From 56394b768361d38db936b35af19c23519dc9ad56 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Paul Davis Date: Sun, 8 Nov 2020 15:03:43 -0700 Subject: [PATCH] ru translation updates from Alexandre Prokoudine --- gtk2_ardour/po/ru.po | 4802 +++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 2664 insertions(+), 2138 deletions(-) diff --git a/gtk2_ardour/po/ru.po b/gtk2_ardour/po/ru.po index 2d50fb3535..87a59cb6a4 100644 --- a/gtk2_ardour/po/ru.po +++ b/gtk2_ardour/po/ru.po @@ -7,21 +7,21 @@ # Петр Семилетов ? 2016 # Alexandre Prokoudine , 2006-2020. # -#: audio_clock.cc:941 audio_clock.cc:942 session_dialog.cc:604 -#: session_dialog.cc:605 +#: audio_clock.cc:941 audio_clock.cc:942 session_dialog.cc:605 +#: session_dialog.cc:606 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ardour 5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-20 14:36-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-22 19:30+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-08 21:02+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-08 23:53+0300\n" "Last-Translator: Alexandre Prokoudine \n" "Language-Team: русский \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" "%100>=20) ? 1: 2);\n" @@ -151,198 +151,206 @@ msgid "David Halter" msgstr "David Halter" #: about.cc:164 +msgid "Christopher Hampson" +msgstr "" + +#: about.cc:165 msgid "Steve Harris" msgstr "Steve Harris" -#: about.cc:165 +#: about.cc:166 msgid "Melvin Ray Herr" msgstr "Melvin Ray Herr" -#: about.cc:166 +#: about.cc:167 msgid "Carl Hetherington" msgstr "Carl Hetherington" -#: about.cc:167 +#: about.cc:168 msgid "Rob Holland" msgstr "Rob Holland" -#: about.cc:168 +#: about.cc:169 msgid "Robert Jordens" msgstr "Robert Jordens" -#: about.cc:169 +#: about.cc:170 msgid "Stefan Kersten" msgstr "Stefan Kersten" -#: about.cc:170 +#: about.cc:171 msgid "Armand Klenk" msgstr "Armand Klenk" -#: about.cc:171 +#: about.cc:172 msgid "Julien de Kozak" msgstr "Julien de Kozak" -#: about.cc:172 +#: about.cc:173 msgid "Matt Krai" msgstr "Matt Krai" -#: about.cc:173 +#: about.cc:174 msgid "Georg Krause" msgstr "Georg Krause" -#: about.cc:174 +#: about.cc:175 msgid "Nick Lanham" msgstr "Nick Lanham" -#: about.cc:175 +#: about.cc:176 msgid "Colin Law" msgstr "Colin Law" -#: about.cc:176 +#: about.cc:177 msgid "Joshua Leach" msgstr "Joshua Leach" -#: about.cc:177 +#: about.cc:178 msgid "Jan Lentfer" msgstr "Jan Lentfer" -#: about.cc:178 +#: about.cc:179 msgid "Ben Loftis" msgstr "Ben Loftis" -#: about.cc:179 +#: about.cc:180 msgid "Matthias Mauch" msgstr "Matthias Mauch" -#: about.cc:180 +#: about.cc:181 msgid "Nick Mainsbridge" msgstr "Nick Mainsbridge" -#: about.cc:181 +#: about.cc:182 msgid "Tim Mayberry" msgstr "Tim Mayberry" -#: about.cc:182 +#: about.cc:183 msgid "Doug Mclain" msgstr "Doug Mclain" -#: about.cc:183 +#: about.cc:184 msgid "Johannes Mueller" msgstr "Johannes Mueller" -#: about.cc:184 +#: about.cc:185 msgid "Edward Tomasz Napierała" msgstr "Edward Tomasz Napierała" -#: about.cc:185 +#: about.cc:186 msgid "Todd Naugle" msgstr "Todd Naugle" -#: about.cc:186 +#: about.cc:187 msgid "André Nusser" msgstr "André Nusser" -#: about.cc:187 +#: about.cc:188 msgid "Bent Bisballe Nyeng" msgstr "Bent Bisballe Nyeng" -#: about.cc:188 +#: about.cc:189 msgid "Jack O'Quin" msgstr "Jack O'Quin" -#: about.cc:189 +#: about.cc:190 msgid "Len Ovens" msgstr "Len Ovens" -#: about.cc:190 +#: about.cc:191 msgid "Pavel Potocek" msgstr "Pavel Potocek" -#: about.cc:191 +#: about.cc:192 msgid "Nimal Ratnayake" msgstr "Nimal Ratnayake" -#: about.cc:192 +#: about.cc:193 msgid "Julien Rivaud" msgstr "Julien Rivaud" -#: about.cc:193 +#: about.cc:194 msgid "David Robillard" msgstr "David Robillard" -#: about.cc:194 +#: about.cc:195 msgid "Julien Roger" msgstr "Julien Roger" -#: about.cc:195 +#: about.cc:196 msgid "Taybin Rutkin" msgstr "Taybin Rutkin" -#: about.cc:196 +#: about.cc:197 msgid "Andreas Ruge" msgstr "Andreas Ruge" -#: about.cc:197 +#: about.cc:198 msgid "Sampo Savolainen" msgstr "Sampo Savolainen" -#: about.cc:198 +#: about.cc:199 msgid "Rodrigo Severo" msgstr "Rodrigo Severo" -#: about.cc:199 +#: about.cc:200 +msgid "Ayan Shafqat" +msgstr "Ayan Shafqat" + +#: about.cc:201 msgid "Daniel Sheeler" msgstr "Daniel Sheeler" -#: about.cc:200 +#: about.cc:202 msgid "Per Sigmond" msgstr "Per Sigmond" -#: about.cc:201 +#: about.cc:203 msgid "Lincoln Spiteri" msgstr "Lincoln Spiteri" -#: about.cc:202 +#: about.cc:204 msgid "Mike Start" msgstr "Mike Start" -#: about.cc:203 +#: about.cc:205 msgid "Mark Stewart" msgstr "Mark Stewart" -#: about.cc:204 +#: about.cc:206 msgid "Nathan Stewart" msgstr "Nathan Stewart" -#: about.cc:205 +#: about.cc:207 msgid "Roland Stigge" msgstr "Roland Stigge" -#: about.cc:206 +#: about.cc:208 msgid "Petter Sundlöf" msgstr "Petter Sundlöf" -#: about.cc:207 +#: about.cc:209 msgid "Mike Täht" msgstr "Mike Täht" -#: about.cc:208 +#: about.cc:210 msgid "Roy Vegard" msgstr "Roy Vegard" -#: about.cc:209 +#: about.cc:211 msgid "Thorsten Wilms" msgstr "Thorsten Wilms" -#: about.cc:210 +#: about.cc:212 msgid "Damien Zammit" msgstr "Damien Zammit" -#: about.cc:211 +#: about.cc:213 msgid "Grygorii Zharun" msgstr "Grygorii Zharun" -#: about.cc:216 +#: about.cc:218 msgid "" "French:\n" "\tAlain Fréhel \n" @@ -352,8 +360,15 @@ msgid "" "\tOlivier Humbert \n" "\tFrédéric Rech \n" msgstr "" +"Французский:\n" +"\tAlain Fréhel \n" +"\tChristophe Combelles \n" +"\tMartin Blanchard\n" +"\tRomain Arnaud \n" +"\tOlivier Humbert \n" +"\tFrédéric Rech \n" -#: about.cc:217 +#: about.cc:219 msgid "" "German:\n" "\tKarsten Petersen \n" @@ -373,17 +388,19 @@ msgstr "" "\tRichard Oax \n" "\tRobin Gloster \n" -#: about.cc:224 +#: about.cc:226 msgid "" "Italian:\n" +"\tVincenzo Reale \n" "\tFilippo Pappalardo \n" "\tRaffaele Morelli \n" msgstr "" "Итальянский:\n" +"\tVincenzo Reale \n" "\tFilippo Pappalardo \n" "\tRaffaele Morelli \n" -#: about.cc:225 +#: about.cc:227 msgid "" "Portuguese:\n" "\tRui Nuno Capela \n" @@ -391,7 +408,7 @@ msgstr "" "Португальский:\n" "\tRui Nuno Capela \n" -#: about.cc:226 +#: about.cc:228 msgid "" "Brazilian Portuguese:\n" "\tAlexander da Franca Fernandes \n" @@ -401,7 +418,7 @@ msgstr "" "\tAlexander da Franca Fernandes \n" "\tChris Ross \n" -#: about.cc:228 +#: about.cc:230 msgid "" "Spanish:\n" "\t Alex Krohn \n" @@ -411,7 +428,7 @@ msgstr "" "\tAlex Krohn \n" "\tPablo Fernández \n" -#: about.cc:229 +#: about.cc:231 msgid "" "Russian:\n" "\t Igor Blinov \n" @@ -423,7 +440,7 @@ msgstr "" "\tАлександр Кольцов \n" "\tПетр Семилетов \n" -#: about.cc:231 +#: about.cc:233 msgid "" "Greek:\n" "\t Klearchos Gourgourinis \n" @@ -431,7 +448,7 @@ msgstr "" "Греческий:\n" "\t Klearchos Gourgourinis \n" -#: about.cc:232 +#: about.cc:234 msgid "" "Swedish:\n" "\t Petter Sundlöf \n" @@ -439,7 +456,7 @@ msgstr "" "Шведский:\n" "\t Petter Sundlöf \n" -#: about.cc:233 +#: about.cc:235 msgid "" "Polish:\n" "\t Piotr Zaryk \n" @@ -447,7 +464,7 @@ msgstr "" "Польский:\n" "\t Piotr Zaryk \n" -#: about.cc:234 +#: about.cc:236 msgid "" "Czech:\n" "\t Pavel Fric \n" @@ -455,7 +472,7 @@ msgstr "" "Чешский:\n" "\t Pavel Fric \n" -#: about.cc:235 +#: about.cc:237 msgid "" "Norwegian:\n" "\t Eivind Ødegård\n" @@ -463,7 +480,7 @@ msgstr "" "Норвежский:\n" "\t Eivind Ødegård\n" -#: about.cc:236 +#: about.cc:238 msgid "" "Chinese:\n" "\t Rui-huai Zhang \n" @@ -471,7 +488,7 @@ msgstr "" "Китайский:\n" "\t Rui-huai Zhang \n" -#: about.cc:237 +#: about.cc:239 msgid "" "Japanese:\n" "\t Hiroki Inagaki \n" @@ -479,43 +496,55 @@ msgstr "" "Японский:\n" "\t Hiroki Inagaki \n" -#: about.cc:558 +#: about.cc:560 msgid "Intel 64-bit" msgstr "Intel 64-bit" -#: about.cc:560 +#: about.cc:562 msgid "Intel 32-bit" msgstr "Intel 32-bit" -#: about.cc:562 +#: about.cc:564 msgid "PowerPC 64-bit" msgstr "PowerPC 64-bit" -#: about.cc:564 +#: about.cc:566 msgid "PowerPC 32-bit" msgstr "PowerPC 32-bit" -#: about.cc:566 +#: about.cc:568 +msgid "ARM 64-bit (aarch64)" +msgstr "" + +#: about.cc:570 +msgid "ARM 32-bit (armhf)" +msgstr "" + +#: about.cc:572 +msgid "ARM 32-bit" +msgstr "" + +#: about.cc:574 msgid "64-bit" msgstr "64-bit" -#: about.cc:568 +#: about.cc:576 msgid "32-bit" msgstr "32-bit" -#: about.cc:576 +#: about.cc:584 msgid " - debug" msgstr " - отладка" -#: about.cc:582 +#: about.cc:590 msgid "Copyright (C) 1999-2020 Paul Davis\n" -msgstr "Атворские права (C) 1999—2020 Paul Davis\n" +msgstr "Авторские права (C) 1999—2020 Paul Davis\n" -#: about.cc:586 +#: about.cc:594 msgid "http://ardour.org/" msgstr "http://ardour.org/" -#: about.cc:587 +#: about.cc:595 msgid "" "%1%2\n" "(rev %3)\n" @@ -525,7 +554,7 @@ msgstr "" "(редакция %3)\n" "%4%5" -#: about.cc:592 +#: about.cc:600 msgid "Config" msgstr "Конфигурация сборки" @@ -583,7 +612,7 @@ msgstr "Режим записи:" msgid "Instrument:" msgstr "Инструмент:" -#: add_route_dialog.cc:101 add_route_dialog.cc:569 +#: add_route_dialog.cc:101 add_route_dialog.cc:580 msgid "Audio Tracks" msgstr "Звуковые дорожки" @@ -622,7 +651,7 @@ msgstr "Какой режим портов использовать (подро msgid "The track(s) will be added at the location specified by \"Position\"" msgstr "Размещение новых дорожек определяется «Позицией»." -#: add_route_dialog.cc:115 add_route_dialog.cc:567 +#: add_route_dialog.cc:115 add_route_dialog.cc:578 msgid "MIDI Tracks" msgstr "MIDI-дорожки" @@ -634,7 +663,7 @@ msgstr "Используйте эти параметры для создания msgid "An instrument plugin (or select \"None\" to drive an external device)" msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:129 add_route_dialog.cc:563 +#: add_route_dialog.cc:129 add_route_dialog.cc:574 msgid "Audio Busses" msgstr "Звуковые шины" @@ -658,7 +687,7 @@ msgstr "В какую группу добавить шины" msgid "The buss(es) will be added at the location specified by \"Position\"" msgstr "Размещение новых шин определяется «Позицией»." -#: add_route_dialog.cc:142 add_route_dialog.cc:565 +#: add_route_dialog.cc:142 add_route_dialog.cc:576 msgid "MIDI Busses" msgstr "MIDI-шины" @@ -674,7 +703,7 @@ msgid "" "tracks." msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:157 add_route_dialog.cc:571 +#: add_route_dialog.cc:157 add_route_dialog.cc:582 msgid "VCA Masters" msgstr "VCA-мастера" @@ -693,7 +722,7 @@ msgid "" "VCA" msgstr "Название VCA. \"%n\" будет заменено на индексный номер каждой VCA." -#: add_route_dialog.cc:165 add_route_dialog.cc:573 +#: add_route_dialog.cc:165 add_route_dialog.cc:584 msgid "Foldback Busses" msgstr "Шины сценических мониторов" @@ -712,17 +741,17 @@ msgstr "" "Шины сценических мониторов используются как мастер-выходы мониторинговых " "каналов, данные передаются в них через скрытые посылы мониторов." -#: add_route_dialog.cc:174 add_route_dialog.cc:1055 +#: add_route_dialog.cc:174 add_route_dialog.cc:1067 #: duplicate_routes_dialog.cc:57 duplicate_routes_dialog.cc:224 msgid "First" msgstr "В начало" -#: add_route_dialog.cc:175 add_route_dialog.cc:1059 +#: add_route_dialog.cc:175 add_route_dialog.cc:1071 #: duplicate_routes_dialog.cc:58 duplicate_routes_dialog.cc:228 msgid "Before Selection" msgstr "Перед выделенным" -#: add_route_dialog.cc:176 add_route_dialog.cc:1057 +#: add_route_dialog.cc:176 add_route_dialog.cc:1069 #: duplicate_routes_dialog.cc:59 duplicate_routes_dialog.cc:226 msgid "After Selection" msgstr "После выделенного" @@ -743,11 +772,11 @@ msgstr "Строгий I/O" msgid "Template/Type" msgstr "Шаблон/Тип" -#: add_route_dialog.cc:215 session_dialog.cc:353 session_dialog.cc:694 +#: add_route_dialog.cc:215 session_dialog.cc:354 session_dialog.cc:695 msgid "Modified With" msgstr "Изменено в" -#: add_route_dialog.cc:303 rc_option_editor.cc:2968 +#: add_route_dialog.cc:303 rc_option_editor.cc:2977 msgid "" "With strict-i/o enabled, Effect Processors will not modify the number of " "channels on a track. The number of output channels will always match the " @@ -761,95 +790,96 @@ msgstr "" msgid "Add selected items (and leave dialog open)" msgstr "Добавить и не закрывать диалог" -#: add_route_dialog.cc:348 +#: add_route_dialog.cc:349 msgid "Add and Close" msgstr "Добавить и закрыть" -#: add_route_dialog.cc:439 add_route_dialog.cc:778 add_route_dialog.cc:787 -#: editor_actions.cc:469 editor_rulers.cc:256 time_axis_view.cc:1362 +#: add_route_dialog.cc:440 add_route_dialog.cc:790 add_route_dialog.cc:799 +#: editor_actions.cc:473 editor_rulers.cc:256 time_axis_view.cc:1373 msgid "Normal" msgstr "Обычный" -#: add_route_dialog.cc:543 -msgid "Manual Configuration" -msgstr "Настройка вручную" - -#: add_route_dialog.cc:590 add_route_dialog.cc:756 ardour_ui.cc:1194 -#: ardour_ui_ed.cc:782 engine_dialog.cc:265 plugin_pin_dialog.cc:74 -#: rc_option_editor.cc:2975 rc_option_editor.cc:2977 rc_option_editor.cc:2979 -#: rc_option_editor.cc:2981 rc_option_editor.cc:3028 rc_option_editor.cc:3030 -#: rc_option_editor.cc:3032 rc_option_editor.cc:3040 -msgid "Audio" -msgstr "Аудио" - -#: add_route_dialog.cc:593 add_route_dialog.cc:757 editor_actions.cc:145 -#: engine_dialog.cc:267 missing_file_dialog.cc:65 mixer_ui.cc:2417 -#: plugin_pin_dialog.cc:75 rc_option_editor.cc:3050 rc_option_editor.cc:3052 -#: rc_option_editor.cc:3061 rc_option_editor.cc:3063 rc_option_editor.cc:3071 -#: rc_option_editor.cc:3087 rc_option_editor.cc:3090 rc_option_editor.cc:3092 -#: rc_option_editor.cc:3100 rc_option_editor.cc:3101 +#: add_route_dialog.cc:514 add_route_dialog.cc:769 editor_actions.cc:145 +#: engine_dialog.cc:266 missing_file_dialog.cc:65 mixer_ui.cc:2431 +#: plugin_pin_dialog.cc:75 rc_option_editor.cc:3059 rc_option_editor.cc:3061 +#: rc_option_editor.cc:3070 rc_option_editor.cc:3072 rc_option_editor.cc:3080 +#: rc_option_editor.cc:3097 rc_option_editor.cc:3100 rc_option_editor.cc:3102 +#: rc_option_editor.cc:3110 rc_option_editor.cc:3111 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" -#: add_route_dialog.cc:597 add_route_dialog.cc:758 +#: add_route_dialog.cc:554 +msgid "Manual Configuration" +msgstr "Настройка вручную" + +#: add_route_dialog.cc:601 add_route_dialog.cc:768 ardour_ui.cc:1201 +#: ardour_ui_ed.cc:791 engine_dialog.cc:264 plugin_pin_dialog.cc:74 +#: rc_option_editor.cc:2984 rc_option_editor.cc:2986 rc_option_editor.cc:2988 +#: rc_option_editor.cc:2990 rc_option_editor.cc:3037 rc_option_editor.cc:3039 +#: rc_option_editor.cc:3041 rc_option_editor.cc:3049 +msgid "Audio" +msgstr "Аудио" + +#: add_route_dialog.cc:609 add_route_dialog.cc:770 msgid "Bus" msgstr "Шина" -#: add_route_dialog.cc:600 add_route_dialog.cc:759 +#: add_route_dialog.cc:612 add_route_dialog.cc:771 msgid "Foldback" msgstr "Сценический монитор" -#: add_route_dialog.cc:789 +#: add_route_dialog.cc:801 msgid "Non Layered" msgstr "Бесслойный" -#: add_route_dialog.cc:863 monitor_section.cc:281 monitor_section.cc:958 -#: plugin_pin_dialog.cc:526 plugin_setup_dialog.cc:218 +#: add_route_dialog.cc:875 ardour_ui2.cc:427 monitor_section.cc:281 +#: monitor_section.cc:958 plugin_pin_dialog.cc:526 plugin_setup_dialog.cc:218 msgid "Mono" msgstr "Моно" -#: add_route_dialog.cc:867 plugin_pin_dialog.cc:529 plugin_setup_dialog.cc:221 +#: add_route_dialog.cc:879 plugin_pin_dialog.cc:529 plugin_setup_dialog.cc:221 msgid "Stereo" msgstr "Стерео" -#: add_route_dialog.cc:876 +#: add_route_dialog.cc:888 msgid "3 Channel" msgstr "3 канала" -#: add_route_dialog.cc:880 +#: add_route_dialog.cc:892 msgid "4 Channel" msgstr "4 канала" -#: add_route_dialog.cc:884 +#: add_route_dialog.cc:896 msgid "5 Channel" msgstr "5 каналов" -#: add_route_dialog.cc:888 +#: add_route_dialog.cc:900 msgid "6 Channel" msgstr "6 каналов" -#: add_route_dialog.cc:892 +#: add_route_dialog.cc:904 msgid "8 Channel" msgstr "8 каналов" -#: add_route_dialog.cc:896 +#: add_route_dialog.cc:908 msgid "12 Channel" msgstr "12 каналов" -#: add_route_dialog.cc:900 gain_meter.cc:810 mixer_strip.cc:2076 -#: mixer_strip.cc:2536 processor_box.cc:3926 +#: add_route_dialog.cc:912 gain_meter.cc:810 loudness_dialog.cc:326 +#: loudness_dialog.cc:565 mixer_strip.cc:2150 mixer_strip.cc:2634 +#: processor_box.cc:3965 msgid "Custom" msgstr "На заказ" -#: add_route_dialog.cc:941 session_dialog.cc:582 session_dialog.cc:583 +#: add_route_dialog.cc:953 session_dialog.cc:583 session_dialog.cc:584 msgid "Factory Template" msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:1000 add_route_dialog.cc:1016 route_group_menu.cc:86 +#: add_route_dialog.cc:1012 add_route_dialog.cc:1028 route_group_menu.cc:86 msgid "New Group..." msgstr "Создать группу..." -#: add_route_dialog.cc:1004 mixer_strip.cc:1618 route_group_menu.cc:90 +#: add_route_dialog.cc:1016 mixer_strip.cc:1665 route_group_menu.cc:90 msgid "No Group" msgstr "Нет группы" @@ -907,7 +937,7 @@ msgstr "Пропорциональный спектр, -18Дб" msgid "FFT analysis window" msgstr "Спектральный анализ" -#: analysis_window.cc:57 editor.cc:1921 +#: analysis_window.cc:57 editor.cc:1888 msgid "Spectral Analysis" msgstr "Спектральный анализ" @@ -915,8 +945,8 @@ msgstr "Спектральный анализ" msgid "Track" msgstr "Дорожка" -#: analysis_window.cc:65 ardour_ui_ed.cc:665 mixer_strip.cc:814 mixer_ui.cc:196 -#: mixer_ui.cc:2853 +#: analysis_window.cc:65 ardour_ui_ed.cc:671 mixer_strip.cc:861 mixer_ui.cc:201 +#: mixer_ui.cc:2821 msgid "Show" msgstr "Показать" @@ -924,11 +954,11 @@ msgstr "Показать" msgid "Re-analyze data" msgstr "Повторно проанализировать данные" -#: ardour_http.cc:228 ardour_http.cc:231 ardour_http.cc:251 +#: ardour_http.cc:232 ardour_http.cc:235 ardour_http.cc:255 msgid "HTTP request failed: (%1) %2" msgstr "HTTP-запрос провалился: (%1) %2" -#: ardour_http.cc:237 ardour_http.cc:240 ardour_http.cc:254 +#: ardour_http.cc:241 ardour_http.cc:244 ardour_http.cc:258 msgid "HTTP request status: %1" msgstr "Состояние HTTP-запроса: %1" @@ -946,14 +976,14 @@ msgstr "" "\n" "(%1 придётся перезапустить.)" -#: ardour_ui.cc:313 editor_actions.cc:674 rc_option_editor.cc:3061 +#: ardour_ui.cc:313 editor_actions.cc:678 rc_option_editor.cc:3070 #: region_editor.cc:58 msgid "Audition" msgstr "Прослушивание" -#: ardour_ui.cc:314 editor_actions.cc:172 mixer_strip.cc:2264 +#: ardour_ui.cc:314 editor_actions.cc:172 mixer_strip.cc:2338 #: monitor_section.cc:335 rc_option_editor.cc:2762 route_time_axis.cc:275 -#: route_time_axis.cc:2564 vca_master_strip.cc:227 vca_time_axis.cc:283 +#: route_time_axis.cc:2572 vca_master_strip.cc:227 vca_time_axis.cc:283 msgid "Solo" msgstr "Соло" @@ -973,7 +1003,7 @@ msgstr "Добавить дорожки/шины" msgid "About" msgstr "О программе" -#: ardour_ui.cc:331 location_ui.cc:1215 +#: ardour_ui.cc:331 location_ui.cc:1191 msgid "Ranges|Locations" msgstr "Позиции" @@ -1001,9 +1031,9 @@ msgstr "" msgid "Plugin DSP Load" msgstr "Загрузка процессора плагинами" -#: ardour_ui.cc:338 rc_option_editor.cc:3411 transport_masters_dialog.cc:696 +#: ardour_ui.cc:338 rc_option_editor.cc:3421 transport_masters_dialog.cc:695 msgid "Transport Masters" -msgstr "" +msgstr "Ведущие транспорта" #: ardour_ui.cc:339 msgid "Properties" @@ -1025,7 +1055,7 @@ msgstr "Большой счётчик" msgid "Transport Controls" msgstr "Управление транспортом" -#: ardour_ui.cc:344 port_group.cc:517 rc_option_editor.cc:3071 +#: ardour_ui.cc:344 port_group.cc:517 rc_option_editor.cc:3080 msgid "Virtual Keyboard" msgstr "Виртуальная MIDI-клавиатура" @@ -1041,11 +1071,11 @@ msgstr "Соединения MIDI" msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Клавиатурные комбинации" -#: ardour_ui.cc:357 editor.cc:1316 +#: ardour_ui.cc:357 editor.cc:1283 msgid "Window|Editor" msgstr "Редактор" -#: ardour_ui.cc:358 mixer_ui.cc:2919 mixer_ui.cc:2925 +#: ardour_ui.cc:358 mixer_ui.cc:2887 mixer_ui.cc:2893 msgid "Window|Mixer" msgstr "Микшер" @@ -1061,7 +1091,7 @@ msgstr "Ваши файлы с настройками скопированы. М msgid "Global keybindings are missing" msgstr "Глобальные клавиатурные комбинации отсутствуют" -#: ardour_ui.cc:610 +#: ardour_ui.cc:617 msgid "" "The audio backend was shutdown because:\n" "\n" @@ -1071,7 +1101,7 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: ardour_ui.cc:612 +#: ardour_ui.cc:619 msgid "" "The audio backend has either been shutdown or it\n" "disconnected %1 because %1\n" @@ -1083,7 +1113,7 @@ msgstr "" "работал недостаточно быстро. Попробуйте снова\n" "запустить подсистему и сохранить сессию." -#: ardour_ui.cc:635 +#: ardour_ui.cc:642 msgid "" "Audio Unit Plugin Scan Failed. Automatic AU scanning has been disabled. " "Please see the log window for further details." @@ -1091,40 +1121,39 @@ msgstr "" "Не удалось просканировать плагины Audio Unit. Автоматическое сканирование AU " "выключено. Подробности указаны в окне журнала." -#: ardour_ui.cc:636 +#: ardour_ui.cc:643 msgid "Audio Unit Plugin Scan Failed:" msgstr "Не удалось просканировать плагины Audio Unit:" -#: ardour_ui.cc:681 ardour_ui.cc:758 keyeditor.cc:587 +#: ardour_ui.cc:688 ardour_ui.cc:765 keyeditor.cc:587 msgid "Could not open temporary file to print bindings (%1)" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:699 ardour_ui.cc:776 keyeditor.cc:605 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:706 ardour_ui.cc:783 keyeditor.cc:605 msgid "Could not save bindings to file (%1)" -msgstr "Не удалось запустить движок бекенда %1" +msgstr "Не удалось сохранить привязки в файл (%1)" -#: ardour_ui.cc:990 +#: ardour_ui.cc:997 msgid "Don't quit" msgstr "Не выходить" -#: ardour_ui.cc:993 +#: ardour_ui.cc:1000 msgid "Discard session" -msgstr "" +msgstr "Отказаться от сессии" -#: ardour_ui.cc:994 +#: ardour_ui.cc:1001 msgid "Name session and quit" -msgstr "" +msgstr "Назвать сессию и выйти" -#: ardour_ui.cc:996 +#: ardour_ui.cc:1003 msgid "Just quit" msgstr "Просто выйти" -#: ardour_ui.cc:997 ardour_ui_engine.cc:91 +#: ardour_ui.cc:1004 ardour_ui_engine.cc:91 msgid "Save and quit" msgstr "Сохранить и выйти" -#: ardour_ui.cc:1012 +#: ardour_ui.cc:1019 msgid "" "%1 was unable to save your session.\n" "\n" @@ -1139,11 +1168,11 @@ msgstr "" "\n" "«Просто выйти»." -#: ardour_ui.cc:1081 +#: ardour_ui.cc:1088 msgid "DANGER!" msgstr "ОПАСНО!" -#: ardour_ui.cc:1086 +#: ardour_ui.cc:1093 msgid "" "You have not named this session yet.\n" "You can continue to use it as\n" @@ -1155,184 +1184,184 @@ msgid "" "Deletion is permanent and irreversible." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1092 +#: ardour_ui.cc:1099 msgid "SCRATCH SESSION - DANGER!" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1093 +#: ardour_ui.cc:1100 msgid "Delete this session (IRREVERSIBLE!)" -msgstr "" +msgstr "Удалить эту сессию (безвозвратно!)" -#: ardour_ui.cc:1094 +#: ardour_ui.cc:1101 msgid "Do not delete" msgstr "Не удалять" -#: ardour_ui.cc:1200 ardour_ui.cc:1209 session_option_editor.cc:79 +#: ardour_ui.cc:1207 ardour_ui.cc:1216 session_option_editor.cc:79 msgid "none" msgstr "Нет" -#: ardour_ui.cc:1216 ardour_ui.cc:1220 +#: ardour_ui.cc:1223 ardour_ui.cc:1227 msgid "kHz" msgstr "КГц" -#: ardour_ui.cc:1217 ardour_ui.cc:1221 editor_ops.cc:7322 editor_ops.cc:7333 +#: ardour_ui.cc:1224 ardour_ui.cc:1228 editor_ops.cc:7371 editor_ops.cc:7382 #: rhythm_ferret.cc:131 rhythm_ferret.cc:146 msgid "ms" msgstr "мс" -#: ardour_ui.cc:1237 +#: ardour_ui.cc:1244 msgid "File" msgstr "Файл" -#: ardour_ui.cc:1241 +#: ardour_ui.cc:1248 msgid "BWF" msgstr "BWF" -#: ardour_ui.cc:1244 +#: ardour_ui.cc:1251 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ardour_ui.cc:1247 +#: ardour_ui.cc:1254 msgid "WAV64" msgstr "WAV64" -#: ardour_ui.cc:1250 session_option_editor.cc:201 +#: ardour_ui.cc:1257 session_option_editor.cc:201 msgid "CAF" msgstr "CAF" -#: ardour_ui.cc:1253 +#: ardour_ui.cc:1260 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: ardour_ui.cc:1256 +#: ardour_ui.cc:1263 msgid "iXML" msgstr "iXML" -#: ardour_ui.cc:1259 session_option_editor.cc:202 +#: ardour_ui.cc:1266 session_option_editor.cc:202 msgid "RF64" msgstr "RF64" -#: ardour_ui.cc:1262 +#: ardour_ui.cc:1269 msgid "RF64/WAV" msgstr "RF64/WAV" -#: ardour_ui.cc:1265 +#: ardour_ui.cc:1272 msgid "MBWF" msgstr "MBWF" -#: ardour_ui.cc:1268 session_option_editor.cc:206 +#: ardour_ui.cc:1275 session_option_editor.cc:206 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ardour_ui.cc:1276 +#: ardour_ui.cc:1283 msgid "32-float" msgstr "32-float" -#: ardour_ui.cc:1279 +#: ardour_ui.cc:1286 msgid "24-int" msgstr "24-int" -#: ardour_ui.cc:1282 +#: ardour_ui.cc:1289 msgid "16-int" msgstr "16-int" -#: ardour_ui.cc:1293 editor_sources.cc:145 +#: ardour_ui.cc:1300 editor_sources.cc:164 msgid "Path" msgstr "Расположение" -#: ardour_ui.cc:1309 ardour_ui_ed.cc:784 +#: ardour_ui.cc:1316 ardour_ui_ed.cc:793 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: ardour_ui.cc:1324 ardour_ui.cc:1326 +#: ardour_ui.cc:1331 ardour_ui.cc:1333 msgid "Shift+Click to clear xruns." msgstr "Shift+щелчок обнуляет счетчик рассинхронизаций" -#: ardour_ui.cc:1340 +#: ardour_ui.cc:1347 msgid "PkBld" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1362 +#: ardour_ui.cc:1369 msgid "N/A" msgstr "Н/Д" -#: ardour_ui.cc:1363 +#: ardour_ui.cc:1370 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Не известно" -#: ardour_ui.cc:1373 +#: ardour_ui.cc:1380 #, c-format msgid "%02dh:%02dm:%02ds" -msgstr "" +msgstr "%02dч:%02dм:%02dс" -#: ardour_ui.cc:1374 +#: ardour_ui.cc:1381 msgid "Available record time" msgstr "Доступное время записи" -#: ardour_ui.cc:1376 editor_route_groups.cc:110 +#: ardour_ui.cc:1383 editor_route_groups.cc:110 msgid "Rec" msgstr "Зап" -#: ardour_ui.cc:1379 +#: ardour_ui.cc:1386 msgid ">24h" msgstr ">24ч" -#: ardour_ui.cc:1382 ardour_ui.cc:1385 +#: ardour_ui.cc:1389 ardour_ui.cc:1392 msgid "hours|h" msgstr "ч" -#: ardour_ui.cc:1388 +#: ardour_ui.cc:1395 msgid "minutes|m" msgstr "м" -#: ardour_ui.cc:1433 +#: ardour_ui.cc:1440 msgid "Timecode|TC" msgstr "ТК" -#: ardour_ui.cc:1452 +#: ardour_ui.cc:1459 msgid "n/a" msgstr "н/д" -#: ardour_ui.cc:1488 +#: ardour_ui.cc:1495 msgid "You cannot add a track without a session already loaded." msgstr "Вы не можете добавить дорожку без загруженной сессии." -#: ardour_ui.cc:1506 +#: ardour_ui.cc:1513 msgid "could not create %1 new mixed track" msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks" msgstr[0] "Не удалось создать %1 смешанную дорожку" msgstr[1] "Не удалось создать %1 смешанных дорожки" msgstr[2] "Не удалось создать %1 смешанных дорожек" -#: ardour_ui.cc:1515 +#: ardour_ui.cc:1522 msgid "could not create %1 new Midi Bus" msgid_plural "could not create %1 new Midi Busses" msgstr[0] "Не удалось создать %1 MIDI-шину" msgstr[1] "Не удалось создать %1 MIDI-шины" msgstr[2] "Не удалось создать %1 MIDI-шин" -#: ardour_ui.cc:1548 +#: ardour_ui.cc:1555 msgid "could not create %1 new audio track" msgid_plural "could not create %1 new audio tracks" msgstr[0] "Не удалось создать %1 новую звуковую дорожку" msgstr[1] "Не удалось создать %2 новых звуковых дорожки" msgstr[2] "Не удалось создать %2 новых звуковых дорожек" -#: ardour_ui.cc:1557 +#: ardour_ui.cc:1564 msgid "could not create %1 new audio bus" msgid_plural "could not create %1 new audio busses" msgstr[0] "Не удалось создать %1 новую звуковую шину" msgstr[1] "Не удалось создать %1 новых звуковых шины" msgstr[2] "Не удалось создать %1 новых звуковых шин" -#: ardour_ui.cc:1589 +#: ardour_ui.cc:1596 msgid "could not create %1 new foldback bus" msgid_plural "could not create %1 new foldback busses" msgstr[0] "Не удалось создать %1 новую шину сценического монитора" msgstr[1] "Не удалось создать %1 новых шины сценического монитора" msgstr[2] "Не удалось создать %1 новых шин сценического монитора" -#: ardour_ui.cc:1604 +#: ardour_ui.cc:1611 msgid "" "There are insufficient ports available\n" "to create a new track or bus.\n" @@ -1343,7 +1372,7 @@ msgstr "" "Вам необходимо сохранить %1 и \n" "перезапустить программу с большим количеством портов." -#: ardour_ui.cc:1747 +#: ardour_ui.cc:1754 msgid "" "Please create one or more tracks before trying to record.\n" "You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu." @@ -1352,44 +1381,48 @@ msgstr "" "как пытаться что-либо записать.\n" "Используйте меню «Сессия > Добавить дорожку/шину»." -#: ardour_ui.cc:2184 route_ui.cc:1932 +#: ardour_ui.cc:2191 route_ui.cc:1938 msgid "Confirm Template Overwrite" msgstr "Подтвердите перезапись шаблона" -#: ardour_ui.cc:2185 route_ui.cc:1933 +#: ardour_ui.cc:2192 route_ui.cc:1939 msgid "A template already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Шаблон с таким названием уже существует. Перезаписать его?" -#: ardour_ui.cc:2387 +#: ardour_ui.cc:2394 msgid "No files were ready for clean-up" msgstr "Нет готовых к удалению звуковых файлов" -#: ardour_ui.cc:2391 ardour_ui.cc:2401 ardour_ui.cc:2534 ardour_ui.cc:2541 +#: ardour_ui.cc:2398 ardour_ui.cc:2408 ardour_ui.cc:2541 ardour_ui.cc:2548 #: ardour_ui_ed.cc:153 msgid "Clean-up" msgstr "Очистить" -#: ardour_ui.cc:2392 +#: ardour_ui.cc:2399 msgid "" "If this seems surprising, \n" "check for any existing snapshots.\n" "These may still include regions that\n" "require some unused files to continue to exist." msgstr "" +"Если это не похоже на правду, \n" +"проверьте существующие снимки.\n" +"В них могли остаться области, для\n" +"которых нужны неиспользуемые файлы" -#: ardour_ui.cc:2451 +#: ardour_ui.cc:2458 msgid "kilo" msgstr "Кило" -#: ardour_ui.cc:2454 +#: ardour_ui.cc:2461 msgid "mega" msgstr "Мега" -#: ardour_ui.cc:2457 +#: ardour_ui.cc:2464 msgid "giga" msgstr "Гига" -#: ardour_ui.cc:2462 +#: ardour_ui.cc:2469 msgid "" "The following file was deleted from %2,\n" "releasing %3 %4bytes of disk space" @@ -1409,7 +1442,7 @@ msgstr[2] "" "освободив при этом %3 %4байт\n" "дискового пространства." -#: ardour_ui.cc:2469 +#: ardour_ui.cc:2476 msgid "" "The following file was not in use and \n" "has been moved to: %2\n" @@ -1456,11 +1489,11 @@ msgstr[2] "" "\n" "дополнительно освободит %3 %4байт дискового пространства.\n" -#: ardour_ui.cc:2529 +#: ardour_ui.cc:2536 msgid "Are you sure you want to clean-up?" msgstr "Вы уверены, что хотите выполнить очистку?" -#: ardour_ui.cc:2536 +#: ardour_ui.cc:2543 msgid "" "Clean-up is a destructive operation.\n" "ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" @@ -1471,23 +1504,23 @@ msgstr "" "неиспользуемые звуковые файлы\n" "будут перемещены в «мертвую» зону." -#: ardour_ui.cc:2544 +#: ardour_ui.cc:2551 msgid "CleanupDialog" msgstr "Очистка" -#: ardour_ui.cc:2570 +#: ardour_ui.cc:2577 msgid "Cleaned Files" msgstr "Очищенные файлы" -#: ardour_ui.cc:2587 +#: ardour_ui.cc:2594 msgid "deleted file" msgstr "Удалён файл" -#: ardour_ui.cc:2703 +#: ardour_ui.cc:2710 msgid "You cannot add tracks or busses without a session already loaded." msgstr "Невозможно добавлять дорожки и шины без загруженной сессии." -#: ardour_ui.cc:2805 +#: ardour_ui.cc:2812 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1501,7 +1534,7 @@ msgstr "" "В частности ей не удалось записать данные на диск\n" "достаточно быстро для фиксации захваченных данных.\n" -#: ardour_ui.cc:2834 +#: ardour_ui.cc:2841 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1515,11 +1548,11 @@ msgstr "" "В частности ей не удалось прочитать данные\n" "с диска достаточно быстро для воспроизведения.\n" -#: ardour_ui.cc:2864 +#: ardour_ui.cc:2871 msgid "Crash Recovery" msgstr "Восстановление данных" -#: ardour_ui.cc:2865 +#: ardour_ui.cc:2872 msgid "" "This session appears to have been modified\n" "without save, or in middle of recording when\n" @@ -1529,12 +1562,18 @@ msgid "" "you, or it can ignore it. Please decide\n" "what you would like to do.\n" msgstr "" +"Похоже, что изменения в этой сессии не были\n" +"сохранены, либо %1 или компьютер\n" +"выключился посреди записи.\n" +"\n" +"%1 может восстановить изменения,\n" +"если вы того захотите. Примите решение.\n" -#: ardour_ui.cc:2877 +#: ardour_ui.cc:2884 msgid "Ignore crash data" msgstr "Пропустить данные о сбое" -#: ardour_ui.cc:2878 +#: ardour_ui.cc:2885 msgid "Recover from crash" msgstr "Восстановить данные" @@ -1625,109 +1664,149 @@ msgstr "[ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ]:" msgid "[INFO]: " msgstr "[СПРАВКА]:" -#: ardour_ui2.cc:288 +#: ardour_ui2.cc:301 msgid "LogestSync|M-Clk" msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:381 ardour_ui_ed.cc:481 +#: ardour_ui2.cc:413 ardour_ui_ed.cc:480 msgid "Auto Return" msgstr "Автовозврат" -#: ardour_ui2.cc:382 ardour_ui_ed.cc:484 +#: ardour_ui2.cc:414 ardour_ui_ed.cc:483 msgid "Follow Range" msgstr "За диапазоном" -#: ardour_ui2.cc:383 ardour_ui_ed.cc:461 mixer_strip.cc:2059 -#: mixer_strip.cc:2252 route_ui.cc:213 +#: ardour_ui2.cc:415 ardour_ui_ed.cc:460 mixer_strip.cc:2133 +#: mixer_strip.cc:2326 route_ui.cc:213 msgid "In" msgstr "Вход" -#: ardour_ui2.cc:384 ardour_ui_ed.cc:465 mixer_strip.cc:2071 +#: ardour_ui2.cc:416 ardour_ui_ed.cc:464 mixer_strip.cc:2145 msgid "Out" msgstr "Выход" -#: ardour_ui2.cc:385 +#: ardour_ui2.cc:417 msgid "Non-Layered" msgstr "Без слоёв" -#: ardour_ui2.cc:387 ardour_ui_ed.cc:454 +#: ardour_ui2.cc:419 ardour_ui_ed.cc:453 msgid "All In" msgstr "Все со входа" -#: ardour_ui2.cc:388 ardour_ui_ed.cc:456 ardour_ui_ed.cc:457 +#: ardour_ui2.cc:420 ardour_ui_ed.cc:455 ardour_ui_ed.cc:456 msgid "All Disk" msgstr "Все с диска" -#: ardour_ui2.cc:389 +#: ardour_ui2.cc:421 msgid "Auto-Input" msgstr "Автовход" -#: ardour_ui2.cc:391 +#: ardour_ui2.cc:423 msgid "Disable PDC" -msgstr "" +msgstr "Отключить PDC" -#: ardour_ui2.cc:392 +#: ardour_ui2.cc:424 msgid "I/O Latency:" msgstr "Задержка I/O:" -#: ardour_ui2.cc:394 +#: ardour_ui2.cc:426 +msgid "Dim All" +msgstr "" + +#: ardour_ui2.cc:428 +msgid "Mute All" +msgstr "Приглушить все" + +#: ardour_ui2.cc:430 msgid "Punch:" msgstr "Врезка:" -#: ardour_ui2.cc:395 +#: ardour_ui2.cc:431 msgid "Rec:" msgstr "Запись:" -#: ardour_ui2.cc:400 ardour_ui2.cc:404 ardour_ui2.cc:408 +#: ardour_ui2.cc:436 ardour_ui2.cc:440 ardour_ui2.cc:444 msgid "" "Drag this tab to the desktop to show %1 in its own window\n" "\n" "To re-attach the window, use the Window > %1 > Attach menu action" msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:411 +#: ardour_ui2.cc:447 msgid "Start recording at auto-punch start" msgstr "Начать запись с начала автоврезки" -#: ardour_ui2.cc:412 +#: ardour_ui2.cc:448 msgid "Stop recording at auto-punch end" msgstr "Остановить запись в конце автоврезки" -#: ardour_ui2.cc:414 +#: ardour_ui2.cc:450 msgid "" "Force all tracks to monitor Input, unless they are explicitly set to monitor " "Disk" msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:415 +#: ardour_ui2.cc:451 msgid "" "Force all tracks to monitor Disk playback, unless they are explicitly set to " "Input" msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:865 rc_option_editor.cc:3774 rc_option_editor.cc:3787 -#: rc_option_editor.cc:3799 rc_option_editor.cc:3801 rc_option_editor.cc:3803 -#: rc_option_editor.cc:3811 rc_option_editor.cc:3829 rc_option_editor.cc:3831 -#: rc_option_editor.cc:3839 rc_option_editor.cc:3850 +#: ardour_ui2.cc:454 +msgid "Monitor section dim output" +msgstr "" + +#: ardour_ui2.cc:455 +msgid "Monitor section mono output" +msgstr "" + +#: ardour_ui2.cc:456 +msgid "Monitor section mute output" +msgstr "" + +#: ardour_ui2.cc:926 rc_option_editor.cc:3853 rc_option_editor.cc:3866 +#: rc_option_editor.cc:3878 rc_option_editor.cc:3880 rc_option_editor.cc:3882 +#: rc_option_editor.cc:3890 rc_option_editor.cc:3908 rc_option_editor.cc:3910 +#: rc_option_editor.cc:3918 rc_option_editor.cc:3929 msgid "Appearance" msgstr "Внешний вид" -#: ardour_ui2.cc:878 rc_option_editor.cc:3105 rc_option_editor.cc:3106 -#: rc_option_editor.cc:3107 rc_option_editor.cc:3118 rc_option_editor.cc:3119 +#: ardour_ui2.cc:934 ardour_ui_dependents.cc:289 ardour_ui_ed.cc:158 +#: mixer_ui.cc:117 mixer_ui.cc:449 rc_option_editor.cc:2762 +#: rc_option_editor.cc:2771 rc_option_editor.cc:2773 rc_option_editor.cc:2781 +#: rc_option_editor.cc:2789 rc_option_editor.cc:2797 rc_option_editor.cc:2815 +#: rc_option_editor.cc:2827 rc_option_editor.cc:2839 rc_option_editor.cc:2841 +#: rc_option_editor.cc:2842 rc_option_editor.cc:2850 rc_option_editor.cc:2852 +#: rc_option_editor.cc:2860 rc_option_editor.cc:2868 rc_option_editor.cc:2876 +#: rc_option_editor.cc:2885 rc_option_editor.cc:2886 +msgid "Mixer" +msgstr "Микшер" + +#: ardour_ui2.cc:947 rc_option_editor.cc:3115 rc_option_editor.cc:3116 +#: rc_option_editor.cc:3117 rc_option_editor.cc:3128 rc_option_editor.cc:3129 #: session_option_editor.cc:388 msgid "Metronome" msgstr "Метроном" -#: ardour_ui2.cc:891 ardour_ui_ed.cc:299 rc_option_editor.cc:3287 -#: rc_option_editor.cc:3300 rc_option_editor.cc:3308 rc_option_editor.cc:3319 -#: rc_option_editor.cc:3330 rc_option_editor.cc:3350 rc_option_editor.cc:3353 -#: rc_option_editor.cc:3366 rc_option_editor.cc:3379 rc_option_editor.cc:3382 -#: rc_option_editor.cc:3392 rc_option_editor.cc:3400 rc_option_editor.cc:3408 -#: rc_option_editor.cc:3411 rc_option_editor.cc:3413 rc_option_editor.cc:3429 +#: ardour_ui2.cc:960 ardour_ui_ed.cc:298 rc_option_editor.cc:3297 +#: rc_option_editor.cc:3310 rc_option_editor.cc:3318 rc_option_editor.cc:3329 +#: rc_option_editor.cc:3340 rc_option_editor.cc:3360 rc_option_editor.cc:3363 +#: rc_option_editor.cc:3376 rc_option_editor.cc:3389 rc_option_editor.cc:3392 +#: rc_option_editor.cc:3402 rc_option_editor.cc:3410 rc_option_editor.cc:3418 +#: rc_option_editor.cc:3421 rc_option_editor.cc:3423 rc_option_editor.cc:3439 msgid "Transport" msgstr "Транспорт" -#: ardour_ui_access_web.cc:53 +#: ardour_ui2.cc:976 bundle_manager.cc:273 bundle_manager.cc:438 +#: editor_route_groups.cc:103 editor_regions.cc:182 editor_routes.cc:247 +#: editor_sources.cc:158 lua_script_manager.cc:55 lua_script_manager.cc:104 +#: lua_script_manager.cc:145 midi_list_editor.cc:109 plugin_selector.cc:99 +#: plugin_selector.cc:166 session_metadata_dialog.cc:694 +#: transport_masters_dialog.cc:79 transport_masters_dialog.cc:732 +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#: ardour_ui_access_web.cc:54 msgid "" "Just ask and wait for an answer.\n" "It may take from minutes to hours." @@ -1735,11 +1814,11 @@ msgstr "" "Просто спросите и терпеливо подождите ответа.\n" "Это может занять от нескольких минут до пары часов." -#: ardour_ui_access_web.cc:55 +#: ardour_ui_access_web.cc:56 msgid "About the Chat" msgstr "О чате" -#: ardour_ui_access_web.cc:56 +#: ardour_ui_access_web.cc:57 msgid "" "When you're inside the chat just ask your question and wait for an answer. " "The chat is occupied by real people with real lives so many of them are " @@ -1758,55 +1837,45 @@ msgstr "" "Оставьте окно чата открытым и периодически заглядывайте туда, чтобы узнать, " "не ответил ли вам кто." -#: ardour_ui_dependents.cc:137 +#: ardour_ui_dependents.cc:138 msgid "Setup Editor" msgstr "Настройка редактора" -#: ardour_ui_dependents.cc:139 +#: ardour_ui_dependents.cc:140 msgid "Setup Mixer" msgstr "Настройка микшера" -#: ardour_ui_dependents.cc:146 +#: ardour_ui_dependents.cc:147 msgid "Reload Session History" msgstr "Повторная загрузка истории сессий" -#: ardour_ui_dependents.cc:209 +#: ardour_ui_dependents.cc:210 msgid "Quit %1?" msgstr "Выйти из %1?" -#: ardour_ui_dependents.cc:261 +#: ardour_ui_dependents.cc:262 msgid "UI: cannot setup editor" msgstr "Интерфейс: не удалось инициализировать редактор" -#: ardour_ui_dependents.cc:266 +#: ardour_ui_dependents.cc:267 msgid "UI: cannot setup mixer" msgstr "Интерфейс: не удалось инициализировать микшер" -#: ardour_ui_dependents.cc:271 +#: ardour_ui_dependents.cc:272 msgid "UI: cannot setup meterbridge" msgstr "Интерфейс: не удалось настроить панель индикаторов" -#: ardour_ui_dependents.cc:276 +#: ardour_ui_dependents.cc:277 msgid "UI: cannot setup luawindow" msgstr "" -#: ardour_ui_dependents.cc:287 ardour_ui_ed.cc:160 ardour_ui_ed.cc:666 -#: rc_option_editor.cc:2290 rc_option_editor.cc:4368 +#: ardour_ui_dependents.cc:288 ardour_ui_ed.cc:160 ardour_ui_ed.cc:672 +#: rc_option_editor.cc:2290 rc_option_editor.cc:4457 msgid "Preferences" msgstr "Параметры" -#: ardour_ui_dependents.cc:288 ardour_ui_ed.cc:158 mixer_ui.cc:115 -#: mixer_ui.cc:434 rc_option_editor.cc:2762 rc_option_editor.cc:2771 -#: rc_option_editor.cc:2773 rc_option_editor.cc:2781 rc_option_editor.cc:2789 -#: rc_option_editor.cc:2797 rc_option_editor.cc:2815 rc_option_editor.cc:2827 -#: rc_option_editor.cc:2839 rc_option_editor.cc:2841 rc_option_editor.cc:2843 -#: rc_option_editor.cc:2851 rc_option_editor.cc:2859 rc_option_editor.cc:2867 -#: rc_option_editor.cc:2876 rc_option_editor.cc:2877 -msgid "Mixer" -msgstr "Микшер" - -#: ardour_ui_dependents.cc:289 ardour_ui_ed.cc:159 editor.cc:6063 -#: editor.cc:6310 public_editor.cc:35 rc_option_editor.cc:2482 +#: ardour_ui_dependents.cc:290 ardour_ui_ed.cc:159 editor.cc:6031 +#: editor.cc:6278 public_editor.cc:35 rc_option_editor.cc:2482 #: rc_option_editor.cc:2490 rc_option_editor.cc:2505 rc_option_editor.cc:2519 #: rc_option_editor.cc:2523 rc_option_editor.cc:2532 rc_option_editor.cc:2540 #: rc_option_editor.cc:2548 rc_option_editor.cc:2556 rc_option_editor.cc:2564 @@ -1816,11 +1885,11 @@ msgstr "Микшер" msgid "Editor" msgstr "Редактор" -#: ardour_ui_dependents.cc:446 editor_actions.cc:494 +#: ardour_ui_dependents.cc:452 editor_actions.cc:498 msgid "Unset #%1" msgstr "Сбросить #%1" -#: ardour_ui_dependents.cc:447 +#: ardour_ui_dependents.cc:453 editor_actions.cc:500 msgid "" "No action bound\n" "Right-click to assign" @@ -1828,7 +1897,7 @@ msgstr "" "Действие не назначено\n" "Щелкните правой кнопкой мыши, чтобы назначить" -#: ardour_ui_dependents.cc:451 +#: ardour_ui_dependents.cc:457 msgid "" "%1\n" "\n" @@ -1843,7 +1912,7 @@ msgstr "Не закрывать" #: ardour_ui_dialogs.cc:316 template_dialog.cc:325 msgid "Discard" -msgstr "" +msgstr "Отказаться" #: ardour_ui_dialogs.cc:318 msgid "Just close" @@ -1853,9 +1922,9 @@ msgstr "Просто закрыть" msgid "Save and close" msgstr "Сохранить и закрыть" -#: ardour_ui_dialogs.cc:1021 ardour_ui_ed.cc:431 ardour_ui_ed.cc:442 -#: audio_clock.cc:2151 editor.cc:197 editor.cc:327 editor_actions.cc:616 -#: editor_actions.cc:625 export_timespan_selector.cc:100 +#: ardour_ui_dialogs.cc:1021 ardour_ui_ed.cc:430 ardour_ui_ed.cc:441 +#: audio_clock.cc:2155 editor.cc:197 editor.cc:330 editor_actions.cc:620 +#: editor_actions.cc:629 export_timespan_selector.cc:100 #: session_option_editor.cc:46 session_option_editor.cc:66 #: session_option_editor.cc:85 session_option_editor.cc:86 #: session_option_editor.cc:99 session_option_editor.cc:112 @@ -1877,18 +1946,18 @@ msgstr "" msgid "Close Current Dialog" msgstr "Закрыть этот диалог" -#: ardour_ui_ed.cc:152 rc_option_editor.cc:3050 +#: ardour_ui_ed.cc:152 rc_option_editor.cc:3059 msgid "Session" msgstr "Сессия" -#: ardour_ui_ed.cc:155 editor_actions.cc:174 editor_regions.cc:185 +#: ardour_ui_ed.cc:155 editor_actions.cc:174 editor_regions.cc:193 #: port_group.cc:468 port_group.cc:524 session_option_editor.cc:125 #: session_option_editor.cc:126 session_option_editor.cc:133 #: session_option_editor.cc:140 msgid "Sync" msgstr "Синхронизация" -#: ardour_ui_ed.cc:156 rc_option_editor.cc:3107 +#: ardour_ui_ed.cc:156 rc_option_editor.cc:3117 msgid "Options" msgstr "Параметры" @@ -1896,8 +1965,8 @@ msgstr "Параметры" msgid "Window" msgstr "Окна" -#: ardour_ui_ed.cc:161 ardour_ui_ed.cc:676 ardour_ui_ed.cc:677 -#: ardour_ui_ed.cc:678 +#: ardour_ui_ed.cc:161 ardour_ui_ed.cc:682 ardour_ui_ed.cc:683 +#: ardour_ui_ed.cc:684 msgid "Detach" msgstr "Открепить" @@ -1917,24 +1986,26 @@ msgstr "Формат звуковых файлов" msgid "File Type" msgstr "Тип файла" -#: ardour_ui_ed.cc:166 export_format_dialog.cc:82 +#: ardour_ui_ed.cc:166 export_format_dialog.cc:94 msgid "Sample Format" msgstr "Формат сэмпла" -#: ardour_ui_ed.cc:167 rc_option_editor.cc:3534 rc_option_editor.cc:3535 +#: ardour_ui_ed.cc:167 rc_option_editor.cc:3544 rc_option_editor.cc:3545 msgid "Control Surfaces" msgstr "Устройства управления" -#: ardour_ui_ed.cc:168 rc_option_editor.cc:3541 rc_option_editor.cc:3542 -#: rc_option_editor.cc:3548 rc_option_editor.cc:3557 rc_option_editor.cc:3568 -#: rc_option_editor.cc:3578 rc_option_editor.cc:3594 rc_option_editor.cc:3711 -#: rc_option_editor.cc:3712 rc_option_editor.cc:3722 rc_option_editor.cc:3723 -#: rc_option_editor.cc:3732 rc_option_editor.cc:3746 rc_option_editor.cc:3749 -#: rc_option_editor.cc:3757 rc_option_editor.cc:3765 rc_option_editor.cc:3770 +#: ardour_ui_ed.cc:168 rc_option_editor.cc:3551 rc_option_editor.cc:3552 +#: rc_option_editor.cc:3558 rc_option_editor.cc:3567 rc_option_editor.cc:3578 +#: rc_option_editor.cc:3588 rc_option_editor.cc:3604 rc_option_editor.cc:3769 +#: rc_option_editor.cc:3770 rc_option_editor.cc:3778 rc_option_editor.cc:3779 +#: rc_option_editor.cc:3788 rc_option_editor.cc:3802 rc_option_editor.cc:3805 +#: rc_option_editor.cc:3813 rc_option_editor.cc:3821 rc_option_editor.cc:3825 +#: rc_option_editor.cc:3827 rc_option_editor.cc:3831 rc_option_editor.cc:3840 +#: rc_option_editor.cc:3849 msgid "Plugins" msgstr "Плагины" -#: ardour_ui_ed.cc:169 rc_option_editor.cc:3124 +#: ardour_ui_ed.cc:169 rc_option_editor.cc:3134 msgid "Metering" msgstr "Индикаторы" @@ -1962,7 +2033,7 @@ msgstr "Открыть..." msgid "Recent..." msgstr "Недавние сессии..." -#: ardour_ui_ed.cc:180 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:66 +#: ardour_ui_ed.cc:180 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:67 msgid "Close" msgstr "Закрыть" @@ -2018,8 +2089,8 @@ msgstr "Сохранить как..." msgid "Archive..." msgstr "Заархивировать..." -#: ardour_ui_ed.cc:230 editor_actions.cc:1480 editor_markers.cc:919 -#: editor_snapshots.cc:141 foldback_strip.cc:1190 mixer_strip.cc:1716 +#: ardour_ui_ed.cc:230 editor_actions.cc:1487 editor_markers.cc:919 +#: editor_snapshots.cc:141 foldback_strip.cc:1238 mixer_strip.cc:1763 #: route_time_axis.cc:1576 msgid "Rename..." msgstr "Переименовать..." @@ -2044,8 +2115,8 @@ msgstr "Изменить метаданные..." msgid "Import Metadata..." msgstr "Импортировать метаданные..." -#: ardour_ui_ed.cc:249 editor_export_audio.cc:70 export_channel_selector.cc:194 -#: export_channel_selector.cc:589 export_dialog.cc:161 +#: ardour_ui_ed.cc:249 editor_export_audio.cc:76 export_channel_selector.cc:200 +#: export_channel_selector.cc:613 export_dialog.cc:161 #: export_video_dialog.cc:86 msgid "Export" msgstr "Экспортировать" @@ -2058,9 +2129,9 @@ msgstr "Очистить корзину" msgid "Quit" msgstr "Выход" -#: ardour_ui_ed.cc:261 ardour_ui_ed.cc:668 ardour_ui_ed.cc:669 -#: ardour_ui_ed.cc:670 automation_time_axis.cc:641 editor_markers.cc:918 -#: location_ui.cc:68 plugin_selector.cc:97 route_time_axis.cc:847 +#: ardour_ui_ed.cc:261 ardour_ui_ed.cc:674 ardour_ui_ed.cc:675 +#: ardour_ui_ed.cc:676 automation_time_axis.cc:641 editor_markers.cc:918 +#: location_ui.cc:68 plugin_selector.cc:98 route_time_axis.cc:847 msgid "Hide" msgstr "Скрыть" @@ -2084,493 +2155,501 @@ msgstr "Журнал MIDI-событий" msgid "Chat" msgstr "Пообщаться" -#: ardour_ui_ed.cc:275 -msgid "Help|Manual" -msgstr "Справка" +#: ardour_ui_ed.cc:274 +msgid "Help|Tutorial" +msgstr "Вводный урок" -#: ardour_ui_ed.cc:276 +#: ardour_ui_ed.cc:275 msgid "Manual|Reference" msgstr "Указатель" -#: ardour_ui_ed.cc:277 +#: ardour_ui_ed.cc:276 msgid "Report a Bug" msgstr "Сообщить об ошибке" -#: ardour_ui_ed.cc:278 +#: ardour_ui_ed.cc:277 msgid "Cheat Sheet" msgstr "Шпаргалка" -#: ardour_ui_ed.cc:279 +#: ardour_ui_ed.cc:278 msgid "Website" msgstr "Веб-сайт" -#: ardour_ui_ed.cc:280 +#: ardour_ui_ed.cc:279 msgid "Development" msgstr "Разработка" -#: ardour_ui_ed.cc:281 +#: ardour_ui_ed.cc:280 msgid "User Forums" msgstr "Форумы для пользователей" -#: ardour_ui_ed.cc:282 +#: ardour_ui_ed.cc:281 msgid "How to Report a Bug" msgstr "Как сообщить об ошибке" -#: ardour_ui_ed.cc:284 luawindow.cc:101 luawindow.cc:693 plugin_ui.cc:467 +#: ardour_ui_ed.cc:283 luawindow.cc:101 luawindow.cc:693 plugin_ui.cc:515 #: template_dialog.cc:324 msgid "Save" msgstr "Сохранить" -#: ardour_ui_ed.cc:305 engine_dialog.cc:99 shuttle_control.cc:660 +#: ardour_ui_ed.cc:304 engine_dialog.cc:99 shuttle_control.cc:660 msgid "Stop" msgstr "Стоп" -#: ardour_ui_ed.cc:308 +#: ardour_ui_ed.cc:307 msgid "Roll" msgstr "Перевернуть" -#: ardour_ui_ed.cc:312 ardour_ui_ed.cc:315 +#: ardour_ui_ed.cc:311 ardour_ui_ed.cc:314 msgid "Start/Stop" msgstr "Старт/Стоп" -#: ardour_ui_ed.cc:318 +#: ardour_ui_ed.cc:317 msgid "Start/Continue/Stop" msgstr "Старт/Продолжить/Стоп" -#: ardour_ui_ed.cc:321 +#: ardour_ui_ed.cc:320 msgid "Stop and Forget Capture" msgstr "Остановиться и забыть захват" -#: ardour_ui_ed.cc:325 +#: ardour_ui_ed.cc:324 msgid "Play Loop Range" msgstr "Воспроизвести петлю" -#: ardour_ui_ed.cc:328 +#: ardour_ui_ed.cc:327 msgid "Play Selection" msgstr "Воспроизводить выделение" -#: ardour_ui_ed.cc:331 +#: ardour_ui_ed.cc:330 msgid "Play w/Preroll" -msgstr "" +msgstr "Воспроизводить с предпуском" -#: ardour_ui_ed.cc:336 +#: ardour_ui_ed.cc:335 msgid "Record w/Preroll" -msgstr "" +msgstr "Записывать с предпуском" -#: ardour_ui_ed.cc:340 +#: ardour_ui_ed.cc:339 msgid "Record w/Count-In" -msgstr "" +msgstr "Записывать с отсчетом" -#: ardour_ui_ed.cc:344 +#: ardour_ui_ed.cc:343 msgid "Enable Record" msgstr "Разрешить запись" -#: ardour_ui_ed.cc:347 ardour_ui_ed.cc:351 +#: ardour_ui_ed.cc:346 ardour_ui_ed.cc:350 msgid "Start Recording" msgstr "Начать запись" -#: ardour_ui_ed.cc:355 +#: ardour_ui_ed.cc:354 msgid "Rewind" msgstr "Перемотать назад" -#: ardour_ui_ed.cc:358 +#: ardour_ui_ed.cc:357 msgid "Rewind (Slow)" msgstr "Перемотать назад (медленно)" -#: ardour_ui_ed.cc:361 +#: ardour_ui_ed.cc:360 msgid "Rewind (Fast)" msgstr "Перемотать назад (быстро)" -#: ardour_ui_ed.cc:364 +#: ardour_ui_ed.cc:363 msgid "Forward" msgstr "Перемотать вперёд" -#: ardour_ui_ed.cc:367 +#: ardour_ui_ed.cc:366 msgid "Forward (Slow)" msgstr "Перемотать вперёд (медленно)" -#: ardour_ui_ed.cc:370 +#: ardour_ui_ed.cc:369 msgid "Forward (Fast)" msgstr "Перемотать вперёд (быстро)" -#: ardour_ui_ed.cc:373 +#: ardour_ui_ed.cc:372 msgid "Go to Zero" msgstr "К нулевой отметке" -#: ardour_ui_ed.cc:376 ardour_ui_ed.cc:379 +#: ardour_ui_ed.cc:375 ardour_ui_ed.cc:378 msgid "Go to Start" msgstr "К началу" -#: ardour_ui_ed.cc:382 +#: ardour_ui_ed.cc:381 msgid "Go to End" msgstr "В конец" -#: ardour_ui_ed.cc:385 +#: ardour_ui_ed.cc:384 msgid "Go to Wall Clock" msgstr "К текущему времени" -#: ardour_ui_ed.cc:390 ardour_ui_ed.cc:393 +#: ardour_ui_ed.cc:389 ardour_ui_ed.cc:392 msgid "Numpad Decimal" msgstr "Десятичный разделитель на цифровой клавиатуре" -#: ardour_ui_ed.cc:396 +#: ardour_ui_ed.cc:395 msgid "Numpad 0" msgstr "Numpad 0" -#: ardour_ui_ed.cc:399 +#: ardour_ui_ed.cc:398 msgid "Numpad 1" msgstr "Numpad 1" -#: ardour_ui_ed.cc:402 +#: ardour_ui_ed.cc:401 msgid "Numpad 2" msgstr "Numpad 2" -#: ardour_ui_ed.cc:405 +#: ardour_ui_ed.cc:404 msgid "Numpad 3" msgstr "Numpad 3" -#: ardour_ui_ed.cc:408 +#: ardour_ui_ed.cc:407 msgid "Numpad 4" msgstr "Numpad 3" -#: ardour_ui_ed.cc:411 +#: ardour_ui_ed.cc:410 msgid "Numpad 5" msgstr "Numpad 5" -#: ardour_ui_ed.cc:414 +#: ardour_ui_ed.cc:413 msgid "Numpad 6" msgstr "Numpad 6" -#: ardour_ui_ed.cc:417 +#: ardour_ui_ed.cc:416 msgid "Numpad 7" msgstr "Numpad 7" -#: ardour_ui_ed.cc:420 +#: ardour_ui_ed.cc:419 msgid "Numpad 8" msgstr "Numpad 8" -#: ardour_ui_ed.cc:423 +#: ardour_ui_ed.cc:422 msgid "Numpad 9" msgstr "Numpad 9" -#: ardour_ui_ed.cc:427 +#: ardour_ui_ed.cc:426 msgid "Focus On Clock" msgstr "Изменить время вручную" -#: ardour_ui_ed.cc:433 ardour_ui_ed.cc:444 editor_actions.cc:614 +#: ardour_ui_ed.cc:432 ardour_ui_ed.cc:443 editor_actions.cc:618 msgid "Bars & Beats" msgstr "Такты и доли" -#: ardour_ui_ed.cc:435 ardour_ui_ed.cc:446 +#: ardour_ui_ed.cc:434 ardour_ui_ed.cc:445 msgid "Minutes & Seconds" msgstr "Минуты и секунды" -#: ardour_ui_ed.cc:437 ardour_ui_ed.cc:448 audio_clock.cc:2154 +#: ardour_ui_ed.cc:436 ardour_ui_ed.cc:447 audio_clock.cc:2158 msgid "Seconds" msgstr "Секунды" -#: ardour_ui_ed.cc:439 ardour_ui_ed.cc:450 audio_clock.cc:2155 editor.cc:328 -#: editor_actions.cc:615 +#: ardour_ui_ed.cc:438 ardour_ui_ed.cc:449 audio_clock.cc:2159 editor.cc:331 +#: editor_actions.cc:619 msgid "Samples" msgstr "Сэмплы" -#: ardour_ui_ed.cc:453 +#: ardour_ui_ed.cc:452 msgid "All Input" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:460 +#: ardour_ui_ed.cc:459 msgid "Punch In" msgstr "Начало врезки" -#: ardour_ui_ed.cc:464 +#: ardour_ui_ed.cc:463 msgid "Punch Out" msgstr "Конец врезки" -#: ardour_ui_ed.cc:468 +#: ardour_ui_ed.cc:467 msgid "Punch In/Out" msgstr "Врезка" -#: ardour_ui_ed.cc:469 +#: ardour_ui_ed.cc:468 msgid "In/Out" msgstr "Вх/Вых" -#: ardour_ui_ed.cc:472 +#: ardour_ui_ed.cc:471 msgid "Click" msgstr "Метроном" -#: ardour_ui_ed.cc:475 +#: ardour_ui_ed.cc:474 msgid "Auto Input" msgstr "Автовход" -#: ardour_ui_ed.cc:478 +#: ardour_ui_ed.cc:477 msgid "Auto Play" msgstr "Автовоспр." -#: ardour_ui_ed.cc:488 +#: ardour_ui_ed.cc:487 msgid "Disable Latency Compensation" -msgstr "" +msgstr "Отключить компенсацию задержки" -#: ardour_ui_ed.cc:491 new_user_wizard.cc:406 +#: ardour_ui_ed.cc:490 new_user_wizard.cc:406 msgid "Monitor Section" msgstr "Секция монитора" -#: ardour_ui_ed.cc:494 +#: ardour_ui_ed.cc:493 msgid "Sync Startup to Video" msgstr "Синхронизировать начало с видео" -#: ardour_ui_ed.cc:496 +#: ardour_ui_ed.cc:495 msgid "Time Master" msgstr "Ведущий времени" -#: ardour_ui_ed.cc:498 +#: ardour_ui_ed.cc:497 msgid "Use External Positional Sync Source" msgstr "Использовать внешний источник позиционной синхронизации" -#: ardour_ui_ed.cc:503 +#: ardour_ui_ed.cc:502 msgid "Toggle Record Enable Track %1" msgstr "Переключить записываемость дорожки %1" -#: ardour_ui_ed.cc:510 +#: ardour_ui_ed.cc:509 msgid "Percentage" msgstr "Проценты" -#: ardour_ui_ed.cc:511 shuttle_control.cc:209 +#: ardour_ui_ed.cc:510 shuttle_control.cc:209 msgid "Semitones" msgstr "Полутона" -#: ardour_ui_ed.cc:515 +#: ardour_ui_ed.cc:514 msgid "Send MTC" msgstr "Передавать MTC" -#: ardour_ui_ed.cc:517 +#: ardour_ui_ed.cc:516 msgid "Send MMC" msgstr "Передавать MMC" -#: ardour_ui_ed.cc:519 +#: ardour_ui_ed.cc:518 msgid "Use MMC" msgstr "Использовать MMC" -#: ardour_ui_ed.cc:521 +#: ardour_ui_ed.cc:520 msgid "Send MIDI Clock" msgstr "Отправлять MIDI Clock" -#: ardour_ui_ed.cc:527 +#: ardour_ui_ed.cc:526 msgid "Panic (Send MIDI all-notes-off)" -msgstr "" +msgstr "Паника (послать MIDI-событие all-notes-off)" -#: ardour_ui_ed.cc:553 +#: ardour_ui_ed.cc:552 msgid "Transition to Roll" msgstr "Перейти к прокрутке" -#: ardour_ui_ed.cc:557 +#: ardour_ui_ed.cc:556 msgid "Transition to Reverse" msgstr "Перейти к реверсу" -#: ardour_ui_ed.cc:561 ardour_ui_ed.cc:595 +#: ardour_ui_ed.cc:560 ardour_ui_ed.cc:601 msgid "Jump to Previous Mark" msgstr "К предыдущему маркеру" -#: ardour_ui_ed.cc:564 ardour_ui_ed.cc:593 +#: ardour_ui_ed.cc:563 ardour_ui_ed.cc:599 msgid "Jump to Next Mark" msgstr "К следующему маркеру" -#: ardour_ui_ed.cc:567 editor_audio_import.cc:356 luawindow.cc:100 -#: pt_import_selector.cc:43 session_import_dialog.cc:82 +#: ardour_ui_ed.cc:568 +msgid "Locate to Mark %1" +msgstr "Перейти к маркеру %1" + +#: ardour_ui_ed.cc:573 editor_audio_import.cc:356 luawindow.cc:100 +#: pt_import_selector.cc:44 session_import_dialog.cc:82 #: session_import_dialog.cc:104 session_metadata_dialog.cc:465 sfdb_ui.cc:638 -#: template_dialog.cc:228 editor_videotimeline.cc:94 +#: template_dialog.cc:228 editor_videotimeline.cc:97 msgid "Import" msgstr "Импортировать" -#: ardour_ui_ed.cc:571 +#: ardour_ui_ed.cc:577 msgid "Stem export..." msgstr "Каждую дорожку в свой файл..." -#: ardour_ui_ed.cc:574 +#: ardour_ui_ed.cc:580 msgid "Export to Audio File(s)..." -msgstr "Экспортировать в звуковые файлы..." +msgstr "Экспортировать в звуковые файлы…" -#: ardour_ui_ed.cc:577 +#: ardour_ui_ed.cc:583 msgid "Clean-up Unused Sources..." -msgstr "Очистить неиспользуемые источники..." +msgstr "Очистить неиспользуемые источники…" -#: ardour_ui_ed.cc:581 +#: ardour_ui_ed.cc:587 msgid "Clean-up Unused Regions..." -msgstr "" +msgstr "Очистить неиспользуемые области…" -#: ardour_ui_ed.cc:585 +#: ardour_ui_ed.cc:591 msgid "Rebuild Peak Files" -msgstr "" +msgstr "Перестроить файлы пиков" -#: ardour_ui_ed.cc:598 +#: ardour_ui_ed.cc:604 msgid "Set Session Start from Playhead" msgstr "Начало сессии по указателю воспроизведения" -#: ardour_ui_ed.cc:600 +#: ardour_ui_ed.cc:606 msgid "Set Session End from Playhead" msgstr "Конец сессии по указателю воспроизведения" -#: ardour_ui_ed.cc:603 +#: ardour_ui_ed.cc:609 msgid "Toggle Mark at Playhead" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:605 ardour_ui_ed.cc:607 +#: ardour_ui_ed.cc:611 ardour_ui_ed.cc:613 msgid "Add Mark from Playhead" msgstr "Добавить маркер по указателю" -#: ardour_ui_ed.cc:610 ardour_ui_ed.cc:612 +#: ardour_ui_ed.cc:616 ardour_ui_ed.cc:618 msgid "Remove Mark at Playhead" msgstr "Удалить маркер по указателю воспроизведения" -#: ardour_ui_ed.cc:615 +#: ardour_ui_ed.cc:621 msgid "Nudge Next Later" msgstr "Сдвиг следующего позже" -#: ardour_ui_ed.cc:617 +#: ardour_ui_ed.cc:623 msgid "Nudge Next Earlier" msgstr "Сдвиг следующего раньше" -#: ardour_ui_ed.cc:620 +#: ardour_ui_ed.cc:626 msgid "Nudge Playhead Forward" msgstr "Толкнуть указатель вперёд" -#: ardour_ui_ed.cc:622 +#: ardour_ui_ed.cc:628 msgid "Nudge Playhead Backward" msgstr "Толкнуть указатель назад" -#: ardour_ui_ed.cc:624 +#: ardour_ui_ed.cc:630 msgid "Playhead to Next Grid" msgstr "Указатель к следующей сетке" -#: ardour_ui_ed.cc:626 +#: ardour_ui_ed.cc:632 msgid "Playhead to Previous Grid" msgstr "Указатель к предыдущей сетке" -#: ardour_ui_ed.cc:629 +#: ardour_ui_ed.cc:635 msgid "Start Range from Playhead" msgstr "Начать диапазон от указателя" -#: ardour_ui_ed.cc:631 +#: ardour_ui_ed.cc:637 msgid "Finish Range from Playhead" msgstr "Закончить диапазон по указателю" -#: ardour_ui_ed.cc:633 ardour_ui_ed.cc:645 +#: ardour_ui_ed.cc:639 ardour_ui_ed.cc:651 msgid "Start Range" msgstr "Начать выделение" -#: ardour_ui_ed.cc:635 ardour_ui_ed.cc:647 +#: ardour_ui_ed.cc:641 ardour_ui_ed.cc:653 msgid "Finish Range" msgstr "Закончить выделение" -#: ardour_ui_ed.cc:637 +#: ardour_ui_ed.cc:643 msgid "Start Punch Range" msgstr "Начать врезку" -#: ardour_ui_ed.cc:639 +#: ardour_ui_ed.cc:645 msgid "Finish Punch Range" msgstr "Закрыть врезку" -#: ardour_ui_ed.cc:641 +#: ardour_ui_ed.cc:647 msgid "Start Loop Range" msgstr "Начать петлю" -#: ardour_ui_ed.cc:643 +#: ardour_ui_ed.cc:649 msgid "Finish Loop Range" msgstr "Закрыть петлю" -#: ardour_ui_ed.cc:650 +#: ardour_ui_ed.cc:656 msgid "Select All Visible Lanes" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:652 +#: ardour_ui_ed.cc:658 msgid "Select All Tracks" msgstr "Выбрать все дорожки" -#: ardour_ui_ed.cc:654 export_timespan_selector.cc:66 processor_box.cc:3906 +#: ardour_ui_ed.cc:660 export_timespan_selector.cc:66 processor_box.cc:3945 msgid "Deselect All" msgstr "Снять все выделения" -#: ardour_ui_ed.cc:656 editor.cc:2012 editor.cc:2090 +#: ardour_ui_ed.cc:662 editor.cc:1980 editor.cc:2058 msgid "Invert Selection" msgstr "Перевернуть выделение" -#: ardour_ui_ed.cc:659 +#: ardour_ui_ed.cc:665 msgid "Solo Selection" -msgstr "" +msgstr "Сделать выделение солирующим" -#: ardour_ui_ed.cc:672 ardour_ui_ed.cc:673 ardour_ui_ed.cc:674 +#: ardour_ui_ed.cc:678 ardour_ui_ed.cc:679 ardour_ui_ed.cc:680 msgid "Attach" msgstr "Прикрепить" -#: ardour_ui_ed.cc:680 +#: ardour_ui_ed.cc:686 msgid "Show Mixer" msgstr "Показать микшер" -#: ardour_ui_ed.cc:681 +#: ardour_ui_ed.cc:687 msgid "Show Editor" msgstr "Показать редактор" -#: ardour_ui_ed.cc:687 ardour_ui_ed.cc:688 ardour_ui_ed.cc:689 -#: ardour_ui_ed.cc:695 ardour_ui_ed.cc:696 ardour_ui_ed.cc:697 +#: ardour_ui_ed.cc:693 ardour_ui_ed.cc:694 ardour_ui_ed.cc:695 +#: ardour_ui_ed.cc:701 ardour_ui_ed.cc:702 ardour_ui_ed.cc:703 msgid "Change" msgstr "Изменить" -#: ardour_ui_ed.cc:699 +#: ardour_ui_ed.cc:705 msgid "Previous Tab" msgstr "Предыдущая вкладка" -#: ardour_ui_ed.cc:700 +#: ardour_ui_ed.cc:706 msgid "Next Tab" msgstr "Следующая вкладка" -#: ardour_ui_ed.cc:702 +#: ardour_ui_ed.cc:708 msgid "Toggle Editor & Mixer" msgstr "Переключиться между редактором и микшером" -#: ardour_ui_ed.cc:706 +#: ardour_ui_ed.cc:712 msgid "Maximise Editor Space" msgstr "Редактор на полный экран" -#: ardour_ui_ed.cc:707 +#: ardour_ui_ed.cc:713 msgid "Maximise Mixer Space" msgstr "Развернуть окно микшера" -#: ardour_ui_ed.cc:778 +#: ardour_ui_ed.cc:786 msgid "Path to Session" msgstr "Расположение сессии" -#: ardour_ui_ed.cc:779 +#: ardour_ui_ed.cc:787 +msgid "Snapshot Name and Modified Indicator" +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:788 msgid "Active Peak-file Work" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:780 +#: ardour_ui_ed.cc:789 msgid "File Format" msgstr "Формат файлов" -#: ardour_ui_ed.cc:781 +#: ardour_ui_ed.cc:790 msgid "Timecode Format" msgstr "Формат тайм-кода" -#: ardour_ui_ed.cc:783 +#: ardour_ui_ed.cc:792 msgid "Disk Space" msgstr "Диск. пространство" -#: ardour_ui_ed.cc:787 +#: ardour_ui_ed.cc:796 msgid "Wall Clock" msgstr "Текущее время" -#: ardour_ui_ed.cc:799 +#: ardour_ui_ed.cc:808 msgid "Double click to open session folder." msgstr "Двойной щелчок открывает папку с сессией" -#: ardour_ui_ed.cc:800 +#: ardour_ui_ed.cc:809 msgid "Double click to edit audio file format." msgstr "Двойной щелчок открывает параметры звуковых файлов" -#: ardour_ui_ed.cc:801 +#: ardour_ui_ed.cc:810 msgid "Double click to change timecode settings." msgstr "Двойной щелчок открывает параметры тайм-кода" -#: ardour_ui_ed.cc:802 +#: ardour_ui_ed.cc:811 msgid "Double click to show audio/midi setup." msgstr "Двойной щелчок открывает параметры звука и MIDI" @@ -2625,26 +2704,26 @@ msgstr "" "%1 не соединен с какой-либо звуковой подсистемой.\n" "Открытие и закрытие сессий невозможно." -#: ardour_ui_options.cc:64 +#: ardour_ui_options.cc:65 msgid "" "It is not possible to use JACK as the sync source\n" " when the pull up/down setting is non-zero." msgstr "" -#: ardour_ui_options.cc:307 ardour_ui_options.cc:327 +#: ardour_ui_options.cc:308 ardour_ui_options.cc:328 msgid "SyncSource|Int." msgstr "" -#: ardour_ui_options.cc:573 +#: ardour_ui_options.cc:578 msgid "Enable/Disable external positional sync" msgstr "Включить или выключить внешнюю синхронизацию позиционирования" -#: ardour_ui_options.cc:575 +#: ardour_ui_options.cc:580 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set" msgstr "" "Синхронизация с JACK не возможна: установлена растяжка видео вверх/вниз" -#: ardour_ui_session.cc:88 startup_fsm.cc:851 +#: ardour_ui_session.cc:88 startup_fsm.cc:850 msgid "" "This session\n" "%1\n" @@ -2654,16 +2733,16 @@ msgstr "" "%1\n" "уже существует. Открыть её?" -#: ardour_ui_session.cc:97 startup_fsm.cc:861 +#: ardour_ui_session.cc:97 startup_fsm.cc:860 msgid "Open Existing Session" msgstr "Открыть существующую сессию" -#: ardour_ui_session.cc:186 ardour_ui_session.cc:1108 startup_fsm.cc:673 +#: ardour_ui_session.cc:186 ardour_ui_session.cc:1108 startup_fsm.cc:672 msgid "Extracting session-archive failed: %1" msgstr "Не удалось извлечь сессию из архива: %1" #: ardour_ui_session.cc:236 ardour_ui_session.cc:269 ardour_ui_session.cc:800 -#: startup_fsm.cc:741 +#: session_dialog.cc:740 startup_fsm.cc:773 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "session names may not contain a '%1' character" @@ -2671,7 +2750,7 @@ msgstr "" "Для обеспечения совместимости с различными системами\n" "названия сессий не могут содержать символ '%1'." -#: ardour_ui_session.cc:261 startup_fsm.cc:774 +#: ardour_ui_session.cc:261 startup_fsm.cc:758 msgid "There is no existing session at \"%1\"" msgstr "По адресу \"%1\" не существующей сессии" @@ -2692,6 +2771,8 @@ msgid "" "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully:\n" "%3%4%5" msgstr "" +"Не удалось загрузить сессию \"%1 (снимок %2)\".\n" +"%3%4%5" #: ardour_ui_session.cc:432 ardour_ui_session.cc:453 ardour_ui_session.cc:641 #: ardour_ui_session.cc:654 @@ -2700,7 +2781,7 @@ msgstr "Ошибка при загрузке" #: ardour_ui_session.cc:447 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully.%3%4" -msgstr "" +msgstr "Не удалось загрузить сессию \"%1 (снимок %2)\".%3%4" #: ardour_ui_session.cc:463 msgid "" @@ -2716,7 +2797,7 @@ msgstr "" #: ardour_ui_session.cc:472 msgid "Tape Tracks No Longer Supported" -msgstr "" +msgstr "Пленочные дорожки больше не поддерживаются" #: ardour_ui_session.cc:494 msgid "" @@ -2847,12 +2928,12 @@ msgstr "Снимок с таким названием уже существуе msgid "Open Session" msgstr "Открыть сессию" -#: ardour_ui_session.cc:1074 session_dialog.cc:455 session_import_dialog.cc:179 +#: ardour_ui_session.cc:1074 session_dialog.cc:456 session_import_dialog.cc:179 #: session_metadata_dialog.cc:921 msgid "%1 sessions" msgstr "Сессии %1" -#: ardour_ui_session.cc:1079 session_dialog.cc:460 +#: ardour_ui_session.cc:1079 session_dialog.cc:461 msgid "Session Archives" msgstr "Архивы сессии" @@ -2900,7 +2981,7 @@ msgstr "" msgid "Prompter" msgstr "Суфлер" -#: ardour_ui_startup.cc:167 +#: ardour_ui_startup.cc:168 msgid "" "%4This is a session from an older version of %3%5\n" "\n" @@ -2926,11 +3007,11 @@ msgstr "" "\n" "С этого момента открывайте архивную копию только в более ранних версиях %3." -#: ardour_ui_startup.cc:183 +#: ardour_ui_startup.cc:184 msgid "Sample Rate Mismatch" msgstr "Несовпадение частот сэмплирования" -#: ardour_ui_startup.cc:184 +#: ardour_ui_startup.cc:185 msgid "" "This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n" "%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n" @@ -2942,15 +3023,15 @@ msgstr "" "Если вы загрузите эту сессию, звуковые данные могут быть\n" "воспроизведены с некорректной частотой сэмплирования.\n" -#: ardour_ui_startup.cc:193 +#: ardour_ui_startup.cc:194 msgid "Do not load session" msgstr "Не загружать сессию" -#: ardour_ui_startup.cc:194 +#: ardour_ui_startup.cc:195 msgid "Load session anyway" msgstr "Все равно загрузить" -#: ardour_ui_startup.cc:214 +#: ardour_ui_startup.cc:215 msgid "" "This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n" "%2 is currently running at %3 Hz.\n" @@ -2963,31 +3044,31 @@ msgstr "" "Звук будет записан и воспроизведен c неправильной частотой дискретизации.\n" "Настройте звуковой движок через «Меню > Окно > Настройка Аудио/MIDI»." -#: ardour_ui_startup.cc:380 +#: ardour_ui_startup.cc:381 msgid "NSM: initialization failed" msgstr "NSM: сбой инициализации" -#: ardour_ui_startup.cc:407 +#: ardour_ui_startup.cc:408 msgid "NSM server did not announce itself. Continuing without NSM." msgstr "" -#: ardour_ui_startup.cc:409 +#: ardour_ui_startup.cc:410 msgid "NSM server did not announce itself" msgstr "Сервер NSM не объявлял о себе" -#: ardour_ui_startup.cc:425 +#: ardour_ui_startup.cc:427 msgid "NSM: no client ID provided" msgstr "NSM: не предоставлен ни один ID-клиент" -#: ardour_ui_startup.cc:434 +#: ardour_ui_startup.cc:436 msgid "NSM: no session created" msgstr "NSM: нет созданной сессии" -#: ardour_ui_startup.cc:581 new_user_wizard.cc:419 +#: ardour_ui_startup.cc:597 new_user_wizard.cc:419 msgid "%1 is ready for use" msgstr "%1 готов к работе" -#: ardour_ui_startup.cc:631 +#: ardour_ui_startup.cc:647 msgid "" "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" @@ -3002,10 +3083,18 @@ msgstr "" "Вы можете узнать установленный предел при помощи команды 'ulimit -l'. Обычно " "это контролируется в %2." -#: ardour_ui_startup.cc:648 +#: ardour_ui_startup.cc:664 msgid "Do not show this window again" msgstr "Больше не показывать это окно" +#: ardour_ui_startup.cc:720 +msgid "NSM: The JACK backend is mandatory and can not be loaded." +msgstr "" + +#: ardour_ui_startup.cc:738 +msgid "NSM: %1 cannot connect to the JACK server. Please start jackd first." +msgstr "" + #: ardour_ui_video.cc:70 msgid "Video-Server was not launched by %1. The request to stop it is ignored." msgstr "Видеосервер не был запущен %1. Запрос его остановки игнорируется." @@ -3107,43 +3196,43 @@ msgstr "%+.4f%%" msgid "Pull" msgstr "Подтягивание" -#: audio_clock.cc:1280 +#: audio_clock.cc:1284 msgid "Tempo|T" msgstr "Т" -#: audio_clock.cc:1284 +#: audio_clock.cc:1288 msgid "TimeSignature|TS" msgstr "РТ" -#: audio_clock.cc:1896 audio_streamview.cc:118 editor_actions.cc:1104 -#: luainstance.cc:1324 luainstance.cc:1329 luainstance.cc:2171 -#: luainstance.cc:2176 plugin_pin_dialog.cc:876 session_metadata_dialog.cc:499 +#: audio_clock.cc:1900 audio_streamview.cc:118 editor_actions.cc:1111 +#: luainstance.cc:1324 luainstance.cc:1329 luainstance.cc:2178 +#: luainstance.cc:2183 plugin_pin_dialog.cc:876 session_metadata_dialog.cc:499 #: session_metadata_dialog.cc:547 session_metadata_dialog.cc:603 #: session_metadata_dialog.cc:907 streamview.cc:475 msgid "programming error: %1" msgstr "Ошибка в программе: %1" -#: audio_clock.cc:2032 audio_clock.cc:2060 +#: audio_clock.cc:2036 audio_clock.cc:2064 msgid "programming error: %1 %2" msgstr "Ошибка в программе: %1 %2" -#: audio_clock.cc:2152 editor.cc:326 export_timespan_selector.cc:110 +#: audio_clock.cc:2156 editor.cc:329 export_timespan_selector.cc:110 msgid "Bars:Beats" msgstr "Такты:Доли" -#: audio_clock.cc:2153 export_timespan_selector.cc:105 +#: audio_clock.cc:2157 export_timespan_selector.cc:105 msgid "Minutes:Seconds" msgstr "Минуты:Секунды" -#: audio_clock.cc:2159 +#: audio_clock.cc:2163 msgid "Set from Playhead" msgstr "По указателю воспроизведения" -#: audio_clock.cc:2160 +#: audio_clock.cc:2164 msgid "Locate to This Time" msgstr "Перейти к этой позиции" -#: audio_clock.cc:2163 +#: audio_clock.cc:2167 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Скопировать в буфер обмена" @@ -3155,9 +3244,10 @@ msgstr "Дб" msgid "Region gain:" msgstr "Усиление области:" -#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:56 export_report.cc:781 -#: export_report.cc:1194 fft_graph.cc:500 normalize_dialog.cc:62 -#: normalize_dialog.cc:66 strip_silence_dialog.cc:83 +#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:56 +#: export_format_dialog.cc:83 export_report.cc:796 export_report.cc:1209 +#: fft_graph.cc:495 normalize_dialog.cc:62 normalize_dialog.cc:66 +#: strip_silence_dialog.cc:83 msgid "dBFS" msgstr "dBFS" @@ -3204,7 +3294,7 @@ msgstr "удаление точки управления" msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\"" msgstr "Игнорирование неправильных точек на линии автоматизации \"%1\"" -#: automation_region_view.cc:200 automation_time_axis.cc:794 +#: automation_region_view.cc:211 automation_time_axis.cc:794 msgid "add automation event" msgstr "новое событие автоматизации" @@ -3213,7 +3303,7 @@ msgid "unable to display automation region for control without list" msgstr "без списка невозможно показать область автоматизации для управления" #: automation_time_axis.cc:178 automation_time_axis.cc:402 -#: automation_time_axis.cc:657 editor.cc:2001 editor.cc:2079 +#: automation_time_axis.cc:657 editor.cc:1969 editor.cc:2047 #: editor_actions.cc:158 gain_meter.cc:785 shuttle_control.cc:642 msgid "Play" msgstr "Проигрывание" @@ -3233,7 +3323,7 @@ msgstr "Касание" msgid "Latch" msgstr "Запирание" -#: automation_time_axis.cc:191 generic_pluginui.cc:862 +#: automation_time_axis.cc:191 generic_pluginui.cc:836 msgid "Mgnual" msgstr "Проба" @@ -3261,8 +3351,9 @@ msgstr "" msgid "Automation|Manual" msgstr "Вручную" -#: automation_time_axis.cc:643 rc_option_editor.cc:3643 -#: rc_option_editor.cc:3648 rc_option_editor.cc:3700 rc_option_editor.cc:3705 +#: automation_time_axis.cc:643 rc_option_editor.cc:3655 +#: rc_option_editor.cc:3660 rc_option_editor.cc:3707 rc_option_editor.cc:3712 +#: rc_option_editor.cc:3759 rc_option_editor.cc:3764 msgid "Clear" msgstr "Очистить" @@ -3275,7 +3366,7 @@ msgid "Discrete" msgstr "Дискретный" #: automation_time_axis.cc:699 automation_time_axis.cc:715 -#: export_format_dialog.cc:574 +#: export_format_dialog.cc:612 msgid "Linear" msgstr "Линейная" @@ -3285,11 +3376,11 @@ msgstr "Режим" #: automation_time_axis.cc:721 msgid "Logarithmic" -msgstr "" +msgstr "Логарифмическая" #: automation_time_axis.cc:731 msgid "Exponential" -msgstr "" +msgstr "Экспоненциальная" #: automation_time_axis.cc:741 msgid "Interpolation" @@ -3312,30 +3403,22 @@ msgid "Destination" msgstr "Назначение" #: bundle_manager.cc:209 bundle_manager.cc:212 bundle_manager.cc:247 -#: editor_sources.cc:141 export_dialog.cc:570 transport_masters_dialog.cc:81 +#: export_dialog.cc:575 transport_masters_dialog.cc:81 msgid "Source" msgstr "Источник" -#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:2043 editor_actions.cc:130 -#: editor_actions.cc:140 lua_script_manager.cc:44 rc_option_editor.cc:3655 -#: rc_option_editor.cc:3669 +#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:2011 editor_actions.cc:130 +#: editor_actions.cc:140 lua_script_manager.cc:44 rc_option_editor.cc:3668 +#: rc_option_editor.cc:3687 rc_option_editor.cc:3717 msgid "Edit" msgstr "Правка" -#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:6205 editor.cc:6235 editor_actions.cc:386 -#: editor_actions.cc:387 luawindow.cc:102 plugin_ui.cc:468 -#: processor_box.cc:3890 processor_box.cc:3892 +#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:6173 editor.cc:6203 editor_actions.cc:390 +#: editor_actions.cc:391 luawindow.cc:102 plugin_ui.cc:516 +#: processor_box.cc:3929 processor_box.cc:3931 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: bundle_manager.cc:273 bundle_manager.cc:437 editor_route_groups.cc:103 -#: editor_routes.cc:247 lua_script_manager.cc:55 lua_script_manager.cc:104 -#: lua_script_manager.cc:145 midi_list_editor.cc:109 plugin_selector.cc:98 -#: plugin_selector.cc:165 session_metadata_dialog.cc:694 -#: transport_masters_dialog.cc:79 transport_masters_dialog.cc:733 -msgid "Name" -msgstr "Имя" - #: bundle_manager.cc:284 luawindow.cc:605 msgid "New" msgstr "Создать" @@ -3344,11 +3427,11 @@ msgstr "Создать" msgid "Bundle" msgstr "Пакет" -#: bundle_manager.cc:416 +#: bundle_manager.cc:417 msgid "Add Channel" msgstr "Добавить канал" -#: bundle_manager.cc:423 +#: bundle_manager.cc:424 msgid "Rename Channel" msgstr "Переименовать канал" @@ -3396,7 +3479,7 @@ msgstr "Контрольная точка" msgid "on" msgstr "Вкл" -#: control_point_dialog.cc:48 rc_option_editor.cc:3133 rc_option_editor.cc:3147 +#: control_point_dialog.cc:48 rc_option_editor.cc:3143 rc_option_editor.cc:3157 msgid "off" msgstr "Выкл" @@ -3485,14 +3568,14 @@ msgstr "Высота тона" msgid "Velocity" msgstr "Сила нажатия" -#: edit_note_dialog.cc:90 export_report.cc:251 export_report.cc:697 +#: edit_note_dialog.cc:90 export_report.cc:253 export_report.cc:712 #: patch_change_dialog.cc:70 msgid "Time" msgstr "Время" -#: edit_note_dialog.cc:101 editor_regions.cc:178 +#: edit_note_dialog.cc:101 editor_regions.cc:186 #: export_timespan_selector.cc:412 export_timespan_selector.cc:534 -#: location_ui.cc:336 midi_list_editor.cc:117 time_info_box.cc:100 +#: location_ui.cc:330 midi_list_editor.cc:117 time_info_box.cc:100 msgid "Length" msgstr "Длительность" @@ -3500,7 +3583,7 @@ msgstr "Длительность" msgid "edit note" msgstr "Правка ноты" -#: editor.cc:179 editor_actions.cc:563 +#: editor.cc:179 editor_actions.cc:567 msgid "No Grid" msgstr "Без сетки" @@ -3574,25 +3657,25 @@ msgstr "" #: editor.cc:198 msgid "MinSec" -msgstr "" +msgstr "МинС" #: editor.cc:199 msgid "CD Frames" msgstr "Выборки CD" -#: editor.cc:204 editor.cc:222 editor_actions.cc:157 editor_actions.cc:547 +#: editor.cc:204 editor.cc:222 editor_actions.cc:157 editor_actions.cc:551 msgid "Playhead" msgstr "Указатель воспр." -#: editor.cc:205 editor_actions.cc:549 +#: editor.cc:205 editor_actions.cc:553 msgid "Marker" msgstr "Маркер" -#: editor.cc:206 editor.cc:223 editor_actions.cc:548 +#: editor.cc:206 editor.cc:223 editor_actions.cc:552 msgid "Mouse" msgstr "Мышь" -#: editor.cc:211 editor_actions.cc:556 +#: editor.cc:211 editor_actions.cc:560 msgid "Slide" msgstr "Слайд" @@ -3600,11 +3683,11 @@ msgstr "Слайд" msgid "Splice" msgstr "Стыковка" -#: editor.cc:213 editor_actions.cc:555 +#: editor.cc:213 editor_actions.cc:559 msgid "Ripple" msgstr "Со сдвигом" -#: editor.cc:214 editor_actions.cc:1498 editor_markers.cc:921 +#: editor.cc:214 editor_actions.cc:1505 editor_markers.cc:921 #: editor_rulers.cc:265 location_ui.cc:69 msgid "Lock" msgstr "Блок" @@ -3653,396 +3736,404 @@ msgstr "Перкуссионное соло без коррекции высот msgid "Resample without preserving pitch" msgstr "Ресэмплировать, не сохраняя высоту тона" -#: editor.cc:325 +#: editor.cc:238 +msgid "Vocal" +msgstr "" + +#: editor.cc:328 msgid "Mins:Secs" msgstr "Минуты:Секунды" -#: editor.cc:329 editor_actions.cc:175 editor_actions.cc:608 +#: editor.cc:332 editor_actions.cc:175 editor_actions.cc:612 #: rc_option_editor.cc:2368 msgid "Tempo" msgstr "Темп" -#: editor.cc:330 editor_actions.cc:609 +#: editor.cc:333 editor_actions.cc:613 msgid "Meter" msgstr "Размер" -#: editor.cc:331 +#: editor.cc:334 msgid "Location Markers" msgstr "Маркеры позиций" -#: editor.cc:332 +#: editor.cc:335 msgid "Range Markers" msgstr "Маркеры выделений" -#: editor.cc:333 +#: editor.cc:336 msgid "Loop/Punch Ranges" msgstr "Диапазоны петель/врезок" -#: editor.cc:334 editor_actions.cc:612 +#: editor.cc:337 editor_actions.cc:616 msgid "CD Markers" msgstr "Маркеры CD" -#: editor.cc:335 +#: editor.cc:338 msgid "Video Timeline" msgstr "Видеолинейка" -#: editor.cc:391 +#: editor.cc:394 msgid "mode" msgstr "режим" -#: editor.cc:661 +#: editor.cc:664 msgid "Tracks & Busses" msgstr "Дорожки и шины" -#: editor.cc:662 +#: editor.cc:665 msgid "Sources" msgstr "Источники" -#: editor.cc:663 rc_option_editor.cc:3030 +#: editor.cc:666 rc_option_editor.cc:3039 msgid "Regions" msgstr "Области" -#: editor.cc:664 +#: editor.cc:667 msgid "Snapshots" msgstr "Снимки" -#: editor.cc:665 +#: editor.cc:668 msgid "Track & Bus Groups" msgstr "Группы дорожек и шин" -#: editor.cc:666 +#: editor.cc:669 msgid "Ranges & Marks" msgstr "Области и маркеры" -#: editor.cc:1368 editor.cc:4852 editor_actions.cc:170 editor_actions.cc:1557 +#: editor.cc:1335 editor.cc:4820 editor_actions.cc:170 editor_actions.cc:1564 msgid "Loop" msgstr "Петля" -#: editor.cc:1374 editor.cc:4879 editor_actions.cc:171 time_info_box.cc:113 +#: editor.cc:1341 editor.cc:4847 editor_actions.cc:171 time_info_box.cc:113 msgid "Punch" msgstr "Врезка" -#: editor.cc:1471 rc_option_editor.cc:2604 +#: editor.cc:1438 rc_option_editor.cc:2604 msgid "Linear (for highly correlated material)" msgstr "Линейно (для схожего материала)" -#: editor.cc:1481 rc_option_editor.cc:2605 +#: editor.cc:1448 rc_option_editor.cc:2605 msgid "Constant power" msgstr "С постоянной силой" -#: editor.cc:1490 rc_option_editor.cc:2606 +#: editor.cc:1457 rc_option_editor.cc:2606 msgid "Symmetric" msgstr "Симметрично" -#: editor.cc:1500 rc_option_editor.cc:2607 +#: editor.cc:1467 rc_option_editor.cc:2607 msgid "Slow" msgstr "Медленно" -#: editor.cc:1509 rc_option_editor.cc:2608 session_archive_dialog.cc:52 +#: editor.cc:1476 rc_option_editor.cc:2608 session_archive_dialog.cc:52 #: session_archive_dialog.cc:208 session_archive_dialog.cc:221 sfdb_ui.cc:1842 #: sfdb_ui.cc:1951 msgid "Fast" msgstr "Быстро" -#: editor.cc:1531 editor.cc:1556 +#: editor.cc:1498 editor.cc:1523 msgid "Deactivate" msgstr "Деактивировать" -#: editor.cc:1533 editor.cc:1558 +#: editor.cc:1500 editor.cc:1525 msgid "Activate" msgstr "Активировать" -#: editor.cc:1643 editor.cc:1651 editor_ops.cc:4037 +#: editor.cc:1610 editor.cc:1618 editor_ops.cc:4037 msgid "Freeze" msgstr "Заморозить" -#: editor.cc:1647 +#: editor.cc:1614 msgid "Unfreeze" msgstr "Разморозить" -#: editor.cc:1744 +#: editor.cc:1711 msgid "Region Loudness Analysis" msgstr "Анализ громкости области" -#: editor.cc:1763 editor.cc:1812 +#: editor.cc:1730 editor.cc:1779 msgid "Audio Report/Analysis" msgstr "Анализ звука" -#: editor.cc:1793 +#: editor.cc:1760 msgid "Range Loudness Analysis" msgstr "Анализ громкости выделения" -#: editor.cc:1878 +#: editor.cc:1845 msgid "Selected Regions" msgstr "Выделенные области" -#: editor.cc:1913 editor_markers.cc:952 +#: editor.cc:1880 editor_markers.cc:952 msgid "Play Range" msgstr "Воспроизвести выделение" -#: editor.cc:1914 editor_markers.cc:955 +#: editor.cc:1881 editor_markers.cc:955 msgid "Loop Range" msgstr "Создать петлю из выделения" -#: editor.cc:1917 editor_markers.cc:960 +#: editor.cc:1884 editor_markers.cc:960 msgid "Zoom to Range" msgstr "Масштабировать в выделение" -#: editor.cc:1920 +#: editor.cc:1887 msgid "Loudness Analysis" msgstr "Анализ громкости" -#: editor.cc:1927 editor_actions.cc:414 +#: editor.cc:1890 editor_actions.cc:686 +msgid "Loudness Assistant..." +msgstr "Анализатор и нормализатор громкости…" + +#: editor.cc:1895 editor_actions.cc:418 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary" msgstr "Переместить начало выделения к границе предыдущей области" -#: editor.cc:1934 editor_actions.cc:421 +#: editor.cc:1902 editor_actions.cc:425 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary" msgstr "Переместить начало выделения к границе следующей области" -#: editor.cc:1941 editor_actions.cc:428 +#: editor.cc:1909 editor_actions.cc:432 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary" msgstr "Переместить конец выделения к границе предыдущей области" -#: editor.cc:1948 editor_actions.cc:435 +#: editor.cc:1916 editor_actions.cc:439 msgid "Move Range End to Next Region Boundary" msgstr "Переместить конец выделения к границе следующей области" -#: editor.cc:1954 editor_actions.cc:169 editor_actions.cc:376 +#: editor.cc:1922 editor_actions.cc:169 editor_actions.cc:380 msgid "Separate" msgstr "Разделить" -#: editor.cc:1958 editor_markers.cc:988 +#: editor.cc:1926 editor_markers.cc:988 msgid "Select All in Range" msgstr "Выбрать всё в выделении" -#: editor.cc:1961 editor_actions.cc:341 +#: editor.cc:1929 editor_actions.cc:345 msgid "Set Loop from Selection" msgstr "Создать петлю из выделения" -#: editor.cc:1962 editor_actions.cc:342 +#: editor.cc:1930 editor_actions.cc:346 msgid "Set Punch from Selection" msgstr "Создать врезку из выделения" -#: editor.cc:1963 editor_actions.cc:343 +#: editor.cc:1931 editor_actions.cc:347 msgid "Set Session Start/End from Selection" msgstr "Задать начало и конец по выделению" -#: editor.cc:1966 +#: editor.cc:1934 msgid "Add Range Markers" msgstr "Добавить маркеры областей" -#: editor.cc:1969 +#: editor.cc:1937 msgid "Crop Region to Range" msgstr "Обрезать область по выделению" -#: editor.cc:1970 +#: editor.cc:1938 msgid "Duplicate Range" msgstr "Продублировать диапазон" -#: editor.cc:1973 +#: editor.cc:1941 msgid "Consolidate Range" msgstr "Объединить диапазон" -#: editor.cc:1974 +#: editor.cc:1942 msgid "Consolidate Range with Processing" msgstr "0бъединить диапазон с постобработкой" -#: editor.cc:1975 +#: editor.cc:1943 msgid "Bounce Range to Source List" msgstr "" -#: editor.cc:1976 +#: editor.cc:1944 msgid "Bounce Range to Source List with Processing" msgstr "" -#: editor.cc:1977 editor_markers.cc:970 +#: editor.cc:1945 editor_markers.cc:970 msgid "Export Range..." msgstr "Экспортировать диапазон…" -#: editor.cc:1979 +#: editor.cc:1947 msgid "Export Video Range..." msgstr "Экспортировать фрагмент видео..." -#: editor.cc:1995 editor.cc:2077 editor_actions.cc:349 +#: editor.cc:1963 editor.cc:2045 editor_actions.cc:353 msgid "Play from Edit Point" msgstr "Воспроизвести от точки редактирования" -#: editor.cc:1996 editor.cc:2078 +#: editor.cc:1964 editor.cc:2046 msgid "Play from Start" msgstr "Воспроизвести от начала" -#: editor.cc:1997 +#: editor.cc:1965 msgid "Play Region" msgstr "Воспроизвести область" -#: editor.cc:1999 +#: editor.cc:1967 msgid "Loop Region" msgstr "Создать петлю из области" -#: editor.cc:2009 editor.cc:2087 +#: editor.cc:1977 editor.cc:2055 msgid "Select All in Track" msgstr "Выделить всё на дорожке" -#: editor.cc:2010 editor.cc:2088 editor_actions.cc:232 +#: editor.cc:1978 editor.cc:2056 editor_actions.cc:232 msgid "Select All Objects" msgstr "Выделить все объекты" -#: editor.cc:2011 editor.cc:2089 +#: editor.cc:1979 editor.cc:2057 msgid "Invert Selection in Track" msgstr "Перевернуть выделение на дорожке" -#: editor.cc:2014 editor_actions.cc:234 +#: editor.cc:1982 editor_actions.cc:234 msgid "Set Range to Loop Range" msgstr "Установить диапазон по диапазону петли" -#: editor.cc:2015 editor_actions.cc:235 +#: editor.cc:1983 editor_actions.cc:235 msgid "Set Range to Punch Range" msgstr "Установить диапазон по диапазону врезки" -#: editor.cc:2016 editor_actions.cc:236 +#: editor.cc:1984 editor_actions.cc:236 msgid "Set Range to Selected Regions" msgstr "Установить диапазон по выбранным областям" -#: editor.cc:2018 editor.cc:2092 editor_actions.cc:241 editor_actions.cc:242 +#: editor.cc:1986 editor.cc:2060 editor_actions.cc:241 editor_actions.cc:242 msgid "Select All After Edit Point" msgstr "Выделить всё после курсора редактора" -#: editor.cc:2019 editor.cc:2093 editor_actions.cc:243 editor_actions.cc:244 +#: editor.cc:1987 editor.cc:2061 editor_actions.cc:243 editor_actions.cc:244 msgid "Select All Before Edit Point" msgstr "Выделить всё до курсора редактора" -#: editor.cc:2020 editor.cc:2094 +#: editor.cc:1988 editor.cc:2062 msgid "Select All After Playhead" msgstr "Выделить всё после указателя" -#: editor.cc:2021 editor.cc:2095 +#: editor.cc:1989 editor.cc:2063 msgid "Select All Before Playhead" msgstr "Выделить всё до указателя" -#: editor.cc:2022 +#: editor.cc:1990 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point" msgstr "Выделить всё между указателем и курсором редактора" -#: editor.cc:2023 +#: editor.cc:1991 msgid "Select All Within Playhead and Edit Point" msgstr "Выделить всё между указателем и точкой редактирования" -#: editor.cc:2024 +#: editor.cc:1992 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point" msgstr "Создать выделение между указателем и курсором редактора" -#: editor.cc:2026 editor.cc:2097 editor_actions.cc:167 editor_actions.cc:168 +#: editor.cc:1994 editor.cc:2065 editor_actions.cc:167 editor_actions.cc:168 #: transport_masters_dialog.cc:78 msgid "Select" msgstr "Выделить" -#: editor.cc:2034 editor.cc:2105 editor_actions.cc:385 processor_box.cc:3886 +#: editor.cc:2002 editor.cc:2073 editor_actions.cc:389 processor_box.cc:3925 msgid "Cut" msgstr "Вырезать" -#: editor.cc:2035 editor.cc:2106 editor_actions.cc:391 processor_box.cc:3888 +#: editor.cc:2003 editor.cc:2074 editor_actions.cc:395 processor_box.cc:3927 msgid "Copy" msgstr "Копировать" -#: editor.cc:2036 editor.cc:2107 editor_actions.cc:392 processor_box.cc:3900 +#: editor.cc:2004 editor.cc:2075 editor_actions.cc:396 processor_box.cc:3939 msgid "Paste" msgstr "Вставить" -#: editor.cc:2040 editor_actions.cc:126 +#: editor.cc:2008 editor_actions.cc:126 msgid "Align" msgstr "Выровнять" -#: editor.cc:2041 +#: editor.cc:2009 msgid "Align Relative" msgstr "Выровнять относительно" -#: editor.cc:2048 +#: editor.cc:2016 msgid "Insert Selected Region" msgstr "Вставить выделенную область" -#: editor.cc:2049 +#: editor.cc:2017 msgid "Insert Existing Media" msgstr "Вставить существующие данные" -#: editor.cc:2058 editor.cc:2115 +#: editor.cc:2026 editor.cc:2083 msgid "Nudge Entire Track Later" msgstr "Толкнуть всю дорожку вперёд" -#: editor.cc:2059 editor.cc:2116 +#: editor.cc:2027 editor.cc:2084 msgid "Nudge Track After Edit Point Later" msgstr "Толкнуть дорожку вперёд после курсора редактора" -#: editor.cc:2060 editor.cc:2117 +#: editor.cc:2028 editor.cc:2085 msgid "Nudge Entire Track Earlier" msgstr "Толкнуть всю дорожку назад" -#: editor.cc:2061 editor.cc:2118 +#: editor.cc:2029 editor.cc:2086 msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier" msgstr "Толкнуть дорожку назад после курсора редактора" -#: editor.cc:2063 editor.cc:2120 +#: editor.cc:2031 editor.cc:2088 msgid "Nudge" msgstr "Толкнуть" -#: editor.cc:2378 +#: editor.cc:2346 msgid "" "Playhead position stored with a negative value - ignored (use zero instead)" msgstr "" "Позиция указателя воспроизведения сохранена с негативным значением и будет " "проигнорирована. Вместо неё будет использовано начало сеанса." -#: editor.cc:3166 editor.cc:3831 editor.cc:3913 midi_channel_selector.cc:160 +#: editor.cc:3134 editor.cc:3799 editor.cc:3881 midi_channel_selector.cc:160 #: midi_channel_selector.cc:391 midi_channel_selector.cc:430 msgid "All" msgstr "Все" -#: editor.cc:3297 +#: editor.cc:3265 msgid "Triplets" msgstr "Триоли" -#: editor.cc:3307 +#: editor.cc:3275 msgid "Quintuplets" msgstr "Квинтоли" -#: editor.cc:3317 +#: editor.cc:3285 msgid "Septuplets" msgstr "Септоли" -#: editor.cc:3328 +#: editor.cc:3296 msgid "Smart Mode (add range functions to Grab Mode)" msgstr "" "Универсальный режим, добавляет функции работы с диапазонами в режим захвата" -#: editor.cc:3329 +#: editor.cc:3297 msgid "Grab Mode (select/move objects)" msgstr "Захват (выделение и перемещение объектов)" -#: editor.cc:3330 +#: editor.cc:3298 msgid "Cut Mode (split regions)" msgstr "Нарезка (разделение областей)" -#: editor.cc:3331 +#: editor.cc:3299 msgid "Range Mode (select time ranges)" msgstr "Диапазоны (выделение диапазонов времени)" -#: editor.cc:3332 +#: editor.cc:3300 msgid "Draw Mode (draw and edit gain/notes/automation)" msgstr "Рисование (рисование и правка усиления, нот и автоматизации)" -#: editor.cc:3333 +#: editor.cc:3301 msgid "Stretch Mode (time-stretch audio and midi regions, preserving pitch)" msgstr "Растягивание (аудио и MIDI во времени с сохранением высоты тона)" -#: editor.cc:3334 +#: editor.cc:3302 msgid "Audition Mode (listen to regions)" msgstr "Прослушивание (областей)" -#: editor.cc:3335 +#: editor.cc:3303 msgid "Internal Edit Mode (edit notes and automation points)" msgstr "Правка содержимого (правка нот и точек автоматизации)" -#: editor.cc:3336 +#: editor.cc:3304 msgid "" "Groups: click to (de)activate\n" "Context-click for other operations" @@ -4050,51 +4141,51 @@ msgstr "" "Группы: щёлкните для (де)активации\n" "Щелчок другой клавишей вызывает контекстное меню" -#: editor.cc:3337 +#: editor.cc:3305 msgid "Nudge Region/Selection Later" msgstr "Толкнуть область или выделение вперёд" -#: editor.cc:3338 +#: editor.cc:3306 msgid "Nudge Region/Selection Earlier" msgstr "Толкнуть область или выделение назад" -#: editor.cc:3339 editor_actions.cc:291 +#: editor.cc:3307 editor_actions.cc:295 msgid "Zoom In" msgstr "Увеличить" -#: editor.cc:3340 editor_actions.cc:290 +#: editor.cc:3308 editor_actions.cc:294 msgid "Zoom Out" msgstr "Уменьшить" -#: editor.cc:3341 +#: editor.cc:3309 msgid "Zoom to Time Scale" msgstr "Увеличить до шкалы времени" -#: editor.cc:3342 editor.cc:3853 editor_actions.cc:292 +#: editor.cc:3310 editor.cc:3821 editor_actions.cc:296 msgid "Zoom to Session" msgstr "Показать всё" -#: editor.cc:3343 editor_actions.cc:148 editor_actions.cc:184 +#: editor.cc:3311 editor_actions.cc:148 editor_actions.cc:184 msgid "Zoom Focus" msgstr "Фокус при масштабировании" -#: editor.cc:3344 +#: editor.cc:3312 msgid "Expand Tracks" msgstr "Увеличить дорожки по высоте" -#: editor.cc:3345 +#: editor.cc:3313 msgid "Shrink Tracks" msgstr "Уменьшить дорожки по высоте" -#: editor.cc:3346 +#: editor.cc:3314 msgid "Number of visible tracks" msgstr "Количество видимых дорожек" -#: editor.cc:3347 +#: editor.cc:3315 msgid "Grid Mode" -msgstr "" +msgstr "Режим сетки" -#: editor.cc:3348 +#: editor.cc:3316 msgid "" "Snap Mode\n" "\n" @@ -4104,15 +4195,15 @@ msgstr "" "\n" "Щелкните правой клавишей мыши, чтобы открыть настройки" -#: editor.cc:3349 editor_actions.cc:134 +#: editor.cc:3317 editor_actions.cc:134 msgid "Edit Point" msgstr "Точка редактирования" -#: editor.cc:3350 +#: editor.cc:3318 msgid "Edit Mode" msgstr "Режим редактирования" -#: editor.cc:3351 +#: editor.cc:3319 msgid "" "Nudge Clock\n" "(controls distance used to nudge regions and selections)" @@ -4120,130 +4211,130 @@ msgstr "" "Сдвиг часов\n" "(расстояние, на которое подтолкнуть области и выделения)" -#: editor.cc:3627 editor_actions.cc:364 +#: editor.cc:3595 editor_actions.cc:368 msgid "Command|Undo" msgstr "Отменить" -#: editor.cc:3629 +#: editor.cc:3597 msgid "Command|Undo (%1)" msgstr "Отменить (%1)" -#: editor.cc:3636 editor_actions.cc:366 editor_actions.cc:367 -#: editor_actions.cc:368 +#: editor.cc:3604 editor_actions.cc:370 editor_actions.cc:371 +#: editor_actions.cc:372 msgid "Redo" msgstr "Вернуть" -#: editor.cc:3639 +#: editor.cc:3607 msgid "Redo (%1)" msgstr "Вернуть (%1)" -#: editor.cc:3659 editor.cc:3683 editor_actions.cc:146 editor_actions.cc:358 -#: editor_actions.cc:1545 +#: editor.cc:3627 editor.cc:3651 editor_actions.cc:146 editor_actions.cc:362 +#: editor_actions.cc:1552 msgid "Duplicate" msgstr "Продублировать" -#: editor.cc:3660 +#: editor.cc:3628 msgid "Number of duplications:" msgstr "Количество копий:" -#: editor.cc:3830 group_tabs.cc:605 route_group_dialog.cc:53 +#: editor.cc:3798 group_tabs.cc:605 route_group_dialog.cc:53 #: time_info_box.cc:66 msgid "Selection" msgstr "Выделение" -#: editor.cc:3833 +#: editor.cc:3801 msgid "Fit 1 track" msgstr "Уместить 1 дорожку" -#: editor.cc:3834 +#: editor.cc:3802 msgid "Fit 2 tracks" msgstr "Уместить 2 дорожки" -#: editor.cc:3835 +#: editor.cc:3803 msgid "Fit 4 tracks" msgstr "Уместить 4 дорожки" -#: editor.cc:3836 +#: editor.cc:3804 msgid "Fit 8 tracks" msgstr "Уместить 8 дорожек" -#: editor.cc:3837 +#: editor.cc:3805 msgid "Fit 16 tracks" msgstr "Уместить 16 дорожек" -#: editor.cc:3838 +#: editor.cc:3806 msgid "Fit 24 tracks" msgstr "Уместить 24 дорожки" -#: editor.cc:3839 +#: editor.cc:3807 msgid "Fit 32 tracks" msgstr "Уместить 32 дорожки" -#: editor.cc:3840 +#: editor.cc:3808 msgid "Fit 48 tracks" msgstr "Уместить 48 дорожек" -#: editor.cc:3841 +#: editor.cc:3809 msgid "Fit All tracks" msgstr "Уместить все дорожки" -#: editor.cc:3842 +#: editor.cc:3810 msgid "Fit Selection" msgstr "Уместить выделение" -#: editor.cc:3844 editor_actions.cc:309 +#: editor.cc:3812 editor_actions.cc:313 msgid "Zoom to 10 ms" msgstr "Отмасштабировать до 10 мс" -#: editor.cc:3845 editor_actions.cc:310 +#: editor.cc:3813 editor_actions.cc:314 msgid "Zoom to 100 ms" msgstr "Отмасштабировать до 100 мс" -#: editor.cc:3846 editor_actions.cc:311 +#: editor.cc:3814 editor_actions.cc:315 msgid "Zoom to 1 sec" msgstr "Отмасштабировать до 1 сек" -#: editor.cc:3847 editor_actions.cc:312 +#: editor.cc:3815 editor_actions.cc:316 msgid "Zoom to 10 sec" msgstr "Отмасштабировать до 10 сек" -#: editor.cc:3848 editor_actions.cc:313 +#: editor.cc:3816 editor_actions.cc:317 msgid "Zoom to 1 min" msgstr "Отмасштабировать до 1 мин" -#: editor.cc:3849 editor_actions.cc:315 +#: editor.cc:3817 editor_actions.cc:319 msgid "Zoom to 10 min" msgstr "Отмасштабировать до 10 мин" -#: editor.cc:3850 +#: editor.cc:3818 msgid "Zoom to 1 hour" msgstr "Отмасштабировать до 1 часа" -#: editor.cc:3851 +#: editor.cc:3819 msgid "Zoom to 8 hours" msgstr "Отмасштабировать до 8 час" -#: editor.cc:3852 +#: editor.cc:3820 msgid "Zoom to 24 hours" msgstr "Отмасштабировать до 24 час" -#: editor.cc:3854 editor_actions.cc:293 +#: editor.cc:3822 editor_actions.cc:297 msgid "Zoom to Extents" msgstr "Показать от начала до конца" -#: editor.cc:3855 +#: editor.cc:3823 msgid "Zoom to Range/Region Selection" msgstr "Отмасштабировать до выбранного диапазона/области" -#: editor.cc:3935 +#: editor.cc:3903 msgid "*" msgstr "*" -#: editor.cc:4199 +#: editor.cc:4167 msgid "Playlist Deletion" msgstr "Удаление списка воспроизведения" -#: editor.cc:4200 +#: editor.cc:4168 msgid "" "Playlist %1 is currently unused.\n" "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n" @@ -4253,67 +4344,67 @@ msgstr "" "Если его оставить, связанные звуковые файлы не будут подчищены.\n" "Если его удалить, будут подчищены и связанные звуковые файлы." -#: editor.cc:4210 +#: editor.cc:4178 msgid "Delete All Unused" msgstr "Удалить все неиспользуемые" -#: editor.cc:4211 +#: editor.cc:4179 msgid "Delete Playlist" msgstr "Удалить список" -#: editor.cc:4212 +#: editor.cc:4180 msgid "Keep Playlist" msgstr "Сохранить список" -#: editor.cc:4213 +#: editor.cc:4181 msgid "Keep Remaining" msgstr "Сохранить оставшееся" -#: editor.cc:4214 editor_audio_import.cc:674 editor_ops.cc:6964 -#: engine_dialog.cc:3162 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 keyeditor.cc:80 -#: processor_box.cc:3646 processor_box.cc:3671 pt_import_selector.cc:44 -#: template_dialog.cc:525 transport_masters_dialog.cc:756 utils.cc:124 +#: editor.cc:4182 editor_audio_import.cc:674 editor_ops.cc:7013 +#: engine_dialog.cc:3153 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 keyeditor.cc:80 +#: processor_box.cc:3685 processor_box.cc:3710 pt_import_selector.cc:45 +#: template_dialog.cc:525 transport_masters_dialog.cc:755 utils.cc:124 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: editor.cc:4363 +#: editor.cc:4331 msgid "new playlists" msgstr "Создать списки воспроизведения" -#: editor.cc:4379 +#: editor.cc:4347 msgid "copy playlists" msgstr "Скопировать списки воспроизведения" -#: editor.cc:4394 +#: editor.cc:4362 msgid "clear playlists" msgstr "Очистить списки воспроизведения" -#: editor.cc:5193 +#: editor.cc:5161 msgid "Please wait while %1 loads visual data." msgstr "Дождитесь загрузки визуальных данных в %1." -#: editor.cc:6204 editor.cc:6239 editor_markers.cc:1030 editor_markers.cc:1052 -#: panner_ui.cc:417 processor_box.cc:3930 +#: editor.cc:6172 editor.cc:6207 editor_markers.cc:1030 editor_markers.cc:1052 +#: panner_ui.cc:417 processor_box.cc:3972 msgid "Edit..." msgstr "Изменить" -#: editor.cc:6245 editor_actions.cc:1530 +#: editor.cc:6213 editor_actions.cc:1537 msgid "Transpose..." msgstr "Транспозиция…" -#: editor.cc:6249 editor_actions.cc:1615 +#: editor.cc:6217 editor_actions.cc:1622 msgid "Legatize" msgstr "Добавить легато" -#: editor.cc:6255 editor_actions.cc:1614 +#: editor.cc:6223 editor_actions.cc:1621 msgid "Quantize..." msgstr "Квантование..." -#: editor.cc:6258 editor_actions.cc:1617 +#: editor.cc:6226 editor_actions.cc:1624 msgid "Remove Overlap" msgstr "Убрать перекрытие" -#: editor.cc:6264 editor_actions.cc:1616 +#: editor.cc:6232 editor_actions.cc:1623 msgid "Transform..." msgstr "Преобразовать..." @@ -4346,7 +4437,7 @@ msgstr "Выбор областей" msgid "Fade" msgstr "Фейд" -#: editor_actions.cc:137 editor_regions.cc:175 region_editor.cc:53 +#: editor_actions.cc:137 region_editor.cc:53 msgid "Region" msgstr "Область" @@ -4367,11 +4458,11 @@ msgstr "Обрезать" msgid "Gain" msgstr "Усиление" -#: editor_actions.cc:143 editor_actions.cc:610 +#: editor_actions.cc:143 editor_actions.cc:614 msgid "Ranges" msgstr "Выделения" -#: editor_actions.cc:144 editor_actions.cc:1542 session_option_editor.cc:144 +#: editor_actions.cc:144 editor_actions.cc:1549 session_option_editor.cc:144 #: session_option_editor.cc:146 session_option_editor.cc:153 #: session_option_editor.cc:160 session_option_editor.cc:167 msgid "Fades" @@ -4385,7 +4476,7 @@ msgstr "Связь" msgid "Locate to Markers" msgstr "Перейти к маркерам" -#: editor_actions.cc:150 editor_actions.cc:611 rc_option_editor.cc:2718 +#: editor_actions.cc:150 editor_actions.cc:615 rc_option_editor.cc:2718 msgid "Markers" msgstr "Маркеры" @@ -4405,7 +4496,7 @@ msgstr "Параметры MIDI" msgid "Misc Options" msgstr "Прочие параметры" -#: editor_actions.cc:155 rc_option_editor.cc:2887 route_group_dialog.cc:56 +#: editor_actions.cc:155 rc_option_editor.cc:2896 route_group_dialog.cc:56 #: session_option_editor.cc:264 session_option_editor.cc:265 #: session_option_editor.cc:272 session_option_editor.cc:278 msgid "Monitoring" @@ -4631,953 +4722,947 @@ msgstr "Переключить всю существующую" msgid "Toggle Layer Display" msgstr "Переключить показ слоев" -#: editor_actions.cc:263 +#: editor_actions.cc:268 editor_actions.cc:269 editor_actions.cc:1631 +#: editor_actions.cc:1632 +msgid "Nudge Later" +msgstr "Толкнуть вперёд" + +#: editor_actions.cc:270 editor_actions.cc:271 editor_actions.cc:1633 +#: editor_actions.cc:1634 +msgid "Nudge Earlier" +msgstr "Толкнуть назад" + +#: editor_actions.cc:273 msgid "Toggle Record Enable" msgstr "Переключить готовность к записи" -#: editor_actions.cc:265 +#: editor_actions.cc:275 msgid "Toggle Solo" msgstr "Переключить соло" -#: editor_actions.cc:267 +#: editor_actions.cc:277 msgid "Toggle Mute" msgstr "Переключить приглушение" -#: editor_actions.cc:269 +#: editor_actions.cc:279 msgid "Toggle Solo Isolate" msgstr "Переключить изолирование солирования" -#: editor_actions.cc:274 +#: editor_actions.cc:284 msgid "Save View %1" msgstr "Сохранить вид %1" -#: editor_actions.cc:280 +#: editor_actions.cc:290 msgid "Go to View %1" msgstr "Перейти к виду %1" -#: editor_actions.cc:286 -msgid "Locate to Mark %1" -msgstr "Перейти к маркеру %1" - -#: editor_actions.cc:294 +#: editor_actions.cc:298 msgid "Zoom to Selection" msgstr "Масштабировать до выделения" -#: editor_actions.cc:295 +#: editor_actions.cc:299 msgid "Zoom to Selection (Horizontal)" -msgstr "" +msgstr "Масштабировать до выделения по горизонтали" -#: editor_actions.cc:296 +#: editor_actions.cc:300 msgid "Toggle Zoom State" msgstr "Переключить состояния масштаба" -#: editor_actions.cc:298 +#: editor_actions.cc:302 msgid "Expand Track Height" msgstr "Увеличить высоту дорожки" -#: editor_actions.cc:299 +#: editor_actions.cc:303 msgid "Shrink Track Height" msgstr "Уменьшить высоту дорожки" -#: editor_actions.cc:301 +#: editor_actions.cc:305 msgid "Fit 1 Track" msgstr "Уместить 1 дорожку" -#: editor_actions.cc:302 +#: editor_actions.cc:306 msgid "Fit 2 Tracks" msgstr "Уместить 2 дорожки" -#: editor_actions.cc:303 +#: editor_actions.cc:307 msgid "Fit 4 Tracks" msgstr "Уместить 4 дорожки" -#: editor_actions.cc:304 +#: editor_actions.cc:308 msgid "Fit 8 Tracks" msgstr "Уместить 8 дорожек" -#: editor_actions.cc:305 +#: editor_actions.cc:309 msgid "Fit 16 Tracks" msgstr "Уместить 16 дорожек" -#: editor_actions.cc:306 +#: editor_actions.cc:310 msgid "Fit 32 Tracks" msgstr "Уместить 32 дорожки" -#: editor_actions.cc:307 +#: editor_actions.cc:311 msgid "Fit All Tracks" msgstr "Уместить все дорожки" -#: editor_actions.cc:314 +#: editor_actions.cc:318 msgid "Zoom to 5 min" msgstr "Уместить 5 минут" -#: editor_actions.cc:317 +#: editor_actions.cc:321 msgid "Move Selected Tracks Up" msgstr "Поднять выбранные дорожки" -#: editor_actions.cc:319 +#: editor_actions.cc:323 msgid "Move Selected Tracks Down" msgstr "Опустить выбранные дорожки" -#: editor_actions.cc:322 +#: editor_actions.cc:326 msgid "Scroll Tracks Up" msgstr "Прокрутить дорожки вверх" -#: editor_actions.cc:323 +#: editor_actions.cc:327 msgid "Scroll Tracks Down" msgstr "Прокрутить дорожки вниз" -#: editor_actions.cc:324 +#: editor_actions.cc:328 msgid "Step Tracks Up" msgstr "Перейти на дорожку выше" -#: editor_actions.cc:325 +#: editor_actions.cc:329 msgid "Step Tracks Down" msgstr "Перейти на дорожку ниже" -#: editor_actions.cc:326 +#: editor_actions.cc:330 msgid "Select Topmost Track" msgstr "Выбрать самую верхнюю дорожку" -#: editor_actions.cc:328 +#: editor_actions.cc:332 msgid "Scroll Backward" msgstr "Прокрутить назад" -#: editor_actions.cc:329 +#: editor_actions.cc:333 msgid "Scroll Forward" msgstr "Прокрутить вперёд" -#: editor_actions.cc:330 +#: editor_actions.cc:334 msgid "Center Playhead" msgstr "Указатель по центру" -#: editor_actions.cc:331 +#: editor_actions.cc:335 msgid "Center Edit Point" msgstr "Центрировать точку редактирования" -#: editor_actions.cc:333 +#: editor_actions.cc:337 msgid "Playhead Forward" msgstr "Указатель вперёд" -#: editor_actions.cc:334 +#: editor_actions.cc:338 msgid "Playhead Backward" msgstr "Указатель назад" -#: editor_actions.cc:336 +#: editor_actions.cc:340 msgid "Playhead to Active Mark" msgstr "Указатель к активному маркеру" -#: editor_actions.cc:337 +#: editor_actions.cc:341 msgid "Active Mark to Playhead" msgstr "Активный маркер к указателю" -#: editor_actions.cc:339 +#: editor_actions.cc:343 msgid "Use Skip Ranges" msgstr "Исп. пропуск диапазонов" -#: editor_actions.cc:346 editor_actions.cc:1598 +#: editor_actions.cc:350 editor_actions.cc:1605 msgid "Play Selected Regions" msgstr "Воспроизвести выбранные области" -#: editor_actions.cc:347 editor_actions.cc:1599 +#: editor_actions.cc:351 editor_actions.cc:1606 msgid "Tag Selected Regions" msgstr "Пометить выбранные области" -#: editor_actions.cc:350 +#: editor_actions.cc:354 msgid "Play from Edit Point and Return" msgstr "Воспроизвести от курсора редактора и вернуться" -#: editor_actions.cc:352 +#: editor_actions.cc:356 msgid "Play Edit Range" msgstr "Воспроизвести изменяемое выделение" -#: editor_actions.cc:354 +#: editor_actions.cc:358 msgid "Playhead to Mouse" msgstr "Указатель к курсору мыши" -#: editor_actions.cc:355 +#: editor_actions.cc:359 msgid "Active Marker to Mouse" msgstr "Активный маркер к указателю мыши" -#: editor_actions.cc:356 +#: editor_actions.cc:360 msgid "Set Auto Punch In/Out from Playhead" msgstr "" -#: editor_actions.cc:361 editor_actions.cc:1548 +#: editor_actions.cc:365 editor_actions.cc:1555 msgid "Multi-Duplicate..." msgstr "Продублировать многократно..." -#: editor_actions.cc:370 +#: editor_actions.cc:374 msgid "Undo Selection Change" msgstr "Отменить смену выделения" -#: editor_actions.cc:371 +#: editor_actions.cc:375 msgid "Redo Selection Change" msgstr "Повторить смену выделения" -#: editor_actions.cc:373 +#: editor_actions.cc:377 msgid "Export Audio" msgstr "Экспортировать звук" -#: editor_actions.cc:374 export_dialog.cc:532 +#: editor_actions.cc:378 export_dialog.cc:537 msgid "Export Range" msgstr "Экспортировать область" -#: editor_actions.cc:379 +#: editor_actions.cc:383 msgid "Separate Using Punch Range" msgstr "Разделить по выделению врезки" -#: editor_actions.cc:380 +#: editor_actions.cc:384 msgid "Separate Using Loop Range" msgstr "Разделить по выделению петли" -#: editor_actions.cc:382 editor_actions.cc:407 +#: editor_actions.cc:386 editor_actions.cc:411 msgid "Crop" msgstr "Обрезать" -#: editor_actions.cc:389 rc_option_editor.cc:2637 +#: editor_actions.cc:393 rc_option_editor.cc:2637 msgid "Split/Separate" msgstr "Разбить" -#: editor_actions.cc:394 +#: editor_actions.cc:398 msgid "Fade Range Selection" msgstr "Диапазон появления" -#: editor_actions.cc:396 +#: editor_actions.cc:400 msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar" msgstr "Установить темп, считая что диапазон редактирования = такт" -#: editor_actions.cc:399 +#: editor_actions.cc:403 msgid "Log" msgstr "Журнал" -#: editor_actions.cc:402 editor_actions.cc:404 +#: editor_actions.cc:406 editor_actions.cc:408 msgid "Move to Next Transient" msgstr "К следующему резкому переходу" -#: editor_actions.cc:403 editor_actions.cc:405 +#: editor_actions.cc:407 editor_actions.cc:409 msgid "Move to Previous Transient" msgstr "К предыдущему резкому переходу" -#: editor_actions.cc:439 +#: editor_actions.cc:443 msgid "Follow Playhead" msgstr "Следовать за указателем" -#: editor_actions.cc:440 +#: editor_actions.cc:444 msgid "Remove Last Capture" msgstr "Удалить последнюю запись" -#: editor_actions.cc:441 editor_ops.cc:5202 +#: editor_actions.cc:445 editor_ops.cc:5255 msgid "Tag Last Capture" msgstr "Пометить последнюю запись" -#: editor_actions.cc:443 +#: editor_actions.cc:447 msgid "Stationary Playhead" msgstr "Неподвижный указатель" -#: editor_actions.cc:445 insert_remove_time_dialog.cc:36 +#: editor_actions.cc:449 insert_remove_time_dialog.cc:36 msgid "Insert Time" msgstr "Вставить промежуток времени" -#: editor_actions.cc:447 insert_remove_time_dialog.cc:36 +#: editor_actions.cc:451 insert_remove_time_dialog.cc:36 msgid "Remove Time" msgstr "Удалить промежуток времени" -#: editor_actions.cc:452 +#: editor_actions.cc:456 msgid "Toggle Active" msgstr "Переключить активность" -#: editor_actions.cc:454 editor_actions.cc:1477 editor_markers.cc:936 +#: editor_actions.cc:458 editor_actions.cc:1484 editor_markers.cc:936 #: editor_markers.cc:1031 editor_markers.cc:1053 editor_snapshots.cc:139 -#: foldback_strip.cc:1205 lua_script_manager.cc:43 lua_script_manager.cc:47 -#: lua_script_manager.cc:49 mixer_strip.cc:1794 route_time_axis.cc:853 +#: foldback_strip.cc:1255 lua_script_manager.cc:43 lua_script_manager.cc:47 +#: lua_script_manager.cc:49 mixer_strip.cc:1841 route_time_axis.cc:853 #: template_dialog.cc:225 transport_masters_dialog.cc:88 #: vca_master_strip.cc:471 vca_time_axis.cc:467 msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: editor_actions.cc:457 +#: editor_actions.cc:461 msgid "Fit Selection (Vertical)" msgstr "Уместить выделение по вертикали" -#: editor_actions.cc:460 time_axis_view.cc:1359 +#: editor_actions.cc:464 time_axis_view.cc:1370 msgid "Largest" msgstr "Огромная" -#: editor_actions.cc:463 time_axis_view.cc:1360 +#: editor_actions.cc:467 time_axis_view.cc:1371 msgid "Larger" msgstr "Больше" -#: editor_actions.cc:466 editor_rulers.cc:254 rc_option_editor.cc:3885 -#: time_axis_view.cc:1361 +#: editor_actions.cc:470 editor_rulers.cc:254 rc_option_editor.cc:3978 +#: time_axis_view.cc:1372 msgid "Large" msgstr "Большая" -#: editor_actions.cc:472 editor_rulers.cc:258 rc_option_editor.cc:3884 -#: time_axis_view.cc:1363 +#: editor_actions.cc:476 editor_rulers.cc:258 rc_option_editor.cc:3977 +#: time_axis_view.cc:1374 msgid "Small" msgstr "Маленькая" -#: editor_actions.cc:476 +#: editor_actions.cc:480 msgid "Sound Selected MIDI Notes" msgstr "Воспроизводить выделяемые MIDI-ноты" -#: editor_actions.cc:481 +#: editor_actions.cc:485 msgid "Zoom Focus Left" msgstr "Влево" -#: editor_actions.cc:482 +#: editor_actions.cc:486 msgid "Zoom Focus Right" msgstr "Вправо" -#: editor_actions.cc:483 +#: editor_actions.cc:487 msgid "Zoom Focus Center" msgstr "По центру" -#: editor_actions.cc:484 +#: editor_actions.cc:488 msgid "Zoom Focus Playhead" msgstr "По указателю" -#: editor_actions.cc:485 +#: editor_actions.cc:489 msgid "Zoom Focus Mouse" msgstr "По курсору мыши" -#: editor_actions.cc:486 +#: editor_actions.cc:490 msgid "Zoom Focus Edit Point" msgstr "По точке редактирования" -#: editor_actions.cc:488 +#: editor_actions.cc:492 msgid "Next Zoom Focus" msgstr "Следующий вариант фокуса" -#: editor_actions.cc:496 -msgid "no action bound" -msgstr "" - -#: editor_actions.cc:503 +#: editor_actions.cc:507 msgid "Smart Mode" msgstr "Универсальный режим" -#: editor_actions.cc:506 +#: editor_actions.cc:510 msgid "Smart" msgstr "Универсальный" -#: editor_actions.cc:509 +#: editor_actions.cc:513 msgid "Object Tool" msgstr "Объект" -#: editor_actions.cc:514 +#: editor_actions.cc:518 msgid "Range Tool" msgstr "Выделение" -#: editor_actions.cc:519 +#: editor_actions.cc:523 msgid "Note Drawing Tool" msgstr "Инструмент рисования нот" -#: editor_actions.cc:524 +#: editor_actions.cc:528 msgid "Audition Tool" msgstr "Инструмент прослушивания" -#: editor_actions.cc:529 +#: editor_actions.cc:533 msgid "Time FX Tool" msgstr "Растяжение во времени" -#: editor_actions.cc:534 +#: editor_actions.cc:538 msgid "Content Tool" msgstr "Правка содержимого" -#: editor_actions.cc:539 +#: editor_actions.cc:543 msgid "Cut Tool" msgstr "Инструмент обрезки" -#: editor_actions.cc:544 +#: editor_actions.cc:548 msgid "Step Mouse Mode" msgstr "Режим шага мыши" -#: editor_actions.cc:551 +#: editor_actions.cc:555 msgid "Change Edit Point" msgstr "Изменить точку редактирования" -#: editor_actions.cc:552 +#: editor_actions.cc:556 msgid "Change Edit Point Including Marker" msgstr "Изменить точку редактирования, включая маркер" -#: editor_actions.cc:557 +#: editor_actions.cc:561 msgid "EditMode|Lock" msgstr "Блок" -#: editor_actions.cc:558 +#: editor_actions.cc:562 msgid "Cycle Edit Mode" msgstr "Циклически менять режим редактирования" -#: editor_actions.cc:560 +#: editor_actions.cc:564 msgid "Snap & Grid" msgstr "Прилипание и сетка" -#: editor_actions.cc:564 rc_option_editor.cc:2750 +#: editor_actions.cc:568 rc_option_editor.cc:2750 msgid "Grid" msgstr "По сетке" -#: editor_actions.cc:565 +#: editor_actions.cc:569 msgid "Magnetic" msgstr "Магнит" -#: editor_actions.cc:567 +#: editor_actions.cc:571 msgid "Snap" msgstr "Прилипание" -#: editor_actions.cc:571 +#: editor_actions.cc:575 msgid "Toggle Snap" msgstr "Переключить прилипание" -#: editor_actions.cc:572 +#: editor_actions.cc:576 msgid "Next Quantize Grid Choice" msgstr "Следующий вариант квантования" -#: editor_actions.cc:573 +#: editor_actions.cc:577 msgid "Previous Quantize Grid Choice" msgstr "Предыдущий вариант квантования" -#: editor_actions.cc:603 +#: editor_actions.cc:607 msgid "Show Marker Lines" msgstr "Показывать линии маркеров" -#: editor_actions.cc:613 +#: editor_actions.cc:617 msgid "Loop/Punch" msgstr "Петли/Врезки" -#: editor_actions.cc:617 +#: editor_actions.cc:621 msgid "Min:Sec" msgstr "Мин:С" -#: editor_actions.cc:619 editor_actions.cc:622 editor_rulers.cc:276 +#: editor_actions.cc:623 editor_actions.cc:626 editor_rulers.cc:276 #: rc_option_editor.cc:1731 msgid "Video Monitor" msgstr "Видеомонитор" -#: editor_actions.cc:621 rc_option_editor.cc:4232 rc_option_editor.cc:4233 +#: editor_actions.cc:625 rc_option_editor.cc:4333 rc_option_editor.cc:4334 msgid "Video" msgstr "Видео" -#: editor_actions.cc:624 +#: editor_actions.cc:628 msgid "Always on Top" msgstr "Всегда сверху" -#: editor_actions.cc:626 +#: editor_actions.cc:630 msgid "Frame number" msgstr "Номер кадра" -#: editor_actions.cc:627 +#: editor_actions.cc:631 msgid "Timecode Background" msgstr "Фон тайм-кода" -#: editor_actions.cc:628 +#: editor_actions.cc:632 msgid "Fullscreen" msgstr "Во весь экран" -#: editor_actions.cc:629 +#: editor_actions.cc:633 msgid "Letterbox" msgstr "Уместить в окно" -#: editor_actions.cc:630 +#: editor_actions.cc:634 msgid "Original Size" msgstr "Исходный размер" -#: editor_actions.cc:677 +#: editor_actions.cc:681 msgid "Remove Unused" msgstr "Удаление неиспользуемых" -#: editor_actions.cc:679 +#: editor_actions.cc:683 msgid "Import PT session" msgstr "Импортировать сессию PT" -#: editor_actions.cc:684 +#: editor_actions.cc:691 msgid "Import to Source List..." msgstr "Импортировать в список источников…" -#: editor_actions.cc:687 session_import_dialog.cc:51 +#: editor_actions.cc:694 session_import_dialog.cc:51 #: session_import_dialog.cc:72 msgid "Import from Session" msgstr "Импортировать из сессии" -#: editor_actions.cc:691 +#: editor_actions.cc:698 msgid "Bring all media into session folder" msgstr "Занести все медиа в папку сессии" -#: editor_actions.cc:694 +#: editor_actions.cc:701 msgid "Show Summary" msgstr "Показывать сводку" -#: editor_actions.cc:696 +#: editor_actions.cc:703 msgid "Show Group Tabs" msgstr "Показывать вкладки групп" -#: editor_actions.cc:698 +#: editor_actions.cc:705 msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses" msgstr "Переключить активный вход MIDI для редактора выбранных дорожек/шин" -#: editor_actions.cc:703 quantize_dialog.cc:74 quantize_dialog.cc:131 +#: editor_actions.cc:710 quantize_dialog.cc:74 quantize_dialog.cc:131 msgid "Quantize" msgstr "Квантование" -#: editor_actions.cc:713 +#: editor_actions.cc:720 msgid "Delete Selection" msgstr "Удалить выделение" -#: editor_actions.cc:714 +#: editor_actions.cc:721 msgid "Delete Selection (alternate)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:716 +#: editor_actions.cc:723 msgid "Clear Note Selection" msgstr "" -#: editor_actions.cc:717 +#: editor_actions.cc:724 msgid "Move Note Start Earlier (fine)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:718 +#: editor_actions.cc:725 msgid "Move Note Start Earlier" msgstr "" -#: editor_actions.cc:719 +#: editor_actions.cc:726 msgid "Move Note Ends Later (fine)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:720 +#: editor_actions.cc:727 msgid "Move Note Ends Later" msgstr "" -#: editor_actions.cc:724 +#: editor_actions.cc:731 msgid "Select Next" msgstr "Выбрать следующий" -#: editor_actions.cc:725 +#: editor_actions.cc:732 msgid "Select Next (alternate)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:726 +#: editor_actions.cc:733 msgid "Select Previous" msgstr "Выбрать предыдущий" -#: editor_actions.cc:727 +#: editor_actions.cc:734 msgid "Select Previous (alternate)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:728 +#: editor_actions.cc:735 msgid "Add Next to Selection" msgstr "" -#: editor_actions.cc:729 +#: editor_actions.cc:736 msgid "Add Next to Selection (alternate)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:730 +#: editor_actions.cc:737 msgid "Add Previous to Selection" msgstr "" -#: editor_actions.cc:731 +#: editor_actions.cc:738 msgid "Add Previous to Selection (alternate)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:733 +#: editor_actions.cc:740 msgid "Increase Velocity" msgstr "" -#: editor_actions.cc:734 +#: editor_actions.cc:741 msgid "Increase Velocity (fine)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:735 +#: editor_actions.cc:742 msgid "Increase Velocity (allow mush)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:736 +#: editor_actions.cc:743 msgid "Increase Velocity (non-relative)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:737 +#: editor_actions.cc:744 msgid "Increase Velocity (fine, allow mush)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:738 +#: editor_actions.cc:745 msgid "Increase Velocity (fine, non-relative)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:739 +#: editor_actions.cc:746 msgid "Increase Velocity (maintain ratios, allow mush)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:740 +#: editor_actions.cc:747 msgid "Increase Velocity (fine, allow mush, non-relative)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:742 +#: editor_actions.cc:749 msgid "Decrease Velocity" msgstr "" -#: editor_actions.cc:743 +#: editor_actions.cc:750 msgid "Decrease Velocity (fine)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:744 +#: editor_actions.cc:751 msgid "Decrease Velocity (allow mush)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:745 +#: editor_actions.cc:752 msgid "Decrease Velocity (non-relative)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:746 +#: editor_actions.cc:753 msgid "Decrease Velocity (fine, allow mush)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:747 +#: editor_actions.cc:754 msgid "Decrease Velocity (fine, non-relative)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:748 +#: editor_actions.cc:755 msgid "Decrease Velocity (maintain ratios, allow mush)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:749 +#: editor_actions.cc:756 msgid "Decrease Velocity (fine, allow mush, non-relative)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:751 +#: editor_actions.cc:758 msgid "Transpose Up (octave)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:752 +#: editor_actions.cc:759 msgid "Transpose Up (octave, allow mush)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:753 +#: editor_actions.cc:760 msgid "Transpose Up (semitone)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:754 +#: editor_actions.cc:761 msgid "Transpose Up (semitone, allow mush)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:756 +#: editor_actions.cc:763 msgid "Transpose Down (octave)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:757 +#: editor_actions.cc:764 msgid "Transpose Down (octave, allow mush)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:758 +#: editor_actions.cc:765 msgid "Transpose Down (semitone)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:759 +#: editor_actions.cc:766 msgid "Transpose Down (semitone, allow mush)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:761 +#: editor_actions.cc:768 msgid "Nudge Notes Later (grid)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:762 +#: editor_actions.cc:769 msgid "Nudge Notes Later (1/4 grid)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:763 +#: editor_actions.cc:770 msgid "Nudge Notes Earlier (grid)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:764 +#: editor_actions.cc:771 msgid "Nudge Notes Earlier (1/4 grid)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:766 +#: editor_actions.cc:773 msgid "Edit Note Channels" msgstr "" -#: editor_actions.cc:767 +#: editor_actions.cc:774 msgid "Edit Note Velocities" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1093 editor_actions.cc:1231 editor_actions.cc:1242 -#: editor_actions.cc:1297 editor_actions.cc:1308 editor_actions.cc:1355 -#: luainstance.cc:368 luainstance.cc:2297 +#: editor_actions.cc:1100 editor_actions.cc:1238 editor_actions.cc:1249 +#: editor_actions.cc:1304 editor_actions.cc:1315 editor_actions.cc:1362 +#: luainstance.cc:368 luainstance.cc:2304 msgid "programming error: %1: %2" msgstr "Ошибка в программе: %1: %2" -#: editor_actions.cc:1483 +#: editor_actions.cc:1490 msgid "Raise" msgstr "Поднять" -#: editor_actions.cc:1486 +#: editor_actions.cc:1493 msgid "Raise to Top" msgstr "На самый верх" -#: editor_actions.cc:1489 +#: editor_actions.cc:1496 msgid "Lower" msgstr "Опустить" -#: editor_actions.cc:1492 +#: editor_actions.cc:1499 msgid "Lower to Bottom" msgstr "В самый низ" -#: editor_actions.cc:1495 +#: editor_actions.cc:1502 msgid "Move to Original Position" msgstr "К исходной позиции" -#: editor_actions.cc:1499 +#: editor_actions.cc:1506 msgid "Lock to Video" msgstr "Прикрепить к видео" -#: editor_actions.cc:1500 editor_markers.cc:928 editor_markers.cc:963 +#: editor_actions.cc:1507 editor_markers.cc:928 editor_markers.cc:963 #: session_option_editor.cc:372 msgid "Glue to Bars and Beats" msgstr "Прикрепить к тактам и долям" -#: editor_actions.cc:1503 +#: editor_actions.cc:1510 msgid "Remove Sync" msgstr "Удалить синхронизатор" -#: editor_actions.cc:1506 mixer_strip.cc:2251 monitor_section.cc:261 -#: monitor_section.cc:327 monitor_section.cc:959 route_time_axis.cc:276 -#: route_time_axis.cc:595 vca_time_axis.cc:509 +#: editor_actions.cc:1513 mixer_strip.cc:2325 mixer_strip.cc:2356 +#: monitor_section.cc:261 monitor_section.cc:327 monitor_section.cc:959 +#: route_time_axis.cc:276 route_time_axis.cc:595 vca_time_axis.cc:509 msgid "Mute" msgstr "Молча" -#: editor_actions.cc:1509 +#: editor_actions.cc:1516 msgid "Normalize..." msgstr "Нормировать сигнал…" -#: editor_actions.cc:1512 +#: editor_actions.cc:1519 msgid "Reverse" msgstr "Реверс" -#: editor_actions.cc:1515 +#: editor_actions.cc:1522 msgid "Make Mono Regions" msgstr "Создать моно-области" -#: editor_actions.cc:1518 +#: editor_actions.cc:1525 msgid "Boost Gain" msgstr "Повысить громкость области" -#: editor_actions.cc:1521 +#: editor_actions.cc:1528 msgid "Cut Gain" msgstr "Понизить громкость области" -#: editor_actions.cc:1524 editor_actions.cc:1610 +#: editor_actions.cc:1531 editor_actions.cc:1617 msgid "Reset Gain" msgstr "Сбросить усиление" -#: editor_actions.cc:1527 +#: editor_actions.cc:1534 msgid "Pitch Shift..." msgstr "Сменить высоту тона…" -#: editor_actions.cc:1533 +#: editor_actions.cc:1540 msgid "Opaque" msgstr "Непрозрачно" -#: editor_actions.cc:1536 editor_regions.cc:186 +#: editor_actions.cc:1543 editor_regions.cc:194 msgid "Fade In" msgstr "Нарастание" -#: editor_actions.cc:1539 editor_regions.cc:187 +#: editor_actions.cc:1546 editor_regions.cc:195 msgid "Fade Out" msgstr "Затухание" -#: editor_actions.cc:1551 +#: editor_actions.cc:1558 msgid "Fill Track" msgstr "Заполнить дорожку" -#: editor_actions.cc:1554 editor_markers.cc:1068 +#: editor_actions.cc:1561 editor_markers.cc:1068 msgid "Set Loop Range" msgstr "Установить область петли" -#: editor_actions.cc:1560 +#: editor_actions.cc:1567 msgid "Set Punch" msgstr "Установить врезку" -#: editor_actions.cc:1563 +#: editor_actions.cc:1570 msgid "Add Single Range Marker" msgstr "Добавить маркер текущей области" -#: editor_actions.cc:1566 +#: editor_actions.cc:1573 msgid "Add Range Marker Per Region" msgstr "Добавить по маркеру на каждую область" -#: editor_actions.cc:1569 +#: editor_actions.cc:1576 msgid "Snap Position to Grid" msgstr "Привязывать позицию к сетке" -#: editor_actions.cc:1572 +#: editor_actions.cc:1579 msgid "Close Gaps" msgstr "Закрыть интервалы" -#: editor_actions.cc:1575 +#: editor_actions.cc:1582 msgid "Rhythm Ferret..." msgstr "Ритмический хорёк..." -#: editor_actions.cc:1578 +#: editor_actions.cc:1585 msgid "Export..." msgstr "Экспортировать..." -#: editor_actions.cc:1581 +#: editor_actions.cc:1588 msgid "Separate Under" msgstr "Разделить под" -#: editor_actions.cc:1583 editor_actions.cc:1584 +#: editor_actions.cc:1590 editor_actions.cc:1591 msgid "Set Fade In Length" msgstr "Установить длительность нарастания" -#: editor_actions.cc:1585 editor_actions.cc:1586 +#: editor_actions.cc:1592 editor_actions.cc:1593 msgid "Set Fade Out Length" msgstr "Установить длительность затухания" -#: editor_actions.cc:1588 +#: editor_actions.cc:1595 msgid "Set Tempo from Region = Bar" msgstr "Установить темп, считая что область = такт" -#: editor_actions.cc:1590 +#: editor_actions.cc:1597 msgid "Split at Percussion Onsets" msgstr "Разделить по атакам перкуссии" -#: editor_actions.cc:1593 +#: editor_actions.cc:1600 msgid "List Editor..." msgstr "Редактор списка событий" -#: editor_actions.cc:1596 +#: editor_actions.cc:1603 msgid "Properties..." msgstr "Свойства..." -#: editor_actions.cc:1601 +#: editor_actions.cc:1608 msgid "Bounce (with processing)" msgstr "Свести (с обработкой)" -#: editor_actions.cc:1602 +#: editor_actions.cc:1609 msgid "Bounce (without processing)" msgstr "Свести (без обработки)" -#: editor_actions.cc:1603 +#: editor_actions.cc:1610 msgid "Combine" msgstr "Объединить" -#: editor_actions.cc:1604 +#: editor_actions.cc:1611 msgid "Uncombine" msgstr "Снять объединение" -#: editor_actions.cc:1606 +#: editor_actions.cc:1613 msgid "Loudness Analysis..." msgstr "Анализ громкости..." -#: editor_actions.cc:1607 +#: editor_actions.cc:1614 msgid "Spectral Analysis..." msgstr "Спектральный анализ..." -#: editor_actions.cc:1609 +#: editor_actions.cc:1616 msgid "Reset Envelope" msgstr "Сбросить огибающую" -#: editor_actions.cc:1612 +#: editor_actions.cc:1619 msgid "Envelope Active" msgstr "Огибающая активна" -#: editor_actions.cc:1618 editor_actions.cc:1619 +#: editor_actions.cc:1625 editor_actions.cc:1626 msgid "Insert Patch Change..." msgstr "Вставить смену программы..." -#: editor_actions.cc:1620 +#: editor_actions.cc:1627 msgid "Unlink from other copies" msgstr "Отсоединить от других копий" -#: editor_actions.cc:1621 +#: editor_actions.cc:1628 msgid "Strip Silence..." msgstr "Вырезать тишину..." -#: editor_actions.cc:1622 +#: editor_actions.cc:1629 msgid "Set Range Selection" msgstr "Создать выделение из области" -#: editor_actions.cc:1624 editor_actions.cc:1625 -msgid "Nudge Later" -msgstr "Толкнуть вперёд" - -#: editor_actions.cc:1626 editor_actions.cc:1627 -msgid "Nudge Earlier" -msgstr "Толкнуть назад" - -#: editor_actions.cc:1629 +#: editor_actions.cc:1636 msgid "Sequence Regions" msgstr "Выстроить области встык" -#: editor_actions.cc:1631 +#: editor_actions.cc:1638 msgid "Nudge Later by Capture Offset" msgstr "Толкнуть вперёд на смещение захвата" -#: editor_actions.cc:1633 +#: editor_actions.cc:1640 msgid "Nudge Earlier by Capture Offset" msgstr "Толкнуть назад на смещение захвата" -#: editor_actions.cc:1635 +#: editor_actions.cc:1642 msgid "Trim to Loop" msgstr "В петлю" -#: editor_actions.cc:1636 +#: editor_actions.cc:1643 msgid "Trim to Punch" msgstr "Во врезку" -#: editor_actions.cc:1638 +#: editor_actions.cc:1645 msgid "Trim to Previous" msgstr "До предыдущей области" -#: editor_actions.cc:1639 +#: editor_actions.cc:1646 msgid "Trim to Next" msgstr "До следующей области" -#: editor_actions.cc:1643 +#: editor_actions.cc:1650 msgid "Insert Region from Source List" msgstr "Вставить область из списка источников" -#: editor_actions.cc:1647 +#: editor_actions.cc:1654 msgid "Set Sync Position" msgstr "Установить синхронизатор области" -#: editor_actions.cc:1648 +#: editor_actions.cc:1655 msgid "Place Transient" msgstr "Вставить резкий переход" -#: editor_actions.cc:1649 +#: editor_actions.cc:1656 msgid "Trim Start at Edit Point" msgstr "Начало по курсору редактора" -#: editor_actions.cc:1650 +#: editor_actions.cc:1657 msgid "Trim End at Edit Point" msgstr "Конец по курсору редактора" -#: editor_actions.cc:1651 +#: editor_actions.cc:1658 msgid "Align Start" msgstr "Выровнять начала областей" -#: editor_actions.cc:1652 +#: editor_actions.cc:1659 msgid "Align Start Relative" msgstr "Выровнять относительно начал областей" -#: editor_actions.cc:1653 +#: editor_actions.cc:1660 msgid "Align End" msgstr "Выровнять концы областей" -#: editor_actions.cc:1654 +#: editor_actions.cc:1661 msgid "Align End Relative" msgstr "Выровнять относительно концов областей" -#: editor_actions.cc:1655 +#: editor_actions.cc:1662 msgid "Align Sync" msgstr "Выровнять по синхронизаторам областей" -#: editor_actions.cc:1656 +#: editor_actions.cc:1663 msgid "Align Sync Relative" msgstr "Выровнять относительно синхронизаторов областей" -#: editor_actions.cc:1657 editor_actions.cc:1658 +#: editor_actions.cc:1664 editor_actions.cc:1665 msgid "Choose Top..." msgstr "Выбрать верхнюю область..." @@ -5605,7 +5690,7 @@ msgstr "" "В этой сессии уже есть исходный файл с именем %1. Вы хотите импортировать %2 " "как новый источник или пропустить его?" -#: editor_audio_import.cc:356 editor_pt_import.cc:96 editor_videotimeline.cc:94 +#: editor_audio_import.cc:356 editor_pt_import.cc:96 editor_videotimeline.cc:97 msgid "Cancel Import" msgstr "Отменить импорт" @@ -5682,7 +5767,7 @@ msgstr "Перетаскивание ряби" msgid "create region" msgstr "создание области" -#: editor_drag.cc:2620 midi_region_view.cc:2989 +#: editor_drag.cc:2620 midi_region_view.cc:2993 msgid "resize notes" msgstr "Смена размера ноты" @@ -5778,7 +5863,7 @@ msgstr "CD" msgid "new CD marker" msgstr "Новый CD маркер" -#: editor_drag.cc:5999 editor_route_groups.cc:441 mixer_ui.cc:2363 +#: editor_drag.cc:5999 editor_route_groups.cc:441 mixer_ui.cc:2377 msgid "unnamed" msgstr "Безымянный" @@ -5840,9 +5925,9 @@ msgstr "Отн." msgid "Relative Gain Changes?" msgstr "Относительны ли изменения в усилении" -#: editor_route_groups.cc:108 editor_regions.cc:181 editor_routes.cc:253 -#: mixer_strip.cc:2280 meter_strip.cc:375 route_time_axis.cc:2566 -#: time_axis_view.cc:1164 vca_time_axis.cc:64 +#: editor_route_groups.cc:108 editor_regions.cc:189 editor_routes.cc:253 +#: mixer_strip.cc:2358 meter_strip.cc:375 route_time_axis.cc:2574 +#: time_axis_view.cc:1173 vca_time_axis.cc:64 msgid "Mute|M" msgstr "М" @@ -5850,8 +5935,8 @@ msgstr "М" msgid "Sharing Mute?" msgstr "Разделяется ли приглушение" -#: editor_route_groups.cc:109 editor_routes.cc:254 mixer_strip.cc:2293 -#: meter_strip.cc:383 route_time_axis.cc:2563 vca_master_strip.cc:226 +#: editor_route_groups.cc:109 editor_routes.cc:254 mixer_strip.cc:2372 +#: meter_strip.cc:383 route_time_axis.cc:2571 vca_master_strip.cc:226 #: vca_time_axis.cc:282 msgid "Solo|S" msgstr "С" @@ -5888,24 +5973,62 @@ msgstr "А" msgid "Sharing Active Status?" msgstr "Разделяется ли активный статус" -#: editor_export_audio.cc:97 editor_markers.cc:748 editor_markers.cc:845 +#: editor_export_audio.cc:101 +msgid "" +"Master bus output gain control is disabled.\n" +"Visit preferences to enable it?" +msgstr "" + +#: editor_export_audio.cc:121 +msgid "Loudness Analysis requires a session-range or range-selection." +msgstr "" + +#: editor_export_audio.cc:123 +msgid "Loudness Analysis requires a session-range." +msgstr "" + +#: editor_export_audio.cc:129 +msgid "Loudness Analysis is only available for sessions with a master-bus" +msgstr "" + +#: editor_export_audio.cc:134 +msgid "" +"Loudness Analysis is only available for sessions with a stereo master-bus" +msgstr "" + +#: editor_export_audio.cc:155 editor_markers.cc:748 editor_markers.cc:845 #: editor_markers.cc:1080 editor_markers.cc:1098 editor_markers.cc:1116 #: editor_markers.cc:1134 editor_markers.cc:1153 editor_markers.cc:1172 #: editor_markers.cc:1202 editor_markers.cc:1233 editor_markers.cc:1263 #: editor_markers.cc:1292 editor_markers.cc:1323 editor_markers.cc:1348 -#: editor_markers.cc:1396 editor_markers.cc:1563 editor_markers.cc:1589 -#: editor_markers.cc:1785 editor_mouse.cc:2476 +#: editor_markers.cc:1398 editor_markers.cc:1565 editor_markers.cc:1591 +#: editor_markers.cc:1787 editor_mouse.cc:2476 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "Ошибка в программе: marker canvas item has no marker object pointer!" -#: editor_export_audio.cc:118 +#: editor_export_audio.cc:176 msgid "Confirm MIDI File Overwrite" msgstr "Подтвердить перезапись файла MIDI" -#: editor_export_audio.cc:119 utils_videotl.cc:84 +#: editor_export_audio.cc:177 utils_videotl.cc:84 msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Файл с таким именем уже существует. Перезаписать его?" +#: editor_export_audio.cc:263 editor_ops.cc:4095 +msgid "Name for Bounced Region:" +msgstr "" + +#: editor_export_audio.cc:269 editor_markers.cc:1630 editor_mouse.cc:2493 +#: editor_ops.cc:4102 processor_box.cc:3418 processor_box.cc:3941 +#: route_time_axis.cc:1072 route_ui.cc:1714 template_dialog.cc:226 +#: vca_master_strip.cc:463 +msgid "Rename" +msgstr "Переименовать" + +#: editor_export_audio.cc:273 +msgid "Bounced Region will appear in the Source list." +msgstr "" + #: editor_group_tabs.cc:184 msgid "Fit to Window" msgstr "Уместить в окне" @@ -5923,19 +6046,19 @@ msgid "mark" msgstr "пометка" #: editor_markers.cc:665 editor_ops.cc:2233 editor_ops.cc:2255 -#: editor_ops.cc:2392 editor_ops.cc:2429 location_ui.cc:1073 +#: editor_ops.cc:2392 editor_ops.cc:2429 location_ui.cc:1049 msgid "add marker" msgstr "Добавить пометку" -#: editor_markers.cc:697 editor_markers.cc:1665 +#: editor_markers.cc:697 editor_markers.cc:1667 msgid "set loop range" msgstr "Создать петлю из области" -#: editor_markers.cc:713 editor_markers.cc:1671 +#: editor_markers.cc:713 editor_markers.cc:1673 msgid "set punch range" msgstr "Создание выделения врезки" -#: editor_markers.cc:730 editor_ops.cc:4276 +#: editor_markers.cc:730 editor_ops.cc:4329 msgid "range" msgstr "Диапазон" @@ -5943,7 +6066,7 @@ msgstr "Диапазон" msgid "new range marker" msgstr "Новая пометка диапазона" -#: editor_markers.cc:766 editor_ops.cc:2353 location_ui.cc:906 +#: editor_markers.cc:766 editor_ops.cc:2353 location_ui.cc:882 msgid "remove marker" msgstr "Удаление пометки" @@ -6031,53 +6154,47 @@ msgstr "" msgid "Set Punch Range" msgstr "Установить область врезки" -#: editor_markers.cc:1357 +#: editor_markers.cc:1358 msgid "loop range from marker" msgstr "" -#: editor_markers.cc:1442 +#: editor_markers.cc:1444 msgid "change meter lock style" msgstr "" -#: editor_markers.cc:1463 +#: editor_markers.cc:1465 msgid "change tempo lock style" msgstr "" -#: editor_markers.cc:1489 +#: editor_markers.cc:1491 msgid "set tempo to constant" msgstr "сделать темп неизменным" -#: editor_markers.cc:1508 +#: editor_markers.cc:1510 msgid "Clamp Tempo" msgstr "" -#: editor_markers.cc:1545 +#: editor_markers.cc:1547 msgid "ramp to next tempo" msgstr "линейно изменить до следующего темпа" -#: editor_markers.cc:1616 editor_ops.cc:2181 +#: editor_markers.cc:1618 editor_ops.cc:2181 msgid "New Name:" msgstr "Новое название:" -#: editor_markers.cc:1619 +#: editor_markers.cc:1621 msgid "Rename Mark" msgstr "Переименовать пометку" -#: editor_markers.cc:1621 +#: editor_markers.cc:1623 msgid "Rename Range" msgstr "Переименовать выделение" -#: editor_markers.cc:1628 editor_mouse.cc:2493 processor_box.cc:3386 -#: processor_box.cc:3902 route_time_axis.cc:1072 route_ui.cc:1714 -#: template_dialog.cc:226 vca_master_strip.cc:463 -msgid "Rename" -msgstr "Переименовать" - -#: editor_markers.cc:1641 +#: editor_markers.cc:1643 msgid "rename marker" msgstr "Переименование пометки" -#: editor_markers.cc:1798 +#: editor_markers.cc:1800 msgid "change marker lock style" msgstr "" @@ -6159,7 +6276,7 @@ msgstr "Толчок назад" msgid "sequence regions" msgstr "выстраивание областей встык" -#: editor_ops.cc:2184 location_ui.cc:769 +#: editor_ops.cc:2184 location_ui.cc:745 msgid "New Range" msgstr "Создать диапазон" @@ -6223,7 +6340,7 @@ msgstr "Опускание областей вниз" msgid "Rename Region" msgstr "Переименовать область..." -#: editor_ops.cc:2913 processor_box.cc:3384 route_ui.cc:1712 +#: editor_ops.cc:2913 processor_box.cc:3416 route_ui.cc:1712 msgid "New name:" msgstr "Новое название:" @@ -6344,7 +6461,7 @@ msgstr "Пределы заморозки" msgid "Cancel Freeze" msgstr "Отменить замораживание" -#: editor_ops.cc:4068 +#: editor_ops.cc:4070 msgid "" "You can't perform this operation because the processing of the signal will " "cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels " @@ -6358,51 +6475,59 @@ msgstr "" "\n" "Вы можете сделать это без обработки, и это уже другая операция." -#: editor_ops.cc:4072 +#: editor_ops.cc:4074 msgid "Cannot bounce" msgstr "Невозможно выполнить сведение" -#: editor_ops.cc:4123 +#: editor_ops.cc:4093 +msgid "Name for Consolidated Region:" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:4107 +msgid "Bounced Range will appear in the Source list." +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:4176 msgid "bounce range" msgstr "Сведение области" -#: editor_ops.cc:4190 +#: editor_ops.cc:4243 msgid "delete" msgstr "Удаление" -#: editor_ops.cc:4193 +#: editor_ops.cc:4246 msgid "cut" msgstr "Вырезать" -#: editor_ops.cc:4196 +#: editor_ops.cc:4249 msgid "copy" msgstr "Копировать" -#: editor_ops.cc:4199 +#: editor_ops.cc:4252 msgid "clear" msgstr "Очистить" -#: editor_ops.cc:4249 +#: editor_ops.cc:4302 msgid "objects" msgstr "объекты" -#: editor_ops.cc:4487 editor_ops.cc:4601 +#: editor_ops.cc:4540 editor_ops.cc:4654 msgid "remove region" msgstr "Удаление области" -#: editor_ops.cc:4516 +#: editor_ops.cc:4569 msgid "recover regions" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5058 +#: editor_ops.cc:5111 msgid "duplicate range selection" msgstr "повторить диапазон выделения" -#: editor_ops.cc:5153 +#: editor_ops.cc:5206 msgid "nudge track" msgstr "Смещение дорожки" -#: editor_ops.cc:5180 +#: editor_ops.cc:5233 msgid "" "Do you really want to destroy the last capture?\n" "(This is destructive and cannot be undone)" @@ -6410,173 +6535,173 @@ msgstr "" "Последнюю запись будет удалена. Вы уверены?\n" "(отмена операции невозможна)" -#: editor_ops.cc:5183 editor_ops.cc:7729 editor_regions.cc:410 -#: editor_snapshots.cc:176 editor_sources.cc:641 vca_master_strip.cc:513 +#: editor_ops.cc:5236 editor_ops.cc:7778 editor_regions.cc:426 +#: editor_snapshots.cc:176 editor_sources.cc:686 vca_master_strip.cc:513 msgid "No, do nothing." msgstr "Нет, ничего не делать." -#: editor_ops.cc:5184 +#: editor_ops.cc:5237 msgid "Yes, destroy it." msgstr "Да, уничтожить." -#: editor_ops.cc:5186 +#: editor_ops.cc:5239 msgid "Destroy last capture" msgstr "Уничтожение последней записи" -#: editor_ops.cc:5204 +#: editor_ops.cc:5257 msgid "Tag:" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5219 session_archive_dialog.cc:53 session_archive_dialog.cc:54 +#: editor_ops.cc:5272 session_archive_dialog.cc:53 session_archive_dialog.cc:54 #: session_archive_dialog.cc:227 sfdb_ui.cc:1840 sfdb_ui.cc:1947 msgid "Good" msgstr "Хорошее" -#: editor_ops.cc:5374 +#: editor_ops.cc:5427 msgid "normalize" msgstr "нормировка" -#: editor_ops.cc:5505 +#: editor_ops.cc:5558 msgid "reverse regions" msgstr "Разворот областей" -#: editor_ops.cc:5542 +#: editor_ops.cc:5595 msgid "strip silence" msgstr "Удаление тишины" -#: editor_ops.cc:5623 +#: editor_ops.cc:5670 msgid "Fork Region(s)" msgstr "Ответвление областей" -#: editor_ops.cc:5630 +#: editor_ops.cc:5677 msgid "Could not unlink %1" msgstr "Не удалось отсоединить %1" -#: editor_ops.cc:5900 +#: editor_ops.cc:5947 msgid "reset region gain" msgstr "Сброс усиления области" -#: editor_ops.cc:5958 +#: editor_ops.cc:6005 msgid "region gain envelope active" msgstr "Огибающая области активна" -#: editor_ops.cc:5983 +#: editor_ops.cc:6030 msgid "toggle region lock" msgstr "Переключение блокировки области" -#: editor_ops.cc:6007 +#: editor_ops.cc:6054 msgid "Toggle Video Lock" msgstr "Переключить видеоблокировку" -#: editor_ops.cc:6037 +#: editor_ops.cc:6084 msgid "toggle region lock style" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6062 +#: editor_ops.cc:6109 msgid "change region opacity" msgstr "Смена прозрачности области" -#: editor_ops.cc:6205 +#: editor_ops.cc:6252 msgid "fade range" msgstr "Диапазон фейда" -#: editor_ops.cc:6243 +#: editor_ops.cc:6290 msgid "set fade in length" msgstr "Установка длины фейда нарастания" -#: editor_ops.cc:6250 +#: editor_ops.cc:6297 msgid "set fade out length" msgstr "Установка длины фейда затухания" -#: editor_ops.cc:6315 +#: editor_ops.cc:6362 msgid "set fade in shape" msgstr "Установка формы фейда нарастания" -#: editor_ops.cc:6350 +#: editor_ops.cc:6397 msgid "set fade out shape" msgstr "Установка формы фейда затухания" -#: editor_ops.cc:6386 +#: editor_ops.cc:6433 msgid "set fade in active" msgstr "Установка активности фейда нарастания" -#: editor_ops.cc:6420 +#: editor_ops.cc:6467 msgid "set fade out active" msgstr "Установка активности фейда затухания" -#: editor_ops.cc:6480 +#: editor_ops.cc:6527 msgid "toggle fade active" msgstr "переключение активности фейда" -#: editor_ops.cc:6643 +#: editor_ops.cc:6692 msgid "set loop range from selection" msgstr "Установка петли из выделения" -#: editor_ops.cc:6657 +#: editor_ops.cc:6706 msgid "set loop range from region" msgstr "Установка петли из области" -#: editor_ops.cc:6675 +#: editor_ops.cc:6724 msgid "set punch range from selection" msgstr "Установка врезки из выделения" -#: editor_ops.cc:6699 +#: editor_ops.cc:6748 msgid "Auto Punch In" msgstr "Начало автоврезки" -#: editor_ops.cc:6706 editor_ops.cc:6710 +#: editor_ops.cc:6755 editor_ops.cc:6759 msgid "Auto Punch In/Out" msgstr "Начало/конец автоврезки" -#: editor_ops.cc:6752 +#: editor_ops.cc:6801 msgid "set session start/end from selection" msgstr "Установка начала/конца сессии из выделения" -#: editor_ops.cc:6787 +#: editor_ops.cc:6836 msgid "set punch start from EP" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6812 +#: editor_ops.cc:6861 msgid "set punch end from EP" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6842 +#: editor_ops.cc:6891 msgid "set loop start from EP" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6867 +#: editor_ops.cc:6916 msgid "set loop end from EP" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6878 +#: editor_ops.cc:6927 msgid "set punch range from region" msgstr "Установка врезки из области" -#: editor_ops.cc:6965 +#: editor_ops.cc:7014 msgid "Add new marker" msgstr "Создать пометку" -#: editor_ops.cc:6966 +#: editor_ops.cc:7015 msgid "Set global tempo" msgstr "Установить общий темп" -#: editor_ops.cc:6969 +#: editor_ops.cc:7018 msgid "Define one bar" msgstr "Определение такта" -#: editor_ops.cc:6970 +#: editor_ops.cc:7019 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?" msgstr "Вы хотите установить общий темп или добавить новую пометку темпа?" -#: editor_ops.cc:6996 +#: editor_ops.cc:7045 msgid "set tempo from region" msgstr "Установка темпа из области" -#: editor_ops.cc:7026 +#: editor_ops.cc:7075 msgid "split regions" msgstr "Разделение выделений" -#: editor_ops.cc:7068 +#: editor_ops.cc:7117 msgid "" "You are about to split\n" "%1\n" @@ -6588,11 +6713,11 @@ msgstr "" "на %2 частей.\n" "Это может занять много времени." -#: editor_ops.cc:7075 +#: editor_ops.cc:7124 msgid "Call for the Ferret!" msgstr "(?)Призвать Ферре!" -#: editor_ops.cc:7076 +#: editor_ops.cc:7125 msgid "" "Press OK to continue with this split operation\n" "or ask the Ferret dialog to tune the analysis" @@ -6600,47 +6725,47 @@ msgstr "" "Нажмите OK для выполнения разделения\n" "или попросите Хорька скорректировать анализ." -#: editor_ops.cc:7078 +#: editor_ops.cc:7127 msgid "Press OK to continue with this split operation" msgstr "Нажмите OK для выполнения разделения" -#: editor_ops.cc:7081 +#: editor_ops.cc:7130 msgid "Excessive split?" msgstr "Массовое разделение?" -#: editor_ops.cc:7233 +#: editor_ops.cc:7282 msgid "place transient" msgstr "вставка резкого перехода" -#: editor_ops.cc:7267 +#: editor_ops.cc:7316 msgid "snap regions to grid" msgstr "привязка областей к сетке" -#: editor_ops.cc:7308 +#: editor_ops.cc:7357 msgid "Close Region Gaps" msgstr "Закрытие интервалов между областями" -#: editor_ops.cc:7313 +#: editor_ops.cc:7362 msgid "Crossfade length" msgstr "Длительность кроссфейда" -#: editor_ops.cc:7324 +#: editor_ops.cc:7373 msgid "Pull-back length" msgstr "Растяжка длины назад" -#: editor_ops.cc:7337 +#: editor_ops.cc:7386 msgid "Ok" msgstr "ОК" -#: editor_ops.cc:7356 +#: editor_ops.cc:7405 msgid "close region gaps" msgstr "устранение пробелов области" -#: editor_ops.cc:7659 +#: editor_ops.cc:7708 msgid "That would be bad news ...." msgstr "Это было бы плохой новостью..." -#: editor_ops.cc:7663 +#: editor_ops.cc:7712 msgid "" "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n" "that %1 is not going to allow it.\n" @@ -6656,204 +6781,212 @@ msgstr "" "подобные вещи, в файле ardour.rc измените значение параметра\n" "\"allow-special-bus-removal\" на \"yes\"" -#: editor_ops.cc:7680 +#: editor_ops.cc:7729 msgid "track" msgid_plural "tracks" msgstr[0] "дорожка" msgstr[1] "дорожки" msgstr[2] "дорожек" -#: editor_ops.cc:7681 +#: editor_ops.cc:7730 msgid "bus" msgid_plural "busses" msgstr[0] "шина" msgstr[1] "шины" msgstr[2] "шин" -#: editor_ops.cc:7682 +#: editor_ops.cc:7731 msgid "VCA" msgid_plural "VCAs" msgstr[0] "VCA" msgstr[1] "VCA" msgstr[2] "VCA" -#: editor_ops.cc:7685 +#: editor_ops.cc:7734 msgid "Remove various strips" msgstr "" -#: editor_ops.cc:7686 +#: editor_ops.cc:7735 msgid "Do you really want to remove %1 %2, %3 %4 and %5 %6?" msgstr "Вы действительно хотите удалить %1 %2, %3 %4 и %5 %6?" -#: editor_ops.cc:7690 editor_ops.cc:7695 editor_ops.cc:7700 +#: editor_ops.cc:7739 editor_ops.cc:7744 editor_ops.cc:7749 msgid "Remove %1 and %2" msgstr "Удалить %1 и %2" -#: editor_ops.cc:7691 editor_ops.cc:7696 editor_ops.cc:7701 +#: editor_ops.cc:7740 editor_ops.cc:7745 editor_ops.cc:7750 msgid "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?" msgstr "Вы действительно хотите удалить %1 %2 и %3 %4?" -#: editor_ops.cc:7705 editor_ops.cc:7710 editor_ops.cc:7715 +#: editor_ops.cc:7754 editor_ops.cc:7759 editor_ops.cc:7764 #: vca_master_strip.cc:508 msgid "Remove %1" msgstr "Удалить %1" -#: editor_ops.cc:7706 editor_ops.cc:7711 editor_ops.cc:7716 +#: editor_ops.cc:7755 editor_ops.cc:7760 editor_ops.cc:7765 msgid "Do you really want to remove %1 %2?" msgstr "Вы действительно хотите удалить %1 %2?" -#: editor_ops.cc:7727 +#: editor_ops.cc:7776 msgid "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!" msgstr "" -#: editor_ops.cc:7731 +#: editor_ops.cc:7780 msgid "Yes, remove them." msgstr "Да, удалить их." -#: editor_ops.cc:7733 editor_snapshots.cc:177 vca_master_strip.cc:514 +#: editor_ops.cc:7782 editor_snapshots.cc:177 vca_master_strip.cc:514 msgid "Yes, remove it." msgstr "Да, удалить" -#: editor_ops.cc:7785 +#: editor_ops.cc:7834 msgid "You must first select some tracks to Insert Time." msgstr "" -#: editor_ops.cc:7792 +#: editor_ops.cc:7841 msgid "You cannot insert time in Lock Edit mode." msgstr "" -#: editor_ops.cc:7867 editor_ops.cc:7889 editor_ops.cc:7930 editor_ops.cc:7940 +#: editor_ops.cc:7916 editor_ops.cc:7938 editor_ops.cc:7979 editor_ops.cc:7989 msgid "insert time" msgstr "Вставка времени" -#: editor_ops.cc:7958 +#: editor_ops.cc:8007 msgid "You must first select some tracks to Remove Time." msgstr "" -#: editor_ops.cc:7965 +#: editor_ops.cc:8014 msgid "You cannot remove time in Lock Edit mode." msgstr "" -#: editor_ops.cc:8002 +#: editor_ops.cc:8051 msgid "Cannot insert or delete time when in Lock edit." msgstr "Невозможно вставить или удалить время в режиме блокировки." -#: editor_ops.cc:8016 editor_ops.cc:8035 editor_ops.cc:8109 editor_ops.cc:8122 +#: editor_ops.cc:8065 editor_ops.cc:8084 editor_ops.cc:8158 editor_ops.cc:8171 msgid "remove time" msgstr "" -#: editor_ops.cc:8195 +#: editor_ops.cc:8244 msgid "There are too many tracks to fit in the current window" msgstr "Такое количество дорожек в окне не поместится" -#: editor_ops.cc:8257 +#: editor_ops.cc:8306 msgid "Sel" msgstr "Выб." -#: editor_ops.cc:8296 +#: editor_ops.cc:8345 #, c-format msgid "Saved view %u" msgstr "Сохраненный вид %u" -#: editor_ops.cc:8321 +#: editor_ops.cc:8370 msgid "mute regions" msgstr "Приглушение областей" -#: editor_ops.cc:8323 +#: editor_ops.cc:8372 msgid "mute region" msgstr "Приглушение области" -#: editor_ops.cc:8360 +#: editor_ops.cc:8409 msgid "combine regions" msgstr "Объединение областей" -#: editor_ops.cc:8398 +#: editor_ops.cc:8447 msgid "uncombine regions" msgstr "Разъединение областей" -#: editor_ops.cc:8437 +#: editor_ops.cc:8486 msgid "%1: Locked" msgstr "%1: заблокировано" -#: editor_ops.cc:8445 +#: editor_ops.cc:8494 msgid "Click to unlock" msgstr "Снять замок" -#: editor_ops.cc:8496 +#: editor_ops.cc:8545 msgid "Moving embedded files into session folder" msgstr "Перемещение встроенных файлов в папке сессии" -#: editor_regions.cc:175 -msgid "Region name, with number of channels in []'s" -msgstr "Название области с числом каналов в []'с" +#: editor_regions.cc:182 editor_sources.cc:158 +msgid "Region name" +msgstr "" -#: editor_regions.cc:176 editor_sources.cc:142 plugin_selector.cc:99 -#: plugin_selector.cc:169 +#: editor_regions.cc:183 editor_sources.cc:159 +msgid "# Ch" +msgstr "" + +#: editor_regions.cc:183 +msgid "# Channels in the region" +msgstr "" + +#: editor_regions.cc:184 editor_sources.cc:161 plugin_selector.cc:100 +#: plugin_selector.cc:170 msgid "Tags" msgstr "Метки" -#: editor_regions.cc:177 editor_regions.cc:791 midi_list_editor.cc:106 +#: editor_regions.cc:185 editor_regions.cc:808 midi_list_editor.cc:106 #: time_info_box.cc:86 msgid "Start" msgstr "Начало" -#: editor_regions.cc:177 +#: editor_regions.cc:185 msgid "Position of start of region" msgstr "Положение начала области" -#: editor_regions.cc:178 +#: editor_regions.cc:186 msgid "Length of the region" msgstr "Длительность области" -#: editor_regions.cc:179 +#: editor_regions.cc:187 msgid "Lock|L" msgstr "Б" -#: editor_regions.cc:179 +#: editor_regions.cc:187 msgid "Region position locked?" msgstr "Позиция области заблокирована?" -#: editor_regions.cc:180 +#: editor_regions.cc:188 msgid "Glued|G" msgstr "" -#: editor_regions.cc:180 +#: editor_regions.cc:188 msgid "Region position glued to Bars|Beats time?" msgstr "Приклеить позицию области к времени Такт|Доля?" -#: editor_regions.cc:181 +#: editor_regions.cc:189 msgid "Region muted?" msgstr "Область приглушена?" -#: editor_regions.cc:182 +#: editor_regions.cc:190 msgid "Opaque|O" msgstr "Н" -#: editor_regions.cc:182 +#: editor_regions.cc:190 msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?" msgstr "Непрозрачность области (отключает слышимость нижних областей)?" -#: editor_regions.cc:184 editor_regions.cc:793 time_info_box.cc:93 +#: editor_regions.cc:192 editor_regions.cc:810 time_info_box.cc:93 msgid "End" msgstr "Конец" -#: editor_regions.cc:184 +#: editor_regions.cc:192 msgid "Position of end of region" msgstr "Положение конца области" -#: editor_regions.cc:185 +#: editor_regions.cc:193 msgid "Position of region sync point, relative to start of the region" msgstr "Положение точки области синхронизации относительно начала области" -#: editor_regions.cc:186 +#: editor_regions.cc:194 msgid "Length of region fade-in (units: secondary clock), () if disabled" msgstr "Длина области нарастания (единицы: второй счётчик), (), если отключен" -#: editor_regions.cc:187 +#: editor_regions.cc:195 msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if disabled" msgstr "Длина области затухания (единицы: второй счётчик), (), если отключены" -#: editor_regions.cc:407 +#: editor_regions.cc:423 msgid "" "Do you really want to remove unused regions?\n" "(This is destructive and cannot be undone)" @@ -6861,19 +6994,19 @@ msgstr "" "Вы действительно хотите удалить неиспользуемые области?\n" "Отменить это действие будет невозможно." -#: editor_regions.cc:411 +#: editor_regions.cc:427 msgid "Yes, remove." msgstr "Да, удалить" -#: editor_regions.cc:413 +#: editor_regions.cc:429 msgid "Remove unused regions" msgstr "Удалить неиспользуемые области" -#: editor_regions.cc:584 +#: editor_regions.cc:601 msgid "EditorRegions::format_position: negative timecode position: %1" msgstr "EditorRegions::format_position: негативная позиция тайм-кода: %1" -#: editor_regions.cc:875 +#: editor_regions.cc:894 msgid "MISSING " msgstr "(ОТСУТСТВУЕТ) " @@ -6945,38 +7078,37 @@ msgstr "БС" msgid "Solo Safe (Locked)" msgstr "Сохр. соло (закрыт)" -#: editor_routes.cc:560 mixer_ui.cc:1943 mixer_ui.cc:3091 mixer_ui.cc:3178 -#: mixer_ui.cc:3184 plugin_selector.cc:214 +#: editor_routes.cc:560 mixer_ui.cc:1957 plugin_selector.cc:215 msgid "Show All" msgstr "Показать всё" -#: editor_routes.cc:561 mixer_ui.cc:1944 +#: editor_routes.cc:561 mixer_ui.cc:1958 msgid "Hide All" msgstr "Скрыть всё" -#: editor_routes.cc:562 mixer_ui.cc:1945 +#: editor_routes.cc:562 mixer_ui.cc:1959 msgid "Show All Audio Tracks" msgstr "Показать все звуковые дорожки" -#: editor_routes.cc:563 mixer_ui.cc:1946 +#: editor_routes.cc:563 mixer_ui.cc:1960 msgid "Hide All Audio Tracks" msgstr "Скрыть все звуковые дорожки" -#: editor_routes.cc:564 mixer_ui.cc:1947 +#: editor_routes.cc:564 mixer_ui.cc:1961 msgid "Show All Midi Tracks" msgstr "Показать все MIDI-дорожки" -#: editor_routes.cc:565 mixer_ui.cc:1948 +#: editor_routes.cc:565 mixer_ui.cc:1962 msgid "Hide All Midi Tracks" msgstr "Скрыть все MIDI-дорожки" -#: editor_routes.cc:566 mixer_ui.cc:1949 +#: editor_routes.cc:566 mixer_ui.cc:1963 msgid "Show All Busses" msgstr "" -#: editor_routes.cc:567 mixer_ui.cc:1950 +#: editor_routes.cc:567 mixer_ui.cc:1964 msgid "Hide All Busses" -msgstr "" +msgstr "Скрыть все шины" #: editor_routes.cc:568 msgid "Only Show Tracks with Regions Under Playhead" @@ -6991,7 +7123,6 @@ msgid "Clear all locations" msgstr "Стереть все пометки позиций" #: editor_rulers.cc:220 -#, fuzzy msgid "Unhide locations" msgstr "Раскрыть позиции" @@ -7004,9 +7135,8 @@ msgid "Clear all ranges" msgstr "Стереть все пометки диапазона" #: editor_rulers.cc:226 -#, fuzzy msgid "Unhide ranges" -msgstr "Раскрыть маркеры выделения" +msgstr "Раскрыть диапазоны" #: editor_rulers.cc:230 msgid "New Loop range" @@ -7056,43 +7186,51 @@ msgstr "" msgid "Remove snapshot" msgstr "Удалить снимок" -#: editor_sources.cc:141 -msgid "Source name, with number of channels in []'s" -msgstr "Название источника с числом каналов в []" +#: editor_sources.cc:159 +msgid "# Channels" +msgstr "" -#: editor_sources.cc:143 +#: editor_sources.cc:160 +msgid "Captured For" +msgstr "" + +#: editor_sources.cc:160 +msgid "Original Track this was recorded on" +msgstr "" + +#: editor_sources.cc:162 msgid "Take ID" msgstr "ID дубля" -#: editor_sources.cc:144 +#: editor_sources.cc:163 msgid "Orig Pos" msgstr "" -#: editor_sources.cc:144 +#: editor_sources.cc:163 msgid "Original Position of the file on timeline, when it was recorded" msgstr "" -#: editor_sources.cc:145 +#: editor_sources.cc:164 msgid "Path (folder) of the file location" msgstr "" -#: editor_sources.cc:371 +#: editor_sources.cc:413 msgid "(MISSING) " msgstr "(ОТСУТСТВУЕТ) " -#: editor_sources.cc:531 +#: editor_sources.cc:576 msgid "EditorSources::format_position: negative timecode position: %1" msgstr "" -#: editor_sources.cc:600 +#: editor_sources.cc:645 msgid "Recover the selected Sources to their original Track & Position" msgstr "" -#: editor_sources.cc:603 +#: editor_sources.cc:648 msgid "Remove the selected Sources" msgstr "" -#: editor_sources.cc:637 +#: editor_sources.cc:682 msgid "" "Do you want to remove the selected Sources?\n" "This operation cannot be undone.\n" @@ -7100,15 +7238,15 @@ msgid "" ">Cleanup." msgstr "" -#: editor_sources.cc:642 +#: editor_sources.cc:687 msgid "Only remove the Regions that use these Sources." msgstr "" -#: editor_sources.cc:643 +#: editor_sources.cc:688 msgid "Yes, remove the Regions and Sources (cannot be undone!)" msgstr "" -#: editor_sources.cc:645 +#: editor_sources.cc:690 msgid "Remove selected Sources" msgstr "" @@ -7158,7 +7296,7 @@ msgstr "Растянуть или сжать" msgid "pitch shift" msgstr "Смена высоты тона" -#: editor_timefx.cc:324 +#: editor_timefx.cc:329 msgid "timefx cannot be started - thread creation error" msgstr "Timefx не может быть запущен, ошибка при создании потока" @@ -7182,7 +7320,7 @@ msgstr "Использовать буферизированный ввод-вы msgid "Autostart" msgstr "Автозапуск" -#: engine_dialog.cc:103 engine_dialog.cc:3176 +#: engine_dialog.cc:103 engine_dialog.cc:3167 msgid "Measure" msgstr "Измерить" @@ -7202,7 +7340,7 @@ msgstr "Калибровка аудио" msgid "Back to settings" msgstr "Возврат к настройкам" -#: engine_dialog.cc:133 +#: engine_dialog.cc:132 msgid "" "No audio/MIDI backends detected. %1 cannot run\n" "\n" @@ -7212,11 +7350,11 @@ msgstr "" "\n" "(Это ошибка сборки/упаковки/системы, она никогда не должна происходить.)" -#: engine_dialog.cc:158 +#: engine_dialog.cc:157 msgid "Latency Measurement Tool" msgstr "Тестирование задержки отклика" -#: engine_dialog.cc:170 +#: engine_dialog.cc:169 msgid "" "Turn down the volume on your audio equipment to a very " "low level." @@ -7224,104 +7362,108 @@ msgstr "" "Уберите громкость выхода вашей звуковой карты до " "минимума " -#: engine_dialog.cc:179 +#: engine_dialog.cc:178 msgid "Select two channels below and connect them using a cable." msgstr "Выберите два канала ниже и соединить их с помощью кабеля" -#: engine_dialog.cc:184 +#: engine_dialog.cc:183 msgid "Output channel:" msgstr "Канал выхода:" -#: engine_dialog.cc:196 +#: engine_dialog.cc:195 msgid "Input channel:" msgstr "Канал входа:" -#: engine_dialog.cc:234 +#: engine_dialog.cc:233 msgid "Once the channels are connected, click the \"Measure\" button." msgstr "Соединив каналы, нажмите кнопку «Измерить»." -#: engine_dialog.cc:241 +#: engine_dialog.cc:240 msgid "When satisfied with the results, click the \"Use results\" button." msgstr "" "Если результат вас устраивает, нажмите кнопку «Использовать результаты»." -#: engine_dialog.cc:256 engine_dialog.cc:3371 engine_dialog.cc:3381 +#: engine_dialog.cc:255 engine_dialog.cc:3361 engine_dialog.cc:3371 msgid "No measurement results yet" msgstr "Пока нет результатов измерения" -#: engine_dialog.cc:266 +#: engine_dialog.cc:265 msgid "Latency" msgstr "Задержка отклика" -#: engine_dialog.cc:318 +#: engine_dialog.cc:317 msgid "" "Always try these settings when starting %1, if the same device is available" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:510 +#: engine_dialog.cc:483 +msgid "Could not configure Audio/MIDI engine with given settings." +msgstr "" + +#: engine_dialog.cc:513 msgid "Audio System:" msgstr "Звуковая подсистема:" -#: engine_dialog.cc:554 +#: engine_dialog.cc:557 msgid "Driver:" msgstr "Драйвер:" -#: engine_dialog.cc:561 +#: engine_dialog.cc:564 msgid "Input Device:" msgstr "Устройство записи:" -#: engine_dialog.cc:565 +#: engine_dialog.cc:568 msgid "Output Device:" msgstr "Устройство вывода:" -#: engine_dialog.cc:572 +#: engine_dialog.cc:575 msgid "Device:" msgstr "Устройство:" -#: engine_dialog.cc:600 engine_dialog.cc:717 export_report.cc:165 -#: export_report.cc:337 sfdb_ui.cc:183 sfdb_ui.cc:412 sfdb_ui.cc:417 +#: engine_dialog.cc:603 engine_dialog.cc:720 export_report.cc:165 +#: export_report.cc:339 sfdb_ui.cc:183 sfdb_ui.cc:412 sfdb_ui.cc:417 msgid "Sample rate:" msgstr "Частота сэмплирования:" -#: engine_dialog.cc:605 engine_dialog.cc:724 +#: engine_dialog.cc:608 engine_dialog.cc:727 msgid "Buffer size:" msgstr "Размер буфера:" -#: engine_dialog.cc:614 +#: engine_dialog.cc:617 msgid "Periods:" msgstr "Периодов:" -#: engine_dialog.cc:631 +#: engine_dialog.cc:634 msgid "Input channels:" msgstr "Каналы входа:" -#: engine_dialog.cc:644 +#: engine_dialog.cc:647 msgid "Output channels:" msgstr "Каналы выхода:" -#: engine_dialog.cc:663 +#: engine_dialog.cc:666 msgid "Hardware input latency:" msgstr "Задержка аппаратных входов:" -#: engine_dialog.cc:666 engine_dialog.cc:679 +#: engine_dialog.cc:669 engine_dialog.cc:682 msgid "samples" msgstr "сэмплов" -#: engine_dialog.cc:676 +#: engine_dialog.cc:679 msgid "Hardware output latency:" msgstr "Задержка аппаратных выходов:" -#: engine_dialog.cc:687 +#: engine_dialog.cc:690 msgid "MIDI System:" msgstr "Подсистема MIDI:" -#: engine_dialog.cc:709 +#: engine_dialog.cc:712 msgid "" "%1 is already running. %2 will connect to it and use the existing settings." msgstr "" "%1 уже запущен. %2 будет подключен к нему, используя существующие настройки." -#: engine_dialog.cc:763 +#: engine_dialog.cc:766 msgid "" "Failed to start or connect to audio-engine.\n" "\n" @@ -7331,7 +7473,7 @@ msgstr "" "\n" "Калибровка задержки требует рабочий аудиоинтерфейс." -#: engine_dialog.cc:769 +#: engine_dialog.cc:772 msgid "" "Your selected audio configuration is playback- or capture-only.\n" "\n" @@ -7341,228 +7483,228 @@ msgstr "" "\n" "Калибровка задержки требует воспроизведение и захват" -#: engine_dialog.cc:929 +#: engine_dialog.cc:932 msgid "Engine|Stop" msgstr "Остановить" -#: engine_dialog.cc:933 +#: engine_dialog.cc:936 msgid "Engine|Start" msgstr "Запустить" -#: engine_dialog.cc:1019 +#: engine_dialog.cc:1022 msgid "MIDI Devices" msgstr "MIDI устройства" -#: engine_dialog.cc:1025 +#: engine_dialog.cc:1028 msgid "Device" msgstr "Устройство" -#: engine_dialog.cc:1027 +#: engine_dialog.cc:1030 msgid "Systemic Latency [samples]" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:1030 gain_meter.cc:802 mixer_strip.cc:191 -#: mixer_strip.cc:408 mixer_strip.cc:2532 plugin_eq_gui.cc:131 -#: rc_option_editor.cc:4000 +#: engine_dialog.cc:1033 gain_meter.cc:802 mixer_strip.cc:200 +#: mixer_strip.cc:422 mixer_strip.cc:2630 plugin_eq_gui.cc:131 +#: rc_option_editor.cc:4093 msgid "Input" msgstr "Вход" -#: engine_dialog.cc:1032 foldback_strip.cc:407 gain_meter.cc:808 -#: mixer_strip.cc:195 mixer_strip.cc:412 mixer_strip.cc:2535 +#: engine_dialog.cc:1035 foldback_strip.cc:455 gain_meter.cc:808 +#: mixer_strip.cc:204 mixer_strip.cc:426 mixer_strip.cc:2633 #: monitor_section.cc:305 monitor_section.cc:309 plugin_eq_gui.cc:132 -#: rc_option_editor.cc:4004 vca_master_strip.cc:236 +#: rc_option_editor.cc:4097 vca_master_strip.cc:236 msgid "Output" msgstr "Выход" -#: engine_dialog.cc:1073 +#: engine_dialog.cc:1076 msgid "Calibrate" msgstr "Калибровка" -#: engine_dialog.cc:1178 +#: engine_dialog.cc:1181 msgid "all available channels" msgstr "Все доступные каналы" -#: engine_dialog.cc:1708 +#: engine_dialog.cc:1711 msgid "%1 sample" msgid_plural "%1 samples" msgstr[0] "%1 сэмпл" msgstr[1] "%1 сэмпла" msgstr[2] "%1 сэмплов" -#: engine_dialog.cc:1768 +#: engine_dialog.cc:1771 #, c-format msgid "(%.1f ms)" msgstr "(%.1f мс)" -#: engine_dialog.cc:2522 +#: engine_dialog.cc:2525 msgid "Could not start backend engine %1" msgstr "Не удалось запустить движок бекенда %1" -#: engine_dialog.cc:2554 +#: engine_dialog.cc:2557 msgid "Cannot set driver to %1" msgstr "Невозможно использовать %1 в качестве драйвера." -#: engine_dialog.cc:2559 +#: engine_dialog.cc:2562 msgid "Cannot set input device name to %1" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:2563 +#: engine_dialog.cc:2566 msgid "Cannot set output device name to %1" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:2568 +#: engine_dialog.cc:2571 msgid "Cannot set device name to %1" msgstr "Невозможно %1 в имени устройства." -#: engine_dialog.cc:2573 +#: engine_dialog.cc:2576 msgid "Cannot set sample rate to %1" msgstr "Невозможно использовать %1 в частоты сэмплирования." -#: engine_dialog.cc:2577 +#: engine_dialog.cc:2580 msgid "Cannot set buffer size to %1" msgstr "Невозможно использовать %1 в размера буфера." -#: engine_dialog.cc:2581 +#: engine_dialog.cc:2584 msgid "Cannot set periods to %1" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:2587 +#: engine_dialog.cc:2590 msgid "Cannot set input channels to %1" msgstr "Не удается установить входные каналы в %1" -#: engine_dialog.cc:2591 +#: engine_dialog.cc:2594 msgid "Cannot set output channels to %1" msgstr "Не удается установить выходные каналы в %1" -#: engine_dialog.cc:2597 +#: engine_dialog.cc:2600 msgid "Cannot set input latency to %1" msgstr "Не удается установить задержку входа в %1" -#: engine_dialog.cc:2601 +#: engine_dialog.cc:2604 msgid "Cannot set output latency to %1" msgstr "Не удается установить задержку выхода в %1" -#: engine_dialog.cc:3027 engine_dialog.cc:3093 +#: engine_dialog.cc:3018 engine_dialog.cc:3084 msgid "No signal detected " msgstr "Сигнал не обнаружен" -#: engine_dialog.cc:3034 +#: engine_dialog.cc:3025 msgid "" "Input signal is > -3dBFS. Lower the signal level (output gain, input gain) " "on the audio-interface." msgstr "" -#: engine_dialog.cc:3047 engine_dialog.cc:3101 port_insert_ui.cc:74 +#: engine_dialog.cc:3038 engine_dialog.cc:3092 port_insert_ui.cc:74 #: port_insert_ui.cc:102 msgid "Disconnected from audio engine" msgstr "Выполнено отсоединение от звукового движка" -#: engine_dialog.cc:3056 engine_dialog.cc:3109 +#: engine_dialog.cc:3047 engine_dialog.cc:3100 msgid "Detected roundtrip latency: " msgstr "Определены следующие задержки:" -#: engine_dialog.cc:3058 engine_dialog.cc:3111 +#: engine_dialog.cc:3049 engine_dialog.cc:3102 msgid "Systemic latency: " msgstr "Системная задержка:" -#: engine_dialog.cc:3065 +#: engine_dialog.cc:3056 msgid "(signal detection error)" msgstr "(ошибка обнаружения сигнала)" -#: engine_dialog.cc:3071 +#: engine_dialog.cc:3062 msgid "(inverted - bad wiring)" msgstr "(инвертировано - плохая проводка)" -#: engine_dialog.cc:3118 +#: engine_dialog.cc:3109 msgid "(averaging)" msgstr "(усреднение)" -#: engine_dialog.cc:3124 +#: engine_dialog.cc:3115 msgid "(too large jitter)" msgstr "(слишком большое дрожание)" -#: engine_dialog.cc:3128 +#: engine_dialog.cc:3119 msgid "(large jitter)" msgstr "(большое дрожание)" -#: engine_dialog.cc:3140 +#: engine_dialog.cc:3131 msgid "Timeout - large MIDI jitter." msgstr "Тайм-аут - большой MIDI джиттер." -#: engine_dialog.cc:3156 port_insert_ui.cc:138 +#: engine_dialog.cc:3147 port_insert_ui.cc:138 msgid "Detecting ..." msgstr "Выполняется определение..." -#: engine_dialog.cc:3295 +#: engine_dialog.cc:3285 msgid "Disconnect from %1" msgstr "Отсоединить от %1" -#: engine_dialog.cc:3300 +#: engine_dialog.cc:3290 msgid "Running" msgstr "Работает" -#: engine_dialog.cc:3302 +#: engine_dialog.cc:3292 msgid "Connected" msgstr "Соединено" -#: engine_dialog.cc:3313 +#: engine_dialog.cc:3303 msgid "Connect to %1" msgstr "Соединить с %1" -#: engine_dialog.cc:3317 +#: engine_dialog.cc:3307 msgid "Stopped" msgstr "Остановлено" -#: export_channel_selector.cc:53 export_report.cc:160 export_report.cc:333 +#: export_channel_selector.cc:55 export_report.cc:160 export_report.cc:335 #: sfdb_ui.cc:181 msgid "Channels:" msgstr "Каналов:" -#: export_channel_selector.cc:54 +#: export_channel_selector.cc:56 msgid "Split to mono files" msgstr "Разделить на монофонические файлы" -#: export_channel_selector.cc:201 +#: export_channel_selector.cc:207 msgid "Bus or Track" msgstr "Шина или дорожка" -#: export_channel_selector.cc:476 +#: export_channel_selector.cc:500 msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)" msgstr "Содержание области без фейдов и усиления области (каналов: %1)" -#: export_channel_selector.cc:480 +#: export_channel_selector.cc:504 msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)" msgstr "Содержание области с фейдами и усилением области (каналов: %1)" -#: export_channel_selector.cc:544 +#: export_channel_selector.cc:568 msgid "Apply track/bus processing" msgstr "Применить обработку в дорожках и шинах" -#: export_channel_selector.cc:552 +#: export_channel_selector.cc:576 msgid "Selection Actions" msgstr "" -#: export_channel_selector.cc:555 +#: export_channel_selector.cc:579 msgid "Select tracks" msgstr "" -#: export_channel_selector.cc:556 +#: export_channel_selector.cc:580 msgid "Select busses" msgstr "Выбрать шины" -#: export_channel_selector.cc:557 +#: export_channel_selector.cc:581 msgid "Deselect all" msgstr "Снять выделение" -#: export_channel_selector.cc:560 +#: export_channel_selector.cc:584 msgid "Exclude Hidden" -msgstr "" +msgstr "Исключить скрытые" -#: export_channel_selector.cc:565 +#: export_channel_selector.cc:589 msgid "Exclude Muted" -msgstr "" +msgstr "Исключить приглушённые" -#: export_channel_selector.cc:600 +#: export_channel_selector.cc:624 msgid "Track name" msgstr "Название дорожки" @@ -7599,63 +7741,67 @@ msgstr "" "Экспорт был прерван из-за ошибки!\n" "См. вывод для деталей." -#: export_dialog.cc:323 +#: export_dialog.cc:279 +msgid "A track or bus has more channels than the target." +msgstr "" + +#: export_dialog.cc:328 msgid "Files that will be overwritten" msgstr "Файлы будут перезаписаны" -#: export_dialog.cc:368 +#: export_dialog.cc:373 msgid "Export initialization failed: %1" msgstr "Сбой инициализации экспорта: %1" -#: export_dialog.cc:378 +#: export_dialog.cc:383 msgid "Stop Export" msgstr "Остановить экспорт" -#: export_dialog.cc:415 +#: export_dialog.cc:420 msgid "Writing Mixer Screenshot: %1." msgstr "" -#: export_dialog.cc:421 +#: export_dialog.cc:426 msgid "Copying Mixer Screenshot: %1." msgstr "" -#: export_dialog.cc:439 +#: export_dialog.cc:444 msgid "export" msgstr "Экспорт" -#: export_dialog.cc:458 +#: export_dialog.cc:463 msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)" msgstr "Экспортируется '%3' (отрезок времени %1 из %2)" -#: export_dialog.cc:463 +#: export_dialog.cc:468 msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)" msgstr "Выполняется нормировка '%3' (отрезок времени %1 из %2)" -#: export_dialog.cc:468 +#: export_dialog.cc:473 msgid "Encoding '%3' (timespan %1 of %2)" msgstr "Кодируется '%3' (отрезок времени %1 из %2)" -#: export_dialog.cc:473 +#: export_dialog.cc:478 msgid "Tagging '%3' (timespan %1 of %2)" msgstr "" -#: export_dialog.cc:477 +#: export_dialog.cc:482 msgid "Uploading '%3' (timespan %1 of %2)" msgstr "Закачивается '%3' (отрезок времени %1 of %2)" -#: export_dialog.cc:481 +#: export_dialog.cc:486 msgid "Running Post Export Command for '%1'" msgstr "" -#: export_dialog.cc:509 export_dialog.cc:511 +#: export_dialog.cc:514 export_dialog.cc:516 msgid "Error: " msgstr "Ошибка: " -#: export_dialog.cc:521 +#: export_dialog.cc:526 msgid "Warning: " msgstr "Предупреждение: " -#: export_dialog.cc:523 +#: export_dialog.cc:528 msgid "" "\n" "Warning: " @@ -7663,15 +7809,15 @@ msgstr "" "\n" "Предупреждение: " -#: export_dialog.cc:547 +#: export_dialog.cc:552 msgid "Export Selection" msgstr "Экспортировать выделение" -#: export_dialog.cc:561 +#: export_dialog.cc:566 msgid "Export Region" msgstr "Экспортировать область" -#: export_dialog.cc:586 +#: export_dialog.cc:591 msgid "Stem Export" msgstr "Экспортировать каждую дорожку в свой файл" @@ -7738,7 +7884,7 @@ msgstr "Собрать имена файлов из следующих сост msgid "No Name" msgstr "Без названия" -#: export_filename_selector.cc:53 session_dialog.cc:350 +#: export_filename_selector.cc:53 session_dialog.cc:351 msgid "Session Name" msgstr "Название сессии" @@ -7822,13 +7968,13 @@ msgid "Add silence at end:" msgstr "Добавить тишину в конец:" #: export_format_dialog.cc:69 -#, fuzzy msgid "" "Command to run post-export\n" "(%f=file path, %d=directory, %b=basename, see tooltip for more):" msgstr "" "Команда для запуска после экспорта\n" -"(%f=полный путь и имя файла, %d=каталог, %b=базовое имя):" +"(%f=путь к файлу, %d=каталог, %b=базовое имя, подробнее во всплывающей " +"подсказке):" #: export_format_dialog.cc:72 msgid "Compatibility" @@ -7842,38 +7988,50 @@ msgstr "Качество" msgid "Sample rate conversion quality:" msgstr "Качество преобразования частоты сэмплирования:" -#: export_format_dialog.cc:83 +#: export_format_dialog.cc:79 +msgid "Preview / Watermark" +msgstr "Водяные знаки" + +#: export_format_dialog.cc:81 +msgid "Mode:" +msgstr "Режим:" + +#: export_format_dialog.cc:82 +msgid "Noise Level:" +msgstr "Уровень шума:" + +#: export_format_dialog.cc:95 msgid "Dithering" msgstr "Подмешивание шума" -#: export_format_dialog.cc:85 +#: export_format_dialog.cc:97 msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation" msgstr "Записать файл CUE для создания CD/DVD" -#: export_format_dialog.cc:86 +#: export_format_dialog.cc:98 msgid "Create TOC file for disk-at-once CD/DVD creation" msgstr "Записать файл TOC для создания CD/DVD" -#: export_format_dialog.cc:87 +#: export_format_dialog.cc:99 msgid "Create chapter mark file for MP4 chapter marks" msgstr "" -#: export_format_dialog.cc:89 +#: export_format_dialog.cc:101 msgid "Tag file with session's metadata" msgstr "Добавить в файла метаданные сессии" -#: export_format_dialog.cc:126 +#: export_format_dialog.cc:139 msgid "∧" msgstr "∧" -#: export_format_dialog.cc:131 +#: export_format_dialog.cc:144 msgid "" "Normalize to EBU-R128 LUFS target loudness without exceeding the given true-" "peak limit. EBU-R128 normalization is only available for mono and stereo " "targets, true-peak works for any channel layout." msgstr "" -#: export_format_dialog.cc:159 +#: export_format_dialog.cc:172 msgid "" "%a Artist name\n" "%b File's base-name\n" @@ -7923,41 +8081,65 @@ msgstr "" "%Y Year\n" "%Z Country" -#: export_format_dialog.cc:559 +#: export_format_dialog.cc:597 msgid "Best (sinc)" msgstr "Наилучшее (sinc)" -#: export_format_dialog.cc:564 +#: export_format_dialog.cc:602 msgid "Medium (sinc)" msgstr "Среднее (sinc)" -#: export_format_dialog.cc:569 +#: export_format_dialog.cc:607 msgid "Fast (sinc)" msgstr "Быстро (sinc)" -#: export_format_dialog.cc:579 +#: export_format_dialog.cc:617 msgid "Zero order hold" msgstr "Нулевой порядок удержания" -#: export_format_dialog.cc:1020 +#: export_format_dialog.cc:631 +msgid "No Watermark" +msgstr "Без водяного знака" + +#: export_format_dialog.cc:637 +msgid "1/2 sec white noise every 15 sec" +msgstr "1/2 секунды белого шума каждый 15 секунд" + +#: export_format_dialog.cc:643 +msgid "1 sec white noise every 30 sec" +msgstr "1 секунда белого шума каждый 30 секунд" + +#: export_format_dialog.cc:649 +msgid "1 sec white noise every 2 mins" +msgstr "1 секунда белого шума каждые 2 минуты" + +#: export_format_dialog.cc:655 +msgid "" +"This option allows to add noise, to send complete mixes to the clients for " +"preview but watermarked. White noise is injected after analysis, right " +"before the sample-format conversion or encoding. The first noise burst " +"happens at 1/3 of the interval. Note: there is currently no limiter." +msgstr "" + +#: export_format_dialog.cc:1124 msgid "Linear encoding options" msgstr "Параметры линейного кодирования" -#: export_format_dialog.cc:1036 +#: export_format_dialog.cc:1140 msgid "Ogg Vorbis options" msgstr "Параметры Ogg Vorbis" -#: export_format_dialog.cc:1048 +#: export_format_dialog.cc:1152 msgid "FLAC options" msgstr "Параметры FLAC" -#: export_format_dialog.cc:1065 +#: export_format_dialog.cc:1169 msgid "Broadcast Wave options" msgstr "Параметры Broadcast Wave" -#: export_format_dialog.cc:1081 +#: export_format_dialog.cc:1185 msgid "FFMPEG/MP3 options" -msgstr "" +msgstr "Параметры FFMPEG/MP3" #: export_format_selector.cc:133 msgid "Do you really want to remove the format?" @@ -7983,23 +8165,23 @@ msgstr "Вы действительно хотите удалить этот п msgid "Export Report/Analysis" msgstr "Анализ экспортированных файлов" -#: export_report.cc:109 export_report.cc:332 export_video_dialog.cc:82 +#: export_report.cc:109 export_report.cc:334 export_video_dialog.cc:82 msgid "File:" msgstr "Файл:" -#: export_report.cc:148 export_report.cc:336 sfdb_ui.cc:179 +#: export_report.cc:148 export_report.cc:338 sfdb_ui.cc:179 msgid "Format:" msgstr "Формат:" -#: export_report.cc:167 export_report.cc:337 +#: export_report.cc:167 export_report.cc:339 msgid "%1 Hz" msgstr "%1 Гц" -#: export_report.cc:170 export_report.cc:345 transcode_video_dialog.cc:142 +#: export_report.cc:170 export_report.cc:347 transcode_video_dialog.cc:142 msgid "Duration:" msgstr "Длительность:" -#: export_report.cc:178 export_report.cc:343 +#: export_report.cc:178 export_report.cc:345 msgid "Timecode:" msgstr "Тайм-код:" @@ -8007,7 +8189,7 @@ msgstr "Тайм-код:" msgid "Error:" msgstr "Ошибка:" -#: export_report.cc:225 export_report.cc:449 +#: export_report.cc:225 export_report.cc:451 msgid "(too short integration time)" msgstr "" @@ -8015,23 +8197,23 @@ msgstr "" msgid "-888" msgstr "-888" -#: export_report.cc:232 export_report.cc:362 +#: export_report.cc:232 export_report.cc:364 loudness_dialog.cc:89 msgid "Peak:" -msgstr "Пик по сэмплам:" +msgstr "Пиковые значения:" -#: export_report.cc:233 export_report.cc:369 +#: export_report.cc:233 export_report.cc:371 loudness_dialog.cc:603 msgid "%1 dBFS" msgstr "%1 dBFS" -#: export_report.cc:234 export_report.cc:378 +#: export_report.cc:234 export_report.cc:380 loudness_dialog.cc:90 msgid "True Peak:" -msgstr "Пик между сэмплами:" +msgstr "Реал. пиковые значения:" -#: export_report.cc:235 export_report.cc:385 +#: export_report.cc:235 export_report.cc:387 loudness_dialog.cc:604 msgid "%1 dBTP" msgstr "%1 dBTP" -#: export_report.cc:236 export_report.cc:396 +#: export_report.cc:236 export_report.cc:398 msgid "Normalization Gain:" msgstr "Усиление при нормировке:" @@ -8039,118 +8221,131 @@ msgstr "Усиление при нормировке:" msgid "+888.88 dB" msgstr "+888.88 Дб" -#: export_report.cc:239 export_report.cc:457 +#: export_report.cc:239 export_report.cc:459 loudness_dialog.cc:91 msgid "Integrated Loudness:" msgstr "Средняя громкость:" -#: export_report.cc:240 export_report.cc:463 +#: export_report.cc:240 export_report.cc:465 loudness_dialog.cc:605 +#: loudness_dialog.cc:606 loudness_dialog.cc:607 msgid "%1 LUFS" msgstr "%1 LUFS" -#: export_report.cc:241 export_report.cc:469 +#: export_report.cc:241 export_report.cc:471 msgid "Loudness Range:" msgstr "Диапазон громкости:" -#: export_report.cc:242 export_report.cc:475 +#: export_report.cc:242 export_report.cc:477 loudness_dialog.cc:649 +#: loudness_dialog.cc:650 loudness_dialog.cc:651 msgid "%1 LU" msgstr "%1 LU" -#: export_report.cc:252 export_report.cc:763 +#: export_report.cc:243 export_report.cc:483 +msgid "Max Short/Momentary:" +msgstr "Макс. кратк./мгновен.:" + +#: export_report.cc:244 export_report.cc:488 +msgid "%1/%2 LUFS" +msgstr "%1/%2 LUFS" + +#: export_report.cc:254 export_report.cc:778 msgid "100" msgstr "100" -#: export_report.cc:287 export_report.cc:659 +#: export_report.cc:289 export_report.cc:674 msgid "00:00:00.000" msgstr "00:00:00.000" -#: export_report.cc:293 +#: export_report.cc:295 msgid "0|A8" msgstr "0|A8" -#: export_report.cc:403 +#: export_report.cc:405 loudness_dialog.cc:334 loudness_dialog.cc:647 +#: loudness_dialog.cc:648 loudness_dialog.cc:662 msgid "%1 dB" msgstr "%1 Дб" -#: export_report.cc:434 export_report.cc:442 export_report.cc:562 +#: export_report.cc:436 export_report.cc:444 export_report.cc:577 msgid "" "Not\n" "Available" msgstr "" +"Не\n" +"доступно" -#: export_report.cc:502 +#: export_report.cc:517 msgid "" "LUFS\n" "(short)" msgstr "" -#: export_report.cc:512 +#: export_report.cc:527 msgid "Multiplicity" msgstr "" -#: export_report.cc:612 +#: export_report.cc:627 msgid "Logscale|Lg" msgstr "Лг" -#: export_report.cc:613 +#: export_report.cc:628 msgid "Rectified|Rf" msgstr "" -#: export_report.cc:614 +#: export_report.cc:629 msgid "Logscale" msgstr "" -#: export_report.cc:615 +#: export_report.cc:630 msgid "Rectified" msgstr "" -#: export_report.cc:747 +#: export_report.cc:762 msgid "Hz" msgstr "Гц" -#: export_report.cc:764 +#: export_report.cc:779 msgid "500" msgstr "500" -#: export_report.cc:765 +#: export_report.cc:780 msgid "1K" msgstr "1К" -#: export_report.cc:766 +#: export_report.cc:781 msgid "5K" msgstr "5К" -#: export_report.cc:767 +#: export_report.cc:782 msgid "10K" msgstr "10К" -#: export_report.cc:853 +#: export_report.cc:868 msgid "Writing Export Analysis Image: %1." msgstr "Записывается изображение анализа: %1." -#: export_report.cc:950 sfdb_ui.cc:330 sfdb_ui.cc:489 +#: export_report.cc:965 sfdb_ui.cc:330 sfdb_ui.cc:489 msgid "Could not read file: %1 (%2)." msgstr "Не удалось прочитать файл: %1 (%2)" -#: export_report.cc:976 sfdb_ui.cc:538 +#: export_report.cc:991 sfdb_ui.cc:538 msgid "Could not access soundfile: " msgstr "Файл недоступен: " -#: export_report.cc:1212 +#: export_report.cc:1227 msgid "-36" msgstr "-36" -#: export_report.cc:1213 export_report.cc:1217 export_report.cc:1223 -#: export_report.cc:1226 +#: export_report.cc:1228 export_report.cc:1232 export_report.cc:1238 +#: export_report.cc:1241 msgid "-18" msgstr "-18" -#: export_report.cc:1214 export_report.cc:1218 export_report.cc:1224 -#: export_report.cc:1227 export_report.cc:1230 export_report.cc:1231 +#: export_report.cc:1229 export_report.cc:1233 export_report.cc:1239 +#: export_report.cc:1242 export_report.cc:1245 export_report.cc:1246 msgid "-9" msgstr "-9" -#: export_report.cc:1215 export_report.cc:1219 export_report.cc:1225 -#: export_report.cc:1228 export_report.cc:1232 export_report.cc:1233 +#: export_report.cc:1230 export_report.cc:1234 export_report.cc:1240 +#: export_report.cc:1243 export_report.cc:1247 export_report.cc:1248 msgid "-3" msgstr "-3" @@ -8159,11 +8354,10 @@ msgid "Show Times as:" msgstr "Показать время как:" #: export_timespan_selector.cc:50 -#, fuzzy msgid "Realtime Export" -msgstr "Экспортировать каждую дорожку в свой файл" +msgstr "" -#: export_timespan_selector.cc:58 processor_box.cc:3904 +#: export_timespan_selector.cc:58 processor_box.cc:3943 msgid "Select All" msgstr "Выделить всё" @@ -8172,9 +8366,8 @@ msgid " to " msgstr " до " #: export_timespan_selector.cc:396 export_timespan_selector.cc:516 -#, fuzzy msgid "RT" -msgstr "К" +msgstr "" #: export_timespan_selector.cc:397 export_timespan_selector.cc:517 #: virtual_keyboard_window.cc:171 @@ -8185,122 +8378,134 @@ msgstr "Диапазон" msgid "Creation Date" msgstr "Дата создания" -#: foldback_strip.cc:101 +#: foldback_strip.cc:105 msgid "Pan: " msgstr "" -#: foldback_strip.cc:112 +#: foldback_strip.cc:116 msgid "Level" msgstr "Уровень" -#: foldback_strip.cc:254 +#: foldback_strip.cc:258 msgid "Copy track/bus gain to send" msgstr "" -#: foldback_strip.cc:257 +#: foldback_strip.cc:261 msgid "Set send gain to -inf" msgstr "" -#: foldback_strip.cc:260 +#: foldback_strip.cc:264 msgid "Set send gain to 0dB" msgstr "" -#: foldback_strip.cc:262 +#: foldback_strip.cc:268 +msgid "Set send post fader" +msgstr "" + +#: foldback_strip.cc:272 +msgid "Set send pre fader" +msgstr "" + +#: foldback_strip.cc:275 msgid "Remove This Send" msgstr "" -#: foldback_strip.cc:308 foldback_strip.cc:1138 foldback_strip.cc:1149 -#: mixer_strip.cc:119 mixer_strip.cc:152 mixer_strip.cc:413 mixer_strip.cc:1576 -#: mixer_strip.cc:1587 rc_option_editor.cc:4005 vca_master_strip.cc:237 +#: foldback_strip.cc:356 foldback_strip.cc:1186 foldback_strip.cc:1197 +#: mixer_strip.cc:123 mixer_strip.cc:159 mixer_strip.cc:427 mixer_strip.cc:1623 +#: mixer_strip.cc:1634 rc_option_editor.cc:4098 vca_master_strip.cc:237 msgid "Comments" msgstr "Комментарии" -#: foldback_strip.cc:328 +#: foldback_strip.cc:376 msgid "Previous foldback bus" msgstr "Предыдущая шина сценического монитора" -#: foldback_strip.cc:334 +#: foldback_strip.cc:382 msgid "Next foldback bus" msgstr "Следующая шина сценического монитора" -#: foldback_strip.cc:340 +#: foldback_strip.cc:388 msgid "Hide Foldback strip" -msgstr "" +msgstr "Скрыть канал сценического монитора" -#: foldback_strip.cc:353 mixer_strip.cc:800 +#: foldback_strip.cc:401 mixer_strip.cc:847 msgid "Show Sends" msgstr "Показывать посылы" -#: foldback_strip.cc:354 route_ui.cc:209 +#: foldback_strip.cc:402 route_ui.cc:209 msgid "Show the strips that send to this bus, and control them from the faders" msgstr "" -#: foldback_strip.cc:396 +#: foldback_strip.cc:444 msgid "Level: " msgstr "Уровень: " -#: foldback_strip.cc:747 global_port_matrix.cc:203 io_selector.cc:216 -#: mixer_strip.cc:884 mixer_strip.cc:1003 monitor_section.cc:1353 +#: foldback_strip.cc:795 global_port_matrix.cc:203 io_selector.cc:216 +#: mixer_strip.cc:931 mixer_strip.cc:1050 monitor_section.cc:1353 #: monitor_selector.cc:190 plugin_pin_dialog.cc:1812 msgid "Disconnect" msgstr "Отсоединить" -#: foldback_strip.cc:778 mixer_strip.cc:949 mixer_strip.cc:1059 +#: foldback_strip.cc:826 mixer_strip.cc:996 mixer_strip.cc:1106 #: monitor_section.cc:1389 plugin_pin_dialog.cc:1836 msgid "Routing Grid" msgstr "Матрица маршрутизации" -#: foldback_strip.cc:927 mixer_strip.cc:1320 monitor_section.cc:1434 +#: foldback_strip.cc:975 mixer_strip.cc:1367 monitor_section.cc:1434 msgid "OUTPUT from %1" msgstr "ВЫХОД из %1" -#: foldback_strip.cc:965 mixer_strip.cc:1359 monitor_section.cc:1521 -#: rc_option_editor.cc:1421 transport_masters_dialog.cc:394 +#: foldback_strip.cc:1013 mixer_strip.cc:1406 monitor_section.cc:1521 +#: rc_option_editor.cc:1421 transport_masters_dialog.cc:393 msgid "Disconnected" msgstr "Нет соединения" -#: foldback_strip.cc:1134 mixer_strip.cc:1572 +#: foldback_strip.cc:1182 mixer_strip.cc:1619 msgid "Click to add/edit comments" msgstr "Щёлкните, чтобы добавить или изменить комментарий" -#: foldback_strip.cc:1182 mixer_strip.cc:1694 route_time_axis.cc:632 +#: foldback_strip.cc:1230 mixer_strip.cc:1741 route_time_axis.cc:632 msgid "Comments..." msgstr "Комментарии..." -#: foldback_strip.cc:1184 mixer_strip.cc:1698 route_time_axis.cc:636 +#: foldback_strip.cc:1232 mixer_strip.cc:1745 route_time_axis.cc:636 msgid "Outputs..." msgstr "Выходы..." -#: foldback_strip.cc:1188 mixer_strip.cc:1712 +#: foldback_strip.cc:1236 mixer_strip.cc:1759 msgid "Save As Template..." msgstr "Сохранить как шаблон..." -#: foldback_strip.cc:1193 mixer_strip.cc:1730 route_group_dialog.cc:47 +#: foldback_strip.cc:1240 +msgid "Duplicate Foldback Bus" +msgstr "" + +#: foldback_strip.cc:1243 mixer_strip.cc:1777 route_group_dialog.cc:47 #: route_time_axis.cc:834 msgid "Active" msgstr "Активно" -#: foldback_strip.cc:1200 mixer_strip.cc:1775 +#: foldback_strip.cc:1250 mixer_strip.cc:1822 msgid "Protect Against Denormals" msgstr "Защищать от отклонений" -#: foldback_strip.cc:1628 route_ui.cc:1062 -msgid "Assign selected tracks (prefader)" -msgstr "Назначить выбранным дорожкам (до фейдера)" - -#: foldback_strip.cc:1632 +#: foldback_strip.cc:1675 msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)" msgstr "Назначить выбранным дорожкам и шинам (до фейдера)" -#: foldback_strip.cc:1634 route_ui.cc:1076 +#: foldback_strip.cc:1679 +msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)" +msgstr "Назначить выбранным дорожкам и шинам (после фейдера)" + +#: foldback_strip.cc:1681 route_ui.cc:1076 msgid "Copy track/bus gains to sends" msgstr "Скопировать фейдеры дорожки/шины в посылы" -#: foldback_strip.cc:1635 route_ui.cc:1077 +#: foldback_strip.cc:1682 route_ui.cc:1077 msgid "Set sends gain to -inf" msgstr "Установка посылает усиление на -inf" -#: foldback_strip.cc:1636 route_ui.cc:1078 +#: foldback_strip.cc:1683 route_ui.cc:1078 msgid "Set sends gain to 0dB" msgstr "Установка посылает усиление на 0dB" @@ -8316,7 +8521,7 @@ msgstr "getSoundResourceFile: Нет правильного корня в фай msgid "getSoundResourceFile: root = %1, != response" msgstr "getSoundResourceFile: корень = %1, != ответ" -#: sfdb_freesound_mootcher.cc:408 rc_option_editor.cc:2902 +#: sfdb_freesound_mootcher.cc:408 rc_option_editor.cc:2911 msgid "%1" msgstr "%1" @@ -8360,11 +8565,11 @@ msgstr "" msgid "Write|W" msgstr "З" -#: gain_meter.cc:804 mixer_strip.cc:2533 +#: gain_meter.cc:804 mixer_strip.cc:2631 msgid "Pre Fader" msgstr "Предфейдер" -#: gain_meter.cc:806 mixer_strip.cc:2534 +#: gain_meter.cc:806 mixer_strip.cc:2632 msgid "Post Fader" msgstr "Послефейдер" @@ -8372,64 +8577,60 @@ msgstr "Послефейдер" msgid "MIDI Keyboard" msgstr "MIDI-клавиатура" -#: generic_pluginui.cc:104 -msgid "Presets" -msgstr "Профили" - -#: generic_pluginui.cc:146 patch_change_widget.cc:67 +#: generic_pluginui.cc:124 patch_change_widget.cc:67 msgid "Channel:" msgstr "Канал:" -#: generic_pluginui.cc:148 patch_change_widget.cc:92 +#: generic_pluginui.cc:126 patch_change_widget.cc:92 msgid "Velocity:" msgstr "Сила нажатия:" -#: generic_pluginui.cc:179 +#: generic_pluginui.cc:160 msgid "All Automation" msgstr "Вся автоматизация" -#: generic_pluginui.cc:369 +#: generic_pluginui.cc:343 msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1" msgstr "Редактор плагинов: невозможно создать управляющий элемент для порта %1" -#: generic_pluginui.cc:402 +#: generic_pluginui.cc:376 msgid "Plugin Editor: no control for property %1" msgstr "Редактор плагинов: нет регулятора для свойства %1" -#: generic_pluginui.cc:408 +#: generic_pluginui.cc:382 msgid "Plugin Editor: could not build control element for property %1" msgstr "" "Редаткор плагина: не удалось создать контрольный элемент для свойства %1" -#: generic_pluginui.cc:497 +#: generic_pluginui.cc:471 msgid "Switches" msgstr "Переключатели" -#: generic_pluginui.cc:507 generic_pluginui.cc:613 processor_box.cc:3874 +#: generic_pluginui.cc:481 generic_pluginui.cc:587 processor_box.cc:3913 msgid "Controls" msgstr "Управление" -#: generic_pluginui.cc:648 +#: generic_pluginui.cc:622 msgid "Meters" msgstr "Индикаторы уровня" -#: generic_pluginui.cc:698 +#: generic_pluginui.cc:672 msgid "MIDI Programs (sent to track)" msgstr "" -#: generic_pluginui.cc:700 +#: generic_pluginui.cc:674 msgid "MIDI Programs (volatile)" msgstr "" -#: generic_pluginui.cc:777 +#: generic_pluginui.cc:751 msgid "--Unset--" msgstr "" -#: generic_pluginui.cc:835 +#: generic_pluginui.cc:809 msgid "Automation control" msgstr "Контроль автоматизации" -#: generic_pluginui.cc:1069 +#: generic_pluginui.cc:1043 #, fuzzy msgid "This control cannot be automated" msgstr "Этот порт не может быть удалён." @@ -8531,7 +8732,7 @@ msgid "GUI Idle Timing Statistics" msgstr "" #: idleometer.cc:52 latency_gui.cc:92 panner_ui.cc:416 plugin_pin_dialog.cc:116 -#: plugin_selector.cc:271 plugin_ui.cc:470 plugin_dspload_ui.cc:37 +#: plugin_selector.cc:276 plugin_ui.cc:518 plugin_dspload_ui.cc:37 #: rc_option_editor.cc:762 msgid "Reset" msgstr "Сбросить" @@ -8632,19 +8833,19 @@ msgstr "Вставить" msgid "Invalid or zero duration entered. Please enter a valid duration" msgstr "" -#: instrument_selector.cc:122 +#: instrument_selector.cc:126 msgid "-none-" msgstr "-нет-" -#: instrument_selector.cc:135 instrument_selector.cc:145 +#: instrument_selector.cc:139 instrument_selector.cc:149 msgid "≤ %1 outs" msgstr "" -#: instrument_selector.cc:137 instrument_selector.cc:147 +#: instrument_selector.cc:141 instrument_selector.cc:151 msgid "%1 outs" msgstr "" -#: instrument_selector.cc:150 +#: instrument_selector.cc:154 msgid "stereo" msgstr "" @@ -8688,7 +8889,7 @@ msgid "" "You can replace the existing binding or cancel this action." msgstr "" -#: keyeditor.cc:81 plugin_setup_dialog.cc:57 +#: keyeditor.cc:81 plugin_setup_dialog.cc:57 plugin_setup_dialog.cc:78 msgid "Replace" msgstr "Заменить" @@ -8768,62 +8969,184 @@ msgstr "Композитор:" msgid "Pre-Emphasis" msgstr "Пред. акцент" -#: location_ui.cc:333 +#: location_ui.cc:327 msgid "Remove this range" msgstr "Удалить эту область" -#: location_ui.cc:334 +#: location_ui.cc:328 msgid "Start time - middle click to locate here" msgstr "Время начала - средний клик, чтобы разместить здесь" -#: location_ui.cc:335 +#: location_ui.cc:329 msgid "End time - middle click to locate here" msgstr "Время окончания - средний клик, чтобы разместить здесь" -#: location_ui.cc:338 +#: location_ui.cc:332 msgid "Set range start from playhead location" msgstr "Установить начало диапазона по указателю воспроизведения" -#: location_ui.cc:339 +#: location_ui.cc:333 msgid "Set range end from playhead location" msgstr "Установить конец диапазона по указателю воспроизведения" -#: location_ui.cc:343 +#: location_ui.cc:337 msgid "Remove this marker" msgstr "Удалить эту пометку" -#: location_ui.cc:344 +#: location_ui.cc:338 msgid "Position - middle click to locate here" msgstr "Позиция - средний клик, чтобы разместить здесь" -#: location_ui.cc:346 +#: location_ui.cc:340 msgid "Set marker time from playhead location" msgstr "Установить время пометки по месту воспроизведения" -#: location_ui.cc:542 -msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session" -msgstr "Размещение пометки CD в начале сессии невозможно" - -#: location_ui.cc:768 +#: location_ui.cc:744 msgid "New Marker" msgstr "Создать маркер" -#: location_ui.cc:785 +#: location_ui.cc:761 msgid "Loop/Punch Ranges" msgstr "Диапазоны петель/врезок" -#: location_ui.cc:811 +#: location_ui.cc:787 msgid "Markers (Including CD Index)" msgstr "Пометки (включая индекс CD)" -#: location_ui.cc:846 +#: location_ui.cc:822 msgid "Ranges (Including CD Track Ranges)" msgstr "Диапазоны (включая диапазоны дорожек CD)" -#: location_ui.cc:1092 +#: location_ui.cc:1068 msgid "add range marker" msgstr "Добавка пометки диапазона" +#: loudness_dialog.cc:83 +msgid "Loudness Assistant" +msgstr "Анализатор и нормализатор громкости" + +#: loudness_dialog.cc:83 +msgid "Loudness Analyzer and Normalizer" +msgstr "Анализатор и нормализатор громкости" + +#: loudness_dialog.cc:88 +msgid "Conformity Analysis (with gain applied)" +msgstr "Анализ соответствия (с примененным усилением)" + +#: loudness_dialog.cc:92 +msgid "Max. Short Loudness:" +msgstr "Макс. кратковрем. грмк.:" + +#: loudness_dialog.cc:93 +msgid "Max. Momentary Loudness:" +msgstr "Макс. мгновенн. грмк.:" + +#: loudness_dialog.cc:94 +msgid "Realtime" +msgstr "В реал. времени" + +#: loudness_dialog.cc:95 rhythm_ferret.cc:86 +msgid "Analyze" +msgstr "Проанализировать" + +#: loudness_dialog.cc:96 +msgid "Show Graphical Analysis" +msgstr "Показать графики анализа" + +#: loudness_dialog.cc:97 +msgid "Custom Amplifier Position" +msgstr "Другая позиция усилителя" + +#: loudness_dialog.cc:175 +msgid "Analysis Results" +msgstr "Результаты анализа" + +#: loudness_dialog.cc:178 rc_option_editor.cc:1199 export_video_dialog.cc:172 +msgid "Preset:" +msgstr "Профиль:" + +#: loudness_dialog.cc:184 +msgid "Target" +msgstr "Цель" + +#: loudness_dialog.cc:187 +msgid "Measured" +msgstr "Измерено" + +#: loudness_dialog.cc:190 +msgid "Delta" +msgstr "Разница" + +#: loudness_dialog.cc:203 +msgid "Gain to normalize:" +msgstr "Нормируемое усиление:" + +#: loudness_dialog.cc:205 +msgid "Previous output gain:" +msgstr "Предыдущее усиление на выходе:" + +#: loudness_dialog.cc:208 +msgid "Total gain:" +msgstr "Суммарное усиление:" + +#: loudness_dialog.cc:241 +msgid "" +"When enabled an amplifier processor is used to apply the gain. This " +"allows for custom positioning of the gain-stage in the master-bus' signal " +"flow, potentially followed by a limiter to conform to both loudness and peak " +"requirements. Depending on limiter settings or DSP after the gain-stage, " +"repeat loudness measurements may produce different results.\n" +"When disabled, the gain is applied directly to the output of the " +"master-bus. This results in an efficient and reliable volume adjustment." +msgstr "" + +#: loudness_dialog.cc:275 +msgid "Loudness Analysis\n" +msgstr "Анализ громкости\n" + +#: loudness_dialog.cc:283 +msgid "" +"This allows the user to analyze and conform the loudness of the signal at " +"the master-bus output of the complete session, as it would be exported. When " +"using this feature, remember to disable normalization in the session export " +"profile." +msgstr "" + +#: loudness_dialog.cc:293 +msgid "" +"By default, a faster-than-realtime export is used to assess the loudness of " +"the session. If any outboard gear is used, a realtime export is " +"available, to play at normal speed." +msgstr "" + +#: loudness_dialog.cc:504 +msgid "" +"Loudness measurement returned no results. Likely because the analyzed range " +"is to short." +msgstr "" + +#: loudness_dialog.cc:514 +msgid "Export Loudness Report" +msgstr "Отчет о громкости экспортированного аудио" + +#: loudness_dialog.cc:587 +msgid "" +"True-peak and loudness measurement failed. %1-VAMP analysis plugin is " +"missing on your system. Please contact your vendor." +msgstr "" + +#: loudness_dialog.cc:664 +msgid "exceeds" +msgstr "превышает" + +#: loudness_dialog.cc:665 +msgid " ±40 dB" +msgstr " ±40 Дб" + +#: loudness_dialog.cc:668 +msgid "%1 dB" +msgstr "%1 Дб" + #: lua_script_manager.cc:42 msgid "Add/Set" msgstr "Добавить/Установить" @@ -8841,7 +9164,7 @@ msgid "Load" msgstr "Загрузить" #: lua_script_manager.cc:81 lua_script_manager.cc:122 lua_script_manager.cc:158 -#: plugin_presets_ui.cc:81 plugin_ui.cc:473 script_selector.cc:57 +#: plugin_presets_ui.cc:81 plugin_ui.cc:521 script_selector.cc:57 #: session_metadata_dialog.cc:715 session_metadata_dialog.cc:720 #: template_dialog.cc:276 msgid "Description" @@ -8927,31 +9250,31 @@ msgstr "" msgid "UI script file %1 not saved" msgstr "" -#: luainstance.cc:1528 +#: luainstance.cc:1535 msgid "Add Shortcut or Lua Script" msgstr "" -#: luainstance.cc:1532 +#: luainstance.cc:1539 msgid "Add Lua Callback Hook" msgstr "" -#: luainstance.cc:1539 +#: luainstance.cc:1546 msgid "Add Lua Session Script" msgstr "" -#: luainstance.cc:1562 +#: luainstance.cc:1569 msgid "Cannot read script '%1': %2" msgstr "Не удалось прочитать скрипт '%1': %2" -#: luainstance.cc:1579 +#: luainstance.cc:1586 msgid "Set Script Parameters" msgstr "Установить параметры скрипта" -#: luainstance.cc:1604 +#: luainstance.cc:1611 msgid "Session script '%1' instantiation failed: %2" msgstr "Не удалось инициализовать скрипт сеанса '%1': %2" -#: luainstance.cc:1608 luainstance.cc:1612 +#: luainstance.cc:1615 luainstance.cc:1619 msgid "Loading Session script '%1' failed: %2" msgstr "Не удалось загрузить скрипт сеанса '%1': %2" @@ -9045,15 +9368,15 @@ msgstr "Фрагмент: %1" msgid "Save as" msgstr "Сохранить как" -#: main.cc:100 +#: main.cc:105 msgid "%1 could not connect to the audio backend." msgstr "%1 не удалось соединиться со звуковой подсистемой." -#: main.cc:147 main.cc:163 +#: main.cc:152 main.cc:168 msgid "The audio backend (%1) has failed, or terminated" msgstr "Ошибка аудиодвижка (%1), либо он был остановлен" -#: main.cc:150 +#: main.cc:155 msgid "" "%2 exited unexpectedly, and without notifying %1.\n" "\n" @@ -9068,11 +9391,11 @@ msgstr "" "\n" "Нажмите OK, чтобы выйти из %1." -#: main.cc:164 +#: main.cc:169 msgid "%2 exited unexpectedly, and without notifying %1." msgstr "%2 вышел неожиданно и без уведомления %1." -#: main.cc:259 +#: main.cc:203 msgid "" "\n" " %1 could not understand your command line " @@ -9080,23 +9403,23 @@ msgstr "" "\n" " %1 не удалось разобрать переданные вами аргументы командной строки " -#: main.cc:261 +#: main.cc:205 msgid "An error was encountered while launching %1" msgstr "Произошла ошибка при запуске %1" -#: main.cc:378 +#: main.cc:321 msgid " (built using " msgstr " (собран, используя " -#: main.cc:381 +#: main.cc:324 msgid " and GCC version " msgstr ", при помощи GCC версии " -#: main.cc:391 +#: main.cc:334 msgid "Copyright (C) 1999-2020 Paul Davis" msgstr "" -#: main.cc:392 +#: main.cc:335 msgid "" "Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " "Baker, Robin Gareus" @@ -9104,41 +9427,41 @@ msgstr "" "Частичные авторские права © Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " "Baker, Robin Gareus" -#: main.cc:394 +#: main.cc:337 msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY" msgstr "%1 распространяется БЕЗО ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ" -#: main.cc:395 +#: main.cc:338 msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." msgstr "Даже не для КОММЕРЦИИ или ПРИГОДНОСТИ К КОНКРЕТНЫМ ЦЕЛЯМ." -#: main.cc:396 +#: main.cc:339 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " msgstr "Это свободное программное обеспечение, Вы можете распространять его" -#: main.cc:397 +#: main.cc:340 msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions." msgstr "На определённых условиях; подробнее об этом читайте в файле COPYING." -#: main.cc:402 +#: main.cc:361 msgid "could not initialize %1." msgstr "Не удалось инициализировать %1." -#: main.cc:404 +#: main.cc:363 msgid "" "Could not initialize %1 (likely due to corrupt config files).\n" "Run %1 from a commandline for more information." msgstr "" -#: main.cc:413 +#: main.cc:372 msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler" msgstr "Сбой установки обработчика ошибок SIGPIPE" -#: main.cc:420 +#: main.cc:379 msgid "Could not complete pre-GUI initialization" msgstr "Не удалось выполнить прединициализацию интерфейса" -#: main.cc:427 +#: main.cc:386 msgid "could not create %1 GUI" msgstr "Не удалось создать графический интерфейс для %1" @@ -9175,7 +9498,7 @@ msgid "MarkerText" msgstr "" #: midi_channel_selector.cc:164 midi_channel_selector.cc:396 -#: midi_channel_selector.cc:435 rc_option_editor.cc:3883 +#: midi_channel_selector.cc:435 rc_option_editor.cc:3976 #: session_archive_dialog.cc:46 session_archive_dialog.cc:51 #: session_archive_dialog.cc:199 session_archive_dialog.cc:210 #: session_archive_dialog.cc:224 sfdb_ui.cc:750 @@ -9355,83 +9678,83 @@ msgstr "Смена силы нажатия для ноты" msgid "change note length" msgstr "Смена длительности ноты" -#: midi_region_view.cc:788 +#: midi_region_view.cc:789 msgid "channel edit" msgstr "Правка канала" -#: midi_region_view.cc:824 +#: midi_region_view.cc:825 msgid "velocity edit" msgstr "Правка силы нажатия" -#: midi_region_view.cc:883 +#: midi_region_view.cc:884 msgid "add note" msgstr "Добавка ноты" -#: midi_region_view.cc:1854 +#: midi_region_view.cc:1855 msgid "step add" msgstr "Добавить шаг" -#: midi_region_view.cc:1960 midi_region_view.cc:1984 +#: midi_region_view.cc:1961 midi_region_view.cc:1985 msgid "alter patch change" msgstr "Смена изменения патча" -#: midi_region_view.cc:2025 +#: midi_region_view.cc:2026 msgid "add patch change" msgstr "Добавка смены программы" -#: midi_region_view.cc:2046 midi_region_view.cc:2047 +#: midi_region_view.cc:2047 midi_region_view.cc:2048 msgid "move patch change" msgstr "Перемещение смены программы" -#: midi_region_view.cc:2058 midi_region_view.cc:2060 +#: midi_region_view.cc:2059 midi_region_view.cc:2061 msgid "delete patch change" msgstr "Удаление смены программы" -#: midi_region_view.cc:2106 +#: midi_region_view.cc:2107 msgid "delete selection" msgstr "Удаление выделения" -#: midi_region_view.cc:2124 +#: midi_region_view.cc:2125 msgid "delete note" msgstr "Удаление ноты" -#: midi_region_view.cc:2668 +#: midi_region_view.cc:2672 msgid "move notes" msgstr "Перемещение ноты" -#: midi_region_view.cc:2706 +#: midi_region_view.cc:2710 msgid "copy notes" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:3269 +#: midi_region_view.cc:3273 msgid "change velocities" msgstr "Смена силы нажатия" -#: midi_region_view.cc:3335 +#: midi_region_view.cc:3339 msgid "transpose" msgstr "Транспозиция" -#: midi_region_view.cc:3363 +#: midi_region_view.cc:3367 msgid "change note lengths" msgstr "Смена длительности нот" -#: midi_region_view.cc:3429 +#: midi_region_view.cc:3433 msgid "nudge" msgstr "Толчок" -#: midi_region_view.cc:3444 +#: midi_region_view.cc:3448 msgid "change channel" msgstr "Смена канала" -#: midi_region_view.cc:3492 +#: midi_region_view.cc:3496 msgid "Bank " msgstr "Банк" -#: midi_region_view.cc:3494 +#: midi_region_view.cc:3498 msgid "Channel " msgstr "Канал" -#: midi_region_view.cc:3695 +#: midi_region_view.cc:3699 msgid "paste" msgstr "Вставка" @@ -9447,107 +9770,125 @@ msgstr "пытаться показать MIDI-область без модел msgid "failed to create MIDI region" msgstr "Не удалось создать MIDI-область" -#: midi_time_axis.cc:257 +#: midi_time_axis.cc:260 msgid "External MIDI Device" msgstr "Внешнее MIDI-устройство" -#: midi_time_axis.cc:258 +#: midi_time_axis.cc:261 msgid "External Device Mode" msgstr "Режим внешнего устройства" -#: midi_time_axis.cc:371 midi_time_axis.cc:377 midi_time_axis.cc:393 -#: midi_time_axis.cc:475 +#: midi_time_axis.cc:374 midi_time_axis.cc:380 midi_time_axis.cc:396 +#: midi_time_axis.cc:478 msgid "Plugin Provided" msgstr "" -#: midi_time_axis.cc:607 +#: midi_time_axis.cc:625 msgid "Show Full Range" msgstr "Показать все октавы" -#: midi_time_axis.cc:612 +#: midi_time_axis.cc:630 msgid "Fit Contents" msgstr "Уместить содержимое" -#: midi_time_axis.cc:616 +#: midi_time_axis.cc:634 msgid "Note Range" msgstr "Нотный диапазон" -#: midi_time_axis.cc:617 +#: midi_time_axis.cc:635 msgid "Note Mode" msgstr "Режим представления нот" -#: midi_time_axis.cc:618 +#: midi_time_axis.cc:636 msgid "Channel Selector..." msgstr "Выбор каналов…" -#: midi_time_axis.cc:621 mixer_strip.cc:1764 route_time_axis.cc:789 +#: midi_time_axis.cc:639 mixer_strip.cc:1811 route_time_axis.cc:789 msgid "Patch Selector..." msgstr "Выбор патчей…" -#: midi_time_axis.cc:624 +#: midi_time_axis.cc:642 msgid "Color Mode" msgstr "Режим раскрашивания" -#: midi_time_axis.cc:681 +#: midi_time_axis.cc:699 msgid "Bender" msgstr "Высота тона" -#: midi_time_axis.cc:684 +#: midi_time_axis.cc:702 msgid "Pressure" msgstr "Сила нажатия" -#: midi_time_axis.cc:693 midi_time_axis.cc:1008 +#: midi_time_axis.cc:711 midi_time_axis.cc:1026 msgid "Controllers" msgstr "Контроллеры" -#: midi_time_axis.cc:695 +#: midi_time_axis.cc:713 msgid "Polyphonic Pressure" msgstr "" -#: midi_time_axis.cc:700 +#: midi_time_axis.cc:718 msgid "No MIDI Channels selected" msgstr "Нет выбранных каналов MIDI" -#: midi_time_axis.cc:757 midi_time_axis.cc:885 +#: midi_time_axis.cc:775 midi_time_axis.cc:903 msgid "Hide all channels" msgstr "Скрыть все каналы" -#: midi_time_axis.cc:761 midi_time_axis.cc:889 +#: midi_time_axis.cc:779 midi_time_axis.cc:907 msgid "Show all channels" msgstr "Показать все каналы" -#: midi_time_axis.cc:772 midi_time_axis.cc:900 +#: midi_time_axis.cc:790 midi_time_axis.cc:918 msgid "Channel %1" msgstr "Канал %1" -#: midi_time_axis.cc:1046 midi_time_axis.cc:1049 +#: midi_time_axis.cc:1064 midi_time_axis.cc:1067 msgid "Controller %1" msgstr "Контроллер %1" -#: midi_time_axis.cc:1058 midi_time_axis.cc:1061 +#: midi_time_axis.cc:1076 midi_time_axis.cc:1079 msgid "Controllers %1-%2" msgstr "Контроллеры %1-%2" -#: midi_time_axis.cc:1079 +#: midi_time_axis.cc:1097 msgid "Sustained" msgstr "Хроматические" -#: midi_time_axis.cc:1086 +#: midi_time_axis.cc:1104 msgid "Percussive" msgstr "Перкуссия" -#: midi_time_axis.cc:1106 +#: midi_time_axis.cc:1124 msgid "Meter Colors" msgstr "Цвета силы нажатия" -#: midi_time_axis.cc:1113 +#: midi_time_axis.cc:1131 msgid "Channel Colors" msgstr "Цвета канала" -#: midi_time_axis.cc:1120 +#: midi_time_axis.cc:1138 msgid "Track Color" msgstr "Цвет дорожки" +#: midi_time_axis.cc:1209 +msgid "" +"Are you sure you want to\n" +"show all MIDI automation lanes?" +msgstr "" + +#: midi_time_axis.cc:1211 route_time_axis.cc:553 vca_time_axis.cc:483 +msgid "Show All Automation" +msgstr "Показать всю автоматизацию" + +#: midi_time_axis.cc:1213 +msgid "" +"There are a total of 16 MIDI channels times 128 Control-Change parameters, " +"not including other MIDI controls. Showing all will add more than 2000 " +"automation lanes which is not generally useful. This will take some time and " +"also slow down the GUI signficantly." +msgstr "" + #: midi_tracer.cc:51 msgid "Line history: " msgstr "Запоминать строк:" @@ -9658,7 +9999,7 @@ msgid "Missing Source Files" msgstr "" #: missing_filesource_dialog.cc:40 missing_plugin_dialog.cc:39 -#: transcode_video_dialog.cc:63 +#: playlist_selector.cc:68 transcode_video_dialog.cc:63 msgid "OK" msgstr "ОК" @@ -9669,7 +10010,11 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: missing_filesource_dialog.cc:52 +#: missing_filesource_dialog.cc:57 +msgid "... and %1 more files. See the Log window for a complete list.\n" +msgstr "" + +#: missing_filesource_dialog.cc:60 msgid "" "\n" "The Regions and edits have been retained.\n" @@ -9677,11 +10022,11 @@ msgid "" "session folder.\n" msgstr "" -#: missing_filesource_dialog.cc:56 +#: missing_filesource_dialog.cc:64 msgid "" "Editing the MIDI files by adding new content will re-create the file and " "disable this warning,\n" -"but also prevent future recovery of the original in the exising region(s).\n" +"but also prevent future recovery of the original in the existing region(s).\n" msgstr "" #: missing_plugin_dialog.cc:32 @@ -9711,11 +10056,11 @@ msgstr "" "Кроме того, проверьте чёрный список, диалоги \"Окна > Журнал\" и \n" "\"Правка > Параметры > Плагины\"." -#: mixer_strip.cc:176 +#: mixer_strip.cc:185 msgid "Click to toggle the width of this mixer strip." msgstr "Щёлкните для переключения ширины полоски микшера" -#: mixer_strip.cc:178 +#: mixer_strip.cc:187 msgid "" "\n" "%1-%2-click to toggle the width of all strips." @@ -9723,371 +10068,391 @@ msgstr "" "\n" "%1-%2-щелчок для изменения ширины всех полос." -#: mixer_strip.cc:187 +#: mixer_strip.cc:196 msgid "Hide this mixer strip" msgstr "Скрыть полоску микшера" -#: mixer_strip.cc:208 +#: mixer_strip.cc:217 msgid "Isolate Solo" msgstr "Изолировать соло" -#: mixer_strip.cc:216 +#: mixer_strip.cc:225 msgid "Lock Solo Status" msgstr "Статус блокировки солирования" -#: mixer_strip.cc:218 mixer_strip.cc:2276 +#: mixer_strip.cc:227 mixer_strip.cc:2350 msgid "SoloLock|Lock" msgstr "Блок" -#: mixer_strip.cc:219 mixer_strip.cc:2275 +#: mixer_strip.cc:228 mixer_strip.cc:2349 msgid "Iso" msgstr "Изо." -#: mixer_strip.cc:268 +#: mixer_strip.cc:281 msgid "Mix group" msgstr "Группа микса" -#: mixer_strip.cc:280 +#: mixer_strip.cc:293 msgid "Trim: " msgstr "Усиление: " -#: mixer_strip.cc:409 rc_option_editor.cc:4001 +#: mixer_strip.cc:423 rc_option_editor.cc:4094 msgid "Phase Invert" msgstr "Инверсия фазы" -#: mixer_strip.cc:410 rc_option_editor.cc:4002 +#: mixer_strip.cc:424 rc_option_editor.cc:4095 msgid "Record & Monitor" msgstr "Запись и монитор" -#: mixer_strip.cc:411 rc_option_editor.cc:4003 +#: mixer_strip.cc:425 rc_option_editor.cc:4096 msgid "Solo Iso / Lock" msgstr "Соло Iso / Блок" -#: mixer_strip.cc:414 rc_option_editor.cc:4006 +#: mixer_strip.cc:428 rc_option_editor.cc:4099 msgid "VCA Assigns" msgstr "Привязка к VCA" -#: mixer_strip.cc:591 +#: mixer_strip.cc:612 msgid "Show/Hide Monitoring Section" msgstr "Показать или скрыть панель мониторинга" -#: mixer_strip.cc:626 +#: mixer_strip.cc:635 +msgid "Loudness|LAN" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:639 +msgid "Master output volume" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:640 +msgid "Measure loudness of the session, normalize master output volume" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:673 msgid "Enable/Disable MIDI input" msgstr "Включить или выключить MIDI-вход" -#: mixer_strip.cc:939 mixer_strip.cc:1050 +#: mixer_strip.cc:986 mixer_strip.cc:1097 msgid "Add %1 port" msgstr "Добавить %1-порт" -#: mixer_strip.cc:1317 +#: mixer_strip.cc:1364 msgid "INPUT to %1" msgstr "ВХОД в %1" -#: mixer_strip.cc:1576 mixer_strip.cc:1587 +#: mixer_strip.cc:1623 mixer_strip.cc:1634 msgid "Cmt" msgstr "Кмт" -#: mixer_strip.cc:1637 +#: mixer_strip.cc:1684 msgid "Grp" msgstr "Грп" -#: mixer_strip.cc:1640 +#: mixer_strip.cc:1687 msgid "~G" msgstr "нГр" -#: mixer_strip.cc:1692 route_time_axis.cc:630 vca_master_strip.cc:464 +#: mixer_strip.cc:1739 route_time_axis.cc:630 vca_master_strip.cc:464 #: vca_time_axis.cc:453 msgid "Color..." msgstr "Цвет..." -#: mixer_strip.cc:1696 route_time_axis.cc:634 +#: mixer_strip.cc:1743 route_time_axis.cc:634 msgid "Inputs..." msgstr "Входы..." -#: mixer_strip.cc:1739 plugin_pin_dialog.cc:1028 +#: mixer_strip.cc:1786 plugin_pin_dialog.cc:1028 msgid "Strict I/O" msgstr "Строгий I/O" -#: mixer_strip.cc:1749 +#: mixer_strip.cc:1796 msgid "Record Pre-Fader" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1750 +#: mixer_strip.cc:1797 msgid "Record Post-Fader" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1751 +#: mixer_strip.cc:1798 msgid "Custom Record+Playback Positions" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1753 +#: mixer_strip.cc:1800 msgid "Disk I/O..." msgstr "I/O диска…" -#: mixer_strip.cc:1760 processor_box.cc:3919 +#: mixer_strip.cc:1807 processor_box.cc:3958 msgid "Pin Connections..." msgstr "Порты плагина..." -#: mixer_strip.cc:1770 +#: mixer_strip.cc:1817 msgid "Fan out to Busses" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1771 +#: mixer_strip.cc:1818 msgid "Fan out to Tracks" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1792 route_time_axis.cc:850 +#: mixer_strip.cc:1839 route_time_axis.cc:850 msgid "Duplicate..." msgstr "Продублировать..." -#: mixer_strip.cc:2063 +#: mixer_strip.cc:2010 processor_box.cc:3968 +msgid "Custom LAN Amp Position" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:2137 msgid "Pre" msgstr "До" -#: mixer_strip.cc:2067 +#: mixer_strip.cc:2141 msgid "Post" msgstr "После" -#: mixer_strip.cc:2083 +#: mixer_strip.cc:2157 msgid "Meter|In" msgstr "Вх" -#: mixer_strip.cc:2087 +#: mixer_strip.cc:2161 msgid "Meter|Pr" msgstr "Прд" -#: mixer_strip.cc:2091 +#: mixer_strip.cc:2165 msgid "Meter|Po" msgstr "Псл" -#: mixer_strip.cc:2095 +#: mixer_strip.cc:2169 msgid "Meter|O" msgstr "Вых" -#: mixer_strip.cc:2100 +#: mixer_strip.cc:2174 msgid "Meter|C" msgstr "З" -#: mixer_strip.cc:2253 route_ui.cc:219 +#: mixer_strip.cc:2327 route_ui.cc:219 msgid "Disk" msgstr "Диск" -#: mixer_strip.cc:2255 +#: mixer_strip.cc:2329 mixer_strip.cc:2363 msgid "Mon" msgstr "Мон" -#: mixer_strip.cc:2268 monitor_section.cc:91 +#: mixer_strip.cc:2342 monitor_section.cc:91 msgid "AFL" msgstr "AFL" -#: mixer_strip.cc:2271 monitor_section.cc:92 +#: mixer_strip.cc:2345 monitor_section.cc:92 msgid "PFL" msgstr "PFL" -#: mixer_strip.cc:2281 meter_strip.cc:395 +#: mixer_strip.cc:2360 meter_strip.cc:395 msgid "MonitorInput|I" msgstr "Вх" -#: mixer_strip.cc:2282 meter_strip.cc:396 +#: mixer_strip.cc:2361 meter_strip.cc:396 msgid "MonitorDisk|D" msgstr "Д" -#: mixer_strip.cc:2284 -msgid "Mon|O" -msgstr "" - -#: mixer_strip.cc:2297 meter_strip.cc:387 route_time_axis.cc:2554 +#: mixer_strip.cc:2376 meter_strip.cc:387 route_time_axis.cc:2562 #: vca_master_strip.cc:217 vca_time_axis.cc:273 msgid "AfterFader|A" msgstr "П" -#: mixer_strip.cc:2300 +#: mixer_strip.cc:2379 msgid "Prefader|P" msgstr "Д" -#: mixer_strip.cc:2305 +#: mixer_strip.cc:2384 msgid "SoloIso|I" msgstr "И" -#: mixer_strip.cc:2306 +#: mixer_strip.cc:2385 msgid "SoloLock|L" msgstr "Б" -#: mixer_strip.cc:2578 meter_strip.cc:876 +#: mixer_strip.cc:2676 meter_strip.cc:876 msgid "Change all in Group to %1" msgstr "Поменять все в группе на %1" -#: mixer_strip.cc:2580 meter_strip.cc:878 +#: mixer_strip.cc:2678 meter_strip.cc:878 msgid "Change all to %1" msgstr "Поменять все на %1" -#: mixer_strip.cc:2582 meter_strip.cc:880 +#: mixer_strip.cc:2680 meter_strip.cc:880 msgid "Change same track-type to %1" msgstr "Поменять дорожки одного типа на %1" -#: mixer_ui.cc:197 route_time_axis.cc:810 +#: mixer_ui.cc:202 route_time_axis.cc:277 route_time_axis.cc:810 msgid "Group" msgstr "Группа" -#: mixer_ui.cc:242 +#: mixer_ui.cc:247 mixer_ui.cc:269 mixer_ui.cc:272 msgid "Favorite Plugins" msgstr "Избранные плагины" -#: mixer_ui.cc:673 +#: mixer_ui.cc:270 mixer_ui.cc:3026 +msgid "Recent Plugins" +msgstr "" + +#: mixer_ui.cc:271 mixer_ui.cc:3024 +msgid "Top-10 Plugins" +msgstr "" + +#: mixer_ui.cc:688 msgid "Error adding GUI elements for new tracks/busses %1" msgstr "Ошибка добавления элементов UI в новые дорожки/шины %1" -#: mixer_ui.cc:950 +#: mixer_ui.cc:965 msgid "" "The Plugin's number of audio outputs ports (%1) does not match the Tracks's " "number of audio outputs (%2). Cannot fan out." msgstr "" -#: mixer_ui.cc:968 +#: mixer_ui.cc:983 msgid "Instrument has only 1 output bus. Nothing to fan out." msgstr "" -#: mixer_ui.cc:1992 +#: mixer_ui.cc:2006 msgid "track display list item for renamed strip not found!" msgstr "Элемент списка для переименованного канала микшера не найден!" -#: mixer_ui.cc:2090 +#: mixer_ui.cc:2104 msgid "-all-" msgstr "-все-" -#: mixer_ui.cc:2854 +#: mixer_ui.cc:2822 msgid "Strips" msgstr "Каналы" -#: mixer_ui.cc:3246 +#: mixer_ui.cc:3282 msgid "No Track/Bus is selected." msgstr "Нет выбранных дорожек/шин" -#: mixer_ui.cc:3248 +#: mixer_ui.cc:3284 msgid "Add at the top" msgstr "Добавить в начало" -#: mixer_ui.cc:3250 +#: mixer_ui.cc:3286 msgid "Add Pre-Fader" msgstr "Добавить перед фейдером" -#: mixer_ui.cc:3252 +#: mixer_ui.cc:3288 msgid "Add Post-Fader" msgstr "Добавить после фейдера" -#: mixer_ui.cc:3254 +#: mixer_ui.cc:3290 msgid "Add at the end" msgstr "Добавить в конец" -#: mixer_ui.cc:3260 +#: mixer_ui.cc:3296 msgid "Remove from favorites" msgstr "Удалить из избранных" -#: mixer_ui.cc:3266 +#: mixer_ui.cc:3302 msgid "Delete Preset" msgstr "Удалить предустановку" -#: mixer_ui.cc:3517 +#: mixer_ui.cc:3580 msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Переключить соло в выбранных в микшере дорожках/шинах" -#: mixer_ui.cc:3518 +#: mixer_ui.cc:3581 msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Перекл. глушение в выбранных в микшере дорожках/шинах" -#: mixer_ui.cc:3519 +#: mixer_ui.cc:3582 msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Перекл. использоание записи в выбранных в микшере дорожках/шинах" -#: mixer_ui.cc:3520 +#: mixer_ui.cc:3583 msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Уменьшить усиление в выбранных в микшере дорожках/шинах" -#: mixer_ui.cc:3521 +#: mixer_ui.cc:3584 msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Увеличить усиление в выбранных в микшере дорожках/шинах" -#: mixer_ui.cc:3522 +#: mixer_ui.cc:3585 msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Установить усиление на 0 усиление в выбранных в микшере дорожках/шинах" -#: mixer_ui.cc:3525 +#: mixer_ui.cc:3588 msgid "Copy Selected Processors" msgstr "Скопировать выбранные обработчики" -#: mixer_ui.cc:3526 +#: mixer_ui.cc:3589 msgid "Cut Selected Processors" msgstr "Вырезать выбранные обработчики" -#: mixer_ui.cc:3527 +#: mixer_ui.cc:3590 msgid "Paste Selected Processors" msgstr "Вставить выбранные обработчики" -#: mixer_ui.cc:3528 +#: mixer_ui.cc:3591 msgid "Delete Selected Processors" msgstr "Удалить выбранные обработчики" -#: mixer_ui.cc:3529 +#: mixer_ui.cc:3592 msgid "Select All (visible) Processors" msgstr "Выбрать все (видимые) обработчики" -#: mixer_ui.cc:3530 +#: mixer_ui.cc:3593 msgid "Toggle Selected Processors" msgstr "Переключить выбранные обработчики" -#: mixer_ui.cc:3531 +#: mixer_ui.cc:3594 msgid "Toggle Selected Plugins" msgstr "Переключить выбранные плагины" -#: mixer_ui.cc:3532 +#: mixer_ui.cc:3595 msgid "Deselect all strips and processors" msgstr "Снять выделение с полос и обработчиков" -#: mixer_ui.cc:3534 +#: mixer_ui.cc:3597 msgid "Select Next Mixer Strip" msgstr "Выбрать следующий канал микшера" -#: mixer_ui.cc:3535 +#: mixer_ui.cc:3598 msgid "Select Previous Mixer Strip" msgstr "Выбрать предыдущий канал микшера" -#: mixer_ui.cc:3537 +#: mixer_ui.cc:3600 msgid "Scroll Mixer Window to the left" msgstr "Список окон микшера влево" -#: mixer_ui.cc:3538 +#: mixer_ui.cc:3601 msgid "Scroll Mixer Window to the right" msgstr "" -#: mixer_ui.cc:3540 +#: mixer_ui.cc:3603 msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Переключить активный MIDIвход в выбранных в микшере дорожках/шинах" -#: mixer_ui.cc:3543 +#: mixer_ui.cc:3606 msgid "Mixer: Show Mixer List" msgstr "Микшер: показывать панель со списком" -#: mixer_ui.cc:3545 +#: mixer_ui.cc:3608 msgid "Mixer: Show VCAs" msgstr "Микшер: показывать VCA" -#: mixer_ui.cc:3548 +#: mixer_ui.cc:3611 msgid "Mixer: Show Mixbusses" msgstr "Микшер: показывать каналы Mixbus" -#: mixer_ui.cc:3551 +#: mixer_ui.cc:3614 msgid "Mixer: Show Monitor Section" msgstr "Микшер: показывать секцию мониторинга" -#: mixer_ui.cc:3553 +#: mixer_ui.cc:3616 msgid "Mixer: Show Foldback Strip" msgstr "Микшер: показывать канал сценического монитора" -#: mixer_ui.cc:3555 +#: mixer_ui.cc:3618 msgid "Toggle Disk Monitoring" msgstr "" -#: mixer_ui.cc:3556 +#: mixer_ui.cc:3619 msgid "Toggle Input Monitoring" msgstr "" @@ -10095,7 +10460,7 @@ msgstr "" msgid "Reset Peak" msgstr "Сброс пик" -#: meter_strip.cc:390 route_time_axis.cc:2558 vca_master_strip.cc:221 +#: meter_strip.cc:390 route_time_axis.cc:2566 vca_master_strip.cc:221 #: vca_time_axis.cc:277 msgid "PreFader|P" msgstr "Д" @@ -10629,7 +10994,7 @@ msgstr "" "Если вы не понимаете смысл этого параметра, просто используйте\n" "предлагаемое по умолчанию." -#: new_user_wizard.cc:515 startup_fsm.cc:839 +#: new_user_wizard.cc:515 startup_fsm.cc:838 msgid "Copied Demo Session %1." msgstr "Скопирована демонстрационная сессия %1." @@ -10794,7 +11159,7 @@ msgstr "Сайт http://ardour.org\n" msgid "Panner (2D)" msgstr "Панорамирование (2D)" -#: panner2d.cc:909 panner_ui.cc:407 plugin_ui.cc:532 +#: panner2d.cc:909 panner_ui.cc:407 plugin_ui.cc:580 msgid "Bypass" msgstr "Обход" @@ -10810,9 +11175,9 @@ msgstr "Режим автоматизации панорамы" msgid "Abs" msgstr "Абс" -#: panner_ui.cc:423 processor_box.cc:842 -msgid "Link panner controls" -msgstr "Связать регуляторы панорамирования" +#: panner_ui.cc:422 +msgid "Link send and main panner" +msgstr "" #: patch_change_widget.cc:57 msgid "Audition on Change" @@ -10860,27 +11225,27 @@ msgstr "Пгм-%1" msgid "Select Patch for \"%1\"" msgstr "Выбрать патч для \"%1\"" -#: playlist_selector.cc:45 +#: playlist_selector.cc:46 msgid "Playlists" msgstr "Списки воспроизведения" -#: playlist_selector.cc:56 +#: playlist_selector.cc:57 msgid "Playlists grouped by track" msgstr "Списки, сгруппированные по дорожке" -#: playlist_selector.cc:103 +#: playlist_selector.cc:106 msgid "Playlist for %1" msgstr "Список воспроизведения для %1" -#: playlist_selector.cc:116 +#: playlist_selector.cc:119 msgid "Other tracks" msgstr "Другие дорожки" -#: playlist_selector.cc:129 +#: playlist_selector.cc:136 msgid "unassigned" msgstr "Не назначен" -#: playlist_selector.cc:184 +#: playlist_selector.cc:191 msgid "Imported" msgstr "Импортировано" @@ -10979,7 +11344,7 @@ msgstr[0] "%1 канал" msgstr[1] "%1 канала" msgstr[2] "%1 каналов" -#: plugin_pin_dialog.cc:658 processor_box.cc:244 +#: plugin_pin_dialog.cc:658 processor_box.cc:249 msgid "Send" msgstr "Послать" @@ -11023,7 +11388,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to alter plugin input configuration." msgstr "" -#: plugin_pin_dialog.cc:1750 processor_box.cc:2719 +#: plugin_pin_dialog.cc:1750 processor_box.cc:2751 msgid "Cannot set up new send: %1" msgstr "Невозможно настроить новый посыл: %1" @@ -11056,19 +11421,19 @@ msgstr "" msgid "(user preset)" msgstr "" -#: plugin_scan_dialog.cc:43 +#: plugin_scan_dialog.cc:45 msgid "Scanning for plugins" msgstr "Сканирование плагинов" -#: plugin_scan_dialog.cc:44 +#: plugin_scan_dialog.cc:46 msgid "Stop Timeout" msgstr "Тайм-аут остановки" -#: plugin_scan_dialog.cc:45 +#: plugin_scan_dialog.cc:47 msgid "Cancel Plugin Scan" msgstr "" -#: plugin_scan_dialog.cc:66 +#: plugin_scan_dialog.cc:69 msgid "Scan Timeout" msgstr "Тайм-аут сканирования" @@ -11104,112 +11469,112 @@ msgstr "Настроить плагин '%1'" msgid "Output Configuration" msgstr "Настройка выхода" -#: plugin_selector.cc:69 +#: plugin_selector.cc:70 msgid "Plugin Manager" msgstr "Управление плагинами" -#: plugin_selector.cc:96 +#: plugin_selector.cc:97 msgid "Fav" msgstr "Избранный" -#: plugin_selector.cc:100 +#: plugin_selector.cc:101 msgid "Creator" msgstr "Создатель" -#: plugin_selector.cc:101 transport_masters_dialog.cc:80 -#: transport_masters_dialog.cc:734 +#: plugin_selector.cc:102 transport_masters_dialog.cc:80 +#: transport_masters_dialog.cc:733 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: plugin_selector.cc:102 +#: plugin_selector.cc:103 msgid "Audio I/O" msgstr "Аудио I/O" -#: plugin_selector.cc:103 +#: plugin_selector.cc:104 msgid "MIDI I/O" msgstr "MIDI I/O" -#: plugin_selector.cc:134 +#: plugin_selector.cc:135 msgid "Plugins to be connected" msgstr "Подключаемые плагины" -#: plugin_selector.cc:149 +#: plugin_selector.cc:150 msgid "Add a plugin to the effect list" msgstr "Добавить плагин в список эффектов" -#: plugin_selector.cc:153 +#: plugin_selector.cc:154 msgid "Remove a plugin from the effect list" msgstr "Удалить плагин из списка эффектов" -#: plugin_selector.cc:173 +#: plugin_selector.cc:174 msgid "Ignore Filters when searching" msgstr "Игнорировать фильтры при поиске" -#: plugin_selector.cc:178 +#: plugin_selector.cc:179 msgid "All search terms must be matched." msgstr "Должны упоминаться все слова в запросе." -#: plugin_selector.cc:181 +#: plugin_selector.cc:182 msgid "Ex: \"ess dyn\" will find \"dynamic de-esser\" but not \"de-esser\"." msgstr "Например, \"ess dyn\" найдет \"dynamic de-esser\", но не \"de-esser\"." -#: plugin_selector.cc:197 sfdb_ui.cc:630 sfdb_ui.cc:632 +#: plugin_selector.cc:198 sfdb_ui.cc:630 sfdb_ui.cc:632 msgid "Search" msgstr "Искать" -#: plugin_selector.cc:209 +#: plugin_selector.cc:210 msgid "Show Effects Only" msgstr "Показывать только эффекты" -#: plugin_selector.cc:210 +#: plugin_selector.cc:211 msgid "Show Instruments Only" msgstr "Показывать только инструменты" -#: plugin_selector.cc:211 +#: plugin_selector.cc:212 msgid "Show Utilities Only" msgstr "Показывать только вспомогательные" -#: plugin_selector.cc:212 +#: plugin_selector.cc:213 msgid "Show Favorites Only" msgstr "Показывать только избранные" -#: plugin_selector.cc:213 +#: plugin_selector.cc:214 msgid "Show Hidden Only" msgstr "Показывать только скрытые" -#: plugin_selector.cc:217 plugin_selector.cc:227 +#: plugin_selector.cc:218 plugin_selector.cc:232 msgid "Show All Formats" msgstr "Показывать все форматы" -#: plugin_selector.cc:248 +#: plugin_selector.cc:253 msgid "Filter" msgstr "Фильтр" -#: plugin_selector.cc:275 +#: plugin_selector.cc:280 msgid "Enter space-separated, one-word Tags for the selected plugin." msgstr "" -#: plugin_selector.cc:278 +#: plugin_selector.cc:283 msgid "You can include dashes, colons or underscores in a Tag." msgstr "" -#: plugin_selector.cc:281 +#: plugin_selector.cc:286 msgid "Ex: \"dynamic de-esser vocal\" applies 3 Tags." msgstr "" -#: plugin_selector.cc:292 +#: plugin_selector.cc:297 msgid "Tags for Selected Plugin" msgstr "Метки к выбранному плагину" -#: plugin_selector.cc:330 +#: plugin_selector.cc:335 msgid "Insert Plugin(s)" msgstr "Вставить плагины" -#: plugin_selector.cc:473 plugin_selector.cc:1072 plugin_selector.cc:1073 +#: plugin_selector.cc:459 plugin_selector.cc:1046 plugin_selector.cc:1047 msgid "Show All Creators" msgstr "Показывать всех создателей" -#: plugin_selector.cc:795 +#: plugin_selector.cc:772 msgid "" "The plugin \"%1\" could not be loaded\n" "\n" @@ -11219,38 +11584,42 @@ msgstr "" "\n" "Смотреть окно отчёта для большей информации (возможно)" -#: plugin_selector.cc:1005 +#: plugin_selector.cc:965 msgid "Favorites" msgstr "Избранные" -#: plugin_selector.cc:1007 +#: plugin_selector.cc:967 msgid "Plugin Manager..." msgstr "Управление плагинами..." -#: plugin_selector.cc:1011 +#: plugin_selector.cc:971 +msgid "By Popularity" +msgstr "" + +#: plugin_selector.cc:974 msgid "By Creator" msgstr "По создателю" -#: plugin_selector.cc:1014 +#: plugin_selector.cc:977 msgid "By Tags" msgstr "По меткам" -#: plugin_ui.cc:132 +#: plugin_ui.cc:141 msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!" msgstr "У плагинов LADSPA нет собственного интерфейса." -#: plugin_ui.cc:141 plugin_ui.cc:247 +#: plugin_ui.cc:154 plugin_ui.cc:260 msgid "" "unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this " "version of %1)" msgstr "" "Неизвестный тип редактора плагина (примечание: нет поддержки VST в версии %1)" -#: plugin_ui.cc:144 +#: plugin_ui.cc:157 msgid "unknown type of editor-supplying plugin" msgstr "неизвестный тип редактора плагина" -#: plugin_ui.cc:277 +#: plugin_ui.cc:290 msgid "" "unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this " "version of %1)" @@ -11258,37 +11627,41 @@ msgstr "" "Неизвестный тип редактора плагина (примечание: нет поддержки linuxVST в этой " "версии %1)" -#: plugin_ui.cc:305 +#: plugin_ui.cc:318 msgid "" "unknown type of editor-supplying plugin (note: no MacVST support in this " "version of %1)" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:378 +#: plugin_ui.cc:346 +msgid "create_vst3_editor called on non-VST3 plugin" +msgstr "" + +#: plugin_ui.cc:426 msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:466 transport_masters_dialog.cc:757 +#: plugin_ui.cc:514 transport_masters_dialog.cc:756 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: plugin_ui.cc:469 +#: plugin_ui.cc:517 msgid "Preset Browser" -msgstr "" +msgstr "Просмотр профилей" -#: plugin_ui.cc:472 +#: plugin_ui.cc:520 msgid "Pinout" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:474 +#: plugin_ui.cc:522 msgid "Plugin analysis" msgstr "Частотный анализ плагина" -#: plugin_ui.cc:475 +#: plugin_ui.cc:523 msgid "CPU Profile" msgstr "Загрузка процессора" -#: plugin_ui.cc:485 +#: plugin_ui.cc:533 msgid "" "Presets (if any) for this plugin\n" "(Both factory and user-created)" @@ -11296,42 +11669,42 @@ msgstr "" "Все доступные профили этого плагина,\n" "как «заводские», так и собственные" -#: plugin_ui.cc:486 +#: plugin_ui.cc:534 msgid "Save a new preset" msgstr "Сохранить новый профиль" -#: plugin_ui.cc:487 +#: plugin_ui.cc:535 msgid "Save the current preset" msgstr "Сохранить текущий профиль" -#: plugin_ui.cc:488 +#: plugin_ui.cc:536 msgid "Delete the current preset" msgstr "Удалить текущий профиль" -#: plugin_ui.cc:489 +#: plugin_ui.cc:537 msgid "Show Preset Browser Dialog" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:490 +#: plugin_ui.cc:538 msgid "" "Reset parameters to default (if no parameters are in automation play mode)" msgstr "" "Обнулить все изменения параметров (если они не в режиме воспроизведения " "автоматизации)" -#: plugin_ui.cc:491 +#: plugin_ui.cc:539 msgid "Show Plugin Pin Management Dialog" msgstr "Показать диалог настройки портов плагина" -#: plugin_ui.cc:492 +#: plugin_ui.cc:540 msgid "Disable signal processing by the plugin" msgstr "Выключить обработку сигнала этим плагином" -#: plugin_ui.cc:493 +#: plugin_ui.cc:541 msgid "Edit Plugin Delay/Latency Compensation" msgstr "Указать компенсацию задержки плагина" -#: plugin_ui.cc:548 plugin_ui.cc:764 +#: plugin_ui.cc:596 plugin_ui.cc:835 msgid "" "Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally " "use as a shortcut" @@ -11339,28 +11712,28 @@ msgstr "" "Щёлкните, чтобы разрешить этому плагину получать клавиатурные события, " "которые %1 обычно использует как горячие клавиши" -#: plugin_ui.cc:549 +#: plugin_ui.cc:597 msgid "Click to enable/disable this plugin" msgstr "Включить или отключить этот плагин" -#: plugin_ui.cc:606 +#: plugin_ui.cc:682 msgid "Edit Latency" msgstr "Изменить задержку" -#: plugin_ui.cc:650 +#: plugin_ui.cc:726 msgid "New Preset" msgstr "Создать профиль" -#: plugin_ui.cc:721 +#: plugin_ui.cc:792 msgid "Select Preset" msgstr "Выбрать профиль" -#: plugin_ui.cc:771 +#: plugin_ui.cc:842 msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts" msgstr "" "Щёлкните, чтобы переключиться на обычное использование горячих клавиш %1" -#: plugin_ui.cc:907 +#: plugin_ui.cc:976 msgid "(none)" msgstr "(нет)" @@ -11558,27 +11931,27 @@ msgstr "Нет доступных портов." msgid "There are no %1 ports to connect." msgstr "Нет соединяемых портов %1." -#: processor_box.cc:246 +#: processor_box.cc:251 msgid "Return" msgstr "Возврат" -#: processor_box.cc:347 +#: processor_box.cc:352 msgid "New Favorite Preset for \"%1\"" msgstr "Новая избранная предустановка для \"%1\"" -#: processor_box.cc:539 processor_box.cc:1660 +#: processor_box.cc:544 processor_box.cc:1667 msgid "" "\n" "%1+double-click to toggle inline-display" msgstr "" -#: processor_box.cc:543 +#: processor_box.cc:548 msgid "" "\n" "This plugin has been replicated %1 times." msgstr "" -#: processor_box.cc:548 processor_box.cc:1664 +#: processor_box.cc:553 processor_box.cc:1671 msgid "" "%1\n" "Double-click to show GUI.\n" @@ -11588,7 +11961,7 @@ msgstr "" "Двойной щелчок открывает интерфейс плагина.\n" "%2+двойной щелчок открывает рисуемый хостом интерфейс.%3" -#: processor_box.cc:551 processor_box.cc:1667 +#: processor_box.cc:556 processor_box.cc:1674 msgid "" "%1\n" "Double-click to show generic GUI.%2" @@ -11596,7 +11969,7 @@ msgstr "" "%1\n" "Двойной щелчок, чтобы показать общий GUI.%2" -#: processor_box.cc:557 +#: processor_box.cc:562 msgid "" "%1\n" "The Plugin is not available on this system\n" @@ -11606,23 +11979,27 @@ msgstr "" "Этот плагин недоступен в \n" "системе и заменён на заглушку." -#: processor_box.cc:783 +#: processor_box.cc:788 msgid "Inline Display" msgstr "Встроенный дисплей" -#: processor_box.cc:796 +#: processor_box.cc:801 msgid "Show All Controls" msgstr "Показать все регуляторы" -#: processor_box.cc:800 +#: processor_box.cc:805 msgid "Hide All Controls" msgstr "Скрыть все регуляторы" -#: processor_box.cc:850 +#: processor_box.cc:847 +msgid "Link panner controls" +msgstr "Связать регуляторы панорамирования" + +#: processor_box.cc:855 msgid "Allow Feedback Loop" msgstr "" -#: processor_box.cc:1865 +#: processor_box.cc:1872 msgid "" "Right-click to add/remove/edit\n" "plugins,inserts,sends and more" @@ -11630,22 +12007,22 @@ msgstr "" "Щелчком правой клавишей мыши можно добавлять, \n" "изменять и удалять плагины, посылы, возвраты и пр." -#: processor_box.cc:2014 +#: processor_box.cc:2021 msgid "" "Processor Drag/Drop failed. Probably because\n" "the I/O configuration of the plugins could\n" "not match the configuration of this track." msgstr "" -#: processor_box.cc:2654 processor_box.cc:3180 +#: processor_box.cc:2686 processor_box.cc:3212 msgid "Plugin Incompatibility" msgstr "Несовместимость плагинов" -#: processor_box.cc:2657 +#: processor_box.cc:2689 msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n" msgstr "Вы пытались добавить плагин \"%1\" в слот %2.\n" -#: processor_box.cc:2663 +#: processor_box.cc:2695 msgid "" "\n" "This plugin has:\n" @@ -11653,21 +12030,21 @@ msgstr "" "\n" "У этого плагина:\n" -#: processor_box.cc:2666 +#: processor_box.cc:2698 msgid "\t%1 MIDI input\n" msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n" msgstr[0] "\t%1 MIDI-вход\n" msgstr[1] "\t%1 MIDI-входа\n" msgstr[2] "\t%1 MIDI-входов\n" -#: processor_box.cc:2670 +#: processor_box.cc:2702 msgid "\t%1 audio input\n" msgid_plural "\t%1 audio inputs\n" msgstr[0] "\t%1 звуковой вход\n" msgstr[1] "\t%1 звуковых входа\n" msgstr[2] "\t%1 звуковых входов\n" -#: processor_box.cc:2673 +#: processor_box.cc:2705 msgid "" "\n" "but at the insertion point, there are:\n" @@ -11675,21 +12052,21 @@ msgstr "" "\n" "но в точке вставки сейчас:\n" -#: processor_box.cc:2676 +#: processor_box.cc:2708 msgid "\t%1 MIDI channel\n" msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n" msgstr[0] "\t%1 MIDI-канал\n" msgstr[1] "\t%1 MIDI-канала\n" msgstr[2] "\t%1 MIDI-каналов\n" -#: processor_box.cc:2680 +#: processor_box.cc:2712 msgid "\t%1 audio channel\n" msgid_plural "\t%1 audio channels\n" msgstr[0] "\t%1 звуковой канал\n" msgstr[1] "\t%1 звуковых канала\n" msgstr[2] "\t%1 звуковых каналов\n" -#: processor_box.cc:2683 +#: processor_box.cc:2715 msgid "" "\n" "%1 is unable to insert this plugin here.\n" @@ -11697,7 +12074,7 @@ msgstr "" "\n" "%1 не может вставить сюда этот плагин.\n" -#: processor_box.cc:3183 +#: processor_box.cc:3215 msgid "" "You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n" "in that way because the inputs and\n" @@ -11707,20 +12084,20 @@ msgstr "" "посылы и возвраты подобным образом, поскольку \n" "входы и выходы перестанут корректно работать." -#: processor_box.cc:3383 +#: processor_box.cc:3415 msgid "Rename Processor" msgstr "Переименовать обработчик" -#: processor_box.cc:3414 +#: processor_box.cc:3446 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed" msgstr "" "Существует по крайней мере 100 объектов IO с именем, как %1 - имя не изменено" -#: processor_box.cc:3578 +#: processor_box.cc:3611 msgid "plugin insert constructor failed" msgstr "Сбой конструктора вставки плагина" -#: processor_box.cc:3589 +#: processor_box.cc:3622 msgid "" "Copying the set of processors on the clipboard failed,\n" "probably because the I/O configuration of the plugins\n" @@ -11730,7 +12107,7 @@ msgstr "" "буфер обмена. Вероятно, конфигурация входа и выхода\n" "плагинов не совпала с конфигурацией этой дорожки." -#: processor_box.cc:3643 +#: processor_box.cc:3682 msgid "" "Do you really want to remove all processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -11739,15 +12116,15 @@ msgstr "" "обработчики из \"%1\" ?\n" "(отмена невозможна)" -#: processor_box.cc:3647 processor_box.cc:3672 +#: processor_box.cc:3686 processor_box.cc:3711 msgid "Yes, remove them all" msgstr "Да, удалить их все" -#: processor_box.cc:3649 processor_box.cc:3674 +#: processor_box.cc:3688 processor_box.cc:3713 msgid "Remove processors" msgstr "Удалить обработчики" -#: processor_box.cc:3664 +#: processor_box.cc:3703 msgid "" "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -11756,7 +12133,7 @@ msgstr "" "предфейдерные обработчики из \"%1\" ?\n" "(отмена невозможна)" -#: processor_box.cc:3667 +#: processor_box.cc:3706 msgid "" "Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -11765,81 +12142,81 @@ msgstr "" "послефейдерные обработчики из \"%1\" ?\n" "(отмена невозможна)" -#: processor_box.cc:3860 +#: processor_box.cc:3899 msgid "New Plugin" msgstr "Добавить плагин" -#: processor_box.cc:3863 +#: processor_box.cc:3902 msgid "New Insert" msgstr "Добавить возврат" -#: processor_box.cc:3866 +#: processor_box.cc:3905 msgid "New External Send ..." msgstr "Добавить внешний посыл с портом JACK..." -#: processor_box.cc:3870 +#: processor_box.cc:3909 msgid "New Aux Send ..." msgstr "Добавить внешний посыл без порта JACK..." -#: processor_box.cc:3871 +#: processor_box.cc:3910 msgid "New Foldback Send ..." msgstr "Добавить посыл сценического монитора…" -#: processor_box.cc:3872 +#: processor_box.cc:3911 msgid "Remove Foldback Send ..." msgstr "Удалить посыл сценического монитора…" -#: processor_box.cc:3875 +#: processor_box.cc:3914 msgid "Send Options" msgstr "Параметры отправки" -#: processor_box.cc:3877 +#: processor_box.cc:3916 msgid "Clear (all)" msgstr "Очистить (всё)" -#: processor_box.cc:3879 +#: processor_box.cc:3918 msgid "Clear (pre-fader)" msgstr "Очистить (до фейдера)" -#: processor_box.cc:3881 +#: processor_box.cc:3920 msgid "Clear (post-fader)" msgstr "Очистить (после фейдера)" -#: processor_box.cc:3911 +#: processor_box.cc:3950 msgid "Activate All" msgstr "Активировать все" -#: processor_box.cc:3913 +#: processor_box.cc:3952 msgid "Deactivate All" msgstr "Деактивировать все" -#: processor_box.cc:3915 +#: processor_box.cc:3954 msgid "A/B Plugins" msgstr "Отключить все" -#: processor_box.cc:3923 +#: processor_box.cc:3962 msgid "Disk I/O ..." msgstr "I/O диска…" -#: processor_box.cc:3924 +#: processor_box.cc:3963 msgid "Pre-Fader" msgstr "Предфейдер" -#: processor_box.cc:3925 +#: processor_box.cc:3964 msgid "Post-Fader" msgstr "Постфейдер" -#: processor_box.cc:3934 +#: processor_box.cc:3976 msgid "Edit with generic controls..." msgstr "Изменить с интерфейсом хоста..." -#: processor_box.cc:4288 -msgid "%1: %2 (by %3)" -msgstr "%1: %2 (автор — %3)" +#: processor_box.cc:4337 +msgid "%1: %2 (by %3) [%4]" +msgstr "" -#: processor_box.cc:4290 -msgid "%1 (by %2)" -msgstr "%1 (на %2)" +#: processor_box.cc:4339 +msgid "%1 (by %2) [%3]" +msgstr "" #: patch_change_dialog.cc:52 msgid "Patch Change" @@ -11865,15 +12242,15 @@ msgstr "" msgid "Bank LSB" msgstr "" -#: pt_import_selector.cc:41 +#: pt_import_selector.cc:42 msgid "Import PT Session" msgstr "Импортировать сессию ProTools" -#: pt_import_selector.cc:69 +#: pt_import_selector.cc:70 msgid "All PT sessions" msgstr "Все сессии ProTools" -#: pt_import_selector.cc:131 +#: pt_import_selector.cc:132 msgid "" "PT Session [ VALID ]\n" "\n" @@ -11890,7 +12267,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: pt_import_selector.cc:141 +#: pt_import_selector.cc:142 msgid "" "%1WARNING:\n" "\n" @@ -12073,7 +12450,7 @@ msgstr "Точная корректировка с:" #: rc_option_editor.cc:765 msgid "Reset to recommended defaults" -msgstr "" +msgstr "Сбросить до исходных значений" #: rc_option_editor.cc:1104 msgid "GUI and Font scaling" @@ -12114,10 +12491,6 @@ msgstr "" msgid "Waveform Clip Level (dBFS):" msgstr "Уровень обрезки волновой формы (dBFS):" -#: rc_option_editor.cc:1199 export_video_dialog.cc:172 -msgid "Preset:" -msgstr "Профиль:" - #: rc_option_editor.cc:1200 msgid "Playback (seconds of buffering)" msgstr "Воспроизведение (секунд буферизации)" @@ -12148,7 +12521,7 @@ msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1312 msgid "LTC Output Port:" -msgstr "" +msgstr "Порт выхода LTC:" #: rc_option_editor.cc:1319 msgid "" @@ -12307,17 +12680,13 @@ msgstr "" msgid "%1 Preferences" msgstr "Параметры %1" -#: rc_option_editor.cc:2290 -msgid "preferences" -msgstr "" - #: rc_option_editor.cc:2302 rc_option_editor.cc:2320 rc_option_editor.cc:2324 #: rc_option_editor.cc:2336 rc_option_editor.cc:2338 rc_option_editor.cc:2340 #: rc_option_editor.cc:2348 rc_option_editor.cc:2350 rc_option_editor.cc:2359 #: rc_option_editor.cc:2368 rc_option_editor.cc:2380 rc_option_editor.cc:2383 #: rc_option_editor.cc:2396 rc_option_editor.cc:2409 rc_option_editor.cc:2482 -#: rc_option_editor.cc:3287 rc_option_editor.cc:3548 rc_option_editor.cc:3852 -#: rc_option_editor.cc:4250 +#: rc_option_editor.cc:3297 rc_option_editor.cc:3558 rc_option_editor.cc:3931 +#: rc_option_editor.cc:4351 msgid "General" msgstr "Общие" @@ -12471,6 +12840,8 @@ msgid "" "These settings will only take effect after %1 is restarted (if available for " "your language preferences)." msgstr "" +"Интерфейс на другом языке станет доступен лишь при следующем запуске %1 " +"(если перевод на нужный язык существует)." #: rc_option_editor.cc:2486 msgid "Prompt for new marker names" @@ -12490,8 +12861,8 @@ msgstr "" "кнопкой мыши." #: rc_option_editor.cc:2496 -msgid "Auto-scroll speed when dragging playhead (%)" -msgstr "" +msgid "Auto-scroll speed when dragging playhead" +msgstr "Скорость автопрокрутки при перетаскивании указателя воспроизведения" #: rc_option_editor.cc:2500 msgid "5%" @@ -12512,6 +12883,8 @@ msgstr "50%" #: rc_option_editor.cc:2509 msgid "Limit zooming & summary view to X minutes beyond session extents" msgstr "" +"Ограничить масштабирование и обзор этим количеством минут за пределами " +"содержимого сессии" #: rc_option_editor.cc:2513 msgid "1 minute" @@ -12543,7 +12916,7 @@ msgstr "Масштабировать вокруг указателя мыши п #: rc_option_editor.cc:2535 msgid "Zoom with vertical drag in rulers" -msgstr "" +msgstr "Масштабировать вертикальным перетаскиванием в линейках" #: rc_option_editor.cc:2543 msgid "Double click zooms to selection" @@ -12627,44 +13000,45 @@ msgstr "Наслаивание вручную" #: rc_option_editor.cc:2641 msgid "After a Separate operation, in Range mode" -msgstr "" +msgstr "После разделения, в режиме диапазонов" #: rc_option_editor.cc:2645 msgid "Clear the Range Selection" -msgstr "" +msgstr "Очистить выделение диапазонов" #: rc_option_editor.cc:2646 msgid "Preserve the Range Selection" -msgstr "" +msgstr "Сохранить выделение диапазонов" #: rc_option_editor.cc:2647 msgid "" "Force-Select the regions under the range. (this might cause a tool change)" msgstr "" +"Принудительно выбрать области под диапазоном (это может поменять инструмент)" #: rc_option_editor.cc:2652 msgid "After a Split operation, in Object mode" -msgstr "" +msgstr "После разделения, в режиме объектов" #: rc_option_editor.cc:2657 msgid "Clear the Region Selection" -msgstr "" +msgstr "Очистить выделение областей" #: rc_option_editor.cc:2658 msgid "Select only the newly-created regions BEFORE the split point" -msgstr "" +msgstr "Выбрать только новые области ПЕРЕД точкой разделения" #: rc_option_editor.cc:2659 msgid "Select only the newly-created regions AFTER the split point" -msgstr "" +msgstr "Выбрать только новые области ПОСЛЕ точки разделения" #: rc_option_editor.cc:2660 msgid "Select the newly-created regions" -msgstr "" +msgstr "Выбрать новые области" #: rc_option_editor.cc:2664 msgid "Preserve the existing selection, AND select all newly-created regions" -msgstr "" +msgstr "Сохранить существующее выделение и выбрать новые области" #: rc_option_editor.cc:2668 msgid "General Snap options:" @@ -12685,6 +13059,7 @@ msgstr "Прилипать к сетке при прямоугольном вы #: rc_option_editor.cc:2699 msgid "Grid switches to alternate selection for Internal Edit tools" msgstr "" +"Сетка переключается в другой режим при выборе инструментов правки содержимого" #: rc_option_editor.cc:2707 msgid "Rulers automatically change to follow the Grid mode selection" @@ -12771,70 +13146,83 @@ msgid "after post-fader processors (before pan)" msgstr "За послефейдерными обработчиками и до панорамирования" #: rc_option_editor.cc:2841 +msgid "Master" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2845 +msgid "Enable master-bus output gain control" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2850 msgid "Default Track / Bus Muting Options" msgstr "Параметры приглушения дорожек/шин по умолчанию" -#: rc_option_editor.cc:2846 +#: rc_option_editor.cc:2855 msgid "Mute affects pre-fader sends" msgstr "Предфейдерные посылы" -#: rc_option_editor.cc:2854 +#: rc_option_editor.cc:2863 msgid "Mute affects post-fader sends" msgstr "Послефейдерные посылы" -#: rc_option_editor.cc:2862 +#: rc_option_editor.cc:2871 msgid "Mute affects control outputs" msgstr "Выходы мониторинга" -#: rc_option_editor.cc:2870 +#: rc_option_editor.cc:2879 msgid "Mute affects main outputs" msgstr "Основные выходы" -#: rc_option_editor.cc:2876 +#: rc_option_editor.cc:2885 msgid "Send Routing" msgstr "Маршрутизация посылов" -#: rc_option_editor.cc:2880 +#: rc_option_editor.cc:2889 msgid "Link panners of Aux and External Sends with main panner by default" msgstr "По умолчанию связывать внешние посылы с основным регулятором панорамы" -#: rc_option_editor.cc:2887 rc_option_editor.cc:2905 rc_option_editor.cc:2913 -#: rc_option_editor.cc:2920 rc_option_editor.cc:2928 rc_option_editor.cc:2944 -#: rc_option_editor.cc:2957 rc_option_editor.cc:2966 +#: rc_option_editor.cc:2896 rc_option_editor.cc:2914 rc_option_editor.cc:2922 +#: rc_option_editor.cc:2929 rc_option_editor.cc:2937 rc_option_editor.cc:2953 +#: rc_option_editor.cc:2966 rc_option_editor.cc:2975 msgid "Signal Flow" msgstr "Поток сигнала" -#: rc_option_editor.cc:2891 +#: rc_option_editor.cc:2900 msgid "Record monitoring handled by" msgstr "Мониторинг записи выполняется" -#: rc_option_editor.cc:2897 +#: rc_option_editor.cc:2906 msgid "via Audio Driver" msgstr "Через аудиодрайвер" -#: rc_option_editor.cc:2903 +#: rc_option_editor.cc:2912 msgid "audio hardware" msgstr "Аппаратным обеспечением" -#: rc_option_editor.cc:2909 +#: rc_option_editor.cc:2918 msgid "Auto Input does 'talkback'" -msgstr "" +msgstr "Всегда мониторить входы" -#: rc_option_editor.cc:2915 +#: rc_option_editor.cc:2924 msgid "" "When enabled, and Transport->Auto-Input is enabled, %1 will always " "monitor audio inputs when transport is stopped, even if tracks aren't armed." msgstr "" +"Когда включено, и одновременно включен автовход в транспорте, %1 " +"будет мониторить звуковые входы при остановленном транспорте, даже если для " +"дорожек не включен режим готовности к записи." -#: rc_option_editor.cc:2920 +#: rc_option_editor.cc:2929 msgid "Track and Bus Connections" msgstr "Соединения дорожек и шин" -#: rc_option_editor.cc:2924 +#: rc_option_editor.cc:2933 msgid "Auto-connect main output (master or monitor) bus to physical ports" msgstr "" +"Автоматически соединить основную шину выхода (мастер или монитор) с " +"физическими портами" -#: rc_option_editor.cc:2930 +#: rc_option_editor.cc:2939 msgid "" "When enabled the main output bus is auto-connected to the first N " "physical ports. If the session has a monitor-section, the monitor-bus output " @@ -12842,205 +13230,209 @@ msgid "" "is directly used for playback." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:2936 +#: rc_option_editor.cc:2945 msgid "Connect track inputs" msgstr "Соединять входы дорожек" -#: rc_option_editor.cc:2941 +#: rc_option_editor.cc:2950 msgid "automatically to physical inputs" msgstr "Автоматически с физическими входами" -#: rc_option_editor.cc:2942 rc_option_editor.cc:2955 +#: rc_option_editor.cc:2951 rc_option_editor.cc:2964 msgid "manually" msgstr "Вручную" -#: rc_option_editor.cc:2948 +#: rc_option_editor.cc:2957 msgid "Connect track and bus outputs" msgstr "Соединять выходы дорожек и шин" -#: rc_option_editor.cc:2953 +#: rc_option_editor.cc:2962 msgid "automatically to physical outputs" msgstr "Автоматически с физическими выходами" -#: rc_option_editor.cc:2954 +#: rc_option_editor.cc:2963 msgid "automatically to master bus" msgstr "Автоматически с общей шиной" -#: rc_option_editor.cc:2961 +#: rc_option_editor.cc:2970 msgid "Use 'Strict-I/O' for new tracks or busses" msgstr "Использовать строгий I/O для новых дорожек и шин" -#: rc_option_editor.cc:2975 +#: rc_option_editor.cc:2984 msgid "Buffering" msgstr "Буферизация" -#: rc_option_editor.cc:2979 +#: rc_option_editor.cc:2988 msgid "Denormals" msgstr "Отклонения сигнала" -#: rc_option_editor.cc:2984 +#: rc_option_editor.cc:2993 msgid "Use DC bias to protect against denormals" msgstr "Использовать смещение для защиты от денормировки" -#: rc_option_editor.cc:2991 +#: rc_option_editor.cc:3000 msgid "Processor handling" msgstr "Что делать с обработчиками" -#: rc_option_editor.cc:2997 +#: rc_option_editor.cc:3006 msgid "no processor handling" msgstr "Ничего не делать" -#: rc_option_editor.cc:3003 +#: rc_option_editor.cc:3012 msgid "use FlushToZero" msgstr "Использовать FlushToZero" -#: rc_option_editor.cc:3010 +#: rc_option_editor.cc:3019 msgid "use DenormalsAreZero" msgstr "Использовать DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:3017 +#: rc_option_editor.cc:3026 msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero" msgstr "Использовать FlushToZero и DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:3026 -msgid "Changes may not be effective until audio-engine restart." -msgstr "" - #: rc_option_editor.cc:3035 +msgid "Changes may not be effective until audio-engine restart." +msgstr "Изменения могут не вступить в силу до перезапуска звукового движка." + +#: rc_option_editor.cc:3044 msgid "Enable automatic analysis of audio" msgstr "Включить автоматический анализ звука" -#: rc_option_editor.cc:3043 +#: rc_option_editor.cc:3052 msgid "Replicate missing region channels" msgstr "Воссоздавать отсутствующие каналы области" -#: rc_option_editor.cc:3055 +#: rc_option_editor.cc:3064 msgid "Initial program change" msgstr "Исходная смена программы" -#: rc_option_editor.cc:3066 +#: rc_option_editor.cc:3075 msgid "Sound MIDI notes as they are selected in the editor" msgstr "Воспроизводить выбираемые в редакторе ноты MIDI" -#: rc_option_editor.cc:3075 +#: rc_option_editor.cc:3084 msgid "Virtual Keyboard Layout" msgstr "Раскладка виртуальной клавиатуры" -#: rc_option_editor.cc:3080 -msgid "QWERTY" -msgstr "QWERTY" - -#: rc_option_editor.cc:3081 -msgid "QWERTZ" -msgstr "QWERTZ" - -#: rc_option_editor.cc:3082 -msgid "AZERTY" -msgstr "AZERTY" - -#: rc_option_editor.cc:3083 -msgid "DVORAK" -msgstr "Дворак" - -#: rc_option_editor.cc:3084 -msgid "QWERTY Single" -msgstr "" - -#: rc_option_editor.cc:3085 -msgid "QWERTZ Single" +#: rc_option_editor.cc:3089 +msgid "Mouse-only (no keyboard)" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:3090 +msgid "QWERTY" +msgstr "QWERTY" + +#: rc_option_editor.cc:3091 +msgid "QWERTZ" +msgstr "QWERTZ" + +#: rc_option_editor.cc:3092 +msgid "AZERTY" +msgstr "AZERTY" + +#: rc_option_editor.cc:3093 +msgid "DVORAK" +msgstr "Дворак" + +#: rc_option_editor.cc:3094 +msgid "QWERTY Single" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3095 +msgid "QWERTZ Single" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3100 msgid "MIDI Port Options" msgstr "Параметры MIDI-портов" -#: rc_option_editor.cc:3095 +#: rc_option_editor.cc:3105 msgid "MIDI input follows MIDI track selection" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3111 +#: rc_option_editor.cc:3121 msgid "Enable metronome only while recording" msgstr "Включать метроном только при записи" -#: rc_option_editor.cc:3117 +#: rc_option_editor.cc:3127 msgid "" "When enabled the metronome will remain silent if %1 is not " "recording." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3124 rc_option_editor.cc:3138 rc_option_editor.cc:3155 -#: rc_option_editor.cc:3171 rc_option_editor.cc:3187 rc_option_editor.cc:3201 -#: rc_option_editor.cc:3214 rc_option_editor.cc:3219 rc_option_editor.cc:3236 -#: rc_option_editor.cc:3254 rc_option_editor.cc:3265 rc_option_editor.cc:3267 -#: rc_option_editor.cc:3269 rc_option_editor.cc:3277 +#: rc_option_editor.cc:3134 rc_option_editor.cc:3148 rc_option_editor.cc:3165 +#: rc_option_editor.cc:3181 rc_option_editor.cc:3197 rc_option_editor.cc:3211 +#: rc_option_editor.cc:3224 rc_option_editor.cc:3229 rc_option_editor.cc:3246 +#: rc_option_editor.cc:3264 rc_option_editor.cc:3275 rc_option_editor.cc:3277 +#: rc_option_editor.cc:3279 rc_option_editor.cc:3287 msgid "Preferences|Metering" msgstr "Замер" -#: rc_option_editor.cc:3128 +#: rc_option_editor.cc:3138 msgid "Peak hold time" msgstr "Удерживание пика" -#: rc_option_editor.cc:3134 +#: rc_option_editor.cc:3144 msgid "short" msgstr "Короткое" -#: rc_option_editor.cc:3135 +#: rc_option_editor.cc:3145 msgid "medium" msgstr "Среднее" -#: rc_option_editor.cc:3136 +#: rc_option_editor.cc:3146 msgid "long" msgstr "Долгое" -#: rc_option_editor.cc:3142 +#: rc_option_editor.cc:3152 msgid "DPM fall-off" msgstr "Скорость спадания" -#: rc_option_editor.cc:3148 +#: rc_option_editor.cc:3158 msgid "slowest [6.6dB/sec]" msgstr "Самое медленное [6,6 Дб/с]" -#: rc_option_editor.cc:3149 +#: rc_option_editor.cc:3159 msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)" msgstr "Медленное [8,6 Дб/с] (BBC PPM, EBU PPM)" -#: rc_option_editor.cc:3150 +#: rc_option_editor.cc:3160 msgid "moderate [12.0dB/sec] (DIN)" msgstr "Умеренное [12 Дб/с] (DIN)" -#: rc_option_editor.cc:3151 +#: rc_option_editor.cc:3161 msgid "medium [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)" msgstr "Среднее [13,3 Дб/с] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)" -#: rc_option_editor.cc:3152 +#: rc_option_editor.cc:3162 msgid "fast [20dB/sec]" msgstr "Быстрое [20 Дб/с]" -#: rc_option_editor.cc:3153 +#: rc_option_editor.cc:3163 msgid "very fast [32dB/sec]" msgstr "Очень быстрое [32 Дб/с]" -#: rc_option_editor.cc:3159 +#: rc_option_editor.cc:3169 msgid "Meter line-up level; 0dBu" msgstr "Точка выравнивания; 0dBu" -#: rc_option_editor.cc:3164 rc_option_editor.cc:3180 +#: rc_option_editor.cc:3174 rc_option_editor.cc:3190 msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)" msgstr "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)" -#: rc_option_editor.cc:3165 rc_option_editor.cc:3181 +#: rc_option_editor.cc:3175 rc_option_editor.cc:3191 msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)" msgstr "-20dBFS (SMPTE RP.0155)" -#: rc_option_editor.cc:3166 rc_option_editor.cc:3182 +#: rc_option_editor.cc:3176 rc_option_editor.cc:3192 msgid "-18dBFS (EBU, BBC)" msgstr "-18dBFS (EBU, BBC)" -#: rc_option_editor.cc:3167 rc_option_editor.cc:3183 +#: rc_option_editor.cc:3177 rc_option_editor.cc:3193 msgid "-15dBFS (DIN)" msgstr "-15dBFS (DIN)" -#: rc_option_editor.cc:3169 +#: rc_option_editor.cc:3179 msgid "" "Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference " "level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter." @@ -13048,39 +13440,39 @@ msgstr "" "Настройка измер. маркеров и цвета точки узла для dBFS масштабирования шкалы " "DPM, установка эталонного уровня для IEC1/Nordic, PPM и VU-метра." -#: rc_option_editor.cc:3175 +#: rc_option_editor.cc:3185 msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu" msgstr "Точка выравнивания IEC1/DIN; 0dBu" -#: rc_option_editor.cc:3185 +#: rc_option_editor.cc:3195 msgid "Reference level for IEC1/DIN meter." msgstr "Референсный уровень индикатора IEC1/DIN" -#: rc_option_editor.cc:3191 +#: rc_option_editor.cc:3201 msgid "VU Meter standard" msgstr "Стандарт индикатора VU" -#: rc_option_editor.cc:3196 +#: rc_option_editor.cc:3206 msgid "0VU = -2dBu (France)" msgstr "0VU = -2dBu (Франция)" -#: rc_option_editor.cc:3197 +#: rc_option_editor.cc:3207 msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)" msgstr "0VU = 0dBu (Северная Америка, Австралия)" -#: rc_option_editor.cc:3198 +#: rc_option_editor.cc:3208 msgid "0VU = +4dBu (standard)" msgstr "0VU = +4dBu (стандарт)" -#: rc_option_editor.cc:3199 +#: rc_option_editor.cc:3209 msgid "0VU = +8dBu" msgstr "0VU = +8dBu" -#: rc_option_editor.cc:3204 +#: rc_option_editor.cc:3214 msgid "Peak indicator threshold [dBFS]" msgstr "Порог индикатора пика [dBFS]" -#: rc_option_editor.cc:3212 +#: rc_option_editor.cc:3222 msgid "" "Specify the audio signal level in dBFS at and above which the meter-peak " "indicator will flash red." @@ -13088,11 +13480,11 @@ msgstr "" "Укажите номинальный и пиковый уровень звукового сигнала в в dbFS, когда " "индикатор мигает красным цветом." -#: rc_option_editor.cc:3216 +#: rc_option_editor.cc:3226 msgid "Default Meter Types" msgstr "Индикаторы по умолчанию" -#: rc_option_editor.cc:3217 +#: rc_option_editor.cc:3227 msgid "" "These settings apply to newly created tracks and busses. For the Master bus, " "this will be when a new session is created." @@ -13100,35 +13492,35 @@ msgstr "" "Эти параметры влияют на вновь созданные дорожки и шины. Изменение для мастер-" "шины вступит в силу после создания новой сессии." -#: rc_option_editor.cc:3223 +#: rc_option_editor.cc:3233 msgid "Default Meter Type for Master Bus" msgstr "Индикатор для мастер-шины" -#: rc_option_editor.cc:3241 +#: rc_option_editor.cc:3251 msgid "Default meter type for busses" msgstr "Индикатор для шин" -#: rc_option_editor.cc:3258 +#: rc_option_editor.cc:3268 msgid "Default meter type for tracks" msgstr "Индикатор для дорожек" -#: rc_option_editor.cc:3267 +#: rc_option_editor.cc:3277 msgid "Post Export Analysis" msgstr "Анализ после экспорта" -#: rc_option_editor.cc:3272 +#: rc_option_editor.cc:3282 msgid "Save loudness analysis as image file after export" -msgstr "" +msgstr "Сохранять анализ громкости как файл изображения после экспорта" -#: rc_option_editor.cc:3280 +#: rc_option_editor.cc:3290 msgid "Save Mixer screenshot after export" msgstr "Сохранять снимок экрана с микшером после экспорта" -#: rc_option_editor.cc:3291 +#: rc_option_editor.cc:3301 msgid "Stop at the end of the session" msgstr "Останавливаться в конце сессии" -#: rc_option_editor.cc:3296 +#: rc_option_editor.cc:3306 msgid "" "When enabled if %1 is not recording, it will stop the " "transport when it reaches the current session end marker\n" @@ -13141,11 +13533,11 @@ msgstr "" "\n" "Когда выключено, %1 будет воспроизводить дальше маркера конца сессии." -#: rc_option_editor.cc:3304 +#: rc_option_editor.cc:3314 msgid "Keep record-enable engaged on stop" msgstr "Готовность к записи сохраняется после остановки" -#: rc_option_editor.cc:3310 +#: rc_option_editor.cc:3320 msgid "" "When enabled master record will remain engaged when the transport " "transitions to stop.\n" @@ -13153,32 +13545,32 @@ msgid "" "transitions to stop." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3314 +#: rc_option_editor.cc:3324 msgid "Disable per-track record disarm while rolling" msgstr "Сделать невозможным отключение готовности к записи при захвате" -#: rc_option_editor.cc:3318 +#: rc_option_editor.cc:3328 msgid "" "When enabled this will prevent you from accidentally stopping " "specific tracks recording during a take." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3323 +#: rc_option_editor.cc:3333 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind" msgstr "Приглушение громкости на 12Дб при перемотке" -#: rc_option_editor.cc:3328 +#: rc_option_editor.cc:3338 msgid "" "When enabled this will reduce the unpleasant increase in perceived " "volume that occurs when fast-forwarding or rewinding through some kinds of " "audio" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3334 +#: rc_option_editor.cc:3344 msgid "Preroll" -msgstr "" +msgstr "Предпуск" -#: rc_option_editor.cc:3339 +#: rc_option_editor.cc:3349 msgid "" "The amount of preroll to apply when Play with Preroll or Record " "with Prerollis initiated.\n" @@ -13187,51 +13579,51 @@ msgid "" "position when a region is selected or trimmed." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3341 +#: rc_option_editor.cc:3351 msgid "4 Bars" msgstr "4 такта" -#: rc_option_editor.cc:3342 +#: rc_option_editor.cc:3352 msgid "2 Bars" msgstr "2 такта" -#: rc_option_editor.cc:3343 +#: rc_option_editor.cc:3353 msgid "1 Bar" msgstr "1 такт" -#: rc_option_editor.cc:3344 +#: rc_option_editor.cc:3354 msgid "0 (no pre-roll)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3345 +#: rc_option_editor.cc:3355 msgid "0.1 second" msgstr "0,1 с" -#: rc_option_editor.cc:3346 +#: rc_option_editor.cc:3356 msgid "0.25 second" msgstr "0,25 с" -#: rc_option_editor.cc:3347 +#: rc_option_editor.cc:3357 msgid "0.5 second" msgstr "0,5 с" -#: rc_option_editor.cc:3348 +#: rc_option_editor.cc:3358 msgid "1.0 second" msgstr "1 с" -#: rc_option_editor.cc:3349 +#: rc_option_editor.cc:3359 msgid "2.0 seconds" msgstr "2 с" -#: rc_option_editor.cc:3353 +#: rc_option_editor.cc:3363 msgid "Looping" msgstr "Воспроизведение в цикле" -#: rc_option_editor.cc:3357 +#: rc_option_editor.cc:3367 msgid "Play loop is a transport mode" msgstr "Петля воспроизведения как режим транспорта" -#: rc_option_editor.cc:3362 +#: rc_option_editor.cc:3372 msgid "" "When enabled the loop button does not start playback but forces " "playback to always play the loop\n" @@ -13245,39 +13637,39 @@ msgstr "" "Когда выключено, кнопка петли запускает воспроизведение, но при " "остановке режим циклического воспроизведения отключается." -#: rc_option_editor.cc:3371 +#: rc_option_editor.cc:3381 msgid "Loop Fades" -msgstr "" +msgstr "Фейды петли" -#: rc_option_editor.cc:3375 +#: rc_option_editor.cc:3385 msgid "No fades at loop boundaries" -msgstr "" +msgstr "Без фейдов по краям" -#: rc_option_editor.cc:3376 +#: rc_option_editor.cc:3386 msgid "Fade out at loop end" -msgstr "" +msgstr "Затухание в конце петли" -#: rc_option_editor.cc:3377 +#: rc_option_editor.cc:3387 msgid "Fade in at loop start & Fade out at loop end" -msgstr "" +msgstr "Нарастание в начале и затухание в конце" -#: rc_option_editor.cc:3378 +#: rc_option_editor.cc:3388 msgid "Cross-fade loop end and start" -msgstr "" +msgstr "Кросс-фейды в конце и начале" -#: rc_option_editor.cc:3380 +#: rc_option_editor.cc:3390 msgid "Options for fades/crossfades at loop boundaries" -msgstr "" +msgstr "Варианты фейдов и кросс-фейдов по краям петли" -#: rc_option_editor.cc:3382 +#: rc_option_editor.cc:3392 msgid "Dropout (xrun) Handling" msgstr "Обработка рассинхронизации (xrun)" -#: rc_option_editor.cc:3385 +#: rc_option_editor.cc:3395 msgid "Stop recording when an xrun occurs" msgstr "Останавливать запись при рассинхронизации" -#: rc_option_editor.cc:3390 +#: rc_option_editor.cc:3400 msgid "" "When enabled %1 will stop recording if an over- or underrun is " "detected by the audio engine" @@ -13285,19 +13677,19 @@ msgstr "" "Когда включено, %1 остановит запись, если звуковым движком обнаружено " "переполнение или опустошение буфера" -#: rc_option_editor.cc:3396 +#: rc_option_editor.cc:3406 msgid "Create markers where xruns occur" msgstr "Помечать точки рассинхронизации" -#: rc_option_editor.cc:3404 +#: rc_option_editor.cc:3414 msgid "Reset x-run counter when starting to record" -msgstr "" +msgstr "Обнулять счетчик рассинхронизаций в начале записи" -#: rc_option_editor.cc:3417 +#: rc_option_editor.cc:3427 msgid "Match session video frame rate to external timecode" msgstr "Адаптировать частоту кадров видео в сессии к внешнему тайм-коду" -#: rc_option_editor.cc:3423 +#: rc_option_editor.cc:3433 msgid "" "This option controls the value of the video frame rate while chasing " "an external timecode source.\n" @@ -13320,24 +13712,24 @@ msgstr "" "этого индикатор частоты кадров в основном счётчике будет мерцать красным, а " "%1 будет конвертировать внешний тайм-код в тайм-код сессии." -#: rc_option_editor.cc:3431 rc_option_editor.cc:3433 rc_option_editor.cc:3450 -#: rc_option_editor.cc:3462 rc_option_editor.cc:3464 +#: rc_option_editor.cc:3441 rc_option_editor.cc:3443 rc_option_editor.cc:3460 +#: rc_option_editor.cc:3472 rc_option_editor.cc:3474 msgid "Transport/LTC" msgstr "Транспорт/LTC" -#: rc_option_editor.cc:3431 +#: rc_option_editor.cc:3441 msgid "Linear Timecode (LTC) Generator" msgstr "Генератор линейного таймкода (LTC)" -#: rc_option_editor.cc:3436 +#: rc_option_editor.cc:3446 msgid "Enable LTC generator" msgstr "Включить генератор LTC" -#: rc_option_editor.cc:3443 +#: rc_option_editor.cc:3453 msgid "Send LTC while stopped" msgstr "Отправлять LTC в остановленном состоянии" -#: rc_option_editor.cc:3449 +#: rc_option_editor.cc:3459 msgid "" "When enabled %1 will continue to send LTC information even when the " "transport (playhead) is not moving" @@ -13345,11 +13737,11 @@ msgstr "" "Когда включено, %1 продолжит передавать LTC даже когда транспорт " "(воспроизведение) не движется" -#: rc_option_editor.cc:3452 +#: rc_option_editor.cc:3462 msgid "LTC generator level [dBFS]" -msgstr "" +msgstr "Уровень генератора LYTC (dBFS)" -#: rc_option_editor.cc:3460 +#: rc_option_editor.cc:3470 msgid "" "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dBFS. A good value " "is 0dBu ^= -18dBFS in an EBU calibrated system" @@ -13357,66 +13749,66 @@ msgstr "" "Укажите пиковую громкость генерируемого сигнала LTC в dbFS. Хорошее значение " "— это 0dBu ^ =-18dbFS в калиброванной системе EBU" -#: rc_option_editor.cc:3466 rc_option_editor.cc:3468 rc_option_editor.cc:3476 -#: rc_option_editor.cc:3478 rc_option_editor.cc:3486 rc_option_editor.cc:3495 -#: rc_option_editor.cc:3497 rc_option_editor.cc:3505 rc_option_editor.cc:3513 -#: rc_option_editor.cc:3522 +#: rc_option_editor.cc:3476 rc_option_editor.cc:3478 rc_option_editor.cc:3486 +#: rc_option_editor.cc:3488 rc_option_editor.cc:3496 rc_option_editor.cc:3505 +#: rc_option_editor.cc:3507 rc_option_editor.cc:3515 rc_option_editor.cc:3523 +#: rc_option_editor.cc:3532 msgid "Transport/MIDI" msgstr "Транспорт/MIDI" -#: rc_option_editor.cc:3466 +#: rc_option_editor.cc:3476 msgid "MIDI Beat Clock (Mclk) Generator" msgstr "Генератор MIDI Beat Clock (Mclk)" -#: rc_option_editor.cc:3471 +#: rc_option_editor.cc:3481 msgid "Enable Mclk generator" msgstr "Включить генератор Mclk" -#: rc_option_editor.cc:3476 +#: rc_option_editor.cc:3486 msgid "MIDI Time Code (MTC) Generator" msgstr "Генератор MIDI-таймкода (MTC)" -#: rc_option_editor.cc:3481 +#: rc_option_editor.cc:3491 msgid "Enable MTC Generator" msgstr "Включить генератор MTC" -#: rc_option_editor.cc:3489 +#: rc_option_editor.cc:3499 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC" msgstr "Процент по обе стороны от нормальной трансп. скорости для передачи MTC" -#: rc_option_editor.cc:3495 +#: rc_option_editor.cc:3505 msgid "MIDI Machine Control (MMC)" msgstr "MIDI Machine Control (MMC)" -#: rc_option_editor.cc:3500 +#: rc_option_editor.cc:3510 msgid "Respond to MMC commands" msgstr "Отвечать на команды MMC" -#: rc_option_editor.cc:3508 +#: rc_option_editor.cc:3518 msgid "Send MMC commands" msgstr "Передавать команды MMC" -#: rc_option_editor.cc:3516 +#: rc_option_editor.cc:3526 msgid "Inbound MMC device ID" msgstr "Идентификатор входящего устройства MMC" -#: rc_option_editor.cc:3525 +#: rc_option_editor.cc:3535 msgid "Outbound MMC device ID" msgstr "Идентификатор выходящего устройства MMC" -#: rc_option_editor.cc:3541 +#: rc_option_editor.cc:3551 msgid "Scan/Discover" msgstr "Сканирование и обнаружение" -#: rc_option_editor.cc:3543 rc_option_editor.cc:3603 rc_option_editor.cc:3685 +#: rc_option_editor.cc:3553 rc_option_editor.cc:3612 rc_option_editor.cc:3744 msgid "Scan for Plugins" msgstr "Просканировать плагины" -#: rc_option_editor.cc:3553 +#: rc_option_editor.cc:3563 msgid "Always Display Plugin Scan Progress" msgstr "Всегда показывать прогресс сканирования плагинов" -#: rc_option_editor.cc:3559 +#: rc_option_editor.cc:3569 msgid "" "When enabled a popup window showing plugin scan progress is displayed " "for indexing (cache load) and discovery (detect new plugins)" @@ -13424,11 +13816,11 @@ msgstr "" "Когда включено, всплывающее окно показывает прогресс поиска и " "индексации звуковых плагинов в системе" -#: rc_option_editor.cc:3564 +#: rc_option_editor.cc:3574 msgid "Silence plugins when the transport is stopped" msgstr "Приглушать плагины при остановке транспорта" -#: rc_option_editor.cc:3570 +#: rc_option_editor.cc:3580 msgid "" "When enabled plugins will be reset at transport stop. When disabled " "plugins will be left unchanged at transport stop.\n" @@ -13441,46 +13833,46 @@ msgstr "" "\n" "По большей части это влияет на эффекты с «хвостом» вроде ревербераторов." -#: rc_option_editor.cc:3574 +#: rc_option_editor.cc:3584 msgid "Make new plugins active" msgstr "Делать новые плагины активными" -#: rc_option_editor.cc:3580 +#: rc_option_editor.cc:3590 msgid "" "When enabled plugins will be activated when they are added to tracks/" "busses. When disabled plugins will be left inactive when they are added to " "tracks/busses" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3584 +#: rc_option_editor.cc:3594 msgid "Limit automatable parameters per plugin" msgstr "Ограничить число автоматизируемых параметров на плагин " -#: rc_option_editor.cc:3588 rc_option_editor.cc:4031 +#: rc_option_editor.cc:3598 rc_option_editor.cc:4124 msgid "Unlimited" msgstr "Без ограничений" -#: rc_option_editor.cc:3589 rc_option_editor.cc:4034 +#: rc_option_editor.cc:3599 rc_option_editor.cc:4127 msgid "64 parameters" msgstr "64 параметра" -#: rc_option_editor.cc:3590 rc_option_editor.cc:4035 +#: rc_option_editor.cc:3600 rc_option_editor.cc:4128 msgid "128 parameters" msgstr "128 параметров" -#: rc_option_editor.cc:3591 +#: rc_option_editor.cc:3601 msgid "256 parameters" msgstr "256 параметров" -#: rc_option_editor.cc:3592 +#: rc_option_editor.cc:3602 msgid "512 parameters" msgstr "512 параметров" -#: rc_option_editor.cc:3593 +#: rc_option_editor.cc:3603 msgid "999 parameters" msgstr "999 параметров" -#: rc_option_editor.cc:3596 +#: rc_option_editor.cc:3606 msgid "" "Some Plugins expose an unreasonable amount of control-inputs. This option " "limits the number of parameters that can are listed as automatable without " @@ -13493,27 +13885,30 @@ msgid "" "session-reload. Already automated parameters are retained." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3600 rc_option_editor.cc:3602 rc_option_editor.cc:3614 -#: rc_option_editor.cc:3623 rc_option_editor.cc:3635 rc_option_editor.cc:3640 -#: rc_option_editor.cc:3642 rc_option_editor.cc:3647 rc_option_editor.cc:3654 -#: rc_option_editor.cc:3659 rc_option_editor.cc:3668 rc_option_editor.cc:3672 +#: rc_option_editor.cc:3609 rc_option_editor.cc:3611 rc_option_editor.cc:3623 +#: rc_option_editor.cc:3632 rc_option_editor.cc:3644 rc_option_editor.cc:3649 +#: rc_option_editor.cc:3652 rc_option_editor.cc:3654 rc_option_editor.cc:3659 +#: rc_option_editor.cc:3667 rc_option_editor.cc:3677 rc_option_editor.cc:3686 +#: rc_option_editor.cc:3696 rc_option_editor.cc:3705 rc_option_editor.cc:3706 +#: rc_option_editor.cc:3711 rc_option_editor.cc:3716 rc_option_editor.cc:3728 +#: rc_option_editor.cc:3729 msgid "Plugins/VST" msgstr "Плагины/VST" -#: rc_option_editor.cc:3600 +#: rc_option_editor.cc:3609 msgid "VST" msgstr "VST" -#: rc_option_editor.cc:3610 +#: rc_option_editor.cc:3619 msgid "Enable Mac VST support (requires restart or re-scan)" msgstr "" "Включить поддержку Mac VST (нужен перезапуск или повторное скнаирование)" -#: rc_option_editor.cc:3619 +#: rc_option_editor.cc:3628 msgid "Scan for [new] VST Plugins on Application Start" msgstr "Искать новые плагины VST при запуске приложения" -#: rc_option_editor.cc:3625 +#: rc_option_editor.cc:3634 msgid "" "When enabled new VST plugins are searched, tested and added to the " "cache index on application start. When disabled new plugins will only be " @@ -13523,52 +13918,92 @@ msgstr "" "тестирование и добавление новых плагинов VST в индекс кэша. Когда отключено, " "новые плагины становятся доступными лишь после запуска сканирования вручную." -#: rc_option_editor.cc:3631 +#: rc_option_editor.cc:3640 msgid "Verbose Plugin Scan" msgstr "Подробное сканирование плагинов" -#: rc_option_editor.cc:3637 +#: rc_option_editor.cc:3646 msgid "" "When enabled additional information for every plugin is added to the " "Log Window." msgstr "" -"Если включено, дополнительная информация о каждом плагине выводится в " -"окно журнала." +"Когда включено, дополнительная информация о каждом плагине выводится " +"в окно журнала." -#: rc_option_editor.cc:3645 -msgid "VST Cache:" -msgstr "Кэш VST:" - -#: rc_option_editor.cc:3650 -msgid "VST Blacklist:" -msgstr "Чёрный список VST:" +#: rc_option_editor.cc:3652 +msgid "VST 2.x" +msgstr "VST 2.x" #: rc_option_editor.cc:3657 -msgid "Linux VST Path:" -msgstr "Размещение Linux VST:" +msgid "VST 2 Cache:" +msgstr "Кэш VST 2:" -#: rc_option_editor.cc:3662 rc_option_editor.cc:3675 +#: rc_option_editor.cc:3662 +msgid "VST 2 Blacklist:" +msgstr "Черный список VST 2:" + +#: rc_option_editor.cc:3670 +msgid "Set Linux VST2 Search Path" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3675 +msgid "Linux VST2 Path:" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3680 rc_option_editor.cc:3699 msgid "Path:" msgstr "Расположение:" -#: rc_option_editor.cc:3671 -msgid "Windows VST Path:" -msgstr "Размещение Windows VST:" +#: rc_option_editor.cc:3689 +msgid "Set Windows VST2 Search Path" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3682 rc_option_editor.cc:3684 rc_option_editor.cc:3695 -#: rc_option_editor.cc:3699 rc_option_editor.cc:3704 +#: rc_option_editor.cc:3694 +msgid "Windows VST2 Path:" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3705 +msgid "VST 3" +msgstr "VST 3" + +#: rc_option_editor.cc:3709 +msgid "VST 3 Cache:" +msgstr "Кэш VST 3:" + +#: rc_option_editor.cc:3714 +msgid "VST 3 Blacklist:" +msgstr "Черный список VST 3:" + +#: rc_option_editor.cc:3719 +msgid "Set Additional VST3 Search Path" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3724 +msgid "Additional VST3 Path:" +msgstr "Дополнительное расположение VST3:" + +#: rc_option_editor.cc:3728 +msgid "VST2/VST3" +msgstr "VST2/VST3" + +#: rc_option_editor.cc:3732 +msgid "Conceal VST2 Plugin if matching VST3 exists" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3741 rc_option_editor.cc:3743 rc_option_editor.cc:3754 +#: rc_option_editor.cc:3758 rc_option_editor.cc:3763 msgid "Plugins/Audio Unit" msgstr "Плагины/Audio Unit" -#: rc_option_editor.cc:3682 +#: rc_option_editor.cc:3741 msgid "Audio Unit" msgstr "Audio Unit" -#: rc_option_editor.cc:3691 +#: rc_option_editor.cc:3750 msgid "Scan for [new] AudioUnit Plugins on Application Start" msgstr "Искать новые плагины AudioUnit при старте программы" -#: rc_option_editor.cc:3697 +#: rc_option_editor.cc:3756 msgid "" "When enabled Audio Unit Plugins are discovered on application start. " "When disabled AU plugins will only be available after triggering a 'Scan' " @@ -13581,35 +14016,35 @@ msgstr "" "включено автоматическое сканирование плагинов AU. При любом падении " "программы во время сканирования автоматическое сканирование будет отключено." -#: rc_option_editor.cc:3702 +#: rc_option_editor.cc:3761 msgid "AU Cache:" msgstr "Кэш AU:" -#: rc_option_editor.cc:3707 +#: rc_option_editor.cc:3766 msgid "AU Blacklist:" msgstr "Чёрный список AU:" -#: rc_option_editor.cc:3711 +#: rc_option_editor.cc:3769 msgid "LV1/LV2" msgstr "LV1/LV2" -#: rc_option_editor.cc:3715 +#: rc_option_editor.cc:3773 msgid "Conceal LADSPA (LV1) Plugins if matching LV2 exists" msgstr "Скрывать плагины LADSPA (LV1), если доступны их версии в LV2" -#: rc_option_editor.cc:3722 +#: rc_option_editor.cc:3778 msgid "Plugin GUI" msgstr "Интерфейс плагинов" -#: rc_option_editor.cc:3726 +#: rc_option_editor.cc:3782 msgid "Automatically open the plugin GUI when adding a new plugin" msgstr "Автоматически открывать окно плагина после его добавления" -#: rc_option_editor.cc:3735 +#: rc_option_editor.cc:3791 msgid "Show Plugin Inline Display on Mixerstrip by default" msgstr "Показывать встраиваемый интерфейс плагинов в микшере по умолчанию" -#: rc_option_editor.cc:3742 +#: rc_option_editor.cc:3798 msgid "" "Don't automatically open the plugin GUI when the plugin has an inline " "display mode" @@ -13617,33 +14052,49 @@ msgstr "" "Не открывать GUI плагина автоматически, если у плагина есть встраиваемый " "интерфейс" -#: rc_option_editor.cc:3749 +#: rc_option_editor.cc:3805 msgid "Instrument" msgstr "Виртуальные инструменты" -#: rc_option_editor.cc:3753 +#: rc_option_editor.cc:3809 msgid "Ask to replace existing instrument plugin" msgstr "Спрашивать о замене уже добавленного плагина виртуального инструмента" -#: rc_option_editor.cc:3761 +#: rc_option_editor.cc:3817 msgid "Interactively configure instrument plugins on insert" msgstr "Запрашивать параметры виртуальных инструментов на возврате" -#: rc_option_editor.cc:3767 +#: rc_option_editor.cc:3823 msgid "" "When enabled show a dialog to select instrument channel configuration " "before adding a multichannel plugin." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3774 +#: rc_option_editor.cc:3825 +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" + +#: rc_option_editor.cc:3828 +msgid "Reset Statistics" +msgstr "Обнулить статистику" + +#: rc_option_editor.cc:3834 +msgid "Plugin chart (use-count) length" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3843 +msgid "Plugin recent list length" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3853 msgid "Graphics Acceleration" msgstr "Ускорение графики" -#: rc_option_editor.cc:3780 +#: rc_option_editor.cc:3859 msgid "Disable Graphics Hardware Acceleration (requires restart)" msgstr "Отключить аппаратное ускорение графики (требует перезапуска)" -#: rc_option_editor.cc:3786 +#: rc_option_editor.cc:3865 msgid "" "Render large parts of the application user-interface in software, instead of " "using 2D-graphics acceleration.\n" @@ -13653,261 +14104,288 @@ msgstr "" "\n" "Требует перезапуска %1 для учёта изменений." -#: rc_option_editor.cc:3793 +#: rc_option_editor.cc:3872 msgid "Possibly improve slow graphical performance (requires restart)" msgstr "Возможное улучшение медленной отрисовки (требует перезапуска)" -#: rc_option_editor.cc:3798 +#: rc_option_editor.cc:3877 msgid "" "Disables hardware gradient rendering on buggy video drivers (\"buggy " "gradients patch\").\n" "This requires restarting %1 before having an effect" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3801 +#: rc_option_editor.cc:3880 msgid "Graphical User Interface" msgstr "Пользовательский интерфейс" -#: rc_option_editor.cc:3806 +#: rc_option_editor.cc:3885 msgid "Highlight widgets on mouseover" msgstr "Подсвечивать элементы интерфейса под указателем мыши" -#: rc_option_editor.cc:3814 +#: rc_option_editor.cc:3893 msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control" msgstr "Показывать всплывающие подсказки к элементам интерфейса" -#: rc_option_editor.cc:3821 +#: rc_option_editor.cc:3900 msgid "Update clocks at TC Frame rate" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3826 +#: rc_option_editor.cc:3905 msgid "" "When enabled clock displays are updated every Timecode Frame (fps).\n" "\n" "When disabled clock displays are updated only every 100ms." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3834 +#: rc_option_editor.cc:3913 msgid "Blink Rec-Arm buttons" msgstr "Мерцать кнопками готовности к записи" -#: rc_option_editor.cc:3842 +#: rc_option_editor.cc:3921 msgid "Blink Alert Indicators" msgstr "Мерцать индикаторами предупреждения" -#: rc_option_editor.cc:3852 rc_option_editor.cc:3853 rc_option_editor.cc:3861 -#: rc_option_editor.cc:3869 rc_option_editor.cc:3886 rc_option_editor.cc:3888 -#: rc_option_editor.cc:3891 rc_option_editor.cc:3900 rc_option_editor.cc:3908 -#: rc_option_editor.cc:3916 rc_option_editor.cc:3928 rc_option_editor.cc:3940 -#: rc_option_editor.cc:3942 rc_option_editor.cc:3944 rc_option_editor.cc:3952 -#: rc_option_editor.cc:3960 rc_option_editor.cc:3962 rc_option_editor.cc:3970 -#: rc_option_editor.cc:3979 rc_option_editor.cc:3987 rc_option_editor.cc:3995 +#: rc_option_editor.cc:3931 rc_option_editor.cc:3932 rc_option_editor.cc:3940 +#: rc_option_editor.cc:3948 rc_option_editor.cc:3968 rc_option_editor.cc:3979 +#: rc_option_editor.cc:3981 rc_option_editor.cc:3984 rc_option_editor.cc:3993 +#: rc_option_editor.cc:4001 rc_option_editor.cc:4009 rc_option_editor.cc:4021 +#: rc_option_editor.cc:4033 rc_option_editor.cc:4035 rc_option_editor.cc:4037 +#: rc_option_editor.cc:4045 rc_option_editor.cc:4053 rc_option_editor.cc:4055 +#: rc_option_editor.cc:4063 rc_option_editor.cc:4072 rc_option_editor.cc:4080 +#: rc_option_editor.cc:4088 msgid "Appearance/Editor" msgstr "Внешний вид/Редактор" -#: rc_option_editor.cc:3856 +#: rc_option_editor.cc:3935 msgid "Use name highlight bars in region displays (requires a restart)" msgstr "Подсвечивать названия областей (требует перезапуска)" -#: rc_option_editor.cc:3864 +#: rc_option_editor.cc:3943 msgid "Region color follows track color" msgstr "Использовать цвет дорожки для цвета области" -#: rc_option_editor.cc:3872 +#: rc_option_editor.cc:3951 msgid "Show Region Names" msgstr "Показывать названия областей" -#: rc_option_editor.cc:3879 +#: rc_option_editor.cc:3959 +msgid "Track name ellipsize mode" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3963 +msgid "Ellipsize start of name" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3964 +msgid "Ellipsize middle of name" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3965 +msgid "Ellipsize end of name" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3967 +msgid "" +"Choose which part of long track names are hidden in the editor's track " +"headers" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3972 msgid "Add a visual gap below Audio Regions" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3888 +#: rc_option_editor.cc:3981 msgid "Waveforms" msgstr "Волновая форма сигнала" -#: rc_option_editor.cc:3894 +#: rc_option_editor.cc:3987 msgid "Show waveforms in regions" msgstr "Показывать форму сигнала в областях" -#: rc_option_editor.cc:3903 +#: rc_option_editor.cc:3996 msgid "Show waveforms while recording" msgstr "Показывать форму сигнала при записи" -#: rc_option_editor.cc:3911 +#: rc_option_editor.cc:4004 msgid "Show waveform clipping" msgstr "Показывать клиппинг волновой формы" -#: rc_option_editor.cc:3920 +#: rc_option_editor.cc:4013 msgid "Waveform scale" msgstr "Масштаб сигнала" -#: rc_option_editor.cc:3925 +#: rc_option_editor.cc:4018 msgid "linear" msgstr "Линейный" -#: rc_option_editor.cc:3926 +#: rc_option_editor.cc:4019 msgid "logarithmic" msgstr "Логарифмический" -#: rc_option_editor.cc:3932 +#: rc_option_editor.cc:4025 msgid "Waveform shape" msgstr "Форма сигнала" -#: rc_option_editor.cc:3937 +#: rc_option_editor.cc:4030 msgid "traditional" msgstr "Обычная" -#: rc_option_editor.cc:3938 +#: rc_option_editor.cc:4031 msgid "rectified" msgstr "От низа" -#: rc_option_editor.cc:3942 +#: rc_option_editor.cc:4035 msgid "Editor Meters" msgstr "Индикаторы в редакторе" -#: rc_option_editor.cc:3947 +#: rc_option_editor.cc:4040 msgid "Show meters in track headers" msgstr "Показывать индикаторы уровня в заголовках дорожек" -#: rc_option_editor.cc:3955 +#: rc_option_editor.cc:4048 msgid "Limit track header meters to stereo" msgstr "Ограничить количество индикаторов в дорожках двумя" -#: rc_option_editor.cc:3960 +#: rc_option_editor.cc:4053 msgid "MIDI Regions" msgstr "MIDI-области" -#: rc_option_editor.cc:3965 +#: rc_option_editor.cc:4058 msgid "Display first MIDI bank/program as 0" msgstr "Показывать первый банк/программу MIDI как 0" -#: rc_option_editor.cc:3973 +#: rc_option_editor.cc:4066 msgid "Don't display periodic (MTC, MMC) SysEx messages in MIDI Regions" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3982 +#: rc_option_editor.cc:4075 msgid "Show velocity horizontally inside notes" msgstr "Показывать силу нажатия горизонтальной линией внутри нот" -#: rc_option_editor.cc:3990 +#: rc_option_editor.cc:4083 msgid "Use colors to show note velocity" msgstr "Использовать цветовую маркировку для силы нажатия" -#: rc_option_editor.cc:4008 rc_option_editor.cc:4017 rc_option_editor.cc:4036 -#: rc_option_editor.cc:4038 +#: rc_option_editor.cc:4101 rc_option_editor.cc:4110 rc_option_editor.cc:4129 +#: rc_option_editor.cc:4131 msgid "Appearance/Mixer" msgstr "Внешний вид/Микшер" -#: rc_option_editor.cc:4010 +#: rc_option_editor.cc:4103 msgid "Mixer Strip" msgstr "Полоса микшера" -#: rc_option_editor.cc:4020 +#: rc_option_editor.cc:4113 msgid "Use narrow strips in the mixer for new strips by default" msgstr "Использовать узкие полоски микшера по умолчанию" -#: rc_option_editor.cc:4027 +#: rc_option_editor.cc:4120 msgid "Limit inline-mixer-strip controls per plugin" msgstr "Ограничить число регуляторов внутри канала микшера на плагин" -#: rc_option_editor.cc:4032 +#: rc_option_editor.cc:4125 msgid "16 parameters" msgstr "16 параметров" -#: rc_option_editor.cc:4033 +#: rc_option_editor.cc:4126 msgid "32 parameters" msgstr "32 параметра" -#: rc_option_editor.cc:4040 rc_option_editor.cc:4042 rc_option_editor.cc:4050 -#: rc_option_editor.cc:4058 rc_option_editor.cc:4066 rc_option_editor.cc:4075 -#: rc_option_editor.cc:4084 rc_option_editor.cc:4092 rc_option_editor.cc:4100 -#: rc_option_editor.cc:4107 +#: rc_option_editor.cc:4133 rc_option_editor.cc:4135 rc_option_editor.cc:4143 +#: rc_option_editor.cc:4151 rc_option_editor.cc:4160 rc_option_editor.cc:4169 +#: rc_option_editor.cc:4177 rc_option_editor.cc:4185 rc_option_editor.cc:4193 +#: rc_option_editor.cc:4201 rc_option_editor.cc:4208 msgid "Appearance/Toolbar" msgstr "Внешний вид/Панель управления" -#: rc_option_editor.cc:4040 +#: rc_option_editor.cc:4133 msgid "Main Transport Toolbar Items" msgstr "Основные элементы панели транспорта" -#: rc_option_editor.cc:4045 +#: rc_option_editor.cc:4138 msgid "Display Record/Punch Options" msgstr "Показывать параметры записи и врезки" -#: rc_option_editor.cc:4053 -msgid "Display Monitor Options" -msgstr "Показывать параметры мониторинга" +#: rc_option_editor.cc:4146 +msgid "Display Monitoring Options" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4061 +#: rc_option_editor.cc:4154 msgid "Display Latency Compensation Info" msgstr "Показывать данные о компенсации задержки" -#: rc_option_editor.cc:4069 -msgid "Display Selection Clock" -msgstr "Показывать время выделения" - -#: rc_option_editor.cc:4078 +#: rc_option_editor.cc:4163 msgid "Display Secondary Clock" msgstr "Показывать вспомогательный счётчик" -#: rc_option_editor.cc:4087 +#: rc_option_editor.cc:4172 +msgid "Display Selection Clock" +msgstr "Показывать время выделения" + +#: rc_option_editor.cc:4180 +msgid "Display Monitor Section Info" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:4188 msgid "Display Navigation Timeline" msgstr "Показывать шкалу навигации" -#: rc_option_editor.cc:4095 +#: rc_option_editor.cc:4196 msgid "Display Master Level Meter" msgstr "Показывать индикатор уровня в мастер-шине" -#: rc_option_editor.cc:4102 +#: rc_option_editor.cc:4203 msgid "Display Action-Buttons" msgstr "Показывать кнопки действий" -#: rc_option_editor.cc:4112 rc_option_editor.cc:4114 rc_option_editor.cc:4121 -#: rc_option_editor.cc:4128 rc_option_editor.cc:4144 rc_option_editor.cc:4154 -#: rc_option_editor.cc:4166 +#: rc_option_editor.cc:4213 rc_option_editor.cc:4215 rc_option_editor.cc:4222 +#: rc_option_editor.cc:4229 rc_option_editor.cc:4245 rc_option_editor.cc:4255 +#: rc_option_editor.cc:4267 msgid "Appearance/Theme" msgstr "Внешний вид/Тема" -#: rc_option_editor.cc:4112 +#: rc_option_editor.cc:4213 msgid "Theme" msgstr "Тема" -#: rc_option_editor.cc:4116 +#: rc_option_editor.cc:4217 msgid "Draw \"flat\" buttons" msgstr "Рисовать кнопки плоскими" -#: rc_option_editor.cc:4123 +#: rc_option_editor.cc:4224 msgid "Draw \"boxy\" buttons" msgstr "Не скруглять углы кнопок" -#: rc_option_editor.cc:4130 +#: rc_option_editor.cc:4231 msgid "LED meter style" msgstr "Индикатор в стиле LED" -#: rc_option_editor.cc:4138 +#: rc_option_editor.cc:4239 msgid "Waveforms color gradient depth" msgstr "Глубина градиента волновой формы сигнала" -#: rc_option_editor.cc:4148 +#: rc_option_editor.cc:4249 msgid "Timeline item gradient depth" msgstr "Глубина градиента объектов на таймлайне" -#: rc_option_editor.cc:4159 +#: rc_option_editor.cc:4260 msgid "Icon Set" msgstr "Набор значков:" -#: rc_option_editor.cc:4169 rc_option_editor.cc:4170 rc_option_editor.cc:4171 +#: rc_option_editor.cc:4270 rc_option_editor.cc:4271 rc_option_editor.cc:4272 msgid "Appearance/Colors" msgstr "Внешний вид/Цвета" -#: rc_option_editor.cc:4169 +#: rc_option_editor.cc:4270 msgid "Colors" msgstr "Цвета" -#: rc_option_editor.cc:4175 +#: rc_option_editor.cc:4276 msgid "Various Workarounds for Windowing Systems" msgstr "Обходные маневры для разных оконных систем" -#: rc_option_editor.cc:4177 +#: rc_option_editor.cc:4278 msgid "" "Rules for closing, minimizing, maximizing, and stay-on-top can vary with " "each version of your OS, and the preferences that you've set in your OS.\n" @@ -13919,68 +14397,60 @@ msgid "" "\t" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4183 rc_option_editor.cc:4193 rc_option_editor.cc:4204 -#: rc_option_editor.cc:4214 rc_option_editor.cc:4226 rc_option_editor.cc:4229 +#: rc_option_editor.cc:4284 rc_option_editor.cc:4294 rc_option_editor.cc:4305 +#: rc_option_editor.cc:4315 rc_option_editor.cc:4327 rc_option_editor.cc:4330 msgid "Appearance/Quirks" msgstr "Внешний вид/Костыли" -#: rc_option_editor.cc:4187 +#: rc_option_editor.cc:4288 msgid "Use visibility information provided by your Window Manager/Desktop" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4192 +#: rc_option_editor.cc:4293 msgid "" "If you have trouble toggling between hidden Editor and Mixer windows, try " "changing this setting." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4198 +#: rc_option_editor.cc:4299 msgid "All floating windows are dialogs" msgstr "Все плавающие окна являются диалогами" -#: rc_option_editor.cc:4203 +#: rc_option_editor.cc:4304 msgid "" "Mark all floating windows to be type \"Dialog\" rather than using \"Utility" "\" for some.\n" "This may help with some window managers." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4208 +#: rc_option_editor.cc:4309 msgid "Transient windows follow front window." msgstr "Временные окна следуют за получающим фокус основным окном" -#: rc_option_editor.cc:4213 +#: rc_option_editor.cc:4314 msgid "" "Make transient windows follow the front window when toggling between the " "editor and mixer." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4220 +#: rc_option_editor.cc:4321 msgid "Float detached monitor-section window" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4225 +#: rc_option_editor.cc:4326 msgid "" "When detaching the monitoring section, mark it as \"Utility\" window to stay " "in front." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4232 +#: rc_option_editor.cc:4333 msgid "Video Server" msgstr "Видеосервер" -#: rc_option_editor.cc:4318 -msgid "Set Linux VST Search Path" -msgstr "Установка пути поиска Linux VST" - -#: rc_option_editor.cc:4327 rc_option_editor.cc:4348 +#: rc_option_editor.cc:4436 msgid "Re-scan Plugins now?" msgstr "Просканировать плагины заново прямо сейчас?" -#: rc_option_editor.cc:4340 -msgid "Set Windows VST Search Path" -msgstr "Установка пути поиска Windows VST" - #: region_editor.cc:88 msgid "audition this region" msgstr "Прослушивание области" @@ -14144,10 +14614,6 @@ msgstr "Согласовать области" msgid "Rhythm Ferret" msgstr "Ритмический хорёк" -#: rhythm_ferret.cc:86 -msgid "Analyze" -msgstr "Проанализировать" - #: rhythm_ferret.cc:125 msgid "Detection function" msgstr "Функция определения" @@ -14233,8 +14699,8 @@ msgid "Plugins, Inserts & Sends" msgstr "Плагины, возвраты и посылы" #: route_params_ui.cc:198 -msgid "route display list item for renamed route not found!" -msgstr "Маршрут вывода списка пунктов для переименованного маршрута не найден!" +msgid "Display list item for renamed track/bus was not found!" +msgstr "" #: route_params_ui.cc:438 msgid "NO TRACK" @@ -14268,18 +14734,10 @@ msgstr "Запись (правая клавиша мыши активирует msgid "Record" msgstr "Запись" -#: route_time_axis.cc:277 -msgid "Route Group" -msgstr "Группа маршрутизации" - #: route_time_axis.cc:287 msgid "MIDI Controllers and Automation" msgstr "MIDI-контроллеры и автоматизация" -#: route_time_axis.cc:553 vca_time_axis.cc:483 -msgid "Show All Automation" -msgstr "Показать всю автоматизацию" - #: route_time_axis.cc:556 vca_time_axis.cc:486 msgid "Show Existing Automation" msgstr "Показать существующую автоматизацию" @@ -14396,27 +14854,27 @@ msgstr "Выделить из всего..." msgid "Take: %1.%2" msgstr "Дубль: %1.%2" -#: route_time_axis.cc:1980 selection.cc:855 selection.cc:909 +#: route_time_axis.cc:1982 selection.cc:855 selection.cc:909 msgid "programming error: " msgstr "Ошибка в программе: " -#: route_time_axis.cc:2438 +#: route_time_axis.cc:2446 msgid "Underlays" msgstr "Подслойка" -#: route_time_axis.cc:2441 +#: route_time_axis.cc:2449 msgid "Remove \"%1\"" msgstr "Удалить «%1»" -#: route_time_axis.cc:2491 route_time_axis.cc:2528 +#: route_time_axis.cc:2499 route_time_axis.cc:2536 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" msgstr "Ошибка в программе: пары подложка и указатель ссылки несовместимы!" -#: route_time_axis.cc:2555 vca_master_strip.cc:218 vca_time_axis.cc:274 +#: route_time_axis.cc:2563 vca_master_strip.cc:218 vca_time_axis.cc:274 msgid "After-fade listen (AFL)" msgstr "Прослушивание после фейдера (AFL)" -#: route_time_axis.cc:2559 vca_master_strip.cc:222 vca_time_axis.cc:278 +#: route_time_axis.cc:2567 vca_master_strip.cc:222 vca_time_axis.cc:278 msgid "Pre-fade listen (PFL)" msgstr "Прослушивание до фейдера (PFL)" @@ -14464,6 +14922,10 @@ msgstr "Назначить всем дорожкам (после фейдера) msgid "Assign all tracks and busses (postfader)" msgstr "" +#: route_ui.cc:1062 +msgid "Assign selected tracks (prefader)" +msgstr "Назначить выбранным дорожкам (до фейдера)" + #: route_ui.cc:1066 msgid "Assign selected tracks and busses (prefader)" msgstr "" @@ -14528,11 +14990,11 @@ msgstr "Переименование шины" msgid ": comment editor" msgstr ": Редактор комментариев" -#: route_ui.cc:1952 -msgid "Cannot create route template directory %1" -msgstr "Не удалось создать папку с шаблонами маршрутизации %1" +#: route_ui.cc:1958 +msgid "Cannot create template directory %1" +msgstr "" -#: route_ui.cc:2054 +#: route_ui.cc:2064 #, fuzzy msgid "" "Left-click to invert polarity of channel %1 of this track. Right-click to " @@ -14541,7 +15003,7 @@ msgstr "" "Щелчком левой клавиши мыши инвертируется (инверсия фазы) \n" "канал %1 этой дорожки. По правой клавише вызывается меню." -#: route_ui.cc:2056 +#: route_ui.cc:2066 #, fuzzy msgid "Click to show a menu of channels to invert polarity" msgstr "Кликните для проказа меню каналов для инверсии (реверс фазы)" @@ -14660,102 +15122,102 @@ msgstr "Архивирование сессии" msgid "Encoding Audio" msgstr "Кодирование звука" -#: session_dialog.cc:80 +#: session_dialog.cc:81 msgid "Session Setup" msgstr "Настройка сессии" -#: session_dialog.cc:152 session_dialog.cc:442 +#: session_dialog.cc:153 session_dialog.cc:443 msgid "Recent Sessions" msgstr "Недавние сессии" -#: session_dialog.cc:351 +#: session_dialog.cc:352 msgid "Sample Rate" msgstr "Частота сэмплирования" -#: session_dialog.cc:355 +#: session_dialog.cc:356 msgid "File Resolution" msgstr "Разрядность" -#: session_dialog.cc:357 +#: session_dialog.cc:358 msgid "Last Modified" msgstr "Дата модификации" -#: session_dialog.cc:383 +#: session_dialog.cc:384 msgid "New Session" msgstr "Создать сессию" -#: session_dialog.cc:424 +#: session_dialog.cc:425 msgid "Check the website for more..." msgstr "Проверьте веб-сайт для более..." -#: session_dialog.cc:427 +#: session_dialog.cc:428 msgid "Click to open the program website in your web browser" msgstr "Нажмите, чтобы открыть веб-сайт программы в веб-браузере" -#: session_dialog.cc:449 +#: session_dialog.cc:450 msgid "Select session file" msgstr "Выберите файл сессии" -#: session_dialog.cc:468 +#: session_dialog.cc:469 msgid "Other Sessions" msgstr "Другие сессии" -#: session_dialog.cc:475 +#: session_dialog.cc:476 msgid "Safe Mode: Disable all Plugins" msgstr "Безопасный режим: отключить все плагины" -#: session_dialog.cc:505 +#: session_dialog.cc:506 msgid "Open" msgstr "Открыть" -#: session_dialog.cc:547 +#: session_dialog.cc:548 msgid "Untitled-%1" msgstr "" -#: session_dialog.cc:601 +#: session_dialog.cc:602 msgid "Empty Template" msgstr "Пустой шаблон" -#: session_dialog.cc:603 +#: session_dialog.cc:604 msgid "" "An empty session with factory default settings.\n" "\n" "Select this option if you are importing files to mix." msgstr "" -#: session_dialog.cc:621 +#: session_dialog.cc:622 msgid "Session name:" msgstr "Название сессии:" -#: session_dialog.cc:634 +#: session_dialog.cc:635 msgid "Create session folder in:" msgstr "Создать папку сессии в:" -#: session_dialog.cc:657 +#: session_dialog.cc:658 msgid "Select folder for session" msgstr "Выберите папку для сессии" -#: session_dialog.cc:692 +#: session_dialog.cc:693 msgid "Template" msgstr "Шаблон" -#: session_dialog.cc:844 session_dialog.cc:902 +#: session_dialog.cc:866 session_dialog.cc:924 msgid "32-bit float" msgstr "32-bit float" -#: session_dialog.cc:847 session_dialog.cc:905 +#: session_dialog.cc:869 session_dialog.cc:927 msgid "24-bit" msgstr "24-bit" -#: session_dialog.cc:850 session_dialog.cc:908 +#: session_dialog.cc:872 session_dialog.cc:930 msgid "16-bit" msgstr "16-bit" -#: session_dialog.cc:861 session_dialog.cc:920 +#: session_dialog.cc:883 session_dialog.cc:942 msgid "Last modified with: %1" -msgstr "" +msgstr "Последний раз менялась в: %1" -#: session_dialog.cc:1055 +#: session_dialog.cc:1077 msgid "Remove session from recent list" msgstr "Удалить сессию из списка недавно открытых" @@ -15232,8 +15694,8 @@ msgid "Meterbridge" msgstr "Панель индикаторов" #: session_option_editor.cc:281 -msgid "Route Display" -msgstr "Показывать в маршрутизации" +msgid "Display Options" +msgstr "" #: session_option_editor.cc:285 msgid "Show Midi Tracks" @@ -15744,25 +16206,25 @@ msgstr "Удалить динамик" msgid "Azimuth:" msgstr "Азимут:" -#: startup_fsm.cc:148 startup_fsm.cc:149 +#: startup_fsm.cc:147 startup_fsm.cc:148 msgid "Programming error: %1" msgstr "Ошибка программы: %1" -#: startup_fsm.cc:327 +#: startup_fsm.cc:326 msgid "" "The audio/MIDI engine has stopped running unexpectedly.\n" "Something is probably wrong with your audio/MIDI device settings." msgstr "" -#: startup_fsm.cc:558 +#: startup_fsm.cc:557 msgid "Cannot get existing session information from %1" msgstr "" -#: startup_fsm.cc:876 +#: startup_fsm.cc:875 msgid "Pre-Release Warning" msgstr "Предупреждение предварительного выпуска" -#: startup_fsm.cc:880 +#: startup_fsm.cc:879 msgid "" "Welcome to this pre-release build of " "%1 %2\n" @@ -16630,7 +17092,7 @@ msgstr "" #: transport_masters_dialog.cc:53 msgid "Add a new Transport Master" -msgstr "" +msgstr "Добавить новый ведущий транспорта" #: transport_masters_dialog.cc:54 msgid "Keep rolling if sync is lost" @@ -16649,7 +17111,7 @@ msgstr "" #: transport_masters_dialog.cc:84 msgid "Last Message + Age" -msgstr "" +msgstr "Последнее сообщение + возраст" #: transport_masters_dialog.cc:85 msgid "" @@ -16700,29 +17162,29 @@ msgid "" "being used by %1." msgstr "" -#: transport_masters_dialog.cc:165 +#: transport_masters_dialog.cc:166 msgid "New transport master not added - check error log for details" msgstr "" -#: transport_masters_dialog.cc:502 +#: transport_masters_dialog.cc:501 msgid "Accept start/stop commands" msgstr "" -#: transport_masters_dialog.cc:507 +#: transport_masters_dialog.cc:506 msgid "Accept speed-changing commands" msgstr "" -#: transport_masters_dialog.cc:512 +#: transport_masters_dialog.cc:511 msgid "Accept locate commands" msgstr "" -#: transport_masters_dialog.cc:666 +#: transport_masters_dialog.cc:665 msgid "%1 %2" msgstr "" -#: transport_masters_dialog.cc:732 +#: transport_masters_dialog.cc:731 msgid "Add Transport Master" -msgstr "" +msgstr "Добавить ведущий транспорта" #: transpose_dialog.cc:28 msgid "Transpose MIDI" @@ -16761,9 +17223,8 @@ msgid "color file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "Файл %1 с описанием цветовой схемы не был успешно загружен." #: ui_config.cc:324 -#, fuzzy msgid "Color file for %1 not found along %2" -msgstr "Файл %1 с описанием цветовой схемы не найден" +msgstr "Файл цветовой схемы для %1 не найден по адресу %2" #: ui_config.cc:399 ui_config.cc:481 msgid "Color file %1 not saved" @@ -16914,7 +17375,7 @@ msgstr "" #: virtual_keyboard_window.cc:114 msgid "Available octave range, centered around the key-octave." -msgstr "" +msgstr "Доступный диапазон октав вокруг основной октавы" #: virtual_keyboard_window.cc:115 msgid "" @@ -16934,13 +17395,13 @@ msgstr "" #: virtual_keyboard_window.cc:435 msgid "CC-%1: " -msgstr "" +msgstr "CC-%1: " #: virtual_keyboard_window.cc:510 msgid "" "Pitchbend: %1\n" "Use mouse-drag for sprung mode,\n" -"mouse-wheel for presisent bends.\n" +"mouse-wheel for persistent bends.\n" "F1-F4 and arrow-up/down keys jump\n" "to select values." msgstr "" @@ -17411,15 +17872,15 @@ msgstr "(исходная)" #: export_video_dialog.cc:342 msgid "from session start marker to session end marker" -msgstr "" +msgstr "от маркера начала до маркера конца сессии" #: export_video_dialog.cc:345 msgid "from 00:00:00:00 to the video end" -msgstr "" +msgstr "от 00:00:00:00 до конца видео" #: export_video_dialog.cc:347 msgid "from video start to video end" -msgstr "" +msgstr "от начала до конца видео" #: export_video_dialog.cc:350 msgid "Selected range" @@ -17502,6 +17963,74 @@ msgid "" "Open Manual in Browser? " msgstr "" +#~ msgid "Presets" +#~ msgstr "Профили" + +#~ msgid "%1: %2 (by %3)" +#~ msgstr "%1: %2 (автор — %3)" + +#~ msgid "%1 (by %2)" +#~ msgstr "%1 (на %2)" + +#~ msgid "Auto-scroll speed when dragging playhead (%)" +#~ msgstr "" +#~ "Скорость автопрокрутки при перетаскивании указателя воспроизведения (%)" + +#~ msgid "VST Cache:" +#~ msgstr "Кэш VST:" + +#~ msgid "VST Blacklist:" +#~ msgstr "Чёрный список VST:" + +#~ msgid "Linux VST Path:" +#~ msgstr "Размещение Linux VST:" + +#~ msgid "Windows VST Path:" +#~ msgstr "Размещение Windows VST:" + +#~ msgid "Display Monitor Options" +#~ msgstr "Показывать параметры мониторинга" + +#~ msgid "Set Linux VST Search Path" +#~ msgstr "Установка пути поиска Linux VST" + +#~ msgid "Set Windows VST Search Path" +#~ msgstr "Установка пути поиска Windows VST" + +#~ msgid "Region name, with number of channels in []'s" +#~ msgstr "Название области с числом каналов в []'с" + +#~ msgid "Source name, with number of channels in []'s" +#~ msgstr "Название источника с числом каналов в []" + +#~ msgid "" +#~ "Italian:\n" +#~ "\tFilippo Pappalardo \n" +#~ "\tRaffaele Morelli \n" +#~ msgstr "" +#~ "Итальянский:\n" +#~ "\tFilippo Pappalardo \n" +#~ "\tRaffaele Morelli \n" + +#~ msgid "Help|Manual" +#~ msgstr "Справка" + +#~ msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session" +#~ msgstr "Размещение пометки CD в начале сессии невозможно" + +#~ msgid "route display list item for renamed route not found!" +#~ msgstr "" +#~ "Маршрут вывода списка пунктов для переименованного маршрута не найден!" + +#~ msgid "Route Group" +#~ msgstr "Группа маршрутизации" + +#~ msgid "Cannot create route template directory %1" +#~ msgstr "Не удалось создать папку с шаблонами маршрутизации %1" + +#~ msgid "Route Display" +#~ msgstr "Показывать в маршрутизации" + #~ msgid "Listen on monitor" #~ msgstr "Слушать в мониторе" @@ -18516,9 +19045,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Assign all tracks and buses (postfader)" #~ msgstr "Назначить всем дорожкам и шинам (после фейдера)" -#~ msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)" -#~ msgstr "Назначить выбранным дорожкам и шинам (после фейдера)" - #~ msgid " latency" #~ msgstr " задержка"