Update Russian translation
This commit is contained in:
parent
205ade377a
commit
e03882eec7
7373
gtk2_ardour/po/ru.po
7373
gtk2_ardour/po/ru.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1963
libs/ardour/po/ru.po
1963
libs/ardour/po/ru.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -2,16 +2,16 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gtkmm2ext package.
|
||||
# Igor Blinov pitstop@nm.ru, 2004.
|
||||
# Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2012.
|
||||
#
|
||||
# Александр Кольцов <ag1455@mail.ru>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtkmm2ext\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-09-04 19:07-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-15 21:54+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: русский <>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-23 23:09+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-10 23:22+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Александр Кольцов <ag1455@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: русский <ru>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions.cc:336
|
||||
msgid "programming error: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "программная ошибка: %1"
|
||||
|
||||
#: actions.cc:511
|
||||
msgid "Unknown action name: %1"
|
||||
@ -30,17 +30,25 @@ msgstr "Неизвестное название действия: %1"
|
||||
|
||||
#: binding_proxy.cc:81
|
||||
msgid "operate controller now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Контроллеру действовать сейчас"
|
||||
|
||||
#: bindable_button.cc:48
|
||||
msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
|
||||
msgstr "Кнопка не может отслеживать состояние несуществующей управляемой \n"
|
||||
|
||||
#: cursors.cc:82
|
||||
msgid "cursor hotspots info file %1 has an error on line %2"
|
||||
msgstr "Информационный файл курсора горячих точек %1 имеет ошибку в строке %2"
|
||||
|
||||
#: emscale.cc:52
|
||||
msgid "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk_ui.cc:111
|
||||
#: gtk_ui.cc:113
|
||||
msgid "Log"
|
||||
msgstr "Журнал"
|
||||
|
||||
#: gtk_ui.cc:368
|
||||
#: gtk_ui.cc:370
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -50,17 +58,17 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Комбинация клавиш: "
|
||||
|
||||
#: gtk_ui.cc:640
|
||||
#: gtk_ui.cc:638
|
||||
msgid "Press To Exit"
|
||||
msgstr "Нажмите для выхода"
|
||||
|
||||
#: gtk_ui.cc:676
|
||||
#: gtk_ui.cc:674
|
||||
msgid "I'm sorry %1, I can't do that"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Простите, %1, я не могу этого сделать"
|
||||
|
||||
#: keyboard.cc:73
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Command"
|
||||
msgstr "Команда"
|
||||
|
||||
#: keyboard.cc:74 keyboard.cc:77 keyboard.cc:90 keyboard.cc:94
|
||||
msgid "Control"
|
||||
@ -72,7 +80,7 @@ msgstr "Shift"
|
||||
|
||||
#: keyboard.cc:76
|
||||
msgid "Option"
|
||||
msgstr "Option"
|
||||
msgstr "Опции"
|
||||
|
||||
#: keyboard.cc:91
|
||||
msgid "Alt"
|
||||
@ -88,51 +96,51 @@ msgstr "Неизвестно"
|
||||
|
||||
#: keyboard.cc:551
|
||||
msgid "key bindings file not found at \"%2\" or contains errors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Файл привязки клавиш не найден в \"% 2 \" или содержит ошибки."
|
||||
|
||||
#: keyboard.cc:602
|
||||
msgid "Cannot rename your own keybinding file (%1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Невозможно переименовать ваш файл биндинга клавиш (%1)"
|
||||
|
||||
#: motionfeedback.cc:486
|
||||
msgid "motionfeedback: failed to open a temporary file for writing: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "motionfeedback: не удалось открыть временный файл для записи: %1"
|
||||
|
||||
#: motionfeedback.cc:516
|
||||
msgid "motionfeedback: could not save image set to %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "motionfeedback: невозможно сохранить установки изображения в %1"
|
||||
|
||||
#: motionfeedback.cc:526
|
||||
msgid "motionfeedback: caught PixbufError: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "motionfeedback: PixbufError поймал: %1"
|
||||
|
||||
#: motionfeedback.cc:528
|
||||
msgid "motionfeedback: unknown exception"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "motionfeedback: неизвестное исключение"
|
||||
|
||||
#: paths_dialog.cc:32
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Добавить"
|
||||
|
||||
#: paths_dialog.cc:33
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Удалить"
|
||||
|
||||
#: paths_dialog.cc:34
|
||||
msgid "Reset to Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сброс по умолчанию"
|
||||
|
||||
#: paths_dialog.cc:109
|
||||
msgid "Add folder to search path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Добавить папку для поиска пути"
|
||||
|
||||
#: tearoff.cc:57
|
||||
msgid "Click to tear this into its own window"
|
||||
msgstr "Щелкните, чтобы превратить эту панель инструментов в плавающее окно"
|
||||
msgstr "Щёлкните, чтобы превратить эту панель инструментов в плавающее окно"
|
||||
|
||||
#: tearoff.cc:63
|
||||
msgid "Click to put this back in the main window"
|
||||
msgstr "Щелкните, чтобы превратить это плавающее окно в панель инструментов"
|
||||
msgstr "Щёлкните, чтобы превратить это плавающее окно в панель инструментов"
|
||||
|
||||
#: textviewer.cc:34
|
||||
msgid "Close"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user