From ebd978263956ad59abc9dc85c528d5ef42815025 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: jujudusud Date: Mon, 28 Nov 2022 00:40:40 +0100 Subject: [PATCH] Some more fr translations --- gtk2_ardour/po/fr.po | 58 ++++++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 35 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/gtk2_ardour/po/fr.po b/gtk2_ardour/po/fr.po index 854ca80c7c..49f1d23c4f 100644 --- a/gtk2_ardour/po/fr.po +++ b/gtk2_ardour/po/fr.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Ardour 6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-11-19 17:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-27 13:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-28 00:39+0100\n" "Last-Translator: Olivier Humbert \n" "Language-Team: French <>\n" "Language: fr\n" @@ -3970,6 +3970,11 @@ msgid "" "than an average. To see average values mouse-over\n" "any line" msgstr "" +"Les mesures indiquées ci-dessous sont le mauvais cas.\n" +"\n" +"Ceci est plus important pour déterminer la charge du système\n" +"qu'une moyenne. Pour voir les valeurs moyennes, passez la souris sur\n" +"n'importe quelle ligne" #: dsp_stats_ui.cc:140 latency_gui.cc:48 msgid "msec" @@ -6246,7 +6251,7 @@ msgstr "Enveloppe active" #: editor_actions.cc:1916 msgid "Deinterlace Into Layers" -msgstr "" +msgstr "Désentrelacer dans les couches" #: editor_actions.cc:1919 editor_actions.cc:1920 msgid "Insert Patch Change..." @@ -6746,7 +6751,7 @@ msgstr "Un fichier du même nom existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?" #: editor_export_audio.cc:324 msgid "Prefix for Bounced Regions:" -msgstr "" +msgstr "Préfixe pour les régions bouncées :" #: editor_export_audio.cc:329 msgid "Name for Bounced Region:" @@ -6899,7 +6904,7 @@ msgstr "régler le tempo sur constant" #: editor_markers.cc:1655 msgid "set tempo to ramped" -msgstr "" +msgstr "régler le tempo sur rampe" #: editor_markers.cc:1675 msgid "unclamp tempo from previous" @@ -7352,7 +7357,7 @@ msgstr "Séparer région(s)" #: editor_ops.cc:6101 msgid "de-interlace midi" -msgstr "" +msgstr "désentrelacer le MIDI" #: editor_ops.cc:6344 msgid "reset region gain" @@ -16102,7 +16107,7 @@ msgstr "Type d'indicateur par défaut des pistes " #: rc_option_editor.cc:4543 msgid "Region Analysis" -msgstr "" +msgstr "Analyse de la région" #: rc_option_editor.cc:4548 msgid "Enable automatic analysis of audio" @@ -16144,11 +16149,11 @@ msgstr "Cette option ne sera prise en compte qu'après un redémarrage d'%1." #: rc_option_editor.cc:4585 msgid "Power Management, CPU DMA latency" -msgstr "" +msgstr "Gestion de l'énergie, latence DMA du CPU" #: rc_option_editor.cc:4616 msgid "Lowest (prevent CPU sleep states)" -msgstr "" +msgstr "Le plus bas (empêche les états de sommeil du CPU)" #: rc_option_editor.cc:4619 msgid "%1 usec" @@ -16160,14 +16165,17 @@ msgid "" "from entering power-save states which can be beneficial for reliable low " "latency." msgstr "" +"Ce paramètre définit la latence DMA maximale tolérée par le CPU. Cela empêche " +"le CPU d'entrer dans des états d'économie d'énergie, ce qui peut être bénéfique " +"pour une faible latence fiable." #: rc_option_editor.cc:4625 msgid "This setting requires write access to `/dev/cpu_dma_latency'." -msgstr "" +msgstr "Ce paramètre nécessite un accès en écriture à `/dev/cpu_dma_latency'." #: rc_option_editor.cc:4634 msgid "CPU/FPU Denormals" -msgstr "" +msgstr "Dénormalisations CPU/FPU" #: rc_option_editor.cc:4639 msgid "Use DC bias to protect against denormals" @@ -16201,7 +16209,7 @@ msgstr "Les changements pourraient dépendre du redémarrage du moteur audio." #: rc_option_editor.cc:4686 msgid "Disk I/O Buffering" -msgstr "" +msgstr "Mise en mémoire tampon des E/S du disque" #: rc_option_editor.cc:4691 msgid "Memory Usage" @@ -16296,35 +16304,35 @@ msgstr "" #: rc_option_editor.cc:4758 msgid "Clip Library" -msgstr "" +msgstr "Bibliothèque de clips" #: rc_option_editor.cc:4762 msgid "User writable Clip Library:" -msgstr "" +msgstr "Bibliothèque de clips accessible en écriture par l'utilisateur :" #: rc_option_editor.cc:4768 msgid "Reset Clip Library Dir" -msgstr "" +msgstr "Réinitialiser le dossier de bibliothèque de clips" #: rec_info_box.cc:285 msgid "Disk Space:" -msgstr "" +msgstr "Espace disque" #: recorder_ui.cc:84 msgid "Discard Last Take" -msgstr "" +msgstr "Ne pas conserver la dernière prise" #: recorder_ui.cc:85 msgid "Reset Peak Hold" -msgstr "" +msgstr "Réinitialisation du maintien de crête" #: recorder_ui.cc:88 msgid "New Playlist for All Tracks" -msgstr "" +msgstr "Nouvelle liste de lecture pour toutes les pistes" #: recorder_ui.cc:89 msgid "New Playlist for Rec-Armed" -msgstr "" +msgstr "Nouvelle liste de lecture pour les pistes armées" #: recorder_ui.cc:90 msgid "Auto-Input" @@ -16332,25 +16340,29 @@ msgstr "Auto-Input" #: recorder_ui.cc:120 msgid "Arm Tracks:" -msgstr "" +msgstr "pistes armées :" #: recorder_ui.cc:171 msgid "" "Right-click or Double-click here\n" "to add Tracks" msgstr "" +"Clic-droit ou double-clic ici\n" +"pour ajouter des pistes" #: recorder_ui.cc:250 msgid "Record enable all tracks" -msgstr "" +msgstr "Activer l'enregistrement de toutes les pistes" #: recorder_ui.cc:251 msgid "Disable recording of all tracks" -msgstr "" +msgstr "Désactiver l'enregistrement de toutes les pistes" #: recorder_ui.cc:252 msgid "Reset peak-hold indicator of all input meters" msgstr "" +"Réinitialisation de l'indicateur de maintien de crête de tous les compteurs " +"d'entrée." #: recorder_ui.cc:253 msgid "Track Input Monitoring automatically follows transport state" @@ -16410,7 +16422,7 @@ msgstr "" #: recorder_ui.cc:474 recorder_ui.cc:479 msgid "Window|Recorder" -msgstr "" +msgstr "Enregistreur" #: recorder_ui.cc:771 msgid "I/O Plugin Audio %1"