diff --git a/libs/ardour/po/de.po b/libs/ardour/po/de.po index c95f76622e..76eb6b5881 100644 --- a/libs/ardour/po/de.po +++ b/libs/ardour/po/de.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-13 09:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-13 10:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-13 09:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-13 10:33+0200\n" "Last-Translator: Edgar Aichinger \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -15,9 +15,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 21.04.0\n" +"X-Generator: Lokalize 21.04.3\n" -#: analyser.cc:127 audioregion.cc:1782 +#: analyser.cc:127 audioregion.cc:1814 msgid "Transient Analysis failed for %1." msgstr "Transientenanalyse für %1 fehlgeschlagen." @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Transientenanalyse für %1 fehlgeschlagen." msgid "Audio File Source" msgstr "Audiodateiquelle" -#: analysis_graph.cc:149 +#: analysis_graph.cc:166 msgid "%1 (%2..%3)" msgstr "%1 (%2..%3)" @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Fehler: Speichermangel" msgid "Could not reconnect to Audio/MIDI engine" msgstr "Konnte nicht zur Audio/MIDI Engine wiederverbinden" -#: audio_backend.cc:107 export_formats.cc:60 session.cc:6897 +#: audio_backend.cc:107 export_formats.cc:60 session.cc:6920 #: transport_master.cc:481 msgid "None" msgstr "Kein" @@ -230,8 +230,8 @@ msgstr "Audio-Wiedergabelisten (unbenutzt)" #: audio_playlist_source.cc:156 audiosource.cc:1093 midi_playlist_source.cc:163 #: midi_playlist_source.cc:171 midi_playlist_source.cc:178 midi_source.cc:410 -#: midi_source.cc:437 plugin_insert.cc:1494 rb_effect.cc:333 session.cc:5252 -#: session.cc:5257 session.cc:5286 session.cc:5291 session.cc:5386 +#: midi_source.cc:437 plugin_insert.cc:1515 rb_effect.cc:333 session.cc:5248 +#: session.cc:5253 session.cc:5282 session.cc:5287 session.cc:5382 #: session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:172 msgid "programming error: %1" msgstr "Programmierfehler: %1" @@ -276,23 +276,23 @@ msgstr "Fehler beim Import von Audiospur %1" msgid "cannot load VAMP plugin \"%1\"" msgstr "kann VAMP-Plugin \"%1\" nicht laden" -#: audioanalyser.cc:72 lua_api.cc:846 +#: audioanalyser.cc:72 lua_api.cc:875 msgid "VAMP Plugin \"%1\" could not be loaded" msgstr "VAMP-Plugin \"%1\" konnte nicht geladen werden" -#: audioengine.cc:887 +#: audioengine.cc:890 msgid "AudioEngine: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "AudioEngine: kann Modul \"%1\" nicht laden (%2)" -#: audioengine.cc:893 +#: audioengine.cc:896 msgid "AudioEngine: backend at \"%1\" has no descriptor function." msgstr "AudioEngine: Backend an \"%1\" hat keine Beschreibungsfunktion." -#: audioengine.cc:987 +#: audioengine.cc:990 msgid "Could not create backend for %1: %2" msgstr "Konnte Backend für %1 nicht erzeugen: %2" -#: audioengine.cc:1692 +#: audioengine.cc:1717 msgid "" "programming error: port %1 could not be placed on the pending deletion " "queue\n" @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "" "Programmierfehler: Port %1 konnte nicht in die \"zu löschen\"-Warteschlange " "eingetragen werden\n" -#: audioregion.cc:1750 +#: audioregion.cc:1782 msgid "" "You have requested an operation that requires audio analysis.\n" "\n" @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "" "Verzögerung bei dieser und zukünftigen Operationen mit Transienten-Erkennung " "bemerken.\n" -#: audioregion.cc:1782 +#: audioregion.cc:1814 msgid "Audio Region" msgstr "Audioregion" @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "kann %2 nicht öffnen, um Automationsdaten zu laden (%3)" msgid "cannot load automation data from %2" msgstr "kann Automationsdaten von %2 nicht laden" -#: automatable.cc:192 send.cc:103 session.cc:852 +#: automatable.cc:192 send.cc:103 session.cc:850 msgid "Fader" msgstr "Fader" @@ -506,15 +506,15 @@ msgstr "" "AutomationList: XML-Knoten mit Namen %1, nicht \"AutomationList\" übergeben " "- ignoriert" -#: butler.cc:123 +#: butler.cc:136 msgid "Session: could not create butler thread" msgstr "Projekt: konnte Butler-Thread nicht erzeugen" -#: butler.cc:264 butler.cc:265 +#: butler.cc:278 butler.cc:279 msgid "Butler read ahead failure on dstream %1" msgstr "Butler-Lesefehler bei dstream %1" -#: butler.cc:354 butler.cc:355 butler.cc:403 butler.cc:404 +#: butler.cc:368 butler.cc:369 msgid "Butler write-behind failure on dstream %1" msgstr "Butler-Schreibfehler bei dstream %1" @@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "kann CPU-Takt in /proc/cpuinfo nicht finden" msgid "audio" msgstr "Audio" -#: data_type.cc:28 session.cc:2391 session.cc:2418 +#: data_type.cc:28 session.cc:2389 session.cc:2416 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -636,27 +636,27 @@ msgstr "" msgid "DiskReader %1: when refilling, cannot write %2 into buffer" msgstr "DiskReader %1: kann während Auffüllens %2 nicht in Puffer schreiben" -#: disk_writer.cc:94 +#: disk_writer.cc:93 msgid "Recorder" msgstr "Rekorder" -#: disk_writer.cc:914 disk_writer.cc:933 +#: disk_writer.cc:960 disk_writer.cc:979 msgid "AudioDiskstream %1: cannot write to disk" msgstr "AudioDiskstream %1: Kann nicht auf Disk schreiben" -#: disk_writer.cc:979 +#: disk_writer.cc:1025 msgid "MidiDiskstream %1: cannot write to disk" msgstr "MidiDiskstream %1: kann nicht auf Disk schreiben" -#: disk_writer.cc:1059 disk_writer.cc:1085 +#: disk_writer.cc:1105 disk_writer.cc:1131 msgid "%1:%2 new capture file not initialized correctly" msgstr "%1:%2 neue Aufnahmedatei nicht korrekt initialisiert" -#: disk_writer.cc:1071 +#: disk_writer.cc:1117 msgid "AudioDiskstream: channel %1 out of range" msgstr "AudioDiskstream: Kanal %1 Bereichsüberschreitung" -#: disk_writer.cc:1125 +#: disk_writer.cc:1169 msgid "AudioDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!" msgstr "AudioDiskstream %1: Kann aufgenommene Daten nicht auf Disk schreiben!" @@ -673,8 +673,8 @@ msgstr "Export fehlgeschlagen: %1" msgid "" "Existing export folder for this session (%1) does not exist - using default" msgstr "" -"Genanntes Exportverzeichnis für dieses Projekt (%1) existiert nicht - benutze" -" Voreinstellung" +"Genanntes Exportverzeichnis für dieses Projekt (%1) existiert nicht - " +"benutze Voreinstellung" #: export_filename.cc:276 msgid "No Time" @@ -800,22 +800,22 @@ msgstr "Vorbis-Sampleformat" msgid "No sample format" msgstr "Kein Sampleformat" -#: export_handler.cc:492 +#: export_handler.cc:496 msgid "File %1 uploaded to %2" msgstr "Datei %1 nach %2 hochgeladen" -#: export_handler.cc:498 +#: export_handler.cc:502 msgid "" "upload to Soundcloud failed. Perhaps your email or password are incorrect?\n" msgstr "" "das Hochladen nach Soundcloud ist gescheitert. Vielleicht sind E-mail-" "Adresse oder Passwort falsch?\n" -#: export_handler.cc:636 export_handler.cc:639 +#: export_handler.cc:640 export_handler.cc:643 msgid "an error occurred while writing a TOC/CUE file: %1" msgstr "beim Schreiben einer TOC/CUE Datei trat ein Fehler auf:%1" -#: export_handler.cc:929 export_handler.cc:987 +#: export_handler.cc:933 export_handler.cc:991 msgid "Cannot convert %1 to Latin-1 text" msgstr "Kann %1 nicht zu Latin-1 Kodierung konvertieren" @@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "" "% unterstützt nur %2 Kanäle, in Ihrer Kanalkonfiguration befinden sich " "jedoch %3 Kanäle" -#: file_source.cc:200 session_state.cc:3675 +#: file_source.cc:200 session_state.cc:3725 msgid "" "there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued" msgstr "" @@ -1059,78 +1059,90 @@ msgstr "Zielordner existiert bereits." msgid "Unknown Error" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: globals.cc:301 +#: globals.cc:292 +msgid "Released CPU DMA latency request" +msgstr "CPU DMA Latenz Anforderung freigegeben" + +#: globals.cc:319 globals.cc:325 +msgid "Could not set CPU DMA latency to %1 usec (%2)" +msgstr "Konnte CPU DMA Latenz nicht auf %1 usec setzen (%2)" + +#: globals.cc:323 +msgid "Set CPU DMA latency to %1 usec" +msgstr "Setze CPU DMA Latenz auf %1 usec" + +#: globals.cc:355 msgid "Could not set system open files limit to \"unlimited\"" msgstr "" "Konnte die Systemgrenze für offene Dateien nicht auf \"unbeschränkt\" setzen" -#: globals.cc:303 +#: globals.cc:357 msgid "Could not set system open files limit to %1" msgstr "Konnte die Systemgrenze für offene Dateien nicht auf %1 setzen" -#: globals.cc:307 globals.cc:324 +#: globals.cc:361 globals.cc:378 msgid "Your system is configured to limit %1 to %2 open files" msgstr "Ihre Systemkonfiguration limitiert %1 auf %2 geöffnete Dateien" -#: globals.cc:311 +#: globals.cc:365 msgid "Could not get system open files limit (%1)" msgstr "Konnte die Grenze für offene Dateien nicht erhalten (%1)" -#: globals.cc:326 +#: globals.cc:380 msgid "Could not set system open files limit. Current limit is %1 open files" msgstr "" "Konnte die Systemgrenze für offene Dateien nicht setzen. Momentane Grenze " "ist bei %1 Dateien" -#: globals.cc:533 +#: globals.cc:587 msgid "Loading configuration" msgstr "Lade Konfiguration" -#: globals.cc:613 route.cc:213 session.cc:1024 +#: globals.cc:662 route.cc:213 session.cc:1022 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: globals.cc:614 session.cc:1279 +#: globals.cc:663 session.cc:1277 msgid "Master" msgstr "Master" -#: globals.cc:620 +#: globals.cc:673 msgid "Control" msgstr "Strg" -#: globals.cc:621 +#: globals.cc:674 msgid "Mackie" msgstr "Mackie" -#: globals.cc:622 +#: globals.cc:675 msgid "FaderPort Recv" msgstr "FaderPort Recv" -#: globals.cc:623 +#: globals.cc:676 msgid "FaderPort Send" msgstr "FaderPort Send" -#: globals.cc:624 +#: globals.cc:677 msgid "FaderPort2 Recv" msgstr "FaderPort2 Recv" -#: globals.cc:625 +#: globals.cc:678 msgid "FaderPort2 Send" msgstr "FaderPort2 Send" -#: globals.cc:626 +#: globals.cc:679 msgid "FaderPort8 Recv" msgstr "FaderPort8 Recv" -#: globals.cc:627 +#: globals.cc:680 msgid "FaderPort8 Send" msgstr "FaderPort8 Send" -#: globals.cc:628 +#: globals.cc:681 msgid "FaderPort16 Recv" msgstr "FaderPort16 Recv" -#: globals.cc:629 +#: globals.cc:682 msgid "FaderPort16 Send" msgstr "FaderPort16 SendFaderPort16 Send" @@ -1138,76 +1150,76 @@ msgstr "FaderPort16 SendFaderPort16 Send" msgid "Could not graph to file (%1)" msgstr "Konnte Graph nicht in Datei schreiben (%1)" -#: import.cc:163 +#: import.cc:176 msgid "Cannot find new filename for imported file %1" msgstr "Kann keinen neuen Dateinamen für importierte Datei %1 finden" -#: import.cc:183 +#: import.cc:196 msgid "Could not find a source for %1 even though we are updating this file!" msgstr "Konte keine Quelle für %1 finden, obwohl wir diese Datei updaten!" -#: import.cc:209 +#: import.cc:222 msgid "Unable to create file %1 during import" msgstr "Kann Datei %1 während des Importierens nicht erzeugen" -#: import.cc:235 +#: import.cc:248 msgid "Resampling %1 from %2kHz to %3kHz" msgstr "Resample %1 von %2kHz nach %3kHz" -#: import.cc:241 +#: import.cc:254 msgid "Copying %1" msgstr "Kopiere %1" -#: import.cc:460 +#: import.cc:473 msgid "Track %1 of %2 contained no usable MIDI data" msgstr "Spur %1 von %2 beinhaltet keine brauchbaren MIDI-Daten" -#: import.cc:470 +#: import.cc:483 msgid "MIDI file could not be written (best guess: %1)" msgstr "MIDI-Datei konnte nicht geschrieben werden (vermutlich: %1)" -#: import.cc:518 +#: import.cc:531 msgid "Import: cannot open input sound file \"%1\"" msgstr "Import: kann Audiodatei \"%1\" nicht öffnen" -#: import.cc:547 +#: import.cc:560 msgid "Import: error opening MIDI file" msgstr "Import: Fehler beim Öffnen der MIDI-Datei" -#: import.cc:554 +#: import.cc:567 msgid "Import: file contains no channels." msgstr "Import: Datei beinhaltet keine Kanäle." -#: import.cc:588 +#: import.cc:601 msgid "Loading MIDI file %1" msgstr "Lade MIDI-Datei %1" -#: import.cc:649 +#: import.cc:662 msgid "Failed to remove some files after failed/cancelled import operation" msgstr "" "Konnte einige Dateien nach fehlgeschlagenem/abgebrochenem Import nicht " "löschen" -#: import_pt.cc:231 +#: import_pt.cc:238 msgid "PT Import : MISSING `%1`, inserting ref to missing source" msgstr "PT Import : `%1` FEHLT, füge Referenz auf fehlende Quelle ein" -#: import_pt.cc:233 +#: import_pt.cc:240 msgid "PT Import : MISSING `%1`, please check Audio Files" msgstr "PT Import : `%1` FEHLT, überprüfen Sie bitte die Audiodateien" -#: import_pt.cc:249 +#: import_pt.cc:256 msgid "Failed to find any audio for PT import" msgstr "Konnte kein Audio für PT-Import finden" -#: import_pt.cc:251 +#: import_pt.cc:258 msgid "" "Failed to load one or more of the audio files for PT import, see above list" msgstr "" "Konnte eine oder mehrere Audiodateien für PT-Import nicht laden, siehe obige " "Liste" -#: import_pt.cc:253 +#: import_pt.cc:260 msgid "All audio files found for PT import!" msgstr "Alle Audiodateien für PT Import gefunden!" @@ -1215,106 +1227,106 @@ msgstr "Alle Audiodateien für PT Import gefunden!" msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: internal_send.cc:445 internal_send.cc:446 +#: internal_send.cc:454 internal_send.cc:455 msgid "%1 - cannot find any track/bus with the ID %2 to connect to" msgstr "%1 - kann Spur/Bus mit der ID %2 zum Verbinden finden" -#: io.cc:175 +#: io.cc:173 msgid "IO: cannot disconnect port %1 from %2" msgstr "IO: kann Port %1 nicht von %2 trennen" -#: io.cc:329 io.cc:435 +#: io.cc:327 io.cc:433 msgid "IO: cannot register input port %1" msgstr "IO: kann Eingangsport %1 nicht registrieren" -#: io.cc:334 io.cc:440 +#: io.cc:332 io.cc:438 msgid "IO: cannot register output port %1" msgstr "IO: kann Ausgangsport %1 nicht registrieren" -#: io.cc:589 io.cc:661 +#: io.cc:596 io.cc:667 msgid "incorrect XML node \"%1\" passed to IO object" msgstr "unkorrekter XML-Knoten \"%1\" an IO Objekt weitergereicht" -#: io.cc:721 +#: io.cc:727 msgid "in" msgstr "in" -#: io.cc:721 +#: io.cc:727 msgid "out" msgstr "out" -#: io.cc:722 +#: io.cc:728 msgid "input" msgstr "Eingang" -#: io.cc:722 +#: io.cc:728 msgid "output" msgstr "Ausgang" -#: io.cc:733 +#: io.cc:739 msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for %2 of %3" msgstr "Unbekanntes Bündel \"%1\" für %2 von %3 genannt" -#: io.cc:794 +#: io.cc:800 msgid "Bundle %1 was not available - \"%2\" used instead" msgstr "Bündel %1 war nicht verfügbar - verwende stattdessen \"%2\"" -#: io.cc:797 +#: io.cc:803 msgid "No %1 bundles available as a replacement" msgstr "%1 Bündel nicht als Ersatz verfügbar" -#: io.cc:901 +#: io.cc:907 msgid "%1: cannot create I/O ports" msgstr "%1: kann keine E/A-Ports erzeugen" -#: io.cc:1029 io.cc:1130 +#: io.cc:1035 io.cc:1136 msgid "IO: badly formed string in XML node for inputs \"%1\"" msgstr "IO: schlecht geformte Zeichenkette in XML-Knoten für Eingänge \"%1\"" -#: io.cc:1034 io.cc:1135 +#: io.cc:1040 io.cc:1141 msgid "bad input string in XML node \"%1\"" msgstr "IO: schlechte Zeichenkette für Eingang in XML-Knoten \"%1\"" -#: io.cc:1073 +#: io.cc:1079 msgid "IO: badly formed string in XML node for outputs \"%1\"" msgstr "IO: schlecht geformte Zeichenkette in XML-Knoten für Ausgänge \"%1\"" -#: io.cc:1078 +#: io.cc:1084 msgid "IO: bad output string in XML node \"%1\"" msgstr "IO: schlechte Zeichenkette für Ausgang in XML-Knoten \"%1\"" -#: io.cc:1243 plugin.cc:326 +#: io.cc:1249 plugin.cc:332 msgid "Out" msgstr "Aus" -#: io.cc:1243 plugin.cc:324 +#: io.cc:1249 plugin.cc:330 msgid "In" msgstr "Ein" -#: io.cc:1491 +#: io.cc:1497 #, c-format msgid "%s %u" msgstr "%s %u" -#: io.cc:1537 +#: io.cc:1543 #, c-format msgid "%s in" msgstr "%s in" -#: io.cc:1539 +#: io.cc:1545 #, c-format msgid "%s out" msgstr "%s out" -#: io.cc:1609 session_bundles.cc:158 session_bundles.cc:192 +#: io.cc:1617 session_bundles.cc:158 session_bundles.cc:192 msgid "mono" msgstr "Mono" -#: io.cc:1611 session_bundles.cc:171 session_bundles.cc:206 +#: io.cc:1619 session_bundles.cc:171 session_bundles.cc:206 msgid "L" msgstr "L" -#: io.cc:1611 session_bundles.cc:173 session_bundles.cc:208 +#: io.cc:1619 session_bundles.cc:173 session_bundles.cc:208 msgid "R" msgstr "R" @@ -1426,7 +1438,7 @@ msgstr "Bereich" msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state" msgstr "unkorrekter XML-Modus an Locations::set_state weitergereicht" -#: location.cc:1187 session.cc:1613 session_state.cc:1458 +#: location.cc:1187 session.cc:1611 session_state.cc:1458 msgid "session" msgstr "Projekt" @@ -1500,7 +1512,7 @@ msgstr "LTCFileReader: \"%1\" ist eine leere Audiodatei" msgid "LTCFileReader:: invalid audio channel selected" msgstr "LTCFileReader: ungültiger Audiokanal gewählt" -#: ltc_slave.cc:651 +#: ltc_slave.cc:656 msgid "flywheel" msgstr "Schwungrad" @@ -1548,7 +1560,7 @@ msgstr "Kann LuaProc Preset-Ordner nicht erzeugen" msgid "Script '%1' has no valid descriptor." msgstr "Skript '%1' hat keinen gültigen Deskriptor." -#: meter.cc:83 +#: meter.cc:82 msgid "Meter" msgstr "Pegelanzeige" @@ -1659,7 +1671,7 @@ msgstr "Solo-Schalter" msgid "MPEG Layer %1 (%2 kbps)" msgstr "MPEG Layer %1 (%2 kbps)" -#: mtc_slave.cc:369 +#: mtc_slave.cc:375 msgid "" "Unknown rate/drop value %1 in incoming MTC stream, session values used " "instead" @@ -1831,11 +1843,11 @@ msgstr "Ais" msgid "Note|B" msgstr "H" -#: playlist.cc:2299 +#: playlist.cc:2341 msgid "region state node has no ID, ignored" msgstr "Status-Knoten der Region hat keine ID, ignoriert" -#: playlist.cc:2314 +#: playlist.cc:2356 msgid "Playlist: cannot create region from XML" msgstr "Wiedergabeliste: kann Region aus XML nicht erzeugen" @@ -1865,47 +1877,47 @@ msgstr "Ein Factory-Preset mit diesem Namen existiert bereits." msgid "Failed to save plugin preset." msgstr "Sichern des Plugin-Presets fehlgeschlagen." -#: plugin.cc:314 session.cc:2387 +#: plugin.cc:320 session.cc:2385 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: plugin.cc:317 +#: plugin.cc:323 msgid "Midi" msgstr "MIDI" -#: plugin.cc:320 +#: plugin.cc:326 msgid "?" msgstr "?" -#: plugin_insert.cc:541 +#: plugin_insert.cc:556 msgid "Plugin Enable" msgstr "Plugin aktivieren" -#: plugin_insert.cc:743 +#: plugin_insert.cc:758 msgid "PluginInsert: VST Bypass failed, falling back to host bypass." msgstr "PluginInsert: VST Bypass fehlgeschlagen, weiche auf host bypass aus." -#: plugin_insert.cc:1373 +#: plugin_insert.cc:1394 msgid "programming error: " msgstr "Programmierfehler: " -#: plugin_insert.cc:1940 +#: plugin_insert.cc:1961 msgid "SC %1" msgstr "SC %1" -#: plugin_insert.cc:2629 +#: plugin_insert.cc:2650 msgid "XML node describing plugin is missing the `type' field" msgstr "Dem XML-Knoten zur Beschreibung des Plugins fehlt das \"type\"-Feld" -#: plugin_insert.cc:2650 +#: plugin_insert.cc:2671 msgid "unknown plugin type %1 in plugin insert state" msgstr "Unbekannter Plugintyp %1 im Einfüge-Status des Plugins" -#: plugin_insert.cc:2673 +#: plugin_insert.cc:2694 msgid "Plugin has no unique ID field" msgstr "Das Plugin hat kein Feld für die eindeutige ID" -#: plugin_insert.cc:2728 +#: plugin_insert.cc:2749 msgid "" "Found a reference to a plugin (\"%1\") that is unknown.\n" "Perhaps it was removed or moved since it was last used." @@ -1913,310 +1925,326 @@ msgstr "" "Referenz auf ein unbekanntes Plugin (\"%1\") gefunden.\n" "Vielleicht wurde es seit der letzten Verwendung entfernt oder verschoben." -#: plugin_insert.cc:2954 +#: plugin_insert.cc:2975 msgid "PluginInsert: Auto: no ladspa port number" msgstr "PluginInsert: Auto: keine LADSPA Portnummer" -#: plugin_insert.cc:2959 +#: plugin_insert.cc:2980 msgid "PluginInsert: Auto: port id out of range" msgstr "PluginInsert: Auto: Port-ID Bereichsüberschreitung" -#: plugin_insert.cc:2971 +#: plugin_insert.cc:2992 msgid "PluginInsert: automatable control %1 not found - ignored" msgstr "" "PluginInsert: automatisierbares Kontrollelement %1 nicht gefunden - ignoriert" -#: plugin_manager.cc:304 +#: plugin_manager.cc:329 msgid "Discovering Plugins" msgstr "Finde Plugins" -#: plugin_manager.cc:444 +#: plugin_manager.cc:470 msgid "Scanning LADSPA Plugins" msgstr "Scanne LADSPA Plugins" -#: plugin_manager.cc:446 +#: plugin_manager.cc:472 msgid "Scanning Lua DSP Processors" msgstr "Scanne Lua DSP-Prozessoren" -#: plugin_manager.cc:449 +#: plugin_manager.cc:475 msgid "Scanning LV2 Plugins" msgstr "Scanne LV2 Plugins" -#: plugin_manager.cc:461 +#: plugin_manager.cc:487 msgid "Scanning Windows VST Plugins" msgstr "Scanne Windows VST Plugins" -#: plugin_manager.cc:463 +#: plugin_manager.cc:489 msgid "Discovering Windows VST Plugins" msgstr "Halte Ausschau nach Windows VST Plugins" -#: plugin_manager.cc:472 +#: plugin_manager.cc:498 msgid "Scanning Linux VST Plugins" msgstr "Scanne Linux VST Plugins" -#: plugin_manager.cc:474 +#: plugin_manager.cc:500 msgid "Discovering Linux VST Plugins" msgstr "Halte Ausschau nach Linux VST Plugins" -#: plugin_manager.cc:483 +#: plugin_manager.cc:509 msgid "Scanning Mac VST Plugins" msgstr "Scanne Mac VST Plugins" -#: plugin_manager.cc:485 +#: plugin_manager.cc:511 msgid "Discovering Mac VST Plugins" msgstr "Entdecke Mac VST Plugins" -#: plugin_manager.cc:501 -msgid "VST 2 Blacklist: " -msgstr "VST 2 Schwarzliste: " - -#: plugin_manager.cc:510 +#: plugin_manager.cc:533 msgid "Scanning VST3 Plugins" msgstr "Scanne VST3 Plugins" -#: plugin_manager.cc:512 +#: plugin_manager.cc:535 msgid "Discovering VST3 Plugins" msgstr "Entdecke VST3 Plugins" -#: plugin_manager.cc:521 -msgid "VST 3 Blacklist: " -msgstr "VST 3 Schwarzliste: " - -#: plugin_manager.cc:543 +#: plugin_manager.cc:563 msgid "Scanning AU Plugins" msgstr "Scanne AU Plugins" -#: plugin_manager.cc:545 +#: plugin_manager.cc:565 msgid "Discovering AU Plugins" msgstr "Halte Ausschau nach AU Plugins" -#: plugin_manager.cc:566 +#: plugin_manager.cc:601 msgid "Plugin Scan Complete..." msgstr "Plugin-Scan abgeschlossen..." -#: plugin_manager.cc:571 +#: plugin_manager.cc:606 msgid "Indexing Plugins..." msgstr "Indiziere Plugins..." -#: plugin_manager.cc:724 -msgid "LADSPA" -msgstr "LADSPA" +#: plugin_manager.cc:805 plugin_manager.cc:3274 +msgid "LADSPA (%1 / %2)" +msgstr "LADSPA (%1 / %2)" -#: plugin_manager.cc:782 +#: plugin_manager.cc:871 msgid "Could not parse rdf file: %1" msgstr "Konnte RDF-Datei: %1 nicht parsen" -#: plugin_manager.cc:819 -msgid "LADSPA: cannot load module \"%1\" (%2)" -msgstr "LADSPA: kann Modul \"%1\" nicht laden (%2)" +#: plugin_manager.cc:921 +msgid "Cannot load module \"%1\" (%2)" +msgstr "Kann Modul \"%1\" nicht laden (%2)" -#: plugin_manager.cc:826 -msgid "LADSPA: module \"%1\" has no descriptor function." -msgstr "LADSPA: Modul \"%1\" hat keine Beschreibungsfunktion." +#: plugin_manager.cc:927 +msgid "LADSPA module \"%1\" has no descriptor function (%2)." +msgstr "LADSPA Modul \"%1\" hat keine Deskriptorfunktion (%2)." -#: plugin_manager.cc:1061 -msgid "Disabled WindowsVST scan (safe mode)" -msgstr "Windows VST scan deaktiviert (safe mode)" +#: plugin_manager.cc:949 +msgid "LADSPA ignored blacklisted unique-id %1." +msgstr "LADSPA ignoriere schwarzgelistete unique-id %1." -#: plugin_manager.cc:1066 -msgid "--- Windows VST plugins Scan: %1" -msgstr "--- Windows VST plugins Scan: %1" +#: plugin_manager.cc:1009 +msgid "Found LADSPA plugin, id: %1 name: %2, Inputs: %3, Outputs: %4" +msgstr "LADSPA Plugin gefunden, ID: %1 Name: %2, Eingänge: %3, Ausgänge: %4" -#: plugin_manager.cc:1072 -msgid "VST" -msgstr "VST" +#: plugin_manager.cc:1011 +msgid "LADSPA ignored plugin with duplicate id %1." +msgstr "LADSPA ignoriere Plugin mit doppelter ID %1." -#: plugin_manager.cc:1077 -msgid "--- Windows VST plugins Scan Done" -msgstr "--- Windows VST plugins Scan Fertig" +#: plugin_manager.cc:1019 +msgid "LADSPA no plugins found in module." +msgstr "LADSPA keine Plugins im Modul gefunden." -#: plugin_manager.cc:1092 -msgid "cannot open dll" -msgstr "kann dll nicht öffnen" +#: plugin_manager.cc:1136 +msgid "Expected AUv2 Blacklist file does not exist." +msgstr "Erwartete AUv2 Schwarzlistendatei existiert nicht." -#: plugin_manager.cc:1096 -msgid "invalid dll, file too small" -msgstr "Ungültige dll, Datei zu klein" +#: plugin_manager.cc:1209 +msgid "Cannot launch AU scanner app '%1': %2" +msgstr "Kann AU Scanprogramm '%1' nicht starten: %2" -#: plugin_manager.cc:1100 -msgid "not a dll" -msgstr "keine dll" +#: plugin_manager.cc:1304 +msgid "Saved AUV2 plugin cache to %1" +msgstr "AUV2 Plugin Cache nach %1 gesichert" -#: plugin_manager.cc:1106 -msgid "cannot determine dll type" -msgstr "kann dll-Typ nicht ermitteln" +#: plugin_manager.cc:1335 plugin_manager.cc:1680 plugin_manager.cc:2190 +msgid "Scan Failed." +msgstr "Scan gescheitert." -#: plugin_manager.cc:1110 -msgid "cannot read dll PE header" -msgstr "kann den dll-PE-Header nicht lesen" +#: plugin_manager.cc:1341 +msgid "Cannot parse AUv2 cache file '%1' for plugin '%2'" +msgstr "Kann AUv2 Cachedatei '%1' nicht nach Plugin '%2' durchsuchen" -#: plugin_manager.cc:1115 -msgid "invalid dll PE header" -msgstr "ungültiger dll-PE-Header" +#: plugin_manager.cc:1365 +msgid "Cache file %1 ID mismatch '%2' vs '%3'" +msgstr "Cachedatei %1 ID Konflikt '%2' vs '%3'" -#: plugin_manager.cc:1122 -msgid "i386 (32-bit)" -msgstr "i386 (32-bit)" - -#: plugin_manager.cc:1125 -msgid "Itanium" -msgstr "Itanium" - -#: plugin_manager.cc:1128 -msgid "x64 (64-bit)" -msgstr "x64 (64-bit)" - -#: plugin_manager.cc:1131 -msgid "Native Architecture" -msgstr "Native Architektur" - -#: plugin_manager.cc:1134 -msgid "Unknown Architecture" -msgstr "Unbekannte Architektur" - -#: plugin_manager.cc:1150 -msgid " * %1 (cache only)" -msgstr " * %1 (nur Cache)" - -#: plugin_manager.cc:1152 -msgid " * %1 - %2" -msgstr " * %1 - %2" - -#: plugin_manager.cc:1166 -msgid " -> Cannot get Windows VST information, plugin ignored." +#: plugin_manager.cc:1372 +msgid "Corrupt AUv2 cache file '%1'" msgstr "" -"-> Kann Windows VST Informationen nicht erhalten, Plugin \"%1\" wird " -"ignoriert." -#: plugin_manager.cc:1176 -msgid "" -"VST plugin %1 does not support processReplacing, and cannot be used in %2 at " -"this time" +#: plugin_manager.cc:1389 plugin_manager.cc:3244 +msgid "AUv2" msgstr "" -"VST-Plugin %1 unterstützt kein processReplacing und kann zur Zeit nicht mit " -"%2 benützt werden" -#: plugin_manager.cc:1199 -msgid "Ignoring duplicate Windows VST plugin \"%1\"" -msgstr "Ignoriere Duplikat des Windows VST Plugins \"%1\"" - -#: plugin_manager.cc:1211 -msgid " -> OK (VST Plugin \"%1\" was added)." -msgstr " -> OK (VST Plugin \"%1\" hinzugefügt)." - -#: plugin_manager.cc:1252 -msgid "Disabled MacVST scan (safe mode)" -msgstr "MacVST scan deaktiviert (safe mode)" - -#: plugin_manager.cc:1272 -msgid "MacVST" -msgstr "MacVST" - -#: plugin_manager.cc:1311 -msgid "" -"Mac VST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used " -"in %2 at this time" +#: plugin_manager.cc:1389 +msgid "Indexing" msgstr "" -"Das Mac VST Plugin %1 unterstützt nicht processReplacing, und kann daher zur " -"Zeit nicht in %2 verwendet werden" -#: plugin_manager.cc:1379 -msgid "Disabled LinuxVST scan (safe mode)" -msgstr "LinuxVST scan deaktiviert (safe mode)" - -#: plugin_manager.cc:1392 -msgid "LXVST" -msgstr "LXVST" - -#: plugin_manager.cc:1418 -msgid "" -"linuxVST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used " -"in %2 at this time" +#: plugin_manager.cc:1410 plugin_manager.cc:3242 +msgid "AUv2 (%1 / %2)" msgstr "" -"linuxVST-Plugin %1 unterstützt kein processReplacing und kann daher zur Zeit " -"nicht mit %2 benützt werden" -#: plugin_manager.cc:1497 -msgid "Cannot write to VST3 blacklist file '%1'" -msgstr "Kann nicht in VST3 Schwarzlistendatei '%1' schreiben" +#: plugin_manager.cc:1428 +msgid "Cannot write to VST2 blacklist file '%1'" +msgstr "Kann nicht in VST2 Schwarzlistendatei '%1' schreiben" -#: plugin_manager.cc:1574 -msgid "Disabled VST3 scan (safe mode)" -msgstr "VST 3 Scan deaktiviert (safe mode)" +#: plugin_manager.cc:1440 +msgid "Expected VST Blacklist file does not exist." +msgstr "Erwartete VST Schwarzlistendatei existiert nicht." -#: plugin_manager.cc:1591 -msgid "VST3" -msgstr "VST3" - -#: plugin_manager.cc:1684 -msgid "Cannot parse VST3 cache file '%1' for plugin '%2'" -msgstr "Kann die VST3 Cachedatei '%1' nicht nach Plugin '%2' durchsuchen" - -#: plugin_manager.cc:1699 -msgid "Invalid VST3 cache file '%1' for plugin '%2'" -msgstr "Ungültige VST3 Cachedatei '%1' für Plugin '%2'" - -#: plugin_manager.cc:1710 -msgid "Corrupt VST3 cache file '%1' for plugin '%2'" -msgstr "Korrupte VST3 Cachedatei '%1' für Plugin '%2'" - -#: plugin_manager.cc:1738 +#: plugin_manager.cc:1504 plugin_manager.cc:2261 msgid "Cannot launch VST scanner app '%1': %2" msgstr "Kann die VST Scanner-App '%1' nicht starten: %2" -#: plugin_manager.cc:1893 +#: plugin_manager.cc:1550 +msgid "" +"plugin '%1' does not support processReplacing, and so cannot be used in %2 " +"at this time" +msgstr "" +"Plugin '%1' unterstützt kein processReplacing und kann daher dereit in %2 " +"nicht verwendet werden" + +#: plugin_manager.cc:1599 +msgid "" +"Ignoring plugin '%1'. VST-ID conflicts with other plugin '%2' files: '%3' vs " +"'%4'" +msgstr "" +"Ignoriere Plugin '%1'. VST-ID Konflikte mit anderem Plugin '%2', Dateien: '" +"%3' vs " +"'%4'" + +#: plugin_manager.cc:1648 +msgid "Saved VST2 plugin cache to '%1'" +msgstr "VST2 Plugin Cache nach '%1' gesichert" + +#: plugin_manager.cc:1686 +msgid "Cannot parse VST2 cache file '%1' for plugin '%2'" +msgstr "Kann VST2 Cachedatei '%1' nicht nach Plugin '%2' durchsuchen" + +#: plugin_manager.cc:1703 +msgid "Invalid VST2 cache file '%1'" +msgstr "Ungültige VST2 Cachedatei '%1'" + +#: plugin_manager.cc:1717 +msgid "VST2 architecture mismatches '%1'" +msgstr "VST2 Architektur entspricht nicht '%1'" + +#: plugin_manager.cc:1735 +msgid "Corrupt VST2 cache file '%1'" +msgstr "Korrupte VST2 Cachedatei '%1'" + +#: plugin_manager.cc:1781 +msgid "Disabled WindowsVST scan (safe mode)" +msgstr "Windows VST scan deaktiviert (safe mode)" + +#: plugin_manager.cc:1794 plugin_manager.cc:1877 plugin_manager.cc:1937 +#: plugin_manager.cc:3255 +msgid "VST2 (%1 / %2)" +msgstr "VST2 (%1 / %2)" + +#: plugin_manager.cc:1835 +msgid "Disabled MacVST scan (safe mode)" +msgstr "MacVST scan deaktiviert (safe mode)" + +#: plugin_manager.cc:1918 +msgid "Disabled LinuxVST scan (safe mode)" +msgstr "LinuxVST scan deaktiviert (safe mode)" + +#: plugin_manager.cc:1998 +msgid "Cannot write to VST3 blacklist file '%1'" +msgstr "Kann nicht in VST3 Schwarzlistendatei '%1' schreiben" + +#: plugin_manager.cc:2063 +msgid "Disabled VST3 scan (safe mode)" +msgstr "VST 3 Scan deaktiviert (safe mode)" + +#: plugin_manager.cc:2083 plugin_manager.cc:3265 +msgid "VST3 (%1 / %2)" +msgstr "VST3 (%1 / %2)" + +#: plugin_manager.cc:2156 +msgid "Saved VST3 plugin cache to '%1'" +msgstr "VST3 Plugin Cache nach '%1' gesichert" + +#: plugin_manager.cc:2196 +msgid "Cannot parse VST3 cache file '%1' for plugin '%2'" +msgstr "Kann die VST3 Cachedatei '%1' nicht nach Plugin '%2' durchsuchen" + +#: plugin_manager.cc:2212 +msgid "Invalid VST3 cache file '%1'" +msgstr "Ungültige VST3 Cachedatei '%1'" + +#: plugin_manager.cc:2228 +msgid "Corrupt VST3 cache file '%1'" +msgstr "Korrupte VST3 Cachedatei '%1'" + +#: plugin_manager.cc:2427 msgid "unknown plugin status type \"%1\" - all entries ignored" msgstr "unbekannter Plugin-Statustyp \"%1\" - alle Einträge ignoriert" -#: plugin_manager.cc:1915 +#: plugin_manager.cc:2449 msgid "unknown plugin type \"%1\" - ignored" msgstr "unbekannter Plugintyp \"%1\" - ignoriert" -#: plugin_manager.cc:1958 +#: plugin_manager.cc:2492 msgid "Could not save Plugin Statistics to %1" msgstr "Kann Plugin-Statistik nicht nach %1 sichern" -#: plugin_manager.cc:1969 +#: plugin_manager.cc:2503 msgid "Loading plugin statistics file %1" msgstr "Lade Plugin-Statistik Datei %1" -#: plugin_manager.cc:1973 +#: plugin_manager.cc:2507 msgid "Cannot parse plugin statistics from %1" msgstr "Kann Plugin-Statistik aus %1 nicht parsen" -#: plugin_manager.cc:2158 +#: plugin_manager.cc:2692 msgid "Loading plugin order file %1" msgstr "Lade Plugin-Reihenfolge-Datei %1" -#: plugin_manager.cc:2168 +#: plugin_manager.cc:2702 msgid "Cannot parse Plugin Order info from %1" msgstr "Kann die Plugin-Reihenfolge nicht aus %1 parsen" -#: plugin_manager.cc:2182 +#: plugin_manager.cc:2716 msgid "Could not save Plugin Order info to %1" msgstr "Konnte die Plugin-Reihenfolge nicht nach %1 speichern" -#: plugin_manager.cc:2219 +#: plugin_manager.cc:2787 msgid "Could not save Plugin Tags info to %1" msgstr "Konnte Tags-Info des Plugins nicht nach %1 speichern" -#: plugin_manager.cc:2232 +#: plugin_manager.cc:2800 msgid "Loading plugin meta data file %1" msgstr "Lade Plugin-Metadatendatei %1" -#: plugin_manager.cc:2239 +#: plugin_manager.cc:2807 msgid "Cannot parse plugin tag info from %1" msgstr "Kann Tags-Info des Plugins aus %1 nicht parsen" -#: plugin_manager.cc:2317 +#: plugin_manager.cc:2885 msgid "PluginManager::sanitize_tag could not tokenize string: " msgstr "PluginManager::sanitize_tag konnte String nicht tokenisieren: " -#: plugin_manager.cc:2367 +#: plugin_manager.cc:2935 msgid "PluginManager: Could not tokenize string: " msgstr "PluginManager: Konnte String nicht tokenisieren: " -#: port.cc:550 +#: plugin_manager.cc:3257 +msgid "VST2" +msgstr "VST2" + +#: plugin_manager.cc:3267 +msgid "VST3" +msgstr "VST3" + +#: plugin_manager.cc:3276 +msgid "LADSPA" +msgstr "LADSPA" + +#: plugin_manager.cc:3384 +msgid "Cannot load Plugin Scan Log from '%1'." +msgstr "Kann Plugin-Scanprotokoll nicht aus '%1' laden." + +#: plugin_manager.cc:3392 +msgid "Plugin Scan Log '%1' contains invalid information." +msgstr "Plugin-Scanprotokoll '%1' enthält ungültige Informationen." + +#: plugin_manager.cc:3412 +msgid "Could not save Plugin Scan Log to %1" +msgstr "Konnte Plugin-Scanprotokoll nicht nach %1 sichern" + +#: port.cc:545 msgid "could not reregister %1" msgstr "konnte %1 nicht erneut registrieren" @@ -2387,34 +2415,34 @@ msgstr "AudioEngine: kann %1 (%2) nicht mit %3 (%4) verbinden" msgid "Re-establising port %1 failed" msgstr "Portwiederherstellung fehlgeschlagen" -#: port_manager.cc:1509 +#: port_manager.cc:1519 msgid "Could not save port info to %1" msgstr "Kann Portinformationen nicht nach %1 sichern" -#: port_manager.cc:1525 +#: port_manager.cc:1535 msgid "Cannot load/convert MIDI port info from '%1'." msgstr "Kann MIDI-Portinformationen von %1 nicht laden/konvertieren." -#: port_manager.cc:1534 +#: port_manager.cc:1544 msgid "" "MIDI port info file '%1' contains invalid port description - please remove " "it." msgstr "" "MIDI-Port Infodatei %1 enthält ungültige Portbeschreibung - bitte entfernen" -#: port_manager.cc:1542 +#: port_manager.cc:1552 msgid "MIDI port info file '%1' contains invalid meta data - please remove it." msgstr "MIDI-Port Infodatei %1 enthält ungültige Metadaten - bitte entfernen." -#: port_manager.cc:1555 +#: port_manager.cc:1565 msgid "Cannot load port info from '%1'." msgstr "Kann Port-Informationen aus '%1' nicht laden." -#: port_manager.cc:1565 +#: port_manager.cc:1575 msgid "port info file '%1' contains invalid information - please remove it." msgstr "Port Infodatei %1 enthält ungültige Information - bitte entfernen." -#: port_manager.cc:1685 +#: port_manager.cc:1695 msgid "Ambiguous latency for port '%1' (%2, %3)" msgstr "Zweideutige Latenz für Port '%1' (%2, %3)" @@ -2503,23 +2531,23 @@ msgstr "Kann kürzlich geöffnete Projektdatei %1 nicht schreiben (%2)" msgid "Error writing saved template file %1 (%2)" msgstr "Kann gesicherte Vorlagendatei %1 nicht schreiben (%2)" -#: region_factory.cc:82 region_factory.cc:124 region_factory.cc:166 -#: region_factory.cc:209 +#: region_factory.cc:82 region_factory.cc:123 region_factory.cc:164 +#: region_factory.cc:206 msgid "" "programming error: RegionFactory::create() called with unknown Region type" msgstr "" "Programmierfehler: RegionFactory::create() mit unbekanntem Regionentyp " "aufgerufen" -#: region_factory.cc:565 +#: region_factory.cc:560 msgid "%1 compound-%2 (%3)" msgstr "%1 verbunden-%2 (%3)" -#: region_factory.cc:567 +#: region_factory.cc:562 msgid "%1 compound-%2.1 (%3)" msgstr "%1 verbunden-%2.1 (%3)" -#: region_factory.cc:625 +#: region_factory.cc:620 msgid "cannot create new name for region \"%1\"" msgstr "kann keinen neuen Namen für Region \"%1\" erzeugen" @@ -2535,7 +2563,7 @@ msgstr "Import: Fehler in src_new() : %1" msgid "return %1" msgstr "Rückgabewert: %1" -#: route.cc:965 route.cc:3231 track.cc:868 +#: route.cc:965 route.cc:3231 track.cc:874 msgid "unknown Processor type \"%1\"; ignored" msgstr "unbekannter Prozessortyp \"%1\"; ignoriert" @@ -2555,59 +2583,59 @@ msgstr "Pannerzustände für Spur/Bus stimmen nicht überein (%1)" msgid "Invalid Solo-Isolate propagation: from:%1 new:%2 - old:%3 = delta:%4" msgstr "Ungültige Solo-Isolate Propagierung: von:%1 neu:%2 - alt:%3 = delta:%4" -#: route.cc:5006 +#: route.cc:5018 msgid "Amp/Fader on track/bus '%1' was missing." msgstr "Amp/Fader an Spur/Bus %1 fehlte." -#: route.cc:5850 route.cc:5861 +#: route.cc:5862 route.cc:5873 msgid "lo" msgstr "lo" -#: route.cc:5851 +#: route.cc:5863 msgid "mid" msgstr "mid" -#: route.cc:5852 route.cc:5864 +#: route.cc:5864 route.cc:5876 msgid "hi" msgstr "hi" -#: route.cc:5862 +#: route.cc:5874 msgid "lm" msgstr "lm" -#: route.cc:5863 +#: route.cc:5875 msgid "hm" msgstr "hm" -#: route.cc:5938 +#: route.cc:5950 msgid "Leveler" msgstr "Leveller" -#: route.cc:5940 +#: route.cc:5952 msgid "Compressor" msgstr "Kompressor" -#: route.cc:5942 route.cc:5944 +#: route.cc:5954 route.cc:5956 msgid "Limiter" msgstr "Limiter" -#: route.cc:5944 +#: route.cc:5956 msgid "Sidechain" msgstr "Sidechain" -#: route.cc:5947 route.cc:5949 route.cc:5966 route.cc:5968 +#: route.cc:5959 route.cc:5961 route.cc:5978 route.cc:5980 msgid "???" msgstr "???" -#: route.cc:5959 +#: route.cc:5971 msgid "Attk" msgstr "Attk" -#: route.cc:5961 +#: route.cc:5973 msgid "Ratio" msgstr "Ratio" -#: route.cc:5964 +#: route.cc:5976 msgid "Rels" msgstr "Rels" @@ -2652,43 +2680,43 @@ msgstr "Foldback %1" msgid "programming error: send created using role %1" msgstr "Programmierfehler: Send erzeugt mittels Rolle %1" -#: session.cc:363 +#: session.cc:361 msgid "Session initialization failed" msgstr "Projektinitialisierung gescheitert" -#: session.cc:380 +#: session.cc:378 msgid "Failed to load template/snapshot state" msgstr "Konnte Vorlagen/Schnappschussstatus nicht laden" -#: session.cc:383 +#: session.cc:381 msgid "Failed to parse template/snapshot state" msgstr "Konnte Vorlagen/Schnappschuss-Status nicht parsen" -#: session.cc:403 +#: session.cc:401 msgid "Failed to load state" msgstr "Konnte Status nicht laden" -#: session.cc:414 session.cc:418 session.cc:421 session.cc:424 session.cc:427 +#: session.cc:412 session.cc:416 session.cc:419 session.cc:422 session.cc:425 msgid "Cannot initialize session/engine: %1" msgstr "Kann Projekt/Engine nicht initialisieren: %1" -#: session.cc:414 +#: session.cc:412 msgid "Failed to create background threads." msgstr "Konnte Hintergrundthreads nicht erzeugen." -#: session.cc:418 +#: session.cc:416 msgid "Invalid TempoMap in session-file." msgstr "Ungültige TempoMap in Projektdatei." -#: session.cc:421 +#: session.cc:419 msgid "Invalid or corrupt session state." msgstr "Ungültiger oder korrupter Projektstatus." -#: session.cc:424 +#: session.cc:422 msgid "Port registration failed." msgstr "Port-Registrierung fehlgeschlagen." -#: session.cc:427 +#: session.cc:425 msgid "" "Unexpected exception during session setup, possibly invalid audio/midi " "engine parameters. Please see stdout/stderr for details" @@ -2696,77 +2724,77 @@ msgstr "" "Unerwartete Ausnahme während der Projekteinrichtung, möglicherweise " "ungültige Audio/MIDI Engine-Parameter. Details finden Sie in stdout/stderr" -#: session.cc:477 +#: session.cc:475 msgid "Connect to engine" msgstr "Verbinde zur Engine" -#: session.cc:499 +#: session.cc:497 msgid "Session loading complete" msgstr "Laden des Projektes abgeschlossen" -#: session.cc:558 +#: session.cc:556 msgid "Set up LTC" msgstr "LTC einrichten" -#: session.cc:560 +#: session.cc:558 msgid "Set up Click" msgstr "Klick einrichten" -#: session.cc:562 +#: session.cc:560 msgid "Set up standard connections" msgstr "Richte Standard-Verbindungen ein" -#: session.cc:891 +#: session.cc:889 msgid "could not setup Click I/O" msgstr "konnte Metronom-E/A nicht einrichten" -#: session.cc:952 +#: session.cc:950 msgid "cannot connect master output %1 to %2" msgstr "kann Master-Ausgang %1 nicht mit %2 verbinden" -#: session.cc:978 +#: session.cc:976 msgid "Cannot remove monitor section while the engine is offline." msgstr "Kann Monitorsektion nicht entfernen, solange die Engine offline ist." -#: session.cc:1016 +#: session.cc:1014 msgid "Cannot create monitor section while the engine is offline." msgstr "Kann keine Monitorsektion erzeugen, solange die Engine offline ist." -#: session.cc:1037 +#: session.cc:1035 msgid "Cannot create monitor section. 'Monitor' Port name is not unique." msgstr "" "Kann keine Monitorsektion erzeugen. Der Portname 'Monitor' ist schon " "vergeben." -#: session.cc:1071 session.cc:1207 +#: session.cc:1069 session.cc:1205 msgid "cannot connect control input %1 to %2" msgstr "kann Kontrolleingang %1 nicht mit %2 verbinden" -#: session.cc:1090 session.cc:1225 +#: session.cc:1088 session.cc:1223 msgid "The preferred I/O for the monitor bus (%1) cannot be found" msgstr "Bevorzugte E/A für den Monitorbus (%1) kann nicht gefunden werden" -#: session.cc:1121 session.cc:1256 +#: session.cc:1119 session.cc:1254 msgid "cannot connect control output %1 to %2" msgstr "kann Kontrollausgang %1 nicht mit %2 verbinden" -#: session.cc:1321 +#: session.cc:1319 msgid "cannot create Auditioner: no auditioning of regions possible" msgstr "" "Kann das Vorhör-System nicht einrichten: kein Vorhören von Regionen möglich" -#: session.cc:1586 +#: session.cc:1584 msgid "Session: you can't use that location for auto punch (start <= end)" msgstr "" "Session: Sie können diese Position nicht für Auto-Punch verwenden (Start <= " "Ende)" -#: session.cc:1607 +#: session.cc:1605 msgid "Session: you can't use that location for session start/end)" msgstr "" "Projekt: Sie können diesen Zeitpunkt nicht als Projektanfang/ende benutzen" -#: session.cc:1641 +#: session.cc:1639 msgid "" "You cannot use this location for auto-loop because it has zero or negative " "length" @@ -2774,19 +2802,19 @@ msgstr "" "Sie können diese Position nicht für \"automatische Schleife\" verwenden, da " "sie keine oder eine negative Länge hat" -#: session.cc:1833 +#: session.cc:1831 msgid "programming error: session range removed!" msgstr "Programmierfehler: Projektbereich entfernt!" -#: session.cc:2122 +#: session.cc:2120 msgid "feedback loop setup between %1 and %2" msgstr "Feedbackschleife zwischen %1 und %2 erkannt" -#: session.cc:2460 +#: session.cc:2458 msgid "Session: could not create new midi track." msgstr "Session: konnte keine neue MIDI-Spur erzeugen." -#: session.cc:2466 +#: session.cc:2464 msgid "" "No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK " "with more ports if you need this many tracks." @@ -2794,69 +2822,69 @@ msgstr "" "Keine JACK-Ports mehr verfügbar. Wenn Sie so viele Spuren benötigen, müssen " "Sie %1 stoppen und JACK mit mehr Ports neu starten." -#: session.cc:2496 session.cc:2499 +#: session.cc:2494 session.cc:2497 msgid "Midi Bus" msgstr "MIDI Bus" -#: session.cc:2521 +#: session.cc:2519 msgid "cannot configure new midi bus input" msgstr "kann neuen MIDI-Buseingang nicht konfigurieren" -#: session.cc:2527 +#: session.cc:2525 msgid "cannot configure new midi bus output" msgstr "kann neuen MIDI-Busausgang nicht konfigurieren" -#: session.cc:2541 +#: session.cc:2539 msgid "Session: could not create new MIDI bus." msgstr "Session: konnte keinen neuen MIDI-Bus erzeugen." -#: session.cc:2697 session.cc:2705 session.cc:2779 session.cc:2787 +#: session.cc:2695 session.cc:2703 session.cc:2777 session.cc:2785 msgid "cannot configure %1 in/%2 out configuration for new audio track" msgstr "kann %1 ein/%2 aus für neue Audiospur nicht konfigurieren" -#: session.cc:2721 +#: session.cc:2719 msgid "Session: could not create new audio track." msgstr "Session: konnte keine neue Audiospur erzeugen." -#: session.cc:2754 session.cc:2757 +#: session.cc:2752 session.cc:2755 msgid "Bus" msgstr "Bus" -#: session.cc:2803 +#: session.cc:2801 msgid "Session: could not create new audio bus." msgstr "Session: konnte keinen neuen Audio-Bus erzeugen." -#: session.cc:2882 +#: session.cc:2880 msgid "Session: Failed to create unique ID for track from template." msgstr "Session: konnte keine eindeutige ID aus der Vorlage erzeugen." -#: session.cc:2892 +#: session.cc:2890 msgid "Session: Failed to generate unique name and ID for track from template." msgstr "Session: konnte keine eindeutige ID und Name aus der Vorlage erzeugen." -#: session.cc:3037 +#: session.cc:3035 msgid "Session: cannot create track/bus from template description" msgstr "Session: Kann die Route aus der Vorlagenbeschreibung nicht erzeugen" -#: session.cc:3071 +#: session.cc:3069 msgid "Session: could not create new track/bus from template" msgstr "Session: konnte keine neue Spur/Bus aus der Vorlage erzeugen." -#: session.cc:3121 +#: session.cc:3119 msgid "Adding new tracks/busses failed" msgstr "Fehler beim Hinzufügen neuer Spuren/Busse" -#: session.cc:4725 +#: session.cc:4723 msgid "Merging embedded file %1: name collision AND md5 hash collision!" msgstr "" "Zusammenführen der eingebetteten Datei %1: Namenskollision UND md5 hash " "Kollision!" -#: session.cc:4849 +#: session.cc:4846 msgid "There are already %1 recordings for %2, which I consider too many." msgstr "Es gibt bereits %1 Aufnahmen für %2, was ich als zu viele erachte." -#: session.cc:4911 +#: session.cc:4907 msgid "" "There are already many recordings for %1, resulting in a too long file-path " "%2." @@ -2864,39 +2892,39 @@ msgstr "" "Es gibt bereits viele Aufnahmen für %1, was in einem zu langen Dateipfad %2 " "resultiert." -#: session.cc:5525 +#: session.cc:5521 msgid "send ID %1 appears to be in use already" msgstr "Send ID %1 ist offenbar schon in Gebrauch" -#: session.cc:5537 +#: session.cc:5533 msgid "aux send ID %1 appears to be in use already" msgstr "Aux-Send ID %1 ist offenbar schon in Gebrauch" -#: session.cc:5549 +#: session.cc:5545 msgid "return ID %1 appears to be in use already" msgstr "Return ID %1 ist offenbar schon in Gebrauch" -#: session.cc:5561 +#: session.cc:5557 msgid "insert ID %1 appears to be in use already" msgstr "Insert ID %1 ist offenbar schon in Gebrauch" -#: session.cc:5709 +#: session.cc:5706 msgid "Cannot write a range where end <= start (e.g. %1 <= %2)" msgstr "Kann einen Bereich mit Ende <= Start nicht schreiben (z.B. %1 <= %2)" -#: session.cc:5722 +#: session.cc:5719 msgid "Cannot write a range with no data." msgstr "Kann einen Bereich ohne Daten nicht schreiben." -#: session.cc:5768 +#: session.cc:5765 msgid "cannot create new file \"%1\" for %2" msgstr "Kann neue Datei \"%1\" für %2 nicht erzeugen" -#: session.cc:6855 +#: session.cc:6878 msgid "Control Char" msgstr "Kontrollzeichen" -#: session.cc:7168 session.cc:7169 +#: session.cc:7191 session.cc:7192 msgid "Virtual Keyboard" msgstr "Virtuelles MIDI Keyboard" @@ -3011,7 +3039,7 @@ msgstr "" "Bitte entfernen Sie zusätzliche Unterverzeichnisse, um mögliche " "Doppeldeutigkeiten bei Dateinamen zu verhindern." -#: session_events.cc:232 +#: session_events.cc:233 msgid "Session: cannot have two events of type %1 at the same sample (%2)." msgstr "" "Projekt: zwei Events vom Typ %1 am selben Sample (%2) sind nicht möglich." @@ -3020,11 +3048,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot prepare transport for export" msgstr "Kann Transport nicht auf Exprt vorbereiten" -#: session_export.cc:174 +#: session_export.cc:175 msgid "%1: cannot seek to %2 for export" msgstr "%1: kann für Export nicht Dateiposition %2 aufsuchen" -#: session_export.cc:271 +#: session_export.cc:274 msgid "Export ended unexpectedly: %1" msgstr "Export endet unerwartet: %1" @@ -3044,15 +3072,15 @@ msgstr "Session: kann quarter-frame MTC-Nachricht nicht senden (%1)" msgid "Session State: Unused playlist was listed as used." msgstr "Projektstatus: unbenutzte Wiedergabeliste war als benutzt geführt." -#: session_playlists.cc:486 session_playlists.cc:506 +#: session_playlists.cc:535 session_playlists.cc:555 msgid "Session: cannot create Playlist from XML description." msgstr "Session: kann Wiedergabeliste nicht aus der XML-Beschreibung erzeugen." -#: session_process.cc:197 +#: session_process.cc:200 msgid "Session: error in no roll for %1" msgstr "Session: Fehler in no_roll für %1" -#: session_process.cc:1008 +#: session_process.cc:1022 msgid "Programming error: illegal event type in process_event (%1)" msgstr "Programmierfehler: illegaler Ereignistyp in process_event (%1)" @@ -3253,84 +3281,92 @@ msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"playlists\"" msgid "Session: XML state has no bundles section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"bundles\"" -#: session_state.cc:1737 +#: session_state.cc:1777 +msgid "Created region '%1' for source '%2'" +msgstr "Erzeugte Region '%1' für Quelle '%2'" + +#: session_state.cc:1779 +msgid "Failed to create region representation for source '%1'" +msgstr "Region-Representation für Quelle '%1' konnte nicht erzeugt werden" + +#: session_state.cc:1785 msgid "Session: XML state has no routes section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"routes\"" -#: session_state.cc:1755 +#: session_state.cc:1803 msgid "Session: XML state has no route groups section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"route groups\"" -#: session_state.cc:1764 +#: session_state.cc:1812 msgid "Session: XML state has no edit groups section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"edit groups\"" -#: session_state.cc:1771 +#: session_state.cc:1819 msgid "Session: XML state has no mix groups section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"mix groups\"" -#: session_state.cc:1779 +#: session_state.cc:1827 msgid "Session: XML state has no click section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"click\"" -#: session_state.cc:1851 +#: session_state.cc:1899 msgid "Session: cannot create track/bus from XML description." msgstr "Session: Kann keine Spur/Bus aus der XML-Beschreibung erzeugen." -#: session_state.cc:1855 +#: session_state.cc:1903 msgid "Loaded track/bus %1" msgstr "Spur/Bus %1 wurde geladen" -#: session_state.cc:1860 +#: session_state.cc:1908 msgid "Tracks/busses loaded; Adding to Session" msgstr "Spuren/Busse geladen; Füge sie dem Projekt hinzu" -#: session_state.cc:1874 +#: session_state.cc:1922 msgid "Finished adding tracks/busses" msgstr "Hinzufügen der Spuren/Busse abgeschlossen" -#: session_state.cc:2012 +#: session_state.cc:2060 msgid "Could not find diskstream for diskstream-id: '%1', playlist: '%2'" msgstr "" "Konnte Diskstream für Diskstream-id: '%1', Playliste: '%2' nicht finden" -#: session_state.cc:2069 +#: session_state.cc:2119 msgid "Session: cannot create Region from XML description." msgstr "Session: kann Region nicht aus XML-Beschreibung erzeugen." -#: session_state.cc:2073 +#: session_state.cc:2123 msgid "Can not load state for region '%1'" msgstr "Kann Status für Region '%1' nicht laden" -#: session_state.cc:2109 +#: session_state.cc:2159 msgid "Regions in compound description not found (ID's %1 and %2): ignored" msgstr "" "Regionen der Verbindungsbeschreibung nicht gefunden (IDs %1 and %2): " "ignoriert" -#: session_state.cc:2137 +#: session_state.cc:2187 msgid "Nested source has no ID info in session file! (ignored)" msgstr "" "Verschachtelte Quelle hat keine ID-Information in Projektdatei! (ignoriert)" -#: session_state.cc:2149 +#: session_state.cc:2199 msgid "Cannot reconstruct nested source for region %1" msgstr "Kann verschachtelte Quelle für Region %1 nicht wiederherstellen" -#: session_state.cc:2209 +#: session_state.cc:2259 msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion is incomplete (no source)" msgstr "" "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer Audioregion ist unvollständig " "(Quelle fehlt)" -#: session_state.cc:2217 session_state.cc:2238 session_state.cc:2258 +#: session_state.cc:2267 session_state.cc:2288 session_state.cc:2308 msgid "" "Session: XMLNode describing a AudioRegion references an unknown source id =%1" msgstr "" "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer Audioregion referenziert eine " "unbekannte Quell-ID =%1" -#: session_state.cc:2223 session_state.cc:2244 session_state.cc:2264 +#: session_state.cc:2273 session_state.cc:2294 session_state.cc:2314 msgid "" "Session: XMLNode describing a AudioRegion references a non-audio source id =" "%1" @@ -3338,7 +3374,7 @@ msgstr "" "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer Audioregion referenziert eine " "Nicht-Audio Quell-ID =%1" -#: session_state.cc:2287 +#: session_state.cc:2337 msgid "" "Session: XMLNode describing an AudioRegion is missing some master sources; " "ignored" @@ -3346,31 +3382,31 @@ msgstr "" "Session: dem XML-Knoten zur Beschreibung einer Audioregion fehlen einige " "Hauptquellen; ignoriert" -#: session_state.cc:2321 +#: session_state.cc:2371 msgid "Session: XMLNode describing a MidiRegion is incomplete (no source)" msgstr "" "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer MIDI-Region ist unvollständig " "(Quelle fehlt)" -#: session_state.cc:2329 +#: session_state.cc:2379 msgid "" "Session: XMLNode describing a MidiRegion references an unknown source id =%1" msgstr "" "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer MIDI-Region referenziert eine " "unbekannte Quell-ID =%1" -#: session_state.cc:2335 +#: session_state.cc:2385 msgid "" "Session: XMLNode describing a MidiRegion references a non-midi source id =%1" msgstr "" "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer MIDI-Region referenziert eine " "Nicht-MIDI Quell-ID =%1" -#: session_state.cc:2421 +#: session_state.cc:2471 msgid "Session: cannot create Source from XML description." msgstr "Session: Kann Quelle aus der XML-Beschreibung nicht erzeugen." -#: session_state.cc:2450 +#: session_state.cc:2500 msgid "" "An external MIDI file is missing. %1 cannot currently recover from missing " "external MIDI files" @@ -3378,41 +3414,41 @@ msgstr "" "Eine externe MIDI-Datei fehlt. %1 kann derzeit mit fehlenden externen MIDI-" "Dateien nicht umgehen" -#: session_state.cc:2543 +#: session_state.cc:2593 msgid "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the programmers." msgstr "" "Eine nicht mit %1 benutzbare Audiodatei wurde gefunden. Sprechen Sie mit den " "Programmierern." -#: session_state.cc:2564 +#: session_state.cc:2614 msgid "Could not create templates directory \"%1\" (%2)" msgstr "Konnte Vorlagenverzeichnis \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:2575 +#: session_state.cc:2625 msgid "Template \"%1\" already exists - new version not created" msgstr "Vorlage \"%1\" existiert bereits - neue Version wurde nicht erzeugt" -#: session_state.cc:2581 +#: session_state.cc:2631 msgid "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)" msgstr "Konnte kein Verzeichnis für Projektvorlage \"%1\" erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:2617 +#: session_state.cc:2667 msgid "template not saved" msgstr "Vorlage nicht gesichert" -#: session_state.cc:2864 +#: session_state.cc:2914 msgid "Unknown node \"%1\" found in Bundles list from session file" msgstr "Unbekannter Knoten \"%1\" in Bündelliste der Projektdatei gefunden" -#: session_state.cc:3356 +#: session_state.cc:3406 msgid "Cannot cleanup peak-files for read-only session." msgstr "Kann Peakdateien für Nur-Lese Projekt nicht aufräumen." -#: session_state.cc:3360 +#: session_state.cc:3410 msgid "Cannot cleanup peak-files while recording" msgstr "Kann Peakdateien während Aufnahme nicht aufräumen" -#: session_state.cc:3383 +#: session_state.cc:3433 msgid "" "Timeout waiting for peak-file creation to terminate before cleanup, please " "try again later." @@ -3420,83 +3456,83 @@ msgstr "" "Timeout beim Warten darauf, dass die Peakdatei-Erzeugung vor dem Aufräumen " "abgeschlossen wird, bitte versuchen Sie es später noch einmal." -#: session_state.cc:3652 +#: session_state.cc:3702 msgid "Session: cannot create dead file folder \"%1\" (%2)" msgstr "Session: kann den Mülleimer \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:3685 +#: session_state.cc:3735 msgid "cannot rename unused file source from %1 to %2 (%3)" msgstr "kann unbenutzte Dateiquelle nicht von %1 nach %2 umbenennen (%3)" -#: session_state.cc:3701 +#: session_state.cc:3751 msgid "cannot remove peakfile %1 for %2 (%3)" msgstr "kann Peakdatei %1 für %2 nicht entfernen (%3)" -#: session_state.cc:3880 +#: session_state.cc:3930 msgid "could not backup old history file, current history not saved" msgstr "" "konnte kein Backup der alten Aktionsliste erstellen, momentane Aktionsliste " "ungesichert" -#: session_state.cc:3894 +#: session_state.cc:3944 msgid "history could not be saved to %1" msgstr "Aktionsliste konnte nicht nach %1 gesichert werden" -#: session_state.cc:3897 +#: session_state.cc:3947 msgid "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)" msgstr "Konnte Aktionslistendatei im Pfad \"%1\" nicht entfernen (%2)" -#: session_state.cc:3901 +#: session_state.cc:3951 msgid "could not restore history file from backup %1 (%2)" msgstr "konnte Aktionslistendatei nicht aus dem Backup %1 restaurieren (%2)" -#: session_state.cc:3926 +#: session_state.cc:3976 msgid "%1: no history file \"%2\" for this session." msgstr "%1: keine Aktionslistendatei \"%2\" für dieses Projekt." -#: session_state.cc:3932 +#: session_state.cc:3982 msgid "Could not understand session history file \"%1\"" msgstr "Konnte Projekt-Aktionslistendatei \"%1\" nicht verstehen" -#: session_state.cc:3982 +#: session_state.cc:4032 msgid "Failed to downcast MidiSource for NoteDiffCommand" msgstr "MidiSource für NoteDiffCommand nicht auffindbar" -#: session_state.cc:3993 +#: session_state.cc:4043 msgid "Failed to downcast MidiSource for SysExDiffCommand" msgstr "MidiSource für SysExDiffCommand nicht auffindbar" -#: session_state.cc:4004 +#: session_state.cc:4054 msgid "Failed to downcast MidiSource for PatchChangeDiffCommand" msgstr "MidiSource für PatchChangeDiffCommand nicht auffindbar" -#: session_state.cc:4012 +#: session_state.cc:4062 msgid "Couldn't figure out how to make a Command out of a %1 XMLNode." msgstr "Konnte im XML-Knoten \"%1\" keinen Befehl erkennen." -#: session_state.cc:4365 +#: session_state.cc:4415 msgid "Cannot rename read-only session." msgstr "Kann Nur-Lese Projekt nicht umbenennen." -#: session_state.cc:4369 +#: session_state.cc:4419 msgid "Cannot rename session while recording" msgstr "Kann Projekt während Aufnahme nicht umbenennen" -#: session_state.cc:4454 session_state.cc:4455 session_state.cc:4497 -#: session_state.cc:4501 +#: session_state.cc:4504 session_state.cc:4505 session_state.cc:4547 +#: session_state.cc:4551 msgid "renaming %s as %2 failed (%3)" msgstr "umbenennen von %s in %2 gescheitert (%3)" -#: session_state.cc:4517 session_state.cc:4518 session_state.cc:4532 -#: session_state.cc:4533 +#: session_state.cc:4567 session_state.cc:4568 session_state.cc:4582 +#: session_state.cc:4583 msgid "renaming %1 as %2 failed (%3)" msgstr "umbenennen von %1 in %2 gescheitert (%3)" -#: session_state.cc:4932 +#: session_state.cc:4982 msgid "Cannot create new session folder %1" msgstr "Kann den neuen Projektordner \"%1\" nicht erzeugen" -#: session_state.cc:4994 session_state.cc:5069 +#: session_state.cc:5044 session_state.cc:5119 msgid "" "\n" "copying \"%1\" failed !" @@ -3504,11 +3540,11 @@ msgstr "" "\n" "kopieren von \"%1\" fehlgeschlagen !" -#: session_state.cc:5284 +#: session_state.cc:5334 msgid "unknown reason" msgstr "unbekannter Grund" -#: session_state.cc:5346 +#: session_state.cc:5396 msgid "Could not make tmpdir: %1" msgstr "Konnte tmpdir nicht erzeugen: %1" @@ -3520,7 +3556,7 @@ msgstr "Unbekannter Transportstatus %1 im Sync-Callback" msgid "Locate called for negative sample position - ignored" msgstr "Locate für negative Sample-Position aufgerufen - ignoriert" -#: session_transport.cc:359 +#: session_transport.cc:388 msgid "" "Global varispeed cannot be supported while %1 is connected to JACK transport " "control" @@ -3528,11 +3564,11 @@ msgstr "" "Globales Varispeed ist nicht möglich, solange %1 mit JACK Transport " "verbunden ist." -#: session_transport.cc:926 +#: session_transport.cc:986 msgid "Cannot loop - no loop range defined" msgstr "Kann nicht loopen - kein Schleifenbereich definieert" -#: session_transport.cc:1537 +#: session_transport.cc:1560 msgid "" "Looping cannot be supported while %1 is using JACK transport.\n" "Recommend changing the configured options" @@ -3686,7 +3722,7 @@ msgstr "" "Kann RF64 Audiodatei nicht für die automatische Umwandlung in WAV markieren: " "%1" -#: sndfilesource.cc:444 sndfilesource.cc:692 +#: sndfilesource.cc:461 sndfilesource.cc:709 msgid "" "cannot set broadcast info for audio file %1 (%2); dropping broadcast info " "for this file" @@ -3694,59 +3730,59 @@ msgstr "" "kann Broadcast-Informationen für die Audiodatei %1 nicht setzen (%2); " "verwerfe Broadcast-Informationen für diese Datei" -#: sndfilesource.cc:486 +#: sndfilesource.cc:503 msgid "could not open file %1 for reading." msgstr "konnte Datei %1 nicht zum Lesen öffnen." -#: sndfilesource.cc:521 +#: sndfilesource.cc:538 msgid "SndFileSource: could not seek to sample %1 within %2 (%3)" msgstr "SndFileSource: konnte Sample %1 in %2 (%3) nicht aufsuchen" -#: sndfilesource.cc:530 +#: sndfilesource.cc:547 msgid "" "SndFileSource: @ %1 could not read %2 within %3 (%4) (len = %5, ret was %6)" msgstr "" "SndFileSource: @ %1 konnte %2 innerhalb %3 nicht lesen (%4) (len = %5, ret " "war %6)" -#: sndfilesource.cc:580 +#: sndfilesource.cc:597 msgid "attempt to write a non-writable audio file source (%1)" msgstr "Versuch, in eine schreibgeschützte Audio-Dateiquelle zu schreiben (%1)" -#: sndfilesource.cc:585 utils.cc:516 utils.cc:544 +#: sndfilesource.cc:602 utils.cc:516 utils.cc:544 msgid "programming error: %1 %2" msgstr "Programmierfehler: %1 %2" -#: sndfilesource.cc:623 sndfilesource.cc:641 +#: sndfilesource.cc:640 sndfilesource.cc:658 msgid "attempt to flush a non-writable audio file source (%1)" msgstr "Versuch, eine schreibgeschützte Audio-Dateiquelle zu leeren (%1)" -#: sndfilesource.cc:628 +#: sndfilesource.cc:645 msgid "could not allocate file %1 to write header" msgstr "konnte Datei %1 nicht allozieren, um den Dateikopf zu schreiben" -#: sndfilesource.cc:646 +#: sndfilesource.cc:663 msgid "could not allocate file %1 to flush contents" msgstr "konnte Datei %1 nicht allozieren, um Inhalte zu löschen" -#: sndfilesource.cc:658 +#: sndfilesource.cc:675 msgid "" "attempt to store broadcast info in a non-writable audio file source (%1)" msgstr "" "Versuch, Broadcast-Informationen in eine schreibgeschützte Audio-Dateiquelle " "zu schreiben (%1)" -#: sndfilesource.cc:663 +#: sndfilesource.cc:680 msgid "attempt to set BWF info for an un-opened audio file source (%1)" msgstr "" "Versuch, BWF-Informationen in einer nicht geöffnete Audio-Dateiquelle zu " "setzen (%1)" -#: sndfilesource.cc:710 +#: sndfilesource.cc:727 msgid "%1: cannot seek to %2 (libsndfile error: %3)" msgstr "%1: kann %2 nicht aufsuchen (libsndfile Fehler: %3)" -#: sndfilesource.cc:747 +#: sndfilesource.cc:764 msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for reading" msgstr "SndFileSource: kann Datei \"%1\" nicht zum Lesen öffnen" @@ -3769,7 +3805,7 @@ msgstr "" "Das Hochladen nach Soundcloud ist gescheitert. Vielleicht sind E-mail-" "Adresse oder Passwort falsch?\n" -#: source_factory.cc:375 +#: source_factory.cc:384 msgid "Recovery attempted on a MIDI file - not implemented" msgstr "" "Wiederherstellung einer MIDI-Datei wurde versucht - nicht implementiert" @@ -3931,23 +3967,23 @@ msgstr "" msgid "DiskIOProcessor: \"%1\" isn't an playlist" msgstr "DiskIOProcessor: \"%1\" ist keine Playliste" -#: track.cc:704 +#: track.cc:706 msgid "DiskIOProcessor %1: there is no existing playlist to make a copy of!" msgstr "DiskIOProcessor %1: Es gibt keine Playlist, die kopiert werden könnte!" -#: track.cc:947 +#: track.cc:953 msgid "%1: could not create region for complete midi file" msgstr "%1: konnte keine Region für die komplette MIDI-Datei erzeugen" -#: track.cc:994 +#: track.cc:1000 msgid "MidiDiskstream: could not create region for captured midi!" msgstr "MidiDiskstream: konnte Region für aufgenommenes MIDI nicht erzeugen!" -#: track.cc:1047 +#: track.cc:1055 msgid "%1: could not create region for complete audio file" msgstr "%1: konnte keine Region für die komplette Audiodatei erzeugen" -#: track.cc:1084 +#: track.cc:1099 msgid "AudioDiskstream: could not create region for captured audio!" msgstr "" "AudioDiskstream: konnte keine Region für das aufgenommene Audiomaterial " @@ -4006,15 +4042,15 @@ msgid "There is already a transport master named \"%1\" - not duplicated" msgstr "" "Es gibtbereits einen Transport-Master mit dem Namen \"%1\" - nicht dupliziert" -#: transport_master_manager.cc:722 +#: transport_master_manager.cc:737 msgid "Cannot initialize transport master manager" msgstr "Kann Transport-Master Manager nicht initialisieren" -#: unknown_processor.cc:87 +#: unknown_processor.cc:117 msgid "Using plugin-stub with unknown i/o configuration for: " msgstr "Benutze Plugin-Platzhalter mit unbekannter E/A-Konfiguration für: " -#: unknown_processor.cc:108 +#: unknown_processor.cc:138 msgid "Using plugin-stub with mismatching i/o configuration for: " msgstr "Benutze einen Plugin-Platzhalter mit falscher E/A-Konfiguration für: "