From 87c4eea64cbe7591db4f69308c9c38fb79d66edc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: jpeg729 Date: Thu, 6 Jun 2013 08:12:05 +0200 Subject: [PATCH] Vastly improved french translation --- gtk2_ardour/po/fr.po | 4657 +++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 2541 insertions(+), 2116 deletions(-) diff --git a/gtk2_ardour/po/fr.po b/gtk2_ardour/po/fr.po index ce98f0c71f..354791b2e0 100644 --- a/gtk2_ardour/po/fr.po +++ b/gtk2_ardour/po/fr.po @@ -5,21 +5,21 @@ # # Alain Fréhel , 2005. # Christophe Combelles , 2005, 2006, 2007, 2008, 2011. -# Romain Arnaud , 2011. +# Romain Arnaud , 2011, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ardour 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-09 09:28-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-03 19:53+0200\n" -"Last-Translator: Romain Arnaud \n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-20 00:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-20 01:04+0200\n" +"Last-Translator: \n" "Language-Team: American English \n" -"Language: \n" +"Language: en_US\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: about.cc:122 msgid "Brian Ahr" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Sam Chessman" #: about.cc:133 msgid "André Colomb" -msgstr "" +msgstr "André Colomb" #: about.cc:134 msgid "Paul Davis" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Colin Fletcher" #: about.cc:137 msgid "Dave Flick" -msgstr "" +msgstr "Dave Flick" #: about.cc:138 msgid "Hans Fugal" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Christopher George" #: about.cc:141 msgid "Chris Goddard" -msgstr "" +msgstr "Chris Goddard" #: about.cc:142 msgid "J. Abelardo Gutierrez" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Audun Halland" #: about.cc:145 msgid "David Halter" -msgstr "" +msgstr "David Halter" #: about.cc:146 msgid "Steve Harris" @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Matt Krai" #: about.cc:155 msgid "Nick Lanham" -msgstr "" +msgstr "Nick Lanham" #: about.cc:156 msgid "Colin Law" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Sampo Savolainen" #: about.cc:168 msgid "Rodrigo Severo" -msgstr "" +msgstr "Rodrigo Severo" #: about.cc:169 msgid "Per Sigmond" @@ -239,14 +239,13 @@ msgstr "Mike Täht" #: about.cc:176 msgid "Roy Vegard" -msgstr "" +msgstr "Roy Vegard" #: about.cc:177 msgid "Thorsten Wilms" msgstr "Thorsten Wilms" #: about.cc:182 -#, fuzzy msgid "" "French:\n" "\tAlain Fréhel \n" @@ -255,13 +254,12 @@ msgid "" "\tRomain Arnaud \n" msgstr "" "Français:\n" -"\t Christophe Combelles \n" -"\t Alain Fréhel \n" -"\t Martin Blanchard\n" -"\t Romain Arnaud \n" +"\tChristophe Combelles \n" +"\tAlain Fréhel \n" +"\tMartin Blanchard\n" +"\tRomain Arnaud \n" #: about.cc:183 -#, fuzzy msgid "" "German:\n" "\tKarsten Petersen \n" @@ -272,19 +270,22 @@ msgid "" "\tRichard Oax \n" msgstr "" "Allemand:\n" -"\t Karsten Petersen \n" -"\t Sebastian Arnold \n" -"\t Robert Schwede \n" +"\tKarsten Petersen \n" +"\tSebastian Arnold \n" +"\tRobert Schwede \n" +"\tBenjamin Scherrer \n" +"\tEdgar Aichinger \n" +"\tRichard Oax \n" #: about.cc:189 -#, fuzzy msgid "" "Italian:\n" "\tFilippo Pappalardo \n" "\tRaffaele Morelli \n" msgstr "" "Italien:\n" -"\t Filippo Pappalardo \n" +"\tFilippo Pappalardo \n" +"\tRaffaele Morelli \n" #: about.cc:190 msgid "" @@ -292,7 +293,7 @@ msgid "" "\tRui Nuno Capela \n" msgstr "" "Portugais:\n" -"\t Rui Nuno Capela \n" +"\tRui Nuno Capela \n" #: about.cc:191 msgid "" @@ -301,18 +302,18 @@ msgid "" "\tChris Ross \n" msgstr "" "Portugais brésilien:\n" -"\t Alexander da Franca Fernandes \n" -"\t Chris Ross \n" +"\tAlexander da Franca Fernandes \n" +"\tChris Ross \n" #: about.cc:193 -#, fuzzy msgid "" "Spanish:\n" "\t Alex Krohn \n" "\tPablo Fernández \n" msgstr "" "Espagnol:\n" -"\t Alex Krohn \n" +"\tAlex Krohn \n" +"\tPablo Fernández \n" #: about.cc:194 msgid "" @@ -320,6 +321,9 @@ msgid "" "\t Igor Blinov \n" "\tAlexandre Prokoudine \n" msgstr "" +"Russe:\n" +"\tIgor Blinov \n" +"\tAlexandre Prokoudine \n" #: about.cc:196 msgid "" @@ -327,7 +331,7 @@ msgid "" "\t Klearchos Gourgourinis \n" msgstr "" "Grec:\n" -"\t Klearchos Gourgourinis \n" +"\tKlearchos Gourgourinis \n" #: about.cc:197 msgid "" @@ -335,7 +339,7 @@ msgid "" "\t Petter Sundlöf \n" msgstr "" "Suédois:\n" -"\t Petter Sundlöf \n" +"\tPetter Sundlöf \n" #: about.cc:198 msgid "" @@ -343,7 +347,7 @@ msgid "" "\t Piotr Zaryk \n" msgstr "" "Polonais:\n" -"\t Piotr Zaryk \n" +"\tPiotr Zaryk \n" #: about.cc:199 msgid "" @@ -351,7 +355,7 @@ msgid "" "\t Pavel Fric \n" msgstr "" "Tchèque:\n" -"\t Pavel Fric \n" +"\tPavel Fric \n" #: about.cc:200 msgid "" @@ -359,22 +363,23 @@ msgid "" "\t Eivind Ødegård\n" msgstr "" "Norvégien:\n" -"\t Eivind Ødegård\n" +"\tEivind Ødegård\n" #: about.cc:201 msgid "" "Chinese:\n" "\t Rui-huai Zhang \n" msgstr "" +"Chinois:\n" +"\tRui-huai Zhang \n" #: about.cc:579 -#, fuzzy msgid "Copyright (C) 1999-2013 Paul Davis\n" -msgstr "Copyright © 1999-2011 Paul Davis\n" +msgstr "Copyright © 1999-2013 Paul Davis\n" #: about.cc:583 msgid "http://ardour.org/" -msgstr "Visitez http://www.ardour.org" +msgstr "http://ardour.org" #: about.cc:584 msgid "" @@ -382,25 +387,25 @@ msgid "" "(built from revision %2)" msgstr "" "%1\n" -"(revision %2)" +"(révision %2)" #: about.cc:588 msgid "Config" msgstr "Configuration" -#: actions.cc:80 +#: actions.cc:85 msgid "Loading menus from %1" msgstr "Chargement des menus depuis %1" -#: actions.cc:83 actions.cc:84 +#: actions.cc:88 actions.cc:89 msgid "badly formatted UI definition file: %1" msgstr "fichier de définition d'IHM mal formatté: %1" -#: actions.cc:86 +#: actions.cc:91 msgid "%1 menu definition file not found" msgstr "fichier de définition de menu introuvable: %1" -#: actions.cc:90 actions.cc:91 +#: actions.cc:95 actions.cc:96 msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file" msgstr "%1 ne fonctionnera pas sans un fichier ardour.menus valide" @@ -418,74 +423,70 @@ msgstr "Mode piste:" #: add_route_dialog.cc:58 msgid "Instrument:" -msgstr "" +msgstr "Instrument:" + +#: add_route_dialog.cc:76 +msgid "Audio Tracks" +msgstr "Pistes audio" + +#: add_route_dialog.cc:77 +msgid "MIDI Tracks" +msgstr "Pistes MIDI" + +#: add_route_dialog.cc:78 +msgid "Audio+MIDI Tracks" +msgstr "Pistes Audio+MIDI" #: add_route_dialog.cc:79 -#, fuzzy -msgid "Audio Tracks" -msgstr "Ajouter une piste audio" - -#: add_route_dialog.cc:80 -#, fuzzy -msgid "MIDI Tracks" -msgstr "Activité MIDI" - -#: add_route_dialog.cc:81 -#, fuzzy -msgid "Audio+MIDI Tracks" -msgstr "Ajouter une piste MIDI" - -#: add_route_dialog.cc:82 -#, fuzzy msgid "Busses" -msgstr "bus" +msgstr "Bus" -#: add_route_dialog.cc:104 +#: add_route_dialog.cc:101 msgid "Add:" msgstr "Ajouter:" -#: add_route_dialog.cc:117 startup.cc:808 time_fx_dialog.cc:92 +#: add_route_dialog.cc:114 startup.cc:833 time_fx_dialog.cc:91 +#: add_video_dialog.cc:149 video_server_dialog.cc:109 msgid "Options" msgstr "Options" -#: add_route_dialog.cc:127 bundle_manager.cc:194 region_editor.cc:50 -#: route_group_dialog.cc:66 +#: add_route_dialog.cc:124 bundle_manager.cc:192 region_editor.cc:50 +#: route_group_dialog.cc:65 msgid "Name:" msgstr "Nom:" -#: add_route_dialog.cc:157 +#: add_route_dialog.cc:154 msgid "Group:" msgstr "Groupe:" -#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:227 add_route_dialog.cc:301 -#: rc_option_editor.cc:1450 rc_option_editor.cc:1452 rc_option_editor.cc:1454 -#: rc_option_editor.cc:1472 rc_option_editor.cc:1474 rc_option_editor.cc:1482 -#: rc_option_editor.cc:1484 rc_option_editor.cc:1502 rc_option_editor.cc:1515 -#: rc_option_editor.cc:1517 rc_option_editor.cc:1519 rc_option_editor.cc:1550 -#: rc_option_editor.cc:1552 rc_option_editor.cc:1554 rc_option_editor.cc:1562 -#: rc_option_editor.cc:1570 rc_option_editor.cc:1578 +#: add_route_dialog.cc:215 add_route_dialog.cc:224 add_route_dialog.cc:298 +#: rc_option_editor.cc:1448 rc_option_editor.cc:1450 rc_option_editor.cc:1452 +#: rc_option_editor.cc:1470 rc_option_editor.cc:1472 rc_option_editor.cc:1480 +#: rc_option_editor.cc:1482 rc_option_editor.cc:1500 rc_option_editor.cc:1513 +#: rc_option_editor.cc:1515 rc_option_editor.cc:1517 rc_option_editor.cc:1548 +#: rc_option_editor.cc:1550 rc_option_editor.cc:1552 rc_option_editor.cc:1560 +#: rc_option_editor.cc:1568 rc_option_editor.cc:1576 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: add_route_dialog.cc:219 add_route_dialog.cc:230 add_route_dialog.cc:302 -#: editor_actions.cc:105 missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1701 -#: rc_option_editor.cc:1709 rc_option_editor.cc:1717 rc_option_editor.cc:1726 -#: rc_option_editor.cc:1734 rc_option_editor.cc:1742 rc_option_editor.cc:1750 -#: rc_option_editor.cc:1759 rc_option_editor.cc:1768 rc_option_editor.cc:1777 -#: rc_option_editor.cc:1785 rc_option_editor.cc:1793 +#: add_route_dialog.cc:216 add_route_dialog.cc:227 add_route_dialog.cc:299 +#: editor_actions.cc:105 missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1699 +#: rc_option_editor.cc:1707 rc_option_editor.cc:1715 rc_option_editor.cc:1724 +#: rc_option_editor.cc:1732 rc_option_editor.cc:1740 rc_option_editor.cc:1748 +#: rc_option_editor.cc:1757 rc_option_editor.cc:1766 rc_option_editor.cc:1775 +#: rc_option_editor.cc:1783 rc_option_editor.cc:1791 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" -#: add_route_dialog.cc:220 add_route_dialog.cc:233 add_route_dialog.cc:303 -#, fuzzy +#: add_route_dialog.cc:217 add_route_dialog.cc:230 add_route_dialog.cc:300 msgid "Audio+MIDI" -msgstr "Audio" +msgstr "Audio+MIDI" -#: add_route_dialog.cc:221 add_route_dialog.cc:236 add_route_dialog.cc:304 +#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:233 add_route_dialog.cc:301 msgid "Bus" msgstr "Bus" -#: add_route_dialog.cc:263 +#: add_route_dialog.cc:260 msgid "" "Audio+MIDI tracks are intended for use ONLY with plugins that use " "both audio and MIDI input data\n" @@ -493,80 +494,81 @@ msgid "" "If you do not plan to use such a plugin, then use a normal audio or MIDI " "track instead." msgstr "" +"Les pistes Audio+MIDI doivent être utilisées SEULEMENT avec des " +"plugins qui utilisent à la fois les entrées audio et MIDI.\n" +"Si le plugin n'utilise qu'un type d'entrée, utilisez une piste audio ou MIDI." -#: add_route_dialog.cc:322 add_route_dialog.cc:341 editor_actions.cc:385 -#: editor_rulers.cc:380 time_axis_view.cc:1301 +#: add_route_dialog.cc:319 add_route_dialog.cc:338 editor_actions.cc:385 +#: editor_rulers.cc:377 time_axis_view.cc:1301 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: add_route_dialog.cc:325 add_route_dialog.cc:343 +#: add_route_dialog.cc:322 add_route_dialog.cc:340 msgid "Non Layered" -msgstr "" +msgstr "Non Superposé" -#: add_route_dialog.cc:326 add_route_dialog.cc:345 +#: add_route_dialog.cc:323 add_route_dialog.cc:342 msgid "Tape" msgstr "Bande" -#: add_route_dialog.cc:426 +#: add_route_dialog.cc:423 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: add_route_dialog.cc:430 +#: add_route_dialog.cc:427 msgid "Stereo" msgstr "Stéréo" -#: add_route_dialog.cc:454 +#: add_route_dialog.cc:451 msgid "3 Channel" msgstr "3 canaux" -#: add_route_dialog.cc:458 +#: add_route_dialog.cc:455 msgid "4 Channel" msgstr "4 canaux" -#: add_route_dialog.cc:462 +#: add_route_dialog.cc:459 msgid "5 Channel" msgstr "3 canaux" -#: add_route_dialog.cc:466 +#: add_route_dialog.cc:463 msgid "6 Channel" msgstr "6 canaux" -#: add_route_dialog.cc:470 +#: add_route_dialog.cc:467 msgid "8 Channel" msgstr "8 canaux" -#: add_route_dialog.cc:474 +#: add_route_dialog.cc:471 msgid "12 Channel" msgstr "12 canaux" -#: add_route_dialog.cc:478 mixer_strip.cc:2137 +#: add_route_dialog.cc:475 mixer_strip.cc:2136 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Personalisée" -#: add_route_dialog.cc:511 add_route_dialog.cc:525 route_group_menu.cc:81 +#: add_route_dialog.cc:508 add_route_dialog.cc:524 route_group_menu.cc:81 msgid "New Group..." msgstr "Nouveau groupe..." -#: add_route_dialog.cc:515 route_group_menu.cc:85 +#: add_route_dialog.cc:512 route_group_menu.cc:85 msgid "No Group" msgstr "Aucun groupe" -#: add_route_dialog.cc:587 -#, fuzzy +#: add_route_dialog.cc:588 msgid "-none-" msgstr "aucun" #: ambiguous_file_dialog.cc:30 msgid "Ambiguous File" -msgstr "Fichier inderterminé" +msgstr "Fichier indeterminé" #: ambiguous_file_dialog.cc:35 -#, fuzzy msgid "" "%1 has found the file %2 in the following places:\n" "\n" msgstr "" -"Ardour a trouvé le fichier aux emplacements suivants:\n" +"%1 a trouvé le fichier %2 aux emplacements suivants:\n" "\n" #: ambiguous_file_dialog.cc:44 @@ -581,17 +583,18 @@ msgstr "" #: ambiguous_file_dialog.cc:46 missing_file_dialog.cc:45 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Fini" #: analysis_window.cc:46 msgid "Signal source" -msgstr "source du signal" +msgstr "Source du signal" #: analysis_window.cc:47 msgid "Selected ranges" -msgstr "intervalles sélectionnés" +msgstr "Intervalles sélectionnés" #: analysis_window.cc:48 +#, fuzzy msgid "Selected regions" msgstr "régions sélectionnées" @@ -600,14 +603,17 @@ msgid "Display model" msgstr "Modèle d'affichage" #: analysis_window.cc:51 +#, fuzzy msgid "Composite graphs for each track" msgstr "graphique composite pour chaque piste" #: analysis_window.cc:52 +#, fuzzy msgid "Composite graph of all tracks" msgstr "graphique composite de toutes les pistes" #: analysis_window.cc:54 +#, fuzzy msgid "Show frequency power range" msgstr "Afficher la gamme d'amplitude des fréquences" @@ -616,63 +622,117 @@ msgid "Normalize values" msgstr "Normaliser" #: analysis_window.cc:59 +#, fuzzy msgid "FFT analysis window" msgstr "fenêtre d'analyse FFT" -#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1880 +#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1856 msgid "Spectral Analysis" msgstr "Analyse du spectre" -#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:138 export_channel_selector.cc:555 +#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:138 export_channel_selector.cc:557 #: session_metadata_dialog.cc:546 msgid "Track" msgstr "Piste" -#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:619 mixer_ui.cc:124 -#: mixer_ui.cc:1792 +#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:616 mixer_ui.cc:125 +#: mixer_ui.cc:1793 msgid "Show" msgstr "Afficher" #: analysis_window.cc:135 +#, fuzzy msgid "Re-analyze data" msgstr "Analyser les données" #: ardour_button.cc:658 msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n" -msgstr "" +msgstr "Le bouton ne peut pas surveiller un élement Controllable inexistant\n" -#: ardour_ui.cc:168 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:181 msgid "audition" msgstr "écoute" -#: ardour_ui.cc:169 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:182 msgid "solo" msgstr "solo" -#: ardour_ui.cc:170 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:183 msgid "feedback" -msgstr "Feedback" +msgstr "larsen" -#: ardour_ui.cc:172 +#: ardour_ui.cc:185 speaker_dialog.cc:36 +msgid "Speaker Configuration" +msgstr "Positionnement des haut-parleurs" + +#: ardour_ui.cc:186 theme_manager.cc:56 theme_manager.cc:64 +msgid "Theme Manager" +msgstr "Apparence..." + +#: ardour_ui.cc:187 keyeditor.cc:53 +msgid "Key Bindings" +msgstr "Raccourcis clavier" + +#: ardour_ui.cc:188 +msgid "Preferences" +msgstr "Préférences" + +#: ardour_ui.cc:189 ardour_ui.cc:194 +#, fuzzy +msgid "Add Tracks/Busses" +msgstr "Pistes / Bus" + +#: ardour_ui.cc:190 +msgid "About" +msgstr "À propos..." + +#: ardour_ui.cc:191 location_ui.cc:1134 +msgid "Locations" +msgstr "Repères et intervalles..." + +#: ardour_ui.cc:192 route_params_ui.cc:57 route_params_ui.cc:604 +msgid "Tracks and Busses" +msgstr "Pistes/Bus" + +#: ardour_ui.cc:193 +msgid "Properties" +msgstr "Propriétés" + +#: ardour_ui.cc:195 bundle_manager.cc:263 +msgid "Bundle Manager" +msgstr "Gestionnaire de paquets" + +#: ardour_ui.cc:196 big_clock_window.cc:35 +msgid "Big Clock" +msgstr "Grande horloge" + +#: ardour_ui.cc:197 +#, fuzzy +msgid "Audio Connections" +msgstr "Gestionnaire de connexion audio" + +#: ardour_ui.cc:198 +#, fuzzy +msgid "MIDI Connections" +msgstr "Connexions en entrée" + +#: ardour_ui.cc:200 msgid "Errors" msgstr "Erreurs" -#: ardour_ui.cc:293 +#: ardour_ui.cc:301 msgid "could not initialize %1." msgstr "impossible d'initialiser %1." -#: ardour_ui.cc:353 +#: ardour_ui.cc:396 msgid "Starting audio engine" msgstr "Démarrage du moteur audio" -#: ardour_ui.cc:735 startup.cc:613 +#: ardour_ui.cc:765 startup.cc:638 msgid "%1 is ready for use" msgstr "%1 est prêt à être utilisé." -#: ardour_ui.cc:783 +#: ardour_ui.cc:813 #, fuzzy msgid "" "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " @@ -686,27 +746,25 @@ msgstr "" "disponible sur votre système.\n" "\n" "Vous pouvez connaître la limite actuelle avec la commande \"ulimit -l\". " -"Celle-ci est habituellement contrôlée par le fichier /etc/security/limits." -"conf." +"Celle-ci est habituellement contrôlée par le fichier %2." -#: ardour_ui.cc:800 +#: ardour_ui.cc:830 msgid "Do not show this window again" msgstr "Ne plus afficher cette fenêtre" -#: ardour_ui.cc:847 +#: ardour_ui.cc:872 msgid "Don't quit" msgstr "Ne pas quitter" -#: ardour_ui.cc:848 +#: ardour_ui.cc:873 msgid "Just quit" msgstr "Quitter sans enregistrer" -#: ardour_ui.cc:849 +#: ardour_ui.cc:874 msgid "Save and quit" msgstr "Enregistrer et quitter" -#: ardour_ui.cc:859 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:884 msgid "" "%1 was unable to save your session.\n" "\n" @@ -714,22 +772,21 @@ msgid "" "\n" "\"Just quit\" option." msgstr "" -"Votre session n'a pas pu être enregistrée !\n" +"%1 n'a pas pu enregistrer votre session.\n" "\n" "Si vous souhaitez quand-même quitter,\n" "\n" "cliquez sur le bouton « Quitter sans enregistrer »." -#: ardour_ui.cc:890 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:915 msgid "Please wait while %1 cleans up..." -msgstr "Veuillez patienter pendant que %1 charge les données graphiques" +msgstr "Veuillez patienter pendant que %1 nettoie ses données..." -#: ardour_ui.cc:908 +#: ardour_ui.cc:932 msgid "Unsaved Session" msgstr "Session non sauvegardée" -#: ardour_ui.cc:929 +#: ardour_ui.cc:953 msgid "" "The session \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -739,14 +796,15 @@ msgid "" "\n" "What do you want to do?" msgstr "" -"La session \"%2\" n'a pas été enregistrée.\n" +"La session \"%1\" \n" +"n'a pas été enregistrée.\n" "\n" "Tous les changements seront perdus\n" "à moins de les enregistrer.\n" "\n" "Que voulez-vous faire ?" -#: ardour_ui.cc:932 +#: ardour_ui.cc:956 msgid "" "The snapshot \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -756,145 +814,146 @@ msgid "" "\n" "What do you want to do?" msgstr "" -"Le cliché \"%2\" n'a pas été enregistré.\n" +"Le cliché \"%1\" n'a pas été enregistré.\n" "\n" "Tous les changements seront perdus\n" "à moins de les enregistrer.\n" "\n" "Que voulez-vous faire ?" -#: ardour_ui.cc:946 +#: ardour_ui.cc:970 msgid "Prompter" msgstr "Question" -#: ardour_ui.cc:1024 +#: ardour_ui.cc:1047 msgid "disconnected" msgstr "déconnecté" -#: ardour_ui.cc:1031 +#: ardour_ui.cc:1054 #, c-format msgid "JACK: %.1f kHz / %4.1f ms" -msgstr "" +msgstr "JACK: %.1f kHz / %4.1f ms" -#: ardour_ui.cc:1035 +#: ardour_ui.cc:1058 #, c-format msgid "JACK: % kHz / %4.1f ms" -msgstr "" +msgstr "JACK: % kHz / %4.1f ms" -#: ardour_ui.cc:1053 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:1076 export_video_dialog.cc:67 msgid "File:" -msgstr "Fichiers" +msgstr "Fichiers:" -#: ardour_ui.cc:1057 +#: ardour_ui.cc:1080 msgid "BWF" -msgstr "" +msgstr "BWF" -#: ardour_ui.cc:1060 +#: ardour_ui.cc:1083 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ardour_ui.cc:1063 +#: ardour_ui.cc:1086 msgid "WAV64" -msgstr "" +msgstr "WAV64" -#: ardour_ui.cc:1066 session_option_editor.cc:199 +#: ardour_ui.cc:1089 session_option_editor.cc:197 msgid "CAF" msgstr "CAF" -#: ardour_ui.cc:1069 +#: ardour_ui.cc:1092 msgid "AIFF" -msgstr "" +msgstr "AIFF" -#: ardour_ui.cc:1072 +#: ardour_ui.cc:1095 msgid "iXML" -msgstr "" +msgstr "iXML" -#: ardour_ui.cc:1075 +#: ardour_ui.cc:1098 msgid "RF64" -msgstr "" +msgstr "RF64" -#: ardour_ui.cc:1083 +#: ardour_ui.cc:1106 msgid "32-float" -msgstr "" +msgstr "32-float" -#: ardour_ui.cc:1086 +#: ardour_ui.cc:1109 msgid "24-int" -msgstr "" +msgstr "24-int" -#: ardour_ui.cc:1089 +#: ardour_ui.cc:1112 msgid "16-int" -msgstr "" +msgstr "16-int" -#: ardour_ui.cc:1108 +#: ardour_ui.cc:1131 #, c-format msgid "DSP: %5.1f%%" -msgstr "" +msgstr "DSP: %5.1f%%" -#: ardour_ui.cc:1127 +#: ardour_ui.cc:1150 #, c-format msgid "" "Buffers: p:" "%%% c:%%%" msgstr "" +"Tampons: p:" +"%%% c:%%%" -#: ardour_ui.cc:1163 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:1186 msgid "Disk: Unknown" -msgstr "Reste %02dh %02dmin %02ds" +msgstr "Disque: Unknown" -#: ardour_ui.cc:1165 +#: ardour_ui.cc:1188 msgid "Disk: 24hrs+" -msgstr "" +msgstr "Disque: 24hrs+" -#: ardour_ui.cc:1183 +#: ardour_ui.cc:1206 msgid "Disk: >24 hrs" -msgstr "" +msgstr "Disque: >24 hrs" -#: ardour_ui.cc:1194 -#, fuzzy, c-format +#: ardour_ui.cc:1217 +#, c-format msgid "Disk: %02dh:%02dm:%02ds" -msgstr "Reste %02dh %02dmin %02ds" +msgstr "Disque: %02dh:%02dm:%02ds" -#: ardour_ui.cc:1220 -#, fuzzy, c-format +#: ardour_ui.cc:1243 +#, c-format msgid "Timecode|TC: %s" -msgstr "Reste %02dh %02dmin %02ds" +msgstr "TC: %s" -#: ardour_ui.cc:1337 ardour_ui.cc:1346 startup.cc:1020 +#: ardour_ui.cc:1360 ardour_ui.cc:1369 startup.cc:1045 msgid "Recent Sessions" msgstr "Sessions récentes" -#: ardour_ui.cc:1428 +#: ardour_ui.cc:1449 msgid "" "%1 is not connected to JACK\n" "You cannot open or close sessions in this condition" msgstr "" "%1 n'est pas connecté à JACK\n" -"Il n'est pas possible d'ouvrir ni de fermer des sessions dans ces conditions." +"Aucune session ne peut être ouverte ou fermée" -#: ardour_ui.cc:1455 +#: ardour_ui.cc:1476 msgid "Open Session" msgstr "Ouvrir une session" -#: ardour_ui.cc:1473 session_import_dialog.cc:169 -#: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1049 +#: ardour_ui.cc:1494 session_import_dialog.cc:169 +#: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1074 msgid "%1 sessions" -msgstr "%1 sessions" +msgstr "Sessions %1" -#: ardour_ui.cc:1510 +#: ardour_ui.cc:1531 msgid "You cannot add a track without a session already loaded." msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter une piste sans avoir ouvert une session." -#: ardour_ui.cc:1518 +#: ardour_ui.cc:1539 #, fuzzy msgid "could not create %1 new mixed track" msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks" -msgstr[0] "ne peut créer %1 nouvelles pistes MIDI" -msgstr[1] "ne peut créer %1 nouvelles pistes MIDI" +msgstr[0] "ne peut créer %1 nouvelle piste mixée (mixte)" +msgstr[1] "ne peut créer %1 nouvelles pistes mixées" -#: ardour_ui.cc:1524 ardour_ui.cc:1585 +#: ardour_ui.cc:1545 ardour_ui.cc:1606 msgid "" "There are insufficient JACK ports available\n" "to create a new track or bus.\n" @@ -906,45 +965,42 @@ msgstr "" "Vous devriez enregistrer %1, quitter, puis\n" "redémarrer JACK avec plus de ports." -#: ardour_ui.cc:1559 +#: ardour_ui.cc:1580 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded." msgstr "" "Vous ne pouvez pas ajouter une piste ou un bus sans avoir ouvert une session." -#: ardour_ui.cc:1568 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:1589 msgid "could not create %1 new audio track" msgid_plural "could not create %1 new audio tracks" -msgstr[0] "impossible de créer une nouvelle piste audio" -msgstr[1] "impossible de créer une nouvelle piste audio" - -#: ardour_ui.cc:1577 -#, fuzzy -msgid "could not create %1 new audio bus" -msgid_plural "could not create %1 new audio busses" -msgstr[0] "impossible de créer %1 nouvelles pistes audios" +msgstr[0] "impossible de créer %1 nouvelle piste audio" msgstr[1] "impossible de créer %1 nouvelles pistes audios" -#: ardour_ui.cc:1694 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:1598 +msgid "could not create %1 new audio bus" +msgid_plural "could not create %1 new audio busses" +msgstr[0] "impossible de créer %1 nouveau bus" +msgstr[1] "impossible de créer %1 nouveaux bus" + +#: ardour_ui.cc:1715 msgid "" "Please create one or more tracks before trying to record.\n" "You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu." msgstr "" -"Pour pouvoir enregistrer, vous devez ajouter au moins une piste.\n" -"Rendez-vous dans le menu « Session »." +"Créez au moins une piste avant d'enregistrer.\n" +"Allez dans le menu de Session, et choisissez \"Ajouter une piste ou un bus\"." -#: ardour_ui.cc:2084 +#: ardour_ui.cc:2105 msgid "" "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n" "\n" "%1" msgstr "" -"Le moteur audio (JACK) a été arrété car:\n" +"Le moteur audio (JACK) a été arrété pour la raison suivante:\n" "\n" "%1" -#: ardour_ui.cc:2086 +#: ardour_ui.cc:2107 msgid "" "JACK has either been shutdown or it\n" "disconnected %1 because %1\n" @@ -954,140 +1010,138 @@ msgstr "" "JACK a été arrêté ou a déconnecté %1\n" "parce que celui-ci n'était pas assez rapide.\n" "Essayer de redémarrer JACK, de reconnecter\n" -" %1 à JACK, et de sauver la session." +"%1 à JACK, et d'enregistrer la session." -#: ardour_ui.cc:2112 +#: ardour_ui.cc:2133 msgid "Unable to start the session running" msgstr "Impossible de lancer la session" -#: ardour_ui.cc:2192 +#: ardour_ui.cc:2213 msgid "Take Snapshot" msgstr "Prendre un cliché..." -#: ardour_ui.cc:2193 +#: ardour_ui.cc:2214 msgid "Name of new snapshot" msgstr "Nom du nouveau cliché" -#: ardour_ui.cc:2217 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:2238 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "snapshot names may not contain a '%1' character" msgstr "" "Afin d'assurer la compatibilité entre différents\n" "systèmes, les noms de cliché ne peuvent pas\n" -"utiliser le caractère '/' " +"utiliser le caractère '%1' " -#: ardour_ui.cc:2229 +#: ardour_ui.cc:2250 msgid "Confirm Snapshot Overwrite" -msgstr "Confirmer l'ecrasement du cliché" +msgstr "Confirmer l'écrasement du cliché" -#: ardour_ui.cc:2230 +#: ardour_ui.cc:2251 msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Le fichier existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?" +msgstr "Un cliché de ce nom existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?" -#: ardour_ui.cc:2233 +#: ardour_ui.cc:2254 utils_videotl.cc:66 msgid "Overwrite" msgstr "Écraser" -#: ardour_ui.cc:2267 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:2288 msgid "Rename Session" -msgstr "renommer la région" +msgstr "Renommer la session" -#: ardour_ui.cc:2268 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:2289 msgid "New session name" -msgstr "Nom de la session:" +msgstr "Nouveau nom de la session:" -#: ardour_ui.cc:2282 ardour_ui.cc:2666 ardour_ui.cc:2711 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:2303 ardour_ui.cc:2683 ardour_ui.cc:2728 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "session names may not contain a '%1' character" msgstr "" "Afin d'assurer la compatibilité sur différents systèmes\n" -"les noms de sessions ne peuvent pas comporter le signe '/'" +"les noms de sessions ne peuvent pas comporter le caractère '%1'" -#: ardour_ui.cc:2290 +#: ardour_ui.cc:2311 msgid "" "That name is already in use by another directory/folder. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Un fichier ou un répertoire utilise déjà ce nom. Essayez autre chose." -#: ardour_ui.cc:2299 +#: ardour_ui.cc:2320 msgid "" "Renaming this session failed.\n" "Things could be seriously messed up at this point" msgstr "" +"Le renommage de la session a échoué.\n" +"Il est possible que les données soient à présent corrompues." -#: ardour_ui.cc:2414 +#: ardour_ui.cc:2431 msgid "Save Template" msgstr "Enregistrer comme modèle" -#: ardour_ui.cc:2415 +#: ardour_ui.cc:2432 msgid "Name for template:" msgstr "Nom du modèle:" -#: ardour_ui.cc:2416 +#: ardour_ui.cc:2433 msgid "-template" msgstr "-modèle" -#: ardour_ui.cc:2454 +#: ardour_ui.cc:2471 msgid "" "This session\n" "%1\n" "already exists. Do you want to open it?" msgstr "" -"Cette session existe déjà:\n" +"La session\n" "%1\n" -"Voulez-vous l'ouvrir ?" +"existe déjà. Voulez-vous l'ouvrir ?" -#: ardour_ui.cc:2464 +#: ardour_ui.cc:2481 msgid "Open Existing Session" msgstr "Ouvrir une session" -#: ardour_ui.cc:2702 +#: ardour_ui.cc:2719 msgid "There is no existing session at \"%1\"" msgstr "Aucune session n'existe dans \"%1\"" -#: ardour_ui.cc:2792 +#: ardour_ui.cc:2806 msgid "Please wait while %1 loads your session" msgstr "Veuillez patienter pendant que %1 ouvre la session" -#: ardour_ui.cc:2807 +#: ardour_ui.cc:2821 msgid "Port Registration Error" -msgstr "" +msgstr "Erreur d'enregistrement du port" -#: ardour_ui.cc:2808 +#: ardour_ui.cc:2822 msgid "Click the Close button to try again." msgstr "Cliquez sur le bouton \"Fermer\" pour réessayer." -#: ardour_ui.cc:2829 +#: ardour_ui.cc:2843 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully" -msgstr "La session « %1 (cliché %2) » ne s'est pas chargée correctement" +msgstr "La session \"%1 (cliché %2)\" ne s'est pas chargée correctement" -#: ardour_ui.cc:2835 +#: ardour_ui.cc:2849 msgid "Loading Error" msgstr "Erreur de chargement" -#: ardour_ui.cc:2836 +#: ardour_ui.cc:2850 msgid "Click the Refresh button to try again." msgstr "Cliquez sur le bouton \"Rafraîchir\" pour réessayer." -#: ardour_ui.cc:2918 +#: ardour_ui.cc:2932 msgid "Could not create session in \"%1\"" -msgstr "Impossible de créer une session dans « %1 »" +msgstr "Impossible de créer une session dans \"%1\"" -#: ardour_ui.cc:3045 +#: ardour_ui.cc:3032 msgid "No files were ready for clean-up" -msgstr "Aucun fichier audio à nettoyer" +msgstr "Aucun fichier à nettoyer" -#: ardour_ui.cc:3049 ardour_ui.cc:3059 ardour_ui.cc:3192 ardour_ui.cc:3199 +#: ardour_ui.cc:3036 ardour_ui.cc:3046 ardour_ui.cc:3179 ardour_ui.cc:3186 #: ardour_ui_ed.cc:104 msgid "Clean-up" msgstr "Nettoyer" -#: ardour_ui.cc:3050 +#: ardour_ui.cc:3037 msgid "" "If this seems suprising, \n" "check for any existing snapshots.\n" @@ -1098,20 +1152,19 @@ msgstr "" "Ceux-ci peuvent contenir des régions ayant besoin de certains\n" "fichiers audio inutilisés pour exister." -#: ardour_ui.cc:3109 +#: ardour_ui.cc:3096 msgid "kilo" -msgstr "" +msgstr "kilo" -#: ardour_ui.cc:3112 +#: ardour_ui.cc:3099 msgid "mega" -msgstr "" +msgstr "mega" -#: ardour_ui.cc:3115 +#: ardour_ui.cc:3102 msgid "giga" -msgstr "" +msgstr "giga" -#: ardour_ui.cc:3120 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:3107 msgid "" "The following file was deleted from %2,\n" "releasing %3 %4bytes of disk space" @@ -1119,16 +1172,13 @@ msgid_plural "" "The following %1 files were deleted from %2,\n" "releasing %3 %4bytes of disk space" msgstr[0] "" -"Le fichier suivant a été éffacé de\n" -"%2,\n" +"Le fichier suivant a été éffacé de %2,\n" "libérant %3 %4octets d'espace disque." msgstr[1] "" -"Le fichier suivant a été éffacé de\n" -"%2,\n" +"Les %1 fichiers suivants ont été éffacés de %2,\n" "libérant %3 %4octets d'espace disque." -#: ardour_ui.cc:3127 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:3114 msgid "" "The following file was not in use and \n" "has been moved to: %2\n" @@ -1149,32 +1199,26 @@ msgid_plural "" "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" msgstr[0] "" "Le fichier suivant n'était plus utilisé\n" -"et a été déplacé dans:\n" +"et a été déplacé dans: %2\n" "\n" -"%2\n" +"Après un redémarrage de %5,\n" "\n" -"Après avoir redémarré Ardour,\n" -"\n" -"Session -> Nettoyer -> Vider la corbeille \n" -"libérera un espace supplémentaire de\n" -"%3 %4octets.\n" +"Session -> Nettoyer -> Vider la corbeille\n" +"libérera %3 %4octets supplémentaires sur le disque.\n" msgstr[1] "" -"Le fichier suivant n'était plus utilisé\n" -"et a été déplacé dans:\n" +"Les $1 fichier suivants n'étaient plus utilisés\n" +"et ont été déplacés dans: %2\n" "\n" -"%2\n" +"Après un redémarrage de %5,\n" "\n" -"Après avoir redémarré Ardour,\n" -"\n" -"Session -> Nettoyer -> Vider la corbeille \n" -"libérera un espace supplémentaire de\n" -"%3 %4octets.\n" +"Session -> Nettoyer -> Vider la corbeille\n" +"libérera %3 %4octets supplémentaires sur le disque.\n" -#: ardour_ui.cc:3187 +#: ardour_ui.cc:3174 msgid "Are you sure you want to clean-up?" msgstr "Voulez-vous vraiment lancer le nettoyage ?" -#: ardour_ui.cc:3194 +#: ardour_ui.cc:3181 msgid "" "Clean-up is a destructive operation.\n" "ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" @@ -1184,74 +1228,78 @@ msgstr "" "TOUTES les opérations d'annulation seront perdues.\n" "Les fichiers audio inutilisés seront déplacés dans un dossier \"dead\"." -#: ardour_ui.cc:3202 +#: ardour_ui.cc:3189 msgid "CleanupDialog" msgstr "Fenêtre de nettoyage" -#: ardour_ui.cc:3232 +#: ardour_ui.cc:3219 msgid "Cleaned Files" msgstr "Fichiers nettoyés" -#: ardour_ui.cc:3249 +#: ardour_ui.cc:3236 +#, fuzzy msgid "deleted file" msgstr "Fichier effacé" -#: ardour_ui.cc:3346 +#: ardour_ui.cc:3328 msgid "" "Video-Server was not launched by Ardour. The request to stop it is ignored." msgstr "" +"Le Seveur-Video n'a pas été lancé par Ardour. La demande d'arrêt est ignorée." -#: ardour_ui.cc:3350 +#: ardour_ui.cc:3332 msgid "Stop Video-Server" -msgstr "" +msgstr "Arrêter le Serveur-Vidéo" -#: ardour_ui.cc:3351 +#: ardour_ui.cc:3333 msgid "Do you really want to stop the Video Server?" -msgstr "" +msgstr "Voulez-vous vraiment arreter le Serveur-Vidéo?" -#: ardour_ui.cc:3354 +#: ardour_ui.cc:3336 #, fuzzy msgid "Yes, Stop It" msgstr "Oui, la détruire" -#: ardour_ui.cc:3380 +#: ardour_ui.cc:3362 msgid "The Video Server is already started." -msgstr "" +msgstr "Le Serveur-Vidéo est déjà démarré" -#: ardour_ui.cc:3382 +#: ardour_ui.cc:3364 msgid "" "An external Video Server is configured and can be reached. Not starting a " "new instance." msgstr "" +"Un Serveur-Vidéo est configuré et peut être accessible. Une nouvelle " +"instance ne sera pas démarrée." -#: ardour_ui.cc:3390 ardour_ui.cc:3461 +#: ardour_ui.cc:3372 ardour_ui.cc:3443 msgid "" "Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access URL " "in Edit -> Preferences." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3414 +#: ardour_ui.cc:3396 msgid "Specified docroot is not an existing directory." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3419 +#: ardour_ui.cc:3401 msgid "Given Video Server is not an executable file." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3485 editor_audio_import.cc:629 +#: ardour_ui.cc:3465 editor_audio_import.cc:629 msgid "could not open %1" msgstr "impossible d'ouvrir %1" -#: ardour_ui.cc:3489 +#: ardour_ui.cc:3469 msgid "no video-file selected" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3650 +#: ardour_ui.cc:3629 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up." msgstr "" "L'enregistrement s'est arrêté car votre système n'était pas assez rapide." -#: ardour_ui.cc:3679 +#: ardour_ui.cc:3658 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1262,10 +1310,10 @@ msgstr "" "Le disque n'a pas pu répondre\n" "aux demandes de %1.\n" "\n" -"L'enregistrement génère un débit de\n" -"données trop important.\n" +"L'enregistrement a généré un débit de\n" +"données trop important pour le disque.\n" -#: ardour_ui.cc:3698 +#: ardour_ui.cc:3677 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1276,15 +1324,14 @@ msgstr "" "Le disque n'a pas pu répondre\n" "aux demandes de %1.\n" "\n" -"La lecture génère un débit de\n" -"données trop important.\n" +"La lecture a généré un débit de données\n" +"trop important pour le disque.\n" -#: ardour_ui.cc:3738 +#: ardour_ui.cc:3717 msgid "Crash Recovery" msgstr "Récupération après un crash" -#: ardour_ui.cc:3739 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:3718 msgid "" "This session appears to have been in the\n" "middle of recording when %1 or\n" @@ -1294,59 +1341,52 @@ msgid "" "you, or it can ignore it. Please decide\n" "what you would like to do.\n" msgstr "" -"Cette session a été interrompue pendant un enregistrement.\n" -"(à cause d'un arrêt brutal d'Ardour ou de l'ordinateur)\n" +"Cette session a été interrompue pendant un\n" +"enregistrement. (à cause d'un arrêt brutal \n" +"d'%1 ou de l'ordinateur)\n" "\n" -"Vous pouvez récupérer ou ignorer les données de l'enregistrement.\n" +"%1 peut récupérer ou ignorer les données\n" +"de l'enregistrement. Que voulez-vous faire?\n" -#: ardour_ui.cc:3751 +#: ardour_ui.cc:3730 msgid "Ignore crash data" msgstr "Ignorer les données" -#: ardour_ui.cc:3752 +#: ardour_ui.cc:3731 msgid "Recover from crash" msgstr "Récupérer les données" -#: ardour_ui.cc:3772 +#: ardour_ui.cc:3751 msgid "Sample Rate Mismatch" -msgstr "Mauvais taux d'échantillonnage " +msgstr "Mauvais taux d'échantillonnage" -#: ardour_ui.cc:3773 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:3752 msgid "" "This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n" "%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n" "audio may be played at the wrong sample rate.\n" msgstr "" -"Cette session a été crée avec un taux d'échantillonnage de %1 Hz\n" -"\n" -"Le moteur audio fonctionne actuellement à %2 Hz\n" +"Cette session a été crée avec un taux d'échantillonnage de %1 Hz,\n" +"mais %2 tourne actuellement à %3 Hz. Si vous chargez cette session,\n" +"l'audio pourra être joué avec un mauvais taux d'echantillonnage.\n" -#: ardour_ui.cc:3782 +#: ardour_ui.cc:3761 msgid "Do not load session" msgstr "Ne pas charger la session" -#: ardour_ui.cc:3783 +#: ardour_ui.cc:3762 msgid "Load session anyway" msgstr "Charger quand-même la session" -#: ardour_ui.cc:3804 +#: ardour_ui.cc:3785 msgid "Could not disconnect from JACK" msgstr "Impossible de se déconnecter de JACK" -#: ardour_ui.cc:3817 +#: ardour_ui.cc:3798 msgid "Could not reconnect to JACK" msgstr "Impossible de se reconnecter à JACK" -#: ardour_ui.cc:3902 -msgid "Check the website for more..." -msgstr "" - -#: ardour_ui.cc:3915 -msgid "Click to open the program website in your web browser" -msgstr "" - -#: ardour_ui.cc:4152 +#: ardour_ui.cc:4072 msgid "" "%4This is a session from an older version of %3%5\n" "\n" @@ -1362,68 +1402,76 @@ msgid "" msgstr "" #: ardour_ui2.cc:72 +#, fuzzy msgid "UI: cannot setup editor" msgstr "IHM: impossible d'initialiser l'éditeur" #: ardour_ui2.cc:77 +#, fuzzy msgid "UI: cannot setup mixer" msgstr "IHM: impossible d'initialiser la console de mixage" -#: ardour_ui2.cc:127 +#: ardour_ui2.cc:125 +#, fuzzy msgid "Play from playhead" msgstr "Démarrer la lecture" -#: ardour_ui2.cc:128 +#: ardour_ui2.cc:126 msgid "Stop playback" msgstr "Stopper la lecture" -#: ardour_ui2.cc:129 +#: ardour_ui2.cc:127 msgid "Toggle record" msgstr "Activer/désactiver l'enregistrement" -#: ardour_ui2.cc:130 +#: ardour_ui2.cc:128 +#, fuzzy msgid "Play range/selection" msgstr "Lire la sélection" -#: ardour_ui2.cc:131 +#: ardour_ui2.cc:129 +#, fuzzy msgid "Go to start of session" msgstr "Début de la session" -#: ardour_ui2.cc:132 +#: ardour_ui2.cc:130 +#, fuzzy msgid "Go to end of session" msgstr "Fin de la session" -#: ardour_ui2.cc:133 +#: ardour_ui2.cc:131 msgid "Play loop range" msgstr "Lire la boucle" -#: ardour_ui2.cc:134 +#: ardour_ui2.cc:132 #, fuzzy msgid "" "MIDI Panic\n" "Send note off and reset controller messages on all MIDI channels" msgstr "" +"Panique MIDI\n" "Envoyer la commande \"fin de toutes les notes\" et réinitialiser les " "messages de contrôle sur tous les canaux MIDI" -#: ardour_ui2.cc:135 +#: ardour_ui2.cc:133 msgid "Return to last playback start when stopped" msgstr "Revenir en début de lecture lors de l'arrêt" -#: ardour_ui2.cc:136 -#, fuzzy +#: ardour_ui2.cc:134 msgid "Playhead follows Range Selections and Edits" -msgstr "début de la région" +msgstr "" +"La tête de lecture suit les selections d'intervalles et les modifications " +"effectuées" -#: ardour_ui2.cc:137 +#: ardour_ui2.cc:135 msgid "Be sensible about input monitoring" msgstr "Monitoring d'entrée automatique" -#: ardour_ui2.cc:138 +#: ardour_ui2.cc:136 msgid "Enable/Disable audio click" msgstr "Activer/désactiver le métronome" -#: ardour_ui2.cc:139 monitor_section.cc:101 +#: ardour_ui2.cc:137 monitor_section.cc:101 msgid "" "When active, something is soloed.\n" "Click to de-solo everything" @@ -1431,7 +1479,7 @@ msgstr "" "Actif lorsque quelque chose est en solo\n" "Cliquez pour désactiver tous les solos." -#: ardour_ui2.cc:140 +#: ardour_ui2.cc:138 msgid "" "When active, auditioning is taking place\n" "Click to stop the audition" @@ -1439,62 +1487,71 @@ msgstr "" "Actif lorsqu'une écoute est en cours\n" "Cliquez pour stopper l'écoute." -#: ardour_ui2.cc:141 +#: ardour_ui2.cc:139 msgid "When active, there is a feedback loop." -msgstr "" +msgstr "Actif lorsqu'une boucle de larsen est détécté" -#: ardour_ui2.cc:142 +#: ardour_ui2.cc:140 msgid "" "Primary Clock right-click to set display mode. Click to edit, click" "+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n" "Text edits: right-to-left overwrite Esc: cancel; Enter: " "confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n" msgstr "" +"Horloge principal clic-droit pour changer le mode d'affichage.Cliquer-" +"glisser ou survoler+molette de souris afin de modifier.\n" +"Cliquer puis écrire, remplaçant les chiffres commencant par la droite." +"Esc annule; Entrée: confirme; Ajouter '+' ou '-' pourque " +"la valeur s'ajoute (ou s'enlève) de la valeur originelle.\n" -#: ardour_ui2.cc:143 +#: ardour_ui2.cc:141 msgid "" "Secondary Clock right-click to set display mode. Click to edit, click" "+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n" "Text edits: right-to-left overwrite Esc: cancel; Enter: " "confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n" msgstr "" +"Horloge secondaire clic-droit pour changer le mode d'affichage." +"Cliquer-glisser ou survoler+molette de souris afin de modifier.\n" +"Cliquer puis écrire, remplaçant les chiffres commencant par la droite." +"Esc annule; Entrée: confirme; Ajouter '+' ou '-' pourque " +"la valeur s'ajoute (ou s'enlève) de la valeur originelle.\n" -#: ardour_ui2.cc:175 +#: ardour_ui2.cc:173 msgid "[ERROR]: " msgstr "[ERREUR]: " -#: ardour_ui2.cc:177 +#: ardour_ui2.cc:175 msgid "[WARNING]: " msgstr "[AVERTISSEMENT]: " -#: ardour_ui2.cc:179 +#: ardour_ui2.cc:177 msgid "[INFO]: " msgstr "[INFO]: " -#: ardour_ui2.cc:243 ardour_ui_ed.cc:417 +#: ardour_ui2.cc:241 ardour_ui_ed.cc:376 msgid "Auto Return" msgstr "Retour auto" -#: ardour_ui2.cc:245 ardour_ui_ed.cc:420 +#: ardour_ui2.cc:243 ardour_ui_ed.cc:379 msgid "Follow Edits" -msgstr "" +msgstr "Suivre modif." -#: ardour_ui2.cc:631 rc_option_editor.cc:1006 rc_option_editor.cc:1024 -#: rc_option_editor.cc:1027 rc_option_editor.cc:1029 rc_option_editor.cc:1031 -#: rc_option_editor.cc:1039 rc_option_editor.cc:1047 rc_option_editor.cc:1049 -#: rc_option_editor.cc:1057 rc_option_editor.cc:1064 rc_option_editor.cc:1073 -#: rc_option_editor.cc:1075 rc_option_editor.cc:1077 rc_option_editor.cc:1085 -#: rc_option_editor.cc:1087 rc_option_editor.cc:1096 -#: session_option_editor.cc:236 session_option_editor.cc:238 -#: session_option_editor.cc:259 session_option_editor.cc:261 -#: session_option_editor.cc:263 session_option_editor.cc:270 +#: ardour_ui2.cc:621 rc_option_editor.cc:1004 rc_option_editor.cc:1022 +#: rc_option_editor.cc:1025 rc_option_editor.cc:1027 rc_option_editor.cc:1029 +#: rc_option_editor.cc:1037 rc_option_editor.cc:1045 rc_option_editor.cc:1047 +#: rc_option_editor.cc:1055 rc_option_editor.cc:1062 rc_option_editor.cc:1071 +#: rc_option_editor.cc:1073 rc_option_editor.cc:1075 rc_option_editor.cc:1083 +#: rc_option_editor.cc:1085 rc_option_editor.cc:1094 +#: session_option_editor.cc:234 session_option_editor.cc:236 +#: session_option_editor.cc:257 session_option_editor.cc:259 +#: session_option_editor.cc:261 session_option_editor.cc:268 msgid "Misc" msgstr "Divers" #: ardour_ui_dependents.cc:77 -#, fuzzy msgid "Setup Editor" -msgstr "Éditeur de raccourcis clavier" +msgstr "Éditeur de configuration" #: ardour_ui_dependents.cc:79 msgid "Setup Mixer" @@ -1504,28 +1561,28 @@ msgstr "Console de mixage" msgid "Reload Session History" msgstr "Recharger l'historique de la session" -#: ardour_ui_dependents.cc:125 -msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window" -msgstr "" - -#: ardour_ui_dialogs.cc:225 +#: ardour_ui_dialogs.cc:206 msgid "Don't close" msgstr "Ne pas fermer" -#: ardour_ui_dialogs.cc:226 +#: ardour_ui_dialogs.cc:207 msgid "Just close" msgstr "Fermer" -#: ardour_ui_dialogs.cc:227 +#: ardour_ui_dialogs.cc:208 msgid "Save and close" msgstr "Enregistrer et fermer" +#: ardour_ui_dialogs.cc:293 +msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window" +msgstr "" + #: ardour_ui_ed.cc:103 msgid "Session" msgstr "Session" #: ardour_ui_ed.cc:106 editor_actions.cc:134 editor_regions.cc:115 -#: port_group.cc:457 session_option_editor.cc:83 session_option_editor.cc:90 +#: port_group.cc:457 session_option_editor.cc:82 session_option_editor.cc:89 msgid "Sync" msgstr "Synchro" @@ -1561,11 +1618,11 @@ msgstr "Échantillon" msgid "Control Surfaces" msgstr "Surfaces de contrôle" -#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1552 +#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1550 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1905 +#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1901 msgid "Metering" msgstr "VU-mètre" @@ -1578,6 +1635,7 @@ msgid "Hold Time" msgstr "Temps de maintien" #: ardour_ui_ed.cc:119 +#, fuzzy msgid "Denormal Handling" msgstr "échantillons dénormalisés" @@ -1593,7 +1651,7 @@ msgstr "Ouvrir une session..." msgid "Recent..." msgstr "Sessions récentes..." -#: ardour_ui_ed.cc:127 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:65 +#: ardour_ui_ed.cc:127 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:64 msgid "Close" msgstr "Fermer" @@ -1601,431 +1659,361 @@ msgstr "Fermer" msgid "Add Track or Bus..." msgstr "Ajouter une piste ou un bus..." -#: ardour_ui_ed.cc:136 +#: ardour_ui_ed.cc:135 #, fuzzy msgid "Open Video" msgstr "Ouvrir une session" -#: ardour_ui_ed.cc:139 +#: ardour_ui_ed.cc:138 #, fuzzy msgid "Remove Video" msgstr "Enlever le champ" -#: ardour_ui_ed.cc:142 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:141 msgid "Export To Video File" -msgstr "Exporter la session vers un fichier audio..." +msgstr "Exporter vers un fichier video..." -#: ardour_ui_ed.cc:152 -msgid "Connect" -msgstr "Connecter" - -#: ardour_ui_ed.cc:158 +#: ardour_ui_ed.cc:145 msgid "Snapshot..." msgstr "Prendre un cliché..." -#: ardour_ui_ed.cc:162 +#: ardour_ui_ed.cc:149 msgid "Save As..." msgstr "Enregistrer sous..." -#: ardour_ui_ed.cc:166 editor_actions.cc:1717 editor_markers.cc:859 -#: editor_snapshots.cc:123 mixer_strip.cc:1465 route_time_axis.cc:1471 +#: ardour_ui_ed.cc:153 editor_actions.cc:1710 editor_markers.cc:858 +#: editor_snapshots.cc:123 mixer_strip.cc:1464 route_time_axis.cc:1471 msgid "Rename..." msgstr "Renommer.." -#: ardour_ui_ed.cc:170 +#: ardour_ui_ed.cc:157 msgid "Save Template..." msgstr "Enregistrer comme modèle..." -#: ardour_ui_ed.cc:173 +#: ardour_ui_ed.cc:160 msgid "Metadata" msgstr "Meta-données" -#: ardour_ui_ed.cc:176 +#: ardour_ui_ed.cc:163 msgid "Edit Metadata..." msgstr "Éditer les méta-données..." -#: ardour_ui_ed.cc:179 +#: ardour_ui_ed.cc:166 msgid "Import Metadata..." msgstr "Importer les méta-données" -#: ardour_ui_ed.cc:182 +#: ardour_ui_ed.cc:169 msgid "Export To Audio File(s)..." -msgstr "Exporter la session vers un fichier audio..." +msgstr "Exporter vers un fichier audio..." -#: ardour_ui_ed.cc:185 +#: ardour_ui_ed.cc:172 #, fuzzy msgid "Stem export..." msgstr "Exporter" -#: ardour_ui_ed.cc:188 editor_export_audio.cc:63 export_dialog.cc:129 +#: ardour_ui_ed.cc:175 editor_export_audio.cc:63 export_dialog.cc:129 +#: export_video_dialog.cc:71 msgid "Export" msgstr "Exporter" -#: ardour_ui_ed.cc:191 +#: ardour_ui_ed.cc:178 msgid "Clean-up Unused Sources..." msgstr "Nettoyer les fichiers audio inutilisés..." -#: ardour_ui_ed.cc:195 +#: ardour_ui_ed.cc:182 msgid "Flush Wastebasket" msgstr "Vider la corbeille" -#: ardour_ui_ed.cc:202 keyeditor.cc:253 rc_option_editor.cc:1466 +#: ardour_ui_ed.cc:189 keyeditor.cc:253 rc_option_editor.cc:1464 msgid "JACK" msgstr "JACK" -#: ardour_ui_ed.cc:203 route_params_ui.cc:104 +#: ardour_ui_ed.cc:190 route_params_ui.cc:104 msgid "Latency" msgstr "Latence (trames/période)" -#: ardour_ui_ed.cc:205 +#: ardour_ui_ed.cc:192 msgid "Reconnect" msgstr "Reconnecter" -#: ardour_ui_ed.cc:208 global_port_matrix.cc:198 io_selector.cc:210 +#: ardour_ui_ed.cc:195 global_port_matrix.cc:198 io_selector.cc:210 #: mixer_strip.cc:712 mixer_strip.cc:838 msgid "Disconnect" msgstr "Déconnecter" -#: ardour_ui_ed.cc:235 +#: ardour_ui_ed.cc:222 msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: ardour_ui_ed.cc:239 +#: ardour_ui_ed.cc:226 msgid "Maximise Editor Space" msgstr "Plein écran" -#: ardour_ui_ed.cc:240 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:227 msgid "Show Toolbars" -msgstr "Afficher la barre d'outils du zoom" +msgstr "Afficher les barres d'outils" -#: ardour_ui_ed.cc:243 mixer_ui.cc:1862 mixer_ui.cc:1868 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:230 mixer_ui.cc:1863 mixer_ui.cc:1869 msgid "Window|Mixer" -msgstr "Fenêtres" +msgstr "Console de mixage" -#: ardour_ui_ed.cc:244 -msgid "Mixer on Top" -msgstr "Console de mixage au premier plan" +#: ardour_ui_ed.cc:231 +#, fuzzy +msgid "Toggle Editor+Mixer" +msgstr "Commuter le mode d'édition" -#: ardour_ui_ed.cc:245 -msgid "Preferences" -msgstr "Préférences" - -#: ardour_ui_ed.cc:246 -msgid "Properties" -msgstr "Propriétés" - -#: ardour_ui_ed.cc:247 route_params_ui.cc:57 route_params_ui.cc:604 -msgid "Tracks and Busses" -msgstr "Pistes/Bus" - -#: ardour_ui_ed.cc:250 location_ui.cc:1134 -msgid "Locations" -msgstr "Repères et intervalles..." - -#: ardour_ui_ed.cc:252 ardour_ui_ed.cc:656 -msgid "Big Clock" -msgstr "Grande horloge" - -#: ardour_ui_ed.cc:254 speaker_dialog.cc:36 -msgid "Speaker Configuration" -msgstr "Positionnement des haut-parleurs" - -#: ardour_ui_ed.cc:256 global_port_matrix.cc:164 -msgid "Audio Connection Manager" -msgstr "Gestionnaire de connexion audio" - -#: ardour_ui_ed.cc:258 global_port_matrix.cc:167 -msgid "MIDI Connection Manager" -msgstr "Gestion des connexions MIDI" - -#: ardour_ui_ed.cc:260 midi_tracer.cc:39 +#: ardour_ui_ed.cc:233 midi_tracer.cc:39 msgid "MIDI Tracer" msgstr "Activité MIDI" -#: ardour_ui_ed.cc:262 -msgid "About" -msgstr "À propos..." - -#: ardour_ui_ed.cc:263 +#: ardour_ui_ed.cc:235 msgid "Chat" msgstr "Salon de discussion (anglais)" -#: ardour_ui_ed.cc:265 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:237 msgid "Help|Manual" msgstr "Manuel" -#: ardour_ui_ed.cc:266 +#: ardour_ui_ed.cc:238 msgid "Reference" msgstr "Référence" -#: ardour_ui_ed.cc:267 theme_manager.cc:55 theme_manager.cc:62 -msgid "Theme Manager" -msgstr "Apparence..." - -#: ardour_ui_ed.cc:268 keyeditor.cc:53 -msgid "Key Bindings" -msgstr "Raccourcis clavier" - -#: ardour_ui_ed.cc:269 bundle_manager.cc:265 -msgid "Bundle Manager" -msgstr "Gestionnaire de paquets" - -#: ardour_ui_ed.cc:272 -msgid "Add Audio Track" -msgstr "Ajouter une piste audio" - -#: ardour_ui_ed.cc:274 -msgid "Add Audio Bus" -msgstr "Ajouter un bus audio" - -#: ardour_ui_ed.cc:276 -msgid "Add MIDI Track" -msgstr "Ajouter une piste MIDI" - -#: ardour_ui_ed.cc:281 plugin_ui.cc:461 +#: ardour_ui_ed.cc:240 plugin_ui.cc:419 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" -#: ardour_ui_ed.cc:289 rc_option_editor.cc:1116 rc_option_editor.cc:1127 -#: rc_option_editor.cc:1136 rc_option_editor.cc:1149 rc_option_editor.cc:1162 -#: rc_option_editor.cc:1171 rc_option_editor.cc:1181 rc_option_editor.cc:1183 -#: rc_option_editor.cc:1193 rc_option_editor.cc:1209 rc_option_editor.cc:1222 -#: rc_option_editor.cc:1240 rc_option_editor.cc:1242 rc_option_editor.cc:1256 -#: rc_option_editor.cc:1259 rc_option_editor.cc:1261 rc_option_editor.cc:1278 -#: rc_option_editor.cc:1289 +#: ardour_ui_ed.cc:248 rc_option_editor.cc:1114 rc_option_editor.cc:1125 +#: rc_option_editor.cc:1134 rc_option_editor.cc:1147 rc_option_editor.cc:1160 +#: rc_option_editor.cc:1169 rc_option_editor.cc:1179 rc_option_editor.cc:1181 +#: rc_option_editor.cc:1191 rc_option_editor.cc:1207 rc_option_editor.cc:1220 +#: rc_option_editor.cc:1238 rc_option_editor.cc:1240 rc_option_editor.cc:1254 +#: rc_option_editor.cc:1257 rc_option_editor.cc:1259 rc_option_editor.cc:1276 +#: rc_option_editor.cc:1287 msgid "Transport" msgstr "Commandes" -#: ardour_ui_ed.cc:295 engine_dialog.cc:85 sfdb_ui.cc:559 +#: ardour_ui_ed.cc:254 engine_dialog.cc:85 sfdb_ui.cc:559 msgid "Stop" msgstr "Arrêter" -#: ardour_ui_ed.cc:298 +#: ardour_ui_ed.cc:257 msgid "Roll" msgstr "Roll" -#: ardour_ui_ed.cc:302 +#: ardour_ui_ed.cc:261 msgid "Start/Stop" msgstr "Lecture/Arrêt" -#: ardour_ui_ed.cc:305 +#: ardour_ui_ed.cc:264 msgid "Start/Continue/Stop" msgstr "Lecture/Arrêt" -#: ardour_ui_ed.cc:308 +#: ardour_ui_ed.cc:267 msgid "Stop and Forget Capture" msgstr "Arrêt avec destruction" -#: ardour_ui_ed.cc:318 +#: ardour_ui_ed.cc:277 msgid "Transition To Roll" msgstr "Lecture avant" -#: ardour_ui_ed.cc:322 +#: ardour_ui_ed.cc:281 msgid "Transition To Reverse" msgstr "Lecture arrière" -#: ardour_ui_ed.cc:326 +#: ardour_ui_ed.cc:285 msgid "Play Loop Range" msgstr "Lire la boucle" -#: ardour_ui_ed.cc:329 +#: ardour_ui_ed.cc:288 msgid "Play Selected Range" msgstr "Lecture de l'intervalle" -#: ardour_ui_ed.cc:332 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:291 msgid "Play Selection w/Preroll" -msgstr "Lire la zone de sélection" +msgstr "Lire la zone de sélection avec compte à rebours" -#: ardour_ui_ed.cc:336 +#: ardour_ui_ed.cc:295 msgid "Enable Record" msgstr "Activer l'enregistrement" -#: ardour_ui_ed.cc:339 +#: ardour_ui_ed.cc:298 msgid "Start Recording" msgstr "Démarrer l'enregistrement" -#: ardour_ui_ed.cc:343 +#: ardour_ui_ed.cc:302 msgid "Rewind" msgstr "Rembobiner" -#: ardour_ui_ed.cc:346 +#: ardour_ui_ed.cc:305 msgid "Rewind (Slow)" msgstr "Rembobiner (lent)" -#: ardour_ui_ed.cc:349 +#: ardour_ui_ed.cc:308 msgid "Rewind (Fast)" msgstr "Rembobiner (rapide)" -#: ardour_ui_ed.cc:352 startup.cc:702 +#: ardour_ui_ed.cc:311 startup.cc:727 msgid "Forward" msgstr "Avance rapide" -#: ardour_ui_ed.cc:355 +#: ardour_ui_ed.cc:314 msgid "Forward (Slow)" msgstr "Avancer (lent)" -#: ardour_ui_ed.cc:358 +#: ardour_ui_ed.cc:317 msgid "Forward (Fast)" msgstr "Avancer (rapide)" -#: ardour_ui_ed.cc:361 +#: ardour_ui_ed.cc:320 msgid "Goto Zero" msgstr "Premier temps" -#: ardour_ui_ed.cc:364 +#: ardour_ui_ed.cc:323 msgid "Goto Start" msgstr "début" -#: ardour_ui_ed.cc:367 +#: ardour_ui_ed.cc:326 msgid "Goto End" msgstr "fin" -#: ardour_ui_ed.cc:370 +#: ardour_ui_ed.cc:329 msgid "Goto Wall Clock" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:374 +#: ardour_ui_ed.cc:333 msgid "Focus On Clock" -msgstr "Se fixer sur l'horloge" +msgstr "Mettre le focus sur l'horloge" -#: ardour_ui_ed.cc:378 ardour_ui_ed.cc:387 audio_clock.cc:2046 editor.cc:241 -#: editor_actions.cc:544 editor_actions.cc:554 export_timespan_selector.cc:88 +#: ardour_ui_ed.cc:337 ardour_ui_ed.cc:346 audio_clock.cc:2046 editor.cc:237 +#: editor_actions.cc:544 editor_actions.cc:553 export_timespan_selector.cc:88 #: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61 -#: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:98 -#: session_option_editor.cc:111 session_option_editor.cc:124 -#: session_option_editor.cc:126 session_option_editor.cc:128 +#: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:96 +#: session_option_editor.cc:109 session_option_editor.cc:122 +#: session_option_editor.cc:124 session_option_editor.cc:126 msgid "Timecode" msgstr "Timecode" -#: ardour_ui_ed.cc:380 ardour_ui_ed.cc:389 editor_actions.cc:542 +#: ardour_ui_ed.cc:339 ardour_ui_ed.cc:348 editor_actions.cc:542 msgid "Bars & Beats" msgstr "Mesures:Temps" -#: ardour_ui_ed.cc:382 ardour_ui_ed.cc:391 +#: ardour_ui_ed.cc:341 ardour_ui_ed.cc:350 msgid "Minutes & Seconds" msgstr "Minutes:Secondes" -#: ardour_ui_ed.cc:384 ardour_ui_ed.cc:393 audio_clock.cc:2050 editor.cc:242 +#: ardour_ui_ed.cc:343 ardour_ui_ed.cc:352 audio_clock.cc:2050 editor.cc:238 #: editor_actions.cc:543 msgid "Samples" msgstr "Échantillons" -#: ardour_ui_ed.cc:396 +#: ardour_ui_ed.cc:355 msgid "Punch In" msgstr "Punch In" -#: ardour_ui_ed.cc:397 mixer_strip.cc:1905 route_ui.cc:132 +#: ardour_ui_ed.cc:356 mixer_strip.cc:1904 route_ui.cc:132 #: time_info_box.cc:113 msgid "In" -msgstr "montée" +msgstr "Entrée" -#: ardour_ui_ed.cc:400 +#: ardour_ui_ed.cc:359 msgid "Punch Out" msgstr "Punch Out" -#: ardour_ui_ed.cc:401 time_info_box.cc:114 +#: ardour_ui_ed.cc:360 time_info_box.cc:114 msgid "Out" msgstr "descente" -#: ardour_ui_ed.cc:404 +#: ardour_ui_ed.cc:363 msgid "Punch In/Out" msgstr "Punch in/out" -#: ardour_ui_ed.cc:405 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:364 msgid "In/Out" -msgstr "Punch in/out" +msgstr "In/Out" -#: ardour_ui_ed.cc:408 rc_option_editor.cc:1073 +#: ardour_ui_ed.cc:367 rc_option_editor.cc:1071 msgid "Click" msgstr "Métronome" -#: ardour_ui_ed.cc:411 +#: ardour_ui_ed.cc:370 msgid "Auto Input" -msgstr "monit. auto" +msgstr "Monitoring automatique" -#: ardour_ui_ed.cc:414 +#: ardour_ui_ed.cc:373 msgid "Auto Play" msgstr "Lecture auto" -#: ardour_ui_ed.cc:425 +#: ardour_ui_ed.cc:384 msgid "Sync Startup to Video" msgstr "Sync début avec vidéo" -#: ardour_ui_ed.cc:427 +#: ardour_ui_ed.cc:386 msgid "Time Master" msgstr "Horloge maître" -#: ardour_ui_ed.cc:434 +#: ardour_ui_ed.cc:393 msgid "Toggle Record Enable Track %1" msgstr "Armer la piste %1" -#: ardour_ui_ed.cc:441 +#: ardour_ui_ed.cc:400 msgid "Percentage" msgstr "pourcentage" -#: ardour_ui_ed.cc:442 shuttle_control.cc:168 +#: ardour_ui_ed.cc:401 shuttle_control.cc:169 msgid "Semitones" msgstr "Demi-tons" -#: ardour_ui_ed.cc:446 +#: ardour_ui_ed.cc:405 msgid "Send MTC" msgstr "Envoi MTC (Midi Time Code)" -#: ardour_ui_ed.cc:448 +#: ardour_ui_ed.cc:407 msgid "Send MMC" msgstr "Envoi MMC (Midi Machine Control)" -#: ardour_ui_ed.cc:450 +#: ardour_ui_ed.cc:409 msgid "Use MMC" msgstr "Réception MMC (Midi Machine Control)" -#: ardour_ui_ed.cc:452 rc_option_editor.cc:1704 +#: ardour_ui_ed.cc:411 rc_option_editor.cc:1702 msgid "Send MIDI Clock" msgstr "Envoyer l'horloge MIDI" -#: ardour_ui_ed.cc:454 +#: ardour_ui_ed.cc:413 msgid "Send MIDI Feedback" msgstr "Envoyer les réponses MIDI" -#: ardour_ui_ed.cc:460 +#: ardour_ui_ed.cc:419 msgid "Panic" -msgstr "Urgence" +msgstr "Panique" -#: ardour_ui_ed.cc:600 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:559 msgid "Wall Clock" msgstr "Grande horloge" -#: ardour_ui_ed.cc:601 +#: ardour_ui_ed.cc:560 msgid "Disk Space" -msgstr "" +msgstr "Espace disque" -#: ardour_ui_ed.cc:602 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:561 msgid "DSP" -msgstr "SiP" +msgstr "DSP" -#: ardour_ui_ed.cc:603 +#: ardour_ui_ed.cc:562 #, fuzzy msgid "Buffers" msgstr "taille du tampon" -#: ardour_ui_ed.cc:604 +#: ardour_ui_ed.cc:563 msgid "JACK Sampling Rate and Latency" -msgstr "" +msgstr "Taux d'échantillonnage et latence de JACK" -#: ardour_ui_ed.cc:605 +#: ardour_ui_ed.cc:564 #, fuzzy msgid "Timecode Format" msgstr "Trames Timecode" -#: ardour_ui_ed.cc:606 +#: ardour_ui_ed.cc:565 #, fuzzy msgid "File Format" msgstr "Format de fichier" @@ -2042,24 +2030,21 @@ msgstr "" msgid "Internal" msgstr "Interne" -#: ardour_ui_options.cc:475 -#, fuzzy +#: ardour_ui_options.cc:473 msgid "Enable/Disable external positional sync" -msgstr "Activer/désactiver le métronome" +msgstr "Activer/désactiver la synchronisation positionnelle externe" -#: ardour_ui_options.cc:477 +#: ardour_ui_options.cc:475 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set" msgstr "Impossible de synchroniser avec JACK: le pullup / pulldown est réglé" #: audio_clock.cc:1012 audio_clock.cc:1031 -#, fuzzy msgid "--pending--" -msgstr "croissant" +msgstr "" #: audio_clock.cc:1083 -#, fuzzy msgid "SR" -msgstr "R" +msgstr "SR" #: audio_clock.cc:1089 audio_clock.cc:1093 msgid "Pull" @@ -2068,18 +2053,18 @@ msgstr "" #: audio_clock.cc:1091 #, c-format msgid "%+.4f%%" -msgstr "" +msgstr "%+.4f%%" -#: audio_clock.cc:1237 editor.cc:243 editor_actions.cc:135 +#: audio_clock.cc:1237 editor.cc:239 editor_actions.cc:135 #: editor_actions.cc:536 msgid "Tempo" msgstr "Tempo" -#: audio_clock.cc:1241 editor.cc:244 editor_actions.cc:537 +#: audio_clock.cc:1241 editor.cc:240 editor_actions.cc:537 msgid "Meter" msgstr "Signature rythmique" -#: audio_clock.cc:1819 audio_streamview.cc:116 editor_actions.cc:1037 +#: audio_clock.cc:1819 audio_streamview.cc:116 editor_actions.cc:1030 #: midi_region_view.cc:2991 session_metadata_dialog.cc:331 #: session_metadata_dialog.cc:379 session_metadata_dialog.cc:435 #: session_metadata_dialog.cc:716 @@ -2090,7 +2075,7 @@ msgstr "programming error: %1" msgid "programming error: %1 %2" msgstr "programming error: %1 %2" -#: audio_clock.cc:2048 editor.cc:240 export_timespan_selector.cc:98 +#: audio_clock.cc:2048 editor.cc:236 export_timespan_selector.cc:98 msgid "Bars:Beats" msgstr "Mesures:Temps" @@ -2138,16 +2123,15 @@ msgstr "Atténuateur" #: audio_time_axis.cc:396 msgid "Pan" -msgstr "panoramique" +msgstr "Panoramique" #: automation_line.cc:252 automation_line.cc:435 msgid "automation event move" -msgstr "déplacement d'événement d'automatisation" +msgstr "déplacement d'événement d'automation" #: automation_line.cc:462 automation_line.cc:483 -#, fuzzy msgid "automation range move" -msgstr "déplacement d'intervalle d'automatisation" +msgstr "déplacement d'intervalle d'automation" #: automation_line.cc:823 region_gain_line.cc:73 msgid "remove control point" @@ -2155,15 +2139,15 @@ msgstr "retrait de point de contrôle" #: automation_line.cc:941 msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\"" -msgstr "Les points illégaux sur la ligne d'automatisation \"%1\" sont ignorés" +msgstr "Les points illégaux sur la ligne d'automation \"%1\" sont ignorés" #: automation_region_view.cc:160 automation_time_axis.cc:583 msgid "add automation event" -msgstr "ajouter un événement d'automatisation à " +msgstr "ajouter un événement d'automation à " #: automation_time_axis.cc:146 msgid "automation state" -msgstr "état de l'automatisation" +msgstr "état de l'automation" #: automation_time_axis.cc:147 msgid "hide track" @@ -2172,15 +2156,14 @@ msgstr "cacher la piste" #: automation_time_axis.cc:255 automation_time_axis.cc:307 #: automation_time_axis.cc:496 gain_meter.cc:195 generic_pluginui.cc:452 #: generic_pluginui.cc:729 panner_ui.cc:150 -#, fuzzy msgid "Automation|Manual" -msgstr "Automatisation" +msgstr "Manuel" #: automation_time_axis.cc:257 automation_time_axis.cc:318 -#: automation_time_axis.cc:501 editor.cc:1957 editor.cc:2034 -#: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1865 gain_meter.cc:198 -#: generic_pluginui.cc:455 generic_pluginui.cc:731 midi_time_axis.cc:1489 -#: midi_time_axis.cc:1492 midi_time_axis.cc:1495 panner_ui.cc:153 +#: automation_time_axis.cc:501 editor.cc:1933 editor.cc:2010 +#: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1856 gain_meter.cc:198 +#: generic_pluginui.cc:455 generic_pluginui.cc:731 midi_time_axis.cc:1488 +#: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1494 panner_ui.cc:153 msgid "Play" msgstr "Lire" @@ -2202,10 +2185,10 @@ msgstr "???" #: automation_time_axis.cc:392 msgid "clear automation" -msgstr "effacer l'automatisation" +msgstr "effacer l'automation" -#: automation_time_axis.cc:485 editor_actions.cc:616 editor_markers.cc:858 -#: location_ui.cc:55 plugin_selector.cc:86 route_time_axis.cc:699 +#: automation_time_axis.cc:485 editor_actions.cc:613 editor_markers.cc:857 +#: location_ui.cc:55 plugin_selector.cc:85 route_time_axis.cc:699 msgid "Hide" msgstr "Cacher" @@ -2222,69 +2205,69 @@ msgstr "État" msgid "Discrete" msgstr "Déconnecter" -#: automation_time_axis.cc:537 editor.cc:1481 editor.cc:1488 editor.cc:1544 -#: editor.cc:1550 export_format_dialog.cc:476 +#: automation_time_axis.cc:537 editor.cc:1457 editor.cc:1464 editor.cc:1520 +#: editor.cc:1526 export_format_dialog.cc:476 msgid "Linear" msgstr "Linéaire" #: automation_time_axis.cc:543 rhythm_ferret.cc:110 route_time_axis.cc:638 -#: shuttle_control.cc:187 +#: shuttle_control.cc:188 msgid "Mode" msgstr "Mode" -#: bundle_manager.cc:183 +#: bundle_manager.cc:181 msgid "Disassociate" msgstr "Désassocier" -#: bundle_manager.cc:187 +#: bundle_manager.cc:185 msgid "Edit Bundle" msgstr "Raccourci pour l'édition: utiliser la touche" -#: bundle_manager.cc:202 +#: bundle_manager.cc:200 #, fuzzy msgid "Direction:" msgstr "Sélection" -#: bundle_manager.cc:207 bundle_manager.cc:211 mixer_strip.cc:156 -#: mixer_strip.cc:2133 +#: bundle_manager.cc:205 bundle_manager.cc:209 mixer_strip.cc:156 +#: mixer_strip.cc:2132 msgid "Input" msgstr "Entrée" -#: bundle_manager.cc:208 bundle_manager.cc:213 bundle_manager.cc:247 -#: mixer_strip.cc:161 mixer_strip.cc:2136 +#: bundle_manager.cc:206 bundle_manager.cc:211 bundle_manager.cc:245 +#: mixer_strip.cc:161 mixer_strip.cc:2135 msgid "Output" msgstr "Sortie" -#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:1998 editor_actions.cc:90 +#: bundle_manager.cc:264 editor.cc:1974 editor_actions.cc:90 #: editor_actions.cc:100 msgid "Edit" msgstr "Édition" -#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:5525 editor_actions.cc:310 -#: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:462 processor_box.cc:2207 +#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:5493 editor_actions.cc:310 +#: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:420 processor_box.cc:2210 #: route_time_axis.cc:704 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: bundle_manager.cc:273 bundle_manager.cc:441 editor_route_groups.cc:96 +#: bundle_manager.cc:271 bundle_manager.cc:439 editor_route_groups.cc:96 #: editor_routes.cc:202 midi_list_editor.cc:106 rc_option_editor.cc:656 #: session_metadata_dialog.cc:525 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: bundle_manager.cc:284 +#: bundle_manager.cc:282 msgid "New" msgstr "Nouvelle..." -#: bundle_manager.cc:334 +#: bundle_manager.cc:332 msgid "Bundle" msgstr "Grouper" -#: bundle_manager.cc:419 +#: bundle_manager.cc:417 msgid "Add Channel" msgstr "Ajouter un canal" -#: bundle_manager.cc:426 +#: bundle_manager.cc:424 msgid "Rename Channel" msgstr "Renommer le canal" @@ -2440,577 +2423,567 @@ msgstr "Timecode" msgid "Length" msgstr "Durée:" -#: edit_note_dialog.cc:168 +#: edit_note_dialog.cc:165 msgid "edit note" msgstr "éditer la note" -#: editor.cc:141 editor.cc:3455 +#: editor.cc:137 editor.cc:3429 msgid "CD Frames" msgstr "Trames de CD" -#: editor.cc:142 editor.cc:3457 +#: editor.cc:138 editor.cc:3431 msgid "Timecode Frames" msgstr "Trames Timecode" -#: editor.cc:143 editor.cc:3459 +#: editor.cc:139 editor.cc:3433 msgid "Timecode Seconds" msgstr "Secondes Timecode" -#: editor.cc:144 editor.cc:3461 +#: editor.cc:140 editor.cc:3435 msgid "Timecode Minutes" msgstr "Minutes Timecode" -#: editor.cc:145 editor.cc:3463 +#: editor.cc:141 editor.cc:3437 msgid "Seconds" msgstr "Secondes" -#: editor.cc:146 editor.cc:3465 +#: editor.cc:142 editor.cc:3439 msgid "Minutes" msgstr "Minutes" -#: editor.cc:147 editor.cc:3439 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141 +#: editor.cc:143 editor.cc:3413 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141 msgid "Beats/128" msgstr "128ème de temps" -#: editor.cc:148 editor.cc:3437 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143 +#: editor.cc:144 editor.cc:3411 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143 msgid "Beats/64" msgstr "64ème de temps" -#: editor.cc:149 editor.cc:3435 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145 +#: editor.cc:145 editor.cc:3409 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145 msgid "Beats/32" msgstr "32ème de temps" -#: editor.cc:150 editor.cc:3433 +#: editor.cc:146 editor.cc:3407 msgid "Beats/28" msgstr "28ème de temps" -#: editor.cc:151 editor.cc:3431 +#: editor.cc:147 editor.cc:3405 msgid "Beats/24" msgstr "24ème de temps" -#: editor.cc:152 editor.cc:3429 +#: editor.cc:148 editor.cc:3403 msgid "Beats/20" msgstr "20ème de temps" -#: editor.cc:153 editor.cc:3427 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147 +#: editor.cc:149 editor.cc:3401 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147 msgid "Beats/16" msgstr "16ème de temps" -#: editor.cc:154 editor.cc:3425 +#: editor.cc:150 editor.cc:3399 msgid "Beats/14" msgstr "14ème de temps" -#: editor.cc:155 editor.cc:3423 +#: editor.cc:151 editor.cc:3397 msgid "Beats/12" msgstr "12ème de temps" -#: editor.cc:156 editor.cc:3421 +#: editor.cc:152 editor.cc:3395 msgid "Beats/10" msgstr "10ème de temps" -#: editor.cc:157 editor.cc:3419 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149 +#: editor.cc:153 editor.cc:3393 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149 msgid "Beats/8" msgstr "8ème de temps" -#: editor.cc:158 editor.cc:3417 +#: editor.cc:154 editor.cc:3391 msgid "Beats/7" msgstr "7ème de temps" -#: editor.cc:159 editor.cc:3415 +#: editor.cc:155 editor.cc:3389 msgid "Beats/6" msgstr "6ème de temps" -#: editor.cc:160 editor.cc:3413 +#: editor.cc:156 editor.cc:3387 msgid "Beats/5" msgstr "5ème de temps" -#: editor.cc:161 editor.cc:3411 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151 +#: editor.cc:157 editor.cc:3385 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151 msgid "Beats/4" msgstr "Quart de temps" -#: editor.cc:162 editor.cc:3409 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153 +#: editor.cc:158 editor.cc:3383 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153 msgid "Beats/3" msgstr "Tiers de temps" -#: editor.cc:163 editor.cc:3407 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155 +#: editor.cc:159 editor.cc:3381 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155 msgid "Beats/2" msgstr "Moitié de temps" -#: editor.cc:164 editor.cc:3441 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157 +#: editor.cc:160 editor.cc:3415 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157 msgid "Beats" msgstr "Temps" -#: editor.cc:165 editor.cc:3443 +#: editor.cc:161 editor.cc:3417 msgid "Bars" msgstr "Mesures" -#: editor.cc:166 editor.cc:3445 +#: editor.cc:162 editor.cc:3419 msgid "Marks" msgstr "Repères" -#: editor.cc:167 editor.cc:3447 +#: editor.cc:163 editor.cc:3421 msgid "Region starts" msgstr "Débuts de régions" -#: editor.cc:168 editor.cc:3449 +#: editor.cc:164 editor.cc:3423 msgid "Region ends" msgstr "Fins de régions" -#: editor.cc:169 editor.cc:3453 +#: editor.cc:165 editor.cc:3427 msgid "Region syncs" msgstr "Synchro de régions" -#: editor.cc:170 editor.cc:3451 +#: editor.cc:166 editor.cc:3425 msgid "Region bounds" msgstr "Limites de régions" -#: editor.cc:175 editor.cc:3481 editor_actions.cc:485 +#: editor.cc:171 editor.cc:3455 editor_actions.cc:485 msgid "No Grid" msgstr "Pas de grille" -#: editor.cc:176 editor.cc:3483 editor_actions.cc:486 +#: editor.cc:172 editor.cc:3457 editor_actions.cc:486 msgid "Grid" msgstr "Grille" -#: editor.cc:177 editor.cc:3485 editor_actions.cc:487 +#: editor.cc:173 editor.cc:3459 editor_actions.cc:487 msgid "Magnetic" msgstr "Magnétique" -#: editor.cc:182 editor.cc:192 editor.cc:3524 editor.cc:3549 +#: editor.cc:178 editor.cc:188 editor.cc:3498 editor.cc:3523 #: editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:468 msgid "Playhead" msgstr "Tête de lecture" -#: editor.cc:183 editor.cc:3522 editor_actions.cc:470 +#: editor.cc:179 editor.cc:3496 editor_actions.cc:470 msgid "Marker" msgstr "Repère" -#: editor.cc:184 editor.cc:193 editor.cc:3551 editor_actions.cc:469 +#: editor.cc:180 editor.cc:189 editor.cc:3525 editor_actions.cc:469 msgid "Mouse" msgstr "Souris" -#: editor.cc:189 editor.cc:3543 mono_panner_editor.cc:42 +#: editor.cc:185 editor.cc:3517 mono_panner_editor.cc:42 msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: editor.cc:190 editor.cc:3545 mono_panner_editor.cc:47 +#: editor.cc:186 editor.cc:3519 mono_panner_editor.cc:47 msgid "Right" msgstr "Droite" -#: editor.cc:191 editor.cc:3547 +#: editor.cc:187 editor.cc:3521 msgid "Center" msgstr "Centre" -#: editor.cc:194 editor.cc:3114 editor.cc:3553 +#: editor.cc:190 editor.cc:3090 editor.cc:3527 msgid "Edit point" msgstr "Point d'édition" -#: editor.cc:200 +#: editor.cc:196 msgid "Mushy" msgstr "Bouillonnant" -#: editor.cc:201 +#: editor.cc:197 msgid "Smooth" msgstr "Lisse" -#: editor.cc:202 +#: editor.cc:198 msgid "Balanced multitimbral mixture" msgstr "Mélange polyphonique équilibré" -#: editor.cc:203 +#: editor.cc:199 msgid "Unpitched percussion with stable notes" msgstr "Percussion atonale à sons stables" -#: editor.cc:204 +#: editor.cc:200 msgid "Crisp monophonic instrumental" msgstr "instrumental monophonique précis" -#: editor.cc:205 +#: editor.cc:201 msgid "Unpitched solo percussion" msgstr "Percussion solo atonale" -#: editor.cc:206 +#: editor.cc:202 msgid "Resample without preserving pitch" msgstr "Rééchantillonage avec modification de la tonalité" -#: editor.cc:239 +#: editor.cc:235 msgid "Mins:Secs" msgstr "Minutes:Secondes" -#: editor.cc:245 +#: editor.cc:241 msgid "Location Markers" msgstr "Repères" -#: editor.cc:246 +#: editor.cc:242 msgid "Range Markers" msgstr "Repères d'intervalle" -#: editor.cc:247 +#: editor.cc:243 msgid "Loop/Punch Ranges" msgstr "Boucle et punch-in/out" -#: editor.cc:248 editor_actions.cc:540 +#: editor.cc:244 editor_actions.cc:540 msgid "CD Markers" msgstr "Marqueurs de CD" -#: editor.cc:250 +#: editor.cc:245 msgid "Video Timeline" msgstr "" -#: editor.cc:266 +#: editor.cc:260 msgid "mode" msgstr "mode" -#: editor.cc:554 +#: editor.cc:542 msgid "Regions" msgstr "Régions" -#: editor.cc:555 +#: editor.cc:543 msgid "Tracks & Busses" msgstr "Pistes/Bus" -#: editor.cc:556 +#: editor.cc:544 msgid "Snapshots" msgstr "Clichés" -#: editor.cc:557 +#: editor.cc:545 #, fuzzy msgid "Track & Bus Groups" msgstr "Pistes/Bus" -#: editor.cc:558 +#: editor.cc:546 msgid "Ranges & Marks" msgstr "Intervalles et repères" -#: editor.cc:702 editor.cc:5376 rc_option_editor.cc:1296 -#: rc_option_editor.cc:1304 rc_option_editor.cc:1312 rc_option_editor.cc:1329 -#: rc_option_editor.cc:1331 rc_option_editor.cc:1339 rc_option_editor.cc:1347 -#: rc_option_editor.cc:1367 rc_option_editor.cc:1379 rc_option_editor.cc:1381 -#: rc_option_editor.cc:1389 rc_option_editor.cc:1397 rc_option_editor.cc:1405 -#: rc_option_editor.cc:1413 rc_option_editor.cc:1421 rc_option_editor.cc:1436 -#: rc_option_editor.cc:1440 +#: editor.cc:690 editor.cc:5345 rc_option_editor.cc:1294 +#: rc_option_editor.cc:1302 rc_option_editor.cc:1310 rc_option_editor.cc:1327 +#: rc_option_editor.cc:1329 rc_option_editor.cc:1337 rc_option_editor.cc:1345 +#: rc_option_editor.cc:1365 rc_option_editor.cc:1377 rc_option_editor.cc:1379 +#: rc_option_editor.cc:1387 rc_option_editor.cc:1395 rc_option_editor.cc:1403 +#: rc_option_editor.cc:1411 rc_option_editor.cc:1419 rc_option_editor.cc:1434 +#: rc_option_editor.cc:1438 msgid "Editor" msgstr "Éditeur" -#: editor.cc:1239 editor.cc:1249 editor.cc:4471 editor_actions.cc:130 -#: editor_actions.cc:1813 +#: editor.cc:1215 editor.cc:1225 editor.cc:4440 editor_actions.cc:130 +#: editor_actions.cc:1804 msgid "Loop" msgstr "Boucle" -#: editor.cc:1255 editor.cc:1265 editor.cc:4498 editor_actions.cc:131 +#: editor.cc:1231 editor.cc:1241 editor.cc:4467 editor_actions.cc:131 #: time_info_box.cc:67 msgid "Punch" msgstr "Punch in/out" -#: editor.cc:1376 +#: editor.cc:1352 msgid "Linear (for highly correlated material)" msgstr "" -#: editor.cc:1386 editor.cc:1523 editor.cc:1585 +#: editor.cc:1362 editor.cc:1499 editor.cc:1561 msgid "Constant power" msgstr "" -#: editor.cc:1395 editor.cc:1516 editor.cc:1578 +#: editor.cc:1371 editor.cc:1492 editor.cc:1554 msgid "Symmetric" msgstr "" -#: editor.cc:1405 editor.cc:1498 editor.cc:1560 +#: editor.cc:1381 editor.cc:1474 editor.cc:1536 msgid "Slow" msgstr "Lent" -#: editor.cc:1414 editor.cc:1507 editor.cc:1569 sfdb_ui.cc:1606 +#: editor.cc:1390 editor.cc:1483 editor.cc:1545 sfdb_ui.cc:1606 #: sfdb_ui.cc:1715 msgid "Fast" msgstr "Rapide" -#: editor.cc:1461 +#: editor.cc:1437 msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!" msgstr "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!" -#: editor.cc:1472 editor.cc:1536 +#: editor.cc:1448 editor.cc:1512 msgid "Deactivate" msgstr "Désactiver" -#: editor.cc:1474 editor.cc:1538 +#: editor.cc:1450 editor.cc:1514 msgid "Activate" msgstr "Activer" -#: editor.cc:1482 editor.cc:1545 +#: editor.cc:1458 editor.cc:1521 msgid "Slowest" msgstr "Très lent" -#: editor.cc:1596 route_time_axis.cc:1863 selection.cc:1009 selection.cc:1064 +#: editor.cc:1572 route_time_axis.cc:1863 selection.cc:1009 selection.cc:1064 msgid "programming error: " msgstr "programming error: " -#: editor.cc:1697 editor.cc:1705 editor_ops.cc:3523 +#: editor.cc:1673 editor.cc:1681 editor_ops.cc:3522 msgid "Freeze" msgstr "Bloquer" -#: editor.cc:1701 +#: editor.cc:1677 msgid "Unfreeze" msgstr "Débloquer" -#: editor.cc:1840 +#: editor.cc:1816 msgid "Selected Regions" msgstr "régions sélectionnées" -#: editor.cc:1876 editor_markers.cc:896 +#: editor.cc:1852 editor_markers.cc:895 msgid "Play Range" msgstr "Lire l'intervalle" -#: editor.cc:1877 editor_markers.cc:899 +#: editor.cc:1853 editor_markers.cc:898 msgid "Loop Range" -msgstr "lire en boucle" +msgstr "Lire en boucle" -#: editor.cc:1886 editor_actions.cc:332 +#: editor.cc:1862 editor_actions.cc:332 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary" msgstr "Placer le début de l'intervalle à la fin de la région précendente" -#: editor.cc:1893 editor_actions.cc:339 -#, fuzzy +#: editor.cc:1869 editor_actions.cc:339 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary" -msgstr "Tête de lecture vers limite de région suiv." +msgstr "Déplacer début d'intervalle vers limite de région suiv." -#: editor.cc:1900 editor_actions.cc:346 -#, fuzzy +#: editor.cc:1876 editor_actions.cc:346 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary" -msgstr "Tête de lecture vers limite de région préc." +msgstr "Déplacer limite d'intervalle vers limite de région préc." -#: editor.cc:1907 editor_actions.cc:353 -#, fuzzy +#: editor.cc:1883 editor_actions.cc:353 msgid "Move Range End to Next Region Boundary" -msgstr "Tête de lecture vers limite de région suiv." +msgstr "Déplacer fin d'intervalle vers limite de région suiv." -#: editor.cc:1913 +#: editor.cc:1889 msgid "Convert to Region In-Place" msgstr "Convertir en region (sur place)" -#: editor.cc:1914 +#: editor.cc:1890 msgid "Convert to Region in Region List" msgstr "Convertir en région (vers la liste des régions)" -#: editor.cc:1917 editor_markers.cc:926 +#: editor.cc:1893 editor_markers.cc:925 msgid "Select All in Range" -msgstr "tout dans l'intervalle" +msgstr "Sélectionner tout dans l'intervalle" -#: editor.cc:1920 +#: editor.cc:1896 msgid "Set Loop from Range" msgstr "Créer une boucle à partir de l'intervalle" -#: editor.cc:1921 +#: editor.cc:1897 #, fuzzy msgid "Set Punch from Range" msgstr "Punch in→out" -#: editor.cc:1924 +#: editor.cc:1900 msgid "Add Range Markers" msgstr "Ajoute des repères d'intervalle" -#: editor.cc:1927 +#: editor.cc:1903 msgid "Crop Region to Range" msgstr "Raccourcir la région à l'intervalle" -#: editor.cc:1928 +#: editor.cc:1904 #, fuzzy msgid "Fill Range with Region" msgstr "Remplir avec la région choisie dans la liste" -#: editor.cc:1929 editor_actions.cc:289 +#: editor.cc:1905 editor_actions.cc:289 msgid "Duplicate Range" -msgstr "dupliquer la zone de sélection" +msgstr "Dupliquer l'intervalle" -#: editor.cc:1932 -#, fuzzy +#: editor.cc:1908 msgid "Consolidate Range" -msgstr "dupliquer la zone de sélection" +msgstr "Consolider l'intervalle" -#: editor.cc:1933 +#: editor.cc:1909 msgid "Consolidate Range With Processing" msgstr "" -#: editor.cc:1934 -#, fuzzy +#: editor.cc:1910 msgid "Bounce Range to Region List" -msgstr "étendre à la fin de la région" +msgstr "" -#: editor.cc:1935 +#: editor.cc:1911 msgid "Bounce Range to Region List With Processing" msgstr "" -#: editor.cc:1936 editor_markers.cc:909 +#: editor.cc:1912 editor_markers.cc:908 #, fuzzy msgid "Export Range..." msgstr "Exporter la zone de sélection..." -#: editor.cc:1951 editor.cc:2032 editor_actions.cc:281 +#: editor.cc:1927 editor.cc:2008 editor_actions.cc:281 msgid "Play From Edit Point" msgstr "Lire depuis le point d'édition" -#: editor.cc:1952 editor.cc:2033 +#: editor.cc:1928 editor.cc:2009 msgid "Play From Start" msgstr "Lire depuis le début" -#: editor.cc:1953 +#: editor.cc:1929 msgid "Play Region" msgstr "Lire la région" -#: editor.cc:1955 +#: editor.cc:1931 msgid "Loop Region" msgstr "Lire la région en boucle" -#: editor.cc:1965 editor.cc:2042 +#: editor.cc:1941 editor.cc:2018 msgid "Select All in Track" msgstr "Sélectionner tout dans la piste" -#: editor.cc:1966 editor.cc:2043 editor_actions.cc:185 -#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2215 +#: editor.cc:1942 editor.cc:2019 editor_actions.cc:185 +#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2218 msgid "Select All" msgstr "Sélectionner tout" -#: editor.cc:1967 editor.cc:2044 +#: editor.cc:1943 editor.cc:2020 msgid "Invert Selection in Track" msgstr "Inverser la sélection dans la piste" -#: editor.cc:1968 editor.cc:2045 editor_actions.cc:187 +#: editor.cc:1944 editor.cc:2021 editor_actions.cc:187 msgid "Invert Selection" msgstr "Inverser la sélection" -#: editor.cc:1970 +#: editor.cc:1946 #, fuzzy msgid "Set Range to Loop Range" msgstr "Créer l'intervalle de boucle" -#: editor.cc:1971 +#: editor.cc:1947 #, fuzzy msgid "Set Range to Punch Range" msgstr "Créer l'intervalle de punch in/out" -#: editor.cc:1973 editor.cc:2047 editor_actions.cc:188 +#: editor.cc:1949 editor.cc:2023 editor_actions.cc:188 msgid "Select All After Edit Point" msgstr "Tout après le point d'édition" -#: editor.cc:1974 editor.cc:2048 editor_actions.cc:189 +#: editor.cc:1950 editor.cc:2024 editor_actions.cc:189 msgid "Select All Before Edit Point" msgstr "Tout avant le point d'édition" -#: editor.cc:1975 editor.cc:2049 +#: editor.cc:1951 editor.cc:2025 msgid "Select All After Playhead" msgstr "Tout après la tête de lecture" -#: editor.cc:1976 editor.cc:2050 +#: editor.cc:1952 editor.cc:2026 msgid "Select All Before Playhead" msgstr "Tout avant la tête de lecture" -#: editor.cc:1977 +#: editor.cc:1953 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point" msgstr "Sélectionner tout entre la tête de lecture et le point d'édition" -#: editor.cc:1978 +#: editor.cc:1954 #, fuzzy msgid "Select All Within Playhead and Edit Point" msgstr "Tout à l'intérieur entre tête de lecture et point d'édit." -#: editor.cc:1979 -#, fuzzy +#: editor.cc:1955 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point" -msgstr "tête de lecture jusqu'au point d'édition" +msgstr "Selectionner de la tête de lecture jusqu'au point d'édition" -#: editor.cc:1981 editor.cc:2052 editor_actions.cc:127 editor_actions.cc:128 +#: editor.cc:1957 editor.cc:2028 editor_actions.cc:127 editor_actions.cc:128 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" -#: editor.cc:1989 editor.cc:2060 editor_actions.cc:309 processor_box.cc:2200 +#: editor.cc:1965 editor.cc:2036 editor_actions.cc:309 processor_box.cc:2203 msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: editor.cc:1990 editor.cc:2061 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2203 +#: editor.cc:1966 editor.cc:2037 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2206 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: editor.cc:1991 editor.cc:2062 editor_actions.cc:313 processor_box.cc:2211 +#: editor.cc:1967 editor.cc:2038 editor_actions.cc:313 processor_box.cc:2214 msgid "Paste" msgstr "Coller" -#: editor.cc:1995 editor_actions.cc:87 +#: editor.cc:1971 editor_actions.cc:87 msgid "Align" msgstr "Aligner" -#: editor.cc:1996 +#: editor.cc:1972 msgid "Align Relative" msgstr "Aligner relativement" -#: editor.cc:2003 +#: editor.cc:1979 msgid "Insert Selected Region" msgstr "Insérer la région sélectionnée" -#: editor.cc:2004 +#: editor.cc:1980 msgid "Insert Existing Media" msgstr "Insérer des fichiers audio externes" -#: editor.cc:2013 editor.cc:2069 +#: editor.cc:1989 editor.cc:2045 #, fuzzy msgid "Nudge Entire Track Later" msgstr "Décaler toute la piste à droite" -#: editor.cc:2014 editor.cc:2070 +#: editor.cc:1990 editor.cc:2046 #, fuzzy msgid "Nudge Track After Edit Point Later" msgstr "Décaler la piste à droite après le point d'édition" -#: editor.cc:2015 editor.cc:2071 -#, fuzzy +#: editor.cc:1991 editor.cc:2047 msgid "Nudge Entire Track Earlier" -msgstr "Décaler toute la piste à droite" +msgstr "Décaler toute la piste à gauche" -#: editor.cc:2016 editor.cc:2072 -#, fuzzy +#: editor.cc:1992 editor.cc:2048 msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier" -msgstr "Décaler la piste à droite après le point d'édition" +msgstr "Décaler la piste à gauche après le point d'édition" -#: editor.cc:2018 editor.cc:2074 +#: editor.cc:1994 editor.cc:2050 msgid "Nudge" msgstr "Décaler" -#: editor.cc:3094 +#: editor.cc:3070 msgid "Smart Mode (add Range functions to Object mode)" -msgstr "" +msgstr "Mode Smart (ajoute des fonctions d'intervalle au mode Object)" -#: editor.cc:3095 -#, fuzzy +#: editor.cc:3071 msgid "Object Mode (select/move Objects)" -msgstr "Sélectionner/déplacer des objets ou des intervalles" +msgstr "Mode Objet (Sélectionner/déplacer des objets)" -#: editor.cc:3096 -#, fuzzy +#: editor.cc:3072 msgid "Range Mode (select/move Ranges)" -msgstr "Sélectionner/déplacer des objets ou des intervalles" +msgstr "Mode Intervalles (sélectionner/déplacer des intervalles)" -#: editor.cc:3097 +#: editor.cc:3073 msgid "Draw/Edit MIDI Notes" msgstr "Ajouter/éditer les notes MIDI" -#: editor.cc:3098 +#: editor.cc:3074 msgid "Draw Region Gain" msgstr "Éditer le gain de la région" -#: editor.cc:3099 +#: editor.cc:3075 msgid "Select Zoom Range" msgstr "Sélectionner la zone de zoom" -#: editor.cc:3100 +#: editor.cc:3076 msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes" msgstr "Étirer/contracter des régions et des notes MIDI" -#: editor.cc:3101 +#: editor.cc:3077 msgid "Listen to Specific Regions" msgstr "Écouter des régions spécifiques" -#: editor.cc:3102 +#: editor.cc:3078 msgid "Note Level Editing" msgstr "" -#: editor.cc:3103 +#: editor.cc:3079 msgid "" "Groups: click to (de)activate\n" "Context-click for other operations" @@ -3019,93 +2992,90 @@ msgstr "" "un groupe.\n" "Clic droit pour les autres options." -#: editor.cc:3104 +#: editor.cc:3080 #, fuzzy msgid "Nudge Region/Selection Later" msgstr "Décaler vers la droite (région ou sélection)" -#: editor.cc:3105 -#, fuzzy +#: editor.cc:3081 msgid "Nudge Region/Selection Earlier" -msgstr "Décaler vers la droite (région ou sélection)" +msgstr "Décaler vers la gauche (région ou sélection)" -#: editor.cc:3106 editor_actions.cc:242 +#: editor.cc:3082 editor_actions.cc:242 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom avant" -#: editor.cc:3107 editor_actions.cc:241 +#: editor.cc:3083 editor_actions.cc:241 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom arrière" -#: editor.cc:3108 editor_actions.cc:243 +#: editor.cc:3084 editor_actions.cc:243 msgid "Zoom to Session" msgstr "Montrer toute la session" -#: editor.cc:3109 +#: editor.cc:3085 msgid "Zoom focus" msgstr "Zoomer vers" -#: editor.cc:3110 +#: editor.cc:3086 msgid "Expand Tracks" msgstr "Agrandir la taille des pistes" -#: editor.cc:3111 +#: editor.cc:3087 msgid "Shrink Tracks" msgstr "Réduire la taille des pistes" -#: editor.cc:3112 +#: editor.cc:3088 msgid "Snap/Grid Units" -msgstr "Unités d'align/grille" +msgstr "Unités d'alignement/grille" -#: editor.cc:3113 +#: editor.cc:3089 msgid "Snap/Grid Mode" msgstr "Mode d'alignement/grille" -#: editor.cc:3115 +#: editor.cc:3091 msgid "Edit Mode" msgstr "Mode d'édition" -#: editor.cc:3116 +#: editor.cc:3092 msgid "" "Nudge Clock\n" "(controls distance used to nudge regions and selections)" msgstr "" -#: editor.cc:3218 +#: editor.cc:3194 msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code" msgstr "URL incorrecte transmise" -#: editor.cc:3280 editor_actions.cc:291 -#, fuzzy +#: editor.cc:3256 editor_actions.cc:291 msgid "Command|Undo" -msgstr "Commande-" +msgstr "Annuler" -#: editor.cc:3282 -#, fuzzy +#: editor.cc:3258 msgid "Command|Undo (%1)" msgstr "Annuler (%1)" -#: editor.cc:3289 editor_actions.cc:292 +#: editor.cc:3265 editor_actions.cc:292 msgid "Redo" msgstr "Refaire" -#: editor.cc:3291 +#: editor.cc:3267 msgid "Redo (%1)" msgstr "Refaire (%1)" -#: editor.cc:3310 editor.cc:3334 editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:1794 +#: editor.cc:3286 editor.cc:3310 editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:1785 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliquer" -#: editor.cc:3311 +#: editor.cc:3287 msgid "Number of duplications:" msgstr "Nombre de duplications:" -#: editor.cc:3890 +#: editor.cc:3864 msgid "Playlist Deletion" msgstr "Suppression de la liste de lecture" -#: editor.cc:3891 +#: editor.cc:3865 msgid "" "Playlist %1 is currently unused.\n" "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n" @@ -3115,37 +3085,36 @@ msgstr "" "Si vous la conservez, aucun fichier audio qu'elle utilise ne sera nettoyé.\n" "Si vous l'effacez, les fichiers audio qu'elle seule utilise seront nettoyés." -#: editor.cc:3901 +#: editor.cc:3875 msgid "Delete Playlist" msgstr "Supprimer la liste de lecture" -#: editor.cc:3902 +#: editor.cc:3876 msgid "Keep Playlist" msgstr "Garder la liste de lecture" -#: editor.cc:3903 editor_audio_import.cc:579 editor_ops.cc:5860 -#: processor_box.cc:1953 processor_box.cc:1978 +#: editor.cc:3877 editor_audio_import.cc:579 editor_ops.cc:5856 +#: processor_box.cc:1975 processor_box.cc:2000 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: editor.cc:4047 +#: editor.cc:4021 msgid "new playlists" msgstr "nouvelles listes de lecture" -#: editor.cc:4063 +#: editor.cc:4037 msgid "copy playlists" msgstr "copier les listes de lecture" -#: editor.cc:4078 +#: editor.cc:4052 msgid "clear playlists" msgstr "effacer les listes de lecture" -#: editor.cc:4718 -#, fuzzy +#: editor.cc:4687 msgid "Please wait while %1 loads visual data." -msgstr "Veuillez patienter pendant que %1 charge les données graphiques" +msgstr "Veuillez patienter pendant que %1 charge les données graphiques." -#: editor.cc:5524 editor_markers.cc:941 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2231 +#: editor.cc:5492 editor_markers.cc:940 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2234 msgid "Edit..." msgstr "Éditer..." @@ -3192,7 +3161,7 @@ msgstr "Empilement des régions" #: editor_actions.cc:99 editor_regions.cc:112 gtk-custom-ruler.c:152 #: stereo_panner_editor.cc:44 msgid "Position" -msgstr "position" +msgstr "Position" #: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:123 gain_meter.cc:754 panner_ui.cc:177 #: panner_ui.cc:586 @@ -3207,9 +3176,9 @@ msgstr "Gain" msgid "Ranges" msgstr "Intervalles" -#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:1790 session_option_editor.cc:147 -#: session_option_editor.cc:149 session_option_editor.cc:158 -#: session_option_editor.cc:165 +#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:1781 session_option_editor.cc:145 +#: session_option_editor.cc:147 session_option_editor.cc:156 +#: session_option_editor.cc:163 msgid "Fades" msgstr "Fondus" @@ -3218,13 +3187,12 @@ msgid "Link" msgstr "Lien" #: editor_actions.cc:108 editor_actions.cc:141 -#, fuzzy msgid "Zoom Focus" -msgstr "zoomer vers" +msgstr "Zoomer vers" #: editor_actions.cc:109 msgid "Locate to Markers" -msgstr "Placement aux repères" +msgstr "Déplacer aux repères" #: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:539 msgid "Markers" @@ -3238,24 +3206,22 @@ msgstr "Taux de chute du VU-mètre" msgid "Meter hold" msgstr "Maintien de la crête de VU-mètre" -#: editor_actions.cc:113 session_option_editor.cc:236 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:113 session_option_editor.cc:234 msgid "MIDI Options" -msgstr "Autres options" +msgstr "Options MIDI" #: editor_actions.cc:114 msgid "Misc Options" msgstr "Autres options" -#: editor_actions.cc:115 rc_option_editor.cc:1454 route_group_dialog.cc:48 -#: session_option_editor.cc:220 session_option_editor.cc:227 +#: editor_actions.cc:115 rc_option_editor.cc:1452 route_group_dialog.cc:48 +#: session_option_editor.cc:218 session_option_editor.cc:225 msgid "Monitoring" msgstr "Monitoring" #: editor_actions.cc:116 -#, fuzzy msgid "Active Mark" -msgstr "Actif" +msgstr "Repère actif" #: editor_actions.cc:119 msgid "Primary Clock" @@ -3267,7 +3233,7 @@ msgstr "Pullup / Pulldown" #: editor_actions.cc:121 msgid "Region operations" -msgstr "régions" +msgstr "Opérations sur les régions" #: editor_actions.cc:123 msgid "Rulers" @@ -3279,7 +3245,7 @@ msgstr "Vues" #: editor_actions.cc:125 msgid "Scroll" -msgstr "Défillement" +msgstr "Défilement" #: editor_actions.cc:126 msgid "Secondary Clock" @@ -3289,7 +3255,7 @@ msgstr "Horloge secondaire" msgid "Separate" msgstr "Séparer" -#: editor_actions.cc:132 mixer_strip.cc:1917 route_time_axis.cc:199 +#: editor_actions.cc:132 mixer_strip.cc:1916 route_time_axis.cc:199 #: route_time_axis.cc:2397 msgid "Solo" msgstr "Solo" @@ -3324,12 +3290,11 @@ msgstr "" #: editor_actions.cc:150 msgid "Show Editor Mixer" -msgstr "Afficher la tranche de mix" +msgstr "Afficher la tranche de mixage" #: editor_actions.cc:151 -#, fuzzy msgid "Show Editor List" -msgstr "Éditeur..." +msgstr "Barre latérale des onglets" #: editor_actions.cc:153 msgid "Playhead to Next Region Boundary" @@ -3355,11 +3320,12 @@ msgstr "début de la région suivante" #: editor_actions.cc:159 msgid "Playhead to Next Region End" -msgstr "fin de la région suivante" +msgstr "Fin de la région suivante" #: editor_actions.cc:160 +#, fuzzy msgid "Playhead to Next Region Sync" -msgstr "synchro de la région suivante" +msgstr "Synchro de la région suivante" #: editor_actions.cc:162 msgid "Playhead to Previous Region Start" @@ -3370,8 +3336,9 @@ msgid "Playhead to Previous Region End" msgstr "fin de la région précédente" #: editor_actions.cc:164 +#, fuzzy msgid "Playhead to Previous Region Sync" -msgstr "synchro de la région précédente" +msgstr "Synchro de la région précédente" #: editor_actions.cc:166 #, fuzzy @@ -3441,19 +3408,17 @@ msgstr "début de la région" msgid "Playhead to Range End" msgstr "fin de la région" -#: editor_actions.cc:186 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2217 +#: editor_actions.cc:186 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2220 msgid "Deselect All" msgstr "Désélectionner tout" #: editor_actions.cc:191 -#, fuzzy msgid "Select All Overlapping Edit Range" -msgstr "tout dans l'intervalle" +msgstr "Sélectionner tout ce qui chevauche avec l'intervalle" #: editor_actions.cc:192 -#, fuzzy msgid "Select All Inside Edit Range" -msgstr "tout dans l'intervalle" +msgstr "Sélectionner tout à l'intérieur de l'intervalle" #: editor_actions.cc:194 #, fuzzy @@ -3462,11 +3427,11 @@ msgstr "Définit la zone de sélection" #: editor_actions.cc:196 msgid "Select All in Punch Range" -msgstr "Tout dans l'intervalle de punch in/out" +msgstr "Sélectionner tout dans l'intervalle de punch in/out" #: editor_actions.cc:197 msgid "Select All in Loop Range" -msgstr "Tout dans l'intervalle de boucle" +msgstr "Sélectionner tout dans l'intervalle de boucle" #: editor_actions.cc:199 msgid "Select Next Track or Bus" @@ -3513,9 +3478,8 @@ msgid "Jump to Next Mark" msgstr "Aller à ce repère" #: editor_actions.cc:230 -#, fuzzy msgid "Jump to Previous Mark" -msgstr "Rogner aux points de punch" +msgstr "Sauter à la marque précédente" #: editor_actions.cc:231 msgid "Add Mark from Playhead" @@ -3527,17 +3491,16 @@ msgid "Nudge Next Later" msgstr "Décaler suivant vers la droite" #: editor_actions.cc:234 -#, fuzzy msgid "Nudge Next Earlier" -msgstr "Décaler suivant vers la droite" +msgstr "Décaler suivant vers la gauche" #: editor_actions.cc:236 msgid "Nudge Playhead Forward" -msgstr "Décaler la tête de lecture vers l'avant" +msgstr "Décaler la tête de lecture vers la droite" #: editor_actions.cc:237 msgid "Nudge Playhead Backward" -msgstr "Décaler la tête de lecture vers l'arrière" +msgstr "Décaler la tête de lecture vers la gauche" #: editor_actions.cc:238 #, fuzzy @@ -3621,15 +3584,15 @@ msgstr "tête de lecture en arrière" #: editor_actions.cc:273 msgid "Playhead to Active Mark" -msgstr "Placer au début de la région" +msgstr "Déplacer la tête de lecture vers le repère actif" #: editor_actions.cc:274 msgid "Active Mark to Playhead" -msgstr "Placer sur la tête de lecture" +msgstr "Déplacer le repère actif vers la tête de lecture" #: editor_actions.cc:276 msgid "Set Loop from Edit Range" -msgstr "Créer une boucle àpartir de l'intervalle d'édition" +msgstr "Créer une boucle à partir de l'intervalle d'édition" #: editor_actions.cc:277 msgid "Set Punch from Edit Range" @@ -3652,9 +3615,8 @@ msgid "Playhead to Mouse" msgstr "Placer sur le curseur d'édition" #: editor_actions.cc:287 -#, fuzzy msgid "Active Marker to Mouse" -msgstr "écoute à la souris" +msgstr "Déplacer le Repère actif vers la souris" #: editor_actions.cc:294 #, fuzzy @@ -3663,17 +3625,15 @@ msgstr "Exporter la région" #: editor_actions.cc:295 export_dialog.cc:406 msgid "Export Range" -msgstr "Exporter la zone de sélection..." +msgstr "Exporter la zone de sélection" #: editor_actions.cc:300 -#, fuzzy msgid "Separate Using Punch Range" -msgstr "séparer la région" +msgstr "Séparer suivant l'intervalle de punch" #: editor_actions.cc:303 -#, fuzzy msgid "Separate Using Loop Range" -msgstr "séparer la région" +msgstr "Séparer suivant la boucle" #: editor_actions.cc:306 editor_actions.cc:323 msgid "Crop" @@ -3694,9 +3654,8 @@ msgid "Move Later to Transient" msgstr "Avancer à l'éphémère suivant" #: editor_actions.cc:321 -#, fuzzy msgid "Move Earlier to Transient" -msgstr "Avancer à l'éphémère suivant" +msgstr "Reculer à l'éphémère précédant" #: editor_actions.cc:325 msgid "Start Range" @@ -3732,8 +3691,8 @@ msgstr "Insérer une région" msgid "Toggle Active" msgstr "Activer/Désactiver" -#: editor_actions.cc:370 editor_actions.cc:1714 editor_markers.cc:877 -#: editor_markers.cc:942 editor_snapshots.cc:121 mixer_strip.cc:1489 +#: editor_actions.cc:370 editor_actions.cc:1707 editor_markers.cc:876 +#: editor_markers.cc:941 editor_snapshots.cc:121 mixer_strip.cc:1488 #: route_time_axis.cc:701 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" @@ -3750,11 +3709,11 @@ msgstr "Énorme" msgid "Larger" msgstr "Grand" -#: editor_actions.cc:382 editor_rulers.cc:378 time_axis_view.cc:1300 +#: editor_actions.cc:382 editor_rulers.cc:375 time_axis_view.cc:1300 msgid "Large" msgstr "Très grand" -#: editor_actions.cc:388 editor_rulers.cc:382 time_axis_view.cc:1302 +#: editor_actions.cc:388 editor_rulers.cc:379 time_axis_view.cc:1302 msgid "Small" msgstr "Très petit" @@ -3788,13 +3747,12 @@ msgid "Zoom Focus Edit Point" msgstr "le curseur d'édition" #: editor_actions.cc:404 -#, fuzzy msgid "Next Zoom Focus" -msgstr "zoomer vers" +msgstr "Option suivante pour Zoomer vers" #: editor_actions.cc:410 msgid "Smart Object Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode Objet Smart" #: editor_actions.cc:413 msgid "Smart" @@ -3856,8 +3814,8 @@ msgstr "Collant" msgid "Slide" msgstr "Glissant" -#: editor_actions.cc:478 editor_actions.cc:1735 editor_markers.cc:861 -#: editor_rulers.cc:389 location_ui.cc:56 +#: editor_actions.cc:478 editor_actions.cc:1728 editor_markers.cc:860 +#: editor_rulers.cc:386 location_ui.cc:56 msgid "Lock" msgstr "Verrouillé" @@ -3882,42 +3840,40 @@ msgid "Next Snap Choice" msgstr "Choix d'alignement suivant" #: editor_actions.cc:491 -#, fuzzy msgid "Next Musical Snap Choice" -msgstr "Choix d'alignement suivant" +msgstr "Choix d'alignement musical suivant" #: editor_actions.cc:492 -#, fuzzy msgid "Previous Snap Choice" -msgstr "Choix d'alignement suivant" +msgstr "Choix d'alignement précédent" #: editor_actions.cc:493 msgid "Previous Musical Snap Choice" -msgstr "" +msgstr "Choix d'alignement musical précédent" #: editor_actions.cc:498 msgid "Snap to CD Frame" -msgstr "la trame CD" +msgstr "Aligner sur la trame CD" #: editor_actions.cc:499 msgid "Snap to Timecode Frame" -msgstr "la trame Timecode" +msgstr "Aligner sur la trame Timecode" #: editor_actions.cc:500 msgid "Snap to Timecode Seconds" -msgstr "les secondes Timecode" +msgstr "Aligner sur les secondes Timecode" #: editor_actions.cc:501 msgid "Snap to Timecode Minutes" -msgstr "les minutes Timecode" +msgstr "Aligner sur les minutes Timecode" #: editor_actions.cc:502 msgid "Snap to Seconds" -msgstr "les secondes" +msgstr "Aligner sur les secondes" #: editor_actions.cc:503 msgid "Snap to Minutes" -msgstr "sur les minutes" +msgstr "Aligner sur les minutes" #: editor_actions.cc:505 #, fuzzy @@ -3925,13 +3881,12 @@ msgid "Snap to One Twenty Eighths" msgstr "Aligner sur un 28ème de temps" #: editor_actions.cc:506 -#, fuzzy msgid "Snap to Sixty Fourths" -msgstr "Aligner sur un 24ème de temps" +msgstr "Aligner sur un 64ème de temps" #: editor_actions.cc:507 msgid "Snap to Thirty Seconds" -msgstr "les 30 secondes" +msgstr "Aligner sur 30 secondes" #: editor_actions.cc:508 msgid "Snap to Twenty Eighths" @@ -4007,15 +3962,15 @@ msgstr "Aligner sur un début de région" #: editor_actions.cc:527 msgid "Snap to Region End" -msgstr "Aligner sur une fin de région" +msgstr "Aligner sur fin de région" #: editor_actions.cc:528 msgid "Snap to Region Sync" -msgstr "Aligner sur une synchro de région" +msgstr "Aligner sur synchro de région" #: editor_actions.cc:529 msgid "Snap to Region Boundary" -msgstr "Aligner sur une limite de région" +msgstr "Aligner sur limite de région" #: editor_actions.cc:531 msgid "Show Marker Lines" @@ -4030,466 +3985,459 @@ msgstr "boucle et punch-in/out" msgid "Min:Sec" msgstr "Minutes:Secondes" -#: editor_actions.cc:548 editor_actions.cc:551 +#: editor_actions.cc:547 editor_actions.cc:550 #, fuzzy msgid "Video Monitor" -msgstr "Monitoring" +msgstr "Afficher le monitoring vidéo" -#: editor_actions.cc:550 rc_option_editor.cc:1837 +#: editor_actions.cc:549 rc_option_editor.cc:1834 msgid "Video" msgstr "" -#: editor_actions.cc:553 +#: editor_actions.cc:552 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Envoyer à l'avant" -#: editor_actions.cc:555 +#: editor_actions.cc:554 #, fuzzy msgid "Framenumber" msgstr "Numéro de la piste" -#: editor_actions.cc:556 +#: editor_actions.cc:555 #, fuzzy msgid "Timecode Background" msgstr "Secondes Timecode" -#: editor_actions.cc:557 +#: editor_actions.cc:556 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: editor_actions.cc:558 +#: editor_actions.cc:557 #, fuzzy msgid "Letterbox" msgstr "bonne" -#: editor_actions.cc:559 +#: editor_actions.cc:558 msgid "Original Size" msgstr "" -#: editor_actions.cc:611 +#: editor_actions.cc:608 msgid "Sort" -msgstr "trier" +msgstr "Trier" -#: editor_actions.cc:613 region_editor.cc:51 +#: editor_actions.cc:610 region_editor.cc:51 msgid "Audition" -msgstr "écoute" +msgstr "Ecoute" -#: editor_actions.cc:622 editor_routes.cc:470 mixer_ui.cc:1160 +#: editor_actions.cc:619 editor_routes.cc:470 mixer_ui.cc:1161 msgid "Show All" msgstr "Tout montrer" -#: editor_actions.cc:623 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:620 msgid "Show Automatic Regions" -msgstr "afficher les régions automatiques" +msgstr "Afficher les régions automatiques" -#: editor_actions.cc:625 +#: editor_actions.cc:622 msgid "Ascending" msgstr "croissant" -#: editor_actions.cc:627 +#: editor_actions.cc:624 msgid "Descending" msgstr "décroissant" -#: editor_actions.cc:630 +#: editor_actions.cc:627 msgid "By Region Name" msgstr "par nom de région" -#: editor_actions.cc:632 +#: editor_actions.cc:629 msgid "By Region Length" msgstr "par longueur de région" -#: editor_actions.cc:634 +#: editor_actions.cc:631 msgid "By Region Position" msgstr "par position de région" -#: editor_actions.cc:636 +#: editor_actions.cc:633 msgid "By Region Timestamp" msgstr "par date de région" -#: editor_actions.cc:638 +#: editor_actions.cc:635 msgid "By Region Start in File" msgstr "par début de région (dans le fichier)" -#: editor_actions.cc:640 +#: editor_actions.cc:637 msgid "By Region End in File" msgstr "par fin de région (dans le fichier)" -#: editor_actions.cc:642 +#: editor_actions.cc:639 msgid "By Source File Name" msgstr "par nom de fichier source" -#: editor_actions.cc:644 +#: editor_actions.cc:641 msgid "By Source File Length" msgstr "par longueur de fichier source" -#: editor_actions.cc:646 +#: editor_actions.cc:643 msgid "By Source File Creation Date" msgstr "par date de création du fichier source" -#: editor_actions.cc:648 +#: editor_actions.cc:645 msgid "By Source Filesystem" msgstr "par système de fichier source" -#: editor_actions.cc:651 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:648 msgid "Remove Unused" -msgstr "Supprimer le bus" +msgstr "Supprimer les régions inutilisées" -#: editor_actions.cc:655 editor_audio_import.cc:279 +#: editor_actions.cc:652 editor_audio_import.cc:279 #: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94 -#: session_metadata_dialog.cc:297 +#: session_metadata_dialog.cc:297 editor_videotimeline.cc:107 msgid "Import" msgstr "Importer" -#: editor_actions.cc:658 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:655 msgid "Import to Region List..." -msgstr "ajouter à la liste des régions" +msgstr "Ajouter à la liste des régions..." -#: editor_actions.cc:661 session_import_dialog.cc:43 +#: editor_actions.cc:658 session_import_dialog.cc:43 msgid "Import From Session" msgstr "Importer depuis une session" -#: editor_actions.cc:664 +#: editor_actions.cc:661 msgid "Show Summary" msgstr "Afficher le résumé" -#: editor_actions.cc:666 +#: editor_actions.cc:663 msgid "Show Group Tabs" -msgstr "" +msgstr "Afficher les repères de groupe" -#: editor_actions.cc:668 +#: editor_actions.cc:665 msgid "Show Measures" msgstr "Montrer les barres de mesures" -#: editor_actions.cc:672 +#: editor_actions.cc:669 msgid "Show Logo" msgstr "Afficher le logo" -#: editor_actions.cc:676 +#: editor_actions.cc:673 msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses" msgstr "" -#: editor_actions.cc:699 +#: editor_actions.cc:696 #, fuzzy msgid "Loaded editor bindings from %1" msgstr "Chargement des menus depuis %1" -#: editor_actions.cc:701 +#: editor_actions.cc:698 msgid "Could not find editor.bindings in search path %1" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1026 editor_actions.cc:1422 editor_actions.cc:1433 -#: editor_actions.cc:1486 editor_actions.cc:1497 editor_actions.cc:1544 -#: editor_actions.cc:1554 editor_regions.cc:1561 +#: editor_actions.cc:1019 editor_actions.cc:1415 editor_actions.cc:1426 +#: editor_actions.cc:1479 editor_actions.cc:1490 editor_actions.cc:1537 +#: editor_actions.cc:1547 editor_regions.cc:1561 msgid "programming error: %1: %2" msgstr "programming error: %1: %2" -#: editor_actions.cc:1720 +#: editor_actions.cc:1713 msgid "Raise" msgstr "Envoyer vers l'avant" -#: editor_actions.cc:1723 +#: editor_actions.cc:1716 msgid "Raise to Top" msgstr "Envoyer à l'avant" -#: editor_actions.cc:1726 gtk-custom-ruler.c:132 +#: editor_actions.cc:1719 gtk-custom-ruler.c:132 msgid "Lower" msgstr "Envoyer vers l'arrière" -#: editor_actions.cc:1729 +#: editor_actions.cc:1722 msgid "Lower to Bottom" msgstr "Envoyer à l'arrière" -#: editor_actions.cc:1732 +#: editor_actions.cc:1725 msgid "Move to Original Position" msgstr "Remettre à sa position d'origine" -#: editor_actions.cc:1738 +#: editor_actions.cc:1730 msgid "Lock to Video" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1744 editor_markers.cc:868 +#: editor_actions.cc:1735 editor_markers.cc:867 msgid "Glue to Bars and Beats" msgstr "Coller aux mesures/temps" -#: editor_actions.cc:1749 +#: editor_actions.cc:1740 msgid "Remove Sync" msgstr "Supprimer le point de synchro" -#: editor_actions.cc:1752 mixer_strip.cc:1904 route_time_axis.cc:200 +#: editor_actions.cc:1743 mixer_strip.cc:1903 route_time_axis.cc:200 msgid "Mute" msgstr "Muet" -#: editor_actions.cc:1755 +#: editor_actions.cc:1746 msgid "Normalize..." msgstr "Normaliser..." -#: editor_actions.cc:1758 +#: editor_actions.cc:1749 msgid "Reverse" msgstr "Inverser" -#: editor_actions.cc:1761 +#: editor_actions.cc:1752 msgid "Make Mono Regions" msgstr "Créer des régions mono" -#: editor_actions.cc:1764 +#: editor_actions.cc:1755 msgid "Boost Gain" msgstr "Augmenter le gain" -#: editor_actions.cc:1767 +#: editor_actions.cc:1758 msgid "Cut Gain" msgstr "Couper le gain" -#: editor_actions.cc:1770 +#: editor_actions.cc:1761 msgid "Pitch Shift..." msgstr "Pitch shift..." -#: editor_actions.cc:1773 +#: editor_actions.cc:1764 msgid "Transpose..." msgstr "Transposer..." -#: editor_actions.cc:1776 +#: editor_actions.cc:1767 msgid "Opaque" msgstr "Opaque" -#: editor_actions.cc:1780 editor_regions.cc:116 +#: editor_actions.cc:1771 editor_regions.cc:116 msgid "Fade In" msgstr "Type de montée" -#: editor_actions.cc:1785 editor_regions.cc:117 +#: editor_actions.cc:1776 editor_regions.cc:117 msgid "Fade Out" msgstr "Type de descente" -#: editor_actions.cc:1800 +#: editor_actions.cc:1791 msgid "Multi-Duplicate..." msgstr "Multi-dupliquer..." -#: editor_actions.cc:1805 +#: editor_actions.cc:1796 msgid "Fill Track" msgstr "Remplir la piste" -#: editor_actions.cc:1809 editor_markers.cc:956 +#: editor_actions.cc:1800 editor_markers.cc:955 msgid "Set Loop Range" msgstr "Boucle" -#: editor_actions.cc:1816 +#: editor_actions.cc:1807 #, fuzzy msgid "Set Punch" msgstr "Punch in→out" -#: editor_actions.cc:1820 +#: editor_actions.cc:1811 #, fuzzy msgid "Add Single Range Marker" msgstr "Ajoute 1 repère d'intervalle" -#: editor_actions.cc:1825 +#: editor_actions.cc:1816 #, fuzzy msgid "Add Range Marker Per Region" -msgstr "Ajoute des repères d'intervalle" +msgstr "Ajoute des repères d'intervalle par région" -#: editor_actions.cc:1829 +#: editor_actions.cc:1820 #, fuzzy msgid "Snap Position To Grid" msgstr "Aligner sur la grille" -#: editor_actions.cc:1832 +#: editor_actions.cc:1823 #, fuzzy msgid "Close Gaps" msgstr "Fermer" -#: editor_actions.cc:1835 +#: editor_actions.cc:1826 msgid "Rhythm Ferret..." msgstr "Fureteur de rythme..." -#: editor_actions.cc:1838 +#: editor_actions.cc:1829 msgid "Export..." msgstr "Exporter..." -#: editor_actions.cc:1844 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1835 msgid "Separate Under" -msgstr "Séparer" +msgstr "Séparer dessous" -#: editor_actions.cc:1848 +#: editor_actions.cc:1839 msgid "Set Fade In Length" msgstr "Définir la durée de montée" -#: editor_actions.cc:1849 +#: editor_actions.cc:1840 msgid "Set Fade Out Length" msgstr "Définir la durée de descente" -#: editor_actions.cc:1850 +#: editor_actions.cc:1841 #, fuzzy msgid "Set Tempo from Region = Bar" msgstr "Définir le tempo = région" -#: editor_actions.cc:1855 +#: editor_actions.cc:1846 #, fuzzy msgid "Split at Percussion Onsets" msgstr "Découper les régions au début des percussions" -#: editor_actions.cc:1860 +#: editor_actions.cc:1851 #, fuzzy msgid "List Editor..." msgstr "Options..." -#: editor_actions.cc:1863 +#: editor_actions.cc:1854 msgid "Properties..." msgstr "Propriétés..." -#: editor_actions.cc:1867 +#: editor_actions.cc:1858 msgid "Bounce (with processing)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1868 +#: editor_actions.cc:1859 msgid "Bounce (without processing)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1869 +#: editor_actions.cc:1860 msgid "Combine" -msgstr "" +msgstr "Joindre les régions" -#: editor_actions.cc:1870 +#: editor_actions.cc:1861 msgid "Uncombine" -msgstr "" +msgstr "Défaire jointure des régions" -#: editor_actions.cc:1872 +#: editor_actions.cc:1863 msgid "Spectral Analysis..." msgstr "Analyze du spectre..." -#: editor_actions.cc:1874 +#: editor_actions.cc:1865 msgid "Reset Envelope" msgstr "Réinitialiser l'enveloppe" -#: editor_actions.cc:1876 +#: editor_actions.cc:1867 msgid "Reset Gain" msgstr "Réinitialiser le gain" -#: editor_actions.cc:1881 +#: editor_actions.cc:1872 msgid "Envelope Active" msgstr "Enveloppe Active" -#: editor_actions.cc:1885 +#: editor_actions.cc:1876 #, fuzzy msgid "Quantize..." msgstr "Quantiser" -#: editor_actions.cc:1886 editor_actions.cc:1887 +#: editor_actions.cc:1877 editor_actions.cc:1878 msgid "Insert Patch Change..." msgstr "" -#: editor_actions.cc:1888 +#: editor_actions.cc:1879 msgid "Unlink from other copies" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1889 +#: editor_actions.cc:1880 msgid "Strip Silence..." msgstr "Supprimer le silence..." -#: editor_actions.cc:1890 +#: editor_actions.cc:1881 msgid "Set Range Selection" -msgstr "zone de sélection depuis la région" +msgstr "Choisir intervalle depuis la région" -#: editor_actions.cc:1892 +#: editor_actions.cc:1883 #, fuzzy msgid "Nudge Later" msgstr "Décaler vers la droite" -#: editor_actions.cc:1893 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1884 msgid "Nudge Earlier" -msgstr "Décaler vers la droite" +msgstr "Décaler vers la gauche" -#: editor_actions.cc:1898 +#: editor_actions.cc:1889 #, fuzzy msgid "Nudge Later by Capture Offset" msgstr "Décaler de l'offset de capture vers la droite" -#: editor_actions.cc:1905 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1896 msgid "Nudge Earlier by Capture Offset" -msgstr "Décaler de l'offset de capture vers la droite" +msgstr "Décaler de l'offset de capture vers la gauche" -#: editor_actions.cc:1909 +#: editor_actions.cc:1900 msgid "Trim to Loop" msgstr "Rogner aux repères de boucle" -#: editor_actions.cc:1910 +#: editor_actions.cc:1901 msgid "Trim to Punch" msgstr "Rogner aux points de punch-in/out" -#: editor_actions.cc:1912 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1903 msgid "Trim to Previous" -msgstr "Rogner aux points de punch" +msgstr "Rogner aux précédent" -#: editor_actions.cc:1913 +#: editor_actions.cc:1904 #, fuzzy msgid "Trim to Next" -msgstr "rogner à la sélection" +msgstr "Rogner à la région suivante" -#: editor_actions.cc:1920 +#: editor_actions.cc:1911 #, fuzzy msgid "Insert Region From Region List" msgstr "Convertir en région (vers la liste des régions)" -#: editor_actions.cc:1926 +#: editor_actions.cc:1917 #, fuzzy msgid "Set Sync Position" msgstr "Placer la synchro de région" -#: editor_actions.cc:1927 +#: editor_actions.cc:1918 msgid "Place Transient" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1928 +#: editor_actions.cc:1919 msgid "Split" -msgstr "Séparer" +msgstr "Scinder" -#: editor_actions.cc:1929 +#: editor_actions.cc:1920 #, fuzzy msgid "Trim Start at Edit Point" msgstr "Rogner le début jusqu'au point d'édition" -#: editor_actions.cc:1930 +#: editor_actions.cc:1921 #, fuzzy msgid "Trim End at Edit Point" msgstr "Rogner la fin jusqu'au point d'édition" -#: editor_actions.cc:1935 +#: editor_actions.cc:1926 #, fuzzy msgid "Align Start" msgstr "aligner le début des régions" -#: editor_actions.cc:1942 +#: editor_actions.cc:1933 #, fuzzy msgid "Align Start Relative" msgstr "aligner relativement le début des régions" -#: editor_actions.cc:1946 +#: editor_actions.cc:1937 #, fuzzy msgid "Align End" msgstr "Aligner" -#: editor_actions.cc:1951 +#: editor_actions.cc:1942 #, fuzzy msgid "Align End Relative" msgstr "Aligner relativement" -#: editor_actions.cc:1958 +#: editor_actions.cc:1949 #, fuzzy msgid "Align Sync" msgstr "aligner les synchro des régions" -#: editor_actions.cc:1965 +#: editor_actions.cc:1956 #, fuzzy msgid "Align Sync Relative" msgstr "Aligner relativement" -#: editor_actions.cc:1969 editor_actions.cc:1972 +#: editor_actions.cc:1960 editor_actions.cc:1963 msgid "Choose Top..." msgstr "" @@ -4519,7 +4467,7 @@ msgstr "" "La session contient déjà le fichier source %1. Voulez-vous importer %2 comme " "un nouveau fichier source, ou l'ignorer?" -#: editor_audio_import.cc:279 +#: editor_audio_import.cc:279 editor_videotimeline.cc:107 msgid "Cancel Import" msgstr "Annuler l'importation" @@ -4557,65 +4505,65 @@ msgstr "" msgid "Embed it anyway" msgstr "Lier quand même" -#: editor_drag.cc:1008 +#: editor_drag.cc:1000 msgid "fixed time region drag" msgstr "Déplacement vertical de région" -#: editor_drag.cc:1718 +#: editor_drag.cc:1700 #, fuzzy msgid "Video Start:" msgstr "Mike Start" -#: editor_drag.cc:1720 +#: editor_drag.cc:1702 msgid "Diff:" msgstr "" -#: editor_drag.cc:1740 +#: editor_drag.cc:1722 msgid "Move Video" msgstr "" -#: editor_drag.cc:2219 +#: editor_drag.cc:2200 msgid "copy meter mark" msgstr "copier l'indicateur de mesure" -#: editor_drag.cc:2227 +#: editor_drag.cc:2208 msgid "move meter mark" msgstr "déplacer l'indicateur de mesure" -#: editor_drag.cc:2339 +#: editor_drag.cc:2320 msgid "copy tempo mark" msgstr "copier le changement tempo" -#: editor_drag.cc:2347 +#: editor_drag.cc:2328 msgid "move tempo mark" msgstr "déplacer le changement tempo" -#: editor_drag.cc:2563 +#: editor_drag.cc:2544 msgid "change fade in length" msgstr "modifier la durée de montée" -#: editor_drag.cc:2681 +#: editor_drag.cc:2662 msgid "change fade out length" msgstr "modifier la durée de descente" -#: editor_drag.cc:3036 +#: editor_drag.cc:3017 msgid "move marker" msgstr "déplacer le repère" -#: editor_drag.cc:3599 +#: editor_drag.cc:3580 msgid "An error occurred while executing time stretch operation" msgstr "" -#: editor_drag.cc:4029 +#: editor_drag.cc:4010 #, fuzzy msgid "programming_error: %1" msgstr "programming error: %1" -#: editor_drag.cc:4099 editor_markers.cc:681 +#: editor_drag.cc:4080 editor_markers.cc:680 msgid "new range marker" msgstr "nouvel intervalle" -#: editor_drag.cc:4780 +#: editor_drag.cc:4761 msgid "rubberband selection" msgstr "sélection élastique" @@ -4644,9 +4592,8 @@ msgid "V" msgstr "V" #: editor_route_groups.cc:97 -#, fuzzy msgid "Group is visible?" -msgstr "Fondus enchaînés" +msgstr "Groupe est visible?" #: editor_route_groups.cc:98 #, fuzzy @@ -4676,36 +4623,33 @@ msgid "Relative Gain Changes?" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:101 -#, fuzzy msgid "mute|M" -msgstr "muet" +msgstr "muet|M" #: editor_route_groups.cc:101 msgid "Sharing Mute?" -msgstr "" +msgstr "Partager muet?" #: editor_route_groups.cc:102 -#, fuzzy msgid "solo|S" -msgstr "solo" +msgstr "solo|M" #: editor_route_groups.cc:102 msgid "Sharing Solo?" -msgstr "" +msgstr "Partager solo?" -#: editor_route_groups.cc:103 midi_time_axis.cc:1505 midi_time_axis.cc:1508 -#: midi_time_axis.cc:1511 mixer_strip.cc:1903 +#: editor_route_groups.cc:103 midi_time_axis.cc:1504 midi_time_axis.cc:1507 +#: midi_time_axis.cc:1510 mixer_strip.cc:1902 msgid "Rec" msgstr "Enreg." #: editor_route_groups.cc:103 msgid "Sharing Record-enable Status?" -msgstr "" +msgstr "Partager l'armement?" #: editor_route_groups.cc:104 -#, fuzzy msgid "monitoring|Mon" -msgstr "Monitoring" +msgstr "monitoring|Mon" #: editor_route_groups.cc:104 #, fuzzy @@ -4713,9 +4657,8 @@ msgid "Sharing Monitoring Choice?" msgstr "Choix du mode de monitoring" #: editor_route_groups.cc:105 -#, fuzzy msgid "selection|Sel" -msgstr "Sélection" +msgstr "sélection|Sel " #: editor_route_groups.cc:105 #, fuzzy @@ -4723,9 +4666,8 @@ msgid "Sharing Selected/Editing Status?" msgstr "Ajuster à la fenêtre" #: editor_route_groups.cc:106 -#, fuzzy msgid "active|A" -msgstr "active" +msgstr "active|A" #: editor_route_groups.cc:106 msgid "Sharing Active Status?" @@ -4735,24 +4677,23 @@ msgstr "" msgid "Activate this button to operate on all tracks when none are selected." msgstr "" -#: editor_route_groups.cc:442 mixer_ui.cc:1448 +#: editor_route_groups.cc:442 mixer_ui.cc:1449 msgid "unnamed" msgstr "(sans nom)" -#: editor_export_audio.cc:90 editor_markers.cc:696 editor_markers.cc:783 -#: editor_markers.cc:968 editor_markers.cc:986 editor_markers.cc:1004 -#: editor_markers.cc:1023 editor_markers.cc:1042 editor_markers.cc:1072 -#: editor_markers.cc:1103 editor_markers.cc:1133 editor_markers.cc:1161 -#: editor_markers.cc:1192 editor_markers.cc:1217 editor_markers.cc:1268 -#: editor_markers.cc:1312 editor_markers.cc:1338 editor_markers.cc:1515 -#: editor_mouse.cc:2542 +#: editor_export_audio.cc:90 editor_markers.cc:695 editor_markers.cc:782 +#: editor_markers.cc:967 editor_markers.cc:985 editor_markers.cc:1003 +#: editor_markers.cc:1022 editor_markers.cc:1041 editor_markers.cc:1071 +#: editor_markers.cc:1102 editor_markers.cc:1132 editor_markers.cc:1160 +#: editor_markers.cc:1191 editor_markers.cc:1216 editor_markers.cc:1267 +#: editor_markers.cc:1311 editor_markers.cc:1337 editor_markers.cc:1514 +#: editor_mouse.cc:2484 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!" #: editor_export_audio.cc:143 editor_export_audio.cc:148 -#, fuzzy msgid "File Exists!" -msgstr "Fichiers" +msgstr "Le fichier existe!" #: editor_export_audio.cc:151 #, fuzzy @@ -4763,120 +4704,118 @@ msgstr "Insérer des fichiers audio externes" msgid "Fit to Window" msgstr "Ajuster à la fenêtre" -#: editor_markers.cc:130 +#: editor_markers.cc:129 msgid "start" msgstr "début" -#: editor_markers.cc:131 +#: editor_markers.cc:130 msgid "end" msgstr "fin" -#: editor_markers.cc:647 editor_ops.cc:1744 editor_ops.cc:1764 +#: editor_markers.cc:646 editor_ops.cc:1744 editor_ops.cc:1764 #: editor_ops.cc:1788 editor_ops.cc:1815 location_ui.cc:1005 msgid "add marker" msgstr "ajouter un repère" -#: editor_markers.cc:678 +#: editor_markers.cc:677 #, fuzzy msgid "range" msgstr " intervalle" -#: editor_markers.cc:714 location_ui.cc:840 +#: editor_markers.cc:713 location_ui.cc:840 msgid "remove marker" msgstr "Supprimer le repère" -#: editor_markers.cc:850 +#: editor_markers.cc:849 msgid "Locate to Here" msgstr "Se placer ici" -#: editor_markers.cc:851 +#: editor_markers.cc:850 msgid "Play from Here" msgstr "Lire à partir d'ici" -#: editor_markers.cc:852 +#: editor_markers.cc:851 msgid "Move Mark to Playhead" msgstr "Placer sur la tête de lecture" -#: editor_markers.cc:856 +#: editor_markers.cc:855 msgid "Create Range to Next Marker" msgstr "Créer un intervalle jusqu'au marqueur suivant" -#: editor_markers.cc:897 -#, fuzzy +#: editor_markers.cc:896 msgid "Locate to Marker" -msgstr "Placement aux repères" +msgstr "Déplacer au repère" -#: editor_markers.cc:898 +#: editor_markers.cc:897 #, fuzzy msgid "Play from Marker" msgstr "Lire à partir d'ici" -#: editor_markers.cc:901 +#: editor_markers.cc:900 #, fuzzy msgid "Set Marker from Playhead" msgstr "placer sur la tête de lecture" -#: editor_markers.cc:903 +#: editor_markers.cc:902 #, fuzzy msgid "Set Range from Selection" msgstr "aligner sur la zone de sélection" -#: editor_markers.cc:906 +#: editor_markers.cc:905 #, fuzzy msgid "Zoom to Range" msgstr "Montrer toute la session" -#: editor_markers.cc:913 +#: editor_markers.cc:912 msgid "Hide Range" msgstr "cacher" -#: editor_markers.cc:914 -#, fuzzy +#: editor_markers.cc:913 msgid "Rename Range..." -msgstr "renommer" +msgstr "Renommer l'intervalle..." -#: editor_markers.cc:918 +#: editor_markers.cc:917 msgid "Remove Range" msgstr "Supprimer l'intervalle" -#: editor_markers.cc:925 +#: editor_markers.cc:924 msgid "Separate Regions in Range" -msgstr "séparer la région" +msgstr "Séparer les régions dans l'intervalle" -#: editor_markers.cc:928 +#: editor_markers.cc:927 msgid "Select Range" msgstr "Définit la zone de sélection" -#: editor_markers.cc:957 +#: editor_markers.cc:956 msgid "Set Punch Range" msgstr "Punch in→out" -#: editor_markers.cc:1352 editor_ops.cc:1699 +#: editor_markers.cc:1351 editor_ops.cc:1699 msgid "New Name:" msgstr "Nouveau nom:" -#: editor_markers.cc:1355 +#: editor_markers.cc:1354 msgid "Rename Mark" msgstr "renommer le repère" -#: editor_markers.cc:1357 +#: editor_markers.cc:1356 msgid "Rename Range" msgstr "renommer" -#: editor_markers.cc:1364 editor_mouse.cc:2574 processor_box.cc:1731 -#: processor_box.cc:2213 route_time_axis.cc:968 route_ui.cc:1535 +#: editor_markers.cc:1363 editor_mouse.cc:2516 processor_box.cc:1753 +#: processor_box.cc:2216 route_time_axis.cc:968 route_ui.cc:1535 msgid "Rename" msgstr "Renommer" -#: editor_markers.cc:1377 +#: editor_markers.cc:1376 msgid "rename marker" msgstr "renommer le repère" -#: editor_markers.cc:1400 +#: editor_markers.cc:1399 msgid "set loop range" msgstr "définir l'intervalle de boucle" -#: editor_markers.cc:1406 +#: editor_markers.cc:1405 msgid "set punch range" msgstr "définir l'intervalle de punch in/out" @@ -4888,7 +4827,7 @@ msgstr "" msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1" msgstr "Editor::event_frame() utilisé sur un événement non géré de type %1" -#: editor_mouse.cc:2312 editor_mouse.cc:2337 editor_mouse.cc:2350 +#: editor_mouse.cc:2241 editor_mouse.cc:2266 editor_mouse.cc:2279 msgid "" "programming error: control point canvas item has no control point object " "pointer!" @@ -4896,26 +4835,25 @@ msgstr "" "programming error: control point canvas item has no control point object " "pointer!" -#: editor_mouse.cc:2480 +#: editor_mouse.cc:2422 msgid "start point trim" msgstr "Rogner le début" -#: editor_mouse.cc:2505 +#: editor_mouse.cc:2447 msgid "End point trim" msgstr "Rogner la fin" -#: editor_mouse.cc:2572 +#: editor_mouse.cc:2514 msgid "Name for region:" msgstr "Nom de la région:" #: editor_ops.cc:140 msgid "split" -msgstr "séparer" +msgstr "scinder" #: editor_ops.cc:256 -#, fuzzy msgid "alter selection" -msgstr "étendre la sélection" +msgstr "" #: editor_ops.cc:298 msgid "nudge regions forward" @@ -4934,9 +4872,8 @@ msgid "nudge forward" msgstr "décaler vers la droite" #: editor_ops.cc:492 -#, fuzzy msgid "nudge backward" -msgstr "Décaler vers la gauche" +msgstr "décaler vers la gauche" #: editor_ops.cc:557 msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1" @@ -5010,73 +4947,72 @@ msgstr "Envoyer à l'arrière" msgid "Rename Region" msgstr "renommer la région" -#: editor_ops.cc:2372 processor_box.cc:1729 route_ui.cc:1533 +#: editor_ops.cc:2372 processor_box.cc:1751 route_ui.cc:1533 msgid "New name:" msgstr "Nouveau nom:" -#: editor_ops.cc:2683 +#: editor_ops.cc:2682 msgid "separate" msgstr "séparer" -#: editor_ops.cc:2796 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:2795 msgid "separate region under" -msgstr "séparer la région" +msgstr "séparer la région dessous" -#: editor_ops.cc:2917 +#: editor_ops.cc:2916 msgid "trim to selection" msgstr "rogner à la sélection" -#: editor_ops.cc:3053 +#: editor_ops.cc:3052 msgid "set sync point" msgstr "Placer le point de sync." -#: editor_ops.cc:3077 +#: editor_ops.cc:3076 msgid "remove region sync" msgstr "Supprimer la région de synchro" -#: editor_ops.cc:3099 +#: editor_ops.cc:3098 #, fuzzy msgid "move regions to original position" msgstr "placer la synchro de région" -#: editor_ops.cc:3101 +#: editor_ops.cc:3100 msgid "move region to original position" msgstr "Replacer la région à sa position initiale" -#: editor_ops.cc:3122 +#: editor_ops.cc:3121 msgid "align selection" msgstr "aligner la sélection" -#: editor_ops.cc:3196 +#: editor_ops.cc:3195 msgid "align selection (relative)" msgstr "aligner la sélection (relatif)" -#: editor_ops.cc:3230 +#: editor_ops.cc:3229 msgid "align region" msgstr "aligner la région" -#: editor_ops.cc:3281 +#: editor_ops.cc:3280 msgid "trim front" msgstr "Rogner en avant" -#: editor_ops.cc:3281 +#: editor_ops.cc:3280 msgid "trim back" msgstr "Rogner en arrière" -#: editor_ops.cc:3311 +#: editor_ops.cc:3310 msgid "trim to loop" -msgstr "rogner à la sélection" +msgstr "rogner à la boucle" -#: editor_ops.cc:3321 +#: editor_ops.cc:3320 msgid "trim to punch" msgstr "rogner au punch" -#: editor_ops.cc:3383 +#: editor_ops.cc:3382 msgid "trim to region" msgstr "Rogner autour de la région" -#: editor_ops.cc:3493 +#: editor_ops.cc:3492 msgid "" "This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels " "before reaching the outputs.\n" @@ -5084,11 +5020,11 @@ msgid "" "input or vice versa." msgstr "" -#: editor_ops.cc:3496 +#: editor_ops.cc:3495 msgid "Cannot freeze" msgstr "Impossible de geler" -#: editor_ops.cc:3502 +#: editor_ops.cc:3501 msgid "" "%1\n" "\n" @@ -5096,27 +5032,34 @@ msgid "" "\n" "Freezing will only process the signal as far as the first send/insert/return." msgstr "" +"%1\n" +"\n" +"Cette piste a au moins un départ auxiliaire ou insertion dans le " +"cheminement \n" +"de son signal.\n" +"Geler cette piste affectera ce cheminement à partir du premier départ/" +"insertion." -#: editor_ops.cc:3506 +#: editor_ops.cc:3505 #, fuzzy msgid "Freeze anyway" msgstr "Bloquer" -#: editor_ops.cc:3507 +#: editor_ops.cc:3506 #, fuzzy msgid "Don't freeze" msgstr "Impossible de geler" -#: editor_ops.cc:3508 +#: editor_ops.cc:3507 #, fuzzy msgid "Freeze Limits" msgstr "Bloquer" -#: editor_ops.cc:3523 +#: editor_ops.cc:3522 msgid "Cancel Freeze" msgstr "Annuler le gel" -#: editor_ops.cc:3554 +#: editor_ops.cc:3553 msgid "" "You can't perform this operation because the processing of the signal will " "cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels " @@ -5125,52 +5068,52 @@ msgid "" "You can do this without processing, which is a different operation." msgstr "" -#: editor_ops.cc:3558 +#: editor_ops.cc:3557 msgid "Cannot bounce" msgstr "" -#: editor_ops.cc:3569 +#: editor_ops.cc:3568 msgid "bounce range" msgstr "copier la sélection vers un fichier audio (bounce)" -#: editor_ops.cc:3679 +#: editor_ops.cc:3678 #, fuzzy msgid "delete" msgstr "Supprimer" -#: editor_ops.cc:3682 +#: editor_ops.cc:3681 msgid "cut" msgstr "couper" -#: editor_ops.cc:3685 +#: editor_ops.cc:3684 msgid "copy" msgstr "copier" -#: editor_ops.cc:3688 +#: editor_ops.cc:3687 msgid "clear" msgstr "effacer" -#: editor_ops.cc:3786 +#: editor_ops.cc:3785 msgid " objects" msgstr " objets" -#: editor_ops.cc:3816 +#: editor_ops.cc:3815 msgid " range" msgstr " intervalle" -#: editor_ops.cc:3958 editor_ops.cc:3985 +#: editor_ops.cc:3957 editor_ops.cc:3984 msgid "remove region" msgstr "Supprimer la région" -#: editor_ops.cc:4392 +#: editor_ops.cc:4391 msgid "duplicate selection" msgstr "dupliquer la sélection" -#: editor_ops.cc:4470 +#: editor_ops.cc:4469 msgid "nudge track" msgstr "décaler la piste" -#: editor_ops.cc:4507 +#: editor_ops.cc:4506 msgid "" "Do you really want to destroy the last capture?\n" "(This is destructive and cannot be undone)" @@ -5178,152 +5121,152 @@ msgstr "" "Voulez-vous vraiment supprimer le dernier enregistrement ?\n" "(cette opération est destructive et ne pourra pas être annulée)" -#: editor_ops.cc:4510 editor_ops.cc:6516 editor_regions.cc:460 +#: editor_ops.cc:4509 editor_ops.cc:6512 editor_regions.cc:460 #: editor_snapshots.cc:158 route_ui.cc:1477 msgid "No, do nothing." msgstr "Non, ne rien faire" -#: editor_ops.cc:4511 +#: editor_ops.cc:4510 msgid "Yes, destroy it." msgstr "Oui, la détruire" -#: editor_ops.cc:4513 +#: editor_ops.cc:4512 msgid "Destroy last capture" msgstr "Supprimer la dernière capture" -#: editor_ops.cc:4574 +#: editor_ops.cc:4573 msgid "normalize" msgstr "normaliser" -#: editor_ops.cc:4669 +#: editor_ops.cc:4668 msgid "reverse regions" msgstr "inverser les régions" -#: editor_ops.cc:4703 +#: editor_ops.cc:4702 msgid "strip silence" msgstr "supprimer le silence" -#: editor_ops.cc:4764 +#: editor_ops.cc:4763 #, fuzzy msgid "Fork Region(s)" msgstr "vers la liste des régions..." -#: editor_ops.cc:4964 +#: editor_ops.cc:4963 msgid "reset region gain" msgstr "réinitialiser le gain" -#: editor_ops.cc:5017 +#: editor_ops.cc:5016 #, fuzzy msgid "region gain envelope active" msgstr "Enveloppe Active" -#: editor_ops.cc:5044 +#: editor_ops.cc:5043 msgid "toggle region lock" msgstr "Verrouiller/déverrouiller la régions" -#: editor_ops.cc:5069 +#: editor_ops.cc:5067 #, fuzzy msgid "Toggle Video Lock" msgstr "Verrouiller/déverrouiller la régions" -#: editor_ops.cc:5095 +#: editor_ops.cc:5091 msgid "region lock style" msgstr "Type de verrouillage de la région" -#: editor_ops.cc:5120 +#: editor_ops.cc:5116 msgid "change region opacity" msgstr "changer l'opacité de la région" -#: editor_ops.cc:5235 +#: editor_ops.cc:5231 msgid "set fade in length" msgstr "définir la durée de montée" -#: editor_ops.cc:5242 +#: editor_ops.cc:5238 msgid "set fade out length" msgstr "définir la durée de descente" -#: editor_ops.cc:5287 +#: editor_ops.cc:5283 msgid "set fade in shape" msgstr "définir la forme de la montée" -#: editor_ops.cc:5318 +#: editor_ops.cc:5314 msgid "set fade out shape" msgstr "définir la forme de la descente" -#: editor_ops.cc:5348 +#: editor_ops.cc:5344 msgid "set fade in active" msgstr "active la montée" -#: editor_ops.cc:5377 +#: editor_ops.cc:5373 msgid "set fade out active" msgstr "active la descente" -#: editor_ops.cc:5642 +#: editor_ops.cc:5638 msgid "set loop range from selection" msgstr "zone de sélection → intervalle de boucle" -#: editor_ops.cc:5664 +#: editor_ops.cc:5660 msgid "set loop range from edit range" msgstr "Définir la boucle depuis l'intervalle d'édition" -#: editor_ops.cc:5693 +#: editor_ops.cc:5689 msgid "set loop range from region" msgstr "Définir la boucle depuis la région" -#: editor_ops.cc:5711 +#: editor_ops.cc:5707 msgid "set punch range from selection" msgstr "Définir le punch depuis la sélection" -#: editor_ops.cc:5728 +#: editor_ops.cc:5724 msgid "set punch range from edit range" msgstr "Définir le punch depuis l'intervalle" -#: editor_ops.cc:5752 +#: editor_ops.cc:5748 msgid "set punch range from region" msgstr "Définir le punch depuis la région" -#: editor_ops.cc:5861 +#: editor_ops.cc:5857 msgid "Add new marker" msgstr "ajouter un repère" -#: editor_ops.cc:5862 +#: editor_ops.cc:5858 msgid "Set global tempo" msgstr "Définir le tempo global" -#: editor_ops.cc:5865 +#: editor_ops.cc:5861 msgid "Define one bar" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5866 +#: editor_ops.cc:5862 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?" msgstr "" "Voulez-vous définir le tempo global ou ajouter un nouveau repère de tempo ?" -#: editor_ops.cc:5892 +#: editor_ops.cc:5888 msgid "set tempo from region" msgstr "Définir le tempo depuis la région" -#: editor_ops.cc:5922 +#: editor_ops.cc:5918 msgid "split regions" -msgstr "Séparer les régions" +msgstr "scinder les régions" -#: editor_ops.cc:5964 +#: editor_ops.cc:5960 msgid "" "You are about to split\n" "%1\n" "into %2 pieces.\n" "This could take a long time." msgstr "" -"Vous allez séparer\n" +"Vous allez scinder\n" "%1\n" "en %2 parties.\n" "Cela peut prendre un certain temps." -#: editor_ops.cc:5971 +#: editor_ops.cc:5967 msgid "Call for the Ferret!" msgstr "Appeller le Fureteur!" -#: editor_ops.cc:5972 +#: editor_ops.cc:5968 msgid "" "Press OK to continue with this split operation\n" "or ask the Ferret dialog to tune the analysis" @@ -5331,55 +5274,54 @@ msgstr "" "Appuyer sur OK pour poursuivre cette séparation\n" "ou \"Demander au Fureteur\" pour affiner l'analyse" -#: editor_ops.cc:5974 +#: editor_ops.cc:5970 msgid "Press OK to continue with this split operation" msgstr "Appuyer sur OK pour éxécuter la séparation" -#: editor_ops.cc:5977 +#: editor_ops.cc:5973 msgid "Excessive split?" msgstr "Trop de divisions?" -#: editor_ops.cc:6129 +#: editor_ops.cc:6125 msgid "place transient" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6164 +#: editor_ops.cc:6160 msgid "snap regions to grid" msgstr "aligner les régions sur la grille" -#: editor_ops.cc:6203 +#: editor_ops.cc:6199 #, fuzzy msgid "Close Region Gaps" msgstr "Booster le gain de la région" -#: editor_ops.cc:6208 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:6204 msgid "Crossfade length" -msgstr "Fondu enchaîné" +msgstr "Longueur du fondu enchaîné" -#: editor_ops.cc:6217 editor_ops.cc:6228 rhythm_ferret.cc:120 -#: session_option_editor.cc:155 +#: editor_ops.cc:6213 editor_ops.cc:6224 rhythm_ferret.cc:120 +#: session_option_editor.cc:153 msgid "ms" msgstr "ms" -#: editor_ops.cc:6219 +#: editor_ops.cc:6215 msgid "Pull-back length" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6232 +#: editor_ops.cc:6228 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: editor_ops.cc:6247 +#: editor_ops.cc:6243 #, fuzzy msgid "close region gaps" msgstr "réinitialiser le gain" -#: editor_ops.cc:6465 route_ui.cc:1451 +#: editor_ops.cc:6461 route_ui.cc:1451 msgid "That would be bad news ...." msgstr "Mauvaise nouvelle..." -#: editor_ops.cc:6470 route_ui.cc:1456 +#: editor_ops.cc:6466 route_ui.cc:1456 msgid "" "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n" "that %1 is not going to allow it.\n" @@ -5388,29 +5330,29 @@ msgid "" "edit your ardour.rc file to set the\n" "\"allow-special-bus-removal\" option to be \"yes\"" msgstr "" -"Suprrimer le bus géneral ou de monitoring n'est pas une très bonne idée.\n" +"Supprimer le bus géneral ou de monitoring n'est pas une très bonne idée.\n" "%1 n'est pas configuré pour authoriser cette opération.\n" "\n" "Si vous voulez vraiment le faire, éditez le fichier ardour.rc\n" "et passez l'option \"allow-special-bus-removal\" à \"yes\"" -#: editor_ops.cc:6487 +#: editor_ops.cc:6483 msgid "tracks" msgstr "pistes" -#: editor_ops.cc:6489 route_ui.cc:1817 +#: editor_ops.cc:6485 route_ui.cc:1817 msgid "track" msgstr "piste" -#: editor_ops.cc:6493 +#: editor_ops.cc:6489 msgid "busses" msgstr "bus" -#: editor_ops.cc:6495 route_ui.cc:1817 +#: editor_ops.cc:6491 route_ui.cc:1817 msgid "bus" msgstr "bus" -#: editor_ops.cc:6500 +#: editor_ops.cc:6496 msgid "" "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n" "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n" @@ -5422,7 +5364,7 @@ msgstr "" "\n" "Cette action ne pourra pas être annulé!" -#: editor_ops.cc:6505 +#: editor_ops.cc:6501 msgid "" "Do you really want to remove %1 %2?\n" "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n" @@ -5434,7 +5376,7 @@ msgstr "" "\n" "Cette action ne pourra pas être annulé!" -#: editor_ops.cc:6511 +#: editor_ops.cc:6507 msgid "" "Do you really want to remove %1 %2?\n" "\n" @@ -5444,49 +5386,47 @@ msgstr "" "\n" "Cette action ne pourra pas être annulé!" -#: editor_ops.cc:6518 +#: editor_ops.cc:6514 msgid "Yes, remove them." msgstr "Oui, supprimer" -#: editor_ops.cc:6520 editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1478 +#: editor_ops.cc:6516 editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1478 msgid "Yes, remove it." msgstr "Oui, supprimer" -#: editor_ops.cc:6525 editor_ops.cc:6527 +#: editor_ops.cc:6521 editor_ops.cc:6523 msgid "Remove %1" msgstr "Supprimer %1" -#: editor_ops.cc:6586 +#: editor_ops.cc:6582 #, fuzzy msgid "insert time" msgstr "Insérer un fichier audio" -#: editor_ops.cc:6743 +#: editor_ops.cc:6739 msgid "There are too many tracks to fit in the current window" msgstr "La fenêtre courante ne peux pas afficher toutes les pistes" -#: editor_ops.cc:6843 +#: editor_ops.cc:6839 #, c-format msgid "Saved view %u" msgstr "Vue %u sauvegardée" -#: editor_ops.cc:6868 +#: editor_ops.cc:6864 msgid "mute regions" msgstr "rendre les régions muettes" -#: editor_ops.cc:6870 +#: editor_ops.cc:6866 msgid "mute region" msgstr "rendre la région muette" -#: editor_ops.cc:6907 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:6903 msgid "combine regions" -msgstr "normaliser la région" +msgstr "joindre les régions" -#: editor_ops.cc:6945 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:6941 msgid "uncombine regions" -msgstr "normaliser la région" +msgstr "défaire jointure des régions" #: editor_regions.cc:111 msgid "Region name, with number of channels in []'s" @@ -5523,7 +5463,7 @@ msgstr "" msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if dsisabled" msgstr "" -#: editor_regions.cc:118 mixer_strip.cc:1961 mono_panner.cc:179 +#: editor_regions.cc:118 mixer_strip.cc:1960 mono_panner.cc:179 #: stereo_panner.cc:217 stereo_panner.cc:240 msgid "L" msgstr "L" @@ -5542,14 +5482,13 @@ msgid "Region position glued to Bars|Beats time?" msgstr "" #: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:722 -#: mixer_strip.cc:1935 panner_ui.cc:554 stereo_panner.cc:237 +#: mixer_strip.cc:1934 panner_ui.cc:554 stereo_panner.cc:237 msgid "M" msgstr "M" #: editor_regions.cc:120 -#, fuzzy msgid "Region muted?" -msgstr "Fins de régions" +msgstr "Région muette?" #: editor_regions.cc:121 msgid "O" @@ -5606,34 +5545,30 @@ msgid "SS" msgstr "SS" #: editor_routes.cc:202 -#, fuzzy msgid "Track/Bus Name" -msgstr "Pistes et Bus" +msgstr "Nom de piste/bus" #: editor_routes.cc:203 -#, fuzzy msgid "Track/Bus visible ?" -msgstr "Pistes / Bus" +msgstr "Piste/bus visible?" -#: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1952 route_time_axis.cc:2387 +#: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1951 route_time_axis.cc:2387 msgid "A" msgstr "A" #: editor_routes.cc:204 -#, fuzzy msgid "Track/Bus active ?" -msgstr "Pistes et Bus" +msgstr "Piste/bus actif?" -#: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1936 +#: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1935 msgid "I" msgstr "I" #: editor_routes.cc:205 -#, fuzzy msgid "MIDI input enabled" -msgstr "Entrées" +msgstr "Entrée MIDI activée" -#: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1934 mono_panner.cc:198 +#: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1933 mono_panner.cc:198 #: stereo_panner.cc:215 stereo_panner.cc:242 msgid "R" msgstr "R" @@ -5648,47 +5583,43 @@ msgstr "Armement" msgid "Muted" msgstr "Muet" -#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1948 +#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1947 msgid "S" msgstr "S" #: editor_routes.cc:208 -#, fuzzy msgid "Soloed" -msgstr "Solo..." +msgstr "Solo" #: editor_routes.cc:209 -#, fuzzy msgid "SI" -msgstr "S" +msgstr "SI" -#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1883 -#, fuzzy +#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1879 msgid "Solo Isolated" -msgstr "Isoler le solo" +msgstr "Solo isolé" #: editor_routes.cc:210 -#, fuzzy msgid "Solo Safe (Locked)" -msgstr "bloquer le solo" +msgstr "Bloquer le solo" -#: editor_routes.cc:471 mixer_ui.cc:1161 +#: editor_routes.cc:471 mixer_ui.cc:1162 msgid "Hide All" msgstr "Tout cacher" -#: editor_routes.cc:472 mixer_ui.cc:1162 +#: editor_routes.cc:472 mixer_ui.cc:1163 msgid "Show All Audio Tracks" msgstr "Afficher toutes les pistes" -#: editor_routes.cc:473 mixer_ui.cc:1163 +#: editor_routes.cc:473 mixer_ui.cc:1164 msgid "Hide All Audio Tracks" msgstr "cacher toutes les pistes" -#: editor_routes.cc:474 mixer_ui.cc:1164 +#: editor_routes.cc:474 mixer_ui.cc:1165 msgid "Show All Audio Busses" msgstr "afficher tous les bus" -#: editor_routes.cc:475 mixer_ui.cc:1165 +#: editor_routes.cc:475 mixer_ui.cc:1166 msgid "Hide All Audio Busses" msgstr "cacher tous les bus" @@ -5704,49 +5635,48 @@ msgstr "Cacher toutes les pistes MIDI" msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead" msgstr "Afficher les pistes ayant une région sous la tête de lecture" -#: editor_rulers.cc:342 +#: editor_rulers.cc:340 msgid "New location marker" msgstr "Nouveau repère temporel" -#: editor_rulers.cc:343 +#: editor_rulers.cc:341 msgid "Clear all locations" msgstr "Supprimer tous les repères temporels" -#: editor_rulers.cc:344 +#: editor_rulers.cc:342 msgid "Unhide locations" msgstr "Réafficher les repères temporels" -#: editor_rulers.cc:348 -#, fuzzy +#: editor_rulers.cc:346 msgid "New range" msgstr "Nouvel intervalle" -#: editor_rulers.cc:349 +#: editor_rulers.cc:347 msgid "Clear all ranges" msgstr "Supprimer tous les intervalles" -#: editor_rulers.cc:350 +#: editor_rulers.cc:348 msgid "Unhide ranges" msgstr "Réafficher les intervalles" -#: editor_rulers.cc:360 +#: editor_rulers.cc:358 msgid "New CD track marker" msgstr "Nouveau marqueur de CD" -#: editor_rulers.cc:365 tempo_dialog.cc:40 +#: editor_rulers.cc:363 tempo_dialog.cc:40 msgid "New Tempo" msgstr "Nouveau tempo" -#: editor_rulers.cc:370 tempo_dialog.cc:255 +#: editor_rulers.cc:368 tempo_dialog.cc:255 msgid "New Meter" msgstr "Nouvelle signature rythmique" -#: editor_rulers.cc:376 +#: editor_rulers.cc:373 #, fuzzy msgid "Timeline height" msgstr "la hauteur" -#: editor_rulers.cc:386 +#: editor_rulers.cc:383 #, fuzzy msgid "Align Video Track" msgstr "Ajouter une piste audio" @@ -5755,51 +5685,51 @@ msgstr "Ajouter une piste audio" msgid "set selected regions" msgstr "sélection de régions" -#: editor_selection.cc:1419 +#: editor_selection.cc:1414 msgid "select all" msgstr "sélectionner tout" -#: editor_selection.cc:1511 +#: editor_selection.cc:1506 msgid "select all within" msgstr "sélectionner tout dedans" -#: editor_selection.cc:1569 +#: editor_selection.cc:1564 msgid "set selection from range" msgstr "intervalle → zone de sélection" -#: editor_selection.cc:1609 +#: editor_selection.cc:1604 msgid "select all from range" msgstr "sélectionner tout à partir de la zone" -#: editor_selection.cc:1640 +#: editor_selection.cc:1635 msgid "select all from punch" msgstr "sélectionner tout depuis le point de punch in/out" -#: editor_selection.cc:1671 +#: editor_selection.cc:1666 msgid "select all from loop" msgstr "sélectionner tout depuis la boucle" -#: editor_selection.cc:1707 +#: editor_selection.cc:1702 msgid "select all after cursor" msgstr "sélectionner tout après le curseur" -#: editor_selection.cc:1709 +#: editor_selection.cc:1704 msgid "select all before cursor" msgstr "sélectionner tout avant le curseur" -#: editor_selection.cc:1758 +#: editor_selection.cc:1753 msgid "select all after edit" msgstr "Sélectionner tout après le point d'édition" -#: editor_selection.cc:1760 +#: editor_selection.cc:1755 msgid "select all before edit" msgstr "sélectionner tout avant le point d'édition" -#: editor_selection.cc:1893 +#: editor_selection.cc:1888 msgid "No edit range defined" msgstr "Aucune plage d'édition définie" -#: editor_selection.cc:1899 +#: editor_selection.cc:1894 msgid "" "the edit point is Selected Marker\n" "but there is no selected marker." @@ -5808,9 +5738,8 @@ msgstr "" "mais il n'y a aucun repère sélectionné." #: editor_snapshots.cc:136 -#, fuzzy msgid "Rename Snapshot" -msgstr "Supprimer le cliché" +msgstr "Renommer le cliché" #: editor_snapshots.cc:138 msgid "New name of snapshot" @@ -5828,46 +5757,46 @@ msgstr "" msgid "Remove snapshot" msgstr "Supprimer le cliché" -#: editor_tempodisplay.cc:208 editor_tempodisplay.cc:251 +#: editor_tempodisplay.cc:208 editor_tempodisplay.cc:250 msgid "add" msgstr "ajouter" -#: editor_tempodisplay.cc:232 +#: editor_tempodisplay.cc:231 msgid "add tempo mark" msgstr "ajouter un changement de tempo" -#: editor_tempodisplay.cc:275 +#: editor_tempodisplay.cc:272 msgid "add meter mark" msgstr "ajouter un indicateur de type de mesure" -#: editor_tempodisplay.cc:291 editor_tempodisplay.cc:374 -#: editor_tempodisplay.cc:393 +#: editor_tempodisplay.cc:288 editor_tempodisplay.cc:367 +#: editor_tempodisplay.cc:386 msgid "" "programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" "programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" -#: editor_tempodisplay.cc:296 editor_tempodisplay.cc:379 +#: editor_tempodisplay.cc:293 editor_tempodisplay.cc:372 msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!" msgstr "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!" -#: editor_tempodisplay.cc:308 editor_tempodisplay.cc:340 +#: editor_tempodisplay.cc:305 editor_tempodisplay.cc:335 msgid "done" msgstr "terminé" -#: editor_tempodisplay.cc:329 editor_tempodisplay.cc:359 +#: editor_tempodisplay.cc:324 editor_tempodisplay.cc:352 msgid "replace tempo mark" msgstr "remplacer le changement de tempo" -#: editor_tempodisplay.cc:398 editor_tempodisplay.cc:430 +#: editor_tempodisplay.cc:391 editor_tempodisplay.cc:423 msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!" msgstr "programming error: marker for meter is not a meter marker!" -#: editor_tempodisplay.cc:408 editor_tempodisplay.cc:442 +#: editor_tempodisplay.cc:401 editor_tempodisplay.cc:435 msgid "remove tempo mark" msgstr "Supprimer le changement de tempo" -#: editor_tempodisplay.cc:425 +#: editor_tempodisplay.cc:418 msgid "" "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" @@ -5953,7 +5882,7 @@ msgstr "192000Hz" #: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:132 engine_dialog.cc:169 #: engine_dialog.cc:552 midi_channel_selector.cc:163 #: midi_channel_selector.cc:402 midi_channel_selector.cc:438 -#: rc_option_editor.cc:1252 sfdb_ui.cc:542 +#: rc_option_editor.cc:1250 sfdb_ui.cc:542 msgid "None" msgstr "(aucun)" @@ -5999,9 +5928,8 @@ msgid "Driver:" msgstr "Pilote:" #: engine_dialog.cc:182 -#, fuzzy msgid "Audio Interface:" -msgstr "Interface:" +msgstr "Interface audio:" #: engine_dialog.cc:187 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:261 sfdb_ui.cc:266 msgid "Sample rate:" @@ -6089,7 +6017,6 @@ msgstr "" "enregistrer les paramètres" #: engine_dialog.cc:777 -#, fuzzy msgid "" "You do not have any audio devices capable of\n" "simultaneous playback and recording.\n" @@ -6109,14 +6036,14 @@ msgstr "" "d'enregistrer en même temps.\n" "\n" "Allez dans Applications -> Utilitaires -> Config Audio MIDI\n" -"pour créer un périphérique « agrégé » ou bien installez une\n" +"pour créer un périphérique \"agrégé\"\t ou bien installez une\n" "interface audio appropriée.\n" "\n" "Ensuite, envoyez un mail à Apple et demandez-leur pourquoi\n" "les nouveaux Macs ne peuvent pas faire de duplex audio.\n" "\n" "Si vous voulez juste lire ou enregistrer mais pas\n" -"les deux à la fois, démarrez Jack avant Ardour et sélectionnez le " +"les deux à la fois, démarrez JACK avant %1 et sélectionnez le\n" "périphérique correspondant." #: engine_dialog.cc:790 @@ -6151,31 +6078,31 @@ msgstr "Canaux:" #: export_channel_selector.cc:46 msgid "Split to mono files" -msgstr "Séparer en fichiers mono" +msgstr "Scinder en fichiers mono" -#: export_channel_selector.cc:180 +#: export_channel_selector.cc:182 msgid "Bus or Track" msgstr "Piste ou Bus" -#: export_channel_selector.cc:457 +#: export_channel_selector.cc:459 msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)" msgstr "" -#: export_channel_selector.cc:461 +#: export_channel_selector.cc:463 msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)" msgstr "" -#: export_channel_selector.cc:465 +#: export_channel_selector.cc:467 #, fuzzy msgid "Track output (channels: %1)" msgstr "voies en sortie" -#: export_channel_selector.cc:534 +#: export_channel_selector.cc:536 #, fuzzy msgid "Export region contents" msgstr "Exporter la région" -#: export_channel_selector.cc:535 +#: export_channel_selector.cc:537 #, fuzzy msgid "Export track output" msgstr "Connecter les sorties des pistes et des bus" @@ -6221,7 +6148,6 @@ msgid "Stop Export" msgstr "Arrêter l'exportation" #: export_dialog.cc:337 -#, fuzzy msgid "export" msgstr "Exporter" @@ -6287,9 +6213,8 @@ msgid "No format!" msgstr "format" #: export_file_notebook.cc:267 -#, fuzzy msgid "Format %1: %2" -msgstr "Format:" +msgstr "Format %1: %2" #: export_filename_selector.cc:32 msgid "Label:" @@ -6308,6 +6233,9 @@ msgid "Folder:" msgstr "Dossier:" #: export_filename_selector.cc:37 session_import_dialog.cc:44 +#: transcode_video_dialog.cc:58 video_server_dialog.cc:44 +#: video_server_dialog.cc:46 export_video_dialog.cc:68 +#: export_video_dialog.cc:70 msgid "Browse" msgstr "Parcourir" @@ -6333,7 +6261,7 @@ msgstr "" #: export_filename_selector.cc:322 msgid "Choose export folder" -msgstr "Choisir l'export du dossier" +msgstr "Choisir le dossier destinataire" #: export_format_dialog.cc:31 msgid "New Export Format Profile" @@ -6462,11 +6390,11 @@ msgstr "-inf" #: gain_meter.cc:114 gain_meter.cc:868 msgid "Fader automation mode" -msgstr "mode d'automatisation du gain" +msgstr "Mode d'automation du gain" #: gain_meter.cc:115 gain_meter.cc:869 msgid "Fader automation type" -msgstr "type d'automatisation du gain" +msgstr "Type d'automation du gain" #: gain_meter.cc:124 gain_meter.cc:758 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590 msgid "Abs" @@ -6476,7 +6404,7 @@ msgstr "abs" msgid "-Inf" msgstr "-inf" -#: gain_meter.cc:725 mixer_strip.cc:1955 panner_ui.cc:557 +#: gain_meter.cc:725 mixer_strip.cc:1954 panner_ui.cc:557 #: route_time_axis.cc:2391 msgid "P" msgstr "P" @@ -6498,9 +6426,9 @@ msgstr "réglages préféfinis" msgid "Switches" msgstr "Pitch shift" -#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:372 processor_box.cc:2190 +#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:372 processor_box.cc:2193 msgid "Controls" -msgstr "contrôles" +msgstr "Contrôles" #: generic_pluginui.cc:266 msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1" @@ -6515,12 +6443,20 @@ msgstr "Signature rythmique" #: generic_pluginui.cc:419 msgid "Automation control" -msgstr "contrôle d'automatisation" +msgstr "Contrôle d'automation" #: generic_pluginui.cc:426 msgid "Mgnual" msgstr "Manuel" +#: global_port_matrix.cc:164 +msgid "Audio Connection Manager" +msgstr "Gestionnaire de connexion audio" + +#: global_port_matrix.cc:167 +msgid "MIDI Connection Manager" +msgstr "Gestion des connexions MIDI" + #: global_port_matrix.cc:204 io_selector.cc:216 msgid "port" msgstr "port" @@ -6681,11 +6617,11 @@ msgstr "Import du fichier: %1 sur %2" msgid "I/O selector" msgstr "Sélecteur I/O" -#: io_selector.cc:268 +#: io_selector.cc:266 msgid "%1 input" msgstr "Entrée %1" -#: io_selector.cc:270 +#: io_selector.cc:268 msgid "%1 output" msgstr "sortie %1" @@ -6758,11 +6694,10 @@ msgid "period" msgstr "" #: latency_gui.cc:55 -#, fuzzy msgid "%1 sample" msgid_plural "%1 samples" -msgstr[0] "échantillons" -msgstr[1] "échantillons" +msgstr[0] "%1 échantillon" +msgstr[1] "%1 échantillons" #: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:392 msgid "Reset" @@ -6790,9 +6725,8 @@ msgid "Performer:" msgstr "" #: location_ui.cc:86 -#, fuzzy msgid "Composer:" -msgstr "Compositeur" +msgstr "Compositeur:" #: location_ui.cc:88 msgid "Pre-Emphasis" @@ -6956,18 +6890,16 @@ msgid " and GCC version " msgstr " et GCC version " #: main.cc:500 -#, fuzzy msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis" -msgstr "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis" +msgstr "Copyright © 1999-2012 Paul Davis" #: main.cc:501 -#, fuzzy msgid "" "Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " "Baker, Robin Gareus" msgstr "" -"Pour certaines parties, Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett " -"Viren, Joel Baker" +"Pour certaines parties, Copyright © Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, " +"Joel Baker, Robin Gareus" #: main.cc:503 msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY" @@ -7001,7 +6933,7 @@ msgstr "impossible de créer l'interface utilisateur d'Ardour" msgid "Display delta to edit cursor" msgstr "delta d'Horloge Primaire au point d'édition" -#: marker.cc:251 +#: marker.cc:251 video_image_frame.cc:120 msgid "MarkerText" msgstr "MarkerText" @@ -7051,7 +6983,7 @@ msgstr "éditer la note" #: midi_channel_selector.cc:337 #, fuzzy msgid "Force all channels to 1 channel" -msgstr "changer le canal" +msgstr "changer le canal de la note" #: midi_channel_selector.cc:378 #, fuzzy @@ -7106,43 +7038,39 @@ msgstr "" #: midi_export_dialog.cc:35 msgid "Export MIDI: %1" -msgstr "" +msgstr "Export MIDI: %1" #: midi_list_editor.cc:55 msgid "Whole" -msgstr "" +msgstr "Ronde" #: midi_list_editor.cc:56 msgid "Half" -msgstr "" +msgstr "Blanche" #: midi_list_editor.cc:57 msgid "Triplet" -msgstr "" +msgstr "Triplet" #: midi_list_editor.cc:58 -#, fuzzy msgid "Quarter" -msgstr "Noire (4)" +msgstr "Noire" #: midi_list_editor.cc:59 -#, fuzzy msgid "Eighth" -msgstr "Droite" +msgstr "Croche" #: midi_list_editor.cc:60 -#, fuzzy msgid "Sixteenth" -msgstr "Double croche (16)" +msgstr "Double croche" #: midi_list_editor.cc:61 -#, fuzzy msgid "Thirty-second" -msgstr "Triple Croche (32)" +msgstr "Triple croche" #: midi_list_editor.cc:62 msgid "Sixty-fourth" -msgstr "" +msgstr "Quadruple croche" #: midi_list_editor.cc:105 msgid "Num" @@ -7150,7 +7078,7 @@ msgstr "" #: midi_list_editor.cc:107 msgid "Vel" -msgstr "" +msgstr "Vel" #: midi_list_editor.cc:215 #, fuzzy @@ -7188,24 +7116,20 @@ msgid "delete notes (from list)" msgstr "supprimer la note" #: midi_list_editor.cc:599 -#, fuzzy msgid "change note channel" -msgstr "changer le canal" +msgstr "changer le canal de la note" #: midi_list_editor.cc:607 -#, fuzzy msgid "change note number" -msgstr "modifier la durée de la note" +msgstr "changer la hauteur de la note" #: midi_list_editor.cc:617 -#, fuzzy msgid "change note velocity" -msgstr "sélection de zone" +msgstr "changer la vélocité de la note" #: midi_list_editor.cc:687 -#, fuzzy msgid "change note length" -msgstr "modifier la durée de la note" +msgstr "changer la durée de la note" #: midi_port_dialog.cc:39 msgid "Add MIDI Port" @@ -7215,7 +7139,7 @@ msgstr "Ajouter un port MIDI" msgid "Port name:" msgstr "Nom du port:" -#: midi_port_dialog.cc:46 +#: midi_port_dialog.cc:45 msgid "MidiPortDialog" msgstr "MidiPortDialog" @@ -7230,9 +7154,8 @@ msgid "velocity edit" msgstr "Vélocité" #: midi_region_view.cc:931 -#, fuzzy msgid "add note" -msgstr "éditer la note" +msgstr "ajouter une note" #: midi_region_view.cc:1779 msgid "step add" @@ -7262,9 +7185,8 @@ msgid "delete patch change" msgstr "définir l'intervalle de punch in/out" #: midi_region_view.cc:2022 -#, fuzzy msgid "delete selection" -msgstr "étendre la sélection" +msgstr "supprimer la sélection" #: midi_region_view.cc:2038 msgid "delete note" @@ -7318,24 +7240,22 @@ msgstr "Canal" msgid "paste" msgstr "coller" -#: midi_region_view.cc:3763 +#: midi_region_view.cc:3761 #, fuzzy msgid "delete sysex" msgstr "supprimer la note" #: midi_streamview.cc:479 -#, fuzzy msgid "failed to create MIDI region" -msgstr "ardour : renommer la région" +msgstr "Echec lors de la création de la région MIDI" #: midi_time_axis.cc:262 msgid "External MIDI Device" msgstr "" #: midi_time_axis.cc:263 -#, fuzzy msgid "External Device Mode" -msgstr "Source de synchronisation Timecode" +msgstr "" #: midi_time_axis.cc:271 msgid "Chns" @@ -7374,61 +7294,60 @@ msgstr "Couleur du canal" msgid "Color Mode" msgstr "Mode couleur" -#: midi_time_axis.cc:562 +#: midi_time_axis.cc:561 msgid "Bender" msgstr "" -#: midi_time_axis.cc:566 +#: midi_time_axis.cc:565 msgid "Pressure" msgstr "Pression" -#: midi_time_axis.cc:579 +#: midi_time_axis.cc:578 msgid "Controllers" msgstr "Contrôleurs" -#: midi_time_axis.cc:584 +#: midi_time_axis.cc:583 msgid "No MIDI Channels selected" msgstr "Aucun canal MIDI sélectionné" -#: midi_time_axis.cc:641 midi_time_axis.cc:770 +#: midi_time_axis.cc:640 midi_time_axis.cc:769 msgid "Hide all channels" msgstr "Cacher tous les canaux" -#: midi_time_axis.cc:645 midi_time_axis.cc:774 +#: midi_time_axis.cc:644 midi_time_axis.cc:773 msgid "Show all channels" msgstr "Afficher tous les canaux" -#: midi_time_axis.cc:656 midi_time_axis.cc:785 +#: midi_time_axis.cc:655 midi_time_axis.cc:784 msgid "Channel %1" msgstr "Canal %1" -#: midi_time_axis.cc:911 midi_time_axis.cc:943 +#: midi_time_axis.cc:910 midi_time_axis.cc:942 msgid "Controllers %1-%2" msgstr "Contrôleurs %1-%2" -#: midi_time_axis.cc:934 midi_time_axis.cc:937 -#, fuzzy +#: midi_time_axis.cc:933 midi_time_axis.cc:936 msgid "Controller %1" -msgstr "Contrôleurs %1-%2" +msgstr "Contrôleur %1" -#: midi_time_axis.cc:960 +#: midi_time_axis.cc:959 msgid "Sustained" msgstr "" -#: midi_time_axis.cc:967 +#: midi_time_axis.cc:966 #, fuzzy msgid "Percussive" msgstr "Début de percussion" -#: midi_time_axis.cc:987 +#: midi_time_axis.cc:986 msgid "Meter Colors" msgstr "Couleur du VU-mètre" -#: midi_time_axis.cc:994 +#: midi_time_axis.cc:993 msgid "Channel Colors" msgstr "Couleur du canal" -#: midi_time_axis.cc:1001 +#: midi_time_axis.cc:1000 msgid "Track Color" msgstr "Couleur de la piste" @@ -7439,7 +7358,7 @@ msgstr "Limiter la taille de l'historique d'annulation à" #: midi_tracer.cc:51 msgid "Auto-Scroll" -msgstr "Défillement automatique" +msgstr "Défilement automatique" #: midi_tracer.cc:52 msgid "Decimal" @@ -7519,7 +7438,7 @@ msgstr "Cliquez pour choisir un dossier supplémentaire" msgid "Missing Plugins" msgstr "Plugins manquants" -#: missing_plugin_dialog.cc:33 +#: missing_plugin_dialog.cc:33 transcode_video_dialog.cc:59 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -7599,12 +7518,12 @@ msgstr "Chargement des menus depuis %1" msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:91 mixer_strip.cc:119 mixer_strip.cc:1721 +#: mixer_strip.cc:91 mixer_strip.cc:119 mixer_strip.cc:1720 msgid "pre" msgstr "pré" #: mixer_strip.cc:93 mixer_strip.cc:121 mixer_strip.cc:352 mixer_strip.cc:1293 -#: rc_option_editor.cc:1884 +#: rc_option_editor.cc:1880 #, fuzzy msgid "Comments" msgstr "Commentaire" @@ -7620,9 +7539,8 @@ msgid "" msgstr "" #: mixer_strip.cc:154 -#, fuzzy msgid "Hide this mixer strip" -msgstr "Tranches de mix étroites" +msgstr "Cacher ce tranche de mixage" #: mixer_strip.cc:165 #, fuzzy @@ -7641,11 +7559,11 @@ msgstr "Isoler le Solo" msgid "Lock Solo Status" msgstr "Verrouiller le status Solo" -#: mixer_strip.cc:201 mixer_strip.cc:1930 +#: mixer_strip.cc:201 mixer_strip.cc:1929 msgid "lock" msgstr "verrou" -#: mixer_strip.cc:202 mixer_strip.cc:1929 +#: mixer_strip.cc:202 mixer_strip.cc:1928 msgid "iso" msgstr "iso" @@ -7654,53 +7572,52 @@ msgstr "iso" msgid "Mix group" msgstr "Aucun groupe" -#: mixer_strip.cc:349 rc_option_editor.cc:1881 +#: mixer_strip.cc:349 rc_option_editor.cc:1877 #, fuzzy msgid "Phase Invert" msgstr "Inverser" -#: mixer_strip.cc:350 rc_option_editor.cc:1882 route_ui.cc:1213 -#, fuzzy +#: mixer_strip.cc:350 rc_option_editor.cc:1878 route_ui.cc:1213 msgid "Solo Safe" -msgstr "bloquer le solo" +msgstr "Bloquer le solo" -#: mixer_strip.cc:353 mixer_ui.cc:123 route_time_axis.cc:664 +#: mixer_strip.cc:353 mixer_ui.cc:124 route_time_axis.cc:664 msgid "Group" msgstr "Groupe" -#: mixer_strip.cc:354 rc_option_editor.cc:1885 +#: mixer_strip.cc:354 rc_option_editor.cc:1881 #, fuzzy msgid "Meter Point" msgstr "VU-mètre" #: mixer_strip.cc:466 -#, fuzzy msgid "Enable/Disable MIDI input" -msgstr "Activer/désactiver le métronome" +msgstr "Activer/désactiver l'entrée du MIDI" #: mixer_strip.cc:616 -#, fuzzy msgid "" "Aux\n" "Sends" -msgstr "Envoi MTC (Midi Time Code)" +msgstr "" +"Arrivées\n" +"Aux" #: mixer_strip.cc:640 #, fuzzy msgid "Snd" msgstr "secondes" -#: mixer_strip.cc:694 mixer_strip.cc:822 processor_box.cc:2118 +#: mixer_strip.cc:694 mixer_strip.cc:822 processor_box.cc:2135 msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible" msgstr "Non connecté à JACK – aucun changement d'entrée/sortie n'est possible" #: mixer_strip.cc:1089 msgid "INPUT to %1" -msgstr "" +msgstr "ENTRÉE vers %1" #: mixer_strip.cc:1092 msgid "OUTPUT from %1" -msgstr "" +msgstr "SORTIE depuis %1" #: mixer_strip.cc:1167 msgid "Disconnected" @@ -7726,116 +7643,116 @@ msgstr "ajouter ou modifier des commentaires" msgid ": comment editor" msgstr ": éditeur de commentaires" -#: mixer_strip.cc:1429 +#: mixer_strip.cc:1428 msgid "Grp" msgstr "Grp" -#: mixer_strip.cc:1432 +#: mixer_strip.cc:1431 msgid "~G" msgstr "~G" -#: mixer_strip.cc:1461 +#: mixer_strip.cc:1460 msgid "Comments..." msgstr "Commentaires..." -#: mixer_strip.cc:1463 +#: mixer_strip.cc:1462 msgid "Save As Template..." msgstr "Enregistrer comme modèle..." -#: mixer_strip.cc:1469 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:687 +#: mixer_strip.cc:1468 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:687 msgid "Active" msgstr "Activé" -#: mixer_strip.cc:1476 +#: mixer_strip.cc:1475 msgid "Adjust Latency..." msgstr "Régler la latence..." -#: mixer_strip.cc:1479 +#: mixer_strip.cc:1478 msgid "Protect Against Denormals" msgstr "Protèger contre les dénormalisations" -#: mixer_strip.cc:1485 route_time_axis.cc:426 +#: mixer_strip.cc:1484 route_time_axis.cc:426 #, fuzzy msgid "Remote Control ID..." msgstr "Identifiant de contrôleur" -#: mixer_strip.cc:1717 mixer_strip.cc:1741 +#: mixer_strip.cc:1716 mixer_strip.cc:1740 msgid "in" msgstr "entrée" -#: mixer_strip.cc:1725 +#: mixer_strip.cc:1724 msgid "post" msgstr "post" -#: mixer_strip.cc:1729 +#: mixer_strip.cc:1728 msgid "out" msgstr "sortie" -#: mixer_strip.cc:1734 +#: mixer_strip.cc:1733 msgid "custom" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1745 +#: mixer_strip.cc:1744 #, fuzzy msgid "pr" msgstr "pré" -#: mixer_strip.cc:1749 +#: mixer_strip.cc:1748 #, fuzzy msgid "po" msgstr "p" -#: mixer_strip.cc:1753 +#: mixer_strip.cc:1752 #, fuzzy msgid "o" msgstr "Mono" -#: mixer_strip.cc:1758 +#: mixer_strip.cc:1757 msgid "c" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1906 route_ui.cc:138 +#: mixer_strip.cc:1905 route_ui.cc:138 msgid "Disk" -msgstr "" +msgstr "Disque" -#: mixer_strip.cc:1921 monitor_section.cc:63 +#: mixer_strip.cc:1920 monitor_section.cc:63 msgid "AFL" msgstr "AFL" -#: mixer_strip.cc:1924 monitor_section.cc:64 +#: mixer_strip.cc:1923 monitor_section.cc:64 msgid "PFL" msgstr "PFL" -#: mixer_strip.cc:1937 +#: mixer_strip.cc:1936 #, fuzzy msgid "D" msgstr "CD" -#: mixer_strip.cc:1960 +#: mixer_strip.cc:1959 #, fuzzy msgid "i" msgstr "entrée" -#: mixer_strip.cc:2134 +#: mixer_strip.cc:2133 #, fuzzy msgid "Pre-fader" msgstr "Pré-atténuation" -#: mixer_strip.cc:2135 +#: mixer_strip.cc:2134 #, fuzzy msgid "Post-fader" msgstr "Post-atténuation" -#: mixer_ui.cc:1188 +#: mixer_ui.cc:1189 msgid "track display list item for renamed strip not found!" msgstr "" "élément de liste d'affichage de piste introuvable pour la tranche renommée !" -#: mixer_ui.cc:1272 +#: mixer_ui.cc:1273 msgid "-all-" msgstr "-(tout)-" -#: mixer_ui.cc:1791 +#: mixer_ui.cc:1792 msgid "Strips" msgstr "Tranches" @@ -7930,7 +7847,9 @@ msgstr "Solo/muet" msgid "" "If enabled, solo will override mute\n" "(a soloed & muted track or bus will be audible)" -msgstr "Si actif, le modo solo prend le pas sur le mode muet" +msgstr "" +"Si actif, le mode solo prend le pas sur le mode muet (une piste muette et en " +"solo sera audible)" #: monitor_section.cc:227 msgid "mute" @@ -8012,7 +7931,7 @@ msgstr "Écoute pré-fader" #: mono_panner.cc:101 #, c-format msgid "L:%3d R:%3d" -msgstr "" +msgstr "G:%3d D:%3d" #: mono_panner_editor.cc:33 msgid "Mono Panner" @@ -8021,7 +7940,7 @@ msgstr "" #: mono_panner_editor.cc:44 mono_panner_editor.cc:49 #: stereo_panner_editor.cc:46 stereo_panner_editor.cc:51 msgid "%" -msgstr "" +msgstr "%" #: nag.cc:41 #, fuzzy @@ -8151,6 +8070,7 @@ msgstr "u -h, --help Affiche ce message\n" msgid "" " -a, --no-announcements Do not contact website for announcements\n" msgstr "" +" -a, --no-announcements Ne pas chercher des annonces sur le site\n" #: opts.cc:62 msgid "" @@ -8179,13 +8099,13 @@ msgid "" " -D, --debug Set debug flags. Use \"-D list\" to see " "available options\n" msgstr "" -" -D, --debug Définir les drapeaux de debogue. Utiliser \"-D " -"list\" pour avoir les options disponibles\n" +" -D, --debug Définir les drapeaux de déboguage. Utiliser \"-" +"D list\" pour avoir les options disponibles\n" #: opts.cc:66 -#, fuzzy msgid " -n, --no-splash Do not show splash screen\n" -msgstr " -n, --show-splash Afficher l'écran de démarrage\n" +msgstr "" +" -n, --no-splash Ne pas afficher l'écran de démarrage\n" #: opts.cc:67 msgid " -m, --menus file Use \"file\" to define menus\n" @@ -8207,8 +8127,10 @@ msgstr "" "spécifiques\n" #: opts.cc:70 +#, fuzzy msgid " -P, --no-connect-ports Do not connect any ports at startup\n" msgstr "" +" -a, --no-announcements Ne pas chercher des annonces sur le site\n" #: opts.cc:71 msgid " -S, --sync Draw the gui synchronously \n" @@ -8245,7 +8167,7 @@ msgstr "" msgid "Panner (2D)" msgstr "" -#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:384 plugin_ui.cc:494 +#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:384 plugin_ui.cc:452 msgid "Bypass" msgstr "Court-circuiter" @@ -8255,11 +8177,11 @@ msgstr "" #: panner_ui.cc:71 msgid "Pan automation mode" -msgstr "Mode d'automatisation du panoramique" +msgstr "Mode d'automation du panoramique" #: panner_ui.cc:72 msgid "Pan automation type" -msgstr "Type d'automatisation de panoramique" +msgstr "Type d'automation de panoramique" #: panner_ui.cc:295 msgid "" @@ -8270,23 +8192,23 @@ msgstr "" msgid "Playlists" msgstr "Listes de lecture" -#: playlist_selector.cc:55 +#: playlist_selector.cc:54 msgid "Playlists grouped by track" msgstr "Listes de lecture groupées par piste" -#: playlist_selector.cc:102 +#: playlist_selector.cc:101 msgid "Playlist for %1" msgstr "Liste de lecture pour %1" -#: playlist_selector.cc:115 +#: playlist_selector.cc:114 msgid "Other tracks" msgstr "Autres pistes" -#: playlist_selector.cc:140 +#: playlist_selector.cc:139 msgid "unassigned" msgstr "non assigné" -#: playlist_selector.cc:195 +#: playlist_selector.cc:194 msgid "Imported" msgstr "Importé" @@ -8299,31 +8221,31 @@ msgstr "échelle en dB" msgid "Show phase" msgstr "montrer les barres de mesures" -#: plugin_selector.cc:53 plugin_selector.cc:221 +#: plugin_selector.cc:53 plugin_selector.cc:220 msgid "Name contains" msgstr "Le nom contient" -#: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:225 +#: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:224 msgid "Type contains" msgstr "Le type contient" -#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:223 +#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:222 msgid "Category contains" msgstr "La catégorie contient" -#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:245 +#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:244 msgid "Author contains" msgstr "Le nom de l'auteur contient" -#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:247 +#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:246 msgid "Library contains" msgstr "La bibliothèque contient" -#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:211 plugin_selector.cc:522 +#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:210 plugin_selector.cc:521 msgid "Favorites only" msgstr "Seulement les favoris" -#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:215 plugin_selector.cc:522 +#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:214 plugin_selector.cc:521 #, fuzzy msgid "Hidden only" msgstr "Caché" @@ -8332,68 +8254,68 @@ msgstr "Caché" msgid "Plugin Manager" msgstr "Gestion des plugins" -#: plugin_selector.cc:85 +#: plugin_selector.cc:84 msgid "Fav" msgstr "" -#: plugin_selector.cc:87 +#: plugin_selector.cc:86 msgid "Available Plugins" msgstr "Plugins disponibles" -#: plugin_selector.cc:88 +#: plugin_selector.cc:87 msgid "Type" msgstr "Type" -#: plugin_selector.cc:89 +#: plugin_selector.cc:88 msgid "Category" msgstr "Catégorie" -#: plugin_selector.cc:90 +#: plugin_selector.cc:89 msgid "Creator" msgstr "Créateur" -#: plugin_selector.cc:91 +#: plugin_selector.cc:90 msgid "# Audio In" msgstr "# Entrée audio" -#: plugin_selector.cc:92 +#: plugin_selector.cc:91 msgid "# Audio Out" msgstr "# Sortie audio" -#: plugin_selector.cc:93 +#: plugin_selector.cc:92 msgid "# MIDI In" msgstr "# Entrée MIDI" -#: plugin_selector.cc:94 +#: plugin_selector.cc:93 msgid "# MIDI Out" msgstr "# Sortie MIDI" -#: plugin_selector.cc:116 +#: plugin_selector.cc:115 msgid "Plugins to be connected" msgstr "Plugins à connecter" -#: plugin_selector.cc:129 +#: plugin_selector.cc:128 msgid "Add a plugin to the effect list" msgstr "Ajouter un plugin à la liste" -#: plugin_selector.cc:133 +#: plugin_selector.cc:132 msgid "Remove a plugin from the effect list" msgstr "Retirer un plugin de la liste" -#: plugin_selector.cc:135 +#: plugin_selector.cc:134 msgid "Update available plugins" msgstr "Rafraîchir les plugins disponibles" -#: plugin_selector.cc:172 +#: plugin_selector.cc:171 msgid "Insert Plugin(s)" msgstr "Insérer des plugins" -#: plugin_selector.cc:321 plugin_selector.cc:322 plugin_selector.cc:323 -#: plugin_selector.cc:324 +#: plugin_selector.cc:320 plugin_selector.cc:321 plugin_selector.cc:322 +#: plugin_selector.cc:323 msgid "variable" msgstr "" -#: plugin_selector.cc:481 +#: plugin_selector.cc:480 msgid "" "The plugin \"%1\" could not be loaded\n" "\n" @@ -8403,27 +8325,27 @@ msgstr "" "\n" "Il y a peut-être plus de détails dans la fenêtre de Log" -#: plugin_selector.cc:629 +#: plugin_selector.cc:628 msgid "Favorites" msgstr "Favoris" -#: plugin_selector.cc:631 +#: plugin_selector.cc:630 msgid "Plugin Manager..." msgstr "Gestionnaire de plugin..." -#: plugin_selector.cc:635 +#: plugin_selector.cc:634 msgid "By Creator" msgstr "Par créateur" -#: plugin_selector.cc:638 +#: plugin_selector.cc:637 msgid "By Category" msgstr "Par catégorie" -#: plugin_ui.cc:118 +#: plugin_ui.cc:116 msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!" msgstr "Hein ? Les plugins LADSPA n'ont pas d'éditeur !" -#: plugin_ui.cc:127 plugin_ui.cc:270 +#: plugin_ui.cc:125 plugin_ui.cc:228 #, fuzzy msgid "" "unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this " @@ -8432,11 +8354,11 @@ msgstr "" "type de plugin à éditeur inconnu (note: VST n'est pas pris en charge dans " "cette version d'ardour)" -#: plugin_ui.cc:130 +#: plugin_ui.cc:128 msgid "unknown type of editor-supplying plugin" msgstr "type inconnu pour le plugin fournissant un éditeur" -#: plugin_ui.cc:300 +#: plugin_ui.cc:258 #, fuzzy msgid "" "unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this " @@ -8445,48 +8367,48 @@ msgstr "" "type de plugin à éditeur inconnu (note: VST n'est pas pris en charge dans " "cette version d'ardour)" -#: plugin_ui.cc:372 +#: plugin_ui.cc:330 msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin" msgstr "create_lv2_editor est appelé sur un plugin non LV2" -#: plugin_ui.cc:460 +#: plugin_ui.cc:418 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: plugin_ui.cc:464 +#: plugin_ui.cc:422 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Sélection" -#: plugin_ui.cc:465 +#: plugin_ui.cc:423 #, fuzzy msgid "Plugin analysis" msgstr "Plugins" -#: plugin_ui.cc:472 +#: plugin_ui.cc:430 msgid "" "Presets (if any) for this plugin\n" "(Both factory and user-created)" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:473 +#: plugin_ui.cc:431 #, fuzzy msgid "Save a new preset" msgstr "Nom du nouveau préréglage :" -#: plugin_ui.cc:474 +#: plugin_ui.cc:432 msgid "Save the current preset" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:475 +#: plugin_ui.cc:433 msgid "Delete the current preset" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:476 +#: plugin_ui.cc:434 msgid "Disable signal processing by the plugin" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:509 plugin_ui.cc:675 +#: plugin_ui.cc:467 plugin_ui.cc:632 msgid "" "Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally " "use as a shortcut" @@ -8494,30 +8416,30 @@ msgstr "" "Cliquez pour authoriser le plugin à recevoir des évenements que %1 considère " "habituellement comme des raccourcis" -#: plugin_ui.cc:510 +#: plugin_ui.cc:468 msgid "Click to enable/disable this plugin" msgstr "Cliquez pour activer/désactiver ce plugin" -#: plugin_ui.cc:549 +#: plugin_ui.cc:507 #, fuzzy msgid "latency (%1 sample)" msgid_plural "latency (%1 samples)" msgstr[0] "latence (%1 échantillons)" msgstr[1] "latence (%1 échantillons)" -#: plugin_ui.cc:551 +#: plugin_ui.cc:509 msgid "latency (%1 ms)" msgstr "Latence (%1 ms)" -#: plugin_ui.cc:562 +#: plugin_ui.cc:520 msgid "Edit Latency" msgstr "Editer la latence" -#: plugin_ui.cc:602 +#: plugin_ui.cc:559 msgid "Plugin preset %1 not found" msgstr "Réglage de plugin « %1 » non trouvé" -#: plugin_ui.cc:682 +#: plugin_ui.cc:639 msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts" msgstr "Cliquez pour utiliser les raccourcis claviers de %1" @@ -8543,11 +8465,11 @@ msgstr "Autre" #: port_group.cc:430 port_group.cc:431 msgid "LTC Out" -msgstr "" +msgstr "LTC Out" #: port_group.cc:434 port_group.cc:435 msgid "LTC In" -msgstr "" +msgstr "LTC In" #: port_group.cc:463 msgid "MTC in" @@ -8646,7 +8568,7 @@ msgid "Remove all" msgstr "Tout supprimer" #: port_matrix.cc:471 port_matrix.cc:483 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s all" msgstr "%s tout" @@ -8710,21 +8632,19 @@ msgid "There are no %1 ports to connect." msgstr "Il n'y a pas de port %1 à connecter." #: processor_box.cc:358 -#, fuzzy msgid "Show All Controls" -msgstr "Afficher les contrôles de départ" +msgstr "Afficher les contrôles" #: processor_box.cc:362 -#, fuzzy msgid "Hide All Controls" -msgstr "Cacher les fondus enchaînés" +msgstr "Cacher tous les contrôles" #: processor_box.cc:451 #, fuzzy msgid "on" msgstr "Mono" -#: processor_box.cc:451 rc_option_editor.cc:1914 rc_option_editor.cc:1928 +#: processor_box.cc:451 rc_option_editor.cc:1910 rc_option_editor.cc:1924 msgid "off" msgstr "Off" @@ -8733,16 +8653,18 @@ msgid "" "Right-click to add/remove/edit\n" "plugins,inserts,sends and more" msgstr "" +"Clic-droit pour ajouter/enlever/modifier\n" +"plugins/départs/insertions etc." -#: processor_box.cc:1150 processor_box.cc:1540 +#: processor_box.cc:1169 processor_box.cc:1563 msgid "Plugin Incompatibility" msgstr "Incompatibilité du plugin" -#: processor_box.cc:1153 +#: processor_box.cc:1172 msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n" msgstr "Vous avez essayé d'ajouter le plugin \"%1\" dans la case %2.\n" -#: processor_box.cc:1159 +#: processor_box.cc:1178 msgid "" "\n" "This plugin has:\n" @@ -8750,19 +8672,19 @@ msgstr "" "\n" "Ce plugin possède:\n" -#: processor_box.cc:1162 +#: processor_box.cc:1181 msgid "\t%1 MIDI input\n" msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n" msgstr[0] "\t%1 entrée MIDI\n" msgstr[1] "\t%1 entrées MIDI\n" -#: processor_box.cc:1166 +#: processor_box.cc:1185 msgid "\t%1 audio input\n" msgid_plural "\t%1 audio inputs\n" msgstr[0] "\t%1 entrée audio\n" msgstr[1] "\t%1 entrées audio\n" -#: processor_box.cc:1169 +#: processor_box.cc:1188 msgid "" "\n" "but at the insertion point, there are:\n" @@ -8770,19 +8692,19 @@ msgstr "" "\n" "mais au point d'insertion, il y a:\n" -#: processor_box.cc:1172 +#: processor_box.cc:1191 msgid "\t%1 MIDI channel\n" msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n" msgstr[0] "\t%1 canal MIDI\n" msgstr[1] "\t%1 canaux MIDI\n" -#: processor_box.cc:1176 +#: processor_box.cc:1195 msgid "\t%1 audio channel\n" msgid_plural "\t%1 audio channels\n" msgstr[0] "\t%1 canal audio\n" msgstr[1] "\t%1 canaux audio\n" -#: processor_box.cc:1179 +#: processor_box.cc:1198 msgid "" "\n" "%1 is unable to insert this plugin here.\n" @@ -8790,11 +8712,11 @@ msgstr "" "\n" "%1 est incapable d'insérer ce plugin ici.\n" -#: processor_box.cc:1216 +#: processor_box.cc:1234 msgid "Cannot set up new send: %1" msgstr "Impossible e configuer le nouveau départ: %1" -#: processor_box.cc:1543 +#: processor_box.cc:1566 msgid "" "You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n" "in that way because the inputs and\n" @@ -8804,19 +8726,19 @@ msgstr "" "de cette façon car les entrées et les sorties\n" "ne fonctionneront pas correctement." -#: processor_box.cc:1728 +#: processor_box.cc:1750 msgid "Rename Processor" msgstr "Renommer le traitement" -#: processor_box.cc:1759 +#: processor_box.cc:1781 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed" msgstr "Au moins 100 objects IO avec un nom du style %1 - Le nom est inchangé" -#: processor_box.cc:1893 +#: processor_box.cc:1915 msgid "plugin insert constructor failed" msgstr "" -#: processor_box.cc:1904 +#: processor_box.cc:1926 msgid "" "Copying the set of processors on the clipboard failed,\n" "probably because the I/O configuration of the plugins\n" @@ -8826,7 +8748,7 @@ msgstr "" "probablement car la configuration d'entrées/sorties des plugins\n" "ne correspond pas à la configuration de cette piste." -#: processor_box.cc:1950 +#: processor_box.cc:1972 msgid "" "Do you really want to remove all processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -8834,15 +8756,15 @@ msgstr "" "Voulez-vous vraiment supprimer toutes les redirections de %1 ?\n" "Cette action ne pourra pas être annulé!" -#: processor_box.cc:1954 processor_box.cc:1979 +#: processor_box.cc:1976 processor_box.cc:2001 msgid "Yes, remove them all" msgstr "Oui, les supprimer" -#: processor_box.cc:1956 processor_box.cc:1981 +#: processor_box.cc:1978 processor_box.cc:2003 msgid "Remove processors" msgstr "Supprimer les traitements" -#: processor_box.cc:1971 +#: processor_box.cc:1993 msgid "" "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -8850,7 +8772,8 @@ msgstr "" "Voulez-vous vraiment supprimer toutes les pré-redirections de %1 ?\n" "Cette action ne pourra pas être annulé!" -#: processor_box.cc:1974 +#: processor_box.cc:1996 +#, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -8858,53 +8781,52 @@ msgstr "" "Voulez-vous vraiment supprimer toutes les post-redirections de %1 ?\n" "Cette action ne pourra pas être annulé!" -#: processor_box.cc:2178 +#: processor_box.cc:2181 msgid "New Plugin" msgstr "Nouveau plugin" -#: processor_box.cc:2181 +#: processor_box.cc:2184 msgid "New Insert" msgstr "Nouvelle insertion" -#: processor_box.cc:2184 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:2187 msgid "New External Send ..." -msgstr "Nouveau départ auxilliaire..." +msgstr "Nouveau départ externe..." -#: processor_box.cc:2188 +#: processor_box.cc:2191 msgid "New Aux Send ..." msgstr "Nouveau départ auxilliaire..." -#: processor_box.cc:2192 +#: processor_box.cc:2195 msgid "Clear (all)" msgstr "Supprimer tout" -#: processor_box.cc:2194 +#: processor_box.cc:2197 msgid "Clear (pre-fader)" msgstr "Supprimer (pré-fader)" -#: processor_box.cc:2196 +#: processor_box.cc:2199 msgid "Clear (post-fader)" msgstr "Supprimer (post-fader)" -#: processor_box.cc:2222 +#: processor_box.cc:2225 msgid "Activate All" msgstr "Activer tous les groupes" -#: processor_box.cc:2224 +#: processor_box.cc:2227 #, fuzzy msgid "Deactivate All" msgstr "Désactiver tout" -#: processor_box.cc:2226 +#: processor_box.cc:2229 msgid "A/B Plugins" msgstr "A/B Plugins" -#: processor_box.cc:2235 +#: processor_box.cc:2238 msgid "Edit with basic controls..." msgstr "" -#: processor_box.cc:2481 +#: processor_box.cc:2514 msgid "%1: %2 (by %3)" msgstr "%1: %2 (par %3)" @@ -8952,14 +8874,12 @@ msgid "Threshold (ticks)" msgstr "Seuil" #: quantize_dialog.cc:63 -#, fuzzy msgid "Snap note start" -msgstr "aligner sur le début de région" +msgstr "Aligner début de note" #: quantize_dialog.cc:64 -#, fuzzy msgid "Snap note end" -msgstr "aligner sur les secondes" +msgstr "Aligner fin de note" #: rc_option_editor.cc:69 msgid "Click audio file:" @@ -8987,7 +8907,7 @@ msgstr "Limiter la taille de l'historique d'annulation à" #: rc_option_editor.cc:161 msgid "Save undo history of" -msgstr "Enregistrer l'historique d'annulation" +msgstr "Enregistrer l'historique d'annulation de" #: rc_option_editor.cc:170 rc_option_editor.cc:177 msgid "commands" @@ -8998,6 +8918,7 @@ msgid "Edit using:" msgstr "Éditer avec:" #: rc_option_editor.cc:321 rc_option_editor.cc:347 rc_option_editor.cc:374 +#, fuzzy msgid "+ button" msgstr "avec le bouton de la souris n°" @@ -9010,9 +8931,8 @@ msgid "Insert note using:" msgstr "Insérer une note avec:" #: rc_option_editor.cc:395 -#, fuzzy msgid "Ignore snap using:" -msgstr "Activer la grille d'alignement avec:" +msgstr "Ignorer la grille d'alignement avec:" #: rc_option_editor.cc:411 msgid "Keyboard layout:" @@ -9039,41 +8959,41 @@ msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol" msgstr "" "Double cliquez sur un nom pour éditer la configuration d'un protocole activé" -#: rc_option_editor.cc:818 +#: rc_option_editor.cc:817 msgid "Show Video Export Info before export" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:819 +#: rc_option_editor.cc:818 msgid "Show Video Server Startup Dialog" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:820 +#: rc_option_editor.cc:819 msgid "Advanced Setup (remote video server)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:828 +#: rc_option_editor.cc:827 msgid "" "When enabled you can speficify a custom video-server URL and docroot. " "- Do not enable this option unless you know what you are doing." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:830 +#: rc_option_editor.cc:829 msgid "Video Server URL:" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:835 +#: rc_option_editor.cc:834 msgid "" "Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://" "hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when " "the video-server is runing locally" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:837 +#: rc_option_editor.cc:836 #, fuzzy msgid "Video Folder:" msgstr "Dossier:" -#: rc_option_editor.cc:842 +#: rc_option_editor.cc:841 msgid "" "Local path to the video-server document-root. Only files below this " "directory will be accessible by the video-server. If the server run on a " @@ -9082,119 +9002,118 @@ msgid "" "monitor and file-browsing when opening/adding a video file." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:849 +#: rc_option_editor.cc:848 msgid "" "When enabled an information window with details is displayed before " "the video-export dialog." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:854 +#: rc_option_editor.cc:853 msgid "" "When enabled the video server is never launched automatically without " "confirmation" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:995 +#: rc_option_editor.cc:993 msgid "%1 Preferences" msgstr "Préférences de %1" -#: rc_option_editor.cc:1006 +#: rc_option_editor.cc:1004 msgid "DSP CPU Utilization" msgstr "Utilisation du CPU DSP" -#: rc_option_editor.cc:1010 +#: rc_option_editor.cc:1008 msgid "Signal processing uses" msgstr "Le traitement du signal utilise" -#: rc_option_editor.cc:1015 +#: rc_option_editor.cc:1013 msgid "all but one processor" msgstr "tous les processeurs sauf un" -#: rc_option_editor.cc:1016 +#: rc_option_editor.cc:1014 msgid "all available processors" msgstr "tous les processeurs disponibles" -#: rc_option_editor.cc:1019 +#: rc_option_editor.cc:1017 msgid "%1 processors" msgstr "%1 processeurs" -#: rc_option_editor.cc:1022 +#: rc_option_editor.cc:1020 msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted." -msgstr "" +msgstr "Cette option ne sera prise en compte qu'après un redémarrage de %1." -#: rc_option_editor.cc:1027 +#: rc_option_editor.cc:1025 #, fuzzy msgid "Options|Undo" msgstr "Options" -#: rc_option_editor.cc:1034 +#: rc_option_editor.cc:1032 msgid "Verify removal of last capture" msgstr "Confirmer la destruction du dernier enregistr." -#: rc_option_editor.cc:1042 +#: rc_option_editor.cc:1040 msgid "Make periodic backups of the session file" msgstr "Sauvegardes de secours périodiques" -#: rc_option_editor.cc:1047 +#: rc_option_editor.cc:1045 #, fuzzy msgid "Session Management" msgstr "Nom de la session:" -#: rc_option_editor.cc:1052 +#: rc_option_editor.cc:1050 msgid "Always copy imported files" msgstr "Toujours recopier les fichiers importés" -#: rc_option_editor.cc:1059 +#: rc_option_editor.cc:1057 #, fuzzy msgid "Default folder for new sessions:" msgstr "Dossier par défaut pour les nouvelles sessions." -#: rc_option_editor.cc:1067 +#: rc_option_editor.cc:1065 msgid "Maximum number of recent sessions" -msgstr "" +msgstr "Nombre maximum de sessions récentes" -#: rc_option_editor.cc:1080 +#: rc_option_editor.cc:1078 #, fuzzy msgid "Click gain level" msgstr "Son du clic:" -#: rc_option_editor.cc:1085 route_time_axis.cc:206 route_time_axis.cc:667 +#: rc_option_editor.cc:1083 route_time_axis.cc:206 route_time_axis.cc:667 msgid "Automation" -msgstr "Automatisation" +msgstr "Automation" -#: rc_option_editor.cc:1090 +#: rc_option_editor.cc:1088 msgid "Thinning factor (larger value => less data)" -msgstr "" +msgstr "Facteur d'espacement (plus => moins de données)" -#: rc_option_editor.cc:1099 +#: rc_option_editor.cc:1097 msgid "Automation sampling interval (milliseconds)" -msgstr "" +msgstr "Intervalle de prise d'automation (ms)" -#: rc_option_editor.cc:1111 +#: rc_option_editor.cc:1109 msgid "Keep record-enable engaged on stop" msgstr "Rester en enregistrement à l'arrêt" -#: rc_option_editor.cc:1120 +#: rc_option_editor.cc:1118 #, fuzzy msgid "Stop recording when an xrun occurs" msgstr "Arrêt d'enregistr. en cas de désynchro (xrun)" -#: rc_option_editor.cc:1125 +#: rc_option_editor.cc:1123 msgid "" "When enabled %1 will stop recording if an over- or underrun is " "detected by the audio engine" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1131 +#: rc_option_editor.cc:1129 msgid "Create markers where xruns occur" msgstr "Créer un repère en cas de désynchro (xrun)" -#: rc_option_editor.cc:1140 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1138 msgid "Stop at the end of the session" -msgstr "fin de session" +msgstr "Arrêter à la fin de la session" -#: rc_option_editor.cc:1145 +#: rc_option_editor.cc:1143 msgid "" "When enabled if %1 is not recording, it will stop the " "transport when it reaches the current session end marker\n" @@ -9203,11 +9122,11 @@ msgid "" "all times" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1153 +#: rc_option_editor.cc:1151 msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1158 +#: rc_option_editor.cc:1156 msgid "" "When enabled this will loop by reading ahead and wrapping around at " "the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of " @@ -9217,39 +9136,39 @@ msgid "" "loop when %1 reaches the end which will often cause a small click or delay" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1166 +#: rc_option_editor.cc:1164 msgid "Disable per-track record disarm while rolling" msgstr "Désactiver le désarmement par piste pendant l'enregistrement" -#: rc_option_editor.cc:1170 +#: rc_option_editor.cc:1168 msgid "" "When enabled this will prevent you from accidentally stopping " "specific tracks recording during a take" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1175 +#: rc_option_editor.cc:1173 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind" msgstr "-12 dB pendant le déplacement rapide" -#: rc_option_editor.cc:1179 +#: rc_option_editor.cc:1177 msgid "" "This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs " "when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1183 +#: rc_option_editor.cc:1181 msgid "Sync/Slave" -msgstr "" +msgstr "Sync/Esclave" -#: rc_option_editor.cc:1187 +#: rc_option_editor.cc:1185 msgid "External timecode source" msgstr "Source de synchronisation Timecode" -#: rc_option_editor.cc:1197 +#: rc_option_editor.cc:1195 msgid "Match session video frame rate to external timecode" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1203 +#: rc_option_editor.cc:1201 msgid "" "This option controls the value of the video frame rate while chasing " "an external timecode source.\n" @@ -9263,22 +9182,21 @@ msgid "" "external timecode standard and the session standard." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1213 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1211 msgid "External timecode is sync locked" -msgstr "Source de synchronisation Timecode" +msgstr "Timecode externe est verrouillé (sync locked)" -#: rc_option_editor.cc:1219 +#: rc_option_editor.cc:1217 msgid "" "When enabled indicates that the selected external timecode source " "shares sync (Black & Burst, Wordclock, etc) with the audio interface." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1226 +#: rc_option_editor.cc:1224 msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1232 +#: rc_option_editor.cc:1230 msgid "" "When enabled the external timecode source is assumed to use 29.97 fps " "instead of 30000/1001.\n" @@ -9291,505 +9209,509 @@ msgid "" "variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1242 +#: rc_option_editor.cc:1240 #, fuzzy msgid "LTC Reader" msgstr "En-tête" -#: rc_option_editor.cc:1246 +#: rc_option_editor.cc:1244 msgid "LTC incoming port" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1259 +#: rc_option_editor.cc:1257 #, fuzzy msgid "LTC Generator" msgstr "Créateur" -#: rc_option_editor.cc:1264 +#: rc_option_editor.cc:1262 #, fuzzy msgid "Enable LTC generator" msgstr "Activer les traductions" -#: rc_option_editor.cc:1271 +#: rc_option_editor.cc:1269 msgid "send LTC while stopped" -msgstr "" +msgstr "envoyer LTC à l'arrêt" -#: rc_option_editor.cc:1277 +#: rc_option_editor.cc:1275 msgid "" "When enabled %1 will continue to send LTC information even when the " "transport (playhead) is not moving" msgstr "" +"Activé %1 continuera à envoyer l'info LTC même quand le transport (la " +"tête de lecture) n'est pas en movement" -#: rc_option_editor.cc:1283 +#: rc_option_editor.cc:1281 #, fuzzy msgid "LTC generator level" msgstr "Créateur" -#: rc_option_editor.cc:1287 +#: rc_option_editor.cc:1285 msgid "" "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value " "is 0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1299 +#: rc_option_editor.cc:1297 #, fuzzy msgid "Link selection of regions and tracks" msgstr "Inverser la sélection dans la piste" -#: rc_option_editor.cc:1307 +#: rc_option_editor.cc:1305 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved" msgstr "" -"Déplacer les automatisations pertinentes lors du déplacement des regions " -"audio" +"Déplacer les automations pertinentes lors du déplacement des " +"regions audio" -#: rc_option_editor.cc:1315 +#: rc_option_editor.cc:1313 msgid "Show meters on tracks in the editor" msgstr "Afficher les VU-mètres sur les pistes" -#: rc_option_editor.cc:1322 +#: rc_option_editor.cc:1320 msgid "Regions in active edit groups are edited together" -msgstr "" +msgstr "Les régions en groupes d'édition actives sont modifiées ensembles" -#: rc_option_editor.cc:1323 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1321 msgid "whenever they overlap in time" -msgstr "Raccourcir la nouvelle note" +msgstr "si elles se chevauchent dans le temps" -#: rc_option_editor.cc:1324 +#: rc_option_editor.cc:1322 msgid "only if they have identical length, position and origin" -msgstr "" +msgstr "seulement si elles partagent longueur, position et origine" -#: rc_option_editor.cc:1334 +#: rc_option_editor.cc:1332 +#, fuzzy msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid" -msgstr "" +msgstr "La sélection élastique colle à la grille" -#: rc_option_editor.cc:1342 +#: rc_option_editor.cc:1340 msgid "Show waveforms in regions" msgstr "Afficher le signal dans les régions" -#: rc_option_editor.cc:1350 +#: rc_option_editor.cc:1348 #, fuzzy msgid "Show gain envelopes in audio regions" msgstr "Afficher le signal dans les régions" -#: rc_option_editor.cc:1351 +#: rc_option_editor.cc:1349 msgid "in all modes" -msgstr "" +msgstr "dans toutes les modes" -#: rc_option_editor.cc:1352 +#: rc_option_editor.cc:1350 msgid "only in region gain mode" -msgstr "" +msgstr "seulement en mode d'édition du gain des régions" -#: rc_option_editor.cc:1359 +#: rc_option_editor.cc:1357 msgid "Waveform scale" msgstr "Échelle du signal" -#: rc_option_editor.cc:1364 +#: rc_option_editor.cc:1362 msgid "linear" msgstr "linéaire" -#: rc_option_editor.cc:1365 +#: rc_option_editor.cc:1363 msgid "logarithmic" msgstr "logarithmique" -#: rc_option_editor.cc:1371 +#: rc_option_editor.cc:1369 msgid "Waveform shape" msgstr "Forme du signal" -#: rc_option_editor.cc:1376 +#: rc_option_editor.cc:1374 msgid "traditional" msgstr "Traditionnel" -#: rc_option_editor.cc:1377 +#: rc_option_editor.cc:1375 msgid "rectified" msgstr "Redressé" -#: rc_option_editor.cc:1384 +#: rc_option_editor.cc:1382 msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded" msgstr "Afficher le signal audio pendant l'enregistrement" -#: rc_option_editor.cc:1392 +#: rc_option_editor.cc:1390 msgid "Show zoom toolbar" msgstr "Afficher la barre d'outils du zoom" -#: rc_option_editor.cc:1400 +#: rc_option_editor.cc:1398 msgid "Color regions using their track's color" msgstr "Appliquer la couleur de la piste aux régions" -#: rc_option_editor.cc:1408 +#: rc_option_editor.cc:1406 +#, fuzzy msgid "Update editor window during drags of the summary" msgstr "" +"Mettre à jour la fenêtre de l'éditeur quand la sommaire subit un cliquer-" +"glisser" -#: rc_option_editor.cc:1416 +#: rc_option_editor.cc:1414 msgid "Synchronise editor and mixer track order" msgstr "Ordre des pistes identique entre éditeur et mixage" -#: rc_option_editor.cc:1424 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1422 msgid "Synchronise editor and mixer selection" -msgstr "Ordre des pistes identique entre éditeur et mixage" +msgstr "Sélection des pistes identique entre éditeur et mixage" -#: rc_option_editor.cc:1431 +#: rc_option_editor.cc:1429 msgid "Name new markers" msgstr "Nommer les nouveaux repères" -#: rc_option_editor.cc:1437 +#: rc_option_editor.cc:1435 msgid "" "If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to " "be set as it is created.\n" "\n" "You can always rename markers by right-clicking on them" msgstr "" +"Si actif, demander un nom à la création de toute repère nouvelle.\n" +"Vous pouvez toujours renommer les repères par clic-droit" -#: rc_option_editor.cc:1443 +#: rc_option_editor.cc:1441 msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges" msgstr "" +"Défilement automatique de l'éditeur pendant un cliquer-glisser près de ses " +"bords" -#: rc_option_editor.cc:1450 +#: rc_option_editor.cc:1448 msgid "Buffering" -msgstr "taille du tampon" +msgstr "Taille du tampon" -#: rc_option_editor.cc:1458 +#: rc_option_editor.cc:1456 msgid "Record monitoring handled by" msgstr "Monitoring de l'enregistrement géré par" -#: rc_option_editor.cc:1469 +#: rc_option_editor.cc:1467 msgid "ardour" msgstr "Ardour" -#: rc_option_editor.cc:1470 +#: rc_option_editor.cc:1468 msgid "audio hardware" msgstr "le matériel audio" -#: rc_option_editor.cc:1477 +#: rc_option_editor.cc:1475 msgid "Tape machine mode" msgstr "Mode bande" -#: rc_option_editor.cc:1482 +#: rc_option_editor.cc:1480 msgid "Connection of tracks and busses" msgstr "Connection des pistes et des bus" -#: rc_option_editor.cc:1487 +#: rc_option_editor.cc:1485 msgid "Auto-connect master/monitor busses" msgstr "Connection automatique du bus général et des bus de monitoring" -#: rc_option_editor.cc:1494 +#: rc_option_editor.cc:1492 msgid "Connect track inputs" msgstr "Connecter les entrées des pistes" -#: rc_option_editor.cc:1499 +#: rc_option_editor.cc:1497 msgid "automatically to physical inputs" -msgstr "Automatiquement aux entrées matérielles" +msgstr "automatiquement aux entrées matérielles" -#: rc_option_editor.cc:1500 rc_option_editor.cc:1513 +#: rc_option_editor.cc:1498 rc_option_editor.cc:1511 msgid "manually" msgstr "Manuellement" -#: rc_option_editor.cc:1506 +#: rc_option_editor.cc:1504 msgid "Connect track and bus outputs" msgstr "Connecter les sorties des pistes et des bus" -#: rc_option_editor.cc:1511 +#: rc_option_editor.cc:1509 msgid "automatically to physical outputs" -msgstr "Automatiquement aux sorties matérielles" +msgstr "automatiquement aux sorties matérielles" -#: rc_option_editor.cc:1512 +#: rc_option_editor.cc:1510 msgid "automatically to master bus" msgstr "Automatiquement au bus géneral" -#: rc_option_editor.cc:1517 +#: rc_option_editor.cc:1515 #, fuzzy msgid "Denormals" msgstr "Dénormaliser" -#: rc_option_editor.cc:1522 +#: rc_option_editor.cc:1520 #, fuzzy msgid "Use DC bias to protect against denormals" msgstr "Protège contre les dénormalisations" -#: rc_option_editor.cc:1529 +#: rc_option_editor.cc:1527 msgid "Processor handling" msgstr "Gestion du traitement" -#: rc_option_editor.cc:1534 +#: rc_option_editor.cc:1532 msgid "no processor handling" msgstr "Aucune gestion" -#: rc_option_editor.cc:1539 +#: rc_option_editor.cc:1537 #, fuzzy msgid "use FlushToZero" msgstr "Utiliser FlushToZero" -#: rc_option_editor.cc:1543 +#: rc_option_editor.cc:1541 msgid "use DenormalsAreZero" msgstr "Utiliser DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:1547 +#: rc_option_editor.cc:1545 #, fuzzy msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero" msgstr "Utiliser FlushToZero et DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:1557 +#: rc_option_editor.cc:1555 #, fuzzy msgid "Silence plugins when the transport is stopped" msgstr "Arrêt des plugins lors des déplacements" -#: rc_option_editor.cc:1565 +#: rc_option_editor.cc:1563 msgid "Make new plugins active" msgstr "Activer les nouveaux plugins" -#: rc_option_editor.cc:1573 +#: rc_option_editor.cc:1571 msgid "Enable automatic analysis of audio" msgstr "Activer l'analyse automatique de l'audio" -#: rc_option_editor.cc:1581 +#: rc_option_editor.cc:1579 msgid "Replicate missing region channels" msgstr "Dupliquer les canaux manquants dans la région" -#: rc_option_editor.cc:1588 rc_option_editor.cc:1603 rc_option_editor.cc:1615 -#: rc_option_editor.cc:1627 rc_option_editor.cc:1639 rc_option_editor.cc:1643 -#: rc_option_editor.cc:1651 rc_option_editor.cc:1659 rc_option_editor.cc:1667 -#: rc_option_editor.cc:1669 rc_option_editor.cc:1677 rc_option_editor.cc:1685 -#: rc_option_editor.cc:1693 +#: rc_option_editor.cc:1586 rc_option_editor.cc:1601 rc_option_editor.cc:1613 +#: rc_option_editor.cc:1625 rc_option_editor.cc:1637 rc_option_editor.cc:1641 +#: rc_option_editor.cc:1649 rc_option_editor.cc:1657 rc_option_editor.cc:1665 +#: rc_option_editor.cc:1667 rc_option_editor.cc:1675 rc_option_editor.cc:1683 +#: rc_option_editor.cc:1691 msgid "Solo / mute" msgstr "Solo/muet" -#: rc_option_editor.cc:1591 +#: rc_option_editor.cc:1589 #, fuzzy msgid "Solo-in-place mute cut (dB)" msgstr "Diminution du volume en mode solo (dB)" -#: rc_option_editor.cc:1598 +#: rc_option_editor.cc:1596 msgid "Solo controls are Listen controls" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1607 +#: rc_option_editor.cc:1605 #, fuzzy msgid "Listen Position" msgstr "position" -#: rc_option_editor.cc:1612 +#: rc_option_editor.cc:1610 #, fuzzy msgid "after-fader (AFL)" msgstr "Écoute post-fader" -#: rc_option_editor.cc:1613 +#: rc_option_editor.cc:1611 #, fuzzy msgid "pre-fader (PFL)" msgstr "Écoute pré-fader" -#: rc_option_editor.cc:1619 +#: rc_option_editor.cc:1617 msgid "PFL signals come from" msgstr "Les signaux PFL sont récupérés" -#: rc_option_editor.cc:1624 +#: rc_option_editor.cc:1622 msgid "before pre-fader processors" msgstr "avant les traitements pré-fader" -#: rc_option_editor.cc:1625 +#: rc_option_editor.cc:1623 msgid "pre-fader but after pre-fader processors" msgstr "après les traitements pré-fader" -#: rc_option_editor.cc:1631 +#: rc_option_editor.cc:1629 msgid "AFL signals come from" -msgstr "Les signaux PFL sont récupérés" +msgstr "Les signaux AFL sont récupérés" -#: rc_option_editor.cc:1636 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1634 msgid "immediately post-fader" -msgstr "Supprimer (post-fader)" +msgstr "immédiatement post-fader" -#: rc_option_editor.cc:1637 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1635 msgid "after post-fader processors (before pan)" -msgstr "après les traitements post-fader" +msgstr "après les traitements post-fader (avant panoramique)" -#: rc_option_editor.cc:1646 +#: rc_option_editor.cc:1644 msgid "Exclusive solo" msgstr "Solo exclusif" -#: rc_option_editor.cc:1654 +#: rc_option_editor.cc:1652 msgid "Show solo muting" msgstr "Le solo montre les sourdines" -#: rc_option_editor.cc:1662 +#: rc_option_editor.cc:1660 msgid "Soloing overrides muting" msgstr "\"Solo\" annule \"Muet\"" -#: rc_option_editor.cc:1667 +#: rc_option_editor.cc:1665 msgid "Default track / bus muting options" msgstr "Options de mutisation par défaut des pistes/bus" -#: rc_option_editor.cc:1672 +#: rc_option_editor.cc:1670 msgid "Mute affects pre-fader sends" msgstr "\"Muet\" agit sur les départs pré-fader" -#: rc_option_editor.cc:1680 +#: rc_option_editor.cc:1678 msgid "Mute affects post-fader sends" msgstr "\"Muet\" agit sur les départs post-fader" -#: rc_option_editor.cc:1688 +#: rc_option_editor.cc:1686 msgid "Mute affects control outputs" msgstr "\"Muet\" agit sur les sorties de contrôle" -#: rc_option_editor.cc:1696 +#: rc_option_editor.cc:1694 msgid "Mute affects main outputs" msgstr "\"Muet\" agit sur les sorties principales" -#: rc_option_editor.cc:1712 +#: rc_option_editor.cc:1710 msgid "Send MIDI Time Code" msgstr "Envoyer MTC (Midi Time Code)" -#: rc_option_editor.cc:1720 +#: rc_option_editor.cc:1718 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1729 +#: rc_option_editor.cc:1727 msgid "Obey MIDI Machine Control commands" -msgstr "Obeir aux MMC MIDI" +msgstr "Obeir aux MMC MIDI (MIDI Machine Controls)" -#: rc_option_editor.cc:1737 +#: rc_option_editor.cc:1735 msgid "Send MIDI Machine Control commands" msgstr "Envoyer les MMC MIDI" -#: rc_option_editor.cc:1745 +#: rc_option_editor.cc:1743 #, fuzzy msgid "Send MIDI control feedback" msgstr "Envoi des réponses MIDI" -#: rc_option_editor.cc:1753 +#: rc_option_editor.cc:1751 msgid "Inbound MMC device ID" msgstr "identifiant de l'appareil MMC en entrée" -#: rc_option_editor.cc:1762 +#: rc_option_editor.cc:1760 msgid "Outbound MMC device ID" msgstr "identifiant de l'appareil MMC en sortie" -#: rc_option_editor.cc:1771 +#: rc_option_editor.cc:1769 msgid "Initial program change" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1780 +#: rc_option_editor.cc:1778 msgid "Display first MIDI bank/program as 0" -msgstr "" +msgstr "Afficher le premier programme/banque MIDI comme 0." -#: rc_option_editor.cc:1788 +#: rc_option_editor.cc:1786 msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)" +msgstr "Ne jamais afficher des messages MIDI périodiques (MTC, MIDI Clock)" + +#: rc_option_editor.cc:1794 +msgid "Sound MIDI notes as they are selected" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1796 -#, fuzzy -msgid "Sound MIDI notes as they are selected" -msgstr "Aucun canal MIDI sélectionné" - -#: rc_option_editor.cc:1804 rc_option_editor.cc:1814 rc_option_editor.cc:1816 -#: rc_option_editor.cc:1818 rc_option_editor.cc:1820 rc_option_editor.cc:1833 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1802 rc_option_editor.cc:1812 rc_option_editor.cc:1814 +#: rc_option_editor.cc:1816 rc_option_editor.cc:1818 rc_option_editor.cc:1831 msgid "User interaction" -msgstr "régions" +msgstr "Intération utilisateur" -#: rc_option_editor.cc:1807 +#: rc_option_editor.cc:1805 msgid "" "Use translations of %1 messages\n" " (requires a restart of %1 to take effect)\n" " (if available for your language preferences)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1814 +#: rc_option_editor.cc:1812 msgid "Keyboard" msgstr "Clavier" -#: rc_option_editor.cc:1818 +#: rc_option_editor.cc:1816 msgid "Control surfaces" msgstr "Surfaces de contrôle" -#: rc_option_editor.cc:1824 +#: rc_option_editor.cc:1822 msgid "Control surface remote ID" msgstr "Identifiant distant de la surface de contrôle" -#: rc_option_editor.cc:1829 +#: rc_option_editor.cc:1827 msgid "assigned by user" msgstr "assigné manuellement" -#: rc_option_editor.cc:1830 +#: rc_option_editor.cc:1828 msgid "follows order of mixer" msgstr "suivre l'ordre de la console de mixage" -#: rc_option_editor.cc:1831 +#: rc_option_editor.cc:1829 msgid "follows order of editor" -msgstr "identifiant donné par l'Éditeur" +msgstr "suivre l'ordre de l'Éditeur" -#: rc_option_editor.cc:1842 rc_option_editor.cc:1850 rc_option_editor.cc:1860 -#: rc_option_editor.cc:1862 rc_option_editor.cc:1870 rc_option_editor.cc:1888 -#: rc_option_editor.cc:1897 rc_option_editor.cc:1905 rc_option_editor.cc:1919 -#: rc_option_editor.cc:1936 +#: rc_option_editor.cc:1838 rc_option_editor.cc:1846 rc_option_editor.cc:1856 +#: rc_option_editor.cc:1858 rc_option_editor.cc:1866 rc_option_editor.cc:1884 +#: rc_option_editor.cc:1893 rc_option_editor.cc:1901 rc_option_editor.cc:1915 +#: rc_option_editor.cc:1932 msgid "GUI" -msgstr "" +msgstr "IHM" -#: rc_option_editor.cc:1845 +#: rc_option_editor.cc:1841 msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1853 +#: rc_option_editor.cc:1849 msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control" -msgstr "" +msgstr "Montrer des infobulles quand la souris survole une contrôle" -#: rc_option_editor.cc:1865 +#: rc_option_editor.cc:1861 msgid "Use plugins' own interfaces instead of %1's" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1873 +#: rc_option_editor.cc:1869 msgid "update transport clock display every 40ms instead of every 100ms" msgstr "" +"Mettre à jour l'horloge du transport tous les 40ms au lieu de tous les 100ms" -#: rc_option_editor.cc:1890 +#: rc_option_editor.cc:1886 #, fuzzy msgid "Mixer Strip" msgstr "Mixage" -#: rc_option_editor.cc:1900 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1896 msgid "Use narrow strips in the mixer by default" -msgstr "Tranches de mix étroites" +msgstr "Utiliser des tranches de mixage étroites par défaut" -#: rc_option_editor.cc:1909 +#: rc_option_editor.cc:1905 msgid "Meter hold time" msgstr "Maintien de la crête de VU-mètre" -#: rc_option_editor.cc:1915 +#: rc_option_editor.cc:1911 msgid "short" msgstr "Court" -#: rc_option_editor.cc:1916 rc_option_editor.cc:1931 +#: rc_option_editor.cc:1912 rc_option_editor.cc:1927 #, fuzzy msgid "medium" msgstr "Moyen" -#: rc_option_editor.cc:1917 +#: rc_option_editor.cc:1913 msgid "long" msgstr "Long" -#: rc_option_editor.cc:1923 +#: rc_option_editor.cc:1919 msgid "Meter fall-off" msgstr "Taux de chute du VU-mètre" -#: rc_option_editor.cc:1929 +#: rc_option_editor.cc:1925 msgid "slowest" msgstr "Très lent" -#: rc_option_editor.cc:1930 +#: rc_option_editor.cc:1926 msgid "slow" msgstr "Lent" -#: rc_option_editor.cc:1932 +#: rc_option_editor.cc:1928 msgid "fast" msgstr "Rapide" -#: rc_option_editor.cc:1933 +#: rc_option_editor.cc:1929 msgid "faster" msgstr "Très rapide" -#: rc_option_editor.cc:1934 +#: rc_option_editor.cc:1930 msgid "fastest" msgstr "Ultra rapide" @@ -9801,7 +9723,7 @@ msgstr "écouter cette région" msgid "Position:" msgstr "Position:" -#: region_editor.cc:90 +#: region_editor.cc:90 add_video_dialog.cc:169 msgid "End:" msgstr "Fin:" @@ -9943,12 +9865,11 @@ msgstr "Kullback-Liebler modifié" #: rhythm_ferret.cc:66 msgid "Split region" -msgstr "Séparer la région" +msgstr "Scinder la région" #: rhythm_ferret.cc:67 -#, fuzzy msgid "Snap regions" -msgstr "Découper la région" +msgstr "Aligner régions" #: rhythm_ferret.cc:68 msgid "Conform regions" @@ -9992,11 +9913,11 @@ msgstr "Opération" #: rhythm_ferret.cc:356 msgid "split regions (rhythm ferret)" -msgstr "Séparer en régions" +msgstr "scinder en régions suivant le rythm détecté" #: route_group_dialog.cc:36 msgid "Track/bus Group" -msgstr "" +msgstr "Groupe de piste/bus" #: route_group_dialog.cc:41 msgid "Relative" @@ -10023,20 +9944,20 @@ msgstr "Sélection" msgid "Active state" msgstr "Activer" -#: route_group_dialog.cc:47 route_group_dialog.cc:77 theme_manager.cc:69 +#: route_group_dialog.cc:47 route_group_dialog.cc:76 theme_manager.cc:71 msgid "Color" msgstr "Couleur" -#: route_group_dialog.cc:54 +#: route_group_dialog.cc:53 #, fuzzy msgid "RouteGroupDialog" msgstr "Fenêtre de nettoyage" -#: route_group_dialog.cc:93 +#: route_group_dialog.cc:92 msgid "Sharing" msgstr "Partage" -#: route_group_dialog.cc:183 +#: route_group_dialog.cc:182 msgid "" "A route group of this name already exists. Please use a different name." msgstr "Ce nom a déjà été donné à un groupe. Choisissez-en un nouveau." @@ -10106,20 +10027,19 @@ msgstr "pour dessiner la courbe de gain" #: route_time_axis.cc:381 msgid "Show All Automation" -msgstr "Afficher toute l'automatisation" +msgstr "Afficher toute l'automation" #: route_time_axis.cc:384 msgid "Show Existing Automation" -msgstr "Afficher l'automatisation existante" +msgstr "Afficher l'automation existante" #: route_time_axis.cc:387 msgid "Hide All Automation" -msgstr "Cacher toute l'automatisation" +msgstr "Cacher toute l'automation" #: route_time_axis.cc:396 -#, fuzzy msgid "Processor automation" -msgstr "effacer l'automatisation" +msgstr "Afficher automation du ..." #: route_time_axis.cc:415 msgid "Color..." @@ -10143,14 +10063,12 @@ msgid "Automatic (based on I/O connections)" msgstr "Automatique (à partir des connections I/O)" #: route_time_axis.cc:564 -#, fuzzy msgid "(Currently: Existing Material)" -msgstr "aligner avec le contenu actuel" +msgstr "" #: route_time_axis.cc:567 -#, fuzzy msgid "(Currently: Capture Time)" -msgstr "aligner avec l'enregistrement" +msgstr "" #: route_time_axis.cc:575 #, fuzzy @@ -10175,9 +10093,8 @@ msgid "Tape Mode" msgstr "Mode bande" #: route_time_axis.cc:632 -#, fuzzy msgid "Non-Layered Mode" -msgstr "Mode d'alignement/grille" +msgstr "Mode sans chevauchement" #: route_time_axis.cc:645 route_time_axis.cc:1587 msgid "Playlist" @@ -10230,7 +10147,7 @@ msgstr "Choisir..." #: route_time_axis.cc:1577 msgid "Take: %1.%2" -msgstr "" +msgstr "Prise: %1.%2" #: route_time_axis.cc:2267 msgid "Underlays" @@ -10268,7 +10185,7 @@ msgstr "Rendre la piste muette" #: route_ui.cc:118 msgid "Mute other (non-soloed) tracks" -msgstr "Rendre les autres piste (non-solo) muettes" +msgstr "Rendre les autres pistes (non-solo) muettes" #: route_ui.cc:124 msgid "Enable recording on this track" @@ -10279,14 +10196,12 @@ msgid "make mixer strips show sends to this bus" msgstr "" #: route_ui.cc:133 -#, fuzzy msgid "Monitor input" -msgstr "Monitoring" +msgstr "Monitoring du son qui entre" #: route_ui.cc:139 -#, fuzzy msgid "Monitor playback" -msgstr "Stopper la lecture" +msgstr "Monitoring du son enregistré" #: route_ui.cc:586 msgid "Not connected to JACK - cannot engage record" @@ -10304,7 +10219,7 @@ msgstr "" #: route_ui.cc:858 #, fuzzy msgid "Assign all tracks and buses (prefader)" -msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées" +msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées (pré-fader)" #: route_ui.cc:862 msgid "Assign all tracks (postfader)" @@ -10313,32 +10228,32 @@ msgstr "" #: route_ui.cc:866 #, fuzzy msgid "Assign all tracks and buses (postfader)" -msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées" +msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées (post-fader)" #: route_ui.cc:870 #, fuzzy msgid "Assign selected tracks (prefader)" -msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées" +msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées (pré-fader)" #: route_ui.cc:874 #, fuzzy msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)" -msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées" +msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées (pré-fader)" #: route_ui.cc:877 #, fuzzy msgid "Assign selected tracks (postfader)" -msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées" +msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées (post-fader)" #: route_ui.cc:881 #, fuzzy msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)" -msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées" +msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées (post-fader)" #: route_ui.cc:884 #, fuzzy msgid "Copy track/bus gains to sends" -msgstr "Copier les fichiers vers le dossier de session" +msgstr "Copier gains de piste/bus vers les départs" #: route_ui.cc:885 msgid "Set sends gain to -inf" @@ -10384,7 +10299,7 @@ msgstr "" "\n" "Vous pourrez aussi perdre la liste de lecture utilisée par cette piste.\n" "\n" -"(Cette action ne pourra pas être annulée,et le fichier de session sera " +"(Cette action ne pourra pas être annulée, et le fichier de session sera " "écrasé)" #: route_ui.cc:1474 @@ -10410,6 +10325,8 @@ msgid "" "The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n" "Do you want to use this new name?" msgstr "" +"Il est déconseillé d'utiliser le caractère ':' pour les pistes et les bus.\n" +"Voulez-vous tout de même utiliser ce nom?" #: route_ui.cc:1515 #, fuzzy @@ -10553,22 +10470,20 @@ msgid "Values (current value on top)" msgstr "Valeurs (valeurs courantes au dessus)" #: session_metadata_dialog.cc:520 -#, fuzzy msgid "User" -msgstr "Utilisateur:" +msgstr "Utilisateur" #: session_metadata_dialog.cc:528 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Email" #: session_metadata_dialog.cc:531 msgid "Web" -msgstr "" +msgstr "Web" #: session_metadata_dialog.cc:534 -#, fuzzy msgid "Organization" -msgstr "mode d'automatisation du panoramique" +msgstr "" #: session_metadata_dialog.cc:537 #, fuzzy @@ -10749,9 +10664,8 @@ msgid "24" msgstr "24" #: session_option_editor.cc:52 -#, fuzzy msgid "24.975" -msgstr "24.976" +msgstr "24.975" #: session_option_editor.cc:53 msgid "25" @@ -10821,195 +10735,190 @@ msgstr "-4.1667" msgid "-4.1667 - 0.1%" msgstr "-4.1667 - 0.1%" -#: session_option_editor.cc:85 +#: session_option_editor.cc:84 msgid "" "Use Video File's FPS Instead of Timecode Value for Timeline and Video " "Monitor." msgstr "" -#: session_option_editor.cc:92 +#: session_option_editor.cc:91 msgid "" "Apply Pull-Up/Down to Video Timeline and Video Monitor (Unless in JACK-sync)." msgstr "" -#: session_option_editor.cc:98 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:96 msgid "Ext Timecode Offsets" -msgstr "Décalage du Timecode" +msgstr "Décalage du Timecode externe" -#: session_option_editor.cc:102 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:100 msgid "Slave Timecode offset" -msgstr "Décalage du Timecode" +msgstr "Décalage du Timecode esclave" -#: session_option_editor.cc:109 +#: session_option_editor.cc:107 msgid "The specified offset is added to the received timecode (MTC or LTC)." -msgstr "" +msgstr "Le décalage spécifié est ajouté au Timecode reçu (MTC ou LTC)." -#: session_option_editor.cc:115 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:113 msgid "Timecode Generator offset" -msgstr "Décalage du Timecode" +msgstr "Décalage du générateur de Timecode" -#: session_option_editor.cc:122 +#: session_option_editor.cc:120 msgid "" "Specify an offset which is added to the generated timecode (so far only LTC)." msgstr "" +"Spécifié un décalage qui sera ajouté seulement au Timecode généré (seulement " +"LTC pour le moment)." -#: session_option_editor.cc:126 +#: session_option_editor.cc:124 msgid "JACK Transport/Time Settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres du Transport/Timing JACK" -#: session_option_editor.cc:130 +#: session_option_editor.cc:128 msgid "" "%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)" msgstr "" +"%1 est le maitre du temps JACK (donne l'info Mesure|Battement|Tick etc. à " +"JACK)" -#: session_option_editor.cc:139 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:137 msgid "Default crossfade type" -msgstr "Fondu enchaîné" +msgstr "Type du fondu enchaîné par défaut" -#: session_option_editor.cc:144 +#: session_option_editor.cc:142 msgid "Constant power (-3dB) crossfade" -msgstr "" +msgstr "Fondu enchainé de puissance contante (-3dB)" -#: session_option_editor.cc:145 +#: session_option_editor.cc:143 msgid "Linear (-6dB) crossfade" -msgstr "" +msgstr "Fondu enchainé linéaire (-6dB)" -#: session_option_editor.cc:150 +#: session_option_editor.cc:148 msgid "destructive-xfade-seconds" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:151 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:149 msgid "Destructive crossfade length" -msgstr "longueur du fondu destructif (ms)" +msgstr "Longueur du fondu destructif" -#: session_option_editor.cc:160 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:158 msgid "Region fades active" -msgstr "active la montée" +msgstr "Fondus des régions actifs" -#: session_option_editor.cc:167 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:165 msgid "Region fades visible" -msgstr "par fin de région (dans le fichier)" +msgstr "Fondus des régions visibles" -#: session_option_editor.cc:174 session_option_editor.cc:187 -#: session_option_editor.cc:201 session_option_editor.cc:203 -#: session_option_editor.cc:209 session_option_editor.cc:216 +#: session_option_editor.cc:172 session_option_editor.cc:185 +#: session_option_editor.cc:199 session_option_editor.cc:201 +#: session_option_editor.cc:207 session_option_editor.cc:214 msgid "Media" msgstr "Médias" -#: session_option_editor.cc:174 +#: session_option_editor.cc:172 msgid "Audio file format" msgstr "Format de fichier audio" -#: session_option_editor.cc:178 +#: session_option_editor.cc:176 msgid "Sample format" msgstr "Échantillon" -#: session_option_editor.cc:183 +#: session_option_editor.cc:181 msgid "32-bit floating point" msgstr "32 bits à virgule flottante" -#: session_option_editor.cc:184 +#: session_option_editor.cc:182 msgid "24-bit integer" msgstr "24 bits à entiers signés" -#: session_option_editor.cc:185 +#: session_option_editor.cc:183 msgid "16-bit integer" msgstr "16 bits à entiers signés" -#: session_option_editor.cc:191 +#: session_option_editor.cc:189 msgid "File type" msgstr "Type de fichier" -#: session_option_editor.cc:196 +#: session_option_editor.cc:194 msgid "Broadcast WAVE" msgstr "Broadcast WAVE" -#: session_option_editor.cc:197 +#: session_option_editor.cc:195 msgid "WAVE" msgstr "WAVE" -#: session_option_editor.cc:198 +#: session_option_editor.cc:196 msgid "WAVE-64" msgstr "WAVE-64" -#: session_option_editor.cc:203 +#: session_option_editor.cc:201 msgid "File locations" msgstr "Emplacement des fichiers" -#: session_option_editor.cc:205 +#: session_option_editor.cc:203 msgid "Search for audio files in:" msgstr "Chercher les fichiers audio dans:" -#: session_option_editor.cc:211 +#: session_option_editor.cc:209 msgid "Search for MIDI files in:" msgstr "Chercher les fichiers MIDI dans:" -#: session_option_editor.cc:222 +#: session_option_editor.cc:220 msgid "" "Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")" msgstr "" +"Le monitoring de l'entrée des pistes suit automatiquement l'état du " +"transport (\"auto-input\")" -#: session_option_editor.cc:229 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:227 msgid "Use monitor section in this session" -msgstr "Je souhaite avoir accès à plus d'options" +msgstr "Utiliser une section de monitoring dans cette session" -#: session_option_editor.cc:240 +#: session_option_editor.cc:238 msgid "MIDI region copies are independent" -msgstr "" +msgstr "Les copies des régions MIDIs sont indépendants" -#: session_option_editor.cc:247 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:245 msgid "" "Policy for handling overlapping notes\n" " on the same MIDI channel" -msgstr "Régle de gestion de recouvrement des notes et des canaux" +msgstr "Régle de gestion de recouvrement des notes sur un canal MIDI" -#: session_option_editor.cc:252 +#: session_option_editor.cc:250 msgid "never allow them" msgstr "Interdire" -#: session_option_editor.cc:253 +#: session_option_editor.cc:251 msgid "don't do anything in particular" msgstr "Ne rien faire" -#: session_option_editor.cc:254 +#: session_option_editor.cc:252 msgid "replace any overlapped existing note" msgstr "Remplacer par la nouvelle note" -#: session_option_editor.cc:255 +#: session_option_editor.cc:253 msgid "shorten the overlapped existing note" msgstr "Raccourcir la note recouverte" -#: session_option_editor.cc:256 +#: session_option_editor.cc:254 msgid "shorten the overlapping new note" msgstr "Raccourcir la nouvelle note" -#: session_option_editor.cc:257 +#: session_option_editor.cc:255 msgid "replace both overlapping notes with a single note" msgstr "Fusionner les notes" -#: session_option_editor.cc:261 +#: session_option_editor.cc:259 #, fuzzy msgid "Glue to bars and beats" msgstr "Coller aux mesures/temps" -#: session_option_editor.cc:265 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:263 msgid "Glue new markers to bars and beats" -msgstr "Coller aux mesures/temps" +msgstr "Coller les nouveaux marqueurs aux mesures/temps" -#: session_option_editor.cc:272 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:270 msgid "Glue new regions to bars and beats" -msgstr "Coller aux mesures/temps" +msgstr "Coller les nouvelles régions aux mesures/temps" #: sfdb_ui.cc:87 sfdb_ui.cc:107 sfdb_ui.cc:116 msgid "as new tracks" @@ -11072,9 +10981,8 @@ msgid "Search" msgstr "Recherche" #: sfdb_ui.cc:449 -#, fuzzy msgid "Audio and MIDI files" -msgstr "Audio" +msgstr "Fichiers audio et MIDI" #: sfdb_ui.cc:452 msgid "Audio files" @@ -11084,11 +10992,11 @@ msgstr "Audio" msgid "MIDI files" msgstr "Fichiers MIDI" -#: sfdb_ui.cc:458 +#: sfdb_ui.cc:458 add_video_dialog.cc:131 msgid "All files" msgstr "Tout" -#: sfdb_ui.cc:477 +#: sfdb_ui.cc:477 add_video_dialog.cc:142 msgid "Browse Files" msgstr "Parcours des fichiers" @@ -11101,59 +11009,52 @@ msgid "Search Tags" msgstr "Recherche de tags" #: sfdb_ui.cc:535 -#, fuzzy msgid "Sort:" -msgstr "trier" +msgstr "Trier:" #: sfdb_ui.cc:543 -#, fuzzy msgid "Longest" -msgstr "Énorme" +msgstr "Les plus longs" #: sfdb_ui.cc:544 -#, fuzzy msgid "Shortest" -msgstr "Raccourci" +msgstr "Les plus cours" #: sfdb_ui.cc:545 -#, fuzzy msgid "Newest" -msgstr "Très lent" +msgstr "Les plus récents" #: sfdb_ui.cc:546 msgid "Oldest" -msgstr "" +msgstr "Les plus vieux" #: sfdb_ui.cc:547 msgid "Most downloaded" -msgstr "" +msgstr "Les plus téléchargés" #: sfdb_ui.cc:548 -#, fuzzy msgid "Least downloaded" -msgstr "Démarrer le téléchargement" +msgstr "Les moins téléchargés" #: sfdb_ui.cc:549 msgid "Highest rated" -msgstr "" +msgstr "Les mieux notés" #: sfdb_ui.cc:550 msgid "Lowest rated" -msgstr "" +msgstr "Les moins bien notés" #: sfdb_ui.cc:555 msgid "More" msgstr "" #: sfdb_ui.cc:572 -#, fuzzy msgid "ID" -msgstr "I" +msgstr "ID" -#: sfdb_ui.cc:573 -#, fuzzy +#: sfdb_ui.cc:573 add_video_dialog.cc:83 msgid "Filename" -msgstr "Renommer" +msgstr "Nom du fichier " #: sfdb_ui.cc:575 #, fuzzy @@ -11166,9 +11067,8 @@ msgid "Size" msgstr "taille max" #: sfdb_ui.cc:577 -#, fuzzy msgid "Samplerate" -msgstr "Échantillonnage" +msgstr "Taux d'échantillonnage" #: sfdb_ui.cc:578 msgid "License" @@ -11188,7 +11088,7 @@ msgstr "" #: sfdb_ui.cc:617 msgid "Press to close this window without importing any files" -msgstr "" +msgstr "Cliquez pour fermer cette fenêtre sans importer de fichiers" #: sfdb_ui.cc:846 msgid "found %1 match" @@ -11211,27 +11111,24 @@ msgid "No more results available" msgstr "" #: sfdb_ui.cc:1029 -#, fuzzy msgid "B" -msgstr "dB" +msgstr "B" #: sfdb_ui.cc:1031 msgid "kB" -msgstr "" +msgstr "kB" #: sfdb_ui.cc:1033 sfdb_ui.cc:1035 -#, fuzzy msgid "MB" -msgstr "M" +msgstr "MB" #: sfdb_ui.cc:1037 -#, fuzzy msgid "GB" -msgstr "G" +msgstr "GB" #: sfdb_ui.cc:1070 msgid "Search returned no results." -msgstr "" +msgstr "La recherche n'a pas retourné de résultats." #: sfdb_ui.cc:1072 msgid "Found %1 match" @@ -11305,19 +11202,16 @@ msgid "Add files as ..." msgstr "" #: sfdb_ui.cc:1560 -#, fuzzy msgid "Insert at" -msgstr "Insérer :" +msgstr "Insérer" #: sfdb_ui.cc:1573 -#, fuzzy msgid "Mapping" -msgstr "Partage" +msgstr "" #: sfdb_ui.cc:1591 -#, fuzzy msgid "Conversion quality" -msgstr "Qualité de la conversion :" +msgstr "Qualité de la conversion" #: sfdb_ui.cc:1603 sfdb_ui.cc:1709 msgid "Best" @@ -11335,50 +11229,50 @@ msgstr "Rapide" msgid "Fastest" msgstr "Très rapide" -#: shuttle_control.cc:55 +#: shuttle_control.cc:56 msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)" msgstr "Variateur de vitesse (clic droit pour les options)" -#: shuttle_control.cc:164 +#: shuttle_control.cc:165 msgid "Percent" msgstr "Pourcentage" -#: shuttle_control.cc:172 +#: shuttle_control.cc:173 msgid "Units" msgstr "Unités" -#: shuttle_control.cc:178 shuttle_control.cc:598 +#: shuttle_control.cc:179 shuttle_control.cc:599 msgid "Sprung" msgstr "Ressort" -#: shuttle_control.cc:182 shuttle_control.cc:601 +#: shuttle_control.cc:183 shuttle_control.cc:602 msgid "Wheel" msgstr "Molette" -#: shuttle_control.cc:216 +#: shuttle_control.cc:217 msgid "Maximum speed" msgstr "Vitesse maximale" -#: shuttle_control.cc:560 +#: shuttle_control.cc:561 #, fuzzy msgid "Playing" msgstr "Lire" -#: shuttle_control.cc:575 +#: shuttle_control.cc:576 #, c-format msgid "<<< %+d semitones" msgstr "<<< %+d demi-tons" -#: shuttle_control.cc:577 +#: shuttle_control.cc:578 #, c-format msgid ">>> %+d semitones" msgstr ">>> %+d demi-tons" -#: shuttle_control.cc:582 +#: shuttle_control.cc:583 msgid "Stopped" msgstr "Arrêt" -#: splash.cc:69 +#: splash.cc:73 msgid "%1 loading ..." msgstr "Chargement de %1..." @@ -11395,7 +11289,6 @@ msgid "Azimuth:" msgstr "Azimuth:" #: startup.cc:72 -#, fuzzy msgid "Create a new session" msgstr "Créer une nouvelle session" @@ -11404,16 +11297,14 @@ msgid "Open an existing session" msgstr "Ouvrir une session" #: startup.cc:74 -#, fuzzy msgid "" "Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n" "%1 will play NO role in monitoring" msgstr "" -"Utiliser une console de mixage externe celle ou de l'interface audio.\n" -"(Ardour ne jouera AUCUN rôle dans le monitoring)" +"Utiliser une console de mixage externe ou celle de l'interface audio.\n" +"(%1 ne jouera AUCUN rôle dans le monitoring)" #: startup.cc:76 -#, fuzzy msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded" msgstr "Demander à %1 de diffuser le signal pendant l'enregistrement" @@ -11421,8 +11312,7 @@ msgstr "Demander à %1 de diffuser le signal pendant l'enregistrement" msgid "I'd like more options for this session" msgstr "Je souhaite avoir accès à plus d'options" -#: startup.cc:196 -#, fuzzy +#: startup.cc:194 msgid "" "Welcome to this BETA release of Ardour 3.0\n" "\n" @@ -11448,18 +11338,16 @@ msgid "" msgstr "" "Bienvenue dans Ardour 3.0 ALPHA\n" "\n" -"There are still many issues and bugs to be worked on,\n" -"as well as general workflow improvements, before this can be considered\n" -"release software. So, a few guidelines:\n" +"Ardour 3.0 has been released for Linux but because of the lack of testers,\n" +"it is still at the beta stage on OS X. So, a few guidelines:\n" "\n" "1) Please do NOT use this software with the expectation that it is " "stable or reliable\n" " though it may be so, depending on your workflow.\n" -"2) Please see http://ardour.org/a3_features for a guide to new features.\n" "3) Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues.\n" "4) Please DO use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to " "report issues\n" -" making sure to note the product version number as 3.0-alpha.\n" +" making sure to note the product version number as 3.0-beta.\n" "5) Please DO use the ardour-users mailing list to discuss ideas and " "pass on comments.\n" "6) Please DO join us on IRC for real time discussions about ardour3. " @@ -11470,17 +11358,15 @@ msgstr "" "\n" " http://ardour.org/support\n" -#: startup.cc:220 -#, fuzzy +#: startup.cc:218 msgid "This is a BETA RELEASE" -msgstr "Version ALPHA, traduction en cours..." +msgstr "Version BETA, traduction en cours..." -#: startup.cc:326 +#: startup.cc:324 msgid "Audio / MIDI Setup" msgstr "Configuration audio et MIDI" -#: startup.cc:338 -#, fuzzy +#: startup.cc:336 msgid "" "%1 is a digital audio workstation. You can use it to " "record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix " @@ -11491,21 +11377,21 @@ msgid "" msgstr "" "%1 est une station audio numérique.\n" "Vous pouvez l'utiliser pour enregistrer, éditer et mixer des pistes audio, \n" -"afin de produire vos propres CDs, bandes originales de films, \n" +"et produire vos propres CDs, bandes originales de films, \n" "ou juste pour expérimenter de nouvelles idées musicales et sonores.\n" "\n" "Nous allons configurer le logiciel avant que vous puissiez commencer\n" "à vous en servir." -#: startup.cc:364 +#: startup.cc:362 msgid "Welcome to %1" msgstr "Bienvenue dans Ardour" -#: startup.cc:387 +#: startup.cc:385 msgid "Default folder for %1 sessions" msgstr "Dossier par défault pour les %1 sessions" -#: startup.cc:393 +#: startup.cc:391 msgid "" "Each project that you work on with %1 has its own folder.\n" "These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n" @@ -11523,12 +11409,11 @@ msgstr "" "(Vous pouvez créer des sessions n'importe où, cela est juste une valeur " "par défaut)" -#: startup.cc:417 +#: startup.cc:415 msgid "Default folder for new sessions" msgstr "Dossier par défaut pour les nouvelles sessions." -#: startup.cc:438 -#, fuzzy +#: startup.cc:436 msgid "" "While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n" "signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n" @@ -11542,37 +11427,37 @@ msgid "" "If you do not understand what this is about, just accept the default." msgstr "" "Lors de l'enregistrement des instruments ou des voix, vous voudrez sûrement\n" -"surveiller le signal en même temps. C'est le \"monitoring\". Il existe\n" +"entendre le signal en même temps. C'est le \"monitoring\". Il existe\n" "différentes façons de faire en fonction de votre matériel et de sa " "configuration.\n" "Les deux plus courantes sont présentées ici.\n" "Sélectionnez celle qui correspond à votre configuration.\n" "\n" -"(Ce choix peut être modifié à tout moment dans le menu Préférences)" -"" +"(Ce choix peut être modifié à tout moment dans le menu Préférences)\n" +"\n" +"Si vous ne comprenez pas ce choix, gardez l'option par défaut." -#: startup.cc:459 +#: startup.cc:457 msgid "Monitoring Choices" msgstr "Choix du mode de monitoring" -#: startup.cc:482 +#: startup.cc:480 msgid "Use a Master bus directly" msgstr "Utiliser le bus général" -#: startup.cc:484 -#, fuzzy +#: startup.cc:482 msgid "" "Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable " "for simple usage." msgstr "" -"Connecter le bus général aux sorties matérielles.\n" -"Configuration simplifié." +"Connecter le bus Master directement aux sorties matérielles. Cette " +"configuration est préférable pour un usage simplifié." -#: startup.cc:493 +#: startup.cc:491 msgid "Use an additional Monitor bus" msgstr "Utiliser un bus de monitoring" -#: startup.cc:496 +#: startup.cc:494 msgid "" "Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n" "greater control in monitoring without affecting the mix." @@ -11581,7 +11466,7 @@ msgstr "" "matérielles\n" "permet de mieux contrôler le monitoring sans impacter le mixage." -#: startup.cc:518 +#: startup.cc:516 msgid "" "You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n" "You can also add or remove the monitor section to/from any session.\n" @@ -11589,105 +11474,111 @@ msgid "" "If you do not understand what this is about, just accept the default." msgstr "" -#: startup.cc:529 +#: startup.cc:527 msgid "Monitor Section" msgstr "Monitoring" -#: startup.cc:569 +#: startup.cc:573 +msgid "Check the website for more..." +msgstr "" + +#: startup.cc:576 +msgid "Click to open the program website in your web browser" +msgstr "" + +#: startup.cc:594 msgid "What would you like to do ?" msgstr "Que voulez-vous faire?" -#: startup.cc:704 -#, fuzzy +#: startup.cc:729 msgid "Open" -msgstr "Ouvrir une session..." +msgstr "Ouvrir" -#: startup.cc:750 +#: startup.cc:775 msgid "Session name:" msgstr "Nom de la session:" -#: startup.cc:773 +#: startup.cc:798 msgid "Create session folder in:" msgstr "Créer le dossier dans:" -#: startup.cc:788 +#: startup.cc:813 msgid "Select folder for session" msgstr "Choisir le dossier de session" -#: startup.cc:820 +#: startup.cc:845 msgid "Use this template" msgstr "Choix du modèle" -#: startup.cc:823 +#: startup.cc:848 msgid "no template" msgstr "Pas de modèle" -#: startup.cc:851 +#: startup.cc:876 msgid "Use an existing session as a template:" msgstr "Utiliser une session existante comme modèle" -#: startup.cc:863 +#: startup.cc:888 msgid "Select template" msgstr "Choisir le modèle" -#: startup.cc:889 +#: startup.cc:914 msgid "New Session" msgstr "Créer une session" -#: startup.cc:1043 +#: startup.cc:1068 msgid "Select session file" msgstr "Sélection de la session" -#: startup.cc:1059 +#: startup.cc:1084 msgid "Browse:" msgstr "Autre session:" -#: startup.cc:1068 +#: startup.cc:1093 msgid "Select a session" msgstr "Sélectionner une session" -#: startup.cc:1094 startup.cc:1095 startup.cc:1096 +#: startup.cc:1119 startup.cc:1120 startup.cc:1121 msgid "channels" msgstr "canaux" -#: startup.cc:1110 +#: startup.cc:1135 msgid "Busses" msgstr "Bus:" -#: startup.cc:1111 +#: startup.cc:1136 msgid "Inputs" msgstr "Entrées:" -#: startup.cc:1112 +#: startup.cc:1137 msgid "Outputs" msgstr "Sorties:" -#: startup.cc:1120 +#: startup.cc:1145 msgid "Create master bus" msgstr "Bus de sortie à" -#: startup.cc:1130 -#, fuzzy +#: startup.cc:1155 msgid "Automatically connect to physical inputs" msgstr "Se connecter aux entrées matérielles automatiquement" -#: startup.cc:1137 startup.cc:1196 +#: startup.cc:1162 startup.cc:1221 msgid "Use only" msgstr "Utiliser seulement" -#: startup.cc:1190 +#: startup.cc:1215 msgid "Automatically connect outputs" msgstr "Se connecter aux sorties automatiquement" -#: startup.cc:1212 +#: startup.cc:1237 msgid "... to master bus" msgstr "...au bus général" -#: startup.cc:1222 +#: startup.cc:1247 msgid "... to physical outputs" -msgstr "...aux sorties matérielles" +msgstr "... aux sorties matérielles" -#: startup.cc:1272 +#: startup.cc:1297 msgid "Advanced Session Options" msgstr "Options avancées de session" @@ -11835,11 +11726,11 @@ msgstr "Ajouter un message de changement de banque" msgid "Insert a program change message" msgstr "Ajouter un message de changement de programme" -#: step_entry.cc:342 step_entry.cc:701 +#: step_entry.cc:342 step_entry.cc:699 msgid "Move Insert Position Back by Note Length" msgstr "" -#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:699 +#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:697 msgid "Move Insert Position to Edit Point" msgstr "Bouger le point d'insertion au point d'édition" @@ -11851,234 +11742,234 @@ msgstr "1/Note" msgid "Octave" msgstr "Octave" -#: step_entry.cc:599 +#: step_entry.cc:597 msgid "Insert Note A" msgstr "Ajouter un la" -#: step_entry.cc:600 +#: step_entry.cc:598 msgid "Insert Note A-sharp" msgstr "Ajouter un la dièse" -#: step_entry.cc:601 +#: step_entry.cc:599 msgid "Insert Note B" msgstr "Ajouter un si" -#: step_entry.cc:602 +#: step_entry.cc:600 msgid "Insert Note C" msgstr "Ajouter un do" -#: step_entry.cc:603 +#: step_entry.cc:601 msgid "Insert Note C-sharp" msgstr "Ajouter un do dièse" -#: step_entry.cc:604 +#: step_entry.cc:602 msgid "Insert Note D" msgstr "Ajouter un ré" -#: step_entry.cc:605 +#: step_entry.cc:603 msgid "Insert Note D-sharp" msgstr "Ajouter un ré dièse" -#: step_entry.cc:606 +#: step_entry.cc:604 msgid "Insert Note E" msgstr "Ajouter un mi" -#: step_entry.cc:607 +#: step_entry.cc:605 msgid "Insert Note F" msgstr "Ajouter un fa" -#: step_entry.cc:608 +#: step_entry.cc:606 msgid "Insert Note F-sharp" msgstr "Ajouter un fa dièse" -#: step_entry.cc:609 +#: step_entry.cc:607 msgid "Insert Note G" msgstr "Ajouter un sol" -#: step_entry.cc:610 +#: step_entry.cc:608 msgid "Insert Note G-sharp" msgstr "Ajouter un sol dièse" -#: step_entry.cc:612 +#: step_entry.cc:610 msgid "Insert a Note-length Rest" msgstr "" -#: step_entry.cc:613 +#: step_entry.cc:611 msgid "Insert a Snap-length Rest" msgstr "" -#: step_entry.cc:615 step_entry.cc:616 +#: step_entry.cc:613 step_entry.cc:614 msgid "Move to next octave" msgstr "Octave suivant" -#: step_entry.cc:618 +#: step_entry.cc:616 msgid "Move to Next Note Length" msgstr "" -#: step_entry.cc:619 +#: step_entry.cc:617 msgid "Move to Previous Note Length" msgstr "" -#: step_entry.cc:621 +#: step_entry.cc:619 msgid "Increase Note Length" msgstr "Augmenter la durée de la note" -#: step_entry.cc:622 +#: step_entry.cc:620 msgid "Decrease Note Length" msgstr "Diminuer la durée de la note" -#: step_entry.cc:624 +#: step_entry.cc:622 msgid "Move to Next Note Velocity" msgstr "" -#: step_entry.cc:625 +#: step_entry.cc:623 msgid "Move to Previous Note Velocity" msgstr "" -#: step_entry.cc:627 +#: step_entry.cc:625 msgid "Increase Note Velocity" msgstr "Augmenter la vélocité de la note" -#: step_entry.cc:628 +#: step_entry.cc:626 msgid "Decrease Note Velocity" msgstr "Diminuer la vélocité de la note" -#: step_entry.cc:630 +#: step_entry.cc:628 msgid "Switch to the 1st octave" -msgstr "Passer au 1er octave" +msgstr "Passer à la 1ère octave" + +#: step_entry.cc:629 +msgid "Switch to the 2nd octave" +msgstr "Passer à la 2nd octave" + +#: step_entry.cc:630 +msgid "Switch to the 3rd octave" +msgstr "Passer à la 3ème octave" #: step_entry.cc:631 -msgid "Switch to the 2nd octave" -msgstr "Passer au 2nd octave" +msgid "Switch to the 4th octave" +msgstr "Passer à la 4ème octave" #: step_entry.cc:632 -msgid "Switch to the 3rd octave" -msgstr "Passer au 3ème octave" +msgid "Switch to the 5th octave" +msgstr "Passer à la 5ème octave" #: step_entry.cc:633 -msgid "Switch to the 4th octave" -msgstr "Passer au 4ème octave" +msgid "Switch to the 6th octave" +msgstr "Passer à la 6ème octave" #: step_entry.cc:634 -msgid "Switch to the 5th octave" -msgstr "Passer au 5ème octave" +msgid "Switch to the 7th octave" +msgstr "Passer à la 7ème octave" #: step_entry.cc:635 -msgid "Switch to the 6th octave" -msgstr "Passer au 6ème octave" +msgid "Switch to the 8th octave" +msgstr "Passer à la 8ème octave" #: step_entry.cc:636 -msgid "Switch to the 7th octave" -msgstr "Passer au 7ème octave" +msgid "Switch to the 9th octave" +msgstr "Passer à la 9ème octave" #: step_entry.cc:637 -msgid "Switch to the 8th octave" -msgstr "Passer au 8ème octave" +msgid "Switch to the 10th octave" +msgstr "Passer à la 10ème octave" #: step_entry.cc:638 -msgid "Switch to the 9th octave" -msgstr "Passer au 9ème octave" - -#: step_entry.cc:639 -msgid "Switch to the 10th octave" -msgstr "Passer au 10ème octave" - -#: step_entry.cc:640 msgid "Switch to the 11th octave" -msgstr "Passer au 11ème octave" +msgstr "Passer à la 11ème octave" -#: step_entry.cc:645 +#: step_entry.cc:643 msgid "Set Note Length to Whole" msgstr "" -#: step_entry.cc:647 +#: step_entry.cc:645 msgid "Set Note Length to 1/2" -msgstr "" +msgstr "Définir la durèe de note à 1/2" -#: step_entry.cc:649 +#: step_entry.cc:647 msgid "Set Note Length to 1/3" msgstr "" -#: step_entry.cc:651 +#: step_entry.cc:649 msgid "Set Note Length to 1/4" msgstr "" -#: step_entry.cc:653 +#: step_entry.cc:651 msgid "Set Note Length to 1/8" msgstr "" -#: step_entry.cc:655 +#: step_entry.cc:653 msgid "Set Note Length to 1/16" msgstr "" -#: step_entry.cc:657 +#: step_entry.cc:655 msgid "Set Note Length to 1/32" msgstr "" -#: step_entry.cc:659 +#: step_entry.cc:657 msgid "Set Note Length to 1/64" msgstr "" -#: step_entry.cc:664 +#: step_entry.cc:662 msgid "Set Note Velocity to Pianississimo" msgstr "" -#: step_entry.cc:666 +#: step_entry.cc:664 msgid "Set Note Velocity to Pianissimo" msgstr "" -#: step_entry.cc:668 +#: step_entry.cc:666 msgid "Set Note Velocity to Piano" msgstr "" -#: step_entry.cc:670 +#: step_entry.cc:668 msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano" msgstr "" -#: step_entry.cc:672 +#: step_entry.cc:670 msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte" msgstr "" -#: step_entry.cc:674 +#: step_entry.cc:672 msgid "Set Note Velocity to Forte" msgstr "" -#: step_entry.cc:676 step_entry.cc:678 +#: step_entry.cc:674 step_entry.cc:676 msgid "Set Note Velocity to Fortississimo" msgstr "" -#: step_entry.cc:680 +#: step_entry.cc:678 msgid "Toggle Triple Notes" msgstr "" -#: step_entry.cc:685 +#: step_entry.cc:683 msgid "No Dotted Notes" -msgstr "" +msgstr "Pas de notes pointées" -#: step_entry.cc:687 +#: step_entry.cc:685 msgid "Toggled Dotted Notes" msgstr "" -#: step_entry.cc:689 +#: step_entry.cc:687 msgid "Toggled Double-Dotted Notes" msgstr "" -#: step_entry.cc:691 +#: step_entry.cc:689 msgid "Toggled Triple-Dotted Notes" msgstr "" -#: step_entry.cc:694 +#: step_entry.cc:692 msgid "Toggle Chord Entry" msgstr "" -#: step_entry.cc:696 +#: step_entry.cc:694 msgid "Sustain Selected Notes by Note Length" msgstr "" #: stereo_panner.cc:108 #, c-format msgid "L:%3d R:%3d Width:%d%%" -msgstr "" +msgstr "G:%3d D:%3d Stéréo:%d%%" #: stereo_panner_editor.cc:35 #, fuzzy @@ -12116,61 +12007,53 @@ msgid "Pulse note" msgstr "supprimer la note" #: tempo_dialog.cc:55 -#, fuzzy msgid "Edit Tempo" -msgstr "Point d'édition" +msgstr "Édition du tempo" #: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:282 #: tempo_dialog.cc:283 -#, fuzzy msgid "whole" -msgstr "Ronde (1)" +msgstr "Ronde" #: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:284 #: tempo_dialog.cc:285 -#, fuzzy msgid "second" -msgstr "1 seconde" +msgstr "Blanche" #: tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:286 #: tempo_dialog.cc:287 -#, fuzzy msgid "third" -msgstr "Triolet (3)" +msgstr "Triolet de noires" #: tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:288 #: tempo_dialog.cc:289 -#, fuzzy msgid "quarter" -msgstr "Noire (4)" +msgstr "Noire" #: tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:290 #: tempo_dialog.cc:291 -#, fuzzy msgid "eighth" -msgstr "Hauteur" +msgstr "Croche " #: tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:292 #: tempo_dialog.cc:293 -#, fuzzy msgid "sixteenth" -msgstr "Double croche (16)" +msgstr "Double croche" #: tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:294 #: tempo_dialog.cc:295 -#, fuzzy msgid "thirty-second" -msgstr "Triple Croche (32)" +msgstr "Triple croche" #: tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:296 #: tempo_dialog.cc:297 msgid "sixty-fourth" -msgstr "" +msgstr "quadruple croche" #: tempo_dialog.cc:92 tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:298 #: tempo_dialog.cc:299 msgid "one-hundred-twenty-eighth" -msgstr "" +msgstr "quintuple croche" #: tempo_dialog.cc:120 msgid "Beats per minute:" @@ -12207,33 +12090,43 @@ msgstr "À partir de la mesure:" msgid "incomprehensible meter note type (%1)" msgstr "entrée type de note incompréhensible (%1)" -#: theme_manager.cc:56 +#: theme_manager.cc:57 msgid "Dark Theme" msgstr "Thème sombre" -#: theme_manager.cc:57 +#: theme_manager.cc:58 msgid "Light Theme" msgstr "Thème clair" -#: theme_manager.cc:58 +#: theme_manager.cc:59 msgid "Restore Defaults" msgstr "Restaurer la configuration par défaut" -#: theme_manager.cc:59 -#, fuzzy -msgid "Draw \"flat\" buttons" -msgstr "pour dessiner la courbe de gain" - #: theme_manager.cc:60 -#, fuzzy -msgid "Draw waveforms with color gradient" -msgstr "Afficher le signal dans les régions" +msgid "Draw \"flat\" buttons" +msgstr "Afficher des boutons sans effet 3D" -#: theme_manager.cc:66 +#: theme_manager.cc:61 +msgid "All floating windows are dialogs" +msgstr "" + +#: theme_manager.cc:62 +msgid "Draw waveforms with color gradient" +msgstr "Afficher le signal avec un dégradé de couleur" + +#: theme_manager.cc:68 msgid "Object" msgstr "Objet" -#: theme_manager.cc:215 +#: theme_manager.cc:123 +msgid "" +"Mark all floating windows to be type \"Dialog\" rather than using \"Utility" +"\" for some.\n" +"This may help with some window managers. This requires a restart of %1 to " +"take effect" +msgstr "" + +#: theme_manager.cc:229 msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange" msgstr "" "Impossible de trouver le fichier de style \"%1\" dans \"%2\". L'interface de " @@ -12244,11 +12137,10 @@ msgid "Track/Bus name (double click to edit)" msgstr "" #: time_axis_view_item.cc:332 -#, fuzzy msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2" msgid_plural "new duration of %1 frames is out of bounds for %2" -msgstr[0] "la nouvelle durée %1 trames est hors limites pour %2" -msgstr[1] "la nouvelle durée %1 trames est hors limites pour %2" +msgstr[0] "la nouvelle durée d'%1 trame est hors limites pour %2" +msgstr[1] "la nouvelle durée de %1 trames est hors limites pour %2" #: time_fx_dialog.cc:62 msgid "Quick but Ugly" @@ -12270,44 +12162,44 @@ msgstr "" msgid "Preserve Formants" msgstr "" -#: time_fx_dialog.cc:72 +#: time_fx_dialog.cc:71 msgid "TimeFXDialog" msgstr "TimeFXDialog" -#: time_fx_dialog.cc:75 +#: time_fx_dialog.cc:74 msgid "Pitch Shift Audio" msgstr "Décalage de tonalité audio" -#: time_fx_dialog.cc:77 +#: time_fx_dialog.cc:76 msgid "Time Stretch Audio" msgstr "Étirer/Contracter" -#: time_fx_dialog.cc:105 transpose_dialog.cc:41 +#: time_fx_dialog.cc:104 transpose_dialog.cc:41 msgid "Octaves:" msgstr "Octaves:" -#: time_fx_dialog.cc:110 transpose_dialog.cc:46 +#: time_fx_dialog.cc:109 transpose_dialog.cc:46 msgid "Semitones:" msgstr "Demi-tons" -#: time_fx_dialog.cc:115 +#: time_fx_dialog.cc:114 msgid "Cents:" msgstr "Cents:" -#: time_fx_dialog.cc:123 +#: time_fx_dialog.cc:122 #, fuzzy msgid "Time|Shift" msgstr "Décalage" -#: time_fx_dialog.cc:147 time_fx_dialog.cc:150 +#: time_fx_dialog.cc:146 time_fx_dialog.cc:149 msgid "TimeFXButton" msgstr "TimeFXButton" -#: time_fx_dialog.cc:155 +#: time_fx_dialog.cc:154 msgid "Stretch/Shrink" msgstr "Étirer/Contracter" -#: time_fx_dialog.cc:165 +#: time_fx_dialog.cc:164 msgid "Progress" msgstr "Avancement" @@ -12388,9 +12280,8 @@ msgid "cannot find XPM file for %1" msgstr "impossible de trouver le fichier XMP pour %1" #: utils.cc:539 -#, fuzzy msgid "cannot find icon image for %1 using %2" -msgstr "Impossible de trouver les icônes pour %1" +msgstr "Impossible de trouver l'icône pour %1 avec %2" #: utils.cc:554 msgid "Caught exception while loading icon named %1" @@ -12400,16 +12291,553 @@ msgstr "" msgid "VerboseCanvasCursor" msgstr "VerboseCanvasCursor" +#: add_video_dialog.cc:54 +#, fuzzy +msgid "Set Video Track" +msgstr "Ajouter une piste audio" + +#: add_video_dialog.cc:62 +#, fuzzy +msgid "Launch External Video Monitor" +msgstr "Afficher le monitoring vidéo" + +#: add_video_dialog.cc:63 +msgid "Adjust Session Framerate to Match Video Framerate" +msgstr "" + +#: add_video_dialog.cc:65 +msgid "Reload docroot" +msgstr "" + +#: add_video_dialog.cc:110 add_video_dialog.cc:114 +msgid "VideoServerIndex" +msgstr "" + +#: add_video_dialog.cc:128 +#, fuzzy +msgid "Video files" +msgstr "Audio" + +#: add_video_dialog.cc:163 +#, fuzzy +msgid "Video Information" +msgstr "Informations sur le fichier audio" + +#: add_video_dialog.cc:166 +#, fuzzy +msgid "Start:" +msgstr "Démarrer" + +#: add_video_dialog.cc:172 +#, fuzzy +msgid "Frame rate:" +msgstr "Échantillonnage:" + +#: add_video_dialog.cc:175 +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "" + +#: add_video_dialog.cc:653 +msgid " %1 fps" +msgstr "" + +#: editor_videotimeline.cc:138 +#, fuzzy +msgid "Export Successful: %1" +msgstr "Export MIDI: %1" + +#: video_timeline.cc:471 +msgid "" +"Parsing video file info failed. Is the Video Server running? Is the file " +"readable by the Video Server? Does the docroot match? Is it a video file?" +msgstr "" + +#: video_timeline.cc:505 +msgid "Failed to set session-framerate: " +msgstr "" + +#: video_timeline.cc:505 +msgid " does not have a corresponding option setting in Ardour." +msgstr "" + +#: video_timeline.cc:511 +msgid "" +"Video file's framerate is not equal to Ardour session timecode's framerate: " +msgstr "" + +#: video_timeline.cc:512 +msgid " vs " +msgstr "" + +#: video_timeline.cc:694 +msgid "" +"Video-monitor 'xjadeo' was not found. Please install http://xjadeo.sf.net/ " +"(a custom path to xjadeo can be specified by setting the XJREMOTE " +"environment variable. It should point to an application compatible with " +"xjadeo's remote-control interface 'xjremote')." +msgstr "" + +#: video_monitor.cc:255 +msgid "Video Monitor: File Not Found." +msgstr "" + +#: transcode_ffmpeg.cc:69 +msgid "" +"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system.\n" +"Video import and export is not possible until you install those tools.\n" +"Ardour requires ffmpeg and ffprobe from ffmpeg.org - version 1.1 or newer.\n" +"\n" +"The tools are included with the Ardour releases from ardour.org and also " +"available with the video-server at http://x42.github.com/harvid/\n" +"\n" +"Important: the files need to be installed in $PATH and named ffmpeg_harvid " +"and ffprobe_harvid.\n" +"If you already have a suitable ffmpeg installation on your system, we " +"recommend creating symbolic links from ffmpeg to ffmpeg_harvid and from " +"ffprobe to ffprobe_harvid.\n" +msgstr "" + +#: transcode_video_dialog.cc:55 +#, fuzzy +msgid "Transcode/Import Video File " +msgstr "Exporter vers un fichier video..." + +#: transcode_video_dialog.cc:57 +#, fuzzy +msgid "Output File:" +msgstr "Interface de sortie:" + +#: transcode_video_dialog.cc:60 export_video_dialog.cc:72 +msgid "Abort" +msgstr "" + +#: transcode_video_dialog.cc:62 +#, fuzzy +msgid "Height = " +msgstr "Hauteur" + +#: transcode_video_dialog.cc:65 +msgid "Manual Override" +msgstr "" + +#: transcode_video_dialog.cc:69 +msgid "Debug Mode: Print ffmpeg Command and Output to stdout." +msgstr "" + +#: transcode_video_dialog.cc:106 +#, fuzzy +msgid "File Information" +msgstr "Informations sur le fichier audio" + +#: transcode_video_dialog.cc:112 +msgid "" +"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Import " +"is not possible until you install those tools. See the Log widow for more " +"information." +msgstr "" + +#: transcode_video_dialog.cc:119 +msgid "" +"File-info can not be read. Most likely '%1' is not a valid video-file or an " +"unsupported video codec or format." +msgstr "" + +#: transcode_video_dialog.cc:133 +msgid "FPS:" +msgstr "" + +#: transcode_video_dialog.cc:135 +#, fuzzy +msgid "Duration:" +msgstr "durée (s)" + +#: transcode_video_dialog.cc:137 +msgid "Codec:" +msgstr "" + +#: transcode_video_dialog.cc:139 +msgid "Geometry:" +msgstr "" + +#: transcode_video_dialog.cc:154 +#, fuzzy +msgid "??" +msgstr "???" + +#: transcode_video_dialog.cc:175 +#, fuzzy +msgid "Import Settings" +msgstr "Options" + +#: transcode_video_dialog.cc:180 +msgid "Do Not Import Video" +msgstr "" + +#: transcode_video_dialog.cc:181 +msgid "Reference From Current Location" +msgstr "" + +#: transcode_video_dialog.cc:183 +#, fuzzy +msgid "Import/Transcode Video to Session" +msgstr "Importer depuis une session" + +#: transcode_video_dialog.cc:197 +msgid "Scale Video: Width = " +msgstr "" + +#: transcode_video_dialog.cc:204 +msgid "Original Width" +msgstr "" + +#: transcode_video_dialog.cc:219 +msgid "Bitrate (KBit/s):" +msgstr "" + +#: transcode_video_dialog.cc:224 +#, fuzzy +msgid "Extract Audio:" +msgstr "Exporter la région" + +#: transcode_video_dialog.cc:344 +#, fuzzy +msgid "Extracting Audio.." +msgstr "Exporter la région" + +#: transcode_video_dialog.cc:347 +msgid "Audio Extraction Failed." +msgstr "" + +#: transcode_video_dialog.cc:373 +msgid "Transcoding Video.." +msgstr "" + +#: transcode_video_dialog.cc:407 +#, fuzzy +msgid "Transcoding Failed." +msgstr "Traduction activés" + +#: transcode_video_dialog.cc:490 +#, fuzzy +msgid "Save Transcoded Video File" +msgstr "Exporter vers un fichier video..." + +#: video_server_dialog.cc:42 +msgid "Launch Video Server" +msgstr "" + +#: video_server_dialog.cc:43 +msgid "Server Executable:" +msgstr "" + +#: video_server_dialog.cc:45 +#, fuzzy +msgid "Server Docroot:" +msgstr "Serveur:" + +#: video_server_dialog.cc:51 +msgid "Don't show this dialog again. (Reset in Edit->Preferences)." +msgstr "" + +#: video_server_dialog.cc:90 +msgid "" +"The external video server 'harvid' can not be found. The tool is included " +"with the Ardour releases from ardour.org, alternatively you can download it " +"from http://x42.github.com/harvid/ or acquire it from your distribution." +msgstr "" + +#: video_server_dialog.cc:117 +msgid "Listen Address:" +msgstr "" + +#: video_server_dialog.cc:122 +#, fuzzy +msgid "Listen Port:" +msgstr "position" + +#: video_server_dialog.cc:127 +#, fuzzy +msgid "Cache Size:" +msgstr "taille max" + +#: video_server_dialog.cc:132 +msgid "" +"Ardour relies on an external Video Server for the videotimeline.\n" +"The server configured in Edit -> Prefereces -> Video is not reachable.\n" +"Do you want ardour to launch 'harvid' on this machine?" +msgstr "" + +#: video_server_dialog.cc:171 +msgid "Set Video Server Executable" +msgstr "" + +#: video_server_dialog.cc:191 +msgid "Server docroot" +msgstr "" + +#: utils_videotl.cc:52 +msgid "Destination is outside Video Server's docroot. " +msgstr "" + +#: utils_videotl.cc:53 +msgid "" +"The destination file path is outside of the Video Server's docroot. The file " +"will not be readable by the Video Server. Do you still want to continue?" +msgstr "" + +#: utils_videotl.cc:56 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: utils_videotl.cc:62 +#, fuzzy +msgid "Confirm Overwrite" +msgstr "Confirmer l'écrasement du cliché" + +#: utils_videotl.cc:63 +#, fuzzy +msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Un cliché de ce nom existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?" + +#: utils_videotl.cc:73 utils_videotl.cc:89 +#, fuzzy +msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)" +msgstr "impossible de créer le fichier ardour de l'utilisateur %1 (%2)" + +#: export_video_dialog.cc:65 +#, fuzzy +msgid "Export Video File " +msgstr "Exporter vers un fichier video..." + +#: export_video_dialog.cc:69 +#, fuzzy +msgid "Video:" +msgstr "Mike Start" + +#: export_video_dialog.cc:73 +msgid "Scale Video (W x H):" +msgstr "" + +#: export_video_dialog.cc:78 +msgid "Set Aspect Ratio:" +msgstr "" + +#: export_video_dialog.cc:79 +#, fuzzy +msgid "Normalize Audio" +msgstr "Normaliser à:" + +#: export_video_dialog.cc:80 +msgid "2 Pass Encoding" +msgstr "" + +#: export_video_dialog.cc:81 +msgid "Codec Optimizations:" +msgstr "" + +#: export_video_dialog.cc:83 +#, fuzzy +msgid "Deinterlace" +msgstr "Centrer sur la tête de lecture" + +#: export_video_dialog.cc:84 +msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)" +msgstr "" + +#: export_video_dialog.cc:85 +msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):" +msgstr "" + +#: export_video_dialog.cc:86 +#, fuzzy +msgid "Include Session Metadata" +msgstr "Éditer les méta-données de la session" + +#: export_video_dialog.cc:88 +msgid "Enable Debug Mode: Print ffmpeg Command & Output to stdout." +msgstr "" + +#: export_video_dialog.cc:106 +msgid "" +"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Export " +"is not possible until you install those tools. See the Log widow for more " +"information." +msgstr "" + +#: export_video_dialog.cc:116 +#, fuzzy +msgid "Output:" +msgstr "Sorties:" + +#: export_video_dialog.cc:126 +#, fuzzy +msgid "Input:" +msgstr "Entrées:" + +#: export_video_dialog.cc:137 +#, fuzzy +msgid "Audio:" +msgstr "Audio" + +#: export_video_dialog.cc:139 +#, fuzzy +msgid "Master Bus" +msgstr "Bus de sortie à" + +#: export_video_dialog.cc:166 +#, fuzzy +msgid "Settings:" +msgstr "Destinations" + +#: export_video_dialog.cc:174 +#, fuzzy +msgid "Range:" +msgstr "Intervalle" + +#: export_video_dialog.cc:177 +#, fuzzy +msgid "Preset:" +msgstr "Préréglage" + +#: export_video_dialog.cc:180 +msgid "Video Codec:" +msgstr "" + +#: export_video_dialog.cc:183 +#, fuzzy +msgid "Video KBit/s:" +msgstr "Mike Start" + +#: export_video_dialog.cc:186 +#, fuzzy +msgid "Audio Codec:" +msgstr "Mode audio:" + +#: export_video_dialog.cc:189 +#, fuzzy +msgid "Audio KBit/s:" +msgstr "Audio" + +#: export_video_dialog.cc:192 +#, fuzzy +msgid "Audio Samplerate:" +msgstr "Échantillonnage:" + +#: export_video_dialog.cc:369 +#, fuzzy +msgid "Normalizing audio" +msgstr "Normaliser" + +#: export_video_dialog.cc:373 +#, fuzzy +msgid "Exporting audio" +msgstr "Exporter la région" + +#: export_video_dialog.cc:419 +#, fuzzy +msgid "Exporting Audio.." +msgstr "Exporter la région" + +#: export_video_dialog.cc:476 +msgid "" +"Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from " +"timeline instead." +msgstr "" + +#: export_video_dialog.cc:505 +msgid "Export Video: No Master Out Ports to Connect for Audio Export" +msgstr "" + +#: export_video_dialog.cc:544 +msgid "Encoding Video.." +msgstr "" + +#: export_video_dialog.cc:563 +msgid "Export Video: Video input file cannot be read." +msgstr "" + +#: export_video_dialog.cc:661 +msgid "Encoding Video.. Pass 1/2" +msgstr "" + +#: export_video_dialog.cc:673 +msgid "Encoding Video.. Pass 2/2" +msgstr "" + +#: export_video_dialog.cc:761 +#, fuzzy +msgid "Transcoding failed." +msgstr "Traduction activés" + +#: export_video_dialog.cc:930 export_video_dialog.cc:950 +#, fuzzy +msgid "Save Exported Video File" +msgstr "Exporter vers un fichier video..." + +#: export_video_infobox.cc:30 +msgid "Video Export Info" +msgstr "" + +#: export_video_infobox.cc:31 +msgid "Do Not Show This Dialog Again (Reset in Edit > Preferences > Video)." +msgstr "" + +#: export_video_infobox.cc:43 +msgid "Video Export Info" +msgstr "" + +#: export_video_infobox.cc:46 +msgid "" +"Ardour video export is not recommended for mastering!\n" +"While 'ffmpeg' (which is used by ardour) can produce high-quality files, " +"this export lacks the possibility to tweak many settings. We recommend to " +"use 'winff', 'devede' or 'dvdauthor' to mux & master. Nevertheless this " +"video-export comes in handy to do quick snapshots, intermediates, dailies or " +"online videos.\n" +"\n" +"The soundtrack is created from the master-bus of the current Ardour " +"session.\n" +"\n" +"The video soure defaults to the file used in the video timeline, which may " +"not the best quality to start with, you should the original video file.\n" +"\n" +"If the export-range is longer than the original video, black video frames " +"are prefixed and/or appended. This process may fail with non-standard pixel-" +"aspect-ratios.\n" +"\n" +"The file-format is determined by the extension that you choose for the " +"output file (.avi, .mov, .flv, .ogv,...)\n" +"Note: not all combinations of format+codec+settings produce files which are " +"according so spec. e.g. flv files require sample-rates of 22.1kHz or " +"44.1kHz, mpeg containers can not be used with ac3 audio-codec, etc. If in " +"doubt, use one of the built-in presets." +msgstr "" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Connecter" + +#~ msgid "Mixer on Top" +#~ msgstr "Console de mixage au premier plan" + +#~ msgid "Add Audio Track" +#~ msgstr "Ajouter une piste audio" + +#~ msgid "Add Audio Bus" +#~ msgstr "Ajouter un bus audio" + +#~ msgid "Add MIDI Track" +#~ msgstr "Ajouter une piste MIDI" + #, fuzzy #~ msgid "Hid" #~ msgstr "Cacher" +#~ msgid "Searching, click Stop to cancel" +#~ msgstr "Recherche en cours, Cliquez sur Stop pour annuler" + #~ msgid "Translations disabled" #~ msgstr "Traductions désactivées" -#~ msgid "Translations enabled" -#~ msgstr "Traduction activés" - #~ msgid "You must restart %1 for this to take effect." #~ msgstr "%1 doit être redémarré pour que cette action soit prise en compte." @@ -12733,7 +13161,7 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor" #, fuzzy #~ msgid "region gain envelope visible" -#~ msgstr "Enveloppe dVisible" +#~ msgstr "Enveloppe du gain Visible" #~ msgid "time stretch" #~ msgstr "étirement temporel" @@ -12748,7 +13176,7 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor" #~ msgstr "Canaux de sortie:" #~ msgid "Advanced options" -#~ msgstr "Options" +#~ msgstr "Options avancées" #~ msgid "Include in Filename(s):" #~ msgstr "Ajouter au nom du fichier:" @@ -14165,9 +14593,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor" #~ msgid "ardour: connections" #~ msgstr "ardour : connexions" -#~ msgid "Input Connections" -#~ msgstr "Connexions en entrée" - #~ msgid "Output Connections" #~ msgstr "Connexions en sortie"