Update French translation
This commit is contained in:
parent
f41e0cd4a2
commit
46a69ade78
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Ardour 5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-14 23:19+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-29 20:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-14 02:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Rivaud Julien <frnchfrgg@free.fr>, 2016\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -785,6 +785,14 @@ msgstr "Le bouton ne peut pas surveiller un élement Controllable inexistant\n"
|
||||
msgid "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
|
||||
msgstr "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
|
||||
|
||||
#: ardour_http.cc:165 ardour_http.cc:179
|
||||
msgid "HTTP request failed: (%1) %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ardour_http.cc:169 ardour_http.cc:182
|
||||
msgid "HTTP request status: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ardour_ui.cc:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1 %2.x has discovered configuration files from %1 %3.x.\n"
|
||||
@ -2057,17 +2065,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "GUI"
|
||||
msgstr "Interface graphique"
|
||||
|
||||
#: ardour_ui2.cc:651 rc_option_editor.cc:1874 rc_option_editor.cc:1892
|
||||
#: rc_option_editor.cc:1895 rc_option_editor.cc:1897 rc_option_editor.cc:1899
|
||||
#: rc_option_editor.cc:1907 rc_option_editor.cc:1909 rc_option_editor.cc:1917
|
||||
#: rc_option_editor.cc:1925 rc_option_editor.cc:1932 rc_option_editor.cc:1953
|
||||
#: rc_option_editor.cc:1955 rc_option_editor.cc:1964
|
||||
#: session_option_editor.cc:342 session_option_editor.cc:344
|
||||
#: session_option_editor.cc:365 session_option_editor.cc:367
|
||||
#: session_option_editor.cc:369 session_option_editor.cc:376
|
||||
#: session_option_editor.cc:383 session_option_editor.cc:387
|
||||
msgid "Misc"
|
||||
msgstr "Divers"
|
||||
#: ardour_ui2.cc:651 rc_option_editor.cc:1941 rc_option_editor.cc:1943
|
||||
#: rc_option_editor.cc:1945
|
||||
msgid "Misc/Click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ardour_ui_dependents.cc:118
|
||||
msgid "Setup Editor"
|
||||
@ -7159,7 +7160,11 @@ msgstr "Exportation de « %3 » (période %1 sur %2)"
|
||||
msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)"
|
||||
msgstr "Normalisation de « %3 » (période %1 sur %2)"
|
||||
|
||||
#: export_dialog.cc:365
|
||||
#: export_dialog.cc:412
|
||||
msgid "Encoding '%3' (timespan %1 of %2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: export_dialog.cc:417
|
||||
msgid "Tagging '%3' (timespan %1 of %2)"
|
||||
msgstr "Étiquetage de « %3 » (période %1 sur %2)"
|
||||
|
||||
@ -7671,7 +7676,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show Times as:"
|
||||
msgstr "Temps exprimés en :"
|
||||
|
||||
#: export_timespan_selector.cc:51 processor_box.cc:3683
|
||||
#: export_timespan_selector.cc:46
|
||||
msgid "Realtime Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: export_timespan_selector.cc:54 processor_box.cc:3695
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Sélectionner tout"
|
||||
|
||||
@ -7679,7 +7688,11 @@ msgstr "Sélectionner tout"
|
||||
msgid " to "
|
||||
msgstr " à "
|
||||
|
||||
#: export_timespan_selector.cc:364 export_timespan_selector.cc:423
|
||||
#: export_timespan_selector.cc:399 export_timespan_selector.cc:488
|
||||
msgid "RT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: export_timespan_selector.cc:400 export_timespan_selector.cc:489
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr "Intervalle"
|
||||
|
||||
@ -9705,10 +9718,6 @@ msgstr "Normaliser la région"
|
||||
msgid "Normalize to:"
|
||||
msgstr "Normaliser à :"
|
||||
|
||||
#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:67
|
||||
msgid "dbFS"
|
||||
msgstr "dBFS"
|
||||
|
||||
#: normalize_dialog.cc:56
|
||||
msgid "Normalize each region using its own peak value"
|
||||
msgstr "Normaliser chaque Région selon son propre niveau de crête"
|
||||
@ -10369,24 +10378,7 @@ msgstr "Sortie de l'horloge MIDI"
|
||||
msgid "MMC out"
|
||||
msgstr "Sortie MMC"
|
||||
|
||||
#: port_group.cc:554
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ":monitor"
|
||||
msgstr ": moniteur"
|
||||
|
||||
#: port_group.cc:570
|
||||
msgid "system:"
|
||||
msgstr "système :"
|
||||
|
||||
#: port_group.cc:571
|
||||
msgid "alsa_pcm:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: port_group.cc:572
|
||||
msgid "alsa_midi:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: port_group.cc:577
|
||||
#: port_group.cc:579
|
||||
msgid "Scene "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -11164,6 +11156,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 Preferences"
|
||||
msgstr "Préférences de %1"
|
||||
|
||||
#: rc_option_editor.cc:1874 rc_option_editor.cc:1892 rc_option_editor.cc:1895
|
||||
#: rc_option_editor.cc:1897 rc_option_editor.cc:1899 rc_option_editor.cc:1907
|
||||
#: rc_option_editor.cc:1909 rc_option_editor.cc:1917 rc_option_editor.cc:1925
|
||||
#: rc_option_editor.cc:1932 rc_option_editor.cc:1953 rc_option_editor.cc:1955
|
||||
#: rc_option_editor.cc:1964 session_option_editor.cc:342
|
||||
#: session_option_editor.cc:344 session_option_editor.cc:365
|
||||
#: session_option_editor.cc:367 session_option_editor.cc:369
|
||||
#: session_option_editor.cc:376 session_option_editor.cc:383
|
||||
#: session_option_editor.cc:387
|
||||
msgid "Misc"
|
||||
msgstr "Divers"
|
||||
|
||||
#: rc_option_editor.cc:1874
|
||||
msgid "DSP CPU Utilization"
|
||||
msgstr "Utilisation processeur par les traitements audio"
|
||||
@ -11216,10 +11220,6 @@ msgstr "Répertoire par défaut des nouvelles sessions :"
|
||||
msgid "Maximum number of recent sessions"
|
||||
msgstr "Nombre maximum de sessions récentes"
|
||||
|
||||
#: rc_option_editor.cc:1941 rc_option_editor.cc:1943 rc_option_editor.cc:1945
|
||||
msgid "Misc/Click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc_option_editor.cc:1948
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click gain level"
|
||||
@ -11511,12 +11511,11 @@ msgid "LTC generator level"
|
||||
msgstr "Niveau du générateur LTC "
|
||||
|
||||
#: rc_option_editor.cc:2195
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value "
|
||||
"is 0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system"
|
||||
"Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dBFS. A good value "
|
||||
"is 0dBu ^= -18dBFS in an EBU calibrated system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spécifie le volume de pic du signal LTC généré en dB FS. Dans un système "
|
||||
"Spécifie le volume de crête du signal LTC généré en dB FS. Dans un système "
|
||||
"étalonné en EBU (UER), une bonne valeur est : 0dBu >= -18 dB FS"
|
||||
|
||||
#: rc_option_editor.cc:2204
|
||||
@ -12375,7 +12374,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: rc_option_editor.cc:3306
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify the audio signal level in dbFS at and above which the meter-peak "
|
||||
"Specify the audio signal level in dBFS at and above which the meter-peak "
|
||||
"indicator will flash red."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spécifie le niveau du signal Audio (en dB FS) à partir duquel l'indicateur "
|
||||
@ -15202,11 +15201,7 @@ msgid "Could not find default UI configuration file %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chargement du fichier de style par défaut (%1) pour l'interface graphique"
|
||||
|
||||
#: ui_config.cc:331
|
||||
msgid "Color file for %1 not found along %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui_config.cc:338
|
||||
#: ui_config.cc:289
|
||||
msgid "Loading color file %1"
|
||||
msgstr "Chargement du fichier de couleur %1"
|
||||
|
||||
@ -15218,7 +15213,11 @@ msgstr "impossible de lire le fichier de couleur \"%1\""
|
||||
msgid "color file \"%1\" not loaded successfully."
|
||||
msgstr "le fichier de couleur \"%1\" n'a pas été chargé correctement"
|
||||
|
||||
#: ui_config.cc:398 ui_config.cc:481
|
||||
#: ui_config.cc:325
|
||||
msgid "Color file for %1 not found along %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui_config.cc:403 ui_config.cc:486
|
||||
msgid "Color file %1 not saved"
|
||||
msgstr "Fichier de couleur %1 non sauvegardé"
|
||||
|
||||
@ -16214,21 +16213,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Main_menu"
|
||||
#~ msgstr "Menu_Principal"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "redirectmenu"
|
||||
#~ msgstr "menuredirigé"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Editor_menus"
|
||||
#~ msgstr "Menus_Éditeur"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "ProcessorMenu"
|
||||
#~ msgstr "MenuProcesseur"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
|
||||
#~ msgstr "Copyright © 1999-2012 Paul Davis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Program "
|
||||
#~ msgstr "Programme"
|
||||
|
||||
@ -16486,12 +16470,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "<b>Add files as ...</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>Ajouter les fichiers...</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dark Theme"
|
||||
#~ msgstr "Thème sombre"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Light Theme"
|
||||
#~ msgstr "Thème clair"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Contents:"
|
||||
#~ msgstr "Contenu :"
|
||||
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libardour 5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-14 06:20-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-16 18:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-29 21:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Julien Rivaud <frnchfrgg@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@ -771,9 +771,8 @@ msgid "No sample format"
|
||||
msgstr "Pas de format d'échantillonnage"
|
||||
|
||||
#: export_handler.cc:419
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File %1 uploaded to %2"
|
||||
msgstr "Import du fichier : %1 sur %2"
|
||||
msgstr "Fichier %1 téléversé vers %2"
|
||||
|
||||
#: export_handler.cc:425
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -997,9 +996,8 @@ msgid "Loading configuration"
|
||||
msgstr "Chargement de la configuration"
|
||||
|
||||
#: globals.cc:554 route.cc:182 route.cc:4149 session.cc:1157
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr ": moniteur"
|
||||
msgstr "Monitoring"
|
||||
|
||||
#: globals.cc:555 session_state.cc:642
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user