From e4bd9e4f1c3161fbbd6ccfeedcebfe2238aee85e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Edgar Aichinger Date: Fri, 13 Aug 2021 18:43:49 +0200 Subject: [PATCH] 2nd part of German translation update --- gtk2_ardour/po/de.po | 95 +++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 55 insertions(+), 40 deletions(-) diff --git a/gtk2_ardour/po/de.po b/gtk2_ardour/po/de.po index 5ef6a6ccaf..3d4bbfa8c3 100644 --- a/gtk2_ardour/po/de.po +++ b/gtk2_ardour/po/de.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk-ardour 0.347.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-11 11:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-12 15:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-13 09:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-13 09:46+0200\n" "Last-Translator: Edgar Aichinger \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -1155,8 +1155,8 @@ msgid "" msgstr "" "Indizierung von Audio Unit Plugin fehlgeschlagen.\n" "Automatisches Scannen von AU wurde deaktiviert\n" -"(überprüfen Sie mit 'auval', und reaktivieren Sie danach das Scannen in den" -" globalen Einstellungen)." +"(überprüfen Sie mit 'auval', und reaktivieren Sie danach das Scannen in den " +"globalen Einstellungen)." #: ardour_ui.cc:697 ardour_ui.cc:774 keyeditor.cc:587 msgid "Could not open temporary file to print bindings (%1)" @@ -10597,16 +10597,16 @@ msgid "" "reloaded.\n" msgstr "" "\n" -"Diese Plugins werden bis zum Neuladen des Projekts durch inaktive Platzhalter" -" ersetzt.\n" +"Diese Plugins werden bis zum Neuladen des Projekts durch inaktive " +"Platzhalter ersetzt.\n" #: missing_plugin_dialog.cc:53 msgid "" "It is recommended that you install the missing plugins and re-load the " "session.\n" msgstr "" -"Es wird empfohlen, die fehlenden Plugins zu installieren und das Projekt neu" -" zu laden.\n" +"Es wird empfohlen, die fehlenden Plugins zu installieren und das Projekt neu " +"zu laden.\n" #: missing_plugin_dialog.cc:55 msgid "Third party plugins have not yet been indexed." @@ -11921,7 +11921,7 @@ msgid "Favorite|Fav" msgstr "Fav" #: plugin_manager_ui.cc:112 -msgid "Add this plugin to to the favorite list" +msgid "Add this plugin to the favorite list" msgstr "Füge dieses Plugin der Favoritenliste hinzu" #: plugin_manager_ui.cc:113 @@ -11990,8 +11990,8 @@ msgid "" "Configure where to look for VST3 plugins in addition to the default VST3 " "locations." msgstr "" -"Konfiguriere Suchpfade für VST3-Plugins (zusätzlich zu den VST3" -" Standard-Orten)" +"Konfiguriere Suchpfade für VST3-Plugins (zusätzlich zu den VST3 Standard-" +"Orten)" #: plugin_manager_ui.cc:258 msgid "Only update plugin index, do not discover new plugins." @@ -12003,8 +12003,8 @@ msgid "" "scanned.\n" "Depending on the number of plugins installed this can take a long time." msgstr "" -"Scannt alle Plugins, unabhängig davon, ob sie bereits erfolgreich gescannt" -" wurden.\n" +"Scannt alle Plugins, unabhängig davon, ob sie bereits erfolgreich gescannt " +"wurden.\n" "Abhängig von der Anzahl der installierten Plugins kann das lange dauern." #: plugin_manager_ui.cc:260 @@ -12101,12 +12101,12 @@ msgstr "Plugins erneut scannen" #: plugin_manager_ui.cc:780 msgid "" -"This starts a fresh scan, dropping all cached plugin data and backlists. " +"This starts a fresh scan, dropping all cached plugin data and ignorelist. " "Depending on the number if plugins installed this can take a long time." msgstr "" -"Dies startet einen neuen Scan, und alle Cachedaten und Ignorier-Listen werden" -" fallengelassen. " -"Abhängig von der Anzahl der installierten Plugins kann das lange dauern." +"Dies startet einen neuen Scan, und alle Cachedaten und Ignorelisten" +"werden fallengelassen. Abhängig von der Anzahl der installierten Plugins" +"kann das lange dauern." #: plugin_pin_dialog.cc:62 msgid "Manual Config" @@ -12273,16 +12273,16 @@ msgid "" "Scan is taking a long time.\n" "Please check for popup dialogs." msgstr "" -"Der Scan dauert sehr lange.\n " -"Sehen Sie sich bitte nach Popup-Dialogen um." +"Der Scan dauert sehr lange.\n" +" Sehen Sie sich bitte nach Popup-Dialogen um." #: plugin_scan_dialog.cc:110 msgid "" "Cancel Scanning all plugins, and close this dialog. Your plugin list might " "be incomplete." msgstr "" -"Scan aller Plugins abbrechen, und diesen Dialog schließen. Ihre Plugin-Liste" -" kann unvollständig sein." +"Scan aller Plugins abbrechen, und diesen Dialog schließen. Ihre Plugin-Liste " +"kann unvollständig sein." #: plugin_scan_dialog.cc:111 msgid "Cancel Scanning this plugin. It will be Ignored in the plugin list." @@ -12291,8 +12291,8 @@ msgstr "Scan dieses Plugins abbrechen. Es wird in der Plugin-Liste ignoriert." #: plugin_scan_dialog.cc:112 msgid "When enabled, scan will ignore plugins that take a long time to scan." msgstr "" -"Wenn aktiviert, werden beim Scannen Plugins, deren Scan lange dauert," -" ignoriert." +"Wenn aktiviert, werden beim Scannen Plugins, deren Scan lange dauert, " +"ignoriert." #: plugin_scan_dialog.cc:220 plugin_scan_dialog.cc:222 #: plugin_scan_dialog.cc:225 @@ -12415,9 +12415,8 @@ msgstr "Filter" #: plugin_selector.cc:273 msgid "Enter space-separated, one-word Tags for the selected plugin." msgstr "" -"Geben Sie durch Leerzeichen getrennte, aus einem Wort bestehende Stichworte" -" für " -"das gewählte Plugin ein." +"Geben Sie durch Leerzeichen getrennte, aus einem Wort bestehende Stichworte " +"für das gewählte Plugin ein." #: plugin_selector.cc:276 msgid "You can include dashes, colons or underscores in a Tag." @@ -12493,6 +12492,10 @@ msgid "" "Manager. Depending on the number of installed plugins the process can take " "several minutes." msgstr "" +"Dritthersteller-Plugins sind noch nicht indiziert worden. %1 Plugins müssen " +"gescannt werden, bevor sie benutzbar sind. Dies kann auch manuell über " +"Fenster > Plugin Manager ausgelöst werden. Abhängig von der Anzahl der " +"installierten Plugins kann der Prozess etliche Minuten dauern." #: plugin_ui.cc:141 msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!" @@ -13393,6 +13396,9 @@ msgid "" "Specify the default timeout for plugin instantiation. Plugins that require " "more time to load will be ignored. A value of 0 disables the timeout." msgstr "" +"Geben Sie die voreingestellte Wartezeit bei der Plugin-Instantiirung an. " +"Plugins, die länger brauchen, um geladen zu werden, werden ignoriert. Ein " +"Wert von 0 deaktiviert die Wartezeit." #: rc_option_editor.cc:1171 msgid "Waveform Clip Level (dBFS):" @@ -13677,8 +13683,8 @@ msgid "" "An anonymous request is performed to query announcements by contacting\n" "%1" msgstr "" -"Es wird eine anonyme Anfrage nach Verlautbarungen durchgeführt, durch" -" Kontaktaufnahme zu\n" +"Es wird eine anonyme Anfrage nach Verlautbarungen durchgeführt, durch " +"Kontaktaufnahme zu\n" "%1" #: rc_option_editor.cc:2410 @@ -13754,8 +13760,8 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert werden die Uhrdarstellungen mit jedem Timecode-Frame " "(fps) aktualisiert.\n" "\n" -"Wenn deaktiviert werden die Uhrdarstellungen nur alle 100ms" -" aktualisiert." +"Wenn deaktiviert werden die Uhrdarstellungen nur alle 100ms " +"aktualisiert." #: rc_option_editor.cc:2512 msgid "Blink Rec-Arm buttons" @@ -14904,6 +14910,9 @@ msgid "" "index on application start. When disabled new plugins will only be available " "after triggering a 'Scan' manually" msgstr "" +"Wenn aktiviert, werden bei Programmstart neue Plugins gesucht, " +"getestet und dem Cache-Index hinzugefügt. Wenn deaktiviert, werden neue " +"Plugins nur nach manuellem \"Scan\" verfügbar." #: rc_option_editor.cc:3696 msgid "Always Display Plugin Scan Progress" @@ -14927,6 +14936,8 @@ msgid "" "When enabled additional information for every plugin is shown to the " "Plugin Manager Log." msgstr "" +"Wenn aktiviert, werden für jedes Plugin zusätzliche Informationen im " +"Plugin-Manager Protkoll angezeigt." #: rc_option_editor.cc:3717 msgid "Make new plugins active" @@ -14978,7 +14989,7 @@ msgstr "VST 2 Cache:" #: rc_option_editor.cc:3788 msgid "VST 2 Ignorelist:" -msgstr "VST 2 Ignorelist:" +msgstr "VST 2 Ignoreliste:" #: rc_option_editor.cc:3800 msgid "Linux VST2 Path:" @@ -15002,7 +15013,7 @@ msgstr "VST 3 Cache:" #: rc_option_editor.cc:3839 msgid "VST 3 Ignorelist:" -msgstr "VST 3 Ignorelist:" +msgstr "VST 3 Ignoreliste:" #: rc_option_editor.cc:3849 msgid "Additional VST3 Path:" @@ -15052,7 +15063,7 @@ msgstr "AU Cache:" #: rc_option_editor.cc:3903 msgid "AU Ignorelist:" -msgstr "AU Ignorelist:" +msgstr "AU Ignoreliste:" #: rc_option_editor.cc:3906 msgid "LV1/LV2" @@ -15501,7 +15512,7 @@ msgstr "Energieverwaltung, CPU DMA Latenz:" #: rc_option_editor.cc:4466 msgid "Lowest (prevent CPU sleep states)" -msgstr "" +msgstr "Niedrigst (verhindere CPU sleep states)" #: rc_option_editor.cc:4469 msgid "%1 usec" @@ -15513,10 +15524,13 @@ msgid "" "CPU from entering power-save states which can be beneficial for reliable low " "latency." msgstr "" +"Diese Einstellung bestimmt die maximal tolerierbare CPU/DMA-Latenz. Dies " +"verhindert, dass die CPU Energiespar-Zustände betritt, was für zuverlässig " +"niedrige Latenz hilfreich sein kann." #: rc_option_editor.cc:4475 msgid "This setting requires write access to `/dev/cpu_dma_latency'." -msgstr "" +msgstr "Diese Einstellung benötigt Schreibzugriff auf '/dev/cpu_dma_latency'." #: rc_option_editor.cc:4484 msgid "CPU/FPU Denormals" @@ -17503,15 +17517,15 @@ msgstr "Schnellstmöglich" #: shuttle_control.cc:74 msgid "Speed Display (Context-click for options)" -msgstr "" +msgstr "Geschwindigkeitsanzeige (Kontext-Klick für Optionen)" #: shuttle_control.cc:101 msgid "LogestShuttle|> 888.9%" -msgstr "" +msgstr "> 888.9%" #: shuttle_control.cc:103 msgid "LogestShuttle|+00 st" -msgstr "" +msgstr "+00 st" #: shuttle_control.cc:134 time_fx_dialog.cc:166 msgid "Percent" @@ -17524,6 +17538,7 @@ msgstr "Abspielgeschwindigkeit (Rechtsklick für Optionen)" #: shuttle_control.cc:190 msgid "Varispeed: change the default playback and recording speed" msgstr "" +"Varispeed: ändere die voreingestellte Wiedergabe- und Aufnahmegeschwindigkeit" #: shuttle_control.cc:193 msgid "VariSpeed|VS" @@ -18715,11 +18730,11 @@ msgstr "Konfigurationsdatei %1 nicht gespeichert" #: ui_config.cc:478 ui_config.cc:486 msgid "Could not remove temporary ui-config file \"%1\" (%2)" -msgstr "" +msgstr "Konnte temporäre UI-Konfigurationsdatei \"%1\" nicht entfernen (%2)" #: ui_config.cc:484 msgid "could not rename temporary ui-config file %1 to %2 (%3)" -msgstr "" +msgstr "konnte temporäre UI-Konfigurationsdatei \"%1\" nicht umbenennen (%2)" #: ui_config.cc:727 msgid "Color %1 not found"