updated .de translation from edogawa
This commit is contained in:
parent
69ef55132d
commit
e610916c26
@ -1,23 +1,23 @@
|
||||
# Copyright (C) YEAR "Paul Davis"
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Edgar Aichinger <edgar.aichinger@aon.at>, 2013, 2015.
|
||||
# Edgar Aichinger <edgar.aichinger@aon.at>, 2013, 2015, 2016.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-11 15:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 12:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Edgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-13 08:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-13 10:38+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Edgar Aichinger <edgar.aichinger@aon.at>\n"
|
||||
"Language-Team: German <ardour-dev@lists.ardour.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
||||
|
||||
#: actions.cc:519
|
||||
#: actions.cc:259
|
||||
msgid "Unknown action name: %1"
|
||||
msgstr "Unbekannter Aktionsname: %1"
|
||||
|
||||
@ -39,11 +39,11 @@ msgstr "Die Datei mit den Cursor-Hotspot-Infos %1 hat einen Fehler in Zeile %2"
|
||||
msgid "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
|
||||
msgstr "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
|
||||
|
||||
#: gtk_ui.cc:113
|
||||
#: gtk_ui.cc:119
|
||||
msgid "Log"
|
||||
msgstr "Log"
|
||||
|
||||
#: gtk_ui.cc:370
|
||||
#: gtk_ui.cc:388
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -53,69 +53,60 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Kurzbefehl: "
|
||||
|
||||
#: gtk_ui.cc:670
|
||||
#: gtk_ui.cc:688
|
||||
msgid "Press To Exit"
|
||||
msgstr "Zum Beenden drücken"
|
||||
|
||||
#: gtk_ui.cc:706
|
||||
#: gtk_ui.cc:724
|
||||
msgid "I'm sorry %1, I can't do that"
|
||||
msgstr "Leider kann ich das nicht tun, %1"
|
||||
|
||||
#: keyboard.cc:69
|
||||
#: keyboard.cc:70
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Befehl"
|
||||
|
||||
#: keyboard.cc:70 keyboard.cc:87
|
||||
#: keyboard.cc:71 keyboard.cc:88
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "Strg"
|
||||
|
||||
#: keyboard.cc:71 keyboard.cc:89
|
||||
#: keyboard.cc:72 keyboard.cc:90
|
||||
msgid "Key|Shift"
|
||||
msgstr "Key|Shift"
|
||||
|
||||
#: keyboard.cc:72
|
||||
#: keyboard.cc:73
|
||||
msgid "Option"
|
||||
msgstr "Option"
|
||||
|
||||
#: keyboard.cc:88
|
||||
#: keyboard.cc:89
|
||||
msgid "Alt"
|
||||
msgstr "Alt"
|
||||
|
||||
#: keyboard.cc:90
|
||||
#: keyboard.cc:91
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Windows"
|
||||
|
||||
#: keyboard.cc:141 keyboard.cc:580
|
||||
#: keyboard.cc:142 keyboard.cc:672
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Unbekannt"
|
||||
|
||||
#: keyboard.cc:591
|
||||
#: keyboard.cc:683
|
||||
msgid "key bindings file not found at \"%2\" or contains errors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Tastenkürzel-Datei \"%1\" konnte nicht gefunden werden oder enthält "
|
||||
"Fehler."
|
||||
|
||||
#: keyboard.cc:642
|
||||
#: keyboard.cc:709
|
||||
msgid "Keyboard binding found without a name"
|
||||
msgstr "Tastenzuordnung ohne Namen gefunden"
|
||||
|
||||
#: keyboard.cc:739
|
||||
msgid "Cannot save key bindings to %1"
|
||||
msgstr "Kann Tastenzuordnungen nicht nach %1 sichern"
|
||||
|
||||
#: keyboard.cc:755
|
||||
msgid "Cannot rename your own keybinding file (%1)"
|
||||
msgstr "Kann Ihre eigene Tastaturkürzeldatei nicht umbenennen (%1)"
|
||||
|
||||
#: motionfeedback.cc:486
|
||||
msgid "motionfeedback: failed to open a temporary file for writing: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"motionfeedback: konnte eine Temporärdatei nicht zum Schreiben öffnen: %1"
|
||||
|
||||
#: motionfeedback.cc:516
|
||||
msgid "motionfeedback: could not save image set to %1"
|
||||
msgstr "motionfeedback: konnte den Satz Bilder nicht in %1 speichern"
|
||||
|
||||
#: motionfeedback.cc:526
|
||||
msgid "motionfeedback: caught PixbufError: %1"
|
||||
msgstr "motionfeedback: abgefangener PixbufError: %1"
|
||||
|
||||
#: motionfeedback.cc:528
|
||||
msgid "motionfeedback: unknown exception"
|
||||
msgstr "motionfeedback: unbekannter Ausnahmefehler"
|
||||
|
||||
#: paths_dialog.cc:32
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Hinzufügen"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user