Update French translation for libardour
This commit is contained in:
parent
1c77c55f85
commit
e34d940ab3
@ -3,14 +3,14 @@
|
||||
# Fred Rech <f.rech@yahoo.fr>, 2014.
|
||||
# Raphaël Doursenaud <rdoursenaud@free.fr>, 2015
|
||||
# Julien Rivaud <frnchfrgg@free.fr>, 2016
|
||||
# Olivier Humbert <trebmuh@tuxfamily.org>, 2016
|
||||
# Olivier Humbert <trebmuh@tuxfamily.org>, 2016, 2017, 2020
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libardour 5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-20 14:36-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-28 16:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-15 19:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Olivier Humbert <trebmuh@tuxfamily.org>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@ -2563,15 +2563,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: session.cc:408
|
||||
msgid "Invalid TempoMap in session-file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Carte de tempo invalide dans le fichier-session."
|
||||
|
||||
#: session.cc:411
|
||||
msgid "Invalid or corrupt session state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "État de session invalide ou corrompu."
|
||||
|
||||
#: session.cc:414
|
||||
msgid "Port registration failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La déclaration du port a échoué."
|
||||
|
||||
#: session.cc:417
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2597,11 +2597,11 @@ msgstr "Régler le clic"
|
||||
|
||||
#: session.cc:534
|
||||
msgid "Set up standard connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Établissement des connexions standard"
|
||||
|
||||
#: session.cc:859
|
||||
msgid "could not setup Click I/O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "impossible d'établir les E/S de Click"
|
||||
|
||||
#: session.cc:920
|
||||
msgid "cannot connect master output %1 to %2"
|
||||
@ -3077,7 +3077,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: session_state.cc:1644
|
||||
msgid "Session: XML state has no Tempo Map section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Session : l'état XML n'a pas de section de carte de tempo"
|
||||
|
||||
#: session_state.cc:1651
|
||||
msgid "Session: XML state has no locations section"
|
||||
@ -3577,65 +3577,67 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template_utils.cc:127 template_utils.cc:182
|
||||
msgid "No Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pas de description"
|
||||
|
||||
#: tempo.cc:143
|
||||
msgid "TempoSection XML node has no \"movable\" property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le nœud XML de TempoSection n'a pas de propriété \"movable\""
|
||||
|
||||
#: tempo.cc:178
|
||||
msgid "Legacy session detected. TempoSection XML node will be altered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Session ancienne détectée. Le nœud XML de TempoSection sera modifié."
|
||||
|
||||
#: tempo.cc:187
|
||||
msgid "TempoSection XML node has an illegal \"beats_per_minute\" value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le nœud XML de TempoSection a une valeur \"beats_per_minute\" illégale"
|
||||
|
||||
#: tempo.cc:194
|
||||
msgid "TempoSection XML node has an illegal \"note-type\" value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le nœud XML de TempoSection a une valeur \"note-type\" illégale"
|
||||
|
||||
#: tempo.cc:208
|
||||
msgid "TempoSection XML node has an illegal \"end-beats-per-minute\" value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le nœud XML de TempoSection a une valeur \"end-beats-per-minute\" illégale"
|
||||
|
||||
#: tempo.cc:228
|
||||
msgid "TempoSection XML node has no \"active\" property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le nœud XML de TempoSection n'a pas de propriété \"active\""
|
||||
|
||||
#: tempo.cc:567
|
||||
msgid "Legacy session detected - MeterSection XML node will be altered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Session ancienne détectée. Le nœud XML de MeterSection sera modifié."
|
||||
|
||||
#: tempo.cc:570
|
||||
msgid "MeterSection XML node has an illegal \"start\" value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le nœud XML de MeterSection a une valeur \"start\" illégale"
|
||||
|
||||
#: tempo.cc:580
|
||||
msgid "MeterSection XML node has an illegal \"bbt\" value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le nœud XML de MeterSection a une valeur \"bbt\" illégale"
|
||||
|
||||
#: tempo.cc:584
|
||||
msgid "MeterSection XML node has no \"bbt\" property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le nœud XML de MeterSection n'a pas de propriété \"bbr\""
|
||||
|
||||
#: tempo.cc:593
|
||||
msgid ""
|
||||
"MeterSection XML node has no \"beats-per-bar\" or \"divisions-per-bar\" "
|
||||
"property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le nœud XML de MeterSection n'a ni propriété \"beats-per-bar\" ni "
|
||||
"\"divisions-per-bar\""
|
||||
|
||||
#: tempo.cc:599
|
||||
msgid "MeterSection XML node has an illegal \"divisions-per-bar\" value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le nœud XML de MeterSection a une valeur \"divisions-per-bar\" illégale"
|
||||
|
||||
#: tempo.cc:604
|
||||
msgid "MeterSection XML node has no \"note-type\" property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le nœud XML de MeterSection n'a pas de propriété \"note-type\""
|
||||
|
||||
#: tempo.cc:609
|
||||
msgid "MeterSection XML node has an illegal \"note-type\" value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le nœud XML de MeterSection a une valeur \"note-type\" illégale"
|
||||
|
||||
#: tempo.cc:908
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3668,6 +3670,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: tempo.cc:4639 tempo.cc:4653
|
||||
msgid "Tempo map: could not set new state, restoring old one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Carte de tempo : impossible d'établir un nouvel état, on restore l'ancien."
|
||||
|
||||
#: tempo.cc:4695 tempo.cc:4696
|
||||
msgid "Multiple meter definitions found at %1"
|
||||
@ -3675,19 +3678,19 @@ msgstr "Plusieurs définitions de Rythme trouvées à %1"
|
||||
|
||||
#: tempo.cc:4701 tempo.cc:4702
|
||||
msgid "Multiple tempo definitions found at %1"
|
||||
msgstr "Plusieurs définitions de Tempo trouvées à %1"
|
||||
msgstr "Plusieurs définitions de tempo trouvées à %1"
|
||||
|
||||
#: tempo_map_importer.cc:52
|
||||
msgid "Tempo map"
|
||||
msgstr "Table de tempo "
|
||||
msgstr "Carte de tempo"
|
||||
|
||||
#: tempo_map_importer.cc:60
|
||||
msgid "Tempo Map"
|
||||
msgstr "Table de Tempo"
|
||||
msgstr "Carte de tempo"
|
||||
|
||||
#: tempo_map_importer.cc:80
|
||||
msgid "Tempo marks: "
|
||||
msgstr "Repères de Tempo : "
|
||||
msgstr "Repères de tempo : "
|
||||
|
||||
#: tempo_map_importer.cc:80
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3695,14 +3698,14 @@ msgid ""
|
||||
"Meter marks: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Repères de Chiffrage : "
|
||||
"Repères de chiffrage : "
|
||||
|
||||
#: tempo_map_importer.cc:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will replace the current tempo map!\n"
|
||||
"Are you sure you want to do this?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous allez remplacer la table de Tempo actuelle !\n"
|
||||
"Vous allez remplacer la carte de tempo actuelle !\n"
|
||||
"Etes vous sur de le vouloir ?"
|
||||
|
||||
#: track.cc:630
|
||||
@ -3751,7 +3754,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transport_master.cc:487
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tout"
|
||||
|
||||
#: transport_master.cc:491
|
||||
msgid "Start/Stop"
|
||||
@ -3759,7 +3762,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transport_master.cc:493
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vitesse"
|
||||
|
||||
#: transport_master.cc:495
|
||||
msgid "Locate"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user