13
0

Update French translation

This commit is contained in:
Julien "_FrnchFrgg_" RIVAUD 2016-07-29 21:18:37 +02:00
parent f41e0cd4a2
commit 46a69ade78
2 changed files with 54 additions and 78 deletions

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ardour 5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-14 23:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-29 20:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-14 02:04+0200\n"
"Last-Translator: Rivaud Julien <frnchfrgg@free.fr>, 2016\n"
"Language-Team: \n"
@ -785,6 +785,14 @@ msgstr "Le bouton ne peut pas surveiller un élement Controllable inexistant\n"
msgid "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
msgstr "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
#: ardour_http.cc:165 ardour_http.cc:179
msgid "HTTP request failed: (%1) %2"
msgstr ""
#: ardour_http.cc:169 ardour_http.cc:182
msgid "HTTP request status: %1"
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:198
msgid ""
"%1 %2.x has discovered configuration files from %1 %3.x.\n"
@ -2057,17 +2065,10 @@ msgstr ""
msgid "GUI"
msgstr "Interface graphique"
#: ardour_ui2.cc:651 rc_option_editor.cc:1874 rc_option_editor.cc:1892
#: rc_option_editor.cc:1895 rc_option_editor.cc:1897 rc_option_editor.cc:1899
#: rc_option_editor.cc:1907 rc_option_editor.cc:1909 rc_option_editor.cc:1917
#: rc_option_editor.cc:1925 rc_option_editor.cc:1932 rc_option_editor.cc:1953
#: rc_option_editor.cc:1955 rc_option_editor.cc:1964
#: session_option_editor.cc:342 session_option_editor.cc:344
#: session_option_editor.cc:365 session_option_editor.cc:367
#: session_option_editor.cc:369 session_option_editor.cc:376
#: session_option_editor.cc:383 session_option_editor.cc:387
msgid "Misc"
msgstr "Divers"
#: ardour_ui2.cc:651 rc_option_editor.cc:1941 rc_option_editor.cc:1943
#: rc_option_editor.cc:1945
msgid "Misc/Click"
msgstr ""
#: ardour_ui_dependents.cc:118
msgid "Setup Editor"
@ -7159,7 +7160,11 @@ msgstr "Exportation de « %3 » (période %1 sur %2)"
msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)"
msgstr "Normalisation de « %3 » (période %1 sur %2)"
#: export_dialog.cc:365
#: export_dialog.cc:412
msgid "Encoding '%3' (timespan %1 of %2)"
msgstr ""
#: export_dialog.cc:417
msgid "Tagging '%3' (timespan %1 of %2)"
msgstr "Étiquetage de « %3 » (période %1 sur %2)"
@ -7671,7 +7676,11 @@ msgstr ""
msgid "Show Times as:"
msgstr "Temps exprimés en :"
#: export_timespan_selector.cc:51 processor_box.cc:3683
#: export_timespan_selector.cc:46
msgid "Realtime Export"
msgstr ""
#: export_timespan_selector.cc:54 processor_box.cc:3695
msgid "Select All"
msgstr "Sélectionner tout"
@ -7679,7 +7688,11 @@ msgstr "Sélectionner tout"
msgid " to "
msgstr " à "
#: export_timespan_selector.cc:364 export_timespan_selector.cc:423
#: export_timespan_selector.cc:399 export_timespan_selector.cc:488
msgid "RT"
msgstr ""
#: export_timespan_selector.cc:400 export_timespan_selector.cc:489
msgid "Range"
msgstr "Intervalle"
@ -9705,10 +9718,6 @@ msgstr "Normaliser la région"
msgid "Normalize to:"
msgstr "Normaliser à :"
#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:67
msgid "dbFS"
msgstr "dBFS"
#: normalize_dialog.cc:56
msgid "Normalize each region using its own peak value"
msgstr "Normaliser chaque Région selon son propre niveau de crête"
@ -10369,24 +10378,7 @@ msgstr "Sortie de l'horloge MIDI"
msgid "MMC out"
msgstr "Sortie MMC"
#: port_group.cc:554
#, fuzzy
msgid ":monitor"
msgstr ": moniteur"
#: port_group.cc:570
msgid "system:"
msgstr "système :"
#: port_group.cc:571
msgid "alsa_pcm:"
msgstr ""
#: port_group.cc:572
msgid "alsa_midi:"
msgstr ""
#: port_group.cc:577
#: port_group.cc:579
msgid "Scene "
msgstr ""
@ -11164,6 +11156,18 @@ msgstr ""
msgid "%1 Preferences"
msgstr "Préférences de %1"
#: rc_option_editor.cc:1874 rc_option_editor.cc:1892 rc_option_editor.cc:1895
#: rc_option_editor.cc:1897 rc_option_editor.cc:1899 rc_option_editor.cc:1907
#: rc_option_editor.cc:1909 rc_option_editor.cc:1917 rc_option_editor.cc:1925
#: rc_option_editor.cc:1932 rc_option_editor.cc:1953 rc_option_editor.cc:1955
#: rc_option_editor.cc:1964 session_option_editor.cc:342
#: session_option_editor.cc:344 session_option_editor.cc:365
#: session_option_editor.cc:367 session_option_editor.cc:369
#: session_option_editor.cc:376 session_option_editor.cc:383
#: session_option_editor.cc:387
msgid "Misc"
msgstr "Divers"
#: rc_option_editor.cc:1874
msgid "DSP CPU Utilization"
msgstr "Utilisation processeur par les traitements audio"
@ -11216,10 +11220,6 @@ msgstr "Répertoire par défaut des nouvelles sessions :"
msgid "Maximum number of recent sessions"
msgstr "Nombre maximum de sessions récentes"
#: rc_option_editor.cc:1941 rc_option_editor.cc:1943 rc_option_editor.cc:1945
msgid "Misc/Click"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:1948
#, fuzzy
msgid "Click gain level"
@ -11511,12 +11511,11 @@ msgid "LTC generator level"
msgstr "Niveau du générateur LTC "
#: rc_option_editor.cc:2195
#, fuzzy
msgid ""
"Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value "
"is 0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system"
"Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dBFS. A good value "
"is 0dBu ^= -18dBFS in an EBU calibrated system"
msgstr ""
"Spécifie le volume de pic du signal LTC généré en dB FS. Dans un système "
"Spécifie le volume de crête du signal LTC généré en dB FS. Dans un système "
"étalonné en EBU (UER), une bonne valeur est : 0dBu >= -18 dB FS"
#: rc_option_editor.cc:2204
@ -12375,7 +12374,7 @@ msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3306
#, fuzzy
msgid ""
"Specify the audio signal level in dbFS at and above which the meter-peak "
"Specify the audio signal level in dBFS at and above which the meter-peak "
"indicator will flash red."
msgstr ""
"Spécifie le niveau du signal Audio (en dB FS) à partir duquel l'indicateur "
@ -15202,11 +15201,7 @@ msgid "Could not find default UI configuration file %1"
msgstr ""
"Chargement du fichier de style par défaut (%1) pour l'interface graphique"
#: ui_config.cc:331
msgid "Color file for %1 not found along %2"
msgstr ""
#: ui_config.cc:338
#: ui_config.cc:289
msgid "Loading color file %1"
msgstr "Chargement du fichier de couleur %1"
@ -15218,7 +15213,11 @@ msgstr "impossible de lire le fichier de couleur \"%1\""
msgid "color file \"%1\" not loaded successfully."
msgstr "le fichier de couleur \"%1\" n'a pas été chargé correctement"
#: ui_config.cc:398 ui_config.cc:481
#: ui_config.cc:325
msgid "Color file for %1 not found along %2"
msgstr ""
#: ui_config.cc:403 ui_config.cc:486
msgid "Color file %1 not saved"
msgstr "Fichier de couleur %1 non sauvegardé"
@ -16214,21 +16213,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Main_menu"
#~ msgstr "Menu_Principal"
#, fuzzy
#~ msgid "redirectmenu"
#~ msgstr "menuredirigé"
#, fuzzy
#~ msgid "Editor_menus"
#~ msgstr "Menus_Éditeur"
#, fuzzy
#~ msgid "ProcessorMenu"
#~ msgstr "MenuProcesseur"
#~ msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
#~ msgstr "Copyright © 1999-2012 Paul Davis"
#~ msgid "Program "
#~ msgstr "Programme"
@ -16486,12 +16470,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "<b>Add files as ...</b>"
#~ msgstr "<b>Ajouter les fichiers...</b>"
#~ msgid "Dark Theme"
#~ msgstr "Thème sombre"
#~ msgid "Light Theme"
#~ msgstr "Thème clair"
#~ msgid "Contents:"
#~ msgstr "Contenu :"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libardour 5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-14 06:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-16 18:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-29 21:22+0200\n"
"Last-Translator: Julien Rivaud <frnchfrgg@free.fr>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
@ -771,9 +771,8 @@ msgid "No sample format"
msgstr "Pas de format d'échantillonnage"
#: export_handler.cc:419
#, fuzzy
msgid "File %1 uploaded to %2"
msgstr "Import du fichier: %1 sur %2"
msgstr "Fichier %1 téléversé vers %2"
#: export_handler.cc:425
msgid ""
@ -997,9 +996,8 @@ msgid "Loading configuration"
msgstr "Chargement de la configuration"
#: globals.cc:554 route.cc:182 route.cc:4149 session.cc:1157
#, fuzzy
msgid "Monitor"
msgstr ": moniteur"
msgstr "Monitoring"
#: globals.cc:555 session_state.cc:642
#, fuzzy