13
0

gtk2_ardour eu.po (24%) and libs/ardour eu.po (61%), non complete

This commit is contained in:
Porrumentzio 2020-04-06 20:08:31 +02:00 committed by Paul Davis
parent cdec486cff
commit 61ea85a889
2 changed files with 435 additions and 414 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-02 13:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-05 19:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-06 20:04+0200\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -19,7 +19,6 @@ msgstr ""
"Language: eu\n"
#: analyser.cc:127 audioregion.cc:1791
#, fuzzy
msgid "Transient Analysis failed for %1."
msgstr "%1-(e)rako behin-behineko analisiak huts egin du."
@ -686,7 +685,7 @@ msgstr "Galerarik gabeko konpresioa"
#: export_format_manager.cc:227 export_format_specification.cc:646
msgid "Session rate"
msgstr "Saio-abiadura"
msgstr "Saio-tasa"
#: export_format_specification.cc:598
msgid "normalize loudness"
@ -922,7 +921,7 @@ msgstr ""
#: filesystem_paths.cc:207
msgid "ARDOUR_DLL_PATH not set in environment - exiting\n"
msgstr ""
msgstr "ARDOUR_DLL_PATH ez da kokatu - irteten\n"
#: filesystem_paths.cc:230
msgid "Cannot determine %1 package directory"
@ -930,11 +929,11 @@ msgstr "Ezin da %1 pakete-direktorioa zehaztu"
#: filesystem_paths.cc:275
msgid "ARDOUR_CONFIG_PATH not set in environment\n"
msgstr ""
msgstr "ARDOUR_CONFIG_PATH ez da kokatu\n"
#: filesystem_paths.cc:296
msgid "ARDOUR_DATA_PATH not set in environment\n"
msgstr ""
msgstr "ARDOUR_DATA_PATH ez da kokatu\n"
#: filter.cc:68
msgid "filter: error creating name for new file based on %1"
@ -1269,7 +1268,7 @@ msgstr "%s irteera"
#: io.cc:1601 session_bundles.cc:143 session_bundles.cc:177
msgid "mono"
msgstr ""
msgstr "mono"
#: io.cc:1603 session_bundles.cc:156 session_bundles.cc:191
msgid "L"
@ -1327,11 +1326,11 @@ msgstr "LADSPA: ladspa ataka-daturik ez"
#: ladspa_plugin.cc:836
msgid "Could not locate HOME. Preset not removed."
msgstr ""
msgstr "Ezin izan da ETXEA aurkitu. Preseta ez da ezabatu."
#: ladspa_plugin.cc:875 ladspa_plugin.cc:881
msgid "Could not create %1. Preset not saved. (%2)"
msgstr ""
msgstr "Ezin izan da %1 sortu. Preseta ez da gorde. (%2)"
#: ladspa_plugin.cc:888
msgid "Error saving presets file %1."
@ -1339,7 +1338,7 @@ msgstr "Errorea %1 preset fitxategia gordetzerakoan."
#: ladspa_plugin.cc:930
msgid "Could not locate HOME. Preset not saved."
msgstr ""
msgstr "Ezin izan da ETXEA aurkitu. Preseta ez da gorde."
#: location.cc:477
msgid "You cannot put a CD marker at this position"
@ -1370,9 +1369,10 @@ msgid "XML node for Location has no flags information"
msgstr ""
#: location.cc:907
#, fuzzy
msgid "Locations: attempt to use unknown location as selected location"
msgstr "Kokalekuak: "
msgstr ""
"Kokalekuak: kokaleku ezezaguna hautatutako kokalekua bezala erabiltzeko "
"saiakera egin da"
#: location.cc:1101
msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state"
@ -1385,6 +1385,7 @@ msgstr "saioa"
#: location.cc:1181
msgid "could not load location from session file - ignored"
msgstr ""
"ezin izan da saio-fitxategiaren kokalekua kargatu - alde batera utzi da"
#: location_importer.cc:62
msgid "Locations"
@ -1427,6 +1428,8 @@ msgid ""
"A location with that name already exists.\n"
"You may rename the imported location:"
msgstr ""
"Izen hori duen kokalekua jada badago.\n"
"Inportatutako kokalekua berrizendatu dezakezu:"
#: ltc_file_reader.cc:155
msgid "LTCFileReader: cannot open file \"%1\""
@ -1562,31 +1565,31 @@ msgstr ""
#: monitor_processor.cc:55
msgid "monitor dim"
msgstr ""
msgstr "pantaila distira"
#: monitor_processor.cc:56
msgid "monitor cut"
msgstr ""
msgstr "monitore mozketa"
#: monitor_processor.cc:57
msgid "monitor mono"
msgstr ""
msgstr "mono monitorea"
#: monitor_processor.cc:60
msgid "monitor dim level"
msgstr ""
msgstr "pantailaren distira maila"
#: monitor_processor.cc:64
msgid "monitor solo boost level"
msgstr ""
msgstr "solo monitorearen indartze maila"
#: monitor_processor.cc:538
msgid "cut control %1"
msgstr ""
msgstr "%1 mozketa-kontrola"
#: monitor_processor.cc:539
msgid "dim control"
msgstr ""
msgstr "pantaila distiraren kontrola"
#: monitor_processor.cc:540
msgid "polarity control"
@ -1616,7 +1619,7 @@ msgstr ""
#: operations.cc:41
msgid "capture"
msgstr ""
msgstr "kapturatu"
#: operations.cc:42
msgid "paste"
@ -1938,11 +1941,11 @@ msgstr "LADSPA"
#: plugin_manager.cc:743
msgid "Could not parse rdf file: %1"
msgstr ""
msgstr "Ezin izan da rdf fitxategia analizatu: %1"
#: plugin_manager.cc:780
msgid "LADSPA: cannot load module \"%1\" (%2)"
msgstr ""
msgstr "LADSPA: ezin da “%1” modulua kargatu (%2)"
#: plugin_manager.cc:787
msgid "LADSPA: module \"%1\" has no descriptor function."
@ -1950,7 +1953,7 @@ msgstr "LADSPA: “%1” moduluak deskriptore-funtziorik ez du."
#: plugin_manager.cc:1020
msgid "Disabled WindowsVST scan (safe mode)"
msgstr ""
msgstr "WindowsVST eskaneatzea desgaituta (modu segurua)"
#: plugin_manager.cc:1025
msgid "--- Windows VST plugins Scan: %1"
@ -2037,7 +2040,7 @@ msgstr " -> Ados (“%1” VST plugina gehitu da)."
#: plugin_manager.cc:1211
msgid "Disabled MacVST scan (safe mode)"
msgstr ""
msgstr "MacVST eskaneatzea desgaituta (modu segurua)"
#: plugin_manager.cc:1231
msgid "MacVST"
@ -2051,7 +2054,7 @@ msgstr ""
#: plugin_manager.cc:1338
msgid "Disabled LinuxVST scan (safe mode)"
msgstr ""
msgstr "LinuxVST eskaneatzea desgaituta (modu segurua)"
#: plugin_manager.cc:1351
msgid "LXVST"
@ -2072,8 +2075,9 @@ msgid "unknown plugin type \"%1\" - ignored"
msgstr "“%1” plugin-mota ezezaguna - alde batera utzi da"
#: plugin_manager.cc:1650
#, fuzzy
msgid "Loading plugin order file %1"
msgstr ""
msgstr "%1 pluginen ordenaren fitxategia kargatzen"
#: plugin_manager.cc:1660
msgid "Cannot parse Plugin Order info from %1"
@ -2232,7 +2236,7 @@ msgstr "Errorea %1 azken saio-fitxategia irakurtzerakoan (%2)"
#: recent_sessions.cc:117
msgid "Cannot open recent template file %1 (%2)"
msgstr ""
msgstr "Ezin da %1 azken txantiloi-fitxategia ireki (%2)"
#: recent_sessions.cc:180
msgid "Error writing recent sessions file %1 (%2)"
@ -2274,7 +2278,7 @@ msgstr "itzuli %1"
#: route.cc:946 route.cc:3165 track.cc:879
msgid "unknown Processor type \"%1\"; ignored"
msgstr ""
msgstr "“%1” prozesatzaile-mota ezezaguna; alde batera utzi da"
#: route.cc:968
msgid "processor could not be created. Ignored."
@ -2282,7 +2286,7 @@ msgstr "prozesadorea ezin izan da sortu. Alde batera utzi da."
#: route.cc:2593 route.cc:2799
msgid "Bad node sent to Route::set_state() [%1]"
msgstr ""
msgstr "Nodo okerra hona bidali da: Route::set_state() [%1]"
#: route.cc:2664
msgid "Pannable state found for route (%1) without a panner!"
@ -2298,23 +2302,23 @@ msgstr ""
#: route.cc:5716 route.cc:5727
msgid "lo"
msgstr ""
msgstr "lo"
#: route.cc:5717
msgid "mid"
msgstr ""
msgstr "mid"
#: route.cc:5718 route.cc:5730
msgid "hi"
msgstr ""
msgstr "hi"
#: route.cc:5728
msgid "lm"
msgstr ""
msgstr "lm"
#: route.cc:5729
msgid "hm"
msgstr ""
msgstr "hm"
#: route.cc:5804
#, fuzzy
@ -2348,7 +2352,7 @@ msgstr "Erlazioa"
#: route.cc:5830
msgid "Rels"
msgstr ""
msgstr "Rels"
#: route_group.cc:542
msgid "You cannot subgroup MIDI tracks at this time"
@ -2451,7 +2455,7 @@ msgstr "Ezarri konexio estandarrak"
#: session.cc:851
msgid "could not setup Click I/O"
msgstr ""
msgstr "ezin izan da Klik "
#: session.cc:912
msgid "cannot connect master output %1 to %2"
@ -2491,7 +2495,7 @@ msgstr ""
#: session.cc:1602
msgid "Session: you can't use that location for session start/end)"
msgstr ""
msgstr "Saioa: ezin duzu kokaleku hori saioaren hasiera/bukaerarako erabili"
#: session.cc:1636
msgid ""
@ -2557,7 +2561,7 @@ msgstr "Busa"
#: session.cc:2901 session.cc:2911
msgid "Session: UINT_MAX routes? impossible!"
msgstr ""
msgstr "Saio: UINT_MAX bideratzeak? Ezinezkoa!"
#: session.cc:3052
msgid "Session: cannot create track/bus from template description"
@ -2631,17 +2635,17 @@ msgstr "irteera %<PRIu32>+%<PRIu32>"
#: session_bundles.cc:171
#, c-format
msgid "in %s"
msgstr "sarrera %s"
msgstr "%s sarrera"
#: session_bundles.cc:173
#, c-format
msgid "in %<PRIu32>"
msgstr "sarrera %<PRIu32>"
msgstr "%<PRIu32> sarrera"
#: session_bundles.cc:188
#, c-format
msgid "in %<PRIu32>+%<PRIu32>"
msgstr "sarrera %<PRIu32>+%<PRIu32>"
msgstr "%<PRIu32>+%<PRIu32> sarrera"
#: session_click.cc:275
msgid "cannot open click soundfile %1 (%2)"
@ -2768,7 +2772,7 @@ msgstr "Morroia ez da hasi"
#: session_state.cc:251
msgid "MIDI I/O thread did not start"
msgstr ""
msgstr "MIDI S/I haria ez da hasi"
#: session_state.cc:269 session_state.cc:391
msgid "Unexpected exception during session setup: "
@ -2791,8 +2795,9 @@ msgid "Reset Remote Controls"
msgstr "Berrezarri urruneko kontrolak"
#: session_state.cc:411 session_state.cc:441
#, fuzzy
msgid "Filling playback buffers"
msgstr ""
msgstr "Erreprodukzio-bufferrak betetzen"
#: session_state.cc:508
msgid "Session: cannot create session peakfile folder \"%1\" (%2)"
@ -2878,7 +2883,7 @@ msgstr ""
#: session_state.cc:926
msgid "Could not save backup file at path \"%1\" (%2)"
msgstr ""
msgstr "Ezin izan da babeskopia-fitxategia “%1” biderako ezabatu (%2)"
#: session_state.cc:1002
msgid "%1: session file \"%2\" doesn't exist!"
@ -2925,7 +2930,7 @@ msgstr "Saioa: XML egoerak tempo-mapa sekziorik ez du"
#: session_state.cc:1656
msgid "Session: XML state has no locations section"
msgstr ""
msgstr "Saioa: XML egoerak kokaleku sekziorik ez du"
#: session_state.cc:1669
msgid "Session: XML state has no Regions section"
@ -2941,11 +2946,11 @@ msgstr "Saioa: XML egoerak konexio-sorta sekziorik ez du"
#: session_state.cc:1725
msgid "Session: XML state has no routes section"
msgstr ""
msgstr "Saioa: XML egoerak bideratze sekziorik ez du"
#: session_state.cc:1743
msgid "Session: XML state has no route groups section"
msgstr ""
msgstr "Saioa: XML egoerak bideratze-talde sekziorik ez du"
#: session_state.cc:1752
msgid "Session: XML state has no edit groups section"
@ -2985,7 +2990,7 @@ msgstr "Saioa: ezin da eremua XML deskripziotik sortu."
#: session_state.cc:2049
msgid "Can not load state for region '%1'"
msgstr ""
msgstr "Ezin da %1 eremuaren egoera kargatu"
#: session_state.cc:2085
msgid "Regions in compound description not found (ID's %1 and %2): ignored"
@ -3100,7 +3105,7 @@ msgstr ""
#: session_state.cc:3865
msgid "history could not be saved to %1"
msgstr ""
msgstr "ezin izan da historia hemen gorde: %1"
#: session_state.cc:3868
#, fuzzy
@ -3141,7 +3146,7 @@ msgstr "Ezin da irakurtzeko-bakarrik saioa berrizendatu."
#: session_state.cc:4337
msgid "Cannot rename session while recording"
msgstr "Ezin da saioa berrizendatu grabatzen den bitartean"
msgstr "Ezin da saioa berrizendatu grabatu bitartean"
#: session_state.cc:4422 session_state.cc:4423 session_state.cc:4465
#: session_state.cc:4469
@ -3185,7 +3190,7 @@ msgstr ""
#: session_transport.cc:1007
msgid "Cannot loop - no loop range defined"
msgstr ""
msgstr "Ezin da loop egin - ez da loop barrutirik definitu"
#: session_transport.cc:1591
msgid ""
@ -3199,7 +3204,7 @@ msgstr "#%1 masterra ez da aurkitu, mandatua galdu da"
#: slavable_automation_control.cc:387 slavable_automation_control.cc:460
msgid "Merge VCA automation into %1"
msgstr ""
msgstr "Konbinatu VCA automatizazio %1-(r)ekin"
#: smf_source.cc:361
msgid "Unable to read event prefix, corrupt MIDI ring"
@ -3316,18 +3321,19 @@ msgstr "Big-endian (PowerPC)"
#: sndfilesource.cc:274
msgid "Cannot set flac compression level: %1"
msgstr ""
msgstr "Ezin da flac konpresio-maila ezarri: %1"
#: sndfilesource.cc:359
msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2"
msgstr "AudioIturburuFitxat.: ezin da “%1” fitxategia %2-(r)entzat ireki"
#: sndfilesource.cc:377
#, fuzzy
msgid ""
"SndFileSource: file only contains %1 channels; %2 is invalid as a channel "
"number"
msgstr "AudioIturburuFitxat.:"
msgstr ""
"AudioIturburuFitxat.: fitxategiak %1 kanal ditu; %2 kanal-zenbaki gisa "
"baliogabea da"
#: sndfilesource.cc:392
msgid "Cannot mark RF64 audio file for automatic downgrade to WAV: %1"
@ -3344,15 +3350,16 @@ msgid "could not open file %1 for reading."
msgstr "ezin izan da %1 fitxategia irakurtzeko ireki."
#: sndfilesource.cc:521
#, fuzzy
msgid "SndFileSource: could not seek to sample %1 within %2 (%3)"
msgstr "AudioIturburuFitxat.:"
msgstr ""
"AudioIturburuFitxat.: ezin izan da %1 lagina bilatu tarte honetan: %2 (%3)"
#: sndfilesource.cc:530
#, fuzzy
msgid ""
"SndFileSource: @ %1 could not read %2 within %3 (%4) (len = %5, ret was %6)"
msgstr "AudioIturburuFitxat.:"
msgstr ""
"AudioIturburuFitxat.: @ %1-(e)k ezin izan du %2 irakurri tarte honetan: %3 "
"(%4) (len = %5, ret was %6)"
#: sndfilesource.cc:580
msgid "attempt to write a non-writable audio file source (%1)"
@ -3673,8 +3680,9 @@ msgid "Lock"
msgstr "Blok."
#: utils.cc:428
#, fuzzy
msgid "programming error: unknown edit mode string \"%1\""
msgstr ""
msgstr "programazio-errorea: "
#: utils.cc:584
msgid "programming error: unknown native header format: %1"
@ -3699,4 +3707,4 @@ msgstr "Masterraren mandatua alde batera utzi da errekurtsioa eragozteko"
#: vca_manager.cc:206
msgid "Cannot set state of a VCA"
msgstr ""
msgstr "Ezin da VCA baten egoera ezin da ezarri"