diff --git a/gtk2_ardour/po/fr.po b/gtk2_ardour/po/fr.po index f7e43892bb..a7efafa61a 100644 --- a/gtk2_ardour/po/fr.po +++ b/gtk2_ardour/po/fr.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ardour 6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-20 14:36-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-18 00:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-18 16:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-18 23:48+0200\n" "Last-Translator: Olivier Humbert \n" "Language-Team: French <>\n" "Language: fr\n" @@ -530,9 +530,6 @@ msgid "" "(rev %3)\n" "%4%5" msgstr "" -"%1%2\n" -"(rev %3)\n" -"%4%5" #: about.cc:592 msgid "Config" @@ -789,7 +786,7 @@ msgid "Manual Configuration" msgstr "Configuration manuelle" #: add_route_dialog.cc:590 add_route_dialog.cc:756 ardour_ui.cc:1194 -#: ardour_ui_ed.cc:782 engine_dialog.cc:265 plugin_pin_dialog.cc:74 +#: ardour_ui_ed.cc:782 engine_dialog.cc:264 plugin_pin_dialog.cc:74 #: rc_option_editor.cc:2975 rc_option_editor.cc:2977 rc_option_editor.cc:2979 #: rc_option_editor.cc:2981 rc_option_editor.cc:3028 rc_option_editor.cc:3030 #: rc_option_editor.cc:3032 rc_option_editor.cc:3040 @@ -797,7 +794,7 @@ msgid "Audio" msgstr "Audio " #: add_route_dialog.cc:593 add_route_dialog.cc:757 editor_actions.cc:145 -#: engine_dialog.cc:267 missing_file_dialog.cc:65 mixer_ui.cc:2417 +#: engine_dialog.cc:266 missing_file_dialog.cc:65 mixer_ui.cc:2417 #: plugin_pin_dialog.cc:75 rc_option_editor.cc:3050 rc_option_editor.cc:3052 #: rc_option_editor.cc:3061 rc_option_editor.cc:3063 rc_option_editor.cc:3071 #: rc_option_editor.cc:3087 rc_option_editor.cc:3090 rc_option_editor.cc:3092 @@ -851,7 +848,7 @@ msgid "12 Channel" msgstr "12 canaux" #: add_route_dialog.cc:900 gain_meter.cc:810 mixer_strip.cc:2076 -#: mixer_strip.cc:2536 processor_box.cc:3926 +#: mixer_strip.cc:2536 processor_box.cc:3928 msgid "Custom" msgstr "Perso" @@ -1013,7 +1010,7 @@ msgstr "" #: ardour_ui.cc:337 plugin_dspload_window.cc:34 msgid "Plugin DSP Load" -msgstr "Greffon : Charge DSP" +msgstr "Greffon : charge DSP" #: ardour_ui.cc:338 rc_option_editor.cc:3411 transport_masters_dialog.cc:696 msgid "Transport Masters" @@ -1029,7 +1026,7 @@ msgstr "Vidéo : ajouter" #: ardour_ui.cc:341 bundle_manager.cc:265 msgid "Bundle Manager" -msgstr "Gestion de Masse" +msgstr "Gestion de masse" #: ardour_ui.cc:342 big_clock_window.cc:39 msgid "Big Clock" @@ -1041,7 +1038,7 @@ msgstr "Barre de transport" #: ardour_ui.cc:344 port_group.cc:517 rc_option_editor.cc:3071 msgid "Virtual Keyboard" -msgstr "Clavier Virtuel" +msgstr "Clavier virtuel" #: ardour_ui.cc:345 msgid "Audio Connections" @@ -1053,7 +1050,7 @@ msgstr "Connexions MIDI" #: ardour_ui.cc:347 keyeditor.cc:94 msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Raccourcis Clavier" +msgstr "Raccourcis clavier" #: ardour_ui.cc:357 editor.cc:1316 msgid "Window|Editor" @@ -1310,7 +1307,7 @@ msgstr "m" #: ardour_ui.cc:1433 msgid "Timecode|TC" -msgstr "TC " +msgstr "CT " #: ardour_ui.cc:1452 msgid "n/a" @@ -1702,7 +1699,7 @@ msgstr "" "\n" "Pour ré-intégrer la fenêtre, utiliser le menu Fenêtre > %1 > Attacher\n" "\n" -"Clic droit sur ce bouton pour le menu d'accès direct à ces fonctionnalités" +"Clic-droit sur ce bouton pour le menu d'accès direct à ces fonctionnalités" #: ardour_ui2.cc:411 msgid "Start recording at auto-punch start" @@ -1847,7 +1844,7 @@ msgid "" "Right-click to assign" msgstr "" "Pas d'action liée\n" -"Clic droit pour affecter" +"Clic-droit pour affecter" #: ardour_ui_dependents.cc:451 msgid "" @@ -1860,8 +1857,8 @@ msgstr "" "%1\n" "\n" "Clic pour installer\n" -"Clic droit pour réassigner\n" -"Maj+clic droit pour désassigner" +"Clic-droit pour réassigner\n" +"Maj+clic-droit pour désassigner" #: ardour_ui_dialogs.cc:314 msgid "Don't close" @@ -1888,7 +1885,7 @@ msgstr "Sauvegarder et fermer" #: session_option_editor.cc:114 session_option_editor.cc:116 #: session_option_editor.cc:403 msgid "Timecode" -msgstr "Timecode" +msgstr "Code temporel" #: ardour_ui_dialogs.cc:1034 session_option_editor.cc:176 #: session_option_editor.cc:184 session_option_editor.cc:208 @@ -2237,7 +2234,7 @@ msgstr "Aller à la fin" #: ardour_ui_ed.cc:385 msgid "Go to Wall Clock" -msgstr "" +msgstr "Aller à la grande horloge" #: ardour_ui_ed.cc:390 ardour_ui_ed.cc:393 msgid "Numpad Decimal" @@ -2386,7 +2383,7 @@ msgstr "Envoyer l'horloge MIDI" #: ardour_ui_ed.cc:527 msgid "Panic (Send MIDI all-notes-off)" -msgstr "Panique (Envoi MIDI : \"all-notes-off\")" +msgstr "Panique (envoi MIDI : \"all-notes-off\")" #: ardour_ui_ed.cc:553 msgid "Transition to Roll" @@ -2407,7 +2404,7 @@ msgstr "Sauter au repère suivant" #: ardour_ui_ed.cc:567 editor_audio_import.cc:356 luawindow.cc:100 #: pt_import_selector.cc:43 session_import_dialog.cc:82 #: session_import_dialog.cc:104 session_metadata_dialog.cc:465 sfdb_ui.cc:638 -#: template_dialog.cc:228 editor_videotimeline.cc:94 +#: template_dialog.cc:228 editor_videotimeline.cc:97 msgid "Import" msgstr "Importer" @@ -2429,7 +2426,7 @@ msgstr "Nettoie les régions inutilisées..." #: ardour_ui_ed.cc:585 msgid "Rebuild Peak Files" -msgstr "" +msgstr "Reconstruire les fichiers de pic" #: ardour_ui_ed.cc:598 msgid "Set Session Start from Playhead" @@ -2515,7 +2512,7 @@ msgstr "Sélectionner les lignes visibles" msgid "Select All Tracks" msgstr "Sélectionner toutes les pistes" -#: ardour_ui_ed.cc:654 export_timespan_selector.cc:66 processor_box.cc:3906 +#: ardour_ui_ed.cc:654 export_timespan_selector.cc:66 processor_box.cc:3908 msgid "Deselect All" msgstr "Désélectionner tout" @@ -2525,7 +2522,7 @@ msgstr "Inverser la sélection" #: ardour_ui_ed.cc:659 msgid "Solo Selection" -msgstr "Sélection de Solo" +msgstr "Sélection de solo" #: ardour_ui_ed.cc:672 ardour_ui_ed.cc:673 ardour_ui_ed.cc:674 msgid "Attach" @@ -2736,7 +2733,7 @@ msgstr "" #: ardour_ui_session.cc:432 ardour_ui_session.cc:453 ardour_ui_session.cc:641 #: ardour_ui_session.cc:654 msgid "Loading Error" -msgstr "Erreur de Chargement" +msgstr "Erreur de chargement" #: ardour_ui_session.cc:447 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully.%3%4" @@ -2753,14 +2750,15 @@ msgid "" "If you need to continue using tape tracks/destructive recording\n" "please use an older version of %1 to work on this session" msgstr "" -"This session (from an older version of %1) used at least\n" -"one \"tape track\" (aka \"destructive recording\".\n" +"Cette session (d'une ancienne version d'%1) utilisait au moins\n" +"une \"piste magnéto\" (aka \"enregistrement destructif\".\n" "\n" -"This is no longer supported by the program. The tape track(s) have been " -"setup as normal tracks.\n" +"Ceci n'est plus supporté par le programme. Les pistes magnéto ont été " +"paramétrées en pistes normales.\n" "\n" -"If you need to continue using tape tracks/destructive recording\n" -"please use an older version of %1 to work on this session" +"Si vous avez besoin de continuer à utiliser des pistes magnéto/enregistrement " +"destructif\n" +"veuillez utiliser une ancienne version d'%1 pour travailler sur cette session" #: ardour_ui_session.cc:472 msgid "Tape Tracks No Longer Supported" @@ -2953,7 +2951,7 @@ msgstr "" msgid "Prompter" msgstr "Question" -#: ardour_ui_startup.cc:167 +#: ardour_ui_startup.cc:168 msgid "" "%4This is a session from an older version of %3%5\n" "\n" @@ -2979,11 +2977,11 @@ msgstr "" "\n" "Utiliser désormais l'ancienne version d'%3 pour cette sauvegarde" -#: ardour_ui_startup.cc:183 +#: ardour_ui_startup.cc:184 msgid "Sample Rate Mismatch" msgstr "Mauvais taux d'échantillonnage" -#: ardour_ui_startup.cc:184 +#: ardour_ui_startup.cc:185 msgid "" "This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n" "%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n" @@ -2993,15 +2991,15 @@ msgstr "" "mais %2 tourne actuellement à %3 Hz. Si vous chargez cette session,\n" "l'audio pourra être lu avec une mauvaise fréquence d'echantillonnage.\n" -#: ardour_ui_startup.cc:193 +#: ardour_ui_startup.cc:194 msgid "Do not load session" msgstr "Ne pas charger la session" -#: ardour_ui_startup.cc:194 +#: ardour_ui_startup.cc:195 msgid "Load session anyway" -msgstr "Charger quand-même la session" +msgstr "Charger quand même la session" -#: ardour_ui_startup.cc:214 +#: ardour_ui_startup.cc:215 msgid "" "This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n" "%2 is currently running at %3 Hz.\n" @@ -3015,31 +3013,31 @@ msgstr "" "d'échantillonnage. Reconfigurez le moteur audio en utilisant\n" "le menu Fenêtre > Réglages audio/MIDI" -#: ardour_ui_startup.cc:380 +#: ardour_ui_startup.cc:381 msgid "NSM: initialization failed" msgstr "NSM : échec d'initialisation" -#: ardour_ui_startup.cc:407 +#: ardour_ui_startup.cc:408 msgid "NSM server did not announce itself. Continuing without NSM." -msgstr "" +msgstr "Le serveur NSM ne s'est pas annoncé. On continue sans NSM." -#: ardour_ui_startup.cc:409 +#: ardour_ui_startup.cc:410 msgid "NSM server did not announce itself" msgstr "Le serveur NSM ne s'est pas annoncé" -#: ardour_ui_startup.cc:425 +#: ardour_ui_startup.cc:427 msgid "NSM: no client ID provided" msgstr "NSM : pas d'ID client fourni" -#: ardour_ui_startup.cc:434 +#: ardour_ui_startup.cc:436 msgid "NSM: no session created" msgstr "NSM : pas de session créée" -#: ardour_ui_startup.cc:581 new_user_wizard.cc:419 +#: ardour_ui_startup.cc:586 new_user_wizard.cc:419 msgid "%1 is ready for use" msgstr "%1 est prêt à être utilisé." -#: ardour_ui_startup.cc:631 +#: ardour_ui_startup.cc:636 msgid "" "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" @@ -3055,10 +3053,20 @@ msgstr "" "Vous pouvez consulter la limite mémoire avec \"ulimit -l\" et elle est " "habituellement contrôlée par %2." -#: ardour_ui_startup.cc:648 +#: ardour_ui_startup.cc:653 msgid "Do not show this window again" msgstr "Ne plus afficher cette fenêtre" +#: ardour_ui_startup.cc:709 +msgid "NSM: The JACK backend is mandatory and can not be loaded." +msgstr "NSM : le dorsal JACK est obligatoire et ne peut pas être chargé." + +#: ardour_ui_startup.cc:727 +msgid "NSM: %1 cannot connect to the JACK server. Please start jackd first." +msgstr "" +"NSM : %1 ne peut pas se connecter au serveur JACK. Veuillez d'abord lancer " +"JACK." + #: ardour_ui_video.cc:70 msgid "Video-Server was not launched by %1. The request to stop it is ignored." msgstr "" @@ -3380,7 +3388,7 @@ msgstr "Édition" #: bundle_manager.cc:267 editor.cc:6205 editor.cc:6235 editor_actions.cc:386 #: editor_actions.cc:387 luawindow.cc:102 plugin_ui.cc:468 -#: processor_box.cc:3890 processor_box.cc:3892 +#: processor_box.cc:3892 processor_box.cc:3894 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -3999,15 +4007,15 @@ msgstr "Sélectionner l'intervalle entre la tête et le point d'édition" msgid "Select" msgstr "Sélectionner" -#: editor.cc:2034 editor.cc:2105 editor_actions.cc:385 processor_box.cc:3886 +#: editor.cc:2034 editor.cc:2105 editor_actions.cc:385 processor_box.cc:3888 msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: editor.cc:2035 editor.cc:2106 editor_actions.cc:391 processor_box.cc:3888 +#: editor.cc:2035 editor.cc:2106 editor_actions.cc:391 processor_box.cc:3890 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: editor.cc:2036 editor.cc:2107 editor_actions.cc:392 processor_box.cc:3900 +#: editor.cc:2036 editor.cc:2107 editor_actions.cc:392 processor_box.cc:3902 msgid "Paste" msgstr "Coller" @@ -4110,7 +4118,7 @@ msgid "" "Context-click for other operations" msgstr "" "Groupes : cliquer pour (dés)activer\n" -"Clic droit pour les autres options" +"Clic-droit pour les autres options" #: editor.cc:3337 msgid "Nudge Region/Selection Later" @@ -4164,7 +4172,7 @@ msgid "" msgstr "" "Mode Aimant\n" "\n" -"Clic droit pour régler les préférences." +"Clic-droit pour régler les préférences." #: editor.cc:3349 editor_actions.cc:134 msgid "Edit Point" @@ -4295,7 +4303,7 @@ msgstr "Zoomer sur 24 h" #: editor.cc:3854 editor_actions.cc:293 msgid "Zoom to Extents" -msgstr "Zoomer sur l'Existant" +msgstr "Zoomer sur l'existant" #: editor.cc:3855 msgid "Zoom to Range/Region Selection" @@ -4303,7 +4311,7 @@ msgstr "Zoomer sur l'intervalle / la région sélectionnée" #: editor.cc:3935 msgid "*" -msgstr "*" +msgstr "" #: editor.cc:4199 msgid "Playlist Deletion" @@ -4336,8 +4344,8 @@ msgid "Keep Remaining" msgstr "Conserver le reste" #: editor.cc:4214 editor_audio_import.cc:674 editor_ops.cc:6964 -#: engine_dialog.cc:3162 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 keyeditor.cc:80 -#: processor_box.cc:3646 processor_box.cc:3671 pt_import_selector.cc:44 +#: engine_dialog.cc:3151 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 keyeditor.cc:80 +#: processor_box.cc:3648 processor_box.cc:3673 pt_import_selector.cc:44 #: template_dialog.cc:525 transport_masters_dialog.cc:756 utils.cc:124 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -4359,7 +4367,7 @@ msgid "Please wait while %1 loads visual data." msgstr "Patienter pendant que %1 charge les données graphiques." #: editor.cc:6204 editor.cc:6239 editor_markers.cc:1030 editor_markers.cc:1052 -#: panner_ui.cc:417 processor_box.cc:3930 +#: panner_ui.cc:417 processor_box.cc:3932 msgid "Edit..." msgstr "Éditer..." @@ -4707,7 +4715,7 @@ msgstr "Basculer Solo" #: editor_actions.cc:267 msgid "Toggle Mute" -msgstr "Basculer Muet" +msgstr "Basculer muet" #: editor_actions.cc:269 msgid "Toggle Solo Isolate" @@ -4731,7 +4739,7 @@ msgstr "Zoom sur la sélection" #: editor_actions.cc:295 msgid "Zoom to Selection (Horizontal)" -msgstr "Zoom Horizontal sur sélection" +msgstr "Zoom horizontal sur sélection" #: editor_actions.cc:296 msgid "Toggle Zoom State" @@ -4935,7 +4943,7 @@ msgstr "Détruire le dernier enregistrement" #: editor_actions.cc:441 editor_ops.cc:5202 msgid "Tag Last Capture" -msgstr "Marquer la Dernière Capture" +msgstr "Marquer la dernière capture" #: editor_actions.cc:443 msgid "Stationary Playhead" @@ -5135,7 +5143,7 @@ msgstr "Numéro de trame" #: editor_actions.cc:627 msgid "Timecode Background" -msgstr "" +msgstr "Historique du code temporel" #: editor_actions.cc:628 msgid "Fullscreen" @@ -5193,7 +5201,7 @@ msgstr "Supprimer la sélection" #: editor_actions.cc:714 msgid "Delete Selection (alternate)" -msgstr "" +msgstr "Supprimer la sélection (alternatif)" #: editor_actions.cc:716 msgid "Clear Note Selection" @@ -5201,171 +5209,171 @@ msgstr "Effacer la sélection de note" #: editor_actions.cc:717 msgid "Move Note Start Earlier (fine)" -msgstr "" +msgstr "Déplacer le début de la note plus tôt (fin)" #: editor_actions.cc:718 msgid "Move Note Start Earlier" -msgstr "" +msgstr "Déplacer le début de la note plus tôt" #: editor_actions.cc:719 msgid "Move Note Ends Later (fine)" -msgstr "" +msgstr "Déplacer le début de la note plus tard (fin)" #: editor_actions.cc:720 msgid "Move Note Ends Later" -msgstr "" +msgstr "Déplacer le début de la note plus tard" #: editor_actions.cc:724 msgid "Select Next" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner le suivant" #: editor_actions.cc:725 msgid "Select Next (alternate)" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner le suivant (alternatif)" #: editor_actions.cc:726 msgid "Select Previous" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner le précédent" #: editor_actions.cc:727 msgid "Select Previous (alternate)" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner le précédent (alternatif)" #: editor_actions.cc:728 msgid "Add Next to Selection" -msgstr "" +msgstr "Ajouter le suivant à la sélection" #: editor_actions.cc:729 msgid "Add Next to Selection (alternate)" -msgstr "" +msgstr "Ajouter le suivant à la sélection (alternatif)" #: editor_actions.cc:730 msgid "Add Previous to Selection" -msgstr "" +msgstr "Ajouter le précédent à la sélection" #: editor_actions.cc:731 msgid "Add Previous to Selection (alternate)" -msgstr "" +msgstr "Ajouter le précédent à la sélection (alternatif)" #: editor_actions.cc:733 msgid "Increase Velocity" -msgstr "" +msgstr "Augmenter la vélocité" #: editor_actions.cc:734 msgid "Increase Velocity (fine)" -msgstr "" +msgstr "Augmenter la vélocité (fin)" #: editor_actions.cc:735 msgid "Increase Velocity (allow mush)" -msgstr "" +msgstr "Augmenter la vitesse (permettre la bouillie)" #: editor_actions.cc:736 msgid "Increase Velocity (non-relative)" -msgstr "" +msgstr "Augmenter la vitesse (non relatif)" #: editor_actions.cc:737 msgid "Increase Velocity (fine, allow mush)" -msgstr "" +msgstr "Augmenter la vitesse (fin, permettre la bouillie)" #: editor_actions.cc:738 msgid "Increase Velocity (fine, non-relative)" -msgstr "" +msgstr "Augmenter la vitesse (fin, non-relatif)" #: editor_actions.cc:739 msgid "Increase Velocity (maintain ratios, allow mush)" -msgstr "" +msgstr "Augmenter la vitesse (maintenir les ratios, permettre la bouillie)" #: editor_actions.cc:740 msgid "Increase Velocity (fine, allow mush, non-relative)" -msgstr "" +msgstr "Augmenter la vitesse (fin, permettre la bouillie, non relatif)" #: editor_actions.cc:742 msgid "Decrease Velocity" -msgstr "" +msgstr "Diminuer la vélocité" #: editor_actions.cc:743 msgid "Decrease Velocity (fine)" -msgstr "" +msgstr "Diminuer la vélocité (fin)" #: editor_actions.cc:744 msgid "Decrease Velocity (allow mush)" -msgstr "" +msgstr "Diminuer la vélocité (permettre la bouillie)" #: editor_actions.cc:745 msgid "Decrease Velocity (non-relative)" -msgstr "" +msgstr "Diminuer la vélocité (non relatif)" #: editor_actions.cc:746 msgid "Decrease Velocity (fine, allow mush)" -msgstr "" +msgstr "Diminuer la vélocité (fin, permettre la bouillie)" #: editor_actions.cc:747 msgid "Decrease Velocity (fine, non-relative)" -msgstr "" +msgstr "Diminuer la vélocité (fin, non relatif)" #: editor_actions.cc:748 msgid "Decrease Velocity (maintain ratios, allow mush)" -msgstr "" +msgstr "Diminuer la vélocité (maintenir les ratios, permettre la bouillie)" #: editor_actions.cc:749 msgid "Decrease Velocity (fine, allow mush, non-relative)" -msgstr "" +msgstr "Diminuer la vélocité (fin, permettre la bouillie, non relatif)" #: editor_actions.cc:751 msgid "Transpose Up (octave)" -msgstr "" +msgstr "Transposer vers le haut (octave)" #: editor_actions.cc:752 msgid "Transpose Up (octave, allow mush)" -msgstr "" +msgstr "Transposer vers le haut (octave, permettre la bouillie)" #: editor_actions.cc:753 msgid "Transpose Up (semitone)" -msgstr "" +msgstr "Transposer vers le haut (demi-ton)" #: editor_actions.cc:754 msgid "Transpose Up (semitone, allow mush)" -msgstr "" +msgstr "Transposer vers le haut (demi-ton, permettre la bouillie)" #: editor_actions.cc:756 msgid "Transpose Down (octave)" -msgstr "" +msgstr "Transposer vers le base (octave)" #: editor_actions.cc:757 msgid "Transpose Down (octave, allow mush)" -msgstr "" +msgstr "Transposer vers le bas (octave, permettre la bouillie)" #: editor_actions.cc:758 msgid "Transpose Down (semitone)" -msgstr "" +msgstr "Transposer vers le bas (demi-ton)" #: editor_actions.cc:759 msgid "Transpose Down (semitone, allow mush)" -msgstr "" +msgstr "Transposer vers le bas (demi-ton, permettre la bouillie)" #: editor_actions.cc:761 msgid "Nudge Notes Later (grid)" -msgstr "" +msgstr "Pousser les notes plus tard (grille)" #: editor_actions.cc:762 msgid "Nudge Notes Later (1/4 grid)" -msgstr "" +msgstr "Pousser les notes plus tard (1/4 grille)" #: editor_actions.cc:763 msgid "Nudge Notes Earlier (grid)" -msgstr "" +msgstr "Pousser les notes plus tôt (grille)" #: editor_actions.cc:764 msgid "Nudge Notes Earlier (1/4 grid)" -msgstr "" +msgstr "Pousser les notes plus tard (1/4 grille)" #: editor_actions.cc:766 msgid "Edit Note Channels" -msgstr "" +msgstr "Éditer les canaux de note" #: editor_actions.cc:767 msgid "Edit Note Velocities" -msgstr "" +msgstr "Éditee les vélocités de note" #: editor_actions.cc:1093 editor_actions.cc:1231 editor_actions.cc:1242 #: editor_actions.cc:1297 editor_actions.cc:1308 editor_actions.cc:1355 @@ -5674,7 +5682,7 @@ msgstr "" "La session contient déjà le fichier source %1. Voulez-vous importer %2 comme " "un nouveau fichier source, ou l'ignorer ?" -#: editor_audio_import.cc:356 editor_pt_import.cc:96 editor_videotimeline.cc:94 +#: editor_audio_import.cc:356 editor_pt_import.cc:96 editor_videotimeline.cc:97 msgid "Cancel Import" msgstr "Annuler l'importation" @@ -5687,6 +5695,8 @@ msgid "" "%1\n" "This audiofile cannot be embedded. It must be imported!" msgstr "" +"%1\n" +"Ce fichier audio ne peut pas être embarqué. Il doit être importé !" #: editor_audio_import.cc:647 msgid "Cancel entire import" @@ -5805,15 +5815,15 @@ msgstr "copier le repère de tempo" #: editor_drag.cc:3676 msgid "stretch tempo" -msgstr "" +msgstr "étirer le tempo" #: editor_drag.cc:3825 msgid "twist tempo" -msgstr "" +msgstr "tordre le tempo" #: editor_drag.cc:3933 msgid "stretch end tempo" -msgstr "" +msgstr "étirer la fin du tempo" #: editor_drag.cc:4254 msgid "change fade in length" @@ -5865,11 +5875,11 @@ msgstr "Zone d'automation créée pour un type de région invalide" #: editor_drag.cc:6848 msgid "Create Note" -msgstr "" +msgstr "Créer une note" #: editor_drag.cc:6902 msgid "Create Hit" -msgstr "" +msgstr "Créer un coup" # Short for color #: editor_route_groups.cc:102 @@ -6128,7 +6138,7 @@ msgstr "régler le tempo sur constant" #: editor_markers.cc:1508 msgid "Clamp Tempo" -msgstr "" +msgstr "Pincer le tempo" #: editor_markers.cc:1545 msgid "ramp to next tempo" @@ -6146,8 +6156,8 @@ msgstr "Renommer le repère" msgid "Rename Range" msgstr "Renommer l'intervalle" -#: editor_markers.cc:1628 editor_mouse.cc:2493 processor_box.cc:3386 -#: processor_box.cc:3902 route_time_axis.cc:1072 route_ui.cc:1714 +#: editor_markers.cc:1628 editor_mouse.cc:2493 processor_box.cc:3388 +#: processor_box.cc:3904 route_time_axis.cc:1072 route_ui.cc:1714 #: template_dialog.cc:226 vca_master_strip.cc:463 msgid "Rename" msgstr "Renommer" @@ -6172,7 +6182,7 @@ msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2723 rc_option_editor.cc:2731 rc_option_editor.cc:2739 #: rc_option_editor.cc:2747 msgid "Editor/Snap" -msgstr "Éditeur/aimant" +msgstr "Éditeur/Aimant" #: editor_mouse.cc:1511 editor_mouse.cc:1529 editor_tempodisplay.cc:476 msgid "" @@ -6301,7 +6311,7 @@ msgstr "descendre les régions tout en bas" msgid "Rename Region" msgstr "renommer la région" -#: editor_ops.cc:2913 processor_box.cc:3384 route_ui.cc:1712 +#: editor_ops.cc:2913 processor_box.cc:3386 route_ui.cc:1712 msgid "New name:" msgstr "Nouveau nom :" @@ -6408,6 +6418,13 @@ msgid "" "Freezing will only process the signal as far as the first send/insert/return/" "sidechain." msgstr "" +"%1\n" +"\n" +"Cette piste a au moins un envoi/insert/retour/chaînage-latéral dans son flux " +"de signal.\n" +"\n" +"Le gel ne traitera le signal que jusqu'au premier envoi/insert/retour/" +"chaînage-latéral" #: editor_ops.cc:4020 msgid "Freeze anyway" @@ -6970,7 +6987,7 @@ msgstr "" #: editor_routes.cc:218 msgid "SS" -msgstr "SS" +msgstr "" #: editor_routes.cc:247 msgid "Track/Bus Name" @@ -7204,7 +7221,7 @@ msgstr "Supprimer les sources sélectionnées" #: editor_summary.cc:479 msgid "Reset Summary to Extents" -msgstr "Le Résumé affiche tout l'Existant" +msgstr "Le résumé affiche tout l'existant" #: editor_tempodisplay.cc:411 msgid "add tempo mark" @@ -7271,7 +7288,7 @@ msgstr "Utiliser des E/S avec tampon" msgid "Autostart" msgstr "Auto-démarrage" -#: engine_dialog.cc:103 engine_dialog.cc:3176 +#: engine_dialog.cc:103 engine_dialog.cc:3165 msgid "Measure" msgstr "Mesurer" @@ -7291,7 +7308,7 @@ msgstr "Calibrer l'audio" msgid "Back to settings" msgstr "Retour aux réglages" -#: engine_dialog.cc:133 +#: engine_dialog.cc:132 msgid "" "No audio/MIDI backends detected. %1 cannot run\n" "\n" @@ -7302,11 +7319,11 @@ msgstr "" "(C'est une erreur système/d'empaquetage/de compilation. Cela ne devrait " "jamais se produire.)" -#: engine_dialog.cc:158 +#: engine_dialog.cc:157 msgid "Latency Measurement Tool" msgstr "Outil mesure de latence" -#: engine_dialog.cc:170 +#: engine_dialog.cc:169 msgid "" "Turn down the volume on your audio equipment to a very " "low level." @@ -7314,108 +7331,113 @@ msgstr "" "Réglez le volume sur votre équipement audio à très " "faible niveau." -#: engine_dialog.cc:179 +#: engine_dialog.cc:178 msgid "Select two channels below and connect them using a cable." msgstr "" "Choisissez deux canaux ci-dessous et connectez-les à l'aide d'un câble." -#: engine_dialog.cc:184 +#: engine_dialog.cc:183 msgid "Output channel:" msgstr "Canal de sortie :" -#: engine_dialog.cc:196 +#: engine_dialog.cc:195 msgid "Input channel:" msgstr "Canal d'entrée :" -#: engine_dialog.cc:234 +#: engine_dialog.cc:233 msgid "Once the channels are connected, click the \"Measure\" button." msgstr "Une fois les canaux connectés, cliquez sur le bouton \"Mesurer\"." -#: engine_dialog.cc:241 +#: engine_dialog.cc:240 msgid "When satisfied with the results, click the \"Use results\" button." msgstr "" "Lorsque vous êtes satisfait des résultats, cliquez sur le bouton \"Utiliser " "les résultats\"." -#: engine_dialog.cc:256 engine_dialog.cc:3371 engine_dialog.cc:3381 +#: engine_dialog.cc:255 engine_dialog.cc:3359 engine_dialog.cc:3369 msgid "No measurement results yet" msgstr "Aucun résultat de mesure pour le moment" -#: engine_dialog.cc:266 +#: engine_dialog.cc:265 msgid "Latency" msgstr "Latence" -#: engine_dialog.cc:318 +#: engine_dialog.cc:317 msgid "" "Always try these settings when starting %1, if the same device is available" msgstr "" "Toujours essayer ces réglages au démarrage d'%1, si le même appareil est " "disponible" -#: engine_dialog.cc:510 +#: engine_dialog.cc:483 +msgid "Could not configure Audio/MIDI engine with given settings." +msgstr "" +"Impossible de configurer le moteur audio/MIDI avec les paramètres donnés." + +#: engine_dialog.cc:513 msgid "Audio System:" msgstr "Système audio :" -#: engine_dialog.cc:554 +#: engine_dialog.cc:557 msgid "Driver:" msgstr "Pilote :" -#: engine_dialog.cc:561 +#: engine_dialog.cc:564 msgid "Input Device:" msgstr "Périphérique d'entrée :" -#: engine_dialog.cc:565 +#: engine_dialog.cc:568 msgid "Output Device:" msgstr "Périphérique de sortie :" -#: engine_dialog.cc:572 +#: engine_dialog.cc:575 msgid "Device:" msgstr "Appareil :" -#: engine_dialog.cc:600 engine_dialog.cc:717 export_report.cc:165 +#: engine_dialog.cc:603 engine_dialog.cc:720 export_report.cc:165 #: export_report.cc:337 sfdb_ui.cc:183 sfdb_ui.cc:412 sfdb_ui.cc:417 msgid "Sample rate:" msgstr "Fréquence d'échantillonnage :" -#: engine_dialog.cc:605 engine_dialog.cc:724 +#: engine_dialog.cc:608 engine_dialog.cc:727 msgid "Buffer size:" msgstr "Taille du tampon :" -#: engine_dialog.cc:614 +#: engine_dialog.cc:617 msgid "Periods:" msgstr "Périodes :" -#: engine_dialog.cc:631 +#: engine_dialog.cc:634 msgid "Input channels:" msgstr "Canaux d'entrée :" -#: engine_dialog.cc:644 +#: engine_dialog.cc:647 msgid "Output channels:" msgstr "Canaux de sortie :" -#: engine_dialog.cc:663 +#: engine_dialog.cc:666 msgid "Hardware input latency:" msgstr "Latence matérielle en entrée :" -#: engine_dialog.cc:666 engine_dialog.cc:679 +#: engine_dialog.cc:669 engine_dialog.cc:682 msgid "samples" msgstr "échantillons" -#: engine_dialog.cc:676 +#: engine_dialog.cc:679 msgid "Hardware output latency:" msgstr "Latence matérielle en sortie :" -#: engine_dialog.cc:687 +#: engine_dialog.cc:690 msgid "MIDI System:" msgstr "Système MIDI :" -#: engine_dialog.cc:709 +#: engine_dialog.cc:712 msgid "" "%1 is already running. %2 will connect to it and use the existing settings." msgstr "" "%1 est déjà lancé. %2 va s'y connecter en utilisant les réglages existants." -#: engine_dialog.cc:763 +#: engine_dialog.cc:766 msgid "" "Failed to start or connect to audio-engine.\n" "\n" @@ -7425,7 +7447,7 @@ msgstr "" "\n" "La calibration de latence nécessite une interface audio fonctionnelle." -#: engine_dialog.cc:769 +#: engine_dialog.cc:772 msgid "" "Your selected audio configuration is playback- or capture-only.\n" "\n" @@ -7436,111 +7458,111 @@ msgstr "" "\n" "La calibration de latence nécessite lecture et enregistrement." -#: engine_dialog.cc:929 +#: engine_dialog.cc:932 msgid "Engine|Stop" msgstr "Stop" -#: engine_dialog.cc:933 +#: engine_dialog.cc:936 msgid "Engine|Start" msgstr "Démarrer" -#: engine_dialog.cc:1019 +#: engine_dialog.cc:1022 msgid "MIDI Devices" msgstr "Appareils MIDI" -#: engine_dialog.cc:1025 +#: engine_dialog.cc:1028 msgid "Device" msgstr "Appareil" -#: engine_dialog.cc:1027 +#: engine_dialog.cc:1030 msgid "Systemic Latency [samples]" msgstr "Latence systémique [échantillons]" -#: engine_dialog.cc:1030 gain_meter.cc:802 mixer_strip.cc:191 +#: engine_dialog.cc:1033 gain_meter.cc:802 mixer_strip.cc:191 #: mixer_strip.cc:408 mixer_strip.cc:2532 plugin_eq_gui.cc:131 #: rc_option_editor.cc:4000 msgid "Input" msgstr "Entrée" -#: engine_dialog.cc:1032 foldback_strip.cc:407 gain_meter.cc:808 +#: engine_dialog.cc:1035 foldback_strip.cc:407 gain_meter.cc:808 #: mixer_strip.cc:195 mixer_strip.cc:412 mixer_strip.cc:2535 #: monitor_section.cc:305 monitor_section.cc:309 plugin_eq_gui.cc:132 #: rc_option_editor.cc:4004 vca_master_strip.cc:236 msgid "Output" msgstr "Sortie" -#: engine_dialog.cc:1073 +#: engine_dialog.cc:1076 msgid "Calibrate" msgstr "Calibrer" -#: engine_dialog.cc:1178 +#: engine_dialog.cc:1181 msgid "all available channels" msgstr "tous les canaux disponibles" -#: engine_dialog.cc:1708 +#: engine_dialog.cc:1711 msgid "%1 sample" msgid_plural "%1 samples" msgstr[0] "%1 échantillon" msgstr[1] "%1 échantillons" -#: engine_dialog.cc:1768 +#: engine_dialog.cc:1771 #, c-format msgid "(%.1f ms)" msgstr "(%.1f ms)" -#: engine_dialog.cc:2522 +#: engine_dialog.cc:2525 msgid "Could not start backend engine %1" msgstr "Impossible de démarrer le moteur %1" -#: engine_dialog.cc:2554 +#: engine_dialog.cc:2557 msgid "Cannot set driver to %1" msgstr "Impossible de régler le pilote sur %1" -#: engine_dialog.cc:2559 +#: engine_dialog.cc:2562 msgid "Cannot set input device name to %1" msgstr "Impossible de paramétrer le nom de périphérique d'entrée à %1" -#: engine_dialog.cc:2563 +#: engine_dialog.cc:2566 msgid "Cannot set output device name to %1" msgstr "Impossible de paramétrer le nom de périphérique de sortie à %1" -#: engine_dialog.cc:2568 +#: engine_dialog.cc:2571 msgid "Cannot set device name to %1" msgstr "Impossible de nommer l'appareil %1" -#: engine_dialog.cc:2573 +#: engine_dialog.cc:2576 msgid "Cannot set sample rate to %1" msgstr "Impossible de régler la fréquence d’échantillonnage sur %1" -#: engine_dialog.cc:2577 +#: engine_dialog.cc:2580 msgid "Cannot set buffer size to %1" msgstr "Impossible de régler la taille du tampon à %1" -#: engine_dialog.cc:2581 +#: engine_dialog.cc:2584 msgid "Cannot set periods to %1" msgstr "Impossible de régler le nombre de périodes sur %1" -#: engine_dialog.cc:2587 +#: engine_dialog.cc:2590 msgid "Cannot set input channels to %1" msgstr "Impossible de régler les canaux d'entrée sur %1" -#: engine_dialog.cc:2591 +#: engine_dialog.cc:2594 msgid "Cannot set output channels to %1" msgstr "Impossible de régler les canaux de sortie sur %1" -#: engine_dialog.cc:2597 +#: engine_dialog.cc:2600 msgid "Cannot set input latency to %1" msgstr "Impossible de régler la latence d'entrée sur %1" -#: engine_dialog.cc:2601 +#: engine_dialog.cc:2604 msgid "Cannot set output latency to %1" msgstr "Impossible de régler la latence de sortie sur %1" -#: engine_dialog.cc:3027 engine_dialog.cc:3093 +#: engine_dialog.cc:3016 engine_dialog.cc:3082 msgid "No signal detected " msgstr "Aucun signal détecté " -#: engine_dialog.cc:3034 +#: engine_dialog.cc:3023 msgid "" "Input signal is > -3dBFS. Lower the signal level (output gain, input gain) " "on the audio-interface." @@ -7548,64 +7570,64 @@ msgstr "" "Le signal id'entrée est > -3dBFS. Abaissez le niveau de signal (gain de " "sortie, gain d'entrée) sur l'interface audio." -#: engine_dialog.cc:3047 engine_dialog.cc:3101 port_insert_ui.cc:74 +#: engine_dialog.cc:3036 engine_dialog.cc:3090 port_insert_ui.cc:74 #: port_insert_ui.cc:102 msgid "Disconnected from audio engine" msgstr "Déconnecté du moteur audio" -#: engine_dialog.cc:3056 engine_dialog.cc:3109 +#: engine_dialog.cc:3045 engine_dialog.cc:3098 msgid "Detected roundtrip latency: " msgstr "Latence aller-retour détectée : " -#: engine_dialog.cc:3058 engine_dialog.cc:3111 +#: engine_dialog.cc:3047 engine_dialog.cc:3100 msgid "Systemic latency: " msgstr "Latence systémique : " -#: engine_dialog.cc:3065 +#: engine_dialog.cc:3054 msgid "(signal detection error)" msgstr "(erreur de détection du signal)" -#: engine_dialog.cc:3071 +#: engine_dialog.cc:3060 msgid "(inverted - bad wiring)" msgstr "(inversé − mauvaise liaison)" -#: engine_dialog.cc:3118 +#: engine_dialog.cc:3107 msgid "(averaging)" msgstr "(en moyenne)" -#: engine_dialog.cc:3124 +#: engine_dialog.cc:3113 msgid "(too large jitter)" msgstr "(gigue trop importante)" -#: engine_dialog.cc:3128 +#: engine_dialog.cc:3117 msgid "(large jitter)" msgstr "(gigue importante)" -#: engine_dialog.cc:3140 +#: engine_dialog.cc:3129 msgid "Timeout - large MIDI jitter." msgstr "Délai dépassé − gigue MIDI importante." -#: engine_dialog.cc:3156 port_insert_ui.cc:138 +#: engine_dialog.cc:3145 port_insert_ui.cc:138 msgid "Detecting ..." msgstr "Détection ..." -#: engine_dialog.cc:3295 +#: engine_dialog.cc:3283 msgid "Disconnect from %1" msgstr "Déconnecter de %1" -#: engine_dialog.cc:3300 +#: engine_dialog.cc:3288 msgid "Running" msgstr "Fonctionne" -#: engine_dialog.cc:3302 +#: engine_dialog.cc:3290 msgid "Connected" msgstr "Connecté" -#: engine_dialog.cc:3313 +#: engine_dialog.cc:3301 msgid "Connect to %1" msgstr "Connecter à %1" -#: engine_dialog.cc:3317 +#: engine_dialog.cc:3305 msgid "Stopped" msgstr "Arrêt" @@ -7955,6 +7977,7 @@ msgstr "Créer un fichier TOC pour la création de CD / DVD" #: export_format_dialog.cc:87 msgid "Create chapter mark file for MP4 chapter marks" msgstr "" +"Créer un fichier de marqueur de chapitre pour les marqueurs de chapitre MP4" #: export_format_dialog.cc:89 msgid "Tag file with session's metadata" @@ -7962,7 +7985,7 @@ msgstr "Marquer le fichier avec les méta-données de session" #: export_format_dialog.cc:126 msgid "∧" -msgstr "∧" +msgstr "" #: export_format_dialog.cc:131 msgid "" @@ -7970,6 +7993,10 @@ msgid "" "peak limit. EBU-R128 normalization is only available for mono and stereo " "targets, true-peak works for any channel layout." msgstr "" +"Normaliser la sonie cible à la norme EBU-R128 LUFS sans dépasser la limite de " +"crête réelle donnée. La normalisation EBU-R128 n'est disponible que pour les " +"cibles mono et stéréo, la crête-réelle fonctionne pour toute configuration " +"de canal." #: export_format_dialog.cc:159 msgid "" @@ -8092,7 +8119,7 @@ msgstr "Format : " #: export_report.cc:167 export_report.cc:337 msgid "%1 Hz" -msgstr "%1 Hz" +msgstr "" #: export_report.cc:170 export_report.cc:345 transcode_video_dialog.cc:142 msgid "Duration:" @@ -8112,7 +8139,7 @@ msgstr "(temps d’intégration trop court)" #: export_report.cc:227 msgid "-888" -msgstr "-888" +msgstr "" #: export_report.cc:232 export_report.cc:362 msgid "Peak:" @@ -8120,15 +8147,15 @@ msgstr "Pic :" #: export_report.cc:233 export_report.cc:369 msgid "%1 dBFS" -msgstr "%1 dBFS" +msgstr "" #: export_report.cc:234 export_report.cc:378 msgid "True Peak:" -msgstr "Vrai Pic :" +msgstr "Vrai pic :" #: export_report.cc:235 export_report.cc:385 msgid "%1 dBTP" -msgstr "%1 dBTP" +msgstr "" #: export_report.cc:236 export_report.cc:396 msgid "Normalization Gain:" @@ -8136,7 +8163,7 @@ msgstr "Gain de normalisation : " #: export_report.cc:237 msgid "+888.88 dB" -msgstr "+888.88 dB" +msgstr "" #: export_report.cc:239 export_report.cc:457 msgid "Integrated Loudness:" @@ -8144,7 +8171,7 @@ msgstr "sonie intégrée : " #: export_report.cc:240 export_report.cc:463 msgid "%1 LUFS" -msgstr "%1 LUFS" +msgstr "" #: export_report.cc:241 export_report.cc:469 msgid "Loudness Range:" @@ -8152,15 +8179,15 @@ msgstr "Plage de sonie : " #: export_report.cc:242 export_report.cc:475 msgid "%1 LU" -msgstr "%1 LU" +msgstr "" #: export_report.cc:252 export_report.cc:763 msgid "100" -msgstr "100" +msgstr "" #: export_report.cc:287 export_report.cc:659 msgid "00:00:00.000" -msgstr "00:00:00.000" +msgstr "" #: export_report.cc:293 msgid "0|A8" @@ -8168,7 +8195,7 @@ msgstr "" #: export_report.cc:403 msgid "%1 dB" -msgstr "%1 dB" +msgstr "" #: export_report.cc:434 export_report.cc:442 export_report.cc:562 msgid "" @@ -8208,23 +8235,23 @@ msgstr "Rectifié" #: export_report.cc:747 msgid "Hz" -msgstr "Hz" +msgstr "" #: export_report.cc:764 msgid "500" -msgstr "500" +msgstr "" #: export_report.cc:765 msgid "1K" -msgstr "1K" +msgstr "" #: export_report.cc:766 msgid "5K" -msgstr "5K" +msgstr "" #: export_report.cc:767 msgid "10K" -msgstr "10K" +msgstr "" #: export_report.cc:853 msgid "Writing Export Analysis Image: %1." @@ -8240,22 +8267,22 @@ msgstr "Impossible d'accéder au fichier audio : " #: export_report.cc:1212 msgid "-36" -msgstr "-36" +msgstr "" #: export_report.cc:1213 export_report.cc:1217 export_report.cc:1223 #: export_report.cc:1226 msgid "-18" -msgstr "-18" +msgstr "" #: export_report.cc:1214 export_report.cc:1218 export_report.cc:1224 #: export_report.cc:1227 export_report.cc:1230 export_report.cc:1231 msgid "-9" -msgstr "-9" +msgstr "" #: export_report.cc:1215 export_report.cc:1219 export_report.cc:1225 #: export_report.cc:1228 export_report.cc:1232 export_report.cc:1233 msgid "-3" -msgstr "-3" +msgstr "" #: export_timespan_selector.cc:49 msgid "Show Times as:" @@ -8265,7 +8292,7 @@ msgstr "Temps exprimés en :" msgid "Realtime Export" msgstr "Exportation en temps-réel" -#: export_timespan_selector.cc:58 processor_box.cc:3904 +#: export_timespan_selector.cc:58 processor_box.cc:3906 msgid "Select All" msgstr "Sélectionner tout" @@ -8421,7 +8448,7 @@ msgstr "" #: sfdb_freesound_mootcher.cc:408 rc_option_editor.cc:2902 msgid "%1" -msgstr "%1" +msgstr "" #: gain_meter.cc:106 msgid "pre" @@ -8429,7 +8456,7 @@ msgstr "pré" #: gain_meter.cc:152 gain_meter.cc:559 gain_meter.cc:847 gain_meter.cc:858 msgid "-inf" -msgstr "-inf" +msgstr "" #: gain_meter.cc:166 gain_meter.cc:926 msgid "Fader automation mode" @@ -8510,7 +8537,7 @@ msgstr "" msgid "Switches" msgstr "Commutateurs" -#: generic_pluginui.cc:507 generic_pluginui.cc:613 processor_box.cc:3874 +#: generic_pluginui.cc:507 generic_pluginui.cc:613 processor_box.cc:3876 msgid "Controls" msgstr "Contrôles" @@ -8520,11 +8547,11 @@ msgstr "Indicateurs" #: generic_pluginui.cc:698 msgid "MIDI Programs (sent to track)" -msgstr "" +msgstr "Programmes MIDI (envoyé à la piste)" #: generic_pluginui.cc:700 msgid "MIDI Programs (volatile)" -msgstr "" +msgstr "Programmes MIDI (volatile)" #: generic_pluginui.cc:777 msgid "--Unset--" @@ -8585,11 +8612,11 @@ msgstr "Supprimer le groupe" #: group_tabs.cc:369 msgid "Drop Group from VCA..." -msgstr "Enlever le Groupe du VCA..." +msgstr "Enlever le groupe du VCA..." #: group_tabs.cc:378 msgid "Assign Group to VCA..." -msgstr "Assigner le Groupe au VCA..." +msgstr "Assigner le groupe au VCA..." #: group_tabs.cc:399 msgid "Remove Subgroup Bus" @@ -8744,11 +8771,11 @@ msgstr "-aucun-" #: instrument_selector.cc:135 instrument_selector.cc:145 msgid "≤ %1 outs" -msgstr "" +msgstr "≤ %1 sorties" #: instrument_selector.cc:137 instrument_selector.cc:147 msgid "%1 outs" -msgstr "" +msgstr "%1 sorties" #: instrument_selector.cc:150 msgid "stereo" @@ -8970,7 +8997,7 @@ msgstr "" #: lua_script_manager.cc:98 msgid "Action Scripts" -msgstr "" +msgstr "Scripts d'action" #: lua_script_manager.cc:105 msgid "Signal(s)" @@ -9084,7 +9111,7 @@ msgstr "Revenir" #: luawindow.cc:178 msgid "Select Editor Buffer" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner le tampon de l'éditeur" #: luawindow.cc:266 luawindow.cc:271 msgid "Window|Lua" @@ -9501,7 +9528,7 @@ msgstr "ajouter le changement de patch" #: midi_region_view.cc:2046 midi_region_view.cc:2047 msgid "move patch change" -msgstr "" +msgstr "déplacer le changement de patch" #: midi_region_view.cc:2058 midi_region_view.cc:2060 msgid "delete patch change" @@ -9578,7 +9605,7 @@ msgstr "Mode appareil externe" #: midi_time_axis.cc:371 midi_time_axis.cc:377 midi_time_axis.cc:393 #: midi_time_axis.cc:475 msgid "Plugin Provided" -msgstr "Greffon Fourni" +msgstr "Greffon fourni" #: midi_time_axis.cc:607 msgid "Show Full Range" @@ -9704,26 +9731,26 @@ msgid "" "fine grained control. Right-click to set display range. The display unit is " "defined by the primary clock." msgstr "" -"Navigation Chronologique. Clic pour se placer à une position ou " +"Navigation chronologique. Clic pour se placer à une position ou " "marque; molette pour défiler, maintenir %1 pour plus de précision et %2 + %3 " -"pour encore plus de précision. Clic droit pour régler la plage d'affichage. " +"pour encore plus de précision. Clic-droit pour régler la plage d'affichage. " "L'unité d'affichage est celle de l'horloge primaire." #: mini_timeline.cc:678 rc_option_editor.cc:1151 msgid "30 sec" -msgstr "30 sec" +msgstr "" #: mini_timeline.cc:679 rc_option_editor.cc:1152 msgid "1 min" -msgstr "1 min" +msgstr "" #: mini_timeline.cc:680 rc_option_editor.cc:1153 msgid "2 mins" -msgstr "2 mins" +msgstr "" #: mini_timeline.cc:681 rc_option_editor.cc:1156 msgid "5 mins" -msgstr "5 mins" +msgstr "" #: mini_timeline.cc:682 msgid "10 mins" @@ -9964,13 +9991,13 @@ msgstr "Enregistrement post-fader" #: mixer_strip.cc:1751 msgid "Custom Record+Playback Positions" -msgstr "" +msgstr "Enregistrement personnalisé + positions de lecture" #: mixer_strip.cc:1753 msgid "Disk I/O..." msgstr "E/S disque..." -#: mixer_strip.cc:1760 processor_box.cc:3919 +#: mixer_strip.cc:1760 processor_box.cc:3921 msgid "Pin Connections..." msgstr "Ajuster les connexions..." @@ -10088,7 +10115,7 @@ msgid "" "The Plugin's number of audio outputs ports (%1) does not match the Tracks's " "number of audio outputs (%2). Cannot fan out." msgstr "" -"Le nombre de ports de sorties audio du Greffon (%1) ne correspond pas au " +"Le nombre de ports de sorties audio du greffon (%1) ne correspond pas au " "nombre de sorties audio de la piste (%2). Impossible de l'insérer." #: mixer_ui.cc:968 @@ -10138,11 +10165,11 @@ msgstr "Supprimer le pré-réglage" #: mixer_ui.cc:3517 msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses" -msgstr "Basculer Solo sur les pistes/bus sélectionnés" +msgstr "Basculer solo sur les pistes/bus sélectionnés" #: mixer_ui.cc:3518 msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses" -msgstr "Basculer Muet sur les pistes/bus sélectionnés" +msgstr "Basculer muet sur les pistes/bus sélectionnés" #: mixer_ui.cc:3519 msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses" @@ -10194,11 +10221,11 @@ msgstr "Désélectionner toutes les tranches et traitements" #: mixer_ui.cc:3534 msgid "Select Next Mixer Strip" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner la tranche de console suivante" #: mixer_ui.cc:3535 msgid "Select Previous Mixer Strip" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner la tranche de console précédente" #: mixer_ui.cc:3537 msgid "Scroll Mixer Window to the left" @@ -10224,7 +10251,7 @@ msgstr "Console : afficher les bus VCA" #: mixer_ui.cc:3548 msgid "Mixer: Show Mixbusses" -msgstr "" +msgstr "Console : afficher les bus de mixage" #: mixer_ui.cc:3551 msgid "Mixer: Show Monitor Section" @@ -10236,11 +10263,11 @@ msgstr "Console : afficher les bus de retours" #: mixer_ui.cc:3555 msgid "Toggle Disk Monitoring" -msgstr "" +msgstr "Basculer le monitoring de disque" #: mixer_ui.cc:3556 msgid "Toggle Input Monitoring" -msgstr "" +msgstr "Basculer le monitoring d'entrée" #: meter_strip.cc:171 msgid "Reset Peak" @@ -10316,7 +10343,7 @@ msgstr "" #: meter_patterns.cc:116 msgid "VU" -msgstr "VU" +msgstr "" #: monitor_section.cc:90 msgid "SiP" @@ -10373,7 +10400,7 @@ msgstr "Solo exclusif signifie qu'un seul solo peut être actif à la fois" #: monitor_section.cc:185 msgid "Solo » Mute" -msgstr "Solo » Muet" +msgstr "Solo » muet" #: monitor_section.cc:187 msgid "" @@ -10414,7 +10441,7 @@ msgstr "" #: monitor_section.cc:220 msgid "Solo Boost" -msgstr "Gain Solo" +msgstr "Gain solo" #: monitor_section.cc:227 monitor_section.cc:230 msgid "" @@ -10514,7 +10541,7 @@ msgstr "Solo pré fader (PFL)" #: monitor_section.cc:1000 msgid "Toggle exclusive solo mode" -msgstr "Basculer mode Solo exclusif" +msgstr "Basculer mode solo exclusif" #: monitor_section.cc:1002 msgid "Toggle mute overrides solo mode" @@ -10522,7 +10549,7 @@ msgstr "(Dés)Activer le mode muet prioritaire sur solo" #: monitor_section.cc:1336 msgid "No session - no I/O changes are possible" -msgstr "" +msgstr "Pas de session - les modifications d'E/S sont impossibles" #: monitor_selector.cc:200 msgid "Monitor output selector" @@ -10841,6 +10868,8 @@ msgid "" "Ardour is a multichannel hard disk recorder (HDR) and digital audio " "workstation (DAW)." msgstr "" +"Ardour est un enregistreur à disque dur multicanaux (HDR) et une station de " +"travail audio numérique (STAN)." #: opts.cc:71 msgid "Options:\n" @@ -10944,11 +10973,11 @@ msgstr " -V, --novst Désactiver le support des VST Windows\n" #: opts.cc:95 msgid "Report bugs to http://tracker.ardour.org\n" -msgstr "" +msgstr "Rapporter les bogues à http://tracker.ardour.org\n" #: opts.cc:96 msgid "Website http://ardour.org\n" -msgstr "" +msgstr "Site internet http://ardour.org\n" #: panner2d.cc:907 msgid "Panner (2D)" @@ -10980,7 +11009,7 @@ msgstr "" #: patch_change_widget.cc:69 msgid "Bank:" -msgstr "" +msgstr "Banque : " #: patch_change_widget.cc:71 msgid "MSB:" @@ -10998,11 +11027,11 @@ msgstr "" #: patch_change_widget.cc:88 msgid "Start Note:" -msgstr "" +msgstr "Note de départ : " #: patch_change_widget.cc:90 msgid "End Note:" -msgstr "" +msgstr "Note de fin : " #: patch_change_widget.cc:284 patch_change_widget.cc:343 msgid "%1 (Pgm-%2)" @@ -11010,7 +11039,7 @@ msgstr "%1 (Pgm-%2)" #: patch_change_widget.cc:304 patch_change_widget.cc:328 msgid "Bank %1" -msgstr "" +msgstr "Banque %1" #: patch_change_widget.cc:356 msgid "Pgm-%1" @@ -11018,7 +11047,7 @@ msgstr "" #: patch_change_widget.cc:635 patch_change_widget.cc:648 msgid "Select Patch for \"%1\"" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner un patch pour \"%1\"" #: playlist_selector.cc:45 msgid "Playlists" @@ -11078,18 +11107,18 @@ msgstr "Configuration manuelle" #: plugin_pin_dialog.cc:63 msgid "Sidechain" -msgstr "" +msgstr "Chaine lat." #: plugin_pin_dialog.cc:64 plugin_pin_dialog.cc:66 plugin_pin_dialog.cc:68 #: plugin_pin_dialog.cc:70 plugin_pin_dialog.cc:72 step_entry.cc:86 #: step_entry.cc:89 msgid "+" -msgstr "+" +msgstr "" #: plugin_pin_dialog.cc:65 plugin_pin_dialog.cc:67 plugin_pin_dialog.cc:69 #: plugin_pin_dialog.cc:71 plugin_pin_dialog.cc:73 msgid "-" -msgstr "-" +msgstr "" #: plugin_pin_dialog.cc:155 msgid "Audio Input Pins" @@ -11117,7 +11146,7 @@ msgstr "Pré-réglages de sortie" #: plugin_pin_dialog.cc:215 msgid "Add Sidechain Input" -msgstr "" +msgstr "Ajouter une entrée de chaînage latéral" #: plugin_pin_dialog.cc:313 msgid "Cannot perform operation while actively recording." @@ -11144,7 +11173,7 @@ msgstr "Départ" #: plugin_pin_dialog.cc:1014 msgid "Latency %1 spl%2 %3" -msgstr "" +msgstr "Latence %1 spl%2 %3" #: plugin_pin_dialog.cc:1014 plugin_pin_dialog.cc:1018 msgid "no-inplace" @@ -11152,7 +11181,7 @@ msgstr "" #: plugin_pin_dialog.cc:1016 msgid "Latency %1 spl" -msgstr "" +msgstr "Latence %1 spl" #: plugin_pin_dialog.cc:1072 msgid "Instance #%1" @@ -11160,7 +11189,7 @@ msgstr "Instance #%1" #: plugin_pin_dialog.cc:1570 msgid "Failed to toggle sidechain." -msgstr "" +msgstr "Impossible de basculer le chaînage latéral" #: plugin_pin_dialog.cc:1600 msgid "Failed to reset plugin configuration." @@ -11182,7 +11211,7 @@ msgstr "Impossible d'altérer la configuration de sortie du greffon" msgid "Failed to alter plugin input configuration." msgstr "Impossible d'altérer la configuration d'entrée du greffon" -#: plugin_pin_dialog.cc:1750 processor_box.cc:2719 +#: plugin_pin_dialog.cc:1750 processor_box.cc:2721 msgid "Cannot set up new send: %1" msgstr "Impossible de configurer le nouveau départ : %1" @@ -11249,7 +11278,7 @@ msgstr "Un greffon d'instrument est déjà présent." #: plugin_setup_dialog.cc:63 msgid "with" -msgstr "avec" +msgstr "par" #: plugin_setup_dialog.cc:73 msgid "I/O Pin Mapping" @@ -11449,7 +11478,7 @@ msgstr "Analyse du greffon" #: plugin_ui.cc:475 msgid "CPU Profile" -msgstr "" +msgstr "Profil processeur" #: plugin_ui.cc:485 msgid "" @@ -11491,7 +11520,7 @@ msgstr "Désactiver le traitement du signal par le greffon" #: plugin_ui.cc:493 msgid "Edit Plugin Delay/Latency Compensation" -msgstr "Modifier la Compensation de Délai du Greffon" +msgstr "Modifier la compensation de délai du greffon" #: plugin_ui.cc:548 plugin_ui.cc:764 msgid "" @@ -11515,7 +11544,7 @@ msgstr "Nouveau pré-réglage" #: plugin_ui.cc:721 msgid "Select Preset" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner un pré-réglage" #: plugin_ui.cc:771 msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts" @@ -11552,19 +11581,19 @@ msgstr "[ms]" #: plugin_dspload_window.cc:35 msgid "Reset All Stats" -msgstr "RàZ des Stats" +msgstr "RàZ des stats" #: plugin_dspload_window.cc:36 msgid "Sort by Average Load" -msgstr "Trier par Charge Moyenne" +msgstr "Trier par charge moyenne" #: plugin_dspload_window.cc:37 msgid "Sort by Worst-Case Load" -msgstr "Trier par Pire-Charge" +msgstr "Trier par pire-charge" #: plugin_dspload_window.cc:187 msgid "No Plugins" -msgstr "Sans Greffon" +msgstr "Sans greffon" #: port_group.cc:347 msgid "%1 Busses" @@ -11596,7 +11625,7 @@ msgstr "Sortie LTC" #: port_group.cc:516 msgid "Virtual MIDI" -msgstr "" +msgstr "MIDI virtuel" #: port_group.cc:543 msgid "MMC in" @@ -11727,7 +11756,7 @@ msgstr "Retour" msgid "New Favorite Preset for \"%1\"" msgstr "Nouveau pré-réglage favori pour \"%1\"" -#: processor_box.cc:539 processor_box.cc:1660 +#: processor_box.cc:539 processor_box.cc:1662 msgid "" "\n" "%1+double-click to toggle inline-display" @@ -11743,7 +11772,7 @@ msgstr "" "\n" "Ce greffon a été dupliqué %1 fois." -#: processor_box.cc:548 processor_box.cc:1664 +#: processor_box.cc:548 processor_box.cc:1666 msgid "" "%1\n" "Double-click to show GUI.\n" @@ -11753,7 +11782,7 @@ msgstr "" "Double-clic pour afficher l'interface.\n" "%2+double-clic pour afficher l'interface générique %3" -#: processor_box.cc:551 processor_box.cc:1667 +#: processor_box.cc:551 processor_box.cc:1669 msgid "" "%1\n" "Double-click to show generic GUI.%2" @@ -11787,7 +11816,7 @@ msgstr "Cacher tous les contrôles" msgid "Allow Feedback Loop" msgstr "Permet les boucles de retour" -#: processor_box.cc:1865 +#: processor_box.cc:1867 msgid "" "Right-click to add/remove/edit\n" "plugins,inserts,sends and more" @@ -11795,7 +11824,7 @@ msgstr "" "Clic-droit pour ajouter/supprimer/modifier\n" "greffons/départs/insertions etc..." -#: processor_box.cc:2014 +#: processor_box.cc:2016 msgid "" "Processor Drag/Drop failed. Probably because\n" "the I/O configuration of the plugins could\n" @@ -11805,15 +11834,15 @@ msgstr "" "la configuration d'E/S des greffons\n" "ne correspond pas à celle de cette piste." -#: processor_box.cc:2654 processor_box.cc:3180 +#: processor_box.cc:2656 processor_box.cc:3182 msgid "Plugin Incompatibility" msgstr "Incompatibilité du greffon" -#: processor_box.cc:2657 +#: processor_box.cc:2659 msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n" msgstr "Vous avez essayé d'ajouter le greffon \"%1\" dans l'emplacement %2.\n" -#: processor_box.cc:2663 +#: processor_box.cc:2665 msgid "" "\n" "This plugin has:\n" @@ -11821,19 +11850,19 @@ msgstr "" "\n" "Ce greffon possède :\n" -#: processor_box.cc:2666 +#: processor_box.cc:2668 msgid "\t%1 MIDI input\n" msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n" msgstr[0] "\t%1 entrée MIDI\n" msgstr[1] "\t%1 entrées MIDI\n" -#: processor_box.cc:2670 +#: processor_box.cc:2672 msgid "\t%1 audio input\n" msgid_plural "\t%1 audio inputs\n" msgstr[0] "\t%1 entrée audio\n" msgstr[1] "\t%1 entrées audio\n" -#: processor_box.cc:2673 +#: processor_box.cc:2675 msgid "" "\n" "but at the insertion point, there are:\n" @@ -11841,19 +11870,19 @@ msgstr "" "\n" "mais au point d'insertion, il y a :\n" -#: processor_box.cc:2676 +#: processor_box.cc:2678 msgid "\t%1 MIDI channel\n" msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n" msgstr[0] "\t%1 canal MIDI\n" msgstr[1] "\t%1 canaux MIDI\n" -#: processor_box.cc:2680 +#: processor_box.cc:2682 msgid "\t%1 audio channel\n" msgid_plural "\t%1 audio channels\n" msgstr[0] "\t%1 canal audio\n" msgstr[1] "\t%1 canaux audio\n" -#: processor_box.cc:2683 +#: processor_box.cc:2685 msgid "" "\n" "%1 is unable to insert this plugin here.\n" @@ -11861,7 +11890,7 @@ msgstr "" "\n" "%1 est incapable d'insérer ce greffon ici.\n" -#: processor_box.cc:3183 +#: processor_box.cc:3185 msgid "" "You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n" "in that way because the inputs and\n" @@ -11871,19 +11900,19 @@ msgstr "" "de cette façon, car les entrées et sorties\n" "ne fonctionneraient pas correctement." -#: processor_box.cc:3383 +#: processor_box.cc:3385 msgid "Rename Processor" msgstr "Renommer le Processeur" -#: processor_box.cc:3414 +#: processor_box.cc:3416 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed" msgstr "Au moins 100 objets E/S avec un nom comme %1 - nom inchangé" -#: processor_box.cc:3578 +#: processor_box.cc:3580 msgid "plugin insert constructor failed" msgstr "échec du constructeur d'insertion du greffon" -#: processor_box.cc:3589 +#: processor_box.cc:3591 msgid "" "Copying the set of processors on the clipboard failed,\n" "probably because the I/O configuration of the plugins\n" @@ -11893,7 +11922,7 @@ msgstr "" "probablement car la configuration E/S des greffons\n" "ne correspond pas à la configuration de cette piste." -#: processor_box.cc:3643 +#: processor_box.cc:3645 msgid "" "Do you really want to remove all processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -11901,15 +11930,15 @@ msgstr "" "Voulez-vous vraiment supprimer tous les traitements de %1 ?\n" "(ceci ne pourra pas être annulé)" -#: processor_box.cc:3647 processor_box.cc:3672 +#: processor_box.cc:3649 processor_box.cc:3674 msgid "Yes, remove them all" msgstr "Oui, tout supprimer" -#: processor_box.cc:3649 processor_box.cc:3674 +#: processor_box.cc:3651 processor_box.cc:3676 msgid "Remove processors" msgstr "Enlever les traitements" -#: processor_box.cc:3664 +#: processor_box.cc:3666 msgid "" "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -11917,7 +11946,7 @@ msgstr "" "Voulez-vous vraiment supprimer tous les traitements pré-fader de %1 ?\n" "(ceci ne pourra pas être annulé)" -#: processor_box.cc:3667 +#: processor_box.cc:3669 msgid "" "Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -11925,80 +11954,80 @@ msgstr "" "Voulez vous vraiment supprimer tous les traitements post-fader d'%1 ?\n" "(ceci ne pourra pas être annulé)" -#: processor_box.cc:3860 +#: processor_box.cc:3862 msgid "New Plugin" msgstr "Nouveau greffon" -#: processor_box.cc:3863 +#: processor_box.cc:3865 msgid "New Insert" msgstr "Nouvelle insertion" -#: processor_box.cc:3866 +#: processor_box.cc:3868 msgid "New External Send ..." msgstr "Nouveau départ externe..." -#: processor_box.cc:3870 +#: processor_box.cc:3872 msgid "New Aux Send ..." msgstr "Nouveau départ auxiliaire..." -#: processor_box.cc:3871 +#: processor_box.cc:3873 msgid "New Foldback Send ..." msgstr "Nouveau départ de retours..." -#: processor_box.cc:3872 +#: processor_box.cc:3874 msgid "Remove Foldback Send ..." msgstr "Enlever le départ de retours..." -#: processor_box.cc:3875 +#: processor_box.cc:3877 msgid "Send Options" msgstr "Options du départ" -#: processor_box.cc:3877 +#: processor_box.cc:3879 msgid "Clear (all)" msgstr "Supprimer (tout)" -#: processor_box.cc:3879 +#: processor_box.cc:3881 msgid "Clear (pre-fader)" msgstr "Supprimer (pré-fader)" -#: processor_box.cc:3881 +#: processor_box.cc:3883 msgid "Clear (post-fader)" msgstr "Supprimer (post-fader)" -#: processor_box.cc:3911 +#: processor_box.cc:3913 msgid "Activate All" msgstr "Activer tout" -#: processor_box.cc:3913 +#: processor_box.cc:3915 msgid "Deactivate All" msgstr "Tout désactiver" -#: processor_box.cc:3915 +#: processor_box.cc:3917 msgid "A/B Plugins" msgstr "Greffons A/B" -#: processor_box.cc:3923 +#: processor_box.cc:3925 msgid "Disk I/O ..." msgstr "E/S disque ..." -#: processor_box.cc:3924 +#: processor_box.cc:3926 msgid "Pre-Fader" msgstr "Pré-fader" -#: processor_box.cc:3925 +#: processor_box.cc:3927 msgid "Post-Fader" msgstr "Pré-fader" # It is for showing the LV2 generic GUI, so translation is correct. -#: processor_box.cc:3934 +#: processor_box.cc:3936 msgid "Edit with generic controls..." msgstr "Éditer avec l'interface générique..." -#: processor_box.cc:4288 +#: processor_box.cc:4290 msgid "%1: %2 (by %3)" msgstr "%1 : %2 (par %3)" -#: processor_box.cc:4290 +#: processor_box.cc:4292 msgid "%1 (by %2)" msgstr "%1 (par %2)" @@ -12020,11 +12049,11 @@ msgstr "Programme" #: patch_change_dialog.cc:110 msgid "Bank MSB" -msgstr "" +msgstr "Banque MSB" #: patch_change_dialog.cc:115 msgid "Bank LSB" -msgstr "" +msgstr "Banque LSB" #: pt_import_selector.cc:41 msgid "Import PT Session" @@ -12032,7 +12061,7 @@ msgstr "Importer une session PT" #: pt_import_selector.cc:69 msgid "All PT sessions" -msgstr "" +msgstr "Toutes les sessions PT" #: pt_import_selector.cc:131 msgid "" @@ -12277,11 +12306,11 @@ msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1154 msgid "3 mins" -msgstr "3 mins" +msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1155 msgid "4 mins" -msgstr "4 mins" +msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1159 msgid "" @@ -12624,7 +12653,7 @@ msgstr "empêcher pendant qu'%1 fonctionne" #: rc_option_editor.cc:2426 rc_option_editor.cc:2428 rc_option_editor.cc:2436 #: rc_option_editor.cc:2444 rc_option_editor.cc:2451 msgid "General/Session" -msgstr "Général/session" +msgstr "Général/Session" #: rc_option_editor.cc:2414 msgid "Options|Undo" @@ -12928,7 +12957,7 @@ msgstr "Fins de région" #: rc_option_editor.cc:2755 rc_option_editor.cc:2756 rc_option_editor.cc:2757 msgid "Editor/Modifiers" -msgstr "Éditeur/touches spéciales" +msgstr "Éditeur/Touches spéciales" #: rc_option_editor.cc:2755 msgid "Keyboard Modifiers" @@ -12948,7 +12977,7 @@ msgstr "Afficher les sourdines de solo" #: rc_option_editor.cc:2792 msgid "Soloing overrides muting" -msgstr "Solo surplante Muet" +msgstr "Solo surplante muet" #: rc_option_editor.cc:2800 msgid "Solo-in-place mute cut (dB)" @@ -13200,7 +13229,8 @@ msgid "" "When enabled the metronome will remain silent if %1 is not " "recording." msgstr "" -"Si coché, le métronome est silencieux quand %1 n'enregistre pas." +"Si coché, le métronome est silencieux quand %1 n'enregistre pas." #: rc_option_editor.cc:3124 rc_option_editor.cc:3138 rc_option_editor.cc:3155 #: rc_option_editor.cc:3171 rc_option_editor.cc:3187 rc_option_editor.cc:3201 @@ -13374,8 +13404,8 @@ msgstr "" "Si coché, quand %1 n'enregistre pas, la lecture s'arrête au " "repère de fin de session.\n" "\n" -"Si décoché, %1 continuera toujours la lecture au delà du repère de fin " -"de session." +"Si décoché, %1 continuera toujours la lecture au delà du repère de " +"fin de session." #: rc_option_editor.cc:3304 msgid "Keep record-enable engaged on stop" @@ -13414,8 +13444,8 @@ msgid "" "volume that occurs when fast-forwarding or rewinding through some kinds of " "audio" msgstr "" -"Si coché, cela réduira la désagréable augmentation du volume perçu qui " -"se produit lors de l'avance ou recul rapide dans certains types d'audio." +"Si coché, cela réduira la désagréable augmentation du volume perçu " +"qui se produit lors de l'avance ou recul rapide dans certains types d'audio." #: rc_option_editor.cc:3334 msgid "Preroll" @@ -13566,10 +13596,10 @@ msgstr "" "Si coché, le taux d'images/secondes de la session sera aligné sur " "celui de la source externe de code temporel.\n" "\n" -"Si décoché, le taux d'images/secondes de la session ne sera pas aligné " -"sur celui de la source externe de code temporel choisie. Dans l'horloge " -"principale, l'indicateur img/sec clignotera en rouge, et %1 synchronisera " -"les 2 sources." +"Si décoché, le taux d'images/secondes de la session ne sera pas " +"aligné sur celui de la source externe de code temporel choisie. Dans " +"l'horloge principale, l'indicateur img/sec clignotera en rouge, et %1 " +"synchronisera les 2 sources." #: rc_option_editor.cc:3431 rc_option_editor.cc:3433 rc_option_editor.cc:3450 #: rc_option_editor.cc:3462 rc_option_editor.cc:3464 @@ -13578,7 +13608,7 @@ msgstr "Transport/LTC" #: rc_option_editor.cc:3431 msgid "Linear Timecode (LTC) Generator" -msgstr "Générateur de Timecode Linéaire (LTC)" +msgstr "Générateur de code temporel linéaire (LTC)" #: rc_option_editor.cc:3436 msgid "Enable LTC generator" @@ -13750,7 +13780,7 @@ msgid "" "Note: This only affects newly added plugins and is applied to plugin on " "session-reload. Already automated parameters are retained." msgstr "" -"Certains Greffons montrent un nombre déraisonnable de contrôles. Cette " +"Certains greffons montrent un nombre déraisonnable de contrôles. Cette " "option limite le nombre de paramètres qui sont listés comme automatisables " "sans restreindre le nombre total de contrôles.\n" "\n" @@ -13786,9 +13816,10 @@ msgid "" "cache index on application start. When disabled new plugins will only be " "available after triggering a 'Scan' manually" msgstr "" -"Si coché, les nouveaux greffons VST sont recherchés, testés et ajoutés " -"à la liste au démarrage de l'application. Si décoché, les nouveaux greffons " -"ne seront disponibles qu'après un déclenchement manuel de la recherche." +"Si coché, les nouveaux greffons VST sont recherchés, testés et " +"ajoutés à la liste au démarrage de l'application. Si décoché, les nouveaux " +"greffons ne seront disponibles qu'après un déclenchement manuel de la " +"recherche." #: rc_option_editor.cc:3631 msgid "Verbose Plugin Scan" @@ -13862,7 +13893,8 @@ msgstr "LV1/LV2" #: rc_option_editor.cc:3715 msgid "Conceal LADSPA (LV1) Plugins if matching LV2 exists" -msgstr "Cacher les greffons LADSPA (LV1) s'il existe des greffons LV2 correspondants" +msgstr "" +"Cacher les greffons LADSPA (LV1) s'il existe des greffons LV2 correspondants" #: rc_option_editor.cc:3722 msgid "Plugin GUI" @@ -13967,8 +13999,8 @@ msgstr "" "Si coché, les affichages d'horloges sont mis à jour à chaque image de " "code temporel (fps).\n" "\n" -"Si décoché, les affichages d'horloges sont mis à jour seulement toutes " -"les 100 msec." +"Si décoché, les affichages d'horloges sont mis à jour seulement " +"toutes les 100 msec." #: rc_option_editor.cc:3834 msgid "Blink Rec-Arm buttons" @@ -13986,7 +14018,7 @@ msgstr "Indicateurs d'alerte clignotants" #: rc_option_editor.cc:3960 rc_option_editor.cc:3962 rc_option_editor.cc:3970 #: rc_option_editor.cc:3979 rc_option_editor.cc:3987 rc_option_editor.cc:3995 msgid "Appearance/Editor" -msgstr "Apparence/éditeur" +msgstr "Apparence/Éditeur" #: rc_option_editor.cc:3856 msgid "Use name highlight bars in region displays (requires a restart)" @@ -14082,7 +14114,7 @@ msgstr "Utiliser des couleurs pour afficher la vélocité des notes" #: rc_option_editor.cc:4008 rc_option_editor.cc:4017 rc_option_editor.cc:4036 #: rc_option_editor.cc:4038 msgid "Appearance/Mixer" -msgstr "Apparence/console" +msgstr "Apparence/Console" #: rc_option_editor.cc:4010 msgid "Mixer Strip" @@ -14110,7 +14142,7 @@ msgstr "32 paramètres" #: rc_option_editor.cc:4084 rc_option_editor.cc:4092 rc_option_editor.cc:4100 #: rc_option_editor.cc:4107 msgid "Appearance/Toolbar" -msgstr "Apparence/Barre d'Outils" +msgstr "Apparence/Barre d'outils" #: rc_option_editor.cc:4040 msgid "Main Transport Toolbar Items" @@ -14230,8 +14262,8 @@ msgid "" "If you have trouble toggling between hidden Editor and Mixer windows, try " "changing this setting." msgstr "" -"En cas de problème de bascule d'affichage entre les fenêtes de l'éditeur " -"et de la console, essayez de changer ce paramètre." +"En cas de problème de bascule d'affichage entre les fenêtes de l'éditeur et " +"de la console, essayez de changer ce paramètre." #: rc_option_editor.cc:4198 msgid "All floating windows are dialogs" @@ -14364,7 +14396,7 @@ msgstr "" #: region_view.cc:293 region_view.cc:312 msgid "minutes" -msgstr "minutes" +msgstr "" #: region_view.cc:296 region_view.cc:315 msgid "msecs" @@ -14573,7 +14605,7 @@ msgstr "A" #: route_time_axis.cc:203 msgid "Record (Right-click for Step Edit)" -msgstr "Enregistrer (clic droit : pas-à-pas)" +msgstr "Enregistrer (clic-droit : pas-à-pas)" #: route_time_axis.cc:206 msgid "Record" @@ -14629,11 +14661,11 @@ msgstr "Automatique (basé sur les connexions E/S)" #: route_time_axis.cc:752 msgid "(Currently: Existing Material)" -msgstr "(Actuellement : Matériel existant)" +msgstr "(actuellement : matériel existant)" #: route_time_axis.cc:755 msgid "(Currently: Capture Time)" -msgstr "(Actuellement : horodatage de capture)" +msgstr "(actuellement : horodatage de capture)" #: route_time_axis.cc:763 msgid "Align With Existing Material" @@ -15023,7 +15055,7 @@ msgstr "Ouvrir" #: session_dialog.cc:547 msgid "Untitled-%1" -msgstr "" +msgstr "Sans-titre-%1" #: session_dialog.cc:601 msgid "Empty Template" @@ -15314,7 +15346,7 @@ msgstr "23,976" #: session_option_editor.cc:56 msgid "24" -msgstr "24" +msgstr "" #: session_option_editor.cc:57 msgid "24.975" @@ -15322,7 +15354,7 @@ msgstr "24,975" #: session_option_editor.cc:58 msgid "25" -msgstr "25" +msgstr "" #: session_option_editor.cc:59 msgid "29.97" @@ -15334,7 +15366,7 @@ msgstr "" #: session_option_editor.cc:61 msgid "30" -msgstr "30" +msgstr "" #: session_option_editor.cc:62 msgid "30 drop" @@ -15346,7 +15378,7 @@ msgstr "59,94" #: session_option_editor.cc:64 msgid "60" -msgstr "60" +msgstr "" #: session_option_editor.cc:70 msgid "Pull-up / pull-down" @@ -15990,7 +16022,7 @@ msgstr "" #: shuttle_control.cc:71 msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)" -msgstr "Variateur de vitesse (clic droit pour les options)" +msgstr "Variateur de vitesse (clic-droit pour les options)" #: shuttle_control.cc:205 time_fx_dialog.cc:167 msgid "Percent" @@ -16069,7 +16101,7 @@ msgstr "Azimuth :" #: startup_fsm.cc:148 startup_fsm.cc:149 msgid "Programming error: %1" -msgstr "" +msgstr "Erreur de programmation : %1" #: startup_fsm.cc:327 msgid "" @@ -16083,6 +16115,7 @@ msgstr "" #: startup_fsm.cc:558 msgid "Cannot get existing session information from %1" msgstr "" +"Impossible d'obtenir des informations sur la session existante auprès de %1" #: startup_fsm.cc:876 msgid "Pre-Release Warning" @@ -16129,7 +16162,7 @@ msgstr ">mesure" #: step_entry.cc:71 msgid ">EP" -msgstr ">EP" +msgstr "" #: step_entry.cc:72 msgid "sustain" @@ -16646,23 +16679,23 @@ msgstr "Impossible d’écrire dans le nouveau fichier modèle \"%1\"." #: template_dialog.cc:759 msgid "Could not rename template directory from \"%1\" to \"%2\": %3" -msgstr "" +msgstr "Impossible de renommer le répertoire de modèle de \"%1\" vers \"%2\": %3" #: template_dialog.cc:858 msgid "Could not rename state dir \"%1\" to \"%2\": %3" -msgstr "" +msgstr "Impossible de renommer de rép d'état \"%1\" vers \"%2\": %3" #: template_dialog.cc:867 msgid "Could not write new template file \"%1\"." -msgstr "" +msgstr "Impossible d'écrire un nouveau fichier de modèle \"%1\"." #: template_dialog.cc:875 msgid "Could not remove old template file \"%1\": %2" -msgstr "" +msgstr "Impossible de supprimer un fichier d'ancien modèle \"%1\": %2" #: template_dialog.cc:892 msgid "Could not delete template file \"%1\": %2" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'effacer un fichier de modèle \"%1\": %2" #: tempo_dialog.cc:52 tempo_dialog.cc:72 msgid "End Beats per Minute:" @@ -16740,7 +16773,7 @@ msgstr "constant" #: tempo_dialog.cc:155 tempo_dialog.cc:156 tempo_dialog.cc:551 #: tempo_dialog.cc:552 msgid "music" -msgstr "" +msgstr "musique" #: tempo_dialog.cc:191 msgid "Start Beats per Minute:" @@ -16800,7 +16833,7 @@ msgstr "Nom piste/bus (double cliquer pour éditer)" #: time_axis_view.cc:163 msgid "This track is inactive. (right-click to activate)" -msgstr "Cette piste est inactive (clic droit pour l'activer)." +msgstr "Cette piste est inactive (clic-droit pour l'activer)." #: time_axis_view_item.cc:334 #, fuzzy @@ -16976,7 +17009,7 @@ msgid "" msgstr "" "Activer/Désactiver le métronome\n" "\n" -"Clic droit pour accéder aux préférences\n" +"Clic-droit pour accéder aux préférences\n" "Molette de souris pour modifier le volume\n" "Niveau de Signal : %1 dBFS" @@ -17027,6 +17060,8 @@ msgid "" "29.97/\n" "30" msgstr "" +"29,97/\n" +"30" #: transport_masters_dialog.cc:90 msgid "" @@ -17068,11 +17103,11 @@ msgstr "Échec d'ajout de nouveau maître, détails dans le journal d'erreurs" #: transport_masters_dialog.cc:502 msgid "Accept start/stop commands" -msgstr "" +msgstr "Accepter les commandes de départ/stop" #: transport_masters_dialog.cc:507 msgid "Accept speed-changing commands" -msgstr "" +msgstr "Accepter les commandes de changements de vitesse" #: transport_masters_dialog.cc:512 msgid "Accept locate commands" @@ -17131,7 +17166,7 @@ msgstr "le fichier de couleur \"%1\" n'a pas été chargé correctement." #: ui_config.cc:324 msgid "Color file for %1 not found along %2" -msgstr "" +msgstr "Fichier couleur de %1 non trouvé avec %2" #: ui_config.cc:399 ui_config.cc:481 msgid "Color file %1 not saved" @@ -17177,7 +17212,7 @@ msgstr "" #: ui_config.cc:787 msgid "Loading ui configuration file %1" -msgstr "" +msgstr "Chargement du fichier de configuration ui %1" #: utils.cc:121 msgid "" @@ -17189,7 +17224,7 @@ msgstr "" #: utils.cc:127 msgid "Configure Hardware" -msgstr "Configurer le Matériel" +msgstr "Configurer le matériel" #: utils.cc:166 utils.cc:209 msgid "bad XPM header %1" @@ -17223,7 +17258,7 @@ msgstr "Voies assignées en solo" #: vca_master_strip.cc:80 msgid "M" -msgstr "M" +msgstr "" #: vca_master_strip.cc:81 vca_time_axis.cc:65 msgid "Mute slaves" @@ -17239,15 +17274,15 @@ msgstr "Cliquer pour afficher uniquement les voies assignées à ce VCA" #: vca_master_strip.cc:347 msgid "A" -msgstr "A" +msgstr "" #: vca_master_strip.cc:350 msgid "P" -msgstr "P" +msgstr "" #: vca_master_strip.cc:354 msgid "S" -msgstr "S" +msgstr "" #: vca_master_strip.cc:466 msgid "Assign Selected Channels" @@ -17275,7 +17310,7 @@ msgstr "Cette action ne peut pas être annulée." #: virtual_keyboard_window.cc:45 msgid "Virtual MIDI Keyboard" -msgstr "Clavier MIDI Virtuel" +msgstr "Clavier MIDI virtuel" #: virtual_keyboard_window.cc:46 msgid "Panic" @@ -17328,7 +17363,7 @@ msgstr "" #: virtual_keyboard_window.cc:527 msgid "Modulation: %1" -msgstr "" +msgstr "Modulation : %1" #: add_video_dialog.cc:59 msgid "Set Video Track" @@ -17923,7 +17958,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Écoute" #~ msgid "Listen on monitor" -#~ msgstr "Écouter en Solo" +#~ msgstr "Écouter en solo" #~ msgid "Keeping rolling if sync is lost" #~ msgstr "Poursuivre le défilement si la synchro est perdue" @@ -18126,9 +18161,9 @@ msgstr "" #~ "When enabled The new points drawn in any automation lane will be " #~ "placed on the existing line, regardless of mouse y-axis position." #~ msgstr "" -#~ "Si actif, Les nouveaux points dessinés dans toute automation seront " -#~ "placés sur la ligne existante, sans tenir compte de la position de la " -#~ "souris dans l'axe vertical." +#~ "Si actif, Les nouveaux points dessinés dans toute automation " +#~ "seront placés sur la ligne existante, sans tenir compte de la position de " +#~ "la souris dans l'axe vertical." #~ msgid "Clear the Selected Regions" #~ msgstr "Désélectionner les régions" @@ -18747,13 +18782,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "Aimanter à la trame CD" #~ msgid "Snap to Timecode Frame" -#~ msgstr "Aimanter à la trame de « timecode »" +#~ msgstr "Aimanter à la trame de code temporel" #~ msgid "Snap to Timecode Seconds" -#~ msgstr "Aimanter aux secondes de « timecode »" +#~ msgstr "Aimanter aux secondes de code temporel" #~ msgid "Snap to Timecode Minutes" -#~ msgstr "Aimanter aux minutes de « timecode »" +#~ msgstr "Aimanter aux minutes de code temporel" #~ msgid "Snap to Seconds" #~ msgstr "Aimanter aux secondes" @@ -19225,15 +19260,15 @@ msgstr "" #~ "vendors use that rate - despite it being against the specs - because the " #~ "variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n" #~ msgstr "" -#~ "Si actif la source de Timecode externe est supposée débiter 29.97 " +#~ "Si actif la source de code temporel externe est supposée débiter 29.97 " #~ "img/sec plutot que 30000/1001.\n" #~ "Le code SMPTE 12M-1999 spécifie 29.97 DF comme 30000/1001. Les " #~ "spécifications complémentaires mentionnent que le code à 29.97 DF cumule " #~ "une erreur inférieure à 86 msec pour 24 heures.\n" -#~ "Le Timecode Drop-Frame va compenser exactement pour du NTSC au débit de " +#~ "Le code temporel Drop-Frame va compenser exactement pour du NTSC au débit de " #~ "30 * 0.999 (donc 29.97). Cela n'est pas le taux avéré, néammoins certains " #~ "constructeurs l'utilisent -malgré son opposition aux spécifications- car " -#~ "utiliser 29.97 img/sec n'induit aucun décalage de Timecode.\n" +#~ "utiliser 29.97 img/sec n'induit aucun décalage de code temporel.\n" #~ msgid "LTC Reader" #~ msgstr "Lecteur LTC" @@ -20087,7 +20122,7 @@ msgstr "" #~ "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-" #~ "click to show menu." #~ msgstr "" -#~ "Clic gauche pour inverser la phase du canal %1 de cette piste. Clic droit " +#~ "Clic-gauche pour inverser la phase du canal %1 de cette piste. Clic-droit " #~ "pour afficher le menu." #, fuzzy