From 9dd4d79d6c8cf3169b7f755883245597f919065e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Paul Davis Date: Tue, 28 Feb 2012 16:45:35 +0000 Subject: [PATCH] updated german translation for GUI, from Edgar Aichinger git-svn-id: svn://localhost/ardour2/branches/3.0@11543 d708f5d6-7413-0410-9779-e7cbd77b26cf --- gtk2_ardour/po/de.po | 5767 ++++++++++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 3550 insertions(+), 2217 deletions(-) diff --git a/gtk2_ardour/po/de.po b/gtk2_ardour/po/de.po index da7509807d..63a41d58fc 100644 --- a/gtk2_ardour/po/de.po +++ b/gtk2_ardour/po/de.po @@ -3,21 +3,21 @@ # This file is distributed under the same license as the gtk-ardour package. # # Karsten Petersen , 2003. -# Edgar Aichinger , 2008. +# Edgar Aichinger , 2008, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk-ardour 0.347.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-21 17:19-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-20 23:02+0100\n" -"Last-Translator: Richard Oax \n" -"Language-Team: German \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-15 20:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-18 00:05+0100\n" +"Last-Translator: Edgar Aichinger \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 0.2\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" "X-Poedit-Basepath: ../../\n" "X-Poedit-SearchPath-0: gtk2_ardour\n" @@ -67,242 +67,262 @@ msgid "Sam Chessman" msgstr "Sam Chessman" #: about.cc:134 +msgid "André Colomb" +msgstr "André Colomb" + +#: about.cc:135 msgid "Paul Davis" msgstr "Paul Davis" -#: about.cc:135 +#: about.cc:136 msgid "Gerard van Dongen" msgstr "Gerard van Dongen" -#: about.cc:136 +#: about.cc:137 msgid "Colin Fletcher" msgstr "Colin Fletcher" -#: about.cc:137 +#: about.cc:138 +msgid "Dave Flick" +msgstr "Dave Flick" + +#: about.cc:139 msgid "Hans Fugal" msgstr "Hans Fugal" -#: about.cc:138 +#: about.cc:140 msgid "Robin Gareus" msgstr "Robin Gareus" -#: about.cc:139 +#: about.cc:141 msgid "Christopher George" msgstr "Christopher George" -#: about.cc:140 +#: about.cc:142 msgid "Chris Goddard" msgstr "Chris Goddard" -#: about.cc:141 +#: about.cc:143 msgid "J. Abelardo Gutierrez" msgstr "J. Abelardo Gutierrez" -#: about.cc:142 +#: about.cc:144 msgid "Jeremy Hall" msgstr "Jeremy Hall" -#: about.cc:143 +#: about.cc:145 msgid "Audun Halland" msgstr "Audun Halland" -#: about.cc:144 +#: about.cc:146 msgid "David Halter" msgstr "David Halter" -#: about.cc:145 +#: about.cc:147 msgid "Steve Harris" msgstr "Steve Harris" -#: about.cc:146 +#: about.cc:148 msgid "Melvin Ray Herr" msgstr "Melvin Ray Herr" -#: about.cc:147 +#: about.cc:149 msgid "Carl Hetherington" msgstr "Carl Hetherington" -#: about.cc:148 +#: about.cc:150 msgid "Rob Holland" msgstr "Rob Holland" -#: about.cc:149 +#: about.cc:151 msgid "Robert Jordens" msgstr "Robert Jordens" -#: about.cc:150 +#: about.cc:152 msgid "Stefan Kersten" msgstr "Stefan Kersten" -#: about.cc:151 +#: about.cc:153 msgid "Armand Klenk" msgstr "Armand Klenk" -#: about.cc:152 +#: about.cc:154 msgid "Matt Krai" msgstr "Matt Krai" -#: about.cc:153 +#: about.cc:155 msgid "Colin Law" msgstr "Colin Law" -#: about.cc:154 +#: about.cc:156 msgid "Joshua Leach" msgstr "Joshua Leach" -#: about.cc:155 +#: about.cc:157 msgid "Ben Loftis" msgstr "Ben Loftis" -#: about.cc:156 +#: about.cc:158 msgid "Nick Mainsbridge" msgstr "Nick Mainsbridge" -#: about.cc:157 +#: about.cc:159 msgid "Tim Mayberry" msgstr "Tim Mayberry" -#: about.cc:158 +#: about.cc:160 msgid "Doug Mclain" msgstr "Doug Mclain" -#: about.cc:159 +#: about.cc:161 msgid "Jack O'Quin" msgstr "Jack O'Quin" -#: about.cc:160 +#: about.cc:162 msgid "Nimal Ratnayake" msgstr "Nimal Ratnayake" -#: about.cc:161 +#: about.cc:163 msgid "David Robillard" msgstr "David Robillard" -#: about.cc:162 +#: about.cc:164 msgid "Taybin Rutkin" msgstr "Taybin Rutkin" -#: about.cc:163 +#: about.cc:165 msgid "Andreas Ruge" msgstr "Andreas Ruge" -#: about.cc:164 +#: about.cc:166 msgid "Sampo Savolainen" msgstr "Sampo Savolainen" -#: about.cc:165 +#: about.cc:167 msgid "Per Sigmond" msgstr "Per Sigmond" -#: about.cc:166 +#: about.cc:168 msgid "Lincoln Spiteri" msgstr "Lincoln Spiteri" -#: about.cc:167 +#: about.cc:169 msgid "Mike Start" msgstr "Mike Start" -#: about.cc:168 +#: about.cc:170 msgid "Mark Stewart" msgstr "Mark Stewart" -#: about.cc:169 +#: about.cc:171 msgid "Roland Stigge" msgstr "Roland Stigge" -#: about.cc:170 +#: about.cc:172 msgid "Petter Sundlöf" msgstr "Petter Sundlöf" -#: about.cc:171 +#: about.cc:173 msgid "Mike Täht" msgstr "Mike Täht" -#: about.cc:172 +#: about.cc:174 msgid "Roy Vegard" msgstr "Roy Vegard" -#: about.cc:173 +#: about.cc:175 msgid "Thorsten Wilms" msgstr "Thorsten Wilms" -#: about.cc:178 +#: about.cc:180 msgid "" "French:\n" "\tAlain Fréhel \n" "\tChristophe Combelles \n" "\tMartin Blanchard\n" +"\tRomain Arnaud \n" msgstr "" "Französisch:\n" "\tAlain Fréhel \n" "\tChristophe Combelles \n" "\tMartin Blanchard\n" +"\tRomain Arnaud \n" -#: about.cc:179 +#: about.cc:181 msgid "" "German:\n" "\tKarsten Petersen \n" "\tSebastian Arnold \n" -"\tRobert Schwede\n" +"\tRobert Schwede \n" +"\tBenjamin Scherrer \n" +"\tEdgar Aichinger \n" +"\tRichard Oax \n" msgstr "" "Deutsch:\n" -"\tBenjamin Scherrer \n" -"\tEdgar Aichinger\n" "\tKarsten Petersen \n" "\tSebastian Arnold \n" -"\tRobert Schwede\n" - -#: about.cc:182 -msgid "" -"Italian:\n" -"\tFilippo Pappalardo \n" -msgstr "" -"Italian:\n" -"\tFilippo Pappalardo \n" - -#: about.cc:183 -msgid "" -"Portuguese:\n" -"\tRui Nuno Capela \n" -msgstr "" -"Portuguese:\n" -"\tRui Nuno Capela \n" - -#: about.cc:184 -msgid "" -"Brazilian Portuguese:\n" -"\tAlexander da Franca Fernandes \n" -"\tChris Ross \n" -msgstr "" -"Brazilian Portuguese:\n" -"\tAlexander da Franca Fernandes \n" -"\tChris Ross \n" - -#: about.cc:186 -msgid "" -"Spanish:\n" -"\t Alex Krohn \n" -msgstr "" -"Spanish:\n" -"\t Alex Krohn \n" +"\tRobert Schwede \n" +"\tBenjamin Scherrer \n" +"\tEdgar Aichinger \n" +"\tRichard Oax \n" #: about.cc:187 msgid "" -"Russian:\n" -"\t Igor Blinov \n" +"Italian:\n" +"\tFilippo Pappalardo \n" +"\tRaffaele Morelli \n" msgstr "" -"Russian:\n" -"\t Igor Blinov \n" +"Italienisch:\n" +"\tFilippo Pappalardo \n" +"\tRaffaele Morelli \n" #: about.cc:188 msgid "" +"Portuguese:\n" +"\tRui Nuno Capela \n" +msgstr "" +"Portugiesisch:\n" +"\tRui Nuno Capela \n" + +#: about.cc:189 +msgid "" +"Brazilian Portuguese:\n" +"\tAlexander da Franca Fernandes \n" +"\tChris Ross \n" +msgstr "" +"Brasilianisches Portugiesisch:\n" +"\tAlexander da Franca Fernandes \n" +"\tChris Ross \n" + +#: about.cc:191 +msgid "" +"Spanish:\n" +"\t Alex Krohn \n" +"\tPablo Fernández \n" +msgstr "" +"Spanisch:\n" +"\t Alex Krohn \n" +"\tPablo Fernández \n" + +#: about.cc:192 +msgid "" +"Russian:\n" +"\t Igor Blinov \n" +"\tAlexandre Prokoudine \n" +msgstr "" +"Russisch:\n" +"\t Igor Blinov \n" +"\tAlexandre Prokoudine \n" + +#: about.cc:194 +msgid "" "Greek:\n" "\t Klearchos Gourgourinis \n" msgstr "" -"Greek:\n" +"Griechisch:\n" "\t Klearchos Gourgourinis \n" -#: about.cc:189 +#: about.cc:195 msgid "" "Swedish:\n" "\t Petter Sundlöf \n" @@ -310,7 +330,7 @@ msgstr "" "Schwedisch:\n" "\t Petter Sundlöf \n" -#: about.cc:190 +#: about.cc:196 msgid "" "Polish:\n" "\t Piotr Zaryk \n" @@ -318,7 +338,7 @@ msgstr "" "Polnisch:\n" "\t Piotr Zaryk \n" -#: about.cc:191 +#: about.cc:197 msgid "" "Czech:\n" "\t Pavel Fric \n" @@ -326,7 +346,7 @@ msgstr "" "Tschechisch:\n" "\t Pavel Fric \n" -#: about.cc:192 +#: about.cc:198 msgid "" "Norwegian:\n" "\t Eivind Ødegård\n" @@ -334,15 +354,15 @@ msgstr "" "Norwegisch:\n" "\t Eivind Ødegård\n" -#: about.cc:571 -msgid "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis\n" -msgstr "Copyright (C) 1999-2008 Paul Davis\n" +#: about.cc:577 +msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis\n" +msgstr "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis\n" -#: about.cc:575 +#: about.cc:581 msgid "http://ardour.org/" msgstr "http://ardour.org" -#: about.cc:576 +#: about.cc:582 msgid "" "%1\n" "(built from revision %2)" @@ -350,7 +370,7 @@ msgstr "" "%1\n" "(Aus Revision %2 erstellt)" -#: about.cc:580 +#: about.cc:586 msgid "Config" msgstr "Konfiguration" @@ -358,7 +378,8 @@ msgstr "Konfiguration" msgid "Loading menus from %1" msgstr "Lade Menüs aus" -#: actions.cc:86 actions.cc:87 +#: actions.cc:86 +#: actions.cc:87 msgid "badly formatted UI definition file: %1" msgstr "die UI Definitionsdatei %1 ist falsch formatiert" @@ -366,7 +387,8 @@ msgstr "die UI Definitionsdatei %1 ist falsch formatiert" msgid "%1 menu definition file not found" msgstr "Konnte die Ardour Menü-Definitionsdatei nicht finden" -#: actions.cc:93 actions.cc:94 +#: actions.cc:93 +#: actions.cc:94 msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file" msgstr "%1 benötigt eine gültige ardour.menus Datei" @@ -374,123 +396,173 @@ msgstr "%1 benötigt eine gültige ardour.menus Datei" msgid "Add MIDI Controller Track" msgstr "Füge Midi Controller Spur hinzu" -#: add_route_dialog.cc:50 route_params_ui.cc:508 +#: add_route_dialog.cc:52 +#: route_params_ui.cc:508 msgid "Add Track or Bus" msgstr "Spur/Bus hinzufügen" -#: add_route_dialog.cc:53 +#: add_route_dialog.cc:55 +msgid "Configuration:" +msgstr "Kanaleinstellungen:" + +#: add_route_dialog.cc:56 msgid "Track mode:" msgstr "SpurModus" -#: add_route_dialog.cc:74 ardour_ui.cc:1512 editor_ops.cc:6106 -msgid "tracks" -msgstr "Spuren" +#: add_route_dialog.cc:57 +msgid "Instrument:" +msgstr "Instrument:" -#: add_route_dialog.cc:75 ardour_ui.cc:1512 editor_ops.cc:6112 -msgid "busses" +#: add_route_dialog.cc:78 +msgid "Audio Tracks" +msgstr "Audiospuren" + +#: add_route_dialog.cc:79 +msgid "MIDI Tracks" +msgstr "Midispuren" + +#: add_route_dialog.cc:80 +msgid "Busses" msgstr "Audio-Busse" -#: add_route_dialog.cc:91 +#: add_route_dialog.cc:102 msgid "Add:" msgstr "Erstelle:" -#: add_route_dialog.cc:104 startup.cc:785 time_fx_dialog.cc:101 +#: add_route_dialog.cc:115 +#: startup.cc:806 +#: time_fx_dialog.cc:101 msgid "Options" msgstr "Optionen" -#: add_route_dialog.cc:114 bundle_manager.cc:195 region_editor.cc:51 +#: add_route_dialog.cc:125 +#: bundle_manager.cc:195 +#: region_editor.cc:51 #: route_group_dialog.cc:67 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: add_route_dialog.cc:121 -msgid "Configuration:" -msgstr "Kanaleinstellungen:" - -#: add_route_dialog.cc:139 +#: add_route_dialog.cc:155 msgid "Group:" msgstr "Gruppe:" -#: add_route_dialog.cc:183 add_route_dialog.cc:193 rc_option_editor.cc:1130 -#: rc_option_editor.cc:1132 rc_option_editor.cc:1134 rc_option_editor.cc:1136 -#: rc_option_editor.cc:1160 rc_option_editor.cc:1162 rc_option_editor.cc:1170 -#: rc_option_editor.cc:1172 rc_option_editor.cc:1190 rc_option_editor.cc:1203 -#: rc_option_editor.cc:1205 rc_option_editor.cc:1207 rc_option_editor.cc:1238 -#: rc_option_editor.cc:1240 rc_option_editor.cc:1242 rc_option_editor.cc:1250 -#: rc_option_editor.cc:1258 rc_option_editor.cc:1266 rc_option_editor.cc:1274 +#: add_route_dialog.cc:199 +#: add_route_dialog.cc:206 +#: rc_option_editor.cc:1148 +#: rc_option_editor.cc:1150 +#: rc_option_editor.cc:1152 +#: rc_option_editor.cc:1154 +#: rc_option_editor.cc:1178 +#: rc_option_editor.cc:1180 +#: rc_option_editor.cc:1188 +#: rc_option_editor.cc:1190 +#: rc_option_editor.cc:1208 +#: rc_option_editor.cc:1221 +#: rc_option_editor.cc:1223 +#: rc_option_editor.cc:1225 +#: rc_option_editor.cc:1256 +#: rc_option_editor.cc:1258 +#: rc_option_editor.cc:1260 +#: rc_option_editor.cc:1268 +#: rc_option_editor.cc:1276 +#: rc_option_editor.cc:1284 +#: rc_option_editor.cc:1292 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: add_route_dialog.cc:184 add_route_dialog.cc:191 add_route_dialog.cc:216 -#: add_route_dialog.cc:332 editor_actions.cc:99 missing_file_dialog.cc:55 -#: rc_option_editor.cc:1397 rc_option_editor.cc:1405 rc_option_editor.cc:1413 -#: rc_option_editor.cc:1422 rc_option_editor.cc:1430 rc_option_editor.cc:1438 -#: rc_option_editor.cc:1446 rc_option_editor.cc:1455 rc_option_editor.cc:1464 +#: add_route_dialog.cc:200 +#: add_route_dialog.cc:208 +#: editor_actions.cc:106 +#: missing_file_dialog.cc:55 +#: rc_option_editor.cc:1415 +#: rc_option_editor.cc:1423 +#: rc_option_editor.cc:1431 +#: rc_option_editor.cc:1440 +#: rc_option_editor.cc:1448 +#: rc_option_editor.cc:1456 +#: rc_option_editor.cc:1464 #: rc_option_editor.cc:1473 +#: rc_option_editor.cc:1482 +#: rc_option_editor.cc:1491 +#: rc_option_editor.cc:1499 +#: rc_option_editor.cc:1507 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" -#: add_route_dialog.cc:185 add_route_dialog.cc:196 +#: add_route_dialog.cc:201 +#: add_route_dialog.cc:210 msgid "Bus" msgstr "Bus" -#: add_route_dialog.cc:238 add_route_dialog.cc:260 editor_actions.cc:379 -#: time_axis_view.cc:1293 +#: add_route_dialog.cc:272 +#: add_route_dialog.cc:291 +#: editor_actions.cc:386 +#: time_axis_view.cc:1305 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: add_route_dialog.cc:241 add_route_dialog.cc:262 +#: add_route_dialog.cc:275 +#: add_route_dialog.cc:293 msgid "Non Layered" msgstr "Non Layered" -#: add_route_dialog.cc:244 add_route_dialog.cc:264 +#: add_route_dialog.cc:276 +#: add_route_dialog.cc:295 msgid "Tape" msgstr "Tape" -#: add_route_dialog.cc:321 +#: add_route_dialog.cc:352 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: add_route_dialog.cc:325 +#: add_route_dialog.cc:356 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: add_route_dialog.cc:356 +#: add_route_dialog.cc:380 msgid "3 Channel" msgstr "3 Kanäle" -#: add_route_dialog.cc:360 +#: add_route_dialog.cc:384 msgid "4 Channel" msgstr "4 Kanäle" -#: add_route_dialog.cc:364 +#: add_route_dialog.cc:388 msgid "5 Channel" msgstr "5 Kanäle" -#: add_route_dialog.cc:368 +#: add_route_dialog.cc:392 msgid "6 Channel" msgstr "6 Kanäle" -#: add_route_dialog.cc:372 +#: add_route_dialog.cc:396 msgid "8 Channel" msgstr "8 Kanäle" -#: add_route_dialog.cc:376 +#: add_route_dialog.cc:400 msgid "12 Channel" msgstr "12 Kanäle" -#: add_route_dialog.cc:380 mixer_strip.cc:2049 +#: add_route_dialog.cc:404 +#: mixer_strip.cc:2076 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: add_route_dialog.cc:413 add_route_dialog.cc:427 route_group_menu.cc:81 +#: add_route_dialog.cc:437 +#: add_route_dialog.cc:451 +#: route_group_menu.cc:81 msgid "New Group..." msgstr "Neue Gruppe..." -#: add_route_dialog.cc:417 route_group_menu.cc:85 +#: add_route_dialog.cc:441 +#: route_group_menu.cc:85 msgid "No Group" msgstr "Keine Gruppe" +#: add_route_dialog.cc:513 +msgid "-none-" +msgstr "-keine-" + #: ambiguous_file_dialog.cc:30 msgid "Ambiguous File" msgstr "Mehrdeutige Datei" @@ -513,7 +585,8 @@ msgstr "" "\n" "Bitte wähle den Pfad der gewünschten Datei aus." -#: ambiguous_file_dialog.cc:45 missing_file_dialog.cc:45 +#: ambiguous_file_dialog.cc:45 +#: missing_file_dialog.cc:45 msgid "Done" msgstr "Fertig" @@ -553,17 +626,22 @@ msgstr "Normalisieren" msgid "FFT analysis window" msgstr "FFT - Analysefenster" -#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1837 +#: analysis_window.cc:60 +#: editor.cc:1843 msgid "Spectral Analysis" msgstr "FFT-Analyse" -#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:131 export_channel_selector.cc:520 +#: analysis_window.cc:67 +#: editor_actions.cc:139 +#: export_channel_selector.cc:546 #: session_metadata_dialog.cc:511 msgid "Track" msgstr "Spur" -#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:554 editor_route_groups.cc:74 -#: mixer_ui.cc:121 mixer_ui.cc:1733 +#: analysis_window.cc:68 +#: editor_actions.cc:571 +#: mixer_ui.cc:121 +#: mixer_ui.cc:1736 msgid "Show" msgstr "Anzeigen" @@ -571,7 +649,7 @@ msgstr "Anzeigen" msgid "Re-analyze data" msgstr "Daten erneut analysieren" -#: ardour_button.cc:516 +#: ardour_button.cc:628 msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n" msgstr "" @@ -591,23 +669,24 @@ msgstr "feedback" msgid "Errors" msgstr "Fehlermeldungen" -#: ardour_ui.cc:297 +#: ardour_ui.cc:299 msgid "could not initialize %1." msgstr "Konnte %1 nicht initialisieren." -#: ardour_ui.cc:387 +#: ardour_ui.cc:389 msgid "Starting audio engine" msgstr "Starte Audio Engine" -#: ardour_ui.cc:658 +#: ardour_ui.cc:659 msgid "%1 could not start JACK" msgstr "%1 konnte JACK nicht starten" -#: ardour_ui.cc:660 main.cc:76 +#: ardour_ui.cc:661 +#: main.cc:76 msgid "%1 could not connect to JACK." msgstr "%1 konnte nicht zu JACK verbinden." -#: ardour_ui.cc:669 +#: ardour_ui.cc:670 msgid "" "There are several possible reasons:\n" "\n" @@ -624,7 +703,8 @@ msgstr "" "Betrachten Sie bitte diese Möglichkeiten und verwenden sie ggf. andere " "Einstellungen." -#: ardour_ui.cc:676 main.cc:80 +#: ardour_ui.cc:677 +#: main.cc:80 msgid "" "There are several possible reasons:\n" "\n" @@ -637,23 +717,24 @@ msgstr "" "Dafür kann es verschiedene Gründe geben:\n" "\n" "1) JACK läuft nicht.\n" -"2) JACK wurde unter einem anderen Benutzer gestartet, möglicherweise als " -"root.\n" +"2) JACK wurde unter einem anderen Benutzer gestartet, möglicherweise als root." +"\n" "3) Es gibt bereits einen anderen Client mit der Bezeichnung \"ardour\".\n" "\n" "Betrachten Sie bitte diese Möglichkeiten und starten Sie ggf. JACK neu." -#: ardour_ui.cc:742 startup.cc:600 +#: ardour_ui.cc:743 +#: startup.cc:631 msgid "%1 is ready for use" msgstr "%1 ist bereit" -#: ardour_ui.cc:784 +#: ardour_ui.cc:785 msgid "" "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" "\n" -"You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally " -"controlled by /etc/security/limits.conf" +"You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally controlled " +"by /etc/security/limits.conf" msgstr "" "WARNUNG: Ihr System hat eine Begrenzung für die Reservierung von " "Arbeitsspeicher eingestellt. Dies könnte dazu führen, dass Ardour zu schnell " @@ -662,23 +743,23 @@ msgstr "" "Sie können die Speicherbegrenzung mit 'ulimit -l' einsehen und normalerweise " "in /etc/security/limits.conf verändern." -#: ardour_ui.cc:793 +#: ardour_ui.cc:794 msgid "Do not show this window again" msgstr "Diese Meldung nicht wieder anzeigen" -#: ardour_ui.cc:840 +#: ardour_ui.cc:841 msgid "Don't quit" msgstr "Abbrechen" -#: ardour_ui.cc:841 +#: ardour_ui.cc:842 msgid "Just quit" msgstr "Ohne speichern beenden" -#: ardour_ui.cc:842 +#: ardour_ui.cc:843 msgid "Save and quit" msgstr "Speichern und beenden" -#: ardour_ui.cc:852 +#: ardour_ui.cc:853 msgid "" "Ardour was unable to save your session.\n" "\n" @@ -692,11 +773,11 @@ msgstr "" "\n" "\"Trotzdem beenden\"." -#: ardour_ui.cc:894 +#: ardour_ui.cc:895 msgid "Unsaved Session" msgstr "Nicht gespeichertes Projekt" -#: ardour_ui.cc:915 +#: ardour_ui.cc:916 msgid "" "The session \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -714,7 +795,7 @@ msgstr "" "\n" "Wie wollen Sie vorgehen?" -#: ardour_ui.cc:918 +#: ardour_ui.cc:919 msgid "" "The snapshot \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -732,61 +813,108 @@ msgstr "" "\n" "Wie wollen Sie vorgehen?" -#: ardour_ui.cc:932 +#: ardour_ui.cc:933 msgid "Prompter" msgstr "Frage" -#: ardour_ui.cc:995 +#: ardour_ui.cc:996 #, c-format msgid "disconnected" msgstr "getrennt" -#: ardour_ui.cc:1002 +#: ardour_ui.cc:1003 #, c-format msgid "JACK: %.1f kHz / %4.1f ms" msgstr "JACK: %.1f kHz / %4.1f ms" -#: ardour_ui.cc:1006 +#: ardour_ui.cc:1007 #, c-format msgid "JACK: % kHz / %4.1f ms" msgstr "JACK: % kHz / %4.1f ms" -#: ardour_ui.cc:1079 +#: ardour_ui.cc:1025 +msgid "File:" +msgstr "Datei:" + +#: ardour_ui.cc:1029 +msgid "BWF" +msgstr "BWF" + +#: ardour_ui.cc:1032 +msgid "WAV" +msgstr "WAV" + +#: ardour_ui.cc:1035 +msgid "WAV64" +msgstr "WAV64" + +#: ardour_ui.cc:1038 +#: session_option_editor.cc:237 +msgid "CAF" +msgstr "CAF" + +#: ardour_ui.cc:1041 +msgid "AIFF" +msgstr "AIFF" + +#: ardour_ui.cc:1044 +msgid "iXML" +msgstr "iXML" + +#: ardour_ui.cc:1047 +msgid "RF64" +msgstr "RF64" + +#: ardour_ui.cc:1055 +msgid "32-float" +msgstr "32-float" + +#: ardour_ui.cc:1058 +msgid "24-int" +msgstr "24-int" + +#: ardour_ui.cc:1061 +msgid "16-int" +msgstr "16-int" + +#: ardour_ui.cc:1080 #, c-format msgid "DSP: %5.1f%%" msgstr "DSP: %5.1f%%" -#: ardour_ui.cc:1098 +#: ardour_ui.cc:1099 #, c-format msgid "" -"Buffers: p:" -"%%% c:%%%" +"Buffers: p:%" +"%% c:%<" +"PRIu32>%%" msgstr "" -"Puffer: p:%" -"%% c:" -"%%%" +"Puffer: p:%%" +"% c:%" +"%%" -#: ardour_ui.cc:1133 +#: ardour_ui.cc:1134 #, c-format msgid "Disk: 24hrs+" msgstr "Disk: 24h+" -#: ardour_ui.cc:1149 +#: ardour_ui.cc:1150 #, c-format msgid "Disk: >24 hrs" msgstr "Disk: >24 h" -#: ardour_ui.cc:1160 +#: ardour_ui.cc:1161 #, c-format msgid "Disk: %02dh:%02dm:%02ds" msgstr "Disk: %02dh:%02dm:%02ds" -#: ardour_ui.cc:1288 ardour_ui.cc:1297 startup.cc:999 +#: ardour_ui.cc:1289 +#: ardour_ui.cc:1298 +#: startup.cc:558 msgid "Recent Sessions" msgstr "Zuletzt verwendete Projekte" -#: ardour_ui.cc:1380 +#: ardour_ui.cc:1381 msgid "" "%1 is not connected to JACK\n" "You cannot open or close sessions in this condition" @@ -794,29 +922,31 @@ msgstr "" "%1 ist derzeit nicht mit JACK verbunden.\n" "Es ist nicht möglich, Projekte zu öffnen oder zu schließen." -#: ardour_ui.cc:1407 +#: ardour_ui.cc:1408 msgid "Open Session" msgstr "Projekt öffnen" -#: ardour_ui.cc:1414 session_import_dialog.cc:169 +#: ardour_ui.cc:1415 +#: session_import_dialog.cc:169 #: session_metadata_dialog.cc:677 msgid "%1 sessions" msgstr "%1projekte" -#: ardour_ui.cc:1450 +#: ardour_ui.cc:1451 msgid "You cannot add a track without a session already loaded." msgstr "" "Sie können erst Spuren oder Busse hinzufügen, wenn ein Projekt geladen wurde." -#: ardour_ui.cc:1461 +#: ardour_ui.cc:1462 msgid "could not create a new midi track" msgstr "Konnte keine neue MIDI-Spur erstellen." -#: ardour_ui.cc:1463 +#: ardour_ui.cc:1464 msgid "could not create %1 new midi tracks" msgstr "Konnte %1 neue MIDI-Spur(en) nicht erstellen" -#: ardour_ui.cc:1475 ardour_ui.cc:1532 +#: ardour_ui.cc:1477 +#: ardour_ui.cc:1534 msgid "" "There are insufficient JACK ports available\n" "to create a new track or bus.\n" @@ -829,28 +959,38 @@ msgstr "" "%1 und starten Sie JACK mit einer größeren\n" "Anzahl Ports neu." -#: ardour_ui.cc:1499 +#: ardour_ui.cc:1501 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded." msgstr "" "Sie können erst Spuren oder Busse hinzufügen, wenn ein Projekt geladen wurde." -#: ardour_ui.cc:1509 +#: ardour_ui.cc:1511 msgid "could not create a new audio track" msgstr "Konnte neue Spur nicht erstellen." -#: ardour_ui.cc:1511 +#: ardour_ui.cc:1513 msgid "could only create %1 of %2 new audio %3" msgstr "Konnte nur %1 von %2 neuen %3 erstellen" -#: ardour_ui.cc:1522 +#: ardour_ui.cc:1514 +#: editor_ops.cc:6229 +msgid "tracks" +msgstr "Spuren" + +#: ardour_ui.cc:1514 +#: editor_ops.cc:6235 +msgid "busses" +msgstr "Audio-Busse" + +#: ardour_ui.cc:1524 msgid "could not create a new audio bus" msgstr "Konnte keinen neuen Audiobus erstellen." -#: ardour_ui.cc:1524 +#: ardour_ui.cc:1526 msgid "could not create %1 new audio busses" msgstr "Konnte %1 neue Spur(en) nicht erstellen" -#: ardour_ui.cc:1676 +#: ardour_ui.cc:1678 msgid "" "Please create one or more tracks before trying to record.\n" "You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu." @@ -859,7 +999,7 @@ msgstr "" "bevor Sie aufnehmen. Die geht über \"Spur/Bus hinzufügen\"\n" "im Menüpunkt Projekt." -#: ardour_ui.cc:2063 +#: ardour_ui.cc:2065 msgid "" "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n" "\n" @@ -869,7 +1009,7 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: ardour_ui.cc:2065 +#: ardour_ui.cc:2067 msgid "" "JACK has either been shutdown or it\n" "disconnected %1 because %1\n" @@ -881,87 +1021,64 @@ msgstr "" "war. Sie sollten versuchen, JACK neu zu starten,\n" "neu zu verbinden, und das Projekt zu speichern." -#: ardour_ui.cc:2090 +#: ardour_ui.cc:2092 msgid "Unable to start the session running" msgstr "Konnte das aktuelle Projekt nicht starten" -#: ardour_ui.cc:2185 +#: ardour_ui.cc:2187 msgid "Take Snapshot" msgstr "Schnappschuss machen" -#: ardour_ui.cc:2186 +#: ardour_ui.cc:2188 msgid "Name of new snapshot" msgstr "Name für neuen Schnappschuss" -#: ardour_ui.cc:2209 +#: ardour_ui.cc:2212 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" -"snapshot names may not contain a '/' character" +"snapshot names may not contain a '%1' character" msgstr "" "Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n" -"dürfen Namen von Schnappschüssen kein '/' Zeichen enthalten" +"dürfen Namen von Schnappschüssen kein '%1'-Zeichen enthalten" -#: ardour_ui.cc:2215 -msgid "" -"To ensure compatibility with various systems\n" -"snapshot names may not contain a '\\' character" -msgstr "" -"Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n" -"dürfen Namen von Schnappschüssen kein '\\' Zeichen enthalten" - -#: ardour_ui.cc:2221 -msgid "" -"To ensure compatibility with various systems\n" -"snapshot names may not contain a ':' character" -msgstr "" -"Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n" -"dürfen Namen von Schnappschüssen kein ':' Zeichen enthalten" - -#: ardour_ui.cc:2233 +#: ardour_ui.cc:2224 msgid "Confirm Snapshot Overwrite" msgstr "Bestätige das Überschreiben des Schnappschusses" -#: ardour_ui.cc:2234 +#: ardour_ui.cc:2225 msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "" "Ein Schnappschuss mit diesem existiert bereits. Wollen Sie ihn überschreiben?" -#: ardour_ui.cc:2237 +#: ardour_ui.cc:2228 msgid "Overwrite" msgstr "Überschreibe" -#: ardour_ui.cc:2271 +#: ardour_ui.cc:2262 msgid "Rename Session" msgstr "Projekt umbenennen" -#: ardour_ui.cc:2272 +#: ardour_ui.cc:2263 msgid "New session name" msgstr "Neuer Projektname" -#: ardour_ui.cc:2284 ardour_ui.cc:2671 ardour_ui.cc:2718 +#: ardour_ui.cc:2277 +#: ardour_ui.cc:2666 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" -"session names may not contain a '/' character" +"session names may not contain a '%1' character" msgstr "" "Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n" -"dürfen Projektnamen kein '/' Zeichen enthalten" +"dürfen Projektnamen kein '%1'-Zeichen enthalten" -#: ardour_ui.cc:2290 ardour_ui.cc:2680 ardour_ui.cc:2727 -msgid "" -"To ensure compatibility with various systems\n" -"session names may not contain a '\\' character" -msgstr "" -"Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n" -"dürfen Projektnamen kein '\\' Zeichen enthalten" - -#: ardour_ui.cc:2298 +#: ardour_ui.cc:2285 msgid "" "That name is already in use by another directory/folder. Please try again." msgstr "" "Dieser Name wird schon von einem anderen Verzeichnis/Ordner benutzt. Bitte " "nochmal versuchen." -#: ardour_ui.cc:2307 +#: ardour_ui.cc:2294 msgid "" "Renaming this session failed.\n" "Things could be seriously messed up at this point" @@ -969,19 +1086,19 @@ msgstr "" "Das Umbenennen des Projekts ist fehlgeschlagen.\n" "Dies könnte auf schwerwiegende Probleme hinweisen." -#: ardour_ui.cc:2422 +#: ardour_ui.cc:2409 msgid "Save Template" msgstr "Als Vorlage Speichern" -#: ardour_ui.cc:2423 +#: ardour_ui.cc:2410 msgid "Name for template:" msgstr "Name für Vorlage" -#: ardour_ui.cc:2424 +#: ardour_ui.cc:2411 msgid "-template" msgstr "Vorlage" -#: ardour_ui.cc:2462 +#: ardour_ui.cc:2449 msgid "" "This session\n" "%1\n" @@ -991,52 +1108,71 @@ msgstr "" "%1\n" "existiert bereits. Wollen Sie sie öffnen?" -#: ardour_ui.cc:2472 +#: ardour_ui.cc:2459 msgid "Open Existing Session" msgstr "Vorhandenes Projekt öffnen" -#: ardour_ui.cc:2710 +#: ardour_ui.cc:2697 msgid "There is no existing session at \"%1\"" msgstr "Es gibt kein Projekt an folgender Stelle: \"%1\"" -#: ardour_ui.cc:2805 +#: ardour_ui.cc:2705 +msgid "" +"To ensure compatibility with various systems\n" +"session names may not contain a '/' character" +msgstr "" +"Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n" +"dürfen Projektnamen kein '/' Zeichen enthalten" + +#: ardour_ui.cc:2714 +msgid "" +"To ensure compatibility with various systems\n" +"session names may not contain a '\\' character" +msgstr "" +"Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n" +"dürfen Projektnamen kein '\\' Zeichen enthalten" + +#: ardour_ui.cc:2792 msgid "Please wait while %1 loads your session" msgstr "Bitte warten Sie, während %1 das Projekt lädt" -#: ardour_ui.cc:2820 +#: ardour_ui.cc:2807 msgid "Port Registration Error" msgstr "Fehler bei der Registrierung von Ports" -#: ardour_ui.cc:2821 +#: ardour_ui.cc:2808 msgid "Click the Close button to try again." msgstr "Klicken Sie auf Schließen, um es erneut zu versuchen." -#: ardour_ui.cc:2842 +#: ardour_ui.cc:2829 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully" msgstr "Projekt \"%1 (Schnappschuss %2)\" konnte nicht geladen werden." -#: ardour_ui.cc:2848 +#: ardour_ui.cc:2835 msgid "Loading Error" msgstr "Fehler beim Laden" -#: ardour_ui.cc:2849 +#: ardour_ui.cc:2836 msgid "Click the Refresh button to try again." msgstr "Klicken Sie auf Aktualisieren, um es erneut zu versuchen." -#: ardour_ui.cc:2931 +#: ardour_ui.cc:2918 msgid "Could not create session in \"%1\"" msgstr "Konnte kein Projekt in \"%1\" anlegen" -#: ardour_ui.cc:3050 +#: ardour_ui.cc:3038 msgid "No files were ready for clean-up" msgstr "Keine Audiodateien zum Aufräumen vorhanden" -#: ardour_ui.cc:3054 ardour_ui.cc:3064 ardour_ui.cc:3181 ardour_ui.cc:3188 -#: ardour_ui_ed.cc:101 +#: ardour_ui.cc:3042 +#: ardour_ui.cc:3052 +#: ardour_ui.cc:3169 +#: ardour_ui.cc:3176 +#: ardour_ui_ed.cc:103 msgid "Clean-up" msgstr "Aufräumen" -#: ardour_ui.cc:3055 +#: ardour_ui.cc:3043 msgid "" "If this seems suprising, \n" "check for any existing snapshots.\n" @@ -1048,31 +1184,31 @@ msgstr "" "sind sie wahrscheinlich noch in einem\n" "älteren Schnappschuss als Region eingebunden." -#: ardour_ui.cc:3176 +#: ardour_ui.cc:3164 msgid "Are you sure you want to clean-up?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie aufräumen wollen?" -#: ardour_ui.cc:3183 +#: ardour_ui.cc:3171 msgid "" "Clean-up is a destructive operation.\n" "ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" "Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location." msgstr "" "Das Aufräumen ist eine destruktive Operation.\n" -"SÄMTLICHE Wiederherstellungsinformationen gehen verloren, wenn Sie " -"aufräumen.\n" +"SÄMTLICHE Wiederherstellungsinformationen gehen verloren, wenn Sie aufräumen." +"\n" "Nach dem Aufräumen werden alle nicht benötigten Audiodateien in den \"dead " "sounds\" Ordner verschoben." -#: ardour_ui.cc:3191 +#: ardour_ui.cc:3179 msgid "CleanupDialog" msgstr "Aufräumdialog" -#: ardour_ui.cc:3222 +#: ardour_ui.cc:3210 msgid "Cleaned Files" msgstr "Aufgeräumte Dateien" -#: ardour_ui.cc:3223 +#: ardour_ui.cc:3211 msgid "" "The following %1 files were not in use and \n" "have been moved to:\n" @@ -1097,7 +1233,7 @@ msgstr "" "\n" "%3 %4bytes Speicherplatz freigegeben werden.\n" -#: ardour_ui.cc:3231 +#: ardour_ui.cc:3219 msgid "" "The following file was not in use and \n" "has been moved to:\n" @@ -1120,11 +1256,11 @@ msgstr "" "\n" "%3 %4bytes Speicherplatz freigegeben werden.\n" -#: ardour_ui.cc:3258 +#: ardour_ui.cc:3246 msgid "deleted file" msgstr "gelöschte Datei" -#: ardour_ui.cc:3259 +#: ardour_ui.cc:3247 msgid "" "The following %1 files were deleted from\n" "%2,\n" @@ -1134,7 +1270,7 @@ msgstr "" "%2\n" "gelöscht und gaben %3 %4bytes Speicherplatz frei" -#: ardour_ui.cc:3262 +#: ardour_ui.cc:3250 msgid "" "The following file was deleted from\n" "%2,\n" @@ -1144,16 +1280,12 @@ msgstr "" "%2\n" "gelöscht und gab %3 %4bytes Speicherplatz frei" -#: ardour_ui.cc:3332 -msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time." -msgstr "Entschuldigung, MIDI Busse werden momentan nicht unterstützt." - -#: ardour_ui.cc:3411 +#: ardour_ui.cc:3391 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up." msgstr "" "Die Aufnahme wurde gestoppt, da Ihr System nicht schnell genug folgen konnte." -#: ardour_ui.cc:3440 +#: ardour_ui.cc:3420 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1167,7 +1299,7 @@ msgstr "" "Die Daten konnten nicht schnell genug geschrieben\n" "werden, um die Aufnahme fortzuführen.\n" -#: ardour_ui.cc:3459 +#: ardour_ui.cc:3439 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1181,11 +1313,11 @@ msgstr "" "Die Daten konnten nicht schnell genug gelesen\n" "werden, um die Wiedergabe aufrechtzuerhalten.\n" -#: ardour_ui.cc:3499 +#: ardour_ui.cc:3479 msgid "Crash Recovery" msgstr "Wiederherstellung" -#: ardour_ui.cc:3500 +#: ardour_ui.cc:3480 msgid "" "This session appears to have been in\n" "middle of recording when ardour or\n" @@ -1203,19 +1335,19 @@ msgstr "" "für Sie wiederherstellen oder sie verwerfen.\n" "Bitte entscheiden Sie, wie Sie vorgehen möchten.\n" -#: ardour_ui.cc:3512 +#: ardour_ui.cc:3492 msgid "Ignore crash data" msgstr "Daten verwerfen" -#: ardour_ui.cc:3513 +#: ardour_ui.cc:3493 msgid "Recover from crash" msgstr "Daten wiederherstellen" -#: ardour_ui.cc:3533 +#: ardour_ui.cc:3513 msgid "Sample Rate Mismatch" msgstr "Samplerate passt nicht" -#: ardour_ui.cc:3534 +#: ardour_ui.cc:3514 msgid "" "This session was created with a sample rate of %1 Hz\n" "\n" @@ -1225,62 +1357,58 @@ msgstr "" "\n" "Die Audioengine läuft derzeit mit %2 Hz.\n" -#: ardour_ui.cc:3543 +#: ardour_ui.cc:3523 msgid "Do not load session" msgstr "Projekt nicht laden" -#: ardour_ui.cc:3544 +#: ardour_ui.cc:3524 msgid "Load session anyway" msgstr "Projekt trotzdem laden" -#: ardour_ui.cc:3565 +#: ardour_ui.cc:3545 msgid "Could not disconnect from JACK" msgstr "Konnte Verbindung mit JACK nicht trennen" -#: ardour_ui.cc:3578 +#: ardour_ui.cc:3558 msgid "Could not reconnect to JACK" msgstr "Konnte nicht erneut zu JACK verbinden" -#: ardour_ui.cc:3800 +#: ardour_ui.cc:3780 msgid "Translations disabled" msgstr "Übersetzungen sind deaktiviert" -#: ardour_ui.cc:3800 +#: ardour_ui.cc:3780 msgid "Translations enabled" msgstr "Übersetzungen sind aktiviert" -#: ardour_ui.cc:3804 +#: ardour_ui.cc:3784 msgid "You must restart %1 for this to take effect." msgstr "%1 muss neu gestartet werden, damit die Änderungen übernommen werden." -#: ardour_ui2.cc:73 +#: ardour_ui2.cc:74 msgid "UI: cannot setup editor" msgstr "Der Editor konnte nicht initialisiert werden." -#: ardour_ui2.cc:78 +#: ardour_ui2.cc:79 msgid "UI: cannot setup mixer" msgstr "Der Mixer konnte nicht initialisiert werden." -#: ardour_ui2.cc:128 +#: ardour_ui2.cc:129 msgid "Play from playhead" msgstr "Wiedergabe ab Positionszeiger" -#: ardour_ui2.cc:129 +#: ardour_ui2.cc:130 msgid "Stop playback" msgstr "Wiedergabe anhalten" -#: ardour_ui2.cc:130 +#: ardour_ui2.cc:131 msgid "Toggle record" msgstr "Aufnahme aktivieren" -#: ardour_ui2.cc:131 +#: ardour_ui2.cc:132 msgid "Play range/selection" msgstr "Bereich/Auswahl wiedergeben" -#: ardour_ui2.cc:132 -msgid "Always play range/selection" -msgstr "Bereich/Auswahl immer wiedergeben" - #: ardour_ui2.cc:133 msgid "Go to start of session" msgstr "Zum Anfang des Projekts springen" @@ -1299,8 +1427,12 @@ msgid "" "Send note off and reset controller messages on all MIDI channels" msgstr "" "MIDI Panic\n" -"Schalte auf allen Midikanälen die Notensignale aus und setzte alle MIDI-" -"Controller zurück" +"Schalte auf allen Midikanälen die Notensignale aus und setzte alle " +"MIDI-Controller zurück" + +#: ardour_ui2.cc:137 +msgid "Always Play Range Selection (if any)" +msgstr "Immer Bereichsauswahl wiedergeben" #: ardour_ui2.cc:138 msgid "Return to last playback start when stopped" @@ -1318,7 +1450,8 @@ msgstr "Automatisches Input Monitoring aktivieren" msgid "Enable/Disable audio click" msgstr "Aktiviert/Deaktiviert Klick" -#: ardour_ui2.cc:142 monitor_section.cc:82 +#: ardour_ui2.cc:142 +#: monitor_section.cc:82 msgid "" "When active, something is soloed.\n" "Click to de-solo everything" @@ -1338,11 +1471,13 @@ msgstr "" msgid "When active, there is a feedback loop." msgstr "Wenn aktiv, gibt es eine Rückkopplungsschleife." -#: ardour_ui2.cc:145 editor_actions.cc:112 +#: ardour_ui2.cc:145 +#: editor_actions.cc:120 msgid "Primary Clock" msgstr "Erste Zeitanzeige" -#: ardour_ui2.cc:146 editor_actions.cc:119 +#: ardour_ui2.cc:146 +#: editor_actions.cc:127 msgid "Secondary Clock" msgstr "Zweite Zeitanzeige" @@ -1358,27 +1493,43 @@ msgstr "[WARNUNG]:" msgid "[INFO]: " msgstr "[INFO]: " -#: ardour_ui2.cc:246 ardour_ui_ed.cc:401 +#: ardour_ui2.cc:246 +#: ardour_ui_ed.cc:407 msgid "Auto Return" msgstr "Auto Return" -#: ardour_ui2.cc:247 ardour_ui_ed.cc:398 +#: ardour_ui2.cc:247 +#: ardour_ui_ed.cc:404 msgid "Auto Play" msgstr "Auto Play" -#: ardour_ui2.cc:248 ardour_ui_ed.cc:395 +#: ardour_ui2.cc:248 +#: ardour_ui_ed.cc:401 msgid "Auto Input" msgstr "Auto Input" -#: ardour_ui2.cc:631 rc_option_editor.cc:864 rc_option_editor.cc:880 -#: rc_option_editor.cc:883 rc_option_editor.cc:885 rc_option_editor.cc:887 -#: rc_option_editor.cc:895 rc_option_editor.cc:903 rc_option_editor.cc:905 -#: rc_option_editor.cc:913 rc_option_editor.cc:920 rc_option_editor.cc:922 -#: session_option_editor.cc:265 session_option_editor.cc:278 -#: session_option_editor.cc:280 session_option_editor.cc:282 -#: session_option_editor.cc:303 session_option_editor.cc:305 -#: session_option_editor.cc:307 session_option_editor.cc:314 -#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323 +#: ardour_ui2.cc:638 +#: rc_option_editor.cc:864 +#: rc_option_editor.cc:882 +#: rc_option_editor.cc:885 +#: rc_option_editor.cc:887 +#: rc_option_editor.cc:889 +#: rc_option_editor.cc:897 +#: rc_option_editor.cc:905 +#: rc_option_editor.cc:907 +#: rc_option_editor.cc:915 +#: rc_option_editor.cc:922 +#: rc_option_editor.cc:924 +#: rc_option_editor.cc:926 +#: session_option_editor.cc:272 +#: session_option_editor.cc:274 +#: session_option_editor.cc:295 +#: session_option_editor.cc:297 +#: session_option_editor.cc:299 +#: session_option_editor.cc:306 +#: session_option_editor.cc:313 +#: session_option_editor.cc:315 +#: session_option_editor.cc:322 msgid "Misc" msgstr "Sonstiges" @@ -1406,478 +1557,548 @@ msgstr "Ohne speichern schließen" msgid "Save and close" msgstr "Speichern und schließen" -#: ardour_ui_ed.cc:100 +#: ardour_ui_ed.cc:102 msgid "Session" msgstr "Projekt" -#: ardour_ui_ed.cc:103 editor_actions.cc:127 editor_regions.cc:93 +#: ardour_ui_ed.cc:105 +#: editor_actions.cc:135 +#: editor_regions.cc:114 #: port_group.cc:442 msgid "Sync" msgstr "Sync" -#: ardour_ui_ed.cc:104 engine_dialog.cc:400 +#: ardour_ui_ed.cc:106 +#: engine_dialog.cc:390 msgid "Options" msgstr "Optionen" -#: ardour_ui_ed.cc:105 +#: ardour_ui_ed.cc:107 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: ardour_ui_ed.cc:106 +#: ardour_ui_ed.cc:108 msgid "Misc. Shortcuts" msgstr "Verschiedenes" -#: ardour_ui_ed.cc:107 +#: ardour_ui_ed.cc:109 msgid "Audio File Format" msgstr "Audio-Dateiformat" -#: ardour_ui_ed.cc:108 +#: ardour_ui_ed.cc:110 msgid "File Type" msgstr "Dateiformat" -#: ardour_ui_ed.cc:109 export_format_dialog.cc:64 +#: ardour_ui_ed.cc:111 +#: export_format_dialog.cc:64 msgid "Sample Format" msgstr "Sampleformat" -#: ardour_ui_ed.cc:110 +#: ardour_ui_ed.cc:112 msgid "Control Surfaces" msgstr "Eingabegeräte / Controller" -#: ardour_ui_ed.cc:111 rc_option_editor.cc:1240 route_time_axis.cc:410 +#: ardour_ui_ed.cc:113 +#: rc_option_editor.cc:1258 +#: route_time_axis.cc:415 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: ardour_ui_ed.cc:112 rc_option_editor.cc:1547 +#: ardour_ui_ed.cc:114 +#: rc_option_editor.cc:1588 msgid "Metering" msgstr "Pegelanzeige" -#: ardour_ui_ed.cc:113 +#: ardour_ui_ed.cc:115 msgid "Fall Off Rate" msgstr "Abfall der Pegelanzeige" -#: ardour_ui_ed.cc:114 +#: ardour_ui_ed.cc:116 msgid "Hold Time" msgstr "Pegelanzeige halten" -#: ardour_ui_ed.cc:115 +#: ardour_ui_ed.cc:117 msgid "Denormal Handling" msgstr "Umgang mit Denormals" -#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:312 route_time_axis.cc:1494 +#: ardour_ui_ed.cc:121 +#: route_time_axis.cc:1500 msgid "New..." msgstr "Neu..." -#: ardour_ui_ed.cc:121 +#: ardour_ui_ed.cc:123 msgid "Open..." msgstr "Öffnen..." -#: ardour_ui_ed.cc:122 +#: ardour_ui_ed.cc:124 msgid "Recent..." msgstr "Zuletzt verwendet..." -#: ardour_ui_ed.cc:123 +#: ardour_ui_ed.cc:125 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: ardour_ui_ed.cc:126 +#: ardour_ui_ed.cc:128 msgid "Add Track or Bus..." msgstr "Spur/Bus hinzufügen..." -#: ardour_ui_ed.cc:136 +#: ardour_ui_ed.cc:138 msgid "Connect" msgstr "Verbinden" -#: ardour_ui_ed.cc:142 +#: ardour_ui_ed.cc:144 msgid "Snapshot..." msgstr "Schnappschuss..." -#: ardour_ui_ed.cc:146 +#: ardour_ui_ed.cc:148 msgid "Save As..." msgstr "Speichern unter..." -#: ardour_ui_ed.cc:150 editor_actions.cc:1209 editor_markers.cc:834 -#: mixer_strip.cc:1457 route_time_axis.cc:1490 +#: ardour_ui_ed.cc:152 +#: editor_actions.cc:1532 +#: editor_markers.cc:834 +#: mixer_strip.cc:1446 +#: route_time_axis.cc:1496 msgid "Rename..." msgstr "Umbenennen..." -#: ardour_ui_ed.cc:154 +#: ardour_ui_ed.cc:156 msgid "Save Template..." msgstr "Als Vorlage Speichern..." -#: ardour_ui_ed.cc:157 +#: ardour_ui_ed.cc:159 msgid "Metadata" msgstr "Metadaten" -#: ardour_ui_ed.cc:160 +#: ardour_ui_ed.cc:162 msgid "Edit Metadata..." msgstr "Metadaten bearbeiten..." -#: ardour_ui_ed.cc:163 +#: ardour_ui_ed.cc:165 msgid "Import Metadata..." msgstr "Metadaten importieren..." -#: ardour_ui_ed.cc:166 +#: ardour_ui_ed.cc:168 msgid "Export To Audio File(s)..." msgstr "Exportiere Audio-Datei(en)..." -#: ardour_ui_ed.cc:169 +#: ardour_ui_ed.cc:171 msgid "Stem export..." msgstr "Stems exportieren..." -#: ardour_ui_ed.cc:172 editor_export_audio.cc:64 export_dialog.cc:133 +#: ardour_ui_ed.cc:174 +#: editor_export_audio.cc:64 +#: export_dialog.cc:133 msgid "Export" msgstr "Exportieren" -#: ardour_ui_ed.cc:175 +#: ardour_ui_ed.cc:177 msgid "Clean-up Unused Sources..." msgstr "Nicht benutzte Dateien entfernen..." -#: ardour_ui_ed.cc:179 +#: ardour_ui_ed.cc:181 msgid "Flush Wastebasket" msgstr "Müll leeren" -#: ardour_ui_ed.cc:186 rc_option_editor.cc:1154 +#: ardour_ui_ed.cc:188 +#: rc_option_editor.cc:1172 msgid "JACK" msgstr "JACK" -#: ardour_ui_ed.cc:187 route_params_ui.cc:109 +#: ardour_ui_ed.cc:189 +#: route_params_ui.cc:109 msgid "Latency" msgstr "Latenz" -#: ardour_ui_ed.cc:189 +#: ardour_ui_ed.cc:191 msgid "Reconnect" msgstr "Neu Verbinden" -#: ardour_ui_ed.cc:192 global_port_matrix.cc:184 io_selector.cc:213 -#: mixer_strip.cc:712 mixer_strip.cc:834 +#: ardour_ui_ed.cc:194 +#: global_port_matrix.cc:184 +#: io_selector.cc:213 +#: mixer_strip.cc:698 +#: mixer_strip.cc:820 msgid "Disconnect" msgstr "Trennen" -#: ardour_ui_ed.cc:219 +#: ardour_ui_ed.cc:221 msgid "Window" msgstr "Fenster" -#: ardour_ui_ed.cc:220 +#: ardour_ui_ed.cc:222 msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: ardour_ui_ed.cc:224 +#: ardour_ui_ed.cc:226 msgid "Maximise Editor Space" msgstr "Editor maximieren" -#: ardour_ui_ed.cc:225 +#: ardour_ui_ed.cc:227 msgid "Toolbars when Maximised" msgstr "Symbolleisten wenn maximiert" -#: ardour_ui_ed.cc:228 mixer_ui.cc:1803 session_metadata_dialog.cc:611 -msgid "Mixer" +#: ardour_ui_ed.cc:230 +#: mixer_ui.cc:1806 +#: mixer_ui.cc:1812 +msgid "Window|Mixer" msgstr "Mixer" -#: ardour_ui_ed.cc:229 +#: ardour_ui_ed.cc:231 msgid "Mixer on Top" msgstr "Mixer über Editor" -#: ardour_ui_ed.cc:230 +#: ardour_ui_ed.cc:232 msgid "Preferences" msgstr "Globale Einstellungen" -#: ardour_ui_ed.cc:231 +#: ardour_ui_ed.cc:233 msgid "Properties" msgstr "Projekteinstellungen" -#: ardour_ui_ed.cc:232 route_params_ui.cc:62 route_params_ui.cc:609 +#: ardour_ui_ed.cc:234 +#: route_params_ui.cc:62 +#: route_params_ui.cc:609 msgid "Tracks and Busses" msgstr "Spuren/Busse" -#: ardour_ui_ed.cc:235 location_ui.cc:1113 +#: ardour_ui_ed.cc:237 +#: location_ui.cc:1130 msgid "Locations" msgstr "Positionen" -#: ardour_ui_ed.cc:237 ardour_ui_ed.cc:655 +#: ardour_ui_ed.cc:239 +#: ardour_ui_ed.cc:648 msgid "Big Clock" msgstr "Große Zeitanzeige" -#: ardour_ui_ed.cc:239 speaker_dialog.cc:36 +#: ardour_ui_ed.cc:241 +#: speaker_dialog.cc:36 msgid "Speaker Configuration" msgstr "Monitoreinstellung" -#: ardour_ui_ed.cc:241 global_port_matrix.cc:156 +#: ardour_ui_ed.cc:243 +#: global_port_matrix.cc:156 msgid "Audio Connection Manager" msgstr "Audio Verbindungsmanager" -#: ardour_ui_ed.cc:243 global_port_matrix.cc:159 +#: ardour_ui_ed.cc:245 +#: global_port_matrix.cc:159 msgid "MIDI Connection Manager" msgstr "Midi Verbindungsmanager" -#: ardour_ui_ed.cc:245 midi_tracer.cc:39 +#: ardour_ui_ed.cc:247 +#: midi_tracer.cc:39 msgid "MIDI Tracer" msgstr "Midisignale überwachen" -#: ardour_ui_ed.cc:247 +#: ardour_ui_ed.cc:249 msgid "About" msgstr "Über Ardour..." -#: ardour_ui_ed.cc:248 +#: ardour_ui_ed.cc:250 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: ardour_ui_ed.cc:250 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:252 msgid "Help|Manual" -msgstr "Manuell" +msgstr "Handbuch" -#: ardour_ui_ed.cc:251 +#: ardour_ui_ed.cc:253 msgid "Reference" msgstr "Referenz" -#: ardour_ui_ed.cc:252 theme_manager.cc:52 theme_manager.cc:57 +#: ardour_ui_ed.cc:254 +#: theme_manager.cc:55 +#: theme_manager.cc:60 msgid "Theme Manager" msgstr "Thema" -#: ardour_ui_ed.cc:253 keyeditor.cc:56 +#: ardour_ui_ed.cc:255 +#: keyeditor.cc:56 msgid "Key Bindings" msgstr "Tastenkombinationen" -#: ardour_ui_ed.cc:254 bundle_manager.cc:264 +#: ardour_ui_ed.cc:256 +#: bundle_manager.cc:264 msgid "Bundle Manager" msgstr "Bundle Manager" -#: ardour_ui_ed.cc:257 +#: ardour_ui_ed.cc:259 msgid "Add Audio Track" msgstr "Audiospur hinzufügen" -#: ardour_ui_ed.cc:259 +#: ardour_ui_ed.cc:261 msgid "Add Audio Bus" msgstr "Audio-Bus hinzufügen" -#: ardour_ui_ed.cc:261 +#: ardour_ui_ed.cc:263 msgid "Add MIDI Track" msgstr "Midispur hinzufügen" -#: ardour_ui_ed.cc:266 plugin_ui.cc:456 +#: ardour_ui_ed.cc:268 +#: plugin_ui.cc:451 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: ardour_ui_ed.cc:269 editor_actions.cc:352 +#: ardour_ui_ed.cc:271 +#: editor_actions.cc:359 msgid "Remove Last Capture" msgstr "Letzte Aufnahme entfernen" -#: ardour_ui_ed.cc:276 rc_option_editor.cc:926 rc_option_editor.cc:934 -#: rc_option_editor.cc:942 rc_option_editor.cc:950 rc_option_editor.cc:958 -#: rc_option_editor.cc:966 rc_option_editor.cc:974 rc_option_editor.cc:982 -#: rc_option_editor.cc:990 +#: ardour_ui_ed.cc:278 +#: rc_option_editor.cc:936 +#: rc_option_editor.cc:944 +#: rc_option_editor.cc:952 +#: rc_option_editor.cc:960 +#: rc_option_editor.cc:968 +#: rc_option_editor.cc:976 +#: rc_option_editor.cc:984 +#: rc_option_editor.cc:992 +#: rc_option_editor.cc:1000 msgid "Transport" msgstr "Transport" -#: ardour_ui_ed.cc:282 engine_dialog.cc:86 sfdb_ui.cc:193 +#: ardour_ui_ed.cc:284 +#: engine_dialog.cc:86 +#: sfdb_ui.cc:193 +#: sfdb_ui.cc:552 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: ardour_ui_ed.cc:285 +#: ardour_ui_ed.cc:287 msgid "Roll" msgstr "Wiedergabe" -#: ardour_ui_ed.cc:289 +#: ardour_ui_ed.cc:291 +msgid "Always Play Range" +msgstr "Immer Bereich wiedergeben" + +#: ardour_ui_ed.cc:295 msgid "Start/Stop" msgstr "Start/Stopp" -#: ardour_ui_ed.cc:292 +#: ardour_ui_ed.cc:298 msgid "Start/Continue/Stop" msgstr "Start/Stopp" -#: ardour_ui_ed.cc:295 +#: ardour_ui_ed.cc:301 msgid "Stop and Forget Capture" msgstr "Stop + Aufnahme verwerfen" -#: ardour_ui_ed.cc:305 +#: ardour_ui_ed.cc:311 msgid "Transition To Roll" msgstr "Vorwärts (normal)" -#: ardour_ui_ed.cc:309 +#: ardour_ui_ed.cc:315 msgid "Transition To Reverse" msgstr "Rückwärts (normal)" -#: ardour_ui_ed.cc:313 +#: ardour_ui_ed.cc:319 msgid "Play Loop Range" msgstr "Schleife wiedergeben" -#: ardour_ui_ed.cc:316 +#: ardour_ui_ed.cc:322 msgid "Play Selected Range" msgstr "Gewählten Bereich abspielen" -#: ardour_ui_ed.cc:320 +#: ardour_ui_ed.cc:326 msgid "Enable Record" msgstr "Aufnahme aktivieren" -#: ardour_ui_ed.cc:323 +#: ardour_ui_ed.cc:329 msgid "Start Recording" msgstr "Aufnahme starten" -#: ardour_ui_ed.cc:327 +#: ardour_ui_ed.cc:333 msgid "Rewind" msgstr "Rückwärts (beschleunigen)" -#: ardour_ui_ed.cc:330 +#: ardour_ui_ed.cc:336 msgid "Rewind (Slow)" msgstr "Rückwärts (langsam)" -#: ardour_ui_ed.cc:333 +#: ardour_ui_ed.cc:339 msgid "Rewind (Fast)" msgstr "Rückwärts (schnell)" -#: ardour_ui_ed.cc:336 startup.cc:680 +#: ardour_ui_ed.cc:342 +#: startup.cc:702 msgid "Forward" msgstr "Vorwärts (beschleunigen)" -#: ardour_ui_ed.cc:339 +#: ardour_ui_ed.cc:345 msgid "Forward (Slow)" msgstr "Vorwärts (langsam)" -#: ardour_ui_ed.cc:342 +#: ardour_ui_ed.cc:348 msgid "Forward (Fast)" msgstr "Vorwärts (schnell)" -#: ardour_ui_ed.cc:345 +#: ardour_ui_ed.cc:351 msgid "Goto Zero" msgstr "Zum Nullpunkt springen" -#: ardour_ui_ed.cc:348 +#: ardour_ui_ed.cc:354 msgid "Goto Start" msgstr "Zum Anfang springen" -#: ardour_ui_ed.cc:351 +#: ardour_ui_ed.cc:357 msgid "Goto End" msgstr "Zum Ende springen" -#: ardour_ui_ed.cc:354 +#: ardour_ui_ed.cc:360 msgid "Goto Wall Clock" msgstr "Zur lokalen Uhrzeit springen" -#: ardour_ui_ed.cc:358 +#: ardour_ui_ed.cc:364 msgid "Focus On Clock" msgstr "Fokus auf Zeitanzeige setzen" -#: ardour_ui_ed.cc:362 ardour_ui_ed.cc:371 audio_clock.cc:1941 editor.cc:247 -#: editor_actions.cc:513 export_timespan_selector.cc:73 -#: session_option_editor.cc:54 session_option_editor.cc:56 -#: session_option_editor.cc:76 session_option_editor.cc:88 -#: session_option_editor.cc:90 session_option_editor.cc:114 -#: session_option_editor.cc:125 session_option_editor.cc:127 -#: session_option_editor.cc:134 session_option_editor.cc:136 +#: ardour_ui_ed.cc:368 +#: ardour_ui_ed.cc:377 +#: audio_clock.cc:1942 +#: editor.cc:251 +#: editor_actions.cc:530 +#: export_timespan_selector.cc:89 +#: session_option_editor.cc:54 +#: session_option_editor.cc:56 +#: session_option_editor.cc:76 +#: session_option_editor.cc:88 +#: session_option_editor.cc:90 +#: session_option_editor.cc:114 +#: session_option_editor.cc:125 +#: session_option_editor.cc:127 +#: session_option_editor.cc:134 +#: session_option_editor.cc:136 msgid "Timecode" msgstr "Timecode" -#: ardour_ui_ed.cc:364 ardour_ui_ed.cc:373 editor_actions.cc:511 +#: ardour_ui_ed.cc:370 +#: ardour_ui_ed.cc:379 +#: editor_actions.cc:528 msgid "Bars & Beats" msgstr "Takte & Schläge" -#: ardour_ui_ed.cc:366 ardour_ui_ed.cc:375 +#: ardour_ui_ed.cc:372 +#: ardour_ui_ed.cc:381 msgid "Minutes & Seconds" msgstr "Minuten & Sekunden" -#: ardour_ui_ed.cc:368 ardour_ui_ed.cc:377 audio_clock.cc:1945 editor.cc:248 -#: editor_actions.cc:512 +#: ardour_ui_ed.cc:374 +#: ardour_ui_ed.cc:383 +#: audio_clock.cc:1946 +#: editor.cc:252 +#: editor_actions.cc:529 msgid "Samples" msgstr "Samples" -#: ardour_ui_ed.cc:380 +#: ardour_ui_ed.cc:386 msgid "Punch In" msgstr "Punch In" -#: ardour_ui_ed.cc:381 crossfade_edit.cc:86 mixer_strip.cc:1815 -#: route_ui.cc:134 time_info_box.cc:109 +#: ardour_ui_ed.cc:387 +#: crossfade_edit.cc:86 +#: mixer_strip.cc:1842 +#: route_ui.cc:134 +#: time_info_box.cc:109 msgid "In" msgstr "In" -#: ardour_ui_ed.cc:384 +#: ardour_ui_ed.cc:390 msgid "Punch Out" msgstr "Punch Out" -#: ardour_ui_ed.cc:385 crossfade_edit.cc:84 time_info_box.cc:110 +#: ardour_ui_ed.cc:391 +#: crossfade_edit.cc:84 +#: time_info_box.cc:110 msgid "Out" msgstr "Out" -#: ardour_ui_ed.cc:388 +#: ardour_ui_ed.cc:394 msgid "Punch In/Out" msgstr "Punch In/Out" -#: ardour_ui_ed.cc:389 +#: ardour_ui_ed.cc:395 msgid "In/Out" msgstr "In/Out" -#: ardour_ui_ed.cc:392 rc_option_editor.cc:920 +#: ardour_ui_ed.cc:398 +#: rc_option_editor.cc:922 msgid "Click" msgstr "Klick" -#: ardour_ui_ed.cc:405 +#: ardour_ui_ed.cc:411 msgid "Sync Startup to Video" msgstr "Start mit Video synchronisieren" -#: ardour_ui_ed.cc:407 +#: ardour_ui_ed.cc:413 msgid "Time Master" msgstr "Time Master" -#: ardour_ui_ed.cc:414 +#: ardour_ui_ed.cc:420 msgid "Toggle Record Enable Track %1" msgstr "Aufnahme auf Spur %1 aktivieren" -#: ardour_ui_ed.cc:421 +#: ardour_ui_ed.cc:427 msgid "Percentage" msgstr "Prozent" -#: ardour_ui_ed.cc:422 shuttle_control.cc:158 +#: ardour_ui_ed.cc:428 +#: shuttle_control.cc:158 msgid "Semitones" msgstr "Halbtöne" -#: ardour_ui_ed.cc:426 +#: ardour_ui_ed.cc:432 msgid "Send MTC" msgstr "MTC senden" -#: ardour_ui_ed.cc:428 +#: ardour_ui_ed.cc:434 msgid "Send MMC" msgstr "MMC senden" -#: ardour_ui_ed.cc:430 +#: ardour_ui_ed.cc:436 msgid "Use MMC" msgstr "Benutze MMC" -#: ardour_ui_ed.cc:432 rc_option_editor.cc:1400 +#: ardour_ui_ed.cc:438 +#: rc_option_editor.cc:1418 msgid "Send MIDI Clock" msgstr "MIDI Clock senden" -#: ardour_ui_ed.cc:434 +#: ardour_ui_ed.cc:440 msgid "Send MIDI Feedback" msgstr "MIDI Feedback senden" -#: ardour_ui_ed.cc:439 +#: ardour_ui_ed.cc:445 msgid "Enable Translations" msgstr "Übersetzungen aktivieren" -#: ardour_ui_ed.cc:451 +#: ardour_ui_ed.cc:457 msgid "Panic" msgstr "Panic" -#: ardour_ui_ed.cc:599 +#: ardour_ui_ed.cc:592 msgid "Wall Clock" msgstr "Uhrzeit" -#: ardour_ui_ed.cc:600 +#: ardour_ui_ed.cc:593 msgid "Disk Space" msgstr "Speicherplatz" -#: ardour_ui_ed.cc:601 +#: ardour_ui_ed.cc:594 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: ardour_ui_ed.cc:602 +#: ardour_ui_ed.cc:595 msgid "Buffers" msgstr "Puffer" -#: ardour_ui_ed.cc:603 +#: ardour_ui_ed.cc:596 msgid "JACK Sampling Rate and Latency" msgstr "JACK Samplerate und Latenz" -#: ardour_ui_ed.cc:604 +#: ardour_ui_ed.cc:597 msgid "File Format" msgstr "Dateiformat" @@ -1889,53 +2110,62 @@ msgstr "" "Es ist nicht möglich, JACK als Synchronisationsquelle zu verwenden,\n" "wenn die Pull-up/down Einstellung nicht 0 ist." -#: ardour_ui_options.cc:310 +#: ardour_ui_options.cc:311 msgid "Internal" msgstr "Intern" -#: ardour_ui_options.cc:452 +#: ardour_ui_options.cc:457 msgid "Enable/Disable external positional sync" msgstr "Aktiviere/Deaktiviere externe Positionssynchronisierung" -#: ardour_ui_options.cc:454 +#: ardour_ui_options.cc:459 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set" msgstr "Synchronisation ist nicht möglich: Video pull-up/down ist aktiviert" -#: audio_clock.cc:994 +#: audio_clock.cc:995 msgid "pullup: \\u2012" msgstr "" -#: audio_clock.cc:996 +#: audio_clock.cc:997 #, c-format msgid "pullup %-6.4f" msgstr "" -#: audio_clock.cc:1733 audio_streamview.cc:141 editor_actions.cc:820 +#: audio_clock.cc:1734 +#: audio_streamview.cc:141 +#: editor_actions.cc:861 msgid "programming error: %1" msgstr "Programmierfehler: %1" -#: audio_clock.cc:1850 audio_clock.cc:1875 +#: audio_clock.cc:1851 +#: audio_clock.cc:1876 msgid "programming error: %1 %2" msgstr "Programmierfehler: %1 %2" -#: audio_clock.cc:1943 editor.cc:246 export_timespan_selector.cc:83 +#: audio_clock.cc:1944 +#: editor.cc:250 +#: export_timespan_selector.cc:99 msgid "Bars:Beats" msgstr "Takte:Schläge" -#: audio_clock.cc:1944 export_timespan_selector.cc:78 +#: audio_clock.cc:1945 +#: export_timespan_selector.cc:94 msgid "Minutes:Seconds" msgstr "Minuten:Sekunden" -#: audio_clock.cc:1949 +#: audio_clock.cc:1950 msgid "Set From Playhead" msgstr "Ab Positionszeiger" -#: audio_clock.cc:1950 +#: audio_clock.cc:1951 msgid "Locate to This Time" msgstr "Positionszeiger hierhin setzen" -#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 processor_box.cc:347 -#: rhythm_ferret.cc:109 rhythm_ferret.cc:114 rhythm_ferret.cc:119 +#: audio_region_editor.cc:63 +#: control_point_dialog.cc:49 +#: rhythm_ferret.cc:109 +#: rhythm_ferret.cc:114 +#: rhythm_ferret.cc:119 msgid "dB" msgstr "dB" @@ -1943,7 +2173,8 @@ msgstr "dB" msgid "Region gain:" msgstr "Regionen-Lautstärke:" -#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:42 +#: audio_region_editor.cc:76 +#: export_format_dialog.cc:42 msgid "dBFS" msgstr "dBFS" @@ -1955,27 +2186,28 @@ msgstr "Spitzenamplitude" msgid "Calculating..." msgstr "Berechne..." -#: audio_region_view.cc:1014 +#: audio_region_view.cc:1005 msgid "add gain control point" msgstr "Lautstärkekurve bearbeiten" -#: audio_time_axis.cc:181 +#: audio_time_axis.cc:189 msgid "Hide All Crossfades" msgstr "Alle Crossfades verbergen" -#: audio_time_axis.cc:182 +#: audio_time_axis.cc:190 msgid "Show All Crossfades" msgstr "Alle Crossfades zeigen" -#: audio_time_axis.cc:458 +#: audio_time_axis.cc:466 msgid "Fader" msgstr "Fader" -#: audio_time_axis.cc:465 +#: audio_time_axis.cc:473 msgid "Pan" msgstr "Pan" -#: automation_line.cc:230 automation_line.cc:602 +#: automation_line.cc:230 +#: automation_line.cc:602 msgid "automation event move" msgstr "Automationspunkt bewegen" @@ -1983,15 +2215,18 @@ msgstr "Automationspunkt bewegen" msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\"" msgstr "Unzulässige Automationspunkte werden ignoriert: \"%1\"" -#: automation_line.cc:629 automation_line.cc:649 +#: automation_line.cc:629 +#: automation_line.cc:649 msgid "automation range move" msgstr "Automationsbereich bewegen" -#: automation_line.cc:961 region_gain_line.cc:74 +#: automation_line.cc:961 +#: region_gain_line.cc:74 msgid "remove control point" msgstr "Automationspunkt entfernen" -#: automation_region_view.cc:162 automation_time_axis.cc:583 +#: automation_region_view.cc:162 +#: automation_time_axis.cc:585 msgid "add automation event" msgstr "Automationspunkt einfügen" @@ -2003,64 +2238,93 @@ msgstr "Automationsmodus" msgid "hide track" msgstr "Diese Spur verbergen" -#: automation_time_axis.cc:252 automation_time_axis.cc:304 -#: automation_time_axis.cc:504 gain_meter.cc:207 generic_pluginui.cc:448 -#: generic_pluginui.cc:699 panner_ui.cc:150 -#, fuzzy +#: automation_time_axis.cc:254 +#: automation_time_axis.cc:306 +#: automation_time_axis.cc:506 +#: gain_meter.cc:207 +#: generic_pluginui.cc:444 +#: generic_pluginui.cc:695 +#: panner_ui.cc:150 msgid "Automation|Manual" -msgstr "Automationen" +msgstr "Manuell" -#: automation_time_axis.cc:254 automation_time_axis.cc:315 -#: automation_time_axis.cc:509 editor.cc:1914 editor.cc:1991 -#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1353 gain_meter.cc:210 -#: generic_pluginui.cc:451 generic_pluginui.cc:701 panner_ui.cc:153 +#: automation_time_axis.cc:256 +#: automation_time_axis.cc:317 +#: automation_time_axis.cc:511 +#: editor.cc:1920 +#: editor.cc:1997 +#: editor_actions.cc:119 +#: editor_actions.cc:1676 +#: gain_meter.cc:210 +#: generic_pluginui.cc:447 +#: generic_pluginui.cc:697 +#: panner_ui.cc:153 #: sfdb_ui.cc:190 msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" -#: automation_time_axis.cc:256 automation_time_axis.cc:326 -#: automation_time_axis.cc:514 gain_meter.cc:213 generic_pluginui.cc:454 -#: generic_pluginui.cc:703 panner_ui.cc:156 +#: automation_time_axis.cc:258 +#: automation_time_axis.cc:328 +#: automation_time_axis.cc:516 +#: gain_meter.cc:213 +#: generic_pluginui.cc:450 +#: generic_pluginui.cc:699 +#: panner_ui.cc:156 msgid "Write" msgstr "Schreiben" -#: automation_time_axis.cc:258 automation_time_axis.cc:337 -#: automation_time_axis.cc:519 gain_meter.cc:216 generic_pluginui.cc:457 -#: generic_pluginui.cc:705 panner_ui.cc:159 +#: automation_time_axis.cc:260 +#: automation_time_axis.cc:339 +#: automation_time_axis.cc:521 +#: gain_meter.cc:216 +#: generic_pluginui.cc:453 +#: generic_pluginui.cc:701 +#: panner_ui.cc:159 msgid "Touch" msgstr "Ändern" -#: automation_time_axis.cc:348 generic_pluginui.cc:460 +#: automation_time_axis.cc:350 +#: generic_pluginui.cc:456 msgid "???" msgstr "???" -#: automation_time_axis.cc:389 +#: automation_time_axis.cc:391 msgid "clear automation" msgstr "Automation zurücksetzen" -#: automation_time_axis.cc:493 editor_actions.cc:551 editor_markers.cc:833 -#: location_ui.cc:54 route_time_axis.cc:715 +#: automation_time_axis.cc:495 +#: editor_actions.cc:568 +#: editor_markers.cc:833 +#: location_ui.cc:56 +#: route_time_axis.cc:721 msgid "Hide" msgstr "Verbergen" -#: automation_time_axis.cc:495 crossfade_edit.cc:80 +#: automation_time_axis.cc:497 +#: crossfade_edit.cc:80 msgid "Clear" msgstr "Leeren" -#: automation_time_axis.cc:524 +#: automation_time_axis.cc:526 msgid "State" msgstr "Automationssmodus" -#: automation_time_axis.cc:539 +#: automation_time_axis.cc:541 msgid "Discrete" -msgstr "" +msgstr "Diskret" -#: automation_time_axis.cc:545 editor.cc:1307 editor.cc:1314 editor.cc:1372 -#: editor.cc:1378 export_format_dialog.cc:456 +#: automation_time_axis.cc:547 +#: editor.cc:1313 +#: editor.cc:1320 +#: editor.cc:1378 +#: editor.cc:1384 +#: export_format_dialog.cc:469 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: automation_time_axis.cc:551 rhythm_ferret.cc:94 route_time_axis.cc:650 +#: automation_time_axis.cc:553 +#: rhythm_ferret.cc:94 +#: route_time_axis.cc:656 #: shuttle_control.cc:177 msgid "Mode" msgstr "Modus" @@ -2077,28 +2341,44 @@ msgstr "Bundle editieren" msgid "Direction:" msgstr "Richtung:" -#: bundle_manager.cc:208 bundle_manager.cc:212 mixer_strip.cc:162 -#: mixer_strip.cc:2045 +#: bundle_manager.cc:208 +#: bundle_manager.cc:212 +#: mixer_strip.cc:159 +#: mixer_strip.cc:2072 msgid "Input" msgstr "Eingang" -#: bundle_manager.cc:209 bundle_manager.cc:214 bundle_manager.cc:246 -#: mixer_strip.cc:169 mixer_strip.cc:2048 +#: bundle_manager.cc:209 +#: bundle_manager.cc:214 +#: bundle_manager.cc:246 +#: mixer_strip.cc:163 +#: mixer_strip.cc:2075 msgid "Output" msgstr "Ausgang" -#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:1955 editor_actions.cc:85 +#: bundle_manager.cc:265 +#: editor.cc:1961 +#: editor_actions.cc:91 +#: editor_actions.cc:101 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:5498 editor_actions.cc:304 -#: editor_actions.cc:362 plugin_ui.cc:457 processor_box.cc:1933 -#: route_time_axis.cc:720 +#: bundle_manager.cc:266 +#: editor.cc:5521 +#: editor_actions.cc:311 +#: editor_actions.cc:369 +#: plugin_ui.cc:452 +#: processor_box.cc:2198 +#: route_time_axis.cc:726 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: bundle_manager.cc:272 bundle_manager.cc:440 editor_route_groups.cc:65 -#: editor_routes.cc:186 midi_list_editor.cc:61 rc_option_editor.cc:667 +#: bundle_manager.cc:272 +#: bundle_manager.cc:440 +#: editor_route_groups.cc:97 +#: editor_routes.cc:206 +#: midi_list_editor.cc:106 +#: rc_option_editor.cc:667 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -2118,35 +2398,43 @@ msgstr "Kanal hinzufügen" msgid "Rename Channel" msgstr "Kanal umbenennen" -#: canvas-simpleline.c:111 canvas-simplerect.c:106 +#: canvas-simpleline.c:111 +#: canvas-simplerect.c:106 msgid "x1" msgstr "x1" -#: canvas-simpleline.c:112 canvas-simplerect.c:107 +#: canvas-simpleline.c:112 +#: canvas-simplerect.c:107 msgid "x coordinate of upper left corner of rect" msgstr "X-Koordinate der oberen linken Ecke des Rechtecks" -#: canvas-simpleline.c:121 canvas-simplerect.c:116 +#: canvas-simpleline.c:121 +#: canvas-simplerect.c:116 msgid "y1" msgstr "y1" -#: canvas-simpleline.c:122 canvas-simplerect.c:117 +#: canvas-simpleline.c:122 +#: canvas-simplerect.c:117 msgid "y coordinate of upper left corner of rect " msgstr "Y-Koordinate der oberen linken Ecke des Rechtecks" -#: canvas-simpleline.c:132 canvas-simplerect.c:127 +#: canvas-simpleline.c:132 +#: canvas-simplerect.c:127 msgid "x2" msgstr "x2" -#: canvas-simpleline.c:133 canvas-simplerect.c:128 +#: canvas-simpleline.c:133 +#: canvas-simplerect.c:128 msgid "x coordinate of lower right corner of rect" msgstr "X-Koordinate der unteren rechten Ecke des Rechtecks" -#: canvas-simpleline.c:142 canvas-simplerect.c:137 +#: canvas-simpleline.c:142 +#: canvas-simplerect.c:137 msgid "y2" msgstr "y2" -#: canvas-simpleline.c:143 canvas-simplerect.c:138 +#: canvas-simpleline.c:143 +#: canvas-simplerect.c:138 msgid "y coordinate of lower right corner of rect " msgstr "Y-Koordinate der unteren rechten Ecke des Rechtecks" @@ -2222,11 +2510,14 @@ msgstr "Wert" msgid "Edit Crossfade" msgstr "Crossfade editieren" -#: crossfade_edit.cc:81 latency_gui.cc:71 panner_ui.cc:403 +#: crossfade_edit.cc:81 +#: latency_gui.cc:71 +#: panner_ui.cc:403 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" -#: crossfade_edit.cc:82 editor_actions.cc:90 +#: crossfade_edit.cc:82 +#: editor_actions.cc:96 msgid "Fade" msgstr "Fade" @@ -2246,15 +2537,21 @@ msgstr "mit Pre-Roll" msgid "With Post-roll" msgstr "mit Post-Roll" -#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1268 editor_regions.cc:94 +#: crossfade_edit.cc:97 +#: editor_actions.cc:1591 +#: editor_regions.cc:115 msgid "Fade In" msgstr "Fade In" -#: crossfade_edit.cc:98 editor_actions.cc:1273 editor_regions.cc:95 +#: crossfade_edit.cc:98 +#: editor_actions.cc:1596 +#: editor_regions.cc:116 msgid "Fade Out" msgstr "Fade Out" -#: crossfade_edit.cc:181 editor_actions.cc:548 region_editor.cc:52 +#: crossfade_edit.cc:181 +#: editor_actions.cc:565 +#: region_editor.cc:52 msgid "Audition" msgstr "Vorhören" @@ -2266,7 +2563,9 @@ msgstr "Crossfade editieren" msgid "Note" msgstr "Note" -#: edit_note_dialog.cc:49 midi_list_editor.cc:59 patch_change_dialog.cc:61 +#: edit_note_dialog.cc:49 +#: midi_list_editor.cc:104 +#: patch_change_dialog.cc:61 #: step_entry.cc:394 msgid "Channel" msgstr "Kanal" @@ -2275,16 +2574,22 @@ msgstr "Kanal" msgid "Pitch" msgstr "Tonhöhe" -#: edit_note_dialog.cc:69 step_entry.cc:408 +#: edit_note_dialog.cc:69 +#: step_entry.cc:408 msgid "Velocity" msgstr "Velocity" -#: edit_note_dialog.cc:79 patch_change_dialog.cc:50 +#: edit_note_dialog.cc:79 +#: patch_change_dialog.cc:50 msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Zeitpunkt" -#: edit_note_dialog.cc:89 editor_regions.cc:92 export_timespan_selector.cc:338 -#: export_timespan_selector.cc:402 location_ui.cc:313 midi_list_editor.cc:63 +#: edit_note_dialog.cc:89 +#: editor_regions.cc:113 +#: export_timespan_selector.cc:362 +#: export_timespan_selector.cc:426 +#: location_ui.cc:311 +#: midi_list_editor.cc:114 #: time_info_box.cc:101 msgid "Length" msgstr "Länge" @@ -2293,556 +2598,728 @@ msgstr "Länge" msgid "edit note" msgstr "Note bearbeiten" -#: editor.cc:146 editor.cc:3347 +#: editor.cc:148 +#: editor.cc:3402 msgid "CD Frames" msgstr "CD-Frames" -#: editor.cc:147 editor.cc:3349 +#: editor.cc:149 +#: editor.cc:3404 msgid "Timecode Frames" msgstr "Timecode-Frames" -#: editor.cc:148 editor.cc:3351 +#: editor.cc:150 +#: editor.cc:3406 msgid "Timecode Seconds" msgstr "Timecode-Sekunden" -#: editor.cc:149 editor.cc:3353 +#: editor.cc:151 +#: editor.cc:3408 msgid "Timecode Minutes" msgstr "Timecode-Minuten" -#: editor.cc:150 editor.cc:3355 +#: editor.cc:152 +#: editor.cc:3410 msgid "Seconds" msgstr "Sekunden" -#: editor.cc:151 editor.cc:3357 +#: editor.cc:153 +#: editor.cc:3412 msgid "Minutes" msgstr "Minuten" -#: editor.cc:152 editor.cc:3331 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163 +#: editor.cc:154 +#: editor.cc:3386 +#: quantize_dialog.cc:37 +#: quantize_dialog.cc:159 +msgid "Beats/128" +msgstr "Schläge/128" + +#: editor.cc:155 +#: editor.cc:3384 +#: quantize_dialog.cc:38 +#: quantize_dialog.cc:161 +msgid "Beats/64" +msgstr "Schläge/64" + +#: editor.cc:156 +#: editor.cc:3382 +#: quantize_dialog.cc:39 +#: quantize_dialog.cc:163 msgid "Beats/32" msgstr "Schläge/32" -#: editor.cc:153 editor.cc:3329 +#: editor.cc:157 +#: editor.cc:3380 msgid "Beats/28" msgstr "Schläge/28" -#: editor.cc:154 editor.cc:3327 +#: editor.cc:158 +#: editor.cc:3378 msgid "Beats/24" msgstr "Schläge/24" -#: editor.cc:155 editor.cc:3325 +#: editor.cc:159 +#: editor.cc:3376 msgid "Beats/20" msgstr "Schläge/20" -#: editor.cc:156 editor.cc:3323 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165 +#: editor.cc:160 +#: editor.cc:3374 +#: quantize_dialog.cc:40 +#: quantize_dialog.cc:165 msgid "Beats/16" msgstr "Schläge/16" -#: editor.cc:157 editor.cc:3321 +#: editor.cc:161 +#: editor.cc:3372 msgid "Beats/14" msgstr "Schläge/14" -#: editor.cc:158 editor.cc:3319 +#: editor.cc:162 +#: editor.cc:3370 msgid "Beats/12" msgstr "Schläge/12" -#: editor.cc:159 editor.cc:3317 +#: editor.cc:163 +#: editor.cc:3368 msgid "Beats/10" msgstr "Schläge/10" -#: editor.cc:160 editor.cc:3315 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167 +#: editor.cc:164 +#: editor.cc:3366 +#: quantize_dialog.cc:41 +#: quantize_dialog.cc:167 msgid "Beats/8" msgstr "Schläge/8" -#: editor.cc:161 editor.cc:3313 +#: editor.cc:165 +#: editor.cc:3364 msgid "Beats/7" msgstr "Schläge/7" -#: editor.cc:162 editor.cc:3311 +#: editor.cc:166 +#: editor.cc:3362 msgid "Beats/6" msgstr "Schläge/6" -#: editor.cc:163 editor.cc:3309 +#: editor.cc:167 +#: editor.cc:3360 msgid "Beats/5" msgstr "Schläge/5" -#: editor.cc:164 editor.cc:3307 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169 +#: editor.cc:168 +#: editor.cc:3358 +#: quantize_dialog.cc:42 +#: quantize_dialog.cc:169 msgid "Beats/4" msgstr "Schläge/4" -#: editor.cc:165 editor.cc:3305 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171 +#: editor.cc:169 +#: editor.cc:3356 +#: quantize_dialog.cc:43 +#: quantize_dialog.cc:171 msgid "Beats/3" msgstr "Schläge/3" -#: editor.cc:166 editor.cc:3303 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173 +#: editor.cc:170 +#: editor.cc:3354 +#: quantize_dialog.cc:44 +#: quantize_dialog.cc:173 msgid "Beats/2" msgstr "Schläge/2" -#: editor.cc:167 editor.cc:3333 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175 +#: editor.cc:171 +#: editor.cc:3388 +#: quantize_dialog.cc:45 +#: quantize_dialog.cc:175 msgid "Beats" msgstr "Schläge" -#: editor.cc:168 editor.cc:3335 +#: editor.cc:172 +#: editor.cc:3390 msgid "Bars" msgstr "Takte" -#: editor.cc:169 editor.cc:3337 +#: editor.cc:173 +#: editor.cc:3392 msgid "Marks" msgstr "Marker" -#: editor.cc:170 editor.cc:3339 +#: editor.cc:174 +#: editor.cc:3394 msgid "Region starts" msgstr "Regionen-Anfang" -#: editor.cc:171 editor.cc:3341 +#: editor.cc:175 +#: editor.cc:3396 msgid "Region ends" msgstr "Regionen-Ende" -#: editor.cc:172 editor.cc:3345 +#: editor.cc:176 +#: editor.cc:3400 msgid "Region syncs" msgstr "Regionen-Sync" -#: editor.cc:173 editor.cc:3343 +#: editor.cc:177 +#: editor.cc:3398 msgid "Region bounds" msgstr "Regionen-Grenzen" -#: editor.cc:178 editor.cc:3373 editor_actions.cc:459 +#: editor.cc:182 +#: editor.cc:3428 +#: editor_actions.cc:471 msgid "No Grid" msgstr "Raster aus" -#: editor.cc:179 editor.cc:3375 editor_actions.cc:460 quantize_dialog.cc:50 +#: editor.cc:183 +#: editor.cc:3430 +#: editor_actions.cc:472 +#: quantize_dialog.cc:50 msgid "Grid" msgstr "Einrasten" -#: editor.cc:180 editor.cc:3377 editor_actions.cc:461 +#: editor.cc:184 +#: editor.cc:3432 +#: editor_actions.cc:473 msgid "Magnetic" msgstr "Magnetisch" -#: editor.cc:185 editor.cc:195 editor.cc:3416 editor.cc:3441 -#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:442 +#: editor.cc:189 +#: editor.cc:199 +#: editor.cc:3471 +#: editor.cc:3496 +#: editor_actions.cc:118 +#: editor_actions.cc:454 msgid "Playhead" msgstr "Positionszeiger" -#: editor.cc:186 editor.cc:3414 editor_actions.cc:444 +#: editor.cc:190 +#: editor.cc:3469 +#: editor_actions.cc:456 msgid "Marker" msgstr "Marker" -#: editor.cc:187 editor.cc:196 editor.cc:3443 editor_actions.cc:443 +#: editor.cc:191 +#: editor.cc:200 +#: editor.cc:3498 +#: editor_actions.cc:455 msgid "Mouse" msgstr "Maus" -#: editor.cc:192 editor.cc:3435 +#: editor.cc:196 +#: editor.cc:3490 msgid "Left" msgstr "Links" -#: editor.cc:193 editor.cc:3437 +#: editor.cc:197 +#: editor.cc:3492 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: editor.cc:194 editor.cc:3439 +#: editor.cc:198 +#: editor.cc:3494 msgid "Center" msgstr "Mitte" -#: editor.cc:197 editor.cc:2983 editor.cc:3445 +#: editor.cc:201 +#: editor.cc:3051 +#: editor.cc:3500 msgid "Edit point" msgstr "Arbeitspunkt" -#: editor.cc:203 +#: editor.cc:207 msgid "Mushy" msgstr "Breiig/Matschig" -#: editor.cc:204 +#: editor.cc:208 msgid "Smooth" msgstr "Klar" -#: editor.cc:205 +#: editor.cc:209 msgid "Balanced multitimbral mixture" msgstr "Ausgewogene multitimbrale Mischung" -#: editor.cc:206 +#: editor.cc:210 msgid "Unpitched percussion with stable notes" msgstr "Ungestimmte Perkussion mit stabilen Tönen" -#: editor.cc:207 +#: editor.cc:211 msgid "Crisp monophonic instrumental" msgstr "Klare monophone Instrumentalmusik" -#: editor.cc:208 +#: editor.cc:212 msgid "Unpitched solo percussion" msgstr "Ungestimmte Perkussion (solo)" -#: editor.cc:209 +#: editor.cc:213 msgid "Resample without preserving pitch" msgstr "Resampeln, ohne die Tonhöhe zu erhalten" -#: editor.cc:245 +#: editor.cc:249 msgid "Mins:Secs" msgstr "Min:Sek" -#: editor.cc:249 editor_actions.cc:128 editor_actions.cc:505 +#: editor.cc:253 +#: editor_actions.cc:136 +#: editor_actions.cc:522 msgid "Tempo" msgstr "Tempo" -#: editor.cc:250 editor_actions.cc:506 +#: editor.cc:254 +#: editor_actions.cc:523 msgid "Meter" msgstr "Taktart" -#: editor.cc:251 +#: editor.cc:255 msgid "Location Markers" msgstr "Positionsmarker" -#: editor.cc:252 +#: editor.cc:256 msgid "Range Markers" msgstr "Bereiche" -#: editor.cc:253 +#: editor.cc:257 msgid "Loop/Punch Ranges" msgstr "Schleifen/Punch-Bereiche" -#: editor.cc:254 editor_actions.cc:509 +#: editor.cc:258 +#: editor_actions.cc:526 msgid "CD Markers" msgstr "CD-Marker" -#: editor.cc:269 +#: editor.cc:273 msgid "mode" msgstr "Modus" -#: editor.cc:547 editor_regions.cc:89 +#: editor.cc:550 msgid "Regions" msgstr "Regionen" -#: editor.cc:548 +#: editor.cc:551 msgid "Tracks & Busses" msgstr "Spuren & Busse" -#: editor.cc:549 +#: editor.cc:552 msgid "Snapshots" msgstr "Schnappschüsse" -#: editor.cc:550 +#: editor.cc:553 msgid "Route Groups" msgstr "Bearbeitungsgruppen" -#: editor.cc:551 +#: editor.cc:554 msgid "Ranges & Marks" msgstr "Bereiche & Marker" -#: editor.cc:690 editor.cc:5358 rc_option_editor.cc:1000 -#: rc_option_editor.cc:1008 rc_option_editor.cc:1016 rc_option_editor.cc:1024 -#: rc_option_editor.cc:1032 rc_option_editor.cc:1040 rc_option_editor.cc:1058 -#: rc_option_editor.cc:1070 rc_option_editor.cc:1072 rc_option_editor.cc:1080 -#: rc_option_editor.cc:1088 rc_option_editor.cc:1096 rc_option_editor.cc:1104 -#: rc_option_editor.cc:1112 rc_option_editor.cc:1120 +#: editor.cc:696 +#: editor.cc:5384 +#: rc_option_editor.cc:1010 +#: rc_option_editor.cc:1018 +#: rc_option_editor.cc:1026 +#: rc_option_editor.cc:1034 +#: rc_option_editor.cc:1042 +#: rc_option_editor.cc:1050 +#: rc_option_editor.cc:1058 +#: rc_option_editor.cc:1076 +#: rc_option_editor.cc:1088 +#: rc_option_editor.cc:1090 +#: rc_option_editor.cc:1098 +#: rc_option_editor.cc:1106 +#: rc_option_editor.cc:1114 +#: rc_option_editor.cc:1122 +#: rc_option_editor.cc:1130 +#: rc_option_editor.cc:1138 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: editor.cc:1145 editor.cc:1155 editor.cc:4438 editor.cc:4465 -#: editor_actions.cc:123 editor_actions.cc:1301 +#: editor.cc:1151 +#: editor.cc:1161 +#: editor.cc:4468 +#: editor.cc:4495 +#: editor_actions.cc:131 +#: editor_actions.cc:1624 msgid "Loop" msgstr "In Schleife wiedergeben" -#: editor.cc:1161 editor.cc:1171 editor_actions.cc:124 time_info_box.cc:63 +#: editor.cc:1167 +#: editor.cc:1177 +#: editor_actions.cc:132 +#: time_info_box.cc:63 msgid "Punch" msgstr "Punch" -#: editor.cc:1286 +#: editor.cc:1292 msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!" msgstr "Programmierfehler: fade in canvas item has no regionview data pointer!" -#: editor.cc:1298 editor.cc:1364 +#: editor.cc:1304 +#: editor.cc:1370 msgid "Deactivate" msgstr "Deaktivieren" -#: editor.cc:1300 editor.cc:1366 +#: editor.cc:1306 +#: editor.cc:1372 msgid "Activate" msgstr "Aktivieren" -#: editor.cc:1308 editor.cc:1324 editor.cc:1373 editor.cc:1388 +#: editor.cc:1314 +#: editor.cc:1330 +#: editor.cc:1379 +#: editor.cc:1394 msgid "Slowest" msgstr "Sehr langsam" -#: editor.cc:1333 editor.cc:1397 +#: editor.cc:1339 +#: editor.cc:1403 msgid "Slow" msgstr "Langsam" -#: editor.cc:1342 editor.cc:1406 sfdb_ui.cc:1406 sfdb_ui.cc:1508 +#: editor.cc:1348 +#: editor.cc:1412 +#: sfdb_ui.cc:1421 +#: sfdb_ui.cc:1523 msgid "Fast" msgstr "Schnell" -#: editor.cc:1351 editor.cc:1415 sfdb_ui.cc:1407 +#: editor.cc:1357 +#: editor.cc:1421 +#: sfdb_ui.cc:1422 msgid "Fastest" msgstr "Schnellstmöglich" -#: editor.cc:1426 route_time_axis.cc:1846 selection.cc:892 selection.cc:936 +#: editor.cc:1432 +#: route_time_axis.cc:1852 +#: selection.cc:909 +#: selection.cc:953 msgid "programming error: " msgstr "Programmierfehler:" -#: editor.cc:1534 editor.cc:1542 editor_ops.cc:3304 +#: editor.cc:1540 +#: editor.cc:1548 +#: editor_ops.cc:3393 msgid "Freeze" msgstr "Einfrieren" -#: editor.cc:1538 +#: editor.cc:1544 msgid "Unfreeze" msgstr "Auftauen" -#: editor.cc:1731 editor_actions.cc:1240 mixer_strip.cc:1814 +#: editor.cc:1737 +#: editor_actions.cc:1563 +#: mixer_strip.cc:1841 #: route_time_axis.cc:210 msgid "Mute" msgstr "Mute" -#: editor.cc:1733 +#: editor.cc:1739 msgid "Unmute" msgstr "Unmute" -#: editor.cc:1737 editor.cc:5497 editor_markers.cc:915 group_tabs.cc:316 -#: processor_box.cc:1957 +#: editor.cc:1747 +#: editor.cc:5520 +#: editor_markers.cc:915 +#: processor_box.cc:2222 msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten..." -#: editor.cc:1742 +#: editor.cc:1753 msgid "Convert to Short" msgstr "In kurzen Crossfade umwandeln" -#: editor.cc:1744 +#: editor.cc:1755 msgid "Convert to Full" msgstr "In langen Crossfade umwandeln" -#: editor.cc:1755 +#: editor.cc:1768 msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: editor.cc:1790 +#: editor.cc:1803 msgid "Selected Regions" msgstr "Ausgewählte Regionen" -#: editor.cc:1833 editor_markers.cc:871 +#: editor.cc:1839 +#: editor_markers.cc:871 msgid "Play Range" msgstr "Bereich wiedergeben" -#: editor.cc:1834 editor_markers.cc:875 +#: editor.cc:1840 +#: editor_markers.cc:875 msgid "Loop Range" msgstr "Bereich in Schleife wiedergeben" -#: editor.cc:1843 editor_actions.cc:326 +#: editor.cc:1849 +#: editor_actions.cc:333 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary" msgstr "Anfang des Bereiches zur vorherigen Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1850 editor_actions.cc:333 +#: editor.cc:1856 +#: editor_actions.cc:340 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary" msgstr "Anfang des Bereiches zur nächsten Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1857 editor_actions.cc:340 +#: editor.cc:1863 +#: editor_actions.cc:347 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary" msgstr "Ende des Bereiches zur vorherigen Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1864 editor_actions.cc:347 +#: editor.cc:1870 +#: editor_actions.cc:354 msgid "Move Range End to Next Region Boundary" msgstr "Ende des Bereiches zur nächsten Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1870 +#: editor.cc:1876 msgid "Convert to Region In-Place" msgstr "In Region umwanden (direkt)" -#: editor.cc:1871 +#: editor.cc:1877 msgid "Convert to Region in Region List" msgstr "In Region umwanden (in Regionenliste hinzufügen)" -#: editor.cc:1874 editor_markers.cc:900 +#: editor.cc:1880 +#: editor_markers.cc:900 msgid "Select All in Range" msgstr "Alles im Bereich auswählen" -#: editor.cc:1877 +#: editor.cc:1883 msgid "Set Loop from Range" msgstr "Schleife aus Bereich erstellen" -#: editor.cc:1878 +#: editor.cc:1884 msgid "Set Punch from Range" msgstr "Punch aus Bereich erstellen" -#: editor.cc:1881 +#: editor.cc:1887 msgid "Add Range Markers" msgstr "Bereichsmarker einfügen" -#: editor.cc:1884 +#: editor.cc:1890 msgid "Crop Region to Range" msgstr "Region auf Bereich kürzen" -#: editor.cc:1885 +#: editor.cc:1891 msgid "Fill Range with Region" msgstr "Bereich mit Region füllen" -#: editor.cc:1886 editor_actions.cc:283 +#: editor.cc:1892 +#: editor_actions.cc:290 msgid "Duplicate Range" msgstr "Bereich duplizieren" -#: editor.cc:1889 +#: editor.cc:1895 msgid "Consolidate Range" msgstr "Bereich als neue Region pre-Mixer" -#: editor.cc:1890 +#: editor.cc:1896 msgid "Consolidate Range With Processing" msgstr "Bereich als neue Region post-mixer" -#: editor.cc:1891 +#: editor.cc:1897 msgid "Bounce Range to Region List" msgstr "Auswahl zur Regionenliste bouncen" -#: editor.cc:1892 +#: editor.cc:1898 msgid "Bounce Range to Region List With Processing" msgstr "Auswahl zur Regionenliste bouncen (Post-Fader)" -#: editor.cc:1893 editor_markers.cc:883 +#: editor.cc:1899 +#: editor_markers.cc:883 msgid "Export Range..." msgstr "Bereich exportieren..." -#: editor.cc:1908 editor.cc:1989 editor_actions.cc:275 +#: editor.cc:1914 +#: editor.cc:1995 +#: editor_actions.cc:282 msgid "Play From Edit Point" msgstr "Wiedergabe ab Arbeitspunkt" -#: editor.cc:1909 editor.cc:1990 +#: editor.cc:1915 +#: editor.cc:1996 msgid "Play From Start" msgstr "Wiedergabe ab Anfang" -#: editor.cc:1910 +#: editor.cc:1916 msgid "Play Region" msgstr "Region wiedergeben" -#: editor.cc:1912 +#: editor.cc:1918 msgid "Loop Region" msgstr "Region in Schleife wiedergeben" -#: editor.cc:1922 editor.cc:1999 +#: editor.cc:1928 +#: editor.cc:2005 msgid "Select All in Track" msgstr "Alles in der Spur auswählen" -#: editor.cc:1923 editor.cc:2000 editor_actions.cc:178 processor_box.cc:1941 +#: editor.cc:1929 +#: editor.cc:2006 +#: editor_actions.cc:186 +#: export_timespan_selector.cc:54 +#: processor_box.cc:2206 msgid "Select All" msgstr "Alles auswählen" -#: editor.cc:1924 editor.cc:2001 +#: editor.cc:1930 +#: editor.cc:2007 msgid "Invert Selection in Track" msgstr "Auswahl in der Spur umkehren" -#: editor.cc:1925 editor.cc:2002 editor_actions.cc:180 +#: editor.cc:1931 +#: editor.cc:2008 +#: editor_actions.cc:188 msgid "Invert Selection" msgstr "Auswahl umkehren" -#: editor.cc:1927 +#: editor.cc:1933 msgid "Set Range to Loop Range" msgstr "Bereich als Schleife auswählen" -#: editor.cc:1928 +#: editor.cc:1934 msgid "Set Range to Punch Range" msgstr "Bereich als Punch-Bereich" -#: editor.cc:1930 editor.cc:2004 editor_actions.cc:181 +#: editor.cc:1936 +#: editor.cc:2010 +#: editor_actions.cc:189 msgid "Select All After Edit Point" msgstr "Alle Regionen nach dem Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:1931 editor.cc:2005 editor_actions.cc:182 +#: editor.cc:1937 +#: editor.cc:2011 +#: editor_actions.cc:190 msgid "Select All Before Edit Point" msgstr "Alle Regionen vor dem Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:1932 editor.cc:2006 +#: editor.cc:1938 +#: editor.cc:2012 msgid "Select All After Playhead" msgstr "Alle Regionen nach dem Positionszeiger auswählen" -#: editor.cc:1933 editor.cc:2007 +#: editor.cc:1939 +#: editor.cc:2013 msgid "Select All Before Playhead" msgstr "Alle Regionen vor dem Positionszeiger auswählen" -#: editor.cc:1934 +#: editor.cc:1940 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point" msgstr "Alle zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:1935 +#: editor.cc:1941 msgid "Select All Within Playhead and Edit Point" msgstr "Alles zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:1936 +#: editor.cc:1942 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point" msgstr "Wähle Bereich zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt aus" -#: editor.cc:1938 editor.cc:2009 editor_actions.cc:120 editor_actions.cc:121 +#: editor.cc:1944 +#: editor.cc:2015 +#: editor_actions.cc:128 +#: editor_actions.cc:129 msgid "Select" msgstr "Auswahl" -#: editor.cc:1946 editor.cc:2017 editor_actions.cc:303 processor_box.cc:1926 +#: editor.cc:1952 +#: editor.cc:2023 +#: editor_actions.cc:310 +#: processor_box.cc:2191 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: editor.cc:1947 editor.cc:2018 editor_actions.cc:306 processor_box.cc:1929 +#: editor.cc:1953 +#: editor.cc:2024 +#: editor_actions.cc:313 +#: processor_box.cc:2194 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: editor.cc:1948 editor.cc:2019 editor_actions.cc:307 processor_box.cc:1937 +#: editor.cc:1954 +#: editor.cc:2025 +#: editor_actions.cc:314 +#: processor_box.cc:2202 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: editor.cc:1952 editor_actions.cc:82 +#: editor.cc:1958 +#: editor_actions.cc:88 msgid "Align" msgstr "Ausrichten" -#: editor.cc:1953 +#: editor.cc:1959 msgid "Align Relative" msgstr "Relativ ausrichten" -#: editor.cc:1960 +#: editor.cc:1966 msgid "Insert Selected Region" msgstr "Ausgewählte Region einfügen" -#: editor.cc:1961 +#: editor.cc:1967 msgid "Insert Existing Media" msgstr "Vorhandenes Material importieren" -#: editor.cc:1970 editor.cc:2026 +#: editor.cc:1976 +#: editor.cc:2032 msgid "Nudge Entire Track Forward" msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach vorne" -#: editor.cc:1971 editor.cc:2027 +#: editor.cc:1977 +#: editor.cc:2033 msgid "Nudge Track After Edit Point Forward" msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach vorne" -#: editor.cc:1972 editor.cc:2028 +#: editor.cc:1978 +#: editor.cc:2034 msgid "Nudge Entire Track Backward" msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach hinten" -#: editor.cc:1973 editor.cc:2029 +#: editor.cc:1979 +#: editor.cc:2035 msgid "Nudge Track After Edit Point Backward" msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach hinten" -#: editor.cc:1975 editor.cc:2031 editor_actions.cc:94 +#: editor.cc:1981 +#: editor.cc:2037 msgid "Nudge" msgstr "Verschieben" -#: editor.cc:2965 +#: editor.cc:3031 msgid "Select/Move Objects" msgstr "Objekte auswählen/verschieben" -#: editor.cc:2966 +#: editor.cc:3032 +msgid "Select/Move Ranges" +msgstr "Editierbereich auswählen/ändern" + +#: editor.cc:3033 +msgid "Draw/Edit MIDI Notes" +msgstr "MIDI Noten eingeben/editieren" + +#: editor.cc:3034 msgid "Draw Region Gain" msgstr "Lautstärkeautomation zeichnen" -#: editor.cc:2967 +#: editor.cc:3035 msgid "Select Zoom Range" msgstr "Zoombereich auswählen" -#: editor.cc:2968 +#: editor.cc:3036 msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes" msgstr "Regionen und MIDI-Noten strecken/stauchen (Time-Stretch)" -#: editor.cc:2969 +#: editor.cc:3037 msgid "Listen to Specific Regions" msgstr "Ausgewählte Regionen vorhören" -#: editor.cc:2970 -msgid "Select/Move Objects or Ranges" -msgstr "Objekte/Bereiche auswählen/verschieben" +#: editor.cc:3038 +msgid "Smart Mode (Select/Move Objects + Ranges)" +msgstr "Smart-Modus (Objekte + Bereiche auswählen/verschieben)" -#: editor.cc:2971 +#: editor.cc:3039 msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)" msgstr "Inhalt von Regionen editieren (z.B. Noten)" -#: editor.cc:2972 +#: editor.cc:3040 msgid "" "Groups: click to (de)activate\n" "Context-click for other operations" @@ -2850,87 +3327,108 @@ msgstr "" "Gruppen: Klicken zum (De)aktivieren\n" "Rechtsklick für Optionen" -#: editor.cc:2973 +#: editor.cc:3041 msgid "Nudge Region/Selection Forwards" msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach vorne" -#: editor.cc:2974 +#: editor.cc:3042 msgid "Nudge Region/Selection Backwards" msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach hinten" -#: editor.cc:2975 editor_actions.cc:236 +#: editor.cc:3043 +#: editor_actions.cc:243 msgid "Zoom In" msgstr "Vergrößern" -#: editor.cc:2976 editor_actions.cc:235 +#: editor.cc:3044 +#: editor_actions.cc:242 msgid "Zoom Out" msgstr "Verkleinern" -#: editor.cc:2977 editor_actions.cc:237 +#: editor.cc:3045 +#: editor_actions.cc:244 msgid "Zoom to Session" msgstr "Auf ganzes Projekt zoomen" -#: editor.cc:2978 +#: editor.cc:3046 msgid "Zoom focus" msgstr "Zoom-Mittelpunkt" -#: editor.cc:2979 +#: editor.cc:3047 msgid "Expand Tracks" msgstr "Spuren vergrößern" -#: editor.cc:2980 +#: editor.cc:3048 msgid "Shrink Tracks" msgstr "Spuren verkleinern" -#: editor.cc:2981 +#: editor.cc:3049 msgid "Snap/Grid Units" msgstr "Rastereinheiten" -#: editor.cc:2982 +#: editor.cc:3050 msgid "Snap/Grid Mode" msgstr "Einrastmodus" -#: editor.cc:2984 -msgid "Sound Notes" -msgstr "Noten abspielen" - -#: editor.cc:2985 +#: editor.cc:3052 msgid "Edit Mode" msgstr "Bearbeitungsmodus" -#: editor.cc:3105 +#: editor.cc:3053 +msgid "" +"Nudge Clock\n" +"(controls distance used to nudge regions and selections)" +msgstr "" +"Uhr für Schrittweite\n" +"(bestimmt den Abstand für das schrittweise Verschieben von Regionen und " +"Bereichen)" + +#: editor.cc:3156 msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code" msgstr "Ungültige URL an drag-n-drop-Code weitergeleitet" -#: editor.cc:3177 editor_actions.cc:285 rc_option_editor.cc:883 -msgid "Undo" +#: editor.cc:3228 +#: editor_actions.cc:292 +msgid "Command|Undo" msgstr "Rückgängig" -#: editor.cc:3179 -msgid "Undo (%1)" +#: editor.cc:3230 +msgid "Command|Undo (%1)" msgstr "Rückgängig (%1)" -#: editor.cc:3186 editor_actions.cc:286 +#: editor.cc:3237 +#: editor_actions.cc:293 msgid "Redo" msgstr "Wiederherstellen" -#: editor.cc:3188 +#: editor.cc:3239 msgid "Redo (%1)" msgstr "Wiederherstellen (%1)" -#: editor.cc:3213 editor.cc:3237 editor_actions.cc:100 editor_actions.cc:1282 +#: editor.cc:3264 +#: editor.cc:3288 +#: editor_actions.cc:107 +#: editor_actions.cc:1605 msgid "Duplicate" msgstr "Duplizieren" -#: editor.cc:3214 +#: editor.cc:3265 msgid "Number of duplications:" msgstr "Anzahl der Duplikate:" -#: editor.cc:3800 +#: editor.cc:3715 +msgid "Change crossfade active state" +msgstr "Crossfades de/aktivieren" + +#: editor.cc:3739 +msgid "Change crossfade length" +msgstr "Länge des Crossfades ändern" + +#: editor.cc:3885 msgid "Playlist Deletion" msgstr "Löschen von Wiedergabelisten" -#: editor.cc:3801 +#: editor.cc:3886 msgid "" "Playlist %1 is currently unused.\n" "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n" @@ -2942,1195 +3440,1293 @@ msgstr "" "Falls sie gelöscht wird, werden die ausschließlich von ihr verwendeten " "Audiodateien gelöscht." -#: editor.cc:3811 +#: editor.cc:3896 msgid "Delete Playlist" msgstr "Wiedergabeliste löschen" -#: editor.cc:3812 +#: editor.cc:3897 msgid "Keep Playlist" msgstr "Wiedergabeliste beibehalten" -#: editor.cc:3813 editor_audio_import.cc:651 editor_ops.cc:5500 -#: processor_box.cc:1691 processor_box.cc:1716 tempo_dialog.cc:41 -#: tempo_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:245 tempo_dialog.cc:258 +#: editor.cc:3898 +#: editor_audio_import.cc:651 +#: editor_ops.cc:5610 +#: processor_box.cc:1944 +#: processor_box.cc:1969 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: editor.cc:4018 +#: editor.cc:4048 msgid "new playlists" msgstr "Neue Wiedergabelisten" -#: editor.cc:4034 +#: editor.cc:4064 msgid "copy playlists" msgstr "Wiedergabelisten kopieren" -#: editor.cc:4049 +#: editor.cc:4079 msgid "clear playlists" msgstr "Wiedergabelisten zurücksetzen" -#: editor.cc:4707 +#: editor.cc:4733 msgid "Please wait while %1 loads visual data." msgstr "Bitte warten Sie, während %1 die Daten zur Anzeige des Projekts lädt." -#: editor_actions.cc:83 +#: editor_actions.cc:89 msgid "Autoconnect" msgstr "Automatisch verbinden" -#: editor_actions.cc:84 +#: editor_actions.cc:90 msgid "Crossfades" msgstr "Crossfades" -#: editor_actions.cc:86 +#: editor_actions.cc:92 msgid "Move Selected Marker" msgstr "Ausgewählten Positionsmarker verschieben" -#: editor_actions.cc:87 +#: editor_actions.cc:93 msgid "Select Range Operations" msgstr "Bereichs" -#: editor_actions.cc:88 +#: editor_actions.cc:94 msgid "Select Regions" msgstr "Region auswählen" -#: editor_actions.cc:89 +#: editor_actions.cc:95 msgid "Edit Point" msgstr "Arbeitspunkt" -#: editor_actions.cc:91 +#: editor_actions.cc:97 msgid "Latch" msgstr "Latch" -#: editor_actions.cc:92 region_editor.cc:47 +#: editor_actions.cc:98 +#: editor_regions.cc:110 +#: region_editor.cc:47 msgid "Region" msgstr "Region" -#: editor_actions.cc:93 +#: editor_actions.cc:99 msgid "Layering" msgstr "Layering" -#: editor_actions.cc:95 gain_meter.cc:145 gain_meter.cc:746 panner_ui.cc:177 +#: editor_actions.cc:100 +#: editor_regions.cc:111 +#: gtk-custom-ruler.c:152 +msgid "Position" +msgstr "Position" + +#: editor_actions.cc:102 +#: gain_meter.cc:145 +#: gain_meter.cc:746 +#: panner_ui.cc:177 #: panner_ui.cc:588 msgid "Trim" msgstr "Anpassen" -#: editor_actions.cc:96 editor_actions.cc:115 route_group_dialog.cc:40 +#: editor_actions.cc:103 +#: editor_actions.cc:123 +#: route_group_dialog.cc:40 msgid "Gain" msgstr "Lautstärke" -#: editor_actions.cc:97 editor_actions.cc:507 +#: editor_actions.cc:104 +#: editor_actions.cc:524 msgid "Ranges" msgstr "Bereiche" -#: editor_actions.cc:98 editor_actions.cc:1278 session_option_editor.cc:155 -#: session_option_editor.cc:157 session_option_editor.cc:166 -#: session_option_editor.cc:175 session_option_editor.cc:182 -#: session_option_editor.cc:189 session_option_editor.cc:196 +#: editor_actions.cc:105 +#: editor_actions.cc:1601 +#: session_option_editor.cc:155 +#: session_option_editor.cc:157 +#: session_option_editor.cc:166 +#: session_option_editor.cc:175 +#: session_option_editor.cc:182 +#: session_option_editor.cc:189 +#: session_option_editor.cc:196 #: session_option_editor.cc:203 msgid "Fades" msgstr "Fades" -#: editor_actions.cc:101 +#: editor_actions.cc:108 msgid "Link" msgstr "Link" -#: editor_actions.cc:102 editor_actions.cc:134 +#: editor_actions.cc:109 +#: editor_actions.cc:142 msgid "Zoom Focus" msgstr "Zoom Fokus" -#: editor_actions.cc:103 +#: editor_actions.cc:110 msgid "Locate to Markers" -msgstr "" +msgstr "Positionszeiger zu Marker setzen" -#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:508 +#: editor_actions.cc:111 +#: editor_actions.cc:525 msgid "Markers" msgstr "Marker" -#: editor_actions.cc:105 +#: editor_actions.cc:112 msgid "Meter falloff" msgstr "Abfall der Pegelanzeigen" -#: editor_actions.cc:106 +#: editor_actions.cc:113 msgid "Meter hold" msgstr "Pegelanzeige halten" -#: editor_actions.cc:107 +#: editor_actions.cc:114 +#: session_option_editor.cc:272 +msgid "MIDI Options" +msgstr "MIDI Optionen" + +#: editor_actions.cc:115 msgid "Misc Options" msgstr "Sonstiges" -#: editor_actions.cc:108 rc_option_editor.cc:1134 route_group_dialog.cc:49 +#: editor_actions.cc:116 +#: rc_option_editor.cc:1152 +#: route_group_dialog.cc:49 #: session_option_editor.cc:256 +#: session_option_editor.cc:263 msgid "Monitoring" msgstr "Monitoring" -#: editor_actions.cc:109 +#: editor_actions.cc:117 msgid "Active Mark" -msgstr "Aktueller Marker" +msgstr "Aktiver Marker" -#: editor_actions.cc:113 +#: editor_actions.cc:121 msgid "Pullup / Pulldown" msgstr "Pull-Up / Pull-Down" -#: editor_actions.cc:114 +#: editor_actions.cc:122 msgid "Region operations" msgstr "Region(en)" -#: editor_actions.cc:116 +#: editor_actions.cc:124 msgid "Rulers" msgstr "Markierungsleisten" -#: editor_actions.cc:117 +#: editor_actions.cc:125 msgid "Views" msgstr "Ansichten" -#: editor_actions.cc:118 +#: editor_actions.cc:126 msgid "Scroll" msgstr "Scrollen" -#: editor_actions.cc:122 editor_actions.cc:291 +#: editor_actions.cc:130 +#: editor_actions.cc:298 msgid "Separate" msgstr "Teilen" -#: editor_actions.cc:125 mixer_strip.cc:1827 route_time_axis.cc:209 +#: editor_actions.cc:133 +#: mixer_strip.cc:1854 +#: route_time_axis.cc:209 msgid "Solo" msgstr "Solo" -#: editor_actions.cc:126 +#: editor_actions.cc:134 msgid "Subframes" msgstr "Subframes" -#: editor_actions.cc:129 +#: editor_actions.cc:137 msgid "Timecode fps" msgstr "Timecode FPS" -#: editor_actions.cc:130 route_time_axis.cc:434 +#: editor_actions.cc:138 +#: route_time_axis.cc:439 msgid "Height" msgstr "Höhe" -#: editor_actions.cc:132 +#: editor_actions.cc:140 msgid "Tools" msgstr "Werkzeuge" -#: editor_actions.cc:133 +#: editor_actions.cc:141 msgid "View" msgstr "Ansicht" -#: editor_actions.cc:135 +#: editor_actions.cc:143 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: editor_actions.cc:141 +#: editor_actions.cc:149 msgid "Break drag or deselect all" -msgstr "" +msgstr "Ziehen abbrechen oder alles deselektieren" -#: editor_actions.cc:143 +#: editor_actions.cc:151 msgid "Show Editor Mixer" msgstr "Mixer-Panel zeigen" -#: editor_actions.cc:144 +#: editor_actions.cc:152 msgid "Show Editor List" msgstr "Seitenleiste anzeigen" -#: editor_actions.cc:146 +#: editor_actions.cc:154 msgid "Playhead to Next Region Boundary" msgstr "Positionszeiger zur nächsten Regiongrenze" -#: editor_actions.cc:147 +#: editor_actions.cc:155 msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "Positionszeiger zur nächsten Regiongrenze (ohne Spurauswahl)" -#: editor_actions.cc:148 +#: editor_actions.cc:156 msgid "Playhead to Previous Region Boundary" msgstr "Positionszeiger zur vorherigen Regiongrenze" -#: editor_actions.cc:149 +#: editor_actions.cc:157 msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "Positionszeiger zur vorherigen Regiongrenze (ohne Spurauswahl)" -#: editor_actions.cc:151 +#: editor_actions.cc:159 msgid "Playhead to Next Region Start" msgstr "Positionszeiger zum Anfang der nächsten Region" -#: editor_actions.cc:152 +#: editor_actions.cc:160 msgid "Playhead to Next Region End" msgstr "Positionszeiger zum Ende der nächsten Region" -#: editor_actions.cc:153 +#: editor_actions.cc:161 msgid "Playhead to Next Region Sync" msgstr "Positionszeiger zum Einrastpunkt der nächsten Region" -#: editor_actions.cc:155 +#: editor_actions.cc:163 msgid "Playhead to Previous Region Start" msgstr "Positionszeiger zum Anfang der vorherigen Region" -#: editor_actions.cc:156 +#: editor_actions.cc:164 msgid "Playhead to Previous Region End" msgstr "Positionszeiger zum Ende der vorherigen Region" -#: editor_actions.cc:157 +#: editor_actions.cc:165 msgid "Playhead to Previous Region Sync" msgstr "Positionszeiger zum Einrastpunkt der vorherigen Region" -#: editor_actions.cc:159 +#: editor_actions.cc:167 msgid "To Next Region Boundary" msgstr "Zur nächsten Regiongrenze" -#: editor_actions.cc:160 +#: editor_actions.cc:168 msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "Zur nächsten Regiongrenze (ohne Spurauswahl)" -#: editor_actions.cc:161 +#: editor_actions.cc:169 msgid "To Previous Region Boundary" msgstr "Zur vorherigen Regiongrenze" -#: editor_actions.cc:162 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:170 msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "Zur vorherigen Regiongrenze (ohne Spurauswahl)" -#: editor_actions.cc:164 +#: editor_actions.cc:172 msgid "To Next Region Start" msgstr "Zum nächsten Regionen-Anfang" -#: editor_actions.cc:165 +#: editor_actions.cc:173 msgid "To Next Region End" msgstr "Zum nächsten Regionen-Ende" -#: editor_actions.cc:166 +#: editor_actions.cc:174 msgid "To Next Region Sync" msgstr "Zum nächsten Regionen-Synchronisationspunkt" -#: editor_actions.cc:168 +#: editor_actions.cc:176 msgid "To Previous Region Start" msgstr "Zum vorherigen Anfang einer Region" -#: editor_actions.cc:169 +#: editor_actions.cc:177 msgid "To Previous Region End" msgstr "Zum vorherigen Ende einer Region" -#: editor_actions.cc:170 +#: editor_actions.cc:178 msgid "To Previous Region Sync" msgstr "Zum vorherigen Synchronisationspunkt einer Region" -#: editor_actions.cc:172 +#: editor_actions.cc:180 msgid "To Range Start" msgstr "Zum Anfang des Auswahlbereichs" -#: editor_actions.cc:173 +#: editor_actions.cc:181 msgid "To Range End" msgstr "Zum Ende des Auswahlbereichs" -#: editor_actions.cc:175 +#: editor_actions.cc:183 msgid "Playhead to Range Start" msgstr "Positionszeiger zum Anfang des Auswahlbereichs" -#: editor_actions.cc:176 +#: editor_actions.cc:184 msgid "Playhead to Range End" msgstr "Positionszeiger zum Ende des Auswahlbereichs" -#: editor_actions.cc:179 processor_box.cc:1943 +#: editor_actions.cc:187 +#: export_timespan_selector.cc:62 +#: processor_box.cc:2208 msgid "Deselect All" msgstr "Nichts auswählen" -#: editor_actions.cc:184 +#: editor_actions.cc:192 msgid "Select All Overlapping Edit Range" msgstr "Alle Regionen des Bearbeitungsbereichs auswählen " -#: editor_actions.cc:185 +#: editor_actions.cc:193 msgid "Select All Inside Edit Range" msgstr "Alles inerhalb des Bearbeitungsbereichs auswählen" -#: editor_actions.cc:187 +#: editor_actions.cc:195 msgid "Select Edit Range" msgstr "Editierbereich auswählen" -#: editor_actions.cc:189 +#: editor_actions.cc:197 msgid "Select All in Punch Range" msgstr "Alle Regionen im Punch-Bereich auswählen" -#: editor_actions.cc:190 +#: editor_actions.cc:198 msgid "Select All in Loop Range" msgstr "Alle Regionen innerhalb der Schleife auswählen" -#: editor_actions.cc:192 +#: editor_actions.cc:200 msgid "Select Next Track or Bus" msgstr "Nächste Spur/Bus auswählen" -#: editor_actions.cc:193 +#: editor_actions.cc:201 msgid "Select Previous Track or Bus" msgstr "Vorherige Spur/Bus auswählen" -#: editor_actions.cc:195 +#: editor_actions.cc:203 msgid "Toggle Record Enable" msgstr "Aufnahme aktivieren" -#: editor_actions.cc:197 +#: editor_actions.cc:205 msgid "Toggle Solo" -msgstr "" +msgstr "Solo umschalten" -#: editor_actions.cc:199 +#: editor_actions.cc:207 msgid "Toggle Mute" -msgstr "" +msgstr "Mute umschalten" -#: editor_actions.cc:201 +#: editor_actions.cc:209 msgid "Toggle Solo Isolate" -msgstr "" +msgstr "Solo Isolate umschalten" -#: editor_actions.cc:206 +#: editor_actions.cc:214 msgid "Save View %1" msgstr "Ansicht %1 speichern" -#: editor_actions.cc:212 +#: editor_actions.cc:220 msgid "Goto View %1" msgstr "Ansicht %1 aufrufen" -#: editor_actions.cc:218 +#: editor_actions.cc:226 msgid "Locate to Mark %1" msgstr "Positionszeiger zu Marker %1 setzen" -#: editor_actions.cc:222 +#: editor_actions.cc:230 msgid "Jump Forward to Mark" msgstr "Zum nächsten Marker springen" -#: editor_actions.cc:223 +#: editor_actions.cc:231 msgid "Jump Backward to Mark" msgstr "Zum vorherigen Marker springen" -#: editor_actions.cc:224 +#: editor_actions.cc:232 msgid "Add Mark from Playhead" msgstr "Marker am Positionszeiger setzen" -#: editor_actions.cc:226 +#: editor_actions.cc:234 msgid "Nudge Next Forward" msgstr "Nächste Region Schritt vorwärts" -#: editor_actions.cc:227 +#: editor_actions.cc:235 msgid "Nudge Next Backward" msgstr "Nächste Region Schritt rückwärts" -#: editor_actions.cc:229 +#: editor_actions.cc:237 msgid "Nudge Playhead Forward" msgstr "Positionszeiger vorwärts" -#: editor_actions.cc:230 +#: editor_actions.cc:238 msgid "Nudge Playhead Backward" msgstr "Positionszeiger rückwärts" -#: editor_actions.cc:231 +#: editor_actions.cc:239 msgid "Forward to Grid" msgstr "Vorwärts auf Raster" -#: editor_actions.cc:232 +#: editor_actions.cc:240 msgid "Backward to Grid" msgstr "Rückwärts auf Raster" -#: editor_actions.cc:238 +#: editor_actions.cc:245 msgid "Zoom to Region" msgstr "Auf Region zoomen" -#: editor_actions.cc:239 +#: editor_actions.cc:246 msgid "Zoom to Region (Width and Height)" msgstr "Auf Region zoomen (Breite und Höhe)" -#: editor_actions.cc:240 +#: editor_actions.cc:247 msgid "Toggle Zoom State" msgstr "Letzten Zoom wählen" -#: editor_actions.cc:242 +#: editor_actions.cc:249 msgid "Expand Track Height" msgstr "Spurhöhe vergrößern" -#: editor_actions.cc:243 +#: editor_actions.cc:250 msgid "Shrink Track Height" msgstr "Spurhöhe verkleinern" -#: editor_actions.cc:245 +#: editor_actions.cc:252 msgid "Move Selected Tracks Up" msgstr "Ausgewählte Spuren nach oben verschieben" -#: editor_actions.cc:247 +#: editor_actions.cc:254 msgid "Move Selected Tracks Down" msgstr "Ausgewählte Spuren nach unten verschieben" -#: editor_actions.cc:250 +#: editor_actions.cc:257 msgid "Scroll Tracks Up" msgstr "Spuren nach oben scrollen" -#: editor_actions.cc:252 +#: editor_actions.cc:259 msgid "Scroll Tracks Down" msgstr "Spuren nach unten scrollen" -#: editor_actions.cc:254 +#: editor_actions.cc:261 msgid "Step Tracks Up" msgstr "Spuren langsam nach oben scrollen" -#: editor_actions.cc:256 +#: editor_actions.cc:263 msgid "Step Tracks Down" msgstr "Spuren langsam nach unten scrollen" -#: editor_actions.cc:259 +#: editor_actions.cc:266 msgid "Scroll Backward" msgstr "Nach rechts scrollen" -#: editor_actions.cc:260 +#: editor_actions.cc:267 msgid "Scroll Forward" msgstr "Nach links scrollen" -#: editor_actions.cc:261 +#: editor_actions.cc:268 msgid "Center Playhead" msgstr "Positionszeiger zentrieren" -#: editor_actions.cc:262 +#: editor_actions.cc:269 msgid "Center Edit Point" msgstr "Arbeitspunkt zentrieren" -#: editor_actions.cc:264 +#: editor_actions.cc:271 msgid "Playhead Forward" msgstr "Positionszeiger vorwärts" -#: editor_actions.cc:265 +#: editor_actions.cc:272 msgid "Playhead Backward" msgstr "Positionszeiger rückwärts" -#: editor_actions.cc:267 +#: editor_actions.cc:274 msgid "Playhead to Active Mark" msgstr "Positionszeiger zur aktiven Markierung" -#: editor_actions.cc:268 +#: editor_actions.cc:275 msgid "Active Mark to Playhead" msgstr "Aktiven Marker zum Positionszeiger verschieben" -#: editor_actions.cc:270 +#: editor_actions.cc:277 msgid "Set Loop from Edit Range" msgstr "Schleife aus Editierbereich erstellen" -#: editor_actions.cc:271 +#: editor_actions.cc:278 msgid "Set Punch from Edit Range" msgstr "Punch-Bereich aus Editierbereich erstellen" -#: editor_actions.cc:274 +#: editor_actions.cc:281 msgid "Play Selected Regions" msgstr "Ausgewählte Regionen wiedergeben" -#: editor_actions.cc:276 +#: editor_actions.cc:283 msgid "Play from Edit Point and Return" msgstr "Wiedergabe ab Arbeitspunkt & Zurück" -#: editor_actions.cc:278 +#: editor_actions.cc:285 msgid "Play Edit Range" msgstr "Editierbereich wiedergeben" -#: editor_actions.cc:280 +#: editor_actions.cc:287 msgid "Playhead to Mouse" msgstr "Positionszeiger zur Mausposition" -#: editor_actions.cc:281 +#: editor_actions.cc:288 msgid "Active Marker to Mouse" msgstr "Aktiven Marker zur Mausposition" -#: editor_actions.cc:288 +#: editor_actions.cc:295 msgid "Export Audio" -msgstr "" +msgstr "Audio exportieren" -#: editor_actions.cc:289 export_dialog.cc:375 +#: editor_actions.cc:296 +#: export_dialog.cc:411 msgid "Export Range" msgstr "Bereiche exportieren..." -#: editor_actions.cc:294 +#: editor_actions.cc:301 msgid "Separate Using Punch Range" msgstr "an Punch-Bereichsgrenzen teilen" -#: editor_actions.cc:297 +#: editor_actions.cc:304 msgid "Separate Using Loop Range" msgstr "an Grenzen der Schleife teilen" -#: editor_actions.cc:300 editor_actions.cc:317 +#: editor_actions.cc:307 +#: editor_actions.cc:324 msgid "Crop" msgstr "Auf Bereich zuschneiden" -#: editor_actions.cc:309 +#: editor_actions.cc:316 msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar" msgstr "Editierbereich = Taktlänge setzen" -#: editor_actions.cc:311 +#: editor_actions.cc:318 msgid "Log" msgstr "Log" -#: editor_actions.cc:314 +#: editor_actions.cc:321 msgid "Move Forward to Transient" msgstr "Zum nächsten Transienten" -#: editor_actions.cc:315 +#: editor_actions.cc:322 msgid "Move Backwards to Transient" msgstr "Zum vorherigen Transienten" -#: editor_actions.cc:319 +#: editor_actions.cc:326 msgid "Start Range" msgstr "Bereich beginnen" -#: editor_actions.cc:320 +#: editor_actions.cc:327 msgid "Finish Range" msgstr "Bereich beenden" -#: editor_actions.cc:321 +#: editor_actions.cc:328 msgid "Finish Add Range" msgstr "Bereich hinzufügen beenden" -#: editor_actions.cc:351 +#: editor_actions.cc:358 msgid "Follow Playhead" msgstr "Positionszeiger folgen" -#: editor_actions.cc:354 +#: editor_actions.cc:361 msgid "Stationary Playhead" -msgstr "" +msgstr "stehender Positionszeiger" -#: editor_actions.cc:356 insert_time_dialog.cc:32 +#: editor_actions.cc:363 +#: insert_time_dialog.cc:32 msgid "Insert Time" msgstr "Stille Einfügen" -#: editor_actions.cc:359 +#: editor_actions.cc:366 msgid "Toggle Active" msgstr "Spur Aktivieren / Deaktivieren" -#: editor_actions.cc:364 editor_actions.cc:1206 editor_markers.cc:852 -#: editor_markers.cc:916 editor_snapshots.cc:123 group_tabs.cc:321 -#: mixer_strip.cc:1481 route_time_axis.cc:717 +#: editor_actions.cc:371 +#: editor_actions.cc:1529 +#: editor_markers.cc:852 +#: editor_markers.cc:916 +#: editor_snapshots.cc:122 +#: mixer_strip.cc:1470 +#: route_time_axis.cc:723 msgid "Remove" msgstr "Löschen" -#: editor_actions.cc:368 +#: editor_actions.cc:375 msgid "Fit Selected Tracks" msgstr "An ausgewählte Spuren anpassen" -#: editor_actions.cc:370 time_axis_view.cc:1290 +#: editor_actions.cc:377 +#: time_axis_view.cc:1302 msgid "Largest" msgstr "Am größten" -#: editor_actions.cc:373 time_axis_view.cc:1291 +#: editor_actions.cc:380 +#: time_axis_view.cc:1303 msgid "Larger" msgstr "Größer" -#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1292 +#: editor_actions.cc:383 +#: time_axis_view.cc:1304 msgid "Large" msgstr "Groß" -#: editor_actions.cc:382 time_axis_view.cc:1294 +#: editor_actions.cc:389 +#: time_axis_view.cc:1306 msgid "Small" msgstr "Klein" -#: editor_actions.cc:389 +#: editor_actions.cc:393 +msgid "Sound Selected MIDI Notes" +msgstr "ausgewählte Noten abspielen" + +#: editor_actions.cc:398 msgid "Zoom Focus Left" msgstr "Am linken Rand ausrichten" -#: editor_actions.cc:390 +#: editor_actions.cc:399 msgid "Zoom Focus Right" msgstr "Am rechten Rand ausrichten" -#: editor_actions.cc:391 +#: editor_actions.cc:400 msgid "Zoom Focus Center" msgstr "Zentriert ausrichten" -#: editor_actions.cc:392 +#: editor_actions.cc:401 msgid "Zoom Focus Playhead" msgstr "Am Positionszeiger ausrichten" -#: editor_actions.cc:393 +#: editor_actions.cc:402 msgid "Zoom Focus Mouse" msgstr "Zoom Fokus zur Maus" -#: editor_actions.cc:394 +#: editor_actions.cc:403 msgid "Zoom Focus Edit Point" -msgstr "" +msgstr "Zoom Fokus zu Arbeitspunkt" -#: editor_actions.cc:399 +#: editor_actions.cc:408 msgid "Object Tool" msgstr "Objektwerkzeug" -#: editor_actions.cc:404 +#: editor_actions.cc:413 msgid "Range Tool" msgstr "Bereich-Werkzeug (Range)" -#: editor_actions.cc:409 +#: editor_actions.cc:418 +msgid "Note Drawing Tool" +msgstr "Noten-Malwerkzeug" + +#: editor_actions.cc:423 msgid "Link Object / Range Tools" msgstr "Editierbereich auswählen/ändern" -#: editor_actions.cc:414 +#: editor_actions.cc:426 msgid "Gain Tool" msgstr "Lautstärkewerkzeug (Gain)" -#: editor_actions.cc:419 +#: editor_actions.cc:431 msgid "Zoom Tool" msgstr "Zoom-Werkzeug" -#: editor_actions.cc:424 -msgid "Audition Tool" -msgstr "" - -#: editor_actions.cc:429 -msgid "Time FX Tool" -msgstr "" - -#: editor_actions.cc:434 -msgid "Step Mouse Mode" -msgstr "" - #: editor_actions.cc:436 +msgid "Audition Tool" +msgstr "Vorhör-Werkzeug" + +#: editor_actions.cc:441 +msgid "Time FX Tool" +msgstr "TimeFX-Werkzeug" + +#: editor_actions.cc:446 +msgid "Step Mouse Mode" +msgstr "Schritt-Mausmodus" + +#: editor_actions.cc:448 msgid "Edit MIDI" msgstr "Midi bearbeiten" -#: editor_actions.cc:446 +#: editor_actions.cc:458 msgid "Change Edit Point" msgstr "Arbeitspunkt ändern" -#: editor_actions.cc:447 +#: editor_actions.cc:459 msgid "Change Edit Point Including Marker" msgstr "Arbeitspunkt ändern (auch auf Marker wechseln)" -#: editor_actions.cc:449 +#: editor_actions.cc:461 msgid "Splice" msgstr "Splice" -#: editor_actions.cc:451 +#: editor_actions.cc:463 msgid "Slide" msgstr "Slide" -#: editor_actions.cc:452 editor_actions.cc:1227 editor_markers.cc:836 -#: location_ui.cc:55 +#: editor_actions.cc:464 +#: editor_actions.cc:1550 +#: editor_markers.cc:836 +#: location_ui.cc:57 msgid "Lock" msgstr "Sperren" -#: editor_actions.cc:453 +#: editor_actions.cc:465 msgid "Toggle Edit Mode" msgstr "Bearbeitungsmodus ändern" -#: editor_actions.cc:455 +#: editor_actions.cc:467 msgid "Snap to" msgstr "Einrasten" -#: editor_actions.cc:456 +#: editor_actions.cc:468 msgid "Snap Mode" msgstr "Einrastmodus" -#: editor_actions.cc:463 +#: editor_actions.cc:475 msgid "Next Snap Mode" msgstr "Nächster Einrastmodus" -#: editor_actions.cc:464 +#: editor_actions.cc:476 msgid "Next Snap Choice" -msgstr "Nächster Einrastmodus" +msgstr "Nächste Einrastmöglichkeit" -#: editor_actions.cc:469 +#: editor_actions.cc:477 +msgid "Next Musical Snap Choice" +msgstr "Nächster Einrastmöglichkeit (musikalisch)" + +#: editor_actions.cc:478 +msgid "Previous Snap Choice" +msgstr "Vorige Einrastmöglichkeit" + +#: editor_actions.cc:479 +msgid "Previous Musical Snap Choice" +msgstr " Vorige Einrastmöglichkeit (musikalisch)" + +#: editor_actions.cc:484 msgid "Snap to CD Frame" msgstr "An CD-Frames einrasten" -#: editor_actions.cc:470 +#: editor_actions.cc:485 msgid "Snap to Timecode Frame" msgstr "An Timecode-Frames einrasten" -#: editor_actions.cc:471 +#: editor_actions.cc:486 msgid "Snap to Timecode Seconds" msgstr "An Timecode-Sekunden einrasten" -#: editor_actions.cc:472 +#: editor_actions.cc:487 msgid "Snap to Timecode Minutes" msgstr "An Timecode-Minuten einrasten" -#: editor_actions.cc:473 +#: editor_actions.cc:488 msgid "Snap to Seconds" msgstr "An Sekunden einrasten" -#: editor_actions.cc:474 +#: editor_actions.cc:489 msgid "Snap to Minutes" msgstr "An Minuten einrasten" -#: editor_actions.cc:476 +#: editor_actions.cc:491 +msgid "Snap to One Twenty Eighths" +msgstr "An Schläge/28 einrasten" + +#: editor_actions.cc:492 +msgid "Snap to Sixty Fourths" +msgstr "An Schläge/128 einrasten" + +#: editor_actions.cc:493 msgid "Snap to Thirty Seconds" msgstr "An Schläge/32 einrasten" -#: editor_actions.cc:477 +#: editor_actions.cc:494 msgid "Snap to Twenty Eighths" msgstr "An Schläge/28 einrasten" -#: editor_actions.cc:478 +#: editor_actions.cc:495 msgid "Snap to Twenty Fourths" msgstr "An Schläge/24 einrasten" -#: editor_actions.cc:479 +#: editor_actions.cc:496 msgid "Snap to Twentieths" msgstr "An Schläge/20 einrasten" -#: editor_actions.cc:480 +#: editor_actions.cc:497 msgid "Snap to Sixteenths" msgstr "An Schläge/16 einrasten" -#: editor_actions.cc:481 +#: editor_actions.cc:498 msgid "Snap to Fourteenths" msgstr "An Schläge/14 einrasten" -#: editor_actions.cc:482 +#: editor_actions.cc:499 msgid "Snap to Twelfths" msgstr "An Schläge/12 einrasten" -#: editor_actions.cc:483 +#: editor_actions.cc:500 msgid "Snap to Tenths" msgstr "An Schläge/10 einrasten" -#: editor_actions.cc:484 +#: editor_actions.cc:501 msgid "Snap to Eighths" msgstr "An Schläge/8 einrasten" -#: editor_actions.cc:485 +#: editor_actions.cc:502 msgid "Snap to Sevenths" msgstr "An Schläge/7 einrasten" -#: editor_actions.cc:486 +#: editor_actions.cc:503 msgid "Snap to Sixths" msgstr "An Schläge/6 einrasten" -#: editor_actions.cc:487 +#: editor_actions.cc:504 msgid "Snap to Fifths" msgstr "An Schläge/5 einrasten" -#: editor_actions.cc:488 +#: editor_actions.cc:505 msgid "Snap to Quarters" msgstr "An Schläge/4 einrasten" -#: editor_actions.cc:489 +#: editor_actions.cc:506 msgid "Snap to Thirds" msgstr "An Triolen einrasten" -#: editor_actions.cc:490 +#: editor_actions.cc:507 msgid "Snap to Halves" msgstr "An Schläge/2 einrasten" -#: editor_actions.cc:492 +#: editor_actions.cc:509 msgid "Snap to Beat" msgstr "An Schlägen einrasten" -#: editor_actions.cc:493 +#: editor_actions.cc:510 msgid "Snap to Bar" msgstr "An Takten einrasten" -#: editor_actions.cc:494 +#: editor_actions.cc:511 msgid "Snap to Mark" msgstr "An Markern einrasten" -#: editor_actions.cc:495 +#: editor_actions.cc:512 msgid "Snap to Region Start" msgstr "An Regionenanfang einrasten" -#: editor_actions.cc:496 +#: editor_actions.cc:513 msgid "Snap to Region End" msgstr "An Regionenende einrasten" -#: editor_actions.cc:497 +#: editor_actions.cc:514 msgid "Snap to Region Sync" msgstr "An Regionen-Synchronisationspunkt einrasten" -#: editor_actions.cc:498 +#: editor_actions.cc:515 msgid "Snap to Region Boundary" msgstr "An Regionengrenzen einrasten" -#: editor_actions.cc:500 +#: editor_actions.cc:517 msgid "Show Marker Lines" msgstr "Markerlinien anzeigen" -#: editor_actions.cc:510 +#: editor_actions.cc:527 msgid "Loop/Punch" msgstr "Schleifen/Punch-Bereiche" -#: editor_actions.cc:514 +#: editor_actions.cc:531 msgid "Min:Sec" msgstr "Min:Sek" -#: editor_actions.cc:546 +#: editor_actions.cc:563 msgid "Sort" msgstr "Sortieren" -#: editor_actions.cc:557 editor_routes.cc:438 mixer_ui.cc:1103 +#: editor_actions.cc:574 +#: editor_routes.cc:467 +#: mixer_ui.cc:1106 msgid "Show All" -msgstr "Alles zeigen" +msgstr "Alles anzeigen" -#: editor_actions.cc:558 +#: editor_actions.cc:575 msgid "Show Automatic Regions" -msgstr "" +msgstr "Automatische Regionen anzeigen" -#: editor_actions.cc:560 +#: editor_actions.cc:577 msgid "Ascending" msgstr "aufsteigend" -#: editor_actions.cc:562 +#: editor_actions.cc:579 msgid "Descending" msgstr "absteigend" -#: editor_actions.cc:565 +#: editor_actions.cc:582 msgid "By Region Name" msgstr "nach Name der Region" -#: editor_actions.cc:567 +#: editor_actions.cc:584 msgid "By Region Length" msgstr "nach Länge der Region" -#: editor_actions.cc:569 +#: editor_actions.cc:586 msgid "By Region Position" msgstr "nach Position der Region" -#: editor_actions.cc:571 +#: editor_actions.cc:588 msgid "By Region Timestamp" msgstr "nach Zeitstempel der Region" -#: editor_actions.cc:573 +#: editor_actions.cc:590 msgid "By Region Start in File" msgstr "nach Anfang der Region in der Datei" -#: editor_actions.cc:575 +#: editor_actions.cc:592 msgid "By Region End in File" msgstr "nach Ende der Region in der Datei" -#: editor_actions.cc:577 +#: editor_actions.cc:594 msgid "By Source File Name" msgstr "nach Namen der Quelldatei" -#: editor_actions.cc:579 +#: editor_actions.cc:596 msgid "By Source File Length" msgstr "nach Länge der Quelldatei" -#: editor_actions.cc:581 +#: editor_actions.cc:598 msgid "By Source File Creation Date" msgstr "nach Erstellungsdatum der Quelldatei" -#: editor_actions.cc:583 +#: editor_actions.cc:600 msgid "By Source Filesystem" msgstr "nach Dateisystem der Quelle" -#: editor_actions.cc:586 +#: editor_actions.cc:603 msgid "Remove Unused" msgstr "Ungenutzte entfernen" -#: editor_actions.cc:590 editor_audio_import.cc:351 -#: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94 +#: editor_actions.cc:607 +#: editor_audio_import.cc:351 +#: session_import_dialog.cc:74 +#: session_import_dialog.cc:94 #: session_metadata_dialog.cc:292 msgid "Import" msgstr "Importieren" -#: editor_actions.cc:593 +#: editor_actions.cc:610 msgid "Import to Region List..." -msgstr "" +msgstr "In Regionenliste importieren" -#: editor_actions.cc:596 session_import_dialog.cc:43 +#: editor_actions.cc:613 +#: session_import_dialog.cc:43 msgid "Import From Session" msgstr "Aus Projekt importieren" -#: editor_actions.cc:599 +#: editor_actions.cc:616 msgid "Show Summary" msgstr "Projektübersicht anzeigen" -#: editor_actions.cc:601 +#: editor_actions.cc:618 msgid "Show Group Tabs" msgstr "Gruppierungsleiste anzeigen" -#: editor_actions.cc:603 +#: editor_actions.cc:620 msgid "Show Measures" msgstr "Takt-Raster einblenden" -#: editor_actions.cc:607 +#: editor_actions.cc:624 msgid "Show Logo" msgstr "Zeige Logo" -#: editor_actions.cc:809 editor_actions.cc:948 editor_actions.cc:959 -#: editor_actions.cc:1012 editor_actions.cc:1023 editor_actions.cc:1070 -#: editor_actions.cc:1080 editor_regions.cc:1522 +#: editor_actions.cc:648 +msgid "Loaded editor bindings from %1" +msgstr "Editor-Tastenkürzel aus %1 geladen" + +#: editor_actions.cc:650 +msgid "Could not find editor.bindings in search path %1" +msgstr "Konnte editor.bindings im Suchpfad %1 nicht finden" + +#: editor_actions.cc:850 +#: editor_actions.cc:1246 +#: editor_actions.cc:1257 +#: editor_actions.cc:1310 +#: editor_actions.cc:1321 +#: editor_actions.cc:1368 +#: editor_actions.cc:1378 +#: editor_regions.cc:1564 msgid "programming error: %1: %2" msgstr "Programmierfehler: %1: %2" -#: editor_actions.cc:1212 +#: editor_actions.cc:1535 msgid "Raise" msgstr "Nach oben" -#: editor_actions.cc:1215 +#: editor_actions.cc:1538 msgid "Raise to Top" msgstr "Ganz nach oben" -#: editor_actions.cc:1218 gtk-custom-ruler.c:132 +#: editor_actions.cc:1541 +#: gtk-custom-ruler.c:132 msgid "Lower" msgstr "Nach unten" -#: editor_actions.cc:1221 +#: editor_actions.cc:1544 msgid "Lower to Bottom" msgstr "Ganz nach unten" -#: editor_actions.cc:1224 +#: editor_actions.cc:1547 msgid "Move to Original Position" msgstr "Zur Ursprungsposition verschieben" -#: editor_actions.cc:1232 editor_markers.cc:843 +#: editor_actions.cc:1555 +#: editor_markers.cc:843 msgid "Glue to Bars and Beats" msgstr "An Takte und Schläge binden" -#: editor_actions.cc:1237 +#: editor_actions.cc:1560 msgid "Remove Sync" msgstr "Synchronisationspunkt entfernen" -#: editor_actions.cc:1243 +#: editor_actions.cc:1566 msgid "Normalize..." msgstr "Normalisieren..." -#: editor_actions.cc:1246 +#: editor_actions.cc:1569 msgid "Reverse" msgstr "Umkehren" -#: editor_actions.cc:1249 +#: editor_actions.cc:1572 msgid "Make Mono Regions" msgstr "In Mono-Regionen umwandeln" -#: editor_actions.cc:1252 +#: editor_actions.cc:1575 msgid "Boost Gain" msgstr "Lautstärke erhöhen" -#: editor_actions.cc:1255 +#: editor_actions.cc:1578 msgid "Cut Gain" msgstr "Lautstärke reduzieren" -#: editor_actions.cc:1258 +#: editor_actions.cc:1581 msgid "Pitch Shift..." msgstr "Tonhöhe ändern..." -#: editor_actions.cc:1261 +#: editor_actions.cc:1584 msgid "Transpose..." msgstr "Transponieren..." -#: editor_actions.cc:1264 +#: editor_actions.cc:1587 msgid "Opaque" msgstr "Deckend" -#: editor_actions.cc:1288 +#: editor_actions.cc:1611 msgid "Multi-Duplicate..." msgstr "Mehrfach duplizieren..." -#: editor_actions.cc:1293 +#: editor_actions.cc:1616 msgid "Fill Track" msgstr "Spur auffüllen" -#: editor_actions.cc:1297 editor_markers.cc:930 +#: editor_actions.cc:1620 +#: editor_markers.cc:930 msgid "Set Loop Range" msgstr "Schleife erstellen" -#: editor_actions.cc:1304 +#: editor_actions.cc:1627 msgid "Set Punch" msgstr "Punch-Bereich erstellen" -#: editor_actions.cc:1308 -msgid "Add 1 Range Marker" -msgstr "1 Bereichsmarker einfügen" +#: editor_actions.cc:1631 +msgid "Add Single Range Marker" +msgstr "Einzelnen Bereichsmarker einfügen" -#: editor_actions.cc:1313 -msgid "Add Range Marker(s)" -msgstr "Bereichsmarker einfügen" +#: editor_actions.cc:1636 +msgid "Add Range Marker Per Region" +msgstr "Einen Bereichsmarker pro Region einfügen" -#: editor_actions.cc:1317 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Am Raster ausrichten" +#: editor_actions.cc:1640 +msgid "Snap Position To Grid" +msgstr "Positionszeiger einrasten" -#: editor_actions.cc:1320 +#: editor_actions.cc:1643 msgid "Close Gaps" msgstr "Lücken schließen" -#: editor_actions.cc:1323 +#: editor_actions.cc:1646 msgid "Rhythm Ferret..." msgstr "Rhythm Ferret..." -#: editor_actions.cc:1326 +#: editor_actions.cc:1649 msgid "Export..." msgstr "Exportieren..." -#: editor_actions.cc:1332 +#: editor_actions.cc:1655 msgid "Separate Under" msgstr "Bereich unter aktueller Region entfernen" -#: editor_actions.cc:1336 +#: editor_actions.cc:1659 msgid "Set Fade In Length" msgstr "Fade-In bis Positionszeiger" -#: editor_actions.cc:1337 +#: editor_actions.cc:1660 msgid "Set Fade Out Length" msgstr "Fade-Out ab Positionszeiger" -#: editor_actions.cc:1338 +#: editor_actions.cc:1661 msgid "Set Tempo from Region = Bar" msgstr "Regionlänge = Taktlänge setzen" -#: editor_actions.cc:1343 +#: editor_actions.cc:1666 msgid "Split at Percussion Onsets" msgstr "Regionen an perkussiven Schlägen teilen" -#: editor_actions.cc:1348 +#: editor_actions.cc:1671 msgid "List Editor..." msgstr "Eventlisteneditor..." -#: editor_actions.cc:1351 +#: editor_actions.cc:1674 msgid "Properties..." msgstr "Eigenschaften..." -#: editor_actions.cc:1355 +#: editor_actions.cc:1678 msgid "Bounce (with processing)" msgstr "Bounce (Post-Mixer)" -#: editor_actions.cc:1356 +#: editor_actions.cc:1679 msgid "Bounce (without processing)" msgstr "Bounce (Pre-Mixer)" -#: editor_actions.cc:1357 +#: editor_actions.cc:1680 msgid "Combine" msgstr "Verbinden (combine)" -#: editor_actions.cc:1358 +#: editor_actions.cc:1681 msgid "Uncombine" msgstr "Trennen (uncombine)" -#: editor_actions.cc:1360 +#: editor_actions.cc:1683 msgid "Spectral Analysis..." msgstr "FFT-Analyse" -#: editor_actions.cc:1362 +#: editor_actions.cc:1685 msgid "Reset Envelope" msgstr "Lautstärkekurve zurücksetzen" -#: editor_actions.cc:1364 +#: editor_actions.cc:1687 msgid "Reset Gain" msgstr "Lautstärke zurücksetzen" -#: editor_actions.cc:1369 -msgid "Envelope Visible" -msgstr "Lautstärkekurve sichtbar" - -#: editor_actions.cc:1376 +#: editor_actions.cc:1692 msgid "Envelope Active" -msgstr "Lautstärkekurve aktiv" +msgstr "Lautstärkekurve ist aktiv" -#: editor_actions.cc:1380 +#: editor_actions.cc:1696 msgid "Quantize..." msgstr "Quantisieren.." -#: editor_actions.cc:1381 +#: editor_actions.cc:1697 +#: editor_actions.cc:1698 msgid "Insert Patch Change..." msgstr "Patch Change einfügen..." -#: editor_actions.cc:1382 +#: editor_actions.cc:1699 msgid "Fork" msgstr "Fork" -#: editor_actions.cc:1383 +#: editor_actions.cc:1700 msgid "Strip Silence..." msgstr "Stille entfernen..." -#: editor_actions.cc:1384 +#: editor_actions.cc:1701 msgid "Set Range Selection" msgstr "Bereich auswählen" -#: editor_actions.cc:1386 +#: editor_actions.cc:1703 msgid "Nudge Forward" msgstr "Schritt nach vorne" -#: editor_actions.cc:1387 +#: editor_actions.cc:1704 msgid "Nudge Backward" msgstr "Schritt nach Hinten" -#: editor_actions.cc:1392 +#: editor_actions.cc:1709 msgid "Nudge Forward by Capture Offset" msgstr "Schritt nach vorne um Aufnahme-Offset" -#: editor_actions.cc:1399 +#: editor_actions.cc:1716 msgid "Nudge Backward by Capture Offset" msgstr "Schritt nach hinten um Aufnahme-Offset" -#: editor_actions.cc:1403 +#: editor_actions.cc:1720 msgid "Trim to Loop" msgstr "Auf Schleife kürzen" -#: editor_actions.cc:1404 +#: editor_actions.cc:1721 msgid "Trim to Punch" msgstr "Auf Punch-Bereich kürzen" -#: editor_actions.cc:1406 +#: editor_actions.cc:1723 msgid "Trim to Previous" msgstr "Zur vorherigen Region aufschließen" -#: editor_actions.cc:1407 +#: editor_actions.cc:1724 msgid "Trim to Next" msgstr "Zur nächsten Region aufschließen" -#: editor_actions.cc:1414 +#: editor_actions.cc:1731 msgid "Insert Region From Region List" msgstr "Region von Regionenliste hinzufügen" -#: editor_actions.cc:1420 +#: editor_actions.cc:1737 msgid "Set Sync Position" msgstr "Synchronisationspunkt setzen" -#: editor_actions.cc:1421 +#: editor_actions.cc:1738 msgid "Place Transient" msgstr "Transienten setzen" -#: editor_actions.cc:1422 +#: editor_actions.cc:1739 msgid "Split" msgstr "Region teilen" -#: editor_actions.cc:1423 +#: editor_actions.cc:1740 msgid "Trim Start at Edit Point" msgstr "Anfang der Region am Arbeitspunkt abschneiden" -#: editor_actions.cc:1424 +#: editor_actions.cc:1741 msgid "Trim End at Edit Point" msgstr "Ende der Region am Arbeitspunkt abschneiden" -#: editor_actions.cc:1429 +#: editor_actions.cc:1746 msgid "Align Start" msgstr "Anfang ausrichten" -#: editor_actions.cc:1436 +#: editor_actions.cc:1753 msgid "Align Start Relative" msgstr "Anfang relativ ausrichten" -#: editor_actions.cc:1440 +#: editor_actions.cc:1757 msgid "Align End" msgstr "Ende ausrichten" -#: editor_actions.cc:1445 +#: editor_actions.cc:1762 msgid "Align End Relative" msgstr "Ende relativ ausrichten" -#: editor_actions.cc:1452 +#: editor_actions.cc:1769 msgid "Align Sync" msgstr "Synchronisationspunkt ausrichten" -#: editor_actions.cc:1459 +#: editor_actions.cc:1776 msgid "Align Sync Relative" msgstr "Synchronisationspunkt relativ ausrichten" -#: editor_actions.cc:1463 +#: editor_actions.cc:1780 +#: editor_actions.cc:1783 msgid "Choose Top..." msgstr "Oberste Region auswählen..." -#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:105 +#: editor_audio_import.cc:83 +#: editor_audio_import.cc:105 msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded." msgstr "" "Sie können keine Audiodatei importieren, solange kein Projekt geladen ist." -#: editor_audio_import.cc:89 editor_audio_import.cc:133 +#: editor_audio_import.cc:89 +#: editor_audio_import.cc:133 msgid "Add Existing Media" msgstr "Vorhandenes Material importieren" #: editor_audio_import.cc:249 msgid "" -"The session already contains a source file named %1. Do you want to import " -"%1 as a new file, or skip it?" +"The session already contains a source file named %1. Do you want to import %" +"1 as a new file, or skip it?" msgstr "" "Das Projekt enthält bereits eine Datei namens %1. Wollen Sie %1 als neue " "Datei importieren, oder überspringen?" #: editor_audio_import.cc:251 msgid "" -"The session already contains a source file named %1. Do you want to import " -"%2 as a new source, or skip it?" +"The session already contains a source file named %1. Do you want to import %" +"2 as a new source, or skip it?" msgstr "" "Das Projekt enthält bereits eine Datei namens %1. Wollen Sie %2 als neue " "Quelle importieren, oder überspringen?" @@ -4155,19 +4751,21 @@ msgstr "Nicht einbetten" msgid "Embed all without questions" msgstr "Alle Importieren ohne nachzufragen" -#: editor_audio_import.cc:626 editor_audio_import.cc:655 +#: editor_audio_import.cc:626 +#: editor_audio_import.cc:655 #: export_format_dialog.cc:57 msgid "Sample rate" msgstr "Samplerate" -#: editor_audio_import.cc:627 editor_audio_import.cc:656 +#: editor_audio_import.cc:627 +#: editor_audio_import.cc:656 msgid "" "%1\n" "This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!" msgstr "" "%1\n" -"Die Samplerate dieser Audiodatei unterscheidet sich von der Samplerate " -"dieses Projekts." +"Die Samplerate dieser Audiodatei unterscheidet sich von der Samplerate dieses " +"Projekts." #: editor_audio_import.cc:652 msgid "Embed it anyway" @@ -4177,115 +4775,203 @@ msgstr "Trotzdem importieren" msgid "could not open %1" msgstr "Konnte \"%s\" nicht öffnen." -#: editor_drag.cc:404 editor_routes.cc:493 editor_routes.cc:530 -#: editor_routes.cc:625 editor_routes.cc:626 editor_routes.cc:812 -#: editor_routes.cc:823 editor_routes.cc:1160 editor_routes.cc:1337 -#: editor_routes.cc:1348 +#: editor_drag.cc:423 +#: editor_routes.cc:522 +#: editor_routes.cc:559 +#: editor_routes.cc:654 +#: editor_routes.cc:655 +#: editor_routes.cc:841 +#: editor_routes.cc:852 +#: editor_routes.cc:1195 +#: editor_routes.cc:1372 +#: editor_routes.cc:1383 msgid "editor" msgstr "Editor" -#: editor_drag.cc:935 +#: editor_drag.cc:1000 msgid "fixed time region drag" msgstr "Region zeitgleich verschieben" -#: editor_drag.cc:1916 +#: editor_drag.cc:1991 msgid "copy meter mark" msgstr "Taktmarker kopieren" -#: editor_drag.cc:1927 +#: editor_drag.cc:1999 msgid "move meter mark" msgstr "Taktwechsel bewegen" -#: editor_drag.cc:2009 +#: editor_drag.cc:2111 msgid "copy tempo mark" msgstr "Tempomarker kopieren" -#: editor_drag.cc:2020 +#: editor_drag.cc:2119 msgid "move tempo mark" msgstr "Tempowechsel bewegen" -#: editor_drag.cc:2249 +#: editor_drag.cc:2327 msgid "change fade in length" msgstr "Ändere Fade-In Länge" -#: editor_drag.cc:2372 +#: editor_drag.cc:2450 msgid "change fade out length" msgstr "Fade-Out verändern" -#: editor_drag.cc:2688 +#: editor_drag.cc:2766 msgid "move marker" msgstr "Marker bewegen" -#: editor_drag.cc:3218 +#: editor_drag.cc:3321 msgid "An error occurred while executing time stretch operation" -msgstr "" +msgstr "Beim Ausführen der Timestretch-Operation trat ein Fehler auf" -#: editor_drag.cc:3664 +#: editor_drag.cc:3800 msgid "new range marker" msgstr "Neuer Bereich" -#: editor_drag.cc:4285 +#: editor_drag.cc:4452 msgid "rubberband selection" msgstr "Bereichsauswahl" -#: editor_route_groups.cc:56 -msgid "No Selection = All Tracks" -msgstr "Keine Auswahl = Alle Spuren" +#: editor_route_groups.cc:66 +msgid "No Selection = All Tracks?" +msgstr "Keine Auswahl = Alle Spuren?" -#: editor_route_groups.cc:66 editor_regions.cc:97 -msgid "G" -msgstr "G" +#: editor_route_groups.cc:96 +msgid "Col" +msgstr "Spalte" -#: editor_route_groups.cc:67 -msgid "Rel" -msgstr "" +#: editor_route_groups.cc:96 +msgid "Group Tab Color" +msgstr "Farbe des Gruppen-Reiters" -#: editor_route_groups.cc:68 editor_regions.cc:98 gain_meter.cc:714 -#: mixer_strip.cc:1843 panner_ui.cc:556 stereo_panner.cc:254 -msgid "M" -msgstr "M" +#: editor_route_groups.cc:97 +msgid "Name of Group" +msgstr "Gruppenname" -#: editor_route_groups.cc:69 mixer_strip.cc:1856 -msgid "S" +#: editor_route_groups.cc:98 +#: editor_routes.cc:207 +msgid "V" msgstr "S" -#: editor_route_groups.cc:70 mixer_strip.cc:1813 +#: editor_route_groups.cc:98 +msgid "Group is visible?" +msgstr "Gruppe sichtbar?" + +#: editor_route_groups.cc:99 +msgid "On" +msgstr "An" + +#: editor_route_groups.cc:99 +msgid "Group is enabled?" +msgstr "Ist die Gruppe aktiviert?" + +#: editor_route_groups.cc:100 +msgid "group|G" +msgstr "Gruppe|G" + +#: editor_route_groups.cc:100 +msgid "Sharing Gain?" +msgstr "Lautstärke teilen?" + +#: editor_route_groups.cc:101 +msgid "relative|Rel" +msgstr "Relativ|Rel" + +#: editor_route_groups.cc:101 +msgid "Relative Gain Changes?" +msgstr "" + +#: editor_route_groups.cc:102 +msgid "mute|M" +msgstr "Mute|M" + +#: editor_route_groups.cc:102 +msgid "Sharing Mute?" +msgstr "Stummschaltung teilen?" + +#: editor_route_groups.cc:103 +msgid "solo|S" +msgstr "solo|S" + +#: editor_route_groups.cc:103 +msgid "Sharing Solo?" +msgstr "Solo teilen?" + +#: editor_route_groups.cc:104 +#: mixer_strip.cc:1840 msgid "Rec" msgstr "Rec" -#: editor_route_groups.cc:71 -msgid "Sel" -msgstr "" +#: editor_route_groups.cc:104 +msgid "Sharing Record-enable Status?" +msgstr "Aufnahmebereitschaft teilen?" -#: editor_route_groups.cc:72 -msgid "E" -msgstr "B" +#: editor_route_groups.cc:105 +msgid "monitoring|Mon" +msgstr "Monitoring|Mon" -#: editor_route_groups.cc:73 editor_routes.cc:188 mixer_strip.cc:1860 -#: route_time_axis.cc:2359 -msgid "A" -msgstr "A" +#: editor_route_groups.cc:105 +msgid "Sharing Monitoring Choice?" +msgstr "Monitoring-Wahl teilen?" -#: editor_route_groups.cc:151 +#: editor_route_groups.cc:106 +msgid "selection|Sel" +msgstr "Auswahl|Sel" + +#: editor_route_groups.cc:106 +msgid "Sharing Selected Status?" +msgstr "Auswahlzustand teilen?" + +#: editor_route_groups.cc:107 +msgid "editing|E" +msgstr "Bearbeitung|E" + +#: editor_route_groups.cc:107 +msgid "Sharing Editing?" +msgstr "Bearbeitung teilen?" + +#: editor_route_groups.cc:108 +#, fuzzy +msgid "active|A" +msgstr "Aktiv" + +#: editor_route_groups.cc:108 +msgid "Sharing Active Status?" +msgstr "Einschaltzustand teilen?" + +#: editor_route_groups.cc:199 msgid "Activate this button to operate on all tracks when none are selected." msgstr "" "Wenn aktiviert, werden bei fehlender Spurauswahl alle Spuren bearbeitet." -#: editor_route_groups.cc:398 mixer_ui.cc:1391 +#: editor_route_groups.cc:454 +#: mixer_ui.cc:1394 msgid "unnamed" msgstr "unbenannt" -#: editor_export_audio.cc:91 editor_markers.cc:671 editor_markers.cc:758 -#: editor_markers.cc:942 editor_markers.cc:960 editor_markers.cc:978 -#: editor_markers.cc:997 editor_markers.cc:1016 editor_markers.cc:1046 -#: editor_markers.cc:1077 editor_markers.cc:1107 editor_markers.cc:1135 -#: editor_markers.cc:1174 editor_markers.cc:1199 editor_markers.cc:1223 -#: editor_markers.cc:1267 editor_markers.cc:1293 editor_markers.cc:1470 -#: editor_mouse.cc:2318 +#: editor_export_audio.cc:91 +#: editor_markers.cc:671 +#: editor_markers.cc:758 +#: editor_markers.cc:942 +#: editor_markers.cc:960 +#: editor_markers.cc:978 +#: editor_markers.cc:997 +#: editor_markers.cc:1016 +#: editor_markers.cc:1046 +#: editor_markers.cc:1077 +#: editor_markers.cc:1107 +#: editor_markers.cc:1135 +#: editor_markers.cc:1174 +#: editor_markers.cc:1199 +#: editor_markers.cc:1223 +#: editor_markers.cc:1267 +#: editor_markers.cc:1293 +#: editor_markers.cc:1470 +#: editor_mouse.cc:2473 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "Programmierfehler: marker canvas item has no marker object pointer!" -#: editor_group_tabs.cc:160 +#: editor_group_tabs.cc:162 msgid "Fit to Window" msgstr "An Fenster anpassen" @@ -4297,12 +4983,17 @@ msgstr "Start" msgid "end" msgstr "Ende" -#: editor_markers.cc:647 editor_ops.cc:1671 editor_ops.cc:1691 -#: editor_ops.cc:1715 editor_ops.cc:1742 location_ui.cc:1009 +#: editor_markers.cc:647 +#: editor_ops.cc:1683 +#: editor_ops.cc:1703 +#: editor_ops.cc:1727 +#: editor_ops.cc:1754 +#: location_ui.cc:1001 msgid "add marker" msgstr "Marker hinzufügen" -#: editor_markers.cc:689 location_ui.cc:845 +#: editor_markers.cc:689 +#: location_ui.cc:837 msgid "remove marker" msgstr "Marker entfernen" @@ -4362,7 +5053,8 @@ msgstr "Bereich auswählen" msgid "Set Punch Range" msgstr "Punch-Bereich erstellen" -#: editor_markers.cc:1307 editor_ops.cc:1626 +#: editor_markers.cc:1307 +#: editor_ops.cc:1638 msgid "New Name:" msgstr "Neuer Name: " @@ -4374,9 +5066,13 @@ msgstr "Marker umbenennen" msgid "Rename Range" msgstr "Bereich umbenennen" -#: editor_markers.cc:1319 editor_mouse.cc:2350 editor_snapshots.cc:125 -#: processor_box.cc:1490 processor_box.cc:1939 route_time_axis.cc:989 -#: route_ui.cc:1493 +#: editor_markers.cc:1319 +#: editor_mouse.cc:2505 +#: editor_snapshots.cc:124 +#: processor_box.cc:1743 +#: processor_box.cc:2204 +#: route_time_axis.cc:995 +#: route_ui.cc:1470 msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" @@ -4396,7 +5092,9 @@ msgstr "Punch-Bereich festlegen" msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1" msgstr "Editor::event_frame() auf unbekannten Eventtyp %1 angewandt" -#: editor_mouse.cc:2094 editor_mouse.cc:2119 editor_mouse.cc:2132 +#: editor_mouse.cc:2249 +#: editor_mouse.cc:2274 +#: editor_mouse.cc:2287 msgid "" "programming error: control point canvas item has no control point object " "pointer!" @@ -4404,167 +5102,192 @@ msgstr "" "Programmierfehler: control point canvas item has no control point object " "pointer!" -#: editor_mouse.cc:2252 +#: editor_mouse.cc:2407 msgid "start point trim" msgstr "" -#: editor_mouse.cc:2281 +#: editor_mouse.cc:2436 msgid "End point trim" msgstr "Endpunkt verändern" -#: editor_mouse.cc:2348 +#: editor_mouse.cc:2503 msgid "Name for region:" msgstr "Name für Region:" -#: editor_mouse.cc:2557 -msgid "Draw/Edit MIDI Notes" -msgstr "MIDI Noten eingeben/editieren" - -#: editor_mouse.cc:2569 -msgid "Select/Move Ranges" -msgstr "Editierbereich auswählen/ändern" - -#: editor_ops.cc:131 +#: editor_ops.cc:139 msgid "split" msgstr "Teile" -#: editor_ops.cc:247 +#: editor_ops.cc:255 msgid "alter selection" msgstr "" -#: editor_ops.cc:289 +#: editor_ops.cc:297 msgid "nudge regions forward" msgstr "Regionen Schritt vorwärts" -#: editor_ops.cc:312 editor_ops.cc:397 +#: editor_ops.cc:320 +#: editor_ops.cc:405 msgid "nudge location forward" msgstr "Position Schritt vorwärts" -#: editor_ops.cc:370 +#: editor_ops.cc:378 msgid "nudge regions backward" msgstr "Regionen Schritt nach hinten" -#: editor_ops.cc:459 editor_ops.cc:483 +#: editor_ops.cc:467 +#: editor_ops.cc:491 msgid "nudge forward" msgstr "Schritt vorwärts" -#: editor_ops.cc:548 +#: editor_ops.cc:556 msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1" msgstr "build_region_boundary_cache wurde mit snap_type = %1 aufgerufen" -#: editor_ops.cc:1628 +#: editor_ops.cc:1640 msgid "New Location Marker" msgstr "Neuer Positionsmarker" -#: editor_ops.cc:1715 +#: editor_ops.cc:1727 msgid "add markers" msgstr "Marker hinzufügen" -#: editor_ops.cc:1821 +#: editor_ops.cc:1833 msgid "clear markers" msgstr "Marker zurücksetzen" -#: editor_ops.cc:1834 +#: editor_ops.cc:1846 msgid "clear ranges" msgstr "Bereiche zurücksetzen" -#: editor_ops.cc:1856 +#: editor_ops.cc:1868 msgid "clear locations" msgstr "Positionen zurücksetzen" -#: editor_ops.cc:1927 +#: editor_ops.cc:1939 msgid "insert dragged region" msgstr "Region ziehen" -#: editor_ops.cc:2005 +#: editor_ops.cc:2017 msgid "insert region" msgstr "Region einfügen" +#: editor_ops.cc:2151 +msgid "raise regions" +msgstr "Regionen weiter nach oben" + +#: editor_ops.cc:2153 +msgid "raise region" +msgstr "Region weiter nach oben" + +#: editor_ops.cc:2159 +msgid "raise regions to top" +msgstr "Regionen ganz nach oben" + +#: editor_ops.cc:2161 +msgid "raise region to top" +msgstr "Region ganz nach oben" + +#: editor_ops.cc:2167 +msgid "lower regions" +msgstr "Regionen weiter nach unten" + +#: editor_ops.cc:2169 +#: editor_ops.cc:2177 +msgid "lower region" +msgstr "Region weiter nach unten" + #: editor_ops.cc:2175 +msgid "lower regions to bottom" +msgstr "Regionen ganz nach unten" + +#: editor_ops.cc:2260 msgid "Rename Region" msgstr "Region umbenennen" -#: editor_ops.cc:2177 processor_box.cc:1488 route_ui.cc:1491 +#: editor_ops.cc:2262 +#: processor_box.cc:1741 +#: route_ui.cc:1468 msgid "New name:" msgstr "Neuer Name: " -#: editor_ops.cc:2487 +#: editor_ops.cc:2573 msgid "separate" msgstr "Teilen" -#: editor_ops.cc:2600 +#: editor_ops.cc:2686 msgid "separate region under" msgstr "Bereich unter aktueller Region entfernen" -#: editor_ops.cc:2720 +#: editor_ops.cc:2807 msgid "trim to selection" msgstr "Auf Auswahl kürzen" -#: editor_ops.cc:2854 +#: editor_ops.cc:2943 msgid "set sync point" msgstr "Einrastpunkt definieren" -#: editor_ops.cc:2878 +#: editor_ops.cc:2967 msgid "remove region sync" msgstr "Synchronisationspunkt löschen" -#: editor_ops.cc:2900 +#: editor_ops.cc:2989 msgid "move regions to original position" msgstr "Regionen zu ihrer Ursprungsposition verschieben" -#: editor_ops.cc:2902 +#: editor_ops.cc:2991 msgid "move region to original position" msgstr "Region zu ihrer Ursprungsposition verschieben" -#: editor_ops.cc:2923 +#: editor_ops.cc:3012 msgid "align selection" msgstr "Auswahl ausrichten" -#: editor_ops.cc:2997 +#: editor_ops.cc:3086 msgid "align selection (relative)" msgstr "Auswahl relativ ausrichten" -#: editor_ops.cc:3031 +#: editor_ops.cc:3120 msgid "align region" msgstr "Region ausrichten" -#: editor_ops.cc:3087 +#: editor_ops.cc:3176 msgid "trim front" msgstr "vorne abschneiden" -#: editor_ops.cc:3087 +#: editor_ops.cc:3176 msgid "trim back" msgstr "hinten Abschneiden" -#: editor_ops.cc:3115 +#: editor_ops.cc:3204 msgid "trim to loop" msgstr "Auf Schleife kürzen" -#: editor_ops.cc:3125 +#: editor_ops.cc:3214 msgid "trim to punch" msgstr "Auf Punch-Bereich kürzen" -#: editor_ops.cc:3187 +#: editor_ops.cc:3276 msgid "trim to region" msgstr "Auf Region kürzen" -#: editor_ops.cc:3292 +#: editor_ops.cc:3381 msgid "" -"This route cannot be frozen because it has more outputs than inputs. You " -"can fix this by increasing the number of inputs." +"This route cannot be frozen because it has more outputs than inputs. You can " +"fix this by increasing the number of inputs." msgstr "" "Diese Spur kann nicht eingefroren werden, da sie mehr Ausgänge als Eingänge " "hat. Sie können die Anzahl der Eingänge erhöhen, um dies zu beheben." -#: editor_ops.cc:3295 +#: editor_ops.cc:3384 msgid "Cannot freeze" msgstr "Einfrieren nicht möglich" -#: editor_ops.cc:3304 +#: editor_ops.cc:3393 msgid "Cancel Freeze" msgstr "Einfrieren abbrechen" -#: editor_ops.cc:3331 +#: editor_ops.cc:3420 msgid "" "You can't perform this operation because the processing of the signal will " "cause one or more of the tracks will end up with a region with more channels " @@ -4576,51 +5299,52 @@ msgstr "" "dadurch eine Region bekämen, die mehr Kanäle als die Spur Eingänge hat.\n" "Pre-Mixer funktioniert dies, ist aber eine andere Funktion." -#: editor_ops.cc:3335 +#: editor_ops.cc:3424 msgid "Cannot bounce" msgstr "Kann nicht bouncen" -#: editor_ops.cc:3345 +#: editor_ops.cc:3434 msgid "bounce range" msgstr "Bereich Bouncen" -#: editor_ops.cc:3449 +#: editor_ops.cc:3538 msgid "delete" msgstr "Löschen" -#: editor_ops.cc:3452 +#: editor_ops.cc:3541 msgid "cut" msgstr "Ausschneiden" -#: editor_ops.cc:3455 +#: editor_ops.cc:3544 msgid "copy" msgstr "Kopieren" -#: editor_ops.cc:3458 +#: editor_ops.cc:3547 msgid "clear" msgstr "Leeren" -#: editor_ops.cc:3516 +#: editor_ops.cc:3601 msgid " objects" msgstr "Objekte" -#: editor_ops.cc:3551 +#: editor_ops.cc:3636 msgid " range" msgstr "Bereich" -#: editor_ops.cc:3625 editor_ops.cc:3643 +#: editor_ops.cc:3706 +#: editor_ops.cc:3733 msgid "remove region" msgstr "Region(en) löschen" -#: editor_ops.cc:4039 +#: editor_ops.cc:4137 msgid "duplicate selection" msgstr "Auswahl duplizieren" -#: editor_ops.cc:4120 +#: editor_ops.cc:4220 msgid "nudge track" msgstr "Spur verschieben" -#: editor_ops.cc:4155 +#: editor_ops.cc:4257 msgid "" "Do you really want to destroy the last capture?\n" "(This is destructive and cannot be undone)" @@ -4628,133 +5352,132 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich die letzte Aufnahme rückgängig machen?\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)" -#: editor_ops.cc:4158 editor_ops.cc:6135 editor_regions.cc:424 -#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1435 +#: editor_ops.cc:4260 +#: editor_ops.cc:6258 +#: editor_regions.cc:460 +#: editor_snapshots.cc:158 +#: route_ui.cc:1412 msgid "No, do nothing." msgstr "Nein, nichts machen." -#: editor_ops.cc:4159 +#: editor_ops.cc:4261 msgid "Yes, destroy it." msgstr "Ja, entfernen." -#: editor_ops.cc:4161 +#: editor_ops.cc:4263 msgid "Destroy last capture" msgstr "Lösche letzte Aufnahme" -#: editor_ops.cc:4222 +#: editor_ops.cc:4324 msgid "normalize" msgstr "Normalisieren" -#: editor_ops.cc:4317 +#: editor_ops.cc:4419 msgid "reverse regions" msgstr "Regionen umkehren" -#: editor_ops.cc:4351 +#: editor_ops.cc:4453 msgid "strip silence" msgstr "Stille entfernen" -#: editor_ops.cc:4412 +#: editor_ops.cc:4514 msgid "Fork Region(s)" msgstr "" -#: editor_ops.cc:4598 +#: editor_ops.cc:4709 msgid "reset region gain" msgstr "Lautstärkekurve zurücksetzen" -#: editor_ops.cc:4627 -msgid "region gain envelope visible" -msgstr "Lautstärkekurve sichtbar" - -#: editor_ops.cc:4654 +#: editor_ops.cc:4762 msgid "region gain envelope active" msgstr "Lautstärkekurve aktiv" -#: editor_ops.cc:4681 +#: editor_ops.cc:4789 msgid "toggle region lock" msgstr "" -#: editor_ops.cc:4705 +#: editor_ops.cc:4813 msgid "region lock style" msgstr "" -#: editor_ops.cc:4730 +#: editor_ops.cc:4838 msgid "change region opacity" msgstr "" -#: editor_ops.cc:4845 +#: editor_ops.cc:4953 msgid "set fade in length" msgstr "Ändere Fade-In Länge" -#: editor_ops.cc:4852 +#: editor_ops.cc:4960 msgid "set fade out length" msgstr "Ändere Fade-Out Länge" -#: editor_ops.cc:4897 +#: editor_ops.cc:5005 msgid "set fade in shape" msgstr "Fade-In Kurve bearbeiten" -#: editor_ops.cc:4928 +#: editor_ops.cc:5036 msgid "set fade out shape" msgstr "Fade-Out Kurve ändern" -#: editor_ops.cc:4958 +#: editor_ops.cc:5066 msgid "set fade in active" msgstr "Fade-In aktivieren" -#: editor_ops.cc:4987 +#: editor_ops.cc:5095 msgid "set fade out active" msgstr "Fade-Out aktivieren" -#: editor_ops.cc:5284 +#: editor_ops.cc:5392 msgid "set loop range from selection" msgstr "Schleife aus Auswahl erstellen" -#: editor_ops.cc:5306 +#: editor_ops.cc:5414 msgid "set loop range from edit range" msgstr "Schleife aus Editierbereich erstellen" -#: editor_ops.cc:5335 +#: editor_ops.cc:5443 msgid "set loop range from region" msgstr "Schleife aus Region erstellen" -#: editor_ops.cc:5353 +#: editor_ops.cc:5461 msgid "set punch range from selection" msgstr "Punch-Bereich aus Auswahl erstellen" -#: editor_ops.cc:5370 +#: editor_ops.cc:5478 msgid "set punch range from edit range" msgstr "Punch-Bereich aus Editierbereich erstellen" -#: editor_ops.cc:5394 +#: editor_ops.cc:5502 msgid "set punch range from region" msgstr "Punch-Bereich aus Region erstellen" -#: editor_ops.cc:5501 +#: editor_ops.cc:5611 msgid "Add new marker" msgstr "Marker hinzufügen" -#: editor_ops.cc:5502 +#: editor_ops.cc:5612 msgid "Set global tempo" msgstr "Globales tempo setzen" -#: editor_ops.cc:5505 +#: editor_ops.cc:5615 msgid "Define one bar" msgstr "Einen Takt definieren" -#: editor_ops.cc:5506 +#: editor_ops.cc:5616 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?" msgstr "" "Möchten Sie das globale Tempo ändern oder einen neuen Tempo-Marker setzen?" -#: editor_ops.cc:5532 +#: editor_ops.cc:5642 msgid "set tempo from region" msgstr "Tempo anhand von Region setzen" -#: editor_ops.cc:5560 +#: editor_ops.cc:5670 msgid "split regions" msgstr "Region teilen (Split)" -#: editor_ops.cc:5602 +#: editor_ops.cc:5712 msgid "" "You are about to split\n" "%1\n" @@ -4764,11 +5487,11 @@ msgstr "" "Sie versuchen %1 in %2 Teile zu teilen.\n" "Das könnte sehr lange dauern." -#: editor_ops.cc:5609 +#: editor_ops.cc:5719 msgid "Call for the Ferret!" msgstr "Call for the Ferret!" -#: editor_ops.cc:5610 +#: editor_ops.cc:5720 msgid "" "Press OK to continue with this split operation\n" "or ask the Ferret dialog to tune the analysis" @@ -4776,52 +5499,57 @@ msgstr "" "Drücken Sie OK um mit der aufteiloperation (Split) fortzufahren\n" "oder versuchen sie im Ferret-Fenster die Analyse zu verbessern." -#: editor_ops.cc:5612 +#: editor_ops.cc:5722 msgid "Press OK to continue with this split operation" msgstr "Drücken Sie OK um mit der aufteiloperation (Split) fortzufahren" -#: editor_ops.cc:5615 +#: editor_ops.cc:5725 msgid "Excessive split?" msgstr "Übermäßige Aufteilung?" -#: editor_ops.cc:5751 +#: editor_ops.cc:5869 msgid "place transient" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5786 +#: editor_ops.cc:5904 msgid "snap regions to grid" msgstr "Regionen an Raster einrasten" -#: editor_ops.cc:5825 +#: editor_ops.cc:5943 msgid "Close Region Gaps" msgstr "Regionenlücken schließen" -#: editor_ops.cc:5830 +#: editor_ops.cc:5948 msgid "Crossfade length" msgstr "Länge des Crossfades" -#: editor_ops.cc:5840 editor_ops.cc:5852 rhythm_ferret.cc:104 -#: session_option_editor.cc:163 session_option_editor.cc:172 +#: editor_ops.cc:5958 +#: editor_ops.cc:5970 +#: rhythm_ferret.cc:104 +#: session_option_editor.cc:163 +#: session_option_editor.cc:172 msgid "ms" msgstr "ms" -#: editor_ops.cc:5842 +#: editor_ops.cc:5960 msgid "Pull-back length" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5856 +#: editor_ops.cc:5974 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: editor_ops.cc:5871 +#: editor_ops.cc:5989 msgid "close region gaps" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6084 route_ui.cc:1409 +#: editor_ops.cc:6207 +#: route_ui.cc:1386 msgid "That would be bad news ...." msgstr "Lieber nicht!" -#: editor_ops.cc:6089 route_ui.cc:1414 +#: editor_ops.cc:6212 +#: route_ui.cc:1391 msgid "" "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n" "that %1 is not going to allow it.\n" @@ -4837,15 +5565,15 @@ msgstr "" "bearbeitet werden. \"allow-special-bus-removal\" muss\n" "dazu auf \"yes\" gesetzt werden." -#: editor_ops.cc:6108 +#: editor_ops.cc:6231 msgid "track" msgstr "Spur" -#: editor_ops.cc:6114 +#: editor_ops.cc:6237 msgid "bus" msgstr "Bus" -#: editor_ops.cc:6119 +#: editor_ops.cc:6242 msgid "" "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n" "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n" @@ -4853,7 +5581,7 @@ msgid "" "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6124 +#: editor_ops.cc:6247 msgid "" "Do you really want to remove %1 %2?\n" "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n" @@ -4861,81 +5589,143 @@ msgid "" "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6130 +#: editor_ops.cc:6253 msgid "" "Do you really want to remove %1 %2?\n" "\n" "This action cannot be undon, and the session file will be overwritten" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6137 +#: editor_ops.cc:6260 msgid "Yes, remove them." msgstr "Ja, entfernen." -#: editor_ops.cc:6139 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1436 +#: editor_ops.cc:6262 +#: editor_snapshots.cc:159 +#: route_ui.cc:1413 msgid "Yes, remove it." msgstr "Ja, entfernen." -#: editor_ops.cc:6144 editor_ops.cc:6146 +#: editor_ops.cc:6267 +#: editor_ops.cc:6269 msgid "Remove %1" msgstr "Entferne %1" -#: editor_ops.cc:6205 +#: editor_ops.cc:6328 msgid "insert time" msgstr "Stille einfügen" -#: editor_ops.cc:6351 +#: editor_ops.cc:6485 msgid "There are too many tracks to fit in the current window" msgstr "Es gibt zu viele Spuren, sie in das aktuelle Fenster zu einzupassen" -#: editor_ops.cc:6471 +#: editor_ops.cc:6605 #, c-format msgid "Saved view %u" msgstr "Ansicht %u gespeichert" -#: editor_ops.cc:6492 +#: editor_ops.cc:6626 msgid "mute regions" msgstr "Regionen stummschalten" -#: editor_ops.cc:6494 +#: editor_ops.cc:6628 msgid "mute region" msgstr "Region stummschalten" -#: editor_ops.cc:6531 +#: editor_ops.cc:6665 msgid "combine regions" msgstr "Regionen verbinden (combine)" -#: editor_ops.cc:6569 +#: editor_ops.cc:6703 msgid "uncombine regions" msgstr "Regionen trennen (uncombine)" -#: editor_regions.cc:90 gtk-custom-ruler.c:152 location_ui.cc:319 -msgid "Position" -msgstr "Position" +#: editor_regions.cc:110 +msgid "Region name, with number of channels in []'s" +msgstr "" -#: editor_regions.cc:91 editor_regions.cc:800 midi_list_editor.cc:64 +#: editor_regions.cc:111 +msgid "Position of start of region" +msgstr "Position des Regionen-Anfangs" + +#: editor_regions.cc:112 +#: editor_regions.cc:854 #: time_info_box.cc:94 msgid "End" msgstr "Ende" -#: editor_regions.cc:96 mixer_strip.cc:653 mono_panner.cc:197 -#: stereo_panner.cc:234 stereo_panner.cc:257 +#: editor_regions.cc:112 +msgid "Position of end of region" +msgstr "Position des Regionen-Endes" + +#: editor_regions.cc:113 +msgid "Length of the region" +msgstr "Länge der Region" + +#: editor_regions.cc:114 +msgid "Position of region sync point, relative to start of the region" +msgstr "" + +#: editor_regions.cc:115 +msgid "Length of region fade-in (units: secondary clock), () if disabled" +msgstr "" + +#: editor_regions.cc:116 +msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if dsisabled" +msgstr "" + +#: editor_regions.cc:117 +#: mixer_strip.cc:639 +#: mono_panner.cc:179 +#: stereo_panner.cc:216 +#: stereo_panner.cc:239 msgid "L" msgstr "L" -#: editor_regions.cc:99 +#: editor_regions.cc:117 +msgid "Region position locked?" +msgstr "Position der Region gesperrt?" + +#: editor_regions.cc:118 +msgid "G" +msgstr "G" + +#: editor_regions.cc:118 +msgid "Region position glued to Bars|Beats time?" +msgstr "" + +#: editor_regions.cc:119 +#: editor_routes.cc:202 +#: gain_meter.cc:714 +#: mixer_strip.cc:1870 +#: panner_ui.cc:556 +#: stereo_panner.cc:236 +msgid "M" +msgstr "M" + +#: editor_regions.cc:119 +msgid "Region muted?" +msgstr "Region stummgeschaltet?" + +#: editor_regions.cc:120 msgid "O" msgstr "O" -#: editor_regions.cc:274 editor_regions.cc:279 editor_regions.cc:281 +#: editor_regions.cc:120 +msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?" +msgstr "" + +#: editor_regions.cc:310 +#: editor_regions.cc:315 +#: editor_regions.cc:317 msgid "Hidden" msgstr "Versteckt" -#: editor_regions.cc:353 +#: editor_regions.cc:389 msgid "(MISSING) " msgstr "(FEHLT)" -#: editor_regions.cc:421 +#: editor_regions.cc:457 msgid "" "Do you really want to remove unused regions?\n" "(This is destructive and cannot be undone)" @@ -4943,152 +5733,227 @@ msgstr "" "Wollen Sie ungenutzte Regionen wirklich entfernen?\n" "(Dies ist destruktiv und kann nicht rückgängig gemacht werden)" -#: editor_regions.cc:425 +#: editor_regions.cc:461 msgid "Yes, remove." msgstr "Ja, entfernen." -#: editor_regions.cc:427 +#: editor_regions.cc:463 msgid "Remove unused regions" msgstr "Ungenutzte Regionen entfernen" -#: editor_regions.cc:767 editor_regions.cc:781 editor_regions.cc:795 +#: editor_regions.cc:821 +#: editor_regions.cc:835 +#: editor_regions.cc:849 msgid "Mult." -msgstr "" +msgstr "Viele" -#: editor_regions.cc:798 engine_dialog.cc:85 midi_list_editor.cc:58 +#: editor_regions.cc:852 +#: engine_dialog.cc:85 +#: midi_list_editor.cc:103 #: time_info_box.cc:87 msgid "Start" msgstr "Start" -#: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:839 +#: editor_regions.cc:870 +#: editor_regions.cc:886 msgid "Multiple" -msgstr "" +msgstr "Viele" -#: editor_regions.cc:913 +#: editor_regions.cc:955 msgid "MISSING " msgstr "FEHLT" -#: editor_routes.cc:171 +#: editor_routes.cc:177 +#: editor_routes.cc:205 msgid "SS" msgstr "SS" -#: editor_routes.cc:187 -msgid "V" +#: editor_routes.cc:200 +#: mixer_strip.cc:1871 +msgid "I" +msgstr "I" + +#: editor_routes.cc:200 +msgid "MIDI input enabled" +msgstr "MIDI Eingänge aktiv" + +#: editor_routes.cc:201 +#: mixer_strip.cc:1869 +#: mono_panner.cc:198 +#: stereo_panner.cc:214 +#: stereo_panner.cc:241 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: editor_routes.cc:201 +msgid "Record enabled" +msgstr "Aufnahme bereit" + +#: editor_routes.cc:202 +msgid "Muted" +msgstr "Mute ein" + +#: editor_routes.cc:203 +#: mixer_strip.cc:1883 +msgid "S" msgstr "S" -#: editor_routes.cc:439 mixer_ui.cc:1104 +#: editor_routes.cc:203 +msgid "Soloed" +msgstr "Solo ein" + +#: editor_routes.cc:204 +msgid "SI" +msgstr "SI" + +#: editor_routes.cc:204 +#: mixer_strip.cc:351 +#: rc_option_editor.cc:1565 +msgid "Solo Isolated" +msgstr "Solo Isolated" + +#: editor_routes.cc:205 +msgid "Solo Safe (Locked)" +msgstr "Solo Safe (gesperrt)" + +#: editor_routes.cc:206 +msgid "Track/Bus Name" +msgstr "Spur/Busname" + +#: editor_routes.cc:207 +msgid "Track/Bus visible ?" +msgstr "Spuren/Busse sichtbar?" + +#: editor_routes.cc:208 +#: mixer_strip.cc:1887 +#: route_time_axis.cc:2365 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: editor_routes.cc:208 +msgid "Track/Bus active ?" +msgstr "Spur/Bus aktiv?" + +#: editor_routes.cc:468 +#: mixer_ui.cc:1107 msgid "Hide All" msgstr "Alle verbergen" -#: editor_routes.cc:440 mixer_ui.cc:1105 +#: editor_routes.cc:469 +#: mixer_ui.cc:1108 msgid "Show All Audio Tracks" msgstr "Zeige alle Audiospuren" -#: editor_routes.cc:441 mixer_ui.cc:1106 +#: editor_routes.cc:470 +#: mixer_ui.cc:1109 msgid "Hide All Audio Tracks" msgstr "Verberge alle Audiospuren" -#: editor_routes.cc:442 mixer_ui.cc:1107 +#: editor_routes.cc:471 +#: mixer_ui.cc:1110 msgid "Show All Audio Busses" msgstr "Zeige alle Audiobusse" -#: editor_routes.cc:443 mixer_ui.cc:1108 +#: editor_routes.cc:472 +#: mixer_ui.cc:1111 msgid "Hide All Audio Busses" msgstr "Verberge alle Audiobusse" -#: editor_routes.cc:444 +#: editor_routes.cc:473 msgid "Show All Midi Tracks" msgstr "Zeige alle MIDI-Spuren" -#: editor_routes.cc:445 +#: editor_routes.cc:474 msgid "Hide All Midi Tracks" msgstr "Verberge alle MIDI-Spuren" -#: editor_routes.cc:446 +#: editor_routes.cc:475 msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead" msgstr "" -#: editor_rulers.cc:340 +#: editor_rulers.cc:339 msgid "New location marker" msgstr "Neuer Positionsmarker" -#: editor_rulers.cc:341 +#: editor_rulers.cc:340 msgid "Clear all locations" msgstr "Alle Positionsmarker entfernen" -#: editor_rulers.cc:342 +#: editor_rulers.cc:341 msgid "Unhide locations" msgstr "Positionen anzeigen" -#: editor_rulers.cc:347 +#: editor_rulers.cc:346 msgid "Clear all ranges" msgstr "Alle Bereiche entfernen" -#: editor_rulers.cc:348 +#: editor_rulers.cc:347 msgid "Unhide ranges" msgstr "Bereiche anzeigen" -#: editor_rulers.cc:358 +#: editor_rulers.cc:357 msgid "New CD track marker" msgstr "Neuer CD-Track Marker" -#: editor_rulers.cc:363 tempo_dialog.cc:37 +#: editor_rulers.cc:362 +#: tempo_dialog.cc:40 msgid "New Tempo" msgstr "Tempowechsel einfügen..." -#: editor_rulers.cc:368 +#: editor_rulers.cc:367 msgid "New Meter" msgstr "Taktwechsel einfügen..." -#: editor_selection.cc:822 editor_selection.cc:865 +#: editor_selection.cc:905 +#: editor_selection.cc:948 msgid "set selected regions" msgstr "Regionen auswählen" -#: editor_selection.cc:1258 +#: editor_selection.cc:1340 msgid "select all" msgstr "Alle Regionen auswählen" -#: editor_selection.cc:1350 +#: editor_selection.cc:1432 msgid "select all within" msgstr "Alle im Bereich auswählen" -#: editor_selection.cc:1408 +#: editor_selection.cc:1490 msgid "set selection from range" msgstr "Auswahlbereich von Bereich erstellen" -#: editor_selection.cc:1448 +#: editor_selection.cc:1530 msgid "select all from range" msgstr "Alle im Bereich auswählen" -#: editor_selection.cc:1479 +#: editor_selection.cc:1561 msgid "select all from punch" msgstr "Alle im Punch-Bereich auswählen" -#: editor_selection.cc:1510 +#: editor_selection.cc:1592 msgid "select all from loop" msgstr "Alle im Loop-Bereich auswählen" -#: editor_selection.cc:1546 +#: editor_selection.cc:1628 msgid "select all after cursor" msgstr "Alle nach Positionszeiger auswählen" -#: editor_selection.cc:1548 +#: editor_selection.cc:1630 msgid "select all before cursor" msgstr "Alle vor Positionszeiger auswählen" -#: editor_selection.cc:1597 +#: editor_selection.cc:1679 msgid "select all after edit" msgstr "Alles nach Arbeitspunkt auswählen" -#: editor_selection.cc:1599 +#: editor_selection.cc:1681 msgid "select all before edit" msgstr "Alles vor Arbeitspunkt auswählen" -#: editor_selection.cc:1732 +#: editor_selection.cc:1814 msgid "No edit range defined" msgstr "Kein Editierbereich definiert" -#: editor_selection.cc:1738 +#: editor_selection.cc:1820 msgid "" "the edit point is Selected Marker\n" "but there is no selected marker." @@ -5096,11 +5961,11 @@ msgstr "" "der Arbeitspunkt ist der gewählte Positionsmarker,\n" "es ist aber kein Positionsmarker ausgewählt." -#: editor_snapshots.cc:139 +#: editor_snapshots.cc:138 msgid "New name of snapshot" msgstr "Name für neuen Schnappschuss" -#: editor_snapshots.cc:157 +#: editor_snapshots.cc:156 msgid "" "Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n" "(which cannot be undone)" @@ -5108,68 +5973,74 @@ msgstr "" "Wollen Sie den Schnappschuss \"%1\" wirklich löschen?\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)" -#: editor_snapshots.cc:162 +#: editor_snapshots.cc:161 msgid "Remove snapshot" msgstr "Schnappschuss entfernen" -#: editor_tempodisplay.cc:211 editor_tempodisplay.cc:254 +#: editor_tempodisplay.cc:193 +#: editor_tempodisplay.cc:236 msgid "add" msgstr "Hinzufügen" -#: editor_tempodisplay.cc:235 +#: editor_tempodisplay.cc:217 msgid "add tempo mark" msgstr "Tempowechsel einfügen" -#: editor_tempodisplay.cc:278 +#: editor_tempodisplay.cc:260 msgid "add meter mark" msgstr "Taktwechsel einfügen" -#: editor_tempodisplay.cc:294 editor_tempodisplay.cc:379 -#: editor_tempodisplay.cc:398 +#: editor_tempodisplay.cc:276 +#: editor_tempodisplay.cc:359 +#: editor_tempodisplay.cc:378 msgid "" "programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" "Programmierfehler: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" -#: editor_tempodisplay.cc:299 editor_tempodisplay.cc:384 +#: editor_tempodisplay.cc:281 +#: editor_tempodisplay.cc:364 msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!" msgstr "Programmierfehler: marker for tempo is not a tempo marker!" -#: editor_tempodisplay.cc:311 editor_tempodisplay.cc:340 +#: editor_tempodisplay.cc:293 +#: editor_tempodisplay.cc:325 msgid "done" msgstr "Fertig" -#: editor_tempodisplay.cc:329 editor_tempodisplay.cc:361 +#: editor_tempodisplay.cc:314 +#: editor_tempodisplay.cc:344 msgid "replace tempo mark" msgstr "Tempowechsel ersetzen" -#: editor_tempodisplay.cc:403 editor_tempodisplay.cc:435 +#: editor_tempodisplay.cc:383 +#: editor_tempodisplay.cc:415 msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!" msgstr "Programmierfehler: marker for meter is not a meter marker!" -#: editor_tempodisplay.cc:413 editor_tempodisplay.cc:447 +#: editor_tempodisplay.cc:393 +#: editor_tempodisplay.cc:427 msgid "remove tempo mark" msgstr "Tempowechsel entfernen" -#: editor_tempodisplay.cc:430 +#: editor_tempodisplay.cc:410 msgid "" "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" "pProgrammierfehler: meter marker canvas item has no marker object pointer!" -#: editor_timefx.cc:253 -msgid "timefx cannot be started - thread creation error" -msgstr "" -"Time-Stretch konnte nicht gestartet werden - Fehler beim erstellen des " -"Threads" +#: editor_timefx.cc:70 +msgid "stretch/shrink" +msgstr "Strecken/Stauchen" -#: editor_timefx.cc:338 +#: editor_timefx.cc:131 msgid "pitch shift" msgstr "pitch-shift" -#: editor_timefx.cc:338 -msgid "time stretch" -msgstr "Time-Stretch" +#: editor_timefx.cc:303 +msgid "timefx cannot be started - thread creation error" +msgstr "" +"Time-Stretch konnte nicht gestartet werden - Fehler beim erstellen des Threads" #: engine_dialog.cc:76 msgid "Realtime" @@ -5235,20 +6106,27 @@ msgstr "96000 Hz" msgid "192000Hz" msgstr "192000 Hz" -#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:133 engine_dialog.cc:168 -#: engine_dialog.cc:581 midi_channel_selector.cc:147 sfdb_ui.cc:531 +#: engine_dialog.cc:128 +#: engine_dialog.cc:133 +#: engine_dialog.cc:168 +#: engine_dialog.cc:571 +#: midi_channel_selector.cc:147 +#: sfdb_ui.cc:531 msgid "None" msgstr "Kein" -#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:582 +#: engine_dialog.cc:129 +#: engine_dialog.cc:572 msgid "Triangular" msgstr "dreieckig" -#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:584 +#: engine_dialog.cc:130 +#: engine_dialog.cc:574 msgid "Rectangular" msgstr "rechteckig" -#: engine_dialog.cc:131 engine_dialog.cc:586 +#: engine_dialog.cc:131 +#: engine_dialog.cc:576 msgid "Shaped" msgstr "shaped" @@ -5260,19 +6138,25 @@ msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit einem Gerät" msgid "Playback/recording on 2 devices" msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit zwei Geräten" -#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:522 engine_dialog.cc:990 +#: engine_dialog.cc:159 +#: engine_dialog.cc:512 +#: engine_dialog.cc:987 msgid "Playback only" msgstr "Nur Wiedergabe" -#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:524 engine_dialog.cc:992 +#: engine_dialog.cc:160 +#: engine_dialog.cc:514 +#: engine_dialog.cc:990 msgid "Recording only" msgstr "Nur Aufnahme" -#: engine_dialog.cc:169 engine_dialog.cc:600 +#: engine_dialog.cc:169 +#: engine_dialog.cc:590 msgid "seq" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:170 engine_dialog.cc:602 +#: engine_dialog.cc:170 +#: engine_dialog.cc:592 msgid "raw" msgstr "raw" @@ -5281,10 +6165,13 @@ msgid "Driver:" msgstr "Treiber:" #: engine_dialog.cc:182 -msgid "Interface:" -msgstr "Gerät/Interface:" +msgid "Audio Interface:" +msgstr "Audio-Schnittstelle:" -#: engine_dialog.cc:188 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:260 sfdb_ui.cc:265 +#: engine_dialog.cc:188 +#: sfdb_ui.cc:148 +#: sfdb_ui.cc:260 +#: sfdb_ui.cc:265 msgid "Sample rate:" msgstr "Samplerate:" @@ -5308,7 +6195,8 @@ msgstr "Audio-Modus:" msgid "Realtime Priority" msgstr "Realtime Priorität" -#: engine_dialog.cc:295 engine_dialog.cc:431 +#: engine_dialog.cc:295 +#: engine_dialog.cc:421 msgid "Ignore" msgstr "ignorieren" @@ -5348,46 +6236,42 @@ msgid "Output device:" msgstr "Ausgabegerät:" #: engine_dialog.cc:365 -msgid "Input channels:" -msgstr "Eingangskanäle:" - -#: engine_dialog.cc:370 -msgid "Output channels:" -msgstr "Ausgangskanäle:" - -#: engine_dialog.cc:375 msgid "Hardware input latency:" msgstr "Hardware Eingangslatenz (Samples)" -#: engine_dialog.cc:379 engine_dialog.cc:387 +#: engine_dialog.cc:369 +#: engine_dialog.cc:377 msgid "samples" msgstr "Samples" -#: engine_dialog.cc:383 +#: engine_dialog.cc:373 msgid "Hardware output latency:" msgstr "Hardware Ausgangslatenz (Samples)" -#: engine_dialog.cc:399 +#: engine_dialog.cc:389 msgid "Device" msgstr "Gerät" -#: engine_dialog.cc:401 +#: engine_dialog.cc:391 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" -#: engine_dialog.cc:502 engine_dialog.cc:984 +#: engine_dialog.cc:492 +#: engine_dialog.cc:981 msgid "Playback/Recording on 1 Device" msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit einem Gerät" -#: engine_dialog.cc:506 engine_dialog.cc:559 engine_dialog.cc:987 +#: engine_dialog.cc:496 +#: engine_dialog.cc:549 +#: engine_dialog.cc:984 msgid "Playback/Recording on 2 Devices" msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit zwei Geräten" -#: engine_dialog.cc:664 +#: engine_dialog.cc:654 msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters" msgstr "kann die JACK rc-Datei %1 nicht öffnen, um die Parameter zu sichern" -#: engine_dialog.cc:807 +#: engine_dialog.cc:797 msgid "" "You do not have any audio devices capable of\n" "simultaneous playback and recording.\n" @@ -5419,32 +6303,33 @@ msgstr "" "können Sie JACK vor dem Starten von Ardour aufrufen und das entsprechende " "Gerät auswählen." -#: engine_dialog.cc:820 +#: engine_dialog.cc:810 msgid "No suitable audio devices" msgstr "Keine passenden Audiogeräte." -#: engine_dialog.cc:1025 +#: engine_dialog.cc:1024 msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle" msgstr "JACK scheint im %1-Paket zu fehlen." -#: engine_dialog.cc:1092 +#: engine_dialog.cc:1091 msgid "You need to choose an audio device first." msgstr "Sie müssen zuerst ein Audiogerät auswählen." -#: engine_dialog.cc:1108 +#: engine_dialog.cc:1107 msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer." msgstr "Audiogerät %1 scheint auf diesem Computer nicht vorhanden zu sein." -#: engine_dialog.cc:1272 +#: engine_dialog.cc:1263 msgid "AudioSetup value for %1 is missing data" msgstr "Es fehlen Daten zum AudioSetup-Wert von %1" -#: engine_dialog.cc:1360 +#: engine_dialog.cc:1345 msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)" msgstr "" "die Konfiguration enthält einen JACK-Serverpfad, der nicht existiert (%1)" -#: export_channel_selector.cc:48 sfdb_ui.cc:146 +#: export_channel_selector.cc:48 +#: sfdb_ui.cc:146 msgid "Channels:" msgstr "Kanäle:" @@ -5456,22 +6341,22 @@ msgstr "In Monodateien aufteilen" msgid "Bus or Track" msgstr "Bus oder Spur" -#: export_channel_selector.cc:456 +#: export_channel_selector.cc:460 msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)" msgstr "Regioneninhalt ohne Fades und Regionenlautstärke (Kanäle: %1)" -#: export_channel_selector.cc:460 +#: export_channel_selector.cc:464 msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)" msgstr "Regioneninhalt mit Fades und Regionenlautstärke (Kanäle: %1)" -#: export_channel_selector.cc:464 +#: export_channel_selector.cc:468 msgid "Track output (channels: %1)" msgstr "Spurausgang (%1 Kanäle)" #: export_dialog.cc:45 msgid "" -"Some already existing files will be overwritten." +"Some already existing files will be overwritten.<" +"/span>" msgstr "" "Einige existierende Dateien werden überschrieben " "werden." @@ -5480,20 +6365,21 @@ msgstr "" msgid "List files" msgstr "Dateien auflisten" -#: export_dialog.cc:161 export_timespan_selector.cc:334 -#: export_timespan_selector.cc:398 +#: export_dialog.cc:169 +#: export_timespan_selector.cc:358 +#: export_timespan_selector.cc:422 msgid "Time Span" msgstr "Zeitspanne" -#: export_dialog.cc:168 +#: export_dialog.cc:181 msgid "Channels" msgstr "Kanäle" -#: export_dialog.cc:178 +#: export_dialog.cc:192 msgid "Advanced options" msgstr "Erweiterte Einstellungen" -#: export_dialog.cc:204 +#: export_dialog.cc:226 msgid "" "Export has been aborted due to an error!\n" "See the Log for details." @@ -5501,31 +6387,32 @@ msgstr "" "Das Exportieren wurde aufgrund eines Fehlers abgebrochen!\n" "Details dazu stehen in der Log." -#: export_dialog.cc:270 +#: export_dialog.cc:296 msgid "Files that will be overwritten" msgstr "Dateien, die überschrieben werden" -#: export_dialog.cc:304 +#: export_dialog.cc:330 msgid "Stop Export" msgstr "Export Abbrechen" -#: export_dialog.cc:333 -msgid "Normalizing timespan %1 of %2" -msgstr "Normalisiere Zeitspanne %1 von %2" +#: export_dialog.cc:360 +msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)" +msgstr "Normalisiere '%3' (Zeitspanne %1 von %2)" -#: export_dialog.cc:336 -msgid "Exporting timespan %1 of %2" -msgstr "Exportiere Zeitspanne %1 von %2" +#: export_dialog.cc:364 +msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)" +msgstr "Exportiere '%3' (Zeitspanne %1 von %2)" -#: export_dialog.cc:352 export_dialog.cc:354 +#: export_dialog.cc:388 +#: export_dialog.cc:390 msgid "Error: " msgstr "Fehler: " -#: export_dialog.cc:364 +#: export_dialog.cc:400 msgid "Warning: " msgstr "Warnung: " -#: export_dialog.cc:366 +#: export_dialog.cc:402 msgid "" "\n" "Warning: " @@ -5533,59 +6420,76 @@ msgstr "" "\n" "Warnung: " -#: export_dialog.cc:389 +#: export_dialog.cc:425 msgid "Export Selection" msgstr "Auswahl exportieren" -#: export_dialog.cc:402 +#: export_dialog.cc:438 msgid "Export Region" msgstr "Region exportieren" -#: export_dialog.cc:412 +#: export_dialog.cc:448 msgid "Source" msgstr "Quelle" -#: export_dialog.cc:427 +#: export_dialog.cc:463 msgid "Stem Export" msgstr "Stem Export" -#: export_file_notebook.cc:37 +#: export_file_notebook.cc:40 msgid " Click here to add another format" msgstr "Klicke hier, um ein weiteres Format hinzuzufügen" -#: export_file_notebook.cc:167 +#: export_file_notebook.cc:180 msgid "Format" msgstr "Format" -#: export_file_notebook.cc:168 +#: export_file_notebook.cc:181 msgid "Location" msgstr "Ort" -#: export_filename_selector.cc:32 +#: export_filename_selector.cc:34 msgid "Include in Filename(s):" msgstr "In Dateinamen einfügen:" -#: export_filename_selector.cc:34 +#: export_filename_selector.cc:36 msgid "Label:" msgstr "Name:" -#: export_filename_selector.cc:35 +#: export_filename_selector.cc:37 msgid "Session Name" msgstr "Projektname" -#: export_filename_selector.cc:36 +#: export_filename_selector.cc:38 msgid "Revision:" msgstr "Revision:" -#: export_filename_selector.cc:38 +#: export_filename_selector.cc:40 msgid "Folder:" msgstr "Ordner:" -#: export_filename_selector.cc:39 session_import_dialog.cc:44 +#: export_filename_selector.cc:41 +#: session_import_dialog.cc:44 msgid "Browse" msgstr "Durchsuchen" -#: export_filename_selector.cc:291 +#: export_filename_selector.cc:214 +msgid "Sorry, no example filename can be shown at the moment" +msgstr "" + +#: export_filename_selector.cc:216 +msgid "Example filename: \"%1\"" +msgstr "" + +#: export_filename_selector.cc:253 +#: export_filename_selector.cc:339 +msgid "" +"%1: this is only the directory/folder name, not the filename.\n" +"The filename will be chosen from the information just above the folder " +"selector." +msgstr "" + +#: export_filename_selector.cc:325 msgid "Choose export folder" msgstr "Wähle den Exportordner" @@ -5601,7 +6505,8 @@ msgstr "Exportformat-Profil bearbeiten" msgid "Label: " msgstr "Name:" -#: export_format_dialog.cc:40 normalize_dialog.cc:42 +#: export_format_dialog.cc:40 +#: normalize_dialog.cc:42 msgid "Normalize to:" msgstr "Normalisieren auf:" @@ -5642,38 +6547,46 @@ msgid "Dithering" msgstr "Dithering" #: export_format_dialog.cc:67 +msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation" +msgstr "" + +#: export_format_dialog.cc:68 +msgid "Create TOC file for disk-at-once CD/DVD creation" +msgstr "" + +#: export_format_dialog.cc:70 msgid "Tag file with session's metadata" msgstr "Datei mit den Metadaten des Projekt taggen" -#: export_format_dialog.cc:441 +#: export_format_dialog.cc:454 msgid "Best (sinc)" msgstr "Beste" -#: export_format_dialog.cc:446 +#: export_format_dialog.cc:459 msgid "Medium (sinc)" msgstr "Mittel (sinc)" -#: export_format_dialog.cc:451 +#: export_format_dialog.cc:464 msgid "Fast (sinc)" msgstr "Schnellste" -#: export_format_dialog.cc:461 +#: export_format_dialog.cc:474 msgid "Zero order hold" msgstr "" -#: export_format_dialog.cc:840 +#: export_format_dialog.cc:865 msgid "Linear encoding options" msgstr "Optionen für lineare Codierung" -#: export_format_dialog.cc:856 +#: export_format_dialog.cc:881 msgid "Ogg Vorbis options" msgstr "Ogg Vorbis Optionen" -#: export_format_dialog.cc:869 +#: export_format_dialog.cc:894 msgid "FLAC options" msgstr "FLAC Optionen" -#: export_format_dialog.cc:886 +#: export_format_dialog.cc:911 msgid "Broadcast Wave options" msgstr "Broadcast Wave Optionen" @@ -5693,27 +6606,35 @@ msgstr "" msgid "Show Times as:" msgstr "Zeitanzeige:" -#: export_timespan_selector.cc:191 +#: export_timespan_selector.cc:207 msgid " to " msgstr " bis" -#: export_timespan_selector.cc:327 export_timespan_selector.cc:388 +#: export_timespan_selector.cc:351 +#: export_timespan_selector.cc:412 msgid "Range" msgstr "Bereiche" -#: gain_meter.cc:130 gain_meter.cc:418 gain_meter.cc:811 +#: gain_meter.cc:130 +#: gain_meter.cc:418 +#: gain_meter.cc:811 msgid "-inf" msgstr "-inf" -#: gain_meter.cc:136 gain_meter.cc:857 +#: gain_meter.cc:136 +#: gain_meter.cc:857 msgid "Fader automation mode" msgstr "Fader Automationsmodus" -#: gain_meter.cc:137 gain_meter.cc:858 +#: gain_meter.cc:137 +#: gain_meter.cc:858 msgid "Fader automation type" msgstr "Fader-Automationstyp" -#: gain_meter.cc:146 gain_meter.cc:750 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:592 +#: gain_meter.cc:146 +#: gain_meter.cc:750 +#: panner_ui.cc:178 +#: panner_ui.cc:592 msgid "Abs" msgstr "Abs" @@ -5721,16 +6642,20 @@ msgstr "Abs" msgid "-Inf" msgstr "-Inf" -#: gain_meter.cc:717 mixer_strip.cc:1863 panner_ui.cc:559 -#: route_time_axis.cc:2362 +#: gain_meter.cc:717 +#: mixer_strip.cc:1890 +#: panner_ui.cc:559 +#: route_time_axis.cc:2368 msgid "P" msgstr "P" -#: gain_meter.cc:720 panner_ui.cc:562 +#: gain_meter.cc:720 +#: panner_ui.cc:562 msgid "T" msgstr "T" -#: gain_meter.cc:723 panner_ui.cc:565 +#: gain_meter.cc:723 +#: panner_ui.cc:565 msgid "W" msgstr "W" @@ -5738,31 +6663,34 @@ msgstr "W" msgid "Presets" msgstr "Voreinstellungen" -#: generic_pluginui.cc:232 +#: generic_pluginui.cc:229 msgid "Switches" msgstr "" -#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:367 +#: generic_pluginui.cc:239 +#: generic_pluginui.cc:364 +#: processor_box.cc:2181 msgid "Controls" msgstr "Steuerelemente" -#: generic_pluginui.cc:266 +#: generic_pluginui.cc:263 msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1" msgstr "Plugin Editor: konnte kein Steuerelement für Port %1 erzeugen" -#: generic_pluginui.cc:399 +#: generic_pluginui.cc:396 msgid "Meters" msgstr "" -#: generic_pluginui.cc:414 +#: generic_pluginui.cc:411 msgid "Automation control" msgstr "Automation" -#: generic_pluginui.cc:421 +#: generic_pluginui.cc:418 msgid "Mgnual" msgstr "" -#: global_port_matrix.cc:190 io_selector.cc:219 +#: global_port_matrix.cc:190 +#: io_selector.cc:219 msgid "port" msgstr "Port" @@ -5778,33 +6706,45 @@ msgstr "Spuren, deren Aufnahme aktiviert ist" msgid "Soloed..." msgstr "Solo-Spuren/Busse" +#: group_tabs.cc:312 +msgid "Create New Group ..." +msgstr "Neue Gruppe erzeugen ..." + #: group_tabs.cc:313 -msgid "New From" -msgstr "Neu aus" +msgid "Create New Group From" +msgstr "Neue Gruppe erzeugen aus" + +#: group_tabs.cc:316 +msgid "Edit Group..." +msgstr "Gruppe bearbeiten..." #: group_tabs.cc:317 +msgid "Collect Group" +msgstr "Gruppe sammeln" + +#: group_tabs.cc:318 +msgid "Remove Group" +msgstr "Gruppe entfernen" + +#: group_tabs.cc:320 msgid "Add New Subgroup Bus" msgstr "Subgruppen-Bus hinzufügen" -#: group_tabs.cc:318 +#: group_tabs.cc:321 msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)" msgstr "Aux-Send zur Subgruppe hinzufügen (Pre-Fader)" -#: group_tabs.cc:319 +#: group_tabs.cc:322 msgid "Add New Aux Bus (post-fader)" msgstr "Aux-Send zur Subgruppe hinzufügen (Post-Fader)" -#: group_tabs.cc:320 -msgid "Collect" -msgstr "Nebeneinander anordnen" - -#: group_tabs.cc:327 processor_box.cc:1948 -msgid "Activate All" -msgstr "Alle aktivieren" - #: group_tabs.cc:328 -msgid "Disable All" -msgstr "Alle deaktivieren" +msgid "Enable All Groups" +msgstr "Alle Gruppen aktivieren" + +#: group_tabs.cc:329 +msgid "Disable All Groups" +msgstr "Alle Gruppen deaktivieren" #: gtk-custom-ruler.c:133 msgid "Lower limit of ruler" @@ -5879,10 +6819,12 @@ msgid "Move locked markers" msgstr "Gesperrte Marker mitbewegen" #: insert_time_dialog.cc:83 -msgid "Move tempo and meter changes" -msgstr "Tempo und Taktwechsel mitbewegen" +msgid "" +"Move tempo and meter changes\n" +"(may cause oddities in the tempo map)" +msgstr "" -#: insert_time_dialog.cc:87 +#: insert_time_dialog.cc:91 msgid "Insert time" msgstr "Stille einfügen" @@ -5906,13 +6848,15 @@ msgstr "%1 Ausgang" msgid "your own" msgstr "Eigenes" -#: keyboard.cc:134 keyboard.cc:158 +#: keyboard.cc:134 +#: keyboard.cc:158 msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!" msgstr "" "Keine Tastatur-Standardbelegung gefunden - %1 wird sich schwer bedienen " "lassen!" -#: keyboard.cc:137 keyboard.cc:161 +#: keyboard.cc:137 +#: keyboard.cc:161 msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead" msgstr "" "Die Datei \"%1\" für Tastaturkürzel wurde nicht gefunden. Stattdessen wird " @@ -5936,22 +6880,6 @@ msgstr "" "Wählen Sie eine Aktion und drücken Sie dann die Taste(n) \n" "um das Tastaturkürzel zu setzen" -#: keyeditor.cc:295 -msgid "Command-" -msgstr "Befehl-" - -#: keyeditor.cc:296 -msgid "Option-" -msgstr "Option-" - -#: keyeditor.cc:297 -msgid "Shift-" -msgstr "Shift-" - -#: keyeditor.cc:298 -msgid "Control-" -msgstr "Strg-" - #: latency_gui.cc:39 msgid "sample" msgstr "Sample" @@ -5964,87 +6892,94 @@ msgstr "ms" msgid "period" msgstr "Periode" -#: latency_gui.cc:150 rhythm_ferret.cc:258 sfdb_ui.cc:1527 +#: latency_gui.cc:150 +#: rhythm_ferret.cc:258 +#: sfdb_ui.cc:1542 msgid "programming error: %1 (%2)" msgstr "Programmierfehler: %1 (%2)" +#: location_ui.cc:51 #: location_ui.cc:53 -msgid "CD" -msgstr "CD" - -#: location_ui.cc:56 -msgid "Glue" -msgstr "" - -#: location_ui.cc:57 -msgid "SCMS" -msgstr "SCMS" - -#: location_ui.cc:58 -msgid "Pre-Emphasis" -msgstr "Präemphase" - -#: location_ui.cc:86 location_ui.cc:87 msgid "Use PH" msgstr "zu PZ" -#: location_ui.cc:89 location_ui.cc:90 -msgid "Set value to playhead" -msgstr "Wert auf Positionszeiger setzen" +#: location_ui.cc:55 +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: location_ui.cc:58 +msgid "Glue" +msgstr "" + +#: location_ui.cc:83 +msgid "Performer:" +msgstr "" + +#: location_ui.cc:84 +msgid "Composer:" +msgstr "Komponist:" + +#: location_ui.cc:86 +msgid "Pre-Emphasis" +msgstr "Präemphase" #: location_ui.cc:308 -msgid "Jump to the end of this range" -msgstr "An das Ende des Bereichs springen" - -#: location_ui.cc:309 -msgid "Jump to the start of this range" -msgstr "An den Anfang des Bereichs springen" - -#: location_ui.cc:310 -msgid "Forget this range" +msgid "Remove this range" msgstr "Diesen Bereich entfernen" -#: location_ui.cc:311 -msgid "Start time" -msgstr "Startzeit" +#: location_ui.cc:309 +msgid "Start time - middle click to locate here" +msgstr "" -#: location_ui.cc:312 -msgid "End time" -msgstr "Endzeit" +#: location_ui.cc:310 +msgid "End time - middle click to locate here" +msgstr "" -#: location_ui.cc:317 -msgid "Jump to this marker" -msgstr "Zu diesem Marker springen" +#: location_ui.cc:313 +msgid "Set range start from playhead location" +msgstr "Bereichsbeginn auf Positionszeiger setzen" + +#: location_ui.cc:314 +msgid "Set range end from playhead location" +msgstr "Bereichsende auf Positionszeiger setzen" #: location_ui.cc:318 -msgid "Forget this marker" -msgstr "Diesen Marker vergessen" +msgid "Remove this marker" +msgstr "Diesen Marker entfernen" -#: location_ui.cc:469 +#: location_ui.cc:319 +msgid "Position - middle click to locate here" +msgstr "" + +#: location_ui.cc:321 +msgid "Set marker time from playhead location" +msgstr "Markerposition auf Positionszeiger setzen" + +#: location_ui.cc:460 msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session" msgstr "Sie können keinen CD-Marker am Anfang des Projekts erstellen" -#: location_ui.cc:714 +#: location_ui.cc:705 msgid "New Marker" msgstr "Neuer Marker" -#: location_ui.cc:715 +#: location_ui.cc:706 msgid "New Range" msgstr "Neuer Bereich" -#: location_ui.cc:729 +#: location_ui.cc:719 msgid "Loop/Punch Ranges" msgstr "Schleifen/Punch-Bereiche" -#: location_ui.cc:754 +#: location_ui.cc:744 msgid "Markers (Including CD Index)" msgstr "Marker (Inclusive CD Index)" -#: location_ui.cc:789 +#: location_ui.cc:779 msgid "Ranges (Including CD Track Ranges)" msgstr "Bereiche (Inclusive CD Track-Bereichen)" -#: location_ui.cc:1028 +#: location_ui.cc:1020 msgid "add range marker" msgstr "Bereich hinzufügen" @@ -6052,7 +6987,8 @@ msgstr "Bereich hinzufügen" msgid "Could not create user configuration directory" msgstr "Konnte Ordner für die Benutzerkonfiguration nicht erstellen." -#: main.cc:242 main.cc:381 +#: main.cc:242 +#: main.cc:381 msgid "cannot open pango.rc file %1" msgstr "kann die Datei pango.rc nicht öffnen %1" @@ -6060,7 +6996,8 @@ msgstr "kann die Datei pango.rc nicht öffnen %1" msgid "cannot create user ardour folder %1 (%2)" msgstr "Kann benutzerspezifischen Ardour-Ordner %1 nicht erstellen: %2" -#: main.cc:408 main.cc:424 +#: main.cc:408 +#: main.cc:424 msgid "JACK exited" msgstr "JACK wurde beendet" @@ -6103,13 +7040,12 @@ msgid " and GCC version " msgstr " und GCC Version" #: main.cc:530 -msgid "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis" -msgstr "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis" +msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis" +msgstr "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis" #: main.cc:531 msgid "" -"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " -"Baker" +"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel Baker" msgstr "" "Einige Teile Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel Baker" @@ -6129,8 +7065,8 @@ msgstr "Dies ist freie Software, die Sie gerne weitergeben dürfen" #: main.cc:536 msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions." msgstr "" -"solange Sie sich an die Bedingungen, die in der Datei COPYING aufgeführt " -"sind halten." +"solange Sie sich an die Bedingungen, die in der Datei COPYING aufgeführt sind " +"halten." #: main.cc:545 msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler" @@ -6156,14 +7092,90 @@ msgstr "Invert" msgid "Force" msgstr "Force" +#: midi_list_editor.cc:55 +msgid "Whole" +msgstr "" + +#: midi_list_editor.cc:56 +msgid "Half" +msgstr "" + +#: midi_list_editor.cc:57 +msgid "Triplet" +msgstr "" + +#: midi_list_editor.cc:58 +msgid "Quarter" +msgstr "Viertel" + +#: midi_list_editor.cc:59 +msgid "Eighth" +msgstr "Achtel" + #: midi_list_editor.cc:60 +msgid "Sixteenth" +msgstr "Sechzehntel" + +#: midi_list_editor.cc:61 +msgid "Thirty-second" +msgstr "Zweiunddreissigstel" + +#: midi_list_editor.cc:62 +msgid "Sixty-fourth" +msgstr "" + +#: midi_list_editor.cc:105 msgid "Num" msgstr "" -#: midi_list_editor.cc:62 +#: midi_list_editor.cc:107 msgid "Vel" msgstr "Vel" +#: midi_list_editor.cc:215 +msgid "edit note start" +msgstr "Notenbeginn bearbeiten" + +#: midi_list_editor.cc:224 +msgid "edit note channel" +msgstr "Kanal bearbeiten" + +#: midi_list_editor.cc:234 +msgid "edit note number" +msgstr "Notennummer bearbeiten" + +#: midi_list_editor.cc:244 +msgid "edit note velocity" +msgstr "Velocity bearbeiten" + +#: midi_list_editor.cc:258 +msgid "edit note length" +msgstr "Notenlänge ändern" + +#: midi_list_editor.cc:461 +msgid "insert new note" +msgstr "Neue Note einfügen" + +#: midi_list_editor.cc:525 +msgid "delete notes (from list)" +msgstr "Noten (aus Liste) löschen" + +#: midi_list_editor.cc:600 +msgid "change note channel" +msgstr "Kanal ändern" + +#: midi_list_editor.cc:608 +msgid "change note number" +msgstr "Notennummerändern" + +#: midi_list_editor.cc:618 +msgid "change note velocity" +msgstr "Velocity ändern" + +#: midi_list_editor.cc:688 +msgid "change note length" +msgstr "Notenlänge ändern" + #: midi_port_dialog.cc:20 msgid "Add MIDI Port" msgstr "Neuen MIDI-Port hinzufügen" @@ -6176,171 +7188,181 @@ msgstr "Portname:" msgid "MidiPortDialog" msgstr "MidiPortDialog" -#: midi_region_view.cc:857 +#: midi_region_view.cc:798 msgid "channel edit" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1709 +#: midi_region_view.cc:1688 msgid "step add" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1774 midi_region_view.cc:1794 +#: midi_region_view.cc:1754 +#: midi_region_view.cc:1774 msgid "alter patch change" msgstr "Patch Change ändern" -#: midi_region_view.cc:1828 +#: midi_region_view.cc:1808 msgid "add patch change" msgstr "Patch Change hinzufügen" -#: midi_region_view.cc:1846 +#: midi_region_view.cc:1826 msgid "move patch change" msgstr "Patch Change verschieben" -#: midi_region_view.cc:1857 +#: midi_region_view.cc:1837 msgid "delete patch change" msgstr "Patch Change löschen" -#: midi_region_view.cc:1942 +#: midi_region_view.cc:1922 msgid "delete selection" msgstr "Auswahl löschen" -#: midi_region_view.cc:1958 +#: midi_region_view.cc:1938 msgid "delete note" msgstr "Note löschen" -#: midi_region_view.cc:2349 +#: midi_region_view.cc:2364 msgid "move notes" msgstr "Noten verschieben" -#: midi_region_view.cc:2570 +#: midi_region_view.cc:2586 msgid "resize notes" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:2812 +#: midi_region_view.cc:2839 msgid "change velocities" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:2865 +#: midi_region_view.cc:2892 msgid "transpose" msgstr "Transponieren" -#: midi_region_view.cc:2899 +#: midi_region_view.cc:2926 msgid "change note lengths" msgstr "Notenlänge ändern" -#: midi_region_view.cc:2968 +#: midi_region_view.cc:2995 msgid "nudge" msgstr "Verschieben" -#: midi_region_view.cc:2983 +#: midi_region_view.cc:3010 msgid "change channel" msgstr "Kanal ändern" -#: midi_region_view.cc:3028 +#: midi_region_view.cc:3055 msgid "Bank:" msgstr "Bank:" -#: midi_region_view.cc:3028 +#: midi_region_view.cc:3055 msgid "Program:" msgstr "Programm:" -#: midi_region_view.cc:3028 +#: midi_region_view.cc:3055 msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" -#: midi_region_view.cc:3179 midi_region_view.cc:3181 +#: midi_region_view.cc:3208 +#: midi_region_view.cc:3210 msgid "paste" msgstr "Einfügen" -#: midi_time_axis.cc:366 +#: midi_time_axis.cc:382 msgid "Show Full Range" msgstr "Ganzen Bereich anzeigen" -#: midi_time_axis.cc:370 +#: midi_time_axis.cc:386 msgid "Fit Contents" msgstr "Auf Inhalt anpassen" -#: midi_time_axis.cc:374 +#: midi_time_axis.cc:390 msgid "Note Range" msgstr "Notenbereich" -#: midi_time_axis.cc:375 +#: midi_time_axis.cc:391 msgid "Note Mode" msgstr "Noten-Modus" -#: midi_time_axis.cc:377 +#: midi_time_axis.cc:393 msgid "MIDI Thru" msgstr "MIDI Thru" -#: midi_time_axis.cc:429 +#: midi_time_axis.cc:445 msgid "Bender" msgstr "" -#: midi_time_axis.cc:431 +#: midi_time_axis.cc:447 msgid "Pressure" msgstr "" -#: midi_time_axis.cc:442 +#: midi_time_axis.cc:458 msgid "Controllers" msgstr "Controllers" -#: midi_time_axis.cc:445 +#: midi_time_axis.cc:461 msgid "No MIDI Channels selected" msgstr "Keine MIDI-Kanäle ausgewählt" -#: midi_time_axis.cc:498 midi_time_axis.cc:625 +#: midi_time_axis.cc:514 +#: midi_time_axis.cc:641 msgid "Hide all channels" msgstr "Alle Kanäle verbergen" -#: midi_time_axis.cc:501 midi_time_axis.cc:628 +#: midi_time_axis.cc:517 +#: midi_time_axis.cc:644 msgid "Show all channels" msgstr "Alle Kanäle anzeigen" -#: midi_time_axis.cc:511 midi_time_axis.cc:638 +#: midi_time_axis.cc:527 +#: midi_time_axis.cc:654 msgid "Channel %1" msgstr "Kanal %1" -#: midi_time_axis.cc:700 +#: midi_time_axis.cc:716 msgid "Controllers %1-%2" msgstr "Controller %1-%2" -#: midi_time_axis.cc:714 +#: midi_time_axis.cc:730 msgid "Sustained" msgstr "" -#: midi_time_axis.cc:719 +#: midi_time_axis.cc:735 msgid "Percussive" msgstr "Perkussiv" -#: midi_time_axis.cc:737 +#: midi_time_axis.cc:753 msgid "Meter Colors" msgstr "Nach Lautstärke" -#: midi_time_axis.cc:743 +#: midi_time_axis.cc:759 msgid "Channel Colors" msgstr "Kanalfarben" -#: midi_time_axis.cc:749 +#: midi_time_axis.cc:765 msgid "Track Color" msgstr "Spurfarbe" #: midi_tracer.cc:43 -msgid "Store this many lines: " -msgstr "Gespeicherte Zeilen:" +msgid "Line history: " +msgstr "Aktionsliste:" -#: midi_tracer.cc:50 +#: midi_tracer.cc:51 msgid "Auto-Scroll" msgstr "Auto-Scroll" -#: midi_tracer.cc:51 +#: midi_tracer.cc:52 msgid "Decimal" msgstr "Dezimal" -#: midi_tracer.cc:52 rc_option_editor.cc:670 +#: midi_tracer.cc:53 +#: rc_option_editor.cc:670 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" -#: midi_tracer.cc:61 +#: midi_tracer.cc:54 +msgid "Delta times" +msgstr "Deltazeiten" + +#: midi_tracer.cc:66 msgid "Port:" msgstr "Port:" @@ -6456,237 +7478,256 @@ msgstr "" msgid "Toggle Selected Plugins" msgstr "" -#: mixer_actor.cc:74 mixer_actor.cc:75 +#: mixer_actor.cc:74 +#: mixer_actor.cc:75 msgid "Scroll Mixer Window to the left" msgstr "Mixerfenster nach links scrollen" #: mixer_actor.cc:90 msgid "Loaded mixer bindings from %1" -msgstr "" +msgstr "Mixer-Tastenkürzel aus %1 geladen" #: mixer_actor.cc:92 msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1" -msgstr "" +msgstr "Konnte mixer.bindings im Suchpfad %1 nicht finden" -#: mixer_strip.cc:94 mixer_strip.cc:122 mixer_strip.cc:1674 +#: mixer_strip.cc:94 +#: mixer_strip.cc:122 +#: mixer_strip.cc:1700 msgid "pre" msgstr "Pre" -#: mixer_strip.cc:96 mixer_strip.cc:124 mixer_strip.cc:362 mixer_strip.cc:1287 -#: rc_option_editor.cc:1525 +#: mixer_strip.cc:96 +#: mixer_strip.cc:124 +#: mixer_strip.cc:352 +#: mixer_strip.cc:1274 +#: rc_option_editor.cc:1566 msgid "Comments" msgstr "Kommentare" -#: mixer_strip.cc:154 -msgid "Toggle the width of this mixer strip" +#: mixer_strip.cc:148 +msgid "Click to toggle the width of this mixer strip." msgstr "" -#: mixer_strip.cc:160 +#: mixer_strip.cc:150 +msgid "" +"\n" +"%1-%2-click to toggle the width of all strips." +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:157 msgid "Hide this mixer strip" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:163 -msgid "" -"Button 1 to choose inputs from a port matrix, button 3 to select inputs from " -"a menu" -msgstr "" - -#: mixer_strip.cc:170 -msgid "" -"Button 1 to choose outputs from a port matrix, button 3 to select inputs " -"from a menu" -msgstr "" - -#: mixer_strip.cc:176 +#: mixer_strip.cc:167 msgid "Select metering point" msgstr "Abgreifpunkt der Pegelanzeige auswählen" -#: mixer_strip.cc:184 +#: mixer_strip.cc:173 msgid "tupni" msgstr "tupni" -#: mixer_strip.cc:203 +#: mixer_strip.cc:192 msgid "Isolate Solo" msgstr "Solo isolieren" -#: mixer_strip.cc:212 +#: mixer_strip.cc:201 msgid "Lock Solo Status" msgstr "Solostatus sperren" -#: mixer_strip.cc:214 mixer_strip.cc:629 +#: mixer_strip.cc:203 +#: mixer_strip.cc:615 msgid "lock" msgstr "lock" -#: mixer_strip.cc:215 mixer_strip.cc:628 +#: mixer_strip.cc:204 +#: mixer_strip.cc:614 msgid "iso" msgstr "iso" -#: mixer_strip.cc:265 +#: mixer_strip.cc:256 msgid "Mix group" msgstr "Bearbeitungsgruppe" -#: mixer_strip.cc:359 rc_option_editor.cc:1522 +#: mixer_strip.cc:349 +#: rc_option_editor.cc:1563 msgid "Phase Invert" msgstr "Phaseninvertierung" -#: mixer_strip.cc:360 rc_option_editor.cc:1523 route_ui.cc:1176 +#: mixer_strip.cc:350 +#: rc_option_editor.cc:1564 +#: route_ui.cc:1153 msgid "Solo Safe" msgstr "Solo sperren" -#: mixer_strip.cc:361 rc_option_editor.cc:1524 -msgid "Solo Isolated" -msgstr "Solo Isolated" - -#: mixer_strip.cc:363 mixer_ui.cc:120 rc_option_editor.cc:1526 +#: mixer_strip.cc:353 +#: mixer_ui.cc:120 +#: rc_option_editor.cc:1567 msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: mixer_strip.cc:364 rc_option_editor.cc:1527 +#: mixer_strip.cc:354 +#: rc_option_editor.cc:1568 msgid "Meter Point" msgstr "Abgreifpunkt der Pegelanzeige" -#: mixer_strip.cc:460 +#: mixer_strip.cc:452 msgid "Enable/Disable MIDI input" msgstr "Aktiviert/Deaktiviert MIDI Input" -#: mixer_strip.cc:613 -msgid "Sends" -msgstr "Sends" +#: mixer_strip.cc:598 +msgid "" +"Aux\n" +"Sends" +msgstr "" +"Aux\n" +"Sends" -#: mixer_strip.cc:637 +#: mixer_strip.cc:623 msgid "Snd" msgstr "Snd" -#: mixer_strip.cc:652 -#, fuzzy +#: mixer_strip.cc:638 msgid "i" -msgstr "in" +msgstr "i" -#: mixer_strip.cc:694 mixer_strip.cc:818 processor_box.cc:1847 +#: mixer_strip.cc:680 +#: mixer_strip.cc:804 +#: processor_box.cc:2109 msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible" msgstr "" "Nicht mit Jack verbunden - es sind keine Änderungen an Ein-/Ausgängen möglich" -#: mixer_strip.cc:1174 +#: mixer_strip.cc:1083 +msgid "INPUT to %1" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:1086 +msgid "OUTPUT from %1" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:1161 msgid "Disconnected" msgstr "Getrennt" -#: mixer_strip.cc:1290 +#: mixer_strip.cc:1277 msgid "*Comments*" msgstr "*Kommentare*" -#: mixer_strip.cc:1297 +#: mixer_strip.cc:1284 msgid "Cmt" msgstr "Kmt" -#: mixer_strip.cc:1300 +#: mixer_strip.cc:1287 msgid "*Cmt*" msgstr "*Kmt*" -#: mixer_strip.cc:1306 +#: mixer_strip.cc:1293 msgid "Click to Add/Edit Comments" msgstr "Kommentare hinzufügen/ändern" -#: mixer_strip.cc:1345 +#: mixer_strip.cc:1332 msgid ": comment editor" msgstr ": Kommentare bearbeiten" -#: mixer_strip.cc:1423 +#: mixer_strip.cc:1410 msgid "Grp" msgstr "Grp" -#: mixer_strip.cc:1426 +#: mixer_strip.cc:1413 msgid "~G" msgstr "~G" -#: mixer_strip.cc:1455 +#: mixer_strip.cc:1442 msgid "Comments..." msgstr "Kommentare" -#: mixer_strip.cc:1456 +#: mixer_strip.cc:1444 msgid "Save As Template..." msgstr "Als Vorlage Speichern..." -#: mixer_strip.cc:1461 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:703 +#: mixer_strip.cc:1450 +#: route_group_dialog.cc:39 +#: route_time_axis.cc:709 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: mixer_strip.cc:1468 +#: mixer_strip.cc:1457 msgid "Adjust Latency..." msgstr "Latenz einstellen..." -#: mixer_strip.cc:1471 +#: mixer_strip.cc:1460 msgid "Protect Against Denormals" msgstr "Schütze vor Denormals" -#: mixer_strip.cc:1477 route_time_axis.cc:439 +#: mixer_strip.cc:1466 +#: route_time_axis.cc:444 msgid "Remote Control ID..." msgstr "ID für Fernsteuerung..." -#: mixer_strip.cc:1670 +#: mixer_strip.cc:1696 msgid "in" msgstr "in" -#: mixer_strip.cc:1678 +#: mixer_strip.cc:1704 msgid "post" msgstr "Post" -#: mixer_strip.cc:1682 +#: mixer_strip.cc:1708 msgid "out" msgstr "out" -#: mixer_strip.cc:1687 +#: mixer_strip.cc:1713 msgid "custom" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: mixer_strip.cc:1816 route_ui.cc:140 +#: mixer_strip.cc:1843 +#: route_ui.cc:140 msgid "Disk" msgstr "Disk" -#: mixer_strip.cc:1831 monitor_section.cc:44 +#: mixer_strip.cc:1858 +#: monitor_section.cc:44 msgid "AFL" msgstr "AFL" -#: mixer_strip.cc:1834 monitor_section.cc:45 +#: mixer_strip.cc:1861 +#: monitor_section.cc:45 msgid "PFL" msgstr "PFL" -#: mixer_strip.cc:1842 mono_panner.cc:216 stereo_panner.cc:232 -#: stereo_panner.cc:259 -msgid "R" -msgstr "R" - -#: mixer_strip.cc:1844 -msgid "I" -msgstr "I" - -#: mixer_strip.cc:1845 +#: mixer_strip.cc:1872 msgid "D" msgstr "D" -#: mixer_strip.cc:2046 +#: mixer_strip.cc:2073 msgid "Pre-fader" msgstr "Pre-Fader" -#: mixer_strip.cc:2047 +#: mixer_strip.cc:2074 msgid "Post-fader" msgstr "Post-Fader" -#: mixer_ui.cc:362 mixer_ui.cc:363 mixer_ui.cc:415 mixer_ui.cc:427 -#: mixer_ui.cc:845 mixer_ui.cc:887 mixer_ui.cc:1011 +#: mixer_ui.cc:367 +#: mixer_ui.cc:368 +#: mixer_ui.cc:418 +#: mixer_ui.cc:430 +#: mixer_ui.cc:848 +#: mixer_ui.cc:890 +#: mixer_ui.cc:1014 msgid "signal" msgstr "Signal" -#: mixer_ui.cc:1131 +#: mixer_ui.cc:1134 msgid "track display list item for renamed strip not found!" msgstr "" "Konnte Bezeichnung für umbenannten Mixerkanal nicht in der Spurliste finden!" -#: mixer_ui.cc:1215 +#: mixer_ui.cc:1218 msgid "-all-" msgstr "-alle-" -#: mixer_ui.cc:1732 +#: mixer_ui.cc:1735 msgid "Strips" msgstr "Spur" @@ -6770,6 +7811,7 @@ msgstr "excl. solo" #: monitor_section.cc:173 msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time" msgstr "" +"Exklusives Solo bedeutet, daß nur ein Solo zu einem Zeitpunkt aktiv ist" #: monitor_section.cc:180 msgid "solo » mute" @@ -6857,18 +7899,16 @@ msgstr "" "Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Export aus Ardour.\n" "\n" "Es sieht so aus, als wären Sie schon ein Abonnent/eine Abonnentin. Wenn ja,\n" -"dann vielen Dank und Entschuldigung für die Störung - ich arbeite daran, " -"das\n" +"dann vielen Dank und Entschuldigung für die Störung - ich arbeite daran, das\n" "Abo-System zu verbessern, damit ich Sie nicht dauernd störe.\n" "\n" -"Wenn Sie Ardour noch nicht regelmäßig finanziell unterstützen, wäre es " -"schön\n" +"Wenn Sie Ardour noch nicht regelmäßig finanziell unterstützen, wäre es schön\n" "wenn Sie sich überlegen würden, meine Arbeit mit einer einmaligen Spende " "oder\n" "einem Abonnement zu unterstützen. Falls Sie das nicht tun, wird nichts " "passieren.\n" -"Die weitere Entwicklung hängt allerdings von einem stabilen und " -"verlässlichen Einkommen ab.\n" +"Die weitere Entwicklung hängt allerdings von einem stabilen und verlässlichen " +"Einkommen ab.\n" "Danke, dass Sie Ardour verwenden!" #: nag.cc:39 @@ -6910,7 +7950,8 @@ msgstr "Regionen normalisieren" msgid "Normalize region" msgstr "Region normalisieren" -#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:72 +#: normalize_dialog.cc:49 +#: strip_silence_dialog.cc:72 msgid "dbFS" msgstr "dbFS" @@ -6973,8 +8014,8 @@ msgstr "" "verfügbaren Optionen zu sehen\n" #: opts.cc:64 -msgid " -n, --show-splash Show splash screen\n" -msgstr " -n, --show-splash Zeige Splashscreen\n" +msgid " -n, --no-splash Do not show splash screen\n" +msgstr " -n, --no-splash Splashscreen nicht anzeigen\n" #: opts.cc:65 msgid " -m, --menus file Use \"file\" to define menus\n" @@ -7006,8 +8047,8 @@ msgid "" " -E, --save Load the specified session, save it to " "and then quit\n" msgstr "" -" -E, --save Lädt das angegebene Projekt, speichert es " -"unter und beendet sich\n" +" -E, --save Lädt das angegebene Projekt, speichert es unter " +" und beendet sich\n" #: opts.cc:73 msgid " -C, --curvetest filename Curve algorithm debugger\n" @@ -7018,14 +8059,16 @@ msgid "" " -k, --keybindings filename Name of key bindings to load (default is ~/." "ardour3/ardour.bindings)\n" msgstr "" -" -k, --keybindings filename Dateiname für die Tastaturbelegungen " +" -k, --keybindings dateiname Dateiname für die Tastaturbelegungen " "(Standard: ~/.config/.ardour3/ardour.bindings)\n" #: panner2d.cc:781 msgid "Panner (2D)" msgstr "Panner (2D)" -#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:395 plugin_ui.cc:492 +#: panner2d.cc:783 +#: panner_ui.cc:395 +#: plugin_ui.cc:483 msgid "Bypass" msgstr "Bypass" @@ -7066,15 +8109,16 @@ msgstr "Wiedergabeliste für %1" msgid "Other tracks" msgstr "Andere Spuren" -#: playlist_selector.cc:134 +#: playlist_selector.cc:142 msgid "unassigned" msgstr "nicht zugewiesen" -#: playlist_selector.cc:186 +#: playlist_selector.cc:194 msgid "Imported" msgstr "Importierte" -#: plugin_eq_gui.cc:75 plugin_eq_gui.cc:99 +#: plugin_eq_gui.cc:75 +#: plugin_eq_gui.cc:99 msgid "dB scale" msgstr "dB Skala" @@ -7082,31 +8126,40 @@ msgstr "dB Skala" msgid "Show phase" msgstr "Zeige Phase" -#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:225 +#: plugin_selector.cc:55 +#: plugin_selector.cc:225 msgid "Name contains" msgstr "Name enthält" -#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:229 +#: plugin_selector.cc:56 +#: plugin_selector.cc:229 msgid "Type contains" msgstr "Typ enthält" -#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:227 +#: plugin_selector.cc:57 +#: plugin_selector.cc:227 msgid "Category contains" msgstr "Kategorie enthält" -#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:249 +#: plugin_selector.cc:58 +#: plugin_selector.cc:249 msgid "Author contains" msgstr "Autor enthält" -#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:251 +#: plugin_selector.cc:59 +#: plugin_selector.cc:251 msgid "Library contains" msgstr "Katalog enthält" -#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:215 plugin_selector.cc:519 +#: plugin_selector.cc:60 +#: plugin_selector.cc:215 +#: plugin_selector.cc:519 msgid "Favorites only" msgstr "nur Favoriten" -#: plugin_selector.cc:61 plugin_selector.cc:219 plugin_selector.cc:519 +#: plugin_selector.cc:61 +#: plugin_selector.cc:219 +#: plugin_selector.cc:519 msgid "Hidden only" msgstr "Nur versteckte" @@ -7204,59 +8257,61 @@ msgstr "Nach Kategorie" msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!" msgstr "Merkwürdig... LADSPA-Plugins sollten kein GUI haben!" -#: plugin_ui.cc:124 plugin_ui.cc:269 +#: plugin_ui.cc:124 +#: plugin_ui.cc:264 msgid "" -"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this " -"version of ardour)" +"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this version " +"of ardour)" msgstr "" -"Unbekannter Plugintyp (Hinweis: diese Ardour-Version unterstützt keine VST-" -"Plugins)" +"Unbekannter Plugintyp (Hinweis: diese Ardour-Version unterstützt keine " +"VST-Plugins)" #: plugin_ui.cc:127 msgid "unknown type of editor-supplying plugin" msgstr "Unbekannter Plugintyp" -#: plugin_ui.cc:299 +#: plugin_ui.cc:294 msgid "" "unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this " "version of ardour)" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:367 +#: plugin_ui.cc:362 msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin" msgstr "create_lv2_editor auf nicht-LV2-Plugin angewandt" -#: plugin_ui.cc:455 +#: plugin_ui.cc:450 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: plugin_ui.cc:461 +#: plugin_ui.cc:454 msgid "Plugin analysis" msgstr "Pluginanalyse" -#: plugin_ui.cc:467 +#: plugin_ui.cc:461 msgid "" "Presets (if any) for this plugin\n" "(Both factory and user-created)" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:468 +#: plugin_ui.cc:462 msgid "Save a new preset" msgstr "Neues Preset speichern" -#: plugin_ui.cc:469 +#: plugin_ui.cc:463 msgid "Save the current preset" msgstr "Momentanes Preset speichern" -#: plugin_ui.cc:470 +#: plugin_ui.cc:464 msgid "Delete the current preset" msgstr "Lösche das aktuelle Preset" -#: plugin_ui.cc:471 +#: plugin_ui.cc:465 msgid "Disable signal processing by the plugin" msgstr "Deaktiviere die Signalverarbeitung des Plugins" -#: plugin_ui.cc:513 plugin_ui.cc:669 +#: plugin_ui.cc:498 +#: plugin_ui.cc:650 msgid "" "Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally " "use as a shortcut" @@ -7264,27 +8319,27 @@ msgstr "" "Klicke, damit das Plugin Tastaturbefehle erhält, die %1 sonst als " "Tastenkürzel verwenden würde" -#: plugin_ui.cc:514 +#: plugin_ui.cc:499 msgid "Click to enable/disable this plugin" msgstr "Klicke, um dieses Plugin zu ein/auszuschalten" -#: plugin_ui.cc:551 +#: plugin_ui.cc:536 msgid "latency (%1 samples)" msgstr "Latenz (%1 Samples)" -#: plugin_ui.cc:553 +#: plugin_ui.cc:538 msgid "latency (%1 ms)" msgstr "Latenz (%1 ms)" -#: plugin_ui.cc:564 +#: plugin_ui.cc:549 msgid "Edit Latency" msgstr "Latenz bearbeiten" -#: plugin_ui.cc:599 +#: plugin_ui.cc:580 msgid "Plugin preset %1 not found" msgstr "Plugin Preset %1 nicht gefunden" -#: plugin_ui.cc:676 +#: plugin_ui.cc:657 msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts" msgstr "Klicke, um die normale Verwendung von %1 Tastenkürzeln zu aktivieren" @@ -7364,7 +8419,8 @@ msgstr "Send/Output" msgid "Return/Input" msgstr "Return/Input" -#: port_insert_ui.cc:78 port_insert_ui.cc:106 +#: port_insert_ui.cc:78 +#: port_insert_ui.cc:106 msgid "Disconnected from audio engine" msgstr "Von JACK trennen" @@ -7380,47 +8436,64 @@ msgstr "Messe..." msgid "Port Insert " msgstr "Port Insert " -#: port_matrix.cc:321 port_matrix.cc:340 +#: port_matrix.cc:322 +#: port_matrix.cc:341 msgid "Sources" msgstr "Quellen" -#: port_matrix.cc:322 port_matrix.cc:341 +#: port_matrix.cc:323 +#: port_matrix.cc:342 msgid "Destinations" msgstr "Ziele" -#: port_matrix.cc:416 port_matrix.cc:424 +#: port_matrix.cc:417 +#: port_matrix.cc:425 #, c-format msgid "Add %s %s" msgstr "" -#: port_matrix.cc:431 +#: port_matrix.cc:432 #, c-format msgid "Rename '%s'..." msgstr "Benenne '%s' um..." -#: port_matrix.cc:447 +#: port_matrix.cc:448 #, c-format msgid "Remove all" msgstr "Alle löschen" -#: port_matrix.cc:469 port_matrix.cc:481 +#: port_matrix.cc:470 +#: port_matrix.cc:482 #, c-format msgid "%s all" msgstr "%s alle" -#: port_matrix.cc:504 +#: port_matrix.cc:505 msgid "Rescan" msgstr "Aktualisieren" -#: port_matrix.cc:505 +#: port_matrix.cc:506 msgid "Show individual ports" msgstr "Individuelle Ports anzeigen" -#: port_matrix.cc:707 +#: port_matrix.cc:690 +msgid "" +"It is not possible to add a port here, as the first processor in the track or " +"buss cannot support the new configuration." +msgstr "" +"Hier kann kein Port hinzugefügt werden, da das erste Plugin der Spur/des " +"Busses die neue " +"Portanzahl nicht unterstützt." + +#: port_matrix.cc:693 +msgid "Cannot add port" +msgstr "" + +#: port_matrix.cc:715 msgid "Port removal not allowed" msgstr "Entfernen des Ports nicht erlaubt" -#: port_matrix.cc:708 +#: port_matrix.cc:716 msgid "" "This port cannot be removed, as the first plugin in the track or buss cannot " "accept the new number of inputs." @@ -7428,17 +8501,17 @@ msgstr "" "Der Port kann nicht entfernt werden, da das erste Plugin der Spur die neue " "Portanzahl nicht unterstützt." -#: port_matrix.cc:921 +#: port_matrix.cc:929 #, c-format msgid "Remove '%s'" msgstr "Lösche '%s'" -#: port_matrix.cc:936 +#: port_matrix.cc:944 #, c-format msgid "%s all from '%s'" msgstr "" -#: port_matrix.cc:949 +#: port_matrix.cc:957 msgid "channel" msgstr "Kanal" @@ -7450,59 +8523,66 @@ msgstr "Es gibt keine Ports, zu denen verbunden werden kann." msgid "There are no %1 ports to connect." msgstr "Es gibt keine %1 Ports, zu denen verbunden werden kann." -#: processor_box.cc:614 -msgid "New send" -msgstr "Neuer Send" +#: processor_box.cc:376 +msgid "Show All Controls" +msgstr "Alle Regler zeigen" -#: processor_box.cc:615 -msgid "Show send controls" -msgstr "Zeige Send-Steuerung" +#: processor_box.cc:380 +msgid "Hide All Controls" +msgstr "Alle Regler verbergen" -#: processor_box.cc:916 processor_box.cc:1286 +#: processor_box.cc:707 +msgid "" +"Right-click to add/remove/edit\n" +"plugins,inserts,sends and more" +msgstr "" + +#: processor_box.cc:1146 +#: processor_box.cc:1539 msgid "Plugin Incompatibility" msgstr "" -#: processor_box.cc:919 +#: processor_box.cc:1149 msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n" msgstr "" -#: processor_box.cc:925 +#: processor_box.cc:1155 msgid "" "\n" "This plugin has:\n" msgstr "" -#: processor_box.cc:928 +#: processor_box.cc:1158 msgid "\t%1 MIDI input\n" msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n" msgstr[0] "\t%1 MIDI Eingang\n" msgstr[1] "\t%1 MIDI Eingänge\n" -#: processor_box.cc:932 +#: processor_box.cc:1162 msgid "\t%1 audio input\n" msgid_plural "\t%1 audio inputs\n" msgstr[0] "\t%1 Audio-Eingang\n" msgstr[1] "\t%1 Audio-Eingänge\n" -#: processor_box.cc:935 +#: processor_box.cc:1165 msgid "" "\n" "but at the insertion point, there are:\n" msgstr "" -#: processor_box.cc:938 +#: processor_box.cc:1168 msgid "\t%1 MIDI channel\n" msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n" msgstr[0] "\t%1 MIDI-Kanal\n" msgstr[1] "\t%1 MIDI-Kanäle\n" -#: processor_box.cc:942 +#: processor_box.cc:1172 msgid "\t%1 audio channel\n" msgid_plural "\t%1 audio channels\n" msgstr[0] "\t%1 Audio-Kanal\n" msgstr[1] "\t%1 Audio-Kanäle\n" -#: processor_box.cc:945 +#: processor_box.cc:1175 msgid "" "\n" "%1 is unable to insert this plugin here.\n" @@ -7510,11 +8590,11 @@ msgstr "" "\n" "%1 kann dieses Plugin hier nicht einfügen.\n" -#: processor_box.cc:982 +#: processor_box.cc:1212 msgid "Cannot set up new send: %1" msgstr "Kann keinen neuen Send erstellen: %1" -#: processor_box.cc:1289 +#: processor_box.cc:1542 msgid "" "You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n" "in that way because the inputs and\n" @@ -7524,22 +8604,22 @@ msgstr "" "nicht auf diese Weise verändern, sonst würden\n" "die Ein-/Ausgänge nicht mehr richtig funktionieren." -#: processor_box.cc:1487 +#: processor_box.cc:1740 msgid "Rename Processor" msgstr "" -#: processor_box.cc:1518 +#: processor_box.cc:1771 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed" msgstr "" -#: processor_box.cc:1630 +#: processor_box.cc:1883 msgid "" "Copying the set of processors on the clipboard failed,\n" "probably because the I/O configuration of the plugins\n" "could not match the configuration of this track." msgstr "r." -#: processor_box.cc:1688 +#: processor_box.cc:1941 msgid "" "Do you really want to remove all processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -7547,15 +8627,17 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich alle Redirects von %1 entfernen?\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)" -#: processor_box.cc:1692 processor_box.cc:1717 +#: processor_box.cc:1945 +#: processor_box.cc:1970 msgid "Yes, remove them all" msgstr "Ja, alle löschen" -#: processor_box.cc:1694 processor_box.cc:1719 +#: processor_box.cc:1947 +#: processor_box.cc:1972 msgid "Remove processors" msgstr "" -#: processor_box.cc:1709 +#: processor_box.cc:1962 msgid "" "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -7563,7 +8645,7 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich alle Pre-Fader-Redirects von %1 entfernen?\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)" -#: processor_box.cc:1712 +#: processor_box.cc:1965 msgid "" "Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -7571,48 +8653,51 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich alle Post-Fader-Redirects von %1 entfernen?\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)" -#: processor_box.cc:1906 +#: processor_box.cc:2169 msgid "New Plugin" msgstr "Plugin einfügen" -#: processor_box.cc:1909 +#: processor_box.cc:2172 msgid "New Insert" msgstr "Insert einfügen" -#: processor_box.cc:1912 -msgid "New Send ..." -msgstr "Send einfügen..." +#: processor_box.cc:2175 +msgid "New External Send ..." +msgstr "Neuer externer Send..." -#: processor_box.cc:1916 +#: processor_box.cc:2179 msgid "New Aux Send ..." msgstr "Neuer Aux-Send..." -#: processor_box.cc:1918 +#: processor_box.cc:2183 msgid "Clear (all)" msgstr "Leeren (alle)" -#: processor_box.cc:1920 +#: processor_box.cc:2185 msgid "Clear (pre-fader)" msgstr "Leeren (Pre-Fader)" -#: processor_box.cc:1922 +#: processor_box.cc:2187 msgid "Clear (post-fader)" msgstr "Leeren (Post-Fader)" -#: processor_box.cc:1950 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:2213 +msgid "Activate All" +msgstr "Alle aktivieren" + +#: processor_box.cc:2215 msgid "Deactivate All" msgstr "Alle deaktivieren" -#: processor_box.cc:1952 +#: processor_box.cc:2217 msgid "A/B Plugins" msgstr "A/B Plugins" -#: processor_box.cc:1962 -msgid "Controls..." +#: processor_box.cc:2226 +msgid "Edit with basic controls..." msgstr "" -#: processor_box.cc:2204 +#: processor_box.cc:2472 msgid "%1: %2 (by %3)" msgstr "%1: %2 (by %3)" @@ -7620,11 +8705,13 @@ msgstr "%1: %2 (by %3)" msgid "Patch Change" msgstr "Patch Change" -#: patch_change_dialog.cc:69 step_entry.cc:430 +#: patch_change_dialog.cc:69 +#: step_entry.cc:430 msgid "Program" msgstr "Programm" -#: patch_change_dialog.cc:77 step_entry.cc:422 +#: patch_change_dialog.cc:77 +#: step_entry.cc:422 msgid "Bank" msgstr "Bank" @@ -7632,14 +8719,6 @@ msgstr "Bank" msgid "main grid" msgstr "Hauptraster" -#: quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:159 -msgid "Beats/128" -msgstr "Schläge/128" - -#: quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:161 -msgid "Beats/64" -msgstr "Schläge/64" - #: quantize_dialog.cc:51 msgid "Legato" msgstr "Legato" @@ -7648,7 +8727,8 @@ msgstr "Legato" msgid "Groove" msgstr "Groove" -#: quantize_dialog.cc:60 quantize_dialog.cc:127 +#: quantize_dialog.cc:60 +#: quantize_dialog.cc:127 msgid "Quantize" msgstr "Quantisieren" @@ -7680,7 +8760,8 @@ msgstr "Notenende einrasten an" msgid "Click audio file:" msgstr "Audiodatei für Klick" -#: rc_option_editor.cc:72 rc_option_editor.cc:80 +#: rc_option_editor.cc:72 +#: rc_option_editor.cc:80 msgid "Browse..." msgstr "Durchsuchen..." @@ -7704,7 +8785,8 @@ msgstr "Limitiere Aktionsliste auf" msgid "Save undo history of" msgstr "Speichere letzte" -#: rc_option_editor.cc:174 rc_option_editor.cc:182 +#: rc_option_editor.cc:174 +#: rc_option_editor.cc:182 msgid "commands" msgstr "Aktionen" @@ -7712,7 +8794,9 @@ msgstr "Aktionen" msgid "Edit using:" msgstr "Bearbeiten mit:" -#: rc_option_editor.cc:328 rc_option_editor.cc:355 rc_option_editor.cc:383 +#: rc_option_editor.cc:328 +#: rc_option_editor.cc:355 +#: rc_option_editor.cc:383 msgid "+ button" msgstr "und Maustaste" @@ -7778,449 +8862,497 @@ msgstr "Alle verfügbaren Prozessoren" msgid "%1 processors" msgstr "%1 Prozessor(en)" -#: rc_option_editor.cc:890 +#: rc_option_editor.cc:880 +msgid "This setting will only take effect when Ardour is restarted." +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:885 +msgid "Options|Undo" +msgstr "Undo" + +#: rc_option_editor.cc:892 msgid "Verify removal of last capture" msgstr "Verwerfen der letzten Aufnahme bestätigen" -#: rc_option_editor.cc:898 +#: rc_option_editor.cc:900 msgid "Make periodic backups of the session file" msgstr "Erstelle regelmäßig Backups der Projektdatei" -#: rc_option_editor.cc:908 +#: rc_option_editor.cc:910 msgid "Always copy imported files" msgstr "Importierte Dateien immer kopieren" -#: rc_option_editor.cc:915 +#: rc_option_editor.cc:917 msgid "Default folder for new sessions:" msgstr "Standardordner für neue Projekte" #: rc_option_editor.cc:929 +msgid "Click Gain Level" +msgstr "Lautstärke für Klick" + +#: rc_option_editor.cc:939 msgid "Keep record-enable engaged on stop" msgstr "Aufnahme bleibt nach Stopp aktiviert" -#: rc_option_editor.cc:937 +#: rc_option_editor.cc:947 msgid "Stop recording when an xrun occurs" msgstr "Aufnahme bei xrun stoppen" -#: rc_option_editor.cc:945 +#: rc_option_editor.cc:955 msgid "Create markers where xruns occur" msgstr "Bei xrun Marker erzeugen" -#: rc_option_editor.cc:953 +#: rc_option_editor.cc:963 msgid "Stop at the end of the session" msgstr "Am Ende des Projektes anhalten" -#: rc_option_editor.cc:961 +#: rc_option_editor.cc:971 msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)" msgstr "Nahtlose Schleifen (nicht möglich wenn MTC, JACK etc. Master sind)" -#: rc_option_editor.cc:969 +#: rc_option_editor.cc:979 msgid "Primary clock delta to edit cursor" msgstr "" "Primäre Zeitanzeige zeigt Abstand zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt" -#: rc_option_editor.cc:977 +#: rc_option_editor.cc:987 msgid "Secondary clock delta to edit cursor" msgstr "" "Sekundäre Zeitanzeige zeigt Abstand zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt" -#: rc_option_editor.cc:985 +#: rc_option_editor.cc:995 msgid "Disable per-track record disarm while rolling" msgstr "Während der Aufnahme Aufnahmestatus einzelner Spuren sperren" -#: rc_option_editor.cc:993 +#: rc_option_editor.cc:1003 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind" msgstr "Beim Spulen Pegel um 12dB absenken" -#: rc_option_editor.cc:1003 +#: rc_option_editor.cc:1013 msgid "Link selection of regions and tracks" msgstr "Auswahl von Spuren und Regionen verbinden" -#: rc_option_editor.cc:1011 +#: rc_option_editor.cc:1021 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved" msgstr "Verschiebe relevante Automationen mit Region" -#: rc_option_editor.cc:1019 +#: rc_option_editor.cc:1029 msgid "Show meters on tracks in the editor" msgstr "Aktiviere Pegelanzeigen im Editor" -#: rc_option_editor.cc:1027 +#: rc_option_editor.cc:1037 msgid "Use overlap equivalency for regions" msgstr "Nutze überschneidende Äquivalenzen von Regionen für Gruppenbearbeitung" -#: rc_option_editor.cc:1035 +#: rc_option_editor.cc:1045 msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid" msgstr "Die Auswahl von Rubberband an Raster ausrichten" -#: rc_option_editor.cc:1043 +#: rc_option_editor.cc:1053 msgid "Show waveforms in regions" msgstr "Zeige Waveformen in Regionen an" -#: rc_option_editor.cc:1050 +#: rc_option_editor.cc:1061 +msgid "Show gain envelopes in audio regions" +msgstr "Zeige Lautstärkekurven in Regionen an" + +#: rc_option_editor.cc:1068 msgid "Waveform scale" msgstr "Waveform Skalierung" -#: rc_option_editor.cc:1055 +#: rc_option_editor.cc:1073 msgid "linear" msgstr "Linear" -#: rc_option_editor.cc:1056 +#: rc_option_editor.cc:1074 msgid "logarithmic" msgstr "Logarithmisch" -#: rc_option_editor.cc:1062 +#: rc_option_editor.cc:1080 msgid "Waveform shape" msgstr "Waveform Anzeige" -#: rc_option_editor.cc:1067 +#: rc_option_editor.cc:1085 msgid "traditional" msgstr "Traditionell" -#: rc_option_editor.cc:1068 +#: rc_option_editor.cc:1086 msgid "rectified" msgstr "Rectified" -#: rc_option_editor.cc:1075 +#: rc_option_editor.cc:1093 msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded" msgstr "Zeichne Waveform während der Aufnahme" -#: rc_option_editor.cc:1083 +#: rc_option_editor.cc:1101 msgid "Show zoom toolbar" msgstr "Zeige Zoom Toolbar" -#: rc_option_editor.cc:1091 +#: rc_option_editor.cc:1109 msgid "Color regions using their track's color" msgstr "Färbe Regionen in der Spurfarbe ein" -#: rc_option_editor.cc:1099 +#: rc_option_editor.cc:1117 msgid "Update editor window during drags of the summary" msgstr "" "Aktualisiere das Editorfenster, während die Projektübersicht verändert wird" -#: rc_option_editor.cc:1107 +#: rc_option_editor.cc:1125 msgid "Synchronise editor and mixer track order" msgstr "Einheitliche Reihenfolge der Spuren im Editor und Mixer" -#: rc_option_editor.cc:1115 +#: rc_option_editor.cc:1133 msgid "Synchronise editor and mixer selection" msgstr "Synchronisiere Auswahl der Spuren im Editor und Mixer" -#: rc_option_editor.cc:1123 +#: rc_option_editor.cc:1141 msgid "Name new markers" msgstr "Neue Marker benennen" -#: rc_option_editor.cc:1130 +#: rc_option_editor.cc:1148 msgid "Buffering" msgstr "Pufferung" -#: rc_option_editor.cc:1139 +#: rc_option_editor.cc:1157 msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)" msgstr "Benutze einen Monitor-Bus (ermöglicht AFL/PFL und mehr)" -#: rc_option_editor.cc:1146 +#: rc_option_editor.cc:1164 msgid "Record monitoring handled by" msgstr "Aufnahmemonitoring wird verwaltet von" -#: rc_option_editor.cc:1157 +#: rc_option_editor.cc:1175 msgid "ardour" msgstr "Ardour" -#: rc_option_editor.cc:1158 +#: rc_option_editor.cc:1176 msgid "audio hardware" msgstr "Audiohardware" -#: rc_option_editor.cc:1165 +#: rc_option_editor.cc:1183 msgid "Tape machine mode" msgstr "Bandmaschinen-Modus" -#: rc_option_editor.cc:1170 +#: rc_option_editor.cc:1188 msgid "Connection of tracks and busses" msgstr "Verbindung von Spuren und Bussen" -#: rc_option_editor.cc:1175 +#: rc_option_editor.cc:1193 msgid "Auto-connect master/monitor busses" msgstr "Master/Monitor-Busse automatisch verbinden" -#: rc_option_editor.cc:1182 +#: rc_option_editor.cc:1200 msgid "Connect track inputs" msgstr "Verbinde Spureingänge" -#: rc_option_editor.cc:1187 +#: rc_option_editor.cc:1205 msgid "automatically to physical inputs" msgstr "automatisch mit Audioeingängen" -#: rc_option_editor.cc:1188 rc_option_editor.cc:1201 +#: rc_option_editor.cc:1206 +#: rc_option_editor.cc:1219 msgid "manually" msgstr "manuell" -#: rc_option_editor.cc:1194 +#: rc_option_editor.cc:1212 msgid "Connect track and bus outputs" msgstr "Verbinde Spur- und Busausgänge" -#: rc_option_editor.cc:1199 +#: rc_option_editor.cc:1217 msgid "automatically to physical outputs" msgstr "automatisch mit Audioausgängen" -#: rc_option_editor.cc:1200 +#: rc_option_editor.cc:1218 msgid "automatically to master bus" msgstr "automatisch mit dem Master-Bus" -#: rc_option_editor.cc:1205 +#: rc_option_editor.cc:1223 msgid "Denormals" msgstr "Denormals" -#: rc_option_editor.cc:1210 +#: rc_option_editor.cc:1228 msgid "Use DC bias to protect against denormals" msgstr "Nutze DC bias als Schutz vor Denormals" -#: rc_option_editor.cc:1217 +#: rc_option_editor.cc:1235 msgid "Processor handling" msgstr "Umgang des Prozessors mit Denormals" -#: rc_option_editor.cc:1222 +#: rc_option_editor.cc:1240 msgid "no processor handling" msgstr "Keine Korrekturen" -#: rc_option_editor.cc:1227 +#: rc_option_editor.cc:1245 msgid "use FlushToZero" msgstr "Benutze FlushToZero" -#: rc_option_editor.cc:1231 +#: rc_option_editor.cc:1249 msgid "use DenormalsAreZero" msgstr "Benutze DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:1235 +#: rc_option_editor.cc:1253 msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero" msgstr "Benutze FlushToZero & DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:1245 +#: rc_option_editor.cc:1263 msgid "Stop plugins when the transport is stopped" msgstr "Deaktiviere Plugins, wenn der Transport gestoppt ist." -#: rc_option_editor.cc:1253 +#: rc_option_editor.cc:1271 msgid "Disable plugins during recording" msgstr "Plugins während der Aufnahme deaktivieren" -#: rc_option_editor.cc:1261 +#: rc_option_editor.cc:1279 msgid "Make new plugins active" msgstr "Neue Plugins sind aktiv" -#: rc_option_editor.cc:1269 +#: rc_option_editor.cc:1287 msgid "Enable automatic analysis of audio" msgstr "Audiodaten automatisch analysieren" -#: rc_option_editor.cc:1277 +#: rc_option_editor.cc:1295 msgid "Replicate missing region channels" msgstr "Fehlende Kanäle von Regionen ersetzen" -#: rc_option_editor.cc:1284 rc_option_editor.cc:1299 rc_option_editor.cc:1311 -#: rc_option_editor.cc:1323 rc_option_editor.cc:1335 rc_option_editor.cc:1339 -#: rc_option_editor.cc:1347 rc_option_editor.cc:1355 rc_option_editor.cc:1363 -#: rc_option_editor.cc:1365 rc_option_editor.cc:1373 rc_option_editor.cc:1381 -#: rc_option_editor.cc:1389 +#: rc_option_editor.cc:1302 +#: rc_option_editor.cc:1317 +#: rc_option_editor.cc:1329 +#: rc_option_editor.cc:1341 +#: rc_option_editor.cc:1353 +#: rc_option_editor.cc:1357 +#: rc_option_editor.cc:1365 +#: rc_option_editor.cc:1373 +#: rc_option_editor.cc:1381 +#: rc_option_editor.cc:1383 +#: rc_option_editor.cc:1391 +#: rc_option_editor.cc:1399 +#: rc_option_editor.cc:1407 msgid "Solo / mute" msgstr "Solo / Mute" -#: rc_option_editor.cc:1287 +#: rc_option_editor.cc:1305 msgid "Solo-in-place mute cut (dB)" msgstr "Solo-in-place mute cut (dB)" -#: rc_option_editor.cc:1294 +#: rc_option_editor.cc:1312 msgid "Solo controls are Listen controls" msgstr "Nutze Solobuttons als AFL/PFL" -#: rc_option_editor.cc:1303 +#: rc_option_editor.cc:1321 msgid "Listen Position" msgstr "Abhörpunkt" -#: rc_option_editor.cc:1308 +#: rc_option_editor.cc:1326 msgid "after-fader (AFL)" msgstr "After-Fader (AFL)" -#: rc_option_editor.cc:1309 +#: rc_option_editor.cc:1327 msgid "pre-fader (PFL)" msgstr "Pre-Fader (PFL)" -#: rc_option_editor.cc:1315 +#: rc_option_editor.cc:1333 msgid "PFL signals come from" msgstr "Abgreifpunkt der PFL Signale" -#: rc_option_editor.cc:1320 +#: rc_option_editor.cc:1338 msgid "before pre-fader processors" msgstr "Vor den Pre-Fader Effekten" -#: rc_option_editor.cc:1321 +#: rc_option_editor.cc:1339 msgid "pre-fader but after pre-fader processors" msgstr "Pre-Fader, aber nach den Effekten" -#: rc_option_editor.cc:1327 +#: rc_option_editor.cc:1345 msgid "AFL signals come from" msgstr "Abgreifpunkt der AFL Signale" -#: rc_option_editor.cc:1332 +#: rc_option_editor.cc:1350 msgid "immediately post-fader" msgstr "Direkt nach dem Fader" -#: rc_option_editor.cc:1333 +#: rc_option_editor.cc:1351 msgid "after post-fader processors (before pan)" msgstr "Nach den Post-Fader Effekten (vor Pan)" -#: rc_option_editor.cc:1342 +#: rc_option_editor.cc:1360 msgid "Exclusive solo" msgstr "Exclusives Solo" -#: rc_option_editor.cc:1350 +#: rc_option_editor.cc:1368 msgid "Show solo muting" msgstr "Solo auf anderen Kanälen als Mute anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:1358 +#: rc_option_editor.cc:1376 msgid "Soloing overrides muting" msgstr "Solo ist trotz Mute hörbar" -#: rc_option_editor.cc:1363 +#: rc_option_editor.cc:1381 msgid "Default track / bus muting options" msgstr "Standardeinstellungen für Mute von Spuren / Bussen" -#: rc_option_editor.cc:1368 +#: rc_option_editor.cc:1386 msgid "Mute affects pre-fader sends" msgstr "Schalte Pre-Fader Sends ab" -#: rc_option_editor.cc:1376 +#: rc_option_editor.cc:1394 msgid "Mute affects post-fader sends" msgstr "Schalte Post-Fader Sends ab" -#: rc_option_editor.cc:1384 +#: rc_option_editor.cc:1402 msgid "Mute affects control outputs" msgstr "Schalte Abhörausgang ab" -#: rc_option_editor.cc:1392 +#: rc_option_editor.cc:1410 msgid "Mute affects main outputs" msgstr "Schalte Spurausgang ab" -#: rc_option_editor.cc:1408 +#: rc_option_editor.cc:1426 msgid "Send MIDI Time Code" msgstr "Sende MIDI Time Code" -#: rc_option_editor.cc:1416 +#: rc_option_editor.cc:1434 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1425 +#: rc_option_editor.cc:1443 msgid "Obey MIDI Machine Control commands" msgstr "MIDI Machine Control Commands empfangen" -#: rc_option_editor.cc:1433 +#: rc_option_editor.cc:1451 msgid "Send MIDI Machine Control commands" msgstr "MIDI Machine Control Commands senden" -#: rc_option_editor.cc:1441 +#: rc_option_editor.cc:1459 msgid "Send MIDI control feedback" msgstr "MIDI Control Feedback senden" -#: rc_option_editor.cc:1449 +#: rc_option_editor.cc:1467 msgid "Inbound MMC device ID" msgstr "ID des eingehenden MMC-Geräts" -#: rc_option_editor.cc:1458 +#: rc_option_editor.cc:1476 msgid "Outbound MMC device ID" msgstr "ID des ausgehenden MMC-Geräts" -#: rc_option_editor.cc:1467 +#: rc_option_editor.cc:1485 msgid "Initial program change" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1476 +#: rc_option_editor.cc:1494 msgid "Display first MIDI bank/program as 0" msgstr "Erste(s) MIDI Bank/Programm als 0 anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:1483 rc_option_editor.cc:1485 rc_option_editor.cc:1487 -#: rc_option_editor.cc:1489 rc_option_editor.cc:1502 +#: rc_option_editor.cc:1502 +msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1510 +msgid "Sound MIDI notes as they are selected" +msgstr "MIDI Noten ertönen bei Auswahl" + +#: rc_option_editor.cc:1517 +#: rc_option_editor.cc:1519 +#: rc_option_editor.cc:1521 +#: rc_option_editor.cc:1523 +#: rc_option_editor.cc:1536 msgid "User interaction" msgstr "Benutzerinteraktion" -#: rc_option_editor.cc:1483 +#: rc_option_editor.cc:1517 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" -#: rc_option_editor.cc:1487 +#: rc_option_editor.cc:1521 msgid "Control surfaces" msgstr "Eingabegeräte / Controller" -#: rc_option_editor.cc:1493 +#: rc_option_editor.cc:1527 msgid "Control surface remote ID" msgstr "Remote ID des Eingabegeräts" -#: rc_option_editor.cc:1498 +#: rc_option_editor.cc:1532 msgid "assigned by user" msgstr "vom Benutzer festgelegt" -#: rc_option_editor.cc:1499 +#: rc_option_editor.cc:1533 msgid "follows order of mixer" msgstr "folgt Reihenfolge im Mixer" -#: rc_option_editor.cc:1500 +#: rc_option_editor.cc:1534 msgid "follows order of editor" msgstr "folgt Reihenfolge im Editor" -#: rc_option_editor.cc:1506 rc_option_editor.cc:1516 rc_option_editor.cc:1530 -#: rc_option_editor.cc:1539 rc_option_editor.cc:1547 rc_option_editor.cc:1561 -#: rc_option_editor.cc:1578 -msgid "Interface" +#: rc_option_editor.cc:1540 +#: rc_option_editor.cc:1550 +#: rc_option_editor.cc:1552 +#: rc_option_editor.cc:1571 +#: rc_option_editor.cc:1580 +#: rc_option_editor.cc:1588 +#: rc_option_editor.cc:1602 +#: rc_option_editor.cc:1619 +msgid "Visual|Interface" msgstr "Interface" -#: rc_option_editor.cc:1509 +#: rc_option_editor.cc:1543 msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets" msgstr "Mouseover-Effekt über verschiedenen Anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:1532 +#: rc_option_editor.cc:1555 +msgid "Use plugins' own interface instead of Ardour's basic one" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1573 msgid "Mixer Strip" msgstr "Anzeige im Channel strip" -#: rc_option_editor.cc:1542 +#: rc_option_editor.cc:1583 msgid "Use narrow mixer strips by default" msgstr "Standardmäßig schmale Channel strips verwenden" -#: rc_option_editor.cc:1551 +#: rc_option_editor.cc:1592 msgid "Meter hold time" msgstr "Pegelanzeige halten" -#: rc_option_editor.cc:1556 rc_option_editor.cc:1570 +#: rc_option_editor.cc:1597 +#: rc_option_editor.cc:1611 msgid "off" msgstr "Aus" -#: rc_option_editor.cc:1557 session_option_editor.cc:153 +#: rc_option_editor.cc:1598 +#: session_option_editor.cc:153 msgid "short" msgstr "Kurz" -#: rc_option_editor.cc:1558 rc_option_editor.cc:1573 +#: rc_option_editor.cc:1599 +#: rc_option_editor.cc:1614 msgid "medium" msgstr "Mittel" -#: rc_option_editor.cc:1559 +#: rc_option_editor.cc:1600 msgid "long" msgstr "Lange" -#: rc_option_editor.cc:1565 +#: rc_option_editor.cc:1606 msgid "Meter fall-off" msgstr "Abfall der Pegelanzeige" -#: rc_option_editor.cc:1571 +#: rc_option_editor.cc:1612 msgid "slowest" msgstr "Am langsamstem" -#: rc_option_editor.cc:1572 +#: rc_option_editor.cc:1613 msgid "slow" msgstr "Langsam" -#: rc_option_editor.cc:1574 +#: rc_option_editor.cc:1615 msgid "fast" msgstr "Schnell" -#: rc_option_editor.cc:1575 +#: rc_option_editor.cc:1616 msgid "faster" msgstr "Schneller" -#: rc_option_editor.cc:1576 +#: rc_option_editor.cc:1617 msgid "fastest" msgstr "Schnellstmöglich" @@ -8228,7 +9360,8 @@ msgstr "Schnellstmöglich" msgid "audition this region" msgstr "Diese Region Vorhören" -#: region_editor.cc:89 region_layering_order_editor.cc:54 +#: region_editor.cc:89 +#: region_layering_order_editor.cc:71 msgid "Position:" msgstr "Position:" @@ -8236,7 +9369,8 @@ msgstr "Position:" msgid "End:" msgstr "Ende:" -#: region_editor.cc:93 sfdb_ui.cc:140 +#: region_editor.cc:93 +#: sfdb_ui.cc:140 msgid "Length:" msgstr "Länge:" @@ -8276,53 +9410,57 @@ msgstr "Endposition der Region ändern" msgid "change region length" msgstr "Länge der Region verändern" -#: region_editor.cc:405 region_editor.cc:417 +#: region_editor.cc:405 +#: region_editor.cc:417 msgid "change region sync point" msgstr "Synchronisationspunkt der Region ändern" -#: region_layering_order_editor.cc:18 +#: region_layering_order_editor.cc:38 msgid "RegionLayeringOrderEditor" msgstr "" -#: region_layering_order_editor.cc:34 +#: region_layering_order_editor.cc:51 msgid "Region Name" msgstr "Name der Region" -#: region_layering_order_editor.cc:51 +#: region_layering_order_editor.cc:68 msgid "Track:" msgstr "Spur:" -#: region_layering_order_editor.cc:83 +#: region_layering_order_editor.cc:100 msgid "Choose Top Region" msgstr "Oberste Region auswählen" -#: region_view.cc:275 +#: region_view.cc:276 msgid "SilenceText" msgstr "" -#: region_view.cc:291 region_view.cc:310 +#: region_view.cc:292 +#: region_view.cc:311 msgid "minutes" msgstr "Minuten" -#: region_view.cc:294 region_view.cc:313 +#: region_view.cc:295 +#: region_view.cc:314 msgid "msecs" msgstr "ms" -#: region_view.cc:297 region_view.cc:316 +#: region_view.cc:298 +#: region_view.cc:317 msgid "secs" msgstr "s" -#: region_view.cc:300 +#: region_view.cc:301 msgid "%1 silent segment" msgid_plural "%1 silent segments" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: region_view.cc:302 +#: region_view.cc:303 msgid "shortest = %1 %2" msgstr "" -#: region_view.cc:319 +#: region_view.cc:320 msgid "" "\n" " (shortest audible segment = %1 %2)" @@ -8396,7 +9534,8 @@ msgstr "Erkennungsfunktion" msgid "Trigger gap" msgstr "Mindestauslöseabstand" -#: rhythm_ferret.cc:107 strip_silence_dialog.cc:70 +#: rhythm_ferret.cc:107 +#: strip_silence_dialog.cc:70 msgid "Threshold" msgstr "Threshold" @@ -8420,7 +9559,9 @@ msgstr "Aktionen" msgid "split regions (rhythm ferret)" msgstr "Regionen teilen (rhythm ferret)" -#: route_group_dialog.cc:36 route_time_axis.cc:211 route_time_axis.cc:679 +#: route_group_dialog.cc:36 +#: route_time_axis.cc:211 +#: route_time_axis.cc:685 msgid "Route Group" msgstr "Bearbeitungsgruppe" @@ -8440,7 +9581,8 @@ msgstr "Soloing" msgid "Record enable" msgstr "Aufnahmestatus" -#: route_group_dialog.cc:45 time_info_box.cc:62 +#: route_group_dialog.cc:45 +#: time_info_box.cc:62 msgid "Selection" msgstr "Auswahl" @@ -8450,15 +9592,17 @@ msgstr "Bearbeitung" #: route_group_dialog.cc:47 msgid "Route active state" -msgstr "Route active state" +msgstr "Einschaltzustand" -#: route_group_dialog.cc:48 route_group_dialog.cc:78 theme_manager.cc:62 +#: route_group_dialog.cc:48 +#: route_group_dialog.cc:78 +#: theme_manager.cc:67 msgid "Color" msgstr "Farbe" #: route_group_dialog.cc:55 msgid "RouteGroupDialog" -msgstr "" +msgstr "Bearbeitungsgruppendialog" #: route_group_dialog.cc:94 msgid "Sharing" @@ -8468,6 +9612,8 @@ msgstr "Geteilte Funktionen" msgid "" "A route group of this name already exists. Please use a different name." msgstr "" +"Es gibt bereits eine Bearbeitungsgruppe mit diesem Namen. Bitte wahlen Sie " +"einen anderen." #: route_params_ui.cc:87 msgid "Tracks/Busses" @@ -8491,7 +9637,8 @@ msgstr "" "Konnte Bezeichnung für umbenannten Verbindung nicht in der Liste der " "Verbindungen finden!" -#: route_params_ui.cc:263 route_params_ui.cc:291 +#: route_params_ui.cc:263 +#: route_params_ui.cc:291 #, c-format msgid "Playback delay: % samples" msgstr "Wiedergabeverzögerung: % Samples" @@ -8500,7 +9647,8 @@ msgstr "Wiedergabeverzögerung: % Samples" msgid "NO TRACK" msgstr "KEINE SPUR" -#: route_params_ui.cc:616 route_params_ui.cc:617 +#: route_params_ui.cc:616 +#: route_params_ui.cc:617 msgid "No Track or Bus Selected" msgstr "Keine Spuren oder Busse ausgewählt" @@ -8524,144 +9672,152 @@ msgstr "Aufnahme (Rechtsklick für Step Entry)" msgid "Record" msgstr "Aufnahme" -#: route_time_axis.cc:212 route_time_axis.cc:661 +#: route_time_axis.cc:212 +#: route_time_axis.cc:667 msgid "Playlist" msgstr "Wiedergabeliste" -#: route_time_axis.cc:213 route_time_axis.cc:682 +#: route_time_axis.cc:215 +msgid "MIDI Controllers and Automation" +msgstr "MIDI-Controller und Automation" + +#: route_time_axis.cc:217 +#: route_time_axis.cc:688 msgid "Automation" msgstr "Automationen" -#: route_time_axis.cc:396 +#: route_time_axis.cc:401 msgid "Show All Automation" msgstr "Alle Automationen anzeigen" -#: route_time_axis.cc:399 +#: route_time_axis.cc:404 msgid "Show Existing Automation" msgstr "Genutzte Automationen zeigen" -#: route_time_axis.cc:402 +#: route_time_axis.cc:407 msgid "Hide All Automation" msgstr "Alle Automationen verbergen" -#: route_time_axis.cc:428 +#: route_time_axis.cc:433 msgid "Color..." msgstr "Farbe..." -#: route_time_axis.cc:482 +#: route_time_axis.cc:488 msgid "Overlaid" msgstr "Overlaid" -#: route_time_axis.cc:489 +#: route_time_axis.cc:495 msgid "Stacked" msgstr "Stacked" -#: route_time_axis.cc:498 +#: route_time_axis.cc:504 msgid "Layers" msgstr "Layers" -#: route_time_axis.cc:567 +#: route_time_axis.cc:573 msgid "Automatic (based on I/O connections)" msgstr "Automatisch (auf den I/O Verbindungen basierend)" -#: route_time_axis.cc:576 +#: route_time_axis.cc:582 msgid "(Currently: Existing Material)" msgstr "(Momentan: An vorhandenem Material ausrichten)" -#: route_time_axis.cc:579 +#: route_time_axis.cc:585 msgid "(Currently: Capture Time)" msgstr "(Momentan: An Aufnahmezeit ausrichten)" -#: route_time_axis.cc:587 +#: route_time_axis.cc:593 msgid "Align With Existing Material" msgstr "An vorhandenem Material ausrichten" -#: route_time_axis.cc:592 +#: route_time_axis.cc:598 msgid "Align With Capture Time" msgstr "An Aufnahmezeit ausrichten" -#: route_time_axis.cc:597 +#: route_time_axis.cc:603 msgid "Alignment" msgstr "Ausrichtung" -#: route_time_axis.cc:632 +#: route_time_axis.cc:638 msgid "Normal Mode" msgstr "Normaler Modus" -#: route_time_axis.cc:638 +#: route_time_axis.cc:644 msgid "Tape Mode" msgstr "Tape-Modus" -#: route_time_axis.cc:644 +#: route_time_axis.cc:650 msgid "Non-Layered Mode" msgstr "Non-Layered Mode" -#: route_time_axis.cc:655 +#: route_time_axis.cc:661 msgid "Color Mode" msgstr "Farbmodus" -#: route_time_axis.cc:986 +#: route_time_axis.cc:992 msgid "Rename Playlist" msgstr "Wiedergabeliste umbenennen" -#: route_time_axis.cc:987 +#: route_time_axis.cc:993 msgid "New name for playlist:" msgstr "Neuer Name für Wiedergabeliste:" -#: route_time_axis.cc:1072 +#: route_time_axis.cc:1078 msgid "New Copy Playlist" msgstr "Neue Kopie der Wiedergabeliste" -#: route_time_axis.cc:1073 route_time_axis.cc:1126 +#: route_time_axis.cc:1079 +#: route_time_axis.cc:1132 msgid "Name for new playlist:" msgstr "Name für die neue Wiedergabeliste:" -#: route_time_axis.cc:1125 +#: route_time_axis.cc:1131 msgid "New Playlist" msgstr "Neue Wiedergabeliste" -#: route_time_axis.cc:1314 +#: route_time_axis.cc:1320 msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1" msgstr "" "Sie können keine Spur mit einem Namen erstellen, der für %1 reserviert ist." -#: route_time_axis.cc:1495 +#: route_time_axis.cc:1501 msgid "New Copy..." msgstr "Neue Kopie..." -#: route_time_axis.cc:1499 +#: route_time_axis.cc:1505 msgid "New Take" msgstr "Neuer Take" -#: route_time_axis.cc:1500 +#: route_time_axis.cc:1506 msgid "Copy Take" msgstr "Take kopieren" -#: route_time_axis.cc:1505 +#: route_time_axis.cc:1511 msgid "Clear Current" msgstr "Aktuelle leeren" -#: route_time_axis.cc:1508 +#: route_time_axis.cc:1514 msgid "Select From All..." msgstr "Aus allen auswählen..." -#: route_time_axis.cc:2239 +#: route_time_axis.cc:2245 msgid "Underlays" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:2242 +#: route_time_axis.cc:2248 msgid "Remove \"%1\"" msgstr "Lösche \"%1\"" -#: route_time_axis.cc:2292 route_time_axis.cc:2329 +#: route_time_axis.cc:2298 +#: route_time_axis.cc:2335 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" msgstr "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" -#: route_time_axis.cc:2366 +#: route_time_axis.cc:2372 msgid "s" msgstr "s" -#: route_time_axis.cc:2369 +#: route_time_axis.cc:2375 msgid "m" msgstr "m" @@ -8693,79 +9849,79 @@ msgstr "Vorhandenes Material abhören" msgid "Not connected to JACK - cannot engage record" msgstr "Nicht mit JACK verbunden - konnte die Aufnahme nicht starten" -#: route_ui.cc:720 +#: route_ui.cc:721 msgid "Step Entry" msgstr "Eingabemodus (Step Entry)" -#: route_ui.cc:793 +#: route_ui.cc:794 msgid "Assign all tracks (prefader)" msgstr "Alle Audiospuren zuweisen (Pre-Fader)" -#: route_ui.cc:797 +#: route_ui.cc:798 msgid "Assign all tracks and buses (prefader)" msgstr "Alle Audiospuren und Busse zuweisen (Pre-Fader)" -#: route_ui.cc:801 +#: route_ui.cc:802 msgid "Assign all tracks (postfader)" msgstr "Alle Audiospuren zuweisen (Post-Fader)" -#: route_ui.cc:805 +#: route_ui.cc:806 msgid "Assign all tracks and buses (postfader)" msgstr "Alle Audiospuren und Busse zuweisen (Post-Fader)" -#: route_ui.cc:809 +#: route_ui.cc:810 msgid "Assign selected tracks (prefader)" msgstr "Ausgewählte Audiospuren zuweisen (Pre-Fader)" -#: route_ui.cc:813 +#: route_ui.cc:814 msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)" msgstr "Ausgewählte Audiospuren und Busse zuweisen (Pre-Fader)" -#: route_ui.cc:816 +#: route_ui.cc:817 msgid "Assign selected tracks (postfader)" msgstr "Ausgewählte Audiospuren zuweisen (Post-Fader)" -#: route_ui.cc:820 +#: route_ui.cc:821 msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)" msgstr "Ausgewählte Audiospuren und Busse zuweisen (Post-Fader)" -#: route_ui.cc:823 +#: route_ui.cc:824 msgid "Copy track/bus gains to sends" msgstr "Lautstärken der Spuren/Busse auf ihre Sends kopieren" -#: route_ui.cc:824 +#: route_ui.cc:825 msgid "Set sends gain to -inf" msgstr "Setze Sends-Lautstärken to -inf" -#: route_ui.cc:825 +#: route_ui.cc:826 msgid "Set sends gain to 0dB" msgstr "Setze Sends-Lautstärken to 0dB" -#: route_ui.cc:1169 +#: route_ui.cc:1146 msgid "Solo Isolate" msgstr "Solo isolieren" -#: route_ui.cc:1198 +#: route_ui.cc:1175 msgid "Pre Fader" msgstr "Pre Fader" -#: route_ui.cc:1204 +#: route_ui.cc:1181 msgid "Post Fader" msgstr "Post Fader" -#: route_ui.cc:1210 +#: route_ui.cc:1187 msgid "Control Outs" msgstr "Vorhörausgang" -#: route_ui.cc:1216 +#: route_ui.cc:1193 msgid "Main Outs" msgstr "Hauptausgänge" -#: route_ui.cc:1345 +#: route_ui.cc:1322 msgid "Color Selection" msgstr "Farbauswahl" -#: route_ui.cc:1430 +#: route_ui.cc:1407 msgid "" "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n" "\n" @@ -8778,7 +9934,7 @@ msgstr "" "Sie werden auch die Wiedergabelisten, die diese Spur benutzt, verlieren.\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)" -#: route_ui.cc:1432 +#: route_ui.cc:1409 msgid "" "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n" "\n" @@ -8787,15 +9943,15 @@ msgstr "" "Wollen Sie den Bus \"%1\" wirklich löschen?\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)" -#: route_ui.cc:1440 +#: route_ui.cc:1417 msgid "Remove track" msgstr "Spur löschen" -#: route_ui.cc:1442 +#: route_ui.cc:1419 msgid "Remove bus" msgstr "Bus löschen" -#: route_ui.cc:1469 +#: route_ui.cc:1446 msgid "" "The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n" "Do you want to use this new name?" @@ -8804,47 +9960,47 @@ msgstr "" "wird nicht empfohlen.\n" "Wollen Sie diesen neuen Namen verwenden?" -#: route_ui.cc:1473 +#: route_ui.cc:1450 msgid "Use the new name" msgstr "Neuen Namen verwenden" -#: route_ui.cc:1474 +#: route_ui.cc:1451 msgid "Re-edit the name" msgstr "Namen bearbeiten" -#: route_ui.cc:1487 +#: route_ui.cc:1464 msgid "Rename Track" msgstr "Spur umbenennen" -#: route_ui.cc:1489 +#: route_ui.cc:1466 msgid "Rename Bus" msgstr "Bus umbenennen" -#: route_ui.cc:1645 +#: route_ui.cc:1625 msgid " latency" msgstr " Latenz" -#: route_ui.cc:1658 +#: route_ui.cc:1638 msgid "Cannot create route template directory %1" msgstr "" -#: route_ui.cc:1664 +#: route_ui.cc:1644 msgid "Save As Template" msgstr "Als Vorlage speichern" -#: route_ui.cc:1665 +#: route_ui.cc:1645 msgid "Template name:" msgstr "Name der Vorlage:" -#: route_ui.cc:1738 +#: route_ui.cc:1718 msgid "Remote Control ID" msgstr "ID für Fernsteuerung" -#: route_ui.cc:1744 +#: route_ui.cc:1724 msgid "Remote control ID:" msgstr "ID für Fernsteuerung:" -#: route_ui.cc:1795 +#: route_ui.cc:1775 msgid "" "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click " "to show menu." @@ -8852,10 +10008,10 @@ msgstr "" "Linksklick, um die Phase von Kanal %1 zu invertieren. Rechtsklick zeigt das " "Menü." -#: route_ui.cc:1797 +#: route_ui.cc:1777 msgid "" -"Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-" -"click to show menu." +"Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-click " +"to show menu." msgstr "" #: search_path_option.cc:32 @@ -8870,7 +10026,7 @@ msgstr "Hier klicken, um einen Pfad hinzuzufügen" msgid "the session folder" msgstr "Projektordner" -#: send_ui.cc:120 +#: send_ui.cc:123 msgid "Send " msgstr "Send " @@ -8886,7 +10042,8 @@ msgstr "Elemente" msgid "Cannot load XML for session from %1" msgstr "Konnte XML für das Projekt von %1 nicht laden" -#: session_import_dialog.cc:127 session_import_dialog.cc:211 +#: session_import_dialog.cc:127 +#: session_import_dialog.cc:211 msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details" msgstr "" @@ -8938,7 +10095,8 @@ msgstr "Kommentar" msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: session_metadata_dialog.cc:545 session_metadata_dialog.cc:550 +#: session_metadata_dialog.cc:545 +#: session_metadata_dialog.cc:550 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -9010,6 +10168,10 @@ msgstr "Produzent" msgid "DJ Mixer" msgstr "DJ Mixer" +#: session_metadata_dialog.cc:611 +msgid "Metadata|Mixer" +msgstr "Mixer" + #: session_metadata_dialog.cc:618 msgid "Edit Session Metadata" msgstr "Projekt-Metadaten bearbeiten" @@ -9165,8 +10327,8 @@ msgid "" "Ardour is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to " "JACK)" msgstr "" -"Ardour ist JACK Time Master (übergibt Takt|Schlag|Tick und andere " -"Information an JACK)" +"Ardour ist JACK Time Master (übergibt Takt|Schlag|Tick und andere Information " +"an JACK)" #: session_option_editor.cc:147 msgid "Crossfades are created" @@ -9212,9 +10374,12 @@ msgstr "Regionen Fade-Ins/Fade-Outs sind aktiv" msgid "Region fades visible" msgstr "Regionen Fade-Ins/Fade-Outs sind sichtbar" -#: session_option_editor.cc:212 session_option_editor.cc:225 -#: session_option_editor.cc:239 session_option_editor.cc:241 -#: session_option_editor.cc:246 session_option_editor.cc:252 +#: session_option_editor.cc:212 +#: session_option_editor.cc:225 +#: session_option_editor.cc:239 +#: session_option_editor.cc:241 +#: session_option_editor.cc:246 +#: session_option_editor.cc:252 msgid "Media" msgstr "Dateien" @@ -9254,10 +10419,6 @@ msgstr "WAVE" msgid "WAVE-64" msgstr "WAVE-64" -#: session_option_editor.cc:237 -msgid "CAF" -msgstr "CAF" - #: session_option_editor.cc:241 msgid "File locations" msgstr "Dateipfade" @@ -9275,98 +10436,87 @@ msgid "Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")" msgstr "Monitoring folgt dem Transportstatus (\"auto-input\")" #: session_option_editor.cc:265 -msgid "Layering (in overlaid mode)" -msgstr "Layering (im normalen overlaid-Modus)" - -#: session_option_editor.cc:269 -msgid "Layering model" -msgstr "Layering-Schema" - -#: session_option_editor.cc:274 -msgid "later is higher" -msgstr "Später beginnende Region liegt oben" - -#: session_option_editor.cc:275 -msgid "most recently moved or added is higher" -msgstr "Zuletzt bewegte/hinzugefügte Region liegt oben" +msgid "Use monitor section in this session" +msgstr "In diesem Projekt eine Monitorsektion verwenden" #: session_option_editor.cc:276 -msgid "most recently added is higher" -msgstr "Manuell / Zuletzt hinzugefügte Region liegt oben" - -#: session_option_editor.cc:280 -msgid "MIDI Options" -msgstr "MIDI Optionen" - -#: session_option_editor.cc:284 msgid "MIDI region copies are independent" msgstr "Kopien von MIDI Region sind unabhängig" -#: session_option_editor.cc:291 +#: session_option_editor.cc:283 msgid "" -"Policy for handling same note\n" -"and channel overlaps" +"Policy for handling overlapping notes\n" +" on the same MIDI channel" msgstr "" -"Vorgehen bei gleichen Noten\n" -"und Kanalüberlagerungen" +"Vorgehen bei überlappenden Noten\n" +"am selben MIDI-Kanal" -#: session_option_editor.cc:296 +#: session_option_editor.cc:288 msgid "never allow them" msgstr "Niemals erlauben" -#: session_option_editor.cc:297 +#: session_option_editor.cc:289 msgid "don't do anything in particular" msgstr "Nichts bestimmtes tun" -#: session_option_editor.cc:298 +#: session_option_editor.cc:290 msgid "replace any overlapped existing note" msgstr "Überlagerte Note ersetzen" -#: session_option_editor.cc:299 +#: session_option_editor.cc:291 msgid "shorten the overlapped existing note" msgstr "Überlagerte Note kürzen" -#: session_option_editor.cc:300 +#: session_option_editor.cc:292 msgid "shorten the overlapping new note" msgstr "Die überlagernde neue Note kürzen" -#: session_option_editor.cc:301 +#: session_option_editor.cc:293 msgid "replace both overlapping notes with a single note" msgstr "Überlagernde Note mit einer einzelnen ersetzen" -#: session_option_editor.cc:305 +#: session_option_editor.cc:297 msgid "Broadcast WAVE metadata" msgstr "Broadcast WAVE Metadaten" -#: session_option_editor.cc:309 +#: session_option_editor.cc:301 msgid "Country code" msgstr "Ländercode" -#: session_option_editor.cc:316 +#: session_option_editor.cc:308 msgid "Organization code" msgstr "Code der Firma/Organisation" -#: session_option_editor.cc:321 +#: session_option_editor.cc:313 msgid "Glue to bars and beats" msgstr "An Takte und Schläge binden" -#: session_option_editor.cc:325 +#: session_option_editor.cc:317 msgid "Glue new markers to bars and beats" msgstr "Neue Marker an Takte und Schläge binden" -#: sfdb_ui.cc:87 sfdb_ui.cc:107 sfdb_ui.cc:116 +#: session_option_editor.cc:324 +msgid "Glue new regions to bars and beats" +msgstr "Neue Regionen an Takte und Schläge binden" + +#: sfdb_ui.cc:87 +#: sfdb_ui.cc:107 +#: sfdb_ui.cc:116 msgid "as new tracks" msgstr "als neue Spuren" -#: sfdb_ui.cc:89 sfdb_ui.cc:109 +#: sfdb_ui.cc:89 +#: sfdb_ui.cc:109 msgid "to selected tracks" msgstr "zu ausgewählten Spuren" -#: sfdb_ui.cc:91 sfdb_ui.cc:111 +#: sfdb_ui.cc:91 +#: sfdb_ui.cc:111 msgid "to region list" msgstr "zur Liste der Regionen" -#: sfdb_ui.cc:93 sfdb_ui.cc:113 +#: sfdb_ui.cc:93 +#: sfdb_ui.cc:113 msgid "as new tape tracks" msgstr "als neue Tape-Spuren" @@ -9378,7 +10528,8 @@ msgstr "Programmierfehler: unbekannter Importmodus %1" msgid "Auto-play" msgstr "Auto-Play" -#: sfdb_ui.cc:130 sfdb_ui.cc:236 +#: sfdb_ui.cc:130 +#: sfdb_ui.cc:236 msgid "Sound File Information" msgstr "Eigenschaften der Audiodatei" @@ -9390,7 +10541,8 @@ msgstr "Zeitstempel:" msgid "Format:" msgstr "Format:" -#: sfdb_ui.cc:182 sfdb_ui.cc:519 +#: sfdb_ui.cc:182 +#: sfdb_ui.cc:519 msgid "Tags:" msgstr "Stichworte:" @@ -9410,7 +10562,8 @@ msgstr "Konnte auf Audiodatei nicht zugreifen: " msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: " msgstr "SoundFileBox: Konnte Zeichenkette nicht zerlegen: " -#: sfdb_ui.cc:422 sfdb_ui.cc:424 +#: sfdb_ui.cc:422 +#: sfdb_ui.cc:424 msgid "Search" msgstr "Suchen" @@ -9478,59 +10631,68 @@ msgstr "Am schlechtesten bewertetes" msgid "Page:" msgstr "Seite:" -#: sfdb_ui.cc:560 +#: sfdb_ui.cc:562 msgid "ID" msgstr "ID" -#: sfdb_ui.cc:561 +#: sfdb_ui.cc:563 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" -#: sfdb_ui.cc:562 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: sfdb_ui.cc:569 +#: sfdb_ui.cc:572 msgid "Search Freesound" msgstr "Freesound durchsuchen" -#: sfdb_ui.cc:782 +#: sfdb_ui.cc:788 msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: " msgstr "SoundFileBrowser: Konnte Zeichenkete nicht zerlegen:" -#: sfdb_ui.cc:1086 sfdb_ui.cc:1385 sfdb_ui.cc:1428 sfdb_ui.cc:1446 +#: sfdb_ui.cc:1101 +#: sfdb_ui.cc:1400 +#: sfdb_ui.cc:1443 +#: sfdb_ui.cc:1461 msgid "one track per file" msgstr "eine Spur pro Datei" -#: sfdb_ui.cc:1089 sfdb_ui.cc:1429 sfdb_ui.cc:1447 +#: sfdb_ui.cc:1104 +#: sfdb_ui.cc:1444 +#: sfdb_ui.cc:1462 msgid "one track per channel" msgstr "eine Spur pro Kanal" -#: sfdb_ui.cc:1097 sfdb_ui.cc:1431 sfdb_ui.cc:1448 +#: sfdb_ui.cc:1112 +#: sfdb_ui.cc:1446 +#: sfdb_ui.cc:1463 msgid "sequence files" msgstr "Dateien aneinanderreihen" -#: sfdb_ui.cc:1100 sfdb_ui.cc:1436 +#: sfdb_ui.cc:1115 +#: sfdb_ui.cc:1451 msgid "all files in one track" msgstr "Alle Dateien in eine Spur" -#: sfdb_ui.cc:1101 sfdb_ui.cc:1430 +#: sfdb_ui.cc:1116 +#: sfdb_ui.cc:1445 msgid "merge files" msgstr "Dateien zusammenfügen" -#: sfdb_ui.cc:1107 sfdb_ui.cc:1433 +#: sfdb_ui.cc:1122 +#: sfdb_ui.cc:1448 msgid "one region per file" msgstr "eine Region pro Datei" -#: sfdb_ui.cc:1110 sfdb_ui.cc:1434 +#: sfdb_ui.cc:1125 +#: sfdb_ui.cc:1449 msgid "one region per channel" msgstr "eine Region pro Kanal" -#: sfdb_ui.cc:1115 sfdb_ui.cc:1435 sfdb_ui.cc:1449 +#: sfdb_ui.cc:1130 +#: sfdb_ui.cc:1450 +#: sfdb_ui.cc:1464 msgid "all files in one region" msgstr "alle Dateien in einer Region" -#: sfdb_ui.cc:1172 +#: sfdb_ui.cc:1187 msgid "" "One or more of the selected files\n" "cannot be used by %1" @@ -9538,51 +10700,57 @@ msgstr "" "Eine oder mehrere der ausgewählten Dateien\n" "können von %1 nicht verwendet werden" -#: sfdb_ui.cc:1313 +#: sfdb_ui.cc:1328 msgid "Copy files to session" msgstr "Kopiere Dateien in Projekt" -#: sfdb_ui.cc:1330 sfdb_ui.cc:1486 +#: sfdb_ui.cc:1345 +#: sfdb_ui.cc:1501 msgid "file timestamp" msgstr "Zeitstempel" -#: sfdb_ui.cc:1331 sfdb_ui.cc:1488 +#: sfdb_ui.cc:1346 +#: sfdb_ui.cc:1503 msgid "edit point" msgstr "Arbeitspunkt" -#: sfdb_ui.cc:1332 sfdb_ui.cc:1490 +#: sfdb_ui.cc:1347 +#: sfdb_ui.cc:1505 msgid "playhead" msgstr "Positionszeiger" -#: sfdb_ui.cc:1333 +#: sfdb_ui.cc:1348 msgid "session start" msgstr "Projektanfang" -#: sfdb_ui.cc:1338 +#: sfdb_ui.cc:1353 msgid "Add files:" msgstr "Hinzufügen:" -#: sfdb_ui.cc:1360 +#: sfdb_ui.cc:1375 msgid "Insert at:" msgstr "Einfügepunkt:" -#: sfdb_ui.cc:1373 +#: sfdb_ui.cc:1388 msgid "Mapping:" msgstr "Zuordnung:" -#: sfdb_ui.cc:1391 +#: sfdb_ui.cc:1406 msgid "Conversion quality:" msgstr "Konvertierungsqualität:" -#: sfdb_ui.cc:1403 sfdb_ui.cc:1502 +#: sfdb_ui.cc:1418 +#: sfdb_ui.cc:1517 msgid "Best" msgstr "bestmöglich" -#: sfdb_ui.cc:1404 sfdb_ui.cc:1504 +#: sfdb_ui.cc:1419 +#: sfdb_ui.cc:1519 msgid "Good" msgstr "gut" -#: sfdb_ui.cc:1405 sfdb_ui.cc:1506 +#: sfdb_ui.cc:1420 +#: sfdb_ui.cc:1521 msgid "Quick" msgstr "schnell" @@ -9598,12 +10766,14 @@ msgstr "Prozent" msgid "Units" msgstr "Einheiten" -#: shuttle_control.cc:168 shuttle_control.cc:562 +#: shuttle_control.cc:168 +#: shuttle_control.cc:562 #, c-format msgid "Sprung" msgstr "Feder" -#: shuttle_control.cc:172 shuttle_control.cc:565 +#: shuttle_control.cc:172 +#: shuttle_control.cc:565 #, c-format msgid "Wheel" msgstr "Drehrad" @@ -9649,14 +10819,10 @@ msgid "Azimuth:" msgstr "Azimut:" #: startup.cc:67 -msgid "Open a new session" -msgstr "Neues Projekt öffnen" +msgid "Create a new session" +msgstr "Neues Projekt erzeugen" #: startup.cc:68 -msgid "Open an existing session" -msgstr "Vorhandenes Projekt öffnen" - -#: startup.cc:69 msgid "" "Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n" "Ardour will play NO role in monitoring" @@ -9664,16 +10830,15 @@ msgstr "" "Verwende einen externen Mixer oder den Hardwaremixer der Audiohardware.\n" "Ardour wird das Monitoring NICHT übernehmen." -#: startup.cc:71 -msgid "Ask %1 to playback material as it is being recorded" +#: startup.cc:70 +msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded" msgstr "%1 soll laufende Aufnahmen wiedergeben" -#: startup.cc:73 +#: startup.cc:72 msgid "I'd like more options for this session" msgstr "Erweiterte Optionen für dieses Projekt" -#: startup.cc:179 -#, fuzzy +#: startup.cc:178 msgid "" "Welcome to this BETA release of Ardour 3.0\n" "\n" @@ -9703,8 +10868,7 @@ msgstr "" "\n" "Es gibt immer noch mehrere Probleme, Bugs und Verbesserungen\n" "am Workflow, an denen gearbeitet werden muss, bevor dies als fertige " -"Software\n" -"veröffentlicht werden. Daher ein paar Richtlinien:\n" +"Software veröffentlicht werden. Daher ein paar Richtlinien:\n" "\n" "1) Bitte verwenden Sie diese Software NICHT mit der Erwartung, sie " "wäre stabil\n" @@ -9729,43 +10893,41 @@ msgstr "" "\n" " http://ardour.org/support\n" -#: startup.cc:205 -#, fuzzy +#: startup.cc:204 msgid "This is a BETA RELEASE" msgstr "Dies ist ein BETA RELEASE" -#: startup.cc:322 +#: startup.cc:317 msgid "Audio / MIDI Setup" msgstr "Audio / MIDI Einstellungen" -#: startup.cc:334 +#: startup.cc:329 msgid "" -"%1 is a digital audio workstation. You can use it to\n" -"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your\n" -"own CDs, mix video soundtracks, or just experiment with new\n" -"ideas about music and sound.\n" +"%1 is a digital audio workstation. You can use it to " +"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix " +"video soundtracks, or experiment with new ideas about music and sound. \n" "\n" -"There are a few things that need to configured before you start\n" -"using the program." +"There are a few things that need to be configured before you start using the " +"program. " msgstr "" -"%1 ist eine Digital Audio Workstation (DAW). Sie " -"können mit ihr\n" -"aufnehmen, editieren und Mehrspuraufnahmen mischen. Sie können Ihre\n" -"eigenen CDs produzieren, Video-Soundtracks mischen oder einfach mit neuen\n" +"%1 ist eine Digital Audio Workstation (DAW). Sie können " +"mit ihr " +"aufnehmen, editieren und Mehrspuraufnahmen mischen. Sie können Ihre " +"eigenen CDs produzieren, Video-Soundtracks mischen oder einfach mit neuen " "Musik- und Klangideen experimentieren.\n" "\n" -"Es gibt ein paar Dinge, die vor dem ersten Programmstart\n" +"Es gibt ein paar Dinge, die vor dem ersten Programmstart " "konfiguriert werden müssen." -#: startup.cc:358 +#: startup.cc:355 msgid "Welcome to %1" msgstr "Willkommen zu %1" -#: startup.cc:379 +#: startup.cc:376 msgid "Default folder for %1 sessions" msgstr "Standardordner für %1 Projekte" -#: startup.cc:385 +#: startup.cc:382 msgid "" "Each project that you work on with %1 has its own folder.\n" "These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n" @@ -9782,11 +10944,11 @@ msgstr "" "(Neue Projekte können überall abgespeichert werden, dies ist nur die " "Vorgabe)" -#: startup.cc:407 +#: startup.cc:404 msgid "Default folder for new sessions" msgstr "Standardordner für neue Projekte" -#: startup.cc:427 +#: startup.cc:424 msgid "" "While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n" "signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n" @@ -9794,40 +10956,44 @@ msgid "" "configuration of that equipment. The two most common are presented here.\n" "Please choose whichever one is right for your setup.\n" "\n" -"(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)" +"(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)<" +"/i>\n" +"\n" +"If you do not understand what this is about, just accept the default." msgstr "" "Während der Aufnahme von Instrumenten oder Gesang soll das Signal\n" "wahrscheinlich gleichzeitig abgehört und aufgenommen werden.\n" "Dies wird \"Monitoring\" genannt. Ausgehend von Ihrer\n" "Hardware gibt es verschiedenen Möglichkeiten hierfür.\n" -"Die zwei meistgenutzten stehe hier zur Auswahl.\n" +"Die zwei meistgenutzten stehen hier zur Auswahl.\n" "Bitte wählen sie, welche Konfiguration Ihren Wünschen entspricht.\n" "\n" -"(Diese Einstellung kann jederzeit über die globalen Einstellungen " -"geändert werden)" +"(Diese Einstellung kann jederzeit über die globalen Einstellungen geändert " +"werden) \n" +"\n" +"If you do not understand what this is about, just accept the default." -#: startup.cc:447 +#: startup.cc:445 msgid "Monitoring Choices" msgstr "Auswahl des Monitoring" -#: startup.cc:470 +#: startup.cc:468 msgid "Use a Master bus directly" msgstr "Nutze den Master-Bus direkt" -#: startup.cc:472 +#: startup.cc:470 msgid "" -"Connect the Master bus directly to your hardware outputs.\n" -"Preferable for simple use." +"Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable " +"for simple usage." msgstr "" -"Verbinde den Master-Bus direkt mit den Audioausgängen.\n" -"Wird für die normale Anwendung empfohlen." +"Verbinde den Master-Bus direkt mit den Audioausgängen. Wird für einfache" +"Anwendungen empfohlen." -#: startup.cc:482 +#: startup.cc:479 msgid "Use an additional Monitor bus" msgstr "Nutze einen zusätzlichen Monitor-Bus" -#: startup.cc:485 +#: startup.cc:482 msgid "" "Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n" "greater control in monitoring without affecting the mix." @@ -9835,111 +11001,120 @@ msgstr "" "Nutze einen Monitor-Bus zwischen Master-Bus und Audioausgängen, um mehr\n" "Möglichkeiten für das Monitoring zu bekommen, ohne den Mix zu beeinflussen." -#: startup.cc:507 +#: startup.cc:504 msgid "" -"(You can change this preference at any time, via the Preferences " -"dialog)" +"You can change this preference at any time, via the Preferences dialog). " +"You can also add or remove the monitor section to/from any session.\n" +"\n" +"If you do not understand what this is about, just accept the default." msgstr "" -"(Diese Einstellung kann jederzeit über die globalen Einstellungen " -"geändert werden)" +"Diese Einstellung können Sie jederzeit über den Dialog " +"Projekteinstellungen \n" +"ändern. Sie können auch die Monitorsektion in Ihren Projekten hinzufügen \n" +"oder entfernen.\n" +"\n" +"Im Zweifelsfall akzeptieren Sie die Voreinstellung." -#: startup.cc:517 +#: startup.cc:515 msgid "Monitor Section" msgstr "Monitorsektion" -#: startup.cc:557 +#: startup.cc:529 msgid "What would you like to do ?" msgstr "Was möchten Sie tun?" -#: startup.cc:682 -msgid "Open" -msgstr "Öffnen" +#: startup.cc:544 +msgid "Open a recent session" +msgstr "Kürzlich verwendetes Projekt öffnen" -#: startup.cc:735 -msgid "Session name:" -msgstr "Projektname:" +#: startup.cc:581 +msgid "Browse for existing sessions" +msgstr "Nach vorhandenen Projekten suchen" -#: startup.cc:758 -msgid "Create session folder in:" -msgstr "Ort des Projektverzeichnisses:" - -#: startup.cc:765 -msgid "Select folder for session" -msgstr "Ordner für Projekt wählen" - -#: startup.cc:797 -msgid "Use this template" -msgstr "Diese Vorlage verwenden" - -#: startup.cc:800 -msgid "no template" -msgstr "keine Vorlage" - -#: startup.cc:828 -msgid "Use an existing session as a template:" -msgstr "Ein vorhandenes Projekt als Vorlage verwenden:" - -#: startup.cc:840 -msgid "Select template" -msgstr "Vorlage auswählen" - -#: startup.cc:866 -msgid "New Session" -msgstr "Neues Projekt" - -#: startup.cc:1022 +#: startup.cc:585 msgid "Select session file" msgstr "Projektdatei auswählen" -#: startup.cc:1031 -msgid "Browse:" -msgstr "Durchsuchen:" +#: startup.cc:704 +msgid "Open" +msgstr "Öffnen" -#: startup.cc:1040 -msgid "Select a session" -msgstr "Projekt auswählen" +#: startup.cc:757 +msgid "Session name:" +msgstr "Projektname:" -#: startup.cc:1066 startup.cc:1067 startup.cc:1068 +#: startup.cc:779 +msgid "Create session folder in:" +msgstr "Ort des Projektverzeichnisses:" + +#: startup.cc:786 +msgid "Select folder for session" +msgstr "Ordner für Projekt wählen" + +#: startup.cc:818 +msgid "Use this template" +msgstr "Diese Vorlage verwenden" + +#: startup.cc:821 +msgid "no template" +msgstr "keine Vorlage" + +#: startup.cc:849 +msgid "Use an existing session as a template:" +msgstr "Ein vorhandenes Projekt als Vorlage verwenden:" + +#: startup.cc:861 +msgid "Select template" +msgstr "Vorlage auswählen" + +#: startup.cc:894 +msgid "New Session" +msgstr "Neues Projekt" + +#: startup.cc:1035 +#: startup.cc:1036 +#: startup.cc:1037 msgid "channels" msgstr "Kanäle" -#: startup.cc:1082 +#: startup.cc:1051 msgid "Busses" msgstr "Busse" -#: startup.cc:1083 +#: startup.cc:1052 msgid "Inputs" msgstr "Eingänge" -#: startup.cc:1084 +#: startup.cc:1053 msgid "Outputs" msgstr "Ausgänge" -#: startup.cc:1092 +#: startup.cc:1061 msgid "Create master bus" msgstr "Master-Bus erstellen" -#: startup.cc:1102 +#: startup.cc:1071 msgid "Automatically connect to physical_inputs" msgstr "Automatisch mit Audioeingängen verbinden" -#: startup.cc:1109 startup.cc:1168 +#: startup.cc:1078 +#: startup.cc:1137 msgid "Use only" msgstr "Benutze nur" -#: startup.cc:1162 +#: startup.cc:1131 msgid "Automatically connect outputs" msgstr "Ausgänge automatisch verbinden" -#: startup.cc:1184 +#: startup.cc:1153 msgid "... to master bus" msgstr "... mit dem Master-Bus" -#: startup.cc:1194 +#: startup.cc:1163 msgid "... to physical outputs" msgstr "... mit den Audioausgängen" -#: startup.cc:1243 +#: startup.cc:1212 msgid "Advanced Session Options" msgstr "Erweiterte Einstellungen" @@ -9975,7 +11150,8 @@ msgstr "R-Pause" msgid "back" msgstr "zurück" -#: step_entry.cc:82 step_entry.cc:85 +#: step_entry.cc:82 +#: step_entry.cc:85 msgid "+" msgstr "+" @@ -10087,11 +11263,13 @@ msgstr "MIDI Bank Change einfügen" msgid "Insert a program change message" msgstr "MIDI Program Change einfügen" -#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:700 +#: step_entry.cc:343 +#: step_entry.cc:700 msgid "Move Insert Position Back by Note Length" msgstr "Um einen Notenwert zurück gehen" -#: step_entry.cc:344 step_entry.cc:698 +#: step_entry.cc:344 +#: step_entry.cc:698 msgid "Move Insert Position to Edit Point" msgstr "Eingabepunkt zum Arbeitspunkt verschieben" @@ -10159,7 +11337,8 @@ msgstr "Eine Pause einfügen" msgid "Insert a Snap-length Rest" msgstr "" -#: step_entry.cc:614 step_entry.cc:615 +#: step_entry.cc:614 +#: step_entry.cc:615 msgid "Move to next octave" msgstr "" @@ -10295,7 +11474,8 @@ msgstr "Lautstärke (velocity) auf mezzo-forte setzen" msgid "Set Note Velocity to Forte" msgstr "Lautstärke (velocity) auf forte setzen" -#: step_entry.cc:675 step_entry.cc:677 +#: step_entry.cc:675 +#: step_entry.cc:677 msgid "Set Note Velocity to Fortississimo" msgstr "Lautstärke (velocity) auf fortississimo setzen" @@ -10325,7 +11505,7 @@ msgstr "Akkordeingabe aktivieren" #: step_entry.cc:695 msgid "Sustain Selected Notes by Note Length" -msgstr "" +msgstr "Ausgewählte Noten ertönen über Notenlänge" #: strip_silence_dialog.cc:50 msgid "Strip Silence" @@ -10339,94 +11519,129 @@ msgstr "Mindestlänge" msgid "Fade length" msgstr "Fade-Länge" -#: tempo_dialog.cc:42 tempo_dialog.cc:58 +#: tempo_dialog.cc:43 +#: tempo_dialog.cc:58 msgid "bar:" msgstr "Takt:" -#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:59 +#: tempo_dialog.cc:44 +#: tempo_dialog.cc:59 msgid "beat:" msgstr "Schlag:" -#: tempo_dialog.cc:72 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:270 -#: tempo_dialog.cc:281 -msgid "whole (1)" -msgstr "Ganze (1)" +#: tempo_dialog.cc:45 +#: tempo_dialog.cc:60 +msgid "Pulse note" +msgstr "Pulsnote" -#: tempo_dialog.cc:73 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:271 +#: tempo_dialog.cc:76 +#: tempo_dialog.cc:77 +#: tempo_dialog.cc:282 #: tempo_dialog.cc:283 -msgid "second (2)" -msgstr "Halbe (2)" +msgid "whole" +msgstr "Ganze" -#: tempo_dialog.cc:74 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:272 +#: tempo_dialog.cc:78 +#: tempo_dialog.cc:79 +#: tempo_dialog.cc:284 #: tempo_dialog.cc:285 -msgid "third (3)" -msgstr "Triolen (3)" +msgid "second" +msgstr "Halbe" -#: tempo_dialog.cc:75 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:97 -#: tempo_dialog.cc:273 tempo_dialog.cc:287 tempo_dialog.cc:295 -msgid "quarter (4)" -msgstr "Viertel (4)" +#: tempo_dialog.cc:80 +#: tempo_dialog.cc:81 +#: tempo_dialog.cc:286 +#: tempo_dialog.cc:287 +msgid "third" +msgstr "Drittel" -#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:274 +#: tempo_dialog.cc:82 +#: tempo_dialog.cc:83 +#: tempo_dialog.cc:288 #: tempo_dialog.cc:289 -msgid "eighth (8)" -msgstr "Achtel (8)" +msgid "quarter" +msgstr "Viertel" -#: tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:275 +#: tempo_dialog.cc:84 +#: tempo_dialog.cc:85 +#: tempo_dialog.cc:290 #: tempo_dialog.cc:291 -msgid "sixteenth (16)" -msgstr "Sechzehntel (16)" +msgid "eighth" +msgstr "Achtel" -#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:95 tempo_dialog.cc:276 +#: tempo_dialog.cc:86 +#: tempo_dialog.cc:87 +#: tempo_dialog.cc:292 #: tempo_dialog.cc:293 -msgid "thirty-second (32)" -msgstr "Zweiunddreissigstel (32)" +msgid "sixteenth" +msgstr "Sechzehntel" -#: tempo_dialog.cc:103 +#: tempo_dialog.cc:88 +#: tempo_dialog.cc:89 +#: tempo_dialog.cc:294 +#: tempo_dialog.cc:295 +msgid "thirty-second" +msgstr "Zweiunddreissigstel" + +#: tempo_dialog.cc:90 +#: tempo_dialog.cc:91 +#: tempo_dialog.cc:296 +#: tempo_dialog.cc:297 +msgid "sixty-fourth" +msgstr "Vierundsechzigstelnote" + +#: tempo_dialog.cc:92 +#: tempo_dialog.cc:93 +#: tempo_dialog.cc:298 +#: tempo_dialog.cc:299 +msgid "one-hundred-twenty-eighth" +msgstr "Hundertachtundzwanzigstelnote" + +#: tempo_dialog.cc:120 msgid "Beats per minute:" msgstr "Schläge pro Minute:" -#: tempo_dialog.cc:125 +#: tempo_dialog.cc:152 msgid "Tempo begins at" msgstr "Tempo beginnt bei" -#: tempo_dialog.cc:217 tempo_dialog.cc:431 -msgid "garbaged note type entry (%1)" -msgstr "Fehlerhafter Notentyp (%1)" +#: tempo_dialog.cc:240 +msgid "incomprehensible pulse note type (%1)" +msgstr "Unverständlicher Puls-Notentyp (%1)" -#: tempo_dialog.cc:227 tempo_dialog.cc:441 -msgid "incomprehensible note type entry (%1)" -msgstr "Unverständlicher Notentyp (%1)" - -#: tempo_dialog.cc:298 +#: tempo_dialog.cc:314 msgid "Note value:" msgstr "Notenwert:" -#: tempo_dialog.cc:299 +#: tempo_dialog.cc:315 msgid "Beats per bar:" msgstr "Schläge pro Takt:" -#: tempo_dialog.cc:313 +#: tempo_dialog.cc:330 msgid "Meter begins at bar:" msgstr "Taktart beginnt bei Takt:" -#: theme_manager.cc:53 +#: tempo_dialog.cc:441 +msgid "incomprehensible meter note type (%1)" +msgstr "Unverständlicher Signatur-Notentyp (%1)" + +#: theme_manager.cc:56 msgid "Dark Theme" msgstr "Dunkles Thema" -#: theme_manager.cc:54 +#: theme_manager.cc:57 msgid "Light Theme" msgstr "Helles Thema" -#: theme_manager.cc:55 +#: theme_manager.cc:58 msgid "Restore Defaults" msgstr "Standards wiederherstellen" -#: theme_manager.cc:61 +#: theme_manager.cc:64 msgid "Object" msgstr "Element" -#: theme_manager.cc:203 +#: theme_manager.cc:210 msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange" msgstr "" "Kann den UI-Stil Datei %1 im Suchpfad %2 nicht finden. %3 wird merkwürdig " @@ -10472,11 +11687,13 @@ msgstr "Tonhöhe ändern" msgid "Time Stretch Audio" msgstr "Time Stretch Audio" -#: time_fx_dialog.cc:114 transpose_dialog.cc:41 +#: time_fx_dialog.cc:114 +#: transpose_dialog.cc:41 msgid "Octaves:" msgstr "Oktaven:" -#: time_fx_dialog.cc:119 transpose_dialog.cc:46 +#: time_fx_dialog.cc:119 +#: transpose_dialog.cc:46 msgid "Semitones:" msgstr "Halbtöne:" @@ -10485,10 +11702,12 @@ msgid "Cents:" msgstr "Cents:" #: time_fx_dialog.cc:132 -msgid "Shift" +#, fuzzy +msgid "Time|Shift" msgstr "Shift" -#: time_fx_dialog.cc:156 time_fx_dialog.cc:159 +#: time_fx_dialog.cc:156 +#: time_fx_dialog.cc:159 msgid "TimeFXButton" msgstr "TimeFXButton" @@ -10520,19 +11739,21 @@ msgstr "MIDI Transponieren" msgid "Transpose" msgstr "Transponieren" -#: ui_config.cc:85 ui_config.cc:117 +#: ui_config.cc:85 +#: ui_config.cc:117 msgid "Loading default ui configuration file %1" msgstr "lade voreingestellte UI-Konfigurationsdatei %1" -#: ui_config.cc:88 ui_config.cc:120 +#: ui_config.cc:88 +#: ui_config.cc:120 msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\"" msgstr "Kann die voreingestellte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" nicht lesen" -#: ui_config.cc:93 ui_config.cc:125 +#: ui_config.cc:93 +#: ui_config.cc:125 msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "" -"Die voreingestellte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" konnte nicht geladen " -"werden." +"Die voreingestellte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" konnte nicht geladen werden." #: ui_config.cc:139 msgid "Loading user ui configuration file %1" @@ -10551,40 +11772,178 @@ msgstr "" #: ui_config.cc:155 msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken." msgstr "" +"Konnte keine UI-Konfigurationsdatei finden, die Arbeitsfläche wird nicht " +"korrekt dargestellt werden." #: ui_config.cc:184 msgid "Config file %1 not saved" msgstr "Konfigurationsdatei %1 nicht gespeichert" -#: utils.cc:201 utils.cc:244 +#: utils.cc:108 +#: utils.cc:151 msgid "bad XPM header %1" msgstr "Fehlerhafter XPM Header %1" -#: utils.cc:383 +#: utils.cc:290 msgid "missing RGBA style for \"%1\"" msgstr "Fehlender RGBA Style für \"%1\"" -#: utils.cc:406 utils.cc:456 +#: utils.cc:313 +#: utils.cc:363 msgid "no style found for %1, using red" msgstr "Kein Stil für %1 gefunden, verwende rot" -#: utils.cc:442 utils.cc:494 +#: utils.cc:349 +#: utils.cc:401 msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\"" msgstr "" "Unbekanntes Stil-Attribute für Farbe verlagt; stattdessen wir lieber \"rot\" " "verwendet" -#: utils.cc:679 +#: utils.cc:586 msgid "cannot find XPM file for %1" msgstr "Konnte XPM-Datei für %1 nicht finden" -#: utils.cc:706 +#: utils.cc:613 msgid "cannot find icon image for %1" msgstr "Konnte Icon-Bild für %1 nicht finden" #: verbose_cursor.cc:44 msgid "VerboseCanvasCursor" -msgstr "" +msgstr "Ausführlicher Canvas-Cursor" + +#~ msgid "Envelope Visible" +#~ msgstr "Lautstärkekurve sichtbar" + +#~ msgid "region gain envelope visible" +#~ msgstr "Lautstärkekurve sichtbar" + +#~ msgid "Browse:" +#~ msgstr "Durchsuchen:" + +#~ msgid "Select a session" +#~ msgstr "Projekt auswählen" + +#~ msgid "" +#~ "Russian:\n" +#~ "\t Igor Blinov \n" +#~ msgstr "" +#~ "Russian:\n" +#~ "\t Igor Blinov \n" + +#~ msgid "" +#~ "To ensure compatibility with various systems\n" +#~ "snapshot names may not contain a '\\' character" +#~ msgstr "" +#~ "Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n" +#~ "dürfen Namen von Schnappschüssen kein '\\' Zeichen enthalten" + +#~ msgid "" +#~ "To ensure compatibility with various systems\n" +#~ "snapshot names may not contain a ':' character" +#~ msgstr "" +#~ "Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n" +#~ "dürfen Namen von Schnappschüssen kein ':' Zeichen enthalten" + +#~ msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time." +#~ msgstr "Entschuldigung, MIDI Busse werden momentan nicht unterstützt." + +#~ msgid "Mixer" +#~ msgstr "Mixer" + +#~ msgid "Undo" +#~ msgstr "Rückgängig" + +#~ msgid "Add Range Marker(s)" +#~ msgstr "Bereichsmarker einfügen" + +#~ msgid "E" +#~ msgstr "B" + +#~ msgid "time stretch" +#~ msgstr "Time-Stretch" + +#~ msgid "Input channels:" +#~ msgstr "Eingangskanäle:" + +#~ msgid "Output channels:" +#~ msgstr "Ausgangskanäle:" + +#~ msgid "New From" +#~ msgstr "Neu aus" + +#~ msgid "Move tempo and meter changes" +#~ msgstr "Tempo und Taktwechsel mitbewegen" + +#~ msgid "Option-" +#~ msgstr "Option-" + +#~ msgid "Shift-" +#~ msgstr "Shift-" + +#~ msgid "Control-" +#~ msgstr "Strg-" + +#~ msgid "SCMS" +#~ msgstr "SCMS" + +#~ msgid "Set value to playhead" +#~ msgstr "Wert auf Positionszeiger setzen" + +#~ msgid "Jump to the end of this range" +#~ msgstr "An das Ende des Bereichs springen" + +#~ msgid "Jump to the start of this range" +#~ msgstr "An den Anfang des Bereichs springen" + +#~ msgid "End time" +#~ msgstr "Endzeit" + +#~ msgid "Jump to this marker" +#~ msgstr "Zu diesem Marker springen" + +#~ msgid "Store this many lines: " +#~ msgstr "Gespeicherte Zeilen:" + +#~ msgid "New send" +#~ msgstr "Neuer Send" + +#~ msgid "New Send ..." +#~ msgstr "Send einfügen..." + +#~ msgid "Layering (in overlaid mode)" +#~ msgstr "Layering (im normalen overlaid-Modus)" + +#~ msgid "Layering model" +#~ msgstr "Layering-Schema" + +#~ msgid "later is higher" +#~ msgstr "Später beginnende Region liegt oben" + +#~ msgid "most recently moved or added is higher" +#~ msgstr "Zuletzt bewegte/hinzugefügte Region liegt oben" + +#~ msgid "most recently added is higher" +#~ msgstr "Manuell / Zuletzt hinzugefügte Region liegt oben" + +#~ msgid "URI" +#~ msgstr "URI" + +#~ msgid "" +#~ "(You can change this preference at any time, via the " +#~ "Preferences dialog)" +#~ msgstr "" +#~ "(Diese Einstellung kann jederzeit über die globalen " +#~ "Einstellungen geändert werden)" + +#~ msgid "second (2)" +#~ msgstr "Halbe (2)" + +#~ msgid "eighth (8)" +#~ msgstr "Achtel (8)" + +#~ msgid "garbaged note type entry (%1)" +#~ msgstr "Fehlerhafter Notentyp (%1)" #~ msgid "EXT" #~ msgstr "EXT" @@ -10841,10 +12200,6 @@ msgstr "" #~ msgid "duplicate region" #~ msgstr "Region duplizieren" -#, fuzzy -#~ msgid "Subgroup" -#~ msgstr "keine Gruppe" - #, fuzzy #~ msgid "create region" #~ msgstr "Region(en) löschen" @@ -10865,10 +12220,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Reset all" #~ msgstr "Alle zurücksetzen" -#, fuzzy -#~ msgid "MIDI input(s)\n" -#~ msgstr "Eingänge" - #, fuzzy #~ msgid "Set tempo map" #~ msgstr "Tempowechsel einfügen" @@ -11173,9 +12524,6 @@ msgstr "" #~ msgid "importing %1" #~ msgstr "importiere %1" -#~ msgid "1 seconds" -#~ msgstr "1 Sekunde" - #~ msgid "1.5 seconds" #~ msgstr "1,5 Sekunden" @@ -11454,9 +12802,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Select all before playhead" #~ msgstr "Alles vor Positionszeiger auswählen" -#~ msgid "Draw Gain Automation" -#~ msgstr "Lautstärkekurve zeichnen" - #~ msgid "SMPTE Seconds" #~ msgstr "SMPTE-Sekunden" @@ -11708,12 +13053,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Remove Region Sync" #~ msgstr "Synchronisation entfernen" -#~ msgid "Raise Region" -#~ msgstr "Region weiter nach oben" - -#~ msgid "Lower Region" -#~ msgstr "Region weiter nach unten" - #~ msgid "Glue Region To Bars&Beats" #~ msgstr "Region an an Takte und Schläge binden" @@ -11903,9 +13242,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Split & Later Section Moves" #~ msgstr "Teilen & hinteren Teil verschieben" -#~ msgid "Tracks/Buses" -#~ msgstr "Spuren/Busse" - #~ msgid "Post-fader Redirects" #~ msgstr "Post-Fader Redirects" @@ -12123,9 +13459,6 @@ msgstr "" #~ msgid "CUE" #~ msgstr "CUE" -#~ msgid "WAV" -#~ msgstr "WAV" - #~ msgid "Binding" #~ msgstr "Zugewiesene Taste"