From 9af2c31d6b38ff6c9f289059d16a8522504e70a9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexandre Prokoudine Date: Sat, 1 Oct 2022 14:28:43 +0300 Subject: [PATCH] Update Russian translation, part 3 of N --- gtk2_ardour/po/ru.po | 48 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------- 1 file changed, 38 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/gtk2_ardour/po/ru.po b/gtk2_ardour/po/ru.po index bbf026e19c..0d27ef2869 100644 --- a/gtk2_ardour/po/ru.po +++ b/gtk2_ardour/po/ru.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ardour 6.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-29 10:52+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-30 09:01+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-01 14:18+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-01 14:28+0300\n" "Last-Translator: Alexandre Prokoudine \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -3503,6 +3503,10 @@ msgstr "" msgid "Length in Bars:" msgstr "Длина в тактах:" +#: audio_trigger_properties_box.cc:108 +msgid "Stretch Options" +msgstr "Параметры растягивания" + #: audio_trigger_properties_box.cc:154 msgid "" "If enabled, the clip will be stretched to match the current timeline " @@ -7531,7 +7535,7 @@ msgstr "Невозможно вставить или удалить время #: editor_ops.cc:8463 editor_ops.cc:8482 editor_ops.cc:8555 editor_ops.cc:8569 #: editor_ops.cc:8573 msgid "remove time" -msgstr "" +msgstr "удаление времени" #: editor_ops.cc:8644 msgid "There are too many tracks to fit in the current window" @@ -9129,7 +9133,7 @@ msgstr "" #: foldback_strip.cc:308 msgid "Remove This Send" -msgstr "" +msgstr "Удалить этот посыл" #: foldback_strip.cc:383 foldback_strip.cc:763 foldback_strip.cc:774 #: mixer_strip.cc:127 mixer_strip.cc:165 mixer_strip.cc:406 mixer_strip.cc:971 @@ -9487,7 +9491,7 @@ msgstr "Показывать недавно полученные MIDI-событ #: insert_remove_time_dialog.cc:61 msgid "Remove Time starting at:" -msgstr "" +msgstr "Удалить время начиная с:" #: insert_remove_time_dialog.cc:61 msgid "Insert Time starting at:" @@ -9545,7 +9549,7 @@ msgstr "" #: insert_remove_time_dialog.cc:128 msgid "Remove time" -msgstr "" +msgstr "Удалить время" #: insert_remove_time_dialog.cc:128 msgid "Insert time" @@ -9618,6 +9622,8 @@ msgid "" "Right-click or Double-click here\n" "to add I/O Plugins" msgstr "" +"Сделайте двойной щелчок или щелчок правой\n" +"клавишей мыши, чтобы добавить плагины I/O" #: io_plugin_window.cc:281 msgid "" @@ -11168,6 +11174,8 @@ msgid "" "Right-click or Double-click here\n" "to add Track, Bus, or VCA channels" msgstr "" +"Сделайте двойной щелчок или щелчок правой клавишей\n" +"мыши, чтобы добавить дорожку, шину или VCA" #: mixer_ui.cc:201 route_time_axis.cc:266 route_time_axis.cc:812 msgid "Group" @@ -11840,10 +11848,19 @@ msgid "" "There are a few things that need to be configured before you start using the " "program. " msgstr "" +"%1 — цифровая рабочая станция для работы со звуком. \n" +"\n" +"Вы можете использовать %1 для записи оркестра, создавать треки с помощью " +"аудио/MIDI-лупов, редактировать запись вокала, миксовать живое выступление, " +"делать дубляж и озвучание кинофильма, а также выполнять мастеринг перед " +"загрузкой музыки на платформы цифровой дистрибуции. \n" +"\n" +"Давайте кое-что настроим перед тем, как начать пользоваться программой. " #: new_user_wizard.cc:147 msgid "GUI and Font scaling:" -msgstr "" +msgstr "Интерфейс и масштаб шрифта:" #: new_user_wizard.cc:150 msgid "" @@ -11888,6 +11905,15 @@ msgid "" "\n" "(You can put new sessions anywhere, this is just a default)" msgstr "" +"У каждого проекта, с которым вы работаете в %1, есть " +"своя папка.\n" +"Если вы пишете звук, такие папки могут занимать много места на диске.\n" +"\n" +"%1 по умолчанию предлагает определенную папку при сохранении новой сессии. " +"Где ее расположить?\n" +"\n" +"(Вы можете указать другую папку, здесь вы просто указываете папку по " +"умолчанию.)" #: new_user_wizard.cc:278 msgid "Default folder for new sessions" @@ -15972,6 +15998,8 @@ msgid "" "Right-click or Double-click here\n" "to add Tracks" msgstr "" +"Сделайте двойной щелчок или щелчок правой\n" +"клавишей мыши, чтобы добавить дорожку" #: recorder_ui.cc:250 msgid "Record enable all tracks" @@ -17946,7 +17974,7 @@ msgstr "" #: shuttle_control.cc:76 msgid "Speed Display (Context-click for options)" -msgstr "" +msgstr "Показ скорости (щелчок ПКМ открывает параметры)" #: shuttle_control.cc:103 msgid "LogestShuttle|> 888.9%" @@ -19176,7 +19204,7 @@ msgstr "" #: trigger_clip_picker.cc:134 msgid "Stop the audition" -msgstr "" +msgstr "Остановить прослушивание" #: trigger_clip_picker.cc:135 msgid "Open clip library folder" @@ -19184,7 +19212,7 @@ msgstr "Открыть папку с библиотекой клипов" #: trigger_clip_picker.cc:136 msgid "Refresh clip list" -msgstr "" +msgstr "Обновить список клипов" #: trigger_clip_picker.cc:137 msgid "Select the Synth used for auditioning"