13
0

Czech translation updated for the 8.0 release.

This commit is contained in:
Martin Vlk 2023-09-24 19:26:49 +02:00 committed by Robin Gareus
parent 8a0efbed7a
commit 5ec2c9ed4d
Signed by: rgareus
GPG Key ID: A090BCE02CF57F04
4 changed files with 13006 additions and 7602 deletions

View File

@ -0,0 +1,55 @@
# Martin Vlk <martin@vlkk.cz>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-06 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-24 17:48+0200\n"
"Last-Translator: Martin Vlk <martin@vlkk.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
# Intentionally left untranslated.
#. (itstool) path: component/name
#: /home/nils/src/ardour/gtk2_ardour/ardour.appdata.xml.in.in:6
msgid "Ardour"
msgstr "Ardour"
# Intentionally left untranslated.
#. (itstool) path: component/summary
#: /home/nils/src/ardour/gtk2_ardour/ardour.appdata.xml.in.in:8
msgid "Digital Audio Workstation"
msgstr "Digital Audio Workstation"
#. (itstool) path: description/p
#: /home/nils/src/ardour/gtk2_ardour/ardour.appdata.xml.in.in:10
msgid ""
"Ardour is a multi-channel digital audio workstation, allowing you to record, "
"edit, mix and master audio and MIDI projects."
msgstr ""
"Ardour je vícekanálová zvuková digitální pracovní stanice, umožňující"
" nahrávat, upravovat a masterovat zvukové a MIDI projekty."
#. (itstool) path: description/p
#: /home/nils/src/ardour/gtk2_ardour/ardour.appdata.xml.in.in:14
msgid ""
"It is targeted at audio engineers, musicians, soundtrack editors and "
"composers."
msgstr ""
"Je cílený na zvukové techniky, hudebníky, tvůrce soudtracků a skladatele."
#. (itstool) path: screenshot/caption
#: /home/nils/src/ardour/gtk2_ardour/ardour.appdata.xml.in.in:23
msgid ""
"The Editor window where you can arrange audio and MIDI data along a timeline"
msgstr "Okno editoru, kde můžete aranžovat zvuková a MIDI data na časové ose"
#. (itstool) path: screenshot/caption
#: /home/nils/src/ardour/gtk2_ardour/ardour.appdata.xml.in.in:27
msgid "The Mixer window which includes channel strips for each track and bus"
msgstr "Okno směšovače, které obsahuje pruh kanálu pro každou stopu a sběrnici"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -2,20 +2,21 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>, 2013, 2020. # Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>, 2013, 2020.
# Martin Vlk <martin@vlkk.cz>, 2023.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-20 14:36-0600\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-22 08:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-09 14:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-22 17:55+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n" "Last-Translator: Martin Vlk <martin@vlkk.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 19.04.0\n" "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
#: actions.cc:215 #: actions.cc:215
msgid "Unknown action name: %1/%2" msgid "Unknown action name: %1/%2"
@ -27,7 +28,7 @@ msgstr "Zakázáno"
#: action_model.cc:83 #: action_model.cc:83
msgid "Main_menu" msgid "Main_menu"
msgstr "Hlavní_nabídka" msgstr "Main_menu"
#: action_model.cc:85 #: action_model.cc:85
msgid "JACK" msgid "JACK"
@ -35,49 +36,53 @@ msgstr "JACK"
#: action_model.cc:87 #: action_model.cc:87
msgid "redirectmenu" msgid "redirectmenu"
msgstr "přesměrovacínabídka" msgstr "redirectmenu"
#: action_model.cc:89 #: action_model.cc:89
msgid "Editor_menus" msgid "Editor_menus"
msgstr "Nabídky_úprav" msgstr "Editor_menus"
#: action_model.cc:91 #: action_model.cc:91
msgid "RegionList" msgid "RegionList"
msgstr "SeznamOblastí" msgstr "RegionList"
#: action_model.cc:93 #: action_model.cc:93
msgid "ProcessorMenu" msgid "ProcessorMenu"
msgstr "NabídkaZpracování" msgstr "ProcessorMenu"
#: bindings.cc:840 bindings.cc:842 #: bindings.cc:502
msgid "Escape"
msgstr "Escape"
#: bindings.cc:852 bindings.cc:854
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "Okno" msgstr "Window"
#: bindings.cc:840 #: bindings.cc:852
msgid " (Categorized)" msgid " (Categorized)"
msgstr "(Zařazeno)" msgstr "(Zařazeno)"
#: bindings.cc:842 #: bindings.cc:854
msgid " (Alphabetical)" msgid " (Alphabetical)"
msgstr "(abecedně)" msgstr "(Abecedně)"
#: bindings.cc:858 #: bindings.cc:870
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
msgstr "Nezařazeno" msgstr "Nezařazeno"
#: cursors.cc:81 #: cursors.cc:81
msgid "cursor hotspots info file %1 has an error on line %2" msgid "cursor hotspots info file %1 has an error on line %2"
msgstr "Soubor s údaji o kontrolním bodu ukazatele %1 má chybu na řádku %2" msgstr "soubor s údaji o kontrolním bodu ukazatele %1 má chybu na řádku %2"
#: emscale.cc:52 #: emscale.cc:52
msgid "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789" msgid "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
msgstr "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789" msgstr "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
#: gtk_ui.cc:126 #: gtk_ui.cc:121
msgid "Log" msgid "Log"
msgstr "Zápis" msgstr "Zápis"
#: gtk_ui.cc:395 #: gtk_ui.cc:410
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -87,72 +92,84 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Klávesová zkratka: " "Klávesová zkratka: "
#: gtk_ui.cc:694 #: gtk_ui.cc:702
msgid "Press To Exit" msgid "Press To Exit"
msgstr "Stisknout pro ukončení" msgstr "Stisknout pro ukončení"
#: gtk_ui.cc:730 #: gtk_ui.cc:739
msgid "I'm sorry %1, I can't do that" msgid "I'm sorry %1, I can't do that"
msgstr "Bohužel to nelze udělat, %1" msgstr "Bohužel to nelze udělat, %1"
#: keyboard.cc:75 #: keyboard.cc:80
msgid "Command" msgid "Command"
msgstr "Příkaz" msgstr "Command"
#: keyboard.cc:76 keyboard.cc:98 #: keyboard.cc:85 keyboard.cc:146
msgid "Control" msgid "Control"
msgstr "Ctrl" msgstr "Control"
#: keyboard.cc:77 keyboard.cc:82 keyboard.cc:100 keyboard.cc:105 #: keyboard.cc:90 keyboard.cc:120 keyboard.cc:156 keyboard.cc:186
msgid "Key|Shift" msgid "Key|Shift"
msgstr "Shift" msgstr "Key|Shift"
#: keyboard.cc:78 #: keyboard.cc:95
msgid "Option" msgid "Option"
msgstr "Volba" msgstr "Volba"
#: keyboard.cc:80 #: keyboard.cc:100
msgid "Middle Click (or Ctrl+Alt+Click)"
msgstr "Kliknout prostředním (nebo Ctrl+Alt+Click)"
#: keyboard.cc:105
msgid "Cmd+Click (or Middle-Click)"
msgstr "Cmd+Klik (nebo Prostřední-Click)"
#: keyboard.cc:110
msgid "Cmd" msgid "Cmd"
msgstr "Cmd" msgstr "Cmd"
#: keyboard.cc:81 keyboard.cc:103 #: keyboard.cc:115 keyboard.cc:176
msgid "Ctrl" msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl" msgstr "Ctrl"
#: keyboard.cc:83 #: keyboard.cc:125
msgid "Opt" msgid "Opt"
msgstr "Alt" msgstr "Opt"
#: keyboard.cc:99 keyboard.cc:104 #: keyboard.cc:151 keyboard.cc:181
msgid "Alt" msgid "Alt"
msgstr "Alt" msgstr "Alt"
#: keyboard.cc:101 #: keyboard.cc:161
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Okna" msgstr "Windows"
#: keyboard.cc:106 #: keyboard.cc:166 keyboard.cc:171
msgid "Middle-Click"
msgstr "Prostřední-Klik"
#: keyboard.cc:191
msgid "Win" msgid "Win"
msgstr "Win" msgstr "Win"
#: keyboard.cc:159 keyboard.cc:605 #: keyboard.cc:287 keyboard.cc:771
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý" msgstr "Neznámý"
#: keyboard.cc:616 #: keyboard.cc:781
msgid "key bindings file not found at \"%2\" or contains errors." msgid "key bindings file not found at \"%2\" or contains errors."
msgstr "" msgstr ""
"Soubor s přiřazením kláves \"%2\"se nepodařilo najít, nebo obsahuje chyby." "Soubor s přiřazením kláves \"%2\"se nepodařilo najít, nebo obsahuje chyby."
#: keyboard.cc:642 #: keyboard.cc:807
msgid "Keyboard binding found without a name" msgid "Keyboard binding found without a name"
msgstr "Přiřazení kláves nalezeno bez názvu" msgstr "Nalezeno přiřazení kláves bez názvu"
#: keyboard.cc:674 #: keyboard.cc:839
msgid "Cannot save key bindings to %1" msgid "Cannot save key bindings to %1"
msgstr "Přiřazení kláves nelze uložit do %1" msgstr "Přiřazení kláves nelze uložit do %1"
#: keyboard.cc:690 #: keyboard.cc:854
msgid "Cannot rename your own keybinding file (%1)" msgid "Cannot rename your own keybinding file (%1)"
msgstr "Nelze přejmenovat váš vlastní soubor s přiřazením kláves (%1)" msgstr "Nelze přejmenovat váš vlastní soubor s přiřazením kláves (%1)"