13
0

Update French translation for libardour

This commit is contained in:
Olivier Humbert 2020-06-15 19:27:00 +02:00 committed by Robin Gareus
parent 1c77c55f85
commit e34d940ab3
Signed by: rgareus
GPG Key ID: A090BCE02CF57F04

View File

@ -3,14 +3,14 @@
# Fred Rech <f.rech@yahoo.fr>, 2014.
# Raphaël Doursenaud <rdoursenaud@free.fr>, 2015
# Julien Rivaud <frnchfrgg@free.fr>, 2016
# Olivier Humbert <trebmuh@tuxfamily.org>, 2016
# Olivier Humbert <trebmuh@tuxfamily.org>, 2016, 2017, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libardour 5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-20 14:36-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-28 16:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-15 19:15+0200\n"
"Last-Translator: Olivier Humbert <trebmuh@tuxfamily.org>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
@ -2563,15 +2563,15 @@ msgstr ""
#: session.cc:408
msgid "Invalid TempoMap in session-file."
msgstr ""
msgstr "Carte de tempo invalide dans le fichier-session."
#: session.cc:411
msgid "Invalid or corrupt session state."
msgstr ""
msgstr "État de session invalide ou corrompu."
#: session.cc:414
msgid "Port registration failed."
msgstr ""
msgstr "La déclaration du port a échoué."
#: session.cc:417
msgid ""
@ -2597,11 +2597,11 @@ msgstr "Régler le clic"
#: session.cc:534
msgid "Set up standard connections"
msgstr ""
msgstr "Établissement des connexions standard"
#: session.cc:859
msgid "could not setup Click I/O"
msgstr ""
msgstr "impossible d'établir les E/S de Click"
#: session.cc:920
msgid "cannot connect master output %1 to %2"
@ -3077,7 +3077,7 @@ msgstr ""
#: session_state.cc:1644
msgid "Session: XML state has no Tempo Map section"
msgstr ""
msgstr "Session : l'état XML n'a pas de section de carte de tempo"
#: session_state.cc:1651
msgid "Session: XML state has no locations section"
@ -3577,65 +3577,67 @@ msgstr ""
#: template_utils.cc:127 template_utils.cc:182
msgid "No Description"
msgstr ""
msgstr "Pas de description"
#: tempo.cc:143
msgid "TempoSection XML node has no \"movable\" property"
msgstr ""
msgstr "Le nœud XML de TempoSection n'a pas de propriété \"movable\""
#: tempo.cc:178
msgid "Legacy session detected. TempoSection XML node will be altered."
msgstr ""
msgstr "Session ancienne détectée. Le nœud XML de TempoSection sera modifié."
#: tempo.cc:187
msgid "TempoSection XML node has an illegal \"beats_per_minute\" value"
msgstr ""
msgstr "Le nœud XML de TempoSection a une valeur \"beats_per_minute\" illégale"
#: tempo.cc:194
msgid "TempoSection XML node has an illegal \"note-type\" value"
msgstr ""
msgstr "Le nœud XML de TempoSection a une valeur \"note-type\" illégale"
#: tempo.cc:208
msgid "TempoSection XML node has an illegal \"end-beats-per-minute\" value"
msgstr ""
msgstr "Le nœud XML de TempoSection a une valeur \"end-beats-per-minute\" illégale"
#: tempo.cc:228
msgid "TempoSection XML node has no \"active\" property"
msgstr ""
msgstr "Le nœud XML de TempoSection n'a pas de propriété \"active\""
#: tempo.cc:567
msgid "Legacy session detected - MeterSection XML node will be altered."
msgstr ""
msgstr "Session ancienne détectée. Le nœud XML de MeterSection sera modifié."
#: tempo.cc:570
msgid "MeterSection XML node has an illegal \"start\" value"
msgstr ""
msgstr "Le nœud XML de MeterSection a une valeur \"start\" illégale"
#: tempo.cc:580
msgid "MeterSection XML node has an illegal \"bbt\" value"
msgstr ""
msgstr "Le nœud XML de MeterSection a une valeur \"bbt\" illégale"
#: tempo.cc:584
msgid "MeterSection XML node has no \"bbt\" property"
msgstr ""
msgstr "Le nœud XML de MeterSection n'a pas de propriété \"bbr\""
#: tempo.cc:593
msgid ""
"MeterSection XML node has no \"beats-per-bar\" or \"divisions-per-bar\" "
"property"
msgstr ""
"Le nœud XML de MeterSection n'a ni propriété \"beats-per-bar\" ni "
"\"divisions-per-bar\""
#: tempo.cc:599
msgid "MeterSection XML node has an illegal \"divisions-per-bar\" value"
msgstr ""
msgstr "Le nœud XML de MeterSection a une valeur \"divisions-per-bar\" illégale"
#: tempo.cc:604
msgid "MeterSection XML node has no \"note-type\" property"
msgstr ""
msgstr "Le nœud XML de MeterSection n'a pas de propriété \"note-type\""
#: tempo.cc:609
msgid "MeterSection XML node has an illegal \"note-type\" value"
msgstr ""
msgstr "Le nœud XML de MeterSection a une valeur \"note-type\" illégale"
#: tempo.cc:908
msgid ""
@ -3668,6 +3670,7 @@ msgstr ""
#: tempo.cc:4639 tempo.cc:4653
msgid "Tempo map: could not set new state, restoring old one."
msgstr ""
"Carte de tempo : impossible d'établir un nouvel état, on restore l'ancien."
#: tempo.cc:4695 tempo.cc:4696
msgid "Multiple meter definitions found at %1"
@ -3675,19 +3678,19 @@ msgstr "Plusieurs définitions de Rythme trouvées à %1"
#: tempo.cc:4701 tempo.cc:4702
msgid "Multiple tempo definitions found at %1"
msgstr "Plusieurs définitions de Tempo trouvées à %1"
msgstr "Plusieurs définitions de tempo trouvées à %1"
#: tempo_map_importer.cc:52
msgid "Tempo map"
msgstr "Table de tempo "
msgstr "Carte de tempo"
#: tempo_map_importer.cc:60
msgid "Tempo Map"
msgstr "Table de Tempo"
msgstr "Carte de tempo"
#: tempo_map_importer.cc:80
msgid "Tempo marks: "
msgstr "Repères de Tempo: "
msgstr "Repères de tempo: "
#: tempo_map_importer.cc:80
msgid ""
@ -3695,14 +3698,14 @@ msgid ""
"Meter marks: "
msgstr ""
"\n"
"Repères de Chiffrage: "
"Repères de chiffrage: "
#: tempo_map_importer.cc:89
msgid ""
"This will replace the current tempo map!\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"Vous allez remplacer la table de Tempo actuelle !\n"
"Vous allez remplacer la carte de tempo actuelle !\n"
"Etes vous sur de le vouloir ?"
#: track.cc:630
@ -3751,7 +3754,7 @@ msgstr ""
#: transport_master.cc:487
msgid "All"
msgstr ""
msgstr "Tout"
#: transport_master.cc:491
msgid "Start/Stop"
@ -3759,7 +3762,7 @@ msgstr ""
#: transport_master.cc:493
msgid "Speed"
msgstr ""
msgstr "Vitesse"
#: transport_master.cc:495
msgid "Locate"