From c0ab2b3a519241fba483de45cdf61d12aa8df641 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: YQ-YSY Date: Fri, 12 Feb 2021 10:48:01 +0800 Subject: [PATCH] New Chinese translation for Ardour 6.6 gtk2_ardour_po_zh.po --- gtk2_ardour/po/zh.po | 82 +++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 40 insertions(+), 42 deletions(-) diff --git a/gtk2_ardour/po/zh.po b/gtk2_ardour/po/zh.po index 854ad909f3..9fb5c437a0 100644 --- a/gtk2_ardour/po/zh.po +++ b/gtk2_ardour/po/zh.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Ardour 6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-02-11 21:39+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-12 01:03+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-12 10:02+0800\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: 一善鱼 YQ-YSY@163.com\n" "Language: zh\n" @@ -1520,9 +1520,9 @@ msgid "" "what you would like to do.\n" msgstr "" "该会话似乎已被修改且尚未保存,\n" -"或者在%1或计算机关闭时正在进行录制。\n" +"或者在%1或计算机关闭时正在进行录制。\n" "\n" -"%1可以为您恢复所有的更改,也可以将其忽略。 \n" +"%1可以为您恢复所有的更改,也可以将其忽略。 \n" "请决定您想做什么。\n" #: ardour_ui.cc:2887 @@ -2756,13 +2756,13 @@ msgid "" "If you need to continue using tape tracks/destructive recording\n" "please use an older version of %1 to work on this session" msgstr "" -"此会话(来自%1的较旧版本)\n" +"此会话(来自%1的较旧版本)\n" "至少使用了一个“磁带音轨”(又名“破坏性记录”)。\n" "\n" "该程序不再支持此功能。 磁带音轨已设置为普通音轨。\n" "\n" "如果您需要继续使用磁带音轨/破坏性录音\n" -"请使用旧版本的%1进行此会话的工作" +"请使用旧版本的%1进行此会话的工作" #: ardour_ui_session.cc:468 msgid "Tape Tracks No Longer Supported" @@ -2784,11 +2784,11 @@ msgstr "只读会话" #: ardour_ui_session.cc:636 msgid "Could not create session in \"%1\": %2%3%4" -msgstr "无法在“%1”中创建会话: %2%3%4" +msgstr "无法在“%1”中创建会话: %2%3%4" #: ardour_ui_session.cc:649 msgid "Could not create session in \"%1\"%2%3" -msgstr "无法在“%1”中创建会话: %2%3" +msgstr "无法在“%1”中创建会话: %2%3" #: ardour_ui_session.cc:700 msgid "Abort saving snapshot" @@ -2810,7 +2810,7 @@ msgid "" "\n" "\"Don't save now\" option." msgstr "" -"%1无法保存您的会话。\n" +"%1无法保存您的会话。\n" "\n" "如果您仍然希望继续,\n" "\n" @@ -7186,7 +7186,7 @@ msgstr "(缺失) " #: editor_sources.cc:576 msgid "EditorSources::format_position: negative timecode position: %1" -msgstr "编辑器来源:: format_position(格式位置):负时间码位置:%1" +msgstr "编辑器来源:: format_position(格式位置):负时间码位置:%1" #: editor_sources.cc:645 msgid "Recover the selected Sources to their original Track & Position" @@ -7359,7 +7359,7 @@ msgstr "延迟" #: engine_dialog.cc:317 msgid "" "Always try these settings when starting %1, if the same device is available" -msgstr "如果同一设备可用,请在启动%1时始终尝试这些设置" +msgstr "如果同一设备可用,请在启动%1时始终尝试这些设置" #: engine_dialog.cc:483 msgid "Could not configure Audio/MIDI engine with given settings." @@ -7720,11 +7720,11 @@ msgstr "停止导出" #: export_dialog.cc:420 msgid "Writing Mixer Screenshot: %1." -msgstr "正在写入混音器屏幕截图:%1。" +msgstr "正在写入混音器屏幕截图:%1。" #: export_dialog.cc:426 msgid "Copying Mixer Screenshot: %1." -msgstr "正在复制混音器屏幕截图:%1。" +msgstr "正在复制混音器屏幕截图:%1。" #: export_dialog.cc:444 msgid "export" @@ -8887,7 +8887,7 @@ msgid "" "\n" "You can replace the existing binding or cancel this action." msgstr "" -"按键序列已绑定到 '%1'。\n" +"按键序列已绑定到 '%1'。\n" "\n" "您可以替换已存在的绑定或取消此动作。" @@ -9254,7 +9254,7 @@ msgstr "处理器菜单" #: luainstance.cc:1352 msgid "Loading user ui scripts file %1" -msgstr "加载用户界面脚本文件 %1" +msgstr "加载用户界面脚本文件 %1" #: luainstance.cc:1355 msgid "cannot read ui scripts file \"%1\"" @@ -9322,11 +9322,11 @@ msgstr "Lua除外:%1" #: luawindow.cc:301 luawindow.cc:325 msgid "Glib Exception: %1" -msgstr "Glib 异常:%1" +msgstr "Glib 异常:%1" #: luawindow.cc:303 luawindow.cc:305 luawindow.cc:327 luawindow.cc:329 msgid "C++ Exception: %1" -msgstr "C++ 异常:%1" +msgstr "C++ 异常:%1" #: luawindow.cc:380 msgid "Deleted %1" @@ -10048,7 +10048,7 @@ msgid "" "They have been replaced with silence:\n" "\n" msgstr "" -"该会话缺失以下 %1 文件。\n" +"该会话缺失以下 %1 文件。\n" "它们已被静音取代:\n" #: missing_filesource_dialog.cc:57 @@ -11944,7 +11944,7 @@ msgid "" "This plugin has been replicated %1 times." msgstr "" "\n" -"此插件已被复制 %1 次。" +"此插件已被复制 %1 次。" #: processor_box.cc:553 processor_box.cc:1673 msgid "" @@ -12257,13 +12257,13 @@ msgstr "" "会话信息:\n" "\n" "\n" -"PT v%1 会话 @ %2Hz(赫兹)\n" +"PT v%1 会话 @ %2Hz(赫兹)\n" "\n" -"%3 个音频文件\n" -"%4 个音频区域\n" -"%5 个活动音频区域\n" -"%6 个 midi 区域\n" -"%7 个活跃的 midi 区域\n" +"%3 个音频文件\n" +"%4 个音频区域\n" +"%5 个活动音频区域\n" +"%6 个 midi 区域\n" +"%7 个活跃的 midi 区域\n" "\n" #: pt_import_selector.cc:138 @@ -12273,7 +12273,7 @@ msgid "" "Sample rate mismatch,\n" "will be resampling\n" msgstr "" -"%1 警告:\n" +"%1 警告:\n" "\n" "采样率不匹配,\n" "将重新采样\n" @@ -12634,7 +12634,7 @@ msgstr "设置可执行的视频监控" #: rc_option_editor.cc:1876 msgid "Column %1 (Actions %2 + %3)" -msgstr "列 %1(动作 %2 + %3 )" +msgstr "列 %1(动作 %2 + %3 )" #: rc_option_editor.cc:1996 msgid "MIDI Inputs" @@ -12787,7 +12787,7 @@ msgstr "录音时禁止" #: rc_option_editor.cc:2409 msgid "Inhibit while %1 is running" -msgstr "%1 正在运行时禁止" +msgstr "%1 正在运行时禁止" #: rc_option_editor.cc:2416 rc_option_editor.cc:2418 rc_option_editor.cc:2420 #: rc_option_editor.cc:2428 rc_option_editor.cc:2430 rc_option_editor.cc:2438 @@ -13200,7 +13200,7 @@ msgid "" "When enabled, and Transport->Auto-Input is enabled, %1 will always " "monitor audio inputs when transport is stopped, even if tracks aren't armed." msgstr "" -"启用时 并且启用“播送”->“自动输入”后,即使音轨未配备,当播送停止时 %1 " +"启用时 并且启用“播送”->“自动输入”后,即使音轨未配备,当播送停止时 %1 " "将始终监控音频输入。" #: rc_option_editor.cc:2931 @@ -14420,7 +14420,7 @@ msgstr "" "\n" "您可以在下方调整选项,以更改应用程序窗口和对话框的行为。\n" "\n" -"这些设置仅在 %1 重新启动后才生效。 " +"这些设置仅在 %1 重新启动后才生效。 " #: rc_option_editor.cc:4300 rc_option_editor.cc:4310 rc_option_editor.cc:4321 #: rc_option_editor.cc:4331 rc_option_editor.cc:4343 rc_option_editor.cc:4346 @@ -15191,7 +15191,7 @@ msgstr "打开" #: session_dialog.cc:548 msgid "Untitled-%1" -msgstr "无标题—%1" +msgstr "无标题—%1" #: session_dialog.cc:602 msgid "Empty Template" @@ -16219,7 +16219,7 @@ msgstr "方位角:" #: startup_fsm.cc:147 startup_fsm.cc:148 msgid "Programming error: %1" -msgstr "程序设计错误:%1" +msgstr "程序设计错误:%1" #: startup_fsm.cc:326 msgid "" @@ -16231,7 +16231,7 @@ msgstr "" #: startup_fsm.cc:557 msgid "Cannot get existing session information from %1" -msgstr "无法从 %1 获取已有的会话信息" +msgstr "无法从 %1 获取已有的会话信息" #: startup_fsm.cc:875 msgid "Pre-Release Warning" @@ -16267,8 +16267,7 @@ msgid "" "\n" " http://ardour.org/support\n" msgstr "" -"欢迎使用此 %1 %2 的预发布版本\n" +"欢迎使用此 %1 %2 的预发布版本\n" "\n" "还有许多问题和错误需要解决,\n" "以及通用的工作流程改进后,才可以考虑发布软件。\n" @@ -16281,7 +16280,7 @@ msgstr "" "4)请不要在本时间点提交 Alpha 开发版本的错误。\n" " 在初始开发结束之前不会进行错误分类,\n" " 并且报告的问题不完整,对于正在进行的工作几乎没有用。\n" -"5)请您在 IRC 上加入我们,以进行有关 %1 %2 的实时讨论。\n" +"5)请您在 IRC 上加入我们,以进行有关 %1 %2 的实时讨论。\n" " 您可以通过程序中的“帮助”->“聊天”菜单选项直接到达那里。\n" "6)在 IRC 上讨论过问题后,请您提交问题补丁。\n" "\n" @@ -16744,7 +16743,7 @@ msgid "" "yet.\n" "Do you want to save it?" msgstr "" -"模板“%1”的描述说明已被修改,但尚未保存。\n" +"模板“%1”的描述说明已被修改,但尚未保存。\n" "您打算保存它吗?" #: template_dialog.cc:391 @@ -17142,8 +17141,8 @@ msgid "" "keep rolling at its current speed.\n" "When disabled, loss of transport master sync causes %1 to stop" msgstr "" -"启用时 如果播送主控发出的信号丢失,%1 将继续以当前速度滚动。\n" -"禁用时 播送主控同步丢失将会导致 %1 停止" +"启用时 如果播送主控发出的信号丢失,%1 将继续以当前速度滚动。\n" +"禁用时 播送主控同步丢失将会导致 %1 停止" #: transport_masters_dialog.cc:84 msgid "Sync Position + Delta" @@ -17208,8 +17207,7 @@ msgid "" "When enabled the external timecode source is assumed to be sample-" "clock synced to the audio interface\n" "being used by %1." -msgstr "" -"启用时 假定外部时间码源被采样计时器同步到被 %1 使用的音频接口。" +msgstr "启用时 假定外部时间码源被采样计时器同步到被 %1 使用的音频接口。" #: transport_masters_dialog.cc:167 msgid "New transport master not added - check error log for details" @@ -17309,7 +17307,7 @@ msgstr "在搜索路径 %2 下找不到用户界面样式文件 %1。%3 看起 #: ui_config.cc:787 msgid "Loading ui configuration file %1" -msgstr "加载用户界面配置文件 %1" +msgstr "加载用户界面配置文件 %1" #: utils.cc:121 msgid "" @@ -17459,7 +17457,7 @@ msgstr "" #: virtual_keyboard_window.cc:527 msgid "Modulation: %1" -msgstr "调制方式:%1" +msgstr "调制方式:%1" #: add_video_dialog.cc:59 msgid "Set Video Track"