13
0

Update Polish translation

This commit is contained in:
Krzysztof Gajdemski 2023-10-03 15:23:38 +02:00 committed by Alexandre Prokoudine
parent 945ce377aa
commit 7e7337aa61
3 changed files with 4375 additions and 3789 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -3,26 +3,30 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>, 2008. # Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>, 2008.
# Krzysztof Gajdemski <songo@debian.org.pl>, 2023.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtkmm2ext\n" "Project-Id-Version: libgtkmm2ext\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-30 12:44-0600\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-17 12:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-10 10:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-03 00:04+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n" "Last-Translator: Krzysztof Gajdemski <songo@debian.org.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <songo@debian.org.pl>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10"
" || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
#: actions.cc:215 #: actions.cc:215
msgid "Unknown action name: %1/%2" msgid "Unknown action name: %1/%2"
msgstr "" msgstr "Nieznana nazwa działania: %1/%2"
#: action_model.cc:56 action_model.cc:171 #: action_model.cc:56 action_model.cc:171
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "" msgstr "Wyłączona"
#: action_model.cc:83 #: action_model.cc:83
msgid "Main_menu" msgid "Main_menu"
@ -48,21 +52,25 @@ msgstr ""
msgid "ProcessorMenu" msgid "ProcessorMenu"
msgstr "" msgstr ""
#: bindings.cc:840 bindings.cc:842 #: bindings.cc:502
msgid "Escape"
msgstr "Escape"
#: bindings.cc:852 bindings.cc:854
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "" msgstr "Okno"
#: bindings.cc:840 #: bindings.cc:852
msgid " (Categorized)" msgid " (Categorized)"
msgstr "" msgstr "(Kategorie)"
#: bindings.cc:842 #: bindings.cc:854
msgid " (Alphabetical)" msgid " (Alphabetical)"
msgstr "" msgstr "(Alfabetycznie)"
#: bindings.cc:858 #: bindings.cc:870
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
msgstr "" msgstr "Bez kategorii"
#: cursors.cc:81 #: cursors.cc:81
msgid "cursor hotspots info file %1 has an error on line %2" msgid "cursor hotspots info file %1 has an error on line %2"
@ -70,86 +78,102 @@ msgstr ""
#: emscale.cc:52 #: emscale.cc:52
msgid "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789" msgid "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
msgstr "" msgstr "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
#: gtk_ui.cc:126 #: gtk_ui.cc:121
msgid "Log" msgid "Log"
msgstr "Log" msgstr "Log"
#: gtk_ui.cc:395 #: gtk_ui.cc:410
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
"Shortcut: " "Shortcut: "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"\n"
"Skrót: "
#: gtk_ui.cc:694 #: gtk_ui.cc:702
msgid "Press To Exit" msgid "Press To Exit"
msgstr "Wciśnij by zakończyć" msgstr "Wciśnij by zakończyć"
#: gtk_ui.cc:730 #: gtk_ui.cc:739
msgid "I'm sorry %1, I can't do that" msgid "I'm sorry %1, I can't do that"
msgstr "" msgstr "Przepraszam %1, nie mogę tego zrobić"
#: keyboard.cc:75
msgid "Command"
msgstr ""
#: keyboard.cc:76 keyboard.cc:98
msgid "Control"
msgstr ""
#: keyboard.cc:77 keyboard.cc:82 keyboard.cc:100 keyboard.cc:105
msgid "Key|Shift"
msgstr ""
#: keyboard.cc:78
msgid "Option"
msgstr ""
#: keyboard.cc:80 #: keyboard.cc:80
msgid "Command"
msgstr "Komenda"
#: keyboard.cc:85 keyboard.cc:146
msgid "Control"
msgstr "Control"
#: keyboard.cc:90 keyboard.cc:120 keyboard.cc:156 keyboard.cc:186
msgid "Key|Shift"
msgstr "Shift"
#: keyboard.cc:95
msgid "Option"
msgstr "Option"
#: keyboard.cc:100
msgid "Middle Click (or Ctrl+Alt+Click)"
msgstr "Środkowy klik (lub Ctrl+Alt+klik)"
#: keyboard.cc:105
msgid "Cmd+Click (or Middle-Click)"
msgstr "Cmd+Klick (lub środkowy klik)"
#: keyboard.cc:110
msgid "Cmd" msgid "Cmd"
msgstr "" msgstr "Cmd"
#: keyboard.cc:81 keyboard.cc:103 #: keyboard.cc:115 keyboard.cc:176
msgid "Ctrl" msgid "Ctrl"
msgstr "" msgstr "Ctrl"
#: keyboard.cc:83 #: keyboard.cc:125
msgid "Opt" msgid "Opt"
msgstr "" msgstr "Opt"
#: keyboard.cc:99 keyboard.cc:104 #: keyboard.cc:151 keyboard.cc:181
msgid "Alt" msgid "Alt"
msgstr "" msgstr "Alt"
#: keyboard.cc:101 #: keyboard.cc:161
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "" msgstr "Windows"
#: keyboard.cc:106 #: keyboard.cc:166 keyboard.cc:171
msgid "Middle-Click"
msgstr "Środkowy klik"
#: keyboard.cc:191
msgid "Win" msgid "Win"
msgstr "" msgstr "Win"
#: keyboard.cc:159 keyboard.cc:605 #: keyboard.cc:287 keyboard.cc:771
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr "Nieznany"
#: keyboard.cc:616 #: keyboard.cc:781
msgid "key bindings file not found at \"%2\" or contains errors." msgid "key bindings file not found at \"%2\" or contains errors."
msgstr "" msgstr ""
"plik ze skrótami klawiaturowymi nie znaleziony w „%2” bądź zawiera błędy."
#: keyboard.cc:642 #: keyboard.cc:807
msgid "Keyboard binding found without a name" msgid "Keyboard binding found without a name"
msgstr "" msgstr "Znaleziono skrót klawiszowy bez nazwy"
#: keyboard.cc:674 #: keyboard.cc:839
msgid "Cannot save key bindings to %1" msgid "Cannot save key bindings to %1"
msgstr "" msgstr "Nie można zapisać skrótów klawiaturowych do %1"
#: keyboard.cc:690 #: keyboard.cc:854
msgid "Cannot rename your own keybinding file (%1)" msgid "Cannot rename your own keybinding file (%1)"
msgstr "" msgstr "Nie można zmienić nazwy pliku ze skrótami klawiaturowymi (%1)"
#: textviewer.cc:32 #: textviewer.cc:32
msgid "Close" msgid "Close"