From bf7930dac32cd35884249ff6d0a8775d370afc57 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Edgar Aichinger Date: Tue, 31 Mar 2015 17:10:36 +0200 Subject: [PATCH] update german translation #6213 --- gtk2_ardour/po/de.po | 1248 +++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 639 insertions(+), 609 deletions(-) diff --git a/gtk2_ardour/po/de.po b/gtk2_ardour/po/de.po index 44958b2670..f0ab336757 100644 --- a/gtk2_ardour/po/de.po +++ b/gtk2_ardour/po/de.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk-ardour 0.347.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-25 16:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-25 16:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-31 16:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-31 16:50+0200\n" "Last-Translator: Edgar Aichinger \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -668,12 +668,12 @@ msgstr "Normalisieren" msgid "FFT analysis window" msgstr "FFT-Analysefenster" -#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1822 +#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1823 msgid "Spectral Analysis" msgstr "FFT-Analyse" #: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:142 export_channel_selector.cc:557 -#: session_metadata_dialog.cc:547 +#: session_metadata_dialog.cc:667 msgid "Track" msgstr "Spur" @@ -717,7 +717,7 @@ msgid "Audition" msgstr "Vorhören" #: ardour_ui.cc:212 editor_actions.cc:136 mixer_strip.cc:2021 -#: rc_option_editor.cc:1959 route_time_axis.cc:255 route_time_axis.cc:2712 +#: rc_option_editor.cc:1959 route_time_axis.cc:255 route_time_axis.cc:2714 msgid "Solo" msgstr "Solo" @@ -1107,7 +1107,7 @@ msgid "Open Session" msgstr "Projekt öffnen" #: ardour_ui.cc:1733 session_dialog.cc:349 session_import_dialog.cc:170 -#: session_metadata_dialog.cc:730 +#: session_metadata_dialog.cc:858 msgid "%1 sessions" msgstr "%1 Projekte" @@ -1293,16 +1293,16 @@ msgstr "Schreibgeschütztes Projekt" msgid "Could not create session in \"%1\"" msgstr "Konnte kein Projekt in \"%1\" anlegen" -#: ardour_ui.cc:3287 +#: ardour_ui.cc:3288 msgid "No files were ready for clean-up" msgstr "Keine Audiodateien zum Aufräumen vorhanden" -#: ardour_ui.cc:3291 ardour_ui.cc:3301 ardour_ui.cc:3434 ardour_ui.cc:3441 +#: ardour_ui.cc:3292 ardour_ui.cc:3302 ardour_ui.cc:3435 ardour_ui.cc:3442 #: ardour_ui_ed.cc:103 msgid "Clean-up" msgstr "Aufräumen" -#: ardour_ui.cc:3292 +#: ardour_ui.cc:3293 msgid "" "If this seems suprising, \n" "check for any existing snapshots.\n" @@ -1314,19 +1314,19 @@ msgstr "" "sind sie wahrscheinlich noch in einem\n" "älteren Schnappschuss als Region eingebunden." -#: ardour_ui.cc:3351 +#: ardour_ui.cc:3352 msgid "kilo" msgstr "kilo" -#: ardour_ui.cc:3354 +#: ardour_ui.cc:3355 msgid "mega" msgstr "mega" -#: ardour_ui.cc:3357 +#: ardour_ui.cc:3358 msgid "giga" msgstr "giga" -#: ardour_ui.cc:3362 +#: ardour_ui.cc:3363 msgid "" "The following file was deleted from %2,\n" "releasing %3 %4bytes of disk space" @@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr[1] "" "Die folgenden %1 Dateien wurden von %2\n" "gelöscht und gaben %3 %4bytes Speicherplatz frei" -#: ardour_ui.cc:3369 +#: ardour_ui.cc:3370 msgid "" "The following file was not in use and \n" "has been moved to: %2\n" @@ -1378,11 +1378,11 @@ msgstr[1] "" "\n" "%3 %4bytes Speicherplatz freigegeben werden.\n" -#: ardour_ui.cc:3429 +#: ardour_ui.cc:3430 msgid "Are you sure you want to clean-up?" msgstr "Wollen Sie wirklich aufräumen?" -#: ardour_ui.cc:3436 +#: ardour_ui.cc:3437 msgid "" "Clean-up is a destructive operation.\n" "ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" @@ -1394,41 +1394,41 @@ msgstr "" "Nach dem Aufräumen werden alle nicht benötigten Audiodateien in den \"dead " "sounds\" Ordner verschoben." -#: ardour_ui.cc:3444 +#: ardour_ui.cc:3445 msgid "CleanupDialog" msgstr "Aufräumdialog" -#: ardour_ui.cc:3474 +#: ardour_ui.cc:3475 msgid "Cleaned Files" msgstr "Aufgeräumte Dateien" -#: ardour_ui.cc:3491 +#: ardour_ui.cc:3492 msgid "deleted file" msgstr "gelöschte Datei" -#: ardour_ui.cc:3636 +#: ardour_ui.cc:3637 msgid "Video-Server was not launched by %1. The request to stop it is ignored." msgstr "" "Der Video-Server wurde nicht von %1 gestartet. Die Aufforderung ihn zu " "beenden wird ignoriert." -#: ardour_ui.cc:3640 +#: ardour_ui.cc:3641 msgid "Stop Video-Server" msgstr "Video-Server anhalten" -#: ardour_ui.cc:3641 +#: ardour_ui.cc:3642 msgid "Do you really want to stop the Video Server?" msgstr "Wollen Sie den Video-Server wirklich anhalten?" -#: ardour_ui.cc:3644 +#: ardour_ui.cc:3645 msgid "Yes, Stop It" msgstr "Ja, anhalten." -#: ardour_ui.cc:3670 +#: ardour_ui.cc:3671 msgid "The Video Server is already started." msgstr "Der Video-Server läuft bereits" -#: ardour_ui.cc:3672 +#: ardour_ui.cc:3673 msgid "" "An external Video Server is configured and can be reached. Not starting a " "new instance." @@ -1436,45 +1436,44 @@ msgstr "" "Ein externer Video-Server wurde konfiguriert, ist aber nicht erreichbar. Es " "wird keine neue Instanz gestartet." -#: ardour_ui.cc:3680 ardour_ui.cc:3785 +#: ardour_ui.cc:3681 ardour_ui.cc:3786 msgid "" "Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access URL " -"in Edit -> Preferences." +"in Preferences." msgstr "" "Es konnte keine Verbindung zum Video-Server hergestellt werden.Sie müssen " -"ihn vorher starten oder die Adresse in Bearbeiten -> Globale Einstellungen " -"anpassen" +"ihn vorher starten oder die URL für den Zugriff in den Einstellungen anpassen." -#: ardour_ui.cc:3710 +#: ardour_ui.cc:3711 msgid "Specified docroot is not an existing directory." msgstr "Das eingestellte Dokumentenverzeichnis existiert nicht." -#: ardour_ui.cc:3716 ardour_ui.cc:3722 +#: ardour_ui.cc:3717 ardour_ui.cc:3723 msgid "Given Video Server is not an executable file." msgstr "Der eingestellte Video-Server ist keine ausführbare Datei." -#: ardour_ui.cc:3756 +#: ardour_ui.cc:3757 msgid "Cannot launch the video-server" msgstr "Kann den Videoserver nicht starten " -#: ardour_ui.cc:3766 +#: ardour_ui.cc:3767 msgid "Video-server was started but does not respond to requests..." msgstr "Viideoserver wurde gestartet, reagiert aber nicht auf Anfragen..." -#: ardour_ui.cc:3811 editor_audio_import.cc:641 +#: ardour_ui.cc:3812 editor_audio_import.cc:641 msgid "could not open %1" msgstr "Konnte \"%s\" nicht öffnen." -#: ardour_ui.cc:3815 +#: ardour_ui.cc:3816 msgid "no video-file selected" msgstr "Es wurde keine Video-Datei ausgewählt." -#: ardour_ui.cc:4013 +#: ardour_ui.cc:4014 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up." msgstr "" "Die Aufnahme wurde gestoppt, da Ihr System nicht schnell genug folgen konnte." -#: ardour_ui.cc:4042 +#: ardour_ui.cc:4043 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1488,23 +1487,23 @@ msgstr "" "Die Daten konnten nicht schnell genug geschrieben\n" "werden, um die Aufnahme fortzuführen.\n" -#: ardour_ui.cc:4112 +#: ardour_ui.cc:4113 msgid "Scanning for plugins" msgstr "Suche nach Plugins" -#: ardour_ui.cc:4114 +#: ardour_ui.cc:4115 msgid "Cancel plugin scan" msgstr "Plugin-Suche abbrechen" -#: ardour_ui.cc:4123 +#: ardour_ui.cc:4124 msgid "Stop Timeout" msgstr "Stopp-Timeout" -#: ardour_ui.cc:4130 +#: ardour_ui.cc:4131 msgid "Scan Timeout" msgstr "Such-Timeout" -#: ardour_ui.cc:4173 +#: ardour_ui.cc:4174 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1518,11 +1517,11 @@ msgstr "" "Die Daten konnten nicht schnell genug gelesen\n" "werden, um die Wiedergabe aufrechtzuerhalten.\n" -#: ardour_ui.cc:4213 +#: ardour_ui.cc:4214 msgid "Crash Recovery" msgstr "Absturz-Wiederherstellung" -#: ardour_ui.cc:4214 +#: ardour_ui.cc:4215 msgid "" "This session appears to have been in the\n" "middle of recording when %1 or\n" @@ -1540,19 +1539,19 @@ msgstr "" "für Sie wiederherstellen oder sie verwerfen.\n" "Bitte entscheiden Sie, wie Sie vorgehen möchten.\n" -#: ardour_ui.cc:4226 +#: ardour_ui.cc:4227 msgid "Ignore crash data" msgstr "Daten verwerfen" -#: ardour_ui.cc:4227 +#: ardour_ui.cc:4228 msgid "Recover from crash" msgstr "Daten wiederherstellen" -#: ardour_ui.cc:4247 +#: ardour_ui.cc:4248 msgid "Sample Rate Mismatch" msgstr "Samplerate passt nicht" -#: ardour_ui.cc:4248 +#: ardour_ui.cc:4249 msgid "" "This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n" "%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n" @@ -1563,23 +1562,23 @@ msgstr "" "%2 läuft derzeit mit %3 Hz. Wenn Sie dieses Projekt laden, \n" "wird Ihr Audiomaterial mit der falschen Samplerate abgespielt.\n" -#: ardour_ui.cc:4257 +#: ardour_ui.cc:4258 msgid "Do not load session" msgstr "Projekt nicht laden" -#: ardour_ui.cc:4258 +#: ardour_ui.cc:4259 msgid "Load session anyway" msgstr "Projekt trotzdem laden" -#: ardour_ui.cc:4285 +#: ardour_ui.cc:4286 msgid "Could not disconnect from Audio/MIDI engine" msgstr "Konnte Verbindung mit der Audio/MIDI Engine nicht trennen" -#: ardour_ui.cc:4302 ardour_ui.cc:4305 +#: ardour_ui.cc:4303 ardour_ui.cc:4306 msgid "Could not reconnect to the Audio/MIDI engine" msgstr "Konnte nicht zur Audio/MIDI Engine wiederverbinden" -#: ardour_ui.cc:4589 +#: ardour_ui.cc:4590 msgid "" "%4This is a session from an older version of %3%5\n" "\n" @@ -1854,7 +1853,7 @@ msgstr "Pegelanzeige halten" msgid "Denormal Handling" msgstr "Umgang mit Denormals" -#: ardour_ui_ed.cc:122 route_time_axis.cc:1678 +#: ardour_ui_ed.cc:122 route_time_axis.cc:1680 msgid "New..." msgstr "Neu..." @@ -1895,7 +1894,7 @@ msgid "Save As..." msgstr "Speichern unter..." #: ardour_ui_ed.cc:152 editor_actions.cc:1771 editor_markers.cc:903 -#: editor_snapshots.cc:124 mixer_strip.cc:1523 route_time_axis.cc:1674 +#: editor_snapshots.cc:124 mixer_strip.cc:1523 route_time_axis.cc:1676 msgid "Rename..." msgstr "Umbenennen..." @@ -2162,7 +2161,7 @@ msgstr "Nummernblock 9" msgid "Focus On Clock" msgstr "Fokus auf Zeitanzeige setzen" -#: ardour_ui_ed.cc:364 ardour_ui_ed.cc:373 audio_clock.cc:2090 editor.cc:257 +#: ardour_ui_ed.cc:364 ardour_ui_ed.cc:373 audio_clock.cc:2091 editor.cc:258 #: editor_actions.cc:569 editor_actions.cc:578 export_timespan_selector.cc:88 #: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61 #: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:96 @@ -2179,7 +2178,7 @@ msgstr "Takte & Schläge" msgid "Minutes & Seconds" msgstr "Minuten & Sekunden" -#: ardour_ui_ed.cc:370 ardour_ui_ed.cc:379 audio_clock.cc:2094 editor.cc:258 +#: ardour_ui_ed.cc:370 ardour_ui_ed.cc:379 audio_clock.cc:2095 editor.cc:259 #: editor_actions.cc:568 msgid "Samples" msgstr "Samples" @@ -2189,7 +2188,7 @@ msgid "Punch In" msgstr "Punch In" #: ardour_ui_ed.cc:383 mixer_strip.cc:1824 mixer_strip.cc:1848 -#: mixer_strip.cc:2012 route_ui.cc:160 time_info_box.cc:116 +#: mixer_strip.cc:2012 route_ui.cc:162 time_info_box.cc:116 msgid "In" msgstr "In" @@ -2309,56 +2308,56 @@ msgstr "Aktiviere/Deaktiviere externe Positionssynchronisierung" msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set" msgstr "Synchronisation ist nicht möglich: Video pull-up/down ist aktiviert" -#: audio_clock.cc:1046 audio_clock.cc:1065 +#: audio_clock.cc:1047 audio_clock.cc:1066 msgid "--pending--" msgstr "--wartend--" -#: audio_clock.cc:1117 +#: audio_clock.cc:1118 msgid "SR" msgstr "SR" -#: audio_clock.cc:1123 audio_clock.cc:1127 +#: audio_clock.cc:1124 audio_clock.cc:1128 msgid "Pull" msgstr "Ziehen" -#: audio_clock.cc:1125 +#: audio_clock.cc:1126 #, c-format msgid "%+.4f%%" msgstr "%+.4f%%" -#: audio_clock.cc:1281 editor.cc:259 editor_actions.cc:139 +#: audio_clock.cc:1282 editor.cc:260 editor_actions.cc:139 #: editor_actions.cc:561 msgid "Tempo" msgstr "Tempo" -#: audio_clock.cc:1285 editor.cc:260 editor_actions.cc:562 +#: audio_clock.cc:1286 editor.cc:261 editor_actions.cc:562 msgid "Meter" msgstr "Taktart" -#: audio_clock.cc:1863 audio_streamview.cc:115 editor_actions.cc:1089 -#: session_metadata_dialog.cc:332 session_metadata_dialog.cc:380 -#: session_metadata_dialog.cc:436 session_metadata_dialog.cc:717 +#: audio_clock.cc:1864 audio_streamview.cc:115 editor_actions.cc:1089 +#: session_metadata_dialog.cc:452 session_metadata_dialog.cc:500 +#: session_metadata_dialog.cc:556 session_metadata_dialog.cc:845 #: streamview.cc:470 msgid "programming error: %1" msgstr "Programmierfehler: %1" -#: audio_clock.cc:1996 audio_clock.cc:2024 +#: audio_clock.cc:1997 audio_clock.cc:2025 msgid "programming error: %1 %2" msgstr "Programmierfehler: %1 %2" -#: audio_clock.cc:2092 editor.cc:256 export_timespan_selector.cc:98 +#: audio_clock.cc:2093 editor.cc:257 export_timespan_selector.cc:98 msgid "Bars:Beats" msgstr "Takte:Schläge" -#: audio_clock.cc:2093 export_timespan_selector.cc:93 +#: audio_clock.cc:2094 export_timespan_selector.cc:93 msgid "Minutes:Seconds" msgstr "Minuten:Sekunden" -#: audio_clock.cc:2098 +#: audio_clock.cc:2099 msgid "Set From Playhead" msgstr "Ab Positionszeiger" -#: audio_clock.cc:2099 +#: audio_clock.cc:2100 msgid "Locate to This Time" msgstr "Positionszeiger hierhin setzen" @@ -2403,23 +2402,23 @@ msgstr "Verdopple" msgid "Set to %1 beat(s)" msgstr "Setze auf %1 beat(s)" -#: automation_line.cc:286 automation_line.cc:459 +#: automation_line.cc:286 automation_line.cc:462 msgid "automation event move" msgstr "Automationspunkt bewegen" -#: automation_line.cc:485 automation_line.cc:505 +#: automation_line.cc:488 automation_line.cc:508 msgid "automation range move" msgstr "Automationsbereich bewegen" -#: automation_line.cc:860 region_gain_line.cc:72 +#: automation_line.cc:880 region_gain_line.cc:72 msgid "remove control point" msgstr "Automationspunkt entfernen" -#: automation_line.cc:983 +#: automation_line.cc:1003 msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\"" msgstr "Unzulässige Automationspunkte werden ignoriert: \"%1\"" -#: automation_region_view.cc:190 automation_time_axis.cc:643 +#: automation_region_view.cc:190 automation_time_axis.cc:644 msgid "add automation event" msgstr "Automationspunkt einfügen" @@ -2437,63 +2436,63 @@ msgstr "Automationsmodus" msgid "hide track" msgstr "Diese Spur verbergen" -#: automation_time_axis.cc:307 automation_time_axis.cc:359 -#: automation_time_axis.cc:553 gain_meter.cc:220 generic_pluginui.cc:523 +#: automation_time_axis.cc:308 automation_time_axis.cc:360 +#: automation_time_axis.cc:554 gain_meter.cc:220 generic_pluginui.cc:523 #: generic_pluginui.cc:817 panner_ui.cc:151 msgid "Automation|Manual" msgstr "Manuell" -#: automation_time_axis.cc:309 automation_time_axis.cc:370 -#: automation_time_axis.cc:558 editor.cc:1903 editor.cc:1980 +#: automation_time_axis.cc:310 automation_time_axis.cc:371 +#: automation_time_axis.cc:559 editor.cc:1904 editor.cc:1981 #: editor_actions.cc:122 editor_actions.cc:1920 gain_meter.cc:223 #: generic_pluginui.cc:99 generic_pluginui.cc:526 generic_pluginui.cc:819 -#: midi_time_axis.cc:1602 midi_time_axis.cc:1605 midi_time_axis.cc:1608 +#: midi_time_axis.cc:1606 midi_time_axis.cc:1609 midi_time_axis.cc:1612 #: panner_ui.cc:154 msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" -#: automation_time_axis.cc:311 automation_time_axis.cc:381 -#: automation_time_axis.cc:563 gain_meter.cc:226 generic_pluginui.cc:101 +#: automation_time_axis.cc:312 automation_time_axis.cc:382 +#: automation_time_axis.cc:564 gain_meter.cc:226 generic_pluginui.cc:101 #: generic_pluginui.cc:529 generic_pluginui.cc:821 panner_ui.cc:157 msgid "Write" msgstr "Schreiben" -#: automation_time_axis.cc:313 automation_time_axis.cc:392 -#: automation_time_axis.cc:568 gain_meter.cc:229 generic_pluginui.cc:103 +#: automation_time_axis.cc:314 automation_time_axis.cc:393 +#: automation_time_axis.cc:569 gain_meter.cc:229 generic_pluginui.cc:103 #: generic_pluginui.cc:532 generic_pluginui.cc:823 panner_ui.cc:160 msgid "Touch" msgstr "Ändern" -#: automation_time_axis.cc:403 generic_pluginui.cc:535 meter_patterns.cc:112 +#: automation_time_axis.cc:404 generic_pluginui.cc:535 meter_patterns.cc:112 msgid "???" msgstr "???" -#: automation_time_axis.cc:444 +#: automation_time_axis.cc:445 msgid "clear automation" msgstr "Automation zurücksetzen" -#: automation_time_axis.cc:542 editor_actions.cc:645 editor_markers.cc:902 -#: location_ui.cc:57 plugin_selector.cc:86 route_time_axis.cc:855 +#: automation_time_axis.cc:543 editor_actions.cc:645 editor_markers.cc:902 +#: location_ui.cc:57 plugin_selector.cc:86 route_time_axis.cc:857 msgid "Hide" msgstr "Verbergen" -#: automation_time_axis.cc:544 +#: automation_time_axis.cc:545 msgid "Clear" msgstr "Leeren" -#: automation_time_axis.cc:575 +#: automation_time_axis.cc:576 msgid "State" msgstr "Automationssmodus" -#: automation_time_axis.cc:591 +#: automation_time_axis.cc:592 msgid "Discrete" msgstr "Diskret" -#: automation_time_axis.cc:597 export_format_dialog.cc:485 +#: automation_time_axis.cc:598 export_format_dialog.cc:485 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: automation_time_axis.cc:603 rhythm_ferret.cc:109 shuttle_control.cc:197 +#: automation_time_axis.cc:604 rhythm_ferret.cc:109 shuttle_control.cc:197 msgid "Mode" msgstr "Modus" @@ -2521,19 +2520,19 @@ msgstr "Eingang" msgid "Output" msgstr "Ausgang" -#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:1944 editor_actions.cc:94 +#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:1945 editor_actions.cc:94 #: editor_actions.cc:104 rc_option_editor.cc:1087 rc_option_editor.cc:1094 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:5901 editor.cc:5929 editor_actions.cc:338 +#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:5902 editor.cc:5930 editor_actions.cc:338 #: editor_actions.cc:339 editor_actions.cc:405 plugin_ui.cc:420 -#: processor_box.cc:2462 route_time_axis.cc:860 +#: processor_box.cc:2458 route_time_axis.cc:862 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: bundle_manager.cc:272 bundle_manager.cc:439 editor_route_groups.cc:97 -#: editor_routes.cc:206 midi_list_editor.cc:107 session_metadata_dialog.cc:526 +#: editor_routes.cc:206 midi_list_editor.cc:107 session_metadata_dialog.cc:646 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -2616,265 +2615,265 @@ msgstr "Länge" msgid "edit note" msgstr "Note bearbeiten" -#: editor.cc:146 +#: editor.cc:147 msgid "CD Frames" msgstr "CD-Frames" -#: editor.cc:147 +#: editor.cc:148 msgid "TC Frames" msgstr "TC Frames" -#: editor.cc:148 +#: editor.cc:149 msgid "TC Seconds" msgstr "TC Sekunden" -#: editor.cc:149 +#: editor.cc:150 msgid "TC Minutes" msgstr "TC Minuten" -#: editor.cc:150 +#: editor.cc:151 msgid "Seconds" msgstr "Sekunden" -#: editor.cc:151 +#: editor.cc:152 msgid "Minutes" msgstr "Minuten" -#: editor.cc:152 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141 +#: editor.cc:153 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141 msgid "Beats/128" msgstr "Schläge/128" -#: editor.cc:153 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143 +#: editor.cc:154 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143 msgid "Beats/64" msgstr "Schläge/64" -#: editor.cc:154 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145 +#: editor.cc:155 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145 msgid "Beats/32" msgstr "Schläge/32" -#: editor.cc:155 +#: editor.cc:156 msgid "Beats/28" msgstr "Schläge/28" -#: editor.cc:156 +#: editor.cc:157 msgid "Beats/24" msgstr "Schläge/24" -#: editor.cc:157 +#: editor.cc:158 msgid "Beats/20" msgstr "Schläge/20" -#: editor.cc:158 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147 +#: editor.cc:159 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147 msgid "Beats/16" msgstr "Schläge/16" -#: editor.cc:159 +#: editor.cc:160 msgid "Beats/14" msgstr "Schläge/14" -#: editor.cc:160 +#: editor.cc:161 msgid "Beats/12" msgstr "Schläge/12" -#: editor.cc:161 +#: editor.cc:162 msgid "Beats/10" msgstr "Schläge/10" -#: editor.cc:162 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149 +#: editor.cc:163 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149 msgid "Beats/8" msgstr "Schläge/8" -#: editor.cc:163 +#: editor.cc:164 msgid "Beats/7" msgstr "Schläge/7" -#: editor.cc:164 +#: editor.cc:165 msgid "Beats/6" msgstr "Schläge/6" -#: editor.cc:165 +#: editor.cc:166 msgid "Beats/5" msgstr "Schläge/5" -#: editor.cc:166 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151 +#: editor.cc:167 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151 msgid "Beats/4" msgstr "Schläge/4" -#: editor.cc:167 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153 +#: editor.cc:168 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153 msgid "Beats/3" msgstr "Schläge/3" -#: editor.cc:168 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155 +#: editor.cc:169 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155 msgid "Beats/2" msgstr "Schläge/2" -#: editor.cc:169 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157 +#: editor.cc:170 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157 msgid "Beats" msgstr "Schläge" -#: editor.cc:170 +#: editor.cc:171 msgid "Bars" msgstr "Takte" -#: editor.cc:171 +#: editor.cc:172 msgid "Marks" msgstr "Marker" -#: editor.cc:172 +#: editor.cc:173 msgid "Region starts" msgstr "Regionen-Anfang" -#: editor.cc:173 +#: editor.cc:174 msgid "Region ends" msgstr "Regionen-Ende" -#: editor.cc:174 +#: editor.cc:175 msgid "Region syncs" msgstr "Regionen-Sync" -#: editor.cc:175 +#: editor.cc:176 msgid "Region bounds" msgstr "Regionengrenzen" -#: editor.cc:180 editor_actions.cc:510 +#: editor.cc:181 editor_actions.cc:510 msgid "No Grid" msgstr "Raster aus" -#: editor.cc:181 editor_actions.cc:511 +#: editor.cc:182 editor_actions.cc:511 msgid "Grid" msgstr "Einrasten" -#: editor.cc:182 editor_actions.cc:512 +#: editor.cc:183 editor_actions.cc:512 msgid "Magnetic" msgstr "Magnetisch" -#: editor.cc:187 editor.cc:205 editor_actions.cc:121 editor_actions.cc:493 +#: editor.cc:188 editor.cc:206 editor_actions.cc:121 editor_actions.cc:493 msgid "Playhead" msgstr "Positionszeiger" -#: editor.cc:188 editor_actions.cc:495 +#: editor.cc:189 editor_actions.cc:495 msgid "Marker" msgstr "Marker" -#: editor.cc:189 editor.cc:206 editor_actions.cc:494 +#: editor.cc:190 editor.cc:207 editor_actions.cc:494 msgid "Mouse" msgstr "Maus" -#: editor.cc:194 editor_actions.cc:502 +#: editor.cc:195 editor_actions.cc:502 msgid "Slide" msgstr "Slide" -#: editor.cc:195 +#: editor.cc:196 msgid "Splice" msgstr "Splice" -#: editor.cc:196 editor_actions.cc:501 +#: editor.cc:197 editor_actions.cc:501 msgid "Ripple" msgstr "Schieben" -#: editor.cc:197 editor_actions.cc:157 editor_actions.cc:503 +#: editor.cc:198 editor_actions.cc:157 editor_actions.cc:503 #: editor_actions.cc:1789 editor_markers.cc:905 editor_rulers.cc:260 #: location_ui.cc:58 mixer_strip.cc:195 mixer_strip.cc:2033 msgid "Lock" msgstr "Sperren" -#: editor.cc:202 mono_panner_editor.cc:42 +#: editor.cc:203 mono_panner_editor.cc:42 msgid "Left" msgstr "Links" -#: editor.cc:203 mono_panner_editor.cc:47 +#: editor.cc:204 mono_panner_editor.cc:47 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: editor.cc:204 +#: editor.cc:205 msgid "Center" msgstr "Mitte" -#: editor.cc:207 editor.cc:3230 +#: editor.cc:208 editor.cc:3231 msgid "Edit point" msgstr "Arbeitspunkt" -#: editor.cc:213 +#: editor.cc:214 msgid "Mushy" msgstr "Matschig" -#: editor.cc:214 +#: editor.cc:215 msgid "Smooth" msgstr "Klar" -#: editor.cc:215 +#: editor.cc:216 msgid "Balanced multitimbral mixture" msgstr "Ausgewogene multitimbrale Mischung" -#: editor.cc:216 +#: editor.cc:217 msgid "Unpitched percussion with stable notes" msgstr "Ungestimmte Perkussion mit stabilen Tönen" -#: editor.cc:217 +#: editor.cc:218 msgid "Crisp monophonic instrumental" msgstr "Klare monophone Instrumentalmusik" -#: editor.cc:218 +#: editor.cc:219 msgid "Unpitched solo percussion" msgstr "Ungestimmte Perkussion (solo)" -#: editor.cc:219 +#: editor.cc:220 msgid "Resample without preserving pitch" msgstr "Resampeln, ohne die Tonhöhe zu erhalten" -#: editor.cc:255 +#: editor.cc:256 msgid "Mins:Secs" msgstr "Min:Sek" -#: editor.cc:261 +#: editor.cc:262 msgid "Location Markers" msgstr "Positionsmarker" -#: editor.cc:262 +#: editor.cc:263 msgid "Range Markers" msgstr "Bereiche" -#: editor.cc:263 +#: editor.cc:264 msgid "Loop/Punch Ranges" msgstr "Schleifen/Punchbereiche" -#: editor.cc:264 editor_actions.cc:565 +#: editor.cc:265 editor_actions.cc:565 msgid "CD Markers" msgstr "CD-Marker" -#: editor.cc:265 +#: editor.cc:266 msgid "Video Timeline" msgstr "Video Zeitleiste" -#: editor.cc:282 +#: editor.cc:283 msgid "mode" msgstr "Modus" -#: editor.cc:458 editor_actions.cc:114 editor_actions.cc:564 +#: editor.cc:459 editor_actions.cc:114 editor_actions.cc:564 msgid "Markers" msgstr "Marker" -#: editor.cc:576 rc_option_editor.cc:1939 +#: editor.cc:577 rc_option_editor.cc:1939 msgid "Regions" msgstr "Regionen" -#: editor.cc:577 +#: editor.cc:578 msgid "Tracks & Busses" msgstr "Spuren & Busse" -#: editor.cc:578 +#: editor.cc:579 msgid "Snapshots" msgstr "Schnappschüsse" -#: editor.cc:579 +#: editor.cc:580 msgid "Track & Bus Groups" msgstr "Spuren & Bus-Gruppen" -#: editor.cc:580 +#: editor.cc:581 msgid "Ranges & Marks" msgstr "Bereiche & Marker" -#: editor.cc:727 editor.cc:5753 rc_option_editor.cc:1619 +#: editor.cc:728 editor.cc:5754 rc_option_editor.cc:1619 #: rc_option_editor.cc:1627 rc_option_editor.cc:1635 rc_option_editor.cc:1643 #: rc_option_editor.cc:1667 rc_option_editor.cc:1679 rc_option_editor.cc:1681 #: rc_option_editor.cc:1689 rc_option_editor.cc:1697 rc_option_editor.cc:1717 @@ -2884,314 +2883,314 @@ msgstr "Bereiche & Marker" msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: editor.cc:1330 editor.cc:4734 editor_actions.cc:134 editor_actions.cc:1865 +#: editor.cc:1331 editor.cc:4735 editor_actions.cc:134 editor_actions.cc:1865 msgid "Loop" msgstr "Schleife" -#: editor.cc:1336 editor.cc:4761 editor_actions.cc:135 time_info_box.cc:68 +#: editor.cc:1337 editor.cc:4762 editor_actions.cc:135 time_info_box.cc:68 msgid "Punch" msgstr "Punch" -#: editor.cc:1448 rc_option_editor.cc:1661 +#: editor.cc:1449 rc_option_editor.cc:1661 msgid "Linear (for highly correlated material)" msgstr "Linear (für stark korreliertes Material)" -#: editor.cc:1458 rc_option_editor.cc:1662 +#: editor.cc:1459 rc_option_editor.cc:1662 msgid "Constant power" msgstr "Konstante Energie" -#: editor.cc:1467 rc_option_editor.cc:1663 +#: editor.cc:1468 rc_option_editor.cc:1663 msgid "Symmetric" msgstr "Symmetrisch" -#: editor.cc:1477 rc_option_editor.cc:1664 +#: editor.cc:1478 rc_option_editor.cc:1664 msgid "Slow" msgstr "Langsam" -#: editor.cc:1486 rc_option_editor.cc:1665 sfdb_ui.cc:1771 sfdb_ui.cc:1881 +#: editor.cc:1487 rc_option_editor.cc:1665 sfdb_ui.cc:1771 sfdb_ui.cc:1881 msgid "Fast" msgstr "Schnell" -#: editor.cc:1508 editor.cc:1533 +#: editor.cc:1509 editor.cc:1534 msgid "Deactivate" msgstr "Deaktivieren" -#: editor.cc:1510 editor.cc:1535 +#: editor.cc:1511 editor.cc:1536 msgid "Activate" msgstr "Aktivieren" -#: editor.cc:1636 editor.cc:1644 editor_ops.cc:3824 +#: editor.cc:1637 editor.cc:1645 editor_ops.cc:3824 msgid "Freeze" msgstr "Einfrieren" -#: editor.cc:1640 +#: editor.cc:1641 msgid "Unfreeze" msgstr "Auftauen" -#: editor.cc:1779 +#: editor.cc:1780 msgid "Selected Regions" msgstr "Ausgewählte Regionen" -#: editor.cc:1815 editor_markers.cc:940 +#: editor.cc:1816 editor_markers.cc:940 msgid "Play Range" msgstr "Bereich wiedergeben" -#: editor.cc:1816 editor_markers.cc:943 +#: editor.cc:1817 editor_markers.cc:943 msgid "Loop Range" msgstr "Bereich in Schleife wiedergeben" -#: editor.cc:1819 editor_markers.cc:950 +#: editor.cc:1820 editor_markers.cc:950 msgid "Zoom to Range" msgstr "Auf Bereich zoomen" -#: editor.cc:1828 editor_actions.cc:369 +#: editor.cc:1829 editor_actions.cc:369 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary" msgstr "Anfang des Bereiches zur vorherigen Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1835 editor_actions.cc:376 +#: editor.cc:1836 editor_actions.cc:376 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary" msgstr "Anfang des Bereiches zur nächsten Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1842 editor_actions.cc:383 +#: editor.cc:1843 editor_actions.cc:383 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary" msgstr "Ende des Bereiches zur vorherigen Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1849 editor_actions.cc:390 +#: editor.cc:1850 editor_actions.cc:390 msgid "Move Range End to Next Region Boundary" msgstr "Ende des Bereiches zur nächsten Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1855 editor_actions.cc:133 editor_actions.cc:325 +#: editor.cc:1856 editor_actions.cc:133 editor_actions.cc:325 msgid "Separate" msgstr "Teilen" -#: editor.cc:1856 +#: editor.cc:1857 msgid "Convert to Region in Region List" msgstr "In Region umwanden (in Regionenliste hinzufügen)" -#: editor.cc:1859 editor_markers.cc:970 +#: editor.cc:1860 editor_markers.cc:970 msgid "Select All in Range" msgstr "Alles im Bereich auswählen" -#: editor.cc:1862 editor_actions.cc:297 +#: editor.cc:1863 editor_actions.cc:297 msgid "Set Loop from Selection" msgstr "Schleife aus Auswahl bilden" -#: editor.cc:1863 editor_actions.cc:298 +#: editor.cc:1864 editor_actions.cc:298 msgid "Set Punch from Selection" msgstr "Punch aus Auswahl bilden" -#: editor.cc:1864 editor_actions.cc:299 +#: editor.cc:1865 editor_actions.cc:299 msgid "Set Session Start/End from Selection" msgstr "Projektstart/ende auf Auswahl setzen" -#: editor.cc:1867 +#: editor.cc:1868 msgid "Add Range Markers" msgstr "Bereichsmarker einfügen" -#: editor.cc:1870 +#: editor.cc:1871 msgid "Crop Region to Range" msgstr "Region auf Bereich kürzen" -#: editor.cc:1871 +#: editor.cc:1872 msgid "Fill Range with Region" msgstr "Bereich mit Region füllen" -#: editor.cc:1872 editor_actions.cc:311 +#: editor.cc:1873 editor_actions.cc:311 msgid "Duplicate Range" msgstr "Bereich duplizieren" -#: editor.cc:1875 +#: editor.cc:1876 msgid "Consolidate Range" msgstr "Bereich als neue Region pre-Mixer" -#: editor.cc:1876 +#: editor.cc:1877 msgid "Consolidate Range With Processing" msgstr "Bereich als neue Region post-mixer" -#: editor.cc:1877 +#: editor.cc:1878 msgid "Bounce Range to Region List" msgstr "Auswahl zur Regionenliste bouncen" -#: editor.cc:1878 +#: editor.cc:1879 msgid "Bounce Range to Region List With Processing" msgstr "Auswahl zur Regionenliste bouncen (Post-Fader)" -#: editor.cc:1879 editor_markers.cc:953 +#: editor.cc:1880 editor_markers.cc:953 msgid "Export Range..." msgstr "Bereich exportieren..." -#: editor.cc:1881 +#: editor.cc:1882 msgid "Export Video Range..." msgstr "Videobereich exportieren..." -#: editor.cc:1897 editor.cc:1978 editor_actions.cc:303 +#: editor.cc:1898 editor.cc:1979 editor_actions.cc:303 msgid "Play From Edit Point" msgstr "Wiedergabe ab Arbeitspunkt" -#: editor.cc:1898 editor.cc:1979 +#: editor.cc:1899 editor.cc:1980 msgid "Play From Start" msgstr "Wiedergabe ab Anfang" -#: editor.cc:1899 +#: editor.cc:1900 msgid "Play Region" msgstr "Region wiedergeben" -#: editor.cc:1901 +#: editor.cc:1902 msgid "Loop Region" msgstr "Region in Schleife wiedergeben" -#: editor.cc:1911 editor.cc:1988 +#: editor.cc:1912 editor.cc:1989 msgid "Select All in Track" msgstr "Alles in der Spur auswählen" -#: editor.cc:1912 editor.cc:1989 editor_actions.cc:194 +#: editor.cc:1913 editor.cc:1990 editor_actions.cc:194 msgid "Select All Objects" msgstr "Alle Objekte auswählen" -#: editor.cc:1913 editor.cc:1990 +#: editor.cc:1914 editor.cc:1991 msgid "Invert Selection in Track" msgstr "Auswahl in der Spur umkehren" -#: editor.cc:1914 editor.cc:1991 editor_actions.cc:197 +#: editor.cc:1915 editor.cc:1992 editor_actions.cc:197 msgid "Invert Selection" msgstr "Auswahl umkehren" -#: editor.cc:1916 +#: editor.cc:1917 msgid "Set Range to Loop Range" msgstr "Bereich als Schleife auswählen" -#: editor.cc:1917 +#: editor.cc:1918 msgid "Set Range to Punch Range" msgstr "Bereich als Punchbereich" -#: editor.cc:1919 editor.cc:1993 editor_actions.cc:199 editor_actions.cc:200 +#: editor.cc:1920 editor.cc:1994 editor_actions.cc:199 editor_actions.cc:200 msgid "Select All After Edit Point" msgstr "Alle Regionen nach dem Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:1920 editor.cc:1994 editor_actions.cc:201 editor_actions.cc:202 +#: editor.cc:1921 editor.cc:1995 editor_actions.cc:201 editor_actions.cc:202 msgid "Select All Before Edit Point" msgstr "Alle Regionen vor dem Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:1921 editor.cc:1995 +#: editor.cc:1922 editor.cc:1996 msgid "Select All After Playhead" msgstr "Alle Regionen nach dem Positionszeiger auswählen" -#: editor.cc:1922 editor.cc:1996 +#: editor.cc:1923 editor.cc:1997 msgid "Select All Before Playhead" msgstr "Alle Regionen vor dem Positionszeiger auswählen" -#: editor.cc:1923 +#: editor.cc:1924 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point" msgstr "Alle zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:1924 +#: editor.cc:1925 msgid "Select All Within Playhead and Edit Point" msgstr "Alles zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:1925 +#: editor.cc:1926 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point" msgstr "Wähle Bereich zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt aus" -#: editor.cc:1927 editor.cc:1998 editor_actions.cc:131 editor_actions.cc:132 +#: editor.cc:1928 editor.cc:1999 editor_actions.cc:131 editor_actions.cc:132 msgid "Select" msgstr "Auswahl" -#: editor.cc:1935 editor.cc:2006 editor_actions.cc:337 processor_box.cc:2455 +#: editor.cc:1936 editor.cc:2007 editor_actions.cc:337 processor_box.cc:2451 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: editor.cc:1936 editor.cc:2007 editor_actions.cc:341 processor_box.cc:2458 +#: editor.cc:1937 editor.cc:2008 editor_actions.cc:341 processor_box.cc:2454 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: editor.cc:1937 editor.cc:2008 editor_actions.cc:342 processor_box.cc:2466 +#: editor.cc:1938 editor.cc:2009 editor_actions.cc:342 processor_box.cc:2462 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: editor.cc:1941 editor_actions.cc:91 +#: editor.cc:1942 editor_actions.cc:91 msgid "Align" msgstr "Ausrichten" -#: editor.cc:1942 +#: editor.cc:1943 msgid "Align Relative" msgstr "Relativ ausrichten" -#: editor.cc:1949 +#: editor.cc:1950 msgid "Insert Selected Region" msgstr "Ausgewählte Region einfügen" -#: editor.cc:1950 +#: editor.cc:1951 msgid "Insert Existing Media" msgstr "Vorhandenes Material importieren" -#: editor.cc:1959 editor.cc:2015 +#: editor.cc:1960 editor.cc:2016 msgid "Nudge Entire Track Later" msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach hinten" -#: editor.cc:1960 editor.cc:2016 +#: editor.cc:1961 editor.cc:2017 msgid "Nudge Track After Edit Point Later" msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach hinten" -#: editor.cc:1961 editor.cc:2017 +#: editor.cc:1962 editor.cc:2018 msgid "Nudge Entire Track Earlier" msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach vorne" -#: editor.cc:1962 editor.cc:2018 +#: editor.cc:1963 editor.cc:2019 msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier" msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach vorne" -#: editor.cc:1964 editor.cc:2020 +#: editor.cc:1965 editor.cc:2021 msgid "Nudge" msgstr "Verschieben" -#: editor.cc:2234 +#: editor.cc:2235 msgid "" "Playhead position stored with a negative value - ignored (use zero instead)" msgstr "" "Positionzeiger mit negativer Position - ignoriert (benutze stattdessen Null)" -#: editor.cc:3005 editor.cc:3706 editor.cc:3777 midi_channel_selector.cc:156 -#: midi_channel_selector.cc:394 midi_channel_selector.cc:430 +#: editor.cc:3006 editor.cc:3707 editor.cc:3778 midi_channel_selector.cc:157 +#: midi_channel_selector.cc:395 midi_channel_selector.cc:431 msgid "All" msgstr "Alle" -#: editor.cc:3209 +#: editor.cc:3210 msgid "Smart Mode (add Range functions to Grab mode)" msgstr "Smart-Modus (zusätzliche Bereichsfunktionen im Greifmodus)" -#: editor.cc:3210 +#: editor.cc:3211 msgid "Grab Mode (select/move objects)" msgstr "Greifmodus (Objekte auswählen/bewegen)" -#: editor.cc:3211 +#: editor.cc:3212 msgid "Cut Mode (split regions)" msgstr "Schneidemodus (Regionen teilen)" -#: editor.cc:3212 +#: editor.cc:3213 msgid "Range Mode (select time ranges)" msgstr "Bereichsmodus (Zeitbereiche auswählen)" -#: editor.cc:3213 +#: editor.cc:3214 msgid "Draw Mode (draw and edit gain/notes/automation)" msgstr "Zeichenmodus (zeichne und editiere Lautstärken/Noten/Automationen)" -#: editor.cc:3214 +#: editor.cc:3215 msgid "Stretch Mode (time-stretch audio and midi regions, preserving pitch)" msgstr "" "Streckmodus (Audio- und MIDI-Regionen zeitstrecken, ohne die Tonhöhe zu " "ändern)" -#: editor.cc:3215 +#: editor.cc:3216 msgid "Audition Mode (listen to regions)" msgstr "Vorhörmodus (Regionen anhören)" -#: editor.cc:3216 +#: editor.cc:3217 msgid "Internal Edit Mode (edit notes and gain curves inside regions)" msgstr "" "Interner Editiermodus (Noten und Lautstärkekurven innerhalb der Regionen " "editieren)" -#: editor.cc:3217 +#: editor.cc:3218 msgid "" "Groups: click to (de)activate\n" "Context-click for other operations" @@ -3199,59 +3198,59 @@ msgstr "" "Gruppen: Klicken zum (De)aktivieren\n" "Rechtsklick für Optionen" -#: editor.cc:3218 +#: editor.cc:3219 msgid "Nudge Region/Selection Later" msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach hinten" -#: editor.cc:3219 +#: editor.cc:3220 msgid "Nudge Region/Selection Earlier" msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach vorne" -#: editor.cc:3220 editor_actions.cc:262 +#: editor.cc:3221 editor_actions.cc:262 msgid "Zoom In" msgstr "Vergrößern" -#: editor.cc:3221 editor_actions.cc:261 +#: editor.cc:3222 editor_actions.cc:261 msgid "Zoom Out" msgstr "Verkleinern" -#: editor.cc:3222 +#: editor.cc:3223 msgid "Zoom to Time Scale" msgstr "Zu einer Zeitspanne zoomen" -#: editor.cc:3223 editor.cc:3728 editor_actions.cc:263 +#: editor.cc:3224 editor.cc:3729 editor_actions.cc:263 msgid "Zoom to Session" msgstr "Auf ganzes Projekt zoomen" -#: editor.cc:3224 +#: editor.cc:3225 msgid "Zoom focus" msgstr "Zoom-Mittelpunkt" -#: editor.cc:3225 +#: editor.cc:3226 msgid "Expand Tracks" msgstr "Spuren vergrößern" -#: editor.cc:3226 +#: editor.cc:3227 msgid "Shrink Tracks" msgstr "Spuren verkleinern" -#: editor.cc:3227 +#: editor.cc:3228 msgid "Number of visible tracks" msgstr "Anzahl der sichtbaren Spuren" -#: editor.cc:3228 +#: editor.cc:3229 msgid "Snap/Grid Units" msgstr "Rastereinheiten" -#: editor.cc:3229 +#: editor.cc:3230 msgid "Snap/Grid Mode" msgstr "Einrastmodus" -#: editor.cc:3231 +#: editor.cc:3232 msgid "Edit Mode" msgstr "Bearbeitungsmodus" -#: editor.cc:3232 +#: editor.cc:3233 msgid "" "Nudge Clock\n" "(controls distance used to nudge regions and selections)" @@ -3260,124 +3259,124 @@ msgstr "" "(bestimmt den Abstand für das schrittweise Verschieben von Regionen und " "Bereichen)" -#: editor.cc:3500 editor_actions.cc:313 +#: editor.cc:3501 editor_actions.cc:313 msgid "Command|Undo" msgstr "Rückgängig" -#: editor.cc:3502 +#: editor.cc:3503 msgid "Command|Undo (%1)" msgstr "Rückgängig (%1)" -#: editor.cc:3509 editor_actions.cc:315 editor_actions.cc:316 +#: editor.cc:3510 editor_actions.cc:315 editor_actions.cc:316 #: editor_actions.cc:317 msgid "Redo" msgstr "Wiederherstellen" -#: editor.cc:3511 +#: editor.cc:3512 msgid "Redo (%1)" msgstr "Wiederherstellen (%1)" -#: editor.cc:3530 editor.cc:3554 editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:1846 +#: editor.cc:3531 editor.cc:3555 editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:1846 msgid "Duplicate" msgstr "Duplizieren" -#: editor.cc:3531 +#: editor.cc:3532 msgid "Number of duplications:" msgstr "Anzahl der Duplikate:" -#: editor.cc:3705 route_group_dialog.cc:51 time_info_box.cc:67 +#: editor.cc:3706 route_group_dialog.cc:51 time_info_box.cc:67 msgid "Selection" msgstr "Auswahl" -#: editor.cc:3708 +#: editor.cc:3709 msgid "Fit 1 track" msgstr "1 Spur einpassen" -#: editor.cc:3709 +#: editor.cc:3710 msgid "Fit 2 tracks" msgstr "2 Spuren einpassen" -#: editor.cc:3710 +#: editor.cc:3711 msgid "Fit 4 tracks" msgstr "4 Spuren einpassen" -#: editor.cc:3711 +#: editor.cc:3712 msgid "Fit 8 tracks" msgstr "8 Spuren einpassen" -#: editor.cc:3712 +#: editor.cc:3713 msgid "Fit 16 tracks" msgstr "16 Spuren einpassen" -#: editor.cc:3713 +#: editor.cc:3714 msgid "Fit 24 tracks" msgstr "24 Spuren einpassen" -#: editor.cc:3714 +#: editor.cc:3715 msgid "Fit 32 tracks" msgstr "32 Spuren einpassen" -#: editor.cc:3715 +#: editor.cc:3716 msgid "Fit 48 tracks" msgstr "48 Spuren einpassen" -#: editor.cc:3716 +#: editor.cc:3717 msgid "Fit All tracks" msgstr "Alle Spuren einpassen" -#: editor.cc:3717 +#: editor.cc:3718 msgid "Fit Selection" msgstr "Passe Auswahl ein" -#: editor.cc:3719 +#: editor.cc:3720 msgid "Zoom to 10 ms" msgstr "Zoome auf 10 ms" -#: editor.cc:3720 +#: editor.cc:3721 msgid "Zoom to 100 ms" msgstr "Zoome auf 100 ms" -#: editor.cc:3721 +#: editor.cc:3722 msgid "Zoom to 1 sec" msgstr "Zoome auf 1 Sek." -#: editor.cc:3722 +#: editor.cc:3723 msgid "Zoom to 10 sec" msgstr "Zoome auf 10 Sek." -#: editor.cc:3723 +#: editor.cc:3724 msgid "Zoom to 1 min" msgstr "Zoome auf 1 Min." -#: editor.cc:3724 +#: editor.cc:3725 msgid "Zoom to 10 min" msgstr "Zoome auf 10 Min." -#: editor.cc:3725 +#: editor.cc:3726 msgid "Zoom to 1 hour" msgstr "Zoome auf 1 Stunde" -#: editor.cc:3726 +#: editor.cc:3727 msgid "Zoom to 8 hours" msgstr "Zoome auf 8 Stunden" -#: editor.cc:3727 +#: editor.cc:3728 msgid "Zoom to 24 hours" msgstr "Zoome auf 24 Stunden" -#: editor.cc:3729 +#: editor.cc:3730 msgid "Zoom to Range/Region Selection" msgstr "Zoome auf Bereichs-/Regionenauswahl" -#: editor.cc:3799 +#: editor.cc:3800 msgid "*" msgstr "*" -#: editor.cc:4119 +#: editor.cc:4120 msgid "Playlist Deletion" msgstr "Löschen von Wiedergabelisten" -#: editor.cc:4120 +#: editor.cc:4121 msgid "" "Playlist %1 is currently unused.\n" "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n" @@ -3389,54 +3388,54 @@ msgstr "" "Falls sie gelöscht wird, werden die ausschließlich von ihr verwendeten " "Audiodateien gelöscht." -#: editor.cc:4130 +#: editor.cc:4131 msgid "Delete Playlist" msgstr "Wiedergabeliste löschen" -#: editor.cc:4131 +#: editor.cc:4132 msgid "Keep Playlist" msgstr "Wiedergabeliste behalten" -#: editor.cc:4132 editor_audio_import.cc:594 editor_ops.cc:6174 -#: engine_dialog.cc:2083 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:2223 -#: processor_box.cc:2248 +#: editor.cc:4133 editor_audio_import.cc:594 editor_ops.cc:6174 +#: engine_dialog.cc:2083 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:2219 +#: processor_box.cc:2244 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: editor.cc:4274 +#: editor.cc:4275 msgid "new playlists" msgstr "Neue Wiedergabelisten" -#: editor.cc:4290 +#: editor.cc:4291 msgid "copy playlists" msgstr "Wiedergabelisten kopieren" -#: editor.cc:4305 +#: editor.cc:4306 msgid "clear playlists" msgstr "Wiedergabelisten zurücksetzen" -#: editor.cc:5045 +#: editor.cc:5046 msgid "Please wait while %1 loads visual data." msgstr "Bitte warten Sie, während %1 die Daten zur Anzeige des Projekts lädt." -#: editor.cc:5900 editor.cc:5931 editor_markers.cc:985 panner_ui.cc:410 -#: processor_box.cc:2486 +#: editor.cc:5901 editor.cc:5932 editor_markers.cc:985 panner_ui.cc:410 +#: processor_box.cc:2482 msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten..." -#: editor.cc:5933 editor_actions.cc:1941 +#: editor.cc:5934 editor_actions.cc:1941 msgid "Legatize" msgstr "überbinden (Legato)" -#: editor.cc:5935 editor_actions.cc:1940 +#: editor.cc:5936 editor_actions.cc:1940 msgid "Quantize..." msgstr "Quantisieren.." -#: editor.cc:5937 editor_actions.cc:1943 +#: editor.cc:5938 editor_actions.cc:1943 msgid "Remove Overlap" msgstr "Überlappung entfernen (Legato)" -#: editor.cc:5939 editor_actions.cc:1942 +#: editor.cc:5940 editor_actions.cc:1942 msgid "Transform..." msgstr "Transformiere..." @@ -3575,7 +3574,7 @@ msgstr "Subframes" msgid "Timecode fps" msgstr "Timecode FPS" -#: editor_actions.cc:141 route_time_axis.cc:576 +#: editor_actions.cc:141 route_time_axis.cc:578 msgid "Height" msgstr "Höhe" @@ -3703,7 +3702,7 @@ msgstr "Positionszeiger zum Ende des Auswahlbereichs" msgid "Select All Tracks" msgstr "Alle Spuren auswählen" -#: editor_actions.cc:196 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2472 +#: editor_actions.cc:196 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2468 msgid "Deselect All" msgstr "Nichts auswählen" @@ -3977,7 +3976,7 @@ msgstr "Spur Aktivieren / Deaktivieren" #: editor_actions.cc:407 editor_actions.cc:1768 editor_markers.cc:921 #: editor_markers.cc:986 editor_snapshots.cc:122 mixer_strip.cc:1548 -#: route_time_axis.cc:857 +#: route_time_axis.cc:859 msgid "Remove" msgstr "Löschen" @@ -4343,7 +4342,7 @@ msgstr "Ungenutzte entfernen" #: editor_actions.cc:684 editor_audio_import.cc:282 #: session_import_dialog.cc:75 session_import_dialog.cc:95 -#: session_metadata_dialog.cc:298 editor_videotimeline.cc:91 +#: session_metadata_dialog.cc:418 editor_videotimeline.cc:91 msgid "Import" msgstr "Importieren" @@ -4426,7 +4425,7 @@ msgid "Remove Sync" msgstr "Synchronisationspunkt entfernen" #: editor_actions.cc:1804 mixer_strip.cc:2011 monitor_section.cc:272 -#: route_time_axis.cc:256 route_time_axis.cc:527 +#: route_time_axis.cc:256 route_time_axis.cc:529 msgid "Mute" msgstr "Mute" @@ -4737,93 +4736,93 @@ msgstr "" msgid "Embed it anyway" msgstr "Trotzdem importieren" -#: editor_canvas_events.cc:1302 editor_drag.cc:1303 +#: editor_canvas_events.cc:1306 editor_drag.cc:1381 msgid "Could not create new track after region placed in the drop zone" msgstr "" "Konnte keine neue Spur erzeugen, nachdem die Region in der Drop Zone " "platziert wurde" -#: editor_drag.cc:1192 +#: editor_drag.cc:1266 msgid "fixed time region drag" msgstr "Region zeitgleich verschieben" -#: editor_drag.cc:2136 +#: editor_drag.cc:2214 msgid "Ripple drag" msgstr "Wellenmodus-Ziehen" -#: editor_drag.cc:2287 midi_region_view.cc:2791 +#: editor_drag.cc:2365 midi_region_view.cc:2813 msgid "resize notes" msgstr "Notenlänge ändern" -#: editor_drag.cc:2439 +#: editor_drag.cc:2517 msgid "Video Start:" msgstr "Videostart" -#: editor_drag.cc:2441 +#: editor_drag.cc:2519 msgid "Diff:" msgstr "Diff:" -#: editor_drag.cc:2460 +#: editor_drag.cc:2538 msgid "Move Video" msgstr "Bewege Video" -#: editor_drag.cc:2968 +#: editor_drag.cc:3046 msgid "copy meter mark" msgstr "Taktmarker kopieren" -#: editor_drag.cc:2976 +#: editor_drag.cc:3054 msgid "move meter mark" msgstr "Taktwechsel bewegen" -#: editor_drag.cc:3099 +#: editor_drag.cc:3177 msgid "copy tempo mark" msgstr "Tempomarker kopieren" -#: editor_drag.cc:3107 +#: editor_drag.cc:3185 msgid "move tempo mark" msgstr "Tempowechsel bewegen" -#: editor_drag.cc:3334 +#: editor_drag.cc:3412 msgid "change fade in length" msgstr "Ändere Fade-In Länge" -#: editor_drag.cc:3448 +#: editor_drag.cc:3526 msgid "change fade out length" msgstr "Fade-Out verändern" -#: editor_drag.cc:3802 +#: editor_drag.cc:3880 msgid "move marker" msgstr "Marker bewegen" -#: editor_drag.cc:4412 +#: editor_drag.cc:4490 msgid "An error occurred while executing time stretch operation" msgstr "Beim Ausführen der Timestretch-Operation trat ein Fehler auf" -#: editor_drag.cc:4872 +#: editor_drag.cc:4947 msgid "programming_error: %1" msgstr "Programmierfehler: %1" -#: editor_drag.cc:4941 editor_drag.cc:4951 +#: editor_drag.cc:5016 editor_drag.cc:5026 msgid "new skip marker" msgstr "neuer Sprungmarker" -#: editor_drag.cc:4942 +#: editor_drag.cc:5017 msgid "skip" msgstr "Sprung" -#: editor_drag.cc:4946 location_ui.cc:56 +#: editor_drag.cc:5021 location_ui.cc:56 msgid "CD" msgstr "CD" -#: editor_drag.cc:4947 +#: editor_drag.cc:5022 msgid "new CD marker" msgstr "neuer CD Marker" -#: editor_drag.cc:4952 editor_route_groups.cc:437 mixer_ui.cc:1493 +#: editor_drag.cc:5027 editor_route_groups.cc:437 mixer_ui.cc:1493 msgid "unnamed" msgstr "unbenannt" -#: editor_drag.cc:5234 +#: editor_drag.cc:5309 msgid "Automation range drag created for invalid region type" msgstr "Automationsbereichs-Ziehen für ungültigen Regionstyp erzeugt" @@ -4887,8 +4886,8 @@ msgstr "solo|S" msgid "Sharing Solo?" msgstr "Solo teilen?" -#: editor_route_groups.cc:104 midi_time_axis.cc:1618 midi_time_axis.cc:1621 -#: midi_time_axis.cc:1624 +#: editor_route_groups.cc:104 midi_time_axis.cc:1622 midi_time_axis.cc:1625 +#: midi_time_axis.cc:1628 msgid "Rec" msgstr "Rec" @@ -5043,8 +5042,8 @@ msgstr "Marker umbenennen" msgid "Rename Range" msgstr "Bereich umbenennen" -#: editor_markers.cc:1419 editor_mouse.cc:2137 processor_box.cc:1998 -#: processor_box.cc:2468 route_time_axis.cc:1101 route_ui.cc:1632 +#: editor_markers.cc:1419 editor_mouse.cc:2137 processor_box.cc:1994 +#: processor_box.cc:2464 route_time_axis.cc:1103 route_ui.cc:1634 msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" @@ -5183,7 +5182,7 @@ msgstr "Regionen ganz nach unten" msgid "Rename Region" msgstr "Region umbenennen" -#: editor_ops.cc:2670 processor_box.cc:1996 route_ui.cc:1630 +#: editor_ops.cc:2670 processor_box.cc:1992 route_ui.cc:1632 msgid "New name:" msgstr "Neuer Name: " @@ -5356,7 +5355,7 @@ msgstr "" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)" #: editor_ops.cc:4843 editor_ops.cc:6838 editor_regions.cc:462 -#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1573 +#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1575 msgid "No, do nothing." msgstr "Nein, nichts machen." @@ -5548,11 +5547,11 @@ msgstr "Ok" msgid "close region gaps" msgstr "Schließe Lücken zwischen Regionen" -#: editor_ops.cc:6786 route_ui.cc:1547 +#: editor_ops.cc:6786 route_ui.cc:1549 msgid "That would be bad news ...." msgstr "Lieber nicht!" -#: editor_ops.cc:6791 route_ui.cc:1552 +#: editor_ops.cc:6791 route_ui.cc:1554 msgid "" "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n" "that %1 is not going to allow it.\n" @@ -5572,7 +5571,7 @@ msgstr "" msgid "tracks" msgstr "Spuren" -#: editor_ops.cc:6811 route_ui.cc:1996 +#: editor_ops.cc:6811 route_ui.cc:1998 msgid "track" msgstr "Spur" @@ -5580,7 +5579,7 @@ msgstr "Spur" msgid "busses" msgstr "Audio-Busse" -#: editor_ops.cc:6817 route_ui.cc:1996 +#: editor_ops.cc:6817 route_ui.cc:1998 msgid "bus" msgstr "Bus" @@ -5625,7 +5624,7 @@ msgstr "" msgid "Yes, remove them." msgstr "Ja, entfernen." -#: editor_ops.cc:6842 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1574 +#: editor_ops.cc:6842 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1576 msgid "Yes, remove it." msgstr "Ja, entfernen." @@ -5730,7 +5729,7 @@ msgstr "Regionenposition an Takt und Schäge gebunden?" #: editor_regions.cc:121 editor_routes.cc:211 gain_meter.cc:793 #: mixer_strip.cc:2037 meter_strip.cc:359 panner_ui.cc:603 -#: route_time_axis.cc:2714 stereo_panner.cc:271 time_axis_view.cc:1190 +#: route_time_axis.cc:2716 stereo_panner.cc:271 time_axis_view.cc:1190 msgid "M" msgstr "M" @@ -5799,7 +5798,7 @@ msgid "Track/Bus visible ?" msgstr "Spuren/Busse sichtbar?" #: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:2051 meter_strip.cc:371 -#: route_time_axis.cc:105 route_time_axis.cc:2702 +#: route_time_axis.cc:105 route_time_axis.cc:2704 msgid "A" msgstr "A" @@ -5830,7 +5829,7 @@ msgid "Muted" msgstr "Stumm" #: editor_routes.cc:212 mixer_strip.cc:2047 meter_strip.cc:367 -#: route_time_axis.cc:2711 +#: route_time_axis.cc:2713 msgid "S" msgstr "S" @@ -6112,8 +6111,8 @@ msgid "Hardware output latency:" msgstr "Hardware Ausgangslatenz (Samples)" #: engine_dialog.cc:493 -msgid "MIDI System" -msgstr "MIDI System" +msgid "MIDI System:" +msgstr "MIDI System:" #: engine_dialog.cc:511 msgid "" @@ -6165,10 +6164,11 @@ msgstr "Kalibrieren" msgid "all available channels" msgstr "alle verfügbaren Kanäle" -#: engine_dialog.cc:1039 -#, c-format -msgid "%u samples" -msgstr "%u Samples" +#: engine_dialog.cc:1039 latency_gui.cc:39 +msgid "sample" +msgid_plural "samples" +msgstr[0] "Sample" +msgstr[1] "Samples" #: engine_dialog.cc:1090 #, c-format @@ -6261,7 +6261,7 @@ msgid "Disconnect from %1" msgstr "Trenne von %1" #: engine_dialog.cc:2175 mixer_strip.cc:1527 route_group_dialog.cc:45 -#: route_time_axis.cc:842 +#: route_time_axis.cc:844 msgid "Active" msgstr "Aktiv" @@ -6594,7 +6594,7 @@ msgstr "Wollen Sie dieses Preset wirklich entfernen?" msgid "Show Times as:" msgstr "Zeitanzeige:" -#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2470 +#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2466 msgid "Select All" msgstr "Alles auswählen" @@ -6639,7 +6639,7 @@ msgid "Abs" msgstr "Abs" #: gain_meter.cc:796 mixer_strip.cc:2054 meter_strip.cc:374 panner_ui.cc:606 -#: route_time_axis.cc:104 route_time_axis.cc:2706 +#: route_time_axis.cc:104 route_time_axis.cc:2708 msgid "P" msgstr "P" @@ -6667,7 +6667,7 @@ msgstr "Alle Automation" msgid "Switches" msgstr "Schalter" -#: generic_pluginui.cc:260 generic_pluginui.cc:436 processor_box.cc:2444 +#: generic_pluginui.cc:260 generic_pluginui.cc:436 processor_box.cc:2440 msgid "Controls" msgstr "Steuerelemente" @@ -6898,10 +6898,6 @@ msgstr "Regionenliste" msgid "ProcessorMenu" msgstr "Prozessor-Menü" -#: latency_gui.cc:39 -msgid "sample" -msgstr "Sample" - #: latency_gui.cc:40 msgid "msec" msgstr "ms" @@ -7102,96 +7098,96 @@ msgstr "Zeige Abstand zu Arbeitspunkt" msgid "MarkerText" msgstr "MarkerText" -#: midi_channel_selector.cc:160 midi_channel_selector.cc:399 -#: midi_channel_selector.cc:435 rc_option_editor.cc:1573 +#: midi_channel_selector.cc:161 midi_channel_selector.cc:400 +#: midi_channel_selector.cc:436 rc_option_editor.cc:1573 #: rc_option_editor.cc:2203 sfdb_ui.cc:665 msgid "None" msgstr "Kein" -#: midi_channel_selector.cc:164 midi_channel_selector.cc:404 -#: midi_channel_selector.cc:440 +#: midi_channel_selector.cc:165 midi_channel_selector.cc:405 +#: midi_channel_selector.cc:441 msgid "Invert" msgstr "Invert" -#: midi_channel_selector.cc:168 +#: midi_channel_selector.cc:169 msgid "Force" msgstr "Force" -#: midi_channel_selector.cc:327 midi_channel_selector.cc:369 +#: midi_channel_selector.cc:328 midi_channel_selector.cc:370 msgid "MIDI Channel Control" msgstr "MIDI-Kanaleinstellungen" -#: midi_channel_selector.cc:329 +#: midi_channel_selector.cc:330 msgid "Playback all channels" msgstr "Alle Kanäle wiedergeben" -#: midi_channel_selector.cc:330 +#: midi_channel_selector.cc:331 msgid "Play only selected channels" msgstr "Nur ausgewählte Kanäle abspielen" -#: midi_channel_selector.cc:331 +#: midi_channel_selector.cc:332 msgid "Use a single fixed channel for all playback" msgstr "Benutze einen einzelnen festen Kanal für gesamte Wiedergabe" -#: midi_channel_selector.cc:332 +#: midi_channel_selector.cc:333 msgid "Record all channels" msgstr "Alle Kanäle aufnehmen" -#: midi_channel_selector.cc:333 +#: midi_channel_selector.cc:334 msgid "Record only selected channels" msgstr "Nur ausgewählte Kanäle aufnehmen" -#: midi_channel_selector.cc:334 +#: midi_channel_selector.cc:335 msgid "Force all channels to 1 channel" msgstr "Alle Kanäle auf einem Kanal wiedergeben" -#: midi_channel_selector.cc:375 +#: midi_channel_selector.cc:376 msgid "Inbound" msgstr "Eingehend" -#: midi_channel_selector.cc:395 +#: midi_channel_selector.cc:396 msgid "Click to enable recording all channels" msgstr "Klicke, um Aufnahme aller Kanäle zuzulassen" -#: midi_channel_selector.cc:400 +#: midi_channel_selector.cc:401 msgid "Click to disable recording all channels" msgstr "Klicke, um Aufnahme für alle Kanäle abzuschalten" -#: midi_channel_selector.cc:405 +#: midi_channel_selector.cc:406 msgid "Click to invert currently selected recording channels" msgstr "" "Klicke, um die gegenwärtige Auswahl der aufnehmenden Kanäle zu invertieren" -#: midi_channel_selector.cc:412 +#: midi_channel_selector.cc:413 msgid "Playback" msgstr "Wiedergabe" -#: midi_channel_selector.cc:431 +#: midi_channel_selector.cc:432 msgid "Click to enable playback of all channels" msgstr "Klicke, um Wiedergabe aller Kanäle zuzulassen" -#: midi_channel_selector.cc:436 +#: midi_channel_selector.cc:437 msgid "Click to disable playback of all channels" msgstr "Klicke, um Wiedergabe aller Kanäle abzuschalten" -#: midi_channel_selector.cc:441 +#: midi_channel_selector.cc:442 msgid "Click to invert current selected playback channels" msgstr "" "Klicke, um die gegenwärtige Auswahl der wiedergebenden Kanäle zu invertieren" -#: midi_channel_selector.cc:619 +#: midi_channel_selector.cc:620 msgid "Click to toggle playback of channel %1" msgstr "Klicke, um die Wiedergabe von Kanal %1 umzuschalten" -#: midi_channel_selector.cc:627 +#: midi_channel_selector.cc:628 msgid "Click to force all MIDI channel messages to channel %1" msgstr "Klicke, um alle MIDI Channel Messages auf Kanal %1 auszugeben" -#: midi_channel_selector.cc:717 +#: midi_channel_selector.cc:718 msgid "Click to toggle recording of channel %1" msgstr "Klicke, um die Aufnahme von Kanal %1 umzuschalten" -#: midi_channel_selector.cc:725 +#: midi_channel_selector.cc:726 msgid "Click to force all recorded channels to %1" msgstr "Klicke, um alle aufgenommenen Kanäle an %1 zu zwingen" @@ -7307,71 +7303,71 @@ msgstr "Velocity bearbeiten" msgid "add note" msgstr "Note hinzufügen" -#: midi_region_view.cc:1863 +#: midi_region_view.cc:1885 msgid "step add" msgstr "Schritt hinzufügen" -#: midi_region_view.cc:1957 midi_region_view.cc:1980 +#: midi_region_view.cc:1979 midi_region_view.cc:2002 msgid "alter patch change" msgstr "Patch Change ändern" -#: midi_region_view.cc:2016 +#: midi_region_view.cc:2038 msgid "add patch change" msgstr "Patch Change hinzufügen" -#: midi_region_view.cc:2038 midi_region_view.cc:2039 +#: midi_region_view.cc:2060 midi_region_view.cc:2061 msgid "move patch change" msgstr "Patch Change verschieben" -#: midi_region_view.cc:2051 midi_region_view.cc:2052 +#: midi_region_view.cc:2073 midi_region_view.cc:2074 msgid "delete patch change" msgstr "Patch Change löschen" -#: midi_region_view.cc:2090 +#: midi_region_view.cc:2112 msgid "delete selection" msgstr "Auswahl löschen" -#: midi_region_view.cc:2106 +#: midi_region_view.cc:2128 msgid "delete note" msgstr "Note löschen" -#: midi_region_view.cc:2565 +#: midi_region_view.cc:2587 msgid "move notes" msgstr "Noten verschieben" -#: midi_region_view.cc:3048 +#: midi_region_view.cc:3070 msgid "change velocities" msgstr "Velocity ändern" -#: midi_region_view.cc:3114 +#: midi_region_view.cc:3136 msgid "transpose" msgstr "Transponieren" -#: midi_region_view.cc:3142 +#: midi_region_view.cc:3164 msgid "change note lengths" msgstr "Notenlänge ändern" -#: midi_region_view.cc:3218 +#: midi_region_view.cc:3240 msgid "nudge" msgstr "Verschieben" -#: midi_region_view.cc:3233 +#: midi_region_view.cc:3255 msgid "change channel" msgstr "Kanal ändern" -#: midi_region_view.cc:3273 +#: midi_region_view.cc:3295 msgid "Bank " msgstr "Bank" -#: midi_region_view.cc:3274 +#: midi_region_view.cc:3296 msgid "Program " msgstr "Programm" -#: midi_region_view.cc:3275 +#: midi_region_view.cc:3297 msgid "Channel " msgstr "Kanal" -#: midi_region_view.cc:3462 +#: midi_region_view.cc:3484 msgid "paste" msgstr "Einfügen" @@ -7387,108 +7383,108 @@ msgstr "versuche, eine MIDI Region ohne Datenmodell darzustellen" msgid "failed to create MIDI region" msgstr "konnte MIDI-Region nicht erzeugen" -#: midi_time_axis.cc:305 +#: midi_time_axis.cc:309 msgid "External MIDI Device" msgstr "Externes MIDI-Gerät" -#: midi_time_axis.cc:306 +#: midi_time_axis.cc:310 msgid "External Device Mode" msgstr "Modus Externes Gerät" -#: midi_time_axis.cc:314 +#: midi_time_axis.cc:318 msgid "Chns" msgstr "Chns" -#: midi_time_axis.cc:316 +#: midi_time_axis.cc:320 msgid "Click to edit channel settings" msgstr "Klicke, um Kanaleinstellungen zu bearbeiten" -#: midi_time_axis.cc:515 +#: midi_time_axis.cc:519 msgid "Show Full Range" msgstr "Ganzen Bereich anzeigen" -#: midi_time_axis.cc:520 +#: midi_time_axis.cc:524 msgid "Fit Contents" msgstr "Auf Inhalt anpassen" -#: midi_time_axis.cc:524 +#: midi_time_axis.cc:528 msgid "Note Range" msgstr "Notenbereich" -#: midi_time_axis.cc:525 +#: midi_time_axis.cc:529 msgid "Note Mode" msgstr "Noten-Modus" -#: midi_time_axis.cc:526 +#: midi_time_axis.cc:530 msgid "Channel Selector" msgstr "Kanalauswahl" -#: midi_time_axis.cc:531 +#: midi_time_axis.cc:535 msgid "Color Mode" msgstr "Farbmodus" -#: midi_time_axis.cc:590 +#: midi_time_axis.cc:594 msgid "Bender" msgstr "Bender" -#: midi_time_axis.cc:594 +#: midi_time_axis.cc:598 msgid "Pressure" msgstr "Druckdaten" -#: midi_time_axis.cc:606 +#: midi_time_axis.cc:610 msgid "Controllers" msgstr "Controller" -#: midi_time_axis.cc:611 +#: midi_time_axis.cc:615 msgid "No MIDI Channels selected" msgstr "Keine MIDI-Kanäle ausgewählt" -#: midi_time_axis.cc:668 midi_time_axis.cc:797 +#: midi_time_axis.cc:672 midi_time_axis.cc:801 msgid "Hide all channels" msgstr "Alle Kanäle verbergen" -#: midi_time_axis.cc:672 midi_time_axis.cc:801 +#: midi_time_axis.cc:676 midi_time_axis.cc:805 msgid "Show all channels" msgstr "Alle Kanäle anzeigen" -#: midi_time_axis.cc:683 midi_time_axis.cc:812 +#: midi_time_axis.cc:687 midi_time_axis.cc:816 msgid "Channel %1" msgstr "Kanal %1" -#: midi_time_axis.cc:938 midi_time_axis.cc:970 +#: midi_time_axis.cc:942 midi_time_axis.cc:974 msgid "Controllers %1-%2" msgstr "Controller %1-%2" -#: midi_time_axis.cc:961 midi_time_axis.cc:964 +#: midi_time_axis.cc:965 midi_time_axis.cc:968 msgid "Controller %1" msgstr "Controller %1" -#: midi_time_axis.cc:987 +#: midi_time_axis.cc:991 msgid "Sustained" msgstr "Sustain" -#: midi_time_axis.cc:994 +#: midi_time_axis.cc:998 msgid "Percussive" msgstr "Perkussiv" -#: midi_time_axis.cc:1014 +#: midi_time_axis.cc:1018 msgid "Meter Colors" msgstr "Nach Lautstärke" -#: midi_time_axis.cc:1021 +#: midi_time_axis.cc:1025 msgid "Channel Colors" msgstr "Kanalfarben" -#: midi_time_axis.cc:1028 +#: midi_time_axis.cc:1032 msgid "Track Color" msgstr "Spurfarbe" -#: midi_time_axis.cc:1602 midi_time_axis.cc:1608 midi_time_axis.cc:1618 -#: midi_time_axis.cc:1624 +#: midi_time_axis.cc:1606 midi_time_axis.cc:1612 midi_time_axis.cc:1622 +#: midi_time_axis.cc:1628 msgid "all" msgstr "alle" -#: midi_time_axis.cc:1605 midi_time_axis.cc:1621 +#: midi_time_axis.cc:1609 midi_time_axis.cc:1625 msgid "some" msgstr "einige" @@ -7721,7 +7717,7 @@ msgstr "Aux" msgid "Snd" msgstr "Snd" -#: mixer_strip.cc:781 mixer_strip.cc:884 processor_box.cc:2386 +#: mixer_strip.cc:781 mixer_strip.cc:884 processor_box.cc:2382 msgid "Not connected to audio engine - no I/O changes are possible" msgstr "" "Nicht mit Audioengine verbunden - es sind keine Änderungen an Ein-/Ausgängen " @@ -7771,19 +7767,19 @@ msgstr "Grp" msgid "~G" msgstr "~G" -#: mixer_strip.cc:1510 route_time_axis.cc:562 +#: mixer_strip.cc:1510 route_time_axis.cc:564 msgid "Color..." msgstr "Farbe..." -#: mixer_strip.cc:1512 route_time_axis.cc:564 +#: mixer_strip.cc:1512 route_time_axis.cc:566 msgid "Comments..." msgstr "Kommentare" -#: mixer_strip.cc:1514 route_time_axis.cc:566 +#: mixer_strip.cc:1514 route_time_axis.cc:568 msgid "Inputs..." msgstr "Eingänge..." -#: mixer_strip.cc:1516 route_time_axis.cc:568 +#: mixer_strip.cc:1516 route_time_axis.cc:570 msgid "Outputs..." msgstr "Ausgänge..." @@ -7799,7 +7795,7 @@ msgstr "Latenz einstellen..." msgid "Protect Against Denormals" msgstr "Schütze vor Denormals" -#: mixer_strip.cc:1544 route_time_axis.cc:581 +#: mixer_strip.cc:1544 route_time_axis.cc:583 msgid "Remote Control ID..." msgstr "ID für Fernsteuerung..." @@ -7823,7 +7819,7 @@ msgstr "Po" msgid "C" msgstr "C" -#: mixer_strip.cc:2013 route_ui.cc:166 +#: mixer_strip.cc:2013 route_ui.cc:168 msgid "Disk" msgstr "Disk" @@ -7859,7 +7855,7 @@ msgstr "Alle zu %1 ändern" msgid "Change same track-type to %1" msgstr "Gleichen Spurtyp zu %1 ändern" -#: mixer_ui.cc:130 route_time_axis.cc:819 +#: mixer_ui.cc:130 route_time_axis.cc:821 msgid "Group" msgstr "Gruppe" @@ -8843,7 +8839,7 @@ msgstr "an" msgid "off" msgstr "Aus" -#: processor_box.cc:961 +#: processor_box.cc:957 msgid "" "Right-click to add/remove/edit\n" "plugins,inserts,sends and more" @@ -8851,15 +8847,15 @@ msgstr "" "Rechtsklick, um Plugins, Inserts, Sends etc.\n" "hinzuzufügen/zu editieren/zu löschen" -#: processor_box.cc:1433 processor_box.cc:1808 +#: processor_box.cc:1429 processor_box.cc:1804 msgid "Plugin Incompatibility" msgstr "Plugin-Inkompatibilität" -#: processor_box.cc:1436 +#: processor_box.cc:1432 msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n" msgstr "Sie haben versucht, das Plugin \"%1\" im Einschub %2 hinzuzufügen.\n" -#: processor_box.cc:1442 +#: processor_box.cc:1438 msgid "" "\n" "This plugin has:\n" @@ -8867,19 +8863,19 @@ msgstr "" "\n" "Dieses Plugin hat:\n" -#: processor_box.cc:1445 +#: processor_box.cc:1441 msgid "\t%1 MIDI input\n" msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n" msgstr[0] "\t%1 MIDI Eingang\n" msgstr[1] "\t%1 MIDI Eingänge\n" -#: processor_box.cc:1449 +#: processor_box.cc:1445 msgid "\t%1 audio input\n" msgid_plural "\t%1 audio inputs\n" msgstr[0] "\t%1 Audio-Eingang\n" msgstr[1] "\t%1 Audio-Eingänge\n" -#: processor_box.cc:1452 +#: processor_box.cc:1448 msgid "" "\n" "but at the insertion point, there are:\n" @@ -8887,19 +8883,19 @@ msgstr "" "\n" "aber am Einfügepunkt gibt es:\n" -#: processor_box.cc:1455 +#: processor_box.cc:1451 msgid "\t%1 MIDI channel\n" msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n" msgstr[0] "\t%1 MIDI-Kanal\n" msgstr[1] "\t%1 MIDI-Kanäle\n" -#: processor_box.cc:1459 +#: processor_box.cc:1455 msgid "\t%1 audio channel\n" msgid_plural "\t%1 audio channels\n" msgstr[0] "\t%1 Audio-Kanal\n" msgstr[1] "\t%1 Audio-Kanäle\n" -#: processor_box.cc:1462 +#: processor_box.cc:1458 msgid "" "\n" "%1 is unable to insert this plugin here.\n" @@ -8907,11 +8903,11 @@ msgstr "" "\n" "%1 kann dieses Plugin hier nicht einfügen.\n" -#: processor_box.cc:1499 +#: processor_box.cc:1495 msgid "Cannot set up new send: %1" msgstr "Kann keinen neuen Send erstellen: %1" -#: processor_box.cc:1811 +#: processor_box.cc:1807 msgid "" "You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n" "in that way because the inputs and\n" @@ -8921,21 +8917,21 @@ msgstr "" "nicht auf diese Weise verändern, sonst würden\n" "die Ein-/Ausgänge nicht mehr richtig funktionieren." -#: processor_box.cc:1995 +#: processor_box.cc:1991 msgid "Rename Processor" msgstr "Prozessor umbenennen" -#: processor_box.cc:2026 +#: processor_box.cc:2022 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed" msgstr "" "Es gibt mindestens 100 E/A-Objekte mit einem Namen wie %1 - Name nicht " "geändert" -#: processor_box.cc:2163 +#: processor_box.cc:2159 msgid "plugin insert constructor failed" msgstr "Einfügen des Plugins gescheitert" -#: processor_box.cc:2174 +#: processor_box.cc:2170 msgid "" "Copying the set of processors on the clipboard failed,\n" "probably because the I/O configuration of the plugins\n" @@ -8945,7 +8941,7 @@ msgstr "" "kopieren, vermutlich weil die E/A Konfiguration der Plugins\n" "nicht mit der dieser Spur übereinstimmt." -#: processor_box.cc:2220 +#: processor_box.cc:2216 msgid "" "Do you really want to remove all processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -8953,15 +8949,15 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich alle Prozessoren von %1 entfernen?\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)" -#: processor_box.cc:2224 processor_box.cc:2249 +#: processor_box.cc:2220 processor_box.cc:2245 msgid "Yes, remove them all" msgstr "Ja, alle löschen" -#: processor_box.cc:2226 processor_box.cc:2251 +#: processor_box.cc:2222 processor_box.cc:2247 msgid "Remove processors" msgstr "Prozessoren entfernen" -#: processor_box.cc:2241 +#: processor_box.cc:2237 msgid "" "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -8969,7 +8965,7 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich alle Pre-Fader-Prozessoren von %1 entfernen?\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)" -#: processor_box.cc:2244 +#: processor_box.cc:2240 msgid "" "Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -8977,59 +8973,59 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich alle Post-Fader-Prozessoren von %1 entfernen?\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)" -#: processor_box.cc:2432 +#: processor_box.cc:2428 msgid "New Plugin" msgstr "Plugin einfügen" -#: processor_box.cc:2435 +#: processor_box.cc:2431 msgid "New Insert" msgstr "Insert einfügen" -#: processor_box.cc:2438 +#: processor_box.cc:2434 msgid "New External Send ..." msgstr "Neuer externer Send..." -#: processor_box.cc:2442 +#: processor_box.cc:2438 msgid "New Aux Send ..." msgstr "Neuer Aux-Send..." -#: processor_box.cc:2445 +#: processor_box.cc:2441 msgid "Send Options" msgstr "Send Optionen" -#: processor_box.cc:2447 +#: processor_box.cc:2443 msgid "Clear (all)" msgstr "Leeren (alle)" -#: processor_box.cc:2449 +#: processor_box.cc:2445 msgid "Clear (pre-fader)" msgstr "Leeren (Pre-Fader)" -#: processor_box.cc:2451 +#: processor_box.cc:2447 msgid "Clear (post-fader)" msgstr "Leeren (Post-Fader)" -#: processor_box.cc:2477 +#: processor_box.cc:2473 msgid "Activate All" msgstr "Alle aktivieren" -#: processor_box.cc:2479 +#: processor_box.cc:2475 msgid "Deactivate All" msgstr "Alle deaktivieren" -#: processor_box.cc:2481 +#: processor_box.cc:2477 msgid "A/B Plugins" msgstr "A/B Plugins" -#: processor_box.cc:2490 +#: processor_box.cc:2486 msgid "Edit with generic controls..." msgstr "Mit einfachen Kontrollelementen editieren..." -#: processor_box.cc:2793 +#: processor_box.cc:2789 msgid "%1: %2 (by %3)" msgstr "%1: %2 (von %3)" -#: processor_box.cc:2795 +#: processor_box.cc:2791 msgid "%1 (by %2)" msgstr "%1 (von %2)" @@ -9408,7 +9404,7 @@ msgstr "Maximale Anzahl kürzlich geöffneter Projekte" msgid "Click gain level" msgstr "Lautstärke für Klick" -#: rc_option_editor.cc:1388 route_time_axis.cc:269 route_time_axis.cc:822 +#: rc_option_editor.cc:1388 route_time_axis.cc:269 route_time_axis.cc:824 msgid "Automation" msgstr "Automationen" @@ -9425,22 +9421,10 @@ msgid "Keep record-enable engaged on stop" msgstr "Aufnahme bleibt nach Stopp aktiviert" #: rc_option_editor.cc:1423 -msgid "Stop recording when an xrun occurs" -msgstr "Aufnahme bei xrun stoppen" - -#: rc_option_editor.cc:1428 -msgid "" -"When enabled %1 will stop recording if an over- or underrun is " -"detected by the audio engine" -msgstr "" -"Falls an, wird %1 Aufnahmen bei Auftreten von Over- oder Underruns " -"abbrechen" - -#: rc_option_editor.cc:1434 msgid "Play loop is a transport mode" msgstr "Schleifenwiedergabe ist ein Transportmodus" -#: rc_option_editor.cc:1439 +#: rc_option_editor.cc:1428 msgid "" "When enabled the loop button does not start playback but forces " "playback to always play the loop\n" @@ -9454,6 +9438,18 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, startet die Schleifen-Schaltfläche die Wiedergabe, " "ein späteres \"Stop\" beendet aber die Wiedergabe als Schleife" +#: rc_option_editor.cc:1434 +msgid "Stop recording when an xrun occurs" +msgstr "Aufnahme bei xrun stoppen" + +#: rc_option_editor.cc:1439 +msgid "" +"When enabled %1 will stop recording if an over- or underrun is " +"detected by the audio engine" +msgstr "" +"Falls an, wird %1 Aufnahmen bei Auftreten von Over- oder Underruns " +"abbrechen" + #: rc_option_editor.cc:1445 msgid "Create markers where xruns occur" msgstr "Bei xrun Marker erzeugen" @@ -10516,264 +10512,264 @@ msgstr "Bearbeitungsgruppe" msgid "MIDI Controllers and Automation" msgstr "MIDI-Controller und Automation" -#: route_time_axis.cc:496 +#: route_time_axis.cc:498 msgid "Show All Automation" msgstr "Alle Automationen anzeigen" -#: route_time_axis.cc:499 +#: route_time_axis.cc:501 msgid "Show Existing Automation" msgstr "Genutzte Automationen zeigen" -#: route_time_axis.cc:502 +#: route_time_axis.cc:504 msgid "Hide All Automation" msgstr "Alle Automationen verbergen" -#: route_time_axis.cc:511 +#: route_time_axis.cc:513 msgid "Processor automation" msgstr "Prozessorautomation" -#: route_time_axis.cc:518 +#: route_time_axis.cc:520 msgid "Fader" msgstr "Fader" -#: route_time_axis.cc:536 +#: route_time_axis.cc:538 msgid "Pan" msgstr "Pan" -#: route_time_axis.cc:627 +#: route_time_axis.cc:629 msgid "Overlaid" msgstr "Overlaid" -#: route_time_axis.cc:633 +#: route_time_axis.cc:635 msgid "Stacked" msgstr "Stacked" -#: route_time_axis.cc:641 +#: route_time_axis.cc:643 msgid "Layers" msgstr "Layers" -#: route_time_axis.cc:710 +#: route_time_axis.cc:712 msgid "Automatic (based on I/O connections)" msgstr "Automatisch (auf den I/O Verbindungen basierend)" -#: route_time_axis.cc:719 +#: route_time_axis.cc:721 msgid "(Currently: Existing Material)" msgstr "(Momentan: An vorhandenem Material ausrichten)" -#: route_time_axis.cc:722 +#: route_time_axis.cc:724 msgid "(Currently: Capture Time)" msgstr "(Momentan: An Aufnahmezeit ausrichten)" -#: route_time_axis.cc:730 +#: route_time_axis.cc:732 msgid "Align With Existing Material" msgstr "An vorhandenem Material ausrichten" -#: route_time_axis.cc:735 +#: route_time_axis.cc:737 msgid "Align With Capture Time" msgstr "An Aufnahmezeit ausrichten" -#: route_time_axis.cc:740 +#: route_time_axis.cc:742 msgid "Alignment" msgstr "Ausrichtung" -#: route_time_axis.cc:775 +#: route_time_axis.cc:777 msgid "Normal Mode" msgstr "Normaler Modus" -#: route_time_axis.cc:781 +#: route_time_axis.cc:783 msgid "Tape Mode" msgstr "Band-Modus" -#: route_time_axis.cc:787 +#: route_time_axis.cc:789 msgid "Non-Layered Mode" msgstr "Non-Layered Mode" -#: route_time_axis.cc:793 +#: route_time_axis.cc:795 msgid "Record Mode" msgstr "Aufnahmemodus" -#: route_time_axis.cc:800 route_time_axis.cc:1790 +#: route_time_axis.cc:802 route_time_axis.cc:1792 msgid "Playlist" msgstr "Wiedergabeliste" -#: route_time_axis.cc:1098 +#: route_time_axis.cc:1100 msgid "Rename Playlist" msgstr "Wiedergabeliste umbenennen" -#: route_time_axis.cc:1099 +#: route_time_axis.cc:1101 msgid "New name for playlist:" msgstr "Neuer Name für Wiedergabeliste:" -#: route_time_axis.cc:1184 +#: route_time_axis.cc:1186 msgid "New Copy Playlist" msgstr "Neue Kopie der Wiedergabeliste" -#: route_time_axis.cc:1185 route_time_axis.cc:1238 +#: route_time_axis.cc:1187 route_time_axis.cc:1240 msgid "Name for new playlist:" msgstr "Name für die neue Wiedergabeliste:" -#: route_time_axis.cc:1237 +#: route_time_axis.cc:1239 msgid "New Playlist" msgstr "Neue Wiedergabeliste" -#: route_time_axis.cc:1437 +#: route_time_axis.cc:1439 msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1" msgstr "" "Sie können keine Spur mit einem Namen erstellen, der für %1 reserviert ist." -#: route_time_axis.cc:1679 +#: route_time_axis.cc:1681 msgid "New Copy..." msgstr "Neue Kopie..." -#: route_time_axis.cc:1683 +#: route_time_axis.cc:1685 msgid "New Take" msgstr "Neuer Take" -#: route_time_axis.cc:1684 +#: route_time_axis.cc:1686 msgid "Copy Take" msgstr "Take kopieren" -#: route_time_axis.cc:1689 +#: route_time_axis.cc:1691 msgid "Clear Current" msgstr "Aktuelle leeren" -#: route_time_axis.cc:1692 +#: route_time_axis.cc:1694 msgid "Select From All..." msgstr "Aus allen auswählen..." -#: route_time_axis.cc:1780 +#: route_time_axis.cc:1782 msgid "Take: %1.%2" msgstr "Take: %1.%2" -#: route_time_axis.cc:2170 selection.cc:1007 selection.cc:1061 +#: route_time_axis.cc:2172 selection.cc:1007 selection.cc:1061 msgid "programming error: " msgstr "Programmierfehler:" -#: route_time_axis.cc:2586 +#: route_time_axis.cc:2588 msgid "Underlays" msgstr "Darunterliegende" -#: route_time_axis.cc:2589 +#: route_time_axis.cc:2591 msgid "Remove \"%1\"" msgstr "Lösche \"%1\"" -#: route_time_axis.cc:2639 route_time_axis.cc:2676 +#: route_time_axis.cc:2641 route_time_axis.cc:2678 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" msgstr "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" -#: route_time_axis.cc:2703 +#: route_time_axis.cc:2705 msgid "After-fade listen (AFL)" msgstr "After-Fader (AFL)" -#: route_time_axis.cc:2707 +#: route_time_axis.cc:2709 msgid "Pre-fade listen (PFL)" msgstr "Pre-Fader (PFL)" -#: route_ui.cc:138 +#: route_ui.cc:140 msgid "Mute this track" msgstr "Diese Spur stummschalten" -#: route_ui.cc:142 +#: route_ui.cc:144 msgid "Mute other (non-soloed) tracks" msgstr "Andere (nicht Solo-)Spuren stummschalten" -#: route_ui.cc:148 +#: route_ui.cc:150 msgid "Enable recording on this track" msgstr "Aktiviere die Aufnahme auf dieser Spur" -#: route_ui.cc:156 +#: route_ui.cc:158 msgid "make mixer strips show sends to this bus" msgstr "Kanalzüge zeigen Sends zu diesem Bus" -#: route_ui.cc:161 +#: route_ui.cc:163 msgid "Monitor input" msgstr "Eingang abhören" -#: route_ui.cc:167 +#: route_ui.cc:169 msgid "Monitor playback" msgstr "Vorhandenes Material abhören" -#: route_ui.cc:674 +#: route_ui.cc:676 msgid "Not connected to AudioEngine - cannot engage record" msgstr "Nicht mit Audio-Engine verbunden - Aufnahme nicht möglich" -#: route_ui.cc:873 +#: route_ui.cc:875 msgid "Step Entry" msgstr "Eingabemodus (Step Entry)" -#: route_ui.cc:946 +#: route_ui.cc:948 msgid "Assign all tracks (prefader)" msgstr "Alle Audiospuren zuweisen (Pre-Fader)" -#: route_ui.cc:950 +#: route_ui.cc:952 msgid "Assign all tracks and buses (prefader)" msgstr "Alle Audiospuren und Busse zuweisen (Pre-Fader)" -#: route_ui.cc:954 +#: route_ui.cc:956 msgid "Assign all tracks (postfader)" msgstr "Alle Audiospuren zuweisen (Post-Fader)" -#: route_ui.cc:958 +#: route_ui.cc:960 msgid "Assign all tracks and buses (postfader)" msgstr "Alle Audiospuren und Busse zuweisen (Post-Fader)" -#: route_ui.cc:962 +#: route_ui.cc:964 msgid "Assign selected tracks (prefader)" msgstr "Ausgewählte Audiospuren zuweisen (Pre-Fader)" -#: route_ui.cc:966 +#: route_ui.cc:968 msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)" msgstr "Ausgewählte Audiospuren und Busse zuweisen (Pre-Fader)" -#: route_ui.cc:969 +#: route_ui.cc:971 msgid "Assign selected tracks (postfader)" msgstr "Ausgewählte Audiospuren zuweisen (Post-Fader)" -#: route_ui.cc:973 +#: route_ui.cc:975 msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)" msgstr "Ausgewählte Audiospuren und Busse zuweisen (Post-Fader)" -#: route_ui.cc:976 +#: route_ui.cc:978 msgid "Copy track/bus gains to sends" msgstr "Lautstärken der Spuren/Busse auf ihre Sends kopieren" -#: route_ui.cc:977 +#: route_ui.cc:979 msgid "Set sends gain to -inf" msgstr "Setze Sends-Lautstärken to -inf" -#: route_ui.cc:978 +#: route_ui.cc:980 msgid "Set sends gain to 0dB" msgstr "Setze Sends-Lautstärken to 0dB" -#: route_ui.cc:1304 +#: route_ui.cc:1306 msgid "Solo Isolate" msgstr "Isoliertes Solo" -#: route_ui.cc:1311 +#: route_ui.cc:1313 msgid "Solo Safe" msgstr "Solo sperren" -#: route_ui.cc:1333 +#: route_ui.cc:1335 msgid "Pre Fader Sends" msgstr "Pre-Fader Sends" -#: route_ui.cc:1339 +#: route_ui.cc:1341 msgid "Post Fader Sends" msgstr "Post-Fader Sends" -#: route_ui.cc:1345 +#: route_ui.cc:1347 msgid "Control Outs" msgstr "Vorhörausgang" -#: route_ui.cc:1351 +#: route_ui.cc:1353 msgid "Main Outs" msgstr "Hauptausgänge" -#: route_ui.cc:1483 +#: route_ui.cc:1485 msgid "Color Selection" msgstr "Farbauswahl" -#: route_ui.cc:1568 +#: route_ui.cc:1570 msgid "" "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n" "\n" @@ -10787,7 +10783,7 @@ msgstr "" "\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)" -#: route_ui.cc:1570 +#: route_ui.cc:1572 msgid "" "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n" "\n" @@ -10796,15 +10792,15 @@ msgstr "" "Wollen Sie den Bus \"%1\" wirklich löschen?\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)" -#: route_ui.cc:1578 +#: route_ui.cc:1580 msgid "Remove track" msgstr "Spur löschen" -#: route_ui.cc:1580 +#: route_ui.cc:1582 msgid "Remove bus" msgstr "Bus löschen" -#: route_ui.cc:1608 +#: route_ui.cc:1610 msgid "" "The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n" "Do you want to use this new name?" @@ -10813,51 +10809,51 @@ msgstr "" "wird nicht empfohlen.\n" "Wollen Sie diesen neuen Namen verwenden?" -#: route_ui.cc:1612 +#: route_ui.cc:1614 msgid "Use the new name" msgstr "Neuen Namen verwenden" -#: route_ui.cc:1613 +#: route_ui.cc:1615 msgid "Re-edit the name" msgstr "Namen bearbeiten" -#: route_ui.cc:1626 +#: route_ui.cc:1628 msgid "Rename Track" msgstr "Spur umbenennen" -#: route_ui.cc:1628 +#: route_ui.cc:1630 msgid "Rename Bus" msgstr "Bus umbenennen" -#: route_ui.cc:1696 +#: route_ui.cc:1698 msgid ": comment editor" msgstr ": Kommentare bearbeiten" -#: route_ui.cc:1862 +#: route_ui.cc:1864 msgid " latency" msgstr " Latenz" -#: route_ui.cc:1875 +#: route_ui.cc:1877 msgid "Cannot create route template directory %1" msgstr "Kann das Vorlagenverzeichnis für Spuren/Busse %1 nicht erzeugen" -#: route_ui.cc:1881 +#: route_ui.cc:1883 msgid "Save As Template" msgstr "Als Vorlage speichern" -#: route_ui.cc:1882 +#: route_ui.cc:1884 msgid "Template name:" msgstr "Name der Vorlage:" -#: route_ui.cc:1963 +#: route_ui.cc:1965 msgid "Remote Control ID" msgstr "ID für Fernsteuerung" -#: route_ui.cc:1973 +#: route_ui.cc:1975 msgid "Remote control ID:" msgstr "ID für Fernsteuerung:" -#: route_ui.cc:1987 +#: route_ui.cc:1989 msgid "" "The remote control ID of %1 is: %2\n" "\n" @@ -10869,15 +10865,15 @@ msgstr "" "\n" "Die Fernbedienungs-ID von %3 kann nicht geändert werden." -#: route_ui.cc:1991 +#: route_ui.cc:1993 msgid "the master bus" msgstr "der Master-Bus" -#: route_ui.cc:1991 +#: route_ui.cc:1993 msgid "the monitor bus" msgstr "der Monitor-Bus" -#: route_ui.cc:1993 +#: route_ui.cc:1995 msgid "" "The remote control ID of %5 is: %2\n" "\n" @@ -10896,7 +10892,7 @@ msgstr "" "%3Benutzen Sie den Reiter GUI im Fenster \"Einstellungen\", um dies zu ändern" "%4" -#: route_ui.cc:2050 +#: route_ui.cc:2052 msgid "" "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click " "to show menu." @@ -10904,7 +10900,7 @@ msgstr "" "Linksklick, um die Phase von Kanal %1 zu invertieren. Rechtsklick zeigt das " "Menü." -#: route_ui.cc:2052 +#: route_ui.cc:2054 msgid "Click to show a menu of channels for inversion (phase reverse)" msgstr "" "Klicken, um ein Menü zum Invertieren der Kanäle (Phasendrehung) anzuzeigen" @@ -11062,171 +11058,191 @@ msgstr "Aus Projekt importieren" msgid "This will select all elements of this type!" msgstr "Dies wird alle Elemente dieses Typs auswählen!" -#: session_metadata_dialog.cc:303 +#: session_metadata_dialog.cc:285 +msgid "EAN Check digit OK" +msgstr "EAN Prüfziffer OK" + +#: session_metadata_dialog.cc:289 +msgid "EAN Check digit error" +msgstr "EAN Prüfziffernfehler" + +#: session_metadata_dialog.cc:289 +msgid "expected" +msgstr "erwartet" + +#: session_metadata_dialog.cc:294 +msgid "EAN Length error" +msgstr "EAN Längenfehler" + +#: session_metadata_dialog.cc:423 msgid "Field" msgstr "Feld" -#: session_metadata_dialog.cc:307 +#: session_metadata_dialog.cc:427 msgid "Values (current value on top)" msgstr "Werte (aktueller oben)" -#: session_metadata_dialog.cc:521 +#: session_metadata_dialog.cc:641 msgid "User" msgstr "Benutzer" -#: session_metadata_dialog.cc:529 +#: session_metadata_dialog.cc:649 msgid "Email" msgstr "E-Mail" -#: session_metadata_dialog.cc:532 +#: session_metadata_dialog.cc:652 msgid "Web" msgstr "Web" -#: session_metadata_dialog.cc:535 +#: session_metadata_dialog.cc:655 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: session_metadata_dialog.cc:538 +#: session_metadata_dialog.cc:658 msgid "Country" msgstr "Land" -#: session_metadata_dialog.cc:552 +#: session_metadata_dialog.cc:672 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: session_metadata_dialog.cc:555 +#: session_metadata_dialog.cc:675 msgid "Track Number" msgstr "Liednummer" -#: session_metadata_dialog.cc:558 +#: session_metadata_dialog.cc:678 msgid "Subtitle" msgstr "Untertitel" -#: session_metadata_dialog.cc:561 +#: session_metadata_dialog.cc:681 msgid "Grouping" msgstr "Gruppierung" -#: session_metadata_dialog.cc:564 +#: session_metadata_dialog.cc:684 msgid "Artist" msgstr "Künstler" -#: session_metadata_dialog.cc:567 +#: session_metadata_dialog.cc:687 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: session_metadata_dialog.cc:570 +#: session_metadata_dialog.cc:690 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: session_metadata_dialog.cc:573 +#: session_metadata_dialog.cc:693 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: session_metadata_dialog.cc:581 session_metadata_dialog.cc:586 +#: session_metadata_dialog.cc:701 session_metadata_dialog.cc:706 msgid "Album" msgstr "Album" -#: session_metadata_dialog.cc:589 +#: session_metadata_dialog.cc:709 msgid "Year" msgstr "Jahr" -#: session_metadata_dialog.cc:592 +#: session_metadata_dialog.cc:712 msgid "Album Artist" msgstr "Albumkünstler" -#: session_metadata_dialog.cc:595 +#: session_metadata_dialog.cc:715 msgid "Total Tracks" msgstr "Spuranzahl" -#: session_metadata_dialog.cc:598 +#: session_metadata_dialog.cc:718 msgid "Disc Subtitle" msgstr "CD-Untertitel" -#: session_metadata_dialog.cc:601 +#: session_metadata_dialog.cc:721 msgid "Disc Number" msgstr "CD-Nummer" -#: session_metadata_dialog.cc:604 +#: session_metadata_dialog.cc:724 msgid "Total Discs" msgstr "CDs insgesamt" -#: session_metadata_dialog.cc:607 +#: session_metadata_dialog.cc:727 msgid "Compilation" msgstr "Compilation" -#: session_metadata_dialog.cc:610 +#: session_metadata_dialog.cc:730 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: session_metadata_dialog.cc:618 +#: session_metadata_dialog.cc:733 +msgid "EAN barcode" +msgstr "EAN Strichcode" + +#: session_metadata_dialog.cc:746 msgid "People" msgstr "Mitwirkenden" -#: session_metadata_dialog.cc:623 +#: session_metadata_dialog.cc:751 msgid "Lyricist" msgstr "Texter" -#: session_metadata_dialog.cc:626 +#: session_metadata_dialog.cc:754 msgid "Composer" msgstr "Komponist" -#: session_metadata_dialog.cc:629 +#: session_metadata_dialog.cc:757 msgid "Conductor" msgstr "Leiter" -#: session_metadata_dialog.cc:632 +#: session_metadata_dialog.cc:760 msgid "Remixer" msgstr "Remixer" -#: session_metadata_dialog.cc:635 +#: session_metadata_dialog.cc:763 msgid "Arranger" msgstr "Arranger" -#: session_metadata_dialog.cc:638 +#: session_metadata_dialog.cc:766 msgid "Engineer" msgstr "Bearbeiter" -#: session_metadata_dialog.cc:641 +#: session_metadata_dialog.cc:769 msgid "Producer" msgstr "Produzent" -#: session_metadata_dialog.cc:644 +#: session_metadata_dialog.cc:772 msgid "DJ Mixer" msgstr "DJ Mixer" -#: session_metadata_dialog.cc:647 +#: session_metadata_dialog.cc:775 msgid "Metadata|Mixer" msgstr "Mixer" -#: session_metadata_dialog.cc:655 +#: session_metadata_dialog.cc:783 msgid "School" msgstr "Schule" -#: session_metadata_dialog.cc:660 +#: session_metadata_dialog.cc:788 msgid "Instructor" msgstr "Lehrender" -#: session_metadata_dialog.cc:663 +#: session_metadata_dialog.cc:791 msgid "Course" msgstr "Kurs" -#: session_metadata_dialog.cc:671 +#: session_metadata_dialog.cc:799 msgid "Edit Session Metadata" msgstr "Projekt-Metadaten bearbeiten" -#: session_metadata_dialog.cc:702 +#: session_metadata_dialog.cc:830 msgid "Import session metadata" msgstr "Projekt-Metadaten importieren" -#: session_metadata_dialog.cc:723 +#: session_metadata_dialog.cc:851 msgid "Choose session to import metadata from" msgstr "Wählen Sie das Projekt, aus dem Metadaten importiert werden sollen" -#: session_metadata_dialog.cc:761 +#: session_metadata_dialog.cc:889 msgid "This session file could not be read!" msgstr "Diese Projektdatei konnte nicht gelesen werden!" -#: session_metadata_dialog.cc:771 +#: session_metadata_dialog.cc:899 msgid "" "The session file didn't contain metadata!\n" "Maybe this is an old session format?" @@ -11234,7 +11250,7 @@ msgstr "" "Das Projekt enthält keine Metadaten!\n" "Eventuell ein altes Projektformat?" -#: session_metadata_dialog.cc:790 +#: session_metadata_dialog.cc:918 msgid "Import all from:" msgstr "Alles importieren von:" @@ -13590,3 +13606,17 @@ msgstr "" "#export nach.\n" "\n" "Handbuch im Browser öffnen? " + +#~ msgid "" +#~ "Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access " +#~ "URL in Edit -> Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "Es konnte keine Verbindung zum Video-Server hergestellt werden.Sie müssen " +#~ "ihn vorher starten oder die Adresse in Bearbeiten -> Globale " +#~ "Einstellungen anpassen" + +#~ msgid "MIDI System" +#~ msgstr "MIDI System" + +#~ msgid "%u samples" +#~ msgstr "%u Samples"