc:2397 rc_option_editor.cc:2399 rc_option_editor.cc:2401 +#: rc_option_editor.cc:2409 rc_option_editor.cc:2411 rc_option_editor.cc:2419 +#: rc_option_editor.cc:2426 rc_option_editor.cc:2435 rc_option_editor.cc:2437 +#: rc_option_editor.cc:2446 rc_option_editor.cc:2454 rc_option_editor.cc:2456 +#: rc_option_editor.cc:2464 rc_option_editor.cc:2473 rc_option_editor.cc:2481 +#: rc_option_editor.cc:2636 rc_option_editor.cc:3617 rc_option_editor.cc:3952 +#: rc_option_editor.cc:4999 msgid "General" msgstr "Allgemein" @@ -14631,55 +14689,55 @@ msgstr "" "übersprungen werden, wenn die zuletzt verwendete Audio-Engine verfügbar ist " "und das Projekt mit der Samplerate des Projekts geöffnet werdn kann." -#: rc_option_editor.cc:2391 +#: rc_option_editor.cc:2397 msgid "Options|Editor Undo" msgstr "Editor Undo" -#: rc_option_editor.cc:2398 +#: rc_option_editor.cc:2404 msgid "Verify removal of last capture" msgstr "Verwerfen der letzten Aufnahme bestätigen" -#: rc_option_editor.cc:2403 +#: rc_option_editor.cc:2409 msgid "Session Management" msgstr "Projektmanagement" -#: rc_option_editor.cc:2408 +#: rc_option_editor.cc:2414 msgid "Make periodic backups of the session file" msgstr "Erstelle regelmäßig Backups der Projektdatei" -#: rc_option_editor.cc:2415 +#: rc_option_editor.cc:2421 msgid "Default folder for new sessions:" msgstr "Standardordner für neue Projekte:" -#: rc_option_editor.cc:2423 +#: rc_option_editor.cc:2429 msgid "Maximum number of recent sessions" msgstr "Maximale Anzahl kürzlich geöffneter Projekte" -#: rc_option_editor.cc:2434 +#: rc_option_editor.cc:2440 msgid "Drag and drop import always copies files to session" msgstr "Drag and drop Import kopiert Dateien immer ins Projekt" -#: rc_option_editor.cc:2443 +#: rc_option_editor.cc:2449 msgid "Cache Folder for downloaded Freesound clips:" msgstr "Cache-Ordner für heruntergeladene Freesound-Clips:" -#: rc_option_editor.cc:2453 +#: rc_option_editor.cc:2459 msgid "Save loudness analysis as image file after export" msgstr "Speichere nach dem Export eine Bilddatei der Lautheitsanalyse" -#: rc_option_editor.cc:2461 +#: rc_option_editor.cc:2467 msgid "Save Mixer screenshot after export" msgstr "Nach Export einen Screenshot des Mixers speichern" -#: rc_option_editor.cc:2467 +#: rc_option_editor.cc:2473 msgid "New Version Check" msgstr "Prüfe auf neue Version" -#: rc_option_editor.cc:2470 +#: rc_option_editor.cc:2476 msgid "Check for announcements at application start" msgstr "Prüfe bei Programmstart auf Mitteilungen" -#: rc_option_editor.cc:2474 +#: rc_option_editor.cc:2480 msgid "" "An anonymous request is performed to query announcements by contacting\n" "%1" @@ -14688,75 +14746,75 @@ msgstr "" "Kontaktaufnahme zu\n" "%1" -#: rc_option_editor.cc:2482 +#: rc_option_editor.cc:2488 msgid "GUI Lock" msgstr "GUI Sperre" -#: rc_option_editor.cc:2486 +#: rc_option_editor.cc:2492 msgid "Lock timeout (seconds)" msgstr "Sperr-Timeout (Sekunden)" -#: rc_option_editor.cc:2494 +#: rc_option_editor.cc:2500 msgid "Lock GUI after this many idle seconds (zero to never lock)" msgstr "Sperre GUI nach so vielen untätigen Sekunden (null, um nie zu sperren)" -#: rc_option_editor.cc:2499 +#: rc_option_editor.cc:2505 msgid "System Screensaver Mode" msgstr "System-Bildschirmschoner Modus" -#: rc_option_editor.cc:2504 +#: rc_option_editor.cc:2510 msgid "Never Inhibit" msgstr "Nie verbieten" -#: rc_option_editor.cc:2505 +#: rc_option_editor.cc:2511 msgid "Inhibit while Recording" msgstr "Während Aufname verbieten" -#: rc_option_editor.cc:2506 +#: rc_option_editor.cc:2512 msgid "Inhibit while %1 is running" msgstr "Während $1 läuft, verbieten" -#: rc_option_editor.cc:2513 +#: rc_option_editor.cc:2519 msgid "Theme" msgstr "Thema" -#: rc_option_editor.cc:2517 +#: rc_option_editor.cc:2523 msgid "Color faders with track/bus colors" msgstr "Färbe Fader in Spur/Busfarbe" -#: rc_option_editor.cc:2524 +#: rc_option_editor.cc:2530 msgid "Draw \"flat\" buttons" msgstr "Zeichne \"flache\" Schaltflächen" -#: rc_option_editor.cc:2531 +#: rc_option_editor.cc:2537 msgid "Draw \"boxy\" buttons" msgstr "Zeichne \"eckige\" Schaltflächen" -#: rc_option_editor.cc:2538 +#: rc_option_editor.cc:2544 msgid "LED meter style" msgstr "Pegelanzeigen im LED-Stil" -#: rc_option_editor.cc:2547 +#: rc_option_editor.cc:2553 msgid "Icon Set" msgstr "Icon-Satz" -#: rc_option_editor.cc:2558 +#: rc_option_editor.cc:2564 msgid "Graphical User Interface" msgstr "Grafische Benutzerschnittstelle" -#: rc_option_editor.cc:2563 +#: rc_option_editor.cc:2569 msgid "Highlight widgets on mouseover" msgstr "Widgets bei Mauskontakt hervorheben" -#: rc_option_editor.cc:2571 +#: rc_option_editor.cc:2577 msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control" msgstr "Zeige Tooltips, wenn die Maus über einem Element schwebt" -#: rc_option_editor.cc:2578 +#: rc_option_editor.cc:2584 msgid "Update clocks at TC Frame rate" msgstr "Uhrdarstellung mit TC-Framerate aktualisieren" -#: rc_option_editor.cc:2583 +#: rc_option_editor.cc:2589 msgid "" "When enabled clock displays are updated every Timecode Frame (fps).\n" "\n" @@ -14768,83 +14826,96 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, werden die Uhrdarstellungen nur alle 100ms " "aktualisiert." -#: rc_option_editor.cc:2591 +#: rc_option_editor.cc:2597 msgid "Blink Rec-Arm buttons" msgstr "Aufnahmebereitschaftsknopf blinkt" -#: rc_option_editor.cc:2599 +#: rc_option_editor.cc:2605 msgid "Blink Alert Indicators" msgstr "Indikatoren, die Ihre Aufmerksamkeit wecken sollen, blinken" -#: rc_option_editor.cc:2604 rc_option_editor.cc:2617 +#: rc_option_editor.cc:2612 +msgid "Avoid strobing/blinking/flashing elements" +msgstr "Vermeide flackernde/blinkende/aufblitzende Elemente" + +#: rc_option_editor.cc:2617 +msgid "" +"If enabled, disables meters in editor & mixer, running clock updates and " +"most blinking." +msgstr "" +"Wenn aktiviert, werden Pegelanzeigen in Editor & Mixer, Updates der" +" Zeitanzeige und " +"die meisten Blink-Effekte unterdrückt." + +#: rc_option_editor.cc:2620 rc_option_editor.cc:2633 msgid "Appearance/Recorder" msgstr "Erscheinungsbild/Rekorder" -#: rc_option_editor.cc:2604 rc_option_editor.cc:2608 +#: rc_option_editor.cc:2620 rc_option_editor.cc:2624 msgid "Input Meter Layout" msgstr "Layout der Eingangsanzeige" -#: rc_option_editor.cc:2614 +#: rc_option_editor.cc:2630 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: rc_option_editor.cc:2615 +#: rc_option_editor.cc:2631 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" -#: rc_option_editor.cc:2620 rc_option_editor.cc:2621 rc_option_editor.cc:2629 -#: rc_option_editor.cc:2637 rc_option_editor.cc:2645 rc_option_editor.cc:2665 -#: rc_option_editor.cc:2676 rc_option_editor.cc:2689 rc_option_editor.cc:2700 -#: rc_option_editor.cc:2702 rc_option_editor.cc:2704 rc_option_editor.cc:2712 -#: rc_option_editor.cc:2720 rc_option_editor.cc:2722 rc_option_editor.cc:2730 -#: rc_option_editor.cc:2739 rc_option_editor.cc:2747 rc_option_editor.cc:2765 -#: rc_option_editor.cc:2767 +#: rc_option_editor.cc:2636 rc_option_editor.cc:2637 rc_option_editor.cc:2645 +#: rc_option_editor.cc:2653 rc_option_editor.cc:2661 rc_option_editor.cc:2681 +#: rc_option_editor.cc:2692 rc_option_editor.cc:2705 rc_option_editor.cc:2716 +#: rc_option_editor.cc:2718 rc_option_editor.cc:2720 rc_option_editor.cc:2728 +#: rc_option_editor.cc:2736 rc_option_editor.cc:2738 rc_option_editor.cc:2746 +#: rc_option_editor.cc:2755 rc_option_editor.cc:2763 rc_option_editor.cc:2781 +#: rc_option_editor.cc:2783 msgid "Appearance/Editor" msgstr "Erscheinungsbild/Editor" -#: rc_option_editor.cc:2624 +#: rc_option_editor.cc:2640 msgid "Use name highlight bars in region displays (requires a restart)" msgstr "" "Verwende Farbbalken zur Namenshervorhebung in der Regionendarstellung " "(erfordert Neustart)" -#: rc_option_editor.cc:2632 +#: rc_option_editor.cc:2648 msgid "Region color follows track color" msgstr "Regionenfarbe folgt Spurfarbe" -#: rc_option_editor.cc:2640 +#: rc_option_editor.cc:2656 msgid "Show Region Names" msgstr "Zeige Name der Region" -#: rc_option_editor.cc:2648 +#: rc_option_editor.cc:2664 msgid "Show Selection Marker" msgstr "Zeige Auswahl-Marker" -#: rc_option_editor.cc:2659 +#: rc_option_editor.cc:2675 msgid "Waveforms color gradient depth" msgstr "Farbverlaufs-Intensität der Wellenform" -#: rc_option_editor.cc:2670 +#: rc_option_editor.cc:2686 msgid "Timeline item gradient depth" msgstr "Farbverlaufs-Intensität von Zeitleisten-Objekten" -#: rc_option_editor.cc:2680 +#: rc_option_editor.cc:2696 msgid "Track name ellipsize mode" msgstr "Verkürzungsmodus für Spurnamen-Anzeige" -#: rc_option_editor.cc:2684 +#: rc_option_editor.cc:2700 msgid "Ellipsize start of name" msgstr "Auslassungspunkte am Anfang" -#: rc_option_editor.cc:2685 +#: rc_option_editor.cc:2701 msgid "Ellipsize middle of name" msgstr "Auslassungspunkte in der Mitte" -#: rc_option_editor.cc:2686 +#: rc_option_editor.cc:2702 msgid "Ellipsize end of name" msgstr "Auslassungspunkte am Ende" -#: rc_option_editor.cc:2688 +#: rc_option_editor.cc:2704 msgid "" "Choose which part of long track names are hidden in the editor's track " "headers" @@ -14852,214 +14923,214 @@ msgstr "" "Wähle, welcher Teil längerer Spurnamen im Editor-Spurkopf verborgen werden " "soll" -#: rc_option_editor.cc:2693 +#: rc_option_editor.cc:2709 msgid "Add a visual gap below Audio Regions" msgstr "Erzeuge einen sichtbaren Abstand zwischen Audiospuren" -#: rc_option_editor.cc:2702 +#: rc_option_editor.cc:2718 msgid "Editor Meters" msgstr "Editor-Pegelanzeige" -#: rc_option_editor.cc:2707 +#: rc_option_editor.cc:2723 msgid "Show meters in track headers" msgstr "Pegelanzeigen in Spurköpfen anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2715 +#: rc_option_editor.cc:2731 msgid "Limit track header meters to stereo" msgstr "Spurkopf-Pegelanzeigen auf Stereo begrenzen" -#: rc_option_editor.cc:2720 +#: rc_option_editor.cc:2736 msgid "MIDI Editing" msgstr "MIDI-Bearbeitung" -#: rc_option_editor.cc:2725 +#: rc_option_editor.cc:2741 msgid "Display first MIDI bank/program as 0" msgstr "Erste(s) MIDI Bank/Programm als 0 anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2733 +#: rc_option_editor.cc:2749 msgid "Don't display periodic (MTC, MMC) SysEx messages in MIDI Regions" msgstr "In MIDI-Regionen periodische SysEx-Meldungen (MTC, MMC) ausblenden" -#: rc_option_editor.cc:2742 +#: rc_option_editor.cc:2758 msgid "Show velocity horizontally inside notes" msgstr "Zeige Velocity horizontal im Inneren des Notenbalkens" -#: rc_option_editor.cc:2750 +#: rc_option_editor.cc:2766 msgid "Use colors to show note velocity" msgstr "Benutze Farben zur Anzeige der Noten-Velocity" -#: rc_option_editor.cc:2757 +#: rc_option_editor.cc:2773 msgid "Display note names in MIDI track headers" msgstr "Zeige Notennamen in MIDI Spurköpfen" -#: rc_option_editor.cc:2761 +#: rc_option_editor.cc:2777 msgid "Always" msgstr "Immer" -#: rc_option_editor.cc:2762 +#: rc_option_editor.cc:2778 msgid "When Available" msgstr "Wenn verfügbar" -#: rc_option_editor.cc:2763 +#: rc_option_editor.cc:2779 msgid "Never" msgstr "Nie" -#: rc_option_editor.cc:2769 rc_option_editor.cc:2772 rc_option_editor.cc:2781 -#: rc_option_editor.cc:2789 rc_option_editor.cc:2797 rc_option_editor.cc:2809 -#: rc_option_editor.cc:2821 rc_option_editor.cc:2822 +#: rc_option_editor.cc:2785 rc_option_editor.cc:2788 rc_option_editor.cc:2797 +#: rc_option_editor.cc:2805 rc_option_editor.cc:2813 rc_option_editor.cc:2825 +#: rc_option_editor.cc:2837 rc_option_editor.cc:2838 msgid "Appearance/Waveform" msgstr "Erscheinungsbild/Wellenform" -#: rc_option_editor.cc:2769 +#: rc_option_editor.cc:2785 msgid "Editor Waveforms" msgstr "Editor-Wellenformen" -#: rc_option_editor.cc:2775 +#: rc_option_editor.cc:2791 msgid "Show waveforms in regions" msgstr "Zeige Wellenformen in Regionen" -#: rc_option_editor.cc:2784 +#: rc_option_editor.cc:2800 msgid "Show waveforms while recording" msgstr "Während der Aufnahme Wellenformen anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2792 +#: rc_option_editor.cc:2808 msgid "Show waveform clipping" msgstr "Clipping der Wellenform anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2801 +#: rc_option_editor.cc:2817 msgid "Waveform scale" msgstr "Wellenformskalierung" -#: rc_option_editor.cc:2806 +#: rc_option_editor.cc:2822 msgid "linear" msgstr "Linear" -#: rc_option_editor.cc:2807 +#: rc_option_editor.cc:2823 msgid "logarithmic" msgstr "Logarithmisch" -#: rc_option_editor.cc:2813 +#: rc_option_editor.cc:2829 msgid "Waveform shape" msgstr "Wellenform Anzeigeart" -#: rc_option_editor.cc:2818 +#: rc_option_editor.cc:2834 msgid "traditional" msgstr "Traditionell" -#: rc_option_editor.cc:2819 +#: rc_option_editor.cc:2835 msgid "rectified" msgstr "Rektifiziert" -#: rc_option_editor.cc:2835 +#: rc_option_editor.cc:2851 msgid "Trigger Masters" msgstr "Trigger-Masters" -#: rc_option_editor.cc:2838 rc_option_editor.cc:2847 rc_option_editor.cc:2851 -#: rc_option_editor.cc:2871 rc_option_editor.cc:2873 +#: rc_option_editor.cc:2854 rc_option_editor.cc:2863 rc_option_editor.cc:2867 +#: rc_option_editor.cc:2887 rc_option_editor.cc:2889 msgid "Appearance/Mixer" msgstr "Erscheinungsbild/Mixer" -#: rc_option_editor.cc:2840 rc_option_editor.cc:2847 +#: rc_option_editor.cc:2856 rc_option_editor.cc:2863 msgid "Mixer Strip" msgstr "Anzeige im Kanalzug" -#: rc_option_editor.cc:2854 +#: rc_option_editor.cc:2870 msgid "Use narrow strips in the mixer for new strips by default" msgstr "Standardmäßig schlanke Kanalzüge für neue Mixerkanäle benutzen" -#: rc_option_editor.cc:2862 +#: rc_option_editor.cc:2878 msgid "Limit inline-mixer-strip controls per plugin" msgstr "Inline.Mixerstrip-Bedienelemente pro Plugin limitieren" -#: rc_option_editor.cc:2866 rc_option_editor.cc:4906 +#: rc_option_editor.cc:2882 rc_option_editor.cc:4940 msgid "Unlimited" msgstr "Unbegrenzt" -#: rc_option_editor.cc:2867 +#: rc_option_editor.cc:2883 msgid "16 parameters" msgstr "16 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:2868 +#: rc_option_editor.cc:2884 msgid "32 parameters" msgstr "32 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:2869 rc_option_editor.cc:4907 +#: rc_option_editor.cc:2885 rc_option_editor.cc:4941 msgid "64 parameters" msgstr "64 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:2870 rc_option_editor.cc:4908 +#: rc_option_editor.cc:2886 rc_option_editor.cc:4942 msgid "128 parameters" msgstr "128 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:2875 rc_option_editor.cc:2877 rc_option_editor.cc:2885 -#: rc_option_editor.cc:2894 rc_option_editor.cc:2903 rc_option_editor.cc:2911 -#: rc_option_editor.cc:2919 rc_option_editor.cc:2927 rc_option_editor.cc:2935 -#: rc_option_editor.cc:2943 rc_option_editor.cc:2950 +#: rc_option_editor.cc:2891 rc_option_editor.cc:2893 rc_option_editor.cc:2901 +#: rc_option_editor.cc:2910 rc_option_editor.cc:2919 rc_option_editor.cc:2927 +#: rc_option_editor.cc:2935 rc_option_editor.cc:2943 rc_option_editor.cc:2951 +#: rc_option_editor.cc:2959 rc_option_editor.cc:2966 msgid "Appearance/Toolbar" msgstr "Erscheinungsbild/Werkzeugleiste" -#: rc_option_editor.cc:2875 +#: rc_option_editor.cc:2891 msgid "Main Transport Toolbar Items" msgstr "Elemente der Haupt-Transport-Werkzeugleiste" -#: rc_option_editor.cc:2880 +#: rc_option_editor.cc:2896 msgid "Display Record/Punch Options" msgstr "Aufnahme/Punch-Optionen darstellen" -#: rc_option_editor.cc:2888 -msgid "Display Latency Compensation Info" -msgstr "Info zur Latenz-Kompensation anzeigen" +#: rc_option_editor.cc:2904 +msgid "Display Latency Compensation" +msgstr "Latenzkompensation anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2897 +#: rc_option_editor.cc:2913 msgid "Display Secondary Clock" msgstr "Zweite Uhr darstellen" -#: rc_option_editor.cc:2906 +#: rc_option_editor.cc:2922 msgid "Display Selection Clock" msgstr "Auswahl-Uhr darstellen" -#: rc_option_editor.cc:2914 +#: rc_option_editor.cc:2930 msgid "Display Monitor Section Info" msgstr "Monitorsektions-Info anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2922 +#: rc_option_editor.cc:2938 msgid "Display Cue Rec/Play Controls" msgstr "Cue Rec/Play Kontrollelemente anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2930 +#: rc_option_editor.cc:2946 msgid "Display Navigation Timeline" msgstr "Navigations-Zeitleiste darstellen" -#: rc_option_editor.cc:2938 +#: rc_option_editor.cc:2954 msgid "Display Master Level Meter" msgstr "Master-Pegelanzeige darstellen" -#: rc_option_editor.cc:2945 +#: rc_option_editor.cc:2961 msgid "Display Action-Buttons" msgstr "Aktions-Schaltflächen anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2955 rc_option_editor.cc:2960 +#: rc_option_editor.cc:2971 rc_option_editor.cc:2976 msgid "Appearance/Size and Scale" msgstr "Erscheinungsbild/Größe und Skalierung" -#: rc_option_editor.cc:2955 +#: rc_option_editor.cc:2971 msgid "User Interface Size and Scale" msgstr "Größe und Skalierung der Benutzeroberfläche" -#: rc_option_editor.cc:2963 rc_option_editor.cc:2964 rc_option_editor.cc:2965 -#: rc_option_editor.cc:2977 rc_option_editor.cc:2989 rc_option_editor.cc:3002 +#: rc_option_editor.cc:2979 rc_option_editor.cc:2980 rc_option_editor.cc:2981 +#: rc_option_editor.cc:2993 rc_option_editor.cc:3005 rc_option_editor.cc:3018 msgid "Appearance/Colors" msgstr "Erscheinungsbild/Farben" -#: rc_option_editor.cc:2963 +#: rc_option_editor.cc:2979 msgid "Colors" msgstr "Farben" -#: rc_option_editor.cc:2969 +#: rc_option_editor.cc:2985 msgid "Use color-palette to assign color for new Tracks" msgstr "Benutze Farbpalette, um neuen Spuren eine neue Farbe zuzuweisen" -#: rc_option_editor.cc:2974 +#: rc_option_editor.cc:2990 msgid "" "When enabled new Tracks are assigned a color from the stripable-color-" "palette in round-robin fashion.\n" @@ -15071,11 +15142,11 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, erhalten alle Spuren die ERSTE Farbe der " "Farbpalette." -#: rc_option_editor.cc:2981 +#: rc_option_editor.cc:2997 msgid "Use color-palette to assign color for new Busses" msgstr "Benutze Farbpalette, um neuen Bussen eine neue Farbe zuzuweisen" -#: rc_option_editor.cc:2986 +#: rc_option_editor.cc:3002 msgid "" "When enabled new Buses are assigned a color from the stripable-color-" "palette in round-robin fashion.\n" @@ -15087,11 +15158,11 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, erhalten alle Busse die ERSTE Farbe der abreißbaren " "Farbpalette." -#: rc_option_editor.cc:2994 +#: rc_option_editor.cc:3010 msgid "Use color-palette to assign color for new VCA" msgstr "Benutze Farbpalette, um neuen VCAs eine neue Farbe zuzuweisen" -#: rc_option_editor.cc:2999 +#: rc_option_editor.cc:3015 msgid "" "When enabled newly created VCAs are assigned a color from the " "stripable-color-palette in round-robin fashion.\n" @@ -15102,11 +15173,11 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, erhalten alle VCAs eine neutrale Farbe aus dem " "Thema." -#: rc_option_editor.cc:3006 +#: rc_option_editor.cc:3022 msgid "Various Workarounds for Windowing Systems" msgstr "Diverse Anpassungen für Fenstermanager" -#: rc_option_editor.cc:3008 +#: rc_option_editor.cc:3024 msgid "" "Rules for closing, minimizing, maximizing, and stay-on-top can vary with " "each version of your OS, and the preferences that you've set in your OS.\n" @@ -15121,24 +15192,24 @@ msgstr "" "Halten können abhängig von Ihrem Betriebssystem, dessen Version sowie den " "Voreinstellungen, die Sie dort gewählt haben, variieren.\n" "\n" -"Mit den untenstehenden Optionen können Sie anpassen, wie sich Programmfenster " -"und -dialoge verhalten.\n" +"Mit den untenstehenden Optionen können Sie anpassen, wie sich " +"Programmfenster und -dialoge verhalten.\n" "\n" "Diese Einstellungen werden erst nach einem Neustart von %1 wirksam .\n" "\t" -#: rc_option_editor.cc:3014 rc_option_editor.cc:3024 rc_option_editor.cc:3035 -#: rc_option_editor.cc:3046 rc_option_editor.cc:3056 rc_option_editor.cc:3068 -#: rc_option_editor.cc:3080 rc_option_editor.cc:3083 +#: rc_option_editor.cc:3030 rc_option_editor.cc:3040 rc_option_editor.cc:3051 +#: rc_option_editor.cc:3062 rc_option_editor.cc:3072 rc_option_editor.cc:3084 +#: rc_option_editor.cc:3096 rc_option_editor.cc:3099 msgid "Appearance/Quirks" msgstr "Erscheinungsbild/Sonderregelungen" -#: rc_option_editor.cc:3018 +#: rc_option_editor.cc:3034 msgid "Use visibility information provided by your Window Manager/Desktop" msgstr "" "Benutze die Sichtbarkeitsinformationen des Fenstermanagers/der Arbeitsfläche" -#: rc_option_editor.cc:3023 +#: rc_option_editor.cc:3039 msgid "" "If you have trouble toggling between hidden Editor and Mixer windows, try " "changing this setting." @@ -15146,16 +15217,16 @@ msgstr "" "Falls Sie beim Wechsel zwischen versteckten Editor- und Mixerfenstern " "Probleme bekommen, probieren Sie, diese Einstellung zu ändern." -#: rc_option_editor.cc:3031 +#: rc_option_editor.cc:3047 msgid "Show/Hide splash screen instead of setting z-axis stack order" msgstr "" "Zeige/Verstecke Splashbildschirm statt Z-Achsen Stapelreihenfolge zu setzen" -#: rc_option_editor.cc:3040 +#: rc_option_editor.cc:3056 msgid "All floating windows are dialogs" msgstr "Alle schwebenden Fenster sind Dialoge" -#: rc_option_editor.cc:3045 +#: rc_option_editor.cc:3061 msgid "" "Mark all floating windows to be type \"Dialog\" rather than using " "\"Utility\" for some.\n" @@ -15165,11 +15236,11 @@ msgstr "" "\"Utility\" kennzeichnen.\n" "Dies kann bei einigen Fenstermanagern hilfreich sein." -#: rc_option_editor.cc:3050 +#: rc_option_editor.cc:3066 msgid "Transient windows follow front window." msgstr "Vorübergehend angezeigte Fenster folgen dem Hauptfenster." -#: rc_option_editor.cc:3055 +#: rc_option_editor.cc:3071 msgid "" "Make transient windows follow the front window when toggling between the " "editor and mixer." @@ -15177,11 +15248,11 @@ msgstr "" "Transientenfenster sollen beim Wechsel zwischen Editor und Mixer dem Fenster " "im Vordergrund folgen." -#: rc_option_editor.cc:3062 +#: rc_option_editor.cc:3078 msgid "Float detached monitor-section window" msgstr "Abgelöstes Monitorsektionfenster schwebend" -#: rc_option_editor.cc:3067 +#: rc_option_editor.cc:3083 msgid "" "When detaching the monitoring section, mark it as \"Utility\" window to stay " "in front." @@ -15189,36 +15260,36 @@ msgstr "" "Beim Ablösen der Monitorsektion das Fenster als \"Utility\"-Fenster " "kennzeichnen, damit es immer im Vordergrund bleibt." -#: rc_option_editor.cc:3074 +#: rc_option_editor.cc:3090 msgid "Allow to resize Engine Dialog" msgstr "Erlaube Größenänderung des Engine-Dialogs" -#: rc_option_editor.cc:3079 +#: rc_option_editor.cc:3095 msgid "" "On some XWayland systems the engine-dialog is blank when shown a second time " "(from the main menu). Allowing to resize the window works around this oddity." msgstr "" -"Auf manchen Wayland-Systemen ist der Engine-Dialog bei zweitmaligem Aufruf" -" (aus dem Hauptmenü) leer. Durch das Erlauben von Größenänderungen lässt sich" -" diese Merkwürdigkeit umgehen." +"Auf manchen Wayland-Systemen ist der Engine-Dialog bei zweitmaligem Aufruf " +"(aus dem Hauptmenü) leer. Durch das Erlauben von Größenänderungen lässt sich " +"diese Merkwürdigkeit umgehen." -#: rc_option_editor.cc:3085 +#: rc_option_editor.cc:3101 msgid "Graphics Acceleration" msgstr "Grafikbeschleunigung" -#: rc_option_editor.cc:3091 +#: rc_option_editor.cc:3107 msgid "Render Canvas on openGL texture (requires restart)" msgstr "Arbeitsfläche auf openGL-Textur rendern (erfordert Neustart)" -#: rc_option_editor.cc:3095 +#: rc_option_editor.cc:3111 msgid "Yes, with Retina scaling" msgstr "Ja, mit Retina Skalierung" -#: rc_option_editor.cc:3096 +#: rc_option_editor.cc:3112 msgid "Yes, low resolution" msgstr "Ja, niedrige Auflösung" -#: rc_option_editor.cc:3100 +#: rc_option_editor.cc:3116 msgid "" "Render editor canvas, on a openGL texture which may improve graphics " "performance.\n" @@ -15228,11 +15299,11 @@ msgstr "" "Grafikleistungverbessern kann.\n" "Diese Einstellung erfordert einen Neustart von %1, um aktiv zu werden." -#: rc_option_editor.cc:3107 +#: rc_option_editor.cc:3123 msgid "Use intermediate image-surface to render canvas (requires restart)" msgstr "Benutze vorläufige (cairo) image-surface zum Rendern der Arbeitsfläche" -#: rc_option_editor.cc:3113 +#: rc_option_editor.cc:3129 msgid "" "Render large parts of the application user-interface in software, instead of " "using 2D-graphics acceleration.\n" @@ -15242,12 +15313,12 @@ msgstr "" "2D-Grafik-Beschleunigung zu verwenden.\n" "Dies erfordert einen Neustart von %1, um Auswirkung zu zeigen" -#: rc_option_editor.cc:3120 +#: rc_option_editor.cc:3136 msgid "Possibly improve slow graphical performance (requires restart)" msgstr "" "Versuche, langsame Grafikperformance zu verbessern (erfordert Neustart)" -#: rc_option_editor.cc:3125 +#: rc_option_editor.cc:3141 msgid "" "Disables hardware gradient rendering on buggy video drivers (\"buggy " "gradients patch\").\n" @@ -15257,19 +15328,19 @@ msgstr "" "Videotreibern (\"buggy gradients patch\").\n" "Diese Einstellung wird erst nach einem Neustart von %1 wirksam" -#: rc_option_editor.cc:3131 rc_option_editor.cc:3142 +#: rc_option_editor.cc:3147 rc_option_editor.cc:3158 msgid "Appearance/Translation" msgstr "Erscheinungsbild/Übersetzungen" -#: rc_option_editor.cc:3131 +#: rc_option_editor.cc:3147 msgid "Internationalization" msgstr "Internationalisation" -#: rc_option_editor.cc:3135 +#: rc_option_editor.cc:3151 msgid "Use translations" msgstr "Benutze Übersetzungen" -#: rc_option_editor.cc:3140 +#: rc_option_editor.cc:3156 msgid "" "These settings will only take effect after %1 is restarted (if available for " "your language preferences)." @@ -15277,121 +15348,121 @@ msgstr "" "Diese Einstellungen werden erst nach einem Neustart von %1 wirksam (falls " "für Ihre Spracheinstellungen verfügbar)." -#: rc_option_editor.cc:3147 rc_option_editor.cc:3149 rc_option_editor.cc:3157 -#: rc_option_editor.cc:3165 +#: rc_option_editor.cc:3163 rc_option_editor.cc:3165 rc_option_editor.cc:3173 +#: rc_option_editor.cc:3181 msgid "Appearance/Regions" msgstr "Erscheinungsbild/Regionen" -#: rc_option_editor.cc:3147 +#: rc_option_editor.cc:3163 msgid "Region Information" msgstr "Regionen-Information" -#: rc_option_editor.cc:3152 +#: rc_option_editor.cc:3168 msgid "Show xrun markers in regions" msgstr "XRun-marker in Regionen anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:3160 +#: rc_option_editor.cc:3176 msgid "Show cue markers in regions" msgstr "Zeige Cuemarker in Regionen" -#: rc_option_editor.cc:3168 +#: rc_option_editor.cc:3184 msgid "Show gain envelopes in audio regions" msgstr "Zeige Lautstärkekurven in Regionen an" -#: rc_option_editor.cc:3169 +#: rc_option_editor.cc:3185 msgid "in all modes" msgstr "in allen Modi" -#: rc_option_editor.cc:3170 +#: rc_option_editor.cc:3186 msgid "only in Draw and Internal Edit modes" msgstr "nur in Zeichen- und internem Bearbeitungsmodus" -#: rc_option_editor.cc:3180 +#: rc_option_editor.cc:3196 msgid "Scroll and Zoom Behaviors" msgstr "Verhalten bei Scrollen und Zoomen" -#: rc_option_editor.cc:3187 +#: rc_option_editor.cc:3203 msgid "Zoom to mouse position when zooming with scroll wheel" msgstr "Beim Zoomen per Scrollrad zur Mausposition zoomen" -#: rc_option_editor.cc:3196 +#: rc_option_editor.cc:3212 msgid "Zoom with vertical drag in rulers" msgstr "Vertikales Ziehen in den Markierungsleisten zoomt" -#: rc_option_editor.cc:3204 +#: rc_option_editor.cc:3220 msgid "Double click zooms to selection" msgstr "Doppelklick zoomt zur Auswahl" -#: rc_option_editor.cc:3212 +#: rc_option_editor.cc:3228 msgid "Update editor window during drags of the summary" msgstr "" "Aktualisiere das Editorfenster, während die Projektübersicht verändert wird" -#: rc_option_editor.cc:3220 +#: rc_option_editor.cc:3236 msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges" msgstr "Bei Mausziehen nahe den Rändern das Editorfenster automatisch scrollen" -#: rc_option_editor.cc:3227 +#: rc_option_editor.cc:3243 msgid "Auto-scroll speed when dragging playhead" msgstr "Automatische Scrollgeschwindigkeit beim Ziehen des Positionszeigers" -#: rc_option_editor.cc:3231 +#: rc_option_editor.cc:3247 msgid "5%" msgstr "5%" -#: rc_option_editor.cc:3232 +#: rc_option_editor.cc:3248 msgid "10%" msgstr "10%" -#: rc_option_editor.cc:3233 +#: rc_option_editor.cc:3249 msgid "25%" msgstr "25%" -#: rc_option_editor.cc:3234 +#: rc_option_editor.cc:3250 msgid "50%" msgstr "50%" -#: rc_option_editor.cc:3241 +#: rc_option_editor.cc:3257 msgid "Limit zoom & summary view beyond session extents to" msgstr "Zoom und Projektübersicht jenseits der Projektausmaße beschränken auf" -#: rc_option_editor.cc:3245 +#: rc_option_editor.cc:3261 msgid "1 minute" msgstr "1 Minute" -#: rc_option_editor.cc:3246 +#: rc_option_editor.cc:3262 msgid "2 minutes" msgstr "2 Minuten" -#: rc_option_editor.cc:3247 +#: rc_option_editor.cc:3263 msgid "20 minutes" msgstr "20 Minuten" -#: rc_option_editor.cc:3248 +#: rc_option_editor.cc:3264 msgid "1 hour" msgstr "1 Stunde" -#: rc_option_editor.cc:3249 +#: rc_option_editor.cc:3265 msgid "2 hours" msgstr "2 Stunden" -#: rc_option_editor.cc:3250 +#: rc_option_editor.cc:3266 msgid "24 hours" msgstr "24 Stunden" -#: rc_option_editor.cc:3253 +#: rc_option_editor.cc:3269 msgid "Editor Behavior" msgstr "Editor-Verhalten" -#: rc_option_editor.cc:3258 +#: rc_option_editor.cc:3274 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved" msgstr "Verschiebe relevante Automationen mit Region" -#: rc_option_editor.cc:3265 +#: rc_option_editor.cc:3281 msgid "Ignore Y-axis when adding new automation-points" msgstr "Y-Achse beim Hinzufügen von Automationspunkten ignorieren" -#: rc_option_editor.cc:3271 +#: rc_option_editor.cc:3287 msgid "" "When enabled new points drawn in any automation lane will be placed " "on the existing line, regardless of mouse y-axis position." @@ -15399,11 +15470,11 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, werden neue Punkte auf Automationsspuren auf der " "existierenden Linie platziert, unabhängig von der Y-Position der Maus." -#: rc_option_editor.cc:3275 +#: rc_option_editor.cc:3291 msgid "Automation edit cancels auto hide" msgstr "Editieren der Automation verhindert Auto-Verstecken" -#: rc_option_editor.cc:3281 +#: rc_option_editor.cc:3297 msgid "" "When enabled automatically displayed automation lanes remain visible " "if events are added to the lane.\n" @@ -15418,172 +15489,172 @@ msgstr "" "Diese Einstellung ist nur effektiv, wenn \"Zeige Automationsspur im " "\"Ändern\"-Modus\" benutzt wird." -#: rc_option_editor.cc:3288 +#: rc_option_editor.cc:3304 msgid "Default fade shape" msgstr "Voreingestellte Fade-Art" -#: rc_option_editor.cc:3307 +#: rc_option_editor.cc:3323 msgid "Regions in edit groups are edited together" msgstr "Regionen in Editiergruppen werden gemeinsam bearbeitet" -#: rc_option_editor.cc:3312 +#: rc_option_editor.cc:3328 msgid "whenever they overlap in time" msgstr "immer, wenn sie sich auf der Zeitachse überlappen" -#: rc_option_editor.cc:3313 +#: rc_option_editor.cc:3329 msgid "if either encloses the other" msgstr "falls eine die andere einschließt" -#: rc_option_editor.cc:3314 +#: rc_option_editor.cc:3330 msgid "if they have identical length, position and origin" msgstr "bei identischer Länge, Position und Herkunft" -#: rc_option_editor.cc:3315 +#: rc_option_editor.cc:3331 msgid "if they have identical length, position and layer" msgstr "bei identischer Länge, Position und Ebene" -#: rc_option_editor.cc:3322 +#: rc_option_editor.cc:3338 msgid "Layering model" msgstr "Layering-Modell" -#: rc_option_editor.cc:3327 +#: rc_option_editor.cc:3343 msgid "later is higher" msgstr "später ist höher" -#: rc_option_editor.cc:3328 +#: rc_option_editor.cc:3344 msgid "manual layering" msgstr "manuelles Layering" -#: rc_option_editor.cc:3335 +#: rc_option_editor.cc:3351 msgid "After a Separate operation, in Range mode" msgstr "Nach einer separaten Operation, im Bereichsmodus" -#: rc_option_editor.cc:3339 +#: rc_option_editor.cc:3355 msgid "Clear the Range Selection" msgstr "Die Bereichsauswahl aufheben" -#: rc_option_editor.cc:3340 +#: rc_option_editor.cc:3356 msgid "Preserve the Range Selection" msgstr "Die Bereichsauswahl beibehalten" -#: rc_option_editor.cc:3341 +#: rc_option_editor.cc:3357 msgid "Select the regions under the range." msgstr "Selektiere die Regionen unter dem Bereich." -#: rc_option_editor.cc:3347 +#: rc_option_editor.cc:3363 msgid "After a Split operation, in Object mode" msgstr "Nach einer Schneideoperation, im Greifmodus" -#: rc_option_editor.cc:3352 +#: rc_option_editor.cc:3368 msgid "Clear the Region Selection" msgstr "Regionen-Auswahl aufheben" -#: rc_option_editor.cc:3353 +#: rc_option_editor.cc:3369 msgid "Select the newly-created regions BEFORE the split point" msgstr "Selektiere die neu erzeugte Region VOR dem Schneidepunkt" -#: rc_option_editor.cc:3354 +#: rc_option_editor.cc:3370 msgid "Select only the newly-created regions AFTER the split point" msgstr "Selektiere nur die neu erzeugten Regionen NACH dem Schneidepunkt" -#: rc_option_editor.cc:3355 +#: rc_option_editor.cc:3371 msgid "Select the newly-created regions" msgstr "Selektiere die neu erzeugten Regionen" -#: rc_option_editor.cc:3357 +#: rc_option_editor.cc:3373 msgid "unmodified regions in the existing selection" msgstr "Unmodifizierte Regionen in der aktuellen Auswahl" -#: rc_option_editor.cc:3358 +#: rc_option_editor.cc:3374 msgid "existing selection and newly-created regions before the split" msgstr "existierende Auswahl und die neu erzeugte Region vor dem Schneidepunkt" -#: rc_option_editor.cc:3359 +#: rc_option_editor.cc:3375 msgid "existing selection and newly-created regions after the split" msgstr "" "existierende Auswahl und die neu erzeugte Region nach dem Schneidepunkt" -#: rc_option_editor.cc:3361 +#: rc_option_editor.cc:3377 msgid "Preserve existing selection, and select newly-created regions" msgstr "Behalte existierende Auswahl und selektiere neu erzeugte Regionen" -#: rc_option_editor.cc:3366 +#: rc_option_editor.cc:3382 msgid "General Snap options:" msgstr "Allgemeine Einrastoptionen:" -#: rc_option_editor.cc:3371 +#: rc_option_editor.cc:3387 msgid "Snap Threshold (pixels)" msgstr "Einrast-Schwellwert (in Pixel)" -#: rc_option_editor.cc:3381 +#: rc_option_editor.cc:3397 msgid "Approximate Grid/Ruler granularity (pixels)" msgstr "Ungefähre Auflösung des Rasters/Lineals (in Pixel)" -#: rc_option_editor.cc:3391 +#: rc_option_editor.cc:3407 msgid "Show \"snapped cursor\"" msgstr "\"einrastenden Arbeitspunkt\" anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:3399 +#: rc_option_editor.cc:3415 msgid "Snap rubberband selection to grid" msgstr "Gummiband-Auswahl an Raster einrasten" -#: rc_option_editor.cc:3407 +#: rc_option_editor.cc:3423 msgid "Grid switches to alternate selection for Internal Edit tools" msgstr "Eigener Raster für interne Editier-Werkzeuge" -#: rc_option_editor.cc:3415 +#: rc_option_editor.cc:3431 msgid "Grid mode selection may change ruler visibility" msgstr "Auswahl des Gridmodus kann die Sichtbarkeit de Lineale ändern" -#: rc_option_editor.cc:3424 +#: rc_option_editor.cc:3440 msgid "Rulers automatically change to follow the Grid mode selection" msgstr "Lineale ändern sich automatisch entsprechend dem gewählten Rastermodus" -#: rc_option_editor.cc:3429 +#: rc_option_editor.cc:3445 msgid "Snap Target Mode:" msgstr "Snap-Ziel Modus:" -#: rc_option_editor.cc:3433 +#: rc_option_editor.cc:3449 msgid "When the Grid is enabled, snap to" msgstr "Bei aktiviertem Raster raste ein bei" -#: rc_option_editor.cc:3438 +#: rc_option_editor.cc:3454 msgid "Snap Targets" msgstr "Snap-Ziele" -#: rc_option_editor.cc:3439 +#: rc_option_editor.cc:3455 msgid "Both the Grid and Snap Targets" msgstr "Raster und Snap-Ziele" -#: rc_option_editor.cc:3442 +#: rc_option_editor.cc:3458 msgid "Snap Targets:" msgstr "Snap-Ziele:" -#: rc_option_editor.cc:3463 +#: rc_option_editor.cc:3479 msgid "Region Sync Points" msgstr "Regionen-Syncpunkt" -#: rc_option_editor.cc:3471 +#: rc_option_editor.cc:3487 msgid "Region Starts" msgstr "Regionen-Anfang" -#: rc_option_editor.cc:3479 +#: rc_option_editor.cc:3495 msgid "Region Ends" msgstr "Regionen-Ende" -#: rc_option_editor.cc:3484 rc_option_editor.cc:3485 rc_option_editor.cc:3486 +#: rc_option_editor.cc:3500 rc_option_editor.cc:3501 rc_option_editor.cc:3502 msgid "Editor/Modifiers" msgstr "Editor/Modifikatoren" -#: rc_option_editor.cc:3484 +#: rc_option_editor.cc:3500 msgid "Keyboard Modifiers" msgstr "Tastatur-Modifikatoren" -#: rc_option_editor.cc:3495 +#: rc_option_editor.cc:3511 msgid "Allow non quarter-note pulse" msgstr "Nicht-Viertelnoten-Puls erlauben" -#: rc_option_editor.cc:3500 +#: rc_option_editor.cc:3516 msgid "" "When enabled %1 will allow tempo to be expressed in divisions per " "minute\n" @@ -15595,83 +15666,97 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, wird %1 Tempoangaben nur in \"quarter notes per " "minute\" zulassen" -#: rc_option_editor.cc:3508 +#: rc_option_editor.cc:3524 msgid "Initial program change" msgstr "Erstmaliger Programmwechsel" -#: rc_option_editor.cc:3519 +#: rc_option_editor.cc:3530 +msgid "Editing" +msgstr "Bearbeiten" + +#: rc_option_editor.cc:3535 +msgid "When drawing new notes, select only the last drawn note" +msgstr "Selektiere beim Zeichnen von Noten nur die zuletzt gezeichnete Note" + +#: rc_option_editor.cc:3543 +msgid "Scroll wheel use when editing MIDI adjusts selected note velocity" +msgstr "" +"Rollen des Mausrades beim Bearbeiten von MIDI verändert die Velocity der" +" selektierten Note(n)" + +#: rc_option_editor.cc:3553 msgid "Sound MIDI notes as they are selected in the editor" msgstr "MIDI Noten ertönen bei Auswahl im Editor" -#: rc_option_editor.cc:3528 +#: rc_option_editor.cc:3562 msgid "Virtual Keyboard Layout" msgstr "Layout für virtuelles Keyboard" -#: rc_option_editor.cc:3533 +#: rc_option_editor.cc:3567 msgid "Mouse-only (no keyboard)" msgstr "Nur Maus (keine Tastatur)" -#: rc_option_editor.cc:3534 +#: rc_option_editor.cc:3568 msgid "QWERTY" msgstr "QWERTY" -#: rc_option_editor.cc:3535 +#: rc_option_editor.cc:3569 msgid "QWERTZ" msgstr "QWERTZ" -#: rc_option_editor.cc:3536 +#: rc_option_editor.cc:3570 msgid "AZERTY" msgstr "AZERTY" -#: rc_option_editor.cc:3537 +#: rc_option_editor.cc:3571 msgid "DVORAK" msgstr "DVORAK" -#: rc_option_editor.cc:3538 +#: rc_option_editor.cc:3572 msgid "QWERTY Single" msgstr "QWERTY Single" -#: rc_option_editor.cc:3539 +#: rc_option_editor.cc:3573 msgid "QWERTZ Single" msgstr "QWERTZ Single" -#: rc_option_editor.cc:3543 +#: rc_option_editor.cc:3577 msgid "Default Visible Note Range" msgstr "Voreingestellter Bereich der sichtbaren Noten" -#: rc_option_editor.cc:3545 +#: rc_option_editor.cc:3579 msgid "legal characters for MIDI note names|ABCDEFG#1234567890" msgstr "erlaubte Zeichen für MIDI-Notennamen|ABCDEFG#1234567890" -#: rc_option_editor.cc:3547 +#: rc_option_editor.cc:3581 msgid "Default lower visible MIDI note" msgstr "Voreingestellte untere sichtbare MIDI-Note" -#: rc_option_editor.cc:3552 +#: rc_option_editor.cc:3586 msgid "Default upper visible MIDI note" msgstr "Voreingestellte obere sichtbare MIDI-Note" -#: rc_option_editor.cc:3557 +#: rc_option_editor.cc:3591 msgid "Maximum note height" msgstr "Maximale Notenhöhe" -#: rc_option_editor.cc:3566 +#: rc_option_editor.cc:3600 msgid "MIDI Port Options" msgstr "MIDI-Port Optionen" -#: rc_option_editor.cc:3571 +#: rc_option_editor.cc:3605 msgid "MIDI input follows MIDI track selection" msgstr "MIDI-Eingang folgt MIDI-Spurauswahl" -#: rc_option_editor.cc:3576 rc_option_editor.cc:3577 +#: rc_option_editor.cc:3610 rc_option_editor.cc:3611 msgid "MIDI/MIDI Port Config" msgstr "MIDI/MIDI Port Konfiguration" -#: rc_option_editor.cc:3587 +#: rc_option_editor.cc:3621 msgid "Prompt for new marker names" msgstr "Erfordere Namenseingabe bei neuen Markern" -#: rc_option_editor.cc:3592 +#: rc_option_editor.cc:3626 msgid "" "When enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow " "its name to be set as it is created.\n" @@ -15683,11 +15768,11 @@ msgstr "" "\n" "Marker können jederzeit via Rechtsklick umbenannt werden." -#: rc_option_editor.cc:3597 +#: rc_option_editor.cc:3631 msgid "Stop at the end of the session" msgstr "Am Ende des Projektes anhalten" -#: rc_option_editor.cc:3602 +#: rc_option_editor.cc:3636 msgid "" "When enabled if %1 is not recording, and all trigger-slots " "are unused the transport is stopped when it reaches the current session " @@ -15702,11 +15787,11 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, wird %1 immer über den Projektende-Marker hinweg " "weiter laufen" -#: rc_option_editor.cc:3611 +#: rc_option_editor.cc:3645 msgid "Keep record-enable engaged on stop" msgstr "Aufnahme bleibt nach Stopp aktiviert" -#: rc_option_editor.cc:3617 +#: rc_option_editor.cc:3651 msgid "" "When enabled master record will remain engaged when the transport " "transitions to stop.\n" @@ -15718,11 +15803,11 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, wird der Haupt-Aufnahmeschalter bei Stoppen des " "Transports deaktiviert." -#: rc_option_editor.cc:3621 +#: rc_option_editor.cc:3655 msgid "Reset default speed on stop" msgstr "Voreingestellte Geschwindigkeit bei Stopp zurücksetzen" -#: rc_option_editor.cc:3627 +#: rc_option_editor.cc:3661 msgid "" "When enabled, stopping the transport will reset the default speed to " "normal.\n" @@ -15734,11 +15819,11 @@ msgstr "" "wird die aktuell voreingestellte Abspielgeschwindigkeit auch nach dem " "Stoppen des Transports beibehalten," -#: rc_option_editor.cc:3631 +#: rc_option_editor.cc:3665 msgid "Disable per-track record disarm while rolling" msgstr "Während der Aufnahme Aufnahmestatus einzelner Spuren sperren" -#: rc_option_editor.cc:3635 +#: rc_option_editor.cc:3669 msgid "" "When enabled this will prevent you from accidentally stopping " "specific tracks recording during a take." @@ -15746,11 +15831,11 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, wird Sie das davor bewahren, bei einer Aufnahme " "irrtümlicherweise die Aufnahme bestimmter Spuren zu beenden." -#: rc_option_editor.cc:3640 +#: rc_option_editor.cc:3674 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind" msgstr "Beim Spulen Pegel um 12dB absenken" -#: rc_option_editor.cc:3645 +#: rc_option_editor.cc:3679 msgid "" "When enabled this will reduce the unpleasant increase in perceived " "volume that occurs when fast-forwarding or rewinding through some kinds of " @@ -15760,11 +15845,11 @@ msgstr "" "wahrgenommenen Lautstärke verringern, die bei manchem Material bei Vor/" "Rücklauf auftritt" -#: rc_option_editor.cc:3652 +#: rc_option_editor.cc:3686 msgid "Rewind/Fast-forward buttons change direction immediately" msgstr "Vor/Rückspulknöpfe ändern sofort die Abspielrichtung" -#: rc_option_editor.cc:3657 +#: rc_option_editor.cc:3691 msgid "" "When enabled rewind/ffwd controls will immediately change playback " "direction when appropriate.\n" @@ -15778,11 +15863,11 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, wird das Betätigen von schnellem Vor/Rücklauf die " "Wiedergabegeschwindigkeit allmählich ändern" -#: rc_option_editor.cc:3664 +#: rc_option_editor.cc:3698 msgid "Allow auto-return after rewind/ffwd operations" msgstr "Auto-Return nach schnellem Vor/Rücklauf zulassen" -#: rc_option_editor.cc:3669 +#: rc_option_editor.cc:3703 msgid "" "When enabled if auto-return is enabled, the playhead will auto-return " "after rewind/ffwd operations\n" @@ -15794,14 +15879,14 @@ msgstr "" "ist, nach schnellem Vor/Rücklauf automatisch zum vorigen Startpunkt " "zurückkehren\n" "\n" -"Wenn deaktiviert wird der Positionszeiger nach schnellem Vor/" -"Rücklauf nie automatisch zum vorigen Startpunkt zurückkehren" +"Wenn deaktiviert wird der Positionszeiger nach schnellem Vor/Rücklauf " +"nie automatisch zum vorigen Startpunkt zurückkehren" -#: rc_option_editor.cc:3677 +#: rc_option_editor.cc:3711 msgid "Preroll" msgstr "Vorlauf" -#: rc_option_editor.cc:3682 +#: rc_option_editor.cc:3716 msgid "" "The amount of preroll to apply when Play with Preroll or Record " "with Prerollis initiated.\n" @@ -15815,51 +15900,51 @@ msgstr "" "Falls Folge Bearbeitungen aktiviert ist, wird bei der Auswahl oder " "dem Trimmen von Regionen der Vorlauf auf den Positionszeiger angewandt." -#: rc_option_editor.cc:3684 trigger_ui.cc:704 +#: rc_option_editor.cc:3718 trigger_ui.cc:710 msgid "4 Bars" msgstr "4 Takte" -#: rc_option_editor.cc:3685 trigger_ui.cc:706 +#: rc_option_editor.cc:3719 trigger_ui.cc:712 msgid "2 Bars" msgstr "2 Takte" -#: rc_option_editor.cc:3686 trigger_ui.cc:708 +#: rc_option_editor.cc:3720 trigger_ui.cc:714 msgid "1 Bar" msgstr "1 Takt" -#: rc_option_editor.cc:3687 +#: rc_option_editor.cc:3721 msgid "0 (no pre-roll)" msgstr "0 (kein Vorlauf)" -#: rc_option_editor.cc:3688 +#: rc_option_editor.cc:3722 msgid "0.1 second" msgstr "0.1 Sekunden" -#: rc_option_editor.cc:3689 +#: rc_option_editor.cc:3723 msgid "0.25 second" msgstr "0.25 Sekunden" -#: rc_option_editor.cc:3690 +#: rc_option_editor.cc:3724 msgid "0.5 second" msgstr "0.5 Sekunden" -#: rc_option_editor.cc:3691 +#: rc_option_editor.cc:3725 msgid "1.0 second" msgstr "1.25 Sekunden" -#: rc_option_editor.cc:3692 +#: rc_option_editor.cc:3726 msgid "2.0 seconds" msgstr "2.0 Sekunden" -#: rc_option_editor.cc:3696 +#: rc_option_editor.cc:3730 msgid "Looping" msgstr "Schleifen" -#: rc_option_editor.cc:3700 +#: rc_option_editor.cc:3734 msgid "Play loop is a transport mode" msgstr "Schleifenwiedergabe ist ein Transportmodus" -#: rc_option_editor.cc:3705 +#: rc_option_editor.cc:3739 msgid "" "When enabled the loop button does not start playback but forces " "playback to always play the loop\n" @@ -15873,39 +15958,39 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, startet die Schleifen-Schaltfläche die Wiedergabe, " "ein späteres \"Stop\" beendet aber die Wiedergabe als Schleife" -#: rc_option_editor.cc:3714 +#: rc_option_editor.cc:3748 msgid "Loop Fades" msgstr "Fades in Schleifen" -#: rc_option_editor.cc:3718 +#: rc_option_editor.cc:3752 msgid "No fades at loop boundaries" msgstr "Keine Fades an Schleifengrenzen" -#: rc_option_editor.cc:3719 +#: rc_option_editor.cc:3753 msgid "Fade out at loop end" msgstr "An Schleifenende ausfaden" -#: rc_option_editor.cc:3720 +#: rc_option_editor.cc:3754 msgid "Fade in at loop start & Fade out at loop end" msgstr "An Schleifenbeginn einfaden" -#: rc_option_editor.cc:3721 +#: rc_option_editor.cc:3755 msgid "Cross-fade loop end and start" msgstr "Schleifenende/-beginn crossfaden" -#: rc_option_editor.cc:3723 +#: rc_option_editor.cc:3757 msgid "Options for fades/crossfades at loop boundaries" msgstr "Optionen für Crossfades an Schleifengrenzen" -#: rc_option_editor.cc:3725 +#: rc_option_editor.cc:3759 msgid "Dropout (xrun) Handling" msgstr "Behandlung von Aussetzern (xruns)" -#: rc_option_editor.cc:3728 +#: rc_option_editor.cc:3762 msgid "Stop recording when an xrun occurs" msgstr "Aufnahme bei xrun stoppen" -#: rc_option_editor.cc:3733 +#: rc_option_editor.cc:3767 msgid "" "When enabled %1 will stop recording if an over- or underrun is " "detected by the audio engine" @@ -15913,41 +15998,41 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, wird %1 Aufnahmen bei Auftreten von Over- oder " "Underruns abbrechen" -#: rc_option_editor.cc:3739 +#: rc_option_editor.cc:3773 msgid "Create markers where xruns occur" msgstr "Bei xrun Marker erzeugen" -#: rc_option_editor.cc:3747 +#: rc_option_editor.cc:3781 msgid "Reset xrun counter when starting to record" msgstr "Setze Xrun-Zähler bei Aufnahmebeginn zurück" -#: rc_option_editor.cc:3753 rc_option_editor.cc:3755 rc_option_editor.cc:3763 -#: rc_option_editor.cc:3772 rc_option_editor.cc:3774 rc_option_editor.cc:3791 -#: rc_option_editor.cc:3807 rc_option_editor.cc:3808 +#: rc_option_editor.cc:3787 rc_option_editor.cc:3789 rc_option_editor.cc:3797 +#: rc_option_editor.cc:3806 rc_option_editor.cc:3808 rc_option_editor.cc:3825 +#: rc_option_editor.cc:3841 rc_option_editor.cc:3842 msgid "Transport/Chase" msgstr "Transport/Chase" -#: rc_option_editor.cc:3753 rc_option_editor.cc:3866 +#: rc_option_editor.cc:3787 rc_option_editor.cc:3900 msgid "MIDI Machine Control (MMC)" msgstr "MIDI Machine Control (MMC)" -#: rc_option_editor.cc:3758 +#: rc_option_editor.cc:3792 msgid "Respond to MMC commands" msgstr "Auf MMC-Kommandos reagieren" -#: rc_option_editor.cc:3766 +#: rc_option_editor.cc:3800 msgid "Inbound MMC device ID" msgstr "ID des eingehenden MMC-Geräts" -#: rc_option_editor.cc:3775 +#: rc_option_editor.cc:3809 msgid "Show Transport Masters Window" msgstr "Zeige Transport Masters Fenster" -#: rc_option_editor.cc:3780 +#: rc_option_editor.cc:3814 msgid "Match session video frame rate to external timecode" msgstr "Videoframerate des Projekts an externen Timecode anpassen" -#: rc_option_editor.cc:3786 +#: rc_option_editor.cc:3820 msgid "" "This option controls the value of the video frame rate while chasing " "an external timecode source.\n" @@ -15971,15 +16056,15 @@ msgstr "" "und %1 wird zwischen den Standards der externen Quelle und des Projektes " "konvertieren." -#: rc_option_editor.cc:3795 +#: rc_option_editor.cc:3829 msgid "BPM Resolution for incoming MIDI Clock" msgstr "BPM Auflösung für empfangene MIDI Clock" -#: rc_option_editor.cc:3798 +#: rc_option_editor.cc:3832 msgid "quarters" msgstr "Viertel" -#: rc_option_editor.cc:3802 +#: rc_option_editor.cc:3836 msgid "" "This option can be used to quantize incoming MIDI clock to whole (or " "fractions of a) quarter note.\n" @@ -16005,31 +16090,31 @@ msgstr "" "Wenn Sie eine MIDI Clock-Quelle benutzen, die auf einen Bruchteil eines " "Schlages quantisiert, passen Sie diese Einstellung an, um das abzubilden." -#: rc_option_editor.cc:3807 +#: rc_option_editor.cc:3841 msgid "MIDI Clock" msgstr "MIDI Clock" -#: rc_option_editor.cc:3810 rc_option_editor.cc:3812 rc_option_editor.cc:3829 -#: rc_option_editor.cc:3841 rc_option_editor.cc:3843 rc_option_editor.cc:3845 -#: rc_option_editor.cc:3847 rc_option_editor.cc:3864 rc_option_editor.cc:3866 -#: rc_option_editor.cc:3868 rc_option_editor.cc:3876 rc_option_editor.cc:3885 -#: rc_option_editor.cc:3887 +#: rc_option_editor.cc:3844 rc_option_editor.cc:3846 rc_option_editor.cc:3863 +#: rc_option_editor.cc:3875 rc_option_editor.cc:3877 rc_option_editor.cc:3879 +#: rc_option_editor.cc:3881 rc_option_editor.cc:3898 rc_option_editor.cc:3900 +#: rc_option_editor.cc:3902 rc_option_editor.cc:3910 rc_option_editor.cc:3919 +#: rc_option_editor.cc:3921 msgid "Transport/Generate" msgstr "Transport/Erzeugen" -#: rc_option_editor.cc:3810 +#: rc_option_editor.cc:3844 msgid "Linear Timecode (LTC) Generator" msgstr "Linear Timecode (LTC) Generator" -#: rc_option_editor.cc:3815 +#: rc_option_editor.cc:3849 msgid "Enable LTC generator" msgstr "LTC-Generator aktivieren" -#: rc_option_editor.cc:3822 +#: rc_option_editor.cc:3856 msgid "Send LTC while stopped" msgstr "LTC senden, während Transport stillsteht" -#: rc_option_editor.cc:3828 +#: rc_option_editor.cc:3862 msgid "" "When enabled %1 will continue to send LTC information even when the " "transport (playhead) is not moving" @@ -16037,11 +16122,11 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, wird %1 weiterhin LTC-Information senden, sogar wenn " "der Transport (Positionszeiger) stillsteht" -#: rc_option_editor.cc:3831 +#: rc_option_editor.cc:3865 msgid "LTC generator level [dBFS]" msgstr "LTC-Generator Pegel [dBFS]" -#: rc_option_editor.cc:3839 +#: rc_option_editor.cc:3873 msgid "" "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dBFS. A good value " "is 0dBu ^= -18dBFS in an EBU calibrated system" @@ -16049,45 +16134,45 @@ msgstr "" "Geben Sie den Spitzenwert des erzeugten LTC-Signals in dbFS an. Ein guter " "Wert für ein EBU-kalibriertes System ist 0dBu ^= -18dbFS" -#: rc_option_editor.cc:3845 +#: rc_option_editor.cc:3879 msgid "MIDI Time Code (MTC) Generator" msgstr "MIDI Time Code (MTC) Generator" -#: rc_option_editor.cc:3850 +#: rc_option_editor.cc:3884 msgid "Enable MTC Generator" msgstr "MTC Generator aktivieren" -#: rc_option_editor.cc:3858 +#: rc_option_editor.cc:3892 msgid "Max MTC varispeed (%)" msgstr "Max MTC Varispeed (%)" -#: rc_option_editor.cc:3863 +#: rc_option_editor.cc:3897 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC." msgstr "" "Prozentzahl beiderseits der normalen Transportgeschwindigkeit, bis zu der " "MTC gesendet wird." -#: rc_option_editor.cc:3871 +#: rc_option_editor.cc:3905 msgid "Send MMC commands" msgstr "MMC-Kommandos senden" -#: rc_option_editor.cc:3879 +#: rc_option_editor.cc:3913 msgid "Outbound MMC device ID" msgstr "ID des ausgehenden MMC-Geräts" -#: rc_option_editor.cc:3885 +#: rc_option_editor.cc:3919 msgid "MIDI Beat Clock (Mclk) Generator" msgstr "MIDI Beat Clock (Mclk) Generator" -#: rc_option_editor.cc:3890 +#: rc_option_editor.cc:3924 msgid "Enable Mclk generator" msgstr "MClk Generator aktivieren" -#: rc_option_editor.cc:3899 +#: rc_option_editor.cc:3933 msgid "Silence plugins when the transport is stopped" msgstr "Deaktiviere Plugins, wenn der Transport gestoppt ist" -#: rc_option_editor.cc:3905 +#: rc_option_editor.cc:3939 msgid "" "When enabled plugins will be reset at transport stop. When disabled " "plugins will be left unchanged at transport stop.\n" @@ -16099,19 +16184,19 @@ msgstr "" "\n" "Dies betrifft hauptsächlich Plugins mit einer \"Fahne\" wie z. B. Hall." -#: rc_option_editor.cc:3910 +#: rc_option_editor.cc:3944 msgid "Scan/Discover" msgstr "Scannen/Entdecken" -#: rc_option_editor.cc:3912 rc_option_editor.cc:4039 rc_option_editor.cc:4193 +#: rc_option_editor.cc:3946 rc_option_editor.cc:4073 rc_option_editor.cc:4227 msgid "Scan for Plugins" msgstr "Scanne nach Plugins" -#: rc_option_editor.cc:3924 +#: rc_option_editor.cc:3958 msgid "Scan for [new] Plugins on Application Start" msgstr "Scanne bei Programmstart nach [neuen] Plugins" -#: rc_option_editor.cc:3930 +#: rc_option_editor.cc:3964 msgid "" "When enabled new plugins are searched, tested and added to the cache " "index on application start. When disabled new plugins will only be available " @@ -16121,11 +16206,11 @@ msgstr "" "getestet und dem Cache-Index hinzugefügt. Wenn deaktiviert, werden neue " "Plugins nur nach manuellem \"Scan\" verfügbar." -#: rc_option_editor.cc:3934 +#: rc_option_editor.cc:3968 msgid "Always Display Plugin Scan Progress" msgstr "Plugin Scan-Fortschritt immer anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:3940 +#: rc_option_editor.cc:3974 msgid "" "When enabled a popup window showing plugin scan progress is displayed " "for indexing (cache load) and discovery (detect new plugins)" @@ -16134,11 +16219,11 @@ msgstr "" "Fortschritt, Indizierung(Laden des Cache) und Entdeckung (neue Plugins " "finden) anzuzeigen" -#: rc_option_editor.cc:3944 +#: rc_option_editor.cc:3978 msgid "Verbose Plugin Scan" msgstr "Gesprächiger Plugin-Scan" -#: rc_option_editor.cc:3950 +#: rc_option_editor.cc:3984 msgid "" "When enabled additional information for every plugin is shown to the " "Plugin Manager Log." @@ -16146,11 +16231,11 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, werden für jedes Plugin zusätzliche Informationen im " "Plugin-Manager Protkoll angezeigt." -#: rc_option_editor.cc:3955 +#: rc_option_editor.cc:3989 msgid "Open Plugin Manager window when missing plugins are found" msgstr "Öffne Plugin-Manager Fenster wenn fehlende Plugins entdeckt werden" -#: rc_option_editor.cc:3961 +#: rc_option_editor.cc:3995 msgid "" "When enabled the Plugin Manager is display at session load if the " "session contains any plugins that are missing, or plugins have been updated " @@ -16160,11 +16245,11 @@ msgstr "" "falls das Projekt fehlende Plugins beinhaltet, oder Plugins upgedatet wurden " "und einenNeuscan erforderlich machen." -#: rc_option_editor.cc:3965 +#: rc_option_editor.cc:3999 msgid "Make new plugins active" msgstr "Neue Plugins sind aktiv" -#: rc_option_editor.cc:3971 +#: rc_option_editor.cc:4005 msgid "" "When enabled plugins will be activated when they are added to tracks/" "busses.\n" @@ -16176,12 +16261,12 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, werden Plugins beim Hinzufügen zu Spuren/Bussen " "inaktiv belasseen." -#: rc_option_editor.cc:3975 +#: rc_option_editor.cc:4009 msgid "Setup Sidechain ports when loading plugin with aux inputs" msgstr "" "Richte Sidechain-Ports ein, wenn ein Plugin mit Aux-Eingängen geladen wird" -#: rc_option_editor.cc:3981 +#: rc_option_editor.cc:4015 msgid "" "When enabled sidechain ports are created for plugins at instantiation " "time if a plugin has sidechain inputs. Note that the ports themselves will " @@ -16195,25 +16280,25 @@ msgstr "" "Pins also verbunden sind, werden sie anfänglich mit Stille versorgt.\n" "Wenn deaktiviert, bleiben Sidechain-Pins unverbunden" -#: rc_option_editor.cc:3983 rc_option_editor.cc:3984 rc_option_editor.cc:3998 -#: rc_option_editor.cc:4012 rc_option_editor.cc:4016 rc_option_editor.cc:4017 -#: rc_option_editor.cc:4031 +#: rc_option_editor.cc:4017 rc_option_editor.cc:4018 rc_option_editor.cc:4032 +#: rc_option_editor.cc:4046 rc_option_editor.cc:4050 rc_option_editor.cc:4051 +#: rc_option_editor.cc:4065 msgid "Plugins/GUI" msgstr "Plugins/GUI" -#: rc_option_editor.cc:3983 +#: rc_option_editor.cc:4017 msgid "Plugin GUI" msgstr "Plugin GUI" -#: rc_option_editor.cc:3987 +#: rc_option_editor.cc:4021 msgid "Automatically open the plugin GUI when adding a new plugin" msgstr "Bei Hinzufügen eines neuen Plugins dessen GUI automatisch öffnen" -#: rc_option_editor.cc:3994 +#: rc_option_editor.cc:4028 msgid "Show only one plugin window at a time" msgstr "Nur ein Pluginfenster gleichzeitig anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:4000 +#: rc_option_editor.cc:4034 msgid "" "When enabled at most one plugin GUI window can be on-screen at a " "time. When disabled, the number of visible plugin GUI windows is " @@ -16223,23 +16308,23 @@ msgstr "" "Bildschirm sichtbar sein. Wenn deaktiviert, ist die Zahl der " "sichtbaren Plugin GUI Fenster unbeschränkt" -#: rc_option_editor.cc:4004 +#: rc_option_editor.cc:4038 msgid "Closing a Plugin GUI Window" msgstr "Ein Pluginfenster zu schließen" -#: rc_option_editor.cc:4008 +#: rc_option_editor.cc:4042 msgid "only hides the window" msgstr "versteckt das Fenster nur" -#: rc_option_editor.cc:4009 +#: rc_option_editor.cc:4043 msgid "destroys the GUI instance, releasing resources" msgstr "vernichtet die GUI-Instanz, um Ressourcen freizugeben" -#: rc_option_editor.cc:4010 +#: rc_option_editor.cc:4044 msgid "only destroys VST2/3 UIs, hides others" msgstr "vernichtet nur VST2/3 UIs, andere werden versteckt" -#: rc_option_editor.cc:4013 +#: rc_option_editor.cc:4047 msgid "" "Closing a plugin window, usually only hides it. This makes is fast to open " "the same plugin UI again at a later time.\n" @@ -16261,15 +16346,15 @@ msgstr "" "selbst wenn sie nicht angezeigt werden. Mit dieser Option können Sie das " "Problem umschiffen." -#: rc_option_editor.cc:4016 +#: rc_option_editor.cc:4050 msgid "Mixer Strip Inline Display" msgstr "Kanalzug Inline-Ansicht" -#: rc_option_editor.cc:4020 +#: rc_option_editor.cc:4054 msgid "Show Plugin Inline Display on Mixer Strip by default" msgstr "Zeige im Kanalzug standardmäßig das Plugin Inline-Display" -#: rc_option_editor.cc:4027 +#: rc_option_editor.cc:4061 msgid "" "Don't automatically open the plugin GUI when the plugin has an inline " "display mode" @@ -16277,142 +16362,141 @@ msgstr "" "Das Plugin-GUI nicht automatisch öffnen, wenn das Plugin einen Inline-" "Display-Modus bietet" -#: rc_option_editor.cc:4036 rc_option_editor.cc:4038 rc_option_editor.cc:4050 -#: rc_option_editor.cc:4062 rc_option_editor.cc:4072 rc_option_editor.cc:4082 -#: rc_option_editor.cc:4088 rc_option_editor.cc:4090 rc_option_editor.cc:4095 -#: rc_option_editor.cc:4102 rc_option_editor.cc:4112 rc_option_editor.cc:4121 -#: rc_option_editor.cc:4131 rc_option_editor.cc:4140 rc_option_editor.cc:4141 -#: rc_option_editor.cc:4146 rc_option_editor.cc:4164 rc_option_editor.cc:4167 -#: rc_option_editor.cc:4176 rc_option_editor.cc:4177 +#: rc_option_editor.cc:4070 rc_option_editor.cc:4072 rc_option_editor.cc:4084 +#: rc_option_editor.cc:4096 rc_option_editor.cc:4106 rc_option_editor.cc:4116 +#: rc_option_editor.cc:4122 rc_option_editor.cc:4124 rc_option_editor.cc:4129 +#: rc_option_editor.cc:4136 rc_option_editor.cc:4146 rc_option_editor.cc:4155 +#: rc_option_editor.cc:4165 rc_option_editor.cc:4174 rc_option_editor.cc:4175 +#: rc_option_editor.cc:4180 rc_option_editor.cc:4198 rc_option_editor.cc:4201 +#: rc_option_editor.cc:4210 rc_option_editor.cc:4211 msgid "Plugins/VST" msgstr "Plugins/VST" -#: rc_option_editor.cc:4046 +#: rc_option_editor.cc:4080 msgid "Enable Mac VST2 support (requires restart or re-scan)" msgstr "Aktiviere Mac VST2 Unterstützung (benötigt Neustart oder Rescan)" -#: rc_option_editor.cc:4058 +#: rc_option_editor.cc:4092 msgid "Enable Windows VST2 support (requires restart or re-scan)" msgstr "Aktiviere Windows VST2 Unterstützung (benötigt Neustart oder Rescan)" -#: rc_option_editor.cc:4068 +#: rc_option_editor.cc:4102 msgid "Enable Linux VST2 support (requires restart or re-scan)" msgstr "Aktiviere Linux VST2 Unterstützung (benötigt Neustart oder Rescan)" -#: rc_option_editor.cc:4078 +#: rc_option_editor.cc:4112 msgid "Enable VST3 support (requires restart or re-scan)" msgstr "Aktiviere VST3 Unterstützung (benötigt Neustart oder Rescan)" -#: rc_option_editor.cc:4088 +#: rc_option_editor.cc:4122 msgid "VST 2.x" msgstr "VST 2.x" -#: rc_option_editor.cc:4093 +#: rc_option_editor.cc:4127 msgid "VST 2 Cache:" msgstr "VST 2 Cache:" -#: rc_option_editor.cc:4098 +#: rc_option_editor.cc:4132 msgid "VST 2 Ignorelist:" msgstr "VST 2 Ignoreliste:" -#: rc_option_editor.cc:4110 +#: rc_option_editor.cc:4144 msgid "Linux VST2 Path:" msgstr "Linux VST2 Pfad:" -#: rc_option_editor.cc:4115 rc_option_editor.cc:4134 +#: rc_option_editor.cc:4149 rc_option_editor.cc:4168 msgid "Path:" msgstr "Pfad:" -#: rc_option_editor.cc:4129 +#: rc_option_editor.cc:4163 msgid "Windows VST2 Path:" msgstr "Windows VST2 Pfad:" -#: rc_option_editor.cc:4140 +#: rc_option_editor.cc:4174 msgid "VST 3" msgstr "VST 3" -#: rc_option_editor.cc:4144 +#: rc_option_editor.cc:4178 msgid "VST 3 Cache:" msgstr "VST 3 Cache:" -#: rc_option_editor.cc:4149 +#: rc_option_editor.cc:4183 msgid "VST 3 Ignorelist:" msgstr "VST 3 Ignoreliste:" -#: rc_option_editor.cc:4159 +#: rc_option_editor.cc:4193 msgid "Additional VST3 Path:" msgstr "Zusätzlicher VST3-Pfad:" -#: rc_option_editor.cc:4161 +#: rc_option_editor.cc:4195 msgid "" "Customizing VST3 paths is discouraged. Note that default VST3 paths as per " "specification are always searched, and need not be explicitly set." msgstr "" -"Es wird davon abgeraten, VST3-Pfade anzupassen. Voreingestellte VST3-Pfade" -" werden laut " -"Spezifikation immer durchsucht, und müssen nicht ausdrücklich" -" gesetzt werden." +"html\">Spezifikation immer durchsucht, und müssen nicht ausdrücklich " +"gesetzt werden." -#: rc_option_editor.cc:4170 +#: rc_option_editor.cc:4204 msgid "Automatically show 'Micro Edit' tagged controls on the mixer-strip" msgstr "" "Mit 'Micro Edit' etikettierte Kontrollelemente automatisch im Kanalzug " "anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:4176 +#: rc_option_editor.cc:4210 msgid "VST2/VST3" msgstr "VST2/VST3" -#: rc_option_editor.cc:4180 +#: rc_option_editor.cc:4214 msgid "Conceal VST2 Plugin if matching VST3 exists" msgstr "VST2 Plugin ausblenden, wenn gleiches VST3 existiert" -#: rc_option_editor.cc:4190 rc_option_editor.cc:4192 rc_option_editor.cc:4203 -#: rc_option_editor.cc:4205 rc_option_editor.cc:4210 +#: rc_option_editor.cc:4224 rc_option_editor.cc:4226 rc_option_editor.cc:4237 +#: rc_option_editor.cc:4239 rc_option_editor.cc:4244 msgid "Plugins/Audio Unit" msgstr "Plugins/Audio Unit" -#: rc_option_editor.cc:4190 +#: rc_option_editor.cc:4224 msgid "Audio Unit" msgstr "Audio Unit" -#: rc_option_editor.cc:4199 +#: rc_option_editor.cc:4233 msgid "Enable Audio Unit support (requires restart or re-scan)" msgstr "Aktiviere AudioUnits Unterstützung (benötigt Neustart oder Rescan)" -#: rc_option_editor.cc:4208 +#: rc_option_editor.cc:4242 msgid "AU Cache:" msgstr "AU Cache:" -#: rc_option_editor.cc:4213 +#: rc_option_editor.cc:4247 msgid "AU Ignorelist:" msgstr "AU Ignoreliste:" -#: rc_option_editor.cc:4216 +#: rc_option_editor.cc:4250 msgid "LV1/LV2" msgstr "LV1/LV2" -#: rc_option_editor.cc:4220 +#: rc_option_editor.cc:4254 msgid "Conceal LADSPA (LV1) Plugins if matching LV2 exists" msgstr "LADSPA (LV1) Plugins verbergen, falls entsprechende LV2 existieren" -#: rc_option_editor.cc:4224 +#: rc_option_editor.cc:4258 msgid "Instrument" msgstr "Instrument" -#: rc_option_editor.cc:4228 +#: rc_option_editor.cc:4262 msgid "Ask to replace existing instrument plugin" msgstr "Nachfragen, ob ein vorhandenes Instrumentenplugin ersetzt werden soll" -#: rc_option_editor.cc:4236 +#: rc_option_editor.cc:4270 msgid "Interactively configure instrument plugins on insert" msgstr "Instrumentenplugins beim Einfügen interaktiv konfigurieren" -#: rc_option_editor.cc:4242 +#: rc_option_editor.cc:4276 msgid "" "When enabled show a dialog to select instrument channel configuration " "before adding a multichannel plugin." @@ -16420,31 +16504,31 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, erscheint ein Dialog zur Auswahl einer Instrumenten-" "Kanalkonfiguration, bevor ein Mehrkanalplugin hinzugefügt wird." -#: rc_option_editor.cc:4244 +#: rc_option_editor.cc:4278 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: rc_option_editor.cc:4247 +#: rc_option_editor.cc:4281 msgid "Reset Statistics" msgstr "Statistik zurücksetzen" -#: rc_option_editor.cc:4253 +#: rc_option_editor.cc:4287 msgid "Plugin chart (use-count) length" msgstr "Länge der Plugin-Tabelle (Benutzt-Zähler)" -#: rc_option_editor.cc:4262 +#: rc_option_editor.cc:4296 msgid "Plugin recent list length" msgstr "Länge der Liste der zuletzt benutzten Plugins" -#: rc_option_editor.cc:4276 +#: rc_option_editor.cc:4310 msgid "Record monitoring handled by" msgstr "Aufnahmemonitoring wird verwaltet von" -#: rc_option_editor.cc:4294 +#: rc_option_editor.cc:4328 msgid "Auto Input does 'talkback'" msgstr "Auto Eingang agiert als 'Talkback'" -#: rc_option_editor.cc:4300 +#: rc_option_editor.cc:4334 msgid "" "When enabled, and Transport->Auto-Input is enabled, %1 will always " "monitor audio inputs when transport is stopped, even if tracks aren't armed." @@ -16453,112 +16537,112 @@ msgstr "" "Eingangssignale bei gestopptem Transport immer wiedergeben, sogar wenn die " "Spuren nicht aufnahmebereit sind." -#: rc_option_editor.cc:4307 +#: rc_option_editor.cc:4341 msgid "Solo controls are Listen controls" msgstr "Solo-Schalter arbeiten als AFL/PFL" -#: rc_option_editor.cc:4317 +#: rc_option_editor.cc:4351 msgid "Exclusive solo" msgstr "Exklusives Solo" -#: rc_option_editor.cc:4325 +#: rc_option_editor.cc:4359 msgid "Show solo muting" msgstr "Solo auf anderen Kanälen als Mute anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:4333 +#: rc_option_editor.cc:4367 msgid "Soloing overrides muting" msgstr "Solo ist trotz Mute hörbar" -#: rc_option_editor.cc:4341 +#: rc_option_editor.cc:4375 msgid "Solo-in-place mute cut (dB)" msgstr "Solo-in-Place Mute Dämpfung (dB)" -#: rc_option_editor.cc:4348 +#: rc_option_editor.cc:4382 msgid "Listen Position" msgstr "Abhörpunkt" -#: rc_option_editor.cc:4353 +#: rc_option_editor.cc:4387 msgid "after-fader (AFL)" msgstr "After-Fader (AFL)" -#: rc_option_editor.cc:4354 +#: rc_option_editor.cc:4388 msgid "pre-fader (PFL)" msgstr "Pre-Fader (PFL)" -#: rc_option_editor.cc:4360 +#: rc_option_editor.cc:4394 msgid "PFL signals come from" msgstr "Abgreifpunkt der PFL Signale" -#: rc_option_editor.cc:4365 +#: rc_option_editor.cc:4399 msgid "before pre-fader processors" msgstr "Vor den Pre-Fader Prozessoren" -#: rc_option_editor.cc:4366 +#: rc_option_editor.cc:4400 msgid "pre-fader but after pre-fader processors" msgstr "Pre-Fader, aber nach den Prozessoren" -#: rc_option_editor.cc:4372 +#: rc_option_editor.cc:4406 msgid "AFL signals come from" msgstr "Abgreifpunkt der AFL Signale" -#: rc_option_editor.cc:4377 +#: rc_option_editor.cc:4411 msgid "immediately post-fader" msgstr "Direkt nach dem Fader" -#: rc_option_editor.cc:4378 +#: rc_option_editor.cc:4412 msgid "after post-fader processors (before pan)" msgstr "Nach den Post-Fader Prozessoren (vor Pan)" -#: rc_option_editor.cc:4384 +#: rc_option_editor.cc:4418 msgid "Master" msgstr "Master" -#: rc_option_editor.cc:4388 +#: rc_option_editor.cc:4422 msgid "Enable master-bus output gain control" msgstr "Aktiviere Lautstärkeregler für Master-Bus Ausgang" -#: rc_option_editor.cc:4395 +#: rc_option_editor.cc:4429 msgid "I/O Resampler (vari-speed) quality" msgstr "E/A Resampler-Qualität (Varispeed)" -#: rc_option_editor.cc:4400 +#: rc_option_editor.cc:4434 msgid "Off (no vari-speed)" msgstr "Aus (Kein Varispeed)" -#: rc_option_editor.cc:4401 +#: rc_option_editor.cc:4435 msgid "Low (16 samples latency)" msgstr "Gering (Latenz 16 Samples)" -#: rc_option_editor.cc:4402 +#: rc_option_editor.cc:4436 msgid "Moderate (32 samples latency), default" msgstr "Moderat (Latenz 32 Samples)" -#: rc_option_editor.cc:4403 +#: rc_option_editor.cc:4437 msgid "Medium (64 samples latency)" msgstr "Mittel (Latenz 64 Samples)" -#: rc_option_editor.cc:4404 +#: rc_option_editor.cc:4438 msgid "High (96 samples latency)" msgstr "Hoch (Latenz96 Samples)" -#: rc_option_editor.cc:4405 +#: rc_option_editor.cc:4439 msgid "Very High (128 samples latency)" msgstr "Sehr hoch (Latenz 128 Samples)" -#: rc_option_editor.cc:4406 +#: rc_option_editor.cc:4440 msgid "Extreme (184 samples latency)" msgstr "Extrem (Latenz 184 Samples)" -#: rc_option_editor.cc:4418 +#: rc_option_editor.cc:4452 msgid "Custom (%1 samples latency)" msgstr "Benutzerdefiniert (Latenz %1 Samples)" -#: rc_option_editor.cc:4421 +#: rc_option_editor.cc:4455 msgid "This setting will only take effect when the Audio Engine is restarted." msgstr "" "Diese Einstellung wird erst nach einem Neustart der Audio Engine aktiv." -#: rc_option_editor.cc:4422 +#: rc_option_editor.cc:4456 msgid "" "To facilitate vari-speed playback/recording, audio is resampled to change " "pitch and speed. This introduces latency depending on the quality. For " @@ -16580,53 +16664,53 @@ msgstr "" "läuft, wird die Qualität auf zumindest \"Sehr hoch\" gesetzt (128 samples " "roundtrip-Latenz)" -#: rc_option_editor.cc:4426 +#: rc_option_editor.cc:4460 msgid "Default Track / Bus Muting Options" msgstr "Voreingestellte Optionen zum Stummschalten von Spuren / Bussen" -#: rc_option_editor.cc:4431 +#: rc_option_editor.cc:4465 msgid "Mute affects pre-fader sends" msgstr "Mute schaltet Pre-Fader Sends stumm" -#: rc_option_editor.cc:4439 +#: rc_option_editor.cc:4473 msgid "Mute affects post-fader sends" msgstr "Mute schaltet Post-Fader Sends stumm" -#: rc_option_editor.cc:4447 +#: rc_option_editor.cc:4481 msgid "Mute affects control outputs" msgstr "Mute schaltet Abhörausgänge stumm" -#: rc_option_editor.cc:4455 +#: rc_option_editor.cc:4489 msgid "Mute affects main outputs" msgstr "Mute schaltet Hauptausgänge stumm" -#: rc_option_editor.cc:4461 +#: rc_option_editor.cc:4495 msgid "Send Routing" msgstr "Send Routing" -#: rc_option_editor.cc:4465 +#: rc_option_editor.cc:4499 msgid "Link panners of Aux and External Sends with main panner by default" msgstr "Verknüpfe standardmäßig Aux- und External-Send-Panner mit Hauptpanner" -#: rc_option_editor.cc:4470 +#: rc_option_editor.cc:4504 msgid "Audio Regions" msgstr "Audioregionen" -#: rc_option_editor.cc:4475 +#: rc_option_editor.cc:4509 msgid "Replicate missing region channels" msgstr "Fehlende Kanäle in Regionen durch Kopien ersetzen" -#: rc_option_editor.cc:4482 +#: rc_option_editor.cc:4516 msgid "Track and Bus Connections" msgstr "Spur- und Busverbindungen" -#: rc_option_editor.cc:4486 +#: rc_option_editor.cc:4520 msgid "Auto-connect main output (master or monitor) bus to physical ports" msgstr "" "Hauptausgangsbus (Master oder Monitor) automatisch mit physischen Ports " "verbinden" -#: rc_option_editor.cc:4492 +#: rc_option_editor.cc:4526 msgid "" "When enabled the main output bus is auto-connected to the first N " "physical ports. If the session has a monitor-section, the monitor-bus output " @@ -16638,39 +16722,39 @@ msgstr "" "der Monitorbus mit den Hardwareausgängen verbunden, andernfalls wird der " "Ausgang des Masterbusses direkt zur Wiedergabe verwendet." -#: rc_option_editor.cc:4498 +#: rc_option_editor.cc:4532 msgid "Connect track inputs" msgstr "Verbinde Spureingänge" -#: rc_option_editor.cc:4503 +#: rc_option_editor.cc:4537 msgid "automatically to physical inputs" msgstr "automatisch mit Audioeingängen" -#: rc_option_editor.cc:4504 rc_option_editor.cc:4517 +#: rc_option_editor.cc:4538 rc_option_editor.cc:4551 msgid "manually" msgstr "manuell" -#: rc_option_editor.cc:4510 +#: rc_option_editor.cc:4544 msgid "Connect track and bus outputs" msgstr "Verbinde Spur- und Busausgänge" -#: rc_option_editor.cc:4515 +#: rc_option_editor.cc:4549 msgid "automatically to physical outputs" msgstr "automatisch mit Audioausgängen" -#: rc_option_editor.cc:4516 +#: rc_option_editor.cc:4550 msgid "automatically to master bus" msgstr "automatisch mit dem Master-Bus" -#: rc_option_editor.cc:4523 +#: rc_option_editor.cc:4557 msgid "Use 'Strict-I/O' for new tracks or busses" msgstr "Benutze 'Striktes E/A' für neue Spuren oder Busse" -#: rc_option_editor.cc:4543 +#: rc_option_editor.cc:4577 msgid "Enable metronome only while recording" msgstr "Metronom nur bei Aufnahme aktivieren" -#: rc_option_editor.cc:4549 +#: rc_option_editor.cc:4583 msgid "" "When enabled the metronome will remain silent if %1 is not " "recording." @@ -16678,83 +16762,83 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, wird das Metronom stumm bleiben, falls %1 nicht " "aufnimmt." -#: rc_option_editor.cc:4562 rc_option_editor.cc:4564 rc_option_editor.cc:4579 -#: rc_option_editor.cc:4596 rc_option_editor.cc:4612 rc_option_editor.cc:4628 -#: rc_option_editor.cc:4642 rc_option_editor.cc:4655 rc_option_editor.cc:4660 -#: rc_option_editor.cc:4678 rc_option_editor.cc:4696 rc_option_editor.cc:4714 -#: rc_option_editor.cc:4716 rc_option_editor.cc:4718 +#: rc_option_editor.cc:4596 rc_option_editor.cc:4598 rc_option_editor.cc:4613 +#: rc_option_editor.cc:4630 rc_option_editor.cc:4646 rc_option_editor.cc:4662 +#: rc_option_editor.cc:4676 rc_option_editor.cc:4689 rc_option_editor.cc:4694 +#: rc_option_editor.cc:4712 rc_option_editor.cc:4730 rc_option_editor.cc:4748 +#: rc_option_editor.cc:4750 rc_option_editor.cc:4752 msgid "Preferences|Metering" msgstr "Pegelanzeige" -#: rc_option_editor.cc:4562 +#: rc_option_editor.cc:4596 msgid "Meterbridge meters" msgstr "Meterbridge-Anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:4569 +#: rc_option_editor.cc:4603 msgid "Peak hold time" msgstr "Haltezeit für Spitzenwert" -#: rc_option_editor.cc:4575 +#: rc_option_editor.cc:4609 msgid "short" msgstr "Kurz" -#: rc_option_editor.cc:4576 +#: rc_option_editor.cc:4610 msgid "medium" msgstr "Mittel" -#: rc_option_editor.cc:4577 +#: rc_option_editor.cc:4611 msgid "long" msgstr "Lange" -#: rc_option_editor.cc:4583 +#: rc_option_editor.cc:4617 msgid "DPM fall-off" msgstr "Abfall der digitalen Pegelanzeige" -#: rc_option_editor.cc:4589 +#: rc_option_editor.cc:4623 msgid "slowest [6.6dB/sec]" msgstr "am langsamsten [6.6dB/sec]" -#: rc_option_editor.cc:4590 +#: rc_option_editor.cc:4624 msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)" msgstr "langsam [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)" -#: rc_option_editor.cc:4591 +#: rc_option_editor.cc:4625 msgid "moderate [12.0dB/sec] (DIN)" msgstr "moderat [12.0dB/sec] (DIN)" -#: rc_option_editor.cc:4592 +#: rc_option_editor.cc:4626 msgid "medium [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)" msgstr "mittel [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)" -#: rc_option_editor.cc:4593 +#: rc_option_editor.cc:4627 msgid "fast [20dB/sec]" msgstr "schnell [20dB/sec]" -#: rc_option_editor.cc:4594 +#: rc_option_editor.cc:4628 msgid "very fast [32dB/sec]" msgstr "sehr schnell [32dB/sec]" -#: rc_option_editor.cc:4600 +#: rc_option_editor.cc:4634 msgid "Meter line-up level; 0dBu" msgstr "Ausrichtung der Pegelanzeige; 0dBu" -#: rc_option_editor.cc:4605 rc_option_editor.cc:4621 +#: rc_option_editor.cc:4639 rc_option_editor.cc:4655 msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)" msgstr "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)" -#: rc_option_editor.cc:4606 rc_option_editor.cc:4622 +#: rc_option_editor.cc:4640 rc_option_editor.cc:4656 msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)" msgstr "-20dBFS (SMPTE RP.0155)" -#: rc_option_editor.cc:4607 rc_option_editor.cc:4623 +#: rc_option_editor.cc:4641 rc_option_editor.cc:4657 msgid "-18dBFS (EBU, BBC)" msgstr "-18dBFS (EBU, BBC)" -#: rc_option_editor.cc:4608 rc_option_editor.cc:4624 +#: rc_option_editor.cc:4642 rc_option_editor.cc:4658 msgid "-15dBFS (DIN)" msgstr "-15dBFS (DIN)" -#: rc_option_editor.cc:4610 +#: rc_option_editor.cc:4644 msgid "" "Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference " "level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter." @@ -16762,39 +16846,39 @@ msgstr "" "Konfiguriere Skalierung und Farbschwellwert für DPM mit dBFS-Skala, " "setzeReferenzpegel für IEC1/Nordisch, IEC2 PPM und VU Pegelanzeigen." -#: rc_option_editor.cc:4616 +#: rc_option_editor.cc:4650 msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu" msgstr "Ausrichtung der IEC1/DIN Pegelanzeige; 0dBu" -#: rc_option_editor.cc:4626 +#: rc_option_editor.cc:4660 msgid "Reference level for IEC1/DIN meter." msgstr "Referenzpegel für IEC1/DIN Pegelanzeige." -#: rc_option_editor.cc:4632 +#: rc_option_editor.cc:4666 msgid "VU Meter standard" msgstr "Standard für VU-Pegelanzeige" -#: rc_option_editor.cc:4637 +#: rc_option_editor.cc:4671 msgid "0VU = -2dBu (France)" msgstr "0VU = -2dBu (Frankreich)" -#: rc_option_editor.cc:4638 +#: rc_option_editor.cc:4672 msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)" msgstr "0VU = 0dBu (Nordamerika, Australien)" -#: rc_option_editor.cc:4639 +#: rc_option_editor.cc:4673 msgid "0VU = +4dBu (standard)" msgstr "0VU = +4dBu (Standard)" -#: rc_option_editor.cc:4640 +#: rc_option_editor.cc:4674 msgid "0VU = +8dBu" msgstr "0VU = +8dBu" -#: rc_option_editor.cc:4645 +#: rc_option_editor.cc:4679 msgid "Peak indicator threshold [dBFS]" msgstr "Schwellwert für die Spitzenwertanzeige (dBFS)" -#: rc_option_editor.cc:4653 +#: rc_option_editor.cc:4687 msgid "" "Specify the audio signal level in dBFS at and above which the meter-peak " "indicator will flash red." @@ -16802,11 +16886,11 @@ msgstr "" "Geben Sie den Signalpegel in dbFS an, bei dessen Erreichen oder " "Überschreitung die Spitzenwertanzeige in der Pegelanzeige rot blinkt." -#: rc_option_editor.cc:4657 +#: rc_option_editor.cc:4691 msgid "Default Meter Types" msgstr "Standard-Pegelanzeigetypen" -#: rc_option_editor.cc:4658 +#: rc_option_editor.cc:4692 msgid "" "These settings apply to newly created tracks and busses. For the Master bus, " "this will be when a new session is created." @@ -16814,73 +16898,73 @@ msgstr "" "Diese Einstellungen wirken sich auf neu erzeugte Spuren und Busse aus. Für " "den Masterbus ist das beim Erzeugen eines neuen Projekts." -#: rc_option_editor.cc:4664 +#: rc_option_editor.cc:4698 msgid "Default Meter Type for Master Bus" msgstr "Voreingestellter Metertyp für Masterbus" -#: rc_option_editor.cc:4682 +#: rc_option_editor.cc:4716 msgid "Default meter type for busses" msgstr "Standard-Pegelanzeigetyp für Busse" -#: rc_option_editor.cc:4700 +#: rc_option_editor.cc:4734 msgid "Default meter type for tracks" msgstr "Standard-Pegelanzeigetyp für Spuren" -#: rc_option_editor.cc:4716 +#: rc_option_editor.cc:4750 msgid "Region Analysis" msgstr "Regionen-Analyse" -#: rc_option_editor.cc:4721 +#: rc_option_editor.cc:4755 msgid "Enable automatic analysis of audio" msgstr "Audiodaten automatisch analysieren" -#: rc_option_editor.cc:4732 rc_option_editor.cc:4750 rc_option_editor.cc:4801 -#: rc_option_editor.cc:4807 rc_option_editor.cc:4809 rc_option_editor.cc:4856 -#: rc_option_editor.cc:4859 rc_option_editor.cc:4861 rc_option_editor.cc:4864 -#: rc_option_editor.cc:4876 rc_option_editor.cc:4878 rc_option_editor.cc:4880 -#: rc_option_editor.cc:4889 rc_option_editor.cc:4898 rc_option_editor.cc:4912 +#: rc_option_editor.cc:4766 rc_option_editor.cc:4784 rc_option_editor.cc:4835 +#: rc_option_editor.cc:4841 rc_option_editor.cc:4843 rc_option_editor.cc:4890 +#: rc_option_editor.cc:4893 rc_option_editor.cc:4895 rc_option_editor.cc:4898 +#: rc_option_editor.cc:4910 rc_option_editor.cc:4912 rc_option_editor.cc:4914 +#: rc_option_editor.cc:4923 rc_option_editor.cc:4932 rc_option_editor.cc:4946 msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: rc_option_editor.cc:4732 +#: rc_option_editor.cc:4766 msgid "DSP CPU Utilization" msgstr "DSP CPU Nutzung" -#: rc_option_editor.cc:4736 +#: rc_option_editor.cc:4770 msgid "Signal processing uses" msgstr "Die Signalverarbeitung verwendet" -#: rc_option_editor.cc:4741 +#: rc_option_editor.cc:4775 msgid "all but one processor" msgstr "Alle außer einem Prozessor" -#: rc_option_editor.cc:4742 +#: rc_option_editor.cc:4776 msgid "all available processors" msgstr "Alle verfügbaren Prozessoren" -#: rc_option_editor.cc:4745 +#: rc_option_editor.cc:4779 msgid "%1 processor" msgid_plural "%1 processors" msgstr[0] "%1 Prozessor" msgstr[1] "%1 Prozessoren" -#: rc_option_editor.cc:4748 +#: rc_option_editor.cc:4782 msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted." msgstr "Diese Einstellung wird erst nach einem Neustart von %1 wirksam." -#: rc_option_editor.cc:4758 +#: rc_option_editor.cc:4792 msgid "Power Management, CPU DMA latency" msgstr "Energieverwaltung, CPU DMA Latenz" -#: rc_option_editor.cc:4789 +#: rc_option_editor.cc:4823 msgid "Lowest (prevent CPU sleep states)" msgstr "Niedrigst (verhindere CPU sleep states)" -#: rc_option_editor.cc:4792 +#: rc_option_editor.cc:4826 msgid "%1 usec" msgstr "%1 usec" -#: rc_option_editor.cc:4795 +#: rc_option_editor.cc:4829 msgid "" "This setting sets the maximum tolerable CPU DMA latency. This prevents the " "CPU from entering power-save states which can be beneficial for reliable low " @@ -16890,55 +16974,55 @@ msgstr "" "verhindert, dass die CPU Energiespar-Zustände betritt, was für zuverlässig " "niedrige Latenz hilfreich sein kann." -#: rc_option_editor.cc:4798 +#: rc_option_editor.cc:4832 msgid "This setting requires write access to `/dev/cpu_dma_latency'." msgstr "Diese Einstellung benötigt Schreibzugriff auf '/dev/cpu_dma_latency'." -#: rc_option_editor.cc:4807 +#: rc_option_editor.cc:4841 msgid "CPU/FPU Denormals" msgstr "CPU/FPU Denormals" -#: rc_option_editor.cc:4812 +#: rc_option_editor.cc:4846 msgid "Use DC bias to protect against denormals" msgstr "Nutze DC bias als Schutz vor Denormals" -#: rc_option_editor.cc:4819 +#: rc_option_editor.cc:4853 msgid "Processor handling" msgstr "Umgang des Prozessors mit Denormals" -#: rc_option_editor.cc:4825 +#: rc_option_editor.cc:4859 msgid "no processor handling" msgstr "nicht behandeln" -#: rc_option_editor.cc:4831 +#: rc_option_editor.cc:4865 msgid "use FlushToZero" msgstr "Benutze FlushToZero" -#: rc_option_editor.cc:4838 +#: rc_option_editor.cc:4872 msgid "use DenormalsAreZero" msgstr "Benutze DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:4845 +#: rc_option_editor.cc:4879 msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero" msgstr "Benutze FlushToZero & DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:4854 +#: rc_option_editor.cc:4888 msgid "Changes may not be effective until audio-engine restart." msgstr "Änderungen werden erst nach einer Neustart der Audioengine wirksam." -#: rc_option_editor.cc:4859 +#: rc_option_editor.cc:4893 msgid "Disk I/O Buffering" msgstr "Disk E/A Pufferung" -#: rc_option_editor.cc:4864 +#: rc_option_editor.cc:4898 msgid "Memory Usage" msgstr "Speicherauslastung" -#: rc_option_editor.cc:4867 +#: rc_option_editor.cc:4901 msgid "Waveform image cache size (megabytes)" msgstr "Wellenformbild Cachegröße (Megabyte)" -#: rc_option_editor.cc:4875 +#: rc_option_editor.cc:4909 msgid "" "Increasing the cache size uses more memory to store waveform images, which " "can improve graphical performance." @@ -16946,35 +17030,35 @@ msgstr "" "Ein größerer Cache benutzt mehr RAM-Speicher, was die Grafikperformance " "verbessern kann." -#: rc_option_editor.cc:4883 +#: rc_option_editor.cc:4917 msgid "Thinning factor (larger value => less data)" msgstr "Ausdünnungsfaktor (größerer Wert => weniger Daten)" -#: rc_option_editor.cc:4892 +#: rc_option_editor.cc:4926 msgid "Automation sampling interval (milliseconds)" msgstr "Meßintervall für Automation (Millisekunden)" -#: rc_option_editor.cc:4898 +#: rc_option_editor.cc:4932 msgid "Automatables" msgstr "Automatisierbare" -#: rc_option_editor.cc:4902 +#: rc_option_editor.cc:4936 msgid "Limit automatable parameters per plugin" msgstr "Automatisierbare Parameter pro Plugin begrenzen" -#: rc_option_editor.cc:4909 +#: rc_option_editor.cc:4943 msgid "256 parameters" msgstr "256 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:4910 +#: rc_option_editor.cc:4944 msgid "512 parameters" msgstr "512 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:4911 +#: rc_option_editor.cc:4945 msgid "999 parameters" msgstr "999 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:4914 +#: rc_option_editor.cc:4948 msgid "" "Some Plugins expose an unreasonable amount of control-inputs. This option " "limits the number of parameters that can are listed as automatable without " @@ -16997,20 +17081,20 @@ msgstr "" "Plugins bei Neuladen des Projektes angewandt. Bereits automatisierte " "Parametr bleiben erhalten." -#: rc_option_editor.cc:4917 rc_option_editor.cc:4918 +#: rc_option_editor.cc:4951 rc_option_editor.cc:4952 msgid "Video" msgstr "Video" -#: rc_option_editor.cc:4917 +#: rc_option_editor.cc:4951 msgid "Video Server" msgstr "Video Server" -#: rc_option_editor.cc:4922 rc_option_editor.cc:4929 rc_option_editor.cc:4931 -#: rc_option_editor.cc:4933 rc_option_editor.cc:4940 +#: rc_option_editor.cc:4956 rc_option_editor.cc:4963 rc_option_editor.cc:4965 +#: rc_option_editor.cc:4967 rc_option_editor.cc:4974 msgid "Triggering" msgstr "Triggern" -#: rc_option_editor.cc:4926 +#: rc_option_editor.cc:4960 msgid "" "If set, this identifies the input MIDI port that will be automatically " "connected to trigger boxes.\n" @@ -17028,15 +17112,15 @@ msgstr "" "oder eines regulären MIDI-Geräts, das sequentielle Notennummern senden kann " "(wie eine typische Klaviatur) vorgesehen" -#: rc_option_editor.cc:4931 +#: rc_option_editor.cc:4965 msgid "Clip Library" msgstr "Clipbibliothek" -#: rc_option_editor.cc:4935 +#: rc_option_editor.cc:4969 msgid "User writable Clip Library:" msgstr "Benutzer-Clipbibliothek" -#: rc_option_editor.cc:4941 +#: rc_option_editor.cc:4975 msgid "Reset Clip Library Dir" msgstr "Clipbibliotheks-Ordner zurücksetzen" @@ -17287,7 +17371,7 @@ msgstr "Spur:" msgid "Choose Top Region" msgstr "Oberste Region auswählen" -#: region_list_base.cc:645 +#: region_list_base.cc:632 msgid "MISSING " msgstr "FEHLT " @@ -17417,7 +17501,7 @@ msgstr "Schwellwert für Schnittposition" msgid "Operation" msgstr "Aktionen" -#: rhythm_ferret.cc:397 +#: rhythm_ferret.cc:399 msgid "split regions (rhythm ferret)" msgstr "Regionen teilen (rhythm ferret)" @@ -17499,7 +17583,7 @@ msgstr "Isoliertes Solo" msgid "SoloLock|SS" msgstr "SS" -#: route_list_base.cc:216 route_ui.cc:1436 +#: route_list_base.cc:216 route_ui.cc:1437 msgid "Solo Safe (Locked)" msgstr "Solo Safe (gesperrt)" @@ -17555,7 +17639,7 @@ msgstr "A" msgid "Record (Right-click for Step Edit)" msgstr "Aufnahme (Rechtsklick für Step Entry)" -#: route_time_axis.cc:195 track_record_axis.cc:171 +#: route_time_axis.cc:195 track_record_axis.cc:173 msgid "Record" msgstr "Aufnahme" @@ -17619,8 +17703,8 @@ msgstr "An Aufnahmezeit ausrichten" msgid "Alignment" msgstr "Ausrichtung" -#: route_time_axis.cc:785 route_time_axis.cc:1446 route_ui.cc:2512 -#: track_record_axis.cc:172 +#: route_time_axis.cc:785 route_time_axis.cc:1446 route_ui.cc:2513 +#: track_record_axis.cc:175 msgid "Playlist" msgstr "Wiedergabeliste" @@ -17644,7 +17728,7 @@ msgstr "Zeitdomäne" msgid "The name \"%1\" is reserved for %2" msgstr "Der Name \"%1\" ist für %2 reserviert" -#: route_time_axis.cc:1436 route_ui.cc:2505 +#: route_time_axis.cc:1436 route_ui.cc:2506 msgid "Take: %1.%2" msgstr "Take: %1.%2" @@ -17664,7 +17748,7 @@ msgstr "After-Fader (AFL)" msgid "Pre-fade listen (PFL)" msgstr "Pre-Fader (PFL)" -#: route_ui.cc:208 +#: route_ui.cc:209 msgid "" "Mute this track\n" "%2+Click to Override Group\n" @@ -17678,7 +17762,7 @@ msgstr "" "%4 für Momentanes Solo\n" "Rechtslick für Kontextmenü" -#: route_ui.cc:223 +#: route_ui.cc:224 msgid "" "Enable Recording on this track\n" "%2+Click to Override group\n" @@ -17690,93 +17774,93 @@ msgstr "" "%1+%3+Klick, um ALLE Spuren umzuschalten\n" "Rechtslick für Kontextmenü" -#: route_ui.cc:236 +#: route_ui.cc:237 msgid "Show the strips that send to this bus, and control them from the faders" msgstr "" "Zeige die Kanalzüge, die an diesen Bus senden, und steuere den Send-Pegel " "über deren Fader" -#: route_ui.cc:241 +#: route_ui.cc:242 msgid "Monitor input" msgstr "Eingang abhören" -#: route_ui.cc:247 +#: route_ui.cc:248 msgid "Monitor playback" msgstr "Vorhandenes Material abhören" -#: route_ui.cc:944 +#: route_ui.cc:945 msgid "Rec-Safe" msgstr "Rec-Safe" -#: route_ui.cc:949 +#: route_ui.cc:950 msgid "Step Entry" msgstr "Eingabemodus (Step Entry)" -#: route_ui.cc:1049 +#: route_ui.cc:1050 msgid "Assign all tracks (prefader)" msgstr "Alle Audiospuren zuweisen (Pre-Fader)" -#: route_ui.cc:1053 +#: route_ui.cc:1054 msgid "Assign all tracks and busses (prefader)" msgstr "Alle Spuren und Busse zuweisen (prefader)" -#: route_ui.cc:1057 +#: route_ui.cc:1058 msgid "Assign all tracks (postfader)" msgstr "Alle Audiospuren zuweisen (Post-Fader)" -#: route_ui.cc:1061 +#: route_ui.cc:1062 msgid "Assign all tracks and busses (postfader)" msgstr "Alle Spuren und Busse zuweisen (postfader)" -#: route_ui.cc:1066 +#: route_ui.cc:1067 msgid "Assign selected tracks (prefader)" msgstr "Ausgewählte Audiospuren zuweisen (Pre-Fader)" -#: route_ui.cc:1071 +#: route_ui.cc:1072 msgid "Assign selected tracks and busses (prefader)" msgstr "Ausgewählte Spuren und Busse zuweisen (prefader)" -#: route_ui.cc:1075 +#: route_ui.cc:1076 msgid "Assign selected tracks (postfader)" msgstr "Ausgewählte Audiospuren zuweisen (Post-Fader)" -#: route_ui.cc:1080 +#: route_ui.cc:1081 msgid "Assign selected tracks and busses (postfader)" msgstr "Ausgewählte Spuren und Busse zuweisen (postfader)" -#: route_ui.cc:1086 +#: route_ui.cc:1087 msgid "Copy track/bus gains to sends" msgstr "Lautstärken der Spuren/Busse auf ihre Sends kopieren" -#: route_ui.cc:1087 +#: route_ui.cc:1088 msgid "Set sends gain to -inf" msgstr "Setze Sends-Lautstärken to -inf" -#: route_ui.cc:1088 +#: route_ui.cc:1089 msgid "Set sends gain to 0dB" msgstr "Setze Sends-Lautstärken to 0dB" -#: route_ui.cc:1429 +#: route_ui.cc:1430 msgid "Solo Isolate" msgstr "Isoliertes Solo" -#: route_ui.cc:1454 +#: route_ui.cc:1455 msgid "Pre Fader Sends" msgstr "Pre-Fader Sends" -#: route_ui.cc:1460 +#: route_ui.cc:1461 msgid "Post Fader Sends" msgstr "Post-Fader Sends" -#: route_ui.cc:1466 +#: route_ui.cc:1467 msgid "Control Outs" msgstr "Kontrollausgang" -#: route_ui.cc:1472 +#: route_ui.cc:1473 msgid "Main Outs" msgstr "Hauptausgänge" -#: route_ui.cc:1691 +#: route_ui.cc:1692 msgid "" "The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n" "Do you want to use this new name?" @@ -17785,31 +17869,31 @@ msgstr "" "wird nicht empfohlen.\n" "Wollen Sie diesen neuen Namen verwenden?" -#: route_ui.cc:1695 +#: route_ui.cc:1696 msgid "Use the new name" msgstr "Neuen Namen verwenden" -#: route_ui.cc:1696 +#: route_ui.cc:1697 msgid "Re-edit the name" msgstr "Namen bearbeiten" -#: route_ui.cc:1709 +#: route_ui.cc:1710 msgid "Rename Track" msgstr "Spur umbenennen" -#: route_ui.cc:1711 +#: route_ui.cc:1712 msgid "Rename Bus" msgstr "Bus umbenennen" -#: route_ui.cc:1767 +#: route_ui.cc:1768 msgid ": comment editor" msgstr ": Kommentare bearbeiten" -#: route_ui.cc:1965 +#: route_ui.cc:1966 msgid "Cannot create template directory %1" msgstr "Kann Vorlagenverzeichnis %1 nicht erstellen" -#: route_ui.cc:2008 +#: route_ui.cc:2009 msgid "" "Listen to this track\n" "%2+Click to Override Group\n" @@ -17823,7 +17907,7 @@ msgstr "" "%4 für Momentanes Solo\n" "Rechtslick für Kontextmenü" -#: route_ui.cc:2015 +#: route_ui.cc:2016 msgid "" "Solo this track\n" "%2+Click to Override Group\n" @@ -17839,7 +17923,7 @@ msgstr "" "%4 für Momentanes Solo\n" "Rechtslick für Kontextmenü" -#: route_ui.cc:2178 +#: route_ui.cc:2179 msgid "" "Left-click to invert polarity of channel %1 of this track. Right-click to " "show menu." @@ -17847,64 +17931,64 @@ msgstr "" "Linksklick, um die Polarität von Kanal %1 dieser Spur zu invertieren. " "Rechtsklick zeigt das Menü." -#: route_ui.cc:2180 +#: route_ui.cc:2181 msgid "Click to show a menu of channels to invert polarity" msgstr "" "Klicken, um ein Menü zum Invertieren der Polarität von Kanälen anzuzeigen" -#: route_ui.cc:2578 +#: route_ui.cc:2579 msgid "New Playlist for track %1" msgstr "Neue Wiedergabeliste für Spur %1" -#: route_ui.cc:2643 +#: route_ui.cc:2644 msgid "Select ..." msgstr "Wähle..." -#: route_ui.cc:2650 +#: route_ui.cc:2651 msgid "New Playlist..." msgstr "Neue Wiedegabeliste" -#: route_ui.cc:2651 +#: route_ui.cc:2652 msgid "Copy Playlist..." msgstr "Kopiere Wiedergabeliste..." -#: route_ui.cc:2653 +#: route_ui.cc:2654 msgid "New Playlist (for group)" msgstr "Neue Wiedergabeliste (für Gruppe)" -#: route_ui.cc:2654 +#: route_ui.cc:2655 msgid "Copy Playlist (for group)" msgstr "Kopiere Wiedergabeliste( für Gruppe)" -#: route_ui.cc:2659 +#: route_ui.cc:2660 msgid "Clear Current" msgstr "Aktuelle löschen" -#: route_ui.cc:2661 +#: route_ui.cc:2662 msgid "Clear Current (for group)" msgstr "Leere Wiedergabeliste (für Gruppe)" -#: route_ui.cc:2667 +#: route_ui.cc:2668 msgid "Copy from ..." msgstr "Kopiere von ..." -#: route_ui.cc:2668 +#: route_ui.cc:2669 msgid "Share with ..." msgstr "Teile mit ..." -#: route_ui.cc:2669 +#: route_ui.cc:2670 msgid "Steal from ..." msgstr "Stehle von ..." -#: route_ui.cc:2670 +#: route_ui.cc:2671 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" -#: route_ui.cc:2819 +#: route_ui.cc:2820 msgid "Rename Playlist" msgstr "Wiedergabeliste umbenennen" -#: route_ui.cc:2820 +#: route_ui.cc:2821 msgid "New name for playlist:" msgstr "Neuer Name für Wiedergabeliste:" @@ -18034,55 +18118,55 @@ msgstr "Kodiere Audio" msgid "Session Setup" msgstr "Projekteinrichtung" -#: session_dialog.cc:154 session_dialog.cc:451 +#: session_dialog.cc:154 session_dialog.cc:450 msgid "Recent Sessions" msgstr "Zuletzt verwendete Projekte" -#: session_dialog.cc:364 +#: session_dialog.cc:363 msgid "File Resolution" msgstr "Dateiauflösung" -#: session_dialog.cc:366 +#: session_dialog.cc:365 msgid "Last Modified" msgstr "Zuletzt geändert" -#: session_dialog.cc:392 +#: session_dialog.cc:391 msgid "New Session" msgstr "Neues Projekt" -#: session_dialog.cc:433 +#: session_dialog.cc:432 msgid "Check the website for more..." msgstr "Informieren Sie sich auf der Webseite weiter..." -#: session_dialog.cc:436 +#: session_dialog.cc:435 msgid "Click to open the program website in your web browser" msgstr "Klicken Sie, um die Webseite in Ihrem Web-Browse zu öffnen" -#: session_dialog.cc:458 +#: session_dialog.cc:457 msgid "Select session file" msgstr "Projektdatei auswählen" -#: session_dialog.cc:477 +#: session_dialog.cc:476 msgid "Other Sessions" msgstr "Andere Projekte" -#: session_dialog.cc:484 +#: session_dialog.cc:483 msgid "Safe Mode: Disable all Plugins" msgstr "Abgesicherter Modus: Alle Plugins abschalten" -#: session_dialog.cc:514 +#: session_dialog.cc:513 msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: session_dialog.cc:556 +#: session_dialog.cc:555 msgid "Untitled-%1" msgstr "Unbenannt-%1" -#: session_dialog.cc:610 +#: session_dialog.cc:609 msgid "Empty Template" msgstr "Leere Vorlage" -#: session_dialog.cc:612 +#: session_dialog.cc:611 msgid "" "An empty session with factory default settings.\n" "\n" @@ -18093,51 +18177,81 @@ msgstr "" "Wählen Sie diese Option, falls Sie vorhaben, Dateien zum Mischen zu " "importieren." -#: session_dialog.cc:630 +#: session_dialog.cc:629 msgid "Session name:" msgstr "Projektname:" -#: session_dialog.cc:643 +#: session_dialog.cc:642 msgid "Create session folder in:" msgstr "Ort des Projektverzeichnisses:" -#: session_dialog.cc:666 +#: session_dialog.cc:665 msgid "Select folder for session" msgstr "Ordner für Projekt wählen" -#: session_dialog.cc:671 +#: session_dialog.cc:670 msgid "Default Time Domain:" msgstr "Voreingestellte Zeitdomäne:" -#: session_dialog.cc:677 +#: session_dialog.cc:676 msgid "Audio Time" msgstr "Audio Zeit" -#: session_dialog.cc:678 +#: session_dialog.cc:677 msgid "Beat Time" msgstr "Musikalische Zeit" -#: session_dialog.cc:717 +#: session_dialog.cc:681 +msgid "" +"The timebase controls how some items on the timeline respond to tempo map " +"editing.\n" +"\n" +"If you choose Beat Time, some items (like markers) will move when you change " +"tempo.\n" +"\n" +"If you choose Audio Time, these items will not move when you change tempo.\n" +"\n" +"The timebase also affects which ruler lanes will be initially shown.\n" +"\n" +"You can change the session's timebase anytime in Session->Properties." +msgstr "" +"Die Zeitbasis bestimmt, wie sich manche Elemente der Zeitleiste beim" +" Bearbeiten " +"der Tempomap verhalten.\n" +"\n" +"Wenn Beat Time selektiert ist, werden sich manche Elemente (wie Marker) bei " +"Tempoänderungen bewegen.\n" +"\n" +"Wenn Audio Time selektiert ist, werden sich diese Elemente bei" +" Tempoänderungen " +"nicht bewegen.\n" +"\n" +"Die Zeitbasis beeinflusst auch, welche Lineal-Leisten ursprünglich angezeigt" +" werden.\n" +"\n" +"Sie können die Zeitbasis jederzeit in Projekt->Projekteinstellungen ändern." + +#: session_dialog.cc:720 msgid "Template" msgstr "Vorlage" -#: session_dialog.cc:877 session_dialog.cc:935 +#: session_dialog.cc:880 session_dialog.cc:938 msgid "32-bit float" msgstr "32-bit float" -#: session_dialog.cc:880 session_dialog.cc:938 +#: session_dialog.cc:883 session_dialog.cc:941 msgid "24-bit" msgstr "24-bit" -#: session_dialog.cc:883 session_dialog.cc:941 +#: session_dialog.cc:886 session_dialog.cc:944 msgid "16-bit" msgstr "16-bit" -#: session_dialog.cc:894 session_dialog.cc:953 +#: session_dialog.cc:897 session_dialog.cc:956 msgid "Last modified with: %1" msgstr "Zuletzt modifiziert mit: %1" -#: session_dialog.cc:1088 +#: session_dialog.cc:1091 msgid "Remove session from recent list" msgstr "Entferne Projekt aus \"kürzlich\" Liste" @@ -18748,15 +18862,15 @@ msgid "" "timing,\n" "which in turn will affect whether they will change to follow tempo map edits." msgstr "" -"Wenn aktiviert, benutzen neue Spuren und Busse die voreingestellte " -"Projekt-Zeitdomäne\n" +"Wenn aktiviert, benutzen neue Spuren und Busse die voreingestellte Projekt-" +"Zeitdomäne\n" "\n" -"Wenn deaktiviert, benutzen neue Spuren und Busse ihren primären Datentyp, um" -" ihre Zeitdomäne auszuwählen\n" -"Die Zeitdomäne bestimmt, welche Einheit für das Zeitmaß von Regionen und" -" Automationen benutzt wird,\n" -"was wiederum beeinflusst, ob sie späteren Tempomap-Bearbeitungen folgen oder" -" nicht." +"Wenn deaktiviert, benutzen neue Spuren und Busse ihren primären Datentyp, um " +"ihre Zeitdomäne auszuwählen\n" +"Die Zeitdomäne bestimmt, welche Einheit für das Zeitmaß von Regionen und " +"Automationen benutzt wird,\n" +"was wiederum beeinflusst, ob sie späteren Tempomap-Bearbeitungen folgen oder " +"nicht." #: session_option_editor.cc:432 msgid "Always count-in when recording" @@ -18782,15 +18896,15 @@ msgstr "16-bit integer" msgid "32-bit floating point" msgstr "32-bit floating point" -#: sfdb_ui.cc:110 sfdb_ui.cc:1967 +#: sfdb_ui.cc:110 sfdb_ui.cc:1969 msgid "by track number" msgstr "nach Spurnummer" -#: sfdb_ui.cc:112 sfdb_ui.cc:1968 +#: sfdb_ui.cc:112 sfdb_ui.cc:1970 msgid "by track name" msgstr "nach Spurname" -#: sfdb_ui.cc:114 sfdb_ui.cc:1969 +#: sfdb_ui.cc:114 sfdb_ui.cc:1971 msgid "by instrument name" msgstr "nach Instrumentenname" @@ -18818,7 +18932,7 @@ msgstr "Programmierfehler: unbekannter Importmodus %1" msgid "Auto-play" msgstr "Auto-Play" -#: sfdb_ui.cc:171 sfdb_ui.cc:420 +#: sfdb_ui.cc:171 sfdb_ui.cc:422 msgid "Sound File Information" msgstr "Eigenschaften der Audiodatei" @@ -18830,7 +18944,7 @@ msgstr "Zeitstempel:" msgid "Tempo Map:" msgstr "Tempotabelle:" -#: sfdb_ui.cc:230 sfdb_ui.cc:770 +#: sfdb_ui.cc:230 sfdb_ui.cc:772 msgid "Tags:" msgstr "Stichworte:" @@ -18839,212 +18953,212 @@ msgid "Could not read file: %1." msgstr "Konnte Datei nicht lesen: %1." #: sfdb_ui.cc:347 -msgid "Midi File Information" -msgstr "Midi Datei Information" +msgid "MIDI File Information" +msgstr "MIDI Datei Information" -#: sfdb_ui.cc:364 sfdb_ui.cc:383 +#: sfdb_ui.cc:367 sfdb_ui.cc:385 msgid "No tempo data" msgstr "Keine Tempodaten" -#: sfdb_ui.cc:369 +#: sfdb_ui.cc:372 msgid "%1/%2 ♩ = %3" msgstr "%1/%2 ♩ = %3" -#: sfdb_ui.cc:376 +#: sfdb_ui.cc:379 msgid "map with %1 sections" msgstr "mappe mit %1 Abschnitten" -#: sfdb_ui.cc:397 transcode_video_dialog.cc:111 +#: sfdb_ui.cc:399 transcode_video_dialog.cc:111 msgid "File Information" msgstr "Dateiinformationen" -#: sfdb_ui.cc:418 +#: sfdb_ui.cc:420 msgid "Could not use confusing filename [%1] (%2)" msgstr "Konnte verwirrenden Dateinamen nicht verwenden [%1](%2)" -#: sfdb_ui.cc:642 +#: sfdb_ui.cc:644 msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: " msgstr "SoundFileBox: Konnte Zeichenkette nicht zerlegen: " -#: sfdb_ui.cc:692 +#: sfdb_ui.cc:694 msgid "Audio and MIDI files" msgstr "Audio- und MIDIdateien" -#: sfdb_ui.cc:695 +#: sfdb_ui.cc:697 msgid "Audio files" msgstr "Audiodateien" -#: sfdb_ui.cc:698 +#: sfdb_ui.cc:700 msgid "MIDI files" msgstr "MIDI-Dateien" -#: sfdb_ui.cc:701 add_video_dialog.cc:129 +#: sfdb_ui.cc:703 add_video_dialog.cc:129 msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" -#: sfdb_ui.cc:720 add_video_dialog.cc:255 +#: sfdb_ui.cc:722 add_video_dialog.cc:255 msgid "Browse Files" msgstr "Durchsuchen" -#: sfdb_ui.cc:748 +#: sfdb_ui.cc:750 msgid "Paths" msgstr "Pfade" -#: sfdb_ui.cc:757 +#: sfdb_ui.cc:759 msgid "Search Tags" msgstr "Stichwortsuche" -#: sfdb_ui.cc:777 +#: sfdb_ui.cc:779 msgid "Sort:" msgstr "Sortierung:" -#: sfdb_ui.cc:786 +#: sfdb_ui.cc:788 msgid "Longest" msgstr "Längste" -#: sfdb_ui.cc:787 +#: sfdb_ui.cc:789 msgid "Shortest" msgstr "Kürzeste" -#: sfdb_ui.cc:788 +#: sfdb_ui.cc:790 msgid "Newest" msgstr "Neueste" -#: sfdb_ui.cc:789 +#: sfdb_ui.cc:791 msgid "Oldest" msgstr "Ältestes" -#: sfdb_ui.cc:790 +#: sfdb_ui.cc:792 msgid "Most downloaded" msgstr "Am häufigsten heruntergeladen" -#: sfdb_ui.cc:791 +#: sfdb_ui.cc:793 msgid "Least downloaded" msgstr "Am seltensten heruntergeladen" -#: sfdb_ui.cc:792 +#: sfdb_ui.cc:794 msgid "Highest rated" msgstr "Bestbewertetes" -#: sfdb_ui.cc:793 +#: sfdb_ui.cc:795 msgid "Lowest rated" msgstr "Am schlechtesten bewertetes" -#: sfdb_ui.cc:799 +#: sfdb_ui.cc:801 msgid "License:" msgstr "Lizenz:" -#: sfdb_ui.cc:805 +#: sfdb_ui.cc:807 msgid "Any" msgstr "Beliebig" -#: sfdb_ui.cc:806 +#: sfdb_ui.cc:808 msgid "CC-BY" msgstr "CC-BY" -#: sfdb_ui.cc:807 +#: sfdb_ui.cc:809 msgid "CC-BY-NC" msgstr "CC-BY-NC" -#: sfdb_ui.cc:808 +#: sfdb_ui.cc:810 msgid "PD" msgstr "PD" -#: sfdb_ui.cc:815 +#: sfdb_ui.cc:817 msgid "More" msgstr "Mehr" -#: sfdb_ui.cc:819 +#: sfdb_ui.cc:821 msgid "Similar" msgstr "Ähnlich" -#: sfdb_ui.cc:831 +#: sfdb_ui.cc:833 msgid "ID" msgstr "ID" -#: sfdb_ui.cc:832 add_video_dialog.cc:88 +#: sfdb_ui.cc:834 add_video_dialog.cc:88 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" -#: sfdb_ui.cc:833 time_fx_dialog.cc:159 +#: sfdb_ui.cc:835 time_fx_dialog.cc:159 msgid "Duration" msgstr "Dauer" -#: sfdb_ui.cc:864 +#: sfdb_ui.cc:866 msgid "Search Freesound" msgstr "Freesound durchsuchen" -#: sfdb_ui.cc:878 +#: sfdb_ui.cc:880 msgid "Press to import selected files" msgstr "Drücken Sie, um die gewählten Dateien zu importieren" -#: sfdb_ui.cc:1096 +#: sfdb_ui.cc:1098 msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: " msgstr "SoundFileBrowser: Konnte Zeichenkette nicht zerlegen: " -#: sfdb_ui.cc:1326 +#: sfdb_ui.cc:1328 msgid "%1 more page of 100 results available" msgid_plural "%1 more pages of 100 results available" msgstr[0] "%1 weitere Seite von 100 Ergebnissen verfügbar" msgstr[1] "%1 weitere Seiten von 100 Ergebnissen verfügbar" -#: sfdb_ui.cc:1331 +#: sfdb_ui.cc:1333 msgid "No more results available" msgstr "Keine weiteren Ergebnisse verfügbar" -#: sfdb_ui.cc:1406 +#: sfdb_ui.cc:1408 msgid "B" msgstr "B" -#: sfdb_ui.cc:1408 +#: sfdb_ui.cc:1410 msgid "kB" msgstr "kB" -#: sfdb_ui.cc:1410 sfdb_ui.cc:1412 +#: sfdb_ui.cc:1412 sfdb_ui.cc:1414 msgid "MB" msgstr "MB" -#: sfdb_ui.cc:1414 +#: sfdb_ui.cc:1416 msgid "GB" msgstr "GB" -#: sfdb_ui.cc:1445 +#: sfdb_ui.cc:1447 msgid "Failed to retrieve XML for file" msgstr "Konnte XML für Datei nicht beziehen" -#: sfdb_ui.cc:1663 sfdb_ui.cc:1974 sfdb_ui.cc:2008 sfdb_ui.cc:2026 +#: sfdb_ui.cc:1665 sfdb_ui.cc:1976 sfdb_ui.cc:2010 sfdb_ui.cc:2028 msgid "one track per file" msgstr "eine Spur pro Datei" -#: sfdb_ui.cc:1666 sfdb_ui.cc:2009 sfdb_ui.cc:2027 +#: sfdb_ui.cc:1668 sfdb_ui.cc:2011 sfdb_ui.cc:2029 msgid "one track per channel" msgstr "eine Spur pro Kanal" -#: sfdb_ui.cc:1673 sfdb_ui.cc:2011 sfdb_ui.cc:2028 +#: sfdb_ui.cc:1675 sfdb_ui.cc:2013 sfdb_ui.cc:2030 msgid "sequence files" msgstr "Dateien aneinanderreihen" -#: sfdb_ui.cc:1675 sfdb_ui.cc:2016 +#: sfdb_ui.cc:1677 sfdb_ui.cc:2018 msgid "all files in one track" msgstr "Alle Dateien in eine Spur" -#: sfdb_ui.cc:1676 sfdb_ui.cc:2010 +#: sfdb_ui.cc:1678 sfdb_ui.cc:2012 msgid "merge files" msgstr "Dateien zusammenfügen" -#: sfdb_ui.cc:1682 sfdb_ui.cc:2013 +#: sfdb_ui.cc:1684 sfdb_ui.cc:2015 msgid "one region per file" msgstr "eine Region pro Datei" -#: sfdb_ui.cc:1685 sfdb_ui.cc:2014 +#: sfdb_ui.cc:1687 sfdb_ui.cc:2016 msgid "one region per channel" msgstr "eine Region pro Kanal" -#: sfdb_ui.cc:1690 sfdb_ui.cc:2015 sfdb_ui.cc:2029 +#: sfdb_ui.cc:1692 sfdb_ui.cc:2017 sfdb_ui.cc:2031 msgid "all files in one region" msgstr "alle Dateien in einer Region" -#: sfdb_ui.cc:1742 +#: sfdb_ui.cc:1744 msgid "" "One or more of the selected files\n" "cannot be used by %1" @@ -19052,129 +19166,129 @@ msgstr "" "Eine oder mehrere der ausgewählten Dateien\n" "können von %1 nicht verwendet werden" -#: sfdb_ui.cc:1880 +#: sfdb_ui.cc:1882 msgid "Copy audio files to session" msgstr "Kopiere Audiodateien ins Projekt" -#: sfdb_ui.cc:1881 +#: sfdb_ui.cc:1883 msgid "Use MIDI Tempo Map" msgstr "Tempotabelle verwenden" -#: sfdb_ui.cc:1882 +#: sfdb_ui.cc:1884 msgid "Import MIDI markers" msgstr "Importiere MIDI Marker" -#: sfdb_ui.cc:1897 sfdb_ui.cc:2083 +#: sfdb_ui.cc:1899 sfdb_ui.cc:2085 msgid "file timestamp" msgstr "Zeitstempel" -#: sfdb_ui.cc:1898 sfdb_ui.cc:2085 +#: sfdb_ui.cc:1900 sfdb_ui.cc:2087 msgid "edit point" msgstr "Arbeitspunkt" -#: sfdb_ui.cc:1899 sfdb_ui.cc:2087 +#: sfdb_ui.cc:1901 sfdb_ui.cc:2089 msgid "playhead" msgstr "Positionszeiger" -#: sfdb_ui.cc:1900 +#: sfdb_ui.cc:1902 msgid "session start" msgstr "Projektanfang" -#: sfdb_ui.cc:1909 +#: sfdb_ui.cc:1911 msgid "Add files:" msgstr "Dateien hinzufügen:" -#: sfdb_ui.cc:1915 +#: sfdb_ui.cc:1917 msgid "Insert at:" msgstr "Einfügen bei:" -#: sfdb_ui.cc:1921 +#: sfdb_ui.cc:1923 msgid "Mapping:" msgstr "Mapping:" -#: sfdb_ui.cc:1927 +#: sfdb_ui.cc:1929 msgid "Sort order:" msgstr "Sortierreihenfolge:" -#: sfdb_ui.cc:1939 +#: sfdb_ui.cc:1941 msgid "MIDI Instrument:" msgstr "MIDI Instrument:" -#: sfdb_ui.cc:1945 +#: sfdb_ui.cc:1947 msgid "MIDI Track Names:" msgstr "MIDI Spurnamen:" -#: sfdb_ui.cc:1959 +#: sfdb_ui.cc:1961 msgid "Audio conversion quality:" msgstr "Audio Konvertierungsqualität:" -#: sfdb_ui.cc:1980 sfdb_ui.cc:2099 +#: sfdb_ui.cc:1982 sfdb_ui.cc:2101 msgid "Best" msgstr "Bestmöglich" -#: sfdb_ui.cc:1982 sfdb_ui.cc:2103 +#: sfdb_ui.cc:1984 sfdb_ui.cc:2105 msgid "Quick" msgstr "Schnell" -#: sfdb_ui.cc:1984 +#: sfdb_ui.cc:1986 msgid "Fastest" msgstr "Schnellstmöglich" -#: sfdb_ui.cc:1992 sfdb_ui.cc:2058 +#: sfdb_ui.cc:1994 sfdb_ui.cc:2060 msgid "by file name" msgstr "nach Dateiname" -#: sfdb_ui.cc:1993 sfdb_ui.cc:2060 +#: sfdb_ui.cc:1995 sfdb_ui.cc:2062 msgid "by modification time" msgstr "nach Änderungsdatum" -#: sfdb_ui.cc:1994 sfdb_ui.cc:2062 +#: sfdb_ui.cc:1996 sfdb_ui.cc:2064 msgid "by selection order" msgstr "nach Auswahlreihenfolge" -#: sfdb_ui.cc:2065 +#: sfdb_ui.cc:2067 msgid "programming error: unknown import sort string %1" msgstr "Programmierfehler: unbekannte Sortier-Zeichenfolge %1" -#: shuttle_control.cc:76 +#: shuttle_control.cc:77 msgid "Speed Display (Context-click for options)" msgstr "Geschwindigkeitsanzeige (Kontext-Klick für Optionen)" -#: shuttle_control.cc:103 +#: shuttle_control.cc:104 msgid "LogestShuttle|> 888.9%" msgstr "> 888.9%" -#: shuttle_control.cc:105 +#: shuttle_control.cc:106 msgid "LogestShuttle|> +00 st" msgstr "LogestShuttle|> +00 st" -#: shuttle_control.cc:136 time_fx_dialog.cc:173 +#: shuttle_control.cc:137 time_fx_dialog.cc:173 msgid "Percent" msgstr "Prozent" -#: shuttle_control.cc:152 +#: shuttle_control.cc:153 msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)" msgstr "Abspielgeschwindigkeit (Rechtsklick für Optionen)" -#: shuttle_control.cc:194 +#: shuttle_control.cc:196 msgid "Varispeed: change the default playback and recording speed" msgstr "" "Varispeed: ändere die voreingestellte Wiedergabe- und Aufnahmegeschwindigkeit" -#: shuttle_control.cc:197 +#: shuttle_control.cc:199 msgid "VariSpeed|VS" msgstr "VS" -#: shuttle_control.cc:401 +#: shuttle_control.cc:405 msgid "Maximum speed" msgstr "Max. Geschwindigkeit" -#: shuttle_control.cc:720 +#: shuttle_control.cc:724 #, c-format msgid "< %+2d st" msgstr "< %+2d st" -#: shuttle_control.cc:722 +#: shuttle_control.cc:726 #, c-format msgid "> %+2d st" msgstr "> %+2d st" @@ -19235,12 +19349,12 @@ msgstr "Sloteigenschaften:" msgid "Color:" msgstr "Farbe:" -#: slot_properties_box.cc:151 slot_properties_box.cc:168 trigger_ui.cc:569 +#: slot_properties_box.cc:151 slot_properties_box.cc:168 trigger_ui.cc:575 msgid "Multi..." msgstr "Multi..." -#: slot_properties_box.cc:157 slot_properties_box.cc:174 trigger_ui.cc:576 -#: trigger_ui.cc:748 +#: slot_properties_box.cc:157 slot_properties_box.cc:174 trigger_ui.cc:582 +#: trigger_ui.cc:754 msgid "Jump" msgstr "Sprung" @@ -19438,11 +19552,11 @@ msgstr "Lautsprecher entfernen" msgid "Azimuth:" msgstr "Azimut:" -#: startup_fsm.cc:149 startup_fsm.cc:150 +#: startup_fsm.cc:162 startup_fsm.cc:163 msgid "Programming error: %1" msgstr "Programmierfehler: %1" -#: startup_fsm.cc:329 +#: startup_fsm.cc:346 msgid "" "The audio/MIDI engine has stopped running unexpectedly.\n" "Something is probably wrong with your audio/MIDI device settings." @@ -19450,11 +19564,11 @@ msgstr "" "Die Audio/MIDI Engine läuft unerwarteterweise nicht mehr.\n" "Vermutlich stimmt etwas mit Ihren Audio/MIDI Geräteeinstellungen nicht." -#: startup_fsm.cc:440 +#: startup_fsm.cc:457 msgid "Starting Audio/MIDI Engine" msgstr "Starte Audio/MIDI Engine" -#: startup_fsm.cc:494 +#: startup_fsm.cc:511 msgid "" "Engine I/O device has changed since you last opened this session.\n" "Please verify that the new device has enough ports, or you may lose some i/o " @@ -19464,27 +19578,27 @@ msgstr "" "geändert. Bitte versichern Sie sich, dass das neue Gerät genügend Ports " "besitzt, andernfalls könnten Sie einige E/A Verbindungen verlieren." -#: startup_fsm.cc:599 startup_fsm.cc:737 startup_fsm.cc:865 +#: startup_fsm.cc:627 startup_fsm.cc:754 startup_fsm.cc:882 msgid "Session file %1 does not exist" msgstr "Projektdatei %1 existiert nicht" -#: startup_fsm.cc:603 startup_fsm.cc:741 startup_fsm.cc:869 +#: startup_fsm.cc:631 startup_fsm.cc:758 startup_fsm.cc:886 msgid "Session %1 is from a newer version of %2" msgstr "Projekt %1 stammt von einer neueren Version von %2" -#: startup_fsm.cc:607 startup_fsm.cc:745 startup_fsm.cc:873 +#: startup_fsm.cc:635 startup_fsm.cc:762 startup_fsm.cc:890 msgid "Cannot get existing session information from %1" msgstr "Kann existierende Projektinformationen nicht von %1 erhalten" -#: startup_fsm.cc:921 +#: startup_fsm.cc:938 msgid "Copied Demo Session %1." msgstr "Demo-Projekt %1 kopiert." -#: startup_fsm.cc:958 +#: startup_fsm.cc:975 msgid "Pre-Release Warning" msgstr "Pre-Release Warnung" -#: startup_fsm.cc:962 +#: startup_fsm.cc:979 msgid "" "Welcome to this pre-release build of " "%1 %2\n" @@ -20030,7 +20144,7 @@ msgstr "Datei existiert" msgid "The file %1 already exists." msgstr "Die Datei %1 existiert bereits." -#: template_dialog.cc:517 utils.cc:868 +#: template_dialog.cc:517 utils.cc:905 msgid "Overwrite" msgstr "Überschreiben" @@ -20260,11 +20374,11 @@ msgstr "Optionen" msgid "Octaves:" msgstr "Oktaven:" -#: time_fx_dialog.cc:125 transpose_dialog.cc:46 varispeed_dialog.cc:42 +#: time_fx_dialog.cc:125 transpose_dialog.cc:46 varispeed_dialog.cc:47 msgid "Semitones:" msgstr "Halbtöne:" -#: time_fx_dialog.cc:130 varispeed_dialog.cc:47 +#: time_fx_dialog.cc:130 varispeed_dialog.cc:52 msgid "Cents:" msgstr "Cents:" @@ -20289,7 +20403,7 @@ msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!" msgstr "" "Programmierfehler: nichtexistenter Audiobereich wurde angefordert (%1)!" -#: track_record_axis.cc:350 +#: track_record_axis.cc:354 msgid "Inactive and record-armed tracks cannot be renamed" msgstr "Inaktive sowie aufnahmebereite Spuren können nicht umbenannt werden" @@ -20345,35 +20459,35 @@ msgstr "Transformiere" msgid "Set " msgstr "Setze " -#: transport_control_ui.cc:70 +#: transport_control_ui.cc:71 msgid "Play from playhead" msgstr "Wiedergabe ab Positionszeiger" -#: transport_control_ui.cc:71 +#: transport_control_ui.cc:72 msgid "Stop playback" msgstr "Wiedergabe anhalten" -#: transport_control_ui.cc:72 +#: transport_control_ui.cc:73 msgid "Toggle record" msgstr "Aufnahmestatus umschalten" -#: transport_control_ui.cc:73 +#: transport_control_ui.cc:74 msgid "Play range/selection" msgstr "Bereich/Auswahl wiedergeben" -#: transport_control_ui.cc:74 +#: transport_control_ui.cc:75 msgid "Go to start of session" msgstr "Zum Anfang des Projekts springen" -#: transport_control_ui.cc:75 +#: transport_control_ui.cc:76 msgid "Go to end of session" msgstr "Zum Ende des Projekts springen" -#: transport_control_ui.cc:76 +#: transport_control_ui.cc:77 msgid "Play loop range" msgstr "Schleife wiedergeben" -#: transport_control_ui.cc:77 +#: transport_control_ui.cc:78 msgid "" "MIDI Panic\n" "Send note off and reset controller messages on all MIDI channels" @@ -20382,7 +20496,7 @@ msgstr "" "Schalte auf allen Midikanälen die Notensignale aus und setzte alle MIDI-" "Controller zurück" -#: transport_control_ui.cc:205 +#: transport_control_ui.cc:206 msgid "" "Enable/Disable metronome\n" "\n" @@ -20481,7 +20595,7 @@ msgstr "" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: transport_masters_dialog.cc:688 +#: transport_masters_dialog.cc:691 msgid "Add Transport Master" msgstr "Transport Master hinzufügen" @@ -20593,10 +20707,6 @@ msgstr "" "Legen Sie hier einen Clip ab,\n" "um eine neue Spur zu erzeugen" -#: trigger_page.cc:129 -msgid "Tracks" -msgstr "Spuren" - #: trigger_page.cc:336 trigger_page.cc:341 msgid "Window|Cues" msgstr "Cues" @@ -20641,95 +20751,95 @@ msgstr "" "Mausklick, um alle Clips zu stoppen\n" "Rechtsklick, um Eigenschaften für alle Clips im Raster zu selektieren" -#: trigger_ui.cc:172 +#: trigger_ui.cc:178 msgid "Select file to load into slot" msgstr "Datei für diesen Slot auswählen" -#: trigger_ui.cc:399 +#: trigger_ui.cc:405 msgid "Load..." msgstr "Lade..." -#: trigger_ui.cc:404 +#: trigger_ui.cc:410 msgid "MIDI Learn" msgstr "MIDI Zuweisung lernen" -#: trigger_ui.cc:405 +#: trigger_ui.cc:411 msgid "MIDI un-Learn" msgstr "MIDI Zuweisung vergessen" -#: trigger_ui.cc:534 +#: trigger_ui.cc:540 msgid "Launch Style..." msgstr "Startstil..." -#: trigger_ui.cc:535 +#: trigger_ui.cc:541 msgid "Quantization..." msgstr "Quantisierung..." -#: trigger_ui.cc:537 +#: trigger_ui.cc:543 msgid "Cue Isolate" msgstr "Isolierter Cue" -#: trigger_ui.cc:681 +#: trigger_ui.cc:687 msgid "Trigger" msgstr "Trigger" -#: trigger_ui.cc:683 +#: trigger_ui.cc:689 msgid "Retrigger" msgstr "Retrigger" -#: trigger_ui.cc:685 +#: trigger_ui.cc:691 msgid "Gate" msgstr "Gate" -#: trigger_ui.cc:687 +#: trigger_ui.cc:693 msgid "Toggle" msgstr "Umschalten" -#: trigger_ui.cc:689 +#: trigger_ui.cc:695 msgid "Repeat" msgstr "Wiederholen" -#: trigger_ui.cc:710 +#: trigger_ui.cc:716 msgid "1/4" msgstr "1/4" -#: trigger_ui.cc:712 +#: trigger_ui.cc:718 msgid "1/2" msgstr "1/2" -#: trigger_ui.cc:716 +#: trigger_ui.cc:722 msgid "1/8" msgstr "1/8" -#: trigger_ui.cc:718 +#: trigger_ui.cc:724 msgid "1/16" msgstr "1/16" -#: trigger_ui.cc:720 +#: trigger_ui.cc:726 msgid "1/32" msgstr "1/32" -#: trigger_ui.cc:722 +#: trigger_ui.cc:728 msgid "1/64" msgstr "1/64" -#: trigger_ui.cc:737 +#: trigger_ui.cc:743 msgid "Again" msgstr "Nochmals" -#: trigger_ui.cc:756 +#: trigger_ui.cc:762 msgid "Jump to: %1" msgstr "Springe zu %1" -#: trigger_ui.cc:760 +#: trigger_ui.cc:766 msgid "Jump: Multi" msgstr "Springe: Multi" -#: trigger_ui.cc:772 +#: trigger_ui.cc:778 msgid "Crisp" msgstr "Klar" -#: trigger_ui.cc:774 +#: trigger_ui.cc:780 msgid "Mixed" msgstr "Gemischt" @@ -20846,7 +20956,7 @@ msgstr "" msgid "Loading ui configuration file %1" msgstr "Lade UI-Konfigurationsdatei %1" -#: utils.cc:123 +#: utils.cc:122 msgid "" "The current operation is not possible because of an error communicating with " "the audio hardware." @@ -20854,45 +20964,49 @@ msgstr "" "Der aktuelle Vorgang ist aufgrund eines Kommunikationsfehlers mit der " "Audiohardware nicht möglich." -#: utils.cc:129 +#: utils.cc:128 msgid "Configure Hardware" msgstr "Hardware konfigurieren" -#: utils.cc:167 utils.cc:211 +#: utils.cc:166 utils.cc:210 msgid "bad XPM header %1" msgstr "Fehlerhafter XPM Header %1" -#: utils.cc:383 +#: utils.cc:382 msgid "cannot find XPM file for %1" msgstr "Konnte XPM-Datei für %1 nicht finden" -#: utils.cc:439 utils.cc:468 utils.cc:486 +#: utils.cc:438 utils.cc:467 utils.cc:485 msgid "default" msgstr "voreingestellt" -#: utils.cc:487 +#: utils.cc:486 msgid "icon \"%1\" not found for icon set \"%2\", fallback to default" msgstr "" "Icon \"%1\" wurde im Icon-Satz \"%2\" nicht gefunden, greife auf " "Voreinstellung zurück" -#: utils.cc:494 +#: utils.cc:493 msgid "cannot find icon image for %1 using %2" msgstr "Konnte Icon-Bild für %1 unter %2 nicht finden" -#: utils.cc:511 utils.cc:528 +#: utils.cc:510 utils.cc:527 msgid "Caught exception while loading icon named %1" msgstr "" "Während des Ladens des Icons mit dem Namen %1 trat ein Ausnahmefehler auf" -#: utils.cc:988 +#: utils.cc:1025 msgid "format_position: negative timecode position: %1" msgstr "format_position: negative Timecode-Position: %1" -#: varispeed_dialog.cc:31 +#: varispeed_dialog.cc:33 msgid "Varispeed" msgstr "Varispeed" +#: varispeed_dialog.cc:57 +msgid "Percentage:" +msgstr "Prozentsatz:" + #: vca_master_strip.cc:85 vca_time_axis.cc:59 msgid "Solo assigned channels" msgstr "Zugewiesene Kanäle solo schalten" @@ -21300,10 +21414,6 @@ msgstr "Transkodieren fehlgeschlagen." msgid "Save Transcoded Video File" msgstr "Sichere transkodierte Videodatei" -#: velocity_ghost_region.cc:326 -msgid "draw velocities" -msgstr "Velocity zeichnen" - #: video_server_dialog.cc:61 msgid "Launch Video Server" msgstr "Video-Server starten" diff --git a/libs/ardour/po/de.po b/libs/ardour/po/de.po index 494f041dc2..c7a3674ec6 100644 --- a/libs/ardour/po/de.po +++ b/libs/ardour/po/de.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-16 10:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-17 13:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-17 11:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-17 11:40+0100\n" "Last-Translator: Edgar Aichinger \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 23.08.0\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" #: analyser.cc:134 audioregion.cc:1846 msgid "Transient Analysis failed for %1." @@ -173,8 +173,8 @@ msgstr "Fehler: Speichermangel" msgid "Could not reconnect to Audio/MIDI engine" msgstr "Konnte nicht zur Audio/MIDI Engine wiederverbinden" -#: audio_backend.cc:107 export_formats.cc:60 session.cc:7197 -#: transport_master.cc:481 +#: audio_backend.cc:107 export_formats.cc:60 session.cc:7213 +#: transport_master.cc:477 msgid "None" msgstr "Kein" @@ -182,11 +182,15 @@ msgstr "Kein" msgid "Default" msgstr "Voreinstellung" -#: audio_library.cc:90 +#: audio_library.cc:67 +msgid "Could not get config folder: %1" +msgstr "Konnte Konfigurationsordner nicht erhalten: %1" + +#: audio_library.cc:95 msgid "Could not open %1. Audio Library not saved" msgstr "Konnte %1 nicht öffnen. Die Audio-Bibliothek wurde nicht gesichert" -#: audio_playlist.cc:546 +#: audio_playlist.cc:554 msgid "" "Legacy crossfade involved an incoming region not present in playlist \"%1\" " "- crossfade discarded" @@ -194,7 +198,7 @@ msgstr "" "An der veralteten Überblendung war eine einzublendende Region beteiligt, die " "aber in Wiedergabeliste \"%1\" nicht existiert- Überblendung verworfen" -#: audio_playlist.cc:562 +#: audio_playlist.cc:570 msgid "" "Legacy crossfade involved an outgoing region not present in playlist \"%1\" " "- crossfade discarded" @@ -229,9 +233,9 @@ msgid "Audio Playlists (unused)" msgstr "Audio-Wiedergabelisten (unbenutzt)" #: audio_playlist_source.cc:156 audiosource.cc:1101 midi_source.cc:409 -#: midi_source.cc:436 plugin_insert.cc:1567 rb_effect.cc:334 session.cc:4628 -#: session.cc:5431 session.cc:5436 session.cc:5465 session.cc:5470 -#: session.cc:5569 session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:179 triggerbox.cc:1143 +#: midi_source.cc:436 plugin_insert.cc:1580 rb_effect.cc:334 session.cc:4639 +#: session.cc:5441 session.cc:5446 session.cc:5475 session.cc:5480 +#: session.cc:5579 session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:179 triggerbox.cc:1143 msgid "programming error: %1" msgstr "Programmierfehler: %1" @@ -307,24 +311,26 @@ msgid "" "transient data must be generated every time it is required.\n" "\n" "If you are doing work that will require transient data on a regular basis, " -"you should probably enable \"auto-analyse-audio\" in Preferences > Audio > " -"Regions, then quit %1 and restart.\n" +"you should probably enable \"auto-analyse-audio\" in Preferences > Metering, " +"then quit %1 and restart.\n" "\n" "This dialog will not display again. But you may notice a slight delay in " "this and future transient-detection operations.\n" msgstr "" -"Sie haben eine Operation angefordert, die Audioanalyse erfordert.\n" +"Sie haben eine Operation ausgelöst, die Audioanalyse erfordert\n" "\n" "Zur Zeit ist \"auto-analyse-audio\" deaktiviert, was bedeutet, dass " -"Transientendaten, wenn verlangt, jedesmal neu generiert werden müssen.\n" +"Transientendaten, wenn benötigt, immer neu generiert werden müssen.\n" "\n" -"Falls Sie an etwas arbeiten, das regelmäßig Transientendaten benötigt, " -"sollten Sie \"auto-analyse-audio\" in Globale Einstellungen > Audio > " -"Regionen aktivieren, dann %1 beenden und neu starten.\n" +"Bei einer Arbeitsweise, die wiederholt Transientendaten benötigt, " +"sollten Sie eventuell \"auto-analyse-audio\" in Einstellungen > Metering" +" aktivieren, " +"%1 beenden und neustarten.\n" "\n" -"Dieser Dialog wird nicht mehr angezeigt. Aber Sie könnten eine leichte " -"Verzögerung bei dieser und zukünftigen Operationen mit Transienten-Erkennung " -"bemerken.\n" +"Dieser Dialog wird nicht wieder angezeigt werden. Sie werden aber" +" möglicherweise " +"bei dieser und zukünftigen Transientenanalyse(n) leichte Verzögerungen" +" bemerken.\n" #: audioregion.cc:1846 msgid "Audio Region" @@ -447,7 +453,7 @@ msgstr "kann %2 nicht öffnen, um Automationsdaten zu laden (%3)" msgid "cannot load automation data from %2" msgstr "kann Automationsdaten von %2 nicht laden" -#: automatable.cc:195 delivery.cc:194 session.cc:927 +#: automatable.cc:195 delivery.cc:194 session.cc:933 msgid "Fader" msgstr "Fader" @@ -613,7 +619,7 @@ msgstr "kann CPU-Takt in /proc/cpuinfo nicht finden" msgid "audio" msgstr "Audio" -#: data_type.cc:28 session.cc:2490 session.cc:2518 +#: data_type.cc:28 session.cc:2496 session.cc:2524 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -629,29 +635,29 @@ msgstr "Hauptausgänge" msgid "listen" msgstr "hören" -#: disk_reader.cc:82 +#: disk_reader.cc:84 msgid "Player" msgstr "Player" -#: disk_reader.cc:729 +#: disk_reader.cc:731 msgid "" "DiskReader %1: when overwriting(1), cannot read %2 from playlist at sample %3" msgstr "" "DiskReader %1: kann, während (1) überschrieben wird, nicht %2 von der " "Playliste bei Sample %3 lesen" -#: disk_reader.cc:737 +#: disk_reader.cc:740 msgid "" "DiskReader %1: when overwriting(2), cannot read %2 from playlist at sample %3" msgstr "" "DiskReader %1: kann, während (2) überschrieben wird, nicht %2 von der " "Playliste bei Sample %3 lesen" -#: disk_reader.cc:1043 +#: disk_reader.cc:1047 msgid "DiskReader %1: cannot read %2 from playlist at sample %3" msgstr "DiskReader %1: kann %2 nicht bei Sample %3 von Wiedergabeliste lesen" -#: disk_reader.cc:1301 +#: disk_reader.cc:1305 msgid "" "DiskReader %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at sample %3 " "(rv: %4)" @@ -659,7 +665,7 @@ msgstr "" "DiskReader %1: kann während des Aufffüllens %2 nicht von Playlist bei Sample " "%3 (rv: %4) lesen" -#: disk_reader.cc:1307 +#: disk_reader.cc:1311 msgid "" "DiskReader %1: when refilling, cannot write %2 into buffer (wrote %3, space " "%4)" @@ -687,7 +693,7 @@ msgstr "%1:%2 neue Aufnahmedatei nicht korrekt initialisiert" msgid "AudioDiskstream: channel %1 out of range" msgstr "AudioDiskstream: Kanal %1 Bereichsüberschreitung" -#: disk_writer.cc:1209 +#: disk_writer.cc:1206 msgid "AudioDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!" msgstr "AudioDiskstream %1: Kann aufgenommene Daten nicht auf Disk schreiben!" @@ -839,22 +845,22 @@ msgstr "MPEG-2 Audio Layer III" msgid "No sample format" msgstr "Kein Sampleformat" -#: export_handler.cc:511 +#: export_handler.cc:519 msgid "File %1 uploaded to %2" msgstr "Datei %1 nach %2 hochgeladen" -#: export_handler.cc:517 +#: export_handler.cc:525 msgid "" "upload to Soundcloud failed. Perhaps your email or password are incorrect?\n" msgstr "" "das Hochladen nach Soundcloud ist gescheitert. Vielleicht sind E-mail-" "Adresse oder Passwort falsch?\n" -#: export_handler.cc:655 export_handler.cc:658 +#: export_handler.cc:663 export_handler.cc:666 msgid "an error occurred while writing a TOC/CUE file: %1" msgstr "beim Schreiben einer TOC/CUE Datei trat ein Fehler auf:%1" -#: export_handler.cc:948 export_handler.cc:1006 +#: export_handler.cc:956 export_handler.cc:1014 msgid "Cannot convert %1 to Latin-1 text" msgstr "Kann %1 nicht zu Latin-1 Kodierung konvertieren" @@ -866,81 +872,81 @@ msgstr "Suche in %1 nach Exportformaten" msgid "Unable to create export format directory %1: %2" msgstr "Kann Verzeichnis %1 für Exportformate nicht erzeugen: %2" -#: export_profile_manager.cc:279 +#: export_profile_manager.cc:278 msgid "Unable to remove export preset %1: %2" msgstr "Kann Export-Preset %1 nicht entfernen: %2" -#: export_profile_manager.cc:367 +#: export_profile_manager.cc:366 msgid "Selection" msgstr "Auswahl" -#: export_profile_manager.cc:633 +#: export_profile_manager.cc:632 msgid "Unable to rename export format %1 to %2: %3" msgstr "Kann Export-Format %1 nicht nach %2 umbenennen: %3" -#: export_profile_manager.cc:663 +#: export_profile_manager.cc:662 msgid "Unable to remove export profile %1: %2" msgstr "Kann Export-Profil %1 nicht entfernen: %2" -#: export_profile_manager.cc:698 +#: export_profile_manager.cc:697 msgid "empty format" msgstr "leeres Format" -#: export_profile_manager.cc:781 +#: export_profile_manager.cc:780 msgid "Cannot load export format from %1" msgstr "Kann Exportformat aus %1 nicht laden" -#: export_profile_manager.cc:787 +#: export_profile_manager.cc:786 msgid "Cannot export format read from %1" msgstr "Kann Exportformat aus %1 nicht lesen" -#: export_profile_manager.cc:795 +#: export_profile_manager.cc:794 msgid "Cannot export format read from %1: %2" msgstr "Kann Exportformat von %1 nicht lesen: %2" -#: export_profile_manager.cc:802 +#: export_profile_manager.cc:801 msgid "Ignored format '%1': encoder is not available" msgstr "Format '%1' ignoriert: Kodierer ist nicht verfügbar" -#: export_profile_manager.cc:886 +#: export_profile_manager.cc:885 msgid "No timespan has been selected!" msgstr "Keine Zeitspanne ausgewählt!" -#: export_profile_manager.cc:890 +#: export_profile_manager.cc:889 msgid "No channels have been selected!" msgstr "Keine Kanäle ausgewählt!" -#: export_profile_manager.cc:895 +#: export_profile_manager.cc:894 msgid "Invalid export channel config!" msgstr "Ungültige Exportkanal-Konfiguration!" -#: export_profile_manager.cc:900 +#: export_profile_manager.cc:899 msgid "Some channels are empty" msgstr "Einige Kanäle sind leer" -#: export_profile_manager.cc:907 +#: export_profile_manager.cc:906 msgid "Invalid export format selected!" msgstr "Ungültiges Exportformat gewählt!" -#: export_profile_manager.cc:970 +#: export_profile_manager.cc:969 msgid "Destination folder does not exist." msgstr "Zielordner existiert nicht." -#: export_profile_manager.cc:988 +#: export_profile_manager.cc:987 msgid "No format selected!" msgstr "Kein Format ausgewählt!" -#: export_profile_manager.cc:990 +#: export_profile_manager.cc:989 msgid "All channels are empty!" msgstr "Alle Kanäle sind leer!" -#: export_profile_manager.cc:992 +#: export_profile_manager.cc:991 msgid "One or more of the selected formats is not compatible with this system!" msgstr "" "Eines oder mehrere der gewählten Formate sind mit diesem Sytem nicht " "kompatibel!" -#: export_profile_manager.cc:994 +#: export_profile_manager.cc:993 msgid "" "%1 supports only %2 channels, but you have %3 channels in your channel " "configuration" @@ -948,7 +954,7 @@ msgstr "" "% unterstützt nur %2 Kanäle, in Ihrer Kanalkonfiguration befinden sich " "jedoch %3 Kanäle" -#: file_source.cc:200 session_state.cc:3995 +#: file_source.cc:200 session_state.cc:3988 msgid "" "there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued" msgstr "" @@ -1007,30 +1013,30 @@ msgstr "" "Konfigurationsverzeichnis %1 existiert bereits, ist aber kein Verzeichnis/" "Ordner - kann nicht starten" -#: filesystem_paths.cc:185 +#: filesystem_paths.cc:181 msgid "Cannot create cache directory %1 - cannot run" msgstr "Kann Cacheverzeichnis %1 nicht erzeugen - kann nicht starten" -#: filesystem_paths.cc:190 +#: filesystem_paths.cc:186 msgid "" "Cache directory %1 already exists and is not a directory/folder - cannot run" msgstr "" "Cacheverzeichnis %1 existiert bereits, ist aber kein Verzeichnis/Ordner - " "kann nicht starten" -#: filesystem_paths.cc:208 +#: filesystem_paths.cc:204 msgid "ARDOUR_DLL_PATH not set in environment - exiting\n" msgstr "Umgebungsvariable ARDOUR_DLL_PATH ist nicht gesetzt - beende\n" -#: filesystem_paths.cc:231 +#: filesystem_paths.cc:227 msgid "Cannot determine %1 package directory" msgstr "Kann %1 Paketverzeichnis nicht bestimmen" -#: filesystem_paths.cc:276 +#: filesystem_paths.cc:272 msgid "ARDOUR_CONFIG_PATH not set in environment\n" msgstr "Umgebungsvariable ARDOUR_CONFIG_PATH ist nicht gesetzt\n" -#: filesystem_paths.cc:297 +#: filesystem_paths.cc:293 msgid "ARDOUR_DATA_PATH not set in environment\n" msgstr "Umgebungsvariable ARDOUR_DATA_PATH ist nicht gesetzt\n" @@ -1145,63 +1151,63 @@ msgstr "" "Konnte die Systemgrenze für offene Dateien nicht setzen. Momentane Grenze " "ist bei %1 Dateien" -#: globals.cc:611 +#: globals.cc:679 msgid "Loading configuration" msgstr "Lade Konfiguration" -#: globals.cc:681 route.cc:221 session.cc:1103 +#: globals.cc:749 route.cc:221 session.cc:1109 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: globals.cc:682 session.cc:1369 +#: globals.cc:750 session.cc:1375 msgid "Master" msgstr "Master" -#: globals.cc:692 +#: globals.cc:760 msgid "Control" msgstr "Strg" -#: globals.cc:693 +#: globals.cc:761 msgid "Mackie" msgstr "Mackie" -#: globals.cc:694 +#: globals.cc:762 msgid "FaderPort Recv" msgstr "FaderPort Recv" -#: globals.cc:695 +#: globals.cc:763 msgid "FaderPort Send" msgstr "FaderPort Send" -#: globals.cc:696 +#: globals.cc:764 msgid "FaderPort2 Recv" msgstr "FaderPort2 Recv" -#: globals.cc:697 +#: globals.cc:765 msgid "FaderPort2 Send" msgstr "FaderPort2 Send" -#: globals.cc:698 +#: globals.cc:766 msgid "FaderPort8 Recv" msgstr "FaderPort8 Recv" -#: globals.cc:699 +#: globals.cc:767 msgid "FaderPort8 Send" msgstr "FaderPort8 Send" -#: globals.cc:700 +#: globals.cc:768 msgid "FaderPort16 Recv" msgstr "FaderPort16 Recv" -#: globals.cc:701 +#: globals.cc:769 msgid "FaderPort16 Send" msgstr "FaderPort16 SendFaderPort16 Send" -#: globals.cc:702 +#: globals.cc:770 msgid "Console1 Recv" msgstr "Console1 Recv" -#: globals.cc:703 +#: globals.cc:771 msgid "Console1 Send" msgstr "Console1 Send" @@ -1368,12 +1374,12 @@ msgid "IO: bad output string in XML node \"%1\"" msgstr "IO: schlechte Zeichenkette für Ausgang in XML-Knoten \"%1\"" #: io.cc:1162 plugin.cc:338 -msgid "Out" -msgstr "Aus" +msgid "IO|Out" +msgstr "Out" #: io.cc:1162 plugin.cc:336 -msgid "In" -msgstr "Ein" +msgid "IO|In" +msgstr "In" #: io.cc:1428 #, c-format @@ -1392,16 +1398,16 @@ msgstr "L" msgid "R" msgstr "R" -#: io_plug.cc:72 io_plug.cc:389 io_plug.cc:394 io_plug.cc:399 io_plug.cc:404 +#: io_plug.cc:78 io_plug.cc:395 io_plug.cc:400 io_plug.cc:405 io_plug.cc:410 msgid "IO" msgstr "E/A" -#: io_plug.cc:72 -msgid "Pre" +#: io_plug.cc:78 +msgid "IO|Pre" msgstr "Pre" -#: io_plug.cc:72 -msgid "Post" +#: io_plug.cc:78 +msgid "IO|Post" msgstr "Post" #: io_processor.cc:279 @@ -1466,57 +1472,57 @@ msgstr "Konnte %1 nicht erzeugen. Preset nicht gesichert. (%2)" msgid "Error saving presets file %1." msgstr "Fehler beim Sichern der Preset-Datei %1." -#: location.cc:691 +#: location.cc:699 msgid "incorrect XML node passed to Location::set_state" msgstr "Unkorrekter XML-Knoten an Location::set_state weitergereicht" -#: location.cc:696 +#: location.cc:704 msgid "XML node for Location has no ID information" msgstr "XML-Knoten für Position hat keine ID-Information" -#: location.cc:701 +#: location.cc:709 msgid "XML node for Location has no name information" msgstr "XML-Knoten für Position hat keine Namensinformation" -#: location.cc:712 +#: location.cc:723 msgid "XML node for Location has no start information" msgstr "XML-Knoten für Position hat keine Start-Information" -#: location.cc:717 +#: location.cc:728 msgid "XML node for Location has no end information" msgstr "XML-Knoten für Position hat keine End-Information" -#: location.cc:727 +#: location.cc:738 msgid "XML node for Location has no flags information" msgstr "XML-Knoten für Position hat keine Flags-Information" -#: location.cc:965 +#: location.cc:978 msgid "Locations: attempt to use unknown location as selected location" msgstr "" "Locations: Versuch, eine unbekannte Position als ausgewählte Position zu " "verwenden" -#: location.cc:1142 +#: location.cc:1155 msgid "cue" msgstr "Cue" -#: location.cc:1144 +#: location.cc:1157 msgid "mark" msgstr "Marker" -#: location.cc:1146 location.cc:1170 +#: location.cc:1159 location.cc:1183 msgid "range" msgstr "Bereich" -#: location.cc:1258 +#: location.cc:1271 msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state" msgstr "unkorrekter XML-Modus an Locations::set_state weitergereicht" -#: location.cc:1275 session.cc:1700 session_state.cc:1476 +#: location.cc:1290 session.cc:1706 session_state.cc:1471 msgid "session" msgstr "Projekt" -#: location.cc:1340 +#: location.cc:1356 msgid "could not load location from session file - ignored" msgstr "konnte Position nicht aus Projektdatei laden - ignoriert" @@ -1602,31 +1608,31 @@ msgstr "Instantiierung des Lua-Prozessors fehlgeschlagen\n" msgid "Cannot set up new send: %1" msgstr "Kann neuen Send nicht einrichten: %1" -#: luaproc.cc:985 +#: luaproc.cc:983 msgid "Failed to load Lua script from session state." msgstr "Das Laden eines Lua Skriptes aus dem Projektstatus schlug fehl." -#: luaproc.cc:995 +#: luaproc.cc:993 msgid "Session State for LuaProcessor did not include a Lua script." msgstr "Projektstatus für LuaProcessor enthielt kein Lua Skript." -#: luaproc.cc:999 +#: luaproc.cc:997 msgid "Invalid/incompatible Lua script found for LuaProcessor." msgstr "Ungültiges/inkompatibles Lua Skript für LuaProcessor gefunden." -#: luaproc.cc:1019 +#: luaproc.cc:1017 msgid "Bad node sent to LuaProc::set_state" msgstr "Schlechter Knoten an LuaProc::set_state gesendet" -#: luaproc.cc:1031 +#: luaproc.cc:1029 msgid "LuaProc: port has no symbol, ignored" msgstr "LuaProc: port hat kein Symbol, ignoriere" -#: luaproc.cc:1036 +#: luaproc.cc:1034 msgid "LuaProc: port has no value, ignored" msgstr "LuaProc: port hat keinen Wert, ignoriere" -#: luaproc.cc:1254 +#: luaproc.cc:1252 msgid "Unable to create LuaProc presets directory" msgstr "Kann LuaProc Preset-Ordner nicht erzeugen" @@ -1925,11 +1931,19 @@ msgstr "Ais" msgid "Note|B" msgstr "H" -#: playlist.cc:2339 +#: playlist.cc:994 +msgid "" +"Playlist::partition_internal() with time domains mismatch %1 %2 (expected %3 " +"time)" +msgstr "" +"Playlist::partition_internal() mit Zeitdomänen-Diskrepanz %1 %2 (erwartet: %3 " +"Zeit)" + +#: playlist.cc:2346 msgid "region state node has no ID, ignored" msgstr "Status-Knoten der Region hat keine ID, ignoriert" -#: playlist.cc:2354 +#: playlist.cc:2361 msgid "Playlist: cannot create region from XML" msgstr "Wiedergabeliste: kann Region aus XML nicht erzeugen" @@ -1979,7 +1993,7 @@ msgstr "Ein Factory-Preset mit diesem Namen existiert bereits." msgid "Failed to save plugin preset." msgstr "Sichern des Plugin-Presets fehlgeschlagen." -#: plugin.cc:326 session.cc:2486 +#: plugin.cc:326 session.cc:2492 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -1991,31 +2005,31 @@ msgstr "MIDI" msgid "?" msgstr "?" -#: plugin_insert.cc:577 +#: plugin_insert.cc:578 msgid "Plugin Enable" msgstr "Plugin aktivieren" -#: plugin_insert.cc:776 +#: plugin_insert.cc:777 msgid "PluginInsert: VST Bypass failed, falling back to host bypass." msgstr "PluginInsert: VST Bypass fehlgeschlagen, weiche auf host bypass aus." -#: plugin_insert.cc:1446 +#: plugin_insert.cc:1459 msgid "programming error: " msgstr "Programmierfehler: " -#: plugin_insert.cc:2060 +#: plugin_insert.cc:2073 msgid "SC %1" msgstr "SC %1" -#: plugin_insert.cc:2962 +#: plugin_insert.cc:2975 msgid "PluginInsert: Auto: no ladspa port number" msgstr "PluginInsert: Auto: keine LADSPA Portnummer" -#: plugin_insert.cc:2967 +#: plugin_insert.cc:2980 msgid "PluginInsert: Auto: port id out of range" msgstr "PluginInsert: Auto: Port-ID Bereichsüberschreitung" -#: plugin_insert.cc:2979 +#: plugin_insert.cc:2992 msgid "PluginInsert: automatable control %1 not found - ignored" msgstr "" "PluginInsert: automatisierbares Kontrollelement %1 nicht gefunden - ignoriert" @@ -2084,7 +2098,7 @@ msgstr "Plugin-Scan abgeschlossen..." msgid "Indexing Plugins..." msgstr "Indiziere Plugins..." -#: plugin_manager.cc:808 plugin_manager.cc:3260 +#: plugin_manager.cc:808 plugin_manager.cc:3268 msgid "LADSPA (%1 / %2)" msgstr "LADSPA (%1 / %2)" @@ -2120,51 +2134,51 @@ msgstr "LADSPA ignoriere Plugin mit doppelter ID %1." msgid "LADSPA no plugins found in module." msgstr "LADSPA keine Plugins im Modul gefunden." -#: plugin_manager.cc:1196 +#: plugin_manager.cc:1204 msgid "Cannot launch AU scanner app '%1': %2" msgstr "Kann AU Scanprogramm '%1' nicht starten: %2" -#: plugin_manager.cc:1291 +#: plugin_manager.cc:1299 msgid "Saved AUV2 plugin cache to %1" msgstr "AUV2 Plugin Cache nach %1 gesichert" -#: plugin_manager.cc:1322 plugin_manager.cc:1668 plugin_manager.cc:2176 +#: plugin_manager.cc:1330 plugin_manager.cc:1676 plugin_manager.cc:2184 msgid "Scan Failed." msgstr "Scan gescheitert." -#: plugin_manager.cc:1328 +#: plugin_manager.cc:1336 msgid "Cannot parse AUv2 cache file '%1' for plugin '%2'" msgstr "Kann AUv2 Cachedatei '%1' nicht nach Plugin '%2' durchsuchen" -#: plugin_manager.cc:1352 +#: plugin_manager.cc:1360 msgid "Cache file %1 ID mismatch '%2' vs '%3'" msgstr "Cachedatei %1 ID Konflikt '%2' vs '%3'" -#: plugin_manager.cc:1359 +#: plugin_manager.cc:1367 msgid "Corrupt AUv2 cache file '%1'" msgstr "Korrupte AUv2 Cachedatei '%1'" -#: plugin_manager.cc:1376 plugin_manager.cc:3230 +#: plugin_manager.cc:1384 plugin_manager.cc:3238 msgid "AUv2" msgstr "AUv2" -#: plugin_manager.cc:1376 +#: plugin_manager.cc:1384 msgid "Indexing" msgstr "Indiziere" -#: plugin_manager.cc:1397 plugin_manager.cc:3228 +#: plugin_manager.cc:1405 plugin_manager.cc:3236 msgid "AUv2 (%1 / %2)" msgstr "AUv2 (%1 / %2)" -#: plugin_manager.cc:1434 +#: plugin_manager.cc:1442 msgid "Cannot write to VST2 blacklist file '%1'" msgstr "Kann nicht in VST2 Schwarzlistendatei '%1' schreiben" -#: plugin_manager.cc:1492 plugin_manager.cc:2247 +#: plugin_manager.cc:1500 plugin_manager.cc:2255 msgid "Cannot launch VST scanner app '%1': %2" msgstr "Kann die VST Scanner-App '%1' nicht starten: %2" -#: plugin_manager.cc:1538 +#: plugin_manager.cc:1546 msgid "" "plugin '%1' does not support processReplacing, and so cannot be used in %2 " "at this time" @@ -2172,7 +2186,7 @@ msgstr "" "Plugin '%1' unterstützt kein processReplacing und kann daher dereit in %2 " "nicht verwendet werden" -#: plugin_manager.cc:1587 +#: plugin_manager.cc:1595 msgid "" "Ignoring plugin '%1'. VST-ID conflicts with other plugin '%2' files: '%3' vs " "'%4'" @@ -2180,144 +2194,144 @@ msgstr "" "Ignoriere Plugin '%1'. VST-ID Konflikte mit anderem Plugin '%2', Dateien: " "'%3' vs '%4'" -#: plugin_manager.cc:1636 +#: plugin_manager.cc:1644 msgid "Saved VST2 plugin cache to '%1'" msgstr "VST2 Plugin Cache nach '%1' gesichert" -#: plugin_manager.cc:1674 +#: plugin_manager.cc:1682 msgid "Cannot parse VST2 cache file '%1' for plugin '%2'" msgstr "Kann VST2 Cachedatei '%1' nicht nach Plugin '%2' durchsuchen" -#: plugin_manager.cc:1691 +#: plugin_manager.cc:1699 msgid "Invalid VST2 cache file '%1'" msgstr "Ungültige VST2 Cachedatei '%1'" -#: plugin_manager.cc:1701 +#: plugin_manager.cc:1709 msgid "VST2 architecture mismatches '%1'" msgstr "VST2 Architektur entspricht nicht '%1'" -#: plugin_manager.cc:1719 +#: plugin_manager.cc:1727 msgid "Corrupt VST2 cache file '%1'" msgstr "Korrupte VST2 Cachedatei '%1'" -#: plugin_manager.cc:1765 +#: plugin_manager.cc:1773 msgid "Disabled WindowsVST scan (safe mode)" msgstr "Windows VST scan deaktiviert (safe mode)" -#: plugin_manager.cc:1778 plugin_manager.cc:1861 plugin_manager.cc:1921 -#: plugin_manager.cc:3241 +#: plugin_manager.cc:1786 plugin_manager.cc:1869 plugin_manager.cc:1929 +#: plugin_manager.cc:3249 msgid "VST2 (%1 / %2)" msgstr "VST2 (%1 / %2)" -#: plugin_manager.cc:1819 +#: plugin_manager.cc:1827 msgid "Disabled MacVST scan (safe mode)" msgstr "MacVST scan deaktiviert (safe mode)" -#: plugin_manager.cc:1902 +#: plugin_manager.cc:1910 msgid "Disabled LinuxVST scan (safe mode)" msgstr "LinuxVST scan deaktiviert (safe mode)" -#: plugin_manager.cc:1986 +#: plugin_manager.cc:1994 msgid "Cannot write to VST3 blacklist file '%1'" msgstr "Kann nicht in VST3 Schwarzlistendatei '%1' schreiben" -#: plugin_manager.cc:2051 +#: plugin_manager.cc:2059 msgid "Disabled VST3 scan (safe mode)" msgstr "VST 3 Scan deaktiviert (safe mode)" -#: plugin_manager.cc:2072 plugin_manager.cc:3251 +#: plugin_manager.cc:2080 plugin_manager.cc:3259 msgid "VST3 (%1 / %2)" msgstr "VST3 (%1 / %2)" -#: plugin_manager.cc:2150 +#: plugin_manager.cc:2158 msgid "Saved VST3 plugin cache to '%1'" msgstr "VST3 Plugin Cache nach '%1' gesichert" -#: plugin_manager.cc:2182 +#: plugin_manager.cc:2190 msgid "Cannot parse VST3 cache file '%1' for plugin '%2'" msgstr "Kann die VST3 Cachedatei '%1' nicht nach Plugin '%2' durchsuchen" -#: plugin_manager.cc:2198 +#: plugin_manager.cc:2206 msgid "Invalid VST3 cache file '%1'" msgstr "Ungültige VST3 Cachedatei '%1'" -#: plugin_manager.cc:2214 +#: plugin_manager.cc:2222 msgid "Corrupt VST3 cache file '%1'" msgstr "Korrupte VST3 Cachedatei '%1'" -#: plugin_manager.cc:2413 +#: plugin_manager.cc:2421 msgid "unknown plugin status type \"%1\" - all entries ignored" msgstr "unbekannter Plugin-Statustyp \"%1\" - alle Einträge ignoriert" -#: plugin_manager.cc:2435 +#: plugin_manager.cc:2443 msgid "unknown plugin type \"%1\" - ignored" msgstr "unbekannter Plugintyp \"%1\" - ignoriert" -#: plugin_manager.cc:2478 +#: plugin_manager.cc:2486 msgid "Could not save Plugin Statistics to %1" msgstr "Kann Plugin-Statistik nicht nach %1 sichern" -#: plugin_manager.cc:2489 +#: plugin_manager.cc:2497 msgid "Loading plugin statistics file %1" msgstr "Lade Plugin-Statistik Datei %1" -#: plugin_manager.cc:2493 +#: plugin_manager.cc:2501 msgid "Cannot parse plugin statistics from %1" msgstr "Kann Plugin-Statistik aus %1 nicht parsen" -#: plugin_manager.cc:2678 +#: plugin_manager.cc:2686 msgid "Loading plugin order file %1" msgstr "Lade Plugin-Reihenfolge-Datei %1" -#: plugin_manager.cc:2688 +#: plugin_manager.cc:2696 msgid "Cannot parse Plugin Order info from %1" msgstr "Kann die Plugin-Reihenfolge nicht aus %1 parsen" -#: plugin_manager.cc:2702 +#: plugin_manager.cc:2710 msgid "Could not save Plugin Order info to %1" msgstr "Konnte die Plugin-Reihenfolge nicht nach %1 speichern" -#: plugin_manager.cc:2773 +#: plugin_manager.cc:2781 msgid "Could not save Plugin Tags info to %1" msgstr "Konnte Tags-Info des Plugins nicht nach %1 speichern" -#: plugin_manager.cc:2786 +#: plugin_manager.cc:2794 msgid "Loading plugin meta data file %1" msgstr "Lade Plugin-Metadatendatei %1" -#: plugin_manager.cc:2793 +#: plugin_manager.cc:2801 msgid "Cannot parse plugin tag info from %1" msgstr "Kann Tags-Info des Plugins aus %1 nicht parsen" -#: plugin_manager.cc:2871 +#: plugin_manager.cc:2879 msgid "PluginManager::sanitize_tag could not tokenize string: " msgstr "PluginManager::sanitize_tag konnte String nicht tokenisieren: " -#: plugin_manager.cc:2921 +#: plugin_manager.cc:2929 msgid "PluginManager: Could not tokenize string: " msgstr "PluginManager: Konnte String nicht tokenisieren: " -#: plugin_manager.cc:3243 +#: plugin_manager.cc:3251 msgid "VST2" msgstr "VST2" -#: plugin_manager.cc:3253 +#: plugin_manager.cc:3261 msgid "VST3" msgstr "VST3" -#: plugin_manager.cc:3262 +#: plugin_manager.cc:3270 msgid "LADSPA" msgstr "LADSPA" -#: plugin_manager.cc:3370 +#: plugin_manager.cc:3378 msgid "Cannot load Plugin Scan Log from '%1'." msgstr "Kann Plugin-Scanprotokoll nicht aus '%1' laden." -#: plugin_manager.cc:3378 +#: plugin_manager.cc:3386 msgid "Plugin Scan Log '%1' contains invalid information." msgstr "Plugin-Scanprotokoll '%1' enthält ungültige Informationen." -#: plugin_manager.cc:3398 +#: plugin_manager.cc:3406 msgid "Could not save Plugin Scan Log to %1" msgstr "Konnte Plugin-Scanprotokoll nicht nach %1 sichern" @@ -2325,56 +2339,56 @@ msgstr "Konnte Plugin-Scanprotokoll nicht nach %1 sichern" msgid "could not reregister %1" msgstr "konnte %1 nicht erneut registrieren" -#: port_engine_shared.cc:54 +#: port_engine_shared.cc:55 msgid "BackendPort::connect (): invalid (null) port" msgstr "BackendPort::connect (): ungültiger (Null) Port" -#: port_engine_shared.cc:59 +#: port_engine_shared.cc:60 msgid "BackendPort::connect (): wrong port-type trying to connect %1 and %2" msgstr "" -"BackendPort::connect (): falscher Port-Typ beim Versuch, %1 und %2 zu" -" verbinden" +"BackendPort::connect (): falscher Port-Typ beim Versuch, %1 und %2 zu " +"verbinden" -#: port_engine_shared.cc:64 +#: port_engine_shared.cc:65 msgid "BackendPort::connect (): cannot inter-connect output ports %1 and %2." msgstr "" -"BackendPort::connect (): kann Ausgangsports %1 und %2 nicht miteinander" -" verbinden" +"BackendPort::connect (): kann Ausgangsports %1 und %2 nicht miteinander " +"verbinden" -#: port_engine_shared.cc:69 +#: port_engine_shared.cc:70 msgid "BackendPort::connect (): cannot inter-connect input ports." msgstr "" "BackendPort::connect (): kann Eingangsports nicht miteinander verbinden." -#: port_engine_shared.cc:74 +#: port_engine_shared.cc:75 msgid "BackendPort::connect (): cannot self-connect ports." msgstr "BackendPort::connect (): kann Ports nicht mit sich selbst verbinden." -#: port_engine_shared.cc:80 +#: port_engine_shared.cc:81 msgid "BackendPort::connect (): ports are already connected:" msgstr "BackendPort::connect (): Ports sind schon verbunden:" -#: port_engine_shared.cc:105 +#: port_engine_shared.cc:106 msgid "BackendPort::disconnect (): invalid (null) port" msgstr "BackendPort::disconnect (): ungültiger (Null) Port" -#: port_engine_shared.cc:110 +#: port_engine_shared.cc:111 msgid "BackendPort::disconnect (): ports are not connected:" msgstr "BackendPort::disconnect (): Ports sind nicht verbunden:" -#: port_engine_shared.cc:321 +#: port_engine_shared.cc:322 msgid "BackendPort::port_is_physical (): invalid port." msgstr "BackendPort::port_is_physical (): Ungültiger Port." -#: port_engine_shared.cc:403 +#: port_engine_shared.cc:404 msgid "%1::register_port: Port already exists: (%2)" msgstr "%1::register_port: Port existiert bereits: (%2)" -#: port_engine_shared.cc:447 +#: port_engine_shared.cc:448 msgid "%1::unregister_port: Failed to find port: (%2)" msgstr "%1::unregister_port: Konnte Port nicht finden (%2)" -#: port_engine_shared.cc:511 +#: port_engine_shared.cc:512 msgid "" "PortEngineSharedImpl: recovering from unclean shutdown, port registry is not " "empty." @@ -2382,84 +2396,84 @@ msgstr "" "PortEngineSharedImpl: Aufräumen nach unsauberem Programmende, Port-registry " "ist nicht leer." -#: port_engine_shared.cc:545 +#: port_engine_shared.cc:546 msgid "%1::set_port_name: Invalid port: (%2)" msgstr "%1::set_port_name: Ungültiger Port: (%2)" -#: port_engine_shared.cc:550 +#: port_engine_shared.cc:551 msgid "%1::set_port_name: Port with given name ('%2') already exists" msgstr "%1::set_port_name: Port mit diesem Namen (\"%2\") existiert bereits" -#: port_engine_shared.cc:584 +#: port_engine_shared.cc:585 msgid "%1::get_port_name: invalid port" msgstr "%1::get_port_name: ungültiger Port" -#: port_engine_shared.cc:595 +#: port_engine_shared.cc:596 msgid "%1::get_port_flags: invalid port" msgstr "%1::get_port_flags: ungültiger Port" -#: port_engine_shared.cc:605 +#: port_engine_shared.cc:606 msgid "%1::get_port_property: invalid port" msgstr "get_port_property: ungültiger Port" -#: port_engine_shared.cc:632 +#: port_engine_shared.cc:633 msgid "%1::set_port_property: invalid port" msgstr "%1::set_port_property: ungültiger Port" -#: port_engine_shared.cc:678 +#: port_engine_shared.cc:679 msgid "%1::connect: Invalid Source port: (%2)" msgstr "%1::connect: ungültiger Quellport (%2)" -#: port_engine_shared.cc:682 +#: port_engine_shared.cc:683 msgid "%1::connect: Invalid Destination port: (%2)" msgstr "%1::connect: ungültiger Zielport (%2)" -#: port_engine_shared.cc:698 port_engine_shared.cc:733 +#: port_engine_shared.cc:699 port_engine_shared.cc:734 msgid "%1::disconnect: invalid port" msgstr "%1::disconnect: ungültiger Port" -#: port_engine_shared.cc:710 +#: port_engine_shared.cc:711 msgid "%1::connect: Invalid Source Port Handle" msgstr "%1::connect: ungültiges Quellport-Handle" -#: port_engine_shared.cc:717 +#: port_engine_shared.cc:718 msgid "%1::connect: Invalid Destination Port: (%2)" msgstr "%1::connect: ungültiger Zielport (%2)" -#: port_engine_shared.cc:745 +#: port_engine_shared.cc:746 msgid "%1::disconnect_all: Invalid Port" msgstr "%1::disconnect_all: ungültiger Port" -#: port_engine_shared.cc:760 +#: port_engine_shared.cc:761 msgid "%1::connected: Invalid Port" msgstr "%1::connected: Ungültiger Port" -#: port_engine_shared.cc:773 +#: port_engine_shared.cc:774 msgid "%1::connected_to: Invalid Port" msgstr "%1::connected_to: ungültiger Port" -#: port_engine_shared.cc:786 +#: port_engine_shared.cc:787 msgid "%1::physically_connected: Invalid Port" msgstr "%1::physically_connected: ungültiger Port" -#: port_engine_shared.cc:798 +#: port_engine_shared.cc:799 msgid "%1::get_connections: Invalid Port" msgstr "%1::get_connections: ungültiger Port" -#: port_insert.cc:46 port_insert.cc:361 +#: port_insert.cc:46 port_insert.cc:367 msgid "insert %1" msgstr "%1 einfügen" -#: port_insert.cc:248 +#: port_insert.cc:254 msgid "XML node describing port insert is missing the `type' field" msgstr "" "Dem XML-Knoten zur Beschreibung des Port-Insert fehlt das Feld \"type\"" -#: port_insert.cc:253 +#: port_insert.cc:259 msgid "non-port insert XML used for port plugin insert" msgstr "Nicht-Port-Insert XML zum Einfügen eines Port-Plugin benutzt" -#: port_manager.cc:603 +#: port_manager.cc:610 msgid "" "a port with the name \"%1\" already exists: check for duplicated track/bus " "names" @@ -2467,7 +2481,7 @@ msgstr "" "Ein Port mit Namen \"%1\" existiert bereits: Prüfen Sie auf doppelte Spur/" "Busnamen" -#: port_manager.cc:605 +#: port_manager.cc:612 msgid "" "No more ports are available. You will need to stop %1 and restart with more " "ports if you need this many tracks." @@ -2475,54 +2489,54 @@ msgstr "" "Keine Ports mehr verfügbar. Wenn Sie so viele Spuren brauchen, müssen Sie %1 " "stoppen und mit mehr Ports neu starten." -#: port_manager.cc:608 +#: port_manager.cc:615 msgid "AudioEngine: cannot register port \"%1\": %2" msgstr "AudioEngine: kann Port \"%1\": %2 nicht registrieren" -#: port_manager.cc:647 +#: port_manager.cc:654 msgid "(unknown type)" msgstr "(unbekannter Typ)" -#: port_manager.cc:664 +#: port_manager.cc:671 msgid "(unknown error)" msgstr "(Unbekannter Fehler)" -#: port_manager.cc:790 +#: port_manager.cc:797 msgid "AudioEngine: cannot connect %1 (%2) to %3 (%4)" msgstr "AudioEngine: kann %1 (%2) nicht mit %3 (%4) verbinden" -#: port_manager.cc:852 port_manager.cc:853 +#: port_manager.cc:859 port_manager.cc:860 msgid "Re-establising port %1 failed" msgstr "Portwiederherstellung fehlgeschlagen" -#: port_manager.cc:1756 +#: port_manager.cc:1763 msgid "Could not save port info to %1" msgstr "Kann Portinformationen nicht nach %1 sichern" -#: port_manager.cc:1772 +#: port_manager.cc:1779 msgid "Cannot load/convert MIDI port info from '%1'." msgstr "Kann MIDI-Portinformationen von %1 nicht laden/konvertieren." -#: port_manager.cc:1781 +#: port_manager.cc:1788 msgid "" "MIDI port info file '%1' contains invalid port description - please remove " "it." msgstr "" "MIDI-Port Infodatei %1 enthält ungültige Portbeschreibung - bitte entfernen" -#: port_manager.cc:1789 +#: port_manager.cc:1796 msgid "MIDI port info file '%1' contains invalid meta data - please remove it." msgstr "MIDI-Port Infodatei %1 enthält ungültige Metadaten - bitte entfernen." -#: port_manager.cc:1802 +#: port_manager.cc:1809 msgid "Cannot load port info from '%1'." msgstr "Kann Port-Informationen aus '%1' nicht laden." -#: port_manager.cc:1812 +#: port_manager.cc:1819 msgid "port info file '%1' contains invalid information - please remove it." msgstr "Port Infodatei %1 enthält ungültige Information - bitte entfernen." -#: port_manager.cc:1932 +#: port_manager.cc:1939 msgid "Ambiguous latency for port '%1' (%2, %3)" msgstr "Zweideutige Latenz für Port '%1' (%2, %3)" @@ -2591,23 +2605,23 @@ msgstr "Kann Datei \"%1\" nicht öffnen: %2" msgid "Could not read file \"%1\"." msgstr "Konnte Datei \"%1\" nicht lesen." -#: recent_sessions.cc:59 +#: recent_sessions.cc:60 msgid "cannot open recent session file %1 (%2)" msgstr "Kann kürzlich geöffnete Datei %1 nicht öffnen (%2)" -#: recent_sessions.cc:72 recent_sessions.cc:130 +#: recent_sessions.cc:73 recent_sessions.cc:131 msgid "Error reading recent session file %1 (%2)" msgstr "Kann kürzlich geöffnete Projektdatei %1 nicht lesen (%2)" -#: recent_sessions.cc:117 +#: recent_sessions.cc:118 msgid "Cannot open recent template file %1 (%2)" msgstr "Kann kürzlich verwendete Vorlagendatei %1 (%2) nicht öffnen" -#: recent_sessions.cc:180 +#: recent_sessions.cc:181 msgid "Error writing recent sessions file %1 (%2)" msgstr "Kann kürzlich geöffnete Projektdatei %1 nicht schreiben (%2)" -#: recent_sessions.cc:215 +#: recent_sessions.cc:216 msgid "Error writing saved template file %1 (%2)" msgstr "Kann gesicherte Vorlagendatei %1 nicht schreiben (%2)" @@ -2643,7 +2657,7 @@ msgstr "Import: Fehler in src_new() : %1" msgid "return %1" msgstr "Rückgabewert: %1" -#: route.cc:976 route.cc:3314 track.cc:924 +#: route.cc:976 route.cc:3314 track.cc:930 msgid "unknown Processor type \"%1\"; ignored" msgstr "unbekannter Prozessortyp \"%1\"; ignoriert" @@ -2674,8 +2688,8 @@ msgstr "Einstweilen wird nur ein Subgruppentyp pro Gruppe unterstützt" #: route_group.cc:634 msgid "You cannot subgroup tracks with different type or number of ports." msgstr "" -"Sie können Spuren mit anderem Port-Typ oder anderer Port-Anzahl nicht" -" subgruppieren" +"Sie können Spuren mit anderem Port-Typ oder anderer Port-Anzahl nicht " +"subgruppieren" #: rb_effect.cc:235 rb_effect.cc:272 msgid "tempoize: error reading data from %1 at %2 (wanted %3, got %4)" @@ -2703,54 +2717,54 @@ msgstr "Foldback %1" msgid "programming error: send created using role %1" msgstr "Programmierfehler: Send erzeugt mittels Rolle %1" -#: session.cc:371 +#: session.cc:374 msgid "Session initialization failed because Audio/MIDI engine is not running." msgstr "" "Projektinitialisierung gescheitert, da die Audio/MIDI Engine nicht läuft." -#: session.cc:385 +#: session.cc:388 msgid "Session initialization failed" msgstr "Projektinitialisierung gescheitert" -#: session.cc:403 +#: session.cc:404 msgid "Failed to load template/snapshot state" msgstr "Konnte Vorlagen/Schnappschussstatus nicht laden" -#: session.cc:407 +#: session.cc:408 msgid "Failed to parse template/snapshot state" msgstr "Konnte Vorlagen/Schnappschuss-Status nicht parsen" -#: session.cc:428 +#: session.cc:429 msgid "Failed to load state" msgstr "Konnte Status nicht laden" -#: session.cc:441 session.cc:445 session.cc:448 session.cc:451 session.cc:454 -#: session.cc:457 +#: session.cc:442 session.cc:446 session.cc:449 session.cc:452 session.cc:455 +#: session.cc:458 msgid "Cannot initialize session/engine: %1" msgstr "Kann Projekt/Engine nicht initialisieren: %1" -#: session.cc:441 +#: session.cc:442 msgid "Failed to create background threads." msgstr "Konnte Hintergrundthreads nicht erzeugen." -#: session.cc:445 +#: session.cc:446 msgid "Invalid TempoMap in session-file." msgstr "Ungültige TempoMap in Projektdatei." -#: session.cc:448 +#: session.cc:449 msgid "Invalid or corrupt session state." msgstr "Ungültiger oder korrupter Projektstatus." -#: session.cc:451 +#: session.cc:452 msgid "Port registration failed." msgstr "Port-Registrierung fehlgeschlagen." -#: session.cc:454 +#: session.cc:455 msgid "Audio/MIDI Engine is not running or sample-rate mismatches." msgstr "" "Audio/MIDI Engine läuft nicht oder die Samplerate stimmt nicht überein." -#: session.cc:457 +#: session.cc:458 msgid "" "Unexpected exception during session setup, possibly invalid audio/midi " "engine parameters. Please see stdout/stderr for details" @@ -2758,77 +2772,77 @@ msgstr "" "Unerwartete Ausnahme während der Projekteinrichtung, möglicherweise " "ungültige Audio/MIDI Engine-Parameter. Details finden Sie in stdout/stderr" -#: session.cc:514 +#: session.cc:515 msgid "Connect to engine" msgstr "Verbinde zur Engine" -#: session.cc:534 +#: session.cc:535 msgid "Session loading complete" msgstr "Laden des Projektes abgeschlossen" -#: session.cc:588 +#: session.cc:589 msgid "Set up LTC" msgstr "LTC einrichten" -#: session.cc:590 +#: session.cc:591 msgid "Set up Click" msgstr "Klick einrichten" -#: session.cc:592 +#: session.cc:593 msgid "Set up standard connections" msgstr "Richte Standard-Verbindungen ein" -#: session.cc:966 +#: session.cc:972 msgid "could not setup Click I/O" msgstr "konnte Metronom-E/A nicht einrichten" -#: session.cc:1022 +#: session.cc:1028 msgid "cannot connect %1 output %2 to %3" msgstr "kann %1 Ausgang %2 nicht mit %3 verbinden" -#: session.cc:1057 +#: session.cc:1063 msgid "Cannot remove monitor section while the engine is offline." msgstr "Kann Monitorsektion nicht entfernen, solange die Engine offline ist." -#: session.cc:1095 +#: session.cc:1101 msgid "Cannot create monitor section while the engine is offline." msgstr "Kann keine Monitorsektion erzeugen, solange die Engine offline ist." -#: session.cc:1116 +#: session.cc:1122 msgid "Cannot create monitor section. 'Monitor' Port name is not unique." msgstr "" "Kann keine Monitorsektion erzeugen. Der Portname 'Monitor' ist schon " "vergeben." -#: session.cc:1150 session.cc:1297 +#: session.cc:1156 session.cc:1303 msgid "cannot connect control input %1 to %2" msgstr "kann Kontrolleingang %1 nicht mit %2 verbinden" -#: session.cc:1189 session.cc:1315 +#: session.cc:1195 session.cc:1321 msgid "The preferred I/O for the monitor bus (%1) cannot be found" msgstr "Bevorzugte E/A für den Monitorbus (%1) kann nicht gefunden werden" -#: session.cc:1220 session.cc:1346 +#: session.cc:1226 session.cc:1352 msgid "cannot connect control output %1 to %2" msgstr "kann Kontrollausgang %1 nicht mit %2 verbinden" -#: session.cc:1411 +#: session.cc:1417 msgid "cannot create Auditioner: no auditioning of regions possible" msgstr "" "Kann das Vorhör-System nicht einrichten: kein Vorhören von Regionen möglich" -#: session.cc:1673 +#: session.cc:1679 msgid "Session: you can't use that location for auto punch (start <= end)" msgstr "" "Session: Sie können diese Position nicht für Auto-Punch verwenden (Start <= " "Ende)" -#: session.cc:1694 +#: session.cc:1700 msgid "Session: you can't use that location for session start/end)" msgstr "" "Projekt: Sie können diesen Zeitpunkt nicht als Projektanfang/ende benutzen" -#: session.cc:1728 +#: session.cc:1734 msgid "" "You cannot use this location for auto-loop because it has zero or negative " "length" @@ -2836,15 +2850,15 @@ msgstr "" "Sie können diese Position nicht für \"automatische Schleife\" verwenden, da " "sie keine oder eine negative Länge hat" -#: session.cc:1920 +#: session.cc:1926 msgid "programming error: session range removed!" msgstr "Programmierfehler: Projektbereich entfernt!" -#: session.cc:2562 +#: session.cc:2568 msgid "Session: could not create new midi track." msgstr "Session: konnte keine neue MIDI-Spur erzeugen." -#: session.cc:2568 +#: session.cc:2574 msgid "" "No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK " "with more ports if you need this many tracks." @@ -2852,69 +2866,69 @@ msgstr "" "Keine JACK-Ports mehr verfügbar. Wenn Sie so viele Spuren benötigen, müssen " "Sie %1 stoppen und JACK mit mehr Ports neu starten." -#: session.cc:2598 session.cc:2601 +#: session.cc:2604 session.cc:2607 msgid "Midi Bus" msgstr "MIDI Bus" -#: session.cc:2623 +#: session.cc:2629 msgid "cannot configure new midi bus input" msgstr "kann neuen MIDI-Buseingang nicht konfigurieren" -#: session.cc:2629 +#: session.cc:2635 msgid "cannot configure new midi bus output" msgstr "kann neuen MIDI-Busausgang nicht konfigurieren" -#: session.cc:2643 +#: session.cc:2649 msgid "Session: could not create new MIDI bus." msgstr "Session: konnte keinen neuen MIDI-Bus erzeugen." -#: session.cc:2799 session.cc:2807 session.cc:2883 session.cc:2891 +#: session.cc:2805 session.cc:2813 session.cc:2889 session.cc:2897 msgid "cannot configure %1 in/%2 out configuration for new audio track" msgstr "kann %1 ein/%2 aus für neue Audiospur nicht konfigurieren" -#: session.cc:2825 +#: session.cc:2831 msgid "Session: could not create new audio track." msgstr "Session: konnte keine neue Audiospur erzeugen." -#: session.cc:2858 session.cc:2861 +#: session.cc:2864 session.cc:2867 msgid "Bus" msgstr "Bus" -#: session.cc:2907 +#: session.cc:2913 msgid "Session: could not create new audio bus." msgstr "Session: konnte keinen neuen Audio-Bus erzeugen." -#: session.cc:2985 +#: session.cc:2991 msgid "Session: Failed to create unique ID for track from template." msgstr "Session: konnte keine eindeutige ID aus der Vorlage erzeugen." -#: session.cc:2995 +#: session.cc:3001 msgid "Session: Failed to generate unique name and ID for track from template." msgstr "Session: konnte keine eindeutige ID und Name aus der Vorlage erzeugen." -#: session.cc:3140 +#: session.cc:3146 msgid "Session: cannot create track/bus from template description" msgstr "Session: Kann die Route aus der Vorlagenbeschreibung nicht erzeugen" -#: session.cc:3174 +#: session.cc:3180 msgid "Session: could not create new track/bus from template" msgstr "Session: konnte keine neue Spur/Bus aus der Vorlage erzeugen." -#: session.cc:3240 +#: session.cc:3246 msgid "Adding new tracks/busses failed" msgstr "Fehler beim Hinzufügen neuer Spuren/Busse" -#: session.cc:4878 +#: session.cc:4889 msgid "Merging embedded file %1: name collision AND md5 hash collision!" msgstr "" "Zusammenführen der eingebetteten Datei %1: Namenskollision UND md5 hash " "Kollision!" -#: session.cc:5001 +#: session.cc:5012 msgid "There are already %1 recordings for %2, which I consider too many." msgstr "Es gibt bereits %1 Aufnahmen für %2, was ich als zu viele erachte." -#: session.cc:5062 +#: session.cc:5073 msgid "" "There are already many recordings for %1, resulting in a too long file-path " "%2." @@ -2922,59 +2936,59 @@ msgstr "" "Es gibt bereits viele Aufnahmen für %1, was in einem zu langen Dateipfad %2 " "resultiert." -#: session.cc:5701 +#: session.cc:5711 msgid "send ID %1 appears to be in use already" msgstr "Send ID %1 ist offenbar schon in Gebrauch" -#: session.cc:5713 +#: session.cc:5723 msgid "aux send ID %1 appears to be in use already" msgstr "Aux-Send ID %1 ist offenbar schon in Gebrauch" -#: session.cc:5725 +#: session.cc:5735 msgid "return ID %1 appears to be in use already" msgstr "Return ID %1 ist offenbar schon in Gebrauch" -#: session.cc:5737 +#: session.cc:5747 msgid "insert ID %1 appears to be in use already" msgstr "Insert ID %1 ist offenbar schon in Gebrauch" -#: session.cc:5886 +#: session.cc:5897 msgid "Cannot write a range where end <= start (e.g. %1 <= %2)" msgstr "Kann einen Bereich mit Ende <= Start nicht schreiben (z.B. %1 <= %2)" -#: session.cc:5899 +#: session.cc:5910 msgid "Cannot write a range with no data." msgstr "Kann einen Bereich ohne Daten nicht schreiben." -#: session.cc:5938 +#: session.cc:5949 msgid "cannot create new file \"%1\" for %2" msgstr "Kann neue Datei \"%1\" für %2 nicht erzeugen" -#: session.cc:7150 +#: session.cc:7166 msgid "Control Char" msgstr "Kontrollzeichen" -#: session.cc:7236 +#: session.cc:7260 msgid "Copy Section" msgstr "Sektion kopieren" -#: session.cc:7239 +#: session.cc:7263 msgid "Move Section" msgstr "Sektion bewegen" -#: session.cc:7242 +#: session.cc:7266 msgid "Insert Section" msgstr "Sektion einfügen" -#: session.cc:7245 +#: session.cc:7269 msgid "Delete Section" msgstr "Sektion löschen" -#: session.cc:7334 +#: session.cc:7364 msgid "cut tempo map" msgstr "Tempo Map ausschneiden" -#: session.cc:7589 session.cc:7590 +#: session.cc:7619 session.cc:7620 msgid "Virtual Keyboard" msgstr "Virtuelles MIDI Keyboard" @@ -3014,11 +3028,11 @@ msgstr "in %1+%2" msgid "in %+%" msgstr "in %+%" -#: session_click.cc:278 +#: session_click.cc:279 msgid "cannot open click soundfile %1 (%2)" msgstr "kann Metronom-Audiodatei %1 nicht öffnen (%2)" -#: session_click.cc:291 +#: session_click.cc:292 msgid "cannot read data from click soundfile" msgstr "kann Daten der Metronom-Audiodatei nicht lesen" @@ -3247,47 +3261,47 @@ msgstr "Konnte %1 nicht zum Schreiben der Projektvorlage öffnen" msgid "Could not open session template %1 for reading" msgstr "Konnte Projektvorlage %1 nicht zum Lesen öffnen" -#: session_state.cc:693 +#: session_state.cc:688 msgid "Could not remove pending capture state at path \"%1\" (%2)" msgstr "Konnte vorläufigen Aufnahmestatus im Pfad \"%1\" nicht entfernen (%2)" -#: session_state.cc:722 +#: session_state.cc:717 msgid "could not rename snapshot %1 to %2 (%3)" msgstr "Konnte Schnappschuss %1 nicht auf %2 umbenennen (%3)" -#: session_state.cc:750 +#: session_state.cc:745 msgid "Could not remove session file at path \"%1\" (%2)" msgstr "Konnte Projektdatei im Pfad \"%1\" nicht entfernen (%2)" -#: session_state.cc:872 +#: session_state.cc:867 msgid "state could not be saved to %1" msgstr "Status konnte nicht nach %1 gesichert werden" -#: session_state.cc:874 session_state.cc:887 +#: session_state.cc:869 session_state.cc:882 msgid "Could not remove temporary session file at path \"%1\" (%2)" msgstr "Konnte temporäre Projektdatei im Pfad \"%1\" nicht entfernen (%2)" -#: session_state.cc:884 +#: session_state.cc:879 msgid "could not rename temporary session file %1 to %2 (%3)" msgstr "konnte temporäre Projektdatei %1 nicht nach %2 umbenennen(%3)" -#: session_state.cc:913 +#: session_state.cc:908 msgid "Could not save backup file at path \"%1\" (%2)" msgstr "Konnte Backup-Datei im Pfad \"%1\" nicht speichern (%2)" -#: session_state.cc:992 +#: session_state.cc:987 msgid "%1: session file \"%2\" doesn't exist!" msgstr "%1: Projektdatei \"%2\" existiert nicht!" -#: session_state.cc:1004 +#: session_state.cc:999 msgid "Could not understand session file %1" msgstr "Konnte Projektdatei \"%1\" nicht verstehen" -#: session_state.cc:1013 +#: session_state.cc:1008 msgid "Session file %1 is not a session" msgstr "Projektdatei %1 ist kein Projekt" -#: session_state.cc:1025 +#: session_state.cc:1020 msgid "" "Incompatible Session Version. That session was created with a newer version " "of %1" @@ -3295,191 +3309,191 @@ msgstr "" "Inkompatible Projektversion. Dieses Projekt wurde mit einer neueren Version " "von %1 erstellt" -#: session_state.cc:1649 +#: session_state.cc:1644 msgid "Session-Save: Failed to copy MIDI Source '%1' for snapshot" msgstr "" "Projekt-Speichern: Kopieren der MIDI-Quelle '%1' für Schnappschuss " "fehlgeschlagen" -#: session_state.cc:1699 +#: session_state.cc:1694 msgid "programming error: Session: incorrect XML node sent to set_state()" msgstr "" "Programmierfehler: Session: Inkorrekter XML-Knoten an send_state() gesendet" -#: session_state.cc:1721 +#: session_state.cc:1716 msgid "Session: Load aborted due to sample-rate mismatch" msgstr "Projekt: Laden abgebrochen, da die Samplerate nicht übereinstimmt" -#: session_state.cc:1723 +#: session_state.cc:1718 msgid "Session: Load aborted since engine is offline" msgstr "Projekt: Laden abgebrochen, da die Engine offline ist" -#: session_state.cc:1762 +#: session_state.cc:1757 msgid "Session: XML state has no 'Tempo Map' section" msgstr "Projekt: XML-Status hat keine 'Tempo Map' Sektion" -#: session_state.cc:1770 +#: session_state.cc:1765 msgid "Session: XML state has invalid Tempo Map section" msgstr "Projekt: XML-Status hat ungültige Tempo Map Sektion" -#: session_state.cc:1832 +#: session_state.cc:1827 msgid "Session: XML state has no 'Options' section" msgstr "Projekt: XML-Status hat keine 'Options' Sektion" -#: session_state.cc:1841 +#: session_state.cc:1836 msgid "Session: XML state has no 'Metadata' section" msgstr "Projekt: XML-Status hat keine 'Metadata' Sektion" -#: session_state.cc:1843 +#: session_state.cc:1838 msgid "Session: XML state contains invalid session metadata" msgstr "Projekt: XML-Status beinhaltet ungültige Projekt-Metadaten" -#: session_state.cc:1853 +#: session_state.cc:1848 msgid "Session: XML state has no 'Sources' section" msgstr "Projekt: XML-Status hat keine 'Sources' Sektion" -#: session_state.cc:1856 +#: session_state.cc:1851 msgid "Session: failed to load audio/MIDI sources" msgstr "Projekt: konnte Audio/MIDI-Quellen nicht laden" -#: session_state.cc:1861 +#: session_state.cc:1856 msgid "Session: XML state has no 'Locations' section" msgstr "Projekt: XML-Status hat keine 'Locations' Sektion" -#: session_state.cc:1864 +#: session_state.cc:1859 msgid "Session: failed to parse 'Locations' information" msgstr "Projekt: konnte 'Locations'-Information nicht laden" -#: session_state.cc:1875 +#: session_state.cc:1870 msgid "Session: XML state has no 'Regions' section" msgstr "Projekt: XML-Status hat keine 'Regions' Sektion" -#: session_state.cc:1878 +#: session_state.cc:1873 msgid "Session: failed to load regions" msgstr "Projekt: konnte Regionen nicht laden" -#: session_state.cc:1883 +#: session_state.cc:1878 msgid "Session: XML state has no 'Playlists' section" msgstr "Projekt: XML-Status hat keine 'Playlists' Sektion" -#: session_state.cc:1886 +#: session_state.cc:1881 msgid "Session: failed to load active playlists" msgstr "Projekt: konnte aktive Wiedergabelisten nicht laden" -#: session_state.cc:1893 +#: session_state.cc:1888 msgid "Session: failed to load playlists" msgstr "Projekt: konnte Wiedergabelisten nicht laden" -#: session_state.cc:1899 +#: session_state.cc:1894 msgid "Session: failed to load region compound information" msgstr "Projekt: konnte Regionen-Verbindungsinformationen nicht laden" -#: session_state.cc:1906 +#: session_state.cc:1901 msgid "Session: XML state has no 'Bundles' section" msgstr "Projekt: XML-Status hat keine 'Bundles' Sektion" -#: session_state.cc:1976 +#: session_state.cc:1971 msgid "Created region '%1' for source '%2'" msgstr "Erzeugte Region '%1' für Quelle '%2'" -#: session_state.cc:1978 +#: session_state.cc:1973 msgid "Failed to create region representation for source '%1'" msgstr "Region-Representation für Quelle '%1' konnte nicht erzeugt werden" -#: session_state.cc:1984 +#: session_state.cc:1979 msgid "Session: XML state has no 'Routes' section" msgstr "Projekt: XML-Status hat keine 'Routes' Sektion" -#: session_state.cc:1987 +#: session_state.cc:1982 msgid "Session: failed to load route state" msgstr "Projekt: konnte Route-Status nicht laden" -#: session_state.cc:2003 +#: session_state.cc:1998 msgid "Session: XML state has no 'Route Groups' section" msgstr "Projekt: XML-Status hat keine 'Routegruppen' Sektion" -#: session_state.cc:2006 +#: session_state.cc:2001 msgid "Session: failed to load route group information" msgstr "Projekt: konnte Routegruppeninformation nicht laden" -#: session_state.cc:2013 +#: session_state.cc:2008 msgid "Session: XML state has no 'Edit Groups' section" msgstr "Projekt: XML-Status hat keine 'Bearbeitungsgruppen' Sektion" -#: session_state.cc:2016 +#: session_state.cc:2011 msgid "Session: failed to load edit group information" msgstr "Projekt: konnte Bearbeitungsgruppeninformation nicht laden" -#: session_state.cc:2021 +#: session_state.cc:2016 msgid "Session: XML state has no 'Mix Groups' section" msgstr "Projekt: XML-Status hat keine 'Mixergruppen' Sektion" -#: session_state.cc:2024 +#: session_state.cc:2019 msgid "Session: failed to load mix group information" msgstr "Projekt: konnte Mixergruppeninformation nicht laden" -#: session_state.cc:2030 +#: session_state.cc:2025 msgid "Session: XML state has no 'Click' section" msgstr "Projekt: XML-Status hat kene 'Click' Sektion" -#: session_state.cc:2135 +#: session_state.cc:2130 msgid "Session: cannot create track/bus from XML description." msgstr "Session: Kann keine Spur/Bus aus der XML-Beschreibung erzeugen." -#: session_state.cc:2139 +#: session_state.cc:2134 msgid "Loaded track/bus %1" msgstr "Spur/Bus %1 wurde geladen" -#: session_state.cc:2144 +#: session_state.cc:2139 msgid "Tracks/busses loaded; Adding to Session" msgstr "Spuren/Busse geladen; Füge sie dem Projekt hinzu" -#: session_state.cc:2158 +#: session_state.cc:2153 msgid "Finished adding tracks/busses" msgstr "Hinzufügen der Spuren/Busse abgeschlossen" -#: session_state.cc:2296 +#: session_state.cc:2291 msgid "Could not find diskstream for diskstream-id: '%1', playlist: '%2'" msgstr "" "Konnte Diskstream für Diskstream-id: '%1', Playliste: '%2' nicht finden" -#: session_state.cc:2355 +#: session_state.cc:2350 msgid "Session: cannot create Region from XML description." msgstr "Session: kann Region nicht aus XML-Beschreibung erzeugen." -#: session_state.cc:2359 +#: session_state.cc:2354 msgid "Can not load state for region '%1'" msgstr "Kann Status für Region '%1' nicht laden" -#: session_state.cc:2395 +#: session_state.cc:2390 msgid "Regions in compound description not found (ID's %1 and %2): ignored" msgstr "" "Regionen der Verbindungsbeschreibung nicht gefunden (IDs %1 and %2): " "ignoriert" -#: session_state.cc:2423 +#: session_state.cc:2418 msgid "Nested source has no ID info in session file! (ignored)" msgstr "" "Verschachtelte Quelle hat keine ID-Information in Projektdatei! (ignoriert)" -#: session_state.cc:2435 +#: session_state.cc:2430 msgid "Cannot reconstruct nested source for region %1" msgstr "Kann verschachtelte Quelle für Region %1 nicht wiederherstellen" -#: session_state.cc:2495 +#: session_state.cc:2490 msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion is incomplete (no source)" msgstr "" "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer Audioregion ist unvollständig " "(Quelle fehlt)" -#: session_state.cc:2503 session_state.cc:2524 session_state.cc:2544 +#: session_state.cc:2498 session_state.cc:2519 session_state.cc:2539 msgid "" "Session: XMLNode describing a AudioRegion references an unknown source id =%1" msgstr "" "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer Audioregion referenziert eine " "unbekannte Quell-ID =%1" -#: session_state.cc:2509 session_state.cc:2530 session_state.cc:2550 +#: session_state.cc:2504 session_state.cc:2525 session_state.cc:2545 msgid "" "Session: XMLNode describing a AudioRegion references a non-audio source id " "=%1" @@ -3487,7 +3501,7 @@ msgstr "" "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer Audioregion referenziert eine " "Nicht-Audio Quell-ID =%1" -#: session_state.cc:2573 +#: session_state.cc:2568 msgid "" "Session: XMLNode describing an AudioRegion is missing some master sources; " "ignored" @@ -3495,31 +3509,31 @@ msgstr "" "Session: dem XML-Knoten zur Beschreibung einer Audioregion fehlen einige " "Hauptquellen; ignoriert" -#: session_state.cc:2607 +#: session_state.cc:2602 msgid "Session: XMLNode describing a MidiRegion is incomplete (no source)" msgstr "" "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer MIDI-Region ist unvollständig " "(Quelle fehlt)" -#: session_state.cc:2615 +#: session_state.cc:2610 msgid "" "Session: XMLNode describing a MidiRegion references an unknown source id =%1" msgstr "" "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer MIDI-Region referenziert eine " "unbekannte Quell-ID =%1" -#: session_state.cc:2621 +#: session_state.cc:2616 msgid "" "Session: XMLNode describing a MidiRegion references a non-midi source id =%1" msgstr "" "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer MIDI-Region referenziert eine " "Nicht-MIDI Quell-ID =%1" -#: session_state.cc:2707 +#: session_state.cc:2702 msgid "Session: cannot create Source from XML description." msgstr "Session: Kann Quelle aus der XML-Beschreibung nicht erzeugen." -#: session_state.cc:2736 +#: session_state.cc:2731 msgid "" "An external MIDI file is missing. %1 cannot currently recover from missing " "external MIDI files" @@ -3527,41 +3541,41 @@ msgstr "" "Eine externe MIDI-Datei fehlt. %1 kann derzeit mit fehlenden externen MIDI-" "Dateien nicht umgehen" -#: session_state.cc:2829 +#: session_state.cc:2824 msgid "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the programmers." msgstr "" "Eine nicht mit %1 benutzbare Audiodatei wurde gefunden. Sprechen Sie mit den " "Programmierern." -#: session_state.cc:2851 +#: session_state.cc:2846 msgid "Could not create templates directory \"%1\" (%2)" msgstr "Konnte Vorlagenverzeichnis \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:2862 +#: session_state.cc:2857 msgid "Template \"%1\" already exists - new version not created" msgstr "Vorlage \"%1\" existiert bereits - neue Version wurde nicht erzeugt" -#: session_state.cc:2868 +#: session_state.cc:2863 msgid "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)" msgstr "Konnte kein Verzeichnis für Projektvorlage \"%1\" erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:2904 +#: session_state.cc:2899 msgid "template not saved" msgstr "Vorlage nicht gesichert" -#: session_state.cc:3151 +#: session_state.cc:3146 msgid "Unknown node \"%1\" found in Bundles list from session file" msgstr "Unbekannter Knoten \"%1\" in Bündelliste der Projektdatei gefunden" -#: session_state.cc:3676 +#: session_state.cc:3671 msgid "Cannot cleanup peak-files for read-only session." msgstr "Kann Peakdateien für Nur-Lese Projekt nicht aufräumen." -#: session_state.cc:3680 +#: session_state.cc:3675 msgid "Cannot cleanup peak-files while recording" msgstr "Kann Peakdateien während Aufnahme nicht aufräumen" -#: session_state.cc:3703 +#: session_state.cc:3698 msgid "" "Timeout waiting for peak-file creation to terminate before cleanup, please " "try again later." @@ -3569,87 +3583,87 @@ msgstr "" "Timeout beim Warten darauf, dass die Peakdatei-Erzeugung vor dem Aufräumen " "abgeschlossen wird, bitte versuchen Sie es später noch einmal." -#: session_state.cc:3972 +#: session_state.cc:3965 msgid "Session: cannot create dead file folder \"%1\" (%2)" msgstr "Session: kann den Mülleimer \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:4005 +#: session_state.cc:3998 msgid "cannot rename unused file source from %1 to %2 (%3)" msgstr "kann unbenutzte Dateiquelle nicht von %1 nach %2 umbenennen (%3)" -#: session_state.cc:4021 +#: session_state.cc:4014 msgid "cannot remove peakfile %1 for %2 (%3)" msgstr "kann Peakdatei %1 für %2 nicht entfernen (%3)" -#: session_state.cc:4200 +#: session_state.cc:4193 msgid "could not backup old history file, current history not saved" msgstr "" "konnte kein Backup der alten Aktionsliste erstellen, momentane Aktionsliste " "ungesichert" -#: session_state.cc:4214 +#: session_state.cc:4207 msgid "history could not be saved to %1" msgstr "Aktionsliste konnte nicht nach %1 gesichert werden" -#: session_state.cc:4217 +#: session_state.cc:4210 msgid "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)" msgstr "Konnte Aktionslistendatei im Pfad \"%1\" nicht entfernen (%2)" -#: session_state.cc:4221 +#: session_state.cc:4214 msgid "could not restore history file from backup %1 (%2)" msgstr "konnte Aktionslistendatei nicht aus dem Backup %1 restaurieren (%2)" -#: session_state.cc:4246 +#: session_state.cc:4239 msgid "%1: no history file \"%2\" for this session." msgstr "%1: keine Aktionslistendatei \"%2\" für dieses Projekt." -#: session_state.cc:4252 +#: session_state.cc:4245 msgid "Could not understand session history file \"%1\"" msgstr "Konnte Projekt-Aktionslistendatei \"%1\" nicht verstehen" -#: session_state.cc:4307 +#: session_state.cc:4300 msgid "Failed to downcast MidiSource for NoteDiffCommand" msgstr "MidiSource für NoteDiffCommand nicht auffindbar" -#: session_state.cc:4318 +#: session_state.cc:4311 msgid "Failed to downcast MidiSource for SysExDiffCommand" msgstr "MidiSource für SysExDiffCommand nicht auffindbar" -#: session_state.cc:4329 +#: session_state.cc:4322 msgid "Failed to downcast MidiSource for PatchChangeDiffCommand" msgstr "MidiSource für PatchChangeDiffCommand nicht auffindbar" -#: session_state.cc:4337 +#: session_state.cc:4330 msgid "Couldn't figure out how to make a Command out of a %1 XMLNode." msgstr "Konnte im XML-Knoten \"%1\" keinen Befehl erkennen." -#: session_state.cc:4345 +#: session_state.cc:4338 msgid "Error during loading undo history (%1). Undo history will be ignored" msgstr "" "Fehler während des Ladens der Undo-History (%1). Die Undo-History wird " "ignoriert" -#: session_state.cc:4695 +#: session_state.cc:4689 msgid "Cannot rename read-only session." msgstr "Kann Nur-Lese Projekt nicht umbenennen." -#: session_state.cc:4699 +#: session_state.cc:4693 msgid "Cannot rename session while recording" msgstr "Kann Projekt während Aufnahme nicht umbenennen" -#: session_state.cc:4778 session_state.cc:4818 +#: session_state.cc:4772 session_state.cc:4812 msgid "renaming %s as %2 failed (%3)" msgstr "umbenennen von %s in %2 gescheitert (%3)" -#: session_state.cc:4832 session_state.cc:4844 +#: session_state.cc:4826 session_state.cc:4838 msgid "renaming %1 as %2 failed (%3)" msgstr "umbenennen von %1 in %2 gescheitert (%3)" -#: session_state.cc:5234 +#: session_state.cc:5228 msgid "Cannot create new session folder %1" msgstr "Kann den neuen Projektordner \"%1\" nicht erzeugen" -#: session_state.cc:5296 session_state.cc:5371 +#: session_state.cc:5290 session_state.cc:5365 msgid "" "\n" "copying \"%1\" failed !" @@ -3657,35 +3671,35 @@ msgstr "" "\n" "kopieren von \"%1\" fehlgeschlagen !" -#: session_state.cc:5585 +#: session_state.cc:5579 msgid "unknown reason" msgstr "unbekannter Grund" -#: session_state.cc:5608 +#: session_state.cc:5602 msgid "Cannot archive session: invalid destination path/name" msgstr "Kann Projekt nicht archivieren: ungültiger Zielpfad/name" -#: session_state.cc:5635 +#: session_state.cc:5629 msgid "" "Cannot archive: session media-search path does not include current session-" "path." msgstr "" -"Kann nicht archivieren: Projekt-Medien-Suchpfad beinhaltet nicht den" -" momentanen Projektpfad." +"Kann nicht archivieren: Projekt-Medien-Suchpfad beinhaltet nicht den " +"momentanen Projektpfad." -#: session_state.cc:5644 +#: session_state.cc:5638 msgid "Could not make tmpdir: %1" msgstr "Konnte tmpdir nicht erzeugen: %1" -#: session_state.cc:5657 +#: session_state.cc:5651 msgid "Session archive failed to create SessionDirectory `%1'" msgstr "Projektarchiv konnte Projektordner nicht anlegen: `%1'" -#: session_state.cc:5931 +#: session_state.cc:5925 msgid "Session archive failed to save state `%1'" msgstr "Projektarchiv konnte Status nicht sichern: `%1'" -#: session_state.cc:5996 +#: session_state.cc:5990 msgid "Session archive failed write output: `%1'" msgstr "Projektarchiv konnte Ausgabe nicht schreiben: `%1'" @@ -3709,7 +3723,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot loop - no loop range defined" msgstr "Kann nicht loopen - kein Schleifenbereich definieert" -#: session_transport.cc:1616 +#: session_transport.cc:1617 msgid "" "Looping cannot be supported while %1 is using JACK transport.\n" "Recommend changing the configured options" @@ -3923,69 +3937,69 @@ msgstr "" "Dies wird die aktuelle Tempo Map ersetzen!\n" "Wollen Sie das wirklich tun?" -#: track.cc:684 +#: track.cc:690 msgid "DiskIOProcessor: \"%1\" isn't an playlist" msgstr "DiskIOProcessor: \"%1\" ist keine Playliste" -#: track.cc:755 +#: track.cc:761 msgid "DiskIOProcessor %1: there is no existing playlist to make a copy of!" msgstr "DiskIOProcessor %1: Es gibt keine Playlist, die kopiert werden könnte!" -#: track.cc:1011 +#: track.cc:1040 msgid "%1: could not create region for complete midi file" msgstr "%1: konnte keine Region für die komplette MIDI-Datei erzeugen" -#: track.cc:1075 +#: track.cc:1104 msgid "%1: could not create region for captured data!" msgstr "%1: konnte keine Region für aufgenommene Daten erzeugen!" -#: track.cc:1134 +#: track.cc:1163 msgid "%1: could not create region for complete audio file" msgstr "%1: konnte keine Region für die komplette Audiodatei erzeugen" -#: track.cc:1180 +#: track.cc:1209 msgid "AudioDiskstream: could not create region for captured audio!" msgstr "" "AudioDiskstream: konnte keine Region für das aufgenommene Audiomaterial " "erzeugen!" -#: transport_master.cc:398 transport_master.cc:399 +#: transport_master.cc:394 transport_master.cc:395 msgid "Construction of transport master object of type %1 failed" msgstr "Konstruktion eines transport master Objekts vom Typ %1 misslungen" -#: transport_master.cc:423 transport_master.cc:456 +#: transport_master.cc:419 transport_master.cc:452 msgid "SyncSource|JACK" msgstr "JACK" -#: transport_master.cc:430 +#: transport_master.cc:426 msgid "SyncSource|MTC" msgstr "MTC" -#: transport_master.cc:440 +#: transport_master.cc:436 msgid "SyncSource|M-Clk" msgstr "M-Clk" -#: transport_master.cc:450 +#: transport_master.cc:446 msgid "SyncSource|LTC" msgstr "LTC" -#: transport_master.cc:479 +#: transport_master.cc:475 msgid "All" msgstr "Alle" -#: transport_master.cc:483 +#: transport_master.cc:479 msgid "Start/Stop" msgstr "Start/Stop" -#: transport_master.cc:485 +#: transport_master.cc:481 msgid "Speed" msgstr "Geschwindigkeit" -#: transport_master.cc:487 +#: transport_master.cc:483 msgid "Locate" msgstr "Positionieren" -#: transport_master.cc:489 +#: transport_master.cc:485 msgid "Complex" msgstr "Komplex" @@ -4228,4 +4242,3 @@ msgstr "ZeroConf-Registrierung fehlgeschlagen" msgid "ardour-avahi tool was not found." msgstr "ardour-avahi tool wurde nicht gefunden." -