From 9aaf5d2c8c37ff1ce808e623c5565151cbb17fa8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Edgar Aichinger Date: Sun, 17 Sep 2023 13:29:17 +0200 Subject: [PATCH] update german translation --- gtk2_ardour/po/de.po | 4381 ++++++++++++++++++++++-------------------- libs/ardour/po/de.po | 1483 +++++++------- 2 files changed, 3066 insertions(+), 2798 deletions(-) diff --git a/gtk2_ardour/po/de.po b/gtk2_ardour/po/de.po index 5290cb47fb..3e52a8ae52 100644 --- a/gtk2_ardour/po/de.po +++ b/gtk2_ardour/po/de.po @@ -4,14 +4,14 @@ # # # Karsten Petersen , 2003. -# Edgar Aichinger , 2008, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2022, 2023. +# SPDX-FileCopyrightText: 2008, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2022, 2023 Edgar Aichinger # Benjamin Scherrer , 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk-ardour 0.347.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-08 20:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-08 21:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-16 10:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-17 12:54+0200\n" "Last-Translator: Edgar Aichinger \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.0\n" "X-Poedit-Basepath: ../..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: gtk2_ardour\n" @@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "Name:" msgid "Group:" msgstr "Gruppe:" -#: add_route_dialog.cc:77 region_editor.cc:97 +#: add_route_dialog.cc:77 region_editor.cc:104 #: region_layering_order_editor.cc:77 msgid "Position:" msgstr "Position:" @@ -883,11 +883,11 @@ msgstr "Striktes E/A" msgid "Template/Type" msgstr "Vorlage/Typ" -#: add_route_dialog.cc:212 session_dialog.cc:356 session_dialog.cc:697 +#: add_route_dialog.cc:212 session_dialog.cc:362 session_dialog.cc:719 msgid "Modified With" msgstr "Geändert mit" -#: add_route_dialog.cc:300 rc_option_editor.cc:4500 recorder_ui.cc:1278 +#: add_route_dialog.cc:300 rc_option_editor.cc:4530 recorder_ui.cc:1278 msgid "" "With strict-i/o enabled, Effect Processors will not modify the number of " "channels on a track. The number of output channels will always match the " @@ -906,17 +906,19 @@ msgid "Add and Close" msgstr "Hinzufügen und schließen" #: add_route_dialog.cc:447 add_route_dialog.cc:831 add_route_dialog.cc:844 -#: editor_actions.cc:531 editor_rulers.cc:281 time_axis_view.cc:1378 +#: editor_actions.cc:539 editor_rulers.cc:286 time_axis_view.cc:1378 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: add_route_dialog.cc:523 add_route_dialog.cc:810 editor_actions.cc:147 -#: engine_dialog.cc:270 missing_file_dialog.cc:65 mixer_ui.cc:2475 -#: plugin_pin_dialog.cc:76 rc_option_editor.cc:3461 rc_option_editor.cc:3473 -#: rc_option_editor.cc:3475 rc_option_editor.cc:3484 rc_option_editor.cc:3486 -#: rc_option_editor.cc:3494 rc_option_editor.cc:3511 rc_option_editor.cc:3513 -#: rc_option_editor.cc:3531 rc_option_editor.cc:3532 rc_option_editor.cc:3533 -#: rc_option_editor.cc:3536 rc_option_editor.cc:3538 rc_option_editor.cc:3549 +#: add_route_dialog.cc:523 add_route_dialog.cc:810 editor_actions.cc:148 +#: engine_dialog.cc:272 missing_file_dialog.cc:65 mixer_ui.cc:2475 +#: plugin_pin_dialog.cc:76 rc_option_editor.cc:3491 rc_option_editor.cc:3503 +#: rc_option_editor.cc:3505 rc_option_editor.cc:3514 rc_option_editor.cc:3516 +#: rc_option_editor.cc:3524 rc_option_editor.cc:3541 rc_option_editor.cc:3543 +#: rc_option_editor.cc:3561 rc_option_editor.cc:3562 rc_option_editor.cc:3563 +#: rc_option_editor.cc:3566 rc_option_editor.cc:3568 rc_option_editor.cc:3579 +#: session_option_editor.cc:361 session_option_editor.cc:363 +#: session_option_editor.cc:370 session_option_editor.cc:391 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -925,7 +927,7 @@ msgid "Manual Configuration" msgstr "Manuelle Konfiguration" #: add_route_dialog.cc:630 add_route_dialog.cc:809 ardour_ui.cc:1241 -#: ardour_ui_ed.cc:835 engine_dialog.cc:268 plugin_pin_dialog.cc:75 +#: ardour_ui_ed.cc:835 engine_dialog.cc:270 plugin_pin_dialog.cc:75 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -974,14 +976,14 @@ msgstr "8 Kanäle" msgid "12 Channel" msgstr "12 Kanäle" -#: add_route_dialog.cc:957 gain_meter.cc:834 loudness_dialog.cc:337 +#: add_route_dialog.cc:957 gain_meter.cc:851 loudness_dialog.cc:337 #: loudness_dialog.cc:527 loudness_dialog.cc:540 loudness_dialog.cc:585 -#: loudness_dialog.cc:640 mixer_strip.cc:1495 mixer_strip.cc:1981 +#: loudness_dialog.cc:640 mixer_strip.cc:1518 mixer_strip.cc:2004 #: processor_box.cc:4202 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: add_route_dialog.cc:998 session_dialog.cc:585 session_dialog.cc:586 +#: add_route_dialog.cc:998 session_dialog.cc:591 session_dialog.cc:592 msgid "Factory Template" msgstr "Hersteller-Vorlage" @@ -989,7 +991,7 @@ msgstr "Hersteller-Vorlage" msgid "New Group..." msgstr "Neue Gruppe..." -#: add_route_dialog.cc:1086 mixer_strip.cc:1010 route_group_menu.cc:93 +#: add_route_dialog.cc:1086 mixer_strip.cc:1033 route_group_menu.cc:93 msgid "No Group" msgstr "Keine Gruppe" @@ -1047,15 +1049,15 @@ msgstr "Proportionales Spektrum, -18dB" msgid "FFT analysis window" msgstr "FFT-Analysefenster" -#: analysis_window.cc:57 editor.cc:1917 editor_actions.cc:426 +#: analysis_window.cc:57 editor.cc:1978 editor_actions.cc:434 msgid "Spectral Analysis" msgstr "FFT-Analyse" -#: analysis_window.cc:64 editor_actions.cc:192 session_metadata_dialog.cc:729 +#: analysis_window.cc:64 editor_actions.cc:193 session_metadata_dialog.cc:729 msgid "Track" msgstr "Spur" -#: analysis_window.cc:65 ardour_ui_ed.cc:717 mixer_strip.cc:844 mixer_ui.cc:200 +#: analysis_window.cc:65 ardour_ui_ed.cc:717 mixer_strip.cc:867 mixer_ui.cc:200 #: mixer_ui.cc:2886 msgid "Show" msgstr "Anzeigen" @@ -1106,14 +1108,14 @@ msgstr "Rec Cues" msgid "Play Cues" msgstr "Play Cues" -#: ardour_ui.cc:307 editor_actions.cc:785 rc_option_editor.cc:3484 +#: ardour_ui.cc:307 editor_actions.cc:806 rc_option_editor.cc:3514 #: region_editor.cc:58 msgid "Audition" msgstr "Vorhören" -#: ardour_ui.cc:308 editor_actions.cc:177 mixer_strip.cc:1686 -#: monitor_section.cc:328 rc_option_editor.cc:4273 route_time_axis.cc:264 -#: route_time_axis.cc:2438 trigger_strip.cc:345 vca_master_strip.cc:237 +#: ardour_ui.cc:308 editor_actions.cc:178 mixer_strip.cc:1709 +#: monitor_section.cc:328 rc_option_editor.cc:4303 route_time_axis.cc:264 +#: route_time_axis.cc:2355 trigger_strip.cc:345 vca_master_strip.cc:237 #: vca_time_axis.cc:283 msgid "Solo" msgstr "Solo" @@ -1134,7 +1136,7 @@ msgstr "Spuren/Busse hinzufügen" msgid "About" msgstr "Über..." -#: ardour_ui.cc:324 location_ui.cc:1191 +#: ardour_ui.cc:324 location_ui.cc:1183 msgid "Ranges|Locations" msgstr "Positionen" @@ -1174,7 +1176,7 @@ msgstr "Plugin DSP Auslastung" msgid "Performance Meters" msgstr "Leistungsmessung" -#: ardour_ui.cc:334 rc_option_editor.cc:3742 transport_masters_dialog.cc:652 +#: ardour_ui.cc:334 rc_option_editor.cc:3772 transport_masters_dialog.cc:652 msgid "Transport Masters" msgstr "Transport Masters" @@ -1198,7 +1200,7 @@ msgstr "Große Zeitanzeige" msgid "Transport Controls" msgstr "Transport Kontrollelemente" -#: ardour_ui.cc:340 rc_option_editor.cc:3494 +#: ardour_ui.cc:340 rc_option_editor.cc:3524 msgid "Virtual Keyboard" msgstr "Virtuelles Keyboard" @@ -1362,11 +1364,11 @@ msgstr "Dieses Projekt löschen (UNWIDERRUFLICH!)" msgid "Do not delete" msgstr "Nicht löschen" -#: ardour_ui.cc:1247 ardour_ui.cc:1256 session_option_editor.cc:79 utils.cc:792 +#: ardour_ui.cc:1247 ardour_ui.cc:1256 session_option_editor.cc:79 utils.cc:785 msgid "none" msgstr "keine" -#: ardour_ui.cc:1263 editor_ops.cc:7949 editor_ops.cc:7960 rhythm_ferret.cc:131 +#: ardour_ui.cc:1263 editor_ops.cc:7991 editor_ops.cc:8002 rhythm_ferret.cc:131 #: rhythm_ferret.cc:146 msgid "ms" msgstr "ms" @@ -1542,11 +1544,11 @@ msgstr "" "eine oder mehrere Spur hinzu. Die geht über \"Spur/Bus hinzufügen\"\n" "im Menüpunkt Projekt." -#: ardour_ui.cc:2285 route_ui.cc:1947 +#: ardour_ui.cc:2285 route_ui.cc:1945 msgid "Confirm Template Overwrite" msgstr "Bestätige Überschreiben der Vorlage" -#: ardour_ui.cc:2286 route_ui.cc:1948 +#: ardour_ui.cc:2286 route_ui.cc:1946 msgid "A template already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "" "Eine Vorlage mit diesem Namen existiert bereits Wollen Sie sie überschreiben?" @@ -1888,13 +1890,13 @@ msgid "Follow Range" msgstr "Folge Bereich" #: ardour_ui2.cc:448 ardour_ui_ed.cc:473 audio_region_properties_box.cc:166 -#: mixer_strip.cc:1478 mixer_strip.cc:1674 route_ui.cc:239 -#: track_record_axis.cc:263 trigger_strip.cc:341 +#: mixer_strip.cc:1501 mixer_strip.cc:1697 route_ui.cc:240 +#: track_record_axis.cc:259 trigger_strip.cc:341 msgid "In" msgstr "In" #: ardour_ui2.cc:449 ardour_ui_ed.cc:477 audio_region_properties_box.cc:168 -#: mixer_strip.cc:1490 +#: mixer_strip.cc:1513 msgid "Out" msgstr "Out" @@ -1960,44 +1962,43 @@ msgstr "Mehrdeutig" #: rc_option_editor.cc:2522 rc_option_editor.cc:2529 rc_option_editor.cc:2536 #: rc_option_editor.cc:2554 rc_option_editor.cc:2558 rc_option_editor.cc:2560 #: rc_option_editor.cc:2568 rc_option_editor.cc:2586 rc_option_editor.cc:2588 -#: rc_option_editor.cc:2596 rc_option_editor.cc:3061 rc_option_editor.cc:3077 -#: rc_option_editor.cc:3090 rc_option_editor.cc:3102 +#: rc_option_editor.cc:2596 rc_option_editor.cc:3085 rc_option_editor.cc:3101 +#: rc_option_editor.cc:3114 rc_option_editor.cc:3126 msgid "Appearance" msgstr "Erscheinungsbild" -#: ardour_ui2.cc:982 rc_option_editor.cc:4354 rc_option_editor.cc:4355 -#: rc_option_editor.cc:4394 rc_option_editor.cc:4396 rc_option_editor.cc:4398 -#: rc_option_editor.cc:4406 rc_option_editor.cc:4414 rc_option_editor.cc:4422 -#: rc_option_editor.cc:4431 rc_option_editor.cc:4432 rc_option_editor.cc:4440 -#: rc_option_editor.cc:4442 rc_option_editor.cc:4452 rc_option_editor.cc:4460 -#: rc_option_editor.cc:4476 rc_option_editor.cc:4489 rc_option_editor.cc:4498 +#: ardour_ui2.cc:982 rc_option_editor.cc:4384 rc_option_editor.cc:4385 +#: rc_option_editor.cc:4424 rc_option_editor.cc:4426 rc_option_editor.cc:4428 +#: rc_option_editor.cc:4436 rc_option_editor.cc:4444 rc_option_editor.cc:4452 +#: rc_option_editor.cc:4461 rc_option_editor.cc:4462 rc_option_editor.cc:4470 +#: rc_option_editor.cc:4472 rc_option_editor.cc:4482 rc_option_editor.cc:4490 +#: rc_option_editor.cc:4506 rc_option_editor.cc:4519 rc_option_editor.cc:4528 msgid "Signal Flow" msgstr "Signalfluss" -#: ardour_ui2.cc:991 ardour_ui_ed.cc:184 rc_option_editor.cc:3865 -#: rc_option_editor.cc:3880 rc_option_editor.cc:3881 rc_option_editor.cc:3885 -#: rc_option_editor.cc:3888 rc_option_editor.cc:3898 rc_option_editor.cc:3908 -#: rc_option_editor.cc:3918 rc_option_editor.cc:3929 rc_option_editor.cc:3939 -#: rc_option_editor.cc:3949 rc_option_editor.cc:4186 rc_option_editor.cc:4187 -#: rc_option_editor.cc:4194 rc_option_editor.cc:4202 rc_option_editor.cc:4210 -#: rc_option_editor.cc:4214 rc_option_editor.cc:4216 rc_option_editor.cc:4220 -#: rc_option_editor.cc:4229 rc_option_editor.cc:4238 +#: ardour_ui2.cc:991 ardour_ui_ed.cc:184 rc_option_editor.cc:3895 +#: rc_option_editor.cc:3910 rc_option_editor.cc:3911 rc_option_editor.cc:3915 +#: rc_option_editor.cc:3918 rc_option_editor.cc:3928 rc_option_editor.cc:3938 +#: rc_option_editor.cc:3948 rc_option_editor.cc:3959 rc_option_editor.cc:3969 +#: rc_option_editor.cc:3979 rc_option_editor.cc:4216 rc_option_editor.cc:4217 +#: rc_option_editor.cc:4224 rc_option_editor.cc:4232 rc_option_editor.cc:4240 +#: rc_option_editor.cc:4244 rc_option_editor.cc:4246 rc_option_editor.cc:4250 +#: rc_option_editor.cc:4259 rc_option_editor.cc:4268 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: ardour_ui2.cc:1004 rc_option_editor.cc:4506 rc_option_editor.cc:4507 -#: rc_option_editor.cc:4509 rc_option_editor.cc:4520 rc_option_editor.cc:4521 -#: rc_option_editor.cc:4525 rc_option_editor.cc:4535 -#: session_option_editor.cc:409 +#: ardour_ui2.cc:1004 rc_option_editor.cc:4536 rc_option_editor.cc:4537 +#: rc_option_editor.cc:4539 rc_option_editor.cc:4550 rc_option_editor.cc:4551 +#: session_option_editor.cc:428 msgid "Metronome" msgstr "Metronom" #: ardour_ui2.cc:1033 bbt_marker_dialog.cc:39 bbt_marker_dialog.cc:52 #: bundle_manager.cc:283 bundle_manager.cc:448 editor_route_groups.cc:91 -#: library_download_dialog.cc:53 lua_script_manager.cc:55 +#: editor_sections.cc:49 library_download_dialog.cc:53 lua_script_manager.cc:55 #: lua_script_manager.cc:104 lua_script_manager.cc:145 midi_list_editor.cc:108 #: playlist_selector.cc:64 plugin_manager_ui.cc:59 plugin_manager_ui.cc:117 -#: plugin_selector.cc:98 plugin_selector.cc:159 region_list_base.cc:153 +#: plugin_selector.cc:98 plugin_selector.cc:159 region_list_base.cc:154 #: route_list_base.cc:150 session_metadata_dialog.cc:694 #: transport_masters_dialog.cc:80 transport_masters_dialog.cc:689 msgid "Name" @@ -2071,11 +2072,11 @@ msgstr "UI: kann Trigger nicht einrichten" msgid "UI: cannot setup meterbridge" msgstr "UI: konnte Meterbridge nicht einrichten." -#: ardour_ui_dependents.cc:475 editor_actions.cc:556 +#: ardour_ui_dependents.cc:475 editor_actions.cc:572 msgid "Unset #%1" msgstr "Die Zuordnung von #%1 aufheben" -#: ardour_ui_dependents.cc:476 editor_actions.cc:558 +#: ardour_ui_dependents.cc:476 editor_actions.cc:574 msgid "" "No action bound\n" "Right-click to assign" @@ -2114,13 +2115,13 @@ msgid "Save and close" msgstr "Speichern und schließen" #: ardour_ui_dialogs.cc:1121 ardour_ui_ed.cc:443 ardour_ui_ed.cc:454 -#: audio_clock.cc:2199 editor.cc:201 editor.cc:329 editor_actions.cc:719 -#: editor_actions.cc:736 export_timespan_selector.cc:102 +#: audio_clock.cc:2199 editor.cc:202 editor.cc:335 editor_actions.cc:739 +#: editor_actions.cc:757 export_timespan_selector.cc:102 #: session_option_editor.cc:46 session_option_editor.cc:66 #: session_option_editor.cc:85 session_option_editor.cc:86 #: session_option_editor.cc:99 session_option_editor.cc:112 #: session_option_editor.cc:114 session_option_editor.cc:116 -#: session_option_editor.cc:424 +#: session_option_editor.cc:443 msgid "Timecode" msgstr "Timecode" @@ -2137,18 +2138,18 @@ msgstr "Escape (alles deselektieren)" msgid "Close Current Dialog" msgstr "Diesen Dialog schließen" -#: ardour_ui_ed.cc:166 rc_option_editor.cc:3461 +#: ardour_ui_ed.cc:166 rc_option_editor.cc:3491 msgid "Session" msgstr "Projekt" -#: ardour_ui_ed.cc:169 editor_actions.cc:179 editor_regions.cc:102 +#: ardour_ui_ed.cc:169 editor_actions.cc:180 editor_regions.cc:102 #: port_group.cc:476 port_group.cc:532 session_option_editor.cc:125 #: session_option_editor.cc:126 session_option_editor.cc:133 #: session_option_editor.cc:140 msgid "Sync" msgstr "Sync" -#: ardour_ui_ed.cc:170 rc_option_editor.cc:4509 +#: ardour_ui_ed.cc:170 rc_option_editor.cc:4539 msgid "Options" msgstr "Optionen" @@ -2160,20 +2161,18 @@ msgstr "Fenster" msgid "Mixer" msgstr "Mixer" -#: ardour_ui_ed.cc:173 editor.cc:6537 editor.cc:6785 public_editor.cc:37 -#: rc_option_editor.cc:3126 rc_option_editor.cc:3128 rc_option_editor.cc:3136 -#: rc_option_editor.cc:3144 rc_option_editor.cc:3154 rc_option_editor.cc:3158 -#: rc_option_editor.cc:3167 rc_option_editor.cc:3175 rc_option_editor.cc:3183 -#: rc_option_editor.cc:3191 rc_option_editor.cc:3210 rc_option_editor.cc:3225 -#: rc_option_editor.cc:3227 rc_option_editor.cc:3229 rc_option_editor.cc:3243 -#: rc_option_editor.cc:3253 rc_option_editor.cc:3276 rc_option_editor.cc:3291 -#: rc_option_editor.cc:3303 rc_option_editor.cc:3305 rc_option_editor.cc:3316 -#: rc_option_editor.cc:3337 +#: ardour_ui_ed.cc:173 editor.cc:6672 editor.cc:6918 public_editor.cc:37 +#: rc_option_editor.cc:3180 rc_option_editor.cc:3184 rc_option_editor.cc:3193 +#: rc_option_editor.cc:3201 rc_option_editor.cc:3209 rc_option_editor.cc:3217 +#: rc_option_editor.cc:3236 rc_option_editor.cc:3251 rc_option_editor.cc:3253 +#: rc_option_editor.cc:3255 rc_option_editor.cc:3269 rc_option_editor.cc:3279 +#: rc_option_editor.cc:3302 rc_option_editor.cc:3317 rc_option_editor.cc:3329 +#: rc_option_editor.cc:3331 rc_option_editor.cc:3342 rc_option_editor.cc:3363 msgid "Editor" msgstr "Editor" #: ardour_ui_ed.cc:174 ardour_ui_ed.cc:695 plugin_manager_ui.cc:171 -#: rc_option_editor.cc:2365 rc_option_editor.cc:5106 +#: rc_option_editor.cc:2365 rc_option_editor.cc:5120 msgid "Preferences" msgstr "Globale Einstellungen" @@ -2210,11 +2209,11 @@ msgstr "Dateiformat" msgid "Sample Format" msgstr "Sampleformat" -#: ardour_ui_ed.cc:183 rc_option_editor.cc:4541 rc_option_editor.cc:4542 +#: ardour_ui_ed.cc:183 rc_option_editor.cc:4555 rc_option_editor.cc:4556 msgid "Control Surfaces" msgstr "Eingabegeräte / Controller" -#: ardour_ui_ed.cc:185 rc_option_editor.cc:4550 +#: ardour_ui_ed.cc:185 rc_option_editor.cc:4564 msgid "Metering" msgstr "Pegelanzeige" @@ -2298,9 +2297,10 @@ msgstr "Speichern unter..." msgid "Archive..." msgstr "Archiv..." -#: ardour_ui_ed.cc:246 editor_actions.cc:1802 editor_markers.cc:1089 -#: editor_snapshots.cc:152 foldback_strip.cc:801 mixer_strip.cc:1090 -#: route_ui.cc:2633 track_record_axis.cc:508 trigger_strip.cc:257 +#: ardour_ui_ed.cc:246 editor.cc:1620 editor_actions.cc:1842 +#: editor_markers.cc:1142 editor_snapshots.cc:152 foldback_strip.cc:801 +#: mixer_strip.cc:1113 route_ui.cc:2646 track_record_axis.cc:504 +#: trigger_strip.cc:257 msgid "Rename..." msgstr "Umbenennen..." @@ -2340,8 +2340,8 @@ msgstr "Beenden" #: ardour_ui_ed.cc:277 ardour_ui_ed.cc:697 ardour_ui_ed.cc:698 #: ardour_ui_ed.cc:699 ardour_ui_ed.cc:700 ardour_ui_ed.cc:701 -#: automation_time_axis.cc:640 editor_markers.cc:1088 location_ui.cc:68 -#: plugin_manager_ui.cc:114 route_time_axis.cc:853 +#: automation_time_axis.cc:675 location_ui.cc:69 plugin_manager_ui.cc:114 +#: route_time_axis.cc:887 msgid "Hide" msgstr "Verbergen" @@ -2394,13 +2394,13 @@ msgstr "Wie man einen Fehler meldet" msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: ardour_ui_ed.cc:312 rc_option_editor.cc:3553 rc_option_editor.cc:3561 -#: rc_option_editor.cc:3576 rc_option_editor.cc:3585 rc_option_editor.cc:3595 -#: rc_option_editor.cc:3606 rc_option_editor.cc:3617 rc_option_editor.cc:3629 -#: rc_option_editor.cc:3642 rc_option_editor.cc:3663 rc_option_editor.cc:3666 -#: rc_option_editor.cc:3679 rc_option_editor.cc:3692 rc_option_editor.cc:3695 -#: rc_option_editor.cc:3705 rc_option_editor.cc:3713 rc_option_editor.cc:3721 -#: rc_option_editor.cc:3865 rc_option_editor.cc:3873 +#: ardour_ui_ed.cc:312 rc_option_editor.cc:3583 rc_option_editor.cc:3591 +#: rc_option_editor.cc:3606 rc_option_editor.cc:3615 rc_option_editor.cc:3625 +#: rc_option_editor.cc:3636 rc_option_editor.cc:3647 rc_option_editor.cc:3659 +#: rc_option_editor.cc:3672 rc_option_editor.cc:3693 rc_option_editor.cc:3696 +#: rc_option_editor.cc:3709 rc_option_editor.cc:3722 rc_option_editor.cc:3725 +#: rc_option_editor.cc:3735 rc_option_editor.cc:3743 rc_option_editor.cc:3751 +#: rc_option_editor.cc:3895 rc_option_editor.cc:3903 msgid "Transport" msgstr "Transport" @@ -2553,8 +2553,8 @@ msgstr "Minuten & Sekunden" msgid "Seconds" msgstr "Sekunden" -#: ardour_ui_ed.cc:451 ardour_ui_ed.cc:462 audio_clock.cc:2203 editor.cc:330 -#: editor_actions.cc:720 +#: ardour_ui_ed.cc:451 ardour_ui_ed.cc:462 audio_clock.cc:2203 editor.cc:336 +#: editor_actions.cc:740 msgid "Samples" msgstr "Samples" @@ -2802,7 +2802,7 @@ msgstr "Alle Spuren auswählen" msgid "Deselect All" msgstr "Nichts auswählen" -#: ardour_ui_ed.cc:686 editor.cc:2009 editor.cc:2090 +#: ardour_ui_ed.cc:686 editor.cc:2078 editor.cc:2159 msgid "Invert Selection" msgstr "Auswahl umkehren" @@ -2985,7 +2985,7 @@ msgstr "Aktiviere/Deaktiviere externe Positionssynchronisierung" msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set" msgstr "Synchronisation ist nicht möglich: Video pull-up/down ist aktiviert" -#: ardour_ui_session.cc:93 startup_fsm.cc:932 +#: ardour_ui_session.cc:93 startup_fsm.cc:933 msgid "" "This session\n" "%1\n" @@ -2995,16 +2995,16 @@ msgstr "" "%1\n" "existiert bereits. Wollen Sie es öffnen?" -#: ardour_ui_session.cc:102 startup_fsm.cc:942 +#: ardour_ui_session.cc:102 startup_fsm.cc:943 msgid "Open Existing Session" msgstr "Vorhandenes Projekt öffnen" -#: ardour_ui_session.cc:191 ardour_ui_session.cc:1198 startup_fsm.cc:722 +#: ardour_ui_session.cc:192 ardour_ui_session.cc:1201 startup_fsm.cc:723 msgid "Extracting session-archive failed: %1" msgstr "Entpacken des Projektarchivs misslungen: %1" -#: ardour_ui_session.cc:241 ardour_ui_session.cc:274 ardour_ui_session.cc:892 -#: session_dialog.cc:742 startup_fsm.cc:844 +#: ardour_ui_session.cc:242 ardour_ui_session.cc:275 ardour_ui_session.cc:895 +#: session_dialog.cc:765 startup_fsm.cc:845 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "session names may not contain a '%1' character" @@ -3012,23 +3012,23 @@ msgstr "" "Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n" "dürfen Projektnamen kein '%1'-Zeichen enthalten" -#: ardour_ui_session.cc:266 startup_fsm.cc:829 +#: ardour_ui_session.cc:267 startup_fsm.cc:830 msgid "There is no existing session at \"%1\"" msgstr "Es gibt kein Projekt in: \"%1\"" -#: ardour_ui_session.cc:391 +#: ardour_ui_session.cc:392 msgid "Please wait while %1 loads your session" msgstr "Bitte warten Sie, während %1 das Projekt lädt" -#: ardour_ui_session.cc:406 +#: ardour_ui_session.cc:407 msgid "Port Registration Error" msgstr "Fehler bei der Registrierung von Ports" -#: ardour_ui_session.cc:407 +#: ardour_ui_session.cc:408 msgid "Click the Close button to try again." msgstr "Klicken Sie auf Schließen, um es erneut zu versuchen." -#: ardour_ui_session.cc:434 +#: ardour_ui_session.cc:435 msgid "" "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully:\n" "%3%4%5" @@ -3036,12 +3036,12 @@ msgstr "" "Projekt \"%1 (Schnappschuss %2)\" konnte nicht geladen werden:\n" "%3%4%5" -#: ardour_ui_session.cc:440 ardour_ui_session.cc:471 ardour_ui_session.cc:499 -#: ardour_ui_session.cc:700 ardour_ui_session.cc:724 ardour_ui_session.cc:745 +#: ardour_ui_session.cc:441 ardour_ui_session.cc:472 ardour_ui_session.cc:500 +#: ardour_ui_session.cc:701 ardour_ui_session.cc:725 ardour_ui_session.cc:746 msgid "Loading Error" msgstr "Fehler beim Laden" -#: ardour_ui_session.cc:463 +#: ardour_ui_session.cc:464 msgid "" "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully.\n" "Glib Error\n" @@ -3057,11 +3057,11 @@ msgstr "" "Was: %5\n" "%6%7" -#: ardour_ui_session.cc:493 +#: ardour_ui_session.cc:494 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully.%3%4" msgstr "Projekt \"%1 (Schnappschuss %2)\" konnte nicht geladen werden.%3%4" -#: ardour_ui_session.cc:510 +#: ardour_ui_session.cc:511 msgid "" "This session (from an older version of %1) used at least\n" "one \"tape track\" (aka \"destructive recording\".\n" @@ -3082,11 +3082,11 @@ msgstr "" "bitte benutzen Sie eine ältere Version von %1 für die Arbeit an diesem " "Projekt." -#: ardour_ui_session.cc:519 +#: ardour_ui_session.cc:520 msgid "Tape Tracks No Longer Supported" msgstr "Bandspuren werden nicht mehr unterstützt" -#: ardour_ui_session.cc:553 +#: ardour_ui_session.cc:554 msgid "" "This session has been opened in read-only mode.\n" "\n" @@ -3096,15 +3096,15 @@ msgstr "" "\n" "Aufnehmen oder Speichern wird nicht möglich sein." -#: ardour_ui_session.cc:558 +#: ardour_ui_session.cc:559 msgid "Read-only Session" msgstr "Schreibgeschütztes Projekt" -#: ardour_ui_session.cc:699 +#: ardour_ui_session.cc:700 msgid "Could not create session in \"%1\": %2%3%4" msgstr "Konnte Projekt in \"%1\" nicht erzeugen: %2%3%4" -#: ardour_ui_session.cc:720 +#: ardour_ui_session.cc:721 msgid "" "Could not create session in \"%1\".\n" "\n" @@ -3122,23 +3122,23 @@ msgstr "" "Was: %4\n" "%5%6" -#: ardour_ui_session.cc:744 +#: ardour_ui_session.cc:745 msgid "Could not create session in \"%1\"%2%3" msgstr "Konnte Projekt in \"%1\"%2%3 nicht erzeugen" -#: ardour_ui_session.cc:796 +#: ardour_ui_session.cc:799 msgid "Abort saving snapshot" msgstr "Schnappschuss speichern abbrechen" -#: ardour_ui_session.cc:797 +#: ardour_ui_session.cc:800 msgid "Don't save now, just snapshot" msgstr "Nicht speichern, nur Schnappschuss" -#: ardour_ui_session.cc:798 ardour_ui_session.cc:958 +#: ardour_ui_session.cc:801 ardour_ui_session.cc:961 msgid "Save it first" msgstr "Erst speichern" -#: ardour_ui_session.cc:806 ardour_ui_session.cc:966 +#: ardour_ui_session.cc:809 ardour_ui_session.cc:969 msgid "" "%1 was unable to save your session.\n" "\n" @@ -3152,42 +3152,42 @@ msgstr "" "\n" "Option \"Jetzt nicht speichern\"." -#: ardour_ui_session.cc:824 +#: ardour_ui_session.cc:827 msgid "Snapshot and switch" msgstr "Schnappschuss und umschalten" -#: ardour_ui_session.cc:825 ardour_ui_session.cc:877 +#: ardour_ui_session.cc:828 ardour_ui_session.cc:880 msgid "New session name" msgstr "Neuer Projektname" -#: ardour_ui_session.cc:827 +#: ardour_ui_session.cc:830 msgid "Take Snapshot" msgstr "Schnappschuss machen" -#: ardour_ui_session.cc:828 +#: ardour_ui_session.cc:831 msgid "Name of new snapshot" msgstr "Name für neuen Schnappschuss" -#: ardour_ui_session.cc:873 +#: ardour_ui_session.cc:876 msgid "Name Session" msgstr "Projekt benennen" -#: ardour_ui_session.cc:874 +#: ardour_ui_session.cc:877 msgid "Session name" msgstr "Projektname" -#: ardour_ui_session.cc:876 +#: ardour_ui_session.cc:879 msgid "Rename Session" msgstr "Projekt umbenennen" -#: ardour_ui_session.cc:900 +#: ardour_ui_session.cc:903 msgid "" "That name is already in use by another directory/folder. Please try again." msgstr "" "Dieser Name wird schon von einem anderen Verzeichnis/Ordner benutzt. Bitte " "versuchen Sie einen anderen Namen." -#: ardour_ui_session.cc:908 +#: ardour_ui_session.cc:911 msgid "" "Renaming this session failed.\n" "Things could be seriously messed up at this point" @@ -3195,32 +3195,32 @@ msgstr "" "Das Umbenennen des Projekts ist fehlgeschlagen.\n" "Dies könnte auf schwerwiegende Probleme hinweisen." -#: ardour_ui_session.cc:928 +#: ardour_ui_session.cc:931 #, c-format msgid "Copied % of %" msgstr "% von % kopiert" -#: ardour_ui_session.cc:956 +#: ardour_ui_session.cc:959 msgid "Abort save-as" msgstr "Speichern-als abbrechen" -#: ardour_ui_session.cc:957 +#: ardour_ui_session.cc:960 msgid "Don't save now, just save-as" msgstr "Jetzt nicht speichern, nur speichern-als" -#: ardour_ui_session.cc:1013 save_as_dialog.cc:35 +#: ardour_ui_session.cc:1016 save_as_dialog.cc:35 msgid "Save As" msgstr "Speichern unter" -#: ardour_ui_session.cc:1040 +#: ardour_ui_session.cc:1043 msgid "Save As failed: %1" msgstr "Sichern unter fehlgeschlagen: %1" -#: ardour_ui_session.cc:1077 +#: ardour_ui_session.cc:1080 msgid "Session Archiving failed." msgstr "Projektarchivierung fehlgeschlagen." -#: ardour_ui_session.cc:1105 +#: ardour_ui_session.cc:1108 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "snapshot names may not contain a '%1' character" @@ -3228,34 +3228,34 @@ msgstr "" "Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n" "dürfen Namen von Schnappschüssen kein '%1'-Zeichen enthalten" -#: ardour_ui_session.cc:1117 +#: ardour_ui_session.cc:1120 msgid "Confirm Snapshot Overwrite" msgstr "Überschreiben des Schnappschusses bestätigen" -#: ardour_ui_session.cc:1118 +#: ardour_ui_session.cc:1121 msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "" "Ein Schnappschuss mit diesem Namen existiert bereits Wollen Sie sie " "überschreiben?" -#: ardour_ui_session.cc:1140 +#: ardour_ui_session.cc:1143 msgid "Open Session" msgstr "Projekt öffnen" -#: ardour_ui_session.cc:1164 session_dialog.cc:458 session_import_dialog.cc:179 +#: ardour_ui_session.cc:1167 session_dialog.cc:464 session_import_dialog.cc:179 #: session_metadata_dialog.cc:921 msgid "%1 sessions" msgstr "%1 Projekte" -#: ardour_ui_session.cc:1169 session_dialog.cc:463 +#: ardour_ui_session.cc:1172 session_dialog.cc:469 msgid "Session Archives" msgstr "Projektarchive" -#: ardour_ui_session.cc:1255 +#: ardour_ui_session.cc:1258 msgid "Unsaved Session" msgstr "Nicht gespeichertes Projekt" -#: ardour_ui_session.cc:1277 +#: ardour_ui_session.cc:1280 msgid "" "The session \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "" "\n" "Wie wollen Sie vorgehen?" -#: ardour_ui_session.cc:1280 +#: ardour_ui_session.cc:1283 msgid "" "The snapshot \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -3291,7 +3291,7 @@ msgstr "" "\n" "Wie wollen Sie vorgehen?" -#: ardour_ui_session.cc:1294 +#: ardour_ui_session.cc:1297 msgid "Prompter" msgstr "Frage" @@ -3405,11 +3405,11 @@ msgstr "Demo-Projekt `%1' kopiert." msgid "Failed to extract demo session `%1'." msgstr "Konnte Demo-Projekt `%1' nicht extrahieren." -#: ardour_ui_startup.cc:724 new_user_wizard.cc:290 +#: ardour_ui_startup.cc:725 new_user_wizard.cc:290 msgid "%1 is ready for use" msgstr "%1 ist nun bereit" -#: ardour_ui_startup.cc:774 +#: ardour_ui_startup.cc:775 msgid "" "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" @@ -3424,16 +3424,16 @@ msgstr "" "Sie können die Speicherbegrenzung mit 'ulimit -l' einsehen und normalerweise " "in %2 verändern." -#: ardour_ui_startup.cc:791 mixer_ui.cc:3986 mixer_ui.cc:4031 +#: ardour_ui_startup.cc:792 mixer_ui.cc:3986 mixer_ui.cc:4031 msgid "Do not show this window again" msgstr "Diese Meldung nicht erneut anzeigen" -#: ardour_ui_startup.cc:849 +#: ardour_ui_startup.cc:850 msgid "NSM: The JACK backend is mandatory and can not be loaded." msgstr "" "NSM: Das JACK backend ist zwingend notwendig und kann nicht geladen werden." -#: ardour_ui_startup.cc:867 +#: ardour_ui_startup.cc:868 msgid "NSM: %1 cannot connect to the JACK server. Please start jackd first." msgstr "" "NSM: %1 kann nicht mit dem JACK Server verbinden. Starten Sie bitte zuerst " @@ -3547,12 +3547,12 @@ msgstr "Ziehen" msgid "TimeSignature|TS" msgstr "TS" -#: audio_clock.cc:1947 audio_streamview.cc:121 editor_actions.cc:1168 -#: editor_actions.cc:1192 editor_actions.cc:1276 editor_actions.cc:1366 -#: luainstance.cc:1333 luainstance.cc:1338 luainstance.cc:2187 -#: luainstance.cc:2192 plugin_pin_dialog.cc:886 session_metadata_dialog.cc:499 +#: audio_clock.cc:1947 audio_streamview.cc:121 editor_actions.cc:1189 +#: editor_actions.cc:1213 editor_actions.cc:1294 editor_actions.cc:1381 +#: luainstance.cc:1333 luainstance.cc:1338 luainstance.cc:2199 +#: luainstance.cc:2204 plugin_pin_dialog.cc:895 session_metadata_dialog.cc:499 #: session_metadata_dialog.cc:547 session_metadata_dialog.cc:603 -#: session_metadata_dialog.cc:907 streamview.cc:473 +#: session_metadata_dialog.cc:907 streamview.cc:475 msgid "programming error: %1" msgstr "Programmierfehler: %1" @@ -3560,7 +3560,7 @@ msgstr "Programmierfehler: %1" msgid "programming error: %1 %2" msgstr "Programmierfehler: %1 %2" -#: audio_clock.cc:2200 editor.cc:328 editor_actions.cc:721 +#: audio_clock.cc:2200 editor.cc:334 editor_actions.cc:741 #: export_timespan_selector.cc:112 msgid "Bars:Beats" msgstr "Takte:Schläge" @@ -3626,15 +3626,15 @@ msgstr "Lautstärkekurve bearbeiten" msgid "AUDIO Region Operations:" msgstr "AUDIO Region Operationen:" -#: audio_region_operations_box.cc:59 editor_actions.cc:1834 trigger_ui.cc:741 +#: audio_region_operations_box.cc:59 editor_actions.cc:1874 trigger_ui.cc:741 msgid "Reverse" msgstr "Umkehren" -#: audio_region_operations_box.cc:63 editor_actions.cc:1849 +#: audio_region_operations_box.cc:63 editor_actions.cc:1889 msgid "Pitch Shift..." msgstr "Tonhöhe ändern..." -#: audio_region_operations_box.cc:67 editor_actions.cc:1831 +#: audio_region_operations_box.cc:67 editor_actions.cc:1871 msgid "Normalize..." msgstr "Normalisieren..." @@ -3655,7 +3655,7 @@ msgstr "Dehnen" msgid "Start:" msgstr "Start:" -#: audio_region_properties_box.cc:94 region_editor.cc:101 sfdb_ui.cc:181 +#: audio_region_properties_box.cc:94 region_editor.cc:108 sfdb_ui.cc:181 msgid "Length:" msgstr "Länge:" @@ -3757,19 +3757,19 @@ msgid_plural "Set to %1 beats" msgstr[0] "Setze auf %1 Schlag" msgstr[1] "Setze auf %1 Schläge" -#: automation_line.cc:306 editor_drag.cc:4836 +#: automation_line.cc:307 editor_drag.cc:4854 msgid "automation event move" msgstr "Automationspunkt bewegen" -#: automation_line.cc:927 region_gain_line.cc:84 +#: automation_line.cc:931 region_gain_line.cc:84 msgid "remove control point" msgstr "Automationspunkt entfernen" -#: automation_line.cc:1068 automation_line.cc:1139 automation_line.cc:1166 +#: automation_line.cc:1071 automation_line.cc:1142 automation_line.cc:1169 msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\"" msgstr "Unzulässige Automationspunkte werden ignoriert: \"%1\"" -#: automation_region_view.cc:219 automation_time_axis.cc:802 +#: automation_region_view.cc:218 automation_time_axis.cc:908 msgid "add automation event" msgstr "Automationspunkt einfügen" @@ -3779,96 +3779,107 @@ msgstr "" "die Automationsspur für diesen Parameter kann ohne Liste nicht dargestellt " "werden" -#: automation_time_axis.cc:177 automation_time_axis.cc:401 -#: automation_time_axis.cc:656 editor.cc:1998 editor.cc:2079 -#: editor_actions.cc:161 gain_meter.cc:809 shuttle_control.cc:702 +#: automation_time_axis.cc:179 automation_time_axis.cc:423 +#: automation_time_axis.cc:694 editor.cc:2067 editor.cc:2148 +#: editor_actions.cc:162 gain_meter.cc:826 shuttle_control.cc:702 msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" -#: automation_time_axis.cc:181 automation_time_axis.cc:415 -#: automation_time_axis.cc:662 gain_meter.cc:815 +#: automation_time_axis.cc:183 automation_time_axis.cc:437 +#: automation_time_axis.cc:700 gain_meter.cc:832 msgid "Write" msgstr "Schreiben" -#: automation_time_axis.cc:182 automation_time_axis.cc:429 -#: automation_time_axis.cc:667 gain_meter.cc:811 +#: automation_time_axis.cc:184 automation_time_axis.cc:451 +#: automation_time_axis.cc:705 gain_meter.cc:828 msgid "Touch" msgstr "Ändern" -#: automation_time_axis.cc:183 automation_time_axis.cc:443 -#: automation_time_axis.cc:672 editor_actions.cc:137 gain_meter.cc:813 +#: automation_time_axis.cc:185 automation_time_axis.cc:465 +#: automation_time_axis.cc:710 editor_actions.cc:138 gain_meter.cc:830 msgid "Latch" msgstr "Latch" -#: automation_time_axis.cc:190 generic_pluginui.cc:832 +#: automation_time_axis.cc:192 generic_pluginui.cc:832 msgid "Mgnual" msgstr "Mgnuell" -#: automation_time_axis.cc:203 +#: automation_time_axis.cc:205 msgid "automation state" msgstr "Automationsmodus" -#: automation_time_axis.cc:204 +#: automation_time_axis.cc:206 msgid "hide track" msgstr "Diese Spur verbergen" -#: automation_time_axis.cc:457 meter_patterns.cc:120 +#: automation_time_axis.cc:479 meter_patterns.cc:120 msgid "???" msgstr "???" -#: automation_time_axis.cc:517 +#: automation_time_axis.cc:539 msgid "clear automation" msgstr "Automation zurücksetzen" -#: automation_time_axis.cc:621 +#: automation_time_axis.cc:643 msgid "Automation|Off" msgstr "Aus" -#: automation_time_axis.cc:624 gain_meter.cc:807 +#: automation_time_axis.cc:646 gain_meter.cc:824 msgid "Automation|Manual" msgstr "Manuell" -#: automation_time_axis.cc:642 editor_rulers.cc:260 mixer_ui.cc:4104 -#: rc_option_editor.cc:4061 rc_option_editor.cc:4066 rc_option_editor.cc:4112 -#: rc_option_editor.cc:4117 rc_option_editor.cc:4176 rc_option_editor.cc:4181 -#: trigger_ui.cc:402 +#: automation_time_axis.cc:664 +msgid "Lollipops" +msgstr "Lollipops" + +#: automation_time_axis.cc:668 +msgid "Line" +msgstr "Linie" + +#: automation_time_axis.cc:680 mixer_ui.cc:4104 rc_option_editor.cc:4091 +#: rc_option_editor.cc:4096 rc_option_editor.cc:4142 rc_option_editor.cc:4147 +#: rc_option_editor.cc:4206 rc_option_editor.cc:4211 trigger_ui.cc:402 msgid "Clear" msgstr "Löschen" -#: automation_time_axis.cc:678 +#: automation_time_axis.cc:716 msgid "State" msgstr "Automationssmodus" -#: automation_time_axis.cc:693 +#: automation_time_axis.cc:731 msgid "Discrete" msgstr "Diskret" -#: automation_time_axis.cc:698 automation_time_axis.cc:714 +#: automation_time_axis.cc:736 automation_time_axis.cc:752 #: export_format_dialog.cc:637 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: automation_time_axis.cc:703 rhythm_ferret.cc:121 +#: automation_time_axis.cc:741 rhythm_ferret.cc:121 msgid "Mode" msgstr "Modus" -#: automation_time_axis.cc:720 +#: automation_time_axis.cc:758 msgid "Logarithmic" msgstr "Logarithmisch" -#: automation_time_axis.cc:730 +#: automation_time_axis.cc:768 msgid "Exponential" msgstr "Exponentiell" -#: automation_time_axis.cc:740 +#: automation_time_axis.cc:778 msgid "Interpolation" msgstr "Interpolieren" +#: automation_time_axis.cc:850 +msgid "draw automation" +msgstr "Automation zeichnen" + #: bbt_marker_dialog.cc:33 msgid "New Music Time" msgstr "Neue musikalische Zeit" -#: bbt_marker_dialog.cc:37 bbt_marker_dialog.cc:50 editor.cc:184 +#: bbt_marker_dialog.cc:37 bbt_marker_dialog.cc:50 editor.cc:185 msgid "Bar" msgstr "Takt" @@ -3909,14 +3920,14 @@ msgstr "Ziel" msgid "Source" msgstr "Quelle" -#: bundle_manager.cc:276 editor.cc:2040 editor_actions.cc:130 -#: editor_actions.cc:142 lua_script_manager.cc:44 rc_option_editor.cc:4073 -#: rc_option_editor.cc:4092 rc_option_editor.cc:4122 +#: bundle_manager.cc:276 editor.cc:2109 editor_actions.cc:130 +#: editor_actions.cc:143 lua_script_manager.cc:44 rc_option_editor.cc:4103 +#: rc_option_editor.cc:4122 rc_option_editor.cc:4152 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: bundle_manager.cc:277 editor.cc:6679 editor.cc:6709 editor_actions.cc:432 -#: editor_actions.cc:433 io_plugin_window.cc:359 luawindow.cc:101 +#: bundle_manager.cc:277 editor.cc:6814 editor.cc:6844 editor_actions.cc:440 +#: editor_actions.cc:441 io_plugin_window.cc:359 luawindow.cc:101 #: plugin_ui.cc:533 processor_box.cc:4166 processor_box.cc:4168 msgid "Delete" msgstr "Löschen" @@ -3974,22 +3985,39 @@ msgstr "Farbpalette" msgid "Build Configuration" msgstr "Build Configuration" -#: control_point_dialog.cc:35 +#: control_point_dialog.cc:37 msgid "Control point" msgstr "Automationspunkt" -#: control_point_dialog.cc:46 +#: control_point_dialog.cc:39 +msgid "Apply to selected points" +msgstr "Auf ausgewählte Punkte anwenden" + +#: control_point_dialog.cc:50 msgid "on" msgstr "an" -#: control_point_dialog.cc:48 rc_option_editor.cc:4560 rc_option_editor.cc:4574 +#: control_point_dialog.cc:52 rc_option_editor.cc:4574 rc_option_editor.cc:4588 msgid "off" msgstr "Aus" -#: control_point_dialog.cc:60 +#: control_point_dialog.cc:64 msgid "Value" msgstr "Wert" +#: control_point_dialog.cc:75 +msgid "" +"When enabled the given value is applied to all selected automation " +"points on the same line as the point being edited.\n" +"\n" +"When disabled only the current automation point is modified." +msgstr "" +"Wenn aktiviert, wird der gegebene Wert auf alle ausgewählten, auf der " +"selben Linie wie der gerade bearbeitete liegende, Automationspunkte" +" angewendet.\n" +"\n" +"Wenn deaktiviert, wird nur der momentane Automationspunkt verändert." + #: control_slave_ui.cc:52 msgid "VCA Assign" msgstr "VCA-Zuweisung" @@ -4155,7 +4183,7 @@ msgid "Set selected notes to this length" msgstr "Ausgewählte Noten auf diese Notenlänge setzen" #: edit_note_dialog.cc:61 midi_list_editor.cc:106 patch_change_dialog.cc:94 -#: step_entry.cc:309 virtual_keyboard_window.cc:131 +#: step_entry.cc:309 virtual_keyboard_window.cc:132 msgid "Channel" msgstr "Kanal" @@ -4163,7 +4191,8 @@ msgstr "Kanal" msgid "Pitch" msgstr "Tonhöhe" -#: edit_note_dialog.cc:81 step_entry.cc:323 virtual_keyboard_window.cc:177 +#: edit_note_dialog.cc:81 midi_time_axis.cc:813 step_entry.cc:323 +#: virtual_keyboard_window.cc:178 msgid "Velocity" msgstr "Velocity" @@ -4173,7 +4202,7 @@ msgid "Time" msgstr "Zeitpunkt" #: edit_note_dialog.cc:106 editor_regions.cc:80 export_timespan_selector.cc:419 -#: export_timespan_selector.cc:541 location_ui.cc:334 midi_list_editor.cc:116 +#: export_timespan_selector.cc:541 location_ui.cc:332 midi_list_editor.cc:116 #: time_info_box.cc:100 msgid "Length" msgstr "Länge" @@ -4182,595 +4211,636 @@ msgstr "Länge" msgid "edit note" msgstr "Note bearbeiten" -#: editor.cc:182 editor_actions.cc:628 +#: editor.cc:184 editor_actions.cc:649 msgid "No Grid" msgstr "Raster aus" -#: editor.cc:183 editor.cc:208 editor.cc:232 editor_actions.cc:160 -#: editor_actions.cc:609 rc_option_editor.cc:3417 -msgid "Playhead" -msgstr "Positionszeiger" - -#: editor.cc:185 quantize_dialog.cc:41 +#: editor.cc:186 quantize_dialog.cc:41 msgid "1/4 Note" msgstr "1/4 Note" -#: editor.cc:186 quantize_dialog.cc:42 +#: editor.cc:187 quantize_dialog.cc:42 msgid "1/8 Note" msgstr "1/8 Note" -#: editor.cc:187 quantize_dialog.cc:43 +#: editor.cc:188 quantize_dialog.cc:43 msgid "1/16 Note" msgstr "1/16 Note" -#: editor.cc:188 quantize_dialog.cc:44 +#: editor.cc:189 quantize_dialog.cc:44 msgid "1/32 Note" msgstr "1/32 Note" -#: editor.cc:189 quantize_dialog.cc:45 +#: editor.cc:190 quantize_dialog.cc:45 msgid "1/64 Note" msgstr "1/64 Note" -#: editor.cc:190 quantize_dialog.cc:46 +#: editor.cc:191 quantize_dialog.cc:46 msgid "1/128 Note" msgstr "1/128 Note" -#: editor.cc:191 quantize_dialog.cc:48 +#: editor.cc:192 quantize_dialog.cc:48 msgid "1/3 (8th triplet)" msgstr "1/3 (8tel Triole)" -#: editor.cc:192 quantize_dialog.cc:49 +#: editor.cc:193 quantize_dialog.cc:49 msgid "1/6 (16th triplet)" msgstr "1/6 (16tel Triole)" -#: editor.cc:193 quantize_dialog.cc:50 +#: editor.cc:194 quantize_dialog.cc:50 msgid "1/12 (32nd triplet)" msgstr "1/12 (32tel Triole)" -#: editor.cc:194 +#: editor.cc:195 msgid "1/24 (64th triplet)" msgstr "1/24 (64tel Triole)" -#: editor.cc:195 quantize_dialog.cc:52 +#: editor.cc:196 quantize_dialog.cc:52 msgid "1/5 (8th quintuplet)" msgstr "1/5 (8tel Quintole)" -#: editor.cc:196 quantize_dialog.cc:53 +#: editor.cc:197 quantize_dialog.cc:53 msgid "1/10 (16th quintuplet)" msgstr "1/10 (16tel Quintole)" -#: editor.cc:197 quantize_dialog.cc:54 +#: editor.cc:198 quantize_dialog.cc:54 msgid "1/20 (32nd quintuplet)" msgstr "1/20 (32tel Quintole)" -#: editor.cc:198 quantize_dialog.cc:56 +#: editor.cc:199 quantize_dialog.cc:56 msgid "1/7 (8th septuplet)" msgstr "1/7 (8tel Septole)" -#: editor.cc:199 quantize_dialog.cc:57 +#: editor.cc:200 quantize_dialog.cc:57 msgid "1/14 (16th septuplet)" msgstr "1/14 (16el Septole)" -#: editor.cc:200 quantize_dialog.cc:58 +#: editor.cc:201 quantize_dialog.cc:58 msgid "1/28 (32nd septuplet)" msgstr "1/28 (32el Septole)" -#: editor.cc:202 +#: editor.cc:203 msgid "MinSec" msgstr "MinSek" -#: editor.cc:203 +#: editor.cc:204 msgid "CD Frames" msgstr "CD-Frames" -#: editor.cc:209 editor_actions.cc:611 +#: editor.cc:209 editor.cc:233 editor_actions.cc:161 editor_actions.cc:630 +#: rc_option_editor.cc:3455 +msgid "Playhead" +msgstr "Positionszeiger" + +#: editor.cc:210 editor_actions.cc:632 msgid "Marker" msgstr "Marker" -#: editor.cc:210 editor.cc:233 editor_actions.cc:610 +#: editor.cc:211 editor.cc:234 editor_actions.cc:631 msgid "Mouse" msgstr "Maus" -#: editor.cc:215 editor_actions.cc:617 +#: editor.cc:216 editor_actions.cc:638 msgid "Slide" msgstr "Slide" -#: editor.cc:216 editor_actions.cc:616 +#: editor.cc:217 editor_actions.cc:637 msgid "Ripple" msgstr "Ripple" -#: editor.cc:217 editor_actions.cc:1820 editor_markers.cc:1091 -#: editor_rulers.cc:290 location_ui.cc:69 +#: editor.cc:218 editor_actions.cc:1860 editor_markers.cc:1144 +#: editor_rulers.cc:295 location_ui.cc:70 msgid "Lock" msgstr "Lock" -#: editor.cc:222 editor_actions.cc:621 +#: editor.cc:223 editor_actions.cc:642 msgid "Selected" msgstr "Ausgewählte" -#: editor.cc:223 editor.cc:3344 editor.cc:4076 editor.cc:4158 -#: editor_actions.cc:622 midi_channel_selector.cc:160 +#: editor.cc:224 editor.cc:3430 editor.cc:4188 editor.cc:4270 +#: editor_actions.cc:643 midi_channel_selector.cc:160 #: midi_channel_selector.cc:391 midi_channel_selector.cc:430 recorder_ui.cc:82 msgid "All" msgstr "Alle" -#: editor.cc:224 editor_actions.cc:623 +#: editor.cc:225 editor_actions.cc:644 msgid "Interview" msgstr "Interview" -#: editor.cc:229 mono_panner_editor.cc:45 +#: editor.cc:230 mono_panner_editor.cc:45 msgid "Left" msgstr "Links" -#: editor.cc:230 mono_panner_editor.cc:50 +#: editor.cc:231 mono_panner_editor.cc:50 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: editor.cc:231 +#: editor.cc:232 msgid "Center" msgstr "Mitte" -#: editor.cc:234 +#: editor.cc:235 msgid "Edit point" msgstr "Arbeitspunkt" -#: editor.cc:240 +#: editor.cc:241 msgid "Mushy" msgstr "Matschig" -#: editor.cc:241 trigger_ui.cc:776 +#: editor.cc:242 trigger_ui.cc:776 msgid "Smooth" msgstr "Weich" -#: editor.cc:242 +#: editor.cc:243 msgid "Balanced multitimbral mixture" msgstr "Ausgewogene multitimbrale Mischung" -#: editor.cc:243 +#: editor.cc:244 msgid "Unpitched percussion with stable notes" msgstr "Ungestimmte Perkussion mit stabilen Tönen" -#: editor.cc:244 +#: editor.cc:245 msgid "Crisp monophonic instrumental" msgstr "Klare monophone Instrumentalmusik" -#: editor.cc:245 +#: editor.cc:246 msgid "Unpitched solo percussion" msgstr "Ungestimmte Perkussion (solo)" -#: editor.cc:246 +#: editor.cc:247 msgid "Resample without preserving pitch" msgstr "Resampeln, ohne die Tonhöhe zu erhalten" -#: editor.cc:248 +#: editor.cc:249 msgid "Vocal" msgstr "Gesang" -#: editor.cc:327 editor_actions.cc:718 +#: editor.cc:333 editor_actions.cc:738 msgid "Mins:Secs" msgstr "Min:Sek" -#: editor.cc:331 editor_actions.cc:131 editor_actions.cc:180 -#: editor_actions.cc:723 rc_option_editor.cc:4525 +#: editor.cc:337 editor_actions.cc:131 editor_actions.cc:181 +#: editor_actions.cc:743 msgid "Tempo" msgstr "Tempo" -#: editor.cc:332 editor_actions.cc:722 +#: editor.cc:338 editor_actions.cc:742 msgid "Time Signature" msgstr "Taktart" -#: editor.cc:333 editor_actions.cc:727 +#: editor.cc:339 editor_actions.cc:748 msgid "Location Markers" msgstr "Positionsmarker" -#: editor.cc:334 editor_actions.cc:724 +#: editor.cc:340 editor_actions.cc:744 msgid "Range Markers" msgstr "Bereiche" -#: editor.cc:335 editor_actions.cc:725 +#: editor.cc:341 editor_actions.cc:745 msgid "Loop/Punch Ranges" msgstr "Schleifen/Punchbereiche" -#: editor.cc:336 editor_actions.cc:726 +#: editor.cc:342 editor_actions.cc:746 msgid "CD Markers" msgstr "CD-Marker" -#: editor.cc:337 editor_actions.cc:728 +#: editor.cc:343 editor.cc:709 editor_actions.cc:747 +msgid "Arrangement" +msgstr "Arrangement" + +#: editor.cc:344 editor_actions.cc:749 msgid "Cue Markers" msgstr "Cue Marker" -#: editor.cc:338 editor_actions.cc:732 +#: editor.cc:345 editor_actions.cc:753 msgid "Video Timeline" msgstr "Video Zeitleiste" -#: editor.cc:398 +#: editor.cc:405 msgid "mode" msgstr "Modus" -#: editor.cc:683 editor.cc:4075 group_tabs.cc:600 route_group_dialog.cc:53 +#: editor.cc:702 editor.cc:4187 group_tabs.cc:600 route_group_dialog.cc:53 #: time_info_box.cc:66 msgid "Selection" msgstr "Auswahl" -#: editor.cc:686 +#: editor.cc:705 msgid "Tracks & Busses" msgstr "Spuren & Busse" -#: editor.cc:687 trigger_page.cc:130 +#: editor.cc:706 trigger_page.cc:130 msgid "Sources" msgstr "Quellen" -#: editor.cc:688 trigger_page.cc:131 +#: editor.cc:707 trigger_page.cc:131 msgid "Regions" msgstr "Regionen" -#: editor.cc:689 trigger_page.cc:128 +#: editor.cc:708 trigger_page.cc:128 msgid "Clips" msgstr "Clips" -#: editor.cc:690 +#: editor.cc:710 msgid "Snapshots" msgstr "Schnappschüsse" -#: editor.cc:691 +#: editor.cc:711 msgid "Track & Bus Groups" msgstr "Spuren & Bus-Gruppen" -#: editor.cc:692 +#: editor.cc:712 msgid "Ranges & Marks" msgstr "Bereiche & Marker" -#: editor.cc:1305 +#: editor.cc:1329 msgid "Window|Editor" msgstr "Editor" -#: editor.cc:1358 editor.cc:5222 editor_actions.cc:175 editor_actions.cc:1879 +#: editor.cc:1385 editor.cc:5354 editor_actions.cc:176 editor_actions.cc:1919 msgid "Loop" msgstr "Schleife" -#: editor.cc:1364 editor.cc:5249 editor_actions.cc:176 time_info_box.cc:113 +#: editor.cc:1391 editor.cc:5381 editor_actions.cc:177 time_info_box.cc:113 msgid "Punch" msgstr "Punch" -#: editor.cc:1467 rc_option_editor.cc:3270 +#: editor.cc:1497 rc_option_editor.cc:3296 msgid "Linear (for highly correlated material)" msgstr "Linear (für stark korreliertes Material)" -#: editor.cc:1477 rc_option_editor.cc:3271 +#: editor.cc:1507 rc_option_editor.cc:3297 msgid "Constant power" msgstr "Konstante Energie" -#: editor.cc:1486 rc_option_editor.cc:3272 +#: editor.cc:1516 rc_option_editor.cc:3298 msgid "Symmetric" msgstr "Symmetrisch" -#: editor.cc:1496 rc_option_editor.cc:3273 +#: editor.cc:1526 rc_option_editor.cc:3299 msgid "Slow" msgstr "Langsam" -#: editor.cc:1505 rc_option_editor.cc:3274 session_archive_dialog.cc:52 +#: editor.cc:1535 rc_option_editor.cc:3300 session_archive_dialog.cc:52 #: session_archive_dialog.cc:208 session_archive_dialog.cc:221 sfdb_ui.cc:1983 #: sfdb_ui.cc:2105 msgid "Fast" msgstr "Schnell" -#: editor.cc:1527 editor.cc:1552 +#: editor.cc:1557 editor.cc:1582 msgid "Deactivate" msgstr "Deaktivieren" -#: editor.cc:1529 editor.cc:1554 +#: editor.cc:1559 editor.cc:1584 msgid "Activate" msgstr "Aktivieren" -#: editor.cc:1639 editor.cc:1647 editor_ops.cc:4197 +#: editor.cc:1599 editor_actions.cc:369 +msgid "Copy/Paste Range Section to Playhead" +msgstr "Bereichsauswahl an Positionszeiger kopieren/einfügen" + +#: editor.cc:1600 editor_actions.cc:370 +msgid "Cut/Paste Range Section to Playhead" +msgstr "Bereichsauswahl an Positionszeiger ausschneiden/einfügen" + +#: editor.cc:1602 editor_actions.cc:373 +msgid "Copy/Paste Range Section to Edit Point" +msgstr "Copy/Paste Bereichsabschnitt an Arbeitspunkt" + +#: editor.cc:1603 editor_actions.cc:374 +msgid "Cut/Paste Range Section to Edit Point" +msgstr "Cut/Paste Bereichsabschnitt an Arbeitspunkt" + +#: editor.cc:1605 editor_actions.cc:378 editor_actions.cc:379 +msgid "Delete Range Section" +msgstr "Bereichsabschnitt löschen" + +#: editor.cc:1609 +msgid "Delete all markers in Section" +msgstr "Lösche alle Marker in Sektion" + +#: editor.cc:1619 editor_markers.cc:1132 editor_markers.cc:1181 +msgid "Move Playhead to Marker" +msgstr "Bewege Positionszeiger zu Marker" + +#: editor.cc:1703 editor.cc:1711 editor_ops.cc:4227 msgid "Freeze" msgstr "Einfrieren" -#: editor.cc:1643 +#: editor.cc:1707 msgid "Unfreeze" msgstr "Auftauen" -#: editor.cc:1740 +#: editor.cc:1800 msgid "Region Loudness Analysis" msgstr "Loudness-Analyse der Region" -#: editor.cc:1759 editor.cc:1808 +#: editor.cc:1819 editor.cc:1868 msgid "Audio Report/Analysis" msgstr "Audio Report/Analyse" -#: editor.cc:1789 +#: editor.cc:1849 msgid "Range Loudness Analysis" msgstr "Loudness-Analyse des Bereiches" -#: editor.cc:1874 +#: editor.cc:1934 msgid "Selected Regions" msgstr "Ausgewählte Regionen" -#: editor.cc:1909 editor_markers.cc:1123 +#: editor.cc:1969 editor_markers.cc:1180 msgid "Play Range" msgstr "Bereich wiedergeben" -#: editor.cc:1910 editor_markers.cc:1126 +#: editor.cc:1970 editor_markers.cc:1183 msgid "Loop Range" msgstr "Bereich in Schleife wiedergeben" -#: editor.cc:1913 editor_markers.cc:1131 +#: editor.cc:1973 editor_markers.cc:1188 msgid "Zoom to Range" msgstr "Auf Bereich zoomen" -#: editor.cc:1916 editor_actions.cc:424 +#: editor.cc:1977 editor_actions.cc:432 msgid "Loudness Analysis" msgstr "Loudness-Analyse" -#: editor.cc:1919 editor_actions.cc:793 editor_markers.cc:1141 +#: editor.cc:1980 editor_actions.cc:814 editor_markers.cc:1191 msgid "Loudness Assistant..." msgstr "Lautheitsassistent..." -#: editor.cc:1924 editor_actions.cc:460 +#: editor.cc:1985 editor_actions.cc:468 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary" msgstr "Anfang des Bereiches zur vorherigen Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1931 editor_actions.cc:467 +#: editor.cc:1992 editor_actions.cc:475 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary" msgstr "Anfang des Bereiches zur nächsten Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1938 editor_actions.cc:474 +#: editor.cc:1999 editor_actions.cc:482 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary" msgstr "Ende des Bereiches zur vorherigen Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1945 editor_actions.cc:481 +#: editor.cc:2006 editor_actions.cc:489 msgid "Move Range End to Next Region Boundary" msgstr "Ende des Bereiches zur nächsten Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1951 editor_actions.cc:172 editor_actions.cc:407 +#: editor.cc:2013 editor_actions.cc:173 editor_actions.cc:415 msgid "Separate" msgstr "Teilen" -#: editor.cc:1955 editor_markers.cc:1160 +#: editor.cc:2018 editor_markers.cc:1210 msgid "Select All in Range" msgstr "Alles im Bereich auswählen" -#: editor.cc:1958 editor_actions.cc:367 +#: editor.cc:2022 editor_actions.cc:364 msgid "Set Loop from Selection" msgstr "Schleife aus Auswahl bilden" -#: editor.cc:1959 editor_actions.cc:368 +#: editor.cc:2023 editor_actions.cc:365 msgid "Set Punch from Selection" msgstr "Punch aus Auswahl bilden" -#: editor.cc:1960 editor_actions.cc:369 +#: editor.cc:2024 editor_actions.cc:366 msgid "Set Session Start/End from Selection" msgstr "Projektstart/ende auf Auswahl setzen" -#: editor.cc:1963 +#: editor.cc:2029 msgid "Add Range Markers" msgstr "Bereichsmarker einfügen" -#: editor.cc:1966 +#: editor.cc:2033 msgid "Crop Region to Range" msgstr "Region auf Bereich kürzen" -#: editor.cc:1967 +#: editor.cc:2034 msgid "Duplicate Range" msgstr "Bereich duplizieren" -#: editor.cc:1970 editor_actions.cc:173 +#: editor.cc:2037 editor_actions.cc:174 msgid "Consolidate" msgstr "Verbinden" -#: editor.cc:1971 +#: editor.cc:2038 msgid "Consolidate (with processing)" msgstr "Verbinden (mit Signalverarbeitung)" -#: editor.cc:1972 editor_export_audio.cc:337 editor_ops.cc:4270 +#: editor.cc:2039 editor_export_audio.cc:337 editor_ops.cc:4300 msgid "Bounce" msgstr "Bounce" -#: editor.cc:1973 editor_actions.cc:1923 +#: editor.cc:2040 editor_actions.cc:1963 msgid "Bounce (with processing)" msgstr "Bounce (mit Signalverarbeitung)" -#: editor.cc:1974 editor_markers.cc:1142 +#: editor.cc:2043 editor_markers.cc:1192 msgid "Export Range..." msgstr "Bereich exportieren..." -#: editor.cc:1976 +#: editor.cc:2045 msgid "Export Video Range..." msgstr "Videobereich exportieren..." -#: editor.cc:1992 editor.cc:2077 editor_actions.cc:380 +#: editor.cc:2061 editor.cc:2146 editor_actions.cc:388 msgid "Play from Edit Point" msgstr "Wiedergabe ab Arbeitspunkt" -#: editor.cc:1993 editor.cc:2078 +#: editor.cc:2062 editor.cc:2147 msgid "Play from Start" msgstr "Wiedergabe ab Beginn" -#: editor.cc:1994 +#: editor.cc:2063 msgid "Play Region" msgstr "Region wiedergeben" -#: editor.cc:1996 +#: editor.cc:2065 msgid "Loop Region" msgstr "Region in Schleife wiedergeben" -#: editor.cc:2006 editor.cc:2087 +#: editor.cc:2075 editor.cc:2156 msgid "Select All in Track" msgstr "Alles in der Spur auswählen" -#: editor.cc:2007 editor.cc:2088 editor_actions.cc:248 +#: editor.cc:2076 editor.cc:2157 editor_actions.cc:245 msgid "Select All Objects" msgstr "Alle Objekte auswählen" -#: editor.cc:2008 editor.cc:2089 +#: editor.cc:2077 editor.cc:2158 msgid "Invert Selection in Track" msgstr "Auswahl in der Spur umkehren" -#: editor.cc:2011 editor_actions.cc:250 +#: editor.cc:2080 editor_actions.cc:247 msgid "Set Range to Loop Range" msgstr "Bereich als Schleife auswählen" -#: editor.cc:2012 editor_actions.cc:251 +#: editor.cc:2081 editor_actions.cc:248 msgid "Set Range to Punch Range" msgstr "Bereich als Punchbereich" -#: editor.cc:2013 editor_actions.cc:252 +#: editor.cc:2082 editor_actions.cc:249 msgid "Set Range to Selected Regions" msgstr "Bereich auf ausgewählte Regionen setzen" -#: editor.cc:2015 editor.cc:2092 editor_actions.cc:257 editor_actions.cc:258 +#: editor.cc:2084 editor.cc:2161 editor_actions.cc:254 editor_actions.cc:255 msgid "Select All After Edit Point" msgstr "Alle Regionen nach dem Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:2016 editor.cc:2093 editor_actions.cc:259 editor_actions.cc:260 +#: editor.cc:2085 editor.cc:2162 editor_actions.cc:256 editor_actions.cc:257 msgid "Select All Before Edit Point" msgstr "Alle Regionen vor dem Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:2017 editor.cc:2094 +#: editor.cc:2086 editor.cc:2163 msgid "Select All After Playhead" msgstr "Alle Regionen nach dem Positionszeiger auswählen" -#: editor.cc:2018 editor.cc:2095 +#: editor.cc:2087 editor.cc:2164 msgid "Select All Before Playhead" msgstr "Alle Regionen vor dem Positionszeiger auswählen" -#: editor.cc:2019 +#: editor.cc:2088 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point" msgstr "Alle zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:2020 +#: editor.cc:2089 msgid "Select All Within Playhead and Edit Point" msgstr "Alles zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:2021 +#: editor.cc:2090 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point" msgstr "Wähle Bereich zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt aus" -#: editor.cc:2023 editor.cc:2097 editor_actions.cc:170 editor_actions.cc:171 +#: editor.cc:2092 editor.cc:2166 editor_actions.cc:171 editor_actions.cc:172 #: transport_masters_dialog.cc:79 msgid "Select" msgstr "Auswahl" -#: editor.cc:2031 editor.cc:2105 editor_actions.cc:431 processor_box.cc:4162 +#: editor.cc:2100 editor.cc:2174 editor_actions.cc:439 processor_box.cc:4162 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: editor.cc:2032 editor.cc:2106 editor_actions.cc:437 processor_box.cc:4164 +#: editor.cc:2101 editor.cc:2175 editor_actions.cc:445 processor_box.cc:4164 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: editor.cc:2033 editor.cc:2107 editor_actions.cc:438 processor_box.cc:4176 +#: editor.cc:2102 editor.cc:2176 editor_actions.cc:446 processor_box.cc:4176 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: editor.cc:2037 editor_actions.cc:126 +#: editor.cc:2106 editor_actions.cc:126 msgid "Align" msgstr "Ausrichten" -#: editor.cc:2038 +#: editor.cc:2107 msgid "Align Relative" msgstr "Relativ ausrichten" -#: editor.cc:2045 +#: editor.cc:2114 msgid "Insert Selected Region" msgstr "Ausgewählte Region einfügen" -#: editor.cc:2049 +#: editor.cc:2118 msgid "Insert Existing Media" msgstr "Vorhandenes Material importieren" -#: editor.cc:2058 editor.cc:2115 +#: editor.cc:2127 editor.cc:2184 msgid "Nudge Entire Track Later" msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach hinten" -#: editor.cc:2059 editor.cc:2116 +#: editor.cc:2128 editor.cc:2185 msgid "Nudge Track After Edit Point Later" msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach hinten" -#: editor.cc:2060 editor.cc:2117 +#: editor.cc:2129 editor.cc:2186 msgid "Nudge Entire Track Earlier" msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach vorne" -#: editor.cc:2061 editor.cc:2118 +#: editor.cc:2130 editor.cc:2187 msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier" msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach vorne" -#: editor.cc:2063 editor.cc:2120 +#: editor.cc:2132 editor.cc:2189 msgid "Nudge" msgstr "Verschieben" -#: editor.cc:2249 editor.cc:2272 editor.cc:2293 editor.cc:3373 editor.cc:3374 -#: editor.cc:3563 editor.cc:3567 editor.cc:3578 editor.cc:3586 -#: editor_actions.cc:660 editor_actions.cc:664 editor_actions.cc:675 +#: editor.cc:2317 editor.cc:2340 editor.cc:2361 editor.cc:3461 editor.cc:3462 +#: editor.cc:3663 editor.cc:3667 editor.cc:3678 editor.cc:3686 +#: editor_actions.cc:681 editor_actions.cc:685 editor_actions.cc:696 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: editor.cc:2438 +#: editor.cc:2515 msgid "" "Playhead position stored with a negative value - ignored (use zero instead)" msgstr "" "Positionzeiger mit negativer Position - ignoriert (benutze stattdessen Null)" -#: editor.cc:3402 +#: editor.cc:3487 +msgid "Adjust Markers" +msgstr "Marker anpassen" + +#: editor.cc:3498 msgid "Len:" msgstr "Len:" -#: editor.cc:3404 +#: editor.cc:3500 msgid "Ch:" msgstr "Ch:" -#: editor.cc:3406 +#: editor.cc:3502 msgid "Vel:" msgstr "Vel:" -#: editor.cc:3521 editor_actions.cc:185 +#: editor.cc:3621 editor_actions.cc:186 msgid "Triplets" msgstr "Triolen" -#: editor.cc:3531 editor_actions.cc:186 +#: editor.cc:3631 editor_actions.cc:187 msgid "Quintuplets" msgstr "Quintolen" -#: editor.cc:3541 editor_actions.cc:187 +#: editor.cc:3641 editor_actions.cc:188 msgid "Septuplets" msgstr "Septolen" -#: editor.cc:3592 +#: editor.cc:3692 msgid "Smart Mode (add range functions to Grab Mode)" msgstr "Smart-Modus (zusätzliche Bereichsfunktionen im Greifmodus)" -#: editor.cc:3593 +#: editor.cc:3693 msgid "Grab Mode (select/move objects)" msgstr "Greifmodus (Objekte auswählen/bewegen)" -#: editor.cc:3594 +#: editor.cc:3694 msgid "Cut Mode (split regions)" msgstr "Schneidemodus (Regionen teilen)" -#: editor.cc:3595 +#: editor.cc:3695 msgid "Range Mode (select time ranges)" msgstr "Bereichsmodus (Zeitbereiche auswählen)" -#: editor.cc:3596 +#: editor.cc:3696 +msgid "Grid Mode (edit tempo-map, drag/drop music-time grid)" +msgstr "" +"Raster-Modus (Tempo-Map bearbeiten, Drag&Drop von musikalischem Zeit-Raster " + +#: editor.cc:3697 msgid "Draw Mode (draw and edit gain/notes/automation)" msgstr "Zeichenmodus (zeichne und editiere Lautstärken/Noten/Automationen)" -#: editor.cc:3597 +#: editor.cc:3698 msgid "Stretch Mode (time-stretch audio and midi regions, preserving pitch)" msgstr "" "Streckmodus (Audio- und MIDI-Regionen zeitdehnen, ohne die Tonhöhe zu ändern)" -#: editor.cc:3598 +#: editor.cc:3699 msgid "Audition Mode (listen to regions)" msgstr "Vorhörmodus (Regionen anhören)" -#: editor.cc:3599 +#: editor.cc:3700 msgid "Internal Edit Mode (edit notes and automation points)" msgstr "" "Interner Bearbeitungsmodus (Noten und Automationspunkte innerhalb der " "Regionen editieren)" -#: editor.cc:3600 +#: editor.cc:3701 msgid "" "Groups: click to (de)activate\n" "Context-click for other operations" @@ -4778,64 +4848,72 @@ msgstr "" "Gruppen: Klicken zum (De)aktivieren\n" "Rechtsklick für Optionen" -#: editor.cc:3601 +#: editor.cc:3702 msgid "Nudge Region/Selection Later" msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach hinten" -#: editor.cc:3602 +#: editor.cc:3703 msgid "Nudge Region/Selection Earlier" msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach vorne" -#: editor.cc:3603 editor_actions.cc:317 +#: editor.cc:3704 editor_actions.cc:314 msgid "Zoom In" msgstr "Vergrößern" -#: editor.cc:3604 editor_actions.cc:316 +#: editor.cc:3705 editor_actions.cc:313 msgid "Zoom Out" msgstr "Verkleinern" -#: editor.cc:3605 +#: editor.cc:3706 msgid "Zoom to Time Scale" msgstr "Zu einer Zeitspanne zoomen" -#: editor.cc:3606 editor.cc:4098 editor_actions.cc:318 +#: editor.cc:3707 editor.cc:4210 editor_actions.cc:315 msgid "Zoom to Session" msgstr "Auf ganzes Projekt zoomen" -#: editor.cc:3607 editor_actions.cc:150 editor_actions.cc:196 +#: editor.cc:3708 editor_actions.cc:151 editor_actions.cc:197 msgid "Zoom Focus" msgstr "Zoom Fokus" -#: editor.cc:3608 +#: editor.cc:3709 msgid "Expand Tracks" msgstr "Spuren vergrößern" -#: editor.cc:3609 +#: editor.cc:3710 msgid "Shrink Tracks" msgstr "Spuren verkleinern" -#: editor.cc:3610 +#: editor.cc:3711 msgid "Number of visible tracks" msgstr "Anzahl der sichtbaren Spuren" -#: editor.cc:3611 +#: editor.cc:3712 +msgid "" +"Move markers and ranges when stretching the Grid\n" +"(this option is only available when session Time Domain is Beat Time)" +msgstr "" +"Bewege Marker und Bereiche, wenn der Raster gestreckt wird\n" +"(diese Option ist nur bei Projekt-Zeitdomäne \"Musikalische Zeit\" verfügbar)" + +#: editor.cc:3713 msgid "Note Length to Draw (AUTO uses the current Grid setting)" msgstr "Zu zeichnende Notenlänge (AUTO benutzt die Länge der nähesten Note)" -#: editor.cc:3612 +#: editor.cc:3714 msgid "Note Velocity to Draw (AUTO uses the nearest note's velocity)" msgstr "" "Zu zeichnende Noten-Velocity (AUTO benutzt die Velocity der nähesten Note)" -#: editor.cc:3613 +#: editor.cc:3715 msgid "Note Channel to Draw (AUTO uses the nearest note's channel)" msgstr "Zu zeichnender Notenkanal (AUTO benutzt den Kanal der nähesten Note)" -#: editor.cc:3614 +#: editor.cc:3716 msgid "Grid Mode" msgstr "Raster-Modus" -#: editor.cc:3615 +#: editor.cc:3717 msgid "" "Snap Mode\n" "\n" @@ -4845,15 +4923,15 @@ msgstr "" "\n" "Rechtsklick für Einstellungen." -#: editor.cc:3616 editor_actions.cc:135 +#: editor.cc:3718 editor_actions.cc:135 msgid "Edit Point" msgstr "Arbeitspunkt" -#: editor.cc:3617 +#: editor.cc:3719 msgid "Edit Mode" msgstr "Bearbeitungsmodus" -#: editor.cc:3618 +#: editor.cc:3720 msgid "" "Nudge Clock\n" "(controls distance used to nudge regions and selections)" @@ -4862,125 +4940,125 @@ msgstr "" "(bestimmt den Abstand für das schrittweise Verschieben von Regionen und " "Bereichen)" -#: editor.cc:3825 editor_actions.cc:395 +#: editor.cc:3928 editor_actions.cc:403 msgid "Command|Undo" msgstr "Rückgängig" -#: editor.cc:3828 +#: editor.cc:3931 msgid "Command|Undo (%1)" msgstr "Rückgängig (%1)" -#: editor.cc:3836 editor_actions.cc:397 editor_actions.cc:398 -#: editor_actions.cc:399 recorder_ui.cc:397 recorder_ui.cc:398 +#: editor.cc:3939 editor_actions.cc:405 editor_actions.cc:406 +#: editor_actions.cc:407 recorder_ui.cc:397 recorder_ui.cc:398 msgid "Redo" msgstr "Wiederherstellen" -#: editor.cc:3839 +#: editor.cc:3942 msgid "Redo (%1)" msgstr "Wiederherstellen (%1)" -#: editor.cc:3859 editor.cc:3883 editor_actions.cc:148 editor_actions.cc:389 -#: editor_actions.cc:1867 +#: editor.cc:3962 editor.cc:3986 editor_actions.cc:149 editor_actions.cc:397 +#: editor_actions.cc:1907 msgid "Duplicate" msgstr "Duplizieren" -#: editor.cc:3860 +#: editor.cc:3963 msgid "Number of duplications:" msgstr "Anzahl der Duplikate:" -#: editor.cc:4078 +#: editor.cc:4190 msgid "Fit 1 track" msgstr "1 Spur einpassen" -#: editor.cc:4079 +#: editor.cc:4191 msgid "Fit 2 tracks" msgstr "2 Spuren einpassen" -#: editor.cc:4080 +#: editor.cc:4192 msgid "Fit 4 tracks" msgstr "4 Spuren einpassen" -#: editor.cc:4081 +#: editor.cc:4193 msgid "Fit 8 tracks" msgstr "8 Spuren einpassen" -#: editor.cc:4082 +#: editor.cc:4194 msgid "Fit 16 tracks" msgstr "16 Spuren einpassen" -#: editor.cc:4083 +#: editor.cc:4195 msgid "Fit 24 tracks" msgstr "24 Spuren einpassen" -#: editor.cc:4084 +#: editor.cc:4196 msgid "Fit 32 tracks" msgstr "32 Spuren einpassen" -#: editor.cc:4085 +#: editor.cc:4197 msgid "Fit 48 tracks" msgstr "48 Spuren einpassen" -#: editor.cc:4086 +#: editor.cc:4198 msgid "Fit All tracks" msgstr "Alle Spuren einpassen" -#: editor.cc:4087 +#: editor.cc:4199 msgid "Fit Selection" msgstr "Passe Auswahl ein" -#: editor.cc:4089 editor_actions.cc:335 +#: editor.cc:4201 editor_actions.cc:332 msgid "Zoom to 10 ms" msgstr "Zoome auf 10 ms" -#: editor.cc:4090 editor_actions.cc:336 +#: editor.cc:4202 editor_actions.cc:333 msgid "Zoom to 100 ms" msgstr "Zoome auf 100 ms" -#: editor.cc:4091 editor_actions.cc:337 +#: editor.cc:4203 editor_actions.cc:334 msgid "Zoom to 1 sec" msgstr "Zoome auf 1 Sek." -#: editor.cc:4092 editor_actions.cc:338 +#: editor.cc:4204 editor_actions.cc:335 msgid "Zoom to 10 sec" msgstr "Zoome auf 10 Sek." -#: editor.cc:4093 editor_actions.cc:339 +#: editor.cc:4205 editor_actions.cc:336 msgid "Zoom to 1 min" msgstr "Zoome auf 1 Min." -#: editor.cc:4094 editor_actions.cc:341 +#: editor.cc:4206 editor_actions.cc:338 msgid "Zoom to 10 min" msgstr "Zoome auf 10 Min." -#: editor.cc:4095 +#: editor.cc:4207 msgid "Zoom to 1 hour" msgstr "Zoome auf 1 Stunde" -#: editor.cc:4096 +#: editor.cc:4208 msgid "Zoom to 8 hours" msgstr "Zoome auf 8 Stunden" -#: editor.cc:4097 +#: editor.cc:4209 msgid "Zoom to 24 hours" msgstr "Zoome auf 24 Stunden" -#: editor.cc:4099 editor_actions.cc:319 +#: editor.cc:4211 editor_actions.cc:316 msgid "Zoom to Extents" msgstr "Auf Gesamtgröße zoomen" -#: editor.cc:4100 +#: editor.cc:4212 msgid "Zoom to Range/Region Selection" msgstr "Zoome auf Bereichs-/Regionenauswahl" -#: editor.cc:4180 +#: editor.cc:4292 msgid "*" msgstr "*" -#: editor.cc:4511 +#: editor.cc:4642 msgid "Playlist Deletion" msgstr "Löschen von Wiedergabelisten" -#: editor.cc:4512 +#: editor.cc:4643 msgid "" "Playlist %1 is currently unused.\n" "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n" @@ -4992,105 +5070,105 @@ msgstr "" "Falls sie gelöscht wird, werden die ausschließlich von ihr verwendeten " "Audiodateien gelöscht." -#: editor.cc:4522 +#: editor.cc:4653 msgid "Delete All Unused" msgstr "Alle unbenutzten löschen" -#: editor.cc:4523 +#: editor.cc:4654 msgid "Delete Playlist" msgstr "Wiedergabeliste löschen" -#: editor.cc:4524 +#: editor.cc:4655 msgid "Keep Playlist" msgstr "Wiedergabeliste behalten" -#: editor.cc:4525 +#: editor.cc:4656 msgid "Keep Remaining" msgstr "Übrige behalten" -#: editor.cc:4526 editor_audio_import.cc:722 editor_ops.cc:7590 +#: editor.cc:4657 editor_audio_import.cc:722 editor_ops.cc:7632 #: engine_dialog.cc:3124 sfdb_freesound_mootcher.cc:88 keyeditor.cc:80 #: library_download_dialog.cc:311 processor_box.cc:3889 processor_box.cc:3914 #: pt_import_selector.cc:45 template_dialog.cc:518 -#: transport_masters_dialog.cc:712 utils.cc:124 +#: transport_masters_dialog.cc:712 utils.cc:126 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: editor.cc:4680 +#: editor.cc:4811 msgid "Take.1" msgstr "Take.1" -#: editor.cc:4688 +#: editor.cc:4819 msgid "Name for new playlist:" msgstr "Name für die neue Wiedergabeliste:" -#: editor.cc:4701 route_ui.cc:2807 +#: editor.cc:4832 route_ui.cc:2832 msgid "That name is already in use. Use this instead?" msgstr "Der Name wird bereits benutzt. Stattdessen diesen verwenden?" -#: editor.cc:4726 +#: editor.cc:4857 msgid "clear playlists" msgstr "Wiedergabelisten zurücksetzen" -#: editor.cc:4749 +#: editor.cc:4880 msgid "Copy Playlist for ALL Tracks" msgstr "Wiedegabeliste für ALLE Spuren kopieren" -#: editor.cc:4749 +#: editor.cc:4880 msgid "New Playlist for ALL Tracks" msgstr "Neue Wiedegabeliste für ALLE Spuren" -#: editor.cc:4760 +#: editor.cc:4891 msgid "Copy Playlist for this track/group" msgstr "Wiedegabeliste für diese Spur/Gruppe kopieren" -#: editor.cc:4760 +#: editor.cc:4891 msgid "New Playlist for this track/group" msgstr "Neue Wiedegabeliste für diese Spur/Gruppe" -#: editor.cc:4771 +#: editor.cc:4902 msgid "Copy Playlist for Selected Tracks" msgstr "Wiedegabeliste für selektierte Spuren kopieren" -#: editor.cc:4771 +#: editor.cc:4902 msgid "New Playlist for Selected Tracks" msgstr "Neue Wiedegabeliste für selektierte Spuren" -#: editor.cc:4782 +#: editor.cc:4913 msgid "Copy Playlist for Armed Tracks" msgstr "Wiedegabeliste für aufnahmebereite Spuren kopieren" -#: editor.cc:4782 +#: editor.cc:4913 msgid "New Playlist for Armed Tracks" msgstr "Neue Wiedegabeliste für aufnahmebereite Spuren" -#: editor.cc:5554 +#: editor.cc:5686 msgid "Please wait while %1 loads visual data." msgstr "Bitte warten Sie, während %1 die Daten zur Anzeige des Projekts lädt." -#: editor.cc:6678 editor.cc:6713 editor_markers.cc:1194 editor_markers.cc:1210 -#: editor_markers.cc:1227 io_plugin_window.cc:355 panner_ui.cc:416 +#: editor.cc:6813 editor.cc:6848 editor_markers.cc:1244 editor_markers.cc:1260 +#: editor_markers.cc:1277 io_plugin_window.cc:355 panner_ui.cc:416 #: processor_box.cc:4209 trigger_clip_picker.cc:332 msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten..." -#: editor.cc:6716 editor_actions.cc:1852 +#: editor.cc:6851 editor_actions.cc:1892 msgid "Transpose..." msgstr "Transponieren..." -#: editor.cc:6720 editor_actions.cc:1938 +#: editor.cc:6855 editor_actions.cc:1978 msgid "Legatize" msgstr "Überbinden (Legato)" -#: editor.cc:6726 editor_actions.cc:1937 midi_region_operations_box.cc:59 +#: editor.cc:6861 editor_actions.cc:1977 midi_region_operations_box.cc:59 msgid "Quantize..." msgstr "Quantisieren.." -#: editor.cc:6729 editor_actions.cc:1941 +#: editor.cc:6864 editor_actions.cc:1981 msgid "Remove Overlap" msgstr "Überlappung entfernen (Legato)" -#: editor.cc:6735 editor_actions.cc:1940 midi_region_operations_box.cc:67 +#: editor.cc:6870 editor_actions.cc:1980 midi_region_operations_box.cc:67 msgid "Transform..." msgstr "Transformiere..." @@ -5098,7 +5176,7 @@ msgstr "Transformiere..." msgid "Autoconnect" msgstr "Automatisch verbinden" -#: editor_actions.cc:128 rc_option_editor.cc:4864 route_time_axis.cc:278 +#: editor_actions.cc:128 rc_option_editor.cc:4878 route_time_axis.cc:278 #: route_time_axis.cc:816 vca_time_axis.cc:77 vca_time_axis.cc:461 msgid "Automation" msgstr "Automationen" @@ -5120,1370 +5198,1385 @@ msgid "Select Regions" msgstr "Region auswählen" #: editor_actions.cc:136 +msgid "Marker Interaction" +msgstr "Marker-Verhalten" + +#: editor_actions.cc:137 msgid "Fade" msgstr "Fade" -#: editor_actions.cc:138 region_editor.cc:53 +#: editor_actions.cc:139 region_editor.cc:53 msgid "Region" msgstr "Region" -#: editor_actions.cc:139 +#: editor_actions.cc:140 msgid "Layering" msgstr "Layering" -#: editor_actions.cc:140 stereo_panner_editor.cc:45 +#: editor_actions.cc:141 stereo_panner_editor.cc:45 msgid "Position" msgstr "Position" -#: editor_actions.cc:141 editor_actions.cc:152 rc_option_editor.cc:3409 +#: editor_actions.cc:142 editor_actions.cc:153 rc_option_editor.cc:3447 msgid "Markers" msgstr "Marker" -#: editor_actions.cc:143 panner_ui.cc:180 route_time_axis.cc:588 +#: editor_actions.cc:144 panner_ui.cc:180 route_time_axis.cc:588 #: vca_time_axis.cc:500 msgid "Trim" msgstr "Anpassen" -#: editor_actions.cc:144 editor_actions.cc:165 route_group_dialog.cc:48 +#: editor_actions.cc:145 editor_actions.cc:166 route_group_dialog.cc:48 msgid "Gain" msgstr "Lautstärke" -#: editor_actions.cc:145 +#: editor_actions.cc:146 msgid "Ranges" msgstr "Bereiche" -#: editor_actions.cc:146 editor_actions.cc:1864 session_option_editor.cc:144 +#: editor_actions.cc:147 editor_actions.cc:1904 session_option_editor.cc:144 #: session_option_editor.cc:146 session_option_editor.cc:153 #: session_option_editor.cc:160 session_option_editor.cc:167 msgid "Fades" msgstr "Fades" -#: editor_actions.cc:149 +#: editor_actions.cc:150 msgid "Link" msgstr "Verknüpfen" -#: editor_actions.cc:151 +#: editor_actions.cc:152 msgid "Locate to Markers" msgstr "Positionszeiger zu Marker setzen" -#: editor_actions.cc:153 trigger_page.cc:67 trigger_page.cc:205 +#: editor_actions.cc:154 trigger_page.cc:67 trigger_page.cc:205 msgid "Cues" msgstr "Cues" -#: editor_actions.cc:154 +#: editor_actions.cc:155 msgid "Meter falloff" msgstr "Abfall der Pegelanzeigen" -#: editor_actions.cc:155 +#: editor_actions.cc:156 msgid "Meter hold" msgstr "Pegelanzeige halten" -#: editor_actions.cc:156 session_option_editor.cc:361 +#: editor_actions.cc:157 session_option_editor.cc:361 msgid "MIDI Options" msgstr "MIDI Optionen" -#: editor_actions.cc:157 +#: editor_actions.cc:158 msgid "Misc Options" msgstr "Sonstiges" -#: editor_actions.cc:158 rc_option_editor.cc:4242 rc_option_editor.cc:4260 -#: rc_option_editor.cc:4268 rc_option_editor.cc:4273 rc_option_editor.cc:4282 -#: rc_option_editor.cc:4284 rc_option_editor.cc:4292 rc_option_editor.cc:4300 -#: rc_option_editor.cc:4308 rc_option_editor.cc:4326 rc_option_editor.cc:4338 -#: rc_option_editor.cc:4350 route_group_dialog.cc:56 +#: editor_actions.cc:159 rc_option_editor.cc:4272 rc_option_editor.cc:4290 +#: rc_option_editor.cc:4298 rc_option_editor.cc:4303 rc_option_editor.cc:4312 +#: rc_option_editor.cc:4314 rc_option_editor.cc:4322 rc_option_editor.cc:4330 +#: rc_option_editor.cc:4338 rc_option_editor.cc:4356 rc_option_editor.cc:4368 +#: rc_option_editor.cc:4380 route_group_dialog.cc:56 #: session_option_editor.cc:264 session_option_editor.cc:265 #: session_option_editor.cc:272 session_option_editor.cc:279 #: session_option_editor.cc:285 msgid "Monitoring" msgstr "Monitoring" -#: editor_actions.cc:159 +#: editor_actions.cc:160 msgid "Active Mark" msgstr "Aktiver Marker" -#: editor_actions.cc:162 +#: editor_actions.cc:163 msgid "Primary Clock" msgstr "Erste Zeitanzeige" -#: editor_actions.cc:163 +#: editor_actions.cc:164 msgid "Pullup / Pulldown" msgstr "Pull-Up / Pull-Down" -#: editor_actions.cc:164 +#: editor_actions.cc:165 msgid "Region operations" msgstr "Region(en)" -#: editor_actions.cc:166 ruler_dialog.cc:28 +#: editor_actions.cc:167 ruler_dialog.cc:28 msgid "Rulers" msgstr "Lineale" -#: editor_actions.cc:167 +#: editor_actions.cc:168 msgid "Editor Views" msgstr "Editor-Ansichten" -#: editor_actions.cc:168 +#: editor_actions.cc:169 msgid "Scroll" msgstr "Scrollen" -#: editor_actions.cc:169 +#: editor_actions.cc:170 msgid "Secondary Clock" msgstr "Zweite Zeitanzeige" -#: editor_actions.cc:174 loudness_dialog.cc:77 rhythm_ferret.cc:86 +#: editor_actions.cc:175 loudness_dialog.cc:77 rhythm_ferret.cc:86 msgid "Analyze" msgstr "Daten analysieren" -#: editor_actions.cc:178 +#: editor_actions.cc:179 msgid "Subframes" msgstr "Subframes" -#: editor_actions.cc:181 +#: editor_actions.cc:182 msgid "Mapping" msgstr "Mapping" -#: editor_actions.cc:182 +#: editor_actions.cc:183 msgid "Timecode fps" msgstr "Timecode FPS" -#: editor_actions.cc:183 +#: editor_actions.cc:184 msgid "Region Layers" msgstr "Regionen-Schichten" -#: editor_actions.cc:189 route_time_axis.cc:646 vca_time_axis.cc:457 +#: editor_actions.cc:190 route_time_axis.cc:646 vca_time_axis.cc:457 msgid "Height" msgstr "Höhe" -#: editor_actions.cc:193 playlist_selector.cc:52 +#: editor_actions.cc:194 playlist_selector.cc:52 msgid "Playlists" msgstr "Wiedergabelisten" -#: editor_actions.cc:194 +#: editor_actions.cc:195 msgid "Tools" msgstr "Werkzeuge" -#: editor_actions.cc:195 +#: editor_actions.cc:196 msgid "View" msgstr "Ansicht" -#: editor_actions.cc:197 +#: editor_actions.cc:198 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: editor_actions.cc:198 +#: editor_actions.cc:199 msgid "Lua Scripts" msgstr "Lua Skripte" -#: editor_actions.cc:207 +#: editor_actions.cc:208 msgid "Session|Lock" msgstr "Sperren" #: editor_actions.cc:210 -msgid "Map Tempo" -msgstr "Tempo zuweisen" - -#: editor_actions.cc:211 -msgid "Change Tempo" -msgstr "Tempo ändern" - -#: editor_actions.cc:213 msgid "Show Editor Mixer" msgstr "Mixer-Panel zeigen" -#: editor_actions.cc:214 +#: editor_actions.cc:211 msgid "Show Editor List" msgstr "Seitenleiste anzeigen" -#: editor_actions.cc:216 +#: editor_actions.cc:213 msgid "Playhead to Next Region Boundary" msgstr "Positionszeiger zur nächsten Regiongrenze" -#: editor_actions.cc:217 +#: editor_actions.cc:214 msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "Positionszeiger zur nächsten Regiongrenze (ohne Spurauswahl)" -#: editor_actions.cc:218 +#: editor_actions.cc:215 msgid "Playhead to Previous Region Boundary" msgstr "Positionszeiger zur vorherigen Regiongrenze" -#: editor_actions.cc:219 +#: editor_actions.cc:216 msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "Positionszeiger zur vorherigen Regiongrenze (ohne Spurauswahl)" -#: editor_actions.cc:221 +#: editor_actions.cc:218 msgid "Playhead to Next Region Start" msgstr "Positionszeiger zum Anfang der nächsten Region" -#: editor_actions.cc:222 +#: editor_actions.cc:219 msgid "Playhead to Next Region End" msgstr "Positionszeiger zum Ende der nächsten Region" -#: editor_actions.cc:223 +#: editor_actions.cc:220 msgid "Playhead to Next Region Sync" msgstr "Positionszeiger zum Einrastpunkt der nächsten Region" -#: editor_actions.cc:225 +#: editor_actions.cc:222 msgid "Playhead to Previous Region Start" msgstr "Positionszeiger zum Anfang der vorherigen Region" -#: editor_actions.cc:226 +#: editor_actions.cc:223 msgid "Playhead to Previous Region End" msgstr "Positionszeiger zum Ende der vorherigen Region" -#: editor_actions.cc:227 +#: editor_actions.cc:224 msgid "Playhead to Previous Region Sync" msgstr "Positionszeiger zum Einrastpunkt der vorherigen Region" -#: editor_actions.cc:229 +#: editor_actions.cc:226 msgid "To Next Region Boundary" msgstr "Zur nächsten Regiongrenze" -#: editor_actions.cc:230 +#: editor_actions.cc:227 msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "Zur nächsten Regiongrenze (ohne Spurauswahl)" -#: editor_actions.cc:231 +#: editor_actions.cc:228 msgid "To Previous Region Boundary" msgstr "Zur vorherigen Regiongrenze" -#: editor_actions.cc:232 +#: editor_actions.cc:229 msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "Zur vorherigen Regiongrenze (ohne Spurauswahl)" -#: editor_actions.cc:234 +#: editor_actions.cc:231 msgid "To Next Region Start" msgstr "Zum nächsten Regionen-Anfang" -#: editor_actions.cc:235 +#: editor_actions.cc:232 msgid "To Next Region End" msgstr "Zum nächsten Regionen-Ende" -#: editor_actions.cc:236 +#: editor_actions.cc:233 msgid "To Next Region Sync" msgstr "Zum nächsten Regionen-Synchronisationspunkt" -#: editor_actions.cc:238 +#: editor_actions.cc:235 msgid "To Previous Region Start" msgstr "Zum vorherigen Anfang einer Region" -#: editor_actions.cc:239 +#: editor_actions.cc:236 msgid "To Previous Region End" msgstr "Zum vorherigen Ende einer Region" -#: editor_actions.cc:240 +#: editor_actions.cc:237 msgid "To Previous Region Sync" msgstr "Zum vorherigen Synchronisationspunkt einer Region" -#: editor_actions.cc:242 +#: editor_actions.cc:239 msgid "To Range Start" msgstr "Zum Anfang des Auswahlbereichs" -#: editor_actions.cc:243 +#: editor_actions.cc:240 msgid "To Range End" msgstr "Zum Ende des Auswahlbereichs" -#: editor_actions.cc:245 +#: editor_actions.cc:242 msgid "Playhead to Range Start" msgstr "Positionszeiger zum Anfang des Auswahlbereichs" -#: editor_actions.cc:246 +#: editor_actions.cc:243 msgid "Playhead to Range End" msgstr "Positionszeiger zum Ende des Auswahlbereichs" -#: editor_actions.cc:254 +#: editor_actions.cc:251 msgid "Edit Current Tempo" msgstr "Bearbeite momentanes Tempo" -#: editor_actions.cc:255 +#: editor_actions.cc:252 msgid "Edit Current Time Signature" msgstr "Bearbeite momentane Taktart" -#: editor_actions.cc:262 +#: editor_actions.cc:259 msgid "Select All Overlapping Edit Range" msgstr "Alle Regionen des Bearbeitungsbereichs auswählen" -#: editor_actions.cc:263 +#: editor_actions.cc:260 msgid "Select All Inside Edit Range" msgstr "Alles inerhalb des Bearbeitungsbereichs auswählen" -#: editor_actions.cc:265 +#: editor_actions.cc:262 msgid "Select Edit Range" msgstr "Editierbereich auswählen" -#: editor_actions.cc:267 +#: editor_actions.cc:264 msgid "Select All in Punch Range" msgstr "Alle Regionen im Punchbereich auswählen" -#: editor_actions.cc:268 +#: editor_actions.cc:265 msgid "Select All in Loop Range" msgstr "Alle Regionen innerhalb der Schleife auswählen" -#: editor_actions.cc:270 +#: editor_actions.cc:267 msgid "Select Next Track or Bus" msgstr "Nächste Spur/Bus auswählen" -#: editor_actions.cc:271 +#: editor_actions.cc:268 msgid "Select Previous Track or Bus" msgstr "Vorherige Spur/Bus auswählen" -#: editor_actions.cc:273 +#: editor_actions.cc:270 msgid "Select Next Strip" msgstr "Nächsten Kanalzug auswählen" -#: editor_actions.cc:274 +#: editor_actions.cc:271 msgid "Select Previous Strip" msgstr "Vorigen Kanalzug auswählen" -#: editor_actions.cc:276 +#: editor_actions.cc:273 msgid "Toggle All Existing Automation" msgstr "Alle existierende Automation umschalten" -#: editor_actions.cc:277 +#: editor_actions.cc:274 msgid "Toggle Layer Display" msgstr "Layer-Anzeige umschalten" -#: editor_actions.cc:279 +#: editor_actions.cc:276 msgid "Stacked layer display" msgstr "Geschichtete Darstellung" -#: editor_actions.cc:280 +#: editor_actions.cc:277 msgid "Overlaid layer display" msgstr "Überlagernde Darstellung" -#: editor_actions.cc:282 +#: editor_actions.cc:279 msgid "Show Playlist Selector" msgstr "Playlisten-Auswahl anzeigen" -#: editor_actions.cc:290 editor_actions.cc:291 editor_actions.cc:1949 -#: editor_actions.cc:1950 +#: editor_actions.cc:287 editor_actions.cc:288 editor_actions.cc:1989 +#: editor_actions.cc:1990 msgid "Nudge Later" msgstr "Schritt nach hinten" -#: editor_actions.cc:292 editor_actions.cc:293 editor_actions.cc:1951 -#: editor_actions.cc:1952 +#: editor_actions.cc:289 editor_actions.cc:290 editor_actions.cc:1991 +#: editor_actions.cc:1992 msgid "Nudge Earlier" msgstr "Schritt nach vorne" -#: editor_actions.cc:295 +#: editor_actions.cc:292 msgid "Toggle Record Enable" msgstr "Aufnahmebereitschaft umschalten" -#: editor_actions.cc:297 +#: editor_actions.cc:294 msgid "Toggle Solo" msgstr "Solo umschalten" -#: editor_actions.cc:299 +#: editor_actions.cc:296 msgid "Toggle Mute" msgstr "Mute umschalten" -#: editor_actions.cc:301 +#: editor_actions.cc:298 msgid "Toggle Solo Isolate" msgstr "Isoliertes Solo umschalten" -#: editor_actions.cc:306 +#: editor_actions.cc:303 msgid "Save View %1" msgstr "Ansicht %1 speichern" -#: editor_actions.cc:312 +#: editor_actions.cc:309 msgid "Go to View %1" msgstr "Ansicht %1 aufrufen" -#: editor_actions.cc:320 +#: editor_actions.cc:317 msgid "Zoom to Selection" msgstr "Zoome zu Auswahl" -#: editor_actions.cc:321 +#: editor_actions.cc:318 msgid "Zoom to Selection (Horizontal)" msgstr "Auf Auswahl zoomen (horizontal)" -#: editor_actions.cc:322 +#: editor_actions.cc:319 msgid "Toggle Zoom State" msgstr "Zoomstatus umschalten" -#: editor_actions.cc:324 +#: editor_actions.cc:321 msgid "Expand Track Height" msgstr "Spurhöhe vergrößern" -#: editor_actions.cc:325 +#: editor_actions.cc:322 msgid "Shrink Track Height" msgstr "Spurhöhe verkleinern" -#: editor_actions.cc:327 +#: editor_actions.cc:324 msgid "Fit 1 Track" msgstr "Passe 1 Spur ein" -#: editor_actions.cc:328 +#: editor_actions.cc:325 msgid "Fit 2 Tracks" msgstr "Passe 2 Spuren ein" -#: editor_actions.cc:329 +#: editor_actions.cc:326 msgid "Fit 4 Tracks" msgstr "Passe 4 Spuren ein" -#: editor_actions.cc:330 +#: editor_actions.cc:327 msgid "Fit 8 Tracks" msgstr "Passe 8 Spuren ein" -#: editor_actions.cc:331 +#: editor_actions.cc:328 msgid "Fit 16 Tracks" msgstr "Passe 16 Spuren ein" -#: editor_actions.cc:332 +#: editor_actions.cc:329 msgid "Fit 32 Tracks" msgstr "Passe 32 Spuren ein" -#: editor_actions.cc:333 +#: editor_actions.cc:330 msgid "Fit All Tracks" msgstr "Passe alle Spuren ein" -#: editor_actions.cc:340 +#: editor_actions.cc:337 msgid "Zoom to 5 min" msgstr "Zoome auf 5 Minuten" -#: editor_actions.cc:343 +#: editor_actions.cc:340 msgid "Move Selected Tracks Up" msgstr "Ausgewählte Spuren nach oben verschieben" -#: editor_actions.cc:345 +#: editor_actions.cc:342 msgid "Move Selected Tracks Down" msgstr "Ausgewählte Spuren nach unten verschieben" -#: editor_actions.cc:348 +#: editor_actions.cc:345 msgid "Scroll Tracks Up" msgstr "Spuren nach oben scrollen" -#: editor_actions.cc:349 +#: editor_actions.cc:346 msgid "Scroll Tracks Down" msgstr "Spuren nach unten scrollen" -#: editor_actions.cc:350 +#: editor_actions.cc:347 msgid "Step Tracks Up" msgstr "Spuren langsam nach oben scrollen" -#: editor_actions.cc:351 +#: editor_actions.cc:348 msgid "Step Tracks Down" msgstr "Spuren langsam nach unten scrollen" -#: editor_actions.cc:352 +#: editor_actions.cc:349 msgid "Select Topmost Track" msgstr "Oberste Spur auswählen" -#: editor_actions.cc:354 +#: editor_actions.cc:351 msgid "Scroll Backward" msgstr "Nach rechts scrollen" -#: editor_actions.cc:355 +#: editor_actions.cc:352 msgid "Scroll Forward" msgstr "Nach links scrollen" -#: editor_actions.cc:356 +#: editor_actions.cc:353 msgid "Center Playhead" msgstr "Positionszeiger zentrieren" -#: editor_actions.cc:357 +#: editor_actions.cc:354 msgid "Center Edit Point" msgstr "Arbeitspunkt zentrieren" -#: editor_actions.cc:359 +#: editor_actions.cc:356 msgid "Playhead Forward" msgstr "Positionszeiger vorwärts" -#: editor_actions.cc:360 +#: editor_actions.cc:357 msgid "Playhead Backward" msgstr "Positionszeiger rückwärts" -#: editor_actions.cc:362 +#: editor_actions.cc:359 msgid "Playhead to Active Mark" msgstr "Positionszeiger zur aktiven Markierung" -#: editor_actions.cc:363 +#: editor_actions.cc:360 msgid "Active Mark to Playhead" msgstr "Aktiven Marker zum Positionszeiger verschieben" -#: editor_actions.cc:365 +#: editor_actions.cc:362 msgid "Use Skip Ranges" msgstr "Benutze Sprungbereiche" #: editor_actions.cc:371 -msgid "Copy/Paste Range Section to Edit Point" -msgstr "Copy/Paste Bereichsabschnitt an Arbeitspunkt" +msgid "Insert Time Section at Playhead" +msgstr "Füge Zeitsektion bei Positionszeiger ein" -#: editor_actions.cc:372 -msgid "Cut/Paste Range Section to Edit Point" -msgstr "Cut/Paste Bereichsabschnitt an Arbeitspunkt" - -#: editor_actions.cc:373 +#: editor_actions.cc:375 msgid "Insert Time Section at Edit Point" msgstr "Zeitabschnitt am Arbeitspunkt einfügen" -#: editor_actions.cc:374 -msgid "Delete Range Section" -msgstr "Bereichsabschnitt löschen" - -#: editor_actions.cc:377 editor_actions.cc:1920 +#: editor_actions.cc:382 editor_actions.cc:1960 msgid "Play Selected Regions" msgstr "Ausgewählte Regionen wiedergeben" -#: editor_actions.cc:378 editor_actions.cc:1921 +#: editor_actions.cc:383 editor_actions.cc:1961 msgid "Tag Selected Regions" msgstr "Tagge ausgewählte Regionen" -#: editor_actions.cc:381 +#: editor_actions.cc:385 +msgid "Group Selected Regions" +msgstr "Ausgewählte Regionen gruppieren" + +#: editor_actions.cc:386 +msgid "Ungroup Selected Regions" +msgstr "Ausgewählte Regionen aus Gruppe entfernen" + +#: editor_actions.cc:389 msgid "Play from Edit Point and Return" msgstr "Wiedergabe ab Arbeitspunkt & Zurück" -#: editor_actions.cc:383 +#: editor_actions.cc:391 msgid "Play Edit Range" msgstr "Editierbereich wiedergeben" -#: editor_actions.cc:385 +#: editor_actions.cc:393 msgid "Playhead to Mouse" msgstr "Positionszeiger zur Mausposition" -#: editor_actions.cc:386 +#: editor_actions.cc:394 msgid "Active Marker to Mouse" msgstr "Aktiven Marker zur Mausposition" -#: editor_actions.cc:387 +#: editor_actions.cc:395 msgid "Set Auto Punch In/Out from Playhead" msgstr "Auto-Punch In/Out von Positionszeiger übernehmen" -#: editor_actions.cc:392 editor_actions.cc:1870 +#: editor_actions.cc:400 editor_actions.cc:1910 msgid "Multi-Duplicate..." msgstr "Mehrfach duplizieren..." -#: editor_actions.cc:401 +#: editor_actions.cc:409 msgid "Undo Selection Change" msgstr "Auswahländerung rückgängig machen" -#: editor_actions.cc:402 +#: editor_actions.cc:410 msgid "Redo Selection Change" msgstr "Auswahländerung wiederherstellen" -#: editor_actions.cc:404 +#: editor_actions.cc:412 msgid "Export Audio" msgstr "Audio exportieren" -#: editor_actions.cc:405 export_dialog.cc:592 +#: editor_actions.cc:413 export_dialog.cc:592 msgid "Export Range" msgstr "Bereich exportieren" -#: editor_actions.cc:410 +#: editor_actions.cc:418 msgid "Separate Using Punch Range" msgstr "An Punch-Bereichsgrenzen teilen" -#: editor_actions.cc:411 +#: editor_actions.cc:419 msgid "Separate Using Loop Range" msgstr "An Schleifengrenzen teilen" -#: editor_actions.cc:413 editor_actions.cc:453 +#: editor_actions.cc:421 editor_actions.cc:461 msgid "Crop" msgstr "Auf Bereich zuschneiden" -#: editor_actions.cc:416 +#: editor_actions.cc:424 msgid "Add Range Marker from Selection" msgstr "Erzeuge Bereichsmarker aus Auswahl" -#: editor_actions.cc:419 +#: editor_actions.cc:427 msgid "Consolidate Range (with processing)" msgstr "Bereich verbinden (mit Signalverarbeitung)" -#: editor_actions.cc:421 +#: editor_actions.cc:429 msgid "Consolidate Range" msgstr "Bereich verbinden" -#: editor_actions.cc:428 loudness_dialog.cc:62 +#: editor_actions.cc:436 loudness_dialog.cc:62 msgid "Loudness Assistant" msgstr "Lautheitsassistent" -#: editor_actions.cc:435 rc_option_editor.cc:3305 +#: editor_actions.cc:443 rc_option_editor.cc:3331 msgid "Split/Separate" msgstr "Schneiden/Auftrennen" -#: editor_actions.cc:440 +#: editor_actions.cc:448 msgid "Fade Range Selection" msgstr "Bereichsauswahl faden" -#: editor_actions.cc:442 +#: editor_actions.cc:450 msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar" msgstr "Editierbereich = Taktlänge setzen" -#: editor_actions.cc:445 +#: editor_actions.cc:453 msgid "Log" msgstr "Log" -#: editor_actions.cc:448 editor_actions.cc:450 +#: editor_actions.cc:456 editor_actions.cc:458 msgid "Move to Next Transient" msgstr "Zum nächsten Transienten bewegen" -#: editor_actions.cc:449 editor_actions.cc:451 +#: editor_actions.cc:457 editor_actions.cc:459 msgid "Move to Previous Transient" msgstr "Zum vorigen Transienten bewegen" -#: editor_actions.cc:485 +#: editor_actions.cc:493 msgid "Follow Playhead" msgstr "Positionszeiger folgen" -#: editor_actions.cc:486 +#: editor_actions.cc:494 msgid "Remove Last Capture" msgstr "Letzte Aufnahme entfernen" -#: editor_actions.cc:487 editor_ops.cc:5612 +#: editor_actions.cc:495 editor_ops.cc:5654 msgid "Tag Last Capture" msgstr "Tagge letzte Aufnahme" -#: editor_actions.cc:489 +#: editor_actions.cc:497 msgid "Stationary Playhead" msgstr "Stehender Positionszeiger" -#: editor_actions.cc:491 +#: editor_actions.cc:499 msgid "Show Automation Lane on Touch" msgstr "Zeige Automationsspur im \"Ändern\"-Modus" -#: editor_actions.cc:493 insert_remove_time_dialog.cc:36 +#: editor_actions.cc:501 insert_remove_time_dialog.cc:36 msgid "Insert Time" msgstr "Stille Einfügen" -#: editor_actions.cc:495 insert_remove_time_dialog.cc:36 +#: editor_actions.cc:503 insert_remove_time_dialog.cc:36 msgid "Remove Time" msgstr "Zeit entfernen" -#: editor_actions.cc:499 editor_ops.cc:9531 +#: editor_actions.cc:507 editor_ops.cc:9573 msgid "Remove Gaps" msgstr "Lücken entfernen" -#: editor_actions.cc:504 +#: editor_actions.cc:512 msgid "New Playlist For Rec-Armed Tracks" msgstr "Neue Wiedegabeliste für aufnahmebereite Spuren" -#: editor_actions.cc:505 +#: editor_actions.cc:513 msgid "New Playlist For All Tracks" msgstr "Neue Wiedegabeliste für alle Spuren" -#: editor_actions.cc:506 +#: editor_actions.cc:514 msgid "New Playlist For Selected Tracks" msgstr "Neue Wiedegabeliste für selektierte Spuren" -#: editor_actions.cc:509 +#: editor_actions.cc:517 msgid "Copy Playlist For Rec-Armed Tracks" msgstr "Wiedegabeliste für aufnahmebereite Spuren kopieren" -#: editor_actions.cc:510 +#: editor_actions.cc:518 msgid "Copy Playlist For All Tracks" msgstr "Wiedegabeliste für alle Spuren kopieren" -#: editor_actions.cc:511 +#: editor_actions.cc:519 msgid "Copy Playlist For Selected Tracks" msgstr "Wiedegabeliste für selektierte Spuren kopieren" -#: editor_actions.cc:514 +#: editor_actions.cc:522 msgid "Toggle Active" msgstr "Spur De/Aktivieren" -#: editor_actions.cc:516 editor_actions.cc:1799 editor_markers.cc:1107 -#: editor_markers.cc:1195 editor_markers.cc:1211 editor_markers.cc:1228 +#: editor_actions.cc:524 editor_actions.cc:1839 editor_markers.cc:1164 +#: editor_markers.cc:1245 editor_markers.cc:1261 editor_markers.cc:1278 #: editor_snapshots.cc:151 foldback_strip.cc:828 loudness_dialog.cc:70 #: lua_script_manager.cc:43 lua_script_manager.cc:47 lua_script_manager.cc:49 -#: mixer_strip.cc:1175 route_time_axis.cc:859 template_dialog.cc:225 +#: mixer_strip.cc:1198 route_time_axis.cc:893 template_dialog.cc:225 #: transport_masters_dialog.cc:88 trigger_strip.cc:332 vca_master_strip.cc:481 #: vca_time_axis.cc:466 msgid "Remove" msgstr "Löschen" -#: editor_actions.cc:519 +#: editor_actions.cc:527 msgid "Fit Selection (Vertical)" msgstr "Auswahl einpassen (vertikal)" -#: editor_actions.cc:522 time_axis_view.cc:1375 +#: editor_actions.cc:530 time_axis_view.cc:1375 msgid "Largest" msgstr "Am größten" -#: editor_actions.cc:525 time_axis_view.cc:1376 +#: editor_actions.cc:533 time_axis_view.cc:1376 msgid "Larger" msgstr "Größer" -#: editor_actions.cc:528 editor_rulers.cc:279 rc_option_editor.cc:2699 +#: editor_actions.cc:536 editor_rulers.cc:284 rc_option_editor.cc:2699 #: time_axis_view.cc:1377 msgid "Large" msgstr "Groß" -#: editor_actions.cc:534 editor_rulers.cc:283 rc_option_editor.cc:2698 +#: editor_actions.cc:542 editor_rulers.cc:288 rc_option_editor.cc:2698 #: time_axis_view.cc:1379 msgid "Small" msgstr "Klein" -#: editor_actions.cc:538 +#: editor_actions.cc:546 msgid "Sound Selected MIDI Notes" msgstr "Ausgewählte Noten abspielen" -#: editor_actions.cc:543 +#: editor_actions.cc:551 msgid "Zoom Focus Left" msgstr "Am linken Rand ausrichten" -#: editor_actions.cc:544 +#: editor_actions.cc:552 msgid "Zoom Focus Right" msgstr "Am rechten Rand ausrichten" -#: editor_actions.cc:545 +#: editor_actions.cc:553 msgid "Zoom Focus Center" msgstr "Zentriert ausrichten" -#: editor_actions.cc:546 +#: editor_actions.cc:554 msgid "Zoom Focus Playhead" msgstr "Am Positionszeiger ausrichten" -#: editor_actions.cc:547 +#: editor_actions.cc:555 msgid "Zoom Focus Mouse" msgstr "Zoom Fokus zur Maus" -#: editor_actions.cc:548 +#: editor_actions.cc:556 msgid "Zoom Focus Edit Point" msgstr "Zoom Fokus zu Arbeitspunkt" -#: editor_actions.cc:550 +#: editor_actions.cc:558 msgid "Next Zoom Focus" msgstr "Nächster Zoom Fokus" +#: editor_actions.cc:563 +msgid "Marker Click Only Selects" +msgstr "Marker-Klick wählt nur aus" + +#: editor_actions.cc:564 +msgid "Locate to Marker on Click" +msgstr "Klick setzt Positionszeiger zu Marker" + #: editor_actions.cc:565 +msgid "Locate To Marker When Transport Is Not Rolling " +msgstr "Setze Positionszeiger zu Marker, wenn Transport nicht läuft" + +#: editor_actions.cc:566 +msgid "Next Marker Click Mode" +msgstr "Nächster Marker-Klick-Modus" + +#: editor_actions.cc:581 msgid "Smart Mode" msgstr "Smart Mode" -#: editor_actions.cc:568 +#: editor_actions.cc:584 msgid "Smart" msgstr "Smart" -#: editor_actions.cc:571 +#: editor_actions.cc:587 msgid "Grab (Object Tool)" msgstr "Greifen (Objekt-Werkzeug)" -#: editor_actions.cc:576 +#: editor_actions.cc:592 msgid "Range Tool" msgstr "Bereich-Werkzeug (Range)" -#: editor_actions.cc:581 +#: editor_actions.cc:597 msgid "Note Drawing Tool" msgstr "Noten-Malwerkzeug" -#: editor_actions.cc:586 +#: editor_actions.cc:602 msgid "Audition Tool" msgstr "Vorhör-Werkzeug" -#: editor_actions.cc:591 +#: editor_actions.cc:607 msgid "Time FX Tool" msgstr "TimeFX-Werkzeug" -#: editor_actions.cc:596 +#: editor_actions.cc:612 +msgid "Grid Tool" +msgstr "Rasterwerkzeug" + +#: editor_actions.cc:617 msgid "Internal Edit (Content Tool)" msgstr "Internes Bearbeiten (Inhalt-Werkzeug)" -#: editor_actions.cc:601 +#: editor_actions.cc:622 msgid "Cut Tool" msgstr "Schneidewerkzeug" -#: editor_actions.cc:606 +#: editor_actions.cc:627 msgid "Step Mouse Mode" msgstr "Schritt-Mausmodus" -#: editor_actions.cc:613 +#: editor_actions.cc:634 msgid "Change Edit Point" msgstr "Arbeitspunkt ändern" -#: editor_actions.cc:614 +#: editor_actions.cc:635 msgid "Change Edit Point Including Marker" msgstr "Arbeitspunkt ändern (auch auf Marker wechseln)" -#: editor_actions.cc:618 +#: editor_actions.cc:639 msgid "EditMode|Lock" msgstr "Sperren" -#: editor_actions.cc:619 +#: editor_actions.cc:640 msgid "Cycle Edit Mode" msgstr "Bearbeitungsmodus weiterschalten" -#: editor_actions.cc:625 +#: editor_actions.cc:646 msgid "Snap & Grid" msgstr "Einrasten und Raster" -#: editor_actions.cc:629 rc_option_editor.cc:3449 +#: editor_actions.cc:650 rc_option_editor.cc:3437 msgid "Grid" msgstr "Raster" -#: editor_actions.cc:630 +#: editor_actions.cc:651 msgid "Magnetic" msgstr "Magnetisch" -#: editor_actions.cc:632 +#: editor_actions.cc:653 msgid "Snap" msgstr "Einrasten" -#: editor_actions.cc:636 +#: editor_actions.cc:657 msgid "Toggle Snap" msgstr "Einrasten umschalten" -#: editor_actions.cc:637 +#: editor_actions.cc:658 msgid "Next Quantize Grid Choice" msgstr "Nächste Wahl des Quantisierungsrasters" -#: editor_actions.cc:638 +#: editor_actions.cc:659 msgid "Previous Quantize Grid Choice" msgstr "Vorige Wahl des Quantisierungsrasters" -#: editor_actions.cc:713 +#: editor_actions.cc:733 msgid "Show Marker Lines" msgstr "Markerlinien anzeigen" -#: editor_actions.cc:730 editor_actions.cc:733 editor_rulers.cc:301 +#: editor_actions.cc:751 editor_actions.cc:754 editor_rulers.cc:306 #: rc_option_editor.cc:1814 msgid "Video Monitor" msgstr "Videomonitor" -#: editor_actions.cc:735 +#: editor_actions.cc:756 msgid "Always on Top" msgstr "Immer oben" -#: editor_actions.cc:737 +#: editor_actions.cc:758 msgid "Frame number" msgstr "Framenummer" -#: editor_actions.cc:738 +#: editor_actions.cc:759 msgid "Timecode Background" msgstr "Timecode-Hintergrund" -#: editor_actions.cc:739 +#: editor_actions.cc:760 msgid "Fullscreen" msgstr "Vollbild" -#: editor_actions.cc:740 +#: editor_actions.cc:761 msgid "Letterbox" msgstr "Letterbox" -#: editor_actions.cc:741 +#: editor_actions.cc:762 msgid "Original Size" msgstr "Originalgröße" -#: editor_actions.cc:788 +#: editor_actions.cc:809 msgid "Remove Unused" msgstr "Ungenutzte entfernen" -#: editor_actions.cc:790 +#: editor_actions.cc:811 msgid "Import PT session" msgstr "PT Projekt importieren" -#: editor_actions.cc:798 +#: editor_actions.cc:819 msgid "Import to Source List..." msgstr "In Quellen-Liste importieren..." -#: editor_actions.cc:801 session_import_dialog.cc:51 +#: editor_actions.cc:822 session_import_dialog.cc:51 #: session_import_dialog.cc:72 msgid "Import from Session" msgstr "Aus Projekt importieren" -#: editor_actions.cc:805 +#: editor_actions.cc:826 msgid "Bring all media into session folder" msgstr "Alle Medien in Projektordner kopieren" -#: editor_actions.cc:808 +#: editor_actions.cc:829 msgid "Show Summary" msgstr "Projektübersicht anzeigen" -#: editor_actions.cc:810 +#: editor_actions.cc:831 msgid "Show Group Tabs" msgstr "Gruppierungsleiste anzeigen" -#: editor_actions.cc:812 +#: editor_actions.cc:833 msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses" msgstr "MIDI Eingang für im Editor ausgewählte Spuren/Busse de/aktivieren" -#: editor_actions.cc:817 quantize_dialog.cc:75 quantize_dialog.cc:132 +#: editor_actions.cc:838 quantize_dialog.cc:75 quantize_dialog.cc:132 msgid "Quantize" msgstr "Quantisieren" -#: editor_actions.cc:827 +#: editor_actions.cc:848 msgid "Clear Note Selection" msgstr "Notenauswahl aufheben" -#: editor_actions.cc:828 +#: editor_actions.cc:849 msgid "Invert Note Selection" msgstr "Notenauswahl invertieren" -#: editor_actions.cc:829 +#: editor_actions.cc:850 msgid "Extend Note Selection" msgstr "Notenauswahl erweitern" -#: editor_actions.cc:830 +#: editor_actions.cc:851 msgid "Duplicate Note Selection" msgstr "Notenauswahl duplizieren" -#: editor_actions.cc:834 +#: editor_actions.cc:855 msgid "Move Note Start Earlier (fine)" msgstr "Notenbeginn nach vorne bewegen (fein)" -#: editor_actions.cc:835 +#: editor_actions.cc:856 msgid "Move Note Start Earlier" msgstr "Notenbeginn nach vorne bewegen" -#: editor_actions.cc:836 +#: editor_actions.cc:857 msgid "Move Note Ends Later (fine)" msgstr "Notenende nach hinten bewegen (fein)" -#: editor_actions.cc:837 +#: editor_actions.cc:858 msgid "Move Note Ends Later" msgstr "Notenende nach hinten bewegen" -#: editor_actions.cc:841 +#: editor_actions.cc:862 msgid "Move Note Start Later (fine)" msgstr "Notenenden nach hinten bewegen (fein)" -#: editor_actions.cc:842 +#: editor_actions.cc:863 msgid "Move Note Start Later" msgstr "Notenenden nach hinten bewegen" -#: editor_actions.cc:843 +#: editor_actions.cc:864 msgid "Move Note Ends Earlier (fine)" msgstr "Notenenden nach vorne bewegen (fein)" -#: editor_actions.cc:844 +#: editor_actions.cc:865 msgid "Move Note Ends Earlier" msgstr "Notenenden nach vorne bewegen" -#: editor_actions.cc:849 +#: editor_actions.cc:870 msgid "Select Next" msgstr "Nächste auswählen" -#: editor_actions.cc:850 +#: editor_actions.cc:871 msgid "Select Next (alternate)" msgstr "Nächste auswählen (alternativ)" -#: editor_actions.cc:851 +#: editor_actions.cc:872 msgid "Select Previous" msgstr "Vorige auswählen" -#: editor_actions.cc:852 +#: editor_actions.cc:873 msgid "Select Previous (alternate)" msgstr "Vorige auswählen (alternativ)" -#: editor_actions.cc:853 +#: editor_actions.cc:874 msgid "Add Next to Selection" msgstr "Nächste der Auswahl hinzufügen" -#: editor_actions.cc:854 +#: editor_actions.cc:875 msgid "Add Next to Selection (alternate)" msgstr "Nächste der Auswahl hinzufügen (alternativ)" -#: editor_actions.cc:855 +#: editor_actions.cc:876 msgid "Add Previous to Selection" msgstr "Vorige der Auswahl hinzufügen" -#: editor_actions.cc:856 +#: editor_actions.cc:877 msgid "Add Previous to Selection (alternate)" msgstr "Vorige der Auswahl hinzufügen (alternativ)" -#: editor_actions.cc:858 +#: editor_actions.cc:879 msgid "Increase Velocity" msgstr "Velocity erhöhen" -#: editor_actions.cc:859 +#: editor_actions.cc:880 msgid "Increase Velocity (fine)" msgstr "Velocity erhöhen (fein)" -#: editor_actions.cc:860 +#: editor_actions.cc:881 msgid "Increase Velocity (allow mush)" msgstr "Velocity erhöhen (ungenau)" -#: editor_actions.cc:861 +#: editor_actions.cc:882 msgid "Increase Velocity (non-relative)" msgstr "Velocity erhöhen (nicht-relativ)" -#: editor_actions.cc:862 +#: editor_actions.cc:883 msgid "Increase Velocity (fine, allow mush)" msgstr "Velocity erhöhen (fein, ungenau)" -#: editor_actions.cc:863 +#: editor_actions.cc:884 msgid "Increase Velocity (fine, non-relative)" msgstr "Velocity erhöhen (fein, nicht-relativ)" -#: editor_actions.cc:864 +#: editor_actions.cc:885 msgid "Increase Velocity (maintain ratios, allow mush)" msgstr "Velocity erhöhen (Ratios beibehalten, ungenau)" -#: editor_actions.cc:865 +#: editor_actions.cc:886 msgid "Increase Velocity (fine, allow mush, non-relative)" msgstr "Velocity erhöhen (fein, ungenau, nicht-relativ)" -#: editor_actions.cc:867 +#: editor_actions.cc:888 msgid "Decrease Velocity" msgstr "Velocity verringern" -#: editor_actions.cc:868 +#: editor_actions.cc:889 msgid "Decrease Velocity (fine)" msgstr "Velocity verringern (fein)" -#: editor_actions.cc:869 +#: editor_actions.cc:890 msgid "Decrease Velocity (allow mush)" msgstr "Velocity verringern (ungenau)" -#: editor_actions.cc:870 +#: editor_actions.cc:891 msgid "Decrease Velocity (non-relative)" msgstr "Velocity verringern (nicht-relativ)" -#: editor_actions.cc:871 +#: editor_actions.cc:892 msgid "Decrease Velocity (fine, allow mush)" msgstr "Velocity verringern (fein, ungenau)" -#: editor_actions.cc:872 +#: editor_actions.cc:893 msgid "Decrease Velocity (fine, non-relative)" msgstr "Velocity verringern (fein, nicht-relativ)" -#: editor_actions.cc:873 +#: editor_actions.cc:894 msgid "Decrease Velocity (maintain ratios, allow mush)" msgstr "Velocity verringern (Ratios beibehalten, ungenau)" -#: editor_actions.cc:874 +#: editor_actions.cc:895 msgid "Decrease Velocity (fine, allow mush, non-relative)" msgstr "Velocity verringern (fein, ungenau, nicht-relativ)" -#: editor_actions.cc:876 +#: editor_actions.cc:897 msgid "Transpose Up (octave)" msgstr "Nach oben transponieren (Oktave)" -#: editor_actions.cc:877 +#: editor_actions.cc:898 msgid "Transpose Up (octave, allow mush)" msgstr "Nach oben transponieren (Oktave, ungenau)" -#: editor_actions.cc:878 +#: editor_actions.cc:899 msgid "Transpose Up (semitone)" msgstr "Nach oben transponieren (Halbton)" -#: editor_actions.cc:879 +#: editor_actions.cc:900 msgid "Transpose Up (semitone, allow mush)" msgstr "Nach oben transponieren (Halbton, ungenau)" -#: editor_actions.cc:881 +#: editor_actions.cc:902 msgid "Transpose Down (octave)" msgstr "Nach unten transponieren (Oktave)" -#: editor_actions.cc:882 +#: editor_actions.cc:903 msgid "Transpose Down (octave, allow mush)" msgstr "Nach unten transponieren (Oktave, ungenau)" -#: editor_actions.cc:883 +#: editor_actions.cc:904 msgid "Transpose Down (semitone)" msgstr "Nach unten transponieren (Halbton)" -#: editor_actions.cc:884 +#: editor_actions.cc:905 msgid "Transpose Down (semitone, allow mush)" msgstr "Nach unten transponieren (Halbton, ungenau)" -#: editor_actions.cc:886 +#: editor_actions.cc:907 msgid "Nudge Notes Later (grid)" msgstr "Noten schrittweise nach hinten (Raster)" -#: editor_actions.cc:887 +#: editor_actions.cc:908 msgid "Nudge Notes Later (1/4 grid)" msgstr "Noten schrittweise nach hinten (1/4 Raster)" -#: editor_actions.cc:888 +#: editor_actions.cc:909 msgid "Nudge Notes Earlier (grid)" msgstr "Noten schrittweise nach vorne (Raster)" -#: editor_actions.cc:889 +#: editor_actions.cc:910 msgid "Nudge Notes Earlier (1/4 grid)" msgstr "Noten schrittweise nach vorne (1/4 Raster)" -#: editor_actions.cc:891 +#: editor_actions.cc:912 msgid "Edit Note Channels" msgstr "Bearbeite Noten-Kanäle" -#: editor_actions.cc:892 +#: editor_actions.cc:913 msgid "Edit Note Velocities" msgstr "Bearbeite Noten-Velocities" -#: editor_actions.cc:894 +#: editor_actions.cc:915 msgid "Quantize Selected Notes" msgstr "Ausgewählte Noten quantisieren" -#: editor_actions.cc:1265 editor_actions.cc:1355 editor_actions.cc:1544 -#: editor_actions.cc:1555 editor_actions.cc:1610 editor_actions.cc:1621 -#: editor_actions.cc:1668 luainstance.cc:368 luainstance.cc:2313 +#: editor_actions.cc:1283 editor_actions.cc:1370 editor_actions.cc:1553 +#: editor_actions.cc:1564 editor_actions.cc:1619 editor_actions.cc:1630 +#: editor_actions.cc:1697 luainstance.cc:368 luainstance.cc:2325 msgid "programming error: %1: %2" msgstr "Programmierfehler: %1: %2" -#: editor_actions.cc:1805 +#: editor_actions.cc:1845 msgid "Raise" msgstr "Nach oben" -#: editor_actions.cc:1808 +#: editor_actions.cc:1848 msgid "Raise to Top" msgstr "Ganz nach oben" -#: editor_actions.cc:1811 +#: editor_actions.cc:1851 msgid "Lower" msgstr "Nach unten" -#: editor_actions.cc:1814 +#: editor_actions.cc:1854 msgid "Lower to Bottom" msgstr "Ganz nach unten" -#: editor_actions.cc:1817 +#: editor_actions.cc:1857 msgid "Move to Original Position" msgstr "Zur Ursprungsposition verschieben" -#: editor_actions.cc:1821 +#: editor_actions.cc:1861 msgid "Lock to Video" msgstr "An Video koppeln" -#: editor_actions.cc:1822 editor_markers.cc:1099 editor_markers.cc:1134 -#: session_option_editor.cc:393 +#: editor_actions.cc:1862 msgid "Glue to Bars and Beats" msgstr "An Takte und Schläge binden" -#: editor_actions.cc:1825 +#: editor_actions.cc:1865 msgid "Remove Sync" msgstr "Synchronisationspunkt entfernen" -#: editor_actions.cc:1828 mixer_strip.cc:1673 mixer_strip.cc:1704 +#: editor_actions.cc:1868 mixer_strip.cc:1696 mixer_strip.cc:1727 #: monitor_section.cc:260 monitor_section.cc:320 monitor_section.cc:938 -#: route_time_axis.cc:265 route_time_axis.cc:597 track_record_axis.cc:174 +#: route_time_axis.cc:265 route_time_axis.cc:597 track_record_axis.cc:170 #: trigger_strip.cc:340 vca_time_axis.cc:508 msgid "Mute" msgstr "Mute" -#: editor_actions.cc:1837 +#: editor_actions.cc:1877 msgid "Make Mono Regions" msgstr "In Mono-Regionen umwandeln" -#: editor_actions.cc:1840 +#: editor_actions.cc:1880 msgid "Boost Gain" msgstr "Lautstärke erhöhen" -#: editor_actions.cc:1843 +#: editor_actions.cc:1883 msgid "Cut Gain" msgstr "Lautstärke reduzieren" -#: editor_actions.cc:1846 +#: editor_actions.cc:1886 msgid "Reset Gain" msgstr "Lautstärke zurücksetzen" -#: editor_actions.cc:1855 +#: editor_actions.cc:1895 msgid "Opaque" msgstr "Deckend" -#: editor_actions.cc:1858 editor_regions.cc:104 +#: editor_actions.cc:1898 editor_regions.cc:104 msgid "Fade In" msgstr "Fade In" -#: editor_actions.cc:1861 +#: editor_actions.cc:1901 msgid "Fade Out" msgstr "Fade Out" -#: editor_actions.cc:1873 +#: editor_actions.cc:1913 msgid "Fill Track" msgstr "Spur auffüllen" -#: editor_actions.cc:1876 editor_markers.cc:1241 +#: editor_actions.cc:1916 editor_markers.cc:1291 msgid "Set Loop Range" msgstr "Schleife erstellen" -#: editor_actions.cc:1882 +#: editor_actions.cc:1922 msgid "Set Punch" msgstr "Punchbereich erstellen" -#: editor_actions.cc:1885 +#: editor_actions.cc:1925 msgid "Add Single Range Marker" msgstr "Einzelnen Bereichsmarker einfügen" -#: editor_actions.cc:1888 +#: editor_actions.cc:1928 msgid "Add Range Marker Per Region" msgstr "Einen Bereichsmarker pro Region einfügen" -#: editor_actions.cc:1891 +#: editor_actions.cc:1931 msgid "Snap Position to Grid" msgstr "Positionszeiger einrasten" -#: editor_actions.cc:1894 +#: editor_actions.cc:1934 msgid "Close Gaps" msgstr "Lücken schließen" -#: editor_actions.cc:1897 +#: editor_actions.cc:1937 msgid "Rhythm Ferret..." msgstr "Rhythm Ferret..." -#: editor_actions.cc:1900 +#: editor_actions.cc:1940 msgid "Export..." msgstr "Exportieren..." -#: editor_actions.cc:1903 +#: editor_actions.cc:1943 msgid "Separate Under" msgstr "Bereich unter aktueller Region entfernen" -#: editor_actions.cc:1905 editor_actions.cc:1906 +#: editor_actions.cc:1945 editor_actions.cc:1946 msgid "Set Fade In Length" msgstr "Fade-In Länge setzen" -#: editor_actions.cc:1907 editor_actions.cc:1908 +#: editor_actions.cc:1947 editor_actions.cc:1948 msgid "Set Fade Out Length" msgstr "Fade-Out Länge setzen" -#: editor_actions.cc:1910 +#: editor_actions.cc:1950 msgid "Set Tempo from Region = Bar" msgstr "Regionlänge = Taktlänge setzen" -#: editor_actions.cc:1912 +#: editor_actions.cc:1952 msgid "Split at Percussion Onsets" msgstr "Regionen an perkussiven Schlägen teilen" -#: editor_actions.cc:1915 +#: editor_actions.cc:1955 msgid "List Editor..." msgstr "Eventlisteneditor..." -#: editor_actions.cc:1918 +#: editor_actions.cc:1958 msgid "Properties..." msgstr "Eigenschaften..." -#: editor_actions.cc:1924 +#: editor_actions.cc:1964 msgid "Bounce (without processing)" msgstr "Bounce (ohne Signalverarbeitung)" -#: editor_actions.cc:1925 +#: editor_actions.cc:1965 msgid "Combine" msgstr "Verbinden (combine)" -#: editor_actions.cc:1926 +#: editor_actions.cc:1966 msgid "Uncombine" msgstr "Trennen (uncombine)" -#: editor_actions.cc:1928 +#: editor_actions.cc:1968 msgid "Loudness Analysis..." msgstr "Lautheitsanalyse..." -#: editor_actions.cc:1929 +#: editor_actions.cc:1969 msgid "Spectral Analysis..." msgstr "Spektralanalyse..." -#: editor_actions.cc:1931 +#: editor_actions.cc:1971 msgid "Reset Envelope" msgstr "Lautstärkekurve zurücksetzen" -#: editor_actions.cc:1933 +#: editor_actions.cc:1973 msgid "Envelope Active" msgstr "Lautstärkekurve ist aktiv" -#: editor_actions.cc:1935 +#: editor_actions.cc:1975 msgid "Invert Polarity" msgstr "Polarität umkehren" -#: editor_actions.cc:1939 +#: editor_actions.cc:1979 msgid "Deinterlace Into Layers" msgstr "In Schichten deinterlacen" -#: editor_actions.cc:1942 editor_actions.cc:1943 +#: editor_actions.cc:1982 editor_actions.cc:1983 msgid "Insert Patch Change..." msgstr "Patch Change einfügen..." -#: editor_actions.cc:1944 +#: editor_actions.cc:1984 msgid "Unlink all selected regions" msgstr "Bindung aller ausgewählten Regionen lösen" -#: editor_actions.cc:1945 editor_ops.cc:6093 +#: editor_actions.cc:1985 editor_ops.cc:6135 msgid "Unlink from unselected" msgstr "Bindung zu nicht selektierten lösen" -#: editor_actions.cc:1946 +#: editor_actions.cc:1986 msgid "Strip Silence..." msgstr "Stille entfernen..." -#: editor_actions.cc:1947 +#: editor_actions.cc:1987 msgid "Set Range Selection" msgstr "Bereich auswählen" -#: editor_actions.cc:1954 +#: editor_actions.cc:1994 msgid "Sequence Regions" msgstr "Regionen aneinanderreihen" -#: editor_actions.cc:1956 +#: editor_actions.cc:1996 msgid "Nudge Later by Capture Offset" msgstr "Schritt nach hinten um Aufnahme-Offset" -#: editor_actions.cc:1958 +#: editor_actions.cc:1998 msgid "Nudge Earlier by Capture Offset" msgstr "Schritt nach vorne um Aufnahme-Offset" -#: editor_actions.cc:1960 +#: editor_actions.cc:2000 msgid "Trim to Loop" msgstr "Auf Schleife kürzen" -#: editor_actions.cc:1961 +#: editor_actions.cc:2001 msgid "Trim to Punch" msgstr "Auf Punchbereich kürzen" -#: editor_actions.cc:1963 +#: editor_actions.cc:2003 msgid "Trim to Previous" msgstr "Zur vorherigen Region aufschließen" -#: editor_actions.cc:1964 +#: editor_actions.cc:2004 msgid "Trim to Next" msgstr "Zur nächsten Region aufschließen" -#: editor_actions.cc:1968 +#: editor_actions.cc:2008 msgid "Insert Region from Source List" msgstr "Region aus Quellen-Liste einfügen" -#: editor_actions.cc:1972 +#: editor_actions.cc:2012 msgid "Convert Region Cue Markers to CD Markers" msgstr "Regionen-Cuemarker in CD Marker umwandeln" -#: editor_actions.cc:1973 +#: editor_actions.cc:2013 msgid "Convert Region Cue Markers to Location Markers" msgstr "Regionen-Cuemarker in Positionsmarker umwandeln" -#: editor_actions.cc:1974 +#: editor_actions.cc:2014 msgid "Add Region Cue Marker" msgstr "Regionen-Cuemarker hinzufügen" -#: editor_actions.cc:1975 +#: editor_actions.cc:2015 msgid "Clear Region Cue Markers" msgstr "Regionen-Cuemarker löschen" -#: editor_actions.cc:1976 +#: editor_actions.cc:2016 msgid "Set Sync Position" msgstr "Synchronisationspunkt setzen" -#: editor_actions.cc:1977 +#: editor_actions.cc:2017 msgid "Place Transient" msgstr "Transienten setzen" -#: editor_actions.cc:1978 +#: editor_actions.cc:2018 msgid "Trim Start at Edit Point" msgstr "Anfang der Region am Arbeitspunkt abschneiden" -#: editor_actions.cc:1979 +#: editor_actions.cc:2019 msgid "Trim End at Edit Point" msgstr "Ende der Region am Arbeitspunkt abschneiden" -#: editor_actions.cc:1980 +#: editor_actions.cc:2020 msgid "Align Start" msgstr "Anfang ausrichten" -#: editor_actions.cc:1981 +#: editor_actions.cc:2021 msgid "Align Start Relative" msgstr "Anfang relativ ausrichten" -#: editor_actions.cc:1982 +#: editor_actions.cc:2022 msgid "Align End" msgstr "Ende ausrichten" -#: editor_actions.cc:1983 +#: editor_actions.cc:2023 msgid "Align End Relative" msgstr "Ende relativ ausrichten" -#: editor_actions.cc:1984 +#: editor_actions.cc:2024 msgid "Align Sync" msgstr "Synchronisationspunkt ausrichten" -#: editor_actions.cc:1985 +#: editor_actions.cc:2025 msgid "Align Sync Relative" msgstr "Synchronisationspunkt relativ ausrichten" -#: editor_actions.cc:1986 editor_actions.cc:1987 +#: editor_actions.cc:2026 editor_actions.cc:2027 msgid "Choose Top..." msgstr "Oberste Region auswählen..." @@ -6545,7 +6638,7 @@ msgid "Embed all without questions" msgstr "Alle Importieren ohne nachzufragen" #: editor_audio_import.cc:700 editor_audio_import.cc:726 -#: export_format_dialog.cc:79 session_dialog.cc:354 sfdb_ui.cc:835 +#: export_format_dialog.cc:79 session_dialog.cc:360 sfdb_ui.cc:835 msgid "Sample Rate" msgstr "Samplerate" @@ -6583,33 +6676,41 @@ msgstr "" "PT Import abgeschlossen!\n" "Siehe Log für Einzelheiten" -#: editor_canvas_events.cc:1291 editor_drag.cc:1711 +#: editor_canvas_events.cc:1183 editor_rulers.cc:249 +msgid "New Arrangement Marker" +msgstr "Neuer Arrangement-Marker" + +#: editor_canvas_events.cc:1184 +msgid "Select Arrangement Section" +msgstr "Arrangement-Sektion auswählen" + +#: editor_canvas_events.cc:1467 editor_drag.cc:1728 msgid "Could not create new track after region placed in the drop zone" msgstr "" "Konnte keine neue Spur erzeugen, nachdem die Region in der Drop Zone " "platziert wurde" -#: editor_drag.cc:722 +#: editor_drag.cc:739 msgid "Slip Contents" msgstr "Inhalte rutschen" -#: editor_drag.cc:779 +#: editor_drag.cc:796 msgid "Region brush drag" msgstr "Regionen \"Anstreich\"-Ziehen" -#: editor_drag.cc:1589 +#: editor_drag.cc:1606 msgid "fixed time region drag" msgstr "Region zeitgleich verschieben" -#: editor_drag.cc:2275 +#: editor_drag.cc:2292 msgid "create region" msgstr "Region erzeugen" -#: editor_drag.cc:2378 midi_region_view.cc:3117 +#: editor_drag.cc:2395 midi_region_view.cc:3138 msgid "resize notes" msgstr "Notenlänge ändern" -#: editor_drag.cc:2545 editor_drag.cc:2580 +#: editor_drag.cc:2562 editor_drag.cc:2597 msgid "" "One or more Audio Regions\n" "are both Locked and\n" @@ -6621,107 +6722,103 @@ msgstr "" "an das Video gekoppelt.\n" "Das Video kann nicht bewegt werden." -#: editor_drag.cc:2615 +#: editor_drag.cc:2632 msgid "Video Start:" msgstr "Videostart:" -#: editor_drag.cc:2616 +#: editor_drag.cc:2633 msgid "Diff:" msgstr "Diff:" -#: editor_drag.cc:2637 +#: editor_drag.cc:2654 msgid "Move Video" msgstr "Bewege Video" -#: editor_drag.cc:3079 editor_drag.cc:3124 +#: editor_drag.cc:3096 editor_drag.cc:3141 msgid "move time signature" msgstr "Taktart verschieben" -#: editor_drag.cc:3177 editor_drag.cc:3214 +#: editor_drag.cc:3194 editor_drag.cc:3231 msgid "change tempo" msgstr "Tempo ändern" -#: editor_drag.cc:3247 -msgid "inactive" -msgstr "inaktiv" - -#: editor_drag.cc:3273 +#: editor_drag.cc:3280 msgid "move tempo mark" msgstr "Tempowechsel bewegen" -#: editor_drag.cc:3327 +#: editor_drag.cc:3331 msgid "move tempo" msgstr "Tempo bewegen" -#: editor_drag.cc:3386 editor_drag.cc:3427 +#: editor_drag.cc:3382 editor_drag.cc:3423 msgid "move BBT point" msgstr "BBT Punkt bewegwn" -#: editor_drag.cc:3530 +#: editor_drag.cc:3526 msgid "stretch tempo" msgstr "Tempo strecken" -#: editor_drag.cc:3641 editor_drag.cc:3735 editor_drag.cc:3737 +#: editor_drag.cc:3638 editor_drag.cc:3732 editor_drag.cc:3734 msgid "twist tempo" msgstr "Tempo biegen" -#: editor_drag.cc:3812 +#: editor_drag.cc:3809 msgid "stretch end tempo" msgstr "End-Tempo dehnen" -#: editor_drag.cc:3846 +#: editor_drag.cc:3843 msgid "move tempo end" msgstr "Tempo-Ende bewegen" -#: editor_drag.cc:4153 +#: editor_drag.cc:4150 msgid "change fade in length" msgstr "Ändere Fade-In Länge" -#: editor_drag.cc:4291 +#: editor_drag.cc:4288 msgid "change fade out length" msgstr "Fade-Out verändern" -#: editor_drag.cc:4670 +#: editor_drag.cc:4688 msgid "move marker" msgstr "Marker bewegen" -#: editor_drag.cc:4971 editor_drag.cc:6460 +#: editor_drag.cc:4989 editor_drag.cc:6498 msgid "automation range move" msgstr "Automationsbereich bewegen" -#: editor_drag.cc:5346 editor_drag.cc:5387 +#: editor_drag.cc:5373 editor_drag.cc:5423 msgid "An error occurred while executing time stretch operation" msgstr "Beim Ausführen der Zeitdehnung-Operation trat ein Fehler auf" -#: editor_drag.cc:5954 +#: editor_drag.cc:5992 msgid "programming_error: %1" msgstr "Programmierfehler: %1" -#: editor_drag.cc:6019 editor_drag.cc:6029 +#: editor_drag.cc:6057 editor_drag.cc:6067 msgid "new skip marker" msgstr "neuer Sprungmarker" -#: editor_drag.cc:6020 +#: editor_drag.cc:6058 msgid "skip" msgstr "Sprung" -#: editor_drag.cc:6024 location_ui.cc:67 +#: editor_drag.cc:6062 location_ui.cc:67 msgid "CD" msgstr "CD" -#: editor_drag.cc:6025 +#: editor_drag.cc:6063 msgid "new CD marker" msgstr "neuer CD Marker" -#: editor_drag.cc:6030 editor_route_groups.cc:429 mixer_ui.cc:2424 +#: editor_drag.cc:6068 editor_route_groups.cc:429 mixer_ui.cc:2424 msgid "unnamed" msgstr "unbenannt" -#: editor_drag.cc:6357 +#: editor_drag.cc:6395 msgid "Automation range drag created for invalid region type" msgstr "Automationsbereichs-Ziehen für ungültigen Regionstyp erzeugt" -#: editor_drag.cc:7123 +#: editor_drag.cc:7152 msgid "Edit Cue Marker Name" msgstr "Bearbeite Cuemarker-Name" @@ -6770,9 +6867,9 @@ msgstr "Rel" msgid "Relative Gain Changes?" msgstr "Relative Lautstärke-Änderungen?" -#: editor_route_groups.cc:96 editor_regions.cc:91 mixer_strip.cc:1706 -#: meter_strip.cc:388 route_list_base.cc:197 route_time_axis.cc:2440 -#: time_axis_view.cc:1180 track_record_axis.cc:258 vca_time_axis.cc:64 +#: editor_route_groups.cc:96 editor_regions.cc:91 mixer_strip.cc:1729 +#: meter_strip.cc:388 route_list_base.cc:197 route_time_axis.cc:2357 +#: time_axis_view.cc:1180 track_record_axis.cc:254 vca_time_axis.cc:64 msgid "Mute|M" msgstr "M" @@ -6780,8 +6877,8 @@ msgstr "M" msgid "Sharing Mute?" msgstr "Stummschaltung teilen?" -#: editor_route_groups.cc:97 mixer_strip.cc:1720 meter_strip.cc:396 -#: route_list_base.cc:207 route_time_axis.cc:2437 vca_master_strip.cc:236 +#: editor_route_groups.cc:97 mixer_strip.cc:1743 meter_strip.cc:396 +#: route_list_base.cc:207 route_time_axis.cc:2354 vca_master_strip.cc:236 #: vca_time_axis.cc:282 msgid "Solo|S" msgstr "S" @@ -6819,14 +6916,14 @@ msgstr "A" msgid "Sharing Active Status?" msgstr "Einschaltzustand teilen?" -#: editor_export_audio.cc:115 editor_export_audio.cc:190 editor_markers.cc:849 -#: editor_markers.cc:995 editor_markers.cc:1253 editor_markers.cc:1271 -#: editor_markers.cc:1289 editor_markers.cc:1307 editor_markers.cc:1326 -#: editor_markers.cc:1345 editor_markers.cc:1375 editor_markers.cc:1406 -#: editor_markers.cc:1431 editor_markers.cc:1461 editor_markers.cc:1495 -#: editor_markers.cc:1526 editor_markers.cc:1551 editor_markers.cc:1601 -#: editor_markers.cc:1720 editor_markers.cc:1746 editor_markers.cc:1960 -#: editor_mouse.cc:2637 +#: editor_export_audio.cc:115 editor_export_audio.cc:190 editor_markers.cc:893 +#: editor_markers.cc:1049 editor_markers.cc:1303 editor_markers.cc:1321 +#: editor_markers.cc:1339 editor_markers.cc:1357 editor_markers.cc:1376 +#: editor_markers.cc:1395 editor_markers.cc:1425 editor_markers.cc:1456 +#: editor_markers.cc:1481 editor_markers.cc:1511 editor_markers.cc:1545 +#: editor_markers.cc:1576 editor_markers.cc:1601 editor_markers.cc:1651 +#: editor_markers.cc:1770 editor_markers.cc:1796 editor_markers.cc:1818 +#: editor_mouse.cc:2717 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "Programmierfehler: marker canvas item has no marker object pointer!" @@ -6873,11 +6970,11 @@ msgstr "Prefix für gebouncete Regionen" msgid "Name for Bounced Region:" msgstr "Name der gebounceten Region:" -#: editor_export_audio.cc:348 editor_ops.cc:4283 +#: editor_export_audio.cc:348 editor_ops.cc:4313 msgid "Bounce to Trigger Slot:" msgstr "In Trigger-Slot bouncen:" -#: editor_export_audio.cc:367 editor_ops.cc:4305 +#: editor_export_audio.cc:367 editor_ops.cc:4335 msgid "Bounce to Clip Library" msgstr "In Clipbibliothek bouncen" @@ -6885,15 +6982,15 @@ msgstr "In Clipbibliothek bouncen" msgid "Bounced Region will appear in the Source list" msgstr "Gebouncete Region wird in der Quellenliste erscheinen" -#: editor_export_audio.cc:413 editor_ops.cc:4351 +#: editor_export_audio.cc:413 editor_ops.cc:4381 msgid "Are you sure you want to overwrite the contents in slot %1?" msgstr "Wollen Sie wirklich den Inhalt von Slot %1 überschreiben?" -#: editor_export_audio.cc:414 editor_ops.cc:4352 +#: editor_export_audio.cc:414 editor_ops.cc:4382 msgid "Overwriting slot" msgstr "Überschreibe Slot" -#: editor_export_audio.cc:415 editor_ops.cc:4353 +#: editor_export_audio.cc:415 editor_ops.cc:4383 msgid "One of your selected tracks has content in this slot." msgstr "Eine der selektierten Spuren hat Inhalt in diesem Slot." @@ -6901,204 +6998,204 @@ msgstr "Eine der selektierten Spuren hat Inhalt in diesem Slot." msgid "Fit to Window" msgstr "An Fenster anpassen" -#: editor_markers.cc:157 mini_timeline.cc:669 +#: editor_markers.cc:192 mini_timeline.cc:669 msgid "start" msgstr "Start" -#: editor_markers.cc:158 mini_timeline.cc:670 +#: editor_markers.cc:193 mini_timeline.cc:670 msgid "end" msgstr "Ende" -#: editor_markers.cc:753 +#: editor_markers.cc:793 msgid "cue %1" msgstr "Cue &1" -#: editor_markers.cc:755 +#: editor_markers.cc:796 +msgid "verse" +msgstr "Strophe" + +#: editor_markers.cc:798 msgid "mark" msgstr "Marker" -#: editor_markers.cc:764 editor_ops.cc:2266 editor_ops.cc:2292 -#: editor_ops.cc:2429 editor_ops.cc:2466 location_ui.cc:1049 +#: editor_markers.cc:808 editor_ops.cc:2269 editor_ops.cc:2295 +#: editor_ops.cc:2432 editor_ops.cc:2469 location_ui.cc:1041 msgid "add marker" msgstr "Marker hinzufügen" -#: editor_markers.cc:795 editor_markers.cc:1822 +#: editor_markers.cc:839 editor_markers.cc:1894 msgid "set loop range" msgstr "Loopbereich festlegen" -#: editor_markers.cc:811 editor_markers.cc:1828 +#: editor_markers.cc:855 editor_markers.cc:1900 msgid "set punch range" msgstr "Punchbereich festlegen" -#: editor_markers.cc:828 editor_ops.cc:4599 editor_ops.cc:7545 +#: editor_markers.cc:872 editor_ops.cc:4632 editor_ops.cc:7587 msgid "range" msgstr "Bereich" -#: editor_markers.cc:831 +#: editor_markers.cc:875 msgid "new range marker" msgstr "Neuer Bereich" -#: editor_markers.cc:880 editor_ops.cc:2390 location_ui.cc:882 +#: editor_markers.cc:928 editor_ops.cc:2393 location_ui.cc:874 msgid "remove marker" msgstr "Marker entfernen" -#: editor_markers.cc:892 +#: editor_markers.cc:940 msgid "remove region marker" msgstr "entferne Regionenmarker" -#: editor_markers.cc:1078 editor_markers.cc:1124 -msgid "Move Playhead to Marker" -msgstr "Bewege Positionszeiger zu Marker" - -#: editor_markers.cc:1079 editor_markers.cc:1125 +#: editor_markers.cc:1133 editor_markers.cc:1182 msgid "Play from Marker" msgstr "Wiedergabe ab Marker" -#: editor_markers.cc:1080 editor_markers.cc:1128 +#: editor_markers.cc:1134 editor_markers.cc:1185 msgid "Move Marker to Playhead" msgstr "Bewege Marker zu Positionszeiger" -#: editor_markers.cc:1085 +#: editor_markers.cc:1139 msgid "Create Range to Next Marker" msgstr "Bereich bis zum nächsten Marker erstellen" -#: editor_markers.cc:1087 editor_markers.cc:1145 +#: editor_markers.cc:1141 editor_markers.cc:1195 msgid "Promote to Time Origin" msgstr "Als Nullzeitpunkt verwenden" -#: editor_markers.cc:1129 +#: editor_markers.cc:1155 +msgid "Arrangement Boundary" +msgstr "Arrangement-Grenze" + +#: editor_markers.cc:1186 msgid "Set Range from Selection" msgstr "Bereich aus Auswahl bilden" -#: editor_markers.cc:1147 +#: editor_markers.cc:1197 msgid "Hide Range" msgstr "Bereich verbergen" -#: editor_markers.cc:1148 +#: editor_markers.cc:1198 msgid "Rename Range..." msgstr "Bereich umbenennen..." -#: editor_markers.cc:1152 +#: editor_markers.cc:1202 msgid "Remove Range" msgstr "Bereich entfernen" -#: editor_markers.cc:1159 +#: editor_markers.cc:1209 msgid "Separate Regions in Range" msgstr "Regionen an Bereichsgrenzen teilen" -#: editor_markers.cc:1161 +#: editor_markers.cc:1211 msgid "Select Range" msgstr "Bereich auswählen" -#: editor_markers.cc:1177 +#: editor_markers.cc:1227 msgid "Don't Continue" msgstr "Nicht fortsetzen" -#: editor_markers.cc:1179 utils_videotl.cc:71 +#: editor_markers.cc:1229 utils_videotl.cc:71 msgid "Continue" msgstr "Fortfahren" -#: editor_markers.cc:1184 +#: editor_markers.cc:1234 msgid "Set Constant" msgstr "Konstant setzen" -#: editor_markers.cc:1189 +#: editor_markers.cc:1239 msgid "Ramp to Next" msgstr "Rampe zum nächsten" -#: editor_markers.cc:1242 +#: editor_markers.cc:1292 msgid "Set Punch Range" msgstr "Punchbereich erstellen" -#: editor_markers.cc:1561 +#: editor_markers.cc:1611 msgid "loop range from marker" msgstr "Schleifenbereich von Marker" -#: editor_markers.cc:1658 +#: editor_markers.cc:1708 msgid "set tempo to constant" msgstr "Tempo auf Konstant setzen" -#: editor_markers.cc:1658 +#: editor_markers.cc:1708 msgid "set tempo to ramped" msgstr "Setze Tempo als verlaufend" -#: editor_markers.cc:1678 +#: editor_markers.cc:1728 msgid "unclamp tempo from previous" msgstr "Löse Tempo vom vorigen" -#: editor_markers.cc:1678 +#: editor_markers.cc:1728 msgid "clamp tempo to previous" msgstr "Binde Tempo zum vorigen" -#: editor_markers.cc:1699 +#: editor_markers.cc:1749 msgid "set tempo to ramp to next" msgstr "Setze Tempo als verlaufend zum nächsten" -#: editor_markers.cc:1773 editor_ops.cc:2213 +#: editor_markers.cc:1845 editor_ops.cc:2216 msgid "New Name:" msgstr "Neuer Name:" -#: editor_markers.cc:1776 +#: editor_markers.cc:1848 msgid "Rename Mark" msgstr "Marker umbenennen" -#: editor_markers.cc:1778 +#: editor_markers.cc:1850 msgid "Rename Range" msgstr "Bereich umbenennen" -#: editor_markers.cc:1785 editor_mouse.cc:2654 mixer_ui.cc:4070 +#: editor_markers.cc:1857 editor_mouse.cc:2734 mixer_ui.cc:4070 #: mixer_ui.cc:4105 processor_box.cc:3591 processor_box.cc:4178 -#: route_ui.cc:1717 route_ui.cc:2796 template_dialog.cc:226 +#: route_ui.cc:1715 route_ui.cc:2821 template_dialog.cc:226 #: vca_master_strip.cc:473 msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" -#: editor_markers.cc:1798 +#: editor_markers.cc:1870 msgid "rename marker" msgstr "Marker umbenennen" -#: editor_markers.cc:1973 -msgid "change marker lock style" -msgstr "Marker-Sperrstil ändern" - #: editor_mixer.cc:105 msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer" msgstr "" "Dieser Bildschirm ist nicht hoch genug, um den Editor-Mixer darzustellen" -#: editor_mouse.cc:250 rc_option_editor.cc:3340 rc_option_editor.cc:3342 -#: rc_option_editor.cc:3352 rc_option_editor.cc:3362 rc_option_editor.cc:3370 -#: rc_option_editor.cc:3378 rc_option_editor.cc:3386 rc_option_editor.cc:3395 -#: rc_option_editor.cc:3403 rc_option_editor.cc:3406 rc_option_editor.cc:3414 -#: rc_option_editor.cc:3422 rc_option_editor.cc:3430 rc_option_editor.cc:3438 -#: rc_option_editor.cc:3446 +#: editor_mouse.cc:251 rc_option_editor.cc:3366 rc_option_editor.cc:3368 +#: rc_option_editor.cc:3378 rc_option_editor.cc:3388 rc_option_editor.cc:3396 +#: rc_option_editor.cc:3404 rc_option_editor.cc:3412 rc_option_editor.cc:3421 +#: rc_option_editor.cc:3429 rc_option_editor.cc:3440 rc_option_editor.cc:3442 +#: rc_option_editor.cc:3444 rc_option_editor.cc:3452 rc_option_editor.cc:3460 +#: rc_option_editor.cc:3468 rc_option_editor.cc:3476 msgid "Editor/Snap" msgstr "Editor/Einrasten" -#: editor_mouse.cc:1581 editor_mouse.cc:1616 editor_tempodisplay.cc:600 +#: editor_mouse.cc:1629 editor_mouse.cc:1664 editor_tempodisplay.cc:558 msgid "" "programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" "Programmierfehler: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" -#: editor_mouse.cc:1586 editor_tempodisplay.cc:605 +#: editor_mouse.cc:1634 editor_tempodisplay.cc:563 msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!" msgstr "Programmierfehler: marker for tempo is not a tempo marker!" -#: editor_mouse.cc:1598 editor_tempodisplay.cc:581 +#: editor_mouse.cc:1646 editor_tempodisplay.cc:539 msgid "programming error: bbt marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" "Programmierfehler: bbt marker canvas item has no marker object pointer!" -#: editor_mouse.cc:1603 editor_tempodisplay.cc:586 +#: editor_mouse.cc:1651 editor_tempodisplay.cc:544 msgid "programming error: marker for bbt is not a bbt marker!" msgstr "Programmierfehler: marker for bbt is not a bbt marker!" -#: editor_mouse.cc:1621 editor_tempodisplay.cc:798 +#: editor_mouse.cc:1669 editor_tempodisplay.cc:781 msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!" msgstr "Programmierfehler: marker for meter is not a meter marker!" -#: editor_mouse.cc:2397 editor_mouse.cc:2422 editor_mouse.cc:2435 +#: editor_mouse.cc:2461 editor_mouse.cc:2486 editor_mouse.cc:2499 msgid "" "programming error: control point canvas item has no control point object " "pointer!" @@ -7106,219 +7203,211 @@ msgstr "" "Programmierfehler: control point canvas item has no control point object " "pointer!" -#: editor_mouse.cc:2575 +#: editor_mouse.cc:2655 msgid "start point trim" msgstr "Startpunkt ändern" -#: editor_mouse.cc:2600 +#: editor_mouse.cc:2680 msgid "end point trim" msgstr "Endpunkt ändern" -#: editor_mouse.cc:2652 +#: editor_mouse.cc:2732 msgid "Name for region:" msgstr "Name für Region:" -#: editor_mouse.cc:3056 +#: editor_mouse.cc:3138 msgid "tempo mapping: end-stretch" msgstr "Tempotabelle erstellen: Streckung am Ende" -#: editor_mouse.cc:3064 editor_mouse.cc:3069 +#: editor_mouse.cc:3144 editor_mouse.cc:3148 msgid "tempo mapping: mid-twist" msgstr "Tempotabelle erstellen: Dehnung in der Mitte" -#: editor_ops.cc:202 +#: editor_ops.cc:205 msgid "split" msgstr "teile" -#: editor_ops.cc:370 +#: editor_ops.cc:373 msgid "alter selection" msgstr "Auswahl ändern" -#: editor_ops.cc:412 +#: editor_ops.cc:415 msgid "nudge regions forward" msgstr "Regionen Schritt vorwärts" -#: editor_ops.cc:469 editor_ops.cc:563 +#: editor_ops.cc:472 editor_ops.cc:566 msgid "nudge location forward" msgstr "Position Schritt vorwärts" -#: editor_ops.cc:500 +#: editor_ops.cc:503 msgid "nudge regions backward" msgstr "Regionen Schritt nach hinten" -#: editor_ops.cc:593 +#: editor_ops.cc:596 msgid "nudge forward" msgstr "Schritt vorwärts" -#: editor_ops.cc:617 +#: editor_ops.cc:620 msgid "nudge backward" msgstr "Schritt nach hinten" -#: editor_ops.cc:682 +#: editor_ops.cc:685 msgid "sequence regions" msgstr "Regionen aneinanderreihen" -#: editor_ops.cc:2216 editor_rulers.cc:233 location_ui.cc:745 +#: editor_ops.cc:2219 editor_rulers.cc:234 location_ui.cc:737 msgid "New Range" msgstr "Neuer Bereich" -#: editor_ops.cc:2218 editor_rulers.cc:226 +#: editor_ops.cc:2221 editor_rulers.cc:227 msgid "New Location Marker" msgstr "Neuer Positionsmarker" -#: editor_ops.cc:2318 +#: editor_ops.cc:2321 msgid "Set session start" msgstr "Projektstart setzen" -#: editor_ops.cc:2344 +#: editor_ops.cc:2347 msgid "Set session end" msgstr "Setze Projektende" -#: editor_ops.cc:2429 +#: editor_ops.cc:2432 msgid "add markers" msgstr "Marker hinzufügen" -#: editor_ops.cc:2536 +#: editor_ops.cc:2539 msgid "clear markers" msgstr "Marker zurücksetzen" -#: editor_ops.cc:2555 +#: editor_ops.cc:2558 msgid "clear xrun markers" msgstr "Xrun Marker löschen" -#: editor_ops.cc:2575 +#: editor_ops.cc:2578 msgid "clear ranges" msgstr "Bereiche zurücksetzen" -#: editor_ops.cc:2597 +#: editor_ops.cc:2600 msgid "clear cues" msgstr "Cues leeren" -#: editor_ops.cc:2615 +#: editor_ops.cc:2618 msgid "clear locations" msgstr "Positionen zurücksetzen" -#: editor_ops.cc:2688 +#: editor_ops.cc:2691 msgid "insert region" msgstr "Region einfügen" -#: editor_ops.cc:2713 -msgid "" -"Cut/Copy Section does not yet include the Tempo Map\n" -"Do you still want to proceed?" -msgstr "" -"Cut/Copy des Abschnittes enthält noch keine Tempotabelle\n" -"Wollen Sie fortfahren?" - -#: editor_ops.cc:2714 -msgid "Cut/Copy without Tempo Map" -msgstr "Cut/Copy ohne Tempotabelle" - -#: editor_ops.cc:2715 -msgid "Do not show this dialog again." -msgstr "Diesen Dialog nicht wieder zeigen." - -#: editor_ops.cc:2961 +#: editor_ops.cc:2950 msgid "raise regions" msgstr "Regionen weiter nach oben" -#: editor_ops.cc:2963 +#: editor_ops.cc:2952 msgid "raise region" msgstr "Region weiter nach oben" -#: editor_ops.cc:2969 +#: editor_ops.cc:2958 msgid "raise regions to top" msgstr "Regionen ganz nach oben" -#: editor_ops.cc:2971 +#: editor_ops.cc:2960 msgid "raise region to top" msgstr "Region ganz nach oben" -#: editor_ops.cc:2977 +#: editor_ops.cc:2966 msgid "lower regions" msgstr "Regionen weiter nach unten" -#: editor_ops.cc:2979 editor_ops.cc:2987 +#: editor_ops.cc:2968 editor_ops.cc:2976 msgid "lower region" msgstr "Region weiter nach unten" -#: editor_ops.cc:2985 +#: editor_ops.cc:2974 msgid "lower regions to bottom" msgstr "Regionen ganz nach unten" -#: editor_ops.cc:3070 +#: editor_ops.cc:3059 msgid "Rename Region" msgstr "Region umbenennen" -#: editor_ops.cc:3072 processor_box.cc:3589 route_ui.cc:1715 +#: editor_ops.cc:3061 processor_box.cc:3589 route_ui.cc:1713 msgid "New name:" msgstr "Neuer Name:" -#: editor_ops.cc:3108 +#: editor_ops.cc:3097 msgid "Rename failed. Check for characters such as '/' or ':'" msgstr "Umbenennen fehlgeschlagen. Suchen Sie nach Zeichen wie '/' or ':'" -#: editor_ops.cc:3352 +#: editor_ops.cc:3126 +msgid "group regions" +msgstr "Regionengruppe bilden" + +#: editor_ops.cc:3144 +msgid "ungroup regions" +msgstr "Regionengruppe auflösen" + +#: editor_ops.cc:3382 msgid "separate" msgstr "Teilen" -#: editor_ops.cc:3489 +#: editor_ops.cc:3519 msgid "separate region under" msgstr "Bereich unter aktueller Region entfernen" -#: editor_ops.cc:3558 +#: editor_ops.cc:3588 msgid "Crop Regions to Edit Range" msgstr "Regionen auf Bearbeitungsbereich zuschneiden" -#: editor_ops.cc:3723 +#: editor_ops.cc:3753 msgid "set sync point" msgstr "Einrastpunkt definieren" -#: editor_ops.cc:3747 +#: editor_ops.cc:3777 msgid "remove region sync" msgstr "Synchronisationspunkt löschen" -#: editor_ops.cc:3769 +#: editor_ops.cc:3799 msgid "move regions to original position" msgstr "Regionen zu ihrer Ursprungsposition verschieben" -#: editor_ops.cc:3771 +#: editor_ops.cc:3801 msgid "move region to original position" msgstr "Region zu ihrer Ursprungsposition verschieben" -#: editor_ops.cc:3792 +#: editor_ops.cc:3822 msgid "align selection" msgstr "Auswahl ausrichten" -#: editor_ops.cc:3866 +#: editor_ops.cc:3896 msgid "align selection (relative)" msgstr "Auswahl relativ ausrichten" -#: editor_ops.cc:3900 +#: editor_ops.cc:3930 msgid "align region" msgstr "Region ausrichten" -#: editor_ops.cc:3951 +#: editor_ops.cc:3981 msgid "trim front" msgstr "vorne abschneiden" -#: editor_ops.cc:3951 +#: editor_ops.cc:3981 msgid "trim back" msgstr "hinten Abschneiden" -#: editor_ops.cc:3979 +#: editor_ops.cc:4009 msgid "trim to loop" msgstr "Auf Schleife kürzen" -#: editor_ops.cc:3989 +#: editor_ops.cc:4019 msgid "trim to punch" msgstr "Auf Punchbereich kürzen" -#: editor_ops.cc:4096 +#: editor_ops.cc:4126 msgid "trim to region" msgstr "Auf Region kürzen" -#: editor_ops.cc:4153 +#: editor_ops.cc:4183 msgid "" "Transport cannot be stopped, likely due to external timecode sync.\n" "Freezing a track requires the transport to be stopped." @@ -7327,11 +7416,11 @@ msgstr "" "Timecodequelle.\n" "Eine Spur einzufrieren erfordert, den Transport zu stoppen." -#: editor_ops.cc:4156 editor_ops.cc:4170 +#: editor_ops.cc:4186 editor_ops.cc:4200 msgid "Cannot freeze" msgstr "Einfrieren nicht möglich" -#: editor_ops.cc:4167 +#: editor_ops.cc:4197 msgid "" "This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels " "before reaching the outputs.\n" @@ -7343,7 +7432,7 @@ msgstr "" "Typischerweise wird dies durch ein Plugin verursacht, das Stereo aus einer " "Monoquelle oder umgekehrt erzeugt." -#: editor_ops.cc:4176 +#: editor_ops.cc:4206 msgid "" "%1\n" "\n" @@ -7361,23 +7450,23 @@ msgstr "" "Einfrieren wird das Signal nur bis zum erstens Send/Insert/Return/Sidechain " "verarbeiten." -#: editor_ops.cc:4180 +#: editor_ops.cc:4210 msgid "Freeze anyway" msgstr "Trotzdem einfrieren" -#: editor_ops.cc:4181 +#: editor_ops.cc:4211 msgid "Don't freeze" msgstr "Nicht einfrieren" -#: editor_ops.cc:4182 +#: editor_ops.cc:4212 msgid "Freeze Limits" msgstr "Einfrier-Grenzen" -#: editor_ops.cc:4197 +#: editor_ops.cc:4227 msgid "Cancel Freeze" msgstr "Einfrieren abbrechen" -#: editor_ops.cc:4232 +#: editor_ops.cc:4262 msgid "" "You can't perform this operation because the processing of the signal will " "cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels " @@ -7392,63 +7481,63 @@ msgstr "" "Sie können dies ohne Signalverarbeitung tun, das ist aber eine andere " "Operation." -#: editor_ops.cc:4236 +#: editor_ops.cc:4266 msgid "Cannot bounce" msgstr "Kann nicht bouncen" -#: editor_ops.cc:4264 +#: editor_ops.cc:4294 msgid "Name for Bounced Range:" msgstr "Name des gebouncten Bereiches:" -#: editor_ops.cc:4312 +#: editor_ops.cc:4342 msgid "Bounced Range will appear in the Source list" msgstr "Der gebouncte Bereich wird in der Quellenliste erscheinen" -#: editor_ops.cc:4403 +#: editor_ops.cc:4433 msgid "bounce range" msgstr "Bereich bouncen" -#: editor_ops.cc:4460 +#: editor_ops.cc:4490 msgid "delete control points" msgstr "Kontrollpunkte löschen" -#: editor_ops.cc:4519 +#: editor_ops.cc:4552 msgid "delete" msgstr "Löschen" -#: editor_ops.cc:4522 +#: editor_ops.cc:4555 msgid "cut" msgstr "Ausschneiden" -#: editor_ops.cc:4525 +#: editor_ops.cc:4558 msgid "copy" msgstr "Kopieren" -#: editor_ops.cc:4528 +#: editor_ops.cc:4561 msgid "clear" msgstr "löschen" -#: editor_ops.cc:4572 +#: editor_ops.cc:4605 msgid "objects" msgstr "Objekte" -#: editor_ops.cc:4793 editor_ops.cc:4912 +#: editor_ops.cc:4832 editor_ops.cc:4951 msgid "remove region" msgstr "Region(en) löschen" -#: editor_ops.cc:4816 +#: editor_ops.cc:4855 msgid "recover regions" msgstr "Regionen wiederherstellen" -#: editor_ops.cc:5471 +#: editor_ops.cc:5513 msgid "duplicate range selection" msgstr "Bereichsauswahl duplizieren" -#: editor_ops.cc:5563 +#: editor_ops.cc:5605 msgid "nudge track" msgstr "Spur verschieben" -#: editor_ops.cc:5590 +#: editor_ops.cc:5632 msgid "" "Do you really want to destroy the last capture?\n" "(This is destructive and cannot be undone)" @@ -7456,186 +7545,186 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich die letzte Aufnahme rückgängig machen?\n" "(Dies ist destruktiv und kann nicht rückgängig gemacht werden!)" -#: editor_ops.cc:5593 editor_ops.cc:8361 editor_regions.cc:279 +#: editor_ops.cc:5635 editor_ops.cc:8403 editor_regions.cc:279 #: editor_snapshots.cc:187 editor_sources.cc:186 vca_master_strip.cc:523 msgid "No, do nothing." msgstr "Nein, nichts machen." -#: editor_ops.cc:5594 +#: editor_ops.cc:5636 msgid "Yes, destroy it." msgstr "Ja, entfernen." -#: editor_ops.cc:5596 +#: editor_ops.cc:5638 msgid "Destroy last capture" msgstr "Lösche letzte Aufnahme" -#: editor_ops.cc:5614 +#: editor_ops.cc:5656 msgid "Tag:" msgstr "Tag:" -#: editor_ops.cc:5629 session_archive_dialog.cc:53 session_archive_dialog.cc:54 +#: editor_ops.cc:5671 session_archive_dialog.cc:53 session_archive_dialog.cc:54 #: session_archive_dialog.cc:227 sfdb_ui.cc:1981 sfdb_ui.cc:2101 msgid "Good" msgstr "Gut" -#: editor_ops.cc:5832 +#: editor_ops.cc:5874 msgid "normalize" msgstr "Normalisieren" -#: editor_ops.cc:5944 +#: editor_ops.cc:5986 msgid "reverse regions" msgstr "Regionen umkehren" -#: editor_ops.cc:5981 +#: editor_ops.cc:6023 msgid "strip silence" msgstr "Stille entfernen" -#: editor_ops.cc:6101 editor_ops.cc:6150 +#: editor_ops.cc:6143 editor_ops.cc:6192 msgid "Could not unlink %1" msgstr "Konnte die Bindung von %1 nicht lösen" -#: editor_ops.cc:6143 +#: editor_ops.cc:6185 msgid "Fork Region(s)" msgstr "Region(en) abzweigen" -#: editor_ops.cc:6234 +#: editor_ops.cc:6276 msgid "de-interlace midi" msgstr "MIDI deinterlacen" -#: editor_ops.cc:6477 +#: editor_ops.cc:6519 msgid "reset region gain" msgstr "Lautstärkekurve zurücksetzen" -#: editor_ops.cc:6536 +#: editor_ops.cc:6578 msgid "region polarity invert" msgstr "Inveriere die Polarität deer Regiont" -#: editor_ops.cc:6570 +#: editor_ops.cc:6612 msgid "region gain envelope active" msgstr "Lautstärkekurve aktiv" -#: editor_ops.cc:6595 +#: editor_ops.cc:6637 msgid "toggle region lock" msgstr "Regionensperre umschalten" -#: editor_ops.cc:6619 +#: editor_ops.cc:6661 msgid "Toggle Video Lock" msgstr "Videosperre umschalten" -#: editor_ops.cc:6649 +#: editor_ops.cc:6691 msgid "toggle region lock style" msgstr "Regionen-Sperrstil umschalten" -#: editor_ops.cc:6674 +#: editor_ops.cc:6716 msgid "change region opacity" msgstr "Regionen-Deckkraft ändern" -#: editor_ops.cc:6827 +#: editor_ops.cc:6869 msgid "fade range" msgstr "Bereich faden" -#: editor_ops.cc:6865 +#: editor_ops.cc:6907 msgid "set fade in length" msgstr "Ändere Fade-In Länge" -#: editor_ops.cc:6872 +#: editor_ops.cc:6914 msgid "set fade out length" msgstr "Ändere Fade-Out Länge" -#: editor_ops.cc:6937 +#: editor_ops.cc:6979 msgid "set fade in shape" msgstr "Fade-In Kurve bearbeiten" -#: editor_ops.cc:6972 +#: editor_ops.cc:7014 msgid "set fade out shape" msgstr "Fade-Out Kurve ändern" -#: editor_ops.cc:7008 +#: editor_ops.cc:7050 msgid "set fade in active" msgstr "Fade-In aktivieren" -#: editor_ops.cc:7042 +#: editor_ops.cc:7084 msgid "set fade out active" msgstr "Fade-Out aktivieren" -#: editor_ops.cc:7102 +#: editor_ops.cc:7144 msgid "toggle fade active" msgstr "Fade umschalten" -#: editor_ops.cc:7269 +#: editor_ops.cc:7311 msgid "set loop range from selection" msgstr "Schleife aus Auswahl erstellen" -#: editor_ops.cc:7283 +#: editor_ops.cc:7325 msgid "set loop range from region" msgstr "Schleife aus Region erstellen" -#: editor_ops.cc:7301 +#: editor_ops.cc:7343 msgid "set punch range from selection" msgstr "Punchbereich aus Auswahl erstellen" -#: editor_ops.cc:7325 +#: editor_ops.cc:7367 msgid "Auto Punch In" msgstr "Auto-Punch In" -#: editor_ops.cc:7332 editor_ops.cc:7336 +#: editor_ops.cc:7374 editor_ops.cc:7378 msgid "Auto Punch In/Out" msgstr "Auto-Punch In/Out" -#: editor_ops.cc:7378 +#: editor_ops.cc:7420 msgid "set session start/end from selection" msgstr "Projektstart/ende auf Auswahl setzen" -#: editor_ops.cc:7413 +#: editor_ops.cc:7455 msgid "set punch start from EP" msgstr "Punchbeginn von Arbeitspunkt" -#: editor_ops.cc:7437 +#: editor_ops.cc:7479 msgid "set punch end from EP" msgstr "Punchende von Arbeitspunkt" -#: editor_ops.cc:7468 +#: editor_ops.cc:7510 msgid "set loop start from EP" msgstr "Schleifenbeginn von Arbeitspunkt" -#: editor_ops.cc:7493 +#: editor_ops.cc:7535 msgid "set loop end from EP" msgstr "Schleifenende von Arbeitspunkt" -#: editor_ops.cc:7504 +#: editor_ops.cc:7546 msgid "set punch range from region" msgstr "Punchbereich aus Region erstellen" -#: editor_ops.cc:7537 +#: editor_ops.cc:7579 msgid "region" msgstr "Region" -#: editor_ops.cc:7591 +#: editor_ops.cc:7633 msgid "Add new marker" msgstr "Marker hinzufügen" -#: editor_ops.cc:7592 +#: editor_ops.cc:7634 msgid "Set global tempo" msgstr "Globales tempo setzen" -#: editor_ops.cc:7595 +#: editor_ops.cc:7637 msgid "Define one bar" msgstr "Einen Takt definieren" -#: editor_ops.cc:7596 +#: editor_ops.cc:7638 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?" msgstr "" "Möchten Sie das globale Tempo ändern oder einen neuen Tempo-Marker setzen?" -#: editor_ops.cc:7622 +#: editor_ops.cc:7664 msgid "set tempo from %1" msgstr "Setze Tempo ab %1" -#: editor_ops.cc:7646 +#: editor_ops.cc:7688 msgid "split regions" msgstr "Region schneiden" -#: editor_ops.cc:7688 +#: editor_ops.cc:7730 msgid "" "You are about to split\n" "%1\n" @@ -7645,11 +7734,11 @@ msgstr "" "Sie versuchen %1 in %2 Teile zu teilen.\n" "Das könnte sehr lange dauern." -#: editor_ops.cc:7695 +#: editor_ops.cc:7737 msgid "Call for the Ferret!" msgstr "Call for the Ferret!" -#: editor_ops.cc:7696 +#: editor_ops.cc:7738 msgid "" "Press OK to continue with this split operation\n" "or ask the Ferret dialog to tune the analysis" @@ -7657,47 +7746,47 @@ msgstr "" "Drücken Sie OK um mit der Schneideoperation fortzufahren\n" "oder versuchen sie im Ferret-Fenster die Analyse zu verbessern." -#: editor_ops.cc:7698 +#: editor_ops.cc:7740 msgid "Press OK to continue with this split operation" msgstr "Drücken Sie OK um mit der Schneideoperation fortzufahren" -#: editor_ops.cc:7701 +#: editor_ops.cc:7743 msgid "Excessive split?" msgstr "Übermäßige Aufteilung?" -#: editor_ops.cc:7860 +#: editor_ops.cc:7902 msgid "place transient" msgstr "Transienten platzieren" -#: editor_ops.cc:7894 +#: editor_ops.cc:7936 msgid "snap regions to grid" msgstr "Regionen an Raster einrasten" -#: editor_ops.cc:7935 +#: editor_ops.cc:7977 msgid "Close Region Gaps" msgstr "Regionenlücken schließen" -#: editor_ops.cc:7940 +#: editor_ops.cc:7982 msgid "Crossfade length" msgstr "Länge des Crossfades" -#: editor_ops.cc:7951 +#: editor_ops.cc:7993 msgid "Pull-back length" msgstr "Öffnungslänge vorne" -#: editor_ops.cc:7964 +#: editor_ops.cc:8006 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: editor_ops.cc:7983 +#: editor_ops.cc:8025 msgid "close region gaps" msgstr "Schließe Lücken zwischen Regionen" -#: editor_ops.cc:8291 +#: editor_ops.cc:8333 msgid "That would be bad news ...." msgstr "Lieber nicht!" -#: editor_ops.cc:8295 +#: editor_ops.cc:8337 msgid "" "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n" "that %1 is not going to allow it.\n" @@ -7713,183 +7802,183 @@ msgstr "" "bearbeitet werden. \"allow-special-bus-removal\" muss\n" "dazu auf \"yes\" gesetzt werden." -#: editor_ops.cc:8312 +#: editor_ops.cc:8354 msgid "track" msgid_plural "tracks" msgstr[0] "Spur" msgstr[1] "Spuren" -#: editor_ops.cc:8313 +#: editor_ops.cc:8355 msgid "bus" msgid_plural "busses" msgstr[0] "Bus" msgstr[1] "Busse" -#: editor_ops.cc:8314 +#: editor_ops.cc:8356 msgid "VCA" msgid_plural "VCAs" msgstr[0] "VCA" msgstr[1] "VCAs" -#: editor_ops.cc:8317 +#: editor_ops.cc:8359 msgid "Remove various strips" msgstr "Verschiedene Kanalzüge entfernen" -#: editor_ops.cc:8318 +#: editor_ops.cc:8360 msgid "Do you really want to remove %1 %2, %3 %4 and %5 %6?" msgstr "Wollen Sie wirklich %1 %2, %3 %4 und %5 %6 entfernen?" -#: editor_ops.cc:8322 editor_ops.cc:8327 editor_ops.cc:8332 +#: editor_ops.cc:8364 editor_ops.cc:8369 editor_ops.cc:8374 msgid "Remove %1 and %2" msgstr "%1 und %2 entfernen" -#: editor_ops.cc:8323 editor_ops.cc:8328 editor_ops.cc:8333 +#: editor_ops.cc:8365 editor_ops.cc:8370 editor_ops.cc:8375 msgid "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?" msgstr "Wollen Sie wirklich %1 %2 und %3 %4 entfernen?" -#: editor_ops.cc:8337 editor_ops.cc:8342 editor_ops.cc:8347 +#: editor_ops.cc:8379 editor_ops.cc:8384 editor_ops.cc:8389 #: vca_master_strip.cc:518 msgid "Remove %1" msgstr "Entferne %1" -#: editor_ops.cc:8338 editor_ops.cc:8343 editor_ops.cc:8348 +#: editor_ops.cc:8380 editor_ops.cc:8385 editor_ops.cc:8390 msgid "Do you really want to remove %1 %2?" msgstr "Wollen Sie wirklich %1 %2 entfernen?" -#: editor_ops.cc:8356 +#: editor_ops.cc:8398 msgid "You may also lose the playlists associated with the %1" msgstr "Eventuell verlieren Sie auch die mit %1 verknüpften Wiedergabelisten" -#: editor_ops.cc:8359 +#: editor_ops.cc:8401 msgid "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!" msgstr "" "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden, und die Projektdatei wird " "überschrieben!" -#: editor_ops.cc:8363 +#: editor_ops.cc:8405 msgid "Yes, remove them." msgstr "Ja, entfernen." -#: editor_ops.cc:8365 editor_snapshots.cc:188 vca_master_strip.cc:524 +#: editor_ops.cc:8407 editor_snapshots.cc:188 vca_master_strip.cc:524 msgid "Yes, remove it." msgstr "Ja, entfernen." -#: editor_ops.cc:8417 +#: editor_ops.cc:8459 msgid "You must first select some tracks to Insert Time." msgstr "Sie müssen zumindest eine Spur auswählen, um Zeit einzufügen." -#: editor_ops.cc:8424 +#: editor_ops.cc:8466 msgid "You cannot insert time in Lock Edit mode." msgstr "Im Sperr-Bearbeitungsmodus können Sie keine Zeit einfügen." -#: editor_ops.cc:8467 editor_ops.cc:8500 editor_ops.cc:8522 editor_ops.cc:8562 -#: editor_ops.cc:8572 editor_ops.cc:8580 +#: editor_ops.cc:8509 editor_ops.cc:8542 editor_ops.cc:8564 editor_ops.cc:8604 +#: editor_ops.cc:8614 editor_ops.cc:8622 msgid "insert time" msgstr "Stille einfügen" -#: editor_ops.cc:8594 +#: editor_ops.cc:8636 msgid "You must first select some tracks to Remove Time." msgstr "Sie müssen zumindest eine Spur auswählen, um Zeit zu entfernen." -#: editor_ops.cc:8601 +#: editor_ops.cc:8643 msgid "You cannot remove time in Lock Edit mode." msgstr "Im Sperr-Bearbeitungsmodus können Sie keine Zeit entfernen." -#: editor_ops.cc:8638 +#: editor_ops.cc:8680 msgid "Cannot insert or delete time when in Lock edit." msgstr "Kann im Sperr-Bearbeitungsmodus keine Zeit einfügen oder löschen." -#: editor_ops.cc:8652 editor_ops.cc:8671 editor_ops.cc:8744 editor_ops.cc:8758 -#: editor_ops.cc:8762 +#: editor_ops.cc:8694 editor_ops.cc:8713 editor_ops.cc:8786 editor_ops.cc:8800 +#: editor_ops.cc:8804 msgid "remove time" msgstr "Zeit entfernen" -#: editor_ops.cc:8833 +#: editor_ops.cc:8875 msgid "There are too many tracks to fit in the current window" msgstr "Es gibt zu viele Spuren, sie in das aktuelle Fenster zu einzupassen" -#: editor_ops.cc:8898 +#: editor_ops.cc:8940 msgid "Sel" msgstr "Sel" -#: editor_ops.cc:8937 +#: editor_ops.cc:8979 #, c-format msgid "Saved view %u" msgstr "Ansicht %u gespeichert" -#: editor_ops.cc:8962 +#: editor_ops.cc:9004 msgid "mute regions" msgstr "Regionen stummschalten" -#: editor_ops.cc:8964 +#: editor_ops.cc:9006 msgid "mute region" msgstr "Region stummschalten" -#: editor_ops.cc:9001 +#: editor_ops.cc:9043 msgid "combine regions" msgstr "Regionen verbinden (combine)" -#: editor_ops.cc:9039 +#: editor_ops.cc:9081 msgid "uncombine regions" msgstr "Regionen trennen (uncombine)" -#: editor_ops.cc:9078 +#: editor_ops.cc:9120 msgid "%1: Locked" msgstr "%1: Gesperrt" -#: editor_ops.cc:9086 +#: editor_ops.cc:9128 msgid "Click to unlock" msgstr "Klicken, um Sperre aufzuheben" -#: editor_ops.cc:9137 +#: editor_ops.cc:9179 msgid "Moving embedded files into session folder" msgstr "Verschiebe eingebettete Dateien in den Projektordner" -#: editor_ops.cc:9319 +#: editor_ops.cc:9361 msgid "New Cue Marker Name" msgstr "Neuer Cuemarker-Name" -#: editor_ops.cc:9368 +#: editor_ops.cc:9410 msgid "add cue marker" msgstr "neuer Cuemarker" -#: editor_ops.cc:9410 +#: editor_ops.cc:9452 msgid "remove cue marker" msgstr "entferne Cuemarker" -#: editor_ops.cc:9470 +#: editor_ops.cc:9512 msgid "clear cue markers" msgstr "lösche Cuemarker" -#: editor_ops.cc:9522 +#: editor_ops.cc:9564 msgid "region markers -> global markers" msgstr "Regionenmarker -> globale Marker" -#: editor_ops.cc:9534 +#: editor_ops.cc:9576 msgid "Smallest gap size to remove (seconds):" msgstr "Kleinste zu entfernende Lückengröße (Sekundn):" -#: editor_ops.cc:9543 +#: editor_ops.cc:9585 msgid "Leave a gap of(seconds):" msgstr "Belasse eine Lücke von (Sekunden)" -#: editor_ops.cc:9551 +#: editor_ops.cc:9593 msgid "Shift global markers too" msgstr "Auch globale Marker bewegen" -#: editor_ops.cc:9574 +#: editor_ops.cc:9616 msgid "The threshold value you entered is not a number" msgstr "Der angegebene Schwellwert ist keine Zahl" -#: editor_ops.cc:9580 editor_ops.cc:9596 +#: editor_ops.cc:9622 editor_ops.cc:9638 msgid "The threshold value must be larger than or equal to zero" msgstr "Der Schwellwert muss größer oder gleich Null sein" -#: editor_ops.cc:9590 +#: editor_ops.cc:9632 msgid "The leave-gap value you entered is not a number" msgstr "Der angegebene Wert für die zu belassende Lücke ist keine Zahl" -#: editor_ops.cc:9660 +#: editor_ops.cc:9702 msgid "remove gaps" msgstr "Lücken entfernen" @@ -7903,8 +7992,8 @@ msgstr "# Ch" msgid "# Channels in the region" msgstr "# Kanäle in der Region" -#: editor_regions.cc:78 midi_list_editor.cc:105 region_list_base.cc:614 -#: time_info_box.cc:86 +#: editor_regions.cc:78 editor_sections.cc:58 midi_list_editor.cc:105 +#: region_list_base.cc:558 time_info_box.cc:86 msgid "Start" msgstr "Start" @@ -7944,7 +8033,8 @@ msgstr "O" msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?" msgstr "Region deckend (hindert darunterliegende Regionen, gehört zu werden)?" -#: editor_regions.cc:100 region_list_base.cc:616 time_info_box.cc:93 +#: editor_regions.cc:100 editor_sections.cc:59 region_list_base.cc:560 +#: time_info_box.cc:93 msgid "End" msgstr "Ende" @@ -8009,31 +8099,31 @@ msgstr "Im Cues-Fenster sichtbar ?" msgid "Track/Bus active ?" msgstr "Spur/Bus aktiv?" -#: editor_rulers.cc:227 +#: editor_rulers.cc:228 msgid "Clear All Locations" msgstr "Alle Positionen löschen" -#: editor_rulers.cc:228 +#: editor_rulers.cc:229 msgid "Clear All Xruns" msgstr "Alle Xruns löschen" -#: editor_rulers.cc:229 +#: editor_rulers.cc:230 msgid "Unhide Locations" msgstr "Zeige Positionen" -#: editor_rulers.cc:234 +#: editor_rulers.cc:235 msgid "Clear All Ranges" msgstr "Alle Bereiche löschen" -#: editor_rulers.cc:235 +#: editor_rulers.cc:236 msgid "Unhide Ranges" msgstr "Zeige Bereiche" -#: editor_rulers.cc:239 +#: editor_rulers.cc:240 msgid "New Loop Range" msgstr "Neuer Schleifen-Bereich" -#: editor_rulers.cc:240 +#: editor_rulers.cc:241 msgid "New Punch Range" msgstr "Neuer Punch-Bereich" @@ -8041,38 +8131,58 @@ msgstr "Neuer Punch-Bereich" msgid "New CD Track Marker" msgstr "Neuer CD Track Marker" -#: editor_rulers.cc:249 +#: editor_rulers.cc:253 msgid "Stop All Cues" msgstr "Stoppe alle Cues" -#: editor_rulers.cc:250 +#: editor_rulers.cc:254 msgid "Clear All Cues" msgstr "Alle Cues leeren" -#: editor_rulers.cc:252 +#: editor_rulers.cc:256 msgid "Cue %1" msgstr "Cue %1" -#: editor_rulers.cc:258 -msgid "New BBT Marker" -msgstr "Neuer BBT Marker" +#: editor_rulers.cc:262 +msgid "Add New Tempo" +msgstr "Füge neues Tempo hinzu" -#: editor_rulers.cc:259 -msgid "New Tempo Marker" -msgstr "Neuer Tempomarker" +#: editor_rulers.cc:264 +msgid "Clear All Tempos" +msgstr "Lösche alle Tempi" -#: editor_rulers.cc:265 tempo_dialog.cc:53 -msgid "New Tempo" -msgstr "Tempowechsel einfügen" +#: editor_rulers.cc:266 +msgid "Clear All Earlier Tempos" +msgstr "Lösche alle früheren Tempi" -#: editor_rulers.cc:269 tempo_dialog.cc:609 +#: editor_rulers.cc:267 +msgid "Clear All Later Tempos" +msgstr "Lösche alle späteren Tempi" + +#: editor_rulers.cc:269 +msgid "Clear All Earlier Tempos (w/BBT markers)" +msgstr "Lösche alle früheren Tempi (mit BBT-Markern)" + +#: editor_rulers.cc:270 +msgid "Clear All Later Tempos (w/BBT markers)" +msgstr "Lösche alle späteren Tempi (mit BBT-Markern)" + +#: editor_rulers.cc:274 tempo_dialog.cc:622 msgid "New Time Signature" msgstr "Neue Taktart" -#: editor_rulers.cc:313 +#: editor_rulers.cc:318 msgid "Add BBT Marker" msgstr "BBT Marker hinzufügen" +#: editor_sections.cc:477 +msgid "Rename the selected Section" +msgstr "Ausgewählte Sektion umbenennen" + +#: editor_sections.cc:479 +msgid "Remove the selected Section" +msgstr "Ausgewählte Sektion entfernen" + #: editor_snapshots.cc:56 msgid "Snapshot (dbl-click to load)" msgstr "Schnappschuss (zum Laden doppelklicken)" @@ -8185,61 +8295,77 @@ msgstr "Ausgewählte Quellen entfernen" msgid "Reset Summary to Extents" msgstr "Setze Übersicht auf Gesamtausmaß zurück" -#: editor_tempodisplay.cc:491 +#: editor_tempodisplay.cc:449 msgid "add tempo mark" msgstr "Tempowechsel einfügen" -#: editor_tempodisplay.cc:505 +#: editor_tempodisplay.cc:463 msgid "add" msgstr "Hinzufügen" -#: editor_tempodisplay.cc:524 +#: editor_tempodisplay.cc:482 msgid "add time signature" msgstr "Taktart hinzufügen" -#: editor_tempodisplay.cc:570 +#: editor_tempodisplay.cc:528 msgid "add BBT marker" msgstr "BBT-Marker hinzufügen" -#: editor_tempodisplay.cc:617 editor_tempodisplay.cc:696 +#: editor_tempodisplay.cc:575 editor_tempodisplay.cc:668 msgid "done" msgstr "Fertig" -#: editor_tempodisplay.cc:664 +#: editor_tempodisplay.cc:603 +msgid "edit BBT meter" +msgstr "BBT Metrum bearbeiten" + +#: editor_tempodisplay.cc:636 msgid "edit time signature" msgstr "Taktart bearbeiten" -#: editor_tempodisplay.cc:688 editor_tempodisplay.cc:744 +#: editor_tempodisplay.cc:660 editor_tempodisplay.cc:727 msgid "edit tempo" msgstr "Tempo bearbeiten" -#: editor_tempodisplay.cc:773 +#: editor_tempodisplay.cc:694 +msgid "edit BBT tempo" +msgstr "BBT Tempo bearbeiten" + +#: editor_tempodisplay.cc:756 msgid "remove BBT marker" msgstr "BBT Marker entfernen" -#: editor_tempodisplay.cc:781 +#: editor_tempodisplay.cc:764 msgid "remove tempo change" msgstr "Tempowechsel entfernen" -#: editor_tempodisplay.cc:793 +#: editor_tempodisplay.cc:776 msgid "" "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" "Programmierfehler: meter marker canvas item has no marker object pointer!" -#: editor_tempodisplay.cc:810 +#: editor_tempodisplay.cc:793 msgid "remove tempo mark" msgstr "Tempowechsel entfernen" +#: editor_tempodisplay.cc:971 editor_tempodisplay.cc:974 +msgid "clear earlier tempos" +msgstr "lösche frühere Tempi" + +#: editor_tempodisplay.cc:992 editor_tempodisplay.cc:995 +msgid "clear later tempos" +msgstr "spätere Tempi löschen" + #: editor_timefx.cc:74 msgid "stretch/shrink" msgstr "dehnen/stauchen" -#: editor_timefx.cc:145 +#: editor_timefx.cc:151 msgid "pitch shift" msgstr "pitch-shift" -#: editor_timefx.cc:333 +#: editor_timefx.cc:339 msgid "timefx cannot be started - thread creation error" msgstr "" "Zeitdehnung konnte nicht gestartet werden - Fehler beim erstellen des Threads" @@ -8345,7 +8471,7 @@ msgstr "Audio kalibrieren" msgid "Back to Settings" msgstr "Zurück zu Einstellungen" -#: engine_dialog.cc:144 +#: engine_dialog.cc:146 msgid "" "No audio/MIDI backends detected. %1 cannot run\n" "\n" @@ -8355,19 +8481,19 @@ msgstr "" "\n" "(Das ist ein Kompilier-/Paket-/Systemfehler und sollte nie passieren.)" -#: engine_dialog.cc:160 rc_option_editor.cc:4258 +#: engine_dialog.cc:162 rc_option_editor.cc:4288 msgid "Audio Hardware" msgstr "Audio Hardware" -#: engine_dialog.cc:165 rc_option_editor.cc:4252 +#: engine_dialog.cc:167 rc_option_editor.cc:4282 msgid "Audio Driver" msgstr "Audiotreiber" -#: engine_dialog.cc:207 +#: engine_dialog.cc:209 msgid "Latency Measurement Tool" msgstr "Latenzmesswerkzeug" -#: engine_dialog.cc:212 +#: engine_dialog.cc:214 msgid "" "Turn down the volume on your audio equipment to a very " "low level." @@ -8375,19 +8501,19 @@ msgstr "" "Drehen Sie die Lautstärke Ihrer Audioanlage sehr leise." "" -#: engine_dialog.cc:220 +#: engine_dialog.cc:222 msgid "Select two channels below and connect them using a cable." msgstr "Wählen Sie unten zwei Kanäle aus und verbinden sie mit einem Kabel." -#: engine_dialog.cc:225 +#: engine_dialog.cc:227 msgid "Playback channel:" msgstr "Wiedergabekanal:" -#: engine_dialog.cc:235 +#: engine_dialog.cc:237 msgid "Capture channel:" msgstr "Aufnahmekanal:" -#: engine_dialog.cc:254 +#: engine_dialog.cc:256 msgid "" "Once the channels are connected, click the \"Measure\" button.\n" "When satisfied with the results, click the \"Use results\" button." @@ -8396,34 +8522,34 @@ msgstr "" "Wenn Sie mit den Resultaten zufrieden sind, klicken Sie den Knopf \"Benutze " "Ergebnisse\"." -#: engine_dialog.cc:259 engine_dialog.cc:3340 engine_dialog.cc:3350 +#: engine_dialog.cc:261 engine_dialog.cc:3338 engine_dialog.cc:3348 msgid "No measurement results yet" msgstr "Noch keine Messergebnisse" -#: engine_dialog.cc:269 +#: engine_dialog.cc:271 msgid "Latency" msgstr "Latenz" -#: engine_dialog.cc:320 +#: engine_dialog.cc:322 msgid "" "Always try these settings when starting %1, if the same device is available" msgstr "" "%1 immer mit diesen Einstellungen zu starten versuchen, falls das gleiche " "Gerät verfügbar ist" -#: engine_dialog.cc:509 +#: engine_dialog.cc:511 msgid "Could not configure Audio/MIDI engine with given settings." msgstr "" "Konnte Audio/MIDI Engine mit den angegebenen Einstellungen nicht starten." -#: engine_dialog.cc:671 +#: engine_dialog.cc:673 msgid "" "%1 is already running. %2 will connect to it and use the existing settings." msgstr "" "%1 läuft bereits. %2 wird zu ihm verbinden und die existierenden " "Einstellungen übernehmen." -#: engine_dialog.cc:717 +#: engine_dialog.cc:719 msgid "" "Failed to start or connect to audio-engine.\n" "\n" @@ -8433,7 +8559,7 @@ msgstr "" "\n" "Latenzkalibrierung erfordert ein funktionierendes Audio-Interface." -#: engine_dialog.cc:722 +#: engine_dialog.cc:724 msgid "" "Your selected audio configuration is playback- or capture-only.\n" "\n" @@ -8445,91 +8571,91 @@ msgstr "" "Latenzkalibrierung verlangt Duplexbetrieb (gleichzeitig Aufnahme und " "Wiedergabe)" -#: engine_dialog.cc:858 +#: engine_dialog.cc:860 msgid "Engine|Stop" msgstr "Stop" -#: engine_dialog.cc:862 +#: engine_dialog.cc:864 msgid "Engine|Start" msgstr "Start" -#: engine_dialog.cc:945 +#: engine_dialog.cc:947 msgid "MIDI Devices" msgstr "MIDI Geräte" -#: engine_dialog.cc:951 +#: engine_dialog.cc:953 msgid "Device" msgstr "Gerät" -#: engine_dialog.cc:955 +#: engine_dialog.cc:957 msgid "Systemic Latency [samples]" msgstr "Systemlatenz (samples)" -#: engine_dialog.cc:960 gain_meter.cc:826 io_button.cc:423 -#: io_plugin_window.cc:488 mixer_strip.cc:402 mixer_strip.cc:1977 -#: plugin_eq_gui.cc:133 rc_option_editor.cc:2815 export_video_dialog.cc:121 +#: engine_dialog.cc:962 gain_meter.cc:843 io_button.cc:426 io_button.cc:711 +#: io_plugin_window.cc:488 mixer_strip.cc:404 mixer_strip.cc:2000 +#: plugin_eq_gui.cc:133 rc_option_editor.cc:2827 export_video_dialog.cc:121 msgid "Input" msgstr "Eingang" -#: engine_dialog.cc:964 foldback_strip.cc:475 gain_meter.cc:832 -#: io_button.cc:423 io_plugin_window.cc:488 mixer_strip.cc:406 -#: mixer_strip.cc:1980 monitor_section.cc:304 plugin_eq_gui.cc:134 -#: rc_option_editor.cc:2819 vca_master_strip.cc:246 +#: engine_dialog.cc:966 foldback_strip.cc:475 gain_meter.cc:849 +#: io_button.cc:426 io_button.cc:711 io_plugin_window.cc:488 mixer_strip.cc:408 +#: mixer_strip.cc:2003 monitor_section.cc:304 plugin_eq_gui.cc:134 +#: rc_option_editor.cc:2831 vca_master_strip.cc:246 msgid "Output" msgstr "Ausgang" -#: engine_dialog.cc:1010 +#: engine_dialog.cc:1012 msgid "Calibrate" msgstr "Kalibrieren" -#: engine_dialog.cc:1621 +#: engine_dialog.cc:1627 msgid "%1 sample" msgid_plural "%1 samples" msgstr[0] "%1 Sample" msgstr[1] "%1 Samples" -#: engine_dialog.cc:1680 +#: engine_dialog.cc:1686 #, c-format msgid "(%.1f ms)" msgstr "(%.1f ms)" -#: engine_dialog.cc:2435 +#: engine_dialog.cc:2437 msgid "Could not start backend engine %1" msgstr "Konnte Backend-Engine %1 nicht starten" -#: engine_dialog.cc:2466 +#: engine_dialog.cc:2468 msgid "Cannot set driver to %1" msgstr "Kann Treiber nicht auf %1 setzen" -#: engine_dialog.cc:2471 +#: engine_dialog.cc:2473 msgid "Cannot set input device name to %1" msgstr "Kann Namen des Eingangsgeräts nicht auf %1 setzen" -#: engine_dialog.cc:2475 +#: engine_dialog.cc:2477 msgid "Cannot set output device name to %1" msgstr "Kann Namen des Ausgangsgeräts nicht auf %1 setzen" -#: engine_dialog.cc:2480 +#: engine_dialog.cc:2482 msgid "Cannot set device name to %1" msgstr "Kann Gerät nicht auf %1 setzen" -#: engine_dialog.cc:2485 +#: engine_dialog.cc:2487 msgid "Cannot set sample rate to %1" msgstr "Kann Samplerate nicht auf %1 setzen" -#: engine_dialog.cc:2489 +#: engine_dialog.cc:2491 msgid "Cannot set buffer size to %1" msgstr "Kann Buffergröße nicht auf %1 setzen" -#: engine_dialog.cc:2493 +#: engine_dialog.cc:2495 msgid "Cannot set periods to %1" msgstr "Kann Perioden nicht auf %1 setzen" -#: engine_dialog.cc:2499 +#: engine_dialog.cc:2501 msgid "Cannot set input latency to %1" msgstr "Kann Eingangslatenz nicht auf %1 setzen" -#: engine_dialog.cc:2503 +#: engine_dialog.cc:2505 msgid "Cannot set output latency to %1" msgstr "Kann Ausgangslatenz nicht auf %1 setzen" @@ -8585,23 +8711,23 @@ msgstr "Timeout - viel MIDI Jitter." msgid "Detecting ..." msgstr "Messe..." -#: engine_dialog.cc:3264 +#: engine_dialog.cc:3262 msgid "Disconnect from %1" msgstr "Trenne von %1" -#: engine_dialog.cc:3269 +#: engine_dialog.cc:3267 msgid "Running" msgstr "Läuft" -#: engine_dialog.cc:3271 +#: engine_dialog.cc:3269 msgid "Connected" msgstr "Verbunden" -#: engine_dialog.cc:3282 +#: engine_dialog.cc:3280 msgid "Connect to %1" msgstr "Verbinde zu %1" -#: engine_dialog.cc:3286 +#: engine_dialog.cc:3284 msgid "Stopped" msgstr "Gestoppt" @@ -8937,7 +9063,7 @@ msgstr "Baue Dateinamen aus diesen Komponenten:" msgid "No Name" msgstr "Kein Name" -#: export_filename_selector.cc:50 session_dialog.cc:353 +#: export_filename_selector.cc:50 session_dialog.cc:359 msgid "Session Name" msgstr "Projektname" @@ -9398,7 +9524,7 @@ msgid "RT" msgstr "RT" #: export_timespan_selector.cc:404 export_timespan_selector.cc:524 -#: virtual_keyboard_window.cc:171 +#: virtual_keyboard_window.cc:172 msgid "Range" msgstr "Bereiche" @@ -9439,8 +9565,8 @@ msgid "Remove This Send" msgstr "Entferne diesen Send" #: foldback_strip.cc:383 foldback_strip.cc:763 foldback_strip.cc:774 -#: mixer_strip.cc:127 mixer_strip.cc:165 mixer_strip.cc:407 mixer_strip.cc:968 -#: mixer_strip.cc:979 rc_option_editor.cc:2820 vca_master_strip.cc:247 +#: mixer_strip.cc:129 mixer_strip.cc:167 mixer_strip.cc:409 mixer_strip.cc:991 +#: mixer_strip.cc:1002 rc_option_editor.cc:2832 vca_master_strip.cc:247 msgid "Comments" msgstr "Kommentare" @@ -9460,36 +9586,36 @@ msgstr "Foldback-Kanalzug verstecken" msgid "Level: " msgstr "Pegel: " -#: foldback_strip.cc:759 mixer_strip.cc:964 +#: foldback_strip.cc:759 mixer_strip.cc:987 msgid "Click to add/edit comments" msgstr "Hier klicken, um einen Kommentar hinzuzufügen" -#: foldback_strip.cc:792 mixer_strip.cc:1066 route_time_axis.cc:635 -#: track_record_axis.cc:501 trigger_strip.cc:247 trigger_ui.cc:401 +#: foldback_strip.cc:792 mixer_strip.cc:1089 route_time_axis.cc:635 +#: track_record_axis.cc:497 trigger_strip.cc:247 trigger_ui.cc:401 #: vca_master_strip.cc:474 vca_time_axis.cc:454 msgid "Color..." msgstr "Farbe..." -#: foldback_strip.cc:793 mixer_strip.cc:1068 route_time_axis.cc:637 -#: track_record_axis.cc:502 trigger_strip.cc:249 +#: foldback_strip.cc:793 mixer_strip.cc:1091 route_time_axis.cc:637 +#: track_record_axis.cc:498 trigger_strip.cc:249 msgid "Comments..." msgstr "Kommentare..." -#: foldback_strip.cc:795 mixer_strip.cc:1072 route_time_axis.cc:641 -#: track_record_axis.cc:504 trigger_strip.cc:253 +#: foldback_strip.cc:795 mixer_strip.cc:1095 route_time_axis.cc:641 +#: track_record_axis.cc:500 trigger_strip.cc:253 msgid "Outputs..." msgstr "Ausgänge..." -#: foldback_strip.cc:799 mixer_strip.cc:1086 +#: foldback_strip.cc:799 mixer_strip.cc:1109 msgid "Save As Template..." msgstr "Als Vorlage Speichern..." -#: foldback_strip.cc:806 mixer_strip.cc:1104 route_group_dialog.cc:47 -#: route_time_axis.cc:840 trigger_strip.cc:271 +#: foldback_strip.cc:806 mixer_strip.cc:1127 route_group_dialog.cc:47 +#: route_time_axis.cc:874 trigger_strip.cc:271 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: foldback_strip.cc:814 mixer_strip.cc:1149 trigger_strip.cc:306 +#: foldback_strip.cc:814 mixer_strip.cc:1172 trigger_strip.cc:306 msgid "Protect Against Denormals" msgstr "Schütze vor Denormals" @@ -9497,16 +9623,16 @@ msgstr "Schütze vor Denormals" msgid "Duplicate Foldback Bus" msgstr "Foldback-Bus duplizieren" -#: foldback_strip.cc:1022 mixer_strip.cc:830 +#: foldback_strip.cc:1022 mixer_strip.cc:853 msgid "Show Sends" msgstr "Zeige Sends" -#: foldback_strip.cc:1026 mixer_strip.cc:1690 monitor_section.cc:90 +#: foldback_strip.cc:1026 mixer_strip.cc:1713 monitor_section.cc:90 #: trigger_strip.cc:349 msgid "AFL" msgstr "AFL" -#: foldback_strip.cc:1030 mixer_strip.cc:1693 monitor_section.cc:91 +#: foldback_strip.cc:1030 mixer_strip.cc:1716 monitor_section.cc:91 #: recorder_ui.cc:1392 trigger_strip.cc:352 msgid "PFL" msgstr "PFL" @@ -9543,55 +9669,55 @@ msgstr "getSoundResourceFile: root = %1, != \"root\"" msgid "programming error: %1\n" msgstr "Programmierfehler: %1\n" -#: sfdb_freesound_mootcher.cc:584 rc_option_editor.cc:4257 +#: sfdb_freesound_mootcher.cc:584 rc_option_editor.cc:4287 msgid "%1" msgstr "%1" -#: gain_meter.cc:105 +#: gain_meter.cc:108 msgid "pre" msgstr "Pre" -#: gain_meter.cc:151 gain_meter.cc:558 gain_meter.cc:871 gain_meter.cc:882 +#: gain_meter.cc:154 gain_meter.cc:561 gain_meter.cc:888 gain_meter.cc:899 msgid "-inf" msgstr "-inf" -#: gain_meter.cc:165 gain_meter.cc:950 +#: gain_meter.cc:168 gain_meter.cc:973 msgid "Fader automation mode" msgstr "Fader Automationsmodus" -#: gain_meter.cc:166 +#: gain_meter.cc:169 msgid "dBFS - Digital Peak Hold. Click to reset." msgstr "dBFS - Digitaler Spitzenwert. Klick setzt zurück." -#: gain_meter.cc:177 +#: gain_meter.cc:180 msgid "Metering point" msgstr "Pegelmesspunkt" -#: gain_meter.cc:807 +#: gain_meter.cc:824 msgid "Manual|M" msgstr "M" -#: gain_meter.cc:809 +#: gain_meter.cc:826 msgid "Play|P" msgstr "P" -#: gain_meter.cc:811 +#: gain_meter.cc:828 msgid "Touch|T" msgstr "T" -#: gain_meter.cc:813 +#: gain_meter.cc:830 msgid "Latch|L" msgstr "L" -#: gain_meter.cc:815 +#: gain_meter.cc:832 msgid "Write|W" msgstr "W" -#: gain_meter.cc:828 mixer_strip.cc:1978 +#: gain_meter.cc:845 mixer_strip.cc:2001 msgid "Pre Fader" msgstr "Pre Fader" -#: gain_meter.cc:830 mixer_strip.cc:1979 +#: gain_meter.cc:847 mixer_strip.cc:2002 msgid "Post Fader" msgstr "Post Fader" @@ -9663,8 +9789,8 @@ msgstr "Audio Verbindungsmanager" msgid "MIDI Connection Manager" msgstr "Midi Verbindungsmanager" -#: global_port_matrix.cc:203 io_button.cc:574 io_plugin_window.cc:585 -#: io_selector.cc:216 plugin_pin_dialog.cc:1886 +#: global_port_matrix.cc:203 io_button.cc:580 io_plugin_window.cc:585 +#: io_selector.cc:216 plugin_pin_dialog.cc:1895 msgid "Disconnect" msgstr "Trenne" @@ -9898,20 +10024,20 @@ msgstr "AUSGANG von %1" msgid "Disconnected" msgstr "Getrennt" -#: io_button.cc:511 port_matrix.cc:753 +#: io_button.cc:517 port_matrix.cc:753 msgid "It is not possible to add a port here." msgstr "Hier kann kein Port hinzugefügt werden." -#: io_button.cc:512 port_matrix.cc:754 +#: io_button.cc:518 port_matrix.cc:754 msgid "Cannot add port" msgstr "Kann Port nicht hinzufügen" -#: io_button.cc:678 +#: io_button.cc:684 msgid "Add %1 port" msgstr "%1-Port hinzufügen" -#: io_button.cc:687 io_button.cc:689 io_plugin_window.cc:648 -#: plugin_pin_dialog.cc:1918 +#: io_button.cc:693 io_button.cc:695 io_plugin_window.cc:648 +#: plugin_pin_dialog.cc:1927 msgid "Routing Grid" msgstr "Verbindungsraster" @@ -10033,7 +10159,7 @@ msgstr "Aktion" msgid "Shortcut" msgstr "Tastenkürzel" -#: keyeditor.cc:409 luainstance.cc:505 +#: keyeditor.cc:409 msgid "RegionList" msgstr "Regionenliste" @@ -10091,9 +10217,9 @@ msgstr "Zu PZ" msgid "Goto" msgstr "Gehe zu" -#: location_ui.cc:70 -msgid "Glue" -msgstr "Bindung" +#: location_ui.cc:68 +msgid "Arrangement|Arr." +msgstr "Arr." #: location_ui.cc:97 msgid "Performer:" @@ -10107,55 +10233,55 @@ msgstr "Komponist:" msgid "Pre-Emphasis" msgstr "Präemphase" -#: location_ui.cc:331 +#: location_ui.cc:329 msgid "Remove this range" msgstr "Diesen Bereich entfernen" -#: location_ui.cc:332 +#: location_ui.cc:330 msgid "Start time - middle click to locate here" msgstr "Startzeit - Mittelklick, um hierher zu positionieren" -#: location_ui.cc:333 +#: location_ui.cc:331 msgid "End time - middle click to locate here" msgstr "Endzeit - Mittelklick, um hierher zu positionieren" -#: location_ui.cc:336 +#: location_ui.cc:334 msgid "Set range start from playhead location" msgstr "Bereichsbeginn auf Positionszeiger setzen" -#: location_ui.cc:337 +#: location_ui.cc:335 msgid "Set range end from playhead location" msgstr "Bereichsende auf Positionszeiger setzen" -#: location_ui.cc:341 +#: location_ui.cc:339 msgid "Remove this marker" msgstr "Diesen Marker entfernen" -#: location_ui.cc:342 +#: location_ui.cc:340 msgid "Position - middle click to locate here" msgstr "Position - Mittelklick, um hierher zu positionieren" -#: location_ui.cc:344 +#: location_ui.cc:342 msgid "Set marker time from playhead location" msgstr "Markerposition auf Positionszeiger setzen" -#: location_ui.cc:744 +#: location_ui.cc:736 msgid "New Marker" msgstr "Neuer Marker" -#: location_ui.cc:761 +#: location_ui.cc:753 msgid "Loop/Punch Ranges" msgstr "Schleifen/Punchbereiche" -#: location_ui.cc:787 +#: location_ui.cc:779 msgid "Markers (Including CD Index)" msgstr "Marker (auch CD-Index)" -#: location_ui.cc:822 +#: location_ui.cc:814 msgid "Ranges (Including CD Track Ranges)" msgstr "Bereiche (auch CD-Track-Bereichen)" -#: location_ui.cc:1068 +#: location_ui.cc:1060 msgid "add range marker" msgstr "Bereich hinzufügen" @@ -10372,7 +10498,7 @@ msgstr "Projekt-Skripte" msgid "Action %1" msgstr "Aktion %1" -#: lua_script_manager.cc:225 lua_script_manager.cc:307 rc_option_editor.cc:4774 +#: lua_script_manager.cc:225 lua_script_manager.cc:307 rc_option_editor.cc:4788 msgid "Unset" msgstr "Zuordnung aufheben" @@ -10380,63 +10506,47 @@ msgstr "Zuordnung aufheben" msgid "Session script '%1' removal failed: %2" msgstr "Entfernen des Projektskripts '%1' fehlgeschlagen: %2" -#: luainstance.cc:499 -msgid "Main_menu" -msgstr "Hauptmenü" - -#: luainstance.cc:501 -msgid "JACK" -msgstr "JACK" - -#: luainstance.cc:503 -msgid "redirectmenu" -msgstr "Umleitungsmenu" - -#: luainstance.cc:507 -msgid "ProcessorMenu" -msgstr "ProzessorMenu" - -#: luainstance.cc:1361 +#: luainstance.cc:1367 msgid "Loading user ui scripts file %1" msgstr "Lade Benutzer-UI-Skriptdatei %1" -#: luainstance.cc:1364 +#: luainstance.cc:1370 msgid "cannot read ui scripts file \"%1\"" msgstr "Kann UI-Skriptdatei \"%1\" nicht lesen" -#: luainstance.cc:1369 +#: luainstance.cc:1375 msgid "user ui scripts file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "Benutzer-UI-Skriptdatei %1 konnte nicht geladen werden." -#: luainstance.cc:1394 +#: luainstance.cc:1400 msgid "UI script file %1 not saved" msgstr "UI-Skriptdatei %1 nicht gespeichert" -#: luainstance.cc:1544 +#: luainstance.cc:1556 msgid "Add Shortcut or Lua Script" msgstr "Tastenkürzel oder Lua-Skript hinzufügen" -#: luainstance.cc:1548 +#: luainstance.cc:1560 msgid "Add Lua Callback Hook" msgstr "Einen Ankerpunkt für Lua Callbacks hinzufügen" -#: luainstance.cc:1555 +#: luainstance.cc:1567 msgid "Add Lua Session Script" msgstr "Lua Projektskript hinzufügen" -#: luainstance.cc:1578 +#: luainstance.cc:1590 msgid "Cannot read script '%1': %2" msgstr "Kann Skript '%1' nicht lesen: %2" -#: luainstance.cc:1595 +#: luainstance.cc:1607 msgid "Set Script Parameters" msgstr "Skript-Parameter setzen" -#: luainstance.cc:1620 +#: luainstance.cc:1632 msgid "Session script '%1' instantiation failed: %2" msgstr "Projektskript '%1' - Instantiierung fehlgeschlagen: %2" -#: luainstance.cc:1624 luainstance.cc:1628 +#: luainstance.cc:1636 luainstance.cc:1640 msgid "Loading Session script '%1' failed: %2" msgstr "Laden des Projektskripts '%1' fehlgeschlagen: %2" @@ -10668,7 +10778,7 @@ msgstr "Delta zur Ursprungsmarke anzeigen" msgid "Edit Tempo" msgstr "Tempo bearbeiten" -#: main_clock.cc:87 tempo_dialog.cc:618 +#: main_clock.cc:87 tempo_dialog.cc:631 msgid "Edit Time Signature" msgstr "Taktart bearbeiten" @@ -10680,7 +10790,7 @@ msgstr "Tempowechsel einfügen" msgid "Insert Time Signature Change" msgstr "Taktwechsel einfügen" -#: marker.cc:352 marker.cc:764 tempo_curve.cc:84 tempo_curve.cc:85 +#: marker.cc:363 tempo_curve.cc:84 tempo_curve.cc:85 msgid "MarkerText" msgstr "MarkerText" @@ -10867,87 +10977,91 @@ msgstr "Velocity ändern" msgid "change note length" msgstr "Notenlänge ändern" -#: midi_region_view.cc:806 +#: midi_region_view.cc:807 msgid "channel edit" msgstr "Kanal editieren" -#: midi_region_view.cc:842 +#: midi_region_view.cc:843 msgid "velocity edit" msgstr "Velocity bearbeiten" -#: midi_region_view.cc:901 +#: midi_region_view.cc:902 msgid "add note" msgstr "Note hinzufügen" -#: midi_region_view.cc:1979 +#: midi_region_view.cc:1983 msgid "step add" msgstr "Schritt hinzufügen" -#: midi_region_view.cc:2073 midi_region_view.cc:2095 +#: midi_region_view.cc:2077 midi_region_view.cc:2099 msgid "alter patch change" msgstr "Patch Change ändern" -#: midi_region_view.cc:2135 +#: midi_region_view.cc:2139 msgid "add patch change" msgstr "Patch Change hinzufügen" -#: midi_region_view.cc:2152 +#: midi_region_view.cc:2156 msgid "move patch change" msgstr "Patch Change verschieben" -#: midi_region_view.cc:2162 +#: midi_region_view.cc:2166 msgid "delete patch change" msgstr "Patch Change löschen" -#: midi_region_view.cc:2207 +#: midi_region_view.cc:2211 msgid "delete selection" msgstr "Auswahl löschen" -#: midi_region_view.cc:2225 +#: midi_region_view.cc:2229 msgid "delete note" msgstr "Note löschen" -#: midi_region_view.cc:2833 +#: midi_region_view.cc:2854 msgid "move notes" msgstr "Noten verschieben" -#: midi_region_view.cc:2871 +#: midi_region_view.cc:2892 msgid "copy notes" msgstr "Noten kopieren" -#: midi_region_view.cc:3395 +#: midi_region_view.cc:3472 +msgid "set velocities" +msgstr "Velocity setzen" + +#: midi_region_view.cc:3514 msgid "change velocities" msgstr "Velocity ändern" -#: midi_region_view.cc:3461 +#: midi_region_view.cc:3580 msgid "transpose" msgstr "Transponieren" -#: midi_region_view.cc:3500 +#: midi_region_view.cc:3619 msgid "change note lengths" msgstr "Notenlänge ändern" -#: midi_region_view.cc:3567 +#: midi_region_view.cc:3686 msgid "nudge" msgstr "Verschieben" -#: midi_region_view.cc:3582 +#: midi_region_view.cc:3701 msgid "change channel" msgstr "Kanal ändern" -#: midi_region_view.cc:3630 +#: midi_region_view.cc:3749 msgid "Bank " msgstr "Bank " -#: midi_region_view.cc:3632 +#: midi_region_view.cc:3751 midi_time_axis.cc:330 midi_time_axis.cc:335 msgid "Channel " msgstr "Kanal" -#: midi_region_view.cc:3808 +#: midi_region_view.cc:3927 msgid "duplicate notes" msgstr "doppelte Noten" -#: midi_region_view.cc:3889 +#: midi_region_view.cc:4005 msgid "paste" msgstr "Einfügen" @@ -10979,135 +11093,139 @@ msgstr "Sende Patches" msgid "Send CCs" msgstr "Sende CCs" -#: midi_streamview.cc:214 +#: midi_streamview.cc:209 msgid "attempt to display MIDI region with no source" msgstr "versuche, eine MIDI Region ohne Datenquelle darzustellen" -#: midi_streamview.cc:219 +#: midi_streamview.cc:214 msgid "attempt to display MIDI region with no model" msgstr "versuche, eine MIDI Region ohne Datenmodell darzustellen" -#: midi_streamview.cc:538 +#: midi_streamview.cc:541 msgid "failed to create MIDI region" msgstr "konnte MIDI-Region nicht erzeugen" -#: midi_time_axis.cc:256 +#: midi_time_axis.cc:274 msgid "External MIDI Device" msgstr "Externes MIDI-Gerät" -#: midi_time_axis.cc:257 +#: midi_time_axis.cc:275 msgid "External Device Mode" msgstr "Modus Externes Gerät" -#: midi_time_axis.cc:370 midi_time_axis.cc:376 midi_time_axis.cc:392 -#: midi_time_axis.cc:474 +#: midi_time_axis.cc:276 +msgid "MIDNAM Channel Display" +msgstr "MIDNAM Kanalanzeige" + +#: midi_time_axis.cc:412 midi_time_axis.cc:418 midi_time_axis.cc:434 +#: midi_time_axis.cc:504 midi_time_axis.cc:565 msgid "Plugin Provided" msgstr "Vom Plugin bereitgestellt" -#: midi_time_axis.cc:650 +#: midi_time_axis.cc:739 msgid "Show Full Range" msgstr "Ganzen Bereich anzeigen" -#: midi_time_axis.cc:655 +#: midi_time_axis.cc:744 msgid "Fit Contents" msgstr "Auf Inhalt anpassen" -#: midi_time_axis.cc:659 +#: midi_time_axis.cc:748 msgid "Note Range" msgstr "Notenbereich" -#: midi_time_axis.cc:660 +#: midi_time_axis.cc:749 msgid "Note Mode" msgstr "Noten-Modus" -#: midi_time_axis.cc:661 +#: midi_time_axis.cc:750 msgid "Channel Selector..." msgstr "Kanalauswahl..." -#: midi_time_axis.cc:664 mixer_strip.cc:1138 route_time_axis.cc:791 +#: midi_time_axis.cc:753 mixer_strip.cc:1161 route_time_axis.cc:791 #: trigger_strip.cc:295 msgid "Patch Selector..." msgstr "Patch Auswahl..." -#: midi_time_axis.cc:667 +#: midi_time_axis.cc:756 msgid "Restore Patch" msgstr "Patch wiederherstellen" -#: midi_time_axis.cc:672 +#: midi_time_axis.cc:761 msgid "Color Mode" msgstr "Farbmodus" -#: midi_time_axis.cc:735 +#: midi_time_axis.cc:828 msgid "Bender" msgstr "Bender" -#: midi_time_axis.cc:738 +#: midi_time_axis.cc:831 msgid "Pressure" msgstr "Druckdaten" -#: midi_time_axis.cc:747 midi_time_axis.cc:1062 +#: midi_time_axis.cc:840 midi_time_axis.cc:1155 msgid "Controllers" msgstr "Controller" -#: midi_time_axis.cc:749 +#: midi_time_axis.cc:842 msgid "Polyphonic Pressure" msgstr "Polyphoner Tastendruck" -#: midi_time_axis.cc:754 +#: midi_time_axis.cc:847 msgid "No MIDI Channels selected" msgstr "Keine MIDI-Kanäle ausgewählt" -#: midi_time_axis.cc:811 midi_time_axis.cc:939 +#: midi_time_axis.cc:904 midi_time_axis.cc:1032 msgid "Hide all channels" msgstr "Alle Kanäle verbergen" -#: midi_time_axis.cc:815 midi_time_axis.cc:943 +#: midi_time_axis.cc:908 midi_time_axis.cc:1036 msgid "Show all channels" msgstr "Alle Kanäle anzeigen" -#: midi_time_axis.cc:826 midi_time_axis.cc:954 +#: midi_time_axis.cc:919 midi_time_axis.cc:1047 msgid "Channel %1" msgstr "Kanal %1" -#: midi_time_axis.cc:1100 midi_time_axis.cc:1103 +#: midi_time_axis.cc:1193 midi_time_axis.cc:1196 msgid "Controller %1" msgstr "Controller %1" -#: midi_time_axis.cc:1112 midi_time_axis.cc:1115 +#: midi_time_axis.cc:1205 midi_time_axis.cc:1208 msgid "Controllers %1-%2" msgstr "Controller %1-%2" -#: midi_time_axis.cc:1133 +#: midi_time_axis.cc:1226 msgid "Sustained" msgstr "Sustain" -#: midi_time_axis.cc:1140 +#: midi_time_axis.cc:1233 msgid "Percussive" msgstr "Perkussiv" -#: midi_time_axis.cc:1160 +#: midi_time_axis.cc:1253 msgid "Meter Colors" msgstr "Nach Lautstärke" -#: midi_time_axis.cc:1167 +#: midi_time_axis.cc:1260 msgid "Channel Colors" msgstr "Kanalfarben" -#: midi_time_axis.cc:1174 +#: midi_time_axis.cc:1267 msgid "Track Color" msgstr "Spurfarbe" -#: midi_time_axis.cc:1245 +#: midi_time_axis.cc:1338 msgid "" "Are you sure you want to\n" "show all MIDI automation lanes?" msgstr "Sind Sie sicher, alle MIDI Automationsspuren anzeigen zu wollen?" -#: midi_time_axis.cc:1247 route_time_axis.cc:555 vca_time_axis.cc:482 +#: midi_time_axis.cc:1340 route_time_axis.cc:555 vca_time_axis.cc:482 msgid "Show All Automation" msgstr "Alle Automationen anzeigen" -#: midi_time_axis.cc:1249 +#: midi_time_axis.cc:1342 msgid "" "There are a total of 16 MIDI channels times 128 Control-Change parameters, " "not including other MIDI controls. Showing all will add more than 2000 " @@ -11213,7 +11331,7 @@ msgid "Skip this file" msgstr "Diese Datei überspringen" #: missing_file_dialog.cc:62 tempo_dialog.cc:166 tempo_dialog.cc:167 -#: tempo_dialog.cc:671 tempo_dialog.cc:672 +#: tempo_dialog.cc:684 tempo_dialog.cc:685 msgid "audio" msgstr "Audio" @@ -11333,7 +11451,7 @@ msgid "AudioUnit and VST" msgstr "AudioUnit und VST" #: missing_plugin_dialog.cc:60 plugin_selector.cc:1199 plugin_selector.cc:1207 -#: rc_option_editor.cc:4006 +#: rc_option_editor.cc:4036 msgid "VST" msgstr "VST" @@ -11341,15 +11459,15 @@ msgstr "VST" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: missing_plugin_dialog.cc:65 rc_option_editor.cc:3073 +#: missing_plugin_dialog.cc:65 rc_option_editor.cc:3097 msgid "No" msgstr "Nein" -#: mixer_strip.cc:190 +#: mixer_strip.cc:192 msgid "Click to toggle the width of this mixer strip." msgstr "Klicken Sie, um die Breite dieses Kanalzuges umzuschalten." -#: mixer_strip.cc:192 +#: mixer_strip.cc:194 msgid "" "\n" "%1-%2-click to toggle the width of all strips." @@ -11357,35 +11475,35 @@ msgstr "" "\n" "%1-%2-Klicken Sie, um die Breite aller Kanalzüge umzuschalten." -#: mixer_strip.cc:201 +#: mixer_strip.cc:203 msgid "Hide this mixer strip" msgstr "Diesen Kanalzug verbergen" -#: mixer_strip.cc:216 +#: mixer_strip.cc:218 msgid "Isolate Solo" msgstr "Solo isolieren" -#: mixer_strip.cc:224 +#: mixer_strip.cc:226 msgid "Lock Solo Status" msgstr "Solostatus sperren" -#: mixer_strip.cc:226 mixer_strip.cc:1698 +#: mixer_strip.cc:228 mixer_strip.cc:1721 msgid "SoloLock|Lock" msgstr "Lock" -#: mixer_strip.cc:227 mixer_strip.cc:1697 +#: mixer_strip.cc:229 mixer_strip.cc:1720 msgid "Iso" msgstr "Iso" -#: mixer_strip.cc:280 +#: mixer_strip.cc:282 msgid "Mix group" msgstr "Mixgruppe" -#: mixer_strip.cc:292 +#: mixer_strip.cc:294 msgid "Trim: " msgstr "Anpassen: " -#: mixer_strip.cc:322 +#: mixer_strip.cc:324 msgid "" "Double-click to edit the route color.\n" "Right-click to show the route operations context menu." @@ -11393,178 +11511,178 @@ msgstr "" "Doppelklick zum Editieren der Route-Farbe.\n" "Rechtsklick, um das Kontextmenü für Route-Operationen zu zeigen." -#: mixer_strip.cc:403 rc_option_editor.cc:2816 +#: mixer_strip.cc:405 rc_option_editor.cc:2828 msgid "Phase Invert" msgstr "Phaseninvertierung" -#: mixer_strip.cc:404 rc_option_editor.cc:2817 +#: mixer_strip.cc:406 rc_option_editor.cc:2829 msgid "Record & Monitor" msgstr "Aufnahme & Monitor" -#: mixer_strip.cc:405 rc_option_editor.cc:2818 +#: mixer_strip.cc:407 rc_option_editor.cc:2830 msgid "Solo Iso / Lock" msgstr "Solo Iso / Sperre" -#: mixer_strip.cc:408 rc_option_editor.cc:2821 +#: mixer_strip.cc:410 rc_option_editor.cc:2833 msgid "VCA Assigns" msgstr "VCA Zuweisungen" -#: mixer_strip.cc:409 rc_option_editor.cc:2822 +#: mixer_strip.cc:411 rc_option_editor.cc:2834 msgid "Trigger Grid" msgstr "Trigger Raster" -#: mixer_strip.cc:410 +#: mixer_strip.cc:412 msgid "Trigger Master" msgstr "Trigger Master" -#: mixer_strip.cc:593 +#: mixer_strip.cc:616 msgid "Show/Hide Monitoring Section" msgstr "Zeige/Verstecke Monitorsektion" -#: mixer_strip.cc:616 +#: mixer_strip.cc:639 msgid "Loudness|LAN" msgstr "Loudness|LAN" -#: mixer_strip.cc:620 +#: mixer_strip.cc:643 msgid "Master output volume" msgstr "Master-Ausgangspegel" -#: mixer_strip.cc:621 +#: mixer_strip.cc:644 msgid "Measure loudness of the session, normalize master output volume" msgstr "Lautheit des Projektes messen, Master-Ausgangspegel normalisieren" -#: mixer_strip.cc:656 +#: mixer_strip.cc:679 msgid "Enable/Disable MIDI input" msgstr "Aktiviert/Deaktiviert MIDI Input" -#: mixer_strip.cc:968 mixer_strip.cc:979 +#: mixer_strip.cc:991 mixer_strip.cc:1002 msgid "Cmt" msgstr "Kmt" -#: mixer_strip.cc:1029 +#: mixer_strip.cc:1052 msgid "Grp" msgstr "Grp" -#: mixer_strip.cc:1032 +#: mixer_strip.cc:1055 msgid "~G" msgstr "~G" -#: mixer_strip.cc:1070 route_time_axis.cc:639 track_record_axis.cc:503 +#: mixer_strip.cc:1093 route_time_axis.cc:639 track_record_axis.cc:499 #: trigger_strip.cc:251 msgid "Inputs..." msgstr "Eingänge..." -#: mixer_strip.cc:1113 plugin_pin_dialog.cc:1068 trigger_strip.cc:280 +#: mixer_strip.cc:1136 plugin_pin_dialog.cc:1077 trigger_strip.cc:280 msgid "Strict I/O" msgstr "Striktes E/A" -#: mixer_strip.cc:1123 +#: mixer_strip.cc:1146 msgid "Record Pre-Fader" msgstr "Pre-Fader aufnehmen" -#: mixer_strip.cc:1124 +#: mixer_strip.cc:1147 msgid "Record Post-Fader" msgstr "Post-Fader aufnehmen" -#: mixer_strip.cc:1125 +#: mixer_strip.cc:1148 msgid "Custom Record+Playback Positions" msgstr "Benutzerdefinierte Aufnahme- und Wiedergabe-Positionen" -#: mixer_strip.cc:1127 +#: mixer_strip.cc:1150 msgid "Disk I/O..." msgstr "Disk E/A..." -#: mixer_strip.cc:1134 processor_box.cc:4195 trigger_strip.cc:291 +#: mixer_strip.cc:1157 processor_box.cc:4195 trigger_strip.cc:291 msgid "Pin Connections..." msgstr "Pin-Verbindungen..." -#: mixer_strip.cc:1144 trigger_strip.cc:301 +#: mixer_strip.cc:1167 trigger_strip.cc:301 msgid "Fan out to Busses" msgstr "An Busse verzweigen" -#: mixer_strip.cc:1145 trigger_strip.cc:302 +#: mixer_strip.cc:1168 trigger_strip.cc:302 msgid "Fan out to Tracks" msgstr "An Spuren verzweigen" -#: mixer_strip.cc:1173 route_time_axis.cc:856 trigger_strip.cc:330 +#: mixer_strip.cc:1196 route_time_axis.cc:890 trigger_strip.cc:330 msgid "Duplicate..." msgstr "Duplizieren..." -#: mixer_strip.cc:1337 processor_box.cc:4205 +#: mixer_strip.cc:1360 processor_box.cc:4205 msgid "Custom LAN Amp Position" msgstr "Benutzerdefinierte Position des LAN Verstärkers" -#: mixer_strip.cc:1482 +#: mixer_strip.cc:1505 msgid "Pre" msgstr "Pre" -#: mixer_strip.cc:1486 +#: mixer_strip.cc:1509 msgid "Post" msgstr "Post" -#: mixer_strip.cc:1502 +#: mixer_strip.cc:1525 msgid "Meter|In" msgstr "In" -#: mixer_strip.cc:1506 +#: mixer_strip.cc:1529 msgid "Meter|Pr" msgstr "Pr" -#: mixer_strip.cc:1510 +#: mixer_strip.cc:1533 msgid "Meter|Po" msgstr "Po" -#: mixer_strip.cc:1514 +#: mixer_strip.cc:1537 msgid "Meter|O" msgstr "O" -#: mixer_strip.cc:1519 +#: mixer_strip.cc:1542 msgid "Meter|C" msgstr "C" -#: mixer_strip.cc:1675 route_ui.cc:245 track_record_axis.cc:264 +#: mixer_strip.cc:1698 route_ui.cc:246 track_record_axis.cc:260 #: trigger_strip.cc:342 msgid "Disk" msgstr "Disk" -#: mixer_strip.cc:1677 mixer_strip.cc:1711 +#: mixer_strip.cc:1700 mixer_strip.cc:1734 msgid "Mon" msgstr "Mon" -#: mixer_strip.cc:1708 meter_strip.cc:408 track_record_axis.cc:260 +#: mixer_strip.cc:1731 meter_strip.cc:408 track_record_axis.cc:256 msgid "MonitorInput|I" msgstr "I" -#: mixer_strip.cc:1709 meter_strip.cc:409 track_record_axis.cc:261 +#: mixer_strip.cc:1732 meter_strip.cc:409 track_record_axis.cc:257 msgid "MonitorDisk|D" msgstr "D" -#: mixer_strip.cc:1724 meter_strip.cc:400 route_time_axis.cc:2428 +#: mixer_strip.cc:1747 meter_strip.cc:400 route_time_axis.cc:2345 #: vca_master_strip.cc:227 vca_time_axis.cc:273 msgid "AfterFader|A" msgstr "A" -#: mixer_strip.cc:1727 +#: mixer_strip.cc:1750 msgid "Prefader|P" msgstr "P" -#: mixer_strip.cc:1732 +#: mixer_strip.cc:1755 msgid "SoloIso|I" msgstr "I" -#: mixer_strip.cc:1733 +#: mixer_strip.cc:1756 msgid "SoloLock|L" msgstr "L" -#: mixer_strip.cc:2023 meter_strip.cc:895 +#: mixer_strip.cc:2046 meter_strip.cc:895 msgid "Change all in Group to %1" msgstr "Alle in Gruppe zu %1 ändern" -#: mixer_strip.cc:2025 meter_strip.cc:897 +#: mixer_strip.cc:2048 meter_strip.cc:897 msgid "Change all to %1" msgstr "Alle zu %1 ändern" -#: mixer_strip.cc:2027 meter_strip.cc:899 +#: mixer_strip.cc:2050 meter_strip.cc:899 msgid "Change same track-type to %1" msgstr "Gleichen Spurtyp zu %1 ändern" @@ -11865,7 +11983,7 @@ msgstr "(Rechtsklick, um zu speichern)" msgid "Reset Peak" msgstr "Peaks zurücksetzen" -#: meter_strip.cc:403 route_time_axis.cc:2432 vca_master_strip.cc:231 +#: meter_strip.cc:403 route_time_axis.cc:2349 vca_master_strip.cc:231 #: vca_time_axis.cc:277 msgid "PreFader|P" msgstr "P" @@ -12279,7 +12397,7 @@ msgstr "" "werden." #: new_user_wizard.cc:152 new_user_wizard.cc:156 rc_option_editor.cc:1116 -#: rc_option_editor.cc:3209 +#: rc_option_editor.cc:3235 msgid "100%" msgstr "100%" @@ -12619,6 +12737,10 @@ msgstr "nicht zugewiesen" msgid "Imported" msgstr "Importierte" +#: playlist_selector.cc:434 route_ui.cc:2747 +msgid "Switch Playlist for track %1" +msgstr "Wechsle Wiedergabeliste für Spur %1" + #: plugin_eq_gui.cc:124 export_video_dialog.cc:159 msgid "Range:" msgstr "Bereich:" @@ -12682,7 +12804,7 @@ msgid "Type" msgstr "Typ" #: plugin_manager_ui.cc:61 plugin_manager_ui.cc:119 plugin_selector.cc:99 -#: plugin_selector.cc:163 region_list_base.cc:172 +#: plugin_selector.cc:163 region_list_base.cc:174 msgid "Tags" msgstr "Stichworte" @@ -12867,19 +12989,19 @@ msgstr "Err" msgid "Mis" msgstr "Mis" -#: plugin_manager_ui.cc:735 rc_option_editor.cc:5087 +#: plugin_manager_ui.cc:735 rc_option_editor.cc:5101 msgid "Re-scan Plugins now?" msgstr "Plugins erneut scannen?" -#: plugin_manager_ui.cc:752 rc_option_editor.cc:4094 +#: plugin_manager_ui.cc:752 rc_option_editor.cc:4124 msgid "Set Windows VST2 Search Path" msgstr "Windows VST2 Suchpfad einstellen" -#: plugin_manager_ui.cc:761 rc_option_editor.cc:4075 +#: plugin_manager_ui.cc:761 rc_option_editor.cc:4105 msgid "Set Linux VST2 Search Path" msgstr "Linux VST2 Suchpfad einstellen" -#: plugin_manager_ui.cc:770 rc_option_editor.cc:4124 +#: plugin_manager_ui.cc:770 rc_option_editor.cc:4154 msgid "Set Additional VST3 Search Path" msgstr "Zusätzlichen VST3-Pfad angeben" @@ -12963,74 +13085,74 @@ msgstr "Ausgangspresets" msgid "Add Sidechain Input" msgstr "Sidechain-Eingang hinzufügen" -#: plugin_pin_dialog.cc:321 +#: plugin_pin_dialog.cc:324 msgid "Cannot perform operation while actively recording." msgstr "Kann Operation während aktiver Aufnahme nicht durchführen." -#: plugin_pin_dialog.cc:358 +#: plugin_pin_dialog.cc:361 msgid "Manual" msgstr "Manuell" -#: plugin_pin_dialog.cc:503 plugin_pin_dialog.cc:507 plugin_pin_dialog.cc:511 +#: plugin_pin_dialog.cc:506 plugin_pin_dialog.cc:510 plugin_pin_dialog.cc:514 #: plugin_setup_dialog.cc:122 plugin_setup_dialog.cc:230 #: rc_option_editor.cc:2613 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" -#: plugin_pin_dialog.cc:655 +#: plugin_pin_dialog.cc:664 msgid "Send" msgstr "Send" -#: plugin_pin_dialog.cc:1054 +#: plugin_pin_dialog.cc:1063 msgid "Latency %1 spl%2 %3" msgstr "Latenz %1 spl%2 %3" -#: plugin_pin_dialog.cc:1054 plugin_pin_dialog.cc:1058 +#: plugin_pin_dialog.cc:1063 plugin_pin_dialog.cc:1067 msgid "no-inplace" msgstr "kein-inplace" -#: plugin_pin_dialog.cc:1056 +#: plugin_pin_dialog.cc:1065 msgid "Latency %1 spl" msgstr "Latenz %1 spl" -#: plugin_pin_dialog.cc:1112 +#: plugin_pin_dialog.cc:1121 msgid "Instance #%1" msgstr "Instanz #%1" -#: plugin_pin_dialog.cc:1613 +#: plugin_pin_dialog.cc:1622 msgid "Failed to toggle sidechain." msgstr "Konnte Sidechain nicht umschalten." -#: plugin_pin_dialog.cc:1643 +#: plugin_pin_dialog.cc:1652 msgid "Failed to reset plugin configuration." msgstr "Konnte Plugin-Konfiguration nicht zurücksetzen." -#: plugin_pin_dialog.cc:1675 +#: plugin_pin_dialog.cc:1684 msgid "Failed to change channel preset." msgstr "Konnte Kanal-Voreinstellung nicht ändern." -#: plugin_pin_dialog.cc:1686 +#: plugin_pin_dialog.cc:1695 msgid "Failed to change instance count" msgstr "Konnte Zahl der Instanzen nicht ändern" -#: plugin_pin_dialog.cc:1699 +#: plugin_pin_dialog.cc:1708 msgid "Failed to alter plugin output configuration." msgstr "Konnte Ausgangskonfiguration des Plugins nicht ändern." -#: plugin_pin_dialog.cc:1725 +#: plugin_pin_dialog.cc:1734 msgid "Failed to alter plugin input configuration." msgstr "Konnte Eingangskonfiguration des Plugins nicht ändern." -#: plugin_pin_dialog.cc:1824 processor_box.cc:2904 +#: plugin_pin_dialog.cc:1833 processor_box.cc:2904 msgid "Cannot set up new send: %1" msgstr "Kann keinen neuen Send erstellen: %1" -#: plugin_pin_dialog.cc:1831 +#: plugin_pin_dialog.cc:1840 msgid "SC %1 (%2)" msgstr "SC %1 (%2)" -#: plugin_pin_dialog.cc:2093 plugin_pin_dialog.cc:2105 -#: plugin_pin_dialog.cc:2166 +#: plugin_pin_dialog.cc:2110 plugin_pin_dialog.cc:2122 +#: plugin_pin_dialog.cc:2188 plugin_pin_dialog.cc:2196 msgid "Pin Configuration: %1" msgstr "Pin Konfiguration: %1" @@ -13550,7 +13672,7 @@ msgstr "Send/Ausgang" msgid "Return/Input" msgstr "Return/Input" -#: port_insert_ui.cc:113 route_ui.cc:2178 send_ui.cc:71 +#: port_insert_ui.cc:113 route_ui.cc:2176 send_ui.cc:71 msgid "Click to invert polarity of all send channels" msgstr "Klick, um die Polarität aller Send.Kanäle zu invertieren" @@ -14486,8 +14608,8 @@ msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2420 rc_option_editor.cc:2429 rc_option_editor.cc:2431 #: rc_option_editor.cc:2440 rc_option_editor.cc:2448 rc_option_editor.cc:2450 #: rc_option_editor.cc:2458 rc_option_editor.cc:2467 rc_option_editor.cc:2475 -#: rc_option_editor.cc:2620 rc_option_editor.cc:3553 rc_option_editor.cc:3888 -#: rc_option_editor.cc:4951 +#: rc_option_editor.cc:2620 rc_option_editor.cc:3583 rc_option_editor.cc:3918 +#: rc_option_editor.cc:4965 msgid "General" msgstr "Allgemein" @@ -14675,7 +14797,8 @@ msgstr "Vertikal" #: rc_option_editor.cc:2676 rc_option_editor.cc:2689 rc_option_editor.cc:2700 #: rc_option_editor.cc:2702 rc_option_editor.cc:2704 rc_option_editor.cc:2712 #: rc_option_editor.cc:2720 rc_option_editor.cc:2722 rc_option_editor.cc:2730 -#: rc_option_editor.cc:2739 rc_option_editor.cc:2747 rc_option_editor.cc:2755 +#: rc_option_editor.cc:2739 rc_option_editor.cc:2747 rc_option_editor.cc:2765 +#: rc_option_editor.cc:2767 msgid "Appearance/Editor" msgstr "Erscheinungsbild/Editor" @@ -14746,8 +14869,8 @@ msgid "Limit track header meters to stereo" msgstr "Spurkopf-Pegelanzeigen auf Stereo begrenzen" #: rc_option_editor.cc:2720 -msgid "MIDI Regions" -msgstr "MIDI-Regionen" +msgid "MIDI Editing" +msgstr "MIDI-Bearbeitung" #: rc_option_editor.cc:2725 msgid "Display first MIDI bank/program as 0" @@ -14765,162 +14888,178 @@ msgstr "Zeige Velocity horizontal im Inneren des Notenbalkens" msgid "Use colors to show note velocity" msgstr "Benutze Farben zur Anzeige der Noten-Velocity" -#: rc_option_editor.cc:2757 rc_option_editor.cc:2760 rc_option_editor.cc:2769 -#: rc_option_editor.cc:2777 rc_option_editor.cc:2785 rc_option_editor.cc:2797 -#: rc_option_editor.cc:2809 rc_option_editor.cc:2810 +#: rc_option_editor.cc:2757 +msgid "Display note names in MIDI track headers" +msgstr "Zeige Notennamen in MIDI Spurköpfen" + +#: rc_option_editor.cc:2761 +msgid "Always" +msgstr "Immer" + +#: rc_option_editor.cc:2762 +msgid "When Available" +msgstr "Wenn verfügbar" + +#: rc_option_editor.cc:2763 +msgid "Never" +msgstr "Nie" + +#: rc_option_editor.cc:2769 rc_option_editor.cc:2772 rc_option_editor.cc:2781 +#: rc_option_editor.cc:2789 rc_option_editor.cc:2797 rc_option_editor.cc:2809 +#: rc_option_editor.cc:2821 rc_option_editor.cc:2822 msgid "Appearance/Waveform" msgstr "Erscheinungsbild/Wellenform" -#: rc_option_editor.cc:2757 +#: rc_option_editor.cc:2769 msgid "Editor Waveforms" msgstr "Editor-Wellenformen" -#: rc_option_editor.cc:2763 +#: rc_option_editor.cc:2775 msgid "Show waveforms in regions" msgstr "Zeige Wellenformen in Regionen" -#: rc_option_editor.cc:2772 +#: rc_option_editor.cc:2784 msgid "Show waveforms while recording" msgstr "Während der Aufnahme Wellenformen anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2780 +#: rc_option_editor.cc:2792 msgid "Show waveform clipping" msgstr "Clipping der Wellenform anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2789 +#: rc_option_editor.cc:2801 msgid "Waveform scale" msgstr "Wellenformskalierung" -#: rc_option_editor.cc:2794 +#: rc_option_editor.cc:2806 msgid "linear" msgstr "Linear" -#: rc_option_editor.cc:2795 +#: rc_option_editor.cc:2807 msgid "logarithmic" msgstr "Logarithmisch" -#: rc_option_editor.cc:2801 +#: rc_option_editor.cc:2813 msgid "Waveform shape" msgstr "Wellenform Anzeigeart" -#: rc_option_editor.cc:2806 +#: rc_option_editor.cc:2818 msgid "traditional" msgstr "Traditionell" -#: rc_option_editor.cc:2807 +#: rc_option_editor.cc:2819 msgid "rectified" msgstr "Rektifiziert" -#: rc_option_editor.cc:2823 +#: rc_option_editor.cc:2835 msgid "Trigger Masters" msgstr "Trigger-Masters" -#: rc_option_editor.cc:2826 rc_option_editor.cc:2835 rc_option_editor.cc:2839 -#: rc_option_editor.cc:2859 rc_option_editor.cc:2861 +#: rc_option_editor.cc:2838 rc_option_editor.cc:2847 rc_option_editor.cc:2851 +#: rc_option_editor.cc:2871 rc_option_editor.cc:2873 msgid "Appearance/Mixer" msgstr "Erscheinungsbild/Mixer" -#: rc_option_editor.cc:2828 rc_option_editor.cc:2835 +#: rc_option_editor.cc:2840 rc_option_editor.cc:2847 msgid "Mixer Strip" msgstr "Anzeige im Kanalzug" -#: rc_option_editor.cc:2842 +#: rc_option_editor.cc:2854 msgid "Use narrow strips in the mixer for new strips by default" msgstr "Standardmäßig schlanke Kanalzüge für neue Mixerkanäle benutzen" -#: rc_option_editor.cc:2850 +#: rc_option_editor.cc:2862 msgid "Limit inline-mixer-strip controls per plugin" msgstr "Inline.Mixerstrip-Bedienelemente pro Plugin limitieren" -#: rc_option_editor.cc:2854 rc_option_editor.cc:4892 +#: rc_option_editor.cc:2866 rc_option_editor.cc:4906 msgid "Unlimited" msgstr "Unbegrenzt" -#: rc_option_editor.cc:2855 +#: rc_option_editor.cc:2867 msgid "16 parameters" msgstr "16 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:2856 +#: rc_option_editor.cc:2868 msgid "32 parameters" msgstr "32 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:2857 rc_option_editor.cc:4893 +#: rc_option_editor.cc:2869 rc_option_editor.cc:4907 msgid "64 parameters" msgstr "64 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:2858 rc_option_editor.cc:4894 +#: rc_option_editor.cc:2870 rc_option_editor.cc:4908 msgid "128 parameters" msgstr "128 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:2863 rc_option_editor.cc:2865 rc_option_editor.cc:2873 -#: rc_option_editor.cc:2882 rc_option_editor.cc:2891 rc_option_editor.cc:2899 -#: rc_option_editor.cc:2907 rc_option_editor.cc:2915 rc_option_editor.cc:2923 -#: rc_option_editor.cc:2931 rc_option_editor.cc:2938 +#: rc_option_editor.cc:2875 rc_option_editor.cc:2877 rc_option_editor.cc:2885 +#: rc_option_editor.cc:2894 rc_option_editor.cc:2903 rc_option_editor.cc:2911 +#: rc_option_editor.cc:2919 rc_option_editor.cc:2927 rc_option_editor.cc:2935 +#: rc_option_editor.cc:2943 rc_option_editor.cc:2950 msgid "Appearance/Toolbar" msgstr "Erscheinungsbild/Werkzeugleiste" -#: rc_option_editor.cc:2863 +#: rc_option_editor.cc:2875 msgid "Main Transport Toolbar Items" -msgstr "Elemente der Haupt-Werkzeugleiste" +msgstr "Elemente der Haupt-Transport-Werkzeugleiste" -#: rc_option_editor.cc:2868 +#: rc_option_editor.cc:2880 msgid "Display Record/Punch Options" msgstr "Aufnahme/Punch-Optionen darstellen" -#: rc_option_editor.cc:2876 +#: rc_option_editor.cc:2888 msgid "Display Latency Compensation Info" msgstr "Info zur Latenz-Kompensation anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2885 +#: rc_option_editor.cc:2897 msgid "Display Secondary Clock" msgstr "Zweite Uhr darstellen" -#: rc_option_editor.cc:2894 +#: rc_option_editor.cc:2906 msgid "Display Selection Clock" msgstr "Auswahl-Uhr darstellen" -#: rc_option_editor.cc:2902 +#: rc_option_editor.cc:2914 msgid "Display Monitor Section Info" msgstr "Monitorsektions-Info anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2910 +#: rc_option_editor.cc:2922 msgid "Display Cue Rec/Play Controls" msgstr "Cue Rec/Play Kontrollelemente anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2918 +#: rc_option_editor.cc:2930 msgid "Display Navigation Timeline" msgstr "Navigations-Zeitleiste darstellen" -#: rc_option_editor.cc:2926 +#: rc_option_editor.cc:2938 msgid "Display Master Level Meter" msgstr "Master-Pegelanzeige darstellen" -#: rc_option_editor.cc:2933 +#: rc_option_editor.cc:2945 msgid "Display Action-Buttons" msgstr "Aktions-Schaltflächen anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2943 rc_option_editor.cc:2948 +#: rc_option_editor.cc:2955 rc_option_editor.cc:2960 msgid "Appearance/Size and Scale" msgstr "Erscheinungsbild/Größe und Skalierung" -#: rc_option_editor.cc:2943 +#: rc_option_editor.cc:2955 msgid "User Interface Size and Scale" msgstr "Größe und Skalierung der Benutzeroberfläche" -#: rc_option_editor.cc:2951 rc_option_editor.cc:2952 rc_option_editor.cc:2953 -#: rc_option_editor.cc:2965 rc_option_editor.cc:2977 rc_option_editor.cc:2990 +#: rc_option_editor.cc:2963 rc_option_editor.cc:2964 rc_option_editor.cc:2965 +#: rc_option_editor.cc:2977 rc_option_editor.cc:2989 rc_option_editor.cc:3002 msgid "Appearance/Colors" msgstr "Erscheinungsbild/Farben" -#: rc_option_editor.cc:2951 +#: rc_option_editor.cc:2963 msgid "Colors" msgstr "Farben" -#: rc_option_editor.cc:2957 +#: rc_option_editor.cc:2969 msgid "Use color-palette to assign color for new Tracks" msgstr "Benutze Farbpalette, um neuen Spuren eine neue Farbe zuzuweisen" -#: rc_option_editor.cc:2962 +#: rc_option_editor.cc:2974 msgid "" "When enabled new Tracks are assigned a color from the stripable-color-" "palette in round-robin fashion.\n" @@ -14932,11 +15071,11 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, erhalten alle Spuren die ERSTE Farbe der " "Farbpalette." -#: rc_option_editor.cc:2969 +#: rc_option_editor.cc:2981 msgid "Use color-palette to assign color for new Busses" msgstr "Benutze Farbpalette, um neuen Bussen eine neue Farbe zuzuweisen" -#: rc_option_editor.cc:2974 +#: rc_option_editor.cc:2986 msgid "" "When enabled new Buses are assigned a color from the stripable-color-" "palette in round-robin fashion.\n" @@ -14948,11 +15087,11 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, erhalten alle Busse die ERSTE Farbe der abreißbaren " "Farbpalette." -#: rc_option_editor.cc:2982 +#: rc_option_editor.cc:2994 msgid "Use color-palette to assign color for new VCA" msgstr "Benutze Farbpalette, um neuen VCAs eine neue Farbe zuzuweisen" -#: rc_option_editor.cc:2987 +#: rc_option_editor.cc:2999 msgid "" "When enabled newly created VCAs are assigned a color from the " "stripable-color-palette in round-robin fashion.\n" @@ -14963,11 +15102,11 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, erhalten alle VCAs eine neutrale Farbe aus dem " "Thema." -#: rc_option_editor.cc:2994 +#: rc_option_editor.cc:3006 msgid "Various Workarounds for Windowing Systems" msgstr "Diverse Anpassungen für Fenstermanager" -#: rc_option_editor.cc:2996 +#: rc_option_editor.cc:3008 msgid "" "Rules for closing, minimizing, maximizing, and stay-on-top can vary with " "each version of your OS, and the preferences that you've set in your OS.\n" @@ -14982,24 +15121,24 @@ msgstr "" "Halten können abhängig von Ihrem Betriebssystem, dessen Version sowie den " "Voreinstellungen, die Sie dort gewählt haben, variieren.\n" "\n" -"Mit den untenstehenden Optionen können Sie ändern, wie sich Programmfenster " +"Mit den untenstehenden Optionen können Sie anpassen, wie sich Programmfenster " "und -dialoge verhalten.\n" "\n" "Diese Einstellungen werden erst nach einem Neustart von %1 wirksam .\n" "\t" -#: rc_option_editor.cc:3002 rc_option_editor.cc:3012 rc_option_editor.cc:3023 -#: rc_option_editor.cc:3034 rc_option_editor.cc:3044 rc_option_editor.cc:3056 -#: rc_option_editor.cc:3059 +#: rc_option_editor.cc:3014 rc_option_editor.cc:3024 rc_option_editor.cc:3035 +#: rc_option_editor.cc:3046 rc_option_editor.cc:3056 rc_option_editor.cc:3068 +#: rc_option_editor.cc:3080 rc_option_editor.cc:3083 msgid "Appearance/Quirks" msgstr "Erscheinungsbild/Sonderregelungen" -#: rc_option_editor.cc:3006 +#: rc_option_editor.cc:3018 msgid "Use visibility information provided by your Window Manager/Desktop" msgstr "" "Benutze die Sichtbarkeitsinformationen des Fenstermanagers/der Arbeitsfläche" -#: rc_option_editor.cc:3011 +#: rc_option_editor.cc:3023 msgid "" "If you have trouble toggling between hidden Editor and Mixer windows, try " "changing this setting." @@ -15007,16 +15146,16 @@ msgstr "" "Falls Sie beim Wechsel zwischen versteckten Editor- und Mixerfenstern " "Probleme bekommen, probieren Sie, diese Einstellung zu ändern." -#: rc_option_editor.cc:3019 +#: rc_option_editor.cc:3031 msgid "Show/Hide splash screen instead of setting z-axis stack order" msgstr "" "Zeige/Verstecke Splashbildschirm statt Z-Achsen Stapelreihenfolge zu setzen" -#: rc_option_editor.cc:3028 +#: rc_option_editor.cc:3040 msgid "All floating windows are dialogs" msgstr "Alle schwebenden Fenster sind Dialoge" -#: rc_option_editor.cc:3033 +#: rc_option_editor.cc:3045 msgid "" "Mark all floating windows to be type \"Dialog\" rather than using " "\"Utility\" for some.\n" @@ -15026,11 +15165,11 @@ msgstr "" "\"Utility\" kennzeichnen.\n" "Dies kann bei einigen Fenstermanagern hilfreich sein." -#: rc_option_editor.cc:3038 +#: rc_option_editor.cc:3050 msgid "Transient windows follow front window." msgstr "Vorübergehend angezeigte Fenster folgen dem Hauptfenster." -#: rc_option_editor.cc:3043 +#: rc_option_editor.cc:3055 msgid "" "Make transient windows follow the front window when toggling between the " "editor and mixer." @@ -15038,11 +15177,11 @@ msgstr "" "Transientenfenster sollen beim Wechsel zwischen Editor und Mixer dem Fenster " "im Vordergrund folgen." -#: rc_option_editor.cc:3050 +#: rc_option_editor.cc:3062 msgid "Float detached monitor-section window" msgstr "Abgelöstes Monitorsektionfenster schwebend" -#: rc_option_editor.cc:3055 +#: rc_option_editor.cc:3067 msgid "" "When detaching the monitoring section, mark it as \"Utility\" window to stay " "in front." @@ -15050,23 +15189,36 @@ msgstr "" "Beim Ablösen der Monitorsektion das Fenster als \"Utility\"-Fenster " "kennzeichnen, damit es immer im Vordergrund bleibt." -#: rc_option_editor.cc:3061 +#: rc_option_editor.cc:3074 +msgid "Allow to resize Engine Dialog" +msgstr "Erlaube Größenänderung des Engine-Dialogs" + +#: rc_option_editor.cc:3079 +msgid "" +"On some XWayland systems the engine-dialog is blank when shown a second time " +"(from the main menu). Allowing to resize the window works around this oddity." +msgstr "" +"Auf manchen Wayland-Systemen ist der Engine-Dialog bei zweitmaligem Aufruf" +" (aus dem Hauptmenü) leer. Durch das Erlauben von Größenänderungen lässt sich" +" diese Merkwürdigkeit umgehen." + +#: rc_option_editor.cc:3085 msgid "Graphics Acceleration" msgstr "Grafikbeschleunigung" -#: rc_option_editor.cc:3067 +#: rc_option_editor.cc:3091 msgid "Render Canvas on openGL texture (requires restart)" msgstr "Arbeitsfläche auf openGL-Textur rendern (erfordert Neustart)" -#: rc_option_editor.cc:3071 +#: rc_option_editor.cc:3095 msgid "Yes, with Retina scaling" msgstr "Ja, mit Retina Skalierung" -#: rc_option_editor.cc:3072 +#: rc_option_editor.cc:3096 msgid "Yes, low resolution" msgstr "Ja, niedrige Auflösung" -#: rc_option_editor.cc:3076 +#: rc_option_editor.cc:3100 msgid "" "Render editor canvas, on a openGL texture which may improve graphics " "performance.\n" @@ -15076,11 +15228,11 @@ msgstr "" "Grafikleistungverbessern kann.\n" "Diese Einstellung erfordert einen Neustart von %1, um aktiv zu werden." -#: rc_option_editor.cc:3083 +#: rc_option_editor.cc:3107 msgid "Use intermediate image-surface to render canvas (requires restart)" msgstr "Benutze vorläufige (cairo) image-surface zum Rendern der Arbeitsfläche" -#: rc_option_editor.cc:3089 +#: rc_option_editor.cc:3113 msgid "" "Render large parts of the application user-interface in software, instead of " "using 2D-graphics acceleration.\n" @@ -15090,12 +15242,12 @@ msgstr "" "2D-Grafik-Beschleunigung zu verwenden.\n" "Dies erfordert einen Neustart von %1, um Auswirkung zu zeigen" -#: rc_option_editor.cc:3096 +#: rc_option_editor.cc:3120 msgid "Possibly improve slow graphical performance (requires restart)" msgstr "" "Versuche, langsame Grafikperformance zu verbessern (erfordert Neustart)" -#: rc_option_editor.cc:3101 +#: rc_option_editor.cc:3125 msgid "" "Disables hardware gradient rendering on buggy video drivers (\"buggy " "gradients patch\").\n" @@ -15105,19 +15257,19 @@ msgstr "" "Videotreibern (\"buggy gradients patch\").\n" "Diese Einstellung wird erst nach einem Neustart von %1 wirksam" -#: rc_option_editor.cc:3107 rc_option_editor.cc:3118 +#: rc_option_editor.cc:3131 rc_option_editor.cc:3142 msgid "Appearance/Translation" msgstr "Erscheinungsbild/Übersetzungen" -#: rc_option_editor.cc:3107 +#: rc_option_editor.cc:3131 msgid "Internationalization" msgstr "Internationalisation" -#: rc_option_editor.cc:3111 +#: rc_option_editor.cc:3135 msgid "Use translations" msgstr "Benutze Übersetzungen" -#: rc_option_editor.cc:3116 +#: rc_option_editor.cc:3140 msgid "" "These settings will only take effect after %1 is restarted (if available for " "your language preferences)." @@ -15125,116 +15277,121 @@ msgstr "" "Diese Einstellungen werden erst nach einem Neustart von %1 wirksam (falls " "für Ihre Spracheinstellungen verfügbar)." -#: rc_option_editor.cc:3126 +#: rc_option_editor.cc:3147 rc_option_editor.cc:3149 rc_option_editor.cc:3157 +#: rc_option_editor.cc:3165 +msgid "Appearance/Regions" +msgstr "Erscheinungsbild/Regionen" + +#: rc_option_editor.cc:3147 msgid "Region Information" msgstr "Regionen-Information" -#: rc_option_editor.cc:3131 +#: rc_option_editor.cc:3152 msgid "Show xrun markers in regions" msgstr "XRun-marker in Regionen anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:3139 +#: rc_option_editor.cc:3160 msgid "Show cue markers in regions" msgstr "Zeige Cuemarker in Regionen" -#: rc_option_editor.cc:3147 +#: rc_option_editor.cc:3168 msgid "Show gain envelopes in audio regions" msgstr "Zeige Lautstärkekurven in Regionen an" -#: rc_option_editor.cc:3148 +#: rc_option_editor.cc:3169 msgid "in all modes" msgstr "in allen Modi" -#: rc_option_editor.cc:3149 +#: rc_option_editor.cc:3170 msgid "only in Draw and Internal Edit modes" msgstr "nur in Zeichen- und internem Bearbeitungsmodus" -#: rc_option_editor.cc:3154 +#: rc_option_editor.cc:3180 msgid "Scroll and Zoom Behaviors" msgstr "Verhalten bei Scrollen und Zoomen" -#: rc_option_editor.cc:3161 +#: rc_option_editor.cc:3187 msgid "Zoom to mouse position when zooming with scroll wheel" msgstr "Beim Zoomen per Scrollrad zur Mausposition zoomen" -#: rc_option_editor.cc:3170 +#: rc_option_editor.cc:3196 msgid "Zoom with vertical drag in rulers" msgstr "Vertikales Ziehen in den Markierungsleisten zoomt" -#: rc_option_editor.cc:3178 +#: rc_option_editor.cc:3204 msgid "Double click zooms to selection" msgstr "Doppelklick zoomt zur Auswahl" -#: rc_option_editor.cc:3186 +#: rc_option_editor.cc:3212 msgid "Update editor window during drags of the summary" msgstr "" "Aktualisiere das Editorfenster, während die Projektübersicht verändert wird" -#: rc_option_editor.cc:3194 +#: rc_option_editor.cc:3220 msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges" msgstr "Bei Mausziehen nahe den Rändern das Editorfenster automatisch scrollen" -#: rc_option_editor.cc:3201 +#: rc_option_editor.cc:3227 msgid "Auto-scroll speed when dragging playhead" msgstr "Automatische Scrollgeschwindigkeit beim Ziehen des Positionszeigers" -#: rc_option_editor.cc:3205 +#: rc_option_editor.cc:3231 msgid "5%" msgstr "5%" -#: rc_option_editor.cc:3206 +#: rc_option_editor.cc:3232 msgid "10%" msgstr "10%" -#: rc_option_editor.cc:3207 +#: rc_option_editor.cc:3233 msgid "25%" msgstr "25%" -#: rc_option_editor.cc:3208 +#: rc_option_editor.cc:3234 msgid "50%" msgstr "50%" -#: rc_option_editor.cc:3215 +#: rc_option_editor.cc:3241 msgid "Limit zoom & summary view beyond session extents to" msgstr "Zoom und Projektübersicht jenseits der Projektausmaße beschränken auf" -#: rc_option_editor.cc:3219 +#: rc_option_editor.cc:3245 msgid "1 minute" msgstr "1 Minute" -#: rc_option_editor.cc:3220 +#: rc_option_editor.cc:3246 msgid "2 minutes" msgstr "2 Minuten" -#: rc_option_editor.cc:3221 +#: rc_option_editor.cc:3247 msgid "20 minutes" msgstr "20 Minuten" -#: rc_option_editor.cc:3222 +#: rc_option_editor.cc:3248 msgid "1 hour" msgstr "1 Stunde" -#: rc_option_editor.cc:3223 +#: rc_option_editor.cc:3249 msgid "2 hours" msgstr "2 Stunden" -#: rc_option_editor.cc:3224 +#: rc_option_editor.cc:3250 msgid "24 hours" msgstr "24 Stunden" -#: rc_option_editor.cc:3227 +#: rc_option_editor.cc:3253 msgid "Editor Behavior" msgstr "Editor-Verhalten" -#: rc_option_editor.cc:3232 +#: rc_option_editor.cc:3258 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved" msgstr "Verschiebe relevante Automationen mit Region" -#: rc_option_editor.cc:3239 +#: rc_option_editor.cc:3265 msgid "Ignore Y-axis when adding new automation-points" msgstr "Y-Achse beim Hinzufügen von Automationspunkten ignorieren" -#: rc_option_editor.cc:3245 +#: rc_option_editor.cc:3271 msgid "" "When enabled new points drawn in any automation lane will be placed " "on the existing line, regardless of mouse y-axis position." @@ -15242,11 +15399,11 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, werden neue Punkte auf Automationsspuren auf der " "existierenden Linie platziert, unabhängig von der Y-Position der Maus." -#: rc_option_editor.cc:3249 +#: rc_option_editor.cc:3275 msgid "Automation edit cancels auto hide" msgstr "Editieren der Automation verhindert Auto-Verstecken" -#: rc_option_editor.cc:3255 +#: rc_option_editor.cc:3281 msgid "" "When enabled automatically displayed automation lanes remain visible " "if events are added to the lane.\n" @@ -15261,156 +15418,172 @@ msgstr "" "Diese Einstellung ist nur effektiv, wenn \"Zeige Automationsspur im " "\"Ändern\"-Modus\" benutzt wird." -#: rc_option_editor.cc:3262 +#: rc_option_editor.cc:3288 msgid "Default fade shape" msgstr "Voreingestellte Fade-Art" -#: rc_option_editor.cc:3281 +#: rc_option_editor.cc:3307 msgid "Regions in edit groups are edited together" msgstr "Regionen in Editiergruppen werden gemeinsam bearbeitet" -#: rc_option_editor.cc:3286 +#: rc_option_editor.cc:3312 msgid "whenever they overlap in time" msgstr "immer, wenn sie sich auf der Zeitachse überlappen" -#: rc_option_editor.cc:3287 +#: rc_option_editor.cc:3313 msgid "if either encloses the other" msgstr "falls eine die andere einschließt" -#: rc_option_editor.cc:3288 +#: rc_option_editor.cc:3314 msgid "if they have identical length, position and origin" msgstr "bei identischer Länge, Position und Herkunft" -#: rc_option_editor.cc:3289 +#: rc_option_editor.cc:3315 msgid "if they have identical length, position and layer" msgstr "bei identischer Länge, Position und Ebene" -#: rc_option_editor.cc:3296 +#: rc_option_editor.cc:3322 msgid "Layering model" msgstr "Layering-Modell" -#: rc_option_editor.cc:3301 +#: rc_option_editor.cc:3327 msgid "later is higher" msgstr "später ist höher" -#: rc_option_editor.cc:3302 +#: rc_option_editor.cc:3328 msgid "manual layering" msgstr "manuelles Layering" -#: rc_option_editor.cc:3309 +#: rc_option_editor.cc:3335 msgid "After a Separate operation, in Range mode" msgstr "Nach einer separaten Operation, im Bereichsmodus" -#: rc_option_editor.cc:3313 +#: rc_option_editor.cc:3339 msgid "Clear the Range Selection" msgstr "Die Bereichsauswahl aufheben" -#: rc_option_editor.cc:3314 +#: rc_option_editor.cc:3340 msgid "Preserve the Range Selection" msgstr "Die Bereichsauswahl beibehalten" -#: rc_option_editor.cc:3315 +#: rc_option_editor.cc:3341 msgid "Select the regions under the range." msgstr "Selektiere die Regionen unter dem Bereich." -#: rc_option_editor.cc:3321 +#: rc_option_editor.cc:3347 msgid "After a Split operation, in Object mode" msgstr "Nach einer Schneideoperation, im Greifmodus" -#: rc_option_editor.cc:3326 +#: rc_option_editor.cc:3352 msgid "Clear the Region Selection" msgstr "Regionen-Auswahl aufheben" -#: rc_option_editor.cc:3327 +#: rc_option_editor.cc:3353 msgid "Select the newly-created regions BEFORE the split point" msgstr "Selektiere die neu erzeugte Region VOR dem Schneidepunkt" -#: rc_option_editor.cc:3328 +#: rc_option_editor.cc:3354 msgid "Select only the newly-created regions AFTER the split point" msgstr "Selektiere nur die neu erzeugten Regionen NACH dem Schneidepunkt" -#: rc_option_editor.cc:3329 +#: rc_option_editor.cc:3355 msgid "Select the newly-created regions" msgstr "Selektiere die neu erzeugten Regionen" -#: rc_option_editor.cc:3331 +#: rc_option_editor.cc:3357 msgid "unmodified regions in the existing selection" msgstr "Unmodifizierte Regionen in der aktuellen Auswahl" -#: rc_option_editor.cc:3332 +#: rc_option_editor.cc:3358 msgid "existing selection and newly-created regions before the split" msgstr "existierende Auswahl und die neu erzeugte Region vor dem Schneidepunkt" -#: rc_option_editor.cc:3333 +#: rc_option_editor.cc:3359 msgid "existing selection and newly-created regions after the split" msgstr "" "existierende Auswahl und die neu erzeugte Region nach dem Schneidepunkt" -#: rc_option_editor.cc:3335 +#: rc_option_editor.cc:3361 msgid "Preserve existing selection, and select newly-created regions" msgstr "Behalte existierende Auswahl und selektiere neu erzeugte Regionen" -#: rc_option_editor.cc:3340 +#: rc_option_editor.cc:3366 msgid "General Snap options:" msgstr "Allgemeine Einrastoptionen:" -#: rc_option_editor.cc:3345 +#: rc_option_editor.cc:3371 msgid "Snap Threshold (pixels)" msgstr "Einrast-Schwellwert (in Pixel)" -#: rc_option_editor.cc:3355 +#: rc_option_editor.cc:3381 msgid "Approximate Grid/Ruler granularity (pixels)" msgstr "Ungefähre Auflösung des Rasters/Lineals (in Pixel)" -#: rc_option_editor.cc:3365 +#: rc_option_editor.cc:3391 msgid "Show \"snapped cursor\"" msgstr "\"einrastenden Arbeitspunkt\" anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:3373 +#: rc_option_editor.cc:3399 msgid "Snap rubberband selection to grid" msgstr "Gummiband-Auswahl an Raster einrasten" -#: rc_option_editor.cc:3381 +#: rc_option_editor.cc:3407 msgid "Grid switches to alternate selection for Internal Edit tools" msgstr "Eigener Raster für interne Editier-Werkzeuge" -#: rc_option_editor.cc:3389 +#: rc_option_editor.cc:3415 msgid "Grid mode selection may change ruler visibility" msgstr "Auswahl des Gridmodus kann die Sichtbarkeit de Lineale ändern" -#: rc_option_editor.cc:3398 +#: rc_option_editor.cc:3424 msgid "Rulers automatically change to follow the Grid mode selection" msgstr "Lineale ändern sich automatisch entsprechend dem gewählten Rastermodus" -#: rc_option_editor.cc:3403 -msgid "When \"Snap\" is enabled, snap to:" -msgstr "Wen \"Einrasten\" aktiv ist, raste ein bei:" +#: rc_option_editor.cc:3429 +msgid "Snap Target Mode:" +msgstr "Snap-Ziel Modus:" -#: rc_option_editor.cc:3425 +#: rc_option_editor.cc:3433 +msgid "When the Grid is enabled, snap to" +msgstr "Bei aktiviertem Raster raste ein bei" + +#: rc_option_editor.cc:3438 +msgid "Snap Targets" +msgstr "Snap-Ziele" + +#: rc_option_editor.cc:3439 +msgid "Both the Grid and Snap Targets" +msgstr "Raster und Snap-Ziele" + +#: rc_option_editor.cc:3442 +msgid "Snap Targets:" +msgstr "Snap-Ziele:" + +#: rc_option_editor.cc:3463 msgid "Region Sync Points" msgstr "Regionen-Syncpunkt" -#: rc_option_editor.cc:3433 +#: rc_option_editor.cc:3471 msgid "Region Starts" msgstr "Regionen-Anfang" -#: rc_option_editor.cc:3441 +#: rc_option_editor.cc:3479 msgid "Region Ends" msgstr "Regionen-Ende" -#: rc_option_editor.cc:3454 rc_option_editor.cc:3455 rc_option_editor.cc:3456 +#: rc_option_editor.cc:3484 rc_option_editor.cc:3485 rc_option_editor.cc:3486 msgid "Editor/Modifiers" msgstr "Editor/Modifikatoren" -#: rc_option_editor.cc:3454 +#: rc_option_editor.cc:3484 msgid "Keyboard Modifiers" msgstr "Tastatur-Modifikatoren" -#: rc_option_editor.cc:3465 +#: rc_option_editor.cc:3495 msgid "Allow non quarter-note pulse" msgstr "Nicht-Viertelnoten-Puls erlauben" -#: rc_option_editor.cc:3470 +#: rc_option_editor.cc:3500 msgid "" "When enabled %1 will allow tempo to be expressed in divisions per " "minute\n" @@ -15422,99 +15595,99 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, wird %1 Tempoangaben nur in \"quarter notes per " "minute\" zulassen" -#: rc_option_editor.cc:3478 +#: rc_option_editor.cc:3508 msgid "Initial program change" msgstr "Erstmaliger Programmwechsel" -#: rc_option_editor.cc:3489 +#: rc_option_editor.cc:3519 msgid "Sound MIDI notes as they are selected in the editor" msgstr "MIDI Noten ertönen bei Auswahl im Editor" -#: rc_option_editor.cc:3498 +#: rc_option_editor.cc:3528 msgid "Virtual Keyboard Layout" msgstr "Layout für virtuelles Keyboard" -#: rc_option_editor.cc:3503 +#: rc_option_editor.cc:3533 msgid "Mouse-only (no keyboard)" msgstr "Nur Maus (keine Tastatur)" -#: rc_option_editor.cc:3504 +#: rc_option_editor.cc:3534 msgid "QWERTY" msgstr "QWERTY" -#: rc_option_editor.cc:3505 +#: rc_option_editor.cc:3535 msgid "QWERTZ" msgstr "QWERTZ" -#: rc_option_editor.cc:3506 +#: rc_option_editor.cc:3536 msgid "AZERTY" msgstr "AZERTY" -#: rc_option_editor.cc:3507 +#: rc_option_editor.cc:3537 msgid "DVORAK" msgstr "DVORAK" -#: rc_option_editor.cc:3508 +#: rc_option_editor.cc:3538 msgid "QWERTY Single" msgstr "QWERTY Single" -#: rc_option_editor.cc:3509 +#: rc_option_editor.cc:3539 msgid "QWERTZ Single" msgstr "QWERTZ Single" -#: rc_option_editor.cc:3513 +#: rc_option_editor.cc:3543 msgid "Default Visible Note Range" msgstr "Voreingestellter Bereich der sichtbaren Noten" -#: rc_option_editor.cc:3515 +#: rc_option_editor.cc:3545 msgid "legal characters for MIDI note names|ABCDEFG#1234567890" msgstr "erlaubte Zeichen für MIDI-Notennamen|ABCDEFG#1234567890" -#: rc_option_editor.cc:3517 +#: rc_option_editor.cc:3547 msgid "Default lower visible MIDI note" msgstr "Voreingestellte untere sichtbare MIDI-Note" -#: rc_option_editor.cc:3522 +#: rc_option_editor.cc:3552 msgid "Default upper visible MIDI note" msgstr "Voreingestellte obere sichtbare MIDI-Note" -#: rc_option_editor.cc:3527 +#: rc_option_editor.cc:3557 msgid "Maximum note height" msgstr "Maximale Notenhöhe" -#: rc_option_editor.cc:3536 +#: rc_option_editor.cc:3566 msgid "MIDI Port Options" msgstr "MIDI-Port Optionen" -#: rc_option_editor.cc:3541 +#: rc_option_editor.cc:3571 msgid "MIDI input follows MIDI track selection" msgstr "MIDI-Eingang folgt MIDI-Spurauswahl" -#: rc_option_editor.cc:3546 rc_option_editor.cc:3547 +#: rc_option_editor.cc:3576 rc_option_editor.cc:3577 msgid "MIDI/MIDI Port Config" msgstr "MIDI/MIDI Port Konfiguration" -#: rc_option_editor.cc:3557 +#: rc_option_editor.cc:3587 msgid "Prompt for new marker names" msgstr "Erfordere Namenseingabe bei neuen Markern" -#: rc_option_editor.cc:3562 +#: rc_option_editor.cc:3592 msgid "" "When enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow " "its name to be set as it is created.\n" "\n" "You can always rename markers by right-clicking on them." msgstr "" -"wenn aktiviert, wird beim Erzeugen eines neuen Markers ein Dialog zum " +"Wenn aktiviert, wird beim Erzeugen eines neuen Markers ein Dialog zum " "Ändern des Namens angezeigt.\n" "\n" "Marker können jederzeit via Rechtsklick umbenannt werden." -#: rc_option_editor.cc:3567 +#: rc_option_editor.cc:3597 msgid "Stop at the end of the session" msgstr "Am Ende des Projektes anhalten" -#: rc_option_editor.cc:3572 +#: rc_option_editor.cc:3602 msgid "" "When enabled if %1 is not recording, and all trigger-slots " "are unused the transport is stopped when it reaches the current session " @@ -15529,11 +15702,11 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, wird %1 immer über den Projektende-Marker hinweg " "weiter laufen" -#: rc_option_editor.cc:3581 +#: rc_option_editor.cc:3611 msgid "Keep record-enable engaged on stop" msgstr "Aufnahme bleibt nach Stopp aktiviert" -#: rc_option_editor.cc:3587 +#: rc_option_editor.cc:3617 msgid "" "When enabled master record will remain engaged when the transport " "transitions to stop.\n" @@ -15545,11 +15718,11 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, wird der Haupt-Aufnahmeschalter bei Stoppen des " "Transports deaktiviert." -#: rc_option_editor.cc:3591 +#: rc_option_editor.cc:3621 msgid "Reset default speed on stop" msgstr "Voreingestellte Geschwindigkeit bei Stopp zurücksetzen" -#: rc_option_editor.cc:3597 +#: rc_option_editor.cc:3627 msgid "" "When enabled, stopping the transport will reset the default speed to " "normal.\n" @@ -15561,11 +15734,11 @@ msgstr "" "wird die aktuell voreingestellte Abspielgeschwindigkeit auch nach dem " "Stoppen des Transports beibehalten," -#: rc_option_editor.cc:3601 +#: rc_option_editor.cc:3631 msgid "Disable per-track record disarm while rolling" msgstr "Während der Aufnahme Aufnahmestatus einzelner Spuren sperren" -#: rc_option_editor.cc:3605 +#: rc_option_editor.cc:3635 msgid "" "When enabled this will prevent you from accidentally stopping " "specific tracks recording during a take." @@ -15573,11 +15746,11 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, wird Sie das davor bewahren, bei einer Aufnahme " "irrtümlicherweise die Aufnahme bestimmter Spuren zu beenden." -#: rc_option_editor.cc:3610 +#: rc_option_editor.cc:3640 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind" msgstr "Beim Spulen Pegel um 12dB absenken" -#: rc_option_editor.cc:3615 +#: rc_option_editor.cc:3645 msgid "" "When enabled this will reduce the unpleasant increase in perceived " "volume that occurs when fast-forwarding or rewinding through some kinds of " @@ -15587,11 +15760,11 @@ msgstr "" "wahrgenommenen Lautstärke verringern, die bei manchem Material bei Vor/" "Rücklauf auftritt" -#: rc_option_editor.cc:3622 +#: rc_option_editor.cc:3652 msgid "Rewind/Fast-forward buttons change direction immediately" msgstr "Vor/Rückspulknöpfe ändern sofort die Abspielrichtung" -#: rc_option_editor.cc:3627 +#: rc_option_editor.cc:3657 msgid "" "When enabled rewind/ffwd controls will immediately change playback " "direction when appropriate.\n" @@ -15599,17 +15772,17 @@ msgid "" "When disabled rewind/ffwd controls will gradually speed up/slow down " "playback" msgstr "" -"Wenn aktiviert, wird die Wiedergaberichtung bei schnellem Vor/" +"Wenn aktiviert, wird die Wiedergaberichtung bei schnellem Vor/" "Rücklauf sofort geändert, falls angebracht.\n" "\n" -"Wenn deaktiviert, wird das Betätigen von schnellem Vor/Rücklauf die " +"Wenn deaktiviert, wird das Betätigen von schnellem Vor/Rücklauf die " "Wiedergabegeschwindigkeit allmählich ändern" -#: rc_option_editor.cc:3634 +#: rc_option_editor.cc:3664 msgid "Allow auto-return after rewind/ffwd operations" msgstr "Auto-Return nach schnellem Vor/Rücklauf zulassen" -#: rc_option_editor.cc:3639 +#: rc_option_editor.cc:3669 msgid "" "When enabled if auto-return is enabled, the playhead will auto-return " "after rewind/ffwd operations\n" @@ -15617,18 +15790,18 @@ msgid "" "When disabled the playhead will never auto-return after rewind/ffwd " "operations" msgstr "" -"Wenn aktiviert, wird der Positionszeiger, falls Auto-Return aktiv " +"Wenn aktiviert, wird der Positionszeiger, falls Auto-Return aktiv " "ist, nach schnellem Vor/Rücklauf automatisch zum vorigen Startpunkt " "zurückkehren\n" "\n" -"Wenn deaktiviert, wird der Positionszeiger nach schnellem Vor/" +"Wenn deaktiviert wird der Positionszeiger nach schnellem Vor/" "Rücklauf nie automatisch zum vorigen Startpunkt zurückkehren" -#: rc_option_editor.cc:3647 +#: rc_option_editor.cc:3677 msgid "Preroll" msgstr "Vorlauf" -#: rc_option_editor.cc:3652 +#: rc_option_editor.cc:3682 msgid "" "The amount of preroll to apply when Play with Preroll or Record " "with Prerollis initiated.\n" @@ -15642,51 +15815,51 @@ msgstr "" "Falls Folge Bearbeitungen aktiviert ist, wird bei der Auswahl oder " "dem Trimmen von Regionen der Vorlauf auf den Positionszeiger angewandt." -#: rc_option_editor.cc:3654 trigger_ui.cc:704 +#: rc_option_editor.cc:3684 trigger_ui.cc:704 msgid "4 Bars" msgstr "4 Takte" -#: rc_option_editor.cc:3655 trigger_ui.cc:706 +#: rc_option_editor.cc:3685 trigger_ui.cc:706 msgid "2 Bars" msgstr "2 Takte" -#: rc_option_editor.cc:3656 trigger_ui.cc:708 +#: rc_option_editor.cc:3686 trigger_ui.cc:708 msgid "1 Bar" msgstr "1 Takt" -#: rc_option_editor.cc:3657 +#: rc_option_editor.cc:3687 msgid "0 (no pre-roll)" msgstr "0 (kein Vorlauf)" -#: rc_option_editor.cc:3658 +#: rc_option_editor.cc:3688 msgid "0.1 second" msgstr "0.1 Sekunden" -#: rc_option_editor.cc:3659 +#: rc_option_editor.cc:3689 msgid "0.25 second" msgstr "0.25 Sekunden" -#: rc_option_editor.cc:3660 +#: rc_option_editor.cc:3690 msgid "0.5 second" msgstr "0.5 Sekunden" -#: rc_option_editor.cc:3661 +#: rc_option_editor.cc:3691 msgid "1.0 second" msgstr "1.25 Sekunden" -#: rc_option_editor.cc:3662 +#: rc_option_editor.cc:3692 msgid "2.0 seconds" msgstr "2.0 Sekunden" -#: rc_option_editor.cc:3666 +#: rc_option_editor.cc:3696 msgid "Looping" msgstr "Schleifen" -#: rc_option_editor.cc:3670 +#: rc_option_editor.cc:3700 msgid "Play loop is a transport mode" msgstr "Schleifenwiedergabe ist ein Transportmodus" -#: rc_option_editor.cc:3675 +#: rc_option_editor.cc:3705 msgid "" "When enabled the loop button does not start playback but forces " "playback to always play the loop\n" @@ -15700,39 +15873,39 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, startet die Schleifen-Schaltfläche die Wiedergabe, " "ein späteres \"Stop\" beendet aber die Wiedergabe als Schleife" -#: rc_option_editor.cc:3684 +#: rc_option_editor.cc:3714 msgid "Loop Fades" msgstr "Fades in Schleifen" -#: rc_option_editor.cc:3688 +#: rc_option_editor.cc:3718 msgid "No fades at loop boundaries" msgstr "Keine Fades an Schleifengrenzen" -#: rc_option_editor.cc:3689 +#: rc_option_editor.cc:3719 msgid "Fade out at loop end" msgstr "An Schleifenende ausfaden" -#: rc_option_editor.cc:3690 +#: rc_option_editor.cc:3720 msgid "Fade in at loop start & Fade out at loop end" msgstr "An Schleifenbeginn einfaden" -#: rc_option_editor.cc:3691 +#: rc_option_editor.cc:3721 msgid "Cross-fade loop end and start" msgstr "Schleifenende/-beginn crossfaden" -#: rc_option_editor.cc:3693 +#: rc_option_editor.cc:3723 msgid "Options for fades/crossfades at loop boundaries" msgstr "Optionen für Crossfades an Schleifengrenzen" -#: rc_option_editor.cc:3695 +#: rc_option_editor.cc:3725 msgid "Dropout (xrun) Handling" msgstr "Behandlung von Aussetzern (xruns)" -#: rc_option_editor.cc:3698 +#: rc_option_editor.cc:3728 msgid "Stop recording when an xrun occurs" msgstr "Aufnahme bei xrun stoppen" -#: rc_option_editor.cc:3703 +#: rc_option_editor.cc:3733 msgid "" "When enabled %1 will stop recording if an over- or underrun is " "detected by the audio engine" @@ -15740,41 +15913,41 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, wird %1 Aufnahmen bei Auftreten von Over- oder " "Underruns abbrechen" -#: rc_option_editor.cc:3709 +#: rc_option_editor.cc:3739 msgid "Create markers where xruns occur" msgstr "Bei xrun Marker erzeugen" -#: rc_option_editor.cc:3717 +#: rc_option_editor.cc:3747 msgid "Reset xrun counter when starting to record" msgstr "Setze Xrun-Zähler bei Aufnahmebeginn zurück" -#: rc_option_editor.cc:3723 rc_option_editor.cc:3725 rc_option_editor.cc:3733 -#: rc_option_editor.cc:3742 rc_option_editor.cc:3744 rc_option_editor.cc:3761 -#: rc_option_editor.cc:3777 rc_option_editor.cc:3778 +#: rc_option_editor.cc:3753 rc_option_editor.cc:3755 rc_option_editor.cc:3763 +#: rc_option_editor.cc:3772 rc_option_editor.cc:3774 rc_option_editor.cc:3791 +#: rc_option_editor.cc:3807 rc_option_editor.cc:3808 msgid "Transport/Chase" msgstr "Transport/Chase" -#: rc_option_editor.cc:3723 rc_option_editor.cc:3836 +#: rc_option_editor.cc:3753 rc_option_editor.cc:3866 msgid "MIDI Machine Control (MMC)" msgstr "MIDI Machine Control (MMC)" -#: rc_option_editor.cc:3728 +#: rc_option_editor.cc:3758 msgid "Respond to MMC commands" msgstr "Auf MMC-Kommandos reagieren" -#: rc_option_editor.cc:3736 +#: rc_option_editor.cc:3766 msgid "Inbound MMC device ID" msgstr "ID des eingehenden MMC-Geräts" -#: rc_option_editor.cc:3745 +#: rc_option_editor.cc:3775 msgid "Show Transport Masters Window" msgstr "Zeige Transport Masters Fenster" -#: rc_option_editor.cc:3750 +#: rc_option_editor.cc:3780 msgid "Match session video frame rate to external timecode" msgstr "Videoframerate des Projekts an externen Timecode anpassen" -#: rc_option_editor.cc:3756 +#: rc_option_editor.cc:3786 msgid "" "This option controls the value of the video frame rate while chasing " "an external timecode source.\n" @@ -15798,15 +15971,15 @@ msgstr "" "und %1 wird zwischen den Standards der externen Quelle und des Projektes " "konvertieren." -#: rc_option_editor.cc:3765 +#: rc_option_editor.cc:3795 msgid "BPM Resolution for incoming MIDI Clock" msgstr "BPM Auflösung für empfangene MIDI Clock" -#: rc_option_editor.cc:3768 +#: rc_option_editor.cc:3798 msgid "quarters" msgstr "Viertel" -#: rc_option_editor.cc:3772 +#: rc_option_editor.cc:3802 msgid "" "This option can be used to quantize incoming MIDI clock to whole (or " "fractions of a) quarter note.\n" @@ -15830,33 +16003,33 @@ msgstr "" "Voreinstellung.\n" "\n" "Wenn Sie eine MIDI Clock-Quelle benutzen, die auf einen Bruchteil eines " -"Schlages quantisiert, ändern Sie diese Einstellung, um das abzubilden." +"Schlages quantisiert, passen Sie diese Einstellung an, um das abzubilden." -#: rc_option_editor.cc:3777 +#: rc_option_editor.cc:3807 msgid "MIDI Clock" msgstr "MIDI Clock" -#: rc_option_editor.cc:3780 rc_option_editor.cc:3782 rc_option_editor.cc:3799 -#: rc_option_editor.cc:3811 rc_option_editor.cc:3813 rc_option_editor.cc:3815 -#: rc_option_editor.cc:3817 rc_option_editor.cc:3834 rc_option_editor.cc:3836 -#: rc_option_editor.cc:3838 rc_option_editor.cc:3846 rc_option_editor.cc:3855 -#: rc_option_editor.cc:3857 +#: rc_option_editor.cc:3810 rc_option_editor.cc:3812 rc_option_editor.cc:3829 +#: rc_option_editor.cc:3841 rc_option_editor.cc:3843 rc_option_editor.cc:3845 +#: rc_option_editor.cc:3847 rc_option_editor.cc:3864 rc_option_editor.cc:3866 +#: rc_option_editor.cc:3868 rc_option_editor.cc:3876 rc_option_editor.cc:3885 +#: rc_option_editor.cc:3887 msgid "Transport/Generate" msgstr "Transport/Erzeugen" -#: rc_option_editor.cc:3780 +#: rc_option_editor.cc:3810 msgid "Linear Timecode (LTC) Generator" msgstr "Linear Timecode (LTC) Generator" -#: rc_option_editor.cc:3785 +#: rc_option_editor.cc:3815 msgid "Enable LTC generator" msgstr "LTC-Generator aktivieren" -#: rc_option_editor.cc:3792 +#: rc_option_editor.cc:3822 msgid "Send LTC while stopped" msgstr "LTC senden, während Transport stillsteht" -#: rc_option_editor.cc:3798 +#: rc_option_editor.cc:3828 msgid "" "When enabled %1 will continue to send LTC information even when the " "transport (playhead) is not moving" @@ -15864,11 +16037,11 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, wird %1 weiterhin LTC-Information senden, sogar wenn " "der Transport (Positionszeiger) stillsteht" -#: rc_option_editor.cc:3801 +#: rc_option_editor.cc:3831 msgid "LTC generator level [dBFS]" msgstr "LTC-Generator Pegel [dBFS]" -#: rc_option_editor.cc:3809 +#: rc_option_editor.cc:3839 msgid "" "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dBFS. A good value " "is 0dBu ^= -18dBFS in an EBU calibrated system" @@ -15876,45 +16049,45 @@ msgstr "" "Geben Sie den Spitzenwert des erzeugten LTC-Signals in dbFS an. Ein guter " "Wert für ein EBU-kalibriertes System ist 0dBu ^= -18dbFS" -#: rc_option_editor.cc:3815 +#: rc_option_editor.cc:3845 msgid "MIDI Time Code (MTC) Generator" msgstr "MIDI Time Code (MTC) Generator" -#: rc_option_editor.cc:3820 +#: rc_option_editor.cc:3850 msgid "Enable MTC Generator" msgstr "MTC Generator aktivieren" -#: rc_option_editor.cc:3828 +#: rc_option_editor.cc:3858 msgid "Max MTC varispeed (%)" msgstr "Max MTC Varispeed (%)" -#: rc_option_editor.cc:3833 +#: rc_option_editor.cc:3863 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC." msgstr "" "Prozentzahl beiderseits der normalen Transportgeschwindigkeit, bis zu der " "MTC gesendet wird." -#: rc_option_editor.cc:3841 +#: rc_option_editor.cc:3871 msgid "Send MMC commands" msgstr "MMC-Kommandos senden" -#: rc_option_editor.cc:3849 +#: rc_option_editor.cc:3879 msgid "Outbound MMC device ID" msgstr "ID des ausgehenden MMC-Geräts" -#: rc_option_editor.cc:3855 +#: rc_option_editor.cc:3885 msgid "MIDI Beat Clock (Mclk) Generator" msgstr "MIDI Beat Clock (Mclk) Generator" -#: rc_option_editor.cc:3860 +#: rc_option_editor.cc:3890 msgid "Enable Mclk generator" msgstr "MClk Generator aktivieren" -#: rc_option_editor.cc:3869 +#: rc_option_editor.cc:3899 msgid "Silence plugins when the transport is stopped" msgstr "Deaktiviere Plugins, wenn der Transport gestoppt ist" -#: rc_option_editor.cc:3875 +#: rc_option_editor.cc:3905 msgid "" "When enabled plugins will be reset at transport stop. When disabled " "plugins will be left unchanged at transport stop.\n" @@ -15926,33 +16099,33 @@ msgstr "" "\n" "Dies betrifft hauptsächlich Plugins mit einer \"Fahne\" wie z. B. Hall." -#: rc_option_editor.cc:3880 +#: rc_option_editor.cc:3910 msgid "Scan/Discover" msgstr "Scannen/Entdecken" -#: rc_option_editor.cc:3882 rc_option_editor.cc:4009 rc_option_editor.cc:4163 +#: rc_option_editor.cc:3912 rc_option_editor.cc:4039 rc_option_editor.cc:4193 msgid "Scan for Plugins" msgstr "Scanne nach Plugins" -#: rc_option_editor.cc:3894 +#: rc_option_editor.cc:3924 msgid "Scan for [new] Plugins on Application Start" msgstr "Scanne bei Programmstart nach [neuen] Plugins" -#: rc_option_editor.cc:3900 +#: rc_option_editor.cc:3930 msgid "" "When enabled new plugins are searched, tested and added to the cache " "index on application start. When disabled new plugins will only be available " "after triggering a 'Scan' manually" msgstr "" -"Wenn aktiviert, werden bei Programmstart neue Plugins gesucht, " +"Wenn aktiviert, werden bei Programmstart neue Plugins gesucht, " "getestet und dem Cache-Index hinzugefügt. Wenn deaktiviert, werden neue " "Plugins nur nach manuellem \"Scan\" verfügbar." -#: rc_option_editor.cc:3904 +#: rc_option_editor.cc:3934 msgid "Always Display Plugin Scan Progress" msgstr "Plugin Scan-Fortschritt immer anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:3910 +#: rc_option_editor.cc:3940 msgid "" "When enabled a popup window showing plugin scan progress is displayed " "for indexing (cache load) and discovery (detect new plugins)" @@ -15961,37 +16134,37 @@ msgstr "" "Fortschritt, Indizierung(Laden des Cache) und Entdeckung (neue Plugins " "finden) anzuzeigen" -#: rc_option_editor.cc:3914 +#: rc_option_editor.cc:3944 msgid "Verbose Plugin Scan" msgstr "Gesprächiger Plugin-Scan" -#: rc_option_editor.cc:3920 +#: rc_option_editor.cc:3950 msgid "" "When enabled additional information for every plugin is shown to the " "Plugin Manager Log." msgstr "" -"Wenn aktiviert, werden für jedes Plugin zusätzliche Informationen im " +"Wenn aktiviert, werden für jedes Plugin zusätzliche Informationen im " "Plugin-Manager Protkoll angezeigt." -#: rc_option_editor.cc:3925 +#: rc_option_editor.cc:3955 msgid "Open Plugin Manager window when missing plugins are found" msgstr "Öffne Plugin-Manager Fenster wenn fehlende Plugins entdeckt werden" -#: rc_option_editor.cc:3931 +#: rc_option_editor.cc:3961 msgid "" "When enabled the Plugin Manager is display at session load if the " "session contains any plugins that are missing, or plugins have been updated " "and require a rescan." msgstr "" -"Wenn aktiviert wird die Pluginverwaltung bei Projektstart angezeigt, " +"Wenn aktiviert, wird die Pluginverwaltung bei Projektstart angezeigt, " "falls das Projekt fehlende Plugins beinhaltet, oder Plugins upgedatet wurden " "und einenNeuscan erforderlich machen." -#: rc_option_editor.cc:3935 +#: rc_option_editor.cc:3965 msgid "Make new plugins active" msgstr "Neue Plugins sind aktiv" -#: rc_option_editor.cc:3941 +#: rc_option_editor.cc:3971 msgid "" "When enabled plugins will be activated when they are added to tracks/" "busses.\n" @@ -16003,12 +16176,12 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, werden Plugins beim Hinzufügen zu Spuren/Bussen " "inaktiv belasseen." -#: rc_option_editor.cc:3945 +#: rc_option_editor.cc:3975 msgid "Setup Sidechain ports when loading plugin with aux inputs" msgstr "" "Richte Sidechain-Ports ein, wenn ein Plugin mit Aux-Eingängen geladen wird" -#: rc_option_editor.cc:3951 +#: rc_option_editor.cc:3981 msgid "" "When enabled sidechain ports are created for plugins at instantiation " "time if a plugin has sidechain inputs. Note that the ports themselves will " @@ -16022,25 +16195,25 @@ msgstr "" "Pins also verbunden sind, werden sie anfänglich mit Stille versorgt.\n" "Wenn deaktiviert, bleiben Sidechain-Pins unverbunden" -#: rc_option_editor.cc:3953 rc_option_editor.cc:3954 rc_option_editor.cc:3968 -#: rc_option_editor.cc:3982 rc_option_editor.cc:3986 rc_option_editor.cc:3987 -#: rc_option_editor.cc:4001 +#: rc_option_editor.cc:3983 rc_option_editor.cc:3984 rc_option_editor.cc:3998 +#: rc_option_editor.cc:4012 rc_option_editor.cc:4016 rc_option_editor.cc:4017 +#: rc_option_editor.cc:4031 msgid "Plugins/GUI" msgstr "Plugins/GUI" -#: rc_option_editor.cc:3953 +#: rc_option_editor.cc:3983 msgid "Plugin GUI" msgstr "Plugin GUI" -#: rc_option_editor.cc:3957 +#: rc_option_editor.cc:3987 msgid "Automatically open the plugin GUI when adding a new plugin" msgstr "Bei Hinzufügen eines neuen Plugins dessen GUI automatisch öffnen" -#: rc_option_editor.cc:3964 +#: rc_option_editor.cc:3994 msgid "Show only one plugin window at a time" msgstr "Nur ein Pluginfenster gleichzeitig anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:3970 +#: rc_option_editor.cc:4000 msgid "" "When enabled at most one plugin GUI window can be on-screen at a " "time. When disabled, the number of visible plugin GUI windows is " @@ -16050,23 +16223,23 @@ msgstr "" "Bildschirm sichtbar sein. Wenn deaktiviert, ist die Zahl der " "sichtbaren Plugin GUI Fenster unbeschränkt" -#: rc_option_editor.cc:3974 +#: rc_option_editor.cc:4004 msgid "Closing a Plugin GUI Window" msgstr "Ein Pluginfenster zu schließen" -#: rc_option_editor.cc:3978 +#: rc_option_editor.cc:4008 msgid "only hides the window" msgstr "versteckt das Fenster nur" -#: rc_option_editor.cc:3979 +#: rc_option_editor.cc:4009 msgid "destroys the GUI instance, releasing resources" msgstr "vernichtet die GUI-Instanz, um Ressourcen freizugeben" -#: rc_option_editor.cc:3980 +#: rc_option_editor.cc:4010 msgid "only destroys VST2/3 UIs, hides others" msgstr "vernichtet nur VST2/3 UIs, andere werden versteckt" -#: rc_option_editor.cc:3983 +#: rc_option_editor.cc:4013 msgid "" "Closing a plugin window, usually only hides it. This makes is fast to open " "the same plugin UI again at a later time.\n" @@ -16088,15 +16261,15 @@ msgstr "" "selbst wenn sie nicht angezeigt werden. Mit dieser Option können Sie das " "Problem umschiffen." -#: rc_option_editor.cc:3986 +#: rc_option_editor.cc:4016 msgid "Mixer Strip Inline Display" msgstr "Kanalzug Inline-Ansicht" -#: rc_option_editor.cc:3990 +#: rc_option_editor.cc:4020 msgid "Show Plugin Inline Display on Mixer Strip by default" msgstr "Zeige im Kanalzug standardmäßig das Plugin Inline-Display" -#: rc_option_editor.cc:3997 +#: rc_option_editor.cc:4027 msgid "" "Don't automatically open the plugin GUI when the plugin has an inline " "display mode" @@ -16104,140 +16277,142 @@ msgstr "" "Das Plugin-GUI nicht automatisch öffnen, wenn das Plugin einen Inline-" "Display-Modus bietet" -#: rc_option_editor.cc:4006 rc_option_editor.cc:4008 rc_option_editor.cc:4020 -#: rc_option_editor.cc:4032 rc_option_editor.cc:4042 rc_option_editor.cc:4052 -#: rc_option_editor.cc:4058 rc_option_editor.cc:4060 rc_option_editor.cc:4065 -#: rc_option_editor.cc:4072 rc_option_editor.cc:4082 rc_option_editor.cc:4091 -#: rc_option_editor.cc:4101 rc_option_editor.cc:4110 rc_option_editor.cc:4111 -#: rc_option_editor.cc:4116 rc_option_editor.cc:4134 rc_option_editor.cc:4137 -#: rc_option_editor.cc:4146 rc_option_editor.cc:4147 +#: rc_option_editor.cc:4036 rc_option_editor.cc:4038 rc_option_editor.cc:4050 +#: rc_option_editor.cc:4062 rc_option_editor.cc:4072 rc_option_editor.cc:4082 +#: rc_option_editor.cc:4088 rc_option_editor.cc:4090 rc_option_editor.cc:4095 +#: rc_option_editor.cc:4102 rc_option_editor.cc:4112 rc_option_editor.cc:4121 +#: rc_option_editor.cc:4131 rc_option_editor.cc:4140 rc_option_editor.cc:4141 +#: rc_option_editor.cc:4146 rc_option_editor.cc:4164 rc_option_editor.cc:4167 +#: rc_option_editor.cc:4176 rc_option_editor.cc:4177 msgid "Plugins/VST" msgstr "Plugins/VST" -#: rc_option_editor.cc:4016 +#: rc_option_editor.cc:4046 msgid "Enable Mac VST2 support (requires restart or re-scan)" msgstr "Aktiviere Mac VST2 Unterstützung (benötigt Neustart oder Rescan)" -#: rc_option_editor.cc:4028 +#: rc_option_editor.cc:4058 msgid "Enable Windows VST2 support (requires restart or re-scan)" msgstr "Aktiviere Windows VST2 Unterstützung (benötigt Neustart oder Rescan)" -#: rc_option_editor.cc:4038 +#: rc_option_editor.cc:4068 msgid "Enable Linux VST2 support (requires restart or re-scan)" msgstr "Aktiviere Linux VST2 Unterstützung (benötigt Neustart oder Rescan)" -#: rc_option_editor.cc:4048 +#: rc_option_editor.cc:4078 msgid "Enable VST3 support (requires restart or re-scan)" msgstr "Aktiviere VST3 Unterstützung (benötigt Neustart oder Rescan)" -#: rc_option_editor.cc:4058 +#: rc_option_editor.cc:4088 msgid "VST 2.x" msgstr "VST 2.x" -#: rc_option_editor.cc:4063 +#: rc_option_editor.cc:4093 msgid "VST 2 Cache:" msgstr "VST 2 Cache:" -#: rc_option_editor.cc:4068 +#: rc_option_editor.cc:4098 msgid "VST 2 Ignorelist:" msgstr "VST 2 Ignoreliste:" -#: rc_option_editor.cc:4080 +#: rc_option_editor.cc:4110 msgid "Linux VST2 Path:" msgstr "Linux VST2 Pfad:" -#: rc_option_editor.cc:4085 rc_option_editor.cc:4104 +#: rc_option_editor.cc:4115 rc_option_editor.cc:4134 msgid "Path:" msgstr "Pfad:" -#: rc_option_editor.cc:4099 +#: rc_option_editor.cc:4129 msgid "Windows VST2 Path:" msgstr "Windows VST2 Pfad:" -#: rc_option_editor.cc:4110 +#: rc_option_editor.cc:4140 msgid "VST 3" msgstr "VST 3" -#: rc_option_editor.cc:4114 +#: rc_option_editor.cc:4144 msgid "VST 3 Cache:" msgstr "VST 3 Cache:" -#: rc_option_editor.cc:4119 +#: rc_option_editor.cc:4149 msgid "VST 3 Ignorelist:" msgstr "VST 3 Ignoreliste:" -#: rc_option_editor.cc:4129 +#: rc_option_editor.cc:4159 msgid "Additional VST3 Path:" msgstr "Zusätzlicher VST3-Pfad:" -#: rc_option_editor.cc:4131 +#: rc_option_editor.cc:4161 msgid "" "Customizing VST3 paths is discouraged. Note that default VST3 paths as per " -"specification are always searched, and need not be " -"explicitly set." +"specification are always searched, and need not be explicitly set." msgstr "" -"Es wird davon abgeraten, VST3 Pfade anzupassen. Die voreingestellten Pfade " -"werden laut Spezifikation immer durchsucht und müssen nicht explizit " -"gesetzt werden." +"Es wird davon abgeraten, VST3-Pfade anzupassen. Voreingestellte VST3-Pfade" +" werden laut " +"Spezifikation immer durchsucht, und müssen nicht ausdrücklich" +" gesetzt werden." -#: rc_option_editor.cc:4140 +#: rc_option_editor.cc:4170 msgid "Automatically show 'Micro Edit' tagged controls on the mixer-strip" msgstr "" "Mit 'Micro Edit' etikettierte Kontrollelemente automatisch im Kanalzug " "anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:4146 +#: rc_option_editor.cc:4176 msgid "VST2/VST3" msgstr "VST2/VST3" -#: rc_option_editor.cc:4150 +#: rc_option_editor.cc:4180 msgid "Conceal VST2 Plugin if matching VST3 exists" msgstr "VST2 Plugin ausblenden, wenn gleiches VST3 existiert" -#: rc_option_editor.cc:4160 rc_option_editor.cc:4162 rc_option_editor.cc:4173 -#: rc_option_editor.cc:4175 rc_option_editor.cc:4180 +#: rc_option_editor.cc:4190 rc_option_editor.cc:4192 rc_option_editor.cc:4203 +#: rc_option_editor.cc:4205 rc_option_editor.cc:4210 msgid "Plugins/Audio Unit" msgstr "Plugins/Audio Unit" -#: rc_option_editor.cc:4160 +#: rc_option_editor.cc:4190 msgid "Audio Unit" msgstr "Audio Unit" -#: rc_option_editor.cc:4169 +#: rc_option_editor.cc:4199 msgid "Enable Audio Unit support (requires restart or re-scan)" msgstr "Aktiviere AudioUnits Unterstützung (benötigt Neustart oder Rescan)" -#: rc_option_editor.cc:4178 +#: rc_option_editor.cc:4208 msgid "AU Cache:" msgstr "AU Cache:" -#: rc_option_editor.cc:4183 +#: rc_option_editor.cc:4213 msgid "AU Ignorelist:" msgstr "AU Ignoreliste:" -#: rc_option_editor.cc:4186 +#: rc_option_editor.cc:4216 msgid "LV1/LV2" msgstr "LV1/LV2" -#: rc_option_editor.cc:4190 +#: rc_option_editor.cc:4220 msgid "Conceal LADSPA (LV1) Plugins if matching LV2 exists" msgstr "LADSPA (LV1) Plugins verbergen, falls entsprechende LV2 existieren" -#: rc_option_editor.cc:4194 +#: rc_option_editor.cc:4224 msgid "Instrument" msgstr "Instrument" -#: rc_option_editor.cc:4198 +#: rc_option_editor.cc:4228 msgid "Ask to replace existing instrument plugin" msgstr "Nachfragen, ob ein vorhandenes Instrumentenplugin ersetzt werden soll" -#: rc_option_editor.cc:4206 +#: rc_option_editor.cc:4236 msgid "Interactively configure instrument plugins on insert" msgstr "Instrumentenplugins beim Einfügen interaktiv konfigurieren" -#: rc_option_editor.cc:4212 +#: rc_option_editor.cc:4242 msgid "" "When enabled show a dialog to select instrument channel configuration " "before adding a multichannel plugin." @@ -16245,31 +16420,31 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, erscheint ein Dialog zur Auswahl einer Instrumenten-" "Kanalkonfiguration, bevor ein Mehrkanalplugin hinzugefügt wird." -#: rc_option_editor.cc:4214 +#: rc_option_editor.cc:4244 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: rc_option_editor.cc:4217 +#: rc_option_editor.cc:4247 msgid "Reset Statistics" msgstr "Statistik zurücksetzen" -#: rc_option_editor.cc:4223 +#: rc_option_editor.cc:4253 msgid "Plugin chart (use-count) length" msgstr "Länge der Plugin-Tabelle (Benutzt-Zähler)" -#: rc_option_editor.cc:4232 +#: rc_option_editor.cc:4262 msgid "Plugin recent list length" msgstr "Länge der Liste der zuletzt benutzten Plugins" -#: rc_option_editor.cc:4246 +#: rc_option_editor.cc:4276 msgid "Record monitoring handled by" msgstr "Aufnahmemonitoring wird verwaltet von" -#: rc_option_editor.cc:4264 +#: rc_option_editor.cc:4294 msgid "Auto Input does 'talkback'" msgstr "Auto Eingang agiert als 'Talkback'" -#: rc_option_editor.cc:4270 +#: rc_option_editor.cc:4300 msgid "" "When enabled, and Transport->Auto-Input is enabled, %1 will always " "monitor audio inputs when transport is stopped, even if tracks aren't armed." @@ -16278,112 +16453,112 @@ msgstr "" "Eingangssignale bei gestopptem Transport immer wiedergeben, sogar wenn die " "Spuren nicht aufnahmebereit sind." -#: rc_option_editor.cc:4277 +#: rc_option_editor.cc:4307 msgid "Solo controls are Listen controls" msgstr "Solo-Schalter arbeiten als AFL/PFL" -#: rc_option_editor.cc:4287 +#: rc_option_editor.cc:4317 msgid "Exclusive solo" msgstr "Exklusives Solo" -#: rc_option_editor.cc:4295 +#: rc_option_editor.cc:4325 msgid "Show solo muting" msgstr "Solo auf anderen Kanälen als Mute anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:4303 +#: rc_option_editor.cc:4333 msgid "Soloing overrides muting" msgstr "Solo ist trotz Mute hörbar" -#: rc_option_editor.cc:4311 +#: rc_option_editor.cc:4341 msgid "Solo-in-place mute cut (dB)" msgstr "Solo-in-Place Mute Dämpfung (dB)" -#: rc_option_editor.cc:4318 +#: rc_option_editor.cc:4348 msgid "Listen Position" msgstr "Abhörpunkt" -#: rc_option_editor.cc:4323 +#: rc_option_editor.cc:4353 msgid "after-fader (AFL)" msgstr "After-Fader (AFL)" -#: rc_option_editor.cc:4324 +#: rc_option_editor.cc:4354 msgid "pre-fader (PFL)" msgstr "Pre-Fader (PFL)" -#: rc_option_editor.cc:4330 +#: rc_option_editor.cc:4360 msgid "PFL signals come from" msgstr "Abgreifpunkt der PFL Signale" -#: rc_option_editor.cc:4335 +#: rc_option_editor.cc:4365 msgid "before pre-fader processors" msgstr "Vor den Pre-Fader Prozessoren" -#: rc_option_editor.cc:4336 +#: rc_option_editor.cc:4366 msgid "pre-fader but after pre-fader processors" msgstr "Pre-Fader, aber nach den Prozessoren" -#: rc_option_editor.cc:4342 +#: rc_option_editor.cc:4372 msgid "AFL signals come from" msgstr "Abgreifpunkt der AFL Signale" -#: rc_option_editor.cc:4347 +#: rc_option_editor.cc:4377 msgid "immediately post-fader" msgstr "Direkt nach dem Fader" -#: rc_option_editor.cc:4348 +#: rc_option_editor.cc:4378 msgid "after post-fader processors (before pan)" msgstr "Nach den Post-Fader Prozessoren (vor Pan)" -#: rc_option_editor.cc:4354 +#: rc_option_editor.cc:4384 msgid "Master" msgstr "Master" -#: rc_option_editor.cc:4358 +#: rc_option_editor.cc:4388 msgid "Enable master-bus output gain control" msgstr "Aktiviere Lautstärkeregler für Master-Bus Ausgang" -#: rc_option_editor.cc:4365 +#: rc_option_editor.cc:4395 msgid "I/O Resampler (vari-speed) quality" msgstr "E/A Resampler-Qualität (Varispeed)" -#: rc_option_editor.cc:4370 +#: rc_option_editor.cc:4400 msgid "Off (no vari-speed)" msgstr "Aus (Kein Varispeed)" -#: rc_option_editor.cc:4371 +#: rc_option_editor.cc:4401 msgid "Low (16 samples latency)" msgstr "Gering (Latenz 16 Samples)" -#: rc_option_editor.cc:4372 +#: rc_option_editor.cc:4402 msgid "Moderate (32 samples latency), default" msgstr "Moderat (Latenz 32 Samples)" -#: rc_option_editor.cc:4373 +#: rc_option_editor.cc:4403 msgid "Medium (64 samples latency)" msgstr "Mittel (Latenz 64 Samples)" -#: rc_option_editor.cc:4374 +#: rc_option_editor.cc:4404 msgid "High (96 samples latency)" msgstr "Hoch (Latenz96 Samples)" -#: rc_option_editor.cc:4375 +#: rc_option_editor.cc:4405 msgid "Very High (128 samples latency)" msgstr "Sehr hoch (Latenz 128 Samples)" -#: rc_option_editor.cc:4376 +#: rc_option_editor.cc:4406 msgid "Extreme (184 samples latency)" msgstr "Extrem (Latenz 184 Samples)" -#: rc_option_editor.cc:4388 +#: rc_option_editor.cc:4418 msgid "Custom (%1 samples latency)" msgstr "Benutzerdefiniert (Latenz %1 Samples)" -#: rc_option_editor.cc:4391 +#: rc_option_editor.cc:4421 msgid "This setting will only take effect when the Audio Engine is restarted." msgstr "" "Diese Einstellung wird erst nach einem Neustart der Audio Engine aktiv." -#: rc_option_editor.cc:4392 +#: rc_option_editor.cc:4422 msgid "" "To facilitate vari-speed playback/recording, audio is resampled to change " "pitch and speed. This introduces latency depending on the quality. For " @@ -16405,53 +16580,53 @@ msgstr "" "läuft, wird die Qualität auf zumindest \"Sehr hoch\" gesetzt (128 samples " "roundtrip-Latenz)" -#: rc_option_editor.cc:4396 +#: rc_option_editor.cc:4426 msgid "Default Track / Bus Muting Options" msgstr "Voreingestellte Optionen zum Stummschalten von Spuren / Bussen" -#: rc_option_editor.cc:4401 +#: rc_option_editor.cc:4431 msgid "Mute affects pre-fader sends" msgstr "Mute schaltet Pre-Fader Sends stumm" -#: rc_option_editor.cc:4409 +#: rc_option_editor.cc:4439 msgid "Mute affects post-fader sends" msgstr "Mute schaltet Post-Fader Sends stumm" -#: rc_option_editor.cc:4417 +#: rc_option_editor.cc:4447 msgid "Mute affects control outputs" msgstr "Mute schaltet Abhörausgänge stumm" -#: rc_option_editor.cc:4425 +#: rc_option_editor.cc:4455 msgid "Mute affects main outputs" msgstr "Mute schaltet Hauptausgänge stumm" -#: rc_option_editor.cc:4431 +#: rc_option_editor.cc:4461 msgid "Send Routing" msgstr "Send Routing" -#: rc_option_editor.cc:4435 +#: rc_option_editor.cc:4465 msgid "Link panners of Aux and External Sends with main panner by default" msgstr "Verknüpfe standardmäßig Aux- und External-Send-Panner mit Hauptpanner" -#: rc_option_editor.cc:4440 +#: rc_option_editor.cc:4470 msgid "Audio Regions" msgstr "Audioregionen" -#: rc_option_editor.cc:4445 +#: rc_option_editor.cc:4475 msgid "Replicate missing region channels" msgstr "Fehlende Kanäle in Regionen durch Kopien ersetzen" -#: rc_option_editor.cc:4452 +#: rc_option_editor.cc:4482 msgid "Track and Bus Connections" msgstr "Spur- und Busverbindungen" -#: rc_option_editor.cc:4456 +#: rc_option_editor.cc:4486 msgid "Auto-connect main output (master or monitor) bus to physical ports" msgstr "" "Hauptausgangsbus (Master oder Monitor) automatisch mit physischen Ports " "verbinden" -#: rc_option_editor.cc:4462 +#: rc_option_editor.cc:4492 msgid "" "When enabled the main output bus is auto-connected to the first N " "physical ports. If the session has a monitor-section, the monitor-bus output " @@ -16463,39 +16638,39 @@ msgstr "" "der Monitorbus mit den Hardwareausgängen verbunden, andernfalls wird der " "Ausgang des Masterbusses direkt zur Wiedergabe verwendet." -#: rc_option_editor.cc:4468 +#: rc_option_editor.cc:4498 msgid "Connect track inputs" msgstr "Verbinde Spureingänge" -#: rc_option_editor.cc:4473 +#: rc_option_editor.cc:4503 msgid "automatically to physical inputs" msgstr "automatisch mit Audioeingängen" -#: rc_option_editor.cc:4474 rc_option_editor.cc:4487 +#: rc_option_editor.cc:4504 rc_option_editor.cc:4517 msgid "manually" msgstr "manuell" -#: rc_option_editor.cc:4480 +#: rc_option_editor.cc:4510 msgid "Connect track and bus outputs" msgstr "Verbinde Spur- und Busausgänge" -#: rc_option_editor.cc:4485 +#: rc_option_editor.cc:4515 msgid "automatically to physical outputs" msgstr "automatisch mit Audioausgängen" -#: rc_option_editor.cc:4486 +#: rc_option_editor.cc:4516 msgid "automatically to master bus" msgstr "automatisch mit dem Master-Bus" -#: rc_option_editor.cc:4493 +#: rc_option_editor.cc:4523 msgid "Use 'Strict-I/O' for new tracks or busses" msgstr "Benutze 'Striktes E/A' für neue Spuren oder Busse" -#: rc_option_editor.cc:4513 +#: rc_option_editor.cc:4543 msgid "Enable metronome only while recording" msgstr "Metronom nur bei Aufnahme aktivieren" -#: rc_option_editor.cc:4519 +#: rc_option_editor.cc:4549 msgid "" "When enabled the metronome will remain silent if %1 is not " "recording." @@ -16503,103 +16678,83 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, wird das Metronom stumm bleiben, falls %1 nicht " "aufnimmt." -#: rc_option_editor.cc:4529 -msgid "Default tempo ruler state for new sessions" -msgstr "Voreingestellter Status des Tempolineals" - -#: rc_option_editor.cc:4532 -msgid "mapping a recorded performance" -msgstr "eine aufgenommene Darbietung anpassen" - -#: rc_option_editor.cc:4533 -msgid "constructing a tempo map from scratch" -msgstr "Erstelle eine neue Tempotabelle" - -#: rc_option_editor.cc:4537 -msgid "" -"Choose between constructing a tempo map from scratch or mapping a recorded " -"performance as the default tempo ruler state" -msgstr "" -"Wähle zwischen der Neuerstellung einer Tempotabelle oder dem Anpassen einer " -"aufgezeichnetes Aufnahme als Voreinstellung für den Status des Tempo-Lineals" - -#: rc_option_editor.cc:4548 rc_option_editor.cc:4550 rc_option_editor.cc:4565 -#: rc_option_editor.cc:4582 rc_option_editor.cc:4598 rc_option_editor.cc:4614 -#: rc_option_editor.cc:4628 rc_option_editor.cc:4641 rc_option_editor.cc:4646 -#: rc_option_editor.cc:4664 rc_option_editor.cc:4682 rc_option_editor.cc:4700 -#: rc_option_editor.cc:4702 rc_option_editor.cc:4704 +#: rc_option_editor.cc:4562 rc_option_editor.cc:4564 rc_option_editor.cc:4579 +#: rc_option_editor.cc:4596 rc_option_editor.cc:4612 rc_option_editor.cc:4628 +#: rc_option_editor.cc:4642 rc_option_editor.cc:4655 rc_option_editor.cc:4660 +#: rc_option_editor.cc:4678 rc_option_editor.cc:4696 rc_option_editor.cc:4714 +#: rc_option_editor.cc:4716 rc_option_editor.cc:4718 msgid "Preferences|Metering" msgstr "Pegelanzeige" -#: rc_option_editor.cc:4548 +#: rc_option_editor.cc:4562 msgid "Meterbridge meters" msgstr "Meterbridge-Anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:4555 +#: rc_option_editor.cc:4569 msgid "Peak hold time" msgstr "Haltezeit für Spitzenwert" -#: rc_option_editor.cc:4561 +#: rc_option_editor.cc:4575 msgid "short" msgstr "Kurz" -#: rc_option_editor.cc:4562 +#: rc_option_editor.cc:4576 msgid "medium" msgstr "Mittel" -#: rc_option_editor.cc:4563 +#: rc_option_editor.cc:4577 msgid "long" msgstr "Lange" -#: rc_option_editor.cc:4569 +#: rc_option_editor.cc:4583 msgid "DPM fall-off" msgstr "Abfall der digitalen Pegelanzeige" -#: rc_option_editor.cc:4575 +#: rc_option_editor.cc:4589 msgid "slowest [6.6dB/sec]" msgstr "am langsamsten [6.6dB/sec]" -#: rc_option_editor.cc:4576 +#: rc_option_editor.cc:4590 msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)" msgstr "langsam [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)" -#: rc_option_editor.cc:4577 +#: rc_option_editor.cc:4591 msgid "moderate [12.0dB/sec] (DIN)" msgstr "moderat [12.0dB/sec] (DIN)" -#: rc_option_editor.cc:4578 +#: rc_option_editor.cc:4592 msgid "medium [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)" msgstr "mittel [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)" -#: rc_option_editor.cc:4579 +#: rc_option_editor.cc:4593 msgid "fast [20dB/sec]" msgstr "schnell [20dB/sec]" -#: rc_option_editor.cc:4580 +#: rc_option_editor.cc:4594 msgid "very fast [32dB/sec]" msgstr "sehr schnell [32dB/sec]" -#: rc_option_editor.cc:4586 +#: rc_option_editor.cc:4600 msgid "Meter line-up level; 0dBu" msgstr "Ausrichtung der Pegelanzeige; 0dBu" -#: rc_option_editor.cc:4591 rc_option_editor.cc:4607 +#: rc_option_editor.cc:4605 rc_option_editor.cc:4621 msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)" msgstr "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)" -#: rc_option_editor.cc:4592 rc_option_editor.cc:4608 +#: rc_option_editor.cc:4606 rc_option_editor.cc:4622 msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)" msgstr "-20dBFS (SMPTE RP.0155)" -#: rc_option_editor.cc:4593 rc_option_editor.cc:4609 +#: rc_option_editor.cc:4607 rc_option_editor.cc:4623 msgid "-18dBFS (EBU, BBC)" msgstr "-18dBFS (EBU, BBC)" -#: rc_option_editor.cc:4594 rc_option_editor.cc:4610 +#: rc_option_editor.cc:4608 rc_option_editor.cc:4624 msgid "-15dBFS (DIN)" msgstr "-15dBFS (DIN)" -#: rc_option_editor.cc:4596 +#: rc_option_editor.cc:4610 msgid "" "Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference " "level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter." @@ -16607,39 +16762,39 @@ msgstr "" "Konfiguriere Skalierung und Farbschwellwert für DPM mit dBFS-Skala, " "setzeReferenzpegel für IEC1/Nordisch, IEC2 PPM und VU Pegelanzeigen." -#: rc_option_editor.cc:4602 +#: rc_option_editor.cc:4616 msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu" msgstr "Ausrichtung der IEC1/DIN Pegelanzeige; 0dBu" -#: rc_option_editor.cc:4612 +#: rc_option_editor.cc:4626 msgid "Reference level for IEC1/DIN meter." msgstr "Referenzpegel für IEC1/DIN Pegelanzeige." -#: rc_option_editor.cc:4618 +#: rc_option_editor.cc:4632 msgid "VU Meter standard" msgstr "Standard für VU-Pegelanzeige" -#: rc_option_editor.cc:4623 +#: rc_option_editor.cc:4637 msgid "0VU = -2dBu (France)" msgstr "0VU = -2dBu (Frankreich)" -#: rc_option_editor.cc:4624 +#: rc_option_editor.cc:4638 msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)" msgstr "0VU = 0dBu (Nordamerika, Australien)" -#: rc_option_editor.cc:4625 +#: rc_option_editor.cc:4639 msgid "0VU = +4dBu (standard)" msgstr "0VU = +4dBu (Standard)" -#: rc_option_editor.cc:4626 +#: rc_option_editor.cc:4640 msgid "0VU = +8dBu" msgstr "0VU = +8dBu" -#: rc_option_editor.cc:4631 +#: rc_option_editor.cc:4645 msgid "Peak indicator threshold [dBFS]" msgstr "Schwellwert für die Spitzenwertanzeige (dBFS)" -#: rc_option_editor.cc:4639 +#: rc_option_editor.cc:4653 msgid "" "Specify the audio signal level in dBFS at and above which the meter-peak " "indicator will flash red." @@ -16647,11 +16802,11 @@ msgstr "" "Geben Sie den Signalpegel in dbFS an, bei dessen Erreichen oder " "Überschreitung die Spitzenwertanzeige in der Pegelanzeige rot blinkt." -#: rc_option_editor.cc:4643 +#: rc_option_editor.cc:4657 msgid "Default Meter Types" msgstr "Standard-Pegelanzeigetypen" -#: rc_option_editor.cc:4644 +#: rc_option_editor.cc:4658 msgid "" "These settings apply to newly created tracks and busses. For the Master bus, " "this will be when a new session is created." @@ -16659,73 +16814,73 @@ msgstr "" "Diese Einstellungen wirken sich auf neu erzeugte Spuren und Busse aus. Für " "den Masterbus ist das beim Erzeugen eines neuen Projekts." -#: rc_option_editor.cc:4650 +#: rc_option_editor.cc:4664 msgid "Default Meter Type for Master Bus" msgstr "Voreingestellter Metertyp für Masterbus" -#: rc_option_editor.cc:4668 +#: rc_option_editor.cc:4682 msgid "Default meter type for busses" msgstr "Standard-Pegelanzeigetyp für Busse" -#: rc_option_editor.cc:4686 +#: rc_option_editor.cc:4700 msgid "Default meter type for tracks" msgstr "Standard-Pegelanzeigetyp für Spuren" -#: rc_option_editor.cc:4702 +#: rc_option_editor.cc:4716 msgid "Region Analysis" msgstr "Regionen-Analyse" -#: rc_option_editor.cc:4707 +#: rc_option_editor.cc:4721 msgid "Enable automatic analysis of audio" msgstr "Audiodaten automatisch analysieren" -#: rc_option_editor.cc:4718 rc_option_editor.cc:4736 rc_option_editor.cc:4787 -#: rc_option_editor.cc:4793 rc_option_editor.cc:4795 rc_option_editor.cc:4842 -#: rc_option_editor.cc:4845 rc_option_editor.cc:4847 rc_option_editor.cc:4850 -#: rc_option_editor.cc:4862 rc_option_editor.cc:4864 rc_option_editor.cc:4866 -#: rc_option_editor.cc:4875 rc_option_editor.cc:4884 rc_option_editor.cc:4898 +#: rc_option_editor.cc:4732 rc_option_editor.cc:4750 rc_option_editor.cc:4801 +#: rc_option_editor.cc:4807 rc_option_editor.cc:4809 rc_option_editor.cc:4856 +#: rc_option_editor.cc:4859 rc_option_editor.cc:4861 rc_option_editor.cc:4864 +#: rc_option_editor.cc:4876 rc_option_editor.cc:4878 rc_option_editor.cc:4880 +#: rc_option_editor.cc:4889 rc_option_editor.cc:4898 rc_option_editor.cc:4912 msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: rc_option_editor.cc:4718 +#: rc_option_editor.cc:4732 msgid "DSP CPU Utilization" msgstr "DSP CPU Nutzung" -#: rc_option_editor.cc:4722 +#: rc_option_editor.cc:4736 msgid "Signal processing uses" msgstr "Die Signalverarbeitung verwendet" -#: rc_option_editor.cc:4727 +#: rc_option_editor.cc:4741 msgid "all but one processor" msgstr "Alle außer einem Prozessor" -#: rc_option_editor.cc:4728 +#: rc_option_editor.cc:4742 msgid "all available processors" msgstr "Alle verfügbaren Prozessoren" -#: rc_option_editor.cc:4731 +#: rc_option_editor.cc:4745 msgid "%1 processor" msgid_plural "%1 processors" msgstr[0] "%1 Prozessor" msgstr[1] "%1 Prozessoren" -#: rc_option_editor.cc:4734 +#: rc_option_editor.cc:4748 msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted." msgstr "Diese Einstellung wird erst nach einem Neustart von %1 wirksam." -#: rc_option_editor.cc:4744 +#: rc_option_editor.cc:4758 msgid "Power Management, CPU DMA latency" msgstr "Energieverwaltung, CPU DMA Latenz" -#: rc_option_editor.cc:4775 +#: rc_option_editor.cc:4789 msgid "Lowest (prevent CPU sleep states)" msgstr "Niedrigst (verhindere CPU sleep states)" -#: rc_option_editor.cc:4778 +#: rc_option_editor.cc:4792 msgid "%1 usec" msgstr "%1 usec" -#: rc_option_editor.cc:4781 +#: rc_option_editor.cc:4795 msgid "" "This setting sets the maximum tolerable CPU DMA latency. This prevents the " "CPU from entering power-save states which can be beneficial for reliable low " @@ -16735,55 +16890,55 @@ msgstr "" "verhindert, dass die CPU Energiespar-Zustände betritt, was für zuverlässig " "niedrige Latenz hilfreich sein kann." -#: rc_option_editor.cc:4784 +#: rc_option_editor.cc:4798 msgid "This setting requires write access to `/dev/cpu_dma_latency'." msgstr "Diese Einstellung benötigt Schreibzugriff auf '/dev/cpu_dma_latency'." -#: rc_option_editor.cc:4793 +#: rc_option_editor.cc:4807 msgid "CPU/FPU Denormals" msgstr "CPU/FPU Denormals" -#: rc_option_editor.cc:4798 +#: rc_option_editor.cc:4812 msgid "Use DC bias to protect against denormals" msgstr "Nutze DC bias als Schutz vor Denormals" -#: rc_option_editor.cc:4805 +#: rc_option_editor.cc:4819 msgid "Processor handling" msgstr "Umgang des Prozessors mit Denormals" -#: rc_option_editor.cc:4811 +#: rc_option_editor.cc:4825 msgid "no processor handling" msgstr "nicht behandeln" -#: rc_option_editor.cc:4817 +#: rc_option_editor.cc:4831 msgid "use FlushToZero" msgstr "Benutze FlushToZero" -#: rc_option_editor.cc:4824 +#: rc_option_editor.cc:4838 msgid "use DenormalsAreZero" msgstr "Benutze DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:4831 +#: rc_option_editor.cc:4845 msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero" msgstr "Benutze FlushToZero & DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:4840 +#: rc_option_editor.cc:4854 msgid "Changes may not be effective until audio-engine restart." msgstr "Änderungen werden erst nach einer Neustart der Audioengine wirksam." -#: rc_option_editor.cc:4845 +#: rc_option_editor.cc:4859 msgid "Disk I/O Buffering" msgstr "Disk E/A Pufferung" -#: rc_option_editor.cc:4850 +#: rc_option_editor.cc:4864 msgid "Memory Usage" msgstr "Speicherauslastung" -#: rc_option_editor.cc:4853 +#: rc_option_editor.cc:4867 msgid "Waveform image cache size (megabytes)" msgstr "Wellenformbild Cachegröße (Megabyte)" -#: rc_option_editor.cc:4861 +#: rc_option_editor.cc:4875 msgid "" "Increasing the cache size uses more memory to store waveform images, which " "can improve graphical performance." @@ -16791,35 +16946,35 @@ msgstr "" "Ein größerer Cache benutzt mehr RAM-Speicher, was die Grafikperformance " "verbessern kann." -#: rc_option_editor.cc:4869 +#: rc_option_editor.cc:4883 msgid "Thinning factor (larger value => less data)" msgstr "Ausdünnungsfaktor (größerer Wert => weniger Daten)" -#: rc_option_editor.cc:4878 +#: rc_option_editor.cc:4892 msgid "Automation sampling interval (milliseconds)" msgstr "Meßintervall für Automation (Millisekunden)" -#: rc_option_editor.cc:4884 +#: rc_option_editor.cc:4898 msgid "Automatables" msgstr "Automatisierbare" -#: rc_option_editor.cc:4888 +#: rc_option_editor.cc:4902 msgid "Limit automatable parameters per plugin" msgstr "Automatisierbare Parameter pro Plugin begrenzen" -#: rc_option_editor.cc:4895 +#: rc_option_editor.cc:4909 msgid "256 parameters" msgstr "256 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:4896 +#: rc_option_editor.cc:4910 msgid "512 parameters" msgstr "512 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:4897 +#: rc_option_editor.cc:4911 msgid "999 parameters" msgstr "999 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:4900 +#: rc_option_editor.cc:4914 msgid "" "Some Plugins expose an unreasonable amount of control-inputs. This option " "limits the number of parameters that can are listed as automatable without " @@ -16842,20 +16997,20 @@ msgstr "" "Plugins bei Neuladen des Projektes angewandt. Bereits automatisierte " "Parametr bleiben erhalten." -#: rc_option_editor.cc:4903 rc_option_editor.cc:4904 +#: rc_option_editor.cc:4917 rc_option_editor.cc:4918 msgid "Video" msgstr "Video" -#: rc_option_editor.cc:4903 +#: rc_option_editor.cc:4917 msgid "Video Server" msgstr "Video Server" -#: rc_option_editor.cc:4908 rc_option_editor.cc:4915 rc_option_editor.cc:4917 -#: rc_option_editor.cc:4919 rc_option_editor.cc:4926 +#: rc_option_editor.cc:4922 rc_option_editor.cc:4929 rc_option_editor.cc:4931 +#: rc_option_editor.cc:4933 rc_option_editor.cc:4940 msgid "Triggering" msgstr "Triggern" -#: rc_option_editor.cc:4912 +#: rc_option_editor.cc:4926 msgid "" "If set, this identifies the input MIDI port that will be automatically " "connected to trigger boxes.\n" @@ -16873,15 +17028,15 @@ msgstr "" "oder eines regulären MIDI-Geräts, das sequentielle Notennummern senden kann " "(wie eine typische Klaviatur) vorgesehen" -#: rc_option_editor.cc:4917 +#: rc_option_editor.cc:4931 msgid "Clip Library" msgstr "Clipbibliothek" -#: rc_option_editor.cc:4921 +#: rc_option_editor.cc:4935 msgid "User writable Clip Library:" msgstr "Benutzer-Clipbibliothek" -#: rc_option_editor.cc:4927 +#: rc_option_editor.cc:4941 msgid "Reset Clip Library Dir" msgstr "Clipbibliotheks-Ordner zurücksetzen" @@ -17068,51 +17223,51 @@ msgstr "Portname anpassen" msgid "Port name" msgstr "Portname" -#: region_editor.cc:88 +#: region_editor.cc:95 msgid "audition this region" msgstr "Diese Region vorhören" -#: region_editor.cc:99 add_video_dialog.cc:161 +#: region_editor.cc:106 add_video_dialog.cc:161 msgid "End:" msgstr "Ende:" -#: region_editor.cc:103 +#: region_editor.cc:110 msgid "Sync point (relative to region):" msgstr "Synchronisationspunkt (relativ zur Region)" -#: region_editor.cc:105 +#: region_editor.cc:112 msgid "Sync point (absolute):" msgstr "Synchronisationspunkt (absolut)" -#: region_editor.cc:107 +#: region_editor.cc:114 msgid "File start:" msgstr "Dateibeginn:" -#: region_editor.cc:111 +#: region_editor.cc:118 msgid "Sources:" msgstr "Quellen:" -#: region_editor.cc:113 +#: region_editor.cc:120 msgid "Source:" msgstr "Quelle:" -#: region_editor.cc:175 +#: region_editor.cc:182 msgid "Region '%1'" msgstr "Region '%1'" -#: region_editor.cc:290 +#: region_editor.cc:297 msgid "change region start position" msgstr "Startposition der Region ändern" -#: region_editor.cc:310 +#: region_editor.cc:317 msgid "change region end position" msgstr "Endposition der Region ändern" -#: region_editor.cc:333 +#: region_editor.cc:340 msgid "change region length" msgstr "Länge der Region verändern" -#: region_editor.cc:425 region_editor.cc:437 +#: region_editor.cc:432 region_editor.cc:444 msgid "change region sync point" msgstr "Synchronisationspunkt der Region ändern" @@ -17132,11 +17287,7 @@ msgstr "Spur:" msgid "Choose Top Region" msgstr "Oberste Region auswählen" -#: region_list_base.cc:443 -msgid "RegionListBase::format_position: negative timecode position: %1" -msgstr "RegionListBase::format_position: negative Timecode Position: %1" - -#: region_list_base.cc:701 +#: region_list_base.cc:645 msgid "MISSING " msgstr "FEHLT " @@ -17348,7 +17499,7 @@ msgstr "Isoliertes Solo" msgid "SoloLock|SS" msgstr "SS" -#: route_list_base.cc:216 route_ui.cc:1428 +#: route_list_base.cc:216 route_ui.cc:1436 msgid "Solo Safe (Locked)" msgstr "Solo Safe (gesperrt)" @@ -17404,7 +17555,7 @@ msgstr "A" msgid "Record (Right-click for Step Edit)" msgstr "Aufnahme (Rechtsklick für Step Entry)" -#: route_time_axis.cc:195 track_record_axis.cc:175 +#: route_time_axis.cc:195 track_record_axis.cc:171 msgid "Record" msgstr "Aufnahme" @@ -17468,48 +17619,52 @@ msgstr "An Aufnahmezeit ausrichten" msgid "Alignment" msgstr "Ausrichtung" -#: route_time_axis.cc:785 route_time_axis.cc:1409 route_ui.cc:2514 -#: track_record_axis.cc:176 +#: route_time_axis.cc:785 route_time_axis.cc:1446 route_ui.cc:2512 +#: track_record_axis.cc:172 msgid "Playlist" msgstr "Wiedergabeliste" -#: route_time_axis.cc:1221 +#: route_time_axis.cc:847 session_option_editor.cc:405 +msgid "Audio (wallclock) time" +msgstr "Audio (Uhr-)Zeit" + +#: route_time_axis.cc:855 +msgid "Musical (beat) time" +msgstr "Musikalische (Schlag-)Zeit" + +#: route_time_axis.cc:863 +msgid "Follow Session time domain" +msgstr "Folge Projekt-Zeitdomäne" + +#: route_time_axis.cc:871 +msgid "Time Domain" +msgstr "Zeitdomäne" + +#: route_time_axis.cc:1259 msgid "The name \"%1\" is reserved for %2" msgstr "Der Name \"%1\" ist für %2 reserviert" -#: route_time_axis.cc:1399 route_ui.cc:2507 +#: route_time_axis.cc:1436 route_ui.cc:2505 msgid "Take: %1.%2" msgstr "Take: %1.%2" -#: route_time_axis.cc:1809 selection.cc:899 selection.cc:955 +#: route_time_axis.cc:1842 selection.cc:904 selection.cc:960 msgid "programming error: " msgstr "Programmierfehler: " -#: route_time_axis.cc:1965 route_time_axis.cc:1992 +#: route_time_axis.cc:1998 route_time_axis.cc:2025 msgid "Parameters %1 - %2" msgstr "Parameter %1 - %2" -#: route_time_axis.cc:2312 -msgid "Underlays" -msgstr "Darunterliegende" - -#: route_time_axis.cc:2315 -msgid "Remove \"%1\"" -msgstr "Lösche \"%1\"" - -#: route_time_axis.cc:2365 route_time_axis.cc:2402 -msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" -msgstr "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" - -#: route_time_axis.cc:2429 vca_master_strip.cc:228 vca_time_axis.cc:274 +#: route_time_axis.cc:2346 vca_master_strip.cc:228 vca_time_axis.cc:274 msgid "After-fade listen (AFL)" msgstr "After-Fader (AFL)" -#: route_time_axis.cc:2433 vca_master_strip.cc:232 vca_time_axis.cc:278 +#: route_time_axis.cc:2350 vca_master_strip.cc:232 vca_time_axis.cc:278 msgid "Pre-fade listen (PFL)" msgstr "Pre-Fader (PFL)" -#: route_ui.cc:207 +#: route_ui.cc:208 msgid "" "Mute this track\n" "%2+Click to Override Group\n" @@ -17523,7 +17678,7 @@ msgstr "" "%4 für Momentanes Solo\n" "Rechtslick für Kontextmenü" -#: route_ui.cc:222 +#: route_ui.cc:223 msgid "" "Enable Recording on this track\n" "%2+Click to Override group\n" @@ -17535,93 +17690,93 @@ msgstr "" "%1+%3+Klick, um ALLE Spuren umzuschalten\n" "Rechtslick für Kontextmenü" -#: route_ui.cc:235 +#: route_ui.cc:236 msgid "Show the strips that send to this bus, and control them from the faders" msgstr "" "Zeige die Kanalzüge, die an diesen Bus senden, und steuere den Send-Pegel " "über deren Fader" -#: route_ui.cc:240 +#: route_ui.cc:241 msgid "Monitor input" msgstr "Eingang abhören" -#: route_ui.cc:246 +#: route_ui.cc:247 msgid "Monitor playback" msgstr "Vorhandenes Material abhören" -#: route_ui.cc:936 +#: route_ui.cc:944 msgid "Rec-Safe" msgstr "Rec-Safe" -#: route_ui.cc:941 +#: route_ui.cc:949 msgid "Step Entry" msgstr "Eingabemodus (Step Entry)" -#: route_ui.cc:1041 +#: route_ui.cc:1049 msgid "Assign all tracks (prefader)" msgstr "Alle Audiospuren zuweisen (Pre-Fader)" -#: route_ui.cc:1045 +#: route_ui.cc:1053 msgid "Assign all tracks and busses (prefader)" msgstr "Alle Spuren und Busse zuweisen (prefader)" -#: route_ui.cc:1049 +#: route_ui.cc:1057 msgid "Assign all tracks (postfader)" msgstr "Alle Audiospuren zuweisen (Post-Fader)" -#: route_ui.cc:1053 +#: route_ui.cc:1061 msgid "Assign all tracks and busses (postfader)" msgstr "Alle Spuren und Busse zuweisen (postfader)" -#: route_ui.cc:1058 +#: route_ui.cc:1066 msgid "Assign selected tracks (prefader)" msgstr "Ausgewählte Audiospuren zuweisen (Pre-Fader)" -#: route_ui.cc:1063 +#: route_ui.cc:1071 msgid "Assign selected tracks and busses (prefader)" msgstr "Ausgewählte Spuren und Busse zuweisen (prefader)" -#: route_ui.cc:1067 +#: route_ui.cc:1075 msgid "Assign selected tracks (postfader)" msgstr "Ausgewählte Audiospuren zuweisen (Post-Fader)" -#: route_ui.cc:1072 +#: route_ui.cc:1080 msgid "Assign selected tracks and busses (postfader)" msgstr "Ausgewählte Spuren und Busse zuweisen (postfader)" -#: route_ui.cc:1078 +#: route_ui.cc:1086 msgid "Copy track/bus gains to sends" msgstr "Lautstärken der Spuren/Busse auf ihre Sends kopieren" -#: route_ui.cc:1079 +#: route_ui.cc:1087 msgid "Set sends gain to -inf" msgstr "Setze Sends-Lautstärken to -inf" -#: route_ui.cc:1080 +#: route_ui.cc:1088 msgid "Set sends gain to 0dB" msgstr "Setze Sends-Lautstärken to 0dB" -#: route_ui.cc:1421 +#: route_ui.cc:1429 msgid "Solo Isolate" msgstr "Isoliertes Solo" -#: route_ui.cc:1446 +#: route_ui.cc:1454 msgid "Pre Fader Sends" msgstr "Pre-Fader Sends" -#: route_ui.cc:1452 +#: route_ui.cc:1460 msgid "Post Fader Sends" msgstr "Post-Fader Sends" -#: route_ui.cc:1458 +#: route_ui.cc:1466 msgid "Control Outs" msgstr "Kontrollausgang" -#: route_ui.cc:1464 +#: route_ui.cc:1472 msgid "Main Outs" msgstr "Hauptausgänge" -#: route_ui.cc:1693 +#: route_ui.cc:1691 msgid "" "The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n" "Do you want to use this new name?" @@ -17630,31 +17785,31 @@ msgstr "" "wird nicht empfohlen.\n" "Wollen Sie diesen neuen Namen verwenden?" -#: route_ui.cc:1697 +#: route_ui.cc:1695 msgid "Use the new name" msgstr "Neuen Namen verwenden" -#: route_ui.cc:1698 +#: route_ui.cc:1696 msgid "Re-edit the name" msgstr "Namen bearbeiten" -#: route_ui.cc:1711 +#: route_ui.cc:1709 msgid "Rename Track" msgstr "Spur umbenennen" -#: route_ui.cc:1713 +#: route_ui.cc:1711 msgid "Rename Bus" msgstr "Bus umbenennen" -#: route_ui.cc:1769 +#: route_ui.cc:1767 msgid ": comment editor" msgstr ": Kommentare bearbeiten" -#: route_ui.cc:1967 +#: route_ui.cc:1965 msgid "Cannot create template directory %1" msgstr "Kann Vorlagenverzeichnis %1 nicht erstellen" -#: route_ui.cc:2010 +#: route_ui.cc:2008 msgid "" "Listen to this track\n" "%2+Click to Override Group\n" @@ -17668,7 +17823,7 @@ msgstr "" "%4 für Momentanes Solo\n" "Rechtslick für Kontextmenü" -#: route_ui.cc:2017 +#: route_ui.cc:2015 msgid "" "Solo this track\n" "%2+Click to Override Group\n" @@ -17684,7 +17839,7 @@ msgstr "" "%4 für Momentanes Solo\n" "Rechtslick für Kontextmenü" -#: route_ui.cc:2180 +#: route_ui.cc:2178 msgid "" "Left-click to invert polarity of channel %1 of this track. Right-click to " "show menu." @@ -17692,60 +17847,64 @@ msgstr "" "Linksklick, um die Polarität von Kanal %1 dieser Spur zu invertieren. " "Rechtsklick zeigt das Menü." -#: route_ui.cc:2182 +#: route_ui.cc:2180 msgid "Click to show a menu of channels to invert polarity" msgstr "" "Klicken, um ein Menü zum Invertieren der Polarität von Kanälen anzuzeigen" -#: route_ui.cc:2630 +#: route_ui.cc:2578 +msgid "New Playlist for track %1" +msgstr "Neue Wiedergabeliste für Spur %1" + +#: route_ui.cc:2643 msgid "Select ..." msgstr "Wähle..." -#: route_ui.cc:2637 +#: route_ui.cc:2650 msgid "New Playlist..." msgstr "Neue Wiedegabeliste" -#: route_ui.cc:2638 +#: route_ui.cc:2651 msgid "Copy Playlist..." msgstr "Kopiere Wiedergabeliste..." -#: route_ui.cc:2640 +#: route_ui.cc:2653 msgid "New Playlist (for group)" msgstr "Neue Wiedergabeliste (für Gruppe)" -#: route_ui.cc:2641 +#: route_ui.cc:2654 msgid "Copy Playlist (for group)" msgstr "Kopiere Wiedergabeliste( für Gruppe)" -#: route_ui.cc:2646 +#: route_ui.cc:2659 msgid "Clear Current" msgstr "Aktuelle löschen" -#: route_ui.cc:2648 +#: route_ui.cc:2661 msgid "Clear Current (for group)" msgstr "Leere Wiedergabeliste (für Gruppe)" -#: route_ui.cc:2654 +#: route_ui.cc:2667 msgid "Copy from ..." msgstr "Kopiere von ..." -#: route_ui.cc:2655 +#: route_ui.cc:2668 msgid "Share with ..." msgstr "Teile mit ..." -#: route_ui.cc:2656 +#: route_ui.cc:2669 msgid "Steal from ..." msgstr "Stehle von ..." -#: route_ui.cc:2657 +#: route_ui.cc:2670 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" -#: route_ui.cc:2794 +#: route_ui.cc:2819 msgid "Rename Playlist" msgstr "Wiedergabeliste umbenennen" -#: route_ui.cc:2795 +#: route_ui.cc:2820 msgid "New name for playlist:" msgstr "Neuer Name für Wiedergabeliste:" @@ -17875,55 +18034,55 @@ msgstr "Kodiere Audio" msgid "Session Setup" msgstr "Projekteinrichtung" -#: session_dialog.cc:154 session_dialog.cc:445 +#: session_dialog.cc:154 session_dialog.cc:451 msgid "Recent Sessions" msgstr "Zuletzt verwendete Projekte" -#: session_dialog.cc:358 +#: session_dialog.cc:364 msgid "File Resolution" msgstr "Dateiauflösung" -#: session_dialog.cc:360 +#: session_dialog.cc:366 msgid "Last Modified" msgstr "Zuletzt geändert" -#: session_dialog.cc:386 +#: session_dialog.cc:392 msgid "New Session" msgstr "Neues Projekt" -#: session_dialog.cc:427 +#: session_dialog.cc:433 msgid "Check the website for more..." msgstr "Informieren Sie sich auf der Webseite weiter..." -#: session_dialog.cc:430 +#: session_dialog.cc:436 msgid "Click to open the program website in your web browser" msgstr "Klicken Sie, um die Webseite in Ihrem Web-Browse zu öffnen" -#: session_dialog.cc:452 +#: session_dialog.cc:458 msgid "Select session file" msgstr "Projektdatei auswählen" -#: session_dialog.cc:471 +#: session_dialog.cc:477 msgid "Other Sessions" msgstr "Andere Projekte" -#: session_dialog.cc:478 +#: session_dialog.cc:484 msgid "Safe Mode: Disable all Plugins" msgstr "Abgesicherter Modus: Alle Plugins abschalten" -#: session_dialog.cc:508 +#: session_dialog.cc:514 msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: session_dialog.cc:550 +#: session_dialog.cc:556 msgid "Untitled-%1" msgstr "Unbenannt-%1" -#: session_dialog.cc:604 +#: session_dialog.cc:610 msgid "Empty Template" msgstr "Leere Vorlage" -#: session_dialog.cc:606 +#: session_dialog.cc:612 msgid "" "An empty session with factory default settings.\n" "\n" @@ -17934,39 +18093,51 @@ msgstr "" "Wählen Sie diese Option, falls Sie vorhaben, Dateien zum Mischen zu " "importieren." -#: session_dialog.cc:624 +#: session_dialog.cc:630 msgid "Session name:" msgstr "Projektname:" -#: session_dialog.cc:637 +#: session_dialog.cc:643 msgid "Create session folder in:" msgstr "Ort des Projektverzeichnisses:" -#: session_dialog.cc:660 +#: session_dialog.cc:666 msgid "Select folder for session" msgstr "Ordner für Projekt wählen" -#: session_dialog.cc:695 +#: session_dialog.cc:671 +msgid "Default Time Domain:" +msgstr "Voreingestellte Zeitdomäne:" + +#: session_dialog.cc:677 +msgid "Audio Time" +msgstr "Audio Zeit" + +#: session_dialog.cc:678 +msgid "Beat Time" +msgstr "Musikalische Zeit" + +#: session_dialog.cc:717 msgid "Template" msgstr "Vorlage" -#: session_dialog.cc:854 session_dialog.cc:912 +#: session_dialog.cc:877 session_dialog.cc:935 msgid "32-bit float" msgstr "32-bit float" -#: session_dialog.cc:857 session_dialog.cc:915 +#: session_dialog.cc:880 session_dialog.cc:938 msgid "24-bit" msgstr "24-bit" -#: session_dialog.cc:860 session_dialog.cc:918 +#: session_dialog.cc:883 session_dialog.cc:941 msgid "16-bit" msgstr "16-bit" -#: session_dialog.cc:871 session_dialog.cc:930 +#: session_dialog.cc:894 session_dialog.cc:953 msgid "Last modified with: %1" msgstr "Zuletzt modifiziert mit: %1" -#: session_dialog.cc:1065 +#: session_dialog.cc:1088 msgid "Remove session from recent list" msgstr "Entferne Projekt aus \"kürzlich\" Liste" @@ -18503,15 +18674,6 @@ msgstr "Namensfelder" msgid "Track Name" msgstr "Spurname" -#: session_option_editor.cc:361 session_option_editor.cc:363 -#: session_option_editor.cc:370 session_option_editor.cc:391 -#: session_option_editor.cc:393 session_option_editor.cc:395 -#: session_option_editor.cc:402 session_option_editor.cc:409 -#: session_option_editor.cc:411 session_option_editor.cc:418 -#: session_option_editor.cc:422 -msgid "Misc" -msgstr "Allgemein" - #: session_option_editor.cc:365 msgid "Draw tool creates opaque MIDI regions" msgstr "Zeichenwerkzeug erzeugt deckende MIDI-Regionen" @@ -18552,35 +18714,71 @@ msgstr "Die überlagernde neue Note kürzen" msgid "replace both overlapping notes with a single note" msgstr "Überlagernde Note mit einer einzelnen ersetzen" -#: session_option_editor.cc:397 -msgid "Glue new markers to bars and beats" -msgstr "Neue Marker an Takte und Schläge binden" +#: session_option_editor.cc:395 session_option_editor.cc:407 +#: session_option_editor.cc:425 session_option_editor.cc:428 +#: session_option_editor.cc:430 session_option_editor.cc:437 +#: session_option_editor.cc:441 +msgid "Misc" +msgstr "Allgemein" -#: session_option_editor.cc:404 -msgid "Glue new regions to bars and beats" -msgstr "Neue Regionen an Takte und Schläge binden" +#: session_option_editor.cc:395 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Verschiedene Optionen" -#: session_option_editor.cc:413 +#: session_option_editor.cc:400 +msgid "Default time domain" +msgstr "Voreingestellte Zeitdomäne" + +#: session_option_editor.cc:406 +msgid "Musical (beats) time" +msgstr "Musikalische (Schläge-)Zeit )" + +#: session_option_editor.cc:415 +msgid "New tracks and busses use session time" +msgstr "Neue Spuren und Busse benutzen Projektzeit" + +#: session_option_editor.cc:421 +msgid "" +"When enabled, new tracks and busses will use the current session default " +"time domain.\n" +"\n" +"When disabled, new tracks and busses will use their primary data type to " +"choose their time domain\n" +"The time domain will determine what units are used for region and automation " +"timing,\n" +"which in turn will affect whether they will change to follow tempo map edits." +msgstr "" +"Wenn aktiviert, benutzen neue Spuren und Busse die voreingestellte " +"Projekt-Zeitdomäne\n" +"\n" +"Wenn deaktiviert, benutzen neue Spuren und Busse ihren primären Datentyp, um" +" ihre Zeitdomäne auszuwählen\n" +"Die Zeitdomäne bestimmt, welche Einheit für das Zeitmaß von Regionen und" +" Automationen benutzt wird,\n" +"was wiederum beeinflusst, ob sie späteren Tempomap-Bearbeitungen folgen oder" +" nicht." + +#: session_option_editor.cc:432 msgid "Always count-in when recording" msgstr "Bei Aufnahme immer einzählen" -#: session_option_editor.cc:418 +#: session_option_editor.cc:437 msgid "Defaults" msgstr "Voreinstellungen" -#: session_option_editor.cc:420 +#: session_option_editor.cc:439 msgid "Use these settings as defaults" msgstr "Diese Einstellungen als Voreinstellungen nehmen" -#: session_option_editor.cc:454 session_option_editor.cc:462 +#: session_option_editor.cc:473 session_option_editor.cc:481 msgid "24-bit integer" msgstr "24-bit integer" -#: session_option_editor.cc:455 session_option_editor.cc:463 +#: session_option_editor.cc:474 session_option_editor.cc:482 msgid "16-bit integer" msgstr "16-bit integer" -#: session_option_editor.cc:461 +#: session_option_editor.cc:480 msgid "32-bit floating point" msgstr "32-bit floating point" @@ -18768,7 +18966,7 @@ msgstr "ID" msgid "Filename" msgstr "Dateiname" -#: sfdb_ui.cc:833 time_fx_dialog.cc:158 +#: sfdb_ui.cc:833 time_fx_dialog.cc:159 msgid "Duration" msgstr "Dauer" @@ -18950,7 +19148,7 @@ msgstr "> 888.9%" msgid "LogestShuttle|> +00 st" msgstr "LogestShuttle|> +00 st" -#: shuttle_control.cc:136 time_fx_dialog.cc:172 +#: shuttle_control.cc:136 time_fx_dialog.cc:173 msgid "Percent" msgstr "Prozent" @@ -19104,7 +19302,7 @@ msgstr "Doppelklick, um diesen Clip umzubenennen" #: slot_properties_box.cc:373 msgid "Adjust audio gain (or MIDI velocity) for this slot" -msgstr "Audio-Gain (oder MIDI-Velocity) für diesen Clip einstellen" +msgstr "Audio-Gain (oder MIDI-Velocity) für diesen Clip anpassen" #: slot_properties_box.cc:374 msgid "Load a new file into this slot" @@ -19266,27 +19464,27 @@ msgstr "" "geändert. Bitte versichern Sie sich, dass das neue Gerät genügend Ports " "besitzt, andernfalls könnten Sie einige E/A Verbindungen verlieren." -#: startup_fsm.cc:599 startup_fsm.cc:736 startup_fsm.cc:864 +#: startup_fsm.cc:599 startup_fsm.cc:737 startup_fsm.cc:865 msgid "Session file %1 does not exist" msgstr "Projektdatei %1 existiert nicht" -#: startup_fsm.cc:603 startup_fsm.cc:740 startup_fsm.cc:868 +#: startup_fsm.cc:603 startup_fsm.cc:741 startup_fsm.cc:869 msgid "Session %1 is from a newer version of %2" msgstr "Projekt %1 stammt von einer neueren Version von %2" -#: startup_fsm.cc:607 startup_fsm.cc:744 startup_fsm.cc:872 +#: startup_fsm.cc:607 startup_fsm.cc:745 startup_fsm.cc:873 msgid "Cannot get existing session information from %1" msgstr "Kann existierende Projektinformationen nicht von %1 erhalten" -#: startup_fsm.cc:920 +#: startup_fsm.cc:921 msgid "Copied Demo Session %1." msgstr "Demo-Projekt %1 kopiert." -#: startup_fsm.cc:957 +#: startup_fsm.cc:958 msgid "Pre-Release Warning" msgstr "Pre-Release Warnung" -#: startup_fsm.cc:961 +#: startup_fsm.cc:962 msgid "" "Welcome to this pre-release build of " "%1 %2\n" @@ -19493,7 +19691,7 @@ msgstr "Eingabepunkt zum Arbeitspunkt verschieben" msgid "1/Note" msgstr "1/Note" -#: step_entry.cc:330 virtual_keyboard_window.cc:168 +#: step_entry.cc:330 virtual_keyboard_window.cc:169 msgid "Octave" msgstr "Oktave" @@ -19832,7 +20030,7 @@ msgstr "Datei existiert" msgid "The file %1 already exists." msgstr "Die Datei %1 existiert bereits." -#: template_dialog.cc:517 utils.cc:877 +#: template_dialog.cc:517 utils.cc:868 msgid "Overwrite" msgstr "Überschreiben" @@ -19872,6 +20070,10 @@ msgstr "Konnte alte Vorlagendatei \"%1\" nicht entfernen: %2" msgid "Could not delete template file \"%1\": %2" msgstr "Konnte Vorlagendatei \"%1\" nicht löschen: %2" +#: tempo_dialog.cc:53 +msgid "New Tempo" +msgstr "Tempowechsel einfügen" + #: tempo_dialog.cc:60 tempo_dialog.cc:81 msgid "End Beats per Minute:" msgstr "End Beats per Minute:" @@ -19897,47 +20099,47 @@ msgid "Tap tempo" msgstr "Tempo tappen" #: tempo_dialog.cc:110 tempo_dialog.cc:128 tempo_dialog.cc:129 -#: tempo_dialog.cc:651 tempo_dialog.cc:652 +#: tempo_dialog.cc:664 tempo_dialog.cc:665 msgid "one-hundred-twenty-eighth" msgstr "Hundertachtundzwanzigstelnote" -#: tempo_dialog.cc:112 tempo_dialog.cc:113 tempo_dialog.cc:635 -#: tempo_dialog.cc:636 +#: tempo_dialog.cc:112 tempo_dialog.cc:113 tempo_dialog.cc:648 +#: tempo_dialog.cc:649 msgid "whole" msgstr "Ganze" -#: tempo_dialog.cc:114 tempo_dialog.cc:115 tempo_dialog.cc:637 -#: tempo_dialog.cc:638 +#: tempo_dialog.cc:114 tempo_dialog.cc:115 tempo_dialog.cc:650 +#: tempo_dialog.cc:651 msgid "second" msgstr "Halbe" -#: tempo_dialog.cc:116 tempo_dialog.cc:117 tempo_dialog.cc:639 -#: tempo_dialog.cc:640 +#: tempo_dialog.cc:116 tempo_dialog.cc:117 tempo_dialog.cc:652 +#: tempo_dialog.cc:653 msgid "third" msgstr "Drittel" -#: tempo_dialog.cc:118 tempo_dialog.cc:119 tempo_dialog.cc:641 -#: tempo_dialog.cc:642 +#: tempo_dialog.cc:118 tempo_dialog.cc:119 tempo_dialog.cc:654 +#: tempo_dialog.cc:655 msgid "quarter" msgstr "Viertel" -#: tempo_dialog.cc:120 tempo_dialog.cc:121 tempo_dialog.cc:643 -#: tempo_dialog.cc:644 +#: tempo_dialog.cc:120 tempo_dialog.cc:121 tempo_dialog.cc:656 +#: tempo_dialog.cc:657 msgid "eighth" msgstr "Achtel" -#: tempo_dialog.cc:122 tempo_dialog.cc:123 tempo_dialog.cc:645 -#: tempo_dialog.cc:646 +#: tempo_dialog.cc:122 tempo_dialog.cc:123 tempo_dialog.cc:658 +#: tempo_dialog.cc:659 msgid "sixteenth" msgstr "Sechzehntel" -#: tempo_dialog.cc:124 tempo_dialog.cc:125 tempo_dialog.cc:647 -#: tempo_dialog.cc:648 +#: tempo_dialog.cc:124 tempo_dialog.cc:125 tempo_dialog.cc:660 +#: tempo_dialog.cc:661 msgid "thirty-second" msgstr "Zweiunddreissigstel" -#: tempo_dialog.cc:126 tempo_dialog.cc:127 tempo_dialog.cc:649 -#: tempo_dialog.cc:650 +#: tempo_dialog.cc:126 tempo_dialog.cc:127 tempo_dialog.cc:662 +#: tempo_dialog.cc:663 msgid "sixty-fourth" msgstr "Vierundsechzigstelnote" @@ -19949,8 +20151,8 @@ msgstr "verlaufend" msgid "constant" msgstr "konstant" -#: tempo_dialog.cc:164 tempo_dialog.cc:165 tempo_dialog.cc:669 -#: tempo_dialog.cc:670 +#: tempo_dialog.cc:164 tempo_dialog.cc:165 tempo_dialog.cc:682 +#: tempo_dialog.cc:683 msgid "music" msgstr "Musik" @@ -19962,47 +20164,47 @@ msgstr "Start Beats per Minute:" msgid "Tempo Type:" msgstr "Tempotyp:" -#: tempo_dialog.cc:231 +#: tempo_dialog.cc:233 msgid "Tempo begins at" msgstr "Tempo beginnt bei" -#: tempo_dialog.cc:236 +#: tempo_dialog.cc:238 msgid "Lock Style:" msgstr "Sperrstil:" -#: tempo_dialog.cc:351 +#: tempo_dialog.cc:363 msgid "Manual Tap" msgstr "manuelles Tappen" -#: tempo_dialog.cc:485 +#: tempo_dialog.cc:498 msgid "incomprehensible pulse note type (%1)" msgstr "Unverständlicher Puls-Notentyp (%1)" -#: tempo_dialog.cc:498 +#: tempo_dialog.cc:511 msgid "incomprehensible tempo type (%1)" msgstr "unverständlicher Tempotyp (%1)" -#: tempo_dialog.cc:511 tempo_dialog.cc:838 +#: tempo_dialog.cc:524 tempo_dialog.cc:853 msgid "incomprehensible lock style (%1)" msgstr "unverständlicher Sperrstil (%1)" -#: tempo_dialog.cc:685 +#: tempo_dialog.cc:698 msgid "Note value:" msgstr "Notenwert:" -#: tempo_dialog.cc:686 +#: tempo_dialog.cc:699 msgid "Lock style:" msgstr "Sperrstil:" -#: tempo_dialog.cc:687 +#: tempo_dialog.cc:700 msgid "Beats per bar:" msgstr "Schläge pro Takt:" -#: tempo_dialog.cc:701 +#: tempo_dialog.cc:716 msgid "Time Signature begins at bar:" msgstr "Taktart beginnt bei Takt:" -#: tempo_dialog.cc:825 +#: tempo_dialog.cc:840 msgid "incomprehensible time signature denominator (%1)" msgstr "Unverständlicher Taktart-Nenner (%1)" @@ -20038,47 +20240,47 @@ msgstr "Zeitliche Verzerrung minimieren" msgid "Preserve Formants" msgstr "Formanten beibehalten" -#: time_fx_dialog.cc:84 +#: time_fx_dialog.cc:85 msgid "TimeFXDialog" msgstr "TimeFXDialog" -#: time_fx_dialog.cc:87 +#: time_fx_dialog.cc:88 msgid "Pitch Shift Audio" msgstr "Tonhöhe ändern" -#: time_fx_dialog.cc:89 +#: time_fx_dialog.cc:90 msgid "Time Stretch Audio" msgstr "Audio Zeitdehnung" -#: time_fx_dialog.cc:104 add_video_dialog.cc:141 video_server_dialog.cc:140 +#: time_fx_dialog.cc:105 add_video_dialog.cc:141 video_server_dialog.cc:140 msgid "Options" msgstr "Optionen" -#: time_fx_dialog.cc:119 transpose_dialog.cc:41 +#: time_fx_dialog.cc:120 transpose_dialog.cc:41 msgid "Octaves:" msgstr "Oktaven:" -#: time_fx_dialog.cc:124 transpose_dialog.cc:46 varispeed_dialog.cc:42 +#: time_fx_dialog.cc:125 transpose_dialog.cc:46 varispeed_dialog.cc:42 msgid "Semitones:" msgstr "Halbtöne:" -#: time_fx_dialog.cc:129 varispeed_dialog.cc:47 +#: time_fx_dialog.cc:130 varispeed_dialog.cc:47 msgid "Cents:" msgstr "Cents:" -#: time_fx_dialog.cc:137 +#: time_fx_dialog.cc:138 msgid "Time|Shift" msgstr "Tonhöhe ändern" -#: time_fx_dialog.cc:192 time_fx_dialog.cc:196 +#: time_fx_dialog.cc:193 time_fx_dialog.cc:197 msgid "TimeFXButton" msgstr "TimeFXButton" -#: time_fx_dialog.cc:201 +#: time_fx_dialog.cc:202 msgid "Stretch/Shrink" msgstr "Dehnen/Stauchen" -#: time_fx_dialog.cc:211 +#: time_fx_dialog.cc:212 msgid "Progress" msgstr "Fortschritt" @@ -20087,7 +20289,7 @@ msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!" msgstr "" "Programmierfehler: nichtexistenter Audiobereich wurde angefordert (%1)!" -#: track_record_axis.cc:354 +#: track_record_axis.cc:350 msgid "Inactive and record-armed tracks cannot be renamed" msgstr "Inaktive sowie aufnahmebereite Spuren können nicht umbenannt werden" @@ -20287,7 +20489,7 @@ msgstr "Transport Master hinzufügen" msgid "Transpose MIDI" msgstr "MIDI Transponieren" -#: transpose_dialog.cc:55 virtual_keyboard_window.cc:183 +#: transpose_dialog.cc:55 virtual_keyboard_window.cc:184 msgid "Transpose" msgstr "Transponieren" @@ -20644,7 +20846,7 @@ msgstr "" msgid "Loading ui configuration file %1" msgstr "Lade UI-Konfigurationsdatei %1" -#: utils.cc:121 +#: utils.cc:123 msgid "" "The current operation is not possible because of an error communicating with " "the audio hardware." @@ -20652,37 +20854,41 @@ msgstr "" "Der aktuelle Vorgang ist aufgrund eines Kommunikationsfehlers mit der " "Audiohardware nicht möglich." -#: utils.cc:127 +#: utils.cc:129 msgid "Configure Hardware" msgstr "Hardware konfigurieren" -#: utils.cc:166 utils.cc:209 +#: utils.cc:167 utils.cc:211 msgid "bad XPM header %1" msgstr "Fehlerhafter XPM Header %1" -#: utils.cc:381 +#: utils.cc:383 msgid "cannot find XPM file for %1" msgstr "Konnte XPM-Datei für %1 nicht finden" -#: utils.cc:439 utils.cc:469 utils.cc:489 +#: utils.cc:439 utils.cc:468 utils.cc:486 msgid "default" msgstr "voreingestellt" -#: utils.cc:490 +#: utils.cc:487 msgid "icon \"%1\" not found for icon set \"%2\", fallback to default" msgstr "" "Icon \"%1\" wurde im Icon-Satz \"%2\" nicht gefunden, greife auf " "Voreinstellung zurück" -#: utils.cc:497 +#: utils.cc:494 msgid "cannot find icon image for %1 using %2" msgstr "Konnte Icon-Bild für %1 unter %2 nicht finden" -#: utils.cc:514 utils.cc:530 +#: utils.cc:511 utils.cc:528 msgid "Caught exception while loading icon named %1" msgstr "" "Während des Ladens des Icons mit dem Namen %1 trat ein Ausnahmefehler auf" +#: utils.cc:988 +msgid "format_position: negative timecode position: %1" +msgstr "format_position: negative Timecode-Position: %1" + #: varispeed_dialog.cc:31 msgid "Varispeed" msgstr "Varispeed" @@ -20755,11 +20961,11 @@ msgstr "Virtuelles MIDI Keyboard" msgid "Panic" msgstr "Panik" -#: virtual_keyboard_window.cc:112 +#: virtual_keyboard_window.cc:113 msgid "Set the MIDI Channel of the produced MIDI events" msgstr "MIDI Kanal für erzeugte Noten einstellen" -#: virtual_keyboard_window.cc:113 +#: virtual_keyboard_window.cc:114 msgid "" "The center octave, and lowest octave for keyboard control. Change with Arrow " "left/right." @@ -20767,18 +20973,18 @@ msgstr "" "Die zentrale und die tiefste Oktave für Tasteneingabe. Ändern mit Pfeil " "links/rechts." -#: virtual_keyboard_window.cc:114 +#: virtual_keyboard_window.cc:115 msgid "Available octave range, centered around the key-octave." msgstr "Verfügbarer Oktavumfang, mit Tasten-Oktave im Zentrum." -#: virtual_keyboard_window.cc:115 +#: virtual_keyboard_window.cc:116 msgid "" "The velocity to use with keyboard control. Use mouse-scroll for fine-grained " "control" msgstr "" "Die Velocity für Tastatureingabe. Benütze Maus-Scrollrad für Feinkontrolle" -#: virtual_keyboard_window.cc:116 +#: virtual_keyboard_window.cc:117 msgid "" "Chromatic transpose note events. Notes transposed outside the range of " "0,,127 are discarded." @@ -20786,15 +20992,15 @@ msgstr "" "Transponiere Notenevents chromatisch. Noten außerhalb des Bereiches 0...127 " "werden verworfen." -#: virtual_keyboard_window.cc:118 +#: virtual_keyboard_window.cc:119 msgid "Send MIDI Panic message for current channel" msgstr "MIDI-Panik Befehl für aktuellen Kanal senden" -#: virtual_keyboard_window.cc:435 +#: virtual_keyboard_window.cc:437 msgid "CC-%1: " msgstr "CC-%1: " -#: virtual_keyboard_window.cc:510 +#: virtual_keyboard_window.cc:523 msgid "" "Pitchbend: %1\n" "Use mouse-drag for sprung mode,\n" @@ -20808,7 +21014,7 @@ msgstr "" "F1-F4 und Pfeil rauf/runter Tasten springen\n" "auf vorgewählte Werte." -#: virtual_keyboard_window.cc:527 +#: virtual_keyboard_window.cc:540 msgid "Modulation: %1" msgstr "Modulation: %1" @@ -21094,6 +21300,10 @@ msgstr "Transkodieren fehlgeschlagen." msgid "Save Transcoded Video File" msgstr "Sichere transkodierte Videodatei" +#: velocity_ghost_region.cc:326 +msgid "draw velocities" +msgstr "Velocity zeichnen" + #: video_server_dialog.cc:61 msgid "Launch Video Server" msgstr "Video-Server starten" @@ -21368,3 +21578,4 @@ msgstr "" #: export_video_dialog.cc:815 msgid "Input Video File" msgstr "Quell-Videodatei" + diff --git a/libs/ardour/po/de.po b/libs/ardour/po/de.po index 5754a57fc6..494f041dc2 100644 --- a/libs/ardour/po/de.po +++ b/libs/ardour/po/de.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Copyright (C) YEAR "Paul Davis" # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Edgar Aichinger , 2013, 2014, 2015, 2016, 2020, 2021, 2022. +# SPDX-FileCopyrightText: 2013, 2014, 2015, 2016, 2020, 2021, 2022, 2023 Edgar Aichinger msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-12 10:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-12 11:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-16 10:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-17 13:28+0200\n" "Last-Translator: Edgar Aichinger \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -15,9 +15,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.0\n" -#: analyser.cc:134 audioregion.cc:1838 +#: analyser.cc:134 audioregion.cc:1846 msgid "Transient Analysis failed for %1." msgstr "Transientenanalyse für %1 fehlgeschlagen." @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Transientenanalyse für %1 fehlgeschlagen." msgid "Audio File Source" msgstr "Audiodateiquelle" -#: analysis_graph.cc:171 +#: analysis_graph.cc:172 msgid "%1 (%2..%3)" msgstr "%1 (%2..%3)" @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Fehler: Speichermangel" msgid "Could not reconnect to Audio/MIDI engine" msgstr "Konnte nicht zur Audio/MIDI Engine wiederverbinden" -#: audio_backend.cc:107 export_formats.cc:60 session.cc:7157 +#: audio_backend.cc:107 export_formats.cc:60 session.cc:7197 #: transport_master.cc:481 msgid "None" msgstr "Kein" @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Voreinstellung" msgid "Could not open %1. Audio Library not saved" msgstr "Konnte %1 nicht öffnen. Die Audio-Bibliothek wurde nicht gesichert" -#: audio_playlist.cc:529 +#: audio_playlist.cc:546 msgid "" "Legacy crossfade involved an incoming region not present in playlist \"%1\" " "- crossfade discarded" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "" "An der veralteten Überblendung war eine einzublendende Region beteiligt, die " "aber in Wiedergabeliste \"%1\" nicht existiert- Überblendung verworfen" -#: audio_playlist.cc:545 +#: audio_playlist.cc:562 msgid "" "Legacy crossfade involved an outgoing region not present in playlist \"%1\" " "- crossfade discarded" @@ -228,10 +228,10 @@ msgstr "schlecht geformtes XML in importierter Wiedergabeliste" msgid "Audio Playlists (unused)" msgstr "Audio-Wiedergabelisten (unbenutzt)" -#: audio_playlist_source.cc:156 audiosource.cc:1096 midi_source.cc:409 -#: midi_source.cc:436 plugin_insert.cc:1557 rb_effect.cc:334 session.cc:5386 -#: session.cc:5391 session.cc:5420 session.cc:5425 session.cc:5524 -#: session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:178 triggerbox.cc:1141 +#: audio_playlist_source.cc:156 audiosource.cc:1101 midi_source.cc:409 +#: midi_source.cc:436 plugin_insert.cc:1567 rb_effect.cc:334 session.cc:4628 +#: session.cc:5431 session.cc:5436 session.cc:5465 session.cc:5470 +#: session.cc:5569 session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:179 triggerbox.cc:1143 msgid "programming error: %1" msgstr "Programmierfehler: %1" @@ -275,23 +275,23 @@ msgstr "Fehler beim Import von Audiospur %1" msgid "cannot load VAMP plugin \"%1\"" msgstr "kann VAMP-Plugin \"%1\" nicht laden" -#: audioanalyser.cc:72 lua_api.cc:920 +#: audioanalyser.cc:72 lua_api.cc:922 msgid "VAMP Plugin \"%1\" could not be loaded" msgstr "VAMP-Plugin \"%1\" konnte nicht geladen werden" -#: audioengine.cc:917 +#: audioengine.cc:932 msgid "AudioEngine: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "AudioEngine: kann Modul \"%1\" nicht laden (%2)" -#: audioengine.cc:923 +#: audioengine.cc:938 msgid "AudioEngine: backend at \"%1\" has no descriptor function." msgstr "AudioEngine: Backend an \"%1\" hat keine Beschreibungsfunktion." -#: audioengine.cc:1017 +#: audioengine.cc:1032 msgid "Could not create backend for %1: %2" msgstr "Konnte Backend für %1 nicht erzeugen: %2" -#: audioengine.cc:1758 +#: audioengine.cc:1773 msgid "" "programming error: port %1 could not be placed on the pending deletion " "queue\n" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "" "Programmierfehler: Port %1 konnte nicht in die \"zu löschen\"-Warteschlange " "eingetragen werden\n" -#: audioregion.cc:1806 +#: audioregion.cc:1814 msgid "" "You have requested an operation that requires audio analysis.\n" "\n" @@ -326,191 +326,195 @@ msgstr "" "Verzögerung bei dieser und zukünftigen Operationen mit Transienten-Erkennung " "bemerken.\n" -#: audioregion.cc:1838 +#: audioregion.cc:1846 msgid "Audio Region" msgstr "Audioregion" -#: audiosource.cc:222 +#: audiosource.cc:225 msgid "cannot rename peakfile for %1 from %2 to %3 (%4)" msgstr "kann Peakfile für %1 nicht von %2 auf %3 umbenennen (%4)" -#: audiosource.cc:256 +#: audiosource.cc:259 msgid "AudioSource: cannot stat peakfile \"%1\"" msgstr "AudioSource: Peakfile \"%1\" nicht auffindbar" -#: audiosource.cc:411 +#: audiosource.cc:414 msgid "Cannot open peakfile @ %1 for size check (%2)" msgstr "Kann Peakdatei @ %1 nicht zur Größenermittung öffnen (%2)" -#: audiosource.cc:432 +#: audiosource.cc:435 msgid "peak file %1 is truncated from %2 to %3" msgstr "Peakdatei %1 ist von %2 auf %3 abgeschnitten" -#: audiosource.cc:437 +#: audiosource.cc:440 msgid "Cannot open peakfile @ %1 for size check (%2) after rebuild" msgstr "" "Kann Peakdatei @ %1 nach Neuerstellung nicht zur Größenermittung öffnen (%2)" -#: audiosource.cc:449 +#: audiosource.cc:452 msgid "Cannot open peakfile @ %1 for reading (%2)" msgstr "Kann Peakdatei @ %1 nicht zum Lesen öffnen (%2)" -#: audiosource.cc:485 +#: audiosource.cc:488 msgid "cannot read sample data for unscaled peak computation" msgstr "kann Sampledaten für unskalierte Peaks-Berechnung nicht lesen" -#: audiosource.cc:520 audiosource.cc:615 +#: audiosource.cc:523 audiosource.cc:618 msgid "map failed - could not create file mapping for peakfile %1." msgstr "" "map ist gescheitert - konnte Dateimapping für Peakfile %1 nicht erzeugen." -#: audiosource.cc:526 audiosource.cc:621 +#: audiosource.cc:529 audiosource.cc:624 msgid "map failed - could not map peakfile %1." msgstr "map ist gescheitert - konnte Peakfile %1 nicht mappen." -#: audiosource.cc:537 audiosource.cc:632 +#: audiosource.cc:540 audiosource.cc:635 msgid "unmap failed - could not unmap peakfile %1." msgstr "unmap ist gescheitert - konnte Peakfile %1 nicht unmappen." -#: audiosource.cc:543 audiosource.cc:638 +#: audiosource.cc:546 audiosource.cc:641 msgid "map failed - could not mmap peakfile %1." msgstr "map ist gescheitert - konnte Peakfile %1 nicht mmap()pen." -#: audiosource.cc:727 +#: audiosource.cc:732 msgid "" "AudioSource[%1]: peak read - cannot read %2 samples at offset %3 of %4 (%5)" msgstr "" "AudioSource[%1]: peak read - kann %2 Samples bei Offset %3 von %4 nicht " "lesen(%5)" -#: audiosource.cc:794 +#: audiosource.cc:799 msgid "%1: could not write read raw data for peak computation (%2)" msgstr "%1: konnte Rohdaten für Peakberechnung nicht lesen/schreiben (%2)" -#: audiosource.cc:861 +#: audiosource.cc:866 msgid "AudioSource: cannot open _peakpath (c) \"%1\" (%2)" msgstr "AudioSource: kann _peakpath (c) \"%1\" nicht öffnen (%2)" -#: audiosource.cc:942 audiosource.cc:1066 +#: audiosource.cc:947 audiosource.cc:1071 msgid "%1: could not seek in peak file data (%2)" msgstr "%1: konnte in den Daten der Peakdatei nicht suchen (%2)" -#: audiosource.cc:947 audiosource.cc:1075 +#: audiosource.cc:952 audiosource.cc:1080 msgid "%1: could not write peak file data (%2)" msgstr "%1: konnte Peak-Daten nicht in Datei schreiben (%2)" -#: audiosource.cc:1108 +#: audiosource.cc:1113 msgid "could not truncate peakfile %1 to %2 (error: %3)" msgstr "konnte Peakdatei %1 nicht auf %2 kürzen (Fehler: %3)" -#: auditioner.cc:118 +#: auditioner.cc:121 msgid "Falling back to Reasonable Synth for Midi Audition" msgstr "Greife fürs MIDI-Vorhören auf Reasonable Synth zurück" -#: auditioner.cc:123 +#: auditioner.cc:126 msgid "No synth for midi-audition found." msgstr "Keinen Synth zum MIDI-Vorhören gefunden." -#: auditioner.cc:160 +#: auditioner.cc:163 msgid "Failed to load synth for MIDI-Audition." msgstr "Konnte Synth zum MIDI-Vorhören nicht laden." -#: auditioner.cc:165 +#: auditioner.cc:168 msgid "Cannot setup auditioner processing flow." msgstr "Kann Vorhör-Prozessfluss nicht einrichten." -#: auditioner.cc:220 +#: auditioner.cc:223 msgid "no outputs available for auditioner - manual connection required" msgstr "Keine Ausgänge für Abhöre verfügbar - manuelle Verbindung erforderlich" -#: auditioner.cc:400 +#: auditioner.cc:403 msgid "Cannot setup auditioner processing flow for %1 channels" msgstr "Kann den Abhör-Signalfluss für %1 Kanäle nicht einrichten" -#: auditioner.cc:435 +#: auditioner.cc:438 msgid "Auditioning of regions other than Audio or Midi is not supported." msgstr "Vorhören anderer Regionen als Audio oder MIDI wird nicht unterstützt." -#: auditioner.cc:457 +#: auditioner.cc:460 msgid "Cannot audition empty file." msgstr "Kann leere Datei nicht vorhören." -#: automatable.cc:107 +#: automatable.cc:109 msgid "Automation node has no path property" msgstr "Automationsknoten hat keine Eigenschaft \"Pfad\"" -#: automatable.cc:128 +#: automatable.cc:130 msgid "cannot open %2 to load automation data (%3)" msgstr "kann %2 nicht öffnen, um Automationsdaten zu laden (%3)" -#: automatable.cc:156 +#: automatable.cc:158 msgid "cannot load automation data from %2" msgstr "kann Automationsdaten von %2 nicht laden" -#: automatable.cc:193 delivery.cc:194 session.cc:910 +#: automatable.cc:195 delivery.cc:194 session.cc:927 msgid "Fader" msgstr "Fader" -#: automatable.cc:195 +#: automatable.cc:197 msgid "Send" msgstr "Send" -#: automatable.cc:197 port_insert.cc:67 +#: automatable.cc:199 port_insert.cc:67 msgid "Return" msgstr "Return" -#: automatable.cc:199 +#: automatable.cc:201 msgid "Trim" msgstr "Anpassen" -#: automatable.cc:201 +#: automatable.cc:203 msgid "Master Volume" msgstr "Master-Pegel" -#: automatable.cc:203 +#: automatable.cc:205 msgid "Mute" msgstr "Stumm" -#: automatable.cc:205 +#: automatable.cc:207 msgid "Azimuth" msgstr "Azimuth" -#: automatable.cc:207 +#: automatable.cc:209 msgid "Width" msgstr "Breite" -#: automatable.cc:209 +#: automatable.cc:211 msgid "Elevation" msgstr "Höhe" -#: automatable.cc:211 +#: automatable.cc:213 msgid "Polarity Invert" msgstr "Polarität umkehren" +#: automatable.cc:215 velocity_control.cc:36 +msgid "Velocity" +msgstr "Velocity" + #: automation_control.cc:338 msgid "record %1 automation" msgstr "%1 Automation aufnehmen" -#: automation_list.cc:435 +#: automation_list.cc:432 msgid "automation list: cannot load coordinates from XML, all points ignored" msgstr "" "Automationsliste: kann Koordinaten aus XML nicht laden, alle Punkte ignoriert" -#: automation_list.cc:482 +#: automation_list.cc:479 msgid "" "automation list: no x-coordinate stored for control point (point ignored)" msgstr "" "Automationsliste: Keine X-Koordinate für Kontrollpunkt gespeichert (Punkt " "ignoriert)" -#: automation_list.cc:488 +#: automation_list.cc:485 msgid "" "automation list: no y-coordinate stored for control point (point ignored)" msgstr "" "Automationsliste: Keine Y-Koordinate für Kontrollpunkt gespeichert (Punkt " "ignoriert)" -#: automation_list.cc:502 +#: automation_list.cc:499 msgid "" "AutomationList: passed XML node called %1, not \"AutomationList\" - ignored" msgstr "" @@ -521,11 +525,11 @@ msgstr "" msgid "Session: could not create butler thread" msgstr "Projekt: konnte Butler-Thread nicht erzeugen" -#: butler.cc:280 butler.cc:281 +#: butler.cc:282 butler.cc:283 msgid "Butler read ahead failure on dstream %1" msgstr "Butler-Lesefehler bei dstream %1" -#: butler.cc:369 butler.cc:370 +#: butler.cc:371 butler.cc:372 msgid "Butler write-behind failure on dstream %1" msgstr "Butler-Schreibfehler bei dstream %1" @@ -552,51 +556,39 @@ msgstr "" "Clipbibliotheksordner \"%1\" existiert bereits und ist kein Verzeichnis/" "Ordner" -#: control_protocol_manager.cc:133 -msgid "Control protocol %1 was already active." -msgstr "Kontrollprotokoll %1 war bereits aktiv." - -#: control_protocol_manager.cc:161 +#: control_protocol_manager.cc:232 msgid "Control protocol support for %1 failed to activate" msgstr "Kontrollprotokollunterstützung für %1 konnte nicht aktiviert werden" -#: control_protocol_manager.cc:224 +#: control_protocol_manager.cc:297 msgid "control protocol name \"%1\" has no descriptor" msgstr "Kontrollprotokollname \"%1\" hat keine Beschreibung" -#: control_protocol_manager.cc:231 +#: control_protocol_manager.cc:304 msgid "control protocol name \"%1\" could not be initialized" msgstr "Kontrollprotokoll \"%1\" konnte nicht initialisiert werden" -#: control_protocol_manager.cc:321 -msgid "Instantiating mandatory control protocol %1" -msgstr "Instanziere erforderliches Kontrollprotokoll %1" - -#: control_protocol_manager.cc:372 +#: control_protocol_manager.cc:421 msgid "looking for control protocols in %1\n" msgstr "suche nach Kontrollprotokollen in %1\n" -#: control_protocol_manager.cc:399 +#: control_protocol_manager.cc:448 msgid "Control protocol %1 not usable" msgstr "Kontrollprotokoll %1 nicht benutzbar" -#: control_protocol_manager.cc:416 +#: control_protocol_manager.cc:465 msgid "Control surface protocol discovered: \"%1\"\n" msgstr "Protokoll für Kontrolloberfläche entdeckt: \"%1\"\n" -#: control_protocol_manager.cc:432 +#: control_protocol_manager.cc:481 msgid "ControlProtocolManager: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "ControlProtocolManager: kann Modul \"%1\" nicht laden (%2)" -#: control_protocol_manager.cc:438 +#: control_protocol_manager.cc:487 msgid "ControlProtocolManager: module \"%1\" has no descriptor function." msgstr "" "ControlProtocolManager: Modul \"%1\" hat keine Funktion zur Beschreibung." -#: control_protocol_manager.cc:588 -msgid "Control protocol \"%1\" has no descriptor" -msgstr "Kontrollprotokoll \"%1\" hat keinen Deskriptor" - #: convolver.cc:252 msgid "Convolver: IR \"%1\" no usable audio-channels sound." msgstr "Convolver: IR \"%1\" kein brauchbarer Klang in den Audio-Kanälen." @@ -621,7 +613,7 @@ msgstr "kann CPU-Takt in /proc/cpuinfo nicht finden" msgid "audio" msgstr "Audio" -#: data_type.cc:28 session.cc:2452 session.cc:2480 +#: data_type.cc:28 session.cc:2490 session.cc:2518 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -641,25 +633,25 @@ msgstr "hören" msgid "Player" msgstr "Player" -#: disk_reader.cc:732 +#: disk_reader.cc:729 msgid "" "DiskReader %1: when overwriting(1), cannot read %2 from playlist at sample %3" msgstr "" "DiskReader %1: kann, während (1) überschrieben wird, nicht %2 von der " "Playliste bei Sample %3 lesen" -#: disk_reader.cc:741 +#: disk_reader.cc:737 msgid "" "DiskReader %1: when overwriting(2), cannot read %2 from playlist at sample %3" msgstr "" "DiskReader %1: kann, während (2) überschrieben wird, nicht %2 von der " "Playliste bei Sample %3 lesen" -#: disk_reader.cc:1050 +#: disk_reader.cc:1043 msgid "DiskReader %1: cannot read %2 from playlist at sample %3" msgstr "DiskReader %1: kann %2 nicht bei Sample %3 von Wiedergabeliste lesen" -#: disk_reader.cc:1308 +#: disk_reader.cc:1301 msgid "" "DiskReader %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at sample %3 " "(rv: %4)" @@ -667,7 +659,7 @@ msgstr "" "DiskReader %1: kann während des Aufffüllens %2 nicht von Playlist bei Sample " "%3 (rv: %4) lesen" -#: disk_reader.cc:1314 +#: disk_reader.cc:1307 msgid "" "DiskReader %1: when refilling, cannot write %2 into buffer (wrote %3, space " "%4)" @@ -675,31 +667,31 @@ msgstr "" "DiskReader %1: kann während des Aufffüllens %2 nicht in den Puffer schreiben " "(schrieb %3, Platz %4)" -#: disk_writer.cc:93 +#: disk_writer.cc:94 msgid "Recorder" msgstr "Rekorder" -#: disk_writer.cc:974 disk_writer.cc:993 +#: disk_writer.cc:991 disk_writer.cc:1010 msgid "AudioDiskstream %1: cannot write to disk" msgstr "AudioDiskstream %1: Kann nicht auf Disk schreiben" -#: disk_writer.cc:1039 +#: disk_writer.cc:1063 msgid "MidiDiskstream %1: cannot write to disk" msgstr "MidiDiskstream %1: kann nicht auf Disk schreiben" -#: disk_writer.cc:1119 disk_writer.cc:1145 +#: disk_writer.cc:1146 disk_writer.cc:1168 msgid "%1:%2 new capture file not initialized correctly" msgstr "%1:%2 neue Aufnahmedatei nicht korrekt initialisiert" -#: disk_writer.cc:1131 +#: disk_writer.cc:1154 msgid "AudioDiskstream: channel %1 out of range" msgstr "AudioDiskstream: Kanal %1 Bereichsüberschreitung" -#: disk_writer.cc:1182 +#: disk_writer.cc:1209 msgid "AudioDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!" msgstr "AudioDiskstream %1: Kann aufgenommene Daten nicht auf Disk schreiben!" -#: export_channel.cc:177 export_channel.cc:263 +#: export_channel.cc:179 export_channel.cc:265 msgid "Could not get port for export channel \"%1\", dropping the channel" msgstr "" "Konnte keinen Port für Exportkanal \"%1\" erhalten, Kanal wird verworfen" @@ -715,19 +707,19 @@ msgstr "" "Genanntes Exportverzeichnis für dieses Projekt (%1) existiert nicht - " "benutze Voreinstellung" -#: export_filename.cc:276 +#: export_filename.cc:293 msgid "No Time" msgstr "Keine Zeit" -#: export_filename.cc:285 +#: export_filename.cc:302 msgid "Invalid time format" msgstr "Ungültiges Zeitformat" -#: export_filename.cc:294 +#: export_filename.cc:311 msgid "No Date" msgstr "Kein Datum" -#: export_filename.cc:309 +#: export_filename.cc:326 msgid "Invalid date format" msgstr "Ungültiges Datumsformat" @@ -763,31 +755,31 @@ msgstr "Verlustbehaftete Kompression" msgid "Lossless compression" msgstr "Verlustfreie Kompression" -#: export_format_manager.cc:237 export_format_specification.cc:704 +#: export_format_manager.cc:237 export_format_specification.cc:725 msgid "Session rate" msgstr "Projektrate" -#: export_format_specification.cc:650 +#: export_format_specification.cc:671 msgid "normalize loudness" msgstr "normalisiere Lautheit" -#: export_format_specification.cc:652 +#: export_format_specification.cc:673 msgid "limit peak" msgstr "Begrenze Spitzenwert" -#: export_format_specification.cc:655 +#: export_format_specification.cc:676 msgid "normalize peak" msgstr "normalisiere Spitzenwert" -#: export_format_specification.cc:660 +#: export_format_specification.cc:681 msgid "trim" msgstr "anpassen" -#: export_format_specification.cc:662 +#: export_format_specification.cc:683 msgid "trim start" msgstr "Anfang anpassen" -#: export_format_specification.cc:664 +#: export_format_specification.cc:685 msgid "trim end" msgstr "Ende anpassen" @@ -910,41 +902,45 @@ msgstr "Kann Exportformat von %1 nicht lesen: %2" msgid "Ignored format '%1': encoder is not available" msgstr "Format '%1' ignoriert: Kodierer ist nicht verfügbar" -#: export_profile_manager.cc:896 +#: export_profile_manager.cc:886 msgid "No timespan has been selected!" msgstr "Keine Zeitspanne ausgewählt!" -#: export_profile_manager.cc:900 +#: export_profile_manager.cc:890 msgid "No channels have been selected!" msgstr "Keine Kanäle ausgewählt!" -#: export_profile_manager.cc:904 +#: export_profile_manager.cc:895 +msgid "Invalid export channel config!" +msgstr "Ungültige Exportkanal-Konfiguration!" + +#: export_profile_manager.cc:900 msgid "Some channels are empty" msgstr "Einige Kanäle sind leer" -#: export_profile_manager.cc:910 +#: export_profile_manager.cc:907 msgid "Invalid export format selected!" msgstr "Ungültiges Exportformat gewählt!" -#: export_profile_manager.cc:972 +#: export_profile_manager.cc:970 msgid "Destination folder does not exist." msgstr "Zielordner existiert nicht." -#: export_profile_manager.cc:991 +#: export_profile_manager.cc:988 msgid "No format selected!" msgstr "Kein Format ausgewählt!" -#: export_profile_manager.cc:993 +#: export_profile_manager.cc:990 msgid "All channels are empty!" msgstr "Alle Kanäle sind leer!" -#: export_profile_manager.cc:995 +#: export_profile_manager.cc:992 msgid "One or more of the selected formats is not compatible with this system!" msgstr "" "Eines oder mehrere der gewählten Formate sind mit diesem Sytem nicht " "kompatibel!" -#: export_profile_manager.cc:997 +#: export_profile_manager.cc:994 msgid "" "%1 supports only %2 channels, but you have %3 channels in your channel " "configuration" @@ -952,7 +948,7 @@ msgstr "" "% unterstützt nur %2 Kanäle, in Ihrer Kanalkonfiguration befinden sich " "jedoch %3 Kanäle" -#: file_source.cc:200 session_state.cc:3936 +#: file_source.cc:200 session_state.cc:3995 msgid "" "there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued" msgstr "" @@ -986,7 +982,7 @@ msgstr "Dateiquelle: kann benötigte Datei (%1) nicht finden: %2" msgid "Filesource: cannot check for existing file (%1): %2" msgstr "Dateiquelle: kann Datei (%1) nicht auf Existenz überprüfen: %2" -#: file_source.cc:592 +#: file_source.cc:586 msgid "" "Programming error! %1 tried to rename a file over another file! It's safe to " "continue working, but please report this to the developers." @@ -995,7 +991,7 @@ msgstr "" "Namen umzubenennen! Sie können weiterarbeiten, aber melden Sie dies bitte " "den Entwicklern." -#: file_source.cc:599 +#: file_source.cc:593 msgid "cannot rename file %1 to %2 (%3)" msgstr "kann Datei %1 nicht nach %2 umbenennen (%3)" @@ -1114,94 +1110,102 @@ msgstr "Zielordner existiert bereits." msgid "Unknown Error" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: globals.cc:297 +#: globals.cc:314 msgid "Released CPU DMA latency request" msgstr "CPU DMA Latenz Anforderung freigegeben" -#: globals.cc:324 globals.cc:330 +#: globals.cc:341 globals.cc:347 msgid "Could not set CPU DMA latency to %1 usec (%2)" msgstr "Konnte CPU DMA Latenz nicht auf %1 usec setzen (%2)" -#: globals.cc:328 +#: globals.cc:345 msgid "Set CPU DMA latency to %1 usec" msgstr "Setze CPU DMA Latenz auf %1 usec" -#: globals.cc:360 +#: globals.cc:377 msgid "Could not set system open files limit to \"unlimited\"" msgstr "" "Konnte die Systemgrenze für offene Dateien nicht auf \"unbeschränkt\" setzen" -#: globals.cc:362 +#: globals.cc:379 msgid "Could not set system open files limit to %1" msgstr "Konnte die Systemgrenze für offene Dateien nicht auf %1 setzen" -#: globals.cc:366 globals.cc:383 +#: globals.cc:383 globals.cc:400 msgid "Your system is configured to limit %1 to %2 open files" msgstr "Ihre Systemkonfiguration limitiert %1 auf %2 geöffnete Dateien" -#: globals.cc:370 +#: globals.cc:387 msgid "Could not get system open files limit (%1)" msgstr "Konnte die Grenze für offene Dateien nicht erhalten (%1)" -#: globals.cc:385 +#: globals.cc:402 msgid "Could not set system open files limit. Current limit is %1 open files" msgstr "" "Konnte die Systemgrenze für offene Dateien nicht setzen. Momentane Grenze " "ist bei %1 Dateien" -#: globals.cc:594 +#: globals.cc:611 msgid "Loading configuration" msgstr "Lade Konfiguration" -#: globals.cc:678 route.cc:219 session.cc:1082 +#: globals.cc:681 route.cc:221 session.cc:1103 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: globals.cc:679 session.cc:1337 +#: globals.cc:682 session.cc:1369 msgid "Master" msgstr "Master" -#: globals.cc:689 +#: globals.cc:692 msgid "Control" msgstr "Strg" -#: globals.cc:690 +#: globals.cc:693 msgid "Mackie" msgstr "Mackie" -#: globals.cc:691 +#: globals.cc:694 msgid "FaderPort Recv" msgstr "FaderPort Recv" -#: globals.cc:692 +#: globals.cc:695 msgid "FaderPort Send" msgstr "FaderPort Send" -#: globals.cc:693 +#: globals.cc:696 msgid "FaderPort2 Recv" msgstr "FaderPort2 Recv" -#: globals.cc:694 +#: globals.cc:697 msgid "FaderPort2 Send" msgstr "FaderPort2 Send" -#: globals.cc:695 +#: globals.cc:698 msgid "FaderPort8 Recv" msgstr "FaderPort8 Recv" -#: globals.cc:696 +#: globals.cc:699 msgid "FaderPort8 Send" msgstr "FaderPort8 Send" -#: globals.cc:697 +#: globals.cc:700 msgid "FaderPort16 Recv" msgstr "FaderPort16 Recv" -#: globals.cc:698 +#: globals.cc:701 msgid "FaderPort16 Send" msgstr "FaderPort16 SendFaderPort16 Send" -#: graph.cc:714 +#: globals.cc:702 +msgid "Console1 Recv" +msgstr "Console1 Recv" + +#: globals.cc:703 +msgid "Console1 Send" +msgstr "Console1 Send" + +#: graph.cc:715 msgid "Could not graph to file (%1)" msgstr "Konnte Graph nicht in Datei schreiben (%1)" @@ -1225,44 +1229,44 @@ msgstr "Resample %1 von %2kHz nach %3kHz" msgid "Copying %1" msgstr "Kopiere %1" -#: import.cc:491 +#: import.cc:494 msgid "Track %1 of %2 contained no usable MIDI data" msgstr "Spur %1 von %2 beinhaltet keine brauchbaren MIDI-Daten" -#: import.cc:503 +#: import.cc:506 msgid "MIDI file could not be written (best guess: %1)" msgstr "MIDI-Datei konnte nicht geschrieben werden (vermutlich: %1)" -#: import.cc:558 +#: import.cc:562 msgid "deinterlace_midi_region: failed to create sources" msgstr "deinterlace_midi_region: konnte Quellen nicht erzeugen" -#: import.cc:562 +#: import.cc:566 msgid "deinterlace_midi_region: error opening MIDI file for splitting" msgstr "" "deinterlace_midi_region: Fehler beim Öffnen der MIDI-Datei zum Auftrennen" -#: import.cc:586 +#: import.cc:591 msgid "(split-chans)" msgstr "(split-chans)" -#: import.cc:625 +#: import.cc:653 msgid "Import: cannot open input sound file \"%1\"" msgstr "Import: kann Audiodatei \"%1\" nicht öffnen" -#: import.cc:689 +#: import.cc:720 msgid "Import: error opening MIDI file" msgstr "Import: Fehler beim Öffnen der MIDI-Datei" -#: import.cc:696 +#: import.cc:727 msgid "Import: file contains no channels." msgstr "Import: Datei beinhaltet keine Kanäle." -#: import.cc:730 +#: import.cc:761 msgid "Loading MIDI file %1" msgstr "Lade MIDI-Datei %1" -#: import.cc:800 +#: import.cc:831 msgid "Failed to remove some files after failed/cancelled import operation" msgstr "" "Konnte einige Dateien nach fehlgeschlagenem/abgebrochenem Import nicht " @@ -1311,80 +1315,80 @@ msgstr "IO: kann Eingangsport %1 nicht registrieren" msgid "IO: cannot register output port %1" msgstr "IO: kann Ausgangsport %1 nicht registrieren" -#: io.cc:598 io.cc:684 +#: io.cc:570 io.cc:663 msgid "incorrect XML node \"%1\" passed to IO object" msgstr "unkorrekter XML-Knoten \"%1\" an IO Objekt weitergereicht" -#: io.cc:716 io.cc:1483 +#: io.cc:695 io.cc:1471 msgid "in" msgstr "in" -#: io.cc:716 io.cc:1483 +#: io.cc:695 io.cc:1471 msgid "out" msgstr "out" -#: io.cc:717 +#: io.cc:696 msgid "input" msgstr "Eingang" -#: io.cc:717 +#: io.cc:696 msgid "output" msgstr "Ausgang" -#: io.cc:728 +#: io.cc:707 msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for %2 of %3" msgstr "Unbekanntes Bündel \"%1\" für %2 von %3 genannt" -#: io.cc:789 +#: io.cc:768 msgid "Bundle %1 was not available - \"%2\" used instead" msgstr "Bündel %1 war nicht verfügbar - verwende stattdessen \"%2\"" -#: io.cc:792 +#: io.cc:771 msgid "No %1 bundles available as a replacement" msgstr "%1 Bündel nicht als Ersatz verfügbar" -#: io.cc:896 +#: io.cc:875 msgid "%1: cannot create I/O ports" msgstr "%1: kann keine E/A-Ports erzeugen" -#: io.cc:928 io.cc:1069 +#: io.cc:907 io.cc:1048 msgid "IO: badly formed string in XML node for inputs \"%1\"" msgstr "IO: schlecht geformte Zeichenkette in XML-Knoten für Eingänge \"%1\"" -#: io.cc:933 io.cc:1074 +#: io.cc:912 io.cc:1053 msgid "bad input string in XML node \"%1\"" msgstr "IO: schlechte Zeichenkette für Eingang in XML-Knoten \"%1\"" -#: io.cc:972 +#: io.cc:951 msgid "IO: badly formed string in XML node for outputs \"%1\"" msgstr "IO: schlecht geformte Zeichenkette in XML-Knoten für Ausgänge \"%1\"" -#: io.cc:977 +#: io.cc:956 msgid "IO: bad output string in XML node \"%1\"" msgstr "IO: schlechte Zeichenkette für Ausgang in XML-Knoten \"%1\"" -#: io.cc:1183 plugin.cc:336 +#: io.cc:1162 plugin.cc:338 msgid "Out" msgstr "Aus" -#: io.cc:1183 plugin.cc:334 +#: io.cc:1162 plugin.cc:336 msgid "In" msgstr "Ein" -#: io.cc:1440 +#: io.cc:1428 #, c-format msgid "%s %u" msgstr "%s %u" -#: io.cc:1553 session_bundles.cc:158 session_bundles.cc:192 +#: io.cc:1541 session_bundles.cc:159 session_bundles.cc:201 msgid "mono" msgstr "Mono" -#: io.cc:1555 session_bundles.cc:171 session_bundles.cc:206 triggerbox.cc:154 +#: io.cc:1543 session_bundles.cc:179 session_bundles.cc:222 triggerbox.cc:152 msgid "L" msgstr "L" -#: io.cc:1555 session_bundles.cc:173 session_bundles.cc:208 triggerbox.cc:160 +#: io.cc:1543 session_bundles.cc:181 session_bundles.cc:224 triggerbox.cc:158 msgid "R" msgstr "R" @@ -1412,25 +1416,25 @@ msgstr "insert " msgid "return " msgstr "return " -#: ladspa_plugin.cc:99 +#: ladspa_plugin.cc:104 msgid "LADSPA: Unable to open module: " msgstr "LADSPA: Kann Modul nicht öffnen: " -#: ladspa_plugin.cc:105 +#: ladspa_plugin.cc:110 msgid "LADSPA: module has no descriptor function." msgstr "LADSPA: Modul hat keine Deskriptorfunktion." -#: ladspa_plugin.cc:112 +#: ladspa_plugin.cc:117 msgid "LADSPA: plugin has gone away since discovery!" msgstr "LADSPA: Plugin ist nicht mehr auffindbar!" -#: ladspa_plugin.cc:119 +#: ladspa_plugin.cc:124 msgid "LADSPA: \"%1\" cannot be used, since it cannot do inplace processing" msgstr "" "LADSPA: \"%1\" kann nicht verwendet werdeen, da es kein \"inplace " "processing\" beherrscht" -#: ladspa_plugin.cc:314 +#: ladspa_plugin.cc:332 msgid "" "illegal parameter number used with plugin \"%1\". This may indicate a change " "in the plugin design, and presets may be invalid" @@ -1438,85 +1442,81 @@ msgstr "" "Falsche Parameterzahl für Plugin \"%1\". Das auf eine Änderung im Plugin-" "Design hindeuten, und Presets sind eventuell ungültig" -#: ladspa_plugin.cc:382 ladspa_plugin.cc:426 +#: ladspa_plugin.cc:400 ladspa_plugin.cc:444 msgid "Bad node sent to LadspaPlugin::set_state" msgstr "Schlechter Knoten an LadspaPlugin::set_state gesendet" -#: ladspa_plugin.cc:396 ladspa_plugin.cc:439 +#: ladspa_plugin.cc:414 ladspa_plugin.cc:457 msgid "LADSPA: no ladspa port number" msgstr "LADSPA: keine LADSPA-Portnummer" -#: ladspa_plugin.cc:401 ladspa_plugin.cc:445 +#: ladspa_plugin.cc:419 ladspa_plugin.cc:463 msgid "LADSPA: no ladspa port data" msgstr "LADSPA: keine LADSPA-Portdaten" -#: ladspa_plugin.cc:837 -msgid "Could not locate HOME. Preset not removed." -msgstr "Konnte HOME nicht eruieren. Preset nicht entfernt." +#: ladspa_plugin.cc:886 +msgid "Could not locate HOME. Preset file not written." +msgstr "konnte HOME nicht lokalisieren. Preset wurde nicht geschrieben." -#: ladspa_plugin.cc:876 ladspa_plugin.cc:882 +#: ladspa_plugin.cc:895 msgid "Could not create %1. Preset not saved. (%2)" msgstr "Konnte %1 nicht erzeugen. Preset nicht gesichert. (%2)" -#: ladspa_plugin.cc:889 +#: ladspa_plugin.cc:900 msgid "Error saving presets file %1." msgstr "Fehler beim Sichern der Preset-Datei %1." -#: ladspa_plugin.cc:933 -msgid "Could not locate HOME. Preset not saved." -msgstr "Konnte HOME nicht eruieren. Preset nicht gesichert." - -#: location.cc:648 +#: location.cc:691 msgid "incorrect XML node passed to Location::set_state" msgstr "Unkorrekter XML-Knoten an Location::set_state weitergereicht" -#: location.cc:653 +#: location.cc:696 msgid "XML node for Location has no ID information" msgstr "XML-Knoten für Position hat keine ID-Information" -#: location.cc:658 +#: location.cc:701 msgid "XML node for Location has no name information" msgstr "XML-Knoten für Position hat keine Namensinformation" -#: location.cc:669 +#: location.cc:712 msgid "XML node for Location has no start information" msgstr "XML-Knoten für Position hat keine Start-Information" -#: location.cc:674 +#: location.cc:717 msgid "XML node for Location has no end information" msgstr "XML-Knoten für Position hat keine End-Information" -#: location.cc:684 +#: location.cc:727 msgid "XML node for Location has no flags information" msgstr "XML-Knoten für Position hat keine Flags-Information" -#: location.cc:881 +#: location.cc:965 msgid "Locations: attempt to use unknown location as selected location" msgstr "" "Locations: Versuch, eine unbekannte Position als ausgewählte Position zu " "verwenden" -#: location.cc:1058 +#: location.cc:1142 msgid "cue" msgstr "Cue" -#: location.cc:1060 +#: location.cc:1144 msgid "mark" msgstr "Marker" -#: location.cc:1062 location.cc:1086 +#: location.cc:1146 location.cc:1170 msgid "range" msgstr "Bereich" -#: location.cc:1174 +#: location.cc:1258 msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state" msgstr "unkorrekter XML-Modus an Locations::set_state weitergereicht" -#: location.cc:1191 session.cc:1666 session_state.cc:1462 +#: location.cc:1275 session.cc:1700 session_state.cc:1476 msgid "session" msgstr "Projekt" -#: location.cc:1254 +#: location.cc:1340 msgid "could not load location from session file - ignored" msgstr "konnte Position nicht aus Projektdatei laden - ignoriert" @@ -1586,7 +1586,7 @@ msgstr "LTCFileReader: \"%1\" ist eine leere Audiodatei" msgid "LTCFileReader:: invalid audio channel selected" msgstr "LTCFileReader: ungültiger Audiokanal gewählt" -#: ltc_slave.cc:661 +#: ltc_slave.cc:662 msgid "flywheel" msgstr "Schwungrad" @@ -1598,35 +1598,35 @@ msgstr "Skript mit dem angegebenen Namen konnte nicht gefunden werden\n" msgid "Failed to instantiate Lua Processor\n" msgstr "Instantiierung des Lua-Prozessors fehlgeschlagen\n" -#: lua_api.cc:137 +#: lua_api.cc:138 msgid "Cannot set up new send: %1" msgstr "Kann neuen Send nicht einrichten: %1" -#: luaproc.cc:856 +#: luaproc.cc:985 msgid "Failed to load Lua script from session state." msgstr "Das Laden eines Lua Skriptes aus dem Projektstatus schlug fehl." -#: luaproc.cc:866 +#: luaproc.cc:995 msgid "Session State for LuaProcessor did not include a Lua script." msgstr "Projektstatus für LuaProcessor enthielt kein Lua Skript." -#: luaproc.cc:870 +#: luaproc.cc:999 msgid "Invalid/incompatible Lua script found for LuaProcessor." msgstr "Ungültiges/inkompatibles Lua Skript für LuaProcessor gefunden." -#: luaproc.cc:890 +#: luaproc.cc:1019 msgid "Bad node sent to LuaProc::set_state" msgstr "Schlechter Knoten an LuaProc::set_state gesendet" -#: luaproc.cc:902 +#: luaproc.cc:1031 msgid "LuaProc: port has no symbol, ignored" msgstr "LuaProc: port hat kein Symbol, ignoriere" -#: luaproc.cc:907 +#: luaproc.cc:1036 msgid "LuaProc: port has no value, ignored" msgstr "LuaProc: port hat keinen Wert, ignoriere" -#: luaproc.cc:1125 +#: luaproc.cc:1254 msgid "Unable to create LuaProc presets directory" msgstr "Kann LuaProc Preset-Ordner nicht erzeugen" @@ -1657,6 +1657,10 @@ msgstr "" "Keine SysExID für die Änderung der Eigenschaft \"sys-ex\" gefunden - " "ignoriert" +#: midi_model.cc:1820 midi_model.cc:1843 midi_model.cc:1854 +msgid "conform to tempo map" +msgstr "befolge die Tempo Map" + #: midi_patch_manager.cc:126 msgid "Loading %1 MIDI patch from %2" msgid_plural "Loading %1 MIDI patches from %2" @@ -1745,7 +1749,7 @@ msgstr "Polaritätsschalter" msgid "solo control" msgstr "Solo-Schalter" -#: mp3filesource.cc:71 +#: mp3filesource.cc:72 msgid "MPEG Layer %1 (%2 kbps)" msgstr "MPEG Layer %1 (%2 kbps)" @@ -1921,11 +1925,11 @@ msgstr "Ais" msgid "Note|B" msgstr "H" -#: playlist.cc:2298 +#: playlist.cc:2339 msgid "region state node has no ID, ignored" msgstr "Status-Knoten der Region hat keine ID, ignoriert" -#: playlist.cc:2313 +#: playlist.cc:2354 msgid "Playlist: cannot create region from XML" msgstr "Wiedergabeliste: kann Region aus XML nicht erzeugen" @@ -1933,7 +1937,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste: kann Region aus XML nicht erzeugen" msgid "No playlist ID in PlaylistSource XML!" msgstr "Keine Wiedergabelisten-ID im Quell-XML der Wiedergabeliste!" -#: playlist_source.cc:130 +#: playlist_source.cc:134 msgid "Could not construct playlist for PlaylistSource from session data!" msgstr "" "Konnte die Wiedergabeliste nicht aus den Quelldaten des Projekts " @@ -1959,31 +1963,31 @@ msgstr "" "Referenz auf ein unbekanntes Plugin (\"%1\") gefunden.\n" "Vielleicht wurde es seit der letzten Verwendung entfernt oder verschoben." -#: plugin.cc:136 +#: plugin.cc:138 msgid "Trying to remove nonexistent preset." msgstr "Versuche, nicht-existente Voreinstellung zu entfernen." -#: plugin.cc:140 +#: plugin.cc:142 msgid "Cannot remove plugin factory preset." msgstr "Factory-Preset des Plugins kann nicht entfernt werden." -#: plugin.cc:159 +#: plugin.cc:161 msgid "A factory presets with given name already exists." msgstr "Ein Factory-Preset mit diesem Namen existiert bereits." -#: plugin.cc:168 +#: plugin.cc:170 msgid "Failed to save plugin preset." msgstr "Sichern des Plugin-Presets fehlgeschlagen." -#: plugin.cc:324 session.cc:2448 +#: plugin.cc:326 session.cc:2486 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: plugin.cc:327 +#: plugin.cc:329 msgid "Midi" msgstr "MIDI" -#: plugin.cc:330 +#: plugin.cc:332 msgid "?" msgstr "?" @@ -1995,168 +1999,172 @@ msgstr "Plugin aktivieren" msgid "PluginInsert: VST Bypass failed, falling back to host bypass." msgstr "PluginInsert: VST Bypass fehlgeschlagen, weiche auf host bypass aus." -#: plugin_insert.cc:1436 +#: plugin_insert.cc:1446 msgid "programming error: " msgstr "Programmierfehler: " -#: plugin_insert.cc:2003 +#: plugin_insert.cc:2060 msgid "SC %1" msgstr "SC %1" -#: plugin_insert.cc:2886 +#: plugin_insert.cc:2962 msgid "PluginInsert: Auto: no ladspa port number" msgstr "PluginInsert: Auto: keine LADSPA Portnummer" -#: plugin_insert.cc:2891 +#: plugin_insert.cc:2967 msgid "PluginInsert: Auto: port id out of range" msgstr "PluginInsert: Auto: Port-ID Bereichsüberschreitung" -#: plugin_insert.cc:2903 +#: plugin_insert.cc:2979 msgid "PluginInsert: automatable control %1 not found - ignored" msgstr "" "PluginInsert: automatisierbares Kontrollelement %1 nicht gefunden - ignoriert" -#: plugin_manager.cc:324 +#: plugin_manager.cc:331 msgid "Discovering Plugins" msgstr "Finde Plugins" -#: plugin_manager.cc:465 +#: plugin_manager.cc:472 msgid "Scanning LADSPA Plugins" msgstr "Scanne LADSPA Plugins" -#: plugin_manager.cc:467 +#: plugin_manager.cc:474 msgid "Scanning Lua DSP Processors" msgstr "Scanne Lua DSP-Prozessoren" -#: plugin_manager.cc:470 +#: plugin_manager.cc:477 msgid "Scanning LV2 Plugins" msgstr "Scanne LV2 Plugins" -#: plugin_manager.cc:482 +#: plugin_manager.cc:489 msgid "Scanning Windows VST Plugins" msgstr "Scanne Windows VST Plugins" -#: plugin_manager.cc:484 +#: plugin_manager.cc:491 msgid "Discovering Windows VST Plugins" msgstr "Halte Ausschau nach Windows VST Plugins" -#: plugin_manager.cc:493 +#: plugin_manager.cc:500 msgid "Scanning Linux VST Plugins" msgstr "Scanne Linux VST Plugins" -#: plugin_manager.cc:495 +#: plugin_manager.cc:502 msgid "Discovering Linux VST Plugins" msgstr "Halte Ausschau nach Linux VST Plugins" -#: plugin_manager.cc:504 +#: plugin_manager.cc:511 msgid "Scanning Mac VST Plugins" msgstr "Scanne Mac VST Plugins" -#: plugin_manager.cc:506 +#: plugin_manager.cc:513 msgid "Discovering Mac VST Plugins" msgstr "Entdecke Mac VST Plugins" -#: plugin_manager.cc:528 +#: plugin_manager.cc:535 msgid "Scanning VST3 Plugins" msgstr "Scanne VST3 Plugins" -#: plugin_manager.cc:530 +#: plugin_manager.cc:537 msgid "Discovering VST3 Plugins" msgstr "Entdecke VST3 Plugins" -#: plugin_manager.cc:558 +#: plugin_manager.cc:565 msgid "Scanning AU Plugins" msgstr "Scanne AU Plugins" -#: plugin_manager.cc:560 +#: plugin_manager.cc:567 msgid "Discovering AU Plugins" msgstr "Halte Ausschau nach AU Plugins" -#: plugin_manager.cc:596 +#: plugin_manager.cc:603 msgid "Plugin Scan Complete..." msgstr "Plugin-Scan abgeschlossen..." -#: plugin_manager.cc:601 +#: plugin_manager.cc:608 msgid "Indexing Plugins..." msgstr "Indiziere Plugins..." -#: plugin_manager.cc:800 plugin_manager.cc:3245 +#: plugin_manager.cc:808 plugin_manager.cc:3260 msgid "LADSPA (%1 / %2)" msgstr "LADSPA (%1 / %2)" -#: plugin_manager.cc:842 -msgid "Could not parse rdf file: %1" -msgstr "Konnte RDF-Datei: %1 nicht parsen" +#: plugin_manager.cc:853 +msgid "Reading RDF %1" +msgstr "Lese RDF %1" -#: plugin_manager.cc:892 +#: plugin_manager.cc:856 +msgid "Could not parse RDF %1" +msgstr "Konnte RDF %1 nicht durchsuchen" + +#: plugin_manager.cc:909 msgid "Cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "Kann Modul \"%1\" nicht laden (%2)" -#: plugin_manager.cc:898 +#: plugin_manager.cc:915 msgid "LADSPA module \"%1\" has no descriptor function (%2)." msgstr "LADSPA Modul \"%1\" hat keine Deskriptorfunktion (%2)." -#: plugin_manager.cc:920 +#: plugin_manager.cc:937 msgid "LADSPA ignored blacklisted unique-id %1." msgstr "LADSPA ignoriere schwarzgelistete unique-id %1." -#: plugin_manager.cc:980 +#: plugin_manager.cc:997 msgid "Found LADSPA plugin, id: %1 name: %2, Inputs: %3, Outputs: %4" msgstr "LADSPA Plugin gefunden, ID: %1 Name: %2, Eingänge: %3, Ausgänge: %4" -#: plugin_manager.cc:982 +#: plugin_manager.cc:999 msgid "LADSPA ignored plugin with duplicate id %1." msgstr "LADSPA ignoriere Plugin mit doppelter ID %1." -#: plugin_manager.cc:990 +#: plugin_manager.cc:1007 msgid "LADSPA no plugins found in module." msgstr "LADSPA keine Plugins im Modul gefunden." -#: plugin_manager.cc:1179 +#: plugin_manager.cc:1196 msgid "Cannot launch AU scanner app '%1': %2" msgstr "Kann AU Scanprogramm '%1' nicht starten: %2" -#: plugin_manager.cc:1274 +#: plugin_manager.cc:1291 msgid "Saved AUV2 plugin cache to %1" msgstr "AUV2 Plugin Cache nach %1 gesichert" -#: plugin_manager.cc:1305 plugin_manager.cc:1651 plugin_manager.cc:2161 +#: plugin_manager.cc:1322 plugin_manager.cc:1668 plugin_manager.cc:2176 msgid "Scan Failed." msgstr "Scan gescheitert." -#: plugin_manager.cc:1311 +#: plugin_manager.cc:1328 msgid "Cannot parse AUv2 cache file '%1' for plugin '%2'" msgstr "Kann AUv2 Cachedatei '%1' nicht nach Plugin '%2' durchsuchen" -#: plugin_manager.cc:1335 +#: plugin_manager.cc:1352 msgid "Cache file %1 ID mismatch '%2' vs '%3'" msgstr "Cachedatei %1 ID Konflikt '%2' vs '%3'" -#: plugin_manager.cc:1342 +#: plugin_manager.cc:1359 msgid "Corrupt AUv2 cache file '%1'" msgstr "Korrupte AUv2 Cachedatei '%1'" -#: plugin_manager.cc:1359 plugin_manager.cc:3215 +#: plugin_manager.cc:1376 plugin_manager.cc:3230 msgid "AUv2" msgstr "AUv2" -#: plugin_manager.cc:1359 +#: plugin_manager.cc:1376 msgid "Indexing" msgstr "Indiziere" -#: plugin_manager.cc:1380 plugin_manager.cc:3213 +#: plugin_manager.cc:1397 plugin_manager.cc:3228 msgid "AUv2 (%1 / %2)" msgstr "AUv2 (%1 / %2)" -#: plugin_manager.cc:1417 +#: plugin_manager.cc:1434 msgid "Cannot write to VST2 blacklist file '%1'" msgstr "Kann nicht in VST2 Schwarzlistendatei '%1' schreiben" -#: plugin_manager.cc:1475 plugin_manager.cc:2232 +#: plugin_manager.cc:1492 plugin_manager.cc:2247 msgid "Cannot launch VST scanner app '%1': %2" msgstr "Kann die VST Scanner-App '%1' nicht starten: %2" -#: plugin_manager.cc:1521 +#: plugin_manager.cc:1538 msgid "" "plugin '%1' does not support processReplacing, and so cannot be used in %2 " "at this time" @@ -2164,7 +2172,7 @@ msgstr "" "Plugin '%1' unterstützt kein processReplacing und kann daher dereit in %2 " "nicht verwendet werden" -#: plugin_manager.cc:1570 +#: plugin_manager.cc:1587 msgid "" "Ignoring plugin '%1'. VST-ID conflicts with other plugin '%2' files: '%3' vs " "'%4'" @@ -2172,148 +2180,148 @@ msgstr "" "Ignoriere Plugin '%1'. VST-ID Konflikte mit anderem Plugin '%2', Dateien: " "'%3' vs '%4'" -#: plugin_manager.cc:1619 +#: plugin_manager.cc:1636 msgid "Saved VST2 plugin cache to '%1'" msgstr "VST2 Plugin Cache nach '%1' gesichert" -#: plugin_manager.cc:1657 +#: plugin_manager.cc:1674 msgid "Cannot parse VST2 cache file '%1' for plugin '%2'" msgstr "Kann VST2 Cachedatei '%1' nicht nach Plugin '%2' durchsuchen" -#: plugin_manager.cc:1674 +#: plugin_manager.cc:1691 msgid "Invalid VST2 cache file '%1'" msgstr "Ungültige VST2 Cachedatei '%1'" -#: plugin_manager.cc:1684 +#: plugin_manager.cc:1701 msgid "VST2 architecture mismatches '%1'" msgstr "VST2 Architektur entspricht nicht '%1'" -#: plugin_manager.cc:1702 +#: plugin_manager.cc:1719 msgid "Corrupt VST2 cache file '%1'" msgstr "Korrupte VST2 Cachedatei '%1'" -#: plugin_manager.cc:1748 +#: plugin_manager.cc:1765 msgid "Disabled WindowsVST scan (safe mode)" msgstr "Windows VST scan deaktiviert (safe mode)" -#: plugin_manager.cc:1761 plugin_manager.cc:1844 plugin_manager.cc:1904 -#: plugin_manager.cc:3226 +#: plugin_manager.cc:1778 plugin_manager.cc:1861 plugin_manager.cc:1921 +#: plugin_manager.cc:3241 msgid "VST2 (%1 / %2)" msgstr "VST2 (%1 / %2)" -#: plugin_manager.cc:1802 +#: plugin_manager.cc:1819 msgid "Disabled MacVST scan (safe mode)" msgstr "MacVST scan deaktiviert (safe mode)" -#: plugin_manager.cc:1885 +#: plugin_manager.cc:1902 msgid "Disabled LinuxVST scan (safe mode)" msgstr "LinuxVST scan deaktiviert (safe mode)" -#: plugin_manager.cc:1969 +#: plugin_manager.cc:1986 msgid "Cannot write to VST3 blacklist file '%1'" msgstr "Kann nicht in VST3 Schwarzlistendatei '%1' schreiben" -#: plugin_manager.cc:2034 +#: plugin_manager.cc:2051 msgid "Disabled VST3 scan (safe mode)" msgstr "VST 3 Scan deaktiviert (safe mode)" -#: plugin_manager.cc:2054 plugin_manager.cc:3236 +#: plugin_manager.cc:2072 plugin_manager.cc:3251 msgid "VST3 (%1 / %2)" msgstr "VST3 (%1 / %2)" -#: plugin_manager.cc:2127 +#: plugin_manager.cc:2150 msgid "Saved VST3 plugin cache to '%1'" msgstr "VST3 Plugin Cache nach '%1' gesichert" -#: plugin_manager.cc:2167 +#: plugin_manager.cc:2182 msgid "Cannot parse VST3 cache file '%1' for plugin '%2'" msgstr "Kann die VST3 Cachedatei '%1' nicht nach Plugin '%2' durchsuchen" -#: plugin_manager.cc:2183 +#: plugin_manager.cc:2198 msgid "Invalid VST3 cache file '%1'" msgstr "Ungültige VST3 Cachedatei '%1'" -#: plugin_manager.cc:2199 +#: plugin_manager.cc:2214 msgid "Corrupt VST3 cache file '%1'" msgstr "Korrupte VST3 Cachedatei '%1'" -#: plugin_manager.cc:2398 +#: plugin_manager.cc:2413 msgid "unknown plugin status type \"%1\" - all entries ignored" msgstr "unbekannter Plugin-Statustyp \"%1\" - alle Einträge ignoriert" -#: plugin_manager.cc:2420 +#: plugin_manager.cc:2435 msgid "unknown plugin type \"%1\" - ignored" msgstr "unbekannter Plugintyp \"%1\" - ignoriert" -#: plugin_manager.cc:2463 +#: plugin_manager.cc:2478 msgid "Could not save Plugin Statistics to %1" msgstr "Kann Plugin-Statistik nicht nach %1 sichern" -#: plugin_manager.cc:2474 +#: plugin_manager.cc:2489 msgid "Loading plugin statistics file %1" msgstr "Lade Plugin-Statistik Datei %1" -#: plugin_manager.cc:2478 +#: plugin_manager.cc:2493 msgid "Cannot parse plugin statistics from %1" msgstr "Kann Plugin-Statistik aus %1 nicht parsen" -#: plugin_manager.cc:2663 +#: plugin_manager.cc:2678 msgid "Loading plugin order file %1" msgstr "Lade Plugin-Reihenfolge-Datei %1" -#: plugin_manager.cc:2673 +#: plugin_manager.cc:2688 msgid "Cannot parse Plugin Order info from %1" msgstr "Kann die Plugin-Reihenfolge nicht aus %1 parsen" -#: plugin_manager.cc:2687 +#: plugin_manager.cc:2702 msgid "Could not save Plugin Order info to %1" msgstr "Konnte die Plugin-Reihenfolge nicht nach %1 speichern" -#: plugin_manager.cc:2758 +#: plugin_manager.cc:2773 msgid "Could not save Plugin Tags info to %1" msgstr "Konnte Tags-Info des Plugins nicht nach %1 speichern" -#: plugin_manager.cc:2771 +#: plugin_manager.cc:2786 msgid "Loading plugin meta data file %1" msgstr "Lade Plugin-Metadatendatei %1" -#: plugin_manager.cc:2778 +#: plugin_manager.cc:2793 msgid "Cannot parse plugin tag info from %1" msgstr "Kann Tags-Info des Plugins aus %1 nicht parsen" -#: plugin_manager.cc:2856 +#: plugin_manager.cc:2871 msgid "PluginManager::sanitize_tag could not tokenize string: " msgstr "PluginManager::sanitize_tag konnte String nicht tokenisieren: " -#: plugin_manager.cc:2906 +#: plugin_manager.cc:2921 msgid "PluginManager: Could not tokenize string: " msgstr "PluginManager: Konnte String nicht tokenisieren: " -#: plugin_manager.cc:3228 +#: plugin_manager.cc:3243 msgid "VST2" msgstr "VST2" -#: plugin_manager.cc:3238 +#: plugin_manager.cc:3253 msgid "VST3" msgstr "VST3" -#: plugin_manager.cc:3247 +#: plugin_manager.cc:3262 msgid "LADSPA" msgstr "LADSPA" -#: plugin_manager.cc:3355 +#: plugin_manager.cc:3370 msgid "Cannot load Plugin Scan Log from '%1'." msgstr "Kann Plugin-Scanprotokoll nicht aus '%1' laden." -#: plugin_manager.cc:3363 +#: plugin_manager.cc:3378 msgid "Plugin Scan Log '%1' contains invalid information." msgstr "Plugin-Scanprotokoll '%1' enthält ungültige Informationen." -#: plugin_manager.cc:3383 +#: plugin_manager.cc:3398 msgid "Could not save Plugin Scan Log to %1" msgstr "Konnte Plugin-Scanprotokoll nicht nach %1 sichern" -#: port.cc:583 +#: port.cc:692 msgid "could not reregister %1" msgstr "konnte %1 nicht erneut registrieren" @@ -2322,13 +2330,16 @@ msgid "BackendPort::connect (): invalid (null) port" msgstr "BackendPort::connect (): ungültiger (Null) Port" #: port_engine_shared.cc:59 -msgid "BackendPort::connect (): wrong port-type" -msgstr "BackendPort::connect (): falscher Port-Typ" +msgid "BackendPort::connect (): wrong port-type trying to connect %1 and %2" +msgstr "" +"BackendPort::connect (): falscher Port-Typ beim Versuch, %1 und %2 zu" +" verbinden" #: port_engine_shared.cc:64 -msgid "BackendPort::connect (): cannot inter-connect output ports." +msgid "BackendPort::connect (): cannot inter-connect output ports %1 and %2." msgstr "" -"BackendPort::connect (): kann Ausgangsports nicht miteinander verbinden." +"BackendPort::connect (): kann Ausgangsports %1 und %2 nicht miteinander" +" verbinden" #: port_engine_shared.cc:69 msgid "BackendPort::connect (): cannot inter-connect input ports." @@ -2351,19 +2362,19 @@ msgstr "BackendPort::disconnect (): ungültiger (Null) Port" msgid "BackendPort::disconnect (): ports are not connected:" msgstr "BackendPort::disconnect (): Ports sind nicht verbunden:" -#: port_engine_shared.cc:322 +#: port_engine_shared.cc:321 msgid "BackendPort::port_is_physical (): invalid port." msgstr "BackendPort::port_is_physical (): Ungültiger Port." -#: port_engine_shared.cc:408 +#: port_engine_shared.cc:403 msgid "%1::register_port: Port already exists: (%2)" msgstr "%1::register_port: Port existiert bereits: (%2)" -#: port_engine_shared.cc:452 -msgid "%1::unregister_port: Failed to find port" -msgstr "%1::unregister_port: Konnte Port nicht finden" +#: port_engine_shared.cc:447 +msgid "%1::unregister_port: Failed to find port: (%2)" +msgstr "%1::unregister_port: Konnte Port nicht finden (%2)" -#: port_engine_shared.cc:516 +#: port_engine_shared.cc:511 msgid "" "PortEngineSharedImpl: recovering from unclean shutdown, port registry is not " "empty." @@ -2371,67 +2382,67 @@ msgstr "" "PortEngineSharedImpl: Aufräumen nach unsauberem Programmende, Port-registry " "ist nicht leer." +#: port_engine_shared.cc:545 +msgid "%1::set_port_name: Invalid port: (%2)" +msgstr "%1::set_port_name: Ungültiger Port: (%2)" + #: port_engine_shared.cc:550 -msgid "%1::set_port_name: Invalid Port" -msgstr "%1::set_port_name: ungültiger Port" +msgid "%1::set_port_name: Port with given name ('%2') already exists" +msgstr "%1::set_port_name: Port mit diesem Namen (\"%2\") existiert bereits" -#: port_engine_shared.cc:555 -msgid "%1::set_port_name: Port with given name already exists" -msgstr "%1::set_port_name: Port mit diesem Namen existiert bereits" - -#: port_engine_shared.cc:589 +#: port_engine_shared.cc:584 msgid "%1::get_port_name: invalid port" msgstr "%1::get_port_name: ungültiger Port" -#: port_engine_shared.cc:600 +#: port_engine_shared.cc:595 msgid "%1::get_port_flags: invalid port" msgstr "%1::get_port_flags: ungültiger Port" -#: port_engine_shared.cc:610 +#: port_engine_shared.cc:605 msgid "%1::get_port_property: invalid port" msgstr "get_port_property: ungültiger Port" -#: port_engine_shared.cc:631 +#: port_engine_shared.cc:632 msgid "%1::set_port_property: invalid port" msgstr "%1::set_port_property: ungültiger Port" -#: port_engine_shared.cc:677 +#: port_engine_shared.cc:678 msgid "%1::connect: Invalid Source port: (%2)" msgstr "%1::connect: ungültiger Quellport (%2)" -#: port_engine_shared.cc:681 +#: port_engine_shared.cc:682 msgid "%1::connect: Invalid Destination port: (%2)" msgstr "%1::connect: ungültiger Zielport (%2)" -#: port_engine_shared.cc:697 port_engine_shared.cc:732 +#: port_engine_shared.cc:698 port_engine_shared.cc:733 msgid "%1::disconnect: invalid port" msgstr "%1::disconnect: ungültiger Port" -#: port_engine_shared.cc:709 +#: port_engine_shared.cc:710 msgid "%1::connect: Invalid Source Port Handle" msgstr "%1::connect: ungültiges Quellport-Handle" -#: port_engine_shared.cc:716 +#: port_engine_shared.cc:717 msgid "%1::connect: Invalid Destination Port: (%2)" msgstr "%1::connect: ungültiger Zielport (%2)" -#: port_engine_shared.cc:744 -msgid "%1::disconnect_all: invalid port" -msgstr "%1::disconnect_all: ungültiger Port" - -#: port_engine_shared.cc:759 +#: port_engine_shared.cc:745 msgid "%1::disconnect_all: Invalid Port" msgstr "%1::disconnect_all: ungültiger Port" -#: port_engine_shared.cc:772 +#: port_engine_shared.cc:760 +msgid "%1::connected: Invalid Port" +msgstr "%1::connected: Ungültiger Port" + +#: port_engine_shared.cc:773 msgid "%1::connected_to: Invalid Port" msgstr "%1::connected_to: ungültiger Port" -#: port_engine_shared.cc:785 +#: port_engine_shared.cc:786 msgid "%1::physically_connected: Invalid Port" msgstr "%1::physically_connected: ungültiger Port" -#: port_engine_shared.cc:797 +#: port_engine_shared.cc:798 msgid "%1::get_connections: Invalid Port" msgstr "%1::get_connections: ungültiger Port" @@ -2448,7 +2459,7 @@ msgstr "" msgid "non-port insert XML used for port plugin insert" msgstr "Nicht-Port-Insert XML zum Einfügen eines Port-Plugin benutzt" -#: port_manager.cc:583 +#: port_manager.cc:603 msgid "" "a port with the name \"%1\" already exists: check for duplicated track/bus " "names" @@ -2456,7 +2467,7 @@ msgstr "" "Ein Port mit Namen \"%1\" existiert bereits: Prüfen Sie auf doppelte Spur/" "Busnamen" -#: port_manager.cc:585 +#: port_manager.cc:605 msgid "" "No more ports are available. You will need to stop %1 and restart with more " "ports if you need this many tracks." @@ -2464,54 +2475,54 @@ msgstr "" "Keine Ports mehr verfügbar. Wenn Sie so viele Spuren brauchen, müssen Sie %1 " "stoppen und mit mehr Ports neu starten." -#: port_manager.cc:588 +#: port_manager.cc:608 msgid "AudioEngine: cannot register port \"%1\": %2" msgstr "AudioEngine: kann Port \"%1\": %2 nicht registrieren" -#: port_manager.cc:627 +#: port_manager.cc:647 msgid "(unknown type)" msgstr "(unbekannter Typ)" -#: port_manager.cc:644 +#: port_manager.cc:664 msgid "(unknown error)" msgstr "(Unbekannter Fehler)" -#: port_manager.cc:770 +#: port_manager.cc:790 msgid "AudioEngine: cannot connect %1 (%2) to %3 (%4)" msgstr "AudioEngine: kann %1 (%2) nicht mit %3 (%4) verbinden" -#: port_manager.cc:831 port_manager.cc:832 +#: port_manager.cc:852 port_manager.cc:853 msgid "Re-establising port %1 failed" msgstr "Portwiederherstellung fehlgeschlagen" -#: port_manager.cc:1716 +#: port_manager.cc:1756 msgid "Could not save port info to %1" msgstr "Kann Portinformationen nicht nach %1 sichern" -#: port_manager.cc:1732 +#: port_manager.cc:1772 msgid "Cannot load/convert MIDI port info from '%1'." msgstr "Kann MIDI-Portinformationen von %1 nicht laden/konvertieren." -#: port_manager.cc:1741 +#: port_manager.cc:1781 msgid "" "MIDI port info file '%1' contains invalid port description - please remove " "it." msgstr "" "MIDI-Port Infodatei %1 enthält ungültige Portbeschreibung - bitte entfernen" -#: port_manager.cc:1749 +#: port_manager.cc:1789 msgid "MIDI port info file '%1' contains invalid meta data - please remove it." msgstr "MIDI-Port Infodatei %1 enthält ungültige Metadaten - bitte entfernen." -#: port_manager.cc:1762 +#: port_manager.cc:1802 msgid "Cannot load port info from '%1'." msgstr "Kann Port-Informationen aus '%1' nicht laden." -#: port_manager.cc:1772 +#: port_manager.cc:1812 msgid "port info file '%1' contains invalid information - please remove it." msgstr "Port Infodatei %1 enthält ungültige Information - bitte entfernen." -#: port_manager.cc:1893 +#: port_manager.cc:1932 msgid "Ambiguous latency for port '%1' (%2, %3)" msgstr "Zweideutige Latenz für Port '%1' (%2, %3)" @@ -2523,19 +2534,19 @@ msgstr "Kein Flag für Eigenschaft \"%1\" in Element %2" msgid "No child node with active property" msgstr "Kein Kindknoten mit der Eigenschaft \"aktiv\"" -#: rc_configuration.cc:103 +#: rc_configuration.cc:121 msgid "Loading system configuration file %1" msgstr "Lade Systemkonfigurationsdatei %1" -#: rc_configuration.cc:107 +#: rc_configuration.cc:125 msgid "%1: cannot read system configuration file \"%2\"" msgstr "%1: kann Systemkonfigurationsdatei \"%2\" nicht lesen" -#: rc_configuration.cc:112 +#: rc_configuration.cc:130 msgid "%1: system configuration file \"%2\" not loaded successfully." msgstr "%1: Systemkonfigurationsdatei \"%2\" konnte nicht geladen werden." -#: rc_configuration.cc:116 +#: rc_configuration.cc:134 msgid "" "Your system %1 configuration file is empty. This probably means that there " "was an error installing %1" @@ -2543,32 +2554,32 @@ msgstr "" "Ihre Systemkonfigurationsdatei vom %1 ist leer. Das bedeutet möglicherweise, " "dass bei der Installation von %1 Fehler auftraten." -#: rc_configuration.cc:131 +#: rc_configuration.cc:149 msgid "Loading user configuration file %1" msgstr "Lade Benutzerkonfiguration %1" -#: rc_configuration.cc:135 +#: rc_configuration.cc:153 msgid "%1: cannot read configuration file \"%2\"" msgstr "%1: kann Konfigurationsdatei \"%2\" nicht lesen" -#: rc_configuration.cc:140 +#: rc_configuration.cc:158 msgid "%1: user configuration file \"%2\" not loaded successfully." msgstr "%1: Benutzerkonfiguration \"%2\" konnte nicht geladen werden." -#: rc_configuration.cc:144 +#: rc_configuration.cc:162 msgid "your %1 configuration file is empty. This is not normal." msgstr "Ihre %1-Konfigurationsdatei ist leer. Das ist nicht normal." -#: rc_configuration.cc:160 +#: rc_configuration.cc:178 msgid "Config file %1 not saved" msgstr "Konfigurationsdatei %1 nicht gesichert" -#: rc_configuration.cc:162 rc_configuration.cc:170 +#: rc_configuration.cc:180 rc_configuration.cc:188 msgid "Could not remove temporary config file at path \"%1\" (%2)" msgstr "" "Konnte temporäre Konfigurationsdatei im Pfad \"%1\" nicht entfernen (%2)" -#: rc_configuration.cc:168 +#: rc_configuration.cc:186 msgid "Could not rename temporary config file %1 to %2 (%3)" msgstr "Konnte temporäre Konfigurationsdatei %1 nicht zu %2 umbenennen (%3)" @@ -2600,23 +2611,23 @@ msgstr "Kann kürzlich geöffnete Projektdatei %1 nicht schreiben (%2)" msgid "Error writing saved template file %1 (%2)" msgstr "Kann gesicherte Vorlagendatei %1 nicht schreiben (%2)" -#: region_factory.cc:82 region_factory.cc:123 region_factory.cc:164 -#: region_factory.cc:206 +#: region_factory.cc:82 region_factory.cc:119 region_factory.cc:156 +#: region_factory.cc:194 msgid "" "programming error: RegionFactory::create() called with unknown Region type" msgstr "" "Programmierfehler: RegionFactory::create() mit unbekanntem Regionentyp " "aufgerufen" -#: region_factory.cc:560 +#: region_factory.cc:540 msgid "%1 compound-%2 (%3)" msgstr "%1 verbunden-%2 (%3)" -#: region_factory.cc:562 +#: region_factory.cc:542 msgid "%1 compound-%2.1 (%3)" msgstr "%1 verbunden-%2.1 (%3)" -#: region_factory.cc:620 +#: region_factory.cc:600 msgid "cannot create new name for region \"%1\"" msgstr "kann keinen neuen Namen für Region \"%1\" erzeugen" @@ -2632,92 +2643,39 @@ msgstr "Import: Fehler in src_new() : %1" msgid "return %1" msgstr "Rückgabewert: %1" -#: route.cc:977 route.cc:3292 track.cc:886 +#: route.cc:976 route.cc:3314 track.cc:924 msgid "unknown Processor type \"%1\"; ignored" msgstr "unbekannter Prozessortyp \"%1\"; ignoriert" -#: route.cc:999 +#: route.cc:1000 msgid "processor could not be created. Ignored." msgstr "Prozessor konnte nicht erzeugt werden. Ignoriert." -#: route.cc:2669 route.cc:2893 +#: route.cc:2684 route.cc:2908 msgid "Bad node sent to Route::set_state() [%1]" msgstr "Schlechter Knoten an Route::set_state() gesendet [%1]" -#: route.cc:2740 +#: route.cc:2755 msgid "Panner state mismatches for track/bus (%1)." msgstr "Pannerzustände für Spur/Bus stimmen nicht überein (%1)" -#: route.cc:3779 +#: route.cc:3801 msgid "Invalid Solo-Isolate propagation: from:%1 new:%2 - old:%3 = delta:%4" msgstr "Ungültige Solo-Isolate Propagierung: von:%1 neu:%2 - alt:%3 = delta:%4" -#: route.cc:5162 +#: route.cc:5205 msgid "Amp/Fader on track/bus '%1' was missing." msgstr "Amp/Fader an Spur/Bus %1 fehlte." -#: route.cc:6023 route.cc:6034 -msgid "lo" -msgstr "lo" +#: route_group.cc:632 +msgid "So far only one subgroup per group is supported" +msgstr "Einstweilen wird nur ein Subgruppentyp pro Gruppe unterstützt" -#: route.cc:6024 -msgid "mid" -msgstr "mid" - -#: route.cc:6025 route.cc:6037 -msgid "hi" -msgstr "hi" - -#: route.cc:6035 -msgid "lm" -msgstr "lm" - -#: route.cc:6036 -msgid "hm" -msgstr "hm" - -#: route.cc:6111 -msgid "Leveler" -msgstr "Leveller" - -#: route.cc:6113 -msgid "Compressor" -msgstr "Kompressor" - -#: route.cc:6115 route.cc:6117 -msgid "Limiter" -msgstr "Limiter" - -#: route.cc:6117 -msgid "Sidechain" -msgstr "Sidechain" - -#: route.cc:6120 route.cc:6122 route.cc:6139 route.cc:6141 -msgid "???" -msgstr "???" - -#: route.cc:6132 -msgid "Attk" -msgstr "Attk" - -#: route.cc:6134 -msgid "Ratio" -msgstr "Ratio" - -#: route.cc:6137 -msgid "Rels" -msgstr "Rels" - -#: route_group.cc:552 -msgid "You cannot subgroup MIDI tracks at this time" -msgstr "MIDI-Spuren können zur Zeit nicht zu Subgruppen zusammengefasst werden" - -#: route_group.cc:559 -msgid "" -"You cannot subgroup tracks with different number of outputs at this time." +#: route_group.cc:634 +msgid "You cannot subgroup tracks with different type or number of ports." msgstr "" -"Spuren mit verschiedener Anzahl an Ausgängen können zur Zeit nicht zu " -"Subgruppen zusammengefasst werden." +"Sie können Spuren mit anderem Port-Typ oder anderer Port-Anzahl nicht" +" subgruppieren" #: rb_effect.cc:235 rb_effect.cc:272 msgid "tempoize: error reading data from %1 at %2 (wanted %3, got %4)" @@ -2745,54 +2703,54 @@ msgstr "Foldback %1" msgid "programming error: send created using role %1" msgstr "Programmierfehler: Send erzeugt mittels Rolle %1" -#: session.cc:370 +#: session.cc:371 msgid "Session initialization failed because Audio/MIDI engine is not running." msgstr "" "Projektinitialisierung gescheitert, da die Audio/MIDI Engine nicht läuft." -#: session.cc:384 +#: session.cc:385 msgid "Session initialization failed" msgstr "Projektinitialisierung gescheitert" -#: session.cc:402 +#: session.cc:403 msgid "Failed to load template/snapshot state" msgstr "Konnte Vorlagen/Schnappschussstatus nicht laden" -#: session.cc:406 +#: session.cc:407 msgid "Failed to parse template/snapshot state" msgstr "Konnte Vorlagen/Schnappschuss-Status nicht parsen" -#: session.cc:427 +#: session.cc:428 msgid "Failed to load state" msgstr "Konnte Status nicht laden" -#: session.cc:440 session.cc:444 session.cc:447 session.cc:450 session.cc:453 -#: session.cc:456 +#: session.cc:441 session.cc:445 session.cc:448 session.cc:451 session.cc:454 +#: session.cc:457 msgid "Cannot initialize session/engine: %1" msgstr "Kann Projekt/Engine nicht initialisieren: %1" -#: session.cc:440 +#: session.cc:441 msgid "Failed to create background threads." msgstr "Konnte Hintergrundthreads nicht erzeugen." -#: session.cc:444 +#: session.cc:445 msgid "Invalid TempoMap in session-file." msgstr "Ungültige TempoMap in Projektdatei." -#: session.cc:447 +#: session.cc:448 msgid "Invalid or corrupt session state." msgstr "Ungültiger oder korrupter Projektstatus." -#: session.cc:450 +#: session.cc:451 msgid "Port registration failed." msgstr "Port-Registrierung fehlgeschlagen." -#: session.cc:453 +#: session.cc:454 msgid "Audio/MIDI Engine is not running or sample-rate mismatches." msgstr "" "Audio/MIDI Engine läuft nicht oder die Samplerate stimmt nicht überein." -#: session.cc:456 +#: session.cc:457 msgid "" "Unexpected exception during session setup, possibly invalid audio/midi " "engine parameters. Please see stdout/stderr for details" @@ -2800,77 +2758,77 @@ msgstr "" "Unerwartete Ausnahme während der Projekteinrichtung, möglicherweise " "ungültige Audio/MIDI Engine-Parameter. Details finden Sie in stdout/stderr" -#: session.cc:513 +#: session.cc:514 msgid "Connect to engine" msgstr "Verbinde zur Engine" -#: session.cc:533 +#: session.cc:534 msgid "Session loading complete" msgstr "Laden des Projektes abgeschlossen" -#: session.cc:586 +#: session.cc:588 msgid "Set up LTC" msgstr "LTC einrichten" -#: session.cc:588 +#: session.cc:590 msgid "Set up Click" msgstr "Klick einrichten" -#: session.cc:590 +#: session.cc:592 msgid "Set up standard connections" msgstr "Richte Standard-Verbindungen ein" -#: session.cc:949 +#: session.cc:966 msgid "could not setup Click I/O" msgstr "konnte Metronom-E/A nicht einrichten" -#: session.cc:1010 -msgid "cannot connect master output %1 to %2" -msgstr "kann Master-Ausgang %1 nicht mit %2 verbinden" +#: session.cc:1022 +msgid "cannot connect %1 output %2 to %3" +msgstr "kann %1 Ausgang %2 nicht mit %3 verbinden" -#: session.cc:1036 +#: session.cc:1057 msgid "Cannot remove monitor section while the engine is offline." msgstr "Kann Monitorsektion nicht entfernen, solange die Engine offline ist." -#: session.cc:1074 +#: session.cc:1095 msgid "Cannot create monitor section while the engine is offline." msgstr "Kann keine Monitorsektion erzeugen, solange die Engine offline ist." -#: session.cc:1095 +#: session.cc:1116 msgid "Cannot create monitor section. 'Monitor' Port name is not unique." msgstr "" "Kann keine Monitorsektion erzeugen. Der Portname 'Monitor' ist schon " "vergeben." -#: session.cc:1129 session.cc:1265 +#: session.cc:1150 session.cc:1297 msgid "cannot connect control input %1 to %2" msgstr "kann Kontrolleingang %1 nicht mit %2 verbinden" -#: session.cc:1148 session.cc:1283 +#: session.cc:1189 session.cc:1315 msgid "The preferred I/O for the monitor bus (%1) cannot be found" msgstr "Bevorzugte E/A für den Monitorbus (%1) kann nicht gefunden werden" -#: session.cc:1179 session.cc:1314 +#: session.cc:1220 session.cc:1346 msgid "cannot connect control output %1 to %2" msgstr "kann Kontrollausgang %1 nicht mit %2 verbinden" -#: session.cc:1379 +#: session.cc:1411 msgid "cannot create Auditioner: no auditioning of regions possible" msgstr "" "Kann das Vorhör-System nicht einrichten: kein Vorhören von Regionen möglich" -#: session.cc:1639 +#: session.cc:1673 msgid "Session: you can't use that location for auto punch (start <= end)" msgstr "" "Session: Sie können diese Position nicht für Auto-Punch verwenden (Start <= " "Ende)" -#: session.cc:1660 +#: session.cc:1694 msgid "Session: you can't use that location for session start/end)" msgstr "" "Projekt: Sie können diesen Zeitpunkt nicht als Projektanfang/ende benutzen" -#: session.cc:1694 +#: session.cc:1728 msgid "" "You cannot use this location for auto-loop because it has zero or negative " "length" @@ -2878,15 +2836,15 @@ msgstr "" "Sie können diese Position nicht für \"automatische Schleife\" verwenden, da " "sie keine oder eine negative Länge hat" -#: session.cc:1886 +#: session.cc:1920 msgid "programming error: session range removed!" msgstr "Programmierfehler: Projektbereich entfernt!" -#: session.cc:2524 +#: session.cc:2562 msgid "Session: could not create new midi track." msgstr "Session: konnte keine neue MIDI-Spur erzeugen." -#: session.cc:2530 +#: session.cc:2568 msgid "" "No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK " "with more ports if you need this many tracks." @@ -2894,69 +2852,69 @@ msgstr "" "Keine JACK-Ports mehr verfügbar. Wenn Sie so viele Spuren benötigen, müssen " "Sie %1 stoppen und JACK mit mehr Ports neu starten." -#: session.cc:2560 session.cc:2563 +#: session.cc:2598 session.cc:2601 msgid "Midi Bus" msgstr "MIDI Bus" -#: session.cc:2585 +#: session.cc:2623 msgid "cannot configure new midi bus input" msgstr "kann neuen MIDI-Buseingang nicht konfigurieren" -#: session.cc:2591 +#: session.cc:2629 msgid "cannot configure new midi bus output" msgstr "kann neuen MIDI-Busausgang nicht konfigurieren" -#: session.cc:2605 +#: session.cc:2643 msgid "Session: could not create new MIDI bus." msgstr "Session: konnte keinen neuen MIDI-Bus erzeugen." -#: session.cc:2761 session.cc:2769 session.cc:2845 session.cc:2853 +#: session.cc:2799 session.cc:2807 session.cc:2883 session.cc:2891 msgid "cannot configure %1 in/%2 out configuration for new audio track" msgstr "kann %1 ein/%2 aus für neue Audiospur nicht konfigurieren" -#: session.cc:2787 +#: session.cc:2825 msgid "Session: could not create new audio track." msgstr "Session: konnte keine neue Audiospur erzeugen." -#: session.cc:2820 session.cc:2823 +#: session.cc:2858 session.cc:2861 msgid "Bus" msgstr "Bus" -#: session.cc:2869 +#: session.cc:2907 msgid "Session: could not create new audio bus." msgstr "Session: konnte keinen neuen Audio-Bus erzeugen." -#: session.cc:2947 +#: session.cc:2985 msgid "Session: Failed to create unique ID for track from template." msgstr "Session: konnte keine eindeutige ID aus der Vorlage erzeugen." -#: session.cc:2957 +#: session.cc:2995 msgid "Session: Failed to generate unique name and ID for track from template." msgstr "Session: konnte keine eindeutige ID und Name aus der Vorlage erzeugen." -#: session.cc:3102 +#: session.cc:3140 msgid "Session: cannot create track/bus from template description" msgstr "Session: Kann die Route aus der Vorlagenbeschreibung nicht erzeugen" -#: session.cc:3136 +#: session.cc:3174 msgid "Session: could not create new track/bus from template" msgstr "Session: konnte keine neue Spur/Bus aus der Vorlage erzeugen." -#: session.cc:3202 +#: session.cc:3240 msgid "Adding new tracks/busses failed" msgstr "Fehler beim Hinzufügen neuer Spuren/Busse" -#: session.cc:4829 +#: session.cc:4878 msgid "Merging embedded file %1: name collision AND md5 hash collision!" msgstr "" "Zusammenführen der eingebetteten Datei %1: Namenskollision UND md5 hash " "Kollision!" -#: session.cc:4952 +#: session.cc:5001 msgid "There are already %1 recordings for %2, which I consider too many." msgstr "Es gibt bereits %1 Aufnahmen für %2, was ich als zu viele erachte." -#: session.cc:5013 +#: session.cc:5062 msgid "" "There are already many recordings for %1, resulting in a too long file-path " "%2." @@ -2964,99 +2922,125 @@ msgstr "" "Es gibt bereits viele Aufnahmen für %1, was in einem zu langen Dateipfad %2 " "resultiert." -#: session.cc:5656 +#: session.cc:5701 msgid "send ID %1 appears to be in use already" msgstr "Send ID %1 ist offenbar schon in Gebrauch" -#: session.cc:5668 +#: session.cc:5713 msgid "aux send ID %1 appears to be in use already" msgstr "Aux-Send ID %1 ist offenbar schon in Gebrauch" -#: session.cc:5680 +#: session.cc:5725 msgid "return ID %1 appears to be in use already" msgstr "Return ID %1 ist offenbar schon in Gebrauch" -#: session.cc:5692 +#: session.cc:5737 msgid "insert ID %1 appears to be in use already" msgstr "Insert ID %1 ist offenbar schon in Gebrauch" -#: session.cc:5841 +#: session.cc:5886 msgid "Cannot write a range where end <= start (e.g. %1 <= %2)" msgstr "Kann einen Bereich mit Ende <= Start nicht schreiben (z.B. %1 <= %2)" -#: session.cc:5854 +#: session.cc:5899 msgid "Cannot write a range with no data." msgstr "Kann einen Bereich ohne Daten nicht schreiben." -#: session.cc:5893 +#: session.cc:5938 msgid "cannot create new file \"%1\" for %2" msgstr "Kann neue Datei \"%1\" für %2 nicht erzeugen" -#: session.cc:7110 +#: session.cc:7150 msgid "Control Char" msgstr "Kontrollzeichen" -#: session.cc:7428 session.cc:7429 +#: session.cc:7236 +msgid "Copy Section" +msgstr "Sektion kopieren" + +#: session.cc:7239 +msgid "Move Section" +msgstr "Sektion bewegen" + +#: session.cc:7242 +msgid "Insert Section" +msgstr "Sektion einfügen" + +#: session.cc:7245 +msgid "Delete Section" +msgstr "Sektion löschen" + +#: session.cc:7334 +msgid "cut tempo map" +msgstr "Tempo Map ausschneiden" + +#: session.cc:7589 session.cc:7590 msgid "Virtual Keyboard" msgstr "Virtuelles MIDI Keyboard" #: session_bundles.cc:152 -#, c-format -msgid "out %s" -msgstr "aus %s" +msgid "out %1" +msgstr "out %1" -#: session_bundles.cc:154 +#: session_bundles.cc:155 #, c-format msgid "out %" msgstr "out %" -#: session_bundles.cc:169 +#: session_bundles.cc:173 +msgid "out %1+%2" +msgstr "out %1+%2" + +#: session_bundles.cc:176 #, c-format msgid "out %+%" msgstr "out %+%" -#: session_bundles.cc:186 -#, c-format -msgid "in %s" -msgstr "in %s" +#: session_bundles.cc:194 +msgid "in %1" +msgstr "in %1" -#: session_bundles.cc:188 +#: session_bundles.cc:197 #, c-format msgid "in %" msgstr "in %" -#: session_bundles.cc:203 +#: session_bundles.cc:215 +msgid "in %1+%2" +msgstr "in %1+%2" + +#: session_bundles.cc:218 #, c-format msgid "in %+%" msgstr "in %+%" -#: session_click.cc:277 +#: session_click.cc:278 msgid "cannot open click soundfile %1 (%2)" msgstr "kann Metronom-Audiodatei %1 nicht öffnen (%2)" -#: session_click.cc:290 +#: session_click.cc:291 msgid "cannot read data from click soundfile" msgstr "kann Daten der Metronom-Audiodatei nicht lesen" -#: session_command.cc:86 +#: session_command.cc:88 msgid "Tried to reconstitute a MementoCommand with no contents, failing. id=%1" msgstr "" "Der Versuch, ein MementoCommand ohne Inhalt wiederherzustellen, schlug fehl. " "ID=%1" -#: session_command.cc:146 +#: session_command.cc:148 msgid "" "Could not reconstitute MementoCommand from XMLNode. object type = %1 id = %2" msgstr "" "Konnte MementoCommand nicht aus XMLNode wiederherstellen. Objeckttyp = %1 id " "= %2" -#: session_command.cc:160 +#: session_command.cc:162 msgid "Could get object ID and type name for StatefulDiffCommand from XMLNode." msgstr "" "Konnte Objekt ID and Typname für StatefulDiffCommand von XMLNode bekommen." -#: session_command.cc:183 +#: session_command.cc:185 msgid "" "Could not reconstitute StatefulDiffCommand from XMLNode. object type = %1 id " "= %2" @@ -3064,23 +3048,23 @@ msgstr "" "Konnte StatefulDiffCommand nicht aus XMLNode wiederherstellen. Objeckttyp = " "%1 id = %2" -#: session_configuration.cc:152 +#: session_configuration.cc:169 msgid "%1: cannot part default session options \"%2\"" msgstr "%1: kann voreingestellte Projektoptionen in \"%2\" nicht extrahieren" -#: session_configuration.cc:158 +#: session_configuration.cc:175 msgid "Invalid session default XML Root." msgstr "Ungültige XML Wurzel für Projektvoreinstellungen." -#: session_configuration.cc:165 +#: session_configuration.cc:182 msgid "Loaded custom session defaults." msgstr "Benutzerdefinierte Projektvoreinstellungen geladen." -#: session_configuration.cc:167 +#: session_configuration.cc:184 msgid "Found no session defaults in XML file." msgstr "Keine Projektvoreinstellungen in XML-Datei gefunden." -#: session_configuration.cc:193 +#: session_configuration.cc:210 msgid "Could not save session options" msgstr "Konnte Projektoptionen nicht sichern" @@ -3120,7 +3104,7 @@ msgstr "" msgid "%1: cannot seek to %2 for export" msgstr "%1: kann für Export nicht Dateiposition %2 aufsuchen" -#: session_export.cc:282 +#: session_export.cc:281 msgid "Export ended unexpectedly: %1" msgstr "Export endet unerwartet: %1" @@ -3132,19 +3116,19 @@ msgstr "" "LTC-Kodierer: ungültige Framerate - das Kodieren von LTC wird für den " "restlichen Teil dieses Projekts ausgesetzt." -#: session_midi.cc:573 +#: session_midi.cc:575 msgid "Session: cannot send quarter-frame MTC message (%1)" msgstr "Session: kann quarter-frame MTC-Nachricht nicht senden (%1)" -#: session_playlists.cc:132 +#: session_playlists.cc:136 msgid "Session State: Unused playlist was listed as used." msgstr "Projektstatus: unbenutzte Wiedergabeliste war als benutzt geführt." -#: session_playlists.cc:535 +#: session_playlists.cc:538 msgid "Session: cannot create Playlist from XML description." msgstr "Session: kann Wiedergabeliste nicht aus der XML-Beschreibung erzeugen." -#: session_playlists.cc:555 +#: session_playlists.cc:558 msgid "Session: cannot create Unused Playlist from XML description." msgstr "" "Projekt: Kann aus XML Beschreibung keine unbenutzte Wiedergabeliste erzeugen." @@ -3157,153 +3141,153 @@ msgstr "Session: Fehler in no_roll für %1" msgid "Programming error: illegal event type in process_event (%1)" msgstr "Programmierfehler: illegaler Ereignistyp in process_event (%1)" -#: session_state.cc:204 +#: session_state.cc:203 msgid "solo cut control (dB)" msgstr "Solo Cut Einstellung (dB)" -#: session_state.cc:224 +#: session_state.cc:223 msgid "Set block size and sample rate" msgstr "Setze Blockgröße und Samplerate" -#: session_state.cc:229 +#: session_state.cc:228 msgid "Using configuration" msgstr "Benutze Konfiguration" -#: session_state.cc:249 +#: session_state.cc:248 msgid "Butler did not start" msgstr "Butler startete nicht" -#: session_state.cc:254 +#: session_state.cc:253 msgid "MIDI I/O thread did not start" msgstr "MIDI E/A-Thread startete nicht" -#: session_state.cc:293 +#: session_state.cc:292 msgid "Could not set session state from XML" msgstr "Konnte Projektstatus aus XML nicht setzen" -#: session_state.cc:297 +#: session_state.cc:296 msgid "Session state: " msgstr "Projektstatus: " -#: session_state.cc:386 +#: session_state.cc:385 msgid "Unexpected exception during session setup: " msgstr "Unerwartete Ausnahme während der Projekteinrichtung: " -#: session_state.cc:389 +#: session_state.cc:388 msgid "Unknown exception during session setup" msgstr "Unbekannte Ausnahme während der Projekteinrichtung" -#: session_state.cc:393 +#: session_state.cc:392 msgid "Reset Remote Controls" msgstr "Fernbedienungen zurücksetzen" -#: session_state.cc:409 session_state.cc:432 +#: session_state.cc:408 session_state.cc:428 msgid "Filling playback buffers" msgstr "Fülle Wiedergabepuffer" -#: session_state.cc:499 +#: session_state.cc:495 msgid "Session: cannot create session peakfile folder \"%1\" (%2)" msgstr "Session: kann den Peakfile Ordner \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:506 +#: session_state.cc:502 msgid "Session: cannot create session sounds dir \"%1\" (%2)" msgstr "" "Session: kann das Projektverzeichnis für Sounddateien \"%1\" nicht erzeugen " "(%2)" -#: session_state.cc:513 +#: session_state.cc:509 msgid "Session: cannot create session midi dir \"%1\" (%2)" msgstr "" "Session: kann das Projektverzeichnis für MIDI \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:520 +#: session_state.cc:516 msgid "Session: cannot create session dead sounds folder \"%1\" (%2)" msgstr "Session: kann den Mülleimer des Projektes \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:527 +#: session_state.cc:523 msgid "Session: cannot create session export folder \"%1\" (%2)" msgstr "" "Session: kann den Projektordner für Exportdateien \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:535 +#: session_state.cc:531 msgid "Session: cannot create session backup folder \"%1\" (%2)" msgstr "Session: kann Backup-Projektverzeichnis \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:543 +#: session_state.cc:539 msgid "Session: cannot create session analysis folder \"%1\" (%2)" msgstr "" "Session: kann den Projektordner für Analysedaten \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:550 +#: session_state.cc:546 msgid "Session: cannot create session plugins folder \"%1\" (%2)" msgstr "Session: kann den Projektordner für Plugins \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:557 +#: session_state.cc:553 msgid "Session: cannot create session externals folder \"%1\" (%2)" msgstr "" "Session: kann den Projektordner für Externals \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:571 +#: session_state.cc:567 msgid "Session: cannot create session folder \"%1\" (%2)" msgstr "Session: kann den Projektordner \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:606 +#: session_state.cc:602 msgid "Error reading session template file %1 (%2)" msgstr "Fehler beim Lesen der Projektvorlagendatei %1 (%2)" -#: session_state.cc:621 +#: session_state.cc:617 msgid "Error writing session template file %1 (%2)" msgstr "Fehler beim Schreiben der Projektvorlagendatei %1 (%2)" -#: session_state.cc:636 +#: session_state.cc:632 msgid "Could not open %1 for writing session template" msgstr "Konnte %1 nicht zum Schreiben der Projektvorlage öffnen" -#: session_state.cc:643 +#: session_state.cc:639 msgid "Could not open session template %1 for reading" msgstr "Konnte Projektvorlage %1 nicht zum Lesen öffnen" -#: session_state.cc:697 +#: session_state.cc:693 msgid "Could not remove pending capture state at path \"%1\" (%2)" msgstr "Konnte vorläufigen Aufnahmestatus im Pfad \"%1\" nicht entfernen (%2)" -#: session_state.cc:726 +#: session_state.cc:722 msgid "could not rename snapshot %1 to %2 (%3)" msgstr "Konnte Schnappschuss %1 nicht auf %2 umbenennen (%3)" -#: session_state.cc:754 +#: session_state.cc:750 msgid "Could not remove session file at path \"%1\" (%2)" msgstr "Konnte Projektdatei im Pfad \"%1\" nicht entfernen (%2)" -#: session_state.cc:870 +#: session_state.cc:872 msgid "state could not be saved to %1" msgstr "Status konnte nicht nach %1 gesichert werden" -#: session_state.cc:872 session_state.cc:883 +#: session_state.cc:874 session_state.cc:887 msgid "Could not remove temporary session file at path \"%1\" (%2)" msgstr "Konnte temporäre Projektdatei im Pfad \"%1\" nicht entfernen (%2)" -#: session_state.cc:880 +#: session_state.cc:884 msgid "could not rename temporary session file %1 to %2 (%3)" msgstr "konnte temporäre Projektdatei %1 nicht nach %2 umbenennen(%3)" -#: session_state.cc:909 +#: session_state.cc:913 msgid "Could not save backup file at path \"%1\" (%2)" msgstr "Konnte Backup-Datei im Pfad \"%1\" nicht speichern (%2)" -#: session_state.cc:979 +#: session_state.cc:992 msgid "%1: session file \"%2\" doesn't exist!" msgstr "%1: Projektdatei \"%2\" existiert nicht!" -#: session_state.cc:991 +#: session_state.cc:1004 msgid "Could not understand session file %1" msgstr "Konnte Projektdatei \"%1\" nicht verstehen" -#: session_state.cc:1000 +#: session_state.cc:1013 msgid "Session file %1 is not a session" msgstr "Projektdatei %1 ist kein Projekt" -#: session_state.cc:1012 +#: session_state.cc:1025 msgid "" "Incompatible Session Version. That session was created with a newer version " "of %1" @@ -3311,143 +3295,191 @@ msgstr "" "Inkompatible Projektversion. Dieses Projekt wurde mit einer neueren Version " "von %1 erstellt" -#: session_state.cc:1635 +#: session_state.cc:1649 msgid "Session-Save: Failed to copy MIDI Source '%1' for snapshot" msgstr "" "Projekt-Speichern: Kopieren der MIDI-Quelle '%1' für Schnappschuss " "fehlgeschlagen" -#: session_state.cc:1685 +#: session_state.cc:1699 msgid "programming error: Session: incorrect XML node sent to set_state()" msgstr "" "Programmierfehler: Session: Inkorrekter XML-Knoten an send_state() gesendet" -#: session_state.cc:1708 +#: session_state.cc:1721 msgid "Session: Load aborted due to sample-rate mismatch" msgstr "Projekt: Laden abgebrochen, da die Samplerate nicht übereinstimmt" -#: session_state.cc:1710 +#: session_state.cc:1723 msgid "Session: Load aborted since engine is offline" msgstr "Projekt: Laden abgebrochen, da die Engine offline ist" -#: session_state.cc:1725 -msgid "Session: XML state has no Tempo Map section" -msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"Tempo Map\"" +#: session_state.cc:1762 +msgid "Session: XML state has no 'Tempo Map' section" +msgstr "Projekt: XML-Status hat keine 'Tempo Map' Sektion" -#: session_state.cc:1787 -msgid "Session: XML state has no options section" -msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"options\"" +#: session_state.cc:1770 +msgid "Session: XML state has invalid Tempo Map section" +msgstr "Projekt: XML-Status hat ungültige Tempo Map Sektion" -#: session_state.cc:1796 -msgid "Session: XML state has no metadata section" -msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"metadata\"" +#: session_state.cc:1832 +msgid "Session: XML state has no 'Options' section" +msgstr "Projekt: XML-Status hat keine 'Options' Sektion" -#: session_state.cc:1807 -msgid "Session: XML state has no sources section" -msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"sources\"" +#: session_state.cc:1841 +msgid "Session: XML state has no 'Metadata' section" +msgstr "Projekt: XML-Status hat keine 'Metadata' Sektion" -#: session_state.cc:1814 -msgid "Session: XML state has no locations section" -msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"locations\"" +#: session_state.cc:1843 +msgid "Session: XML state contains invalid session metadata" +msgstr "Projekt: XML-Status beinhaltet ungültige Projekt-Metadaten" -#: session_state.cc:1827 -msgid "Session: XML state has no Regions section" -msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"Regions\"" +#: session_state.cc:1853 +msgid "Session: XML state has no 'Sources' section" +msgstr "Projekt: XML-Status hat keine 'Sources' Sektion" -#: session_state.cc:1834 -msgid "Session: XML state has no playlists section" -msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"playlists\"" +#: session_state.cc:1856 +msgid "Session: failed to load audio/MIDI sources" +msgstr "Projekt: konnte Audio/MIDI-Quellen nicht laden" -#: session_state.cc:1854 -msgid "Session: XML state has no bundles section" -msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"bundles\"" +#: session_state.cc:1861 +msgid "Session: XML state has no 'Locations' section" +msgstr "Projekt: XML-Status hat keine 'Locations' Sektion" -#: session_state.cc:1924 +#: session_state.cc:1864 +msgid "Session: failed to parse 'Locations' information" +msgstr "Projekt: konnte 'Locations'-Information nicht laden" + +#: session_state.cc:1875 +msgid "Session: XML state has no 'Regions' section" +msgstr "Projekt: XML-Status hat keine 'Regions' Sektion" + +#: session_state.cc:1878 +msgid "Session: failed to load regions" +msgstr "Projekt: konnte Regionen nicht laden" + +#: session_state.cc:1883 +msgid "Session: XML state has no 'Playlists' section" +msgstr "Projekt: XML-Status hat keine 'Playlists' Sektion" + +#: session_state.cc:1886 +msgid "Session: failed to load active playlists" +msgstr "Projekt: konnte aktive Wiedergabelisten nicht laden" + +#: session_state.cc:1893 +msgid "Session: failed to load playlists" +msgstr "Projekt: konnte Wiedergabelisten nicht laden" + +#: session_state.cc:1899 +msgid "Session: failed to load region compound information" +msgstr "Projekt: konnte Regionen-Verbindungsinformationen nicht laden" + +#: session_state.cc:1906 +msgid "Session: XML state has no 'Bundles' section" +msgstr "Projekt: XML-Status hat keine 'Bundles' Sektion" + +#: session_state.cc:1976 msgid "Created region '%1' for source '%2'" msgstr "Erzeugte Region '%1' für Quelle '%2'" -#: session_state.cc:1926 +#: session_state.cc:1978 msgid "Failed to create region representation for source '%1'" msgstr "Region-Representation für Quelle '%1' konnte nicht erzeugt werden" -#: session_state.cc:1932 -msgid "Session: XML state has no routes section" -msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"routes\"" +#: session_state.cc:1984 +msgid "Session: XML state has no 'Routes' section" +msgstr "Projekt: XML-Status hat keine 'Routes' Sektion" -#: session_state.cc:1950 -msgid "Session: XML state has no route groups section" -msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"route groups\"" +#: session_state.cc:1987 +msgid "Session: failed to load route state" +msgstr "Projekt: konnte Route-Status nicht laden" -#: session_state.cc:1959 -msgid "Session: XML state has no edit groups section" -msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"edit groups\"" +#: session_state.cc:2003 +msgid "Session: XML state has no 'Route Groups' section" +msgstr "Projekt: XML-Status hat keine 'Routegruppen' Sektion" -#: session_state.cc:1966 -msgid "Session: XML state has no mix groups section" -msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"mix groups\"" +#: session_state.cc:2006 +msgid "Session: failed to load route group information" +msgstr "Projekt: konnte Routegruppeninformation nicht laden" -#: session_state.cc:1974 -msgid "Session: XML state has no click section" -msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"click\"" +#: session_state.cc:2013 +msgid "Session: XML state has no 'Edit Groups' section" +msgstr "Projekt: XML-Status hat keine 'Bearbeitungsgruppen' Sektion" -#: session_state.cc:2079 +#: session_state.cc:2016 +msgid "Session: failed to load edit group information" +msgstr "Projekt: konnte Bearbeitungsgruppeninformation nicht laden" + +#: session_state.cc:2021 +msgid "Session: XML state has no 'Mix Groups' section" +msgstr "Projekt: XML-Status hat keine 'Mixergruppen' Sektion" + +#: session_state.cc:2024 +msgid "Session: failed to load mix group information" +msgstr "Projekt: konnte Mixergruppeninformation nicht laden" + +#: session_state.cc:2030 +msgid "Session: XML state has no 'Click' section" +msgstr "Projekt: XML-Status hat kene 'Click' Sektion" + +#: session_state.cc:2135 msgid "Session: cannot create track/bus from XML description." msgstr "Session: Kann keine Spur/Bus aus der XML-Beschreibung erzeugen." -#: session_state.cc:2083 +#: session_state.cc:2139 msgid "Loaded track/bus %1" msgstr "Spur/Bus %1 wurde geladen" -#: session_state.cc:2088 +#: session_state.cc:2144 msgid "Tracks/busses loaded; Adding to Session" msgstr "Spuren/Busse geladen; Füge sie dem Projekt hinzu" -#: session_state.cc:2102 +#: session_state.cc:2158 msgid "Finished adding tracks/busses" msgstr "Hinzufügen der Spuren/Busse abgeschlossen" -#: session_state.cc:2240 +#: session_state.cc:2296 msgid "Could not find diskstream for diskstream-id: '%1', playlist: '%2'" msgstr "" "Konnte Diskstream für Diskstream-id: '%1', Playliste: '%2' nicht finden" -#: session_state.cc:2299 +#: session_state.cc:2355 msgid "Session: cannot create Region from XML description." msgstr "Session: kann Region nicht aus XML-Beschreibung erzeugen." -#: session_state.cc:2303 +#: session_state.cc:2359 msgid "Can not load state for region '%1'" msgstr "Kann Status für Region '%1' nicht laden" -#: session_state.cc:2339 +#: session_state.cc:2395 msgid "Regions in compound description not found (ID's %1 and %2): ignored" msgstr "" "Regionen der Verbindungsbeschreibung nicht gefunden (IDs %1 and %2): " "ignoriert" -#: session_state.cc:2367 +#: session_state.cc:2423 msgid "Nested source has no ID info in session file! (ignored)" msgstr "" "Verschachtelte Quelle hat keine ID-Information in Projektdatei! (ignoriert)" -#: session_state.cc:2379 +#: session_state.cc:2435 msgid "Cannot reconstruct nested source for region %1" msgstr "Kann verschachtelte Quelle für Region %1 nicht wiederherstellen" -#: session_state.cc:2439 +#: session_state.cc:2495 msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion is incomplete (no source)" msgstr "" "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer Audioregion ist unvollständig " "(Quelle fehlt)" -#: session_state.cc:2447 session_state.cc:2468 session_state.cc:2488 +#: session_state.cc:2503 session_state.cc:2524 session_state.cc:2544 msgid "" "Session: XMLNode describing a AudioRegion references an unknown source id =%1" msgstr "" "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer Audioregion referenziert eine " "unbekannte Quell-ID =%1" -#: session_state.cc:2453 session_state.cc:2474 session_state.cc:2494 +#: session_state.cc:2509 session_state.cc:2530 session_state.cc:2550 msgid "" "Session: XMLNode describing a AudioRegion references a non-audio source id " "=%1" @@ -3455,7 +3487,7 @@ msgstr "" "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer Audioregion referenziert eine " "Nicht-Audio Quell-ID =%1" -#: session_state.cc:2517 +#: session_state.cc:2573 msgid "" "Session: XMLNode describing an AudioRegion is missing some master sources; " "ignored" @@ -3463,31 +3495,31 @@ msgstr "" "Session: dem XML-Knoten zur Beschreibung einer Audioregion fehlen einige " "Hauptquellen; ignoriert" -#: session_state.cc:2551 +#: session_state.cc:2607 msgid "Session: XMLNode describing a MidiRegion is incomplete (no source)" msgstr "" "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer MIDI-Region ist unvollständig " "(Quelle fehlt)" -#: session_state.cc:2559 +#: session_state.cc:2615 msgid "" "Session: XMLNode describing a MidiRegion references an unknown source id =%1" msgstr "" "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer MIDI-Region referenziert eine " "unbekannte Quell-ID =%1" -#: session_state.cc:2565 +#: session_state.cc:2621 msgid "" "Session: XMLNode describing a MidiRegion references a non-midi source id =%1" msgstr "" "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer MIDI-Region referenziert eine " "Nicht-MIDI Quell-ID =%1" -#: session_state.cc:2651 +#: session_state.cc:2707 msgid "Session: cannot create Source from XML description." msgstr "Session: Kann Quelle aus der XML-Beschreibung nicht erzeugen." -#: session_state.cc:2680 +#: session_state.cc:2736 msgid "" "An external MIDI file is missing. %1 cannot currently recover from missing " "external MIDI files" @@ -3495,41 +3527,41 @@ msgstr "" "Eine externe MIDI-Datei fehlt. %1 kann derzeit mit fehlenden externen MIDI-" "Dateien nicht umgehen" -#: session_state.cc:2773 +#: session_state.cc:2829 msgid "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the programmers." msgstr "" "Eine nicht mit %1 benutzbare Audiodatei wurde gefunden. Sprechen Sie mit den " "Programmierern." -#: session_state.cc:2795 +#: session_state.cc:2851 msgid "Could not create templates directory \"%1\" (%2)" msgstr "Konnte Vorlagenverzeichnis \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:2806 +#: session_state.cc:2862 msgid "Template \"%1\" already exists - new version not created" msgstr "Vorlage \"%1\" existiert bereits - neue Version wurde nicht erzeugt" -#: session_state.cc:2812 +#: session_state.cc:2868 msgid "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)" msgstr "Konnte kein Verzeichnis für Projektvorlage \"%1\" erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:2848 +#: session_state.cc:2904 msgid "template not saved" msgstr "Vorlage nicht gesichert" -#: session_state.cc:3095 +#: session_state.cc:3151 msgid "Unknown node \"%1\" found in Bundles list from session file" msgstr "Unbekannter Knoten \"%1\" in Bündelliste der Projektdatei gefunden" -#: session_state.cc:3618 +#: session_state.cc:3676 msgid "Cannot cleanup peak-files for read-only session." msgstr "Kann Peakdateien für Nur-Lese Projekt nicht aufräumen." -#: session_state.cc:3622 +#: session_state.cc:3680 msgid "Cannot cleanup peak-files while recording" msgstr "Kann Peakdateien während Aufnahme nicht aufräumen" -#: session_state.cc:3645 +#: session_state.cc:3703 msgid "" "Timeout waiting for peak-file creation to terminate before cleanup, please " "try again later." @@ -3537,87 +3569,87 @@ msgstr "" "Timeout beim Warten darauf, dass die Peakdatei-Erzeugung vor dem Aufräumen " "abgeschlossen wird, bitte versuchen Sie es später noch einmal." -#: session_state.cc:3913 +#: session_state.cc:3972 msgid "Session: cannot create dead file folder \"%1\" (%2)" msgstr "Session: kann den Mülleimer \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:3946 +#: session_state.cc:4005 msgid "cannot rename unused file source from %1 to %2 (%3)" msgstr "kann unbenutzte Dateiquelle nicht von %1 nach %2 umbenennen (%3)" -#: session_state.cc:3962 +#: session_state.cc:4021 msgid "cannot remove peakfile %1 for %2 (%3)" msgstr "kann Peakdatei %1 für %2 nicht entfernen (%3)" -#: session_state.cc:4141 +#: session_state.cc:4200 msgid "could not backup old history file, current history not saved" msgstr "" "konnte kein Backup der alten Aktionsliste erstellen, momentane Aktionsliste " "ungesichert" -#: session_state.cc:4155 +#: session_state.cc:4214 msgid "history could not be saved to %1" msgstr "Aktionsliste konnte nicht nach %1 gesichert werden" -#: session_state.cc:4158 +#: session_state.cc:4217 msgid "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)" msgstr "Konnte Aktionslistendatei im Pfad \"%1\" nicht entfernen (%2)" -#: session_state.cc:4162 +#: session_state.cc:4221 msgid "could not restore history file from backup %1 (%2)" msgstr "konnte Aktionslistendatei nicht aus dem Backup %1 restaurieren (%2)" -#: session_state.cc:4187 +#: session_state.cc:4246 msgid "%1: no history file \"%2\" for this session." msgstr "%1: keine Aktionslistendatei \"%2\" für dieses Projekt." -#: session_state.cc:4193 +#: session_state.cc:4252 msgid "Could not understand session history file \"%1\"" msgstr "Konnte Projekt-Aktionslistendatei \"%1\" nicht verstehen" -#: session_state.cc:4248 +#: session_state.cc:4307 msgid "Failed to downcast MidiSource for NoteDiffCommand" msgstr "MidiSource für NoteDiffCommand nicht auffindbar" -#: session_state.cc:4259 +#: session_state.cc:4318 msgid "Failed to downcast MidiSource for SysExDiffCommand" msgstr "MidiSource für SysExDiffCommand nicht auffindbar" -#: session_state.cc:4270 +#: session_state.cc:4329 msgid "Failed to downcast MidiSource for PatchChangeDiffCommand" msgstr "MidiSource für PatchChangeDiffCommand nicht auffindbar" -#: session_state.cc:4278 +#: session_state.cc:4337 msgid "Couldn't figure out how to make a Command out of a %1 XMLNode." msgstr "Konnte im XML-Knoten \"%1\" keinen Befehl erkennen." -#: session_state.cc:4286 +#: session_state.cc:4345 msgid "Error during loading undo history (%1). Undo history will be ignored" msgstr "" "Fehler während des Ladens der Undo-History (%1). Die Undo-History wird " "ignoriert" -#: session_state.cc:4632 +#: session_state.cc:4695 msgid "Cannot rename read-only session." msgstr "Kann Nur-Lese Projekt nicht umbenennen." -#: session_state.cc:4636 +#: session_state.cc:4699 msgid "Cannot rename session while recording" msgstr "Kann Projekt während Aufnahme nicht umbenennen" -#: session_state.cc:4715 session_state.cc:4755 +#: session_state.cc:4778 session_state.cc:4818 msgid "renaming %s as %2 failed (%3)" msgstr "umbenennen von %s in %2 gescheitert (%3)" -#: session_state.cc:4769 session_state.cc:4781 +#: session_state.cc:4832 session_state.cc:4844 msgid "renaming %1 as %2 failed (%3)" msgstr "umbenennen von %1 in %2 gescheitert (%3)" -#: session_state.cc:5171 +#: session_state.cc:5234 msgid "Cannot create new session folder %1" msgstr "Kann den neuen Projektordner \"%1\" nicht erzeugen" -#: session_state.cc:5233 session_state.cc:5308 +#: session_state.cc:5296 session_state.cc:5371 msgid "" "\n" "copying \"%1\" failed !" @@ -3625,23 +3657,47 @@ msgstr "" "\n" "kopieren von \"%1\" fehlgeschlagen !" -#: session_state.cc:5522 +#: session_state.cc:5585 msgid "unknown reason" msgstr "unbekannter Grund" -#: session_state.cc:5584 +#: session_state.cc:5608 +msgid "Cannot archive session: invalid destination path/name" +msgstr "Kann Projekt nicht archivieren: ungültiger Zielpfad/name" + +#: session_state.cc:5635 +msgid "" +"Cannot archive: session media-search path does not include current session-" +"path." +msgstr "" +"Kann nicht archivieren: Projekt-Medien-Suchpfad beinhaltet nicht den" +" momentanen Projektpfad." + +#: session_state.cc:5644 msgid "Could not make tmpdir: %1" msgstr "Konnte tmpdir nicht erzeugen: %1" -#: session_time.cc:222 +#: session_state.cc:5657 +msgid "Session archive failed to create SessionDirectory `%1'" +msgstr "Projektarchiv konnte Projektordner nicht anlegen: `%1'" + +#: session_state.cc:5931 +msgid "Session archive failed to save state `%1'" +msgstr "Projektarchiv konnte Status nicht sichern: `%1'" + +#: session_state.cc:5996 +msgid "Session archive failed write output: `%1'" +msgstr "Projektarchiv konnte Ausgabe nicht schreiben: `%1'" + +#: session_time.cc:224 msgid "Unknown transport state %1 in sync callback" msgstr "Unbekannter Transportstatus %1 im Sync-Callback" -#: session_transport.cc:175 +#: session_transport.cc:179 msgid "Locate called for negative sample position - ignored" msgstr "Locate für negative Sample-Position aufgerufen - ignoriert" -#: session_transport.cc:390 +#: session_transport.cc:404 msgid "" "Global varispeed cannot be supported while %1 is connected to JACK transport " "control" @@ -3649,11 +3705,11 @@ msgstr "" "Globales Varispeed ist nicht möglich, solange %1 mit JACK Transport " "verbunden ist." -#: session_transport.cc:1008 +#: session_transport.cc:1026 msgid "Cannot loop - no loop range defined" msgstr "Kann nicht loopen - kein Schleifenbereich definieert" -#: session_transport.cc:1592 +#: session_transport.cc:1616 msgid "" "Looping cannot be supported while %1 is using JACK transport.\n" "Recommend changing the configured options" @@ -3661,11 +3717,11 @@ msgstr "" "Schleifenwiedergabe kann, solange %1 JACK-Transport benutzt,\n" "nicht Angeboten werden. Ändern Sie die Konfiguration" -#: simple_export.cc:189 +#: simple_export.cc:196 msgid "Exporting: '%1'" msgstr "Exportiere: '%1'" -#: simple_export.cc:201 +#: simple_export.cc:208 msgid "Export initialization failed: %1" msgstr "Initialisierung des Exports fehlgeschlagen: %1" @@ -3673,7 +3729,7 @@ msgstr "Initialisierung des Exports fehlgeschlagen: %1" msgid "Master #%1 not found, assignment lost" msgstr "Master #%1 nicht gefunden, Zuordnung verloren" -#: slavable_automation_control.cc:382 slavable_automation_control.cc:456 +#: slavable_automation_control.cc:382 slavable_automation_control.cc:459 msgid "Merge VCA automation into %1" msgstr "Mische VCA-Automation in %1" @@ -3710,28 +3766,28 @@ msgstr "" "Ausnahme während des Schrebens von %1, Datei möglicherweise korrupt/" "unbrauchbar" -#: sndfilesource.cc:280 +#: sndfilesource.cc:281 msgid "Cannot set flac compression level: %1" msgstr "Kann FLAC-Kompressionsgrad nicht einstellen: %1" -#: sndfilesource.cc:375 +#: sndfilesource.cc:376 msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2" msgstr "SndFileSource: kann Datei \"%1\" nicht für %2 öffnen" -#: sndfilesource.cc:393 +#: sndfilesource.cc:394 msgid "" "SndFileSource: file only contains %1 channels; %2 is invalid as a channel " "number" msgstr "" "SndFileSource: Datei enthält nur %1 Kanäle, %2 ist eine ungültige Kanalzahl" -#: sndfilesource.cc:409 +#: sndfilesource.cc:410 msgid "Cannot mark RF64 audio file for automatic downgrade to WAV: %1" msgstr "" "Kann RF64 Audiodatei nicht für die automatische Umwandlung in WAV markieren: " "%1" -#: sndfilesource.cc:478 sndfilesource.cc:728 +#: sndfilesource.cc:479 sndfilesource.cc:729 msgid "" "cannot set broadcast info for audio file %1 (%2); dropping broadcast info " "for this file" @@ -3739,59 +3795,59 @@ msgstr "" "kann Broadcast-Informationen für die Audiodatei %1 nicht setzen (%2); " "verwerfe Broadcast-Informationen für diese Datei" -#: sndfilesource.cc:520 +#: sndfilesource.cc:521 msgid "could not open file %1 for reading." msgstr "konnte Datei %1 nicht zum Lesen öffnen." -#: sndfilesource.cc:555 +#: sndfilesource.cc:556 msgid "SndFileSource: could not seek to sample %1 within %2 (%3)" msgstr "SndFileSource: konnte Sample %1 in %2 (%3) nicht aufsuchen" -#: sndfilesource.cc:564 +#: sndfilesource.cc:565 msgid "" "SndFileSource: @ %1 could not read %2 within %3 (%4) (len = %5, ret was %6)" msgstr "" "SndFileSource: @ %1 konnte %2 innerhalb %3 nicht lesen (%4) (len = %5, ret " "war %6)" -#: sndfilesource.cc:614 +#: sndfilesource.cc:615 msgid "attempt to write a non-writable audio file source (%1)" msgstr "Versuch, in eine schreibgeschützte Audio-Dateiquelle zu schreiben (%1)" -#: sndfilesource.cc:619 utils.cc:545 utils.cc:573 +#: sndfilesource.cc:620 utils.cc:545 utils.cc:573 msgid "programming error: %1 %2" msgstr "Programmierfehler: %1 %2" -#: sndfilesource.cc:659 sndfilesource.cc:677 +#: sndfilesource.cc:660 sndfilesource.cc:678 msgid "attempt to flush a non-writable audio file source (%1)" msgstr "Versuch, eine schreibgeschützte Audio-Dateiquelle zu leeren (%1)" -#: sndfilesource.cc:664 +#: sndfilesource.cc:665 msgid "could not allocate file %1 to write header" msgstr "konnte Datei %1 nicht allozieren, um den Dateikopf zu schreiben" -#: sndfilesource.cc:682 +#: sndfilesource.cc:683 msgid "could not allocate file %1 to flush contents" msgstr "konnte Datei %1 nicht allozieren, um Inhalte zu löschen" -#: sndfilesource.cc:694 +#: sndfilesource.cc:695 msgid "" "attempt to store broadcast info in a non-writable audio file source (%1)" msgstr "" "Versuch, Broadcast-Informationen in eine schreibgeschützte Audio-Dateiquelle " "zu schreiben (%1)" -#: sndfilesource.cc:699 +#: sndfilesource.cc:700 msgid "attempt to set BWF info for an un-opened audio file source (%1)" msgstr "" "Versuch, BWF-Informationen in einer nicht geöffnete Audio-Dateiquelle zu " "setzen (%1)" -#: sndfilesource.cc:746 +#: sndfilesource.cc:747 msgid "%1: cannot seek to %2 (libsndfile error: %3)" msgstr "%1: kann %2 nicht aufsuchen (libsndfile Fehler: %3)" -#: sndfilesource.cc:783 +#: sndfilesource.cc:784 msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for reading" msgstr "SndFileSource: kann Datei \"%1\" nicht zum Lesen öffnen" @@ -3814,7 +3870,7 @@ msgstr "" "Das Hochladen nach Soundcloud ist gescheitert. Vielleicht sind E-mail-" "Adresse oder Passwort falsch?\n" -#: source.cc:264 +#: source.cc:265 msgid "Segment descriptors not loaded for source %1" msgstr "Segmentdeskriptoren für Quelle %1 nicht geladen" @@ -3867,27 +3923,27 @@ msgstr "" "Dies wird die aktuelle Tempo Map ersetzen!\n" "Wollen Sie das wirklich tun?" -#: track.cc:667 +#: track.cc:684 msgid "DiskIOProcessor: \"%1\" isn't an playlist" msgstr "DiskIOProcessor: \"%1\" ist keine Playliste" -#: track.cc:718 +#: track.cc:755 msgid "DiskIOProcessor %1: there is no existing playlist to make a copy of!" msgstr "DiskIOProcessor %1: Es gibt keine Playlist, die kopiert werden könnte!" -#: track.cc:970 +#: track.cc:1011 msgid "%1: could not create region for complete midi file" msgstr "%1: konnte keine Region für die komplette MIDI-Datei erzeugen" -#: track.cc:1033 +#: track.cc:1075 msgid "%1: could not create region for captured data!" msgstr "%1: konnte keine Region für aufgenommene Daten erzeugen!" -#: track.cc:1092 +#: track.cc:1134 msgid "%1: could not create region for complete audio file" msgstr "%1: konnte keine Region für die komplette Audiodatei erzeugen" -#: track.cc:1137 +#: track.cc:1180 msgid "AudioDiskstream: could not create region for captured audio!" msgstr "" "AudioDiskstream: konnte keine Region für das aufgenommene Audiomaterial " @@ -3946,131 +4002,131 @@ msgid "There is already a transport master named \"%1\" - not duplicated" msgstr "" "Es gibtbereits einen Transport-Master mit dem Namen \"%1\" - nicht dupliziert" -#: transport_master_manager.cc:737 +#: transport_master_manager.cc:739 msgid "Cannot initialize transport master manager" msgstr "Kann Transport-Master Manager nicht initialisieren" -#: triggerbox.cc:143 +#: triggerbox.cc:141 msgid "A" msgstr "A" -#: triggerbox.cc:144 +#: triggerbox.cc:142 msgid "B" msgstr "B" -#: triggerbox.cc:145 +#: triggerbox.cc:143 msgid "C" msgstr "C" -#: triggerbox.cc:146 +#: triggerbox.cc:144 msgid "D" msgstr "D" -#: triggerbox.cc:147 +#: triggerbox.cc:145 msgid "E" msgstr "E" -#: triggerbox.cc:148 +#: triggerbox.cc:146 msgid "F" msgstr "F" -#: triggerbox.cc:149 +#: triggerbox.cc:147 msgid "G" msgstr "G" -#: triggerbox.cc:150 +#: triggerbox.cc:148 msgid "H" msgstr "H" -#: triggerbox.cc:151 +#: triggerbox.cc:149 msgid "I" msgstr "I" -#: triggerbox.cc:152 +#: triggerbox.cc:150 msgid "J" msgstr "J" -#: triggerbox.cc:153 +#: triggerbox.cc:151 msgid "K" msgstr "K" -#: triggerbox.cc:155 +#: triggerbox.cc:153 msgid "M" msgstr "M" -#: triggerbox.cc:156 +#: triggerbox.cc:154 msgid "N" msgstr "N" -#: triggerbox.cc:157 +#: triggerbox.cc:155 msgid "O" msgstr "O" -#: triggerbox.cc:158 +#: triggerbox.cc:156 msgid "P" msgstr "P" -#: triggerbox.cc:159 +#: triggerbox.cc:157 msgid "Q" msgstr "Q" -#: triggerbox.cc:161 +#: triggerbox.cc:159 msgid "S" msgstr "S" -#: triggerbox.cc:162 +#: triggerbox.cc:160 msgid "T" msgstr "T" -#: triggerbox.cc:163 +#: triggerbox.cc:161 msgid "U" msgstr "U" -#: triggerbox.cc:164 +#: triggerbox.cc:162 msgid "V" msgstr "V" -#: triggerbox.cc:165 +#: triggerbox.cc:163 msgid "W" msgstr "W" -#: triggerbox.cc:166 +#: triggerbox.cc:164 msgid "X" msgstr "X" -#: triggerbox.cc:167 +#: triggerbox.cc:165 msgid "Y" msgstr "Y" -#: triggerbox.cc:168 +#: triggerbox.cc:166 msgid "Z" msgstr "Z" -#: triggerbox.cc:1052 +#: triggerbox.cc:1054 msgid "programming error: %1 %2 %3" msgstr "Programmierfehler: %1 %2 %3" -#: triggerbox.cc:1913 +#: triggerbox.cc:1917 msgid "Could not configure rubberband stretcher" msgstr "Konnte den Rubberband Stretcher nicht konfigurieren" -#: triggerbox.cc:3076 +#: triggerbox.cc:3103 msgid "TriggerBox" msgstr "TriggerBox" -#: triggerbox.cc:3605 +#: triggerbox.cc:3631 msgid "Cannot use %1 files in %2 slots" msgstr "Kann nicht %1 Dateien in %2 Slots benutzen" -#: triggerbox.cc:3626 +#: triggerbox.cc:3652 msgid "Cannot create source from %1" msgstr "Kann Quelle aus %1 nicht erzeugen" -#: triggerbox.cc:3631 +#: triggerbox.cc:3657 msgid "Could not create source from %1" msgstr "Konnte Quelle aus %1 nicht erzeugen" -#: triggerbox.cc:4811 +#: triggerbox.cc:4850 msgid "Session: could not create triggerbox thread" msgstr "Projekt: konnte Triggerbox Thread nicht erzeugen" @@ -4172,3 +4228,4 @@ msgstr "ZeroConf-Registrierung fehlgeschlagen" msgid "ardour-avahi tool was not found." msgstr "ardour-avahi tool wurde nicht gefunden." +