From ccf19ae3cfd716fabc67f0cbf9f4327e3e46b30e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Paul Davis Date: Wed, 11 Apr 2007 13:21:48 +0000 Subject: [PATCH] updated hellenic translation git-svn-id: svn://localhost/ardour2/trunk@1699 d708f5d6-7413-0410-9779-e7cbd77b26cf --- gtk2_ardour/po/el_GR.po | 2912 +++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 1391 insertions(+), 1521 deletions(-) diff --git a/gtk2_ardour/po/el_GR.po b/gtk2_ardour/po/el_GR.po index 4a6545d282..14a9fef928 100644 --- a/gtk2_ardour/po/el_GR.po +++ b/gtk2_ardour/po/el_GR.po @@ -1,19 +1,19 @@ -# Σχολιαστικός Τίτλος. -# Πνευματικά Δικαιώματα (C) YEAR Paul Davis -# Το παρόν αρχείο διανέμεται υπό της ιδίας αδείας με του PACKAGE πακέτου. -# ΠΡΩΤΟΣ ΔΗΜΙΟΥΡΓΟΣ , 2004. +# Hellenic translations for gtk-ardour +# Copyright (C) 2003 Paul Davis +# This file is distributed under the same license as the gtk-ardour package. +# Klearchos Gourgourinis , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 0.99beta23\n" +"Project-Id-Version: gtk-ardour 0.347.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-27 13:00-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-11\n" -"Last-Translator: Muadibas \n" -"Language-Team: Hellenic(Greek) \n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-11 13:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-11 02:27+0200\n" +"Language-Team: Hellenic\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Last-Translator: Klearchos Gourgourinis \n" #: about.cc:120 msgid "Paul Davis" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" #: about.cc:121 #, fuzzy msgid "Jesse Chappell" -msgstr "Επιλογή όλων" +msgstr "" #: about.cc:122 msgid "Taybin Rutkin" @@ -147,6 +147,12 @@ msgid "" "\t Igor Blinov \n" msgstr "" +#: about.cc:154 +msgid "" +"Hellenic:\n" +"\t Klearchos Gourgourinis \n" +msgstr "" + #: about.cc:181 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 1999-2005 Paul Davis\n" @@ -183,16 +189,19 @@ msgid "ardour: add track/bus" msgstr "ardour: Εισαγωγή καναλιού/διαύλου" #. path = "1" -#: add_route_dialog.cc:63 editor_route_list.cc:73 +#: add_route_dialog.cc:63 +#: editor_route_list.cc:73 msgid "Tracks" msgstr "Κανάλια" #. path = "0" -#: add_route_dialog.cc:64 editor_route_list.cc:70 +#: add_route_dialog.cc:64 +#: editor_route_list.cc:70 msgid "Busses" msgstr "Δίαυλοι" -#: add_route_dialog.cc:96 plugin_ui.cc:833 +#: add_route_dialog.cc:96 +#: plugin_ui.cc:833 msgid "Add" msgstr "Πρόσθεση" @@ -205,24 +214,24 @@ msgstr "Όνομα (προσχέδιο)" msgid "Channel Configuration" msgstr "Διάταξη" -#: add_route_dialog.cc:177 editor.cc:134 editor.cc:3688 time_axis_view.cc:552 +#: add_route_dialog.cc:177 +#: editor.cc:134 +#: editor.cc:3688 +#: time_axis_view.cc:552 msgid "Normal" msgstr "Κανονικό" #: add_route_dialog.cc:179 -#, fuzzy msgid "Tape" -msgstr "Αρχή:" +msgstr "" #: add_route_dialog.cc:196 -#, fuzzy msgid "Mono" -msgstr "mono" +msgstr "" #: add_route_dialog.cc:198 -#, fuzzy msgid "Stereo" -msgstr "stereo" +msgstr "" #. preroll stuff #: ardour_ui.cc:106 @@ -243,11 +252,10 @@ msgstr "" #. transport #: ardour_ui.cc:115 -#, fuzzy msgid "" "time\n" "master" -msgstr "JACK master χρόνου" +msgstr "" #: ardour_ui.cc:117 msgid "% " @@ -317,6 +325,11 @@ msgid "" "\n" "\"Just quit\" option." msgstr "" +"Ο Ardour δεν μπόρεσε να αποθηκεύσει τη συνεδρία.\n" +"\n" +"Αν ακόμα επιθυμείτε να βγείτε, πατήστε την\n" +"\n" +"επιλογή \"Μόνο Έξοδος\"." #: ardour_ui.cc:403 msgid "ardour: save session?" @@ -324,11 +337,11 @@ msgstr "ardour: αποθήκευση συνεδρίας;" #: ardour_ui.cc:410 msgid "Don't %1" -msgstr "Μη %1" +msgstr "ΟΧΙ %1" #: ardour_ui.cc:412 msgid "Just %1" -msgstr "Απλά %1" +msgstr "Μόνο %1" #: ardour_ui.cc:414 msgid "Save and %1" @@ -368,9 +381,9 @@ msgid "Prompter" msgstr "Υποβολέας" #: ardour_ui.cc:503 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "disconnected" -msgstr "Αποσύνδεση" +msgstr "Αποσυνδέθηκε" #: ardour_ui.cc:510 #, fuzzy, c-format @@ -405,10 +418,10 @@ msgstr "χώρος: %02dh:%02dm:%02ds" msgid "programming error: impossible control method" msgstr "Σφάλμα προγραμματισμού: Μη-πιθανή μέθοδος ελέγχου" -#: ardour_ui.cc:741 new_session_dialog.cc:294 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:741 +#: new_session_dialog.cc:294 msgid "Recent Sessions" -msgstr "Άνοιγμα συνεδρίας" +msgstr "Πρόσφατες συνεδρίες" #. ardour sessions are folders #: ardour_ui.cc:834 @@ -416,9 +429,8 @@ msgid "open session" msgstr "Άνοιγμα συνεδρίας" #: ardour_ui.cc:840 -#, fuzzy msgid "Ardour sessions" -msgstr "ardour_νέα_συνεδρία" +msgstr "Ardour συνεδρίες" #: ardour_ui.cc:873 msgid "Patience is a virtue.\n" @@ -443,6 +455,10 @@ msgid "" "You should save Ardour, exit and\n" "restart JACK with more ports." msgstr "" +"Ανεπαρκείς διαθέσιμες θύρες του JACK\n" +"για δημιουργία νέου καναλιού ή διαύλου.\n" +"Αποθηκεύστε τη συνεδρία, τερματίστε το Ardour\n" +"και επανεκκινήστε το JACK με περισσότερες θύρες." #: ardour_ui.cc:1036 msgid "" @@ -450,9 +466,11 @@ msgid "" "before trying to record.\n" "Check the Session menu." msgstr "" +"Παρακαλώ δημιουργήστε 1 ή περισότερα\n" +"κανάλια πριν προσπαθήστε να ηχογραφήσετε.\n" +"Κοιτάξτε στο μενού 'Συνεδρία'." #: ardour_ui.cc:1265 -#, fuzzy msgid "" "JACK has either been shutdown or it\n" "disconnected Ardour because Ardour\n" @@ -461,34 +479,34 @@ msgid "" msgstr "" "Ή ο JACK απενεργοποιήθηκε ή αυτός\n" "αποσύνδεσε το Ardour διότι το Ardour\n" -"δεν ήταν αρκετά γρήγορο. Καλύτερα να αποθηκεύσετε τη\n" -"συνεδρία και να επανακινήσετε και τον JACK και το Ardour." +"δεν ήταν αρκετά γρήγορο. Μπορείτε να αποθηκεύσετε\n" +"τη συνεδρία και/ή να επανακινήσετε το JACK." #: ardour_ui.cc:1282 msgid "Unable to create all required ports" -msgstr "" +msgstr "Ανικανότητα δημιουργίας των επιθυμητών θυρών" #: ardour_ui.cc:1290 -#, fuzzy msgid "Unable to start the session running" -msgstr "Αρχή της συνεδρίας" +msgstr "Σφάλμα στην έναρξη της συνεδρίας" #: ardour_ui.cc:1426 msgid "No Stream" msgstr "Δεν υπάρχει ροή(No stream)" -#: ardour_ui.cc:1453 ardour_ui.cc:1472 +#: ardour_ui.cc:1453 +#: ardour_ui.cc:1472 msgid "none" msgstr "Κανένα" -#: ardour_ui.cc:1462 ardour_ui.cc:1481 +#: ardour_ui.cc:1462 +#: ardour_ui.cc:1481 msgid "off" msgstr "εκτός" #: ardour_ui.cc:1505 -#, fuzzy msgid "Name of New Snapshot" -msgstr "Όνομα για στιγμιότυπο" +msgstr "Όνομα νέου στιγμιοτύπου" #: ardour_ui.cc:1651 msgid "Name for mix template:" @@ -503,14 +521,17 @@ msgid "" "You do not have write access to this session.\n" "This prevents the session from being loaded." msgstr "" +"Δεν έχετε πρόσβαση εγγραφής σε αυτή τη συνεδρία.\n" +"Η συνεδρία δεν θα ανοιχτεί." -#: ardour_ui.cc:1822 ardour_ui.cc:1877 +#: ardour_ui.cc:1822 +#: ardour_ui.cc:1877 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully" msgstr "Η Συνεδρία \"%1 (στιγμιότυπο %2)\" δεν φορτώθηκε επιτυχώς" #: ardour_ui.cc:1933 msgid "No audio files were ready for cleanup" -msgstr "" +msgstr "Δεν υπάρχει αρχείο ήχου για εκκαθάριση" #: ardour_ui.cc:1937 msgid "" @@ -519,32 +540,40 @@ msgid "" "These may still include regions that\n" "require some unused files to continue to exist." msgstr "" +"Αν σας φαίνεται παράξενο,\n" +"κοιτάξτε για τυχόν στιγμιότυπα,\n" +"τα οποία μπορεί να έχουν περιοχές που\n" +"χρειάζονται κάποια αρχεία που δεν\n" +"χρησιμοποιούνται αλλού." #: ardour_ui.cc:1946 msgid "ardour: cleanup" msgstr "ardour: εκκαθάριση" -#: ardour_ui.cc:1982 ardour_ui.cc:1988 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:1982 +#: ardour_ui.cc:1988 msgid "files were" -msgstr "αρχεία" +msgstr "αρχεία ήταν" -#: ardour_ui.cc:1984 ardour_ui.cc:1990 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:1984 +#: ardour_ui.cc:1990 msgid "file was" -msgstr "αρχεία" +msgstr "αρχείο ήταν" #: ardour_ui.cc:2031 msgid "Are you sure you want to cleanup?" -msgstr "" +msgstr "Στ'αλήθεια θέλετε να κάνετε εκκαθάριση?" #: ardour_ui.cc:2036 msgid "" "Cleanup is a destructive operation.\n" "ALL undo/redo information will be lost if you cleanup.\n" -"After cleanup, unused audio files will be moved to a \"dead sounds\" " -"location." +"After cleanup, unused audio files will be moved to a \"dead sounds\" location." msgstr "" +"Η εκκαθάριση είναι καταστροφική διαδικασία.\n" +"ΟΛΕΣ οι undo/redo πληροφορίες θα χαθούν.\n" +"Μετά την εκκαθάριση, τα άχρηστα αρχεία μεταφέρονται στην\n" +"\"dead sounds\" τοποθεσία." #: ardour_ui.cc:2042 #, fuzzy @@ -566,7 +595,6 @@ msgid "cleaned files" msgstr "καθαρισμένα αρχεία" #: ardour_ui.cc:2066 -#, fuzzy msgid "" "The following %1 %2 not in use and \n" "have been moved to:\n" @@ -576,23 +604,25 @@ msgid "" "release an additional\n" "%4 %5bytes of disk space.\n" msgstr "" -"Τα ακόλουθα %1 %2 δεν χρησιμοποιούνταν.\n" -"Την επόμενη φορά που θα αδειάσετε τον κάδο\n" -"θα ελευθερωθούν %3 %4bytes\n" -"χώρου στο δίσκο" +"Τα ακόλουθα %1 %2 δεν χρησιμοποιούνταν και\n" +"εστάλησαν στο:%3\n" +"Αν αδειάσετε τον κάδο\n" +"θα ελευθερωθούν %4 %5bytes\n" +"στο δίσκο.\n" #: ardour_ui.cc:2091 msgid "deleted file" msgstr "διαγραμμένα αρχεία" #: ardour_ui.cc:2092 -#, fuzzy msgid "" "The following %1 %2 deleted from\n" "%3,\n" "releasing %4 %5bytes of disk space" msgstr "" -"Τα ακόλουθα %1 file%2 διεγράφησαν, ελευθερώνοντας %3 %4bytes χώρου στο δίσκο" +"Τα ακόλουθα %1 file%2 διεγράφησαν από\n" +"%3,\n" +"ελευθερώνοντας %4 %5bytes χώρου στο δίσκο" #: ardour_ui.cc:2215 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up." @@ -606,6 +636,11 @@ msgid "" "Specifically, it failed to write data to disk\n" "quickly enough to keep up with recording.\n" msgstr "" +"Το σύστημα δίσκων στον υπολογιστή σας\n" +"δεν μπόρεσε να προλάβει το Ardour.\n" +"\n" +"Συγκεκριμένα, απέτυχε να γράψει δεδομένα\n" +"αρκετά γρήγορα για να προλάβει την ηχογράφηση.\n" #: ardour_ui.cc:2257 msgid "" @@ -615,6 +650,11 @@ msgid "" "Specifically, it failed to read data from disk\n" "quickly enough to keep up with playback.\n" msgstr "" +"Οι δίσκοι στον υπολογιστή σας\n" +"δεν μπόρεσαν να προλάβουν το Ardour.\n" +"\n" +"Συγκεκριμένα, απέτυχε να διαβάσει δεδομένα\n" +"αρκετά γρήγορα για να προλάβει την αναπαραγωγή.\n" #: ardour_ui.cc:2283 msgid "" @@ -626,24 +666,28 @@ msgid "" "you, or it can ignore it. Please decide\n" "what you would like to do.\n" msgstr "" +"Η συνεδρία ήταν εν μέσω ηχογραφήσεως\n" +"όταν ο υπολογιστής έσβησε.\n" +"\n" +"Το Ardour μπορεί να ανακαλέσει τυχον\n" +"ηχογραφημένα αρχεία, ή να τα αγνοήσει.\n" +"Παρακαλώ αποφασίστε τί θέλετε να κάνετε.\n" #: ardour_ui.cc:2293 msgid "Recover from crash" -msgstr "" +msgstr "Ανάκληση από 'κρασάρισμα'" #: ardour_ui.cc:2294 msgid "Ignore crash data" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή τυχόν δεδομένων" #: ardour_ui.cc:2312 -#, fuzzy msgid "Could not disconnect from JACK" -msgstr "Δεν γινόταν να συνδεθώ στον JACK server σαν \"%1\"" +msgstr "Αποσύνδεση απ'το JACK είναι αδύνατη" #: ardour_ui.cc:2325 -#, fuzzy msgid "Could not reconnect to JACK" -msgstr "Δεν γινόταν να συνδεθώ στον JACK server σαν \"%1\"" +msgstr "Επανασύνδεση στο JACK αδύνατη" #: ardour_ui2.cc:60 msgid "UI: cannot setup editor" @@ -718,22 +762,21 @@ msgid "Enable/Disable audio click" msgstr "Άρση/Παύση μετρονόμου" #: ardour_ui2.cc:303 -#, fuzzy msgid "Positional sync source" -msgstr "Τοποθεσιακό Sync" +msgstr "" #: ardour_ui2.cc:304 msgid "Does Ardour control the time?" -msgstr "" +msgstr "Ελέγχει το χρόνο το Ardour?" #: ardour_ui2.cc:305 msgid "Shuttle speed control" msgstr "Έλεγχος ταχύτητας Shuttle" #: ardour_ui2.cc:306 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select semitones or %%-age for speed display" -msgstr "Επιλογή ημιτονίων ή %- για απεικόνιση ταχύτητος" +msgstr "Επιλογή ημιτονίων ή %%-age για απεικόνιση ταχύτητος" #: ardour_ui2.cc:307 msgid "Current transport speed" @@ -749,12 +792,17 @@ msgstr "Δευτερέυον ωρολόγιον" #. XXX: this should really be saved in instant.xml or something similar and restored from there #. Combo's are stupid - they steal space from the entry for the button -#: ardour_ui2.cc:388 ardour_ui2.cc:833 ardour_ui2.cc:846 ardour_ui2.cc:909 +#: ardour_ui2.cc:388 +#: ardour_ui2.cc:833 +#: ardour_ui2.cc:846 +#: ardour_ui2.cc:909 #: ardour_ui2.cc:911 msgid "sprung" msgstr "έλασμα" -#: ardour_ui2.cc:389 ardour_ui2.cc:835 ardour_ui2.cc:857 +#: ardour_ui2.cc:389 +#: ardour_ui2.cc:835 +#: ardour_ui2.cc:857 msgid "wheel" msgstr "τροχός" @@ -763,35 +811,41 @@ msgid "ardour: clock" msgstr "ardour: Ωρολόγιον" #: ardour_ui2.cc:596 -#, fuzzy msgid "Maximum speed" -msgstr "μεταβλητή ταχύτητα" +msgstr "μέγιστη ταχύτητα" #: ardour_ui2.cc:823 msgid "st" msgstr "st" -#: ardour_ui2.cc:867 ardour_ui2.cc:890 ardour_ui2.cc:907 +#: ardour_ui2.cc:867 +#: ardour_ui2.cc:890 +#: ardour_ui2.cc:907 msgid "stopped" msgstr "παύση" -#: ardour_ui_dialogs.cc:153 playlist_selector.cc:70 +#: ardour_ui_dialogs.cc:153 +#: playlist_selector.cc:70 #, fuzzy msgid "close" msgstr "Κλείσιμο" -#: ardour_ui_dialogs.cc:360 ardour_ui_ed.cc:184 -#, fuzzy +#: ardour_ui_dialogs.cc:360 +#: ardour_ui_ed.cc:184 msgid "Sound File Browser" -msgstr "Βιβλιοθήκη Soundfiles" +msgstr "Αναζήτηση Soundfiles" #. menus + submenus that need action items #: ardour_ui_ed.cc:72 msgid "Session" msgstr "Συνεδρία" -#: ardour_ui_ed.cc:73 ardour_ui_ed.cc:130 editor.cc:1836 export_dialog.cc:350 -#: export_dialog.cc:1059 export_dialog.cc:1063 +#: ardour_ui_ed.cc:73 +#: ardour_ui_ed.cc:130 +#: editor.cc:1836 +#: export_dialog.cc:350 +#: export_dialog.cc:1059 +#: export_dialog.cc:1063 msgid "Export" msgstr "Εξαγωγή" @@ -799,48 +853,49 @@ msgstr "Εξαγωγή" msgid "Cleanup" msgstr "Εκκαθάριση" -#: ardour_ui_ed.cc:75 option_editor.cc:126 +#: ardour_ui_ed.cc:75 +#: option_editor.cc:126 msgid "Sync" msgstr "Sync" -#: ardour_ui_ed.cc:76 ardour_ui_ed.cc:77 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:76 +#: ardour_ui_ed.cc:77 msgid "Options" -msgstr "Επεξ/στης Ρυθμίσεων" +msgstr "Επιλογές" #: ardour_ui_ed.cc:78 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Βοήθεια!" #: ardour_ui_ed.cc:79 msgid "KeyMouse Actions" -msgstr "" +msgstr "Ενέργειες ποντικιού" #: ardour_ui_ed.cc:80 -#, fuzzy msgid "Audio File Format" -msgstr "Ηχητικά frames" +msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:81 -#, fuzzy msgid "Header" -msgstr "Προ Fader" +msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:82 msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Δεδομένα" #: ardour_ui_ed.cc:83 -#, fuzzy msgid "Control Surfaces" -msgstr "Control Outs" +msgstr "Επιφάνειες ελέγχου" #. the real actions -#: ardour_ui_ed.cc:87 audio_time_axis.cc:1854 new_session_dialog.cc:529 +#: ardour_ui_ed.cc:87 +#: audio_time_axis.cc:1854 +#: new_session_dialog.cc:529 msgid "New" msgstr "Νέο" -#: ardour_ui_ed.cc:89 new_session_dialog.cc:517 +#: ardour_ui_ed.cc:89 +#: new_session_dialog.cc:517 msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" @@ -848,11 +903,14 @@ msgstr "Άνοιγμα" msgid "Recent" msgstr "Πρόσφατο" -#: ardour_ui_ed.cc:91 io_selector.cc:58 io_selector.cc:792 +#: ardour_ui_ed.cc:91 +#: io_selector.cc:58 +#: io_selector.cc:792 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" -#: ardour_ui_ed.cc:94 route_params_ui.cc:514 +#: ardour_ui_ed.cc:94 +#: route_params_ui.cc:514 msgid "Add Track/Bus" msgstr "Πρόσθεση καναλιού/διαύλου" @@ -874,14 +932,12 @@ msgid "Export session to audiofile..." msgstr "Εξαγωγή συνεδρίας σε αρχείο..." #: ardour_ui_ed.cc:122 -#, fuzzy msgid "Export selection to audiofile..." -msgstr "Εξαγωγή συνεδρίας σε αρχείο..." +msgstr "Εξαγωγή επιλογής σε ηχο-αρχείο..." #: ardour_ui_ed.cc:126 -#, fuzzy msgid "Export range markers to audiofile..." -msgstr "Εξαγωγή διαστήματος σε αρχείο..." +msgstr "Εξαγωγή διαστήματος σε audio αρχείο..." #: ardour_ui_ed.cc:133 msgid "Cleanup unused sources" @@ -891,7 +947,9 @@ msgstr "Εκκαθάριση αχρήστων πηγών" msgid "Flush wastebasket" msgstr "Άδειασμα κάδου" -#: ardour_ui_ed.cc:141 ardour_ui_options.cc:408 ardour_ui_options.cc:417 +#: ardour_ui_ed.cc:141 +#: ardour_ui_options.cc:408 +#: ardour_ui_options.cc:417 #: ardour_ui_options.cc:489 msgid "JACK" msgstr "" @@ -901,11 +959,12 @@ msgid "Latency" msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:144 -#, fuzzy msgid "Reconnect" -msgstr "Σύνδεση" +msgstr "Επανασύνδεση" -#: ardour_ui_ed.cc:147 mixer_strip.cc:497 mixer_strip.cc:565 +#: ardour_ui_ed.cc:147 +#: mixer_strip.cc:497 +#: mixer_strip.cc:565 msgid "Disconnect" msgstr "Αποσύνδεση" @@ -924,26 +983,23 @@ msgstr "Έξοδος" #. windows visibility actions #: ardour_ui_ed.cc:180 msgid "Maximise Editor Space" -msgstr "" +msgstr "Μεγιστοποίηση χώρου για τον Editor" #: ardour_ui_ed.cc:182 -#, fuzzy msgid "Show Editor" -msgstr "Επεξεργαστής" +msgstr "Ανάδειξη Editor" #: ardour_ui_ed.cc:183 -#, fuzzy msgid "Show Mixer" -msgstr "Μίκτης" +msgstr "Ανάδειξη Μίκτη" #: ardour_ui_ed.cc:185 msgid "Options Editor" msgstr "Επεξ/στης Ρυθμίσεων" #: ardour_ui_ed.cc:186 -#, fuzzy msgid "Track/Bus Inspector" -msgstr "κανάλια/δίαυλοι" +msgstr "επιθεώρηση καναλιών/διαύλων " #: ardour_ui_ed.cc:188 msgid "Connections" @@ -967,34 +1023,33 @@ msgid "Colors" msgstr "Χρώμα" #: ardour_ui_ed.cc:197 -#, fuzzy msgid "Add Audio Track" -msgstr "Πρόσθεση καναλιού/διαύλου" +msgstr "Πρόσθεση καναλιού" #: ardour_ui_ed.cc:199 -#, fuzzy msgid "Add Audio Bus" -msgstr "Απόκρυψη όλων των Ηχοδιαύλων" +msgstr "Πρόσθεση Audio Διαύλου" #: ardour_ui_ed.cc:201 msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" -#: ardour_ui_ed.cc:203 editor_actions.cc:255 +#: ardour_ui_ed.cc:203 +#: editor_actions.cc:255 #, fuzzy msgid "Remove Last Capture" msgstr "Απαλοιφή τελευταίας λήψης" #. do-nothing action for the "transport" menu bar item #: ardour_ui_ed.cc:210 -#, fuzzy msgid "Transport" -msgstr "Μεταφραστές" +msgstr "" #. these two are not used by key bindings, instead use ToggleRoll for that. these two do show up in #. menus and via button proxies. #. -#: ardour_ui_ed.cc:216 sfdb_ui.cc:57 +#: ardour_ui_ed.cc:216 +#: sfdb_ui.cc:57 msgid "Stop" msgstr "Παύση" @@ -1003,13 +1058,12 @@ msgid "Roll" msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:223 -#, fuzzy msgid "Start/Stop" -msgstr "Αρχή:" +msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:226 msgid "Stop + Forget Capture" -msgstr "" +msgstr "Stop + ξέχασε τη λήψη" #: ardour_ui_ed.cc:229 #, fuzzy @@ -1017,19 +1071,16 @@ msgid "Play Loop Range" msgstr "Επαναληπτική αναπαρ/γή διαστήματος" #: ardour_ui_ed.cc:232 -#, fuzzy msgid "Play Selection" -msgstr "Αναπαρ/γή επιλεγμένης Περιοχής" +msgstr "Αναπαρ/γή επιλογής" #: ardour_ui_ed.cc:236 -#, fuzzy msgid "Enable Record" -msgstr "Εγγραφή" +msgstr "Ενεργοποίηση Εγγραφής" #: ardour_ui_ed.cc:239 -#, fuzzy msgid "Rewind" -msgstr "Περιοχή" +msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:242 msgid "Rewind (Slow)" @@ -1040,9 +1091,8 @@ msgid "Rewind (Fast)" msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:248 -#, fuzzy msgid "Forward" -msgstr "νύξη εμπρός" +msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:251 msgid "Forward (Slow)" @@ -1057,9 +1107,8 @@ msgid "Goto Zero" msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:260 -#, fuzzy msgid "Goto Start" -msgstr "Αρχή:" +msgstr "Πήγαινε στην Αρχή" #: ardour_ui_ed.cc:263 msgid "Goto End" @@ -1070,35 +1119,27 @@ msgstr "" #. name appearance on the buttons. #. #: ardour_ui_ed.cc:272 -#, fuzzy msgid "" "Punch\n" "in" msgstr "" -"punch\n" -"in" #: ardour_ui_ed.cc:275 -#, fuzzy msgid "" "Punch\n" "out" msgstr "" -"punch\n" -"out" -#: ardour_ui_ed.cc:278 option_editor.cc:129 +#: ardour_ui_ed.cc:278 +#: option_editor.cc:129 msgid "Click" msgstr "Μετρονόμος" #: ardour_ui_ed.cc:281 -#, fuzzy msgid "" "Auto\n" "input" msgstr "" -"αυτόματο\n" -"input" #: ardour_ui_ed.cc:284 #, fuzzy @@ -1110,148 +1151,144 @@ msgstr "" "αναπαρ/γή" #: ardour_ui_ed.cc:287 -#, fuzzy msgid "" "Auto\n" "return" msgstr "" -"αυτόματη\n" -"επιστροφή" #: ardour_ui_ed.cc:291 -#, fuzzy msgid "" "Time\n" "master" -msgstr "JACK master χρόνου" +msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:294 msgid "Toggle Record Enable Track1" -msgstr "" +msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 1" #: ardour_ui_ed.cc:296 msgid "Toggle Record Enable Track2" -msgstr "" +msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 2" #: ardour_ui_ed.cc:298 msgid "Toggle Record Enable Track3" -msgstr "" +msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 3" #: ardour_ui_ed.cc:300 msgid "Toggle Record Enable Track4" -msgstr "" +msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 4" #: ardour_ui_ed.cc:302 msgid "Toggle Record Enable Track5" -msgstr "" +msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 5" #: ardour_ui_ed.cc:304 msgid "Toggle Record Enable Track6" -msgstr "" +msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 6" #: ardour_ui_ed.cc:306 msgid "Toggle Record Enable Track7" -msgstr "" +msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 7" #: ardour_ui_ed.cc:308 msgid "Toggle Record Enable Track8" -msgstr "" +msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 8" #: ardour_ui_ed.cc:310 msgid "Toggle Record Enable Track9" -msgstr "" +msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 9" #: ardour_ui_ed.cc:312 msgid "Toggle Record Enable Track10" -msgstr "" +msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 10" #: ardour_ui_ed.cc:314 msgid "Toggle Record Enable Track11" -msgstr "" +msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 11" #: ardour_ui_ed.cc:316 msgid "Toggle Record Enable Track12" -msgstr "" +msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 12" #: ardour_ui_ed.cc:318 msgid "Toggle Record Enable Track13" -msgstr "" +msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 13" #: ardour_ui_ed.cc:320 msgid "Toggle Record Enable Track14" -msgstr "" +msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 14" #: ardour_ui_ed.cc:322 msgid "Toggle Record Enable Track15" -msgstr "" +msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 15" #: ardour_ui_ed.cc:324 msgid "Toggle Record Enable Track16" -msgstr "" +msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 16" #: ardour_ui_ed.cc:326 msgid "Toggle Record Enable Track17" -msgstr "" +msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 17" #: ardour_ui_ed.cc:328 msgid "Toggle Record Enable Track18" -msgstr "" +msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 18" #: ardour_ui_ed.cc:330 msgid "Toggle Record Enable Track19" -msgstr "" +msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 19" #: ardour_ui_ed.cc:332 msgid "Toggle Record Enable Track20" -msgstr "" +msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 20" #: ardour_ui_ed.cc:334 msgid "Toggle Record Enable Track21" -msgstr "" +msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 21" #: ardour_ui_ed.cc:336 msgid "Toggle Record Enable Track22" -msgstr "" +msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 22" #: ardour_ui_ed.cc:338 msgid "Toggle Record Enable Track23" -msgstr "" +msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 23" #: ardour_ui_ed.cc:340 msgid "Toggle Record Enable Track24" -msgstr "" +msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 24" #: ardour_ui_ed.cc:342 msgid "Toggle Record Enable Track25" -msgstr "" +msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 25" #: ardour_ui_ed.cc:344 msgid "Toggle Record Enable Track26" -msgstr "" +msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 26" #: ardour_ui_ed.cc:346 msgid "Toggle Record Enable Track27" -msgstr "" +msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 27" #: ardour_ui_ed.cc:348 msgid "Toggle Record Enable Track28" -msgstr "" +msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 28" #: ardour_ui_ed.cc:350 msgid "Toggle Record Enable Track29" -msgstr "" +msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 29" #: ardour_ui_ed.cc:352 msgid "Toggle Record Enable Track30" -msgstr "" +msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 30" #: ardour_ui_ed.cc:354 msgid "Toggle Record Enable Track31" -msgstr "" +msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 31" #: ardour_ui_ed.cc:356 msgid "Toggle Record Enable Track32" -msgstr "" +msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 32" #: ardour_ui_ed.cc:361 msgid "Percentage" @@ -1270,53 +1307,44 @@ msgid "Send MMC" msgstr "Αποστολή MMC" #: ardour_ui_ed.cc:370 -#, fuzzy msgid "Use MMC" -msgstr "Αποστολή MMC" +msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:372 msgid "Send MIDI feedback" -msgstr "" +msgstr "Αποστολή MIDI feedback" #: ardour_ui_ed.cc:374 -#, fuzzy msgid "Use MIDI control" -msgstr "Εξωτερικός Έλεγχος MIDI" +msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:377 -#, fuzzy msgid "Connect new track inputs to hardware" -msgstr "Αυτο-σύνδεση νέων καναλιών" +msgstr "Σύνδεση νέων inputs καναλιού στο hardware" #: ardour_ui_ed.cc:396 -#, fuzzy msgid "Connect new track outputs to hardware" -msgstr "Αυτο-σύνδεση νέων καναλιών" +msgstr "Σύνδεση νέων output καναλιού στο hardware" #: ardour_ui_ed.cc:398 -#, fuzzy msgid "Connect new track outputs to master" -msgstr "αυτόματη σύνδεση outputs καναλιών σε master outs" +msgstr "Σύνδεση νέων outputs καναλιου στο master" #: ardour_ui_ed.cc:400 -#, fuzzy msgid "Manually connect new track outputs" -msgstr "χειροκίνητη σύνδεση των outputs των καναλιών" +msgstr "χειροκίνητη σύνδεση νέων outputs καναλιού" #: ardour_ui_ed.cc:405 -#, fuzzy msgid "Hardware monitoring" -msgstr "Χρήση Hardware Monitoring" +msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:406 -#, fuzzy msgid "Software monitoring" -msgstr "Χρήση Software Monitoring" +msgstr "Software Monitoring" #: ardour_ui_ed.cc:407 -#, fuzzy msgid "External monitoring" -msgstr "Εξωτερικός Έλεγχος MIDI" +msgstr "" #. Configuration object options (i.e. not session specific) #: ardour_ui_ed.cc:411 @@ -1324,18 +1352,16 @@ msgid "Stop plugins with transport" msgstr "Λήξη των plugins με την παύση" #: ardour_ui_ed.cc:412 -#, fuzzy msgid "Verify remove last capture" -msgstr "Απαλοιφή τελευταίας λήψης" +msgstr "Επιβεβαιώστε διαγραφή τελευταίας λήψης" #: ardour_ui_ed.cc:413 msgid "Stop recording on xrun" msgstr "Παύση εγγραφής στα xrun" #: ardour_ui_ed.cc:414 -#, fuzzy msgid "Stop transport at session end" -msgstr "Στάση αναπαραγωγέα στο τέλος της συνεδρίας" +msgstr "Παύση αναπαραγωγέα στο τέλος της συνεδρίας" #: ardour_ui_ed.cc:415 msgid "-12dB gain reduce ffwd/rewind" @@ -1343,50 +1369,52 @@ msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:416 msgid "Rec-enable stays engaged at stop" -msgstr "" +msgstr "Το Rec-enable παραμένει ενεργό στο stop" #. session options #: ardour_ui_ed.cc:420 -#, fuzzy msgid "Do not run plugins while recording" -msgstr "Λειτουργία plugins κατα την εγγραφή" +msgstr "Απενεργοποίηση plugins κατα την εγγραφή" #: ardour_ui_ed.cc:423 msgid "Latched solo" msgstr "Προσκολλημένο σόλο" #: ardour_ui_ed.cc:428 -#, fuzzy msgid "Solo in-place" -msgstr "Σόλο" +msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:430 msgid "Solo via bus" msgstr "Solo μέσω διαύλου" #: ardour_ui_ed.cc:433 -#, fuzzy msgid "Automatically create crossfades" -msgstr "Αυτόματο crossfade στα overlap" +msgstr "Αυτόματη δημιουργία crossfades" #: ardour_ui_ed.cc:435 msgid "Unmute new full crossfades" -msgstr "" +msgstr "Unmute νέων full crossfades" -#: ardour_ui_options.cc:406 ardour_ui_options.cc:416 ardour_ui_options.cc:483 +#: ardour_ui_options.cc:406 +#: ardour_ui_options.cc:416 +#: ardour_ui_options.cc:483 msgid "Internal" msgstr "Εσωτερικό" -#: ardour_ui_options.cc:407 ardour_ui_options.cc:486 -#, fuzzy +#: ardour_ui_options.cc:407 +#: ardour_ui_options.cc:486 msgid "MTC" -msgstr "MMC" +msgstr "" -#: audio_clock.cc:1742 editor.cc:188 +#: audio_clock.cc:1742 +#: editor.cc:188 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: audio_clock.cc:1743 editor.cc:187 editor_rulers.cc:360 +#: audio_clock.cc:1743 +#: editor.cc:187 +#: editor_rulers.cc:360 msgid "Bars:Beats" msgstr "Μπάρες:Κτύποι" @@ -1402,8 +1430,13 @@ msgstr "Ηχητικά frames" #. Slowest = 6.6dB/sec falloff at update rate of 40ms #. Slow = 6.8dB/sec falloff at update rate of 40ms #. -#: audio_clock.cc:1746 editor_actions.cc:375 editor_actions.cc:383 -#: gain_meter.cc:172 panner_ui.cc:89 plugin_ui.cc:392 plugin_ui.cc:635 +#: audio_clock.cc:1746 +#: editor_actions.cc:375 +#: editor_actions.cc:383 +#: gain_meter.cc:172 +#: panner_ui.cc:89 +#: plugin_ui.cc:392 +#: plugin_ui.cc:635 msgid "Off" msgstr "Εκτός" @@ -1432,7 +1465,9 @@ msgstr "g" msgid "p" msgstr "p" -#: audio_time_axis.cc:97 automation_time_axis.cc:32 visual_time_axis.cc:74 +#: audio_time_axis.cc:97 +#: automation_time_axis.cc:32 +#: visual_time_axis.cc:74 msgid "h" msgstr "h" @@ -1441,28 +1476,36 @@ msgstr "h" msgid "a" msgstr "a" -#: audio_time_axis.cc:99 visual_time_axis.cc:73 +#: audio_time_axis.cc:99 +#: visual_time_axis.cc:73 msgid "v" msgstr "v" -#: audio_time_axis.cc:168 mixer_strip.cc:86 +#: audio_time_axis.cc:168 +#: mixer_strip.cc:86 msgid "Record" msgstr "Εγγραφή" -#: audio_time_axis.cc:169 editor_actions.cc:37 mixer_strip.cc:86 +#: audio_time_axis.cc:169 +#: editor_actions.cc:37 +#: mixer_strip.cc:86 msgid "Solo" msgstr "Σόλο" -#: audio_time_axis.cc:170 editor.cc:1760 editor.cc:1859 mixer_strip.cc:86 +#: audio_time_axis.cc:170 +#: editor.cc:1760 +#: editor.cc:1859 +#: mixer_strip.cc:86 #: panner_ui.cc:427 msgid "Mute" msgstr "Σιγή" #: audio_time_axis.cc:171 msgid "Edit Group" -msgstr "Διαμόρφωση Ομάδας" +msgstr "Διαμόρφωση Group" -#: audio_time_axis.cc:172 visual_time_axis.cc:92 +#: audio_time_axis.cc:172 +#: visual_time_axis.cc:92 msgid "Display Height" msgstr "Απεικόνιση ύψους" @@ -1470,44 +1513,52 @@ msgstr "Απεικόνιση ύψους" msgid "Playlist" msgstr "Playlist" -#: audio_time_axis.cc:174 audio_time_axis.cc:741 +#: audio_time_axis.cc:174 +#: audio_time_axis.cc:741 msgid "Automation" msgstr "Αυτοματισμός" -#: audio_time_axis.cc:175 visual_time_axis.cc:93 +#: audio_time_axis.cc:175 +#: visual_time_axis.cc:93 msgid "Visual options" msgstr "Επιλογές Εμφανίσεως" -#: audio_time_axis.cc:176 visual_time_axis.cc:94 +#: audio_time_axis.cc:176 +#: visual_time_axis.cc:94 msgid "Hide this track" msgstr "Απόκρυψη παρόντος καναλιού" -#: audio_time_axis.cc:333 mixer_strip.cc:927 +#: audio_time_axis.cc:333 +#: mixer_strip.cc:927 msgid "No group" -msgstr "Χωρίς ομάδα" +msgstr "Χωρίς group" -#: audio_time_axis.cc:702 automation_time_axis.cc:450 -#: imageframe_time_axis.cc:255 marker_time_axis.cc:211 +#: audio_time_axis.cc:702 +#: automation_time_axis.cc:450 +#: imageframe_time_axis.cc:255 +#: marker_time_axis.cc:211 msgid "Height" msgstr "Ύψος" -#: audio_time_axis.cc:703 color_manager.cc:41 imageframe_time_axis.cc:256 +#: audio_time_axis.cc:703 +#: color_manager.cc:41 +#: imageframe_time_axis.cc:256 #: marker_time_axis.cc:212 msgid "Color" msgstr "Χρώμα" #: audio_time_axis.cc:707 msgid "Hide all crossfades" -msgstr "" +msgstr "Απόκρυψη όλων των crossfades" #: audio_time_axis.cc:708 msgid "Show all crossfades" -msgstr "" +msgstr "Επαναφορά όλων των crossfades" -#: audio_time_axis.cc:712 mixer_strip.cc:1011 -#, fuzzy +#: audio_time_axis.cc:712 +#: mixer_strip.cc:1011 msgid "Remote Control ID" -msgstr "απαλοιφή σημείου ελέγχου" +msgstr "" #: audio_time_axis.cc:718 #, fuzzy @@ -1525,14 +1576,12 @@ msgid "Hide all automation" msgstr "Κρύψιμο όλων των αυτοματισμών" #: audio_time_axis.cc:729 -#, fuzzy msgid "Fader" -msgstr "Fades" +msgstr "" #: audio_time_axis.cc:734 -#, fuzzy msgid "Pan" -msgstr "pan" +msgstr "" #: audio_time_axis.cc:739 msgid "Plugins" @@ -1555,28 +1604,34 @@ msgid "Waveform" msgstr "Κυματομορφή" #: audio_time_axis.cc:771 -#, fuzzy msgid "Align with existing material" -msgstr "Υπάρχον υλικό" +msgstr "Ευθυγράμμιση με το υπάρχον υλικό" #: audio_time_axis.cc:776 -#, fuzzy msgid "Align with capture time" -msgstr "Χρόνος Λήψεως" +msgstr "Ευθυγράμμιση με το χρόνο λήψεως" #: audio_time_axis.cc:782 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Ευθυγράμμιση" -#: audio_time_axis.cc:788 editor.cc:527 editor_actions.cc:60 -#: mixer_strip.cc:1000 mixer_ui.cc:111 +#: audio_time_axis.cc:788 +#: editor.cc:527 +#: editor_actions.cc:60 +#: mixer_strip.cc:1000 +#: mixer_ui.cc:111 msgid "Active" msgstr "Ενεργό" -#: audio_time_axis.cc:793 editor.cc:1922 editor_actions.cc:320 -#: editor_markers.cc:508 imageframe_time_axis.cc:259 location_ui.cc:57 -#: marker_time_axis.cc:215 mixer_strip.cc:1014 +#: audio_time_axis.cc:793 +#: editor.cc:1922 +#: editor_actions.cc:320 +#: editor_markers.cc:508 +#: imageframe_time_axis.cc:259 +#: location_ui.cc:57 +#: marker_time_axis.cc:215 +#: mixer_strip.cc:1014 msgid "Remove" msgstr "Απαλοιφή" @@ -1584,23 +1639,34 @@ msgstr "Απαλοιφή" msgid "Name for playlist" msgstr "Όνομα για playlist" -#: audio_time_axis.cc:835 audio_time_axis.cc:1851 editor_markers.cc:827 -#: editor_mouse.cc:4673 imageframe_time_axis.cc:248 marker_time_axis.cc:208 -#: meter_bridge_strip.cc:224 mixer_strip.cc:998 redirect_box.cc:751 -#: redirect_box.cc:1065 route_ui.cc:739 visual_time_axis.cc:326 +#: audio_time_axis.cc:835 +#: audio_time_axis.cc:1851 +#: editor_markers.cc:827 +#: editor_mouse.cc:4673 +#: imageframe_time_axis.cc:248 +#: marker_time_axis.cc:208 +#: meter_bridge_strip.cc:224 +#: mixer_strip.cc:998 +#: redirect_box.cc:751 +#: redirect_box.cc:1065 +#: route_ui.cc:739 +#: visual_time_axis.cc:326 msgid "Rename" msgstr "Μετονομασία" -#: audio_time_axis.cc:868 audio_time_axis.cc:908 +#: audio_time_axis.cc:868 +#: audio_time_axis.cc:908 #, fuzzy msgid "Name for Playlist" msgstr "Όνομα για playlist" -#: audio_time_axis.cc:1126 visual_time_axis.cc:383 +#: audio_time_axis.cc:1126 +#: visual_time_axis.cc:383 msgid "a track already exists with that name" msgstr "Κανάλι με αυτό το όνομα ήδη υπάρχει" -#: audio_time_axis.cc:1167 editor.cc:218 +#: audio_time_axis.cc:1167 +#: editor.cc:218 msgid "gain" msgstr "gain" @@ -1608,7 +1674,9 @@ msgstr "gain" msgid "pan" msgstr "pan" -#: audio_time_axis.cc:1410 editor.cc:1483 selection.cc:634 +#: audio_time_axis.cc:1410 +#: editor.cc:1483 +#: selection.cc:634 msgid "programming error: " msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: " @@ -1624,7 +1692,9 @@ msgstr "Νέο αντίγραφο" msgid "Clear Current" msgstr "Εκκαθάριση τρέχοντος" -#: audio_time_axis.cc:1859 editor.cc:2024 editor.cc:2100 +#: audio_time_axis.cc:1859 +#: editor.cc:2024 +#: editor.cc:2100 msgid "Select" msgstr "Επιλογή" @@ -1636,59 +1706,74 @@ msgstr "μετακίνηση συμβάντος αυτοματισμού" msgid "automation range drag" msgstr "έλξη διαστήματος αυτοματισμού" -#: automation_line.cc:1015 region_gain_line.cc:62 +#: automation_line.cc:1015 +#: region_gain_line.cc:62 msgid "remove control point" msgstr "απαλοιφή σημείου ελέγχου" -#: automation_time_axis.cc:33 editor_ops.cc:2885 +#: automation_time_axis.cc:33 +#: editor_ops.cc:2885 msgid "clear" msgstr "εκκαθάριση" #: automation_time_axis.cc:75 msgid "track height" -msgstr "" +msgstr "Υψος track" #: automation_time_axis.cc:76 -#, fuzzy msgid "automation state" -msgstr "Κατάσταση αυτοματισμού pan" +msgstr "Κατάσταση αυτοματισμού" #: automation_time_axis.cc:77 -#, fuzzy msgid "clear track" -msgstr "διαγραφή διαστημάτων" +msgstr "Εκκαθάριση καναλιού" #: automation_time_axis.cc:78 -#, fuzzy msgid "hide track" -msgstr "νύξη καναλιού" +msgstr "απόκρυψη καναλιού" -#: automation_time_axis.cc:184 automation_time_axis.cc:213 +#: automation_time_axis.cc:184 +#: automation_time_axis.cc:213 #: automation_time_axis.cc:461 msgid "Manual" msgstr "" -#: automation_time_axis.cc:186 automation_time_axis.cc:224 -#: automation_time_axis.cc:465 editor.cc:2001 editor.cc:2082 gain_meter.cc:174 -#: panner_ui.cc:91 plugin_ui.cc:395 plugin_ui.cc:637 sfdb_ui.cc:56 +#: automation_time_axis.cc:186 +#: automation_time_axis.cc:224 +#: automation_time_axis.cc:465 +#: editor.cc:2001 +#: editor.cc:2082 +#: gain_meter.cc:174 +#: panner_ui.cc:91 +#: plugin_ui.cc:395 +#: plugin_ui.cc:637 +#: sfdb_ui.cc:56 msgid "Play" msgstr "Αναπαρ/γή" -#: automation_time_axis.cc:188 automation_time_axis.cc:235 -#: automation_time_axis.cc:469 gain_meter.cc:176 panner_ui.cc:93 -#: plugin_ui.cc:398 plugin_ui.cc:639 -#, fuzzy +#: automation_time_axis.cc:188 +#: automation_time_axis.cc:235 +#: automation_time_axis.cc:469 +#: gain_meter.cc:176 +#: panner_ui.cc:93 +#: plugin_ui.cc:398 +#: plugin_ui.cc:639 msgid "Write" -msgstr "εγγραφή" +msgstr "Γράψε" -#: automation_time_axis.cc:190 automation_time_axis.cc:246 -#: automation_time_axis.cc:473 gain_meter.cc:178 panner_ui.cc:95 -#: plugin_ui.cc:401 plugin_ui.cc:641 -#, fuzzy +#: automation_time_axis.cc:190 +#: automation_time_axis.cc:246 +#: automation_time_axis.cc:473 +#: gain_meter.cc:178 +#: panner_ui.cc:95 +#: plugin_ui.cc:401 +#: plugin_ui.cc:641 msgid "Touch" -msgstr "άγγιγμα" +msgstr "Αγγιγμα" -#: automation_time_axis.cc:257 option_editor.cc:183 option_editor.cc:189 +#: automation_time_axis.cc:257 +#: option_editor.cc:183 +#: option_editor.cc:189 #: plugin_ui.cc:404 msgid "???" msgstr "???" @@ -1697,18 +1782,20 @@ msgstr "???" msgid "clear automation" msgstr "εκκαθάριση αυτοματισμού" -#: automation_time_axis.cc:452 editor_actions.cc:318 +#: automation_time_axis.cc:452 +#: editor_actions.cc:318 msgid "Hide" msgstr "Κρύψιμο" -#: automation_time_axis.cc:454 crossfade_edit.cc:78 redirect_box.cc:1057 +#: automation_time_axis.cc:454 +#: crossfade_edit.cc:78 +#: redirect_box.cc:1057 msgid "Clear" msgstr "Εκκαθάριση" #: automation_time_axis.cc:477 -#, fuzzy msgid "State" -msgstr "Αρχή:" +msgstr "Κατάσταση" #: canvas-imageframe.c:104 msgid "pixbuf" @@ -1722,34 +1809,37 @@ msgstr "" msgid "x" msgstr "" -#: canvas-imageframe.c:111 canvas-simpleline.c:111 canvas-simplerect.c:107 +#: canvas-imageframe.c:111 +#: canvas-simpleline.c:111 +#: canvas-simplerect.c:107 msgid "x coordinate of upper left corner of rect" -msgstr "" +msgstr "x συντεταγμένη άνω αριστερής γωνίας του τετ" #: canvas-imageframe.c:120 msgid "y" msgstr "" -#: canvas-imageframe.c:121 canvas-simpleline.c:121 canvas-simplerect.c:117 +#: canvas-imageframe.c:121 +#: canvas-simpleline.c:121 +#: canvas-simplerect.c:117 msgid "y coordinate of upper left corner of rect " -msgstr "" +msgstr "y συντεταγμένη άνω αριστερής γωνίας του τετ" #: canvas-imageframe.c:129 -#, fuzzy msgid "width" -msgstr "εγγραφή" +msgstr "πλάτος" #: canvas-imageframe.c:130 msgid "the width" -msgstr "" +msgstr "πλάτος" #: canvas-imageframe.c:139 msgid "drawwidth" -msgstr "" +msgstr "σχημάτ.πλάτος" #: canvas-imageframe.c:140 msgid "drawn width" -msgstr "" +msgstr "νέο πλάτος" #: canvas-imageframe.c:148 #, fuzzy @@ -1757,50 +1847,54 @@ msgid "height" msgstr "Ύψος" #: canvas-imageframe.c:149 -#, fuzzy msgid "the height" -msgstr "Ύψος" +msgstr "Το ύψος" #: canvas-imageframe.c:157 msgid "anchor" -msgstr "" +msgstr "άγκυρα" #: canvas-imageframe.c:158 msgid "the anchor" -msgstr "" +msgstr "η άγκυρα" -#: canvas-simpleline.c:110 canvas-simplerect.c:106 +#: canvas-simpleline.c:110 +#: canvas-simplerect.c:106 msgid "x1" msgstr "" -#: canvas-simpleline.c:120 canvas-simplerect.c:116 +#: canvas-simpleline.c:120 +#: canvas-simplerect.c:116 msgid "y1" msgstr "" -#: canvas-simpleline.c:131 canvas-simplerect.c:127 +#: canvas-simpleline.c:131 +#: canvas-simplerect.c:127 msgid "x2" msgstr "" -#: canvas-simpleline.c:132 canvas-simplerect.c:128 +#: canvas-simpleline.c:132 +#: canvas-simplerect.c:128 msgid "x coordinate of lower right corner of rect" -msgstr "" +msgstr "x συντεταγμένη κάτω δεξιάς γωνίας του τετ" -#: canvas-simpleline.c:141 canvas-simplerect.c:137 +#: canvas-simpleline.c:141 +#: canvas-simplerect.c:137 msgid "y2" msgstr "" -#: canvas-simpleline.c:142 canvas-simplerect.c:138 +#: canvas-simpleline.c:142 +#: canvas-simplerect.c:138 msgid "y coordinate of lower right corner of rect " -msgstr "" +msgstr "y συντεταγμένη κάτω δεξιάς γωνίας του τετ" #: canvas-simpleline.c:150 msgid "color rgba" msgstr "" #: canvas-simpleline.c:151 -#, fuzzy msgid "color of line" -msgstr "γραμμική" +msgstr "χρώμα της γραμμής" #: canvas-simplerect.c:148 msgid "outline pixels" @@ -1808,34 +1902,31 @@ msgstr "" #: canvas-simplerect.c:149 msgid "width in pixels of outline" -msgstr "" +msgstr "πλάτος σε pixels περιμέτρου" #: canvas-simplerect.c:159 msgid "outline what" -msgstr "" +msgstr "κύκλωσε τι" #: canvas-simplerect.c:160 msgid "which boundaries to outline (mask)" -msgstr "" +msgstr "ποιά όρια να κυκλώσω (mask)" #: canvas-simplerect.c:171 -#, fuzzy msgid "fill" -msgstr "αρχείο" +msgstr "γέμισμα" #: canvas-simplerect.c:172 -#, fuzzy msgid "fill rectangle" -msgstr "γόμωση επιλογής" +msgstr "γέμιση τετραγώνου" #: canvas-simplerect.c:179 msgid "draw" -msgstr "" +msgstr "σχημάτισε" #: canvas-simplerect.c:180 -#, fuzzy msgid "draw rectangle" -msgstr " διαστήματος" +msgstr "σχηματισμός τετραγώνου" #: canvas-simplerect.c:188 msgid "outline color rgba" @@ -1859,38 +1950,33 @@ msgid "Object" msgstr "αντικείμενο" #: color_manager.cc:78 -#, fuzzy msgid "cannot open color definition file %1: %2" -msgstr "Η εισαγωγική εικόνα δεν ανοίγει\"%1\"" +msgstr "το αρχείο καθορισμού χρωμάτων %1: %2 δεν ανοίγει" #: crossfade_edit.cc:75 msgid "ardour: x-fade edit" msgstr "ardour: επεξεργασία x-fade" -#: crossfade_edit.cc:79 panner_ui.cc:443 -#, fuzzy +#: crossfade_edit.cc:79 +#: panner_ui.cc:443 msgid "Reset" -msgstr "reset" +msgstr "" #: crossfade_edit.cc:80 -#, fuzzy msgid "Fade" -msgstr "Fades" +msgstr "" #: crossfade_edit.cc:81 -#, fuzzy msgid "Out (dry)" -msgstr "out (dry)" +msgstr "" #: crossfade_edit.cc:82 -#, fuzzy msgid "Out" -msgstr "Έξοδοι" +msgstr "" #: crossfade_edit.cc:83 -#, fuzzy msgid "In (dry)" -msgstr "in (dry)" +msgstr "" #: crossfade_edit.cc:84 msgid "In" @@ -1914,16 +2000,20 @@ msgstr "Fade In" msgid "Fade Out" msgstr "Fade Out" -#: crossfade_edit.cc:172 editor.cc:1835 editor_actions.cc:316 +#: crossfade_edit.cc:172 +#: editor.cc:1835 +#: editor_actions.cc:316 #: option_editor.cc:130 msgid "Audition" msgstr "Ακρόαση" -#: editor.cc:104 editor.cc:3616 +#: editor.cc:104 +#: editor.cc:3616 msgid "Slide" msgstr "Ολίσθηση" -#: editor.cc:105 editor.cc:3614 +#: editor.cc:105 +#: editor.cc:3614 msgid "Splice" msgstr "Splice" @@ -1931,135 +2021,176 @@ msgstr "Splice" #. is a valid, if useless, ID. #. #. leave some breathing room -#: editor.cc:110 editor.cc:3671 export_dialog.cc:78 export_dialog.cc:92 -#: export_dialog.cc:893 export_dialog.cc:1225 route_ui.cc:437 +#: editor.cc:110 +#: editor.cc:3671 +#: export_dialog.cc:78 +#: export_dialog.cc:92 +#: export_dialog.cc:893 +#: export_dialog.cc:1225 +#: route_ui.cc:437 msgid "None" msgstr "Ουδέν" -#: editor.cc:111 editor.cc:3659 -#, fuzzy +#: editor.cc:111 +#: editor.cc:3659 msgid "CD Frames" -msgstr "Frames" +msgstr "" -#: editor.cc:112 editor.cc:3661 +#: editor.cc:112 +#: editor.cc:3661 msgid "SMPTE Frames" msgstr "SMPTE Frames" -#: editor.cc:113 editor.cc:3663 +#: editor.cc:113 +#: editor.cc:3663 msgid "SMPTE Seconds" msgstr "SMPTE Δευτερόλεπτα" -#: editor.cc:114 editor.cc:3665 +#: editor.cc:114 +#: editor.cc:3665 msgid "SMPTE Minutes" msgstr "SMPTE Λεπτά" -#: editor.cc:115 editor.cc:3667 +#: editor.cc:115 +#: editor.cc:3667 msgid "Seconds" msgstr "Δευτερόλεπτα" -#: editor.cc:116 editor.cc:3669 +#: editor.cc:116 +#: editor.cc:3669 msgid "Minutes" msgstr "Λεπτά" -#: editor.cc:117 editor.cc:3641 +#: editor.cc:117 +#: editor.cc:3641 msgid "Beats/32" msgstr "Κτύποι/32" -#: editor.cc:118 editor.cc:3639 +#: editor.cc:118 +#: editor.cc:3639 msgid "Beats/16" msgstr "Κτύποι/16" -#: editor.cc:119 editor.cc:3637 +#: editor.cc:119 +#: editor.cc:3637 msgid "Beats/8" msgstr "Κτύποι/8" -#: editor.cc:120 editor.cc:3635 +#: editor.cc:120 +#: editor.cc:3635 msgid "Beats/4" msgstr "Κτύποι/4" -#: editor.cc:121 editor.cc:3633 +#: editor.cc:121 +#: editor.cc:3633 msgid "Beats/3" msgstr "Κτύποι/3" -#: editor.cc:122 editor.cc:3643 +#: editor.cc:122 +#: editor.cc:3643 msgid "Beats" msgstr "Κτύποι" -#: editor.cc:123 editor.cc:3645 +#: editor.cc:123 +#: editor.cc:3645 msgid "Bars" msgstr "Μπάρες" -#: editor.cc:124 editor.cc:3647 +#: editor.cc:124 +#: editor.cc:3647 msgid "Marks" msgstr "Στίγματα" -#: editor.cc:125 editor.cc:144 editor.cc:3649 editor.cc:3715 +#: editor.cc:125 +#: editor.cc:144 +#: editor.cc:3649 +#: editor.cc:3715 msgid "Edit Cursor" msgstr "Κέρσορας επεξεργασίας" -#: editor.cc:126 editor.cc:3651 +#: editor.cc:126 +#: editor.cc:3651 msgid "Region starts" msgstr "Αρχές Περιοχών" -#: editor.cc:127 editor.cc:3653 +#: editor.cc:127 +#: editor.cc:3653 msgid "Region ends" msgstr "Τέλη Περιοχών" -#: editor.cc:128 editor.cc:3657 +#: editor.cc:128 +#: editor.cc:3657 msgid "Region syncs" msgstr "Συγχρονισμός Περιοχών" -#: editor.cc:129 editor.cc:3655 +#: editor.cc:129 +#: editor.cc:3655 msgid "Region bounds" msgstr "Όρια περιοχών" -#: editor.cc:135 editor.cc:3690 +#: editor.cc:135 +#: editor.cc:3690 msgid "Magnetic" msgstr "Μαγνητικό" -#: editor.cc:140 editor.cc:3707 export_dialog.cc:140 export_dialog.cc:156 -#: export_dialog.cc:1068 export_dialog.cc:1072 +#: editor.cc:140 +#: editor.cc:3707 +#: export_dialog.cc:140 +#: export_dialog.cc:156 +#: export_dialog.cc:1068 +#: export_dialog.cc:1072 msgid "Left" msgstr "Αριστερό" -#: editor.cc:141 editor.cc:3709 export_dialog.cc:141 export_dialog.cc:157 +#: editor.cc:141 +#: editor.cc:3709 +#: export_dialog.cc:141 +#: export_dialog.cc:157 msgid "Right" msgstr "Δεξιό" -#: editor.cc:142 editor.cc:3711 +#: editor.cc:142 +#: editor.cc:3711 msgid "Center" msgstr "Κέντρο" -#: editor.cc:143 editor.cc:3713 +#: editor.cc:143 +#: editor.cc:3713 msgid "Playhead" -msgstr "Αναπαραγωγέας" +msgstr "" #. time display buttons #: editor.cc:186 msgid "Mins:Secs" msgstr "Λεπτά:Δέυτερα" -#: editor.cc:189 editor_rulers.cc:354 +#: editor.cc:189 +#: editor_rulers.cc:354 msgid "Frames" msgstr "Frames" -#: editor.cc:190 editor_rulers.cc:374 +#: editor.cc:190 +#: editor_rulers.cc:374 msgid "Tempo" msgstr "Χρόνος" -#: editor.cc:191 editor_rulers.cc:368 +#: editor.cc:191 +#: editor_rulers.cc:368 msgid "Meter" msgstr "Μετρητής" -#: editor.cc:192 editor_rulers.cc:380 +#: editor.cc:192 +#: editor_rulers.cc:380 msgid "Location Markers" msgstr "Στίγματα Τοποθεσίας" -#: editor.cc:193 editor_rulers.cc:386 +#: editor.cc:193 +#: editor_rulers.cc:386 msgid "Range Markers" msgstr "Στίγματα διαστημάτων" -#: editor.cc:194 editor_rulers.cc:392 +#: editor.cc:194 +#: editor_rulers.cc:392 msgid "Loop/Punch Ranges" msgstr "Διαστήματα Loop/Punch" @@ -2080,9 +2211,8 @@ msgid "timefx" msgstr "timefx" #: editor.cc:221 -#, fuzzy msgid "listen" -msgstr "link" +msgstr "άκου" #: editor.cc:223 msgid "mode" @@ -2096,7 +2226,8 @@ msgstr "αυτοματισμός" msgid "Edit Mode" msgstr "Λειτουργία Επεξ/σίας" -#: editor.cc:227 editor_actions.cc:284 +#: editor.cc:227 +#: editor_actions.cc:284 msgid "Snap To" msgstr "Έλξη σε" @@ -2110,7 +2241,10 @@ msgstr "Εστίαση Zoom" #. #. nudge -#: editor.cc:237 editor.cc:1900 editor.cc:2066 editor.cc:2122 +#: editor.cc:237 +#: editor.cc:1900 +#: editor.cc:2066 +#: editor.cc:2122 msgid "Nudge" msgstr "Νύξη" @@ -2130,38 +2264,41 @@ msgstr "Zoom στη συνεδρία" msgid "Zoom Span" msgstr "Εύρος Zoom" -#: editor.cc:502 editor.cc:528 editor_actions.cc:62 mixer_ui.cc:86 +#: editor.cc:502 +#: editor.cc:528 +#: editor_actions.cc:62 +#: mixer_ui.cc:86 #: mixer_ui.cc:112 #, fuzzy msgid "Visible" msgstr "ορατό" -#: editor.cc:503 editor.cc:526 -#, fuzzy +#: editor.cc:503 +#: editor.cc:526 msgid "Name" -msgstr "Frames" +msgstr "" -#: editor.cc:602 editor.cc:669 -#, fuzzy +#: editor.cc:602 +#: editor.cc:669 msgid "Regions" -msgstr "Περιοχή" +msgstr "Περιοχές" -#: editor.cc:642 editor.cc:681 +#: editor.cc:642 +#: editor.cc:681 msgid "Chunks" -msgstr "Κομμάτια" +msgstr "" #: editor.cc:672 -#, fuzzy msgid "Tracks/Busses" -msgstr "κανάλια/δίαυλοι" +msgstr "Κανάλια/Δίαυλοι" #: editor.cc:675 msgid "Snapshots" -msgstr "" +msgstr "Στιγμιότυπα" #: editor.cc:678 msgid "Edit Groups" -msgstr "Πρόσθεση Ομάδων" +msgstr "επεξερ/σία Groups" #: editor.cc:727 msgid "Nudge region/selection forwards" @@ -2171,7 +2308,8 @@ msgstr "Νύξη περιοχής/επιλογής εμπρός" msgid "Nudge region/selection backwards" msgstr "Νύξη περιοχής/επιλογής πίσω" -#: editor.cc:735 editor_mixer.cc:299 +#: editor.cc:735 +#: editor_mixer.cc:299 msgid "ardour: editor" msgstr "ardour: επεξεργαστής" @@ -2184,51 +2322,68 @@ msgid "ardour: editor: " msgstr "ardour: επεξεργαστής: " #. force name -#: editor.cc:1268 editor.cc:1277 editor_markers.cc:870 +#: editor.cc:1268 +#: editor.cc:1277 +#: editor_markers.cc:870 msgid "Loop" msgstr "Loop" #. force name -#: editor.cc:1282 editor.cc:1291 editor_markers.cc:896 +#: editor.cc:1282 +#: editor.cc:1291 +#: editor_markers.cc:896 msgid "Punch" msgstr "Punch" -#: editor.cc:1439 editor_mouse.cc:1742 +#: editor.cc:1439 +#: editor_mouse.cc:1742 msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!" -msgstr "" -"Σφάλμα προγραμματισμού: το αντικείμενο 'fade in canvas' δεν διαθέτει δείκτη " -"δεδομένων οπτικής περιοχών!" +msgstr "Σφάλμα προγραμματισμού: το αντικείμενο 'fade in canvas' δεν διαθέτει δείκτη δεδομένων οπτικής περιοχών!" -#: editor.cc:1451 editor.cc:1468 redirect_box.cc:1073 +#: editor.cc:1451 +#: editor.cc:1468 +#: redirect_box.cc:1073 msgid "Deactivate" msgstr "Απενεργοποίηση" #. activation -#: editor.cc:1453 editor.cc:1470 redirect_box.cc:1071 +#: editor.cc:1453 +#: editor.cc:1470 +#: redirect_box.cc:1071 msgid "Activate" msgstr "Ενεργοποίηση" -#: editor.cc:1458 editor.cc:1475 +#: editor.cc:1458 +#: editor.cc:1475 msgid "Linear" msgstr "Γραμμικό" -#: editor.cc:1459 editor.cc:1476 editor_actions.cc:376 +#: editor.cc:1459 +#: editor.cc:1476 +#: editor_actions.cc:376 msgid "Slowest" msgstr "Αργότατο" -#: editor.cc:1460 editor.cc:1477 editor_actions.cc:377 +#: editor.cc:1460 +#: editor.cc:1477 +#: editor_actions.cc:377 msgid "Slow" msgstr "Αργό" -#: editor.cc:1461 editor.cc:1478 editor_actions.cc:379 +#: editor.cc:1461 +#: editor.cc:1478 +#: editor_actions.cc:379 msgid "Fast" msgstr "Ταχύ" -#: editor.cc:1462 editor.cc:1479 editor_actions.cc:381 +#: editor.cc:1462 +#: editor.cc:1479 +#: editor_actions.cc:381 msgid "Fastest" msgstr "Ταχύτατο" -#: editor.cc:1589 editor.cc:1597 +#: editor.cc:1589 +#: editor.cc:1597 msgid "Freeze" msgstr "Πάγωμα" @@ -2236,15 +2391,20 @@ msgstr "Πάγωμα" msgid "Unfreeze" msgstr "Ξεπάγωμα" -#: editor.cc:1762 editor.cc:1857 -#, fuzzy +#: editor.cc:1762 +#: editor.cc:1857 msgid "Unmute" -msgstr "σιγή" +msgstr "" #. non-operative menu items for menu bar #. show editors -#: editor.cc:1766 editor.cc:2046 editor.cc:2748 editor_actions.cc:27 -#: editor_markers.cc:507 mixer_strip.cc:495 mixer_strip.cc:563 +#: editor.cc:1766 +#: editor.cc:2046 +#: editor.cc:2748 +#: editor_actions.cc:27 +#: editor_markers.cc:507 +#: mixer_strip.cc:495 +#: mixer_strip.cc:563 #: redirect_box.cc:1079 msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" @@ -2258,23 +2418,20 @@ msgid "Convert to full" msgstr "" #: editor.cc:1784 -#, fuzzy msgid "Crossfade" -msgstr "Crossfade" +msgstr "" #: editor.cc:1827 msgid "Popup region editor" msgstr "Εμφάνιση του ρυθμιστή περιοχής" #: editor.cc:1828 -#, fuzzy msgid "Raise to top layer" -msgstr "Ανόρθωση περιοχής στο ανώτατο στρώμα" +msgstr "Ανόρθωση στο ανώτατο στρώμα" #: editor.cc:1829 -#, fuzzy msgid "Lower to bottom layer" -msgstr "Υποβίβαση περιοχής στο κατώτατο στρώμα" +msgstr "Υποβίβαση στο κατώτατο στρώμα" #: editor.cc:1831 msgid "Define sync point" @@ -2285,14 +2442,12 @@ msgid "Remove sync point" msgstr "Απαλοιφή σημείου συγχρονισμού" #: editor.cc:1837 -#, fuzzy msgid "Bounce" -msgstr "Αναπήδηση διαστήματος" +msgstr "Αναπήδηση" #: editor.cc:1840 -#, fuzzy msgid "Analyze region" -msgstr "Αναπαρ/γή Περιοχής" +msgstr "Ανάλυση περιοχής" #: editor.cc:1852 msgid "Lock" @@ -2311,14 +2466,12 @@ msgid "Toggle envelope visibility" msgstr "" #: editor.cc:1870 -#, fuzzy msgid "Toggle envelope active" -msgstr "Διακόπτης Ενεργού" +msgstr "Επανενεργοποίηση γραφήματος" #: editor.cc:1874 -#, fuzzy msgid "DeNormalize" -msgstr "Εξομάλυνση" +msgstr "" #: editor.cc:1876 msgid "Normalize" @@ -2330,14 +2483,12 @@ msgstr "Αντιστροφή" #. range related stuff #: editor.cc:1885 -#, fuzzy msgid "Add Range Markers" -msgstr "Στίγματα διαστημάτων" +msgstr "Πρόσθεση Στιγμάτων Διαστήματος" #: editor.cc:1886 -#, fuzzy msgid "Set Range" -msgstr "Ξεχωριστό διάστημα" +msgstr "Καθορισμός Διαστήματος" #: editor.cc:1895 #, fuzzy @@ -2345,9 +2496,8 @@ msgid "Nudge fwd" msgstr "νύξη εμπρός" #: editor.cc:1896 -#, fuzzy msgid "Nudge bwd" -msgstr "Νύξη" +msgstr "Νύξη πίσω" #: editor.cc:1897 msgid "Nudge fwd by capture offset" @@ -2365,7 +2515,10 @@ msgstr "Από αρχή μέχρι κέρσορα επεξεργασίας" msgid "Edit cursor to end" msgstr "Από κέρσορα επεξεργασίας μέχρι τέλους" -#: editor.cc:1910 gain_meter.cc:181 gain_meter.cc:813 panner_ui.cc:98 +#: editor.cc:1910 +#: gain_meter.cc:181 +#: gain_meter.cc:813 +#: panner_ui.cc:98 #: panner_ui.cc:803 msgid "Trim" msgstr "Ισοστάθμιση" @@ -2399,72 +2552,66 @@ msgid "Loop range" msgstr "Loop διαστήματος" #: editor.cc:1959 -#, fuzzy msgid "Analyze range" -msgstr "Αναπαρ/γή διαστήματος" +msgstr "Ανάλυση διαστήματος" #: editor.cc:1963 -#, fuzzy msgid "Separate range to track" -msgstr "Ξεχωριστό διάστημα" +msgstr "Χωρισμός διαστήματος στο κανάλι" #: editor.cc:1964 -#, fuzzy msgid "Separate range to region list" -msgstr "θέση επιλεγμένης οπτικής περιοχής" +msgstr "Διαχωρισμός διαστήματος στη λίστα περιοχής" #: editor.cc:1967 -#, fuzzy msgid "Select all in range" -msgstr "Επιλογή όλων στο κανάλι" +msgstr "Επιλογή όλων στο διάστημα" -#: editor.cc:1969 editor.cc:2014 -#, fuzzy +#: editor.cc:1969 +#: editor.cc:2014 msgid "Set range to loop range" -msgstr "Επιλογή διαστήματος loop" +msgstr "Επιλογή διαστήματος κατά το loop" -#: editor.cc:1970 editor.cc:2015 -#, fuzzy +#: editor.cc:1970 +#: editor.cc:2015 msgid "Set range to punch range" -msgstr "Επιλογή διαστήματος punch" +msgstr "Επιλογή διαστήματος κατά το punch" #: editor.cc:1972 -#, fuzzy msgid "Crop region to range" -msgstr "Κοπή Περιοχής στο διάστημα" +msgstr "Κοπή Περιοχής κατά το διάστημα" #: editor.cc:1973 -#, fuzzy msgid "Fill range with region" -msgstr "Γέμισμα διαστήματος μ/Περιοχή" +msgstr "Γέμισμα περιοχής με το διάστημα" #: editor.cc:1974 -#, fuzzy msgid "Duplicate range" -msgstr "Αντιγραφή" +msgstr "Αντιγραφή διαστήματος" #: editor.cc:1975 msgid "Create chunk from range" -msgstr "Δημιουργία κομματιού από διάστημα" +msgstr "Δημιουργία chunk από διάστημα" #: editor.cc:1977 msgid "Bounce range" msgstr "Αναπήδηση διαστήματος" #: editor.cc:1978 -#, fuzzy msgid "Export range" -msgstr "Εξαγωγή περιοχής" +msgstr "Εξαγωγή διαστήματος" #: editor.cc:1980 msgid "Range" msgstr "Διάστημα" -#: editor.cc:1995 editor.cc:2080 +#: editor.cc:1995 +#: editor.cc:2080 msgid "Play from edit cursor" msgstr "Αναπαρ/γή από Κέρσορα Επεξεργασίας" -#: editor.cc:1996 editor.cc:2081 +#: editor.cc:1996 +#: editor.cc:2081 msgid "Play from start" msgstr "Αναπαρ/γή από αρχή" @@ -2477,108 +2624,122 @@ msgstr "Αναπαρ/γή Περιοχής" msgid "Loop Region" msgstr "Loop Περιοχής" -#: editor.cc:2009 editor.cc:2090 +#: editor.cc:2009 +#: editor.cc:2090 msgid "Select All in track" msgstr "Επιλογή όλων στο κανάλι" -#: editor.cc:2010 editor.cc:2091 redirect_box.cc:1067 +#: editor.cc:2010 +#: editor.cc:2091 +#: redirect_box.cc:1067 msgid "Select All" msgstr "Επιλογή όλων" -#: editor.cc:2011 editor.cc:2092 -#, fuzzy +#: editor.cc:2011 +#: editor.cc:2092 msgid "Invert selection in track" -msgstr "Αντιστροφή στο κανάλι" +msgstr "Αντιστροφή επιλογής στο κανάλι" -#: editor.cc:2012 editor.cc:2093 -#, fuzzy +#: editor.cc:2012 +#: editor.cc:2093 msgid "Invert selection" -msgstr "μετακίνηση επιλογής" +msgstr "Αντιστροφή επιλογής" -#: editor.cc:2017 editor.cc:2095 -#, fuzzy +#: editor.cc:2017 +#: editor.cc:2095 msgid "Select all after edit cursor" -msgstr "Από αρχή μέχρι κέρσορα επεξεργασίας" +msgstr "Επιλογή όλων μετά τον κέρσορα επεξεργασίας" -#: editor.cc:2018 editor.cc:2096 -#, fuzzy +#: editor.cc:2018 +#: editor.cc:2096 msgid "Select all before edit cursor" -msgstr "Από αρχή μέχρι κέρσορα επεξεργασίας" +msgstr "Επιλογή όλων πρίν τον κέρσορα επεξεργασίας" -#: editor.cc:2019 editor.cc:2097 -#, fuzzy +#: editor.cc:2019 +#: editor.cc:2097 msgid "Select all after playhead" -msgstr "Θέση από αναπαραγωγέα" +msgstr "Επιλογή όλων μετά την playhead" -#: editor.cc:2020 editor.cc:2098 -#, fuzzy +#: editor.cc:2020 +#: editor.cc:2098 msgid "Select all before playhead" -msgstr "Θέση από αναπαραγωγέα" +msgstr "Επιλογή όλων πριν την playhead" #: editor.cc:2021 -#, fuzzy msgid "Select all between cursors" -msgstr "Από αρχή μέχρι κέρσορα επεξεργασίας" +msgstr "Επιλογή Ολων μεταξύ κερσόρων" #. standard editing stuff -#: editor.cc:2032 editor.cc:2108 editor.cc:3483 editor_actions.cc:214 +#: editor.cc:2032 +#: editor.cc:2108 +#: editor.cc:3483 +#: editor_actions.cc:214 #: redirect_box.cc:1060 msgid "Cut" msgstr "Κοπή" -#: editor.cc:2033 editor.cc:2109 editor.cc:3485 editor_actions.cc:219 +#: editor.cc:2033 +#: editor.cc:2109 +#: editor.cc:3485 +#: editor_actions.cc:219 #: redirect_box.cc:1062 msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" #: editor.cc:2034 -#, fuzzy msgid "Paste at edit cursor" -msgstr "Από αρχή μέχρι κέρσορα επεξεργασίας" +msgstr "Επικόλληση στον κέρσορα επεξεργασίας" #: editor.cc:2035 -#, fuzzy msgid "Paste at mouse" -msgstr "χρήση των master outs" +msgstr "Επικόλληση στο ποντίκι" -#: editor.cc:2039 editor.cc:3490 +#: editor.cc:2039 +#: editor.cc:3490 msgid "Align" msgstr "Ευθυγράμμιση" -#: editor.cc:2040 editor.cc:3492 +#: editor.cc:2040 +#: editor.cc:3492 msgid "Align Relative" msgstr "Ευθυγράμμιση σχετικών" #: editor.cc:2044 msgid "Insert chunk" -msgstr "Προσθήκη κομματιού" +msgstr "Προσθήκη chunk" #: editor.cc:2051 -#, fuzzy msgid "Insert Selected Region" -msgstr "θέση επιλεγμένης οπτικής περιοχής" +msgstr "Εισαγωγή επιλεγμένης περιοχής" #: editor.cc:2052 msgid "Insert Existing Audio" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή Υπάρχοντος Audio" -#: editor.cc:2061 editor.cc:2117 +#: editor.cc:2061 +#: editor.cc:2117 msgid "Nudge entire track fwd" msgstr "Νύξη ολόκληρου καναλιού εμπρός" -#: editor.cc:2062 editor.cc:2118 +#: editor.cc:2062 +#: editor.cc:2118 msgid "Nudge track after edit cursor fwd" msgstr "Νύξη καναλιού μετά του κέρσορα επεξεργασίας εμπρός" -#: editor.cc:2063 editor.cc:2119 +#: editor.cc:2063 +#: editor.cc:2119 msgid "Nudge entire track bwd" msgstr "Νύξη ολοκλήρου καναλιού πίσω" -#: editor.cc:2064 editor.cc:2120 +#: editor.cc:2064 +#: editor.cc:2120 msgid "Nudge track after edit cursor bwd" msgstr "Νύξη κανάλι μετά του κέρσορα επεξεργασίας πίσω" -#: editor.cc:2110 editor.cc:3487 editor_actions.cc:221 redirect_box.cc:1064 +#: editor.cc:2110 +#: editor.cc:3487 +#: editor_actions.cc:221 +#: redirect_box.cc:1064 msgid "Paste" msgstr "Επικόλληση" @@ -2603,9 +2764,8 @@ msgid "stretch/shrink regions" msgstr "μεγέθυνση/σμίκρυνση περιοχών" #: editor.cc:2635 -#, fuzzy msgid "listen to specific regions" -msgstr "θέση επιλεγμένης οπτικής περιοχής" +msgstr "ακρόαση συγκεκριμένων περιοχών" #: editor.cc:2746 msgid "Start:" @@ -2615,12 +2775,13 @@ msgstr "Αρχή:" msgid "End:" msgstr "Τέλος:" -#: editor.cc:3362 editor.cc:3402 -#, fuzzy +#: editor.cc:3362 +#: editor.cc:3402 msgid "set selected regions" -msgstr "θέση επιλεγμένης οπτικής περιοχής" +msgstr "καθορισμός επιλεγμένων περιοχών" -#: editor.cc:3458 editor_actions.cc:204 +#: editor.cc:3458 +#: editor_actions.cc:204 msgid "Undo" msgstr "Undo" @@ -2628,7 +2789,8 @@ msgstr "Undo" msgid "Undo (%1)" msgstr "Undo (%1)" -#: editor.cc:3470 editor_actions.cc:206 +#: editor.cc:3470 +#: editor_actions.cc:206 msgid "Redo" msgstr "Redo" @@ -2638,12 +2800,11 @@ msgstr "Redo (%1)" #: editor.cc:3506 msgid "... as new track" -msgstr "" +msgstr "...ώς νέο κανάλι" #: editor.cc:3507 -#, fuzzy msgid "... as new region" -msgstr "ευθυγράμμιση περιοχής" +msgstr "... ως νέα περιοχή" #: editor.cc:3509 msgid "Import audio (copy)" @@ -2664,10 +2825,8 @@ msgid "" "If deleted, audio files used by it alone by will cleaned." msgstr "" "Η Λίστα Αναπαρ/γής %1 προς το παρόν δε χρησιμοποιείται.\n" -"Εάν μείνει έτσι, κανένα ηχητικό αρχείο που χρησιμοποιείται απο αυτήν δεν θα " -"διαγραφεί.\n" -"Εάν διαγραφεί, τα ηχητικά αρχεία που χρησιμοποιούνται μόνο απ'αυτήν θα " -"διαγραφούν." +"Εάν μείνει έτσι, κανένα ηχητικό αρχείο που χρησιμοποιείται απο αυτήν δεν θα διαγραφεί.\n" +"Εάν διαγραφεί, τα ηχητικά αρχεία που χρησιμοποιούνται μόνο απ'αυτήν θα διαγραφούν." #: editor.cc:4030 msgid "Delete playlist" @@ -2677,27 +2836,32 @@ msgstr "Διαγραφή λίστας αναπαρ/γής" msgid "Keep playlist" msgstr "Διατήρηση λίστας αναπαρ/γής" -#: editor.cc:4032 editor_audio_import.cc:236 editor_ops.cc:2048 -#: editor_timefx.cc:71 export_dialog.cc:971 io_selector.cc:59 -#: io_selector.cc:793 redirect_box.cc:903 tempo_dialog.cc:20 -#: tempo_dialog.cc:37 tempo_dialog.cc:202 tempo_dialog.cc:220 +#: editor.cc:4032 +#: editor_audio_import.cc:236 +#: editor_ops.cc:2048 +#: editor_timefx.cc:71 +#: export_dialog.cc:971 +#: io_selector.cc:59 +#: io_selector.cc:793 +#: redirect_box.cc:903 +#: tempo_dialog.cc:20 +#: tempo_dialog.cc:37 +#: tempo_dialog.cc:202 +#: tempo_dialog.cc:220 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" #: editor.cc:4199 -#, fuzzy msgid "new playlists" -msgstr "Διατήρηση λίστας αναπαρ/γής" +msgstr "νέες playlists" #: editor.cc:4207 -#, fuzzy msgid "copy playlists" -msgstr "Διατήρηση λίστας αναπαρ/γής" +msgstr "Αντιγραφή playlists" #: editor.cc:4215 -#, fuzzy msgid "clear playlists" -msgstr "εκκαθάριση playlist" +msgstr "εκκαθάριση playlists" #: editor_actions.cc:28 #, fuzzy @@ -2705,27 +2869,24 @@ msgid "Select regions" msgstr "επιλογή περιοχών" #: editor_actions.cc:29 -#, fuzzy msgid "Select range operations" -msgstr "επιλογή περιοχών" +msgstr "επιλογή ενεργειών διαστήματος" #: editor_actions.cc:30 -#, fuzzy msgid "Move edit cursor" -msgstr "Από αρχή μέχρι κέρσορα επεξεργασίας" +msgstr "Μετακίνηση κέρσορα επεξεργασίας" #: editor_actions.cc:31 -#, fuzzy msgid "Region operations" -msgstr "Περιοχές/δημιουργία" +msgstr "Ενέργειες Περιοχών" #: editor_actions.cc:32 msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Εργαλεία" #: editor_actions.cc:33 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Οψη" #: editor_actions.cc:34 #, fuzzy @@ -2733,42 +2894,36 @@ msgid "ZoomFocus" msgstr "Εστίαση Zoom" #: editor_actions.cc:35 -#, fuzzy msgid "Meter hold" -msgstr "Μετρητής" +msgstr "Παύση Μετρητή" #: editor_actions.cc:36 msgid "Meter falloff" msgstr "" #: editor_actions.cc:38 -#, fuzzy msgid "Crossfades" -msgstr "Crossfade" +msgstr "" #: editor_actions.cc:39 -#, fuzzy msgid "Monitoring" -msgstr "Χρήση Hardware Monitoring" +msgstr "" #: editor_actions.cc:40 -#, fuzzy msgid "Autoconnect" -msgstr "Σύνδεση" +msgstr "ΑυτόματηΣύνδεση" #: editor_actions.cc:41 -#, fuzzy msgid "Layering" -msgstr "Στρώμα" +msgstr "Στρωματοποίηση" #: editor_actions.cc:42 -#, fuzzy msgid "Metering" -msgstr "Μετρητής" +msgstr "Μέτρηση" #: editor_actions.cc:43 msgid "Fall off rate" -msgstr "" +msgstr "Fall off χρόνος" #: editor_actions.cc:44 msgid "Hold Time" @@ -2776,133 +2931,119 @@ msgstr "" #: editor_actions.cc:45 msgid "Add Existing Audio" -msgstr "" +msgstr "Πρόσθεση Υπάρχοντος Audio" #. add named actions for the editor #: editor_actions.cc:50 -#, fuzzy msgid "Show Editor Mixer" -msgstr "Ανάδειξη όλων των ΔιαδρόμωνΜίξεως των καναλιών" +msgstr "Ανάδειξη Μίκτη του Editor" #: editor_actions.cc:55 -#, fuzzy msgid "Span Entire Overlap" -msgstr "Ανόρθωση περιοχής κατά ένα στρώμα" +msgstr "Διασκορπισμός όλου του Overlap" -#: editor_actions.cc:57 editor_actions.cc:384 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:57 +#: editor_actions.cc:384 msgid "Short" -msgstr "θύρα" +msgstr "" #: editor_actions.cc:64 msgid "Created Automatically" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργήθηκε αυτόματα" #: editor_actions.cc:67 msgid "Playhead to Next Region Start" -msgstr "" +msgstr "Playhead στην επόμενη Region Start" #: editor_actions.cc:69 msgid "Playhead to Next Region End" -msgstr "" +msgstr "Playhead στην επόμενη Region End" #: editor_actions.cc:71 msgid "Playhead to Next Region Sync" -msgstr "" +msgstr "Playhead στην επόμενη Region Sync" #: editor_actions.cc:74 msgid "Playhead to Previous Region Start" -msgstr "" +msgstr "Playhead στην προηγούμενη Region Start" #: editor_actions.cc:76 msgid "Playhead to Previous Region End" -msgstr "" +msgstr "Playhead στην προηγούμενη Region End" #: editor_actions.cc:78 msgid "Playhead to Previous Region Sync" -msgstr "" +msgstr "Playhead στην προηγούμενη Region Sync" #: editor_actions.cc:81 -#, fuzzy msgid "Edit Cursor to Next Region Start" -msgstr "Από κέρσορα επεξεργασίας μέχρι τέλους" +msgstr "Ο Κέρσορας επεξεργασίας στην αρχή της επόμενης Περιοχής" #: editor_actions.cc:83 -#, fuzzy msgid "Edit Cursor to Next Region End" -msgstr "Από κέρσορα επεξεργασίας μέχρι τέλους" +msgstr "Ο Κέρσορας επεξεργασίας στο τέλος της επόμενης Περιοχής" #: editor_actions.cc:85 -#, fuzzy msgid "Edit Cursor to Next Region Sync" -msgstr "Από κέρσορα επεξεργασίας μέχρι τέλους" +msgstr "Ο Κέρσορας επεξεργασίας στο sync της επόμενης Περιοχής" #: editor_actions.cc:88 msgid "Edit Cursor to Previous Region Start" -msgstr "" +msgstr "Edit Cursor στην προηγούμενη Region Start" #: editor_actions.cc:90 -#, fuzzy msgid "Edit Cursor to Previous Region End" -msgstr "Από κέρσορα επεξεργασίας μέχρι τέλους" +msgstr "Ο Κέρσορας επεξεργασίας στο τέλος της προηγούμενης Περιοχής" #: editor_actions.cc:92 -#, fuzzy msgid "Edit Cursor to Previous Region Sync" -msgstr "Από κέρσορα επεξεργασίας μέχρι τέλους" +msgstr "Ο Κέρσορας επεξεργασίας στο sync της προηγούμενης Περιοχής" #: editor_actions.cc:95 msgid "Playhead to Range Start" -msgstr "" +msgstr "Playhead στην Αρχή Διαστήματος" #: editor_actions.cc:97 -#, fuzzy msgid "Playhead to Range End" -msgstr "Επαναληπτική αναπαρ/γή διαστήματος" +msgstr "Η playhead στο τέλος του διαστήματος" #: editor_actions.cc:100 -#, fuzzy msgid "Edit Cursor to Range Start" -msgstr "Από κέρσορα επεξεργασίας μέχρι τέλους" +msgstr "Ο Κέρσορας επεξεργασίας στην αρχή του διαστήματος" #: editor_actions.cc:102 -#, fuzzy msgid "Edit Cursor to Range End" -msgstr "Από κέρσορα επεξεργασίας μέχρι τέλους" +msgstr "Ο Κέρσορας επεξεργασίας στο τέλος του διαστήματος" -#: editor_actions.cc:105 editor_ops.cc:1363 +#: editor_actions.cc:105 +#: editor_ops.cc:1363 #, fuzzy msgid "select all" msgstr "Επιλογή όλων" #: editor_actions.cc:107 -#, fuzzy msgid "Select All After Edit Cursor" -msgstr "Θέση συγχρονισμού(sync) απο κέρσορα επεξερ/σίας" +msgstr "Επιλογή όλων μετά το Κερσ.Επεξεργασίας" #: editor_actions.cc:109 msgid "Select All Before Edit Cursor" -msgstr "" +msgstr "Επιλογή όλων πρίν τον Edit Cursor" #: editor_actions.cc:112 -#, fuzzy msgid "Select All After Playhead" -msgstr "Θέση από αναπαραγωγέα" +msgstr "Επιλογή όλων μετά την playhead" #: editor_actions.cc:114 -#, fuzzy msgid "Select All Before Playhead" -msgstr "Θέση από αναπαραγωγέα" +msgstr "Επιλογή όλων πριν την playhead" #: editor_actions.cc:116 -#, fuzzy msgid "Select All Between Cursors" -msgstr "Θέση συγχρονισμού(sync) απο κέρσορα επεξερ/σίας" +msgstr "Επιλογή όλων μεταξύ κερσόρων" #: editor_actions.cc:119 -#, fuzzy msgid "Select All in Punch Range" -msgstr "Θέση Punch Διαστήματος" +msgstr "Επιλογή όλων μέσα στο punch όριο" #: editor_actions.cc:121 #, fuzzy @@ -2911,16 +3052,15 @@ msgstr "Επιλογή διαστήματος loop" #: editor_actions.cc:124 msgid "Jump Forward to Mark" -msgstr "" +msgstr "Μετάθεση εμπρός στο Σημάδι" #: editor_actions.cc:126 msgid "Jump Backward to Mark" -msgstr "" +msgstr "Μετάθεση πίσω στο Σημάδι" #: editor_actions.cc:128 -#, fuzzy msgid "Add Location from Playhead" -msgstr "Θέση από αναπαραγωγέα" +msgstr "Πρόσθεση Θέσεως από την playhead" #: editor_actions.cc:131 #, fuzzy @@ -2928,29 +3068,24 @@ msgid "Nudge Forward" msgstr "νύξη εμπρός" #: editor_actions.cc:133 -#, fuzzy msgid "Nudge Next Forward" -msgstr "νύξη εμπρός" +msgstr "νύξη επόμενη εμπρός" #: editor_actions.cc:135 -#, fuzzy msgid "Nudge Backward" -msgstr "Νύξη" +msgstr "Νύξη πίσω" #: editor_actions.cc:137 -#, fuzzy msgid "Nudge Next Backward" -msgstr "Νύξη ολόκληρου καναλιού εμπρός" +msgstr "Νύξη επόμενη πίσω" #: editor_actions.cc:140 -#, fuzzy msgid "Zoom Out" -msgstr "Zoom out" +msgstr "" #: editor_actions.cc:142 -#, fuzzy msgid "Zoom In" -msgstr "Zoom in" +msgstr "" #: editor_actions.cc:144 #, fuzzy @@ -2958,119 +3093,100 @@ msgid "Zoom to Session" msgstr "Zoom στη συνεδρία" #: editor_actions.cc:147 -#, fuzzy msgid "Scroll Tracks Up" -msgstr "Γόμωση καναλιού" +msgstr "Κύλιση Καναλιών επάνω" #: editor_actions.cc:149 msgid "Scroll Tracks Down" -msgstr "" +msgstr "Κύλιση Καναλιών Κάτω" #: editor_actions.cc:151 -#, fuzzy msgid "Step Tracks Up" -msgstr "νύξη καναλιού" +msgstr "Μετακίνηση Καναλιών επάνω" #: editor_actions.cc:153 msgid "Step Tracks Down" -msgstr "" +msgstr "Μετάθεση Καναλιών κάτω" #: editor_actions.cc:156 msgid "Scroll Backward" -msgstr "" +msgstr "Κύλιση πίσω" #: editor_actions.cc:158 msgid "Scroll Forward" -msgstr "" +msgstr "Κύλιση εμπρός" #: editor_actions.cc:160 msgid "goto" -msgstr "" +msgstr "πήγαινε στο" #: editor_actions.cc:162 -#, fuzzy msgid "Center Playhead" -msgstr "Αναπαραγωγέας" +msgstr "Playhead στο κέντρο" #: editor_actions.cc:164 -#, fuzzy msgid "Center Edit Cursor" -msgstr "Κέρσορας επεξεργασίας" +msgstr "Κέρσορας επεξεργασίας στο κέντρο" #: editor_actions.cc:166 -#, fuzzy msgid "Playhead Forward" -msgstr "Αναπαραγωγέας" +msgstr "Playhead εμπρός" #: editor_actions.cc:168 -#, fuzzy msgid "Playhead Backward" -msgstr "Αναπαραγωγέας" +msgstr "Playhead πίσω" #: editor_actions.cc:170 -#, fuzzy msgid "Playhead to Edit" -msgstr "Αναπαραγωγέας" +msgstr "Playhead στο Κέρσ.Επεξ." #: editor_actions.cc:172 -#, fuzzy msgid "Edit to Playhead" -msgstr "Θέση από αναπαραγωγέα" +msgstr "Κέρσ.Επεξ. στην Playhead" #: editor_actions.cc:175 -#, fuzzy msgid "Align Regions Start" -msgstr "Αρχές Περιοχών" +msgstr "Ευθυγράμμιση αρχής Περιοχών" #: editor_actions.cc:177 -#, fuzzy msgid "Align Regions Start Relative" -msgstr "ευθυγράμμιση επιλογής (σχετική)" +msgstr "ευθυγράμμιση αρχής περιοχών(σχετική)" #: editor_actions.cc:179 -#, fuzzy msgid "Align Regions End" -msgstr "ευθυγράμμιση περιοχής" +msgstr "ευθυγράμμιση τέλους περιοχών" #: editor_actions.cc:181 -#, fuzzy msgid "Align Regions End Relative" -msgstr "Ευθυγράμμιση σχετικών" +msgstr "Ευθυγράμμιση τέλους περιοχών(σχετική)" #: editor_actions.cc:184 -#, fuzzy msgid "Align Regions Sync" -msgstr "ευθυγράμμιση περιοχής" +msgstr "ευθυγράμμιση του sync των περιοχών" #: editor_actions.cc:186 -#, fuzzy msgid "Align Regions Sync Relative" -msgstr "Ευθυγράμμιση σχετικών" +msgstr "Ευθυγράμμιση του sync των περιοχών(σχετική)" #: editor_actions.cc:189 -#, fuzzy msgid "Audition at Mouse" -msgstr "Ακρόαση" +msgstr "Ακρόαση στο ποντίκι" #: editor_actions.cc:191 -#, fuzzy msgid "Brush at Mouse" -msgstr "χρήση των master outs" +msgstr "Brush στο ποντίκι" #: editor_actions.cc:193 -#, fuzzy msgid "Set Edit Cursor" -msgstr "Κέρσορας επεξεργασίας" +msgstr "Θέση Κέρσορα επεξεργασίας" #: editor_actions.cc:195 -#, fuzzy msgid "Mute/Unmute Region" -msgstr "Δημιουργία περιοχής" +msgstr "Σιγή/Ενεργοποίηση Περιοχής" #: editor_actions.cc:197 -#, fuzzy msgid "Set Playhead" -msgstr "Αναπαραγωγέας" +msgstr "Θέση playhead" #: editor_actions.cc:199 #, fuzzy @@ -3078,19 +3194,16 @@ msgid "Split Region" msgstr "Διαχωρισμός περιοχής" #: editor_actions.cc:201 -#, fuzzy msgid "Set Region Sync Position" -msgstr "Με Θέση Περιοχής" +msgstr "Θέση sync της Περιοχής" #: editor_actions.cc:209 -#, fuzzy msgid "Export Session" -msgstr "Εξαγωγή περιοχής" +msgstr "Εξαγωγή Συνεδρίας" #: editor_actions.cc:211 -#, fuzzy msgid "Export Range" -msgstr "Ξεχωριστό διάστημα" +msgstr "Εξαγωγή διαστήματος" #. Note: for now, editor-delete does the exact same thing as editor-cut #: editor_actions.cc:217 @@ -3104,223 +3217,189 @@ msgid "Duplicate Region" msgstr "αντιγραφή περιοχής" #: editor_actions.cc:225 -#, fuzzy msgid "Duplicate Range" -msgstr "Αντιγραφή" +msgstr "Αντιγραφή διαστήματος" #: editor_actions.cc:227 msgid "Insert Region" msgstr "Προσθήκη περιοχής" #: editor_actions.cc:229 -#, fuzzy msgid "Reverse Region" -msgstr "αντιστροφή περιοχών" +msgstr "αντιστροφή περιοχής" #: editor_actions.cc:231 -#, fuzzy msgid "Normalize Region" -msgstr "Εξομάλυνση" +msgstr "Κανονικοποίηση περιοχής" #: editor_actions.cc:233 -#, fuzzy msgid "crop" -msgstr "αντιγραφή" +msgstr "κοψιμο" #: editor_actions.cc:235 -#, fuzzy msgid "Insert Chunk" -msgstr "Προσθήκη κομματιού" +msgstr "Προσθήκη Chunk" #: editor_actions.cc:238 -#, fuzzy msgid "Split at edit cursor" -msgstr "Από αρχή μέχρι κέρσορα επεξεργασίας" +msgstr "Κόψιμο στον κέρσορα επεξεργασίας" #: editor_actions.cc:241 -#, fuzzy msgid "Start Range" -msgstr "Ξεχωριστό διάστημα" +msgstr "Εναρκτήριο διάστημα" #: editor_actions.cc:243 msgid "Finish Range" -msgstr "" +msgstr "Ολοκλήρωση Διαστήματος" #: editor_actions.cc:245 msgid "Finish add Range" -msgstr "" +msgstr "Ολοκλήρωση πρόσθεσης Διαστήματος" #: editor_actions.cc:248 msgid "Extend Range to End of Region" -msgstr "" +msgstr "Επέκταση Διαστήματος στο τέλος της Περιοχής" #: editor_actions.cc:250 -#, fuzzy msgid "Extend Range to Start of Region" -msgstr "Αρχή της συνεδρίας" +msgstr "Επέκταση Διαστήματος στην Αρχή της Περιοχής" #: editor_actions.cc:253 -#, fuzzy msgid "Follow Playhead" -msgstr "Ακολουθία Αναπαραγωγέα" +msgstr "Ακολουθώντας την playhead" #: editor_actions.cc:261 -#, fuzzy msgid "Zoom Focus Left" -msgstr "Εστίαση Zoom" +msgstr "Εστίαση Zoom αριστερά" #: editor_actions.cc:263 -#, fuzzy msgid "Zoom Focus Right" -msgstr "Εστίαση Zoom" +msgstr "Εστίαση Zoom δεξιά" #: editor_actions.cc:265 -#, fuzzy msgid "Zoom Focus Center" -msgstr "Εστίαση Zoom" +msgstr "Εστίαση Zoom κέντρο" #: editor_actions.cc:267 -#, fuzzy msgid "Zoom Focus Playhead" -msgstr "Εστίαση Zoom" +msgstr "Εστίαση Zoom στην playhead" #: editor_actions.cc:269 -#, fuzzy msgid "Zoom Focus Edit" -msgstr "Εστίαση Zoom" +msgstr "Εστίαση Zoom Κερσ.Επεξ." #: editor_actions.cc:275 msgid "Object Tool" -msgstr "" +msgstr "Εργαλείο Object" #: editor_actions.cc:276 -#, fuzzy msgid "Range Tool" -msgstr "Διάστημα" +msgstr "Εργαλείο Διαστήματος" #: editor_actions.cc:277 msgid "Gain Tool" -msgstr "" +msgstr "Εργαλείο Gain" #: editor_actions.cc:278 -#, fuzzy msgid "Zoom Tool" -msgstr "Zoom out" +msgstr "Εργαλείο Zoom" #: editor_actions.cc:279 msgid "Timefx Tool" -msgstr "" +msgstr "Εργαλείο Timefx" #: editor_actions.cc:286 -#, fuzzy msgid "Snap to frame" -msgstr "zoom σε καρέ" +msgstr "Snap σε frame" #: editor_actions.cc:287 -#, fuzzy msgid "Snap to cd frame" -msgstr "Λειτουργία Έλξεως" +msgstr "Snap σε cd frame" #: editor_actions.cc:288 -#, fuzzy msgid "Snap to SMPTE frame" -msgstr "SMPTE Frames" +msgstr "Snap σε SMPTE Frame" #: editor_actions.cc:289 -#, fuzzy msgid "Snap to SMPTE seconds" -msgstr "SMPTE Δευτερόλεπτα" +msgstr "Snap σε SMPTE Δευτερόλεπτα" #: editor_actions.cc:290 -#, fuzzy msgid "Snap to SMPTE minutes" -msgstr "SMPTE Λεπτά" +msgstr "Snap σε SMPTE Λεπτά" #: editor_actions.cc:291 -#, fuzzy msgid "Snap to seconds" -msgstr "Δευτερόλεπτα" +msgstr "Snap σε Δευτερόλεπτα" #: editor_actions.cc:292 msgid "Snap to minutes" -msgstr "" +msgstr "Snap σε λεπτά" #: editor_actions.cc:293 -#, fuzzy msgid "Snap to thirtyseconds" -msgstr "τριακοστό-όγδοο (32)" +msgstr "Snap σε τριακοστα-δεύτερα (32)" #: editor_actions.cc:294 msgid "Snap to asixteenthbeat" -msgstr "" +msgstr "Snap σε δέκατο-έκτο" #: editor_actions.cc:295 msgid "Snap to eighths" -msgstr "" +msgstr "Snap σε όγδοα" #: editor_actions.cc:296 msgid "Snap to quarters" -msgstr "" +msgstr "Snap σε τέταρτα" #: editor_actions.cc:297 -#, fuzzy msgid "Snap to thirds" -msgstr "Λειτουργία Έλξεως" +msgstr "Snap σε τρίτα" #: editor_actions.cc:298 -#, fuzzy msgid "Snap to beat" -msgstr "Λειτουργία Έλξεως" +msgstr "Snap σε beat" #: editor_actions.cc:299 -#, fuzzy msgid "Snap to bar" -msgstr "Έλξη σε" +msgstr "Snap σε μπάρες" #: editor_actions.cc:300 -#, fuzzy msgid "Snap to mark" -msgstr "πρόσθεση στίγματος χρόνου" +msgstr "Snap σε στίγματα" #: editor_actions.cc:301 -#, fuzzy msgid "Snap to edit cursor" -msgstr "Από αρχή μέχρι κέρσορα επεξεργασίας" +msgstr "Snap στο κέρσορα επεξεργασίας" #: editor_actions.cc:302 -#, fuzzy msgid "Snap to region start" -msgstr "Αρχές Περιοχών" +msgstr "Snap στην αρχή περιοχής" #: editor_actions.cc:303 -#, fuzzy msgid "Snap to region end" -msgstr "Τέλη Περιοχών" +msgstr "Snap στο Τέλος Περιοχης" #: editor_actions.cc:304 -#, fuzzy msgid "Snap to region sync" -msgstr "Συγχρονισμός Περιοχών" +msgstr "Snap στο συγχρονισμό περιοχής" #: editor_actions.cc:305 -#, fuzzy msgid "Snap to region boundary" -msgstr "Όρια περιοχών" +msgstr "Snap στο Όριο περιοχης" #. the region list popup menu #: editor_actions.cc:314 -#, fuzzy msgid "Sort" -msgstr "θύρα" +msgstr "Ταξινόμηση" #: editor_actions.cc:322 msgid "Show all" msgstr "Ανάδειξη όλων" #: editor_actions.cc:323 -#, fuzzy msgid "Show automatic regions" -msgstr "Ανάδειξη όλων των αυτοματισμών" +msgstr "Ανάδειξη αυτομάτων περιοχών" #: editor_actions.cc:325 msgid "Ascending" @@ -3372,24 +3451,20 @@ msgstr "Με Filesystem Πηγής" #. the next two are duplicate items with different names for use in two different contexts #: editor_actions.cc:354 -#, fuzzy msgid "Add External Audio" -msgstr "Πρόσθεση σε Λίστα Εξωτερικής Περιοχής" +msgstr "Πρόσθεση Εξωγενούς Audio" #: editor_actions.cc:356 -#, fuzzy msgid "as Region(s)" -msgstr "Έλξη περιοχής(ων)" +msgstr "ως περιοχή(ές)" #: editor_actions.cc:358 -#, fuzzy msgid "as Tracks" -msgstr "Κανάλια" +msgstr "ως Κανάλια" #: editor_actions.cc:360 -#, fuzzy msgid "to Tracks" -msgstr "Κανάλια" +msgstr "σε Κανάλια" #: editor_actions.cc:363 #, fuzzy @@ -3406,33 +3481,30 @@ msgstr "Ανάδειξη κυματομορφών κατά την εγγραφή msgid "Show Measures" msgstr "Ανάδειξη γραμμών μετρήσεων" -#: editor_actions.cc:378 editor_actions.cc:385 +#: editor_actions.cc:378 +#: editor_actions.cc:385 msgid "Medium" msgstr "" #: editor_actions.cc:380 -#, fuzzy msgid "Faster" -msgstr "Ταχύ" +msgstr "Ταχύτερα" #: editor_actions.cc:386 msgid "Long" msgstr "" #: editor_actions.cc:390 -#, fuzzy msgid "Later is Higher" -msgstr "Υποβίβαση περιοχής κατά ένα στρώμα" +msgstr "το τελευταίο ψηλότερα" #: editor_actions.cc:391 -#, fuzzy msgid "Most Recently Moved/Added is Higher" -msgstr "Υποβίβαση περιοχής κατά ένα στρώμα" +msgstr "Το μετακινημένο/προσθεμένο πιό πρόσφατα ψηλοτερα" #: editor_actions.cc:392 -#, fuzzy msgid "Most Recently Added is Higher" -msgstr "Υποβίβαση περιοχής κατά ένα στρώμα" +msgstr "Το προσθεμένο πιό πρόσφατα ψηλοτερα" #: editor_audio_import.cc:72 #, fuzzy @@ -3440,9 +3512,8 @@ msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded." msgstr "Δεν γίνεται να εισαχθεί ήχος χωρίς να έχει φορτωθεί πρώτα Συνεδρία." #: editor_audio_import.cc:77 -#, fuzzy msgid "Add existing audio to session" -msgstr "Ανάδειξη υπαρχόντων αυτοματισμών" +msgstr "Εισαγωγή υπάρχοντος audio στη συνεδρία" #: editor_audio_import.cc:142 msgid "ardour: importing %1" @@ -3453,28 +3524,24 @@ msgid "Cancel Import" msgstr "Ακύρωση Εισαγωγής" #: editor_audio_import.cc:224 -#, fuzzy msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)" -msgstr "Editor: δεν γίνεται να ανοίξει το αρχείο \"%1\" (%2)" +msgstr "Editor: δεν γίνεται να ανοίξει το αρχείο \"%1\",(%2)" #: editor_audio_import.cc:232 -#, fuzzy msgid "Cancel entire import" -msgstr "Ακύρωση Εισαγωγής" +msgstr "Ακύρωση όλης της Εισαγωγής" #: editor_audio_import.cc:233 -#, fuzzy msgid "Don't embed it" -msgstr "Μη %1" +msgstr "Μη το εμφυτεύσεις" #: editor_audio_import.cc:234 msgid "Embed all without questions" msgstr "" #: editor_audio_import.cc:239 -#, fuzzy msgid "Embed it anyway" -msgstr "%1 το ούτως ή άλλως" +msgstr "Εμφύτευσέ το ούτως ή άλλως" #: editor_audio_import.cc:242 msgid "" @@ -3482,8 +3549,7 @@ msgid "" "This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!" msgstr "" "%1\n" -"Ο ρυθμός δειγματοληψίας αυτού του αρχείου δεν ταιριάζει με αυτόν της " -"συνεδρίας!" +"Ο ρυθμός δειγματοληψίας αυτού του αρχείου δεν ταιριάζει με αυτόν της συνεδρίας!" #: editor_audio_import.cc:275 msgid "could not open %1" @@ -3498,26 +3564,28 @@ msgstr "προσθήκη ηχο-αρχείου" msgid "VerboseCanvasCursor" msgstr "" -#: editor_edit_groups.cc:53 mixer_ui.cc:736 +#: editor_edit_groups.cc:53 +#: mixer_ui.cc:736 msgid "Activate All" msgstr "Ενεργοποίηση όλων" -#: editor_edit_groups.cc:54 mixer_ui.cc:737 -#, fuzzy +#: editor_edit_groups.cc:54 +#: mixer_ui.cc:737 msgid "Disable All" -msgstr "Αποσύνδεση" +msgstr "Απενεργοποίηση Όλων" -#: editor_edit_groups.cc:56 mixer_ui.cc:739 -#, fuzzy +#: editor_edit_groups.cc:56 +#: mixer_ui.cc:739 msgid "Add group" -msgstr "Χωρίς ομάδα" +msgstr "Πρόσθεση group" -#: editor_edit_groups.cc:229 mixer_ui.cc:970 -#, fuzzy +#: editor_edit_groups.cc:229 +#: mixer_ui.cc:970 msgid "unnamed" -msgstr "Μετονομασία" +msgstr "Χωρίς όνομα" -#: editor_edit_groups.cc:258 mixer_ui.cc:834 +#: editor_edit_groups.cc:258 +#: mixer_ui.cc:834 msgid "-all-" msgstr "-όλα-" @@ -3527,6 +3595,9 @@ msgid "" "\n" "Select a selection using the range mouse mode" msgstr "" +"Δεν υπάρχει επιλογή προς εξαγωγή.\n" +"\n" +"Επιλέξτε ένα κομμάτι με το ποντίκι σε λειτουργία 'διαστήματος'" #: editor_export_audio.cc:110 msgid "" @@ -3534,123 +3605,131 @@ msgid "" "\n" "Create 1 or more ranges by dragging the mouse in the range bar" msgstr "" +"Δεν υπάρχουν διαστήματα προς εξαγωγή.\n" +"\n" +"Δημιουργήστε 1 ή περισσότερα διαστήματα τραβώντας το ποντίκι\n" +"πάνω στη μπάρα Διαστημάτων" -#: editor_imageframe.cc:625 editor_imageframe.cc:655 +#: editor_imageframe.cc:625 +#: editor_imageframe.cc:655 msgid "programming error: no ImageFrameView selected" msgstr "Σφάλμα προγραμματισμού: δεν επιλέχθηκε οπτική καρέ εικόνας" -#: editor_imageframe.cc:848 editor_imageframe.cc:870 +#: editor_imageframe.cc:848 +#: editor_imageframe.cc:870 msgid "programming error: no MarkerView selected" msgstr "Σφάλμα προγραμματισμού: δεν επιλέχθηκε οπτική στίγματος" #: editor_keyboard.cc:104 -#, fuzzy msgid "mute region" -msgstr "σιγή παρούσας περιοχής" +msgstr "σιγή περιοχής" #: editor_keys.cc:46 -#, fuzzy msgid "keyboard selection" -msgstr "επέκταση επιλογής" +msgstr "επιλογή πληκτρολογίου" -#: editor_markers.cc:292 editor_ops.cc:1290 editor_ops.cc:1303 -#: editor_ops.cc:1321 location_ui.cc:774 +#: editor_markers.cc:292 +#: editor_ops.cc:1290 +#: editor_ops.cc:1303 +#: editor_ops.cc:1321 +#: location_ui.cc:774 msgid "add marker" msgstr "πρόσθεση στίγματος" -#: editor_markers.cc:307 editor_markers.cc:380 editor_markers.cc:552 -#: editor_markers.cc:570 editor_markers.cc:589 editor_markers.cc:608 -#: editor_markers.cc:638 editor_markers.cc:666 editor_markers.cc:694 -#: editor_markers.cc:732 editor_markers.cc:759 editor_markers.cc:782 -#: editor_markers.cc:801 editor_mouse.cc:2015 editor_mouse.cc:4275 +#: editor_markers.cc:307 +#: editor_markers.cc:380 +#: editor_markers.cc:552 +#: editor_markers.cc:570 +#: editor_markers.cc:589 +#: editor_markers.cc:608 +#: editor_markers.cc:638 +#: editor_markers.cc:666 +#: editor_markers.cc:694 +#: editor_markers.cc:732 +#: editor_markers.cc:759 +#: editor_markers.cc:782 +#: editor_markers.cc:801 +#: editor_mouse.cc:2015 +#: editor_mouse.cc:4275 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!" -msgstr "" -"Σφάλμα προγραμματισμού: ο καμβάς στιγμάτων δεν έχει δείκτη αντικειμένου " -"στιγμάτων!" +msgstr "Σφάλμα προγραμματισμού: ο καμβάς στιγμάτων δεν έχει δείκτη αντικειμένου στιγμάτων!" -#: editor_markers.cc:331 location_ui.cc:656 +#: editor_markers.cc:331 +#: location_ui.cc:656 msgid "remove marker" msgstr "απαλοιφή στίγματος" #: editor_markers.cc:458 -#, fuzzy msgid "Locate to Mark" -msgstr "Τοποθέτηση στο" +msgstr "Τοποθέτηση στο Στίγμα" #: editor_markers.cc:459 -#, fuzzy msgid "Play from Mark" -msgstr "Αναπαρ/γή από αρχή" +msgstr "Αναπαρ/γή από Στίγμα" #: editor_markers.cc:460 -#, fuzzy msgid "Set Mark from Playhead" -msgstr "Θέση από αναπαραγωγέα" +msgstr "Θέση Στίγματος από playhead" #: editor_markers.cc:464 -#, fuzzy msgid "Rename Mark" -msgstr "Μετονομασία" +msgstr "Μετονομασία Στίγματος" #: editor_markers.cc:465 -#, fuzzy msgid "Hide Mark" -msgstr "νύξη καναλιού" +msgstr "Απόκρυψη Στίγματος" #: editor_markers.cc:466 -#, fuzzy msgid "Remove Mark" -msgstr "απαλοιφή στίγματος" +msgstr "Απαλοιφή Στίγματος" -#: editor_markers.cc:479 editor_markers.cc:535 -#, fuzzy +#: editor_markers.cc:479 +#: editor_markers.cc:535 msgid "Locate to Range Mark" -msgstr "Στίγματα Τοποθεσίας" +msgstr "Εύρεση σε Στίγματα Διαστημάτων" -#: editor_markers.cc:480 editor_markers.cc:536 -#, fuzzy +#: editor_markers.cc:480 +#: editor_markers.cc:536 msgid "Play from Range Mark" -msgstr "Επαναληπτική αναπαρ/γή διαστήματος" +msgstr "Αναπαρ/γή από Στίγματα Διαστημάτων" #: editor_markers.cc:481 #, fuzzy msgid "Loop Range" msgstr "Loop διαστήματος" -#: editor_markers.cc:482 editor_markers.cc:537 -#, fuzzy +#: editor_markers.cc:482 +#: editor_markers.cc:537 msgid "Set Range Mark from Playhead" -msgstr "Θέση από αναπαραγωγέα" +msgstr "Ορισμός Στίγματος Διαστήματος από playhead" -#: editor_markers.cc:483 editor_markers.cc:538 -#, fuzzy +#: editor_markers.cc:483 +#: editor_markers.cc:538 msgid "Set Range from Range Selection" -msgstr "επιλογή διαστήματος" +msgstr "Ορισμός διαστήματος από επιλογή" #: editor_markers.cc:487 -#, fuzzy msgid "Rename Range" -msgstr "Μετονομασία" +msgstr "Μετονομασία Διαστήματος" -#: editor_markers.cc:488 editor_markers.cc:540 -#, fuzzy +#: editor_markers.cc:488 +#: editor_markers.cc:540 msgid "Hide Range" -msgstr "Πρόσθεση νέου διαστήματος" +msgstr "Απόκρυψη Διαστήματος" #: editor_markers.cc:489 -#, fuzzy msgid "Remove Range" -msgstr "Απαλοιφή Πεδίου" +msgstr "Απαλοιφή Διαστήματος" -#: editor_markers.cc:493 editor_markers.cc:542 -#, fuzzy +#: editor_markers.cc:493 +#: editor_markers.cc:542 msgid "Separate Regions in Range" -msgstr "Νέα περιοχή από διάστημα" +msgstr "Διαχωρισμός περιοχών στο διάστημα" -#: editor_markers.cc:494 editor_markers.cc:543 -#, fuzzy +#: editor_markers.cc:494 +#: editor_markers.cc:543 msgid "Select All in Range" -msgstr "Επιλογή όλων στο κανάλι" +msgstr "Επιλογή όλων στο διάστημα" #: editor_markers.cc:520 msgid "Set Loop Range" @@ -3670,14 +3749,12 @@ msgid "ardour: rename mark" msgstr "ardour: μετονομασία στίγματος" #: editor_markers.cc:820 -#, fuzzy msgid "ardour: rename range" -msgstr "ardour: μετονομασία περιοχής" +msgstr "ardour: μετονομασία διαστήματος" #: editor_markers.cc:840 -#, fuzzy msgid "rename marker" -msgstr "απαλοιφή στίγματος" +msgstr "μετονομασία στίγματος" #: editor_markers.cc:865 msgid "set loop range" @@ -3689,18 +3766,15 @@ msgstr "θέση punch διαστήματος" #: editor_mouse.cc:103 msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1" -msgstr "" -"Επαξεργαστής::event_frame() χρησιμοποιήθηκε στο αδιαχείριστο συμβάν τύπου %1" +msgstr "Επαξεργαστής::event_frame() χρησιμοποιήθηκε στο αδιαχείριστο συμβάν τύπου %1" #: editor_mouse.cc:313 -#, fuzzy msgid "select on click" -msgstr "Χρήση όπως στο μετρονόμο" +msgstr "επιλογή στο μετρονόμο" #: editor_mouse.cc:1590 msgid "programming error: start_grab called without drag item" -msgstr "" -"σφάλμα προγραμματισμού: η ρουτίνα start_grab εκλήθη δίχως 'drag' αντικείμενο" +msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: η ρουτίνα start_grab εκλήθη δίχως 'drag' αντικείμενο" #: editor_mouse.cc:1814 msgid "change fade in length" @@ -3708,9 +3782,7 @@ msgstr "αλλαγή μήκους fade in" #: editor_mouse.cc:1832 msgid "programming error: fade out canvas item has no regionview data pointer!" -msgstr "" -"σφάλμα προγραμματισμού: ο καμβάς fade out δεν έχει δείκτη δεδομένων της " -"οπτικής περιοχών!" +msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: ο καμβάς fade out δεν έχει δείκτη δεδομένων της οπτικής περιοχών!" #: editor_mouse.cc:1906 msgid "change fade out length" @@ -3718,75 +3790,66 @@ msgstr "αλλαγή μήκους fade out" #: editor_mouse.cc:1925 msgid "programming error: cursor canvas item has no cursor data pointer!" -msgstr "" -"σφάλμα προγραμματισμού: ο καμβάς του κέρσορα δεν έχει δείκτη δεδομένων του " -"κέρσορα!" +msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: ο καμβάς του κέρσορα δεν έχει δείκτη δεδομένων του κέρσορα!" #: editor_mouse.cc:2142 -#, fuzzy msgid "move marker" -msgstr "απαλοιφή στίγματος" +msgstr "μετακίνηση στίγματος" -#: editor_mouse.cc:2165 editor_mouse.cc:2196 editor_tempodisplay.cc:459 -msgid "" -"programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!" -msgstr "" -"σφάλμα προγραμματισμού: ο καμβάς του μετρητή στιγμάτων δεν έχει δείκτη " -"αντικειμένου στιγμάτων!" +#: editor_mouse.cc:2165 +#: editor_mouse.cc:2196 +#: editor_tempodisplay.cc:459 +msgid "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!" +msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: ο καμβάς του μετρητή στιγμάτων δεν έχει δείκτη αντικειμένου στιγμάτων!" #: editor_mouse.cc:2264 -#, fuzzy msgid "copy meter mark" -msgstr "μετακίνηση στίγματος μετρητή" +msgstr "αντιγραφή στίγματος μετρητή" #: editor_mouse.cc:2274 msgid "move meter mark" msgstr "μετακίνηση στίγματος μετρητή" -#: editor_mouse.cc:2289 editor_mouse.cc:2322 editor_tempodisplay.cc:331 -#: editor_tempodisplay.cc:409 editor_tempodisplay.cc:428 -msgid "" -"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" -msgstr "" -"σφάλμα προγραμματισμού: ο καμβάς στίξης του tempo δεν έχει δείκτη " -"αντικειμένου στιγμάτων!" +#: editor_mouse.cc:2289 +#: editor_mouse.cc:2322 +#: editor_tempodisplay.cc:331 +#: editor_tempodisplay.cc:409 +#: editor_tempodisplay.cc:428 +msgid "programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" +msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: ο καμβάς στίξης του tempo δεν έχει δείκτη αντικειμένου στιγμάτων!" -#: editor_mouse.cc:2294 editor_mouse.cc:2327 editor_tempodisplay.cc:336 +#: editor_mouse.cc:2294 +#: editor_mouse.cc:2327 +#: editor_tempodisplay.cc:336 #: editor_tempodisplay.cc:414 msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!" -msgstr "" -"σφάλμα προγραμματισμού: το στίγμα για το tempo δεν είναι στιγμα για tempo!" +msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: το στίγμα για το tempo δεν είναι στιγμα για tempo!" #: editor_mouse.cc:2394 -#, fuzzy msgid "copy tempo mark" -msgstr "μετακίνηση στίγματος tempo" +msgstr "αντιγραφή στίγματος tempo" #: editor_mouse.cc:2404 msgid "move tempo mark" msgstr "μετακίνηση στίγματος tempo" -#: editor_mouse.cc:2418 editor_mouse.cc:2437 editor_mouse.cc:2450 -msgid "" -"programming error: control point canvas item has no control point object " -"pointer!" -msgstr "" -"Σφάλμα Προγραμματισμού: ο καμβάς του σημείου ελέγχου δεν έχει δείκτη " -"αναφοράς!" +#: editor_mouse.cc:2418 +#: editor_mouse.cc:2437 +#: editor_mouse.cc:2450 +msgid "programming error: control point canvas item has no control point object pointer!" +msgstr "Σφάλμα Προγραμματισμού: ο καμβάς του σημείου ελέγχου δεν έχει δείκτη αναφοράς!" #: editor_mouse.cc:2555 msgid "programming error: line canvas item has no line pointer!" msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: ο καμβάς γραμμών δεν έχει δείκτη γραμμών!" #: editor_mouse.cc:2664 -#, fuzzy msgid "move region(s)" -msgstr "απαλοιφή περιοχής" +msgstr "μετακίνηση περιοχής(ών)" #: editor_mouse.cc:2727 -#, fuzzy msgid "Drag region brush" -msgstr "Έλξη περιοχής(ων)" +msgstr "Έλξη βούρτσας περιοχής(ων)" #. don't copy again #. this is committed in the grab finished callback. @@ -3802,9 +3865,8 @@ msgid "selection grab" msgstr "αρπαγή επιλεγμένων" #: editor_mouse.cc:3650 -#, fuzzy msgid "cancel selection" -msgstr "επιλογή διαστήματος" +msgstr "ακύρωση επιλογής" #: editor_mouse.cc:3760 msgid "range selection" @@ -3864,36 +3926,44 @@ msgid "" "It cannot be undone\n" "Do you really want to destroy %1 ?" msgstr "" +"Αυτό είναι καταστροφικό, πιθανότατα να διαγραφούν audio\n" +"αρχεία.\n" +"Δεν μπορεί να ανακληθεί\n" +"Πραγματικά θέλετε να καταστρέψετε το %1 ?" #: editor_ops.cc:254 -#, fuzzy msgid "these regions" -msgstr "αντιστροφή περιοχών" +msgstr "αυτές τις περιοχές" #: editor_ops.cc:254 -#, fuzzy msgid "this region" -msgstr "σιγή παρούσας περιοχής" +msgstr "αυτή την περιοχή" -#: editor_ops.cc:256 editor_ops.cc:3318 route_ui.cc:707 +#: editor_ops.cc:256 +#: editor_ops.cc:3318 +#: route_ui.cc:707 #: visual_time_axis.cc:278 msgid "No, do nothing." msgstr "Όχι, να μην γίνει τίποτα." #: editor_ops.cc:259 -#, fuzzy msgid "Yes, destroy them." -msgstr "Ναι, να καταστραφεί." +msgstr "Ναι,κατάστρεψέ τις." -#: editor_ops.cc:261 editor_ops.cc:3319 +#: editor_ops.cc:261 +#: editor_ops.cc:3319 msgid "Yes, destroy it." msgstr "Ναι, να καταστραφεί." -#: editor_ops.cc:352 editor_ops.cc:380 +#: editor_ops.cc:352 +#: editor_ops.cc:380 msgid "extend selection" msgstr "επέκταση επιλογής" -#: editor_ops.cc:396 editor_ops.cc:430 editor_ops.cc:474 editor_ops.cc:500 +#: editor_ops.cc:396 +#: editor_ops.cc:430 +#: editor_ops.cc:474 +#: editor_ops.cc:500 msgid "nudge forward" msgstr "νύξη εμπρός" @@ -3902,48 +3972,40 @@ msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1" msgstr "build_region_boundary_cache εκλήθη με snap_type = %1" #: editor_ops.cc:1420 -#, fuzzy msgid "select all within" -msgstr "Επιλογή όλων" +msgstr "Επιλογή όλων εν μέσω" #: editor_ops.cc:1452 -#, fuzzy msgid "set selection from region" -msgstr "θέση επιλογής από διάστημα" +msgstr "θέση επιλογής από περιοχή" #: editor_ops.cc:1485 msgid "set selection from range" msgstr "θέση επιλογής από διάστημα" #: editor_ops.cc:1515 -#, fuzzy msgid "select all from range" -msgstr "επιλογή διαστήματος zoom" +msgstr "επιλογή όλων από διάστημα" #: editor_ops.cc:1537 -#, fuzzy msgid "select all from punch" -msgstr "Επιλογή όλων" +msgstr "Επιλογή όλων από punch" #: editor_ops.cc:1559 -#, fuzzy msgid "select all from loop" -msgstr "Επιλογή όλων" +msgstr "Επιλογή όλων από loop" #: editor_ops.cc:1573 -#, fuzzy msgid "select all after cursor" -msgstr "Από αρχή μέχρι κέρσορα επεξεργασίας" +msgstr "επιλογή όλων μετά κέρσ.επεξ." #: editor_ops.cc:1578 -#, fuzzy msgid "select all before cursor" -msgstr "Θέση συγχρονισμού(sync) απο κέρσορα επεξερ/σίας" +msgstr "επιλογή όλων πριν κέρσ.επεξ." #: editor_ops.cc:1608 -#, fuzzy msgid "select all between cursors" -msgstr "Θέση συγχρονισμού(sync) απο κέρσορα επεξερ/σίας" +msgstr "επιλογή όλων μετάξυ κερσόρων" #: editor_ops.cc:1739 msgid "clear markers" @@ -3965,7 +4027,9 @@ msgstr "προσθήκη ελκομένης περιοχής" msgid "insert region" msgstr "προσθήκη περιοχής" -#: editor_ops.cc:2047 io_selector.cc:58 io_selector.cc:792 +#: editor_ops.cc:2047 +#: io_selector.cc:58 +#: io_selector.cc:792 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -3973,7 +4037,8 @@ msgstr "OK" msgid "ardour: rename region" msgstr "ardour: μετονομασία περιοχής" -#: editor_ops.cc:2277 editor_ops.cc:2326 +#: editor_ops.cc:2277 +#: editor_ops.cc:2326 msgid "separate" msgstr "διαχωρισμός" @@ -3990,16 +4055,14 @@ msgid "fill selection" msgstr "γόμωση επιλογής" #: editor_ops.cc:2508 -#, fuzzy msgid "Programming error. that region doesn't cover that position" msgstr "" -"Σφάλμα προγραμματισμού: ο χάρτης τοποθεσίας/στίγματος δεν περιέχει " -"τοποθεσίες!" +"Σφάλμα προγραμματισμού. αυτή η περιοχή δεν καλύπτει\n" +"αυτή τη θέση" #: editor_ops.cc:2511 -#, fuzzy msgid "set region sync position" -msgstr "Περιοχές/θέση" +msgstr "ορισμός θέσης sync περιοχής" #: editor_ops.cc:2526 msgid "Place the edit cursor at the desired sync point" @@ -4029,19 +4092,18 @@ msgstr "ευθυγράμμιση επιλογής" msgid "align region" msgstr "ευθυγράμμιση περιοχής" -#: editor_ops.cc:2708 editor_ops.cc:2733 +#: editor_ops.cc:2708 +#: editor_ops.cc:2733 msgid "trim to edit" msgstr "ισοστάθμιση προς σύνταξη" #: editor_ops.cc:2784 -#, fuzzy msgid "ardour: freeze" -msgstr "ardour: " +msgstr "ardour: πάγωμα" #: editor_ops.cc:2789 -#, fuzzy msgid "Cancel Freeze" -msgstr "Ακύρωση" +msgstr "Ακύρωση παγώματος" #: editor_ops.cc:2826 msgid "bounce range" @@ -4069,7 +4131,7 @@ msgstr "επικόλληση" #: editor_ops.cc:3116 msgid "paste chunk" -msgstr "επικόλληση κομματιού" +msgstr "επικόλληση chunk" #. clear (below) will clear the argument list #: editor_ops.cc:3157 @@ -4104,43 +4166,49 @@ msgstr "εξομάλυνση" msgid "reverse regions" msgstr "αντιστροφή περιοχών" -#: editor_region_list.cc:98 editor_region_list.cc:103 -#: editor_region_list.cc:106 location_ui.cc:56 +#: editor_region_list.cc:98 +#: editor_region_list.cc:103 +#: editor_region_list.cc:106 +#: location_ui.cc:56 msgid "Hidden" msgstr "Κρυμμένο" #. added a new fresh one at the end -#: editor_route_list.cc:102 editor_route_list.cc:103 editor_route_list.cc:247 +#: editor_route_list.cc:102 +#: editor_route_list.cc:103 +#: editor_route_list.cc:247 msgid "editor" msgstr "επεξεργαστής" -#: editor_route_list.cc:310 mixer_ui.cc:699 +#: editor_route_list.cc:310 +#: mixer_ui.cc:699 msgid "Show All" msgstr "Εμφάνιση Όλων" -#: editor_route_list.cc:311 mixer_ui.cc:700 +#: editor_route_list.cc:311 +#: mixer_ui.cc:700 msgid "Hide All" msgstr "Απόκρυψη όλων" -#: editor_route_list.cc:312 mixer_ui.cc:701 -#, fuzzy +#: editor_route_list.cc:312 +#: mixer_ui.cc:701 msgid "Show All Audio Tracks" -msgstr "Ανάδειξη όλων των Ηχοδιαύλων" +msgstr "Ανάδειξη όλων των Audio Καναλιών" -#: editor_route_list.cc:313 mixer_ui.cc:702 -#, fuzzy +#: editor_route_list.cc:313 +#: mixer_ui.cc:702 msgid "Hide All Audio Tracks" -msgstr "Απόκρυψη όλων των Ηχοδιαύλων" +msgstr "Απόκρυψη όλων των Audio Καναλιών" -#: editor_route_list.cc:314 mixer_ui.cc:703 -#, fuzzy +#: editor_route_list.cc:314 +#: mixer_ui.cc:703 msgid "Show All Audio Busses" -msgstr "Ανάδειξη όλων των Ηχοδιαύλων" +msgstr "Ανάδειξη όλων των Audio διαύλων" -#: editor_route_list.cc:315 mixer_ui.cc:704 -#, fuzzy +#: editor_route_list.cc:315 +#: mixer_ui.cc:704 msgid "Hide All Audio Busses" -msgstr "Απόκρυψη όλων των Ηχοδιαύλων" +msgstr "Απόκρυψη όλων των Audio διαύλων" #: editor_rulers.cc:312 msgid "New location marker" @@ -4176,20 +4244,19 @@ msgid "Min:Secs" msgstr "Λεπ:Δεύτ" #: editor_selection_list.cc:108 -#, fuzzy msgid "Name for Chunk:" -msgstr "όνομα για κομμάτι:" +msgstr "όνομα για Chunk:" #: editor_selection_list.cc:111 -#, fuzzy msgid "Create Chunk" -msgstr "Δημιουργία κομματιού" +msgstr "Δημιουργία Chunk" #: editor_selection_list.cc:111 msgid "Forget it" msgstr "Ξέχασέ το" -#: editor_tempodisplay.cc:253 editor_tempodisplay.cc:293 +#: editor_tempodisplay.cc:253 +#: editor_tempodisplay.cc:293 msgid "add" msgstr "πρόσθεση" @@ -4201,20 +4268,23 @@ msgstr "πρόσθεση στίγματος χρόνου" msgid "add meter mark" msgstr "πρόσθεση στίγματος μέτρου" -#: editor_tempodisplay.cc:348 editor_tempodisplay.cc:376 +#: editor_tempodisplay.cc:348 +#: editor_tempodisplay.cc:376 msgid "done" msgstr "έγινε" -#: editor_tempodisplay.cc:366 editor_tempodisplay.cc:394 +#: editor_tempodisplay.cc:366 +#: editor_tempodisplay.cc:394 msgid "replace tempo mark" msgstr "αντικατάσταση στίγματος χρόνου" -#: editor_tempodisplay.cc:433 editor_tempodisplay.cc:464 +#: editor_tempodisplay.cc:433 +#: editor_tempodisplay.cc:464 msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!" -msgstr "" -"Σφάλμα προγραμματισμού: το στίγμα για το μέτρο δεν είναι στίγμα μέτρου!" +msgstr "Σφάλμα προγραμματισμού: το στίγμα για το μέτρο δεν είναι στίγμα μέτρου!" -#: editor_tempodisplay.cc:443 editor_tempodisplay.cc:476 +#: editor_tempodisplay.cc:443 +#: editor_tempodisplay.cc:476 msgid "remove tempo mark" msgstr "απαλοιφή στίγματος χρόνου" @@ -4238,7 +4308,8 @@ msgstr "ΔιάλογοςΧρονοκάμψης" msgid "Stretch/Shrink it" msgstr "Μεγέθυνέ/Σμίκρυνέ το" -#: editor_timefx.cc:73 editor_timefx.cc:74 +#: editor_timefx.cc:73 +#: editor_timefx.cc:74 msgid "TimeStretchButton" msgstr "ΚουμπίΧρονοκάμψης" @@ -4248,34 +4319,47 @@ msgstr "ΠρόοδοςΧρονοκάμψης" #: editor_timefx.cc:139 msgid "timestretch cannot be started - thread creation error" -msgstr "" +msgstr "timestretch δεν μπορεί να αρχίσει - σφάλμα δημιουργίας thread" -#: export_dialog.cc:59 export_dialog.cc:399 export_dialog.cc:1027 +#: export_dialog.cc:59 +#: export_dialog.cc:399 +#: export_dialog.cc:1027 #: export_dialog.cc:1195 msgid "22.05kHz" msgstr "22.05kHz" -#: export_dialog.cc:60 export_dialog.cc:402 export_dialog.cc:417 -#: export_dialog.cc:1029 export_dialog.cc:1197 +#: export_dialog.cc:60 +#: export_dialog.cc:402 +#: export_dialog.cc:417 +#: export_dialog.cc:1029 +#: export_dialog.cc:1197 msgid "44.1kHz" msgstr "44.1kHz" -#: export_dialog.cc:61 export_dialog.cc:405 export_dialog.cc:1031 +#: export_dialog.cc:61 +#: export_dialog.cc:405 +#: export_dialog.cc:1031 #: export_dialog.cc:1199 msgid "48kHz" msgstr "48kHz" -#: export_dialog.cc:62 export_dialog.cc:408 export_dialog.cc:1033 +#: export_dialog.cc:62 +#: export_dialog.cc:408 +#: export_dialog.cc:1033 #: export_dialog.cc:1201 msgid "88.2kHz" msgstr "88.2kHz" -#: export_dialog.cc:63 export_dialog.cc:411 export_dialog.cc:1035 +#: export_dialog.cc:63 +#: export_dialog.cc:411 +#: export_dialog.cc:1035 #: export_dialog.cc:1203 msgid "96kHz" msgstr "96kHz" -#: export_dialog.cc:64 export_dialog.cc:414 export_dialog.cc:1037 +#: export_dialog.cc:64 +#: export_dialog.cc:414 +#: export_dialog.cc:1037 #: export_dialog.cc:1205 msgid "192kHz" msgstr "192kHz" @@ -4284,23 +4368,28 @@ msgstr "192kHz" msgid "best" msgstr "βέλτιστη" -#: export_dialog.cc:70 export_dialog.cc:1212 +#: export_dialog.cc:70 +#: export_dialog.cc:1212 msgid "fastest" msgstr "ταχύτατη" -#: export_dialog.cc:71 export_dialog.cc:1214 +#: export_dialog.cc:71 +#: export_dialog.cc:1214 msgid "linear" msgstr "γραμμική" -#: export_dialog.cc:72 export_dialog.cc:1216 +#: export_dialog.cc:72 +#: export_dialog.cc:1216 msgid "better" msgstr "καλύτερη" -#: export_dialog.cc:73 export_dialog.cc:1218 +#: export_dialog.cc:73 +#: export_dialog.cc:1218 msgid "intermediate" msgstr "ενδιάμεση" -#: export_dialog.cc:79 export_dialog.cc:1227 +#: export_dialog.cc:79 +#: export_dialog.cc:1227 msgid "Rectangular" msgstr "Τετράγωνη" @@ -4308,7 +4397,8 @@ msgstr "Τετράγωνη" msgid "Shaped Noise" msgstr "Μορφοποιημένος Θόρυβος" -#: export_dialog.cc:81 export_dialog.cc:1229 +#: export_dialog.cc:81 +#: export_dialog.cc:1229 msgid "Triangular" msgstr "Τρίγωνη" @@ -4317,7 +4407,9 @@ msgid "stereo" msgstr "stereo" #. default is to use all -#: export_dialog.cc:87 export_dialog.cc:486 export_dialog.cc:1055 +#: export_dialog.cc:87 +#: export_dialog.cc:486 +#: export_dialog.cc:1055 #: export_dialog.cc:1177 msgid "mono" msgstr "mono" @@ -4331,63 +4423,58 @@ msgid "TOC" msgstr "" #: export_dialog.cc:102 -#, fuzzy msgid "Format" -msgstr "Κανονικό" +msgstr "" #: export_dialog.cc:103 msgid "CD Marker File Type" msgstr "" #: export_dialog.cc:104 -#, fuzzy msgid "Channels" -msgstr "Ακύρωση" +msgstr "Κανάλια" #: export_dialog.cc:105 -#, fuzzy msgid "File Type" -msgstr "Filesystem" +msgstr "" #: export_dialog.cc:106 -#, fuzzy msgid "Sample Format" -msgstr "διαχωρισμός" +msgstr "" #: export_dialog.cc:107 msgid "Sample Endianness" msgstr "" #: export_dialog.cc:108 -#, fuzzy msgid "Sample Rate" -msgstr "διαχωρισμός" +msgstr "" #: export_dialog.cc:109 msgid "Conversion Quality" -msgstr "" +msgstr "Ποιότητα Μετατροπής" #: export_dialog.cc:110 msgid "Dither Type" msgstr "" #: export_dialog.cc:111 -#, fuzzy msgid "Export CD Marker File Only" -msgstr "Εξαγωγή σε CD από μαρκάρισμα καναλιού" +msgstr "Εξαγωγή αρχείου CD Marker μόνο" #: export_dialog.cc:112 -#, fuzzy msgid "Export to File" -msgstr "Εξαγωγή σε CD" +msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο" -#: export_dialog.cc:113 option_editor.cc:83 option_editor.cc:84 +#: export_dialog.cc:113 +#: option_editor.cc:83 +#: option_editor.cc:84 msgid "Browse" msgstr "Αναζήτηση" #: export_dialog.cc:114 msgid "Specific tracks ..." -msgstr "" +msgstr "Συγκεκριμένα κανάλια" #: export_dialog.cc:125 msgid "ardour: export" @@ -4397,25 +4484,20 @@ msgstr "ardour: εξαγωγή" msgid "ardour_export" msgstr "ardour_εξαγωγή" -#: export_dialog.cc:139 export_dialog.cc:155 mixer_strip.cc:124 +#: export_dialog.cc:139 +#: export_dialog.cc:155 +#: mixer_strip.cc:124 #: mixer_strip.cc:767 -#, fuzzy msgid "Output" -msgstr "Έξοδοι" +msgstr "" #: export_dialog.cc:633 -#, fuzzy msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD toc file" -msgstr "" -"Επεξεργαστής: δεν γίνεται να ανοιχτεί το \"%1\" ως αρχείο εξαγωγής για " -"στίγματα καναλιού CD" +msgstr "Επεξεργαστής: δεν γίνεται να ανοιχτεί το \"%1\" ως αρχείο εξαγωγής για CD toc αρχείο" #: export_dialog.cc:759 -#, fuzzy msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD cue file" -msgstr "" -"Επεξεργαστής: δεν γίνεται να ανοιχτεί το \"%1\" ως αρχείο εξαγωγής για " -"στίγματα καναλιού CD" +msgstr "Επεξεργαστής: δεν γίνεται να ανοιχτεί το \"%1\" ως αρχείο εξαγωγής για CD cue αρχείο" #: export_dialog.cc:778 msgid "WAV" @@ -4427,60 +4509,66 @@ msgstr "Παύση Εξαγωγής" #: export_dialog.cc:1131 msgid "Please enter a valid filename." -msgstr "" +msgstr "Παρακαλώ δώστε ένα ισχύον όνομα." #: export_dialog.cc:1141 msgid "Please specify a complete filename for the audio file." -msgstr "" +msgstr "Παρακαλώ δώστε ολόκληρο το όνομα του audio αρχείου." #: export_dialog.cc:1147 msgid "File already exists, do you want to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "Το αρχείο ήδη υπάρχει, θέλετε να σώστε από πάνω?" -#: export_dialog.cc:1159 export_range_markers_dialog.cc:153 +#: export_dialog.cc:1159 +#: export_range_markers_dialog.cc:153 msgid "Cannot write file in: " -msgstr "" +msgstr "Αδύνατη η εγγραφή αρχείου σε:" #. warning dialog #: export_range_markers_dialog.cc:135 msgid "Please enter a valid target directory." -msgstr "" +msgstr "Παρακαλώ δώστε ένα υπάρχον directory. " #: export_range_markers_dialog.cc:143 msgid "" "Please select an existing target directory. Files\n" "are not allowed!" msgstr "" +"ΠΑρακαλώ επιλέξτε ένα υπάρχον directory.Αρχεία\n" +"δεν επιτρέπονται!" #: gain_automation_time_axis.cc:62 -#, fuzzy msgid "add gain automation event" -msgstr "πρόσθεση συμβάντος αυτοματισμού σε " +msgstr "πρόσθεση συμβάντος αυτοματισμού gain" #: gain_meter.cc:67 msgid "cannot find images for fader slider" -msgstr "" +msgstr "δεν ευρέθησαν εικόνες για το fader slider" #: gain_meter.cc:74 msgid "cannot find images for fader rail" -msgstr "" +msgstr "δεν ευρέθησαν εικόνες για το fader rail" -#: gain_meter.cc:130 gain_meter.cc:339 gain_meter.cc:494 gain_meter.cc:539 +#: gain_meter.cc:130 +#: gain_meter.cc:339 +#: gain_meter.cc:494 +#: gain_meter.cc:539 msgid "-inf" msgstr "-inf" #: gain_meter.cc:140 -#, fuzzy msgid "Fader automation mode" -msgstr "Λειτουργία αυτοματισμού pan" +msgstr "Λειτουργία αυτοματισμού Fader" #: gain_meter.cc:141 -#, fuzzy msgid "Fader automation type" -msgstr "Τύπος αυτοματισμού Pan" +msgstr "Τύπος αυτοματισμού Fader" #. XXX it might different in different languages -#: gain_meter.cc:182 gain_meter.cc:817 panner_ui.cc:99 panner_ui.cc:807 +#: gain_meter.cc:182 +#: gain_meter.cc:817 +#: panner_ui.cc:99 +#: panner_ui.cc:807 #, fuzzy msgid "Abs" msgstr "abs" @@ -4490,66 +4578,66 @@ msgstr "abs" msgid "-Inf" msgstr "-inf" -#: gain_meter.cc:781 mixer_strip.cc:770 panner_ui.cc:771 -#, fuzzy +#: gain_meter.cc:781 +#: mixer_strip.cc:770 +#: panner_ui.cc:771 msgid "O" -msgstr "OR" +msgstr "" -#: gain_meter.cc:784 panner_ui.cc:774 +#: gain_meter.cc:784 +#: panner_ui.cc:774 msgid "P" msgstr "" -#: gain_meter.cc:787 panner_ui.cc:777 +#: gain_meter.cc:787 +#: panner_ui.cc:777 msgid "T" msgstr "" -#: gain_meter.cc:790 panner_ui.cc:780 +#: gain_meter.cc:790 +#: panner_ui.cc:780 msgid "W" msgstr "" #: gtk-custom-ruler.c:126 -#, fuzzy msgid "Lower" -msgstr "Στρώμα" +msgstr "Κατώτερο" #: gtk-custom-ruler.c:127 -#, fuzzy msgid "Lower limit of ruler" -msgstr "Υποβίβαση περιοχής στο κατώτατο στρώμα" +msgstr "Κατώτερο όριο κλίμακας" #: gtk-custom-ruler.c:136 msgid "Upper" -msgstr "" +msgstr "Ανώτατο" #: gtk-custom-ruler.c:137 msgid "Upper limit of ruler" -msgstr "" +msgstr "Ανώτατο όριο κλίμακας" #: gtk-custom-ruler.c:146 -#, fuzzy msgid "Position" -msgstr "Τοποθεσιακό Sync" +msgstr "Θέση" #: gtk-custom-ruler.c:147 msgid "Position of mark on the ruler" -msgstr "" +msgstr "Θέση στίγματος στην κλίμακα" #: gtk-custom-ruler.c:156 msgid "Max Size" -msgstr "" +msgstr "Μέγ.μέγεθος" #: gtk-custom-ruler.c:157 msgid "Maximum size of the ruler" -msgstr "" +msgstr "Μέγιστο μέγεθος κίμακας" #: gtk-custom-ruler.c:166 -#, fuzzy msgid "Show Position" -msgstr "Με Θέση Περιοχής" +msgstr "Ανάδειξη Θέσεως" #: gtk-custom-ruler.c:167 msgid "Draw current ruler position" -msgstr "" +msgstr "Σχηματισμός τρέχουσας θέσης κλίμακας" #. end-of-file, other end closed or shutdown? #: imageframe_socket_handler.cc:127 @@ -4557,58 +4645,56 @@ msgid "Image Compositor Socket has been shutdown/closed" msgstr "Η Socket για τον Image Compositor έχει τερματιστεί/κλείσει" #: imageframe_time_axis.cc:286 -#, fuzzy msgid "0.5 seconds" -msgstr "Δευτερόλεπτα" +msgstr "0.5 Δευτερόλεπτα" -#: imageframe_time_axis.cc:287 marker_time_axis.cc:242 -#, fuzzy +#: imageframe_time_axis.cc:287 +#: marker_time_axis.cc:242 msgid "1 seconds" -msgstr "Δευτερόλεπτα" +msgstr "1 Δευτερόλεπτα" -#: imageframe_time_axis.cc:288 marker_time_axis.cc:243 -#, fuzzy +#: imageframe_time_axis.cc:288 +#: marker_time_axis.cc:243 msgid "1.5 seconds" -msgstr "Δευτερόλεπτα" +msgstr "1.5 Δευτερόλεπτα" -#: imageframe_time_axis.cc:289 marker_time_axis.cc:244 -#, fuzzy +#: imageframe_time_axis.cc:289 +#: marker_time_axis.cc:244 msgid "2 seconds" -msgstr "Δευτερόλεπτα" +msgstr "2 Δευτερόλεπτα" -#: imageframe_time_axis.cc:290 marker_time_axis.cc:245 -#, fuzzy +#: imageframe_time_axis.cc:290 +#: marker_time_axis.cc:245 msgid "2.5 seconds" -msgstr "Δευτερόλεπτα" +msgstr "2.5 Δευτερόλεπτα" -#: imageframe_time_axis.cc:291 marker_time_axis.cc:246 -#, fuzzy +#: imageframe_time_axis.cc:291 +#: marker_time_axis.cc:246 msgid "3 seconds" -msgstr "Δευτερόλεπτα" +msgstr "3 Δευτερόλεπτα" #. duration_items.push_back(SeparatorElem()) ; #. duration_items.push_back(MenuElem (_("custom"), mem_fun(*this, &ImageFrameTimeAxis::set_marker_duration_custom))) ; -#: imageframe_time_axis.cc:296 marker_time_axis.cc:251 -#, fuzzy +#: imageframe_time_axis.cc:296 +#: marker_time_axis.cc:251 msgid "Duration (sec)" -msgstr "Έλξη περιοχής(ων)" +msgstr "Διάρκεια (δευτ)" #: imageframe_time_axis.cc:301 -#, fuzzy msgid "Remove Frame" -msgstr "Απαλοιφή Πεδίου" +msgstr "Απαλοιφή Frame" #: imageframe_time_axis.cc:304 -#, fuzzy msgid "Image Frame" -msgstr "Frames" +msgstr "" -#: imageframe_time_axis.cc:305 marker_time_axis.cc:257 -#, fuzzy +#: imageframe_time_axis.cc:305 +#: marker_time_axis.cc:257 msgid "Rename Track" -msgstr "Μετονομασία" +msgstr "Μετονομασία Καναλιού" -#: io_selector.cc:60 io_selector.cc:794 +#: io_selector.cc:60 +#: io_selector.cc:794 #, fuzzy msgid "Rescan" msgstr "Επανα-ανίχνευση" @@ -4621,48 +4707,48 @@ msgstr "%1 είσοδος" msgid "%1 output" msgstr "%1 έξοδος" -#: io_selector.cc:142 route_params_ui.cc:107 +#: io_selector.cc:142 +#: route_params_ui.cc:107 msgid "Inputs" msgstr "Είσοδοι" -#: io_selector.cc:142 route_params_ui.cc:108 +#: io_selector.cc:142 +#: route_params_ui.cc:108 msgid "Outputs" msgstr "Έξοδοι" #: io_selector.cc:143 -#, fuzzy msgid "Add Input" -msgstr "πρόσθεση εισόδου" +msgstr "πρόσθεση Input" #: io_selector.cc:143 -#, fuzzy msgid "Add Output" -msgstr "πρόσθεση εξόδου" +msgstr "πρόσθεση Output" #: io_selector.cc:144 -#, fuzzy msgid "Remove Input" -msgstr "Απαλοιφή σημείου συγχρονισμού" +msgstr "Απαλοιφή Input" #: io_selector.cc:144 -#, fuzzy msgid "Remove Output" -msgstr "# Έξοδοι" +msgstr "Απαλοιφή Output" #: io_selector.cc:145 -#, fuzzy msgid "Disconnect All" -msgstr "Αποσύνδεση" +msgstr "Αποσύνδεση Όλων" #: io_selector.cc:159 msgid "Available connections" msgstr "Διαθέσιμες Συνδέσεις" -#: io_selector.cc:555 io_selector.cc:574 +#: io_selector.cc:555 +#: io_selector.cc:574 msgid "There are no more JACK ports available." -msgstr "" +msgstr "Δεν υπάρχουν άλλες διαθέσιμες θύρες του JACK." -#: io_selector.cc:649 io_selector.cc:676 io_selector.cc:729 +#: io_selector.cc:649 +#: io_selector.cc:676 +#: io_selector.cc:729 msgid "port" msgstr "θύρα" @@ -4675,22 +4761,12 @@ msgid "KeyboardTarget: keyname \"%1\" is unknown." msgstr "KeyboardTarget: το Όνομα Πλήκτρου \"%1\" είναι άγνωστο." #: keyboard.cc:525 -msgid "" -"Your system is completely broken - NumLock uses \"%1\"as its modifier. This " -"is madness - see the man page for xmodmap to find out how to fix this." -msgstr "" -"Το Σύστημά σας έχει χαλάσει τελείως - Το NumLock χρησιμοποιεί το \"%1\"σαν " -"μεταβλητή του. Αυτό είναι τρέλα - ανατρέξτε στην man page του xmodmap για να " -"βρείτε πώς θα το φτιάξετε." +msgid "Your system is completely broken - NumLock uses \"%1\"as its modifier. This is madness - see the man page for xmodmap to find out how to fix this." +msgstr "Το Σύστημά σας έχει χαλάσει τελείως - Το NumLock χρησιμοποιεί το \"%1\"σαν μεταβλητή του. Αυτό είναι τρέλα - ανατρέξτε στην man page του xmodmap για να βρείτε πώς θα το φτιάξετε." #: keyboard.cc:533 -msgid "" -"Your system generates \"%1\" when the NumLock key is pressed. This can cause " -"problems when editing so Ardour will use %2 to mean Meta rather than %1" -msgstr "" -"Το Σύστημά σας δημιουργεί \"%1\" όταν το NumLock είναι εν ενεργεία. Αυτό " -"μπορεί να δημιουργήσει προβλήματα στην επεξεργασία οπότε ο Ardour θα " -"χρησιμοποιήσει %2 για Meta αντί του %1" +msgid "Your system generates \"%1\" when the NumLock key is pressed. This can cause problems when editing so Ardour will use %2 to mean Meta rather than %1" +msgstr "Το Σύστημά σας δημιουργεί \"%1\" όταν το NumLock είναι εν ενεργεία. Αυτό μπορεί να δημιουργήσει προβλήματα στην επεξεργασία οπότε ο Ardour θα χρησιμοποιήσει %2 για Meta αντί του %1" #: keyboard.cc:594 msgid "You have %1 keys bound to \"mod1\"" @@ -4712,11 +4788,13 @@ msgstr "Υπάρχουν %1 πλήκτρα αναθεμένα στο \"mod4\"" msgid "You have %1 keys bound to \"mod5\"" msgstr "Υπάρχουν %1 πλήκτρα αναθεμένα στο \"mod5\"" -#: location_ui.cc:48 location_ui.cc:51 +#: location_ui.cc:48 +#: location_ui.cc:51 msgid "Set" msgstr "Θέση" -#: location_ui.cc:49 location_ui.cc:52 +#: location_ui.cc:49 +#: location_ui.cc:52 msgid "Go" msgstr "Πήγαινε" @@ -4749,14 +4827,12 @@ msgid "ardour_locations" msgstr "ardour_τοποθεσίες" #: location_ui.cc:604 -#, fuzzy msgid "Location (CD Index) Markers" -msgstr "Στίγματα Τοποθεσίας" +msgstr "Στίγματα Τοποθεσίας (CD Index)" #: location_ui.cc:624 -#, fuzzy msgid "Range (CD Track) Markers" -msgstr "Στίγματα διαστημάτων" +msgstr "Στίγματα διαστημάτων (CD Track)" #: location_ui.cc:790 msgid "add range marker" @@ -4772,13 +4848,13 @@ msgstr "παύση του user interface\n" #. XXX its doubtful that snprintf() is async-safe #: main.cc:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d(%d): received signal %d\n" -msgstr "%d: εδέχθη σήμα %d\n" +msgstr "%d(%d): εδέχθη σήμα %d\n" #: main.cc:180 msgid "cannot become new process group leader (%1)" -msgstr "" +msgstr "δεν γίνεται νέος αρχηγός process group (%1)" #: main.cc:207 msgid "cannot setup signal handling for %1" @@ -4789,21 +4865,18 @@ msgid "cannot set default signal mask (%1)" msgstr "δεν γίνεται να διαμορφώθεί η προκαθορισμένη μάσκα σημάτων (%1)" #: main.cc:248 -#, fuzzy msgid "" "Without a UI style file, ardour will look strange.\n" " Please set ARDOUR2_UI_RC to point to a valid UI style file" msgstr "" "Δίχως αρχείο εμφάνισεως UI, ο ardour θα φαίνεται παράξενα.\n" -"Παρακαλώ θέστε το ARDOUR_UI_RC να δείχνει σε ενεργό αρχείο εμφανίσεως UI" +"Παρακαλώ θέστε το ARDOUR_UI_RC να δείχνει σε ενεργό αρχείο εμφανίσεως UI." #: main.cc:270 -#, fuzzy msgid "Ardour could not connect to JACK." -msgstr "Δεν γινόταν να συνδεθώ στον JACK server σαν \"%1\"" +msgstr "Το Ardour δεν μπόρεσε να συνδεθεί στον JACK." #: main.cc:274 -#, fuzzy msgid "" "There are several possible reasons:\n" "\n" @@ -4813,14 +4886,13 @@ msgid "" "\n" "Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK." msgstr "" -"Ο Ardour δεν μπόρεσε να συνδεθεί στον JACK.\n" "Υπάρχουν διάφοροι πιθανοί λόγοι:\n" "\n" "1) Ο JACK δεν τρέχει.\n" "2) JACK τρέχει σαν άλλος Χρήστης, ίσως σαν root.\n" "3) Υπάρχει ήδη άλλο πρόγραμμα με το όνομα \"ardour\".\n" "\n" -"Παρακαλώ αναλογιστείτε τις πιθανότητες, και ίσως (ξανα)ξεκινήστε τον JACK." +"Παρακαλώ αναλογιστείτε τις πιθανότητες, ίσως (ξανα)ξεκινήστε τον JACK." #: main.cc:304 msgid "could not load command line session \"%1\"" @@ -4834,6 +4906,11 @@ msgid "" "A session named \"%1\" already exists.\n" "To avoid this message, start ardour as \"ardour %1" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Συνεδρία με όνομα \"%1\" ήδη υπάρχει.\n" +"Προς αποφυγήν αυτού το μηνύματος, αρχίστε\n" +"το ardour σαν \"ardour %1" #: main.cc:335 msgid "" @@ -4842,6 +4919,11 @@ msgid "" "No session named \"%1\" exists.\n" "To create it from the command line, start ardour as \"ardour --new %1" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Συνεδρία με όνομα \"%1\" δεν υπάρχει.\n" +"Δημιουργήστε τη από command line αρχίζοντας το\n" +"ardour σαν \"ardour --new %1" #: main.cc:399 msgid "Ardour/GTK " @@ -4854,9 +4936,8 @@ msgid "" msgstr "" #: main.cc:405 -#, fuzzy msgid " with libardour " -msgstr " τρέχοντας με libardour " +msgstr "με libardour " #: main.cc:410 msgid " and GCC version " @@ -4868,10 +4949,8 @@ msgid "Copyright (C) 1999-2006 Paul Davis" msgstr "Πνευματικα Δικαιώματα 1999-2004 Paul Davis" #: main.cc:421 -msgid "" -"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " -"Baker" -msgstr "" +msgid "Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel Baker" +msgstr "Μερικά μέρη Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel Baker" #: main.cc:423 msgid "Ardour comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY" @@ -4883,13 +4962,13 @@ msgstr "" #: main.cc:425 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " -msgstr "" -"Το παρόν είναι ελεύθερο λογισμικό, είστε ελεύθεροι να το επαναδιανείμετε " +msgstr "Το παρόν είναι ελεύθερο λογισμικό, είστε ελεύθεροι να το επαναδιανείμετε " #: main.cc:426 -#, fuzzy msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions." -msgstr "υπό ορισμένους όρους, ανατρέξτε στο αρχείο COPYING για λεπτομέρειες" +msgstr "" +"υπό ορισμένους όρους, ανατρέξτε στον κώδικα για τους όρους\n" +" αντιγραφής." #: main.cc:435 msgid "could not create ARDOUR GUI" @@ -4904,19 +4983,16 @@ msgid "could not initialize Ardour." msgstr "δεν γινόταν να εκκινηθεί ο Ardour." #: marker.cc:244 -#, fuzzy msgid "MarkerText" -msgstr "Στίγματα" +msgstr "ΚείμενοΣτίγματος" #: marker_time_axis.cc:254 -#, fuzzy msgid "Remove Marker" -msgstr "απαλοιφή στίγματος" +msgstr "Απαλοιφή Στίγματος" #: marker_time_axis.cc:256 -#, fuzzy msgid "Marker" -msgstr "Στίγματα" +msgstr "Στίγμα" #: meter_bridge.cc:78 msgid "ardour: meter bridge" @@ -4926,7 +5002,8 @@ msgstr "ardour: γέφυρα μετρήσεων" msgid "ardour_meter_bridge" msgstr "ardour_γέφυρα_μετρήσεων" -#: meter_bridge_strip.cc:80 meter_bridge_strip.cc:94 +#: meter_bridge_strip.cc:80 +#: meter_bridge_strip.cc:94 #, c-format msgid "# of %u-sample overs" msgstr "# από %u-sample overs" @@ -4936,28 +5013,30 @@ msgstr "# από %u-sample overs" msgid "New Name for Meter:" msgstr "Νέο όνομα για μετρητή:" -#: mixer_strip.cc:95 mixer_strip.cc:140 mixer_strip.cc:1227 +#: mixer_strip.cc:95 +#: mixer_strip.cc:140 +#: mixer_strip.cc:1227 msgid "pre" msgstr "προ" -#: mixer_strip.cc:96 mixer_strip.cc:822 +#: mixer_strip.cc:96 +#: mixer_strip.cc:822 msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Σχόλια" #: mixer_strip.cc:119 -#, fuzzy msgid "Input" -msgstr "Είσοδοι" +msgstr "" -#: mixer_strip.cc:136 mixer_strip.cc:1223 -#, fuzzy +#: mixer_strip.cc:136 +#: mixer_strip.cc:1223 msgid "input" -msgstr "%1 είσοδος" +msgstr "" -#: mixer_strip.cc:144 mixer_strip.cc:1231 -#, fuzzy +#: mixer_strip.cc:144 +#: mixer_strip.cc:1231 msgid "post" -msgstr "θύρα" +msgstr "" #. TRANSLATORS: this string should be longest of the strings #. used to describe meter points. In english, its "input". @@ -4971,9 +5050,10 @@ msgstr "" msgid "Varispeed" msgstr "μεταβλητή ταχύτητα" -#: mixer_strip.cc:233 mixer_strip.cc:836 +#: mixer_strip.cc:233 +#: mixer_strip.cc:836 msgid "Click to Add/Edit Comments" -msgstr "" +msgstr "Κλίκ για Πρόσθεση/Επεξεργασία Σχολίων" #: mixer_strip.cc:374 msgid "unknown strip width \"%1\" in XML GUI information" @@ -4984,7 +5064,8 @@ msgstr "άγνωστο εύρος διαδρόμου \"%1\" στις πληρο msgid "record" msgstr "Εγγραφή" -#: mixer_strip.cc:418 region_editor.cc:47 +#: mixer_strip.cc:418 +#: region_editor.cc:47 msgid "mute" msgstr "σιγή" @@ -4994,16 +5075,15 @@ msgstr "σόλο" #: mixer_strip.cc:422 msgid "comments" -msgstr "" +msgstr "σχόλια" #: mixer_strip.cc:424 msgid "*comments*" -msgstr "" +msgstr "*σχόλια*" #: mixer_strip.cc:438 -#, fuzzy msgid "Rec" -msgstr "Επανα-ανίχνευση" +msgstr "" #: mixer_strip.cc:439 msgid "M" @@ -5013,45 +5093,48 @@ msgstr "" msgid "S" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:443 mixer_strip.cc:830 -#, fuzzy +#: mixer_strip.cc:443 +#: mixer_strip.cc:830 msgid "Cmt" -msgstr "κοπή" +msgstr "" -#: mixer_strip.cc:445 mixer_strip.cc:828 +#: mixer_strip.cc:445 +#: mixer_strip.cc:828 msgid "*Cmt*" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:483 mixer_strip.cc:549 redirect_box.cc:1006 +#: mixer_strip.cc:483 +#: mixer_strip.cc:549 +#: redirect_box.cc:1006 msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible" -msgstr "" +msgstr "Μη συνδεδεμένο με τον JACK - I/O αλλαγές αδύνατες" #: mixer_strip.cc:560 msgid "Track" msgstr "Κανάλι" -#: mixer_strip.cc:588 mixer_strip.cc:604 +#: mixer_strip.cc:588 +#: mixer_strip.cc:604 msgid "could not register new ports required for that connection" msgstr "" +"Αδύνατη η καταγραφή νέων θυρών που απαιτούνται\n" +"για αυτή τη σύνδεση." #: mixer_strip.cc:747 -#, fuzzy msgid " Input" -msgstr "# Είσοδοι" +msgstr "" #: mixer_strip.cc:750 -#, fuzzy msgid "I" -msgstr "IN" +msgstr "" #: mixer_strip.cc:820 msgid "*Comments*" -msgstr "" +msgstr "*Σχόλια*" #: mixer_strip.cc:859 -#, fuzzy msgid ": comment editor" -msgstr "UI: Ο 'editor' δεν μπορεί να εγερθεί" +msgstr ": επεξεργαστής σχολίων" #: mixer_strip.cc:953 msgid "Grp" @@ -5062,20 +5145,19 @@ msgid "~G" msgstr "~G" #: mixer_strip.cc:1004 -#, fuzzy msgid "Invert Polarity" -msgstr "πολικότητα" +msgstr "Αντιστροφή πολικότητας" #: mixer_ui.cc:85 msgid "Strips" msgstr "Διάδρομοι" #: mixer_ui.cc:110 -#, fuzzy msgid "Group" -msgstr "Ανάμειξη ομάδων" +msgstr "" -#: mixer_ui.cc:211 mixer_ui.cc:370 +#: mixer_ui.cc:211 +#: mixer_ui.cc:370 msgid "ardour: mixer" msgstr "ardour: μίκτης" @@ -5096,116 +5178,97 @@ msgid "track display list item for renamed strip not found!" msgstr "Λίστα αναδείξεως καναλιών για μετονομασμένο διάδρομο δεν ευρέθη!" #: new_session_dialog.cc:39 -#, fuzzy msgid "New Session Name :" -msgstr "Όνομα συνεδρίας:" +msgstr "Νέο Όνομα Συνεδρίας:" #: new_session_dialog.cc:41 msgid "Create Session Directory In :" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία Directory Συνεδρίας Στο:" #: new_session_dialog.cc:43 -#, fuzzy msgid "Use Session Template :" -msgstr "Προσχέδιο συνεδρίας" +msgstr "Χρήση Προσχεδίου Συνεδριών" #: new_session_dialog.cc:45 -#, fuzzy msgid "Channel Count" -msgstr "Ακύρωση Εισαγωγής" +msgstr "Αριθμός Καναλιών" #: new_session_dialog.cc:46 -#, fuzzy msgid "Create Monitor Bus" -msgstr "Control Outs" +msgstr "Δημιουργία Monitor Bus" #: new_session_dialog.cc:53 -#, fuzzy msgid "Create Master Bus" -msgstr "χρήση των master outs" +msgstr "Δημιουργία Master Bus" #: new_session_dialog.cc:55 -#, fuzzy msgid "Automatically Connect Inputs" -msgstr "αυτόματη σύνδεση inputs καναλιών σε φυσικές θύρες" +msgstr "αυτόματη σύνδεση Inputs" -#: new_session_dialog.cc:56 new_session_dialog.cc:67 -#, fuzzy +#: new_session_dialog.cc:56 +#: new_session_dialog.cc:67 msgid "Port Limit" -msgstr "Ξέχασέ το" +msgstr "Όριο θυρών" #: new_session_dialog.cc:64 -#, fuzzy msgid "Track/Bus Inputs" -msgstr "κανάλια/δίαυλοι" +msgstr " Inputs καναλιών/διάυλων" #: new_session_dialog.cc:66 -#, fuzzy msgid "Automatically Connect Outputs" -msgstr "χειροκίνητη σύνδεση των outputs των καναλιών" +msgstr "Αυτόματη σύνδεση Οutputs" #: new_session_dialog.cc:75 msgid "Connect to Master Bus" -msgstr "" +msgstr "Σύνδεση με Master Δίαυλο" #: new_session_dialog.cc:76 msgid "Connect to Physical Outputs" -msgstr "" +msgstr "Συνδεση με Φυσικές Εξόδους" #: new_session_dialog.cc:80 -#, fuzzy msgid "Track/Bus Outputs" -msgstr "Έξοδοι" +msgstr " Outputs καναλιών/διάυλων" #: new_session_dialog.cc:83 -#, fuzzy msgid "Advanced Options" -msgstr "Επεξ/στης Ρυθμίσεων" +msgstr "Επιπλέον Ρυθμίσεις" #: new_session_dialog.cc:91 -#, fuzzy msgid "Open Recent Session" -msgstr "Άνοιγμα συνεδρίας" +msgstr "Άνοιγμα Πρόσφατης Συνεδρίας" #: new_session_dialog.cc:127 -#, fuzzy msgid "Open Session File :" -msgstr "Άνοιγμα συνεδρίας" +msgstr "Άνοιγμα Αρχείου Συνεδρίας:" #: new_session_dialog.cc:274 -#, fuzzy msgid "New Session" -msgstr "Συνεδρία" +msgstr "Νέα συνεδρία" #: new_session_dialog.cc:276 -#, fuzzy msgid "Open Session" -msgstr "Άνοιγμα συνεδρίας" +msgstr "Άνοιγμα Συνεδρίας" #: new_session_dialog.cc:281 -#, fuzzy msgid "ardour: session control" -msgstr "ardour_νέα_συνεδρία" +msgstr "ardour: Έλεγχος συνεδρίας" #: new_session_dialog.cc:310 -#, fuzzy msgid "select template" -msgstr "Χωρίς προσχέδιο" +msgstr "Επιλογή προσχεδίου" #: new_session_dialog.cc:316 -#, fuzzy msgid "select session file" -msgstr "επιλογή περιοχών" +msgstr "επιλογή αρχείου συνεδρίας" #: new_session_dialog.cc:325 -#, fuzzy msgid "select directory" -msgstr "επιλογή περιοχών" +msgstr "επιλογή directory" #: option_editor.cc:76 -#, fuzzy msgid "SMPTE offset is negative" -msgstr "SMPTE Έναρξη" +msgstr "To SMPTE είναι αρνητικό" #: option_editor.cc:102 msgid "ardour: options editor" @@ -5240,9 +5303,8 @@ msgid "25 FPS" msgstr "25 FPS" #: option_editor.cc:181 -#, fuzzy msgid "30 FPS" -msgstr "30 FPS drop" +msgstr "" #: option_editor.cc:187 msgid "30 FPS drop" @@ -5253,27 +5315,27 @@ msgid "session RAID path" msgstr "RAID path συνεδρίας" #: option_editor.cc:249 -#, fuzzy msgid "Soundfile Search Paths" -msgstr "Βιβλιοθήκη Soundfiles" +msgstr "Μονοπάτια αναζήτησης Soundfiles" #: option_editor.cc:254 -#, fuzzy msgid "Paths" -msgstr "Paths/Αρχεία" +msgstr "Μονοπάτια" -#: option_editor.cc:268 option_editor.cc:274 option_editor.cc:723 +#: option_editor.cc:268 +#: option_editor.cc:274 +#: option_editor.cc:723 #: option_editor.cc:750 msgid "internal" msgstr "εσωτερικό" #: option_editor.cc:287 msgid "Short crossfade length (msecs)" -msgstr "" +msgstr "Μικρό μήκος crossfade (msecs)" #: option_editor.cc:299 msgid "Destructive crossfade length (msecs)" -msgstr "" +msgstr "Καταστροφικό μήκος crossfade (msecs)" #: option_editor.cc:367 msgid "SMPTE Frames/second" @@ -5283,28 +5345,29 @@ msgstr "SMPTE Καρέ/δεύτερα" msgid "SMPTE Offset" msgstr "SMPTE Έναρξη" -#: option_editor.cc:462 option_editor.cc:469 option_editor.cc:472 +#: option_editor.cc:462 +#: option_editor.cc:469 +#: option_editor.cc:472 #: option_editor.cc:618 -#, fuzzy msgid "online" -msgstr "γραμμική" +msgstr "" #. remember, we have to handle the i18n case where the relative #. lengths of the strings in language N is different than in english. #. -#: option_editor.cc:469 option_editor.cc:470 option_editor.cc:615 -#, fuzzy +#: option_editor.cc:469 +#: option_editor.cc:470 +#: option_editor.cc:615 msgid "offline" -msgstr "γραμμική" +msgstr "" #: option_editor.cc:670 msgid "Choose Click" -msgstr "" +msgstr "Επιλογή Μετρονόμου" #: option_editor.cc:689 -#, fuzzy msgid "Choose Click Emphasis" -msgstr "Έμφαση χρήσεως όπως στο μετρονόμο" +msgstr "Επιλογή Έμφασης Μετρονόμου" #: option_editor.cc:803 msgid "Click audio file" @@ -5330,7 +5393,8 @@ msgstr "" msgid "Edit using" msgstr "Επεξεργασία με" -#: option_editor.cc:926 option_editor.cc:953 +#: option_editor.cc:926 +#: option_editor.cc:953 msgid "+ button" msgstr "+ κουμπί" @@ -5355,43 +5419,28 @@ msgid " -h, --help Print this message\n" msgstr " -h, --help Προβολή του παρόντος\n" #: opts.cc:49 -msgid "" -" -b, --bindings Print all possible keyboard binding " -"names\n" -msgstr "" -" -b, --bindings Προβολή όλων των πιθανών δεσμών " -"πληκτρολογίου ονόματα\n" +msgid " -b, --bindings Print all possible keyboard binding names\n" +msgstr " -b, --bindings Προβολή όλων των πιθανών δεσμών πληκτρολογίου ονόματα\n" #: opts.cc:50 -#, fuzzy msgid " -n, --show-splash Show splash screen\n" -msgstr " -n, --no-splash Μήν δείξεις την εισαγωγική εικόνα\n" +msgstr " -n, --show-splash Ανάδειξη εισαγωγικής εικόνας\n" #: opts.cc:51 -#, fuzzy -msgid "" -" -c, --name name Use a specific jack client name, default " -"is ardour\n" -msgstr "" -" -c, --jack-client-name name Χρήση συγκεκριμένου ονόματος για τον " -"jack, το προκαθορισμένο είναι ardour\n" +msgid " -c, --name name Use a specific jack client name, default is ardour\n" +msgstr " -c, --name name Χρήση συγκεκριμένου jack client ονόματος, το default είναι ardour\n" #: opts.cc:52 -#, fuzzy -msgid "" -" -N, --new session-name Create a new session from the command " -"line\n" -msgstr " [όνομα-συνεδρίας] Όνομα συνεδρίας προς φόρτωση\n" +msgid " -N, --new session-name Create a new session from the command line\n" +msgstr " -N, --new session-name Δημιουργία νέας συνεδρίας από γραμμή εντολών\n" #: opts.cc:53 -msgid "" -" -o, --use-hw-optimizations Try to use h/w specific optimizations\n" +msgid " -o, --use-hw-optimizations Try to use h/w specific optimizations\n" msgstr "" #: opts.cc:55 -#, fuzzy msgid " -V, --novst Do not use VST support\n" -msgstr " -n, --no-splash Μήν δείξεις την εισαγωγική εικόνα\n" +msgstr " -V, --novst Χωρίς υποστήριξη VST\n" #: opts.cc:57 msgid " [session-name] Name of session to load\n" @@ -5402,28 +5451,27 @@ msgid " -C, --curvetest filename Curve algorithm debugger\n" msgstr "" #: opts.cc:59 -#, fuzzy msgid " -g, --gtktheme Allow GTK to load a theme\n" -msgstr " -h, --help Προβολή του παρόντος\n" +msgstr " -g, --gtktheme Χρηση theme του GTK\n" #: pan_automation_time_axis.cc:60 msgid "You can't graphically edit panning of more than stream" msgstr "" #: pan_automation_time_axis.cc:80 -#, fuzzy msgid "add pan automation event" -msgstr "πρόσθεση συμβάντος αυτοματισμού σε " +msgstr "πρόσθεση συμβάντος αυτοματισμού pan" -#: panner2d.cc:589 panner_ui.cc:435 plugin_ui.cc:834 -#, fuzzy +#: panner2d.cc:589 +#: panner_ui.cc:435 +#: plugin_ui.cc:834 msgid "Bypass" -msgstr "bypass" +msgstr "" -#: panner_ui.cc:58 panner_ui.cc:225 -#, fuzzy +#: panner_ui.cc:58 +#: panner_ui.cc:225 msgid "link" -msgstr "in" +msgstr "" #: panner_ui.cc:69 msgid "Pan automation mode" @@ -5446,9 +5494,9 @@ msgid "L" msgstr "L" #: panner_ui.cc:335 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "panner for channel %lu" -msgstr "panner για το κανάλι %u" +msgstr "panner για το κανάλι %lu" #: panner_ui.cc:337 #, c-format @@ -5456,28 +5504,24 @@ msgid "panner for channel %u" msgstr "panner για το κανάλι %u" #: panner_ui.cc:445 -#, fuzzy msgid "Reset all" -msgstr "Επιλογή όλων" +msgstr "" #: playlist_selector.cc:52 -#, fuzzy msgid "ardour: playlists" -msgstr "ardour: plugins" +msgstr "" #: playlist_selector.cc:59 msgid "Playlists grouped by track" -msgstr "" +msgstr "Playlists ομαδοποιημένες ανά κανάλι" #: playlist_selector.cc:98 -#, fuzzy msgid "ardour: playlist for " -msgstr "ardour: επεξεργαστής: " +msgstr "ardour: playlist για" #: playlist_selector.cc:114 -#, fuzzy msgid "Other tracks" -msgstr "νύξη καναλιού" +msgstr "Άλλα κανάλια" #: playlist_selector.cc:130 msgid "unassigned" @@ -5496,22 +5540,23 @@ msgstr "Διαθέσιμα LADSPA plugins" msgid "Type" msgstr "Τύπωση" -#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:81 +#: plugin_selector.cc:58 +#: plugin_selector.cc:81 msgid "# Inputs" msgstr "# Είσοδοι" -#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:82 +#: plugin_selector.cc:59 +#: plugin_selector.cc:82 msgid "# Outputs" msgstr "# Έξοδοι" #: plugin_selector.cc:68 msgid "Plugins to be Connected to Insert" -msgstr "" +msgstr "Plugins προς Σύνδεση με Insert" #: plugin_selector.cc:80 -#, fuzzy msgid "Available plugins" -msgstr "Διαθέσιμα VST plugins" +msgstr "Διαθέσιμα plugins" #: plugin_selector.cc:98 msgid "Add a plugin to the effect list" @@ -5534,26 +5579,20 @@ msgid "VST" msgstr "VST" #: plugin_ui.cc:84 -msgid "" -"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this " -"version of ardour)" -msgstr "" -"άγνωστος τύπος προμηθευμένου plugin για τον editor(σημείωση: δεν υπάρχει " -"υποστήριξη VST στην παρούσα έκδοση του ardour)" +msgid "unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this version of ardour)" +msgstr "άγνωστος τύπος προμηθευμένου plugin για τον editor(σημείωση: δεν υπάρχει υποστήριξη VST στην παρούσα έκδοση του ardour)" #: plugin_ui.cc:139 msgid "Presets" msgstr "" #: plugin_ui.cc:230 -#, fuzzy msgid "Controls" -msgstr "Control Outs" +msgstr "Πίνακας Ελέγχου" #: plugin_ui.cc:267 msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1" -msgstr "" -"Επεξεργαστής Plugin: δεν μπόρεσα να κτίσω στοιχείο ελέγχου για τη θύρα %1" +msgstr "Επεξεργαστής Plugin: δεν μπόρεσα να κτίσω στοιχείο ελέγχου για τη θύρα %1" #: plugin_ui.cc:358 #, fuzzy @@ -5565,9 +5604,8 @@ msgid "Plugin preset %1 not found" msgstr "Προ-ρύθμιση plugin %1 δεν ευρέθη" #: plugin_ui.cc:864 -#, fuzzy msgid "Name of New Preset:" -msgstr "Όνομα για νέα σύνδεση:" +msgstr "Όνομα για νέας προρρύθμισης:" #: redirect_automation_line.cc:54 msgid "redirect automation created for non-plugin" @@ -5659,18 +5697,24 @@ msgid "" "in that way because the inputs and\n" "outputs do not work correctly." msgstr "" +"Δεν γίνεται η σύνδεση του set των redirects\n" +"με αυτό τον τροπο γιατί οι εισόδοι\n" +"κ' εξόδοι δεν λειτουργούν καλά." #: redirect_box.cc:749 -#, fuzzy msgid "rename redirect" -msgstr "ardour: μετονομασία redirect" +msgstr "μετονομασία redirect" -#: redirect_box.cc:826 redirect_box.cc:874 +#: redirect_box.cc:826 +#: redirect_box.cc:874 msgid "" "Copying the set of redirects on the clipboard failed,\n" "probably because the I/O configuration of the plugins\n" "could not match the configuration of this track." msgstr "" +"Η αντιγραφή του set των redirects στο clipboard απέτυχε,\n" +"πιθανόν γιατί το I/O configuration των plugins\n" +"δεν ταίριαζε το configuration αυτού του καναλιού." #: redirect_box.cc:896 msgid "" @@ -5697,9 +5741,8 @@ msgid "ardour: %1" msgstr "ardour: %1" #: redirect_box.cc:982 -#, fuzzy msgid "ardour: %1: %2 (by %3)" -msgstr "ardour: %1: %2" +msgstr "ardour: %1: %2 (by %3)" #. new stuff #: redirect_box.cc:1054 @@ -5715,9 +5758,8 @@ msgid "New Send ..." msgstr "Νέο Send ..." #: redirect_box.cc:1068 -#, fuzzy msgid "Deselect All" -msgstr "Επιλογή όλων" +msgstr "Αποεπιλογή όλων" #: redirect_box.cc:1075 #, fuzzy @@ -5741,7 +5783,9 @@ msgstr "κλείδωμα" msgid "opaque" msgstr "αδιαφανής" -#: region_editor.cc:49 region_editor.cc:192 region_editor.cc:226 +#: region_editor.cc:49 +#: region_editor.cc:192 +#: region_editor.cc:226 msgid "active" msgstr "ενεργό" @@ -5809,7 +5853,8 @@ msgstr "ΜΗΚΟΣ:" msgid "FADE IN" msgstr "FADE IN" -#: region_editor.cc:193 region_editor.cc:227 +#: region_editor.cc:193 +#: region_editor.cc:227 msgid "msecs" msgstr "msecs" @@ -5830,28 +5875,24 @@ msgid "fade out edit" msgstr "επεξερ/σία fade out" #: regionview.cc:1146 -#, fuzzy msgid "add gain control point" -msgstr "απαλοιφή σημείου ελέγχου" +msgstr "Προσθεση σημείου ελέγχου gain" #: route_params_ui.cc:89 msgid "Tracks/Buses" msgstr "κανάλια/δίαυλοι" #: route_params_ui.cc:109 -#, fuzzy msgid "Pre-fader Redirects" -msgstr "Προ-Redirects" +msgstr "" #: route_params_ui.cc:110 -#, fuzzy msgid "Post-fader Redirects" -msgstr "Μετα-Redirects" +msgstr "" #: route_params_ui.cc:144 -#, fuzzy msgid "ardour: track/bus inspector" -msgstr "ardour: Εισαγωγή καναλιού/διαύλου" +msgstr "ardour: Επιθεωρητής καναλιών/διαύλων" #: route_params_ui.cc:145 msgid "ardour_route_parameters" @@ -5866,18 +5907,16 @@ msgid "NO TRACK" msgstr "Κανένα κανάλι" #: route_params_ui.cc:695 -#, fuzzy msgid "ardour: track/bus inspector: " -msgstr "ardour: Εισαγωγή καναλιού/διαύλου" +msgstr "ardour: Επιθεωρητής καναλιών/διαύλων:" #: route_params_ui.cc:699 msgid "No Route Selected" msgstr "Δεν επελέχθη διαδρομή" #: route_params_ui.cc:700 -#, fuzzy msgid "ardour: track/bus/inspector: no route selected" -msgstr "ardour: παράμετροι διαδρομών: δεν επελέχθη διαδρομή" +msgstr "ardour: Επιθεωρητής καναλιών/διαύλων: δεν επελέχθη διαδρομή" #. ctrl-shift-click applies change to all routes #: route_ui.cc:134 @@ -5886,7 +5925,8 @@ msgstr "αλλαγή σιγής" #. ctrl-shift-click applies change to all routes #. ctrl-alt-click: exclusively solo this track, not a toggle */ -#: route_ui.cc:209 route_ui.cc:219 +#: route_ui.cc:209 +#: route_ui.cc:219 msgid "solo change" msgstr "αλλαγή σόλο" @@ -5895,14 +5935,13 @@ msgid "rec-enable change" msgstr "αλλαγή rec-enable" #: route_ui.cc:479 -#, fuzzy msgid "Solo-safe" -msgstr "Σόλο" +msgstr "" -#: route_ui.cc:487 route_ui.cc:530 -#, fuzzy +#: route_ui.cc:487 +#: route_ui.cc:530 msgid "MIDI Bind" -msgstr "MIDI" +msgstr "MIDI δεσμός" #: route_ui.cc:501 msgid "Pre Fader" @@ -5922,22 +5961,22 @@ msgstr "Main Outs" #: route_ui.cc:559 msgid "mix group solo change" -msgstr "αλλαγή solo ομάδας μίξεως" +msgstr "αλλαγή solo του mix group" #: route_ui.cc:593 msgid "mix group mute change" -msgstr "αλλαγή mute ομάδας μίξεως" +msgstr "αλλαγή mute του mix group" #: route_ui.cc:609 msgid "mix group rec-enable change" -msgstr "αλλαγή rec-enable ομάδας μίξεως" +msgstr "αλλαγή rec-enable της mix group" -#: route_ui.cc:626 visual_time_axis.cc:237 +#: route_ui.cc:626 +#: visual_time_axis.cc:237 msgid "ardour: color selection" msgstr "ardour: επιλογή χρωμάτων" #: route_ui.cc:702 -#, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n" "\n" @@ -5945,6 +5984,7 @@ msgid "" "(cannot be undone)" msgstr "" "Στ'αλήθεια θέλετε να απαλοίψετε το κανάλι \"%1\" ?\n" +"\n" "Πιθανόν να χάσετε και τη λίστα που χρησιμοποιείται από το κανάλι.\n" "(δεν μπορεί να ανακληθεί)" @@ -5956,14 +5996,14 @@ msgstr "" "Στ'αλήθεια θέλετε να απαλοίψετε το κανάλι \"%1\" ?\n" "(δεν μπορεί να ανακληθεί)" -#: route_ui.cc:708 visual_time_axis.cc:279 +#: route_ui.cc:708 +#: visual_time_axis.cc:279 msgid "Yes, remove it." msgstr "Ναι, απάλοιψε το." #: route_ui.cc:737 -#, fuzzy msgid "New Name: " -msgstr "νέο όνομα: " +msgstr "Νέο Όνομα: " #: sfdb_ui.cc:58 msgid "Add Field..." @@ -5986,24 +6026,20 @@ msgid "Value" msgstr "Αξία" #: sfdb_ui.cc:161 -#, fuzzy msgid "channels" -msgstr "Ακύρωση" +msgstr "κανάλια" #: sfdb_ui.cc:161 -#, fuzzy msgid "samplerate" -msgstr "διαχωρισμός" +msgstr "" #: sfdb_ui.cc:162 -#, fuzzy msgid "resolution" -msgstr "επιλογή διαστήματος" +msgstr "ανάλυση" #: sfdb_ui.cc:162 -#, fuzzy msgid "format" -msgstr "Κανονικό" +msgstr "" #: sfdb_ui.cc:183 msgid "Could not read file: %1 (%2)." @@ -6014,9 +6050,8 @@ msgid "Could not access soundfile: " msgstr "Δεν γινόταν να διαβαστεί το soundfile: " #: sfdb_ui.cc:236 -#, fuzzy msgid "Name for Field" -msgstr "Όνομα για περιοχή:" +msgstr "Όνομα για Πεδίο:" #: sfdb_ui.cc:335 msgid "Split Channels" @@ -6024,16 +6059,15 @@ msgstr "Διαχωρισμός Καναλιών" #: sfdb_ui.cc:342 msgid "Create a region for each channel" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία μίας περιοχής για κάθε κανάλι" #: sfdb_ui.cc:344 msgid "Embed" msgstr "" #: sfdb_ui.cc:346 -#, fuzzy msgid "Link to an external file" -msgstr "Προσθήκη εξωτερικού αρχείου ήχου" +msgstr "Σύνδεση με εξωτερικό αρχείο" #: sfdb_ui.cc:348 msgid "Import" @@ -6041,65 +6075,81 @@ msgstr "Εισαγωγή" #: sfdb_ui.cc:350 msgid "Copy a file to the session folder" -msgstr "" +msgstr "Αντιγραφή αρχείου στο φάκελο της συνεδρίας" #: sfdb_ui.cc:414 -#, fuzzy msgid "programming error: %1" -msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: " +msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: %1" -#: tempo_dialog.cc:18 tempo_dialog.cc:35 +#: tempo_dialog.cc:18 +#: tempo_dialog.cc:35 msgid "Beats per minute" msgstr "Κτύποι ανά λεπτό" -#: tempo_dialog.cc:21 tempo_dialog.cc:38 tempo_dialog.cc:203 +#: tempo_dialog.cc:21 +#: tempo_dialog.cc:38 +#: tempo_dialog.cc:203 #: tempo_dialog.cc:221 msgid "Bar" msgstr "Μπάρα" -#: tempo_dialog.cc:22 tempo_dialog.cc:39 tempo_dialog.cc:204 +#: tempo_dialog.cc:22 +#: tempo_dialog.cc:39 +#: tempo_dialog.cc:204 #: tempo_dialog.cc:222 msgid "Beat" msgstr "Κτύπος" -#: tempo_dialog.cc:24 tempo_dialog.cc:41 tempo_dialog.cc:205 +#: tempo_dialog.cc:24 +#: tempo_dialog.cc:41 +#: tempo_dialog.cc:205 #: tempo_dialog.cc:223 msgid "Location" msgstr "Τοποθεσία" -#: tempo_dialog.cc:199 tempo_dialog.cc:217 +#: tempo_dialog.cc:199 +#: tempo_dialog.cc:217 msgid "Meter denominator" msgstr "Παρονομαστής Μέτρου" -#: tempo_dialog.cc:200 tempo_dialog.cc:218 +#: tempo_dialog.cc:200 +#: tempo_dialog.cc:218 msgid "Beats per bar" msgstr "Κτύποι ανά μπάρα" -#: tempo_dialog.cc:236 tempo_dialog.cc:247 +#: tempo_dialog.cc:236 +#: tempo_dialog.cc:247 msgid "whole (1)" msgstr "ολόκληρο (1)" -#: tempo_dialog.cc:237 tempo_dialog.cc:249 +#: tempo_dialog.cc:237 +#: tempo_dialog.cc:249 msgid "second (2)" msgstr "δεύτερο (2)" -#: tempo_dialog.cc:238 tempo_dialog.cc:251 +#: tempo_dialog.cc:238 +#: tempo_dialog.cc:251 msgid "third (3)" msgstr "τρίτο (3)" -#: tempo_dialog.cc:239 tempo_dialog.cc:253 tempo_dialog.cc:261 +#: tempo_dialog.cc:239 +#: tempo_dialog.cc:253 +#: tempo_dialog.cc:261 msgid "quarter (4)" msgstr "τέταρτο (4)" -#: tempo_dialog.cc:240 tempo_dialog.cc:255 +#: tempo_dialog.cc:240 +#: tempo_dialog.cc:255 msgid "eighth (8)" msgstr "όγδοο (8)" -#: tempo_dialog.cc:241 tempo_dialog.cc:257 +#: tempo_dialog.cc:241 +#: tempo_dialog.cc:257 msgid "sixteenth (16)" msgstr "δέκατο έκτο (16)" -#: tempo_dialog.cc:242 tempo_dialog.cc:259 +#: tempo_dialog.cc:242 +#: tempo_dialog.cc:259 msgid "thirty-second (32)" msgstr "τριακοστό-όγδοο (32)" @@ -6152,13 +6202,14 @@ msgstr "νέα διάρκεια %1 καρέ είναι εκτός ορίων γ msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!" msgstr "Σφάλμα προγραμματισμού: request για μη-υπάρχον ηχητικό διάστημα (%1)!" -#: utils.cc:107 utils.cc:150 +#: utils.cc:107 +#: utils.cc:150 msgid "bad XPM header %1" msgstr "εσφαλμένος XPM header %1" #: utils.cc:332 msgid "missing RGBA style for \"%1\"" -msgstr "" +msgstr "ελλειπές RGBA στύλ για \"%1\"" #: visual_time_axis.cc:276 msgid "" @@ -6182,16 +6233,12 @@ msgstr "Κανάλι με αυτό το όνομα ήδη υπάρχει" #, fuzzy #~ msgid "set selected control point" #~ msgstr "απαλοιφή σημείου ελέγχου" - #~ msgid "set selected regionview" #~ msgstr "θέση επιλεγμένης οπτικής περιοχής" - #~ msgid "Start a new session\n" #~ msgstr "Αρχή καινούριας συνεδρίας\n" - #~ msgid "via Session menu" #~ msgstr "μέσω του μενού Συνεδρίας" - #~ msgid "dbFS" #~ msgstr "dbFS" @@ -6206,63 +6253,46 @@ msgstr "Κανάλι με αυτό το όνομα ήδη υπάρχει" #, fuzzy #~ msgid "Track/Bus connection options" #~ msgstr "κανάλια/δίαυλοι" - #~ msgid "RECORD" #~ msgstr "ΕΓΓΡΑΦΗ" - #~ msgid "INPUT" #~ msgstr "ΕΙΣΟΔΟΣ" - #~ msgid "OUTPUT" #~ msgstr "ΕΞΟΔΟΣ" - #~ msgid "Gain automation mode" #~ msgstr "Λειτουργία αυτοματισμού Gain" - #~ msgid "Gain automation type" #~ msgstr "Τύπος αυτοματισμού Gain" - #~ msgid "trim" #~ msgstr "ισοστάθμιση" - #~ msgid "gain automation mode" #~ msgstr "Λειτουργία αυτοματισμού gain" - #~ msgid "gain automation state" #~ msgstr "Κατάσταση αυτοματισμού gain" - #~ msgid "pan automation state" #~ msgstr "Κατάσταση αυτοματισμού pan" - #~ msgid "REC" #~ msgstr "REC" - #~ msgid "OUT" #~ msgstr "OUT" - #~ msgid "aplay" #~ msgstr "aplay" - #~ msgid "awrite" #~ msgstr "awrite" - #~ msgid "no group" #~ msgstr "καμία ομάδα" #, fuzzy #~ msgid "normal" #~ msgstr "Κανονικό" - #~ msgid "Disk r:%5.1f w:%5.1f MB/s" #~ msgstr "Δίσκοι r:%5.1f w:%5.1f MB/s" - #~ msgid "file" #~ msgstr "αρχείο" #, fuzzy #~ msgid "ardour cleanup" #~ msgstr "ardour: εκκαθάριση" - #~ msgid "close session" #~ msgstr "κλείσιμο συνεδρίας" @@ -6273,139 +6303,100 @@ msgstr "Κανάλι με αυτό το όνομα ήδη υπάρχει" #, fuzzy #~ msgid "SetCrossfadeModel" #~ msgstr "Crossfade" - #~ msgid "Play from" #~ msgstr "Αναπαρ/γή από" - #~ msgid "Set from range" #~ msgstr "Θέση από διάστημα" - #~ msgid "FORMAT" #~ msgstr "FORMAT" #, fuzzy #~ msgid "CD MARKER FILE TYPE" #~ msgstr "ΤΥΠΟΣ ΑΡΧΕΙΟΥ" - #~ msgid "CHANNELS" #~ msgstr "ΚΑΝΑΛΙΑ" - #~ msgid "FILE TYPE" #~ msgstr "ΤΥΠΟΣ ΑΡΧΕΙΟΥ" - #~ msgid "SAMPLE FORMAT" #~ msgstr "FORMAT ΔΕΙΓΜΑΤΟΣ" - #~ msgid "SAMPLE ENDIANNESS" #~ msgstr "SAMPLE ENDIANNESS" - #~ msgid "SAMPLE RATE" #~ msgstr "ΡΥΘΜΟΣ ΔΕΙΓΜΑΤ/ΨΙΑΣ" - #~ msgid "CONVERSION QUALITY" #~ msgstr "ΠΟΙΟΤΗΤΑ ΜΕΤΑΤΡΟΠΗΣ" - #~ msgid "DITHER TYPE" #~ msgstr "ΤΥΠΟΣ DITHER" #, fuzzy #~ msgid "EXPORT CD MARKER FILE ONLY" #~ msgstr "ΤΥΠΟΣ ΑΡΧΕΙΟΥ" - #~ msgid "EXPORT TO FILE" #~ msgstr "ΕΞΑΓΩΓΗ ΣΕ ΑΡΧΕΙΟ" - #~ msgid "ardour: unplugged" #~ msgstr "ardour: unplugged" - #~ msgid "pol" #~ msgstr "πολ" - #~ msgid "To be added" #~ msgstr "Πρόκειται να προστεθούν" - #~ msgid "Update" #~ msgstr "Ανανέωση" - #~ msgid "save" #~ msgstr "αποθήκευση" - #~ msgid "bypass" #~ msgstr "bypass" - #~ msgid "Name for plugin settings:" #~ msgstr "Όνομα για ρυθμίσεις του plugin:" - #~ msgid "" #~ "\"\n" #~ "\t ,<.>/?:;'[{}]~`!@#$%^&*()_-+=" #~ msgstr "" #~ "\"\n" #~ "\t ,<.>/?:;'[{}]~`!@#$%^&*()_-+=" - #~ msgid "aeiou" #~ msgstr "aeiou" - #~ msgid "AEIOU" #~ msgstr "AEIOU" - #~ msgid "bcdfghjklmnpqrtvwxyz" #~ msgstr "bcdfghjklmnpqrtvwxyz" - #~ msgid "BCDFGHJKLMNPQRTVWXYZ" #~ msgstr "BCDFGHJKLMNPQRTVWXYZ" - #~ msgid "Authors" #~ msgstr "Δημιουργοί" - #~ msgid "spring" #~ msgstr "έλασμα" - #~ msgid "" #~ "follow\n" #~ "PH" #~ msgstr "" #~ "ακολουθία\n" #~ "Κερσ." - #~ msgid "Sprung" #~ msgstr "Έλασμα" - #~ msgid "Wheel" #~ msgstr "Τροχός" - #~ msgid "rescan" #~ msgstr "Επανα-ανίχνευση" - #~ msgid "Session %1 already exists at %2" #~ msgstr "Η Συνεδρία %1 υπάρχει ήδη στο %2" - #~ msgid "UI: cannot setup meter_bridge" #~ msgstr "UI: η γέφυρα μετρήσεων δεν μπορεί να εγερθεί" - #~ msgid "Enable/Disable follow playhead" #~ msgstr "Άρση/Παύση ακολουθίας αναπαραγωγέα" - #~ msgid "Select sprung or wheel behaviour" #~ msgstr "Επιλογή συμπεριφοράς ελάσματος ή τροχού" - #~ msgid "keyboard_target: error setting binding state: invalid node" #~ msgstr "" #~ "keyboard_target: σφάλμα στη θέση καταστάσεως δεσμού πλήκτρων: ανύπαρκτος " #~ "κόμβος" - #~ msgid "Image Compositor" #~ msgstr "Σύνθεση εικόνων" - #~ msgid "Audio Library" #~ msgstr "Ηχητική βιβλιοθήκη" - #~ msgid "Meter Bridge" #~ msgstr "Γέφυρα μετρητή" - #~ msgid "Input Connections" #~ msgstr "Συνδέσεις Εισόδου" - #~ msgid "Output Connections" #~ msgstr "Συνδέσεις Εξόδου" @@ -6420,66 +6411,51 @@ msgstr "Κανάλι με αυτό το όνομα ήδη υπάρχει" #, fuzzy #~ msgid "Add Port" #~ msgstr "πρόσθεση θύρας" - #~ msgid "Available Ports" #~ msgstr "Διαθέσιμες Θύρες" - #~ msgid "ardour: connections" #~ msgstr "ardour: συνδέσεις" - #~ msgid "in %d" #~ msgstr "σε %d" #, fuzzy #~ msgid "crossfade editor" #~ msgstr "επεξερ/σία fade in" - #~ msgid "Regions/name" #~ msgstr "Περιοχες/όνομα" - #~ msgid "" #~ "editor\n" #~ "mixer" #~ msgstr "" #~ "Μίκτης\n" #~ "Επεξεργαστή" - #~ msgid "Invert" #~ msgstr "Αντιστροφή" - #~ msgid "Edit:" #~ msgstr "Σύνταξη:" - #~ msgid "incorrectly formatted URI list, ignored" #~ msgstr "λανθασμένα φορμαρισμένη URI λίστα, αγνοήθηκε" - #~ msgid "Embed audio (link)" #~ msgstr "Εμφύτευση ήχου (link)" - #~ msgid "Cancel cleanup" #~ msgstr "Ακύρωση εκκαθάρισης" - #~ msgid "programming error: line canvas item has no line object pointer!" #~ msgstr "" #~ "Σφάλμα Προγραμματισμού: ο καμβάς της γραμμής δεν έχει δείκτη αναφοράς της " #~ "γραμμής!" - #~ msgid "" #~ "programming error: no \"rect\" pointer associated with selection item" #~ msgstr "" #~ "Σφάλμα προγραμματισμού: κανένας \"rect\" δείκτης δεν σχετίζεται με το " #~ "επιλεγμένο αντικείμενο" - #~ msgid "Name for new edit group" #~ msgstr "Όνομα για νέα ομάδα επεξεργασίας" #, fuzzy #~ msgid "Import selected as tracks" #~ msgstr "Εισαγωγή επιλεγμένου(ων)" - #~ msgid "ardour: audio import in progress" #~ msgstr "ardour: εισαγωγή ήχων εν εξελίξι" - #~ msgid "You can't embed an audiofile until you have a session loaded." #~ msgstr "" #~ "Δεν γίνεται να εμφυτεύσετε ηχο-αρχεία μέχρι να φορτώσετε κάποια συνεδρία." @@ -6487,158 +6463,108 @@ msgstr "Κανάλι με αυτό το όνομα ήδη υπάρχει" #, fuzzy #~ msgid "Insert selected as new tracks" #~ msgstr "θέση επιλεγμένης οπτικής καναλιού" - #~ msgid "Insert selected" #~ msgstr "Προσθήκη επιλεγμένου(ων)" #, fuzzy #~ msgid "hidden" #~ msgstr "Κρυμμένο" - #~ msgid "Sorting" #~ msgstr "Ταξινόμηση" - #~ msgid "Regions/length" #~ msgstr "Περιοχές/διάρκεια" - #~ msgid "Regions/start" #~ msgstr "Περιοχές/αρχή" - #~ msgid "Regions/end" #~ msgstr "Περιοχές/τέλος" - #~ msgid "Regions/file name" #~ msgstr "Περιοχές/όνομα αρχείου" - #~ msgid "Regions/file size" #~ msgstr "Περιοχές/μέγεθος αρχείου" - #~ msgid "Regions/file date" #~ msgstr "Περιοχές/ημ/νία αρχείου" - #~ msgid "Regions/file system" #~ msgstr "Περιοχές/file system" - #~ msgid "Show All AbstractTracks" #~ msgstr "Ανάδειξη όλων των Abstractκανάλιs" - #~ msgid "Hide All AbstractTracks" #~ msgstr "Απόκρυψη όλων των Abstractκαναλιών" - #~ msgid "slereg" #~ msgstr "slereg" - #~ msgid "KeyboardTarget: empty string passed to add_binding." #~ msgstr "KeyboardTarget: κενή γραμμή στην πρόσθεση_δεσμού." - #~ msgid "KeyboardTarget: no translation found for \"%1\"" #~ msgstr "KeyboardTarget: δεν ευρέθη μετάφραση για \"%1\"" - #~ msgid "KeyboardTarget: unknown action \"%1\"" #~ msgstr "KeyboardTarget: άγνωστη ενέργεια \"%1\"" - #~ msgid "misformed binding node - ignored" #~ msgstr "παραμορφωμένος πομπός δεσμού - αγνοήθηκε" - #~ msgid "ardour: soundfile selector" #~ msgstr "ardour: επιλογέας Soundfiles" - #~ msgid "Add to Library..." #~ msgstr "Πρόσθεση στη Βιβλιοθήκη..." - #~ msgid "Remove..." #~ msgstr "Απαλοιφή..." - #~ msgid "Find..." #~ msgstr "Εύρεση..." - #~ msgid "Add Folder" #~ msgstr "Πρόσθεση Φακέλου" - #~ msgid "Add audio file or directory" #~ msgstr "Πρόσθεση αρχείου ήχου ή φακέλου" - #~ msgid "Importing" #~ msgstr "Εισαγωγή εν εξελίξι" - #~ msgid "%1 not added to database" #~ msgstr "%1 δεν προστέθηκε στην database" - #~ msgid "Folder name:" #~ msgstr "Όνομα φακέλου:" - #~ msgid "Should not be reached" #~ msgstr "Δεν θα έπρεπε να αγγιχτεί" - #~ msgid "file \"%1\" could not be opened" #~ msgstr "το αρχείο \"%1\" δεν γινόταν να ανοιχτεί" - #~ msgid "Field name:" #~ msgstr "Όνομα Πεδίου:" - #~ msgid "Field value:" #~ msgstr "Αξία Πεδίου:" - #~ msgid "Find" #~ msgstr "Εύρεση" - #~ msgid "AND" #~ msgstr "AND" - #~ msgid "ardour: locate soundfiles" #~ msgstr "ardour: εύρεση soundfiles" - #~ msgid "Results" #~ msgstr "Αποτελέσματα" - #~ msgid "Uris" #~ msgstr "Uris" - #~ msgid "Create multi-channel region" #~ msgstr "Δημιουργία πολυκάναλης περιοχής" - #~ msgid "Ardour: Search Results" #~ msgstr "Ardour: Αποτελέσματα Αναζητήσεως" - #~ msgid "Hide All AudioTrack MixerStrips" #~ msgstr "Απόκρυψη όλων των ΔιαδρόμωνΜίξεως των καναλιών" - #~ msgid "Show All AudioBus MixerStrips" #~ msgstr "Ανάδειξη όλων των ΔιαδρόμωνΜίξεως των διαύλων" - #~ msgid "Hide All AudioBus MixerStrips" #~ msgstr "Απόκρυψη όλων των ΔιαδρόμωνΜίξεως των διαύλων" - #~ msgid "Name for new mix group" #~ msgstr "Όνομα για νέα ομάδα μίξεως" - #~ msgid "Create" #~ msgstr "Δημιουργία" - #~ msgid "use control outs" #~ msgstr "χρήση των control outs" - #~ msgid "automatically connect track outputs to master outs" #~ msgstr "αυτόματη σύνδεση outputs καναλιών σε master outs" - #~ msgid "automatically connect track outputs to physical ports" #~ msgstr "αυτόματη σύνδεση outputs καναλιών σε φυσικές θύρες" - #~ msgid "show again" #~ msgstr "δείξε πάλι" - #~ msgid "Hardware Inputs: use" #~ msgstr "Hardware Είσοδοι: χρήση" - #~ msgid "Hardware Outputs: use" #~ msgstr "Hardware Έξοδοι: χρήση" - #~ msgid "new session setup" #~ msgstr "νέα δαρρύθμιση συνεδρίας" - #~ msgid "This session will playback and record at %1 Hz" #~ msgstr "Αυτή η συνεδρία θα αναπαράγει και θα εγγράφει στα %1 Hz" - #~ msgid "" #~ "This rate is set by JACK and cannot be changed.\n" #~ "If you want to use a different sample rate\n" @@ -6648,62 +6574,44 @@ msgstr "Κανάλι με αυτό το όνομα ήδη υπάρχει" #~ "αλλάξει.\n" #~ "Αν επιθυμείτε να θέσετε διαφορετικό 'ρυθμό'\n" #~ "παρακαλώ βγείτε και επανεκκινήστε τον JACK" - #~ msgid "blank" #~ msgstr "κενό" - #~ msgid "No template - create tracks/busses manually" #~ msgstr "Χωρίς προσχέδιο - δημιουργία καναλιών/διαύλων χειροκίνητα" - #~ msgid "Slave to MTC" #~ msgstr "Slave στον MTC" - #~ msgid "Sync with JACK" #~ msgstr "Σύγχρονος με τον JACK" - #~ msgid "never used but stops crashes" #~ msgstr "αχρησιμοποίητο αλλά σταματά τα crashes" - #~ msgid "Narrow mixer strips" #~ msgstr "Στενοί διάδρομοι μείκτη" #, fuzzy #~ msgid "MMC control" #~ msgstr "MMC Θύρα" - #~ msgid "Debug keyboard events" #~ msgstr "Debug γεγονότα πληκτρολογίου" - #~ msgid "Misc" #~ msgstr "Διάφορα" - #~ msgid "Display" #~ msgstr "Απεικόνιση" - #~ msgid "Broadcast WAVE/floating point" #~ msgstr "Broadcast WAVE/μεταβλητής υποδ/λής" - #~ msgid "WAVE/floating point" #~ msgstr "WAVE/μεταβλητής υποδ/λής" - #~ msgid "Native Format" #~ msgstr "Εντόπιο Format" - #~ msgid "--unknown--" #~ msgstr "--άγνωστο--" - #~ msgid "in" #~ msgstr "in" - #~ msgid "ins" #~ msgstr "ins" - #~ msgid "out" #~ msgstr "out" - #~ msgid "outs" #~ msgstr "outs" - #~ msgid "Select all" #~ msgstr "Επιλογή όλων" @@ -6714,55 +6622,41 @@ msgstr "Κανάλι με αυτό το όνομα ήδη υπάρχει" #, fuzzy #~ msgid "Sends" #~ msgstr "Δευτερόλεπτα" - #~ msgid "Select all ..." #~ msgstr "Επιλογή όλων ..." - #~ msgid "Pre Redirects" #~ msgstr "Προ-Redirects" - #~ msgid "Post Redirects" #~ msgstr "Μετα-Redirects" - #~ msgid "Seamless Looping" #~ msgstr "Αδιάσπαστο Looping" #, fuzzy #~ msgid "Align recorded material with:" #~ msgstr "Στοίχιση ληφθέντος υλικού με" - #~ msgid "No toggle button pixmaps found to match toggle-button-[0-9]*.xpm$" #~ msgstr "" #~ "Δεν ευρέθησαν 'toggle button pixmaps' να ταιριάζουν στα toggle-button-[0-" #~ "9]*.xpm$" - #~ msgid "" #~ "No small push button pixmaps found to match small-round-button-[0-9]*.xpm$" #~ msgstr "" #~ "Δεν ευρέθησαν 'small push button pixmaps' να ταιριάζουν στα small-round-" #~ "button-[0-9]*.xpm$" - #~ msgid "No pixmaps found to match hslider[0-9]*.xpm$" #~ msgstr "Δεν ευρέθησαν 'pixmaps' να ταιριάζουν στα hslider[0-9]*.xpm$" - #~ msgid "No pixmaps found to match vslider[0-9]*.xpm$" #~ msgstr "Δεν ευρέθησαν 'pixmaps' να ταιριάζουν vslider[0-9]*.xpm$" - #~ msgid "Trace MIDI Input" #~ msgstr "Αναζήτηση MIDI Input" - #~ msgid "Trace MIDI Output" #~ msgstr "Αναζήτηση MIDI Output" - #~ msgid "30 FPS non-drop" #~ msgstr "30 FPS non-drop" - #~ msgid "MTC Port" #~ msgstr "MTC Θύρα" - #~ msgid "attempt to timestretch a non-audio track!" #~ msgstr "απόπειρα να χρονοκαμφθεί ένα μη-ηχητικό κανάλι!" - #~ msgid "cannot create timestretch thread - operation not carried out" #~ msgstr "" #~ "δεν δημιουργήθηκε σύνδεσμος Χρονοκάμψης - η εργασία δεν ολοκληρώθηκε" @@ -6774,43 +6668,30 @@ msgstr "Κανάλι με αυτό το όνομα ήδη υπάρχει" #, fuzzy #~ msgid "copy region(s) between tracks" #~ msgstr "αντιγραφή περιοχής μεταξύ καναλιών" - #~ msgid "ardour: tempo editor" #~ msgstr "ardour: επεξεργαστής χρόνου" - #~ msgid "mouse brush" #~ msgstr "βούρτσα ποντικιού" - #~ msgid "ardour_add_track_bus" #~ msgstr "ardour_εισαγωγή_καναλιού_διαύλου" - #~ msgid "ok" #~ msgstr "Εν τάξει" - #~ msgid "apply" #~ msgstr "ενεργοποίηση" - #~ msgid "fade" #~ msgstr "fade" - #~ msgid "Edit left" #~ msgstr "Επεξεργασία αριστερού" - #~ msgid "Edit right" #~ msgstr "Επεξεργασία δεξιού" - #~ msgid "Edit fade" #~ msgstr "Επεξεργασία fade" - #~ msgid "Bounce region" #~ msgstr "Αναπήδηση περιοχής" - #~ msgid "clear connections" #~ msgstr "εκκαθάριση συνδέσεων" - #~ msgid "add comments/notes here" #~ msgstr "πρόσθεση σχολίων/σημειώσεων εδώ" - #~ msgid "Crossfades in use" #~ msgstr "Crossfades εν ενεργεία" @@ -6821,41 +6702,30 @@ msgstr "Κανάλι με αυτό το όνομα ήδη υπάρχει" #, fuzzy #~ msgid "inside this computer" #~ msgstr "Απόκρυψη παρόντος καναλιού" - #~ msgid "track %1 has no input connections [This Message To Be Expanded]" #~ msgstr "Το κανάλι %1 δεν εχει συνδέσεις λήψεως[Μήνυμα προς επέκταση]" - #~ msgid "SR: %u kHz" #~ msgstr "SR: %u kHz" - #~ msgid "Route Parameters" #~ msgstr "Παράμετροι διαδρομών" - #~ msgid "Use Other" #~ msgstr "Χρησιμοποίηση άλλου" - #~ msgid "Display Automatic Regions" #~ msgstr "Ανάδειξη Αυτομάτων Περιοχών" - #~ msgid "Edit tempo" #~ msgstr "Επεξ/σία Χρόνου" - #~ msgid "Ardour is done. Come again. Have a nice day. Etc.\n" #~ msgstr "Ο Ardour τελείωσε. Να μας ξανάρθετε. Καλή ημέρα να έχετε. Κλπ.\n" - #~ msgid " -U, --ui-rcfile path Use a specific UI style file\n" #~ msgstr "" #~ " -U, --ui-rcfile path Χρήση συγκεκριμένου αρχείου για UI " #~ "στυλ\n" - #~ msgid "INPUTs" #~ msgstr "Είσοδος(οι)" - #~ msgid "OUTPUTs" #~ msgstr "'Εξοδος(οι)" - #~ msgid "ardour: route parameters" #~ msgstr "ardour: παράμετροι διαδρομών" - #~ msgid "ardour: route parameters: " #~ msgstr "ardour: παράμετροι διαδρομών: " +