From 4396e8c22cb371842c79f47195e5845c7a3e9a2d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Olivier Humbert Date: Thu, 1 Dec 2016 03:03:12 +0100 Subject: [PATCH] French translation update --- gtk2_ardour/po/fr.po | 5155 ++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 2672 insertions(+), 2483 deletions(-) diff --git a/gtk2_ardour/po/fr.po b/gtk2_ardour/po/fr.po index 114f83e3ed..af64c0efa4 100644 --- a/gtk2_ardour/po/fr.po +++ b/gtk2_ardour/po/fr.po @@ -15,9 +15,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ardour 5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-29 20:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-14 02:04+0200\n" -"Last-Translator: Rivaud Julien , 2016\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-01 01:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-01 02:25+0100\n" +"Last-Translator: Olivier Humbert , 2016\n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -229,103 +229,104 @@ msgid "Jack O'Quin" msgstr "Jack O'Quin" #: about.cc:177 +msgid "Len Ovens" +msgstr "" + +#: about.cc:178 msgid "Pavel Potocek" msgstr "Pavel Potocek" -#: about.cc:178 +#: about.cc:179 msgid "Nimal Ratnayake" msgstr "Nimal Ratnayake" -#: about.cc:179 +#: about.cc:180 msgid "Julien Rivaud" msgstr "Julien Rivaud" -#: about.cc:180 +#: about.cc:181 msgid "David Robillard" msgstr "David Robillard" -#: about.cc:181 +#: about.cc:182 msgid "Julien Roger" msgstr "Julien Roger" -#: about.cc:182 +#: about.cc:183 msgid "Taybin Rutkin" msgstr "Taybin Rutkin" -#: about.cc:183 +#: about.cc:184 msgid "Andreas Ruge" msgstr "Andreas Ruge" -#: about.cc:184 +#: about.cc:185 msgid "Sampo Savolainen" msgstr "Sampo Savolainen" -#: about.cc:185 +#: about.cc:186 msgid "Rodrigo Severo" msgstr "Rodrigo Severo" -#: about.cc:186 +#: about.cc:187 msgid "Per Sigmond" msgstr "Per Sigmond" -#: about.cc:187 +#: about.cc:188 msgid "Lincoln Spiteri" msgstr "Lincoln Spiteri" -#: about.cc:188 +#: about.cc:189 msgid "Mike Start" msgstr "Mike Start" -#: about.cc:189 +#: about.cc:190 msgid "Mark Stewart" msgstr "Mark Stewart" -#: about.cc:190 +#: about.cc:191 +msgid "Nathan Stewart" +msgstr "" + +#: about.cc:192 msgid "Roland Stigge" msgstr "Roland Stigge" -#: about.cc:191 +#: about.cc:193 msgid "Petter Sundlöf" msgstr "Petter Sundlöf" -#: about.cc:192 +#: about.cc:194 msgid "Mike Täht" msgstr "Mike Täht" -#: about.cc:193 +#: about.cc:195 msgid "Roy Vegard" msgstr "Roy Vegard" -#: about.cc:194 +#: about.cc:196 msgid "Thorsten Wilms" msgstr "Thorsten Wilms" -#: about.cc:195 +#: about.cc:197 msgid "Damien Zammit" msgstr "Damien Zammit" -#: about.cc:196 +#: about.cc:198 msgid "Grygorii Zharun" msgstr "Grygorii Zharun" -# I thought it's the right way to add my name to the translators list ? -# Oh, by the way, have contacted Romain, the last translator, and he says "no problem you can edit the po files, have done my best, it's your turn now!" -#: about.cc:201 +#: about.cc:203 msgid "" "French:\n" "\tAlain Fréhel \n" "\tChristophe Combelles \n" "\tMartin Blanchard\n" "\tRomain Arnaud \n" +"\tOlivier Humbert \n" msgstr "" -"Français :\n" -"\tChristophe Combelles \n" -"\tAlain Fréhel \n" -"\tMartin Blanchard\n" -"\tRomain Arnaud \n" -"\tRaphaël Doursenaud \n" -#: about.cc:202 +#: about.cc:204 msgid "" "German:\n" "\tKarsten Petersen \n" @@ -345,7 +346,7 @@ msgstr "" "\tRichard Oax \n" "\tRobin Gloster \n" -#: about.cc:209 +#: about.cc:211 msgid "" "Italian:\n" "\tFilippo Pappalardo \n" @@ -355,7 +356,7 @@ msgstr "" "\tFilippo Pappalardo \n" "\tRaffaele Morelli \n" -#: about.cc:210 +#: about.cc:212 msgid "" "Portuguese:\n" "\tRui Nuno Capela \n" @@ -363,7 +364,7 @@ msgstr "" "Portugais :\n" "\tRui Nuno Capela \n" -#: about.cc:211 +#: about.cc:213 msgid "" "Brazilian Portuguese:\n" "\tAlexander da Franca Fernandes \n" @@ -373,7 +374,7 @@ msgstr "" "\tAlexander da Franca Fernandes \n" "\tChris Ross \n" -#: about.cc:213 +#: about.cc:215 msgid "" "Spanish:\n" "\t Alex Krohn \n" @@ -383,7 +384,7 @@ msgstr "" "\tAlex Krohn \n" "\tPablo Fernández \n" -#: about.cc:214 +#: about.cc:216 msgid "" "Russian:\n" "\t Igor Blinov \n" @@ -393,7 +394,7 @@ msgstr "" "\tIgor Blinov \n" "\tAlexandre Prokoudine \n" -#: about.cc:216 +#: about.cc:218 msgid "" "Greek:\n" "\t Klearchos Gourgourinis \n" @@ -401,7 +402,7 @@ msgstr "" "Grec :\n" "\tKlearchos Gourgourinis \n" -#: about.cc:217 +#: about.cc:219 msgid "" "Swedish:\n" "\t Petter Sundlöf \n" @@ -409,7 +410,7 @@ msgstr "" "Suédois :\n" "\tPetter Sundlöf \n" -#: about.cc:218 +#: about.cc:220 msgid "" "Polish:\n" "\t Piotr Zaryk \n" @@ -417,7 +418,7 @@ msgstr "" "Polonais :\n" "\tPiotr Zaryk \n" -#: about.cc:219 +#: about.cc:221 msgid "" "Czech:\n" "\t Pavel Fric \n" @@ -425,7 +426,7 @@ msgstr "" "Tchèque :\n" "\tPavel Fric \n" -#: about.cc:220 +#: about.cc:222 msgid "" "Norwegian:\n" "\t Eivind Ødegård\n" @@ -433,7 +434,7 @@ msgstr "" "Norvégien :\n" "\tEivind Ødegård\n" -#: about.cc:221 +#: about.cc:223 msgid "" "Chinese:\n" "\t Rui-huai Zhang \n" @@ -441,43 +442,43 @@ msgstr "" "Chinois :\n" "\tRui-huai Zhang \n" -#: about.cc:601 +#: about.cc:604 msgid "Intel 64-bit" msgstr "Intel 64 bits" -#: about.cc:603 +#: about.cc:606 msgid "Intel 32-bit" msgstr "Intel 32 bits" -#: about.cc:605 +#: about.cc:608 msgid "PowerPC 64-bit" msgstr "Power PC 64 bits" -#: about.cc:607 +#: about.cc:610 msgid "PowerPC 32-bit" msgstr "Power PC 32 bits" -#: about.cc:609 +#: about.cc:612 msgid "64-bit" msgstr "64 bits" -#: about.cc:611 +#: about.cc:614 msgid "32-bit" msgstr "32 bits" -#: about.cc:619 +#: about.cc:622 msgid " - debug" msgstr " - debug" -#: about.cc:625 -msgid "Copyright (C) 1999-2015 Paul Davis\n" -msgstr "Copyright © 1999-2015 Paul Davis\n" +#: about.cc:628 +msgid "Copyright (C) 1999-2016 Paul Davis\n" +msgstr "" -#: about.cc:629 +#: about.cc:632 msgid "http://ardour.org/" msgstr "http://ardour.org/" -#: about.cc:630 +#: about.cc:633 msgid "" "%1%2\n" "(rev %3)\n" @@ -487,30 +488,29 @@ msgstr "" "(rev %3)\n" "%4%5" -#: about.cc:635 +#: about.cc:638 msgid "Config" msgstr "Configuration" -#: actions.cc:83 +#: actions.cc:84 msgid "Loading menus from %1" msgstr "Chargement des menus depuis %1" -#: actions.cc:86 actions.cc:87 +#: actions.cc:87 actions.cc:88 msgid "badly formatted menu definition file: %1" msgstr "fichier de définition de menu mal formé : %1" -#: actions.cc:89 +#: actions.cc:90 msgid "%1 menu definition file not found" msgstr "fichier de définition de menu introuvable : %1" -#: actions.cc:93 actions.cc:94 +#: actions.cc:94 actions.cc:95 msgid "%1 will not work without a valid menu definition file" msgstr "%1 ne fonctionnera pas sans un fichier de définition de menu valide" #: add_route_dialog.cc:58 -#, fuzzy msgid "Add Track/Bus/VCA" -msgstr "Ajouter un(e) Piste/Bus/VCA" +msgstr "Ajouter un(e) piste/bus/VCA" #: add_route_dialog.cc:61 msgid "Configuration:" @@ -524,23 +524,23 @@ msgstr "Mode d'enregistrement :" msgid "Instrument:" msgstr "Instrument :" -#: add_route_dialog.cc:77 add_route_dialog.cc:228 +#: add_route_dialog.cc:77 add_route_dialog.cc:227 msgid "Audio Tracks" msgstr "Pistes audio" -#: add_route_dialog.cc:78 add_route_dialog.cc:224 +#: add_route_dialog.cc:78 add_route_dialog.cc:223 msgid "MIDI Tracks" msgstr "Pistes MIDI" -#: add_route_dialog.cc:79 add_route_dialog.cc:226 +#: add_route_dialog.cc:79 add_route_dialog.cc:225 msgid "Audio+MIDI Tracks" msgstr "Pistes Audio+MIDI" -#: add_route_dialog.cc:80 add_route_dialog.cc:220 +#: add_route_dialog.cc:80 add_route_dialog.cc:219 msgid "Audio Busses" msgstr "Bus Audio" -#: add_route_dialog.cc:81 add_route_dialog.cc:222 +#: add_route_dialog.cc:81 add_route_dialog.cc:221 msgid "MIDI Busses" msgstr "Bus MIDI" @@ -548,19 +548,22 @@ msgstr "Bus MIDI" msgid "VCA Masters" msgstr "Masters VCA" -#: add_route_dialog.cc:85 add_route_dialog.cc:622 +#: add_route_dialog.cc:85 add_route_dialog.cc:623 +#: duplicate_routes_dialog.cc:53 duplicate_routes_dialog.cc:204 msgid "First" msgstr "Au début" -#: add_route_dialog.cc:86 add_route_dialog.cc:626 +#: add_route_dialog.cc:86 add_route_dialog.cc:627 +#: duplicate_routes_dialog.cc:54 duplicate_routes_dialog.cc:208 msgid "Before Selection" msgstr "Avant la sélection" -#: add_route_dialog.cc:87 add_route_dialog.cc:624 +#: add_route_dialog.cc:87 add_route_dialog.cc:625 +#: duplicate_routes_dialog.cc:55 duplicate_routes_dialog.cc:206 msgid "After Selection" msgstr "Après la sélection" -#: add_route_dialog.cc:88 +#: add_route_dialog.cc:88 duplicate_routes_dialog.cc:56 msgid "Last" msgstr "À la fin" @@ -576,7 +579,7 @@ msgstr "E/S strictes" msgid "Add:" msgstr "Ajouter :" -#: add_route_dialog.cc:121 time_fx_dialog.cc:101 add_video_dialog.cc:135 +#: add_route_dialog.cc:121 time_fx_dialog.cc:101 add_video_dialog.cc:136 #: video_server_dialog.cc:118 msgid "Options" msgstr "Options" @@ -598,7 +601,7 @@ msgstr "Insérer :" msgid "Output Ports:" msgstr "Ports de sortie :" -#: add_route_dialog.cc:176 rc_option_editor.cc:2474 +#: add_route_dialog.cc:176 rc_option_editor.cc:2768 msgid "" "With strict-i/o enabled, Effect Processors will not modify the number of " "channels on a track. The number of output channels will always match the " @@ -608,34 +611,34 @@ msgstr "" "modifieront pas le nombre de canaux d'une piste. Le nombre de canaux en " "sortie correspondra au nombre de canaux en entrée." -#: add_route_dialog.cc:240 add_route_dialog.cc:351 ardour_ui_ed.cc:636 -#: engine_dialog.cc:244 plugin_pin_dialog.cc:67 rc_option_editor.cc:2397 -#: rc_option_editor.cc:2399 rc_option_editor.cc:2401 rc_option_editor.cc:2419 -#: rc_option_editor.cc:2421 rc_option_editor.cc:2429 rc_option_editor.cc:2432 -#: rc_option_editor.cc:2450 rc_option_editor.cc:2463 rc_option_editor.cc:2472 -#: rc_option_editor.cc:2478 rc_option_editor.cc:2480 rc_option_editor.cc:2525 -#: rc_option_editor.cc:2527 rc_option_editor.cc:2529 rc_option_editor.cc:2537 +#: add_route_dialog.cc:239 add_route_dialog.cc:350 ardour_ui_ed.cc:640 +#: engine_dialog.cc:252 plugin_pin_dialog.cc:67 rc_option_editor.cc:2691 +#: rc_option_editor.cc:2693 rc_option_editor.cc:2695 rc_option_editor.cc:2713 +#: rc_option_editor.cc:2715 rc_option_editor.cc:2723 rc_option_editor.cc:2726 +#: rc_option_editor.cc:2744 rc_option_editor.cc:2757 rc_option_editor.cc:2766 +#: rc_option_editor.cc:2772 rc_option_editor.cc:2774 rc_option_editor.cc:2819 +#: rc_option_editor.cc:2821 rc_option_editor.cc:2823 rc_option_editor.cc:2831 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: add_route_dialog.cc:243 add_route_dialog.cc:352 editor_actions.cc:112 -#: engine_dialog.cc:246 missing_file_dialog.cc:60 mixer_ui.cc:1895 -#: plugin_pin_dialog.cc:68 rc_option_editor.cc:2672 rc_option_editor.cc:2674 -#: rc_option_editor.cc:2684 rc_option_editor.cc:2693 rc_option_editor.cc:2701 -#: rc_option_editor.cc:2709 rc_option_editor.cc:2717 rc_option_editor.cc:2790 -#: rc_option_editor.cc:2813 +#: add_route_dialog.cc:242 add_route_dialog.cc:351 editor_actions.cc:112 +#: engine_dialog.cc:254 missing_file_dialog.cc:60 mixer_ui.cc:1946 +#: plugin_pin_dialog.cc:68 rc_option_editor.cc:2966 rc_option_editor.cc:2968 +#: rc_option_editor.cc:2978 rc_option_editor.cc:2987 rc_option_editor.cc:2995 +#: rc_option_editor.cc:3003 rc_option_editor.cc:3011 rc_option_editor.cc:3094 +#: rc_option_editor.cc:3117 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" -#: add_route_dialog.cc:246 add_route_dialog.cc:353 +#: add_route_dialog.cc:245 add_route_dialog.cc:352 msgid "Audio+MIDI" msgstr "Audio+MIDI" -#: add_route_dialog.cc:250 add_route_dialog.cc:354 +#: add_route_dialog.cc:249 add_route_dialog.cc:353 msgid "Bus" msgstr "Bus" -#: add_route_dialog.cc:286 +#: add_route_dialog.cc:285 msgid "" "Audio+MIDI tracks are intended for use ONLY with plugins that use " "both audio and MIDI input data\n" @@ -649,61 +652,61 @@ msgstr "" "Si vous n'envisagez pas d'utiliser un tel greffon, utilisez plutôt une piste " "normale audio ou MIDI." -#: add_route_dialog.cc:373 add_route_dialog.cc:385 editor_actions.cc:456 -#: editor_rulers.cc:250 time_axis_view.cc:1290 +#: add_route_dialog.cc:372 add_route_dialog.cc:384 editor_actions.cc:458 +#: editor_rulers.cc:250 time_axis_view.cc:1297 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: add_route_dialog.cc:374 add_route_dialog.cc:387 +#: add_route_dialog.cc:373 add_route_dialog.cc:386 msgid "Non Layered" msgstr "Non empilé" -#: add_route_dialog.cc:375 add_route_dialog.cc:389 +#: add_route_dialog.cc:374 add_route_dialog.cc:388 msgid "Tape" msgstr "Bande" -#: add_route_dialog.cc:476 monitor_section.cc:273 plugin_pin_dialog.cc:509 +#: add_route_dialog.cc:475 monitor_section.cc:273 plugin_pin_dialog.cc:509 #: plugin_setup_dialog.cc:202 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: add_route_dialog.cc:480 plugin_pin_dialog.cc:512 plugin_setup_dialog.cc:205 +#: add_route_dialog.cc:479 plugin_pin_dialog.cc:512 plugin_setup_dialog.cc:205 msgid "Stereo" msgstr "Stéréo" -#: add_route_dialog.cc:503 +#: add_route_dialog.cc:502 msgid "3 Channel" msgstr "3 canaux" -#: add_route_dialog.cc:507 +#: add_route_dialog.cc:506 msgid "4 Channel" msgstr "4 canaux" -#: add_route_dialog.cc:511 +#: add_route_dialog.cc:510 msgid "5 Channel" msgstr "3 canaux" -#: add_route_dialog.cc:515 +#: add_route_dialog.cc:514 msgid "6 Channel" msgstr "6 canaux" -#: add_route_dialog.cc:519 +#: add_route_dialog.cc:518 msgid "8 Channel" msgstr "8 canaux" -#: add_route_dialog.cc:523 +#: add_route_dialog.cc:522 msgid "12 Channel" msgstr "12 canaux" -#: add_route_dialog.cc:527 mixer_strip.cc:2009 mixer_strip.cc:2455 +#: add_route_dialog.cc:526 mixer_strip.cc:2027 mixer_strip.cc:2473 msgid "Custom" msgstr "Personnalisée" -#: add_route_dialog.cc:569 add_route_dialog.cc:585 route_group_menu.cc:85 +#: add_route_dialog.cc:568 add_route_dialog.cc:584 route_group_menu.cc:85 msgid "New Group..." msgstr "Nouveau groupe..." -#: add_route_dialog.cc:573 route_group_menu.cc:89 +#: add_route_dialog.cc:572 mixer_strip.cc:1592 route_group_menu.cc:89 msgid "No Group" msgstr "Aucun groupe" @@ -761,7 +764,7 @@ msgstr "Spectre proportionnel, -18dB" msgid "FFT analysis window" msgstr "Fenêtre d'analyse FFT" -#: analysis_window.cc:54 editor.cc:1953 +#: analysis_window.cc:54 editor.cc:1954 msgid "Spectral Analysis" msgstr "Analyse du spectre" @@ -769,8 +772,8 @@ msgstr "Analyse du spectre" msgid "Track" msgstr "Piste" -#: analysis_window.cc:62 ardour_ui_ed.cc:254 ardour_ui_ed.cc:255 -#: ardour_ui_ed.cc:256 editor_actions.cc:689 mixer_ui.cc:151 mixer_ui.cc:2134 +#: analysis_window.cc:62 ardour_ui_ed.cc:269 ardour_ui_ed.cc:270 +#: ardour_ui_ed.cc:271 editor_actions.cc:691 mixer_ui.cc:151 mixer_ui.cc:2214 msgid "Show" msgstr "Afficher" @@ -778,23 +781,23 @@ msgstr "Afficher" msgid "Re-analyze data" msgstr "Réanalyser les données" -#: ardour_button.cc:876 +#: ardour_button.cc:909 msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n" msgstr "Le bouton ne peut pas surveiller un élement Controllable inexistant\n" -#: ardour_button.cc:1144 +#: ardour_button.cc:1192 msgid "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789" msgstr "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789" -#: ardour_http.cc:165 ardour_http.cc:179 +#: ardour_http.cc:183 ardour_http.cc:197 msgid "HTTP request failed: (%1) %2" msgstr "" -#: ardour_http.cc:169 ardour_http.cc:182 +#: ardour_http.cc:187 ardour_http.cc:200 msgid "HTTP request status: %1" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:198 +#: ardour_ui.cc:200 msgid "" "%1 %2.x has discovered configuration files from %1 %3.x.\n" "\n" @@ -808,104 +811,104 @@ msgstr "" "\n" "(Cette action nécessite de redémarrer %1)" -#: ardour_ui.cc:283 editor_actions.cc:683 region_editor.cc:53 +#: ardour_ui.cc:285 editor_actions.cc:685 region_editor.cc:53 msgid "Audition" msgstr "Écoute" -#: ardour_ui.cc:284 editor_actions.cc:139 mixer_strip.cc:2205 -#: monitor_section.cc:329 rc_option_editor.cc:2547 route_time_axis.cc:263 -#: route_time_axis.cc:2740 vca_master_strip.cc:212 vca_time_axis.cc:237 +#: ardour_ui.cc:286 editor_actions.cc:139 mixer_strip.cc:2223 +#: monitor_section.cc:329 rc_option_editor.cc:2841 route_time_axis.cc:263 +#: route_time_axis.cc:2726 vca_master_strip.cc:212 vca_time_axis.cc:237 msgid "Solo" msgstr "Solo" -#: ardour_ui.cc:285 rc_option_editor.cc:1357 +#: ardour_ui.cc:287 rc_option_editor.cc:1365 msgid "Feedback" msgstr "Retour" -#: ardour_ui.cc:296 speaker_dialog.cc:36 +#: ardour_ui.cc:298 speaker_dialog.cc:36 msgid "Speaker Configuration" msgstr "Positionnement des haut-parleurs" -#: ardour_ui.cc:297 +#: ardour_ui.cc:299 msgid "Add Tracks/Busses" msgstr "Ajouter Pistes/Bus" -#: ardour_ui.cc:298 +#: ardour_ui.cc:300 msgid "About" msgstr "À propos" -#: ardour_ui.cc:299 location_ui.cc:1167 +#: ardour_ui.cc:301 location_ui.cc:1167 msgid "Ranges|Locations" msgstr "Emplacements" -#: ardour_ui.cc:300 route_params_ui.cc:59 route_params_ui.cc:620 +#: ardour_ui.cc:302 route_params_ui.cc:59 route_params_ui.cc:620 msgid "Tracks and Busses" msgstr "Pistes et Bus" -#: ardour_ui.cc:301 engine_dialog.cc:73 +#: ardour_ui.cc:303 engine_dialog.cc:75 msgid "Audio/MIDI Setup" msgstr "Réglages Audio/MIDI" -#: ardour_ui.cc:302 +#: ardour_ui.cc:304 msgid "Video Export Dialog" msgstr "Fenêtre d'export vidéo" -#: ardour_ui.cc:303 lua_script_manager.cc:30 +#: ardour_ui.cc:305 lua_script_manager.cc:30 msgid "Script Manager" msgstr "Gestionnaire de scripts" -#: ardour_ui.cc:304 +#: ardour_ui.cc:306 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: ardour_ui.cc:305 +#: ardour_ui.cc:307 msgid "Add Video" msgstr "Ajouter une vidéo" -#: ardour_ui.cc:306 bundle_manager.cc:264 +#: ardour_ui.cc:308 bundle_manager.cc:263 #, fuzzy msgid "Bundle Manager" msgstr "Gestion des Groupes" -#: ardour_ui.cc:307 big_clock_window.cc:37 +#: ardour_ui.cc:309 big_clock_window.cc:39 msgid "Big Clock" msgstr "Grande horloge" -#: ardour_ui.cc:308 +#: ardour_ui.cc:310 msgid "Audio Connections" msgstr "Connexions Audio" -#: ardour_ui.cc:309 +#: ardour_ui.cc:311 msgid "MIDI Connections" msgstr "Connexions MIDI" -#: ardour_ui.cc:310 +#: ardour_ui.cc:312 msgid "Bindings Editor" msgstr "Éditeur de raccourcis" -#: ardour_ui.cc:321 editor.cc:1288 +#: ardour_ui.cc:323 editor.cc:1289 msgid "Window|Editor" msgstr "Éditeur" -#: ardour_ui.cc:322 mixer_ui.cc:2210 mixer_ui.cc:2216 +#: ardour_ui.cc:324 mixer_ui.cc:2290 mixer_ui.cc:2296 msgid "Window|Mixer" msgstr "Console de mixage" -#: ardour_ui.cc:323 +#: ardour_ui.cc:325 msgid "Window|Preferences" msgstr "Préférences" -#: ardour_ui.cc:330 +#: ardour_ui.cc:332 msgid "Your configuration files were copied. You can now restart %1." msgstr "" "Les fichiers de configuration ont été copiés. Vous pouvez maintenant " "redémarrer %1." -#: ardour_ui.cc:509 +#: ardour_ui.cc:511 msgid "Pre-Release Warning" msgstr "Avertissement: version préliminaire" -#: ardour_ui.cc:513 +#: ardour_ui.cc:515 msgid "" "Welcome to this pre-release build of %1 %2\n" "\n" @@ -962,7 +965,7 @@ msgstr "" "\n" " http://ardour.org/support\n" -#: ardour_ui.cc:613 +#: ardour_ui.cc:615 msgid "" "The audio backend was shutdown because:\n" "\n" @@ -972,7 +975,7 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: ardour_ui.cc:615 +#: ardour_ui.cc:617 msgid "" "The audio backend has either been shutdown or it\n" "disconnected %1 because %1\n" @@ -985,47 +988,51 @@ msgstr "" "relancer le moteur audio et de\n" "sauvegarder la session." -#: ardour_ui.cc:639 +#: ardour_ui.cc:641 msgid "" "Audio Unit Plugin Scan Failed. Automatic AU scanning has been disabled. " "Please see the log window for further details." msgstr "" -"La recherche de greffons Audio Unit a échoué. La recherche automatique d'AU a " -"été désactivée. Référez vous à la fenêtre de log pour plus de détails." +"La recherche de greffons Audio Unit a échoué. La recherche automatique d'AU " +"a été désactivée. Référez vous à la fenêtre de log pour plus de détails." -#: ardour_ui.cc:640 +#: ardour_ui.cc:642 msgid "Audio Unit Plugin Scan Failed:" msgstr "La recherche de greffons Audio Unit a échoué :" -#: ardour_ui.cc:1008 +#: ardour_ui.cc:1010 msgid "NSM server did not announce itself" msgstr "Le serveur NSM ne s'est pas annoncé" -#: ardour_ui.cc:1021 +#: ardour_ui.cc:1023 msgid "NSM: no client ID provided" msgstr "NSM : pas d'ID client fourni" -#: ardour_ui.cc:1028 +#: ardour_ui.cc:1030 msgid "NSM: no session created" msgstr "NSM : pas de session créée" -#: ardour_ui.cc:1051 +#: ardour_ui.cc:1053 msgid "NSM: initialization failed" msgstr "NSM : échec d'initialisation" -#: ardour_ui.cc:1083 +#: ardour_ui.cc:1107 +msgid "Copied Demo Session %1." +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:1124 msgid "Free/Demo Version Warning" msgstr "Avertissement: version de démonstration gratuite" -#: ardour_ui.cc:1085 +#: ardour_ui.cc:1126 msgid "Subscribe and support development of %1" msgstr "Abonnez-vous et soutenez le développement de %1" -#: ardour_ui.cc:1086 +#: ardour_ui.cc:1127 msgid "Don't warn me about this again" msgstr "Ne plus me poser la question" -#: ardour_ui.cc:1088 +#: ardour_ui.cc:1129 msgid "" "%1\n" "\n" @@ -1043,15 +1050,15 @@ msgstr "" "\n" "%4" -#: ardour_ui.cc:1089 +#: ardour_ui.cc:1130 msgid "This is a free/demo version of %1" msgstr "Ceci est une version de démonstration gratuite du logiciel %1." -#: ardour_ui.cc:1090 +#: ardour_ui.cc:1131 msgid "It will not restore OR save any plugin settings" msgstr "Elle ne récupèrera NI ne sauvegardera aucun réglage des greffons" -#: ardour_ui.cc:1091 +#: ardour_ui.cc:1132 msgid "" "If you load an existing session with plugin settings\n" "they will not be used and will be lost." @@ -1059,7 +1066,7 @@ msgstr "" "Si vous ouvrez une session existante avec des réglages de greffons\n" "ils ne seront pas utilisés et seront perdus." -#: ardour_ui.cc:1093 plugin_ui.cc:579 +#: ardour_ui.cc:1134 plugin_ui.cc:621 msgid "" "To get full access to updates without this limitation\n" "consider becoming a subscriber for a low cost every month." @@ -1067,19 +1074,19 @@ msgstr "" "Pour avoir un accès complet aux mises à jours n'ayant pas cette limitation\n" "vous pouvez devenir un abonné pour un faible cout mensuel." -#: ardour_ui.cc:1103 +#: ardour_ui.cc:1144 msgid "Quit now" msgstr "Quitter maintenant" -#: ardour_ui.cc:1104 +#: ardour_ui.cc:1145 msgid "Continue using %1" msgstr "Continuer à utiliser %1" -#: ardour_ui.cc:1135 startup.cc:349 +#: ardour_ui.cc:1176 startup.cc:349 msgid "%1 is ready for use" msgstr "%1 est prêt à être utilisé." -#: ardour_ui.cc:1185 +#: ardour_ui.cc:1226 msgid "" "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" @@ -1094,23 +1101,23 @@ msgstr "" "Vous pouvez consulter la limite mémoire avec 'ulimit -l' et elle est " "habituellement contrôlée par %2." -#: ardour_ui.cc:1202 +#: ardour_ui.cc:1243 msgid "Do not show this window again" msgstr "Ne plus afficher cette fenêtre" -#: ardour_ui.cc:1245 +#: ardour_ui.cc:1286 msgid "Don't quit" msgstr "Ne pas quitter" -#: ardour_ui.cc:1246 +#: ardour_ui.cc:1287 msgid "Just quit" msgstr "Quitter sans sauvegarder" -#: ardour_ui.cc:1247 ardour_ui.cc:5362 +#: ardour_ui.cc:1288 ardour_ui.cc:5450 msgid "Save and quit" msgstr "Sauvegarder et quitter" -#: ardour_ui.cc:1257 +#: ardour_ui.cc:1298 msgid "" "%1 was unable to save your session.\n" "\n" @@ -1124,11 +1131,11 @@ msgstr "" "\n" "cliquez sur le bouton « Quitter sans sauvegarder »." -#: ardour_ui.cc:1307 +#: ardour_ui.cc:1352 msgid "Unsaved Session" msgstr "Session non sauvegardée" -#: ardour_ui.cc:1328 +#: ardour_ui.cc:1373 msgid "" "The session \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -1146,7 +1153,7 @@ msgstr "" "\n" "Que voulez-vous faire ?" -#: ardour_ui.cc:1331 +#: ardour_ui.cc:1376 msgid "" "The snapshot \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -1163,107 +1170,107 @@ msgstr "" "\n" "Que voulez-vous faire ?" -#: ardour_ui.cc:1345 +#: ardour_ui.cc:1390 msgid "Prompter" msgstr "Question" -#: ardour_ui.cc:1459 ardour_ui.cc:1467 +#: ardour_ui.cc:1504 ardour_ui.cc:1512 msgid "Audio: none" msgstr "Audio : aucun" -#: ardour_ui.cc:1471 +#: ardour_ui.cc:1516 #, c-format msgid "Audio: %.1f kHz / %4.1f ms" msgstr "Audio : %.1f kHz / %4.1f ms" -#: ardour_ui.cc:1475 +#: ardour_ui.cc:1520 #, c-format msgid "Audio: % kHz / %4.1f ms" msgstr "Audio : % kHz / %4.1f ms" -#: ardour_ui.cc:1493 export_report.cc:108 export_report.cc:323 +#: ardour_ui.cc:1538 export_report.cc:108 export_report.cc:323 #: export_video_dialog.cc:76 msgid "File:" msgstr "Fichiers :" -#: ardour_ui.cc:1497 +#: ardour_ui.cc:1542 msgid "BWF" msgstr "BWF" -#: ardour_ui.cc:1500 +#: ardour_ui.cc:1545 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ardour_ui.cc:1503 +#: ardour_ui.cc:1548 msgid "WAV64" msgstr "WAV64" -#: ardour_ui.cc:1506 session_option_editor.cc:202 +#: ardour_ui.cc:1551 session_option_editor.cc:202 msgid "CAF" msgstr "CAF" -#: ardour_ui.cc:1509 +#: ardour_ui.cc:1554 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: ardour_ui.cc:1512 +#: ardour_ui.cc:1557 msgid "iXML" msgstr "iXML" -#: ardour_ui.cc:1515 session_option_editor.cc:203 +#: ardour_ui.cc:1560 session_option_editor.cc:203 msgid "RF64" msgstr "RF64" -#: ardour_ui.cc:1518 +#: ardour_ui.cc:1563 msgid "RF64/WAV" msgstr "RF64/WAV" -#: ardour_ui.cc:1521 +#: ardour_ui.cc:1566 msgid "MBWF" msgstr "MBWF" -#: ardour_ui.cc:1529 +#: ardour_ui.cc:1574 msgid "32-float" msgstr "32-flottant" -#: ardour_ui.cc:1532 +#: ardour_ui.cc:1577 msgid "24-int" msgstr "24-entier" -#: ardour_ui.cc:1535 +#: ardour_ui.cc:1580 msgid "16-int" msgstr "16-entier" -#: ardour_ui.cc:1556 +#: ardour_ui.cc:1601 #, c-format msgid "X: >10K" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1558 +#: ardour_ui.cc:1603 #, c-format msgid "X: %u" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1561 +#: ardour_ui.cc:1606 #, c-format msgid "X: ?" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1564 +#: ardour_ui.cc:1609 msgid "Audio dropouts. Shift+click to reset" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1577 +#: ardour_ui.cc:1622 #, c-format msgid "DSP: %5.1f%%" msgstr "DSP : %5.1f%%" -#: ardour_ui.cc:1587 +#: ardour_ui.cc:1632 #, c-format msgid "PkBld: %d" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1609 +#: ardour_ui.cc:1654 #, c-format msgid "" "Buffers: p:" @@ -1274,29 +1281,29 @@ msgstr "" "%%% e :%%%" -#: ardour_ui.cc:1650 +#: ardour_ui.cc:1695 msgid "Disk: Unknown" msgstr "Disque : Inconnu" -#: ardour_ui.cc:1652 +#: ardour_ui.cc:1697 msgid "Disk: 24hrs+" msgstr "Disque : +24h" -#: ardour_ui.cc:1670 +#: ardour_ui.cc:1715 msgid "Disk: >24 hrs" msgstr "Disque : > 24h" -#: ardour_ui.cc:1681 +#: ardour_ui.cc:1726 #, c-format msgid "Disk: %02dh:%02dm:%02ds" msgstr "Disque : %02dh:%02dm:%02ds" -#: ardour_ui.cc:1707 +#: ardour_ui.cc:1752 #, c-format msgid "Timecode|TC: %s" msgstr "TC : %s" -#: ardour_ui.cc:1789 +#: ardour_ui.cc:1834 msgid "" "%1 is not connected to any audio backend.\n" "You cannot open or close sessions in this condition" @@ -1304,49 +1311,49 @@ msgstr "" "%1 n'est connecté à aucun moteur audio.\n" "Aucune session ne peut être ouverte ni fermée dans ces conditions." -#: ardour_ui.cc:1807 +#: ardour_ui.cc:1852 msgid "Open Session" msgstr "Ouvrir une session" -#: ardour_ui.cc:1831 session_dialog.cc:410 session_import_dialog.cc:170 +#: ardour_ui.cc:1876 session_dialog.cc:413 session_import_dialog.cc:170 #: session_metadata_dialog.cc:861 msgid "%1 sessions" msgstr "Sessions %1" -#: ardour_ui.cc:1879 ardour_ui.cc:1916 +#: ardour_ui.cc:1924 ardour_ui.cc:1961 msgid "You cannot add a track without a session already loaded." msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter une piste sans avoir ouvert une session." -#: ardour_ui.cc:1887 +#: ardour_ui.cc:1932 msgid "could not create %1 new mixed track" msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks" msgstr[0] "impossible de créer %1 nouvelle piste hybride" msgstr[1] "impossible de créer %1 nouvelles pistes hybrides" -#: ardour_ui.cc:1924 +#: ardour_ui.cc:1969 msgid "could not create %1 new Midi Bus" msgid_plural "could not create %1 new Midi Busses" msgstr[0] "impossible de créer %1 nouveau bus MIDI" msgstr[1] "impossible de créer %1 nouveaux bus MIDI" -#: ardour_ui.cc:1977 +#: ardour_ui.cc:2022 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded." msgstr "" "Vous ne pouvez pas ajouter une piste ou un bus sans avoir ouvert une session." -#: ardour_ui.cc:1986 +#: ardour_ui.cc:2031 msgid "could not create %1 new audio track" msgid_plural "could not create %1 new audio tracks" msgstr[0] "impossible de créer %1 nouvelle piste audio" msgstr[1] "impossible de créer %1 nouvelles pistes audio" -#: ardour_ui.cc:1995 +#: ardour_ui.cc:2040 msgid "could not create %1 new audio bus" msgid_plural "could not create %1 new audio busses" msgstr[0] "impossible de créer %1 nouveau bus audio" msgstr[1] "impossible de créer %1 nouveaux bus audio" -#: ardour_ui.cc:2020 +#: ardour_ui.cc:2065 msgid "" "There are insufficient ports available\n" "to create a new track or bus.\n" @@ -1358,7 +1365,7 @@ msgstr "" "Vous devriez sauvegarder %1, quitter et\n" "redémarrer avec plus de ports." -#: ardour_ui.cc:2164 +#: ardour_ui.cc:2209 msgid "" "Please create one or more tracks before trying to record.\n" "You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu." @@ -1366,20 +1373,24 @@ msgstr "" "Créez au moins une piste avant d'enregistrer.\n" "Allez dans le menu Session, et choisissez « Ajouter piste ou bus »." -#: ardour_ui.cc:2565 +#: ardour_ui.cc:2610 #, c-format msgid "Copied % of %" msgstr "% de % copié(s)" -#: ardour_ui.cc:2619 save_as_dialog.cc:33 +#: ardour_ui.cc:2664 save_as_dialog.cc:33 msgid "Save As" msgstr "Sauvegarder sous" -#: ardour_ui.cc:2647 +#: ardour_ui.cc:2692 msgid "Save As failed: %1" msgstr "Échec de la sauvegarde : %1" -#: ardour_ui.cc:2684 +#: ardour_ui.cc:2723 +msgid "Session Archiving failed." +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:2755 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "snapshot names may not contain a '%1' character" @@ -1388,35 +1399,35 @@ msgstr "" "systèmes, les noms de cliché ne peuvent pas\n" "utiliser le caractère '%1' " -#: ardour_ui.cc:2698 +#: ardour_ui.cc:2769 msgid "Confirm Snapshot Overwrite" msgstr "Confirmer l'écrasement du cliché" -#: ardour_ui.cc:2699 +#: ardour_ui.cc:2770 msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Un cliché avec ce nom existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?" -#: ardour_ui.cc:2724 +#: ardour_ui.cc:2795 msgid "Snapshot and switch" msgstr "Basculer sur un nouveau cliché" -#: ardour_ui.cc:2725 ardour_ui.cc:2776 +#: ardour_ui.cc:2796 ardour_ui.cc:2841 msgid "New session name" msgstr "Nom de la nouvelle session :" -#: ardour_ui.cc:2727 +#: ardour_ui.cc:2798 msgid "Take Snapshot" msgstr "Prendre un cliché" -#: ardour_ui.cc:2728 +#: ardour_ui.cc:2799 msgid "Name of new snapshot" msgstr "Nom du nouveau cliché" -#: ardour_ui.cc:2775 +#: ardour_ui.cc:2840 msgid "Rename Session" msgstr "Renommer la session" -#: ardour_ui.cc:2790 ardour_ui.cc:3267 ardour_ui.cc:3305 +#: ardour_ui.cc:2855 ardour_ui.cc:3344 ardour_ui.cc:3382 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "session names may not contain a '%1' character" @@ -1424,12 +1435,12 @@ msgstr "" "Afin d'assurer la compatibilité sur différents systèmes\n" "les noms de sessions ne peuvent pas comporter le caractère '%1'" -#: ardour_ui.cc:2798 +#: ardour_ui.cc:2863 msgid "" "That name is already in use by another directory/folder. Please try again." msgstr "Un fichier ou un répertoire utilise déjà ce nom. Essayez autre chose." -#: ardour_ui.cc:2807 +#: ardour_ui.cc:2872 msgid "" "Renaming this session failed.\n" "Things could be seriously messed up at this point" @@ -1437,27 +1448,27 @@ msgstr "" "Le renommage de la session a échoué.\n" "Il est possible que les données soient à présent corrompues." -#: ardour_ui.cc:2923 route_ui.cc:1867 +#: ardour_ui.cc:2988 route_ui.cc:1861 msgid "Confirm Template Overwrite" msgstr "Confirmation d'écrasement du modèle" -#: ardour_ui.cc:2924 route_ui.cc:1868 +#: ardour_ui.cc:2989 route_ui.cc:1862 msgid "A template already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Un modèle avec ce nom existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?" -#: ardour_ui.cc:2948 +#: ardour_ui.cc:3013 msgid "Save Template" msgstr "Sauvegarder comme modèle" -#: ardour_ui.cc:2949 +#: ardour_ui.cc:3014 msgid "Name for template:" msgstr "Nom du modèle :" -#: ardour_ui.cc:2950 +#: ardour_ui.cc:3015 msgid "-template" msgstr "-modèle" -#: ardour_ui.cc:2987 +#: ardour_ui.cc:3052 msgid "" "This session\n" "%1\n" @@ -1467,39 +1478,39 @@ msgstr "" "%1\n" "existe déjà. Voulez-vous l'ouvrir ?" -#: ardour_ui.cc:2997 +#: ardour_ui.cc:3062 msgid "Open Existing Session" msgstr "Ouvrir une session" -#: ardour_ui.cc:3295 +#: ardour_ui.cc:3372 msgid "There is no existing session at \"%1\"" msgstr "Aucune session n'existe dans « %1 »" -#: ardour_ui.cc:3391 +#: ardour_ui.cc:3468 msgid "Please wait while %1 loads your session" msgstr "Patientez pendant que %1 ouvre la session" -#: ardour_ui.cc:3406 +#: ardour_ui.cc:3483 msgid "Port Registration Error" msgstr "Erreur de référencement du port" -#: ardour_ui.cc:3407 +#: ardour_ui.cc:3484 msgid "Click the Close button to try again." -msgstr "Cliquez sur le bouton « Fermer » pour réessayer." +msgstr "Cliquer sur le bouton « Fermer » pour réessayer." -#: ardour_ui.cc:3426 +#: ardour_ui.cc:3503 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully: %3" msgstr "La session « %1 (cliché %2) » n'a pas été chargée correctement: %3" -#: ardour_ui.cc:3432 ardour_ui.cc:3453 ardour_ui.cc:3548 ardour_ui.cc:3557 +#: ardour_ui.cc:3509 ardour_ui.cc:3530 ardour_ui.cc:3627 ardour_ui.cc:3638 msgid "Loading Error" msgstr "Erreur de chargement" -#: ardour_ui.cc:3447 +#: ardour_ui.cc:3524 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully" msgstr "La session « %1 (cliché %2) » ne s'est pas chargée correctement" -#: ardour_ui.cc:3475 +#: ardour_ui.cc:3552 msgid "" "This session has been opened in read-only mode.\n" "\n" @@ -1509,19 +1520,19 @@ msgstr "" "\n" "Vous ne pourrez pas enregistrer ni sauvegarder." -#: ardour_ui.cc:3480 +#: ardour_ui.cc:3557 msgid "Read-only Session" msgstr "Session en lecture-seule" -#: ardour_ui.cc:3547 +#: ardour_ui.cc:3626 msgid "Could not create session in \"%1\": %2" msgstr "Impossible de créer une session dans « %1 »: %2" -#: ardour_ui.cc:3556 +#: ardour_ui.cc:3637 msgid "Could not create session in \"%1\"" msgstr "Impossible de créer une session dans « %1 »" -#: ardour_ui.cc:3601 +#: ardour_ui.cc:3682 msgid "" "Just ask and wait for an answer.\n" "It may take from minutes to hours." @@ -1529,11 +1540,11 @@ msgstr "" "Posez votre question tout simplement et attendez une réponse\n" "Cela peut prendre de quelques minutes à plusieurs heures." -#: ardour_ui.cc:3603 +#: ardour_ui.cc:3684 msgid "About the Chat" msgstr "À propos de la discussion instantanée" -#: ardour_ui.cc:3604 +#: ardour_ui.cc:3685 msgid "" "When you're inside the chat just ask your question and wait for an answer. " "The chat is occupied by real people with real lives so many of them are " @@ -1554,16 +1565,16 @@ msgstr "" "régulièrement un coup d'œil jusqu'à ce que quelqu'un ait répondu à votre " "question." -#: ardour_ui.cc:3723 +#: ardour_ui.cc:3804 msgid "No files were ready for clean-up" msgstr "Aucun fichier à nettoyer" -#: ardour_ui.cc:3727 ardour_ui.cc:3737 ardour_ui.cc:3870 ardour_ui.cc:3877 -#: ardour_ui_ed.cc:129 +#: ardour_ui.cc:3808 ardour_ui.cc:3818 ardour_ui.cc:3951 ardour_ui.cc:3958 +#: ardour_ui_ed.cc:140 msgid "Clean-up" msgstr "Nettoyer" -#: ardour_ui.cc:3728 +#: ardour_ui.cc:3809 msgid "" "If this seems suprising, \n" "check for any existing snapshots.\n" @@ -1575,19 +1586,19 @@ msgstr "" "Ceux-ci pourraient contenir des régions requérant\n" "certains fichiers audio inutilisés pour exister." -#: ardour_ui.cc:3787 +#: ardour_ui.cc:3868 msgid "kilo" msgstr "kilo" -#: ardour_ui.cc:3790 +#: ardour_ui.cc:3871 msgid "mega" msgstr "mega" -#: ardour_ui.cc:3793 +#: ardour_ui.cc:3874 msgid "giga" msgstr "giga" -#: ardour_ui.cc:3798 +#: ardour_ui.cc:3879 msgid "" "The following file was deleted from %2,\n" "releasing %3 %4bytes of disk space" @@ -1601,7 +1612,7 @@ msgstr[1] "" "Les %1 fichiers suivants ont été éffacés de %2,\n" "libérant %3 %4octets d'espace disque." -#: ardour_ui.cc:3805 +#: ardour_ui.cc:3886 msgid "" "The following file was not in use and \n" "has been moved to: %2\n" @@ -1637,11 +1648,11 @@ msgstr[1] "" "Session -> Nettoyer -> Vider la corbeille\n" "libérera %3 %4octets d'espace-disque supplémentaire.\n" -#: ardour_ui.cc:3865 +#: ardour_ui.cc:3946 msgid "Are you sure you want to clean-up?" msgstr "Voulez-vous vraiment lancer le nettoyage ?" -#: ardour_ui.cc:3872 +#: ardour_ui.cc:3953 msgid "" "Clean-up is a destructive operation.\n" "ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" @@ -1651,65 +1662,65 @@ msgstr "" "TOUTES les opérations d'annulation seront perdues.\n" "Les fichiers audio inutilisés seront déplacés dans un dossier « dead »." -#: ardour_ui.cc:3880 +#: ardour_ui.cc:3961 msgid "CleanupDialog" msgstr "Fenêtre de nettoyage" -#: ardour_ui.cc:3910 +#: ardour_ui.cc:3991 msgid "Cleaned Files" msgstr "Fichiers nettoyés" -#: ardour_ui.cc:3927 +#: ardour_ui.cc:4008 msgid "deleted file" msgstr "fichier effacé" -#: ardour_ui.cc:4133 +#: ardour_ui.cc:4216 msgid "Cannot read session script '%1': %2" msgstr "Impossible de lire le script de session « %1 »: %2" -#: ardour_ui.cc:4142 luainstance.cc:1087 +#: ardour_ui.cc:4225 luainstance.cc:1116 msgid "Set Script Parameters" msgstr "Définir les paramètres du script" -#: ardour_ui.cc:4153 +#: ardour_ui.cc:4236 msgid "Session script '%1' instantiation failed: %2" msgstr "Échec de création d'une instance du script de session « %1 »: %2" -#: ardour_ui.cc:4157 +#: ardour_ui.cc:4240 msgid "Loading Session script '%1' failed: %2" msgstr "Échec du chargement du script de session « %1 »: %2" -#: ardour_ui.cc:4170 +#: ardour_ui.cc:4253 msgid "There are no active Lua session scripts present in this session." msgstr "Il n'y a aucun script de session Lua actif dans cette session" -#: ardour_ui.cc:4187 +#: ardour_ui.cc:4270 msgid "Session script '%1' removal failed: %2" msgstr "Le retrait du script de session « %1 » a échoué : %2" -#: ardour_ui.cc:4197 +#: ardour_ui.cc:4280 msgid "Video-Server was not launched by %1. The request to stop it is ignored." msgstr "" "Le serveur vidéo n'a pas été lancé par %1. La demande pour l'arrêter est " "ignorée." -#: ardour_ui.cc:4201 +#: ardour_ui.cc:4284 msgid "Stop Video-Server" msgstr "Arrêter le Serveur-Vidéo" -#: ardour_ui.cc:4202 +#: ardour_ui.cc:4285 msgid "Do you really want to stop the Video Server?" msgstr "Voulez-vous vraiment arrêter le serveur vidéo ?" -#: ardour_ui.cc:4205 +#: ardour_ui.cc:4288 msgid "Yes, Stop It" msgstr "Oui, l'arrêter" -#: ardour_ui.cc:4231 +#: ardour_ui.cc:4314 msgid "The Video Server is already started." msgstr "Le serveur vidéo est déjà démarré." -#: ardour_ui.cc:4233 +#: ardour_ui.cc:4316 msgid "" "An external Video Server is configured and can be reached. Not starting a " "new instance." @@ -1717,7 +1728,7 @@ msgstr "" "Un Serveur-Vidéo est configuré et peut être accessible. Une nouvelle " "instance ne sera pas démarrée." -#: ardour_ui.cc:4241 ardour_ui.cc:4346 +#: ardour_ui.cc:4324 ardour_ui.cc:4429 msgid "" "Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access URL " "in Preferences." @@ -1726,48 +1737,48 @@ msgstr "" "URL d'accès dans les Préférences." # docroot = documents root -#: ardour_ui.cc:4271 +#: ardour_ui.cc:4354 msgid "Specified docroot is not an existing directory." msgstr "Le répertoire-racine spécifié n'existe pas." -#: ardour_ui.cc:4277 ardour_ui.cc:4283 +#: ardour_ui.cc:4360 ardour_ui.cc:4366 msgid "Given Video Server is not an executable file." msgstr "Le serveur vidéo indiqué n'est pas un fichier exécutable." -#: ardour_ui.cc:4317 +#: ardour_ui.cc:4400 msgid "Cannot launch the video-server" msgstr "Impossible de lancer le serveur vidéo" -#: ardour_ui.cc:4327 +#: ardour_ui.cc:4410 msgid "Video-server was started but does not respond to requests..." msgstr "Le serveur vidéo a été démarré mais ne répond pas aux requêtes..." -#: ardour_ui.cc:4372 editor_audio_import.cc:647 +#: ardour_ui.cc:4455 editor_audio_import.cc:648 msgid "could not open %1" msgstr "impossible d'ouvrir %1" -#: ardour_ui.cc:4376 +#: ardour_ui.cc:4459 msgid "no video-file selected" msgstr "pas de fichier vidéo sélectionné" -#: ardour_ui.cc:4472 +#: ardour_ui.cc:4555 msgid "No LTC detected, video will not be aligned." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:4478 +#: ardour_ui.cc:4561 msgid "Align video-start to %1 [samples]" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:4654 +#: ardour_ui.cc:4737 msgid "xrun" msgstr "décrochage (xrun)" -#: ardour_ui.cc:4663 +#: ardour_ui.cc:4746 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up." msgstr "" "L'enregistrement s'est arrêté car votre système n'était pas assez rapide." -#: ardour_ui.cc:4692 +#: ardour_ui.cc:4775 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1781,24 +1792,23 @@ msgstr "" "L'enregistrement a généré un débit de\n" "données trop important pour le disque.\n" -#: ardour_ui.cc:4765 +#: ardour_ui.cc:4848 msgid "Scanning for plugins" msgstr "Recherche de greffons" -#: ardour_ui.cc:4767 +#: ardour_ui.cc:4850 msgid "Cancel plugin scan" msgstr "Annuler la recherche de greffons" -#: ardour_ui.cc:4776 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:4859 msgid "Stop Timeout" -msgstr "Délai d'expiration de la recherche" +msgstr "Délai d'expiration de l'arrêt" -#: ardour_ui.cc:4783 +#: ardour_ui.cc:4866 msgid "Scan Timeout" -msgstr "Délai d'expiration de la recherche" +msgstr "Délai d'expiration du scan" -#: ardour_ui.cc:4827 +#: ardour_ui.cc:4910 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1812,11 +1822,11 @@ msgstr "" "La lecture a généré un débit de données\n" "trop important pour le disque.\n" -#: ardour_ui.cc:4862 +#: ardour_ui.cc:4945 msgid "Crash Recovery" msgstr "Récupération après un crash" -#: ardour_ui.cc:4863 +#: ardour_ui.cc:4946 msgid "" "This session appears to have been in the\n" "middle of recording when %1 or\n" @@ -1833,19 +1843,19 @@ msgstr "" "%1 peut récupérer ou ignorer les données\n" "de l'enregistrement. Que voulez-vous faire ?\n" -#: ardour_ui.cc:4875 +#: ardour_ui.cc:4958 msgid "Ignore crash data" msgstr "Ignorer les données" -#: ardour_ui.cc:4876 +#: ardour_ui.cc:4959 msgid "Recover from crash" msgstr "Récupérer les données" -#: ardour_ui.cc:4896 +#: ardour_ui.cc:4979 msgid "Sample Rate Mismatch" msgstr "Mauvais taux d'échantillonnage" -#: ardour_ui.cc:4897 +#: ardour_ui.cc:4980 msgid "" "This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n" "%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n" @@ -1855,15 +1865,15 @@ msgstr "" "mais %2 tourne actuellement à %3 Hz. Si vous chargez cette session,\n" "l'audio pourra être lu avec une mauvaise fréquence d'echantillonnage.\n" -#: ardour_ui.cc:4906 +#: ardour_ui.cc:4989 msgid "Do not load session" msgstr "Ne pas charger la session" -#: ardour_ui.cc:4907 +#: ardour_ui.cc:4990 msgid "Load session anyway" msgstr "Charger quand-même la session" -#: ardour_ui.cc:4927 +#: ardour_ui.cc:5010 msgid "" "This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n" "%2 is currently running at %3 Hz.\n" @@ -1877,7 +1887,7 @@ msgstr "" "d'échantillonnage. Reconfigurez le moteur audio en utilisant\n" "le menu Fenêtre > Réglages Audio/MIDI" -#: ardour_ui.cc:5209 +#: ardour_ui.cc:5297 msgid "" "%4This is a session from an older version of %3%5\n" "\n" @@ -1892,41 +1902,46 @@ msgid "" "From now on, use the backup copy with older versions of %3" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:5331 +#: ardour_ui.cc:5419 msgid "This is a free/demo copy of %1. It has just switched to silent mode." -msgstr "Ceci est une démo gratuite de %1. Elle vient juste de basculer en mode silencieux." +msgstr "" +"Ceci est une démo gratuite de %1. Elle vient juste de basculer en mode " +"silencieux." -#: ardour_ui.cc:5337 +#: ardour_ui.cc:5425 msgid "%1 is now silent" msgstr "%1 est maintenant silencieux" -#: ardour_ui.cc:5339 +#: ardour_ui.cc:5427 msgid "" "Please consider paying for a copy of %1 - you can pay whatever you want." msgstr "" -"Veuillez considérer l'achat d'une copie de %1 - vous pouvez payer ce que vous voulez." +"Veuillez considérer l'achat d'une copie de %1 - vous pouvez payer ce que " +"vous voulez." -#: ardour_ui.cc:5340 +#: ardour_ui.cc:5428 msgid "Better yet become a subscriber - subscriptions start at US$1 per month." -msgstr "C'est encore mieux de devenir un souscripteur - les souscriptions débutent à 1 dollar US par mois." +msgstr "" +"C'est encore mieux de devenir un souscripteur - les souscriptions débutent à " +"1 dollar US par mois." -#: ardour_ui.cc:5341 +#: ardour_ui.cc:5429 msgid "Pay for a copy (via the web)" msgstr "Acheter une copie (via le web)" -#: ardour_ui.cc:5342 +#: ardour_ui.cc:5430 msgid "Become a subscriber (via the web)" msgstr "Devenir un souscripteur (via le web)" -#: ardour_ui.cc:5361 +#: ardour_ui.cc:5449 msgid "Remain silent" msgstr "Rester silencieux" -#: ardour_ui.cc:5363 +#: ardour_ui.cc:5451 msgid "Give me more time" msgstr "Laissez moi plus de temps" -#: ardour_ui.cc:5656 +#: ardour_ui.cc:5766 msgid "Global keybindings are missing" msgstr "" @@ -2048,11 +2063,11 @@ msgstr "[AVERTISSEMENT] : " msgid "[INFO]: " msgstr "[INFORMATION] : " -#: ardour_ui2.cc:197 ardour_ui_ed.cc:509 +#: ardour_ui2.cc:197 ardour_ui_ed.cc:524 msgid "Auto Return" msgstr "Retour automatique" -#: ardour_ui2.cc:199 ardour_ui_ed.cc:512 +#: ardour_ui2.cc:199 ardour_ui_ed.cc:527 msgid "Follow Edits" msgstr "Suivre éditions" @@ -2067,8 +2082,8 @@ msgstr "" msgid "GUI" msgstr "Interface graphique" -#: ardour_ui2.cc:651 rc_option_editor.cc:1941 rc_option_editor.cc:1943 -#: rc_option_editor.cc:1945 +#: ardour_ui2.cc:651 rc_option_editor.cc:2227 rc_option_editor.cc:2229 +#: rc_option_editor.cc:2231 msgid "Misc/Click" msgstr "Divers/Métronome" @@ -2100,23 +2115,23 @@ msgstr "UI : impossible de configurer le bandeau de mesure" msgid "UI: cannot setup luawindow" msgstr "UI : impossible de paraméter la fenêtre LUA" -#: ardour_ui_dependents.cc:269 ardour_ui_ed.cc:136 ardour_ui_ed.cc:257 -#: rc_option_editor.cc:1853 rc_option_editor.cc:3487 +#: ardour_ui_dependents.cc:269 ardour_ui_ed.cc:147 ardour_ui_ed.cc:272 +#: rc_option_editor.cc:2147 rc_option_editor.cc:3818 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: ardour_ui_dependents.cc:270 ardour_ui_ed.cc:134 mixer_ui.cc:100 +#: ardour_ui_dependents.cc:270 ardour_ui_ed.cc:145 mixer_ui.cc:100 #: mixer_ui.cc:410 msgid "Mixer" msgstr "Console de mixage" -#: ardour_ui_dependents.cc:271 ardour_ui_ed.cc:135 editor.cc:5790 -#: editor.cc:6062 public_editor.cc:34 rc_option_editor.cc:2201 -#: rc_option_editor.cc:2215 rc_option_editor.cc:2219 rc_option_editor.cc:2227 -#: rc_option_editor.cc:2236 rc_option_editor.cc:2244 rc_option_editor.cc:2253 -#: rc_option_editor.cc:2261 rc_option_editor.cc:2269 rc_option_editor.cc:2279 -#: rc_option_editor.cc:2281 rc_option_editor.cc:2305 rc_option_editor.cc:2317 -#: rc_option_editor.cc:2328 rc_option_editor.cc:2346 +#: ardour_ui_dependents.cc:271 ardour_ui_ed.cc:146 editor.cc:5788 +#: editor.cc:6060 public_editor.cc:34 rc_option_editor.cc:2487 +#: rc_option_editor.cc:2501 rc_option_editor.cc:2505 rc_option_editor.cc:2513 +#: rc_option_editor.cc:2522 rc_option_editor.cc:2530 rc_option_editor.cc:2539 +#: rc_option_editor.cc:2547 rc_option_editor.cc:2555 rc_option_editor.cc:2563 +#: rc_option_editor.cc:2573 rc_option_editor.cc:2575 rc_option_editor.cc:2599 +#: rc_option_editor.cc:2611 rc_option_editor.cc:2622 rc_option_editor.cc:2640 msgid "Editor" msgstr "Éditeur" @@ -2132,449 +2147,460 @@ msgstr "Fermer" msgid "Save and close" msgstr "Sauvegarder et fermer" -#: ardour_ui_ed.cc:124 +#: ardour_ui_ed.cc:130 msgid "Escape" msgstr "Se sauver" -#: ardour_ui_ed.cc:128 +#: ardour_ui_ed.cc:135 +msgid "Close Current Dialog" +msgstr "Fermer ce dialogue" + +#: ardour_ui_ed.cc:139 msgid "Session" msgstr "Session" -#: ardour_ui_ed.cc:131 editor_actions.cc:141 editor_regions.cc:163 -#: port_group.cc:468 session_option_editor.cc:82 session_option_editor.cc:89 +#: ardour_ui_ed.cc:142 editor_actions.cc:141 editor_regions.cc:163 +#: port_group.cc:469 session_option_editor.cc:82 session_option_editor.cc:89 msgid "Sync" msgstr "Synchro" -#: ardour_ui_ed.cc:132 +#: ardour_ui_ed.cc:143 msgid "Options" msgstr "Options" -#: ardour_ui_ed.cc:133 +#: ardour_ui_ed.cc:144 msgid "Window" msgstr "Fenêtres" -#: ardour_ui_ed.cc:137 ardour_ui_ed.cc:267 ardour_ui_ed.cc:268 -#: ardour_ui_ed.cc:269 +#: ardour_ui_ed.cc:148 ardour_ui_ed.cc:282 ardour_ui_ed.cc:283 +#: ardour_ui_ed.cc:284 msgid "Detach" msgstr "Détacher" -#: ardour_ui_ed.cc:138 +#: ardour_ui_ed.cc:149 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: ardour_ui_ed.cc:139 +#: ardour_ui_ed.cc:150 msgid "Misc. Shortcuts" msgstr "Raccourcis divers" -#: ardour_ui_ed.cc:140 +#: ardour_ui_ed.cc:151 msgid "Audio File Format" msgstr "Format de fichiers audio" -#: ardour_ui_ed.cc:141 +#: ardour_ui_ed.cc:152 msgid "File Type" msgstr "Type de fichier" -#: ardour_ui_ed.cc:142 export_format_dialog.cc:75 +#: ardour_ui_ed.cc:153 export_format_dialog.cc:75 msgid "Sample Format" msgstr "Échantillon" -#: ardour_ui_ed.cc:143 rc_option_editor.cc:2841 +#: ardour_ui_ed.cc:154 rc_option_editor.cc:3145 msgid "Control Surfaces" msgstr "Surfaces de contrôle" -#: ardour_ui_ed.cc:144 rc_option_editor.cc:2847 rc_option_editor.cc:2853 -#: rc_option_editor.cc:2862 rc_option_editor.cc:2873 rc_option_editor.cc:2883 -#: rc_option_editor.cc:2945 rc_option_editor.cc:2962 rc_option_editor.cc:2978 -#: rc_option_editor.cc:2979 rc_option_editor.cc:2988 rc_option_editor.cc:3002 -#: rc_option_editor.cc:3005 rc_option_editor.cc:3013 rc_option_editor.cc:3021 +#: ardour_ui_ed.cc:155 rc_option_editor.cc:3151 rc_option_editor.cc:3157 +#: rc_option_editor.cc:3166 rc_option_editor.cc:3177 rc_option_editor.cc:3187 +#: rc_option_editor.cc:3262 rc_option_editor.cc:3299 rc_option_editor.cc:3300 +#: rc_option_editor.cc:3309 rc_option_editor.cc:3323 rc_option_editor.cc:3326 +#: rc_option_editor.cc:3334 rc_option_editor.cc:3342 msgid "Plugins" msgstr "Greffons" -#: ardour_ui_ed.cc:145 rc_option_editor.cc:3169 +#: ardour_ui_ed.cc:156 rc_option_editor.cc:3490 msgid "Metering" msgstr "Mesure" -#: ardour_ui_ed.cc:146 +#: ardour_ui_ed.cc:157 msgid "Fall Off Rate" msgstr "Taux de chute" -#: ardour_ui_ed.cc:147 +#: ardour_ui_ed.cc:158 msgid "Hold Time" msgstr "Temps de maintien" -#: ardour_ui_ed.cc:148 +#: ardour_ui_ed.cc:159 msgid "Denormal Handling" msgstr "Gestion des dénormaux" -#: ardour_ui_ed.cc:152 route_time_axis.cc:1683 +#: ardour_ui_ed.cc:163 route_time_axis.cc:1669 msgid "New..." msgstr "Nouvelle..." -#: ardour_ui_ed.cc:154 +#: ardour_ui_ed.cc:165 msgid "Open..." msgstr "Ouvrir..." -#: ardour_ui_ed.cc:155 +#: ardour_ui_ed.cc:166 msgid "Recent..." msgstr "Récentes..." -#: ardour_ui_ed.cc:156 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:64 +#: ardour_ui_ed.cc:167 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:64 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: ardour_ui_ed.cc:159 -msgid "Add Track or Bus..." -msgstr "Ajouter une piste ou un bus..." +#: ardour_ui_ed.cc:170 +msgid "Add Track, Bus or VCA..." +msgstr "Ajouter une piste, un bus ou un VCA..." -#: ardour_ui_ed.cc:163 +#: ardour_ui_ed.cc:175 msgid "Duplicate Tracks/Busses..." msgstr "Dupliquer les pistes/bus..." -#: ardour_ui_ed.cc:169 +#: ardour_ui_ed.cc:181 msgid "Cancel Solo" msgstr "Annuler le solo" -#: ardour_ui_ed.cc:173 +#: ardour_ui_ed.cc:185 msgid "Session|Scripting" msgstr "Scripter" -#: ardour_ui_ed.cc:176 +#: ardour_ui_ed.cc:188 msgid "Add Lua Script..." msgstr "Ajouter un script LUA..." -#: ardour_ui_ed.cc:180 +#: ardour_ui_ed.cc:192 msgid "Remove Lua Script" msgstr "Enlever un script LUA" -#: ardour_ui_ed.cc:184 +#: ardour_ui_ed.cc:196 msgid "Open Video..." msgstr "Ouvrir une vidéo..." -#: ardour_ui_ed.cc:187 +#: ardour_ui_ed.cc:199 msgid "Remove Video" msgstr "Enlever vidéo" -#: ardour_ui_ed.cc:190 +#: ardour_ui_ed.cc:202 msgid "Export to Video File..." msgstr "Exporter vers un fichier vidéo..." -#: ardour_ui_ed.cc:194 +#: ardour_ui_ed.cc:206 msgid "Snapshot (& keep working on current version) ..." -msgstr "Prendre un cliché (et continuer à travailler sur la version actuelle) ..." +msgstr "" +"Prendre un cliché (et continuer à travailler sur la version actuelle) ..." -#: ardour_ui_ed.cc:197 +#: ardour_ui_ed.cc:209 msgid "Snapshot (& switch to new version) ..." msgstr "Prendre un cliché (et basculer sur la nouvelle version) ..." -#: ardour_ui_ed.cc:200 +#: ardour_ui_ed.cc:212 msgid "Quick Snapshot (& keep working on current version) ..." -msgstr "Prendre rapidement un cliché (et continuer à travailler sur la version actuelle) ..." +msgstr "" +"Prendre rapidement un cliché (et continuer à travailler sur la version " +"actuelle) ..." -#: ardour_ui_ed.cc:203 +#: ardour_ui_ed.cc:215 msgid "Quick Snapshot (& switch to new version) ..." msgstr "Prendre rapidement un cliché (et basculer sur la nouvelle version) ..." -#: ardour_ui_ed.cc:207 +#: ardour_ui_ed.cc:219 msgid "Save As..." msgstr "Sauvegarder sous..." -#: ardour_ui_ed.cc:210 editor_actions.cc:1788 editor_markers.cc:908 -#: editor_snapshots.cc:136 mixer_strip.cc:1653 route_time_axis.cc:1679 +#: ardour_ui_ed.cc:222 +msgid "Archive..." +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:225 editor_actions.cc:1758 editor_markers.cc:908 +#: editor_snapshots.cc:136 mixer_strip.cc:1674 route_time_axis.cc:1665 msgid "Rename..." msgstr "Renommer..." -#: ardour_ui_ed.cc:214 +#: ardour_ui_ed.cc:229 msgid "Save Template..." msgstr "Sauvegarder comme modèle..." -#: ardour_ui_ed.cc:217 +#: ardour_ui_ed.cc:232 msgid "Metadata" msgstr "Méta-données" -#: ardour_ui_ed.cc:220 +#: ardour_ui_ed.cc:235 msgid "Edit Metadata..." msgstr "Éditer les méta-données..." -#: ardour_ui_ed.cc:223 +#: ardour_ui_ed.cc:238 msgid "Import Metadata..." msgstr "Importer les méta-données" -#: ardour_ui_ed.cc:226 +#: ardour_ui_ed.cc:241 msgid "Export to Audio File(s)..." msgstr "Exporter dans des fichiers audio..." -#: ardour_ui_ed.cc:229 +#: ardour_ui_ed.cc:244 msgid "Stem export..." msgstr "Export de fragments..." -#: ardour_ui_ed.cc:232 editor_export_audio.cc:66 export_channel_selector.cc:190 -#: export_channel_selector.cc:578 export_dialog.cc:131 -#: export_video_dialog.cc:80 +#: ardour_ui_ed.cc:247 editor_export_audio.cc:66 +#: export_channel_selector.cc:190 export_channel_selector.cc:578 +#: export_dialog.cc:136 export_video_dialog.cc:80 msgid "Export" msgstr "Exporter" -#: ardour_ui_ed.cc:235 +#: ardour_ui_ed.cc:250 msgid "Clean-up Unused Sources..." msgstr "Nettoyer les sources inutilisées..." -#: ardour_ui_ed.cc:239 +#: ardour_ui_ed.cc:254 msgid "Reset Peak Files" msgstr "Réinitialiser les fichiers de pic" -#: ardour_ui_ed.cc:243 +#: ardour_ui_ed.cc:258 msgid "Flush Wastebasket" msgstr "Vider la corbeille" -#: ardour_ui_ed.cc:251 +#: ardour_ui_ed.cc:266 msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: ardour_ui_ed.cc:252 ardour_ui_ed.cc:259 ardour_ui_ed.cc:260 -#: ardour_ui_ed.cc:261 automation_time_axis.cc:545 editor_actions.cc:686 +#: ardour_ui_ed.cc:267 ardour_ui_ed.cc:274 ardour_ui_ed.cc:275 +#: ardour_ui_ed.cc:276 automation_time_axis.cc:537 editor_actions.cc:688 #: editor_markers.cc:907 location_ui.cc:61 plugin_selector.cc:97 -#: route_time_axis.cc:864 +#: route_time_axis.cc:882 msgid "Hide" msgstr "Cacher" -#: ardour_ui_ed.cc:263 ardour_ui_ed.cc:264 ardour_ui_ed.cc:265 +#: ardour_ui_ed.cc:278 ardour_ui_ed.cc:279 ardour_ui_ed.cc:280 msgid "Attach" msgstr "Attacher" -#: ardour_ui_ed.cc:275 ardour_ui_ed.cc:276 ardour_ui_ed.cc:277 -#: ardour_ui_ed.cc:283 ardour_ui_ed.cc:284 ardour_ui_ed.cc:285 +#: ardour_ui_ed.cc:290 ardour_ui_ed.cc:291 ardour_ui_ed.cc:292 +#: ardour_ui_ed.cc:298 ardour_ui_ed.cc:299 ardour_ui_ed.cc:300 msgid "Change" msgstr "Modification" -#: ardour_ui_ed.cc:287 +#: ardour_ui_ed.cc:302 msgid "Previous Tab" msgstr "Onglet précédent" -#: ardour_ui_ed.cc:288 +#: ardour_ui_ed.cc:303 msgid "Next Tab" msgstr "Onglet suivant" -#: ardour_ui_ed.cc:290 +#: ardour_ui_ed.cc:305 msgid "Toggle Editor & Mixer" msgstr "Basculer l'éditeur et la console de mixage" -#: ardour_ui_ed.cc:294 +#: ardour_ui_ed.cc:309 msgid "Maximise Editor Space" msgstr "Maximiser l'espace d'édition" -#: ardour_ui_ed.cc:295 +#: ardour_ui_ed.cc:310 msgid "Maximise Mixer Space" msgstr "Maximiser l'espace de mixage" -#: ardour_ui_ed.cc:298 +#: ardour_ui_ed.cc:313 msgid "Toggle Mixer List" msgstr "Basculer la liste de la console de mixage" -#: ardour_ui_ed.cc:301 +#: ardour_ui_ed.cc:316 msgid "Toggle Monitor Section Visibility" msgstr "Basculer la visibilité de la section de moniteur" -#: ardour_ui_ed.cc:305 +#: ardour_ui_ed.cc:320 msgid "Show more UI preferences" msgstr "Afficher davantage de préférences d'interface graphique" -#: ardour_ui_ed.cc:308 +#: ardour_ui_ed.cc:323 msgid "Window|Scripting" msgstr "Scripter" -#: ardour_ui_ed.cc:309 meterbridge.cc:214 meterbridge.cc:220 +#: ardour_ui_ed.cc:324 meterbridge.cc:224 meterbridge.cc:230 msgid "Window|Meterbridge" msgstr "Bandeau de mesure" -#: ardour_ui_ed.cc:311 midi_tracer.cc:45 +#: ardour_ui_ed.cc:326 midi_tracer.cc:45 msgid "MIDI Tracer" msgstr "Activité MIDI" -#: ardour_ui_ed.cc:314 +#: ardour_ui_ed.cc:329 msgid "Chat" msgstr "Salon de discussion (anglais)" -#: ardour_ui_ed.cc:316 +#: ardour_ui_ed.cc:331 msgid "Help|Manual" msgstr "Manuel (anglais)" -#: ardour_ui_ed.cc:317 +#: ardour_ui_ed.cc:332 msgid "Manual|Reference" msgstr "Référence (anglais)" -#: ardour_ui_ed.cc:318 +#: ardour_ui_ed.cc:333 msgid "Report a Bug" msgstr "Rapporter un bogue (anglais)" -#: ardour_ui_ed.cc:319 +#: ardour_ui_ed.cc:334 msgid "Cheat Sheet" msgstr "Liste des raccourcis" -#: ardour_ui_ed.cc:320 +#: ardour_ui_ed.cc:335 msgid "Ardour Website" msgstr "Site web d'Ardour (anglais)" -#: ardour_ui_ed.cc:321 +#: ardour_ui_ed.cc:336 msgid "Ardour Development" msgstr "Développement d'Ardour (anglais)" -#: ardour_ui_ed.cc:322 +#: ardour_ui_ed.cc:337 msgid "User Forums" msgstr "Forums utilisateurs (anglais)" -#: ardour_ui_ed.cc:323 +#: ardour_ui_ed.cc:338 msgid "How to Report a Bug" msgstr "Comment rapporter un bogue (anglais)" # Utilisation de sauvegarder pour éviter la confusion avec enregistrer que l'on réserve au son. -#: ardour_ui_ed.cc:325 luawindow.cc:100 luawindow.cc:654 plugin_ui.cc:419 +#: ardour_ui_ed.cc:340 luawindow.cc:100 luawindow.cc:655 plugin_ui.cc:457 msgid "Save" msgstr "Sauvegarder" -#: ardour_ui_ed.cc:333 rc_option_editor.cc:1975 rc_option_editor.cc:1986 -#: rc_option_editor.cc:1997 rc_option_editor.cc:2008 rc_option_editor.cc:2017 -#: rc_option_editor.cc:2030 rc_option_editor.cc:2043 rc_option_editor.cc:2052 -#: rc_option_editor.cc:2062 rc_option_editor.cc:2079 rc_option_editor.cc:2186 +#: ardour_ui_ed.cc:348 rc_option_editor.cc:2261 rc_option_editor.cc:2272 +#: rc_option_editor.cc:2283 rc_option_editor.cc:2294 rc_option_editor.cc:2303 +#: rc_option_editor.cc:2316 rc_option_editor.cc:2329 rc_option_editor.cc:2338 +#: rc_option_editor.cc:2348 rc_option_editor.cc:2365 rc_option_editor.cc:2472 msgid "Transport" msgstr "Commandes" -#: ardour_ui_ed.cc:339 engine_dialog.cc:88 +#: ardour_ui_ed.cc:354 engine_dialog.cc:90 msgid "Stop" msgstr "Arrêter" -#: ardour_ui_ed.cc:342 +#: ardour_ui_ed.cc:357 msgid "Roll" msgstr "« Roll »" -#: ardour_ui_ed.cc:346 ardour_ui_ed.cc:349 +#: ardour_ui_ed.cc:361 ardour_ui_ed.cc:364 msgid "Start/Stop" msgstr "Lecture/arrêt" -#: ardour_ui_ed.cc:352 +#: ardour_ui_ed.cc:367 msgid "Start/Continue/Stop" msgstr "Lecture/continuer/arrêt" -#: ardour_ui_ed.cc:355 +#: ardour_ui_ed.cc:370 msgid "Stop and Forget Capture" msgstr "Arrêter et détruire le dernier enregistrement" -#: ardour_ui_ed.cc:365 +#: ardour_ui_ed.cc:380 msgid "Transition to Roll" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:369 +#: ardour_ui_ed.cc:384 msgid "Transition to Reverse" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:373 +#: ardour_ui_ed.cc:388 msgid "Play Loop Range" msgstr "Lire l'intervalle de boucle" -#: ardour_ui_ed.cc:376 +#: ardour_ui_ed.cc:391 msgid "Play Selection" msgstr "Lire la sélection" -#: ardour_ui_ed.cc:379 +#: ardour_ui_ed.cc:394 msgid "Play Selection w/Preroll" msgstr "Lire la sélection avec compte à rebours" -#: ardour_ui_ed.cc:383 +#: ardour_ui_ed.cc:398 msgid "Enable Record" msgstr "Armer l'enregistrement" -#: ardour_ui_ed.cc:386 ardour_ui_ed.cc:390 +#: ardour_ui_ed.cc:401 ardour_ui_ed.cc:405 msgid "Start Recording" msgstr "Démarrer l'enregistrement" -#: ardour_ui_ed.cc:394 +#: ardour_ui_ed.cc:409 msgid "Rewind" msgstr "Rembobiner" -#: ardour_ui_ed.cc:397 +#: ardour_ui_ed.cc:412 msgid "Rewind (Slow)" msgstr "Rembobiner (lent)" -#: ardour_ui_ed.cc:400 +#: ardour_ui_ed.cc:415 msgid "Rewind (Fast)" msgstr "Rembobiner (rapide)" -#: ardour_ui_ed.cc:403 +#: ardour_ui_ed.cc:418 msgid "Forward" msgstr "Avance rapide" -#: ardour_ui_ed.cc:406 +#: ardour_ui_ed.cc:421 msgid "Forward (Slow)" msgstr "Avancer (lent)" -#: ardour_ui_ed.cc:409 +#: ardour_ui_ed.cc:424 msgid "Forward (Fast)" msgstr "Avancer (rapide)" -#: ardour_ui_ed.cc:412 +#: ardour_ui_ed.cc:427 msgid "Go to Zero" msgstr "Aller à zéro" -#: ardour_ui_ed.cc:415 ardour_ui_ed.cc:418 +#: ardour_ui_ed.cc:430 ardour_ui_ed.cc:433 msgid "Go to Start" msgstr "Aller au début" -#: ardour_ui_ed.cc:421 +#: ardour_ui_ed.cc:436 msgid "Go to End" msgstr "Aller à la fin" -#: ardour_ui_ed.cc:424 +#: ardour_ui_ed.cc:439 msgid "Go to Wall Clock" msgstr "Aller à la toute fin" -#: ardour_ui_ed.cc:429 ardour_ui_ed.cc:432 +#: ardour_ui_ed.cc:444 ardour_ui_ed.cc:447 msgid "Numpad Decimal" msgstr "Point du pavé numérique" -#: ardour_ui_ed.cc:435 +#: ardour_ui_ed.cc:450 msgid "Numpad 0" msgstr "0 du pavé numérique" -#: ardour_ui_ed.cc:438 +#: ardour_ui_ed.cc:453 msgid "Numpad 1" msgstr "1 du pavé numérique" -#: ardour_ui_ed.cc:441 +#: ardour_ui_ed.cc:456 msgid "Numpad 2" msgstr "2 du pavé numérique" -#: ardour_ui_ed.cc:444 +#: ardour_ui_ed.cc:459 msgid "Numpad 3" msgstr "3 du pavé numérique" -#: ardour_ui_ed.cc:447 +#: ardour_ui_ed.cc:462 msgid "Numpad 4" msgstr "4 du pavé numérique" -#: ardour_ui_ed.cc:450 +#: ardour_ui_ed.cc:465 msgid "Numpad 5" msgstr "5 du pavé numérique" -#: ardour_ui_ed.cc:453 +#: ardour_ui_ed.cc:468 msgid "Numpad 6" msgstr "6 du pavé numérique" -#: ardour_ui_ed.cc:456 +#: ardour_ui_ed.cc:471 msgid "Numpad 7" msgstr "7 du pavé numérique" -#: ardour_ui_ed.cc:459 +#: ardour_ui_ed.cc:474 msgid "Numpad 8" msgstr "8 du pavé numérique" -#: ardour_ui_ed.cc:462 +#: ardour_ui_ed.cc:477 msgid "Numpad 9" msgstr "9 du pavé numérique" -#: ardour_ui_ed.cc:466 +#: ardour_ui_ed.cc:481 msgid "Focus On Clock" msgstr "Focus sur l'horloge" -#: ardour_ui_ed.cc:470 ardour_ui_ed.cc:479 audio_clock.cc:2122 editor.cc:321 -#: editor_actions.cc:610 editor_actions.cc:619 export_timespan_selector.cc:85 +#: ardour_ui_ed.cc:485 ardour_ui_ed.cc:494 audio_clock.cc:2152 editor.cc:321 +#: editor_actions.cc:612 editor_actions.cc:621 export_timespan_selector.cc:95 #: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61 #: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:96 #: session_option_editor.cc:109 session_option_editor.cc:122 @@ -2582,133 +2608,133 @@ msgstr "Focus sur l'horloge" msgid "Timecode" msgstr "« Timecode »" -#: ardour_ui_ed.cc:472 ardour_ui_ed.cc:481 editor_actions.cc:608 +#: ardour_ui_ed.cc:487 ardour_ui_ed.cc:496 editor_actions.cc:610 msgid "Bars & Beats" msgstr "Mesures & Temps" -#: ardour_ui_ed.cc:474 ardour_ui_ed.cc:483 +#: ardour_ui_ed.cc:489 ardour_ui_ed.cc:498 msgid "Minutes & Seconds" msgstr "Minutes & Secondes" -#: ardour_ui_ed.cc:476 ardour_ui_ed.cc:485 audio_clock.cc:2125 editor.cc:322 -#: editor_actions.cc:609 +#: ardour_ui_ed.cc:491 ardour_ui_ed.cc:500 audio_clock.cc:2155 editor.cc:322 +#: editor_actions.cc:611 msgid "Samples" msgstr "Échantillons" -#: ardour_ui_ed.cc:488 +#: ardour_ui_ed.cc:503 msgid "Punch In" msgstr "« Punch » d'entrée" -#: ardour_ui_ed.cc:489 mixer_strip.cc:1992 mixer_strip.cc:2193 route_ui.cc:187 +#: ardour_ui_ed.cc:504 mixer_strip.cc:2010 mixer_strip.cc:2211 route_ui.cc:194 #: time_info_box.cc:110 msgid "In" msgstr "Entrée" -#: ardour_ui_ed.cc:492 +#: ardour_ui_ed.cc:507 msgid "Punch Out" msgstr "« Punch » de sortie" -#: ardour_ui_ed.cc:493 mixer_strip.cc:2004 time_info_box.cc:111 +#: ardour_ui_ed.cc:508 mixer_strip.cc:2022 time_info_box.cc:111 msgid "Out" msgstr "Sortie" -#: ardour_ui_ed.cc:496 +#: ardour_ui_ed.cc:511 msgid "Punch In/Out" msgstr "« Punch »" -#: ardour_ui_ed.cc:497 +#: ardour_ui_ed.cc:512 msgid "In/Out" msgstr "Entrée/Sortie" -#: ardour_ui_ed.cc:500 rc_option_editor.cc:1941 +#: ardour_ui_ed.cc:515 rc_option_editor.cc:2227 msgid "Click" msgstr "Métronome" -#: ardour_ui_ed.cc:503 +#: ardour_ui_ed.cc:518 msgid "Auto Input" msgstr "Écoute automatique" -#: ardour_ui_ed.cc:506 +#: ardour_ui_ed.cc:521 msgid "Auto Play" msgstr "Lecture automatique" -#: ardour_ui_ed.cc:517 +#: ardour_ui_ed.cc:532 msgid "Sync Startup to Video" msgstr "Synchroniser le démarrage avec la vidéo" -#: ardour_ui_ed.cc:519 +#: ardour_ui_ed.cc:534 msgid "Time Master" msgstr "Horloge maître" -#: ardour_ui_ed.cc:521 +#: ardour_ui_ed.cc:536 msgid "Use External Positional Sync Source" msgstr "Utiliser une source de synchronisation positionnelle externe" -#: ardour_ui_ed.cc:526 +#: ardour_ui_ed.cc:541 msgid "Toggle Record Enable Track %1" msgstr "Armer la piste %1" -#: ardour_ui_ed.cc:533 +#: ardour_ui_ed.cc:548 msgid "Percentage" msgstr "Pourcentage" -#: ardour_ui_ed.cc:534 shuttle_control.cc:205 +#: ardour_ui_ed.cc:549 shuttle_control.cc:206 msgid "Semitones" msgstr "Demi-tons" -#: ardour_ui_ed.cc:538 +#: ardour_ui_ed.cc:553 msgid "Send MTC" msgstr "Envoi MTC (Midi Time Code)" -#: ardour_ui_ed.cc:540 +#: ardour_ui_ed.cc:555 msgid "Send MMC" msgstr "Envoi MMC (Midi Machine Control)" -#: ardour_ui_ed.cc:542 +#: ardour_ui_ed.cc:557 msgid "Use MMC" msgstr "Réception MMC (Midi Machine Control)" -#: ardour_ui_ed.cc:544 rc_option_editor.cc:2730 +#: ardour_ui_ed.cc:559 rc_option_editor.cc:3034 msgid "Send MIDI Clock" msgstr "Envoyer l'horloge MIDI" -#: ardour_ui_ed.cc:546 +#: ardour_ui_ed.cc:561 msgid "Send MIDI Feedback" msgstr "Envoyer les réponses MIDI" -#: ardour_ui_ed.cc:552 +#: ardour_ui_ed.cc:567 msgid "Panic" msgstr "Panique" -#: ardour_ui_ed.cc:629 +#: ardour_ui_ed.cc:633 msgid "Wall Clock" msgstr "Grande horloge" -#: ardour_ui_ed.cc:631 +#: ardour_ui_ed.cc:635 msgid "Disk Space" msgstr "Espace disque" -#: ardour_ui_ed.cc:632 +#: ardour_ui_ed.cc:636 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: ardour_ui_ed.cc:633 +#: ardour_ui_ed.cc:637 msgid "X-run" msgstr "Décrochage (xrun)" -#: ardour_ui_ed.cc:634 +#: ardour_ui_ed.cc:638 msgid "Active Peak-file Work" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:635 +#: ardour_ui_ed.cc:639 msgid "Buffers" msgstr "Tampons" -#: ardour_ui_ed.cc:637 +#: ardour_ui_ed.cc:641 msgid "Timecode Format" msgstr "Format du « Timecode »" -#: ardour_ui_ed.cc:638 +#: ardour_ui_ed.cc:642 msgid "File Format" msgstr "Format de fichier" @@ -2734,63 +2760,63 @@ msgstr "" "Impossible de synchroniser avec JACK : le « pullup/pulldown » vidéo est " "activé" -#: audio_clock.cc:1057 audio_clock.cc:1076 +#: audio_clock.cc:1052 audio_clock.cc:1071 msgid "--pending--" msgstr "--en attente--" -#: audio_clock.cc:1128 +#: audio_clock.cc:1123 msgid "SR" msgstr "FE" -#: audio_clock.cc:1134 audio_clock.cc:1138 +#: audio_clock.cc:1129 audio_clock.cc:1133 msgid "Pull" msgstr "« Pull »" -#: audio_clock.cc:1136 +#: audio_clock.cc:1131 #, c-format msgid "%+.4f%%" msgstr "%+.4f%%" -#: audio_clock.cc:1292 editor.cc:323 editor_actions.cc:142 -#: editor_actions.cc:602 +#: audio_clock.cc:1322 editor.cc:323 editor_actions.cc:142 +#: editor_actions.cc:604 msgid "Tempo" msgstr "Tempo" # L'abréviation est nécessaire, sinon l'affichage est tronqué dans l'horloge -#: audio_clock.cc:1296 editor.cc:324 editor_actions.cc:603 +#: audio_clock.cc:1326 editor.cc:324 editor_actions.cc:605 msgid "Meter" msgstr "Sign." -#: audio_clock.cc:1878 audio_streamview.cc:117 editor_actions.cc:1092 -#: luainstance.cc:959 luainstance.cc:1575 plugin_pin_dialog.cc:859 -#: plugin_selector.cc:995 plugin_selector.cc:1016 +#: audio_clock.cc:1908 audio_streamview.cc:117 editor_actions.cc:1099 +#: luainstance.cc:979 luainstance.cc:1601 plugin_pin_dialog.cc:859 +#: plugin_selector.cc:1014 plugin_selector.cc:1035 #: session_metadata_dialog.cc:455 session_metadata_dialog.cc:503 #: session_metadata_dialog.cc:559 session_metadata_dialog.cc:848 #: streamview.cc:474 msgid "programming error: %1" msgstr "erreur de programmation : %1" -#: audio_clock.cc:2011 audio_clock.cc:2039 +#: audio_clock.cc:2041 audio_clock.cc:2069 msgid "programming error: %1 %2" msgstr "erreur de programmation : %1 %2" -#: audio_clock.cc:2123 editor.cc:320 export_timespan_selector.cc:95 +#: audio_clock.cc:2153 editor.cc:320 export_timespan_selector.cc:105 msgid "Bars:Beats" msgstr "Mesures:Temps" -#: audio_clock.cc:2124 export_timespan_selector.cc:90 +#: audio_clock.cc:2154 export_timespan_selector.cc:100 msgid "Minutes:Seconds" msgstr "Minutes:secondes" -#: audio_clock.cc:2129 +#: audio_clock.cc:2159 msgid "Set from Playhead" msgstr "" -#: audio_clock.cc:2130 +#: audio_clock.cc:2160 msgid "Locate to This Time" msgstr "Se placer ici" -#: audio_clock.cc:2133 +#: audio_clock.cc:2163 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copier dans le presse-papier" @@ -2804,7 +2830,8 @@ msgid "Region gain:" msgstr "Gain de la région" #: audio_region_editor.cc:73 export_format_dialog.cc:49 export_report.cc:772 -#: export_report.cc:1185 fft_graph.cc:370 +#: export_report.cc:1185 fft_graph.cc:497 normalize_dialog.cc:61 +#: normalize_dialog.cc:65 strip_silence_dialog.cc:67 msgid "dBFS" msgstr "dBFS" @@ -2816,7 +2843,7 @@ msgstr "Amplitude crête :" msgid "Calculating..." msgstr "Calcul en cours..." -#: audio_region_view.cc:1385 +#: audio_region_view.cc:1377 msgid "add gain control point" msgstr "ajout d'un point de contrôle de gain" @@ -2838,7 +2865,7 @@ msgid_plural "Set to %1 beats" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: automation_line.cc:292 editor_drag.cc:4388 +#: automation_line.cc:292 editor_drag.cc:4445 msgid "automation event move" msgstr "déplacement d'événement d'automation" @@ -2850,7 +2877,7 @@ msgstr "retrait de point de contrôle" msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\"" msgstr "Les points illégaux sur la ligne d'automation \"%1\" sont ignorés" -#: automation_region_view.cc:193 automation_time_axis.cc:649 +#: automation_region_view.cc:196 automation_time_axis.cc:641 msgid "add automation event" msgstr "ajouter un événement d'automation à " @@ -2858,68 +2885,72 @@ msgstr "ajouter un événement d'automation à " msgid "unable to display automation region for control without list" msgstr "Impossible d'afficher la zone d'automation pour un contrôle sans liste" -#: automation_time_axis.cc:163 -msgid "automation state" -msgstr "état de l'automation" - -#: automation_time_axis.cc:164 -msgid "hide track" -msgstr "cacher la piste" - -#: automation_time_axis.cc:310 automation_time_axis.cc:362 -#: automation_time_axis.cc:556 gain_meter.cc:230 generic_pluginui.cc:590 -#: generic_pluginui.cc:934 panner_ui.cc:151 +#: automation_time_axis.cc:153 automation_time_axis.cc:354 +#: automation_time_axis.cc:548 gain_meter.cc:231 generic_pluginui.cc:605 +#: generic_pluginui.cc:969 panner_ui.cc:151 msgid "Automation|Manual" msgstr "Manuel" -#: automation_time_axis.cc:312 automation_time_axis.cc:373 -#: automation_time_axis.cc:561 editor.cc:2033 editor.cc:2111 -#: editor_actions.cc:125 editor_actions.cc:1937 gain_meter.cc:232 -#: generic_pluginui.cc:100 generic_pluginui.cc:593 generic_pluginui.cc:936 -#: midi_time_axis.cc:1610 midi_time_axis.cc:1613 midi_time_axis.cc:1616 +#: automation_time_axis.cc:155 automation_time_axis.cc:365 +#: automation_time_axis.cc:553 editor.cc:2034 editor.cc:2112 +#: editor_actions.cc:125 editor_actions.cc:1907 gain_meter.cc:233 +#: generic_pluginui.cc:101 generic_pluginui.cc:608 generic_pluginui.cc:971 +#: midi_time_axis.cc:1692 midi_time_axis.cc:1695 midi_time_axis.cc:1698 #: panner_ui.cc:154 msgid "Play" msgstr "Lire" -#: automation_time_axis.cc:314 automation_time_axis.cc:384 -#: automation_time_axis.cc:566 gain_meter.cc:234 generic_pluginui.cc:102 -#: generic_pluginui.cc:596 generic_pluginui.cc:938 panner_ui.cc:157 +#: automation_time_axis.cc:157 automation_time_axis.cc:376 +#: automation_time_axis.cc:558 gain_meter.cc:235 generic_pluginui.cc:103 +#: generic_pluginui.cc:611 generic_pluginui.cc:973 panner_ui.cc:157 msgid "Write" msgstr "Écrire" -#: automation_time_axis.cc:316 automation_time_axis.cc:395 -#: automation_time_axis.cc:571 gain_meter.cc:236 generic_pluginui.cc:104 -#: generic_pluginui.cc:599 generic_pluginui.cc:940 panner_ui.cc:160 +#: automation_time_axis.cc:159 automation_time_axis.cc:387 +#: automation_time_axis.cc:563 gain_meter.cc:237 generic_pluginui.cc:105 +#: generic_pluginui.cc:614 generic_pluginui.cc:975 panner_ui.cc:160 msgid "Touch" msgstr "Reprendre" -#: automation_time_axis.cc:406 generic_pluginui.cc:602 meter_patterns.cc:118 +#: automation_time_axis.cc:166 generic_pluginui.cc:568 +msgid "Mgnual" +msgstr "Manuel" + +#: automation_time_axis.cc:179 +msgid "automation state" +msgstr "état de l'automation" + +#: automation_time_axis.cc:180 +msgid "hide track" +msgstr "cacher la piste" + +#: automation_time_axis.cc:398 generic_pluginui.cc:617 meter_patterns.cc:119 msgid "???" msgstr "???" -#: automation_time_axis.cc:447 +#: automation_time_axis.cc:439 msgid "clear automation" msgstr "effacer l'automation" -#: automation_time_axis.cc:547 rc_option_editor.cc:2916 -#: rc_option_editor.cc:2921 rc_option_editor.cc:2967 rc_option_editor.cc:2972 +#: automation_time_axis.cc:539 rc_option_editor.cc:3233 +#: rc_option_editor.cc:3238 rc_option_editor.cc:3288 rc_option_editor.cc:3293 msgid "Clear" msgstr "Effacer" -#: automation_time_axis.cc:578 +#: automation_time_axis.cc:570 msgid "State" msgstr "État" -#: automation_time_axis.cc:594 +#: automation_time_axis.cc:586 #, fuzzy msgid "Discrete" msgstr "Discontinu" -#: automation_time_axis.cc:600 export_format_dialog.cc:552 +#: automation_time_axis.cc:592 export_format_dialog.cc:552 msgid "Linear" msgstr "Linéaire" -#: automation_time_axis.cc:606 rhythm_ferret.cc:118 shuttle_control.cc:224 +#: automation_time_axis.cc:598 rhythm_ferret.cc:118 shuttle_control.cc:225 msgid "Mode" msgstr "Mode" @@ -2935,51 +2966,47 @@ msgstr "Éditer le groupe" msgid "Direction:" msgstr "Sens :" -#: bundle_manager.cc:206 bundle_manager.cc:210 engine_dialog.cc:976 -#: mixer_strip.cc:175 mixer_strip.cc:392 mixer_strip.cc:2451 -#: rc_option_editor.cc:3135 -msgid "Input" -msgstr "Entrée" +#: bundle_manager.cc:206 bundle_manager.cc:212 +msgid "Destination" +msgstr "" -#: bundle_manager.cc:207 bundle_manager.cc:212 bundle_manager.cc:246 -#: engine_dialog.cc:978 mixer_strip.cc:179 mixer_strip.cc:396 -#: mixer_strip.cc:2454 monitor_section.cc:296 monitor_section.cc:300 -#: rc_option_editor.cc:3139 -msgid "Output" -msgstr "Sortie" +#: bundle_manager.cc:207 bundle_manager.cc:210 bundle_manager.cc:245 +#: export_dialog.cc:514 +msgid "Source" +msgstr "Source" -#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:2075 editor_actions.cc:97 -#: editor_actions.cc:107 lua_script_manager.cc:33 rc_option_editor.cc:2928 -#: rc_option_editor.cc:2942 +#: bundle_manager.cc:264 editor.cc:2076 editor_actions.cc:97 +#: editor_actions.cc:107 lua_script_manager.cc:33 rc_option_editor.cc:3245 +#: rc_option_editor.cc:3259 msgid "Edit" msgstr "Édition" -#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:5962 editor.cc:5992 editor_actions.cc:360 -#: editor_actions.cc:361 luawindow.cc:101 plugin_ui.cc:420 -#: processor_box.cc:3669 processor_box.cc:3671 +#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:5960 editor.cc:5990 editor_actions.cc:362 +#: editor_actions.cc:363 luawindow.cc:101 plugin_ui.cc:458 +#: processor_box.cc:3729 processor_box.cc:3731 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: bundle_manager.cc:272 bundle_manager.cc:439 editor_route_groups.cc:98 +#: bundle_manager.cc:271 bundle_manager.cc:435 editor_route_groups.cc:98 #: editor_routes.cc:233 lua_script_manager.cc:42 lua_script_manager.cc:76 #: midi_list_editor.cc:107 session_metadata_dialog.cc:649 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: bundle_manager.cc:283 luawindow.cc:566 +#: bundle_manager.cc:282 luawindow.cc:567 msgid "New" msgstr "Nouveau" -#: bundle_manager.cc:333 +#: bundle_manager.cc:329 #, fuzzy msgid "Bundle" msgstr "Grouper" -#: bundle_manager.cc:418 +#: bundle_manager.cc:414 msgid "Add Channel" msgstr "Ajouter un canal" -#: bundle_manager.cc:425 +#: bundle_manager.cc:421 msgid "Rename Channel" msgstr "Renommer le canal" @@ -2991,27 +3018,28 @@ msgstr "Restaurer la configuration par défaut" msgid "Color Theme" msgstr "Thème de couleur" -#: color_theme_manager.cc:126 +#: color_theme_manager.cc:118 msgid "Object" msgstr "Objet" -#: color_theme_manager.cc:129 route_group_dialog.cc:53 route_group_dialog.cc:81 +#: color_theme_manager.cc:121 route_group_dialog.cc:53 +#: route_group_dialog.cc:81 msgid "Color" msgstr "Couleur" -#: color_theme_manager.cc:151 +#: color_theme_manager.cc:143 msgid "Items" msgstr "Éléments" -#: color_theme_manager.cc:152 +#: color_theme_manager.cc:144 msgid "Palette" msgstr "Palette" -#: color_theme_manager.cc:153 +#: color_theme_manager.cc:145 msgid "Transparency" msgstr "Transparence" -#: color_theme_manager.cc:475 +#: color_theme_manager.cc:476 msgid "Color Palette" msgstr "Palette de couleurs" @@ -3039,27 +3067,31 @@ msgstr "-vca-" msgid "Unassign All" msgstr "Tout désassigner" -#: duplicate_routes_dialog.cc:35 +#: duplicate_routes_dialog.cc:36 msgid "Duplicate Tracks & Busses" msgstr "Dupliquer les pistes et les bus" -#: duplicate_routes_dialog.cc:36 +#: duplicate_routes_dialog.cc:37 msgid "Copy playlists" msgstr "Copier les listes de lecture" -#: duplicate_routes_dialog.cc:37 +#: duplicate_routes_dialog.cc:38 msgid "Create new (empty) playlists" msgstr "Créer de nouvelles listes de lecture (vides)" -#: duplicate_routes_dialog.cc:38 +#: duplicate_routes_dialog.cc:39 msgid "Share playlists" msgstr "Partager des listes de lecture" -#: duplicate_routes_dialog.cc:41 +#: duplicate_routes_dialog.cc:42 msgid "Duplicate each track/bus this number of times:" msgstr "Dupliquer chaque piste/bus ce nombre de fois :" -#: duplicate_routes_dialog.cc:176 +#: duplicate_routes_dialog.cc:59 +msgid "Insert duplicates at: " +msgstr "" + +#: duplicate_routes_dialog.cc:190 msgid "1 or more tracks/busses could not be duplicated" msgstr "1 ou davantage de pistes/bus n'ont pas pu être dupliquées" @@ -3105,9 +3137,9 @@ msgstr "Vélocité" msgid "Time" msgstr "Temps" -#: edit_note_dialog.cc:99 editor_regions.cc:162 export_timespan_selector.cc:375 -#: export_timespan_selector.cc:437 location_ui.cc:322 midi_list_editor.cc:115 -#: time_info_box.cc:102 +#: edit_note_dialog.cc:99 editor_regions.cc:162 +#: export_timespan_selector.cc:415 export_timespan_selector.cc:506 +#: location_ui.cc:322 midi_list_editor.cc:115 time_info_box.cc:102 msgid "Length" msgstr "Durée" @@ -3235,31 +3267,31 @@ msgstr "Synchros de régions" msgid "Region bounds" msgstr "Limites de régions" -#: editor.cc:194 editor_actions.cc:551 +#: editor.cc:194 editor_actions.cc:553 msgid "No Grid" msgstr "Pas de grille" -#: editor.cc:195 editor_actions.cc:552 +#: editor.cc:195 editor_actions.cc:554 msgid "Grid" msgstr "Grille" -#: editor.cc:196 editor_actions.cc:553 +#: editor.cc:196 editor_actions.cc:555 msgid "Magnetic" msgstr "Magnétique" -#: editor.cc:201 editor.cc:219 editor_actions.cc:124 editor_actions.cc:534 +#: editor.cc:201 editor.cc:219 editor_actions.cc:124 editor_actions.cc:536 msgid "Playhead" msgstr "Tête de lecture" -#: editor.cc:202 editor_actions.cc:536 +#: editor.cc:202 editor_actions.cc:538 msgid "Marker" msgstr "Repère" -#: editor.cc:203 editor.cc:220 editor_actions.cc:535 +#: editor.cc:203 editor.cc:220 editor_actions.cc:537 msgid "Mouse" msgstr "Souris" -#: editor.cc:208 editor_actions.cc:543 +#: editor.cc:208 editor_actions.cc:545 msgid "Slide" msgstr "Glissant" @@ -3267,12 +3299,12 @@ msgstr "Glissant" msgid "Splice" msgstr "Collant" -#: editor.cc:210 editor_actions.cc:542 +#: editor.cc:210 editor_actions.cc:544 #, fuzzy msgid "Ripple" msgstr "Propagation" -#: editor.cc:211 editor_actions.cc:1806 editor_markers.cc:910 +#: editor.cc:211 editor_actions.cc:1776 editor_markers.cc:910 #: editor_rulers.cc:259 location_ui.cc:62 msgid "Lock" msgstr "Verrouillé" @@ -3337,7 +3369,7 @@ msgstr "Repères d'intervalle" msgid "Loop/Punch Ranges" msgstr "Intervalles boucle/« punch »" -#: editor.cc:328 editor_actions.cc:606 +#: editor.cc:328 editor_actions.cc:608 msgid "CD Markers" msgstr "Repères de CD" @@ -3349,11 +3381,11 @@ msgstr "« Timeline » vidéo" msgid "mode" msgstr "mode" -#: editor.cc:535 editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:605 +#: editor.cc:535 editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:607 msgid "Markers" msgstr "Repères" -#: editor.cc:653 rc_option_editor.cc:2527 +#: editor.cc:653 rc_option_editor.cc:2821 msgid "Regions" msgstr "Régions" @@ -3373,329 +3405,329 @@ msgstr "Groupes de pistes et bus" msgid "Ranges & Marks" msgstr "Intervalles et repères" -#: editor.cc:1333 editor.cc:4737 editor_actions.cc:137 editor_actions.cc:1882 +#: editor.cc:1334 editor.cc:4735 editor_actions.cc:137 editor_actions.cc:1852 msgid "Loop" msgstr "Boucle" -#: editor.cc:1339 editor.cc:4764 editor_actions.cc:138 time_info_box.cc:62 +#: editor.cc:1340 editor.cc:4762 editor_actions.cc:138 time_info_box.cc:62 msgid "Punch" msgstr "« Punch »" -#: editor.cc:1474 rc_option_editor.cc:2299 +#: editor.cc:1475 rc_option_editor.cc:2593 msgid "Linear (for highly correlated material)" msgstr "Linéaire (pour matériau fortement corrélé)" -#: editor.cc:1484 rc_option_editor.cc:2300 +#: editor.cc:1485 rc_option_editor.cc:2594 msgid "Constant power" msgstr "Puissance constante" -#: editor.cc:1493 rc_option_editor.cc:2301 +#: editor.cc:1494 rc_option_editor.cc:2595 msgid "Symmetric" msgstr "Symétrique" -#: editor.cc:1503 rc_option_editor.cc:2302 +#: editor.cc:1504 rc_option_editor.cc:2596 msgid "Slow" msgstr "Lent" -#: editor.cc:1512 rc_option_editor.cc:2303 sfdb_ui.cc:1737 sfdb_ui.cc:1847 +#: editor.cc:1513 rc_option_editor.cc:2597 sfdb_ui.cc:1756 sfdb_ui.cc:1866 msgid "Fast" msgstr "Rapide" -#: editor.cc:1534 editor.cc:1559 +#: editor.cc:1535 editor.cc:1560 msgid "Deactivate" msgstr "Désactiver" -#: editor.cc:1536 editor.cc:1561 +#: editor.cc:1537 editor.cc:1562 msgid "Activate" msgstr "Activer" -#: editor.cc:1662 editor.cc:1670 editor_ops.cc:3921 +#: editor.cc:1663 editor.cc:1671 editor_ops.cc:3980 msgid "Freeze" msgstr "Bloquer" -#: editor.cc:1666 +#: editor.cc:1667 msgid "Unfreeze" msgstr "Débloquer" -#: editor.cc:1766 +#: editor.cc:1767 msgid "Region Loudness Analysis" msgstr "" -#: editor.cc:1785 editor.cc:1834 +#: editor.cc:1786 editor.cc:1835 msgid "Audio Report/Analysis" msgstr "" -#: editor.cc:1815 +#: editor.cc:1816 msgid "Range Loudness Analysis" msgstr "" -#: editor.cc:1901 +#: editor.cc:1902 msgid "Selected Regions" msgstr "régions sélectionnées" -#: editor.cc:1945 editor_markers.cc:945 +#: editor.cc:1946 editor_markers.cc:945 msgid "Play Range" msgstr "Lire l'intervalle" -#: editor.cc:1946 editor_markers.cc:948 +#: editor.cc:1947 editor_markers.cc:948 msgid "Loop Range" msgstr "Boucler sur l'intervalle" -#: editor.cc:1949 editor_markers.cc:953 +#: editor.cc:1950 editor_markers.cc:953 msgid "Zoom to Range" msgstr "Zoomer sur l'intervalle" -#: editor.cc:1952 +#: editor.cc:1953 msgid "Loudness Analysis" msgstr "Analyse de la sonie" -#: editor.cc:1959 editor_actions.cc:401 +#: editor.cc:1960 editor_actions.cc:403 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary" msgstr "Déplacer le début de l'intervalle à la bordure de la région précédente" -#: editor.cc:1966 editor_actions.cc:408 +#: editor.cc:1967 editor_actions.cc:410 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary" msgstr "Déplacer le début de l'intervalle à la bordure de la région suivante" -#: editor.cc:1973 editor_actions.cc:415 +#: editor.cc:1974 editor_actions.cc:417 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary" msgstr "Déplacer la fin de l'intervalle à la bordure de la région précédente" -#: editor.cc:1980 editor_actions.cc:422 +#: editor.cc:1981 editor_actions.cc:424 msgid "Move Range End to Next Region Boundary" msgstr "Déplacer la fin de l'intervalle à la bordure de la région suivante" -#: editor.cc:1986 editor_actions.cc:136 editor_actions.cc:347 +#: editor.cc:1987 editor_actions.cc:136 editor_actions.cc:349 msgid "Separate" msgstr "Séparer" -#: editor.cc:1987 +#: editor.cc:1988 msgid "Convert to Region in Region List" msgstr "Convertir en région (vers la liste des régions)" -#: editor.cc:1990 editor_markers.cc:973 +#: editor.cc:1991 editor_markers.cc:973 msgid "Select All in Range" msgstr "Sélectionner tout dans l'intervalle" -#: editor.cc:1993 editor_actions.cc:319 +#: editor.cc:1994 editor_actions.cc:320 msgid "Set Loop from Selection" msgstr "Convertir la sélection en marqueurs de début et fin de boucle" -#: editor.cc:1994 editor_actions.cc:320 +#: editor.cc:1995 editor_actions.cc:321 msgid "Set Punch from Selection" msgstr "Convertir la sélection en marqueurs de début et fin de « punch »" -#: editor.cc:1995 editor_actions.cc:321 +#: editor.cc:1996 editor_actions.cc:322 msgid "Set Session Start/End from Selection" msgstr "Convertir la sélection en marqueurs de début et fin de session" -#: editor.cc:1998 +#: editor.cc:1999 msgid "Add Range Markers" msgstr "Ajouter des repères d'intervalle" -#: editor.cc:2001 +#: editor.cc:2002 msgid "Crop Region to Range" msgstr "Rogner la région à l'intervalle" -#: editor.cc:2002 editor_actions.cc:333 +#: editor.cc:2003 editor_actions.cc:335 msgid "Duplicate Range" msgstr "Dupliquer l'intervalle" -#: editor.cc:2005 +#: editor.cc:2006 msgid "Consolidate Range" msgstr "Consolider l'intervalle" -#: editor.cc:2006 +#: editor.cc:2007 msgid "Consolidate Range with Processing" msgstr "" # Jargon -#: editor.cc:2007 +#: editor.cc:2008 msgid "Bounce Range to Region List" msgstr "« Bouncer » l'intervalle vers la liste des régions" -#: editor.cc:2008 +#: editor.cc:2009 msgid "Bounce Range to Region List with Processing" msgstr "" -#: editor.cc:2009 editor_markers.cc:956 +#: editor.cc:2010 editor_markers.cc:956 msgid "Export Range..." msgstr "Exporter l'intervalle..." -#: editor.cc:2011 +#: editor.cc:2012 msgid "Export Video Range..." msgstr "Exporter l'intervalle vidéo..." -#: editor.cc:2027 editor.cc:2109 editor_actions.cc:325 +#: editor.cc:2028 editor.cc:2110 editor_actions.cc:326 msgid "Play from Edit Point" msgstr "" -#: editor.cc:2028 editor.cc:2110 +#: editor.cc:2029 editor.cc:2111 msgid "Play from Start" msgstr "" -#: editor.cc:2029 +#: editor.cc:2030 msgid "Play Region" msgstr "Lire la région" -#: editor.cc:2031 +#: editor.cc:2032 msgid "Loop Region" msgstr "Lire la région en boucle" -#: editor.cc:2041 editor.cc:2119 +#: editor.cc:2042 editor.cc:2120 msgid "Select All in Track" msgstr "Sélectionner tout dans la piste" -#: editor.cc:2042 editor.cc:2120 editor_actions.cc:196 +#: editor.cc:2043 editor.cc:2121 editor_actions.cc:196 msgid "Select All Objects" msgstr "Sélectionner tous les objets" -#: editor.cc:2043 editor.cc:2121 +#: editor.cc:2044 editor.cc:2122 msgid "Invert Selection in Track" msgstr "Inverser la sélection dans la piste" -#: editor.cc:2044 editor.cc:2122 editor_actions.cc:199 +#: editor.cc:2045 editor.cc:2123 editor_actions.cc:199 msgid "Invert Selection" msgstr "Inverser la sélection" -#: editor.cc:2046 editor_actions.cc:201 +#: editor.cc:2047 editor_actions.cc:201 msgid "Set Range to Loop Range" msgstr "Régler l'intervalle sur l'intervalle de boucle" -#: editor.cc:2047 editor_actions.cc:202 +#: editor.cc:2048 editor_actions.cc:202 msgid "Set Range to Punch Range" msgstr "Régler l'intervalle sur l'intervalle de « punch »" -#: editor.cc:2048 editor_actions.cc:203 +#: editor.cc:2049 editor_actions.cc:203 msgid "Set Range to Selected Regions" msgstr "" -#: editor.cc:2050 editor.cc:2124 editor_actions.cc:205 editor_actions.cc:206 +#: editor.cc:2051 editor.cc:2125 editor_actions.cc:205 editor_actions.cc:206 msgid "Select All After Edit Point" msgstr "Tout après le point d'édition" -#: editor.cc:2051 editor.cc:2125 editor_actions.cc:207 editor_actions.cc:208 +#: editor.cc:2052 editor.cc:2126 editor_actions.cc:207 editor_actions.cc:208 msgid "Select All Before Edit Point" msgstr "Tout avant le point d'édition" -#: editor.cc:2052 editor.cc:2126 +#: editor.cc:2053 editor.cc:2127 msgid "Select All After Playhead" msgstr "Tout après la tête de lecture" -#: editor.cc:2053 editor.cc:2127 +#: editor.cc:2054 editor.cc:2128 msgid "Select All Before Playhead" msgstr "Tout avant la tête de lecture" -#: editor.cc:2054 +#: editor.cc:2055 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point" msgstr "Sélectionner tout entre la tête de lecture et le point d'édition" -#: editor.cc:2055 +#: editor.cc:2056 msgid "Select All Within Playhead and Edit Point" msgstr "Tout sélectionner entre la tête de lecture et le point d'édition" -#: editor.cc:2056 +#: editor.cc:2057 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point" msgstr "Sélectionner l'intervalle entre la tête et le point d'édition" -#: editor.cc:2058 editor.cc:2129 editor_actions.cc:134 editor_actions.cc:135 +#: editor.cc:2059 editor.cc:2130 editor_actions.cc:134 editor_actions.cc:135 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" -#: editor.cc:2066 editor.cc:2137 editor_actions.cc:359 processor_box.cc:3665 +#: editor.cc:2067 editor.cc:2138 editor_actions.cc:361 processor_box.cc:3725 msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: editor.cc:2067 editor.cc:2138 editor_actions.cc:363 processor_box.cc:3667 +#: editor.cc:2068 editor.cc:2139 editor_actions.cc:365 processor_box.cc:3727 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: editor.cc:2068 editor.cc:2139 editor_actions.cc:364 processor_box.cc:3679 +#: editor.cc:2069 editor.cc:2140 editor_actions.cc:366 processor_box.cc:3739 msgid "Paste" msgstr "Coller" -#: editor.cc:2072 editor_actions.cc:94 +#: editor.cc:2073 editor_actions.cc:94 msgid "Align" msgstr "Aligner" -#: editor.cc:2073 +#: editor.cc:2074 msgid "Align Relative" msgstr "Aligner relativement" -#: editor.cc:2080 +#: editor.cc:2081 msgid "Insert Selected Region" msgstr "Insérer la région sélectionnée" -#: editor.cc:2081 +#: editor.cc:2082 msgid "Insert Existing Media" msgstr "Insérer des fichiers audio externes" -#: editor.cc:2090 editor.cc:2146 +#: editor.cc:2091 editor.cc:2147 msgid "Nudge Entire Track Later" msgstr "Décaler toute la piste vers la droite" -#: editor.cc:2091 editor.cc:2147 +#: editor.cc:2092 editor.cc:2148 msgid "Nudge Track After Edit Point Later" msgstr "Décaler la piste vers la droite après le point d'édition" -#: editor.cc:2092 editor.cc:2148 +#: editor.cc:2093 editor.cc:2149 msgid "Nudge Entire Track Earlier" msgstr "Décaler toute la piste vers la gauche" -#: editor.cc:2093 editor.cc:2149 +#: editor.cc:2094 editor.cc:2150 msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier" msgstr "Décaler la piste vers la gauche après le point d'édition" -#: editor.cc:2095 editor.cc:2151 +#: editor.cc:2096 editor.cc:2152 msgid "Nudge" msgstr "Décaler" -#: editor.cc:2353 +#: editor.cc:2352 msgid "" "Playhead position stored with a negative value - ignored (use zero instead)" msgstr "" "Valeur de position de tête de lecture négative - ignorée (placée à zéro)" -#: editor.cc:3115 editor.cc:3775 editor.cc:3846 midi_channel_selector.cc:157 +#: editor.cc:3114 editor.cc:3774 editor.cc:3845 midi_channel_selector.cc:157 #: midi_channel_selector.cc:395 midi_channel_selector.cc:431 msgid "All" msgstr "Tout" -#: editor.cc:3280 +#: editor.cc:3279 msgid "Smart Mode (add range functions to Grab Mode)" msgstr "" -#: editor.cc:3281 +#: editor.cc:3280 msgid "Grab Mode (select/move objects)" msgstr "Mode Attraper (sélectionner/déplacer des objets)" -#: editor.cc:3282 +#: editor.cc:3281 msgid "Cut Mode (split regions)" msgstr "Mode Couper (séparation des régions)" -#: editor.cc:3283 +#: editor.cc:3282 msgid "Range Mode (select time ranges)" msgstr "Mode Intervalle (sélectionner/déplacer des Intervalles)" -#: editor.cc:3284 +#: editor.cc:3283 msgid "Draw Mode (draw and edit gain/notes/automation)" msgstr "Mode Dessin (dessiner et modifier le gain, les notes, l'automation)" -#: editor.cc:3285 +#: editor.cc:3284 msgid "Stretch Mode (time-stretch audio and midi regions, preserving pitch)" msgstr "" "Mode Étirement (modifie la durée des régions audio et midi en préservant la " "tonalité)" -#: editor.cc:3286 +#: editor.cc:3285 msgid "Audition Mode (listen to regions)" msgstr "Mode Écoute (écouter des régions spécifiques)" -#: editor.cc:3287 +#: editor.cc:3286 msgid "Internal Edit Mode (edit notes and automation points)" msgstr "Mode Édition interne (éditer les notes et les points d'automation)" -#: editor.cc:3288 +#: editor.cc:3287 msgid "" "Groups: click to (de)activate\n" "Context-click for other operations" @@ -3703,63 +3735,63 @@ msgstr "" "Groupes : cliquer pour (dés)activer\n" "Clic droit pour les autres options" -#: editor.cc:3289 +#: editor.cc:3288 msgid "Nudge Region/Selection Later" msgstr "Décaler la région/sélection vers la droite" -#: editor.cc:3290 +#: editor.cc:3289 msgid "Nudge Region/Selection Earlier" msgstr "Décaler la région/sélection vers la gauche" -#: editor.cc:3291 editor_actions.cc:272 +#: editor.cc:3290 editor_actions.cc:273 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom avant" -#: editor.cc:3292 editor_actions.cc:271 +#: editor.cc:3291 editor_actions.cc:272 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom arrière" -#: editor.cc:3293 +#: editor.cc:3292 msgid "Zoom to Time Scale" msgstr "Zoomer à l'échelle de temps" -#: editor.cc:3294 editor.cc:3797 editor_actions.cc:273 +#: editor.cc:3293 editor.cc:3796 editor_actions.cc:274 msgid "Zoom to Session" msgstr "Montrer toute la session" -#: editor.cc:3295 editor_actions.cc:115 editor_actions.cc:148 +#: editor.cc:3294 editor_actions.cc:115 editor_actions.cc:148 msgid "Zoom Focus" msgstr "Zoomer sur" -#: editor.cc:3296 +#: editor.cc:3295 msgid "Expand Tracks" msgstr "Agrandir la taille des pistes" -#: editor.cc:3297 +#: editor.cc:3296 msgid "Shrink Tracks" msgstr "Réduire la taille des pistes" -#: editor.cc:3298 +#: editor.cc:3297 msgid "Number of visible tracks" msgstr "Nombre de pistes visibles" -#: editor.cc:3299 +#: editor.cc:3298 msgid "Snap/Grid Units" msgstr "Unités d'alignement/grille" -#: editor.cc:3300 +#: editor.cc:3299 msgid "Snap/Grid Mode" msgstr "Mode d'alignement/grille" -#: editor.cc:3301 editor_actions.cc:101 +#: editor.cc:3300 editor_actions.cc:101 msgid "Edit Point" msgstr "Point d'édition" -#: editor.cc:3302 +#: editor.cc:3301 msgid "Edit Mode" msgstr "Mode d'édition" -#: editor.cc:3303 +#: editor.cc:3302 msgid "" "Nudge Clock\n" "(controls distance used to nudge regions and selections)" @@ -3767,116 +3799,116 @@ msgstr "" "Horloge de décalage\n" "(contrôle la distance utilisée pour pousser les régions et les sélections)" -#: editor.cc:3571 editor_actions.cc:335 +#: editor.cc:3570 editor_actions.cc:337 msgid "Command|Undo" msgstr "Annuler" -#: editor.cc:3573 +#: editor.cc:3572 msgid "Command|Undo (%1)" msgstr "Annuler (%1)" -#: editor.cc:3580 editor_actions.cc:337 editor_actions.cc:338 -#: editor_actions.cc:339 +#: editor.cc:3579 editor_actions.cc:339 editor_actions.cc:340 +#: editor_actions.cc:341 msgid "Redo" msgstr "Refaire" -#: editor.cc:3583 +#: editor.cc:3582 msgid "Redo (%1)" msgstr "Refaire (%1)" -#: editor.cc:3603 editor.cc:3627 editor_actions.cc:113 editor_actions.cc:1863 +#: editor.cc:3602 editor.cc:3626 editor_actions.cc:113 editor_actions.cc:1833 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliquer" -#: editor.cc:3604 +#: editor.cc:3603 msgid "Number of duplications:" msgstr "Nombre de duplications :" -#: editor.cc:3774 route_group_dialog.cc:51 time_info_box.cc:61 +#: editor.cc:3773 route_group_dialog.cc:51 time_info_box.cc:61 msgid "Selection" msgstr "Sélection" -#: editor.cc:3777 +#: editor.cc:3776 msgid "Fit 1 track" msgstr "Ajuster pour 1 piste" -#: editor.cc:3778 +#: editor.cc:3777 msgid "Fit 2 tracks" msgstr "Ajuster pour 2 pistes" -#: editor.cc:3779 +#: editor.cc:3778 msgid "Fit 4 tracks" msgstr "Ajuster pour 4 pistes" -#: editor.cc:3780 +#: editor.cc:3779 msgid "Fit 8 tracks" msgstr "Ajuster pour 8 pistes" -#: editor.cc:3781 +#: editor.cc:3780 msgid "Fit 16 tracks" msgstr "Ajuster pour 16 pistes" -#: editor.cc:3782 +#: editor.cc:3781 msgid "Fit 24 tracks" msgstr "Ajuster pour 24 pistes" -#: editor.cc:3783 +#: editor.cc:3782 msgid "Fit 32 tracks" msgstr "Ajuster pour 32 pistes" -#: editor.cc:3784 +#: editor.cc:3783 msgid "Fit 48 tracks" msgstr "Ajuster pour 48 pistes" -#: editor.cc:3785 +#: editor.cc:3784 msgid "Fit All tracks" msgstr "Ajuster pour toutes les pistes" -#: editor.cc:3786 +#: editor.cc:3785 msgid "Fit Selection" msgstr "Ajuster à la sélection" -#: editor.cc:3788 editor_actions.cc:288 +#: editor.cc:3787 editor_actions.cc:289 msgid "Zoom to 10 ms" msgstr "Zoomer sur 10 ms" -#: editor.cc:3789 editor_actions.cc:289 +#: editor.cc:3788 editor_actions.cc:290 msgid "Zoom to 100 ms" msgstr "Zoomer sur 100 ms" -#: editor.cc:3790 editor_actions.cc:290 +#: editor.cc:3789 editor_actions.cc:291 msgid "Zoom to 1 sec" msgstr "Zoomer sur 1 s" -#: editor.cc:3791 editor_actions.cc:291 +#: editor.cc:3790 editor_actions.cc:292 msgid "Zoom to 10 sec" msgstr "Zoomer sur 10 s" -#: editor.cc:3792 editor_actions.cc:292 +#: editor.cc:3791 editor_actions.cc:293 msgid "Zoom to 1 min" msgstr "Zoomer sur 1 mn" -#: editor.cc:3793 editor_actions.cc:294 +#: editor.cc:3792 editor_actions.cc:295 msgid "Zoom to 10 min" msgstr "Zoomer sur 10 mn" -#: editor.cc:3794 +#: editor.cc:3793 msgid "Zoom to 1 hour" msgstr "Zoomer sur 1 h" -#: editor.cc:3795 +#: editor.cc:3794 msgid "Zoom to 8 hours" msgstr "Zoomer sur 8 h" -#: editor.cc:3796 +#: editor.cc:3795 msgid "Zoom to 24 hours" msgstr "Zoomer sur 24 h" -#: editor.cc:3798 +#: editor.cc:3797 msgid "Zoom to Range/Region Selection" msgstr "Zoomer sur l'intervalle / la région sélectionnée" -#: editor.cc:3868 +#: editor.cc:3867 msgid "*" msgstr "*" @@ -3910,9 +3942,9 @@ msgstr "Garder la liste de lecture" msgid "Keep Remaining" msgstr "" -#: editor.cc:4150 editor_audio_import.cc:600 editor_ops.cc:6530 -#: engine_dialog.cc:2986 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:3431 -#: processor_box.cc:3456 +#: editor.cc:4150 editor_audio_import.cc:601 editor_ops.cc:6699 +#: engine_dialog.cc:2994 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:3491 +#: processor_box.cc:3516 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -3928,40 +3960,40 @@ msgstr "copier les listes de lecture" msgid "clear playlists" msgstr "effacer les listes de lecture" -#: editor.cc:5048 +#: editor.cc:5046 msgid "Please wait while %1 loads visual data." msgstr "Patienter pendant que %1 charge les données graphiques." -#: editor.cc:5811 editor_actions.cc:479 +#: editor.cc:5809 editor_actions.cc:481 msgid "Unset #%1" msgstr "" -#: editor.cc:5812 editor_actions.cc:481 +#: editor.cc:5810 editor_actions.cc:483 msgid "no action bound" msgstr "" -#: editor.cc:5961 editor.cc:5996 editor_markers.cc:998 editor_markers.cc:1018 -#: panner_ui.cc:412 processor_box.cc:3703 +#: editor.cc:5959 editor.cc:5994 editor_markers.cc:998 editor_markers.cc:1018 +#: panner_ui.cc:412 processor_box.cc:3763 msgid "Edit..." msgstr "Éditer..." -#: editor.cc:6002 editor_actions.cc:1842 +#: editor.cc:6000 editor_actions.cc:1812 msgid "Transpose..." msgstr "Transposer..." -#: editor.cc:6006 editor_actions.cc:1959 +#: editor.cc:6004 editor_actions.cc:1929 msgid "Legatize" msgstr "Ligaturer" -#: editor.cc:6012 editor_actions.cc:1958 +#: editor.cc:6010 editor_actions.cc:1928 msgid "Quantize..." msgstr "Quantifier..." -#: editor.cc:6015 editor_actions.cc:1961 +#: editor.cc:6013 editor_actions.cc:1931 msgid "Remove Overlap" msgstr "Supprimer le recouvrement" -#: editor.cc:6021 editor_actions.cc:1960 +#: editor.cc:6019 editor_actions.cc:1930 msgid "Transform..." msgstr "Transformer..." @@ -4006,8 +4038,8 @@ msgstr "Empilement des régions" msgid "Position" msgstr "Position" -#: editor_actions.cc:108 gain_meter.cc:161 gain_meter.cc:848 panner_ui.cc:178 -#: panner_ui.cc:637 route_time_axis.cc:541 +#: editor_actions.cc:108 gain_meter.cc:161 gain_meter.cc:845 panner_ui.cc:178 +#: panner_ui.cc:637 route_time_axis.cc:559 msgid "Trim" msgstr "Rogner" @@ -4015,11 +4047,11 @@ msgstr "Rogner" msgid "Gain" msgstr "Gain" -#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:604 +#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:606 msgid "Ranges" msgstr "Intervalles" -#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1859 session_option_editor.cc:135 +#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1829 session_option_editor.cc:135 #: session_option_editor.cc:144 session_option_editor.cc:151 #: session_option_editor.cc:158 session_option_editor.cc:165 msgid "Fades" @@ -4049,7 +4081,7 @@ msgstr "Options MIDI" msgid "Misc Options" msgstr "Autres options" -#: editor_actions.cc:122 rc_option_editor.cc:2401 route_group_dialog.cc:54 +#: editor_actions.cc:122 rc_option_editor.cc:2695 route_group_dialog.cc:54 #: session_option_editor.cc:264 session_option_editor.cc:271 msgid "Monitoring" msgstr "Écoute de contrôle" @@ -4094,7 +4126,7 @@ msgstr "Sous-trames" msgid "Timecode fps" msgstr "Trames/s « timecode »" -#: editor_actions.cc:144 route_time_axis.cc:599 +#: editor_actions.cc:144 route_time_axis.cc:617 msgid "Height" msgstr "Hauteur" @@ -4228,7 +4260,7 @@ msgstr "De la tête de lecture à la fin de l'intervalle" msgid "Select All Tracks" msgstr "Sélectionner toutes les pistes" -#: editor_actions.cc:198 export_timespan_selector.cc:59 processor_box.cc:3685 +#: editor_actions.cc:198 export_timespan_selector.cc:62 processor_box.cc:3745 msgid "Deselect All" msgstr "Désélectionner tout" @@ -4304,970 +4336,980 @@ msgstr "" msgid "Set Session End from Playhead" msgstr "" -#: editor_actions.cc:257 editor_actions.cc:258 +#: editor_actions.cc:257 +msgid "Toggle Mark at Playhead" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:258 editor_actions.cc:259 msgid "Add Mark from Playhead" msgstr "Créer un repère à la tête de lecture" -#: editor_actions.cc:260 editor_actions.cc:261 +#: editor_actions.cc:261 editor_actions.cc:262 msgid "Remove Mark at Playhead" msgstr "Enlever le repère à la tête de lecture" -#: editor_actions.cc:263 +#: editor_actions.cc:264 msgid "Nudge Next Later" msgstr "Décaler le suivant vers la droite" -#: editor_actions.cc:264 +#: editor_actions.cc:265 msgid "Nudge Next Earlier" msgstr "Décaler le suivant vers la gauche" -#: editor_actions.cc:266 +#: editor_actions.cc:267 msgid "Nudge Playhead Forward" msgstr "Décaler la tête de lecture vers la droite" -#: editor_actions.cc:267 +#: editor_actions.cc:268 msgid "Nudge Playhead Backward" msgstr "Décaler la tête de lecture vers la gauche" -#: editor_actions.cc:268 +#: editor_actions.cc:269 msgid "Playhead to Next Grid" msgstr "" -#: editor_actions.cc:269 +#: editor_actions.cc:270 msgid "Playhead to Previous Grid" msgstr "" -#: editor_actions.cc:274 +#: editor_actions.cc:275 msgid "Zoom to Selection" msgstr "Zoom sur la sélection" -#: editor_actions.cc:275 +#: editor_actions.cc:276 msgid "Toggle Zoom State" msgstr "Commuter l'état du zoom" -#: editor_actions.cc:277 +#: editor_actions.cc:278 msgid "Expand Track Height" msgstr "Augmenter la hauteur de la piste" -#: editor_actions.cc:278 +#: editor_actions.cc:279 msgid "Shrink Track Height" msgstr "Diminuer la hauteur de la piste" -#: editor_actions.cc:280 +#: editor_actions.cc:281 msgid "Fit 1 Track" msgstr "" -#: editor_actions.cc:281 +#: editor_actions.cc:282 msgid "Fit 2 Tracks" msgstr "" -#: editor_actions.cc:282 +#: editor_actions.cc:283 msgid "Fit 4 Tracks" msgstr "" -#: editor_actions.cc:283 +#: editor_actions.cc:284 msgid "Fit 8 Tracks" msgstr "" -#: editor_actions.cc:284 +#: editor_actions.cc:285 msgid "Fit 16 Tracks" msgstr "" -#: editor_actions.cc:285 +#: editor_actions.cc:286 msgid "Fit 32 Tracks" msgstr "" -#: editor_actions.cc:286 +#: editor_actions.cc:287 msgid "Fit All Tracks" msgstr "" -#: editor_actions.cc:293 +#: editor_actions.cc:294 msgid "Zoom to 5 min" msgstr "" -#: editor_actions.cc:296 +#: editor_actions.cc:297 msgid "Move Selected Tracks Up" msgstr "Déplacer vers le haut" -#: editor_actions.cc:298 +#: editor_actions.cc:299 msgid "Move Selected Tracks Down" msgstr "Déplacer vers le bas" -#: editor_actions.cc:301 +#: editor_actions.cc:302 msgid "Scroll Tracks Up" msgstr "Monter d'une page" -#: editor_actions.cc:302 +#: editor_actions.cc:303 msgid "Scroll Tracks Down" msgstr "Descendre d'une page" -#: editor_actions.cc:303 +#: editor_actions.cc:304 msgid "Step Tracks Up" msgstr "Défiler vers le haut" -#: editor_actions.cc:304 +#: editor_actions.cc:305 msgid "Step Tracks Down" msgstr "Défiler vers le bas" -#: editor_actions.cc:306 +#: editor_actions.cc:307 msgid "Scroll Backward" msgstr "Défiler en arrière" -#: editor_actions.cc:307 +#: editor_actions.cc:308 msgid "Scroll Forward" msgstr "Défiler en avant" -#: editor_actions.cc:308 +#: editor_actions.cc:309 msgid "Center Playhead" msgstr "Centrer sur la tête de lecture" -#: editor_actions.cc:309 +#: editor_actions.cc:310 msgid "Center Edit Point" msgstr "Centrer le point d'édition" -#: editor_actions.cc:311 +#: editor_actions.cc:312 msgid "Playhead Forward" msgstr "Suivre la tête de lecture" -#: editor_actions.cc:312 +#: editor_actions.cc:313 msgid "Playhead Backward" msgstr "Tête de lecture en arrière" -#: editor_actions.cc:314 +#: editor_actions.cc:315 msgid "Playhead to Active Mark" msgstr "Déplacer la tête de lecture au repère actif" -#: editor_actions.cc:315 +#: editor_actions.cc:316 msgid "Active Mark to Playhead" msgstr "Déplacer le repère actif à la tête de lecture" -#: editor_actions.cc:317 +#: editor_actions.cc:318 msgid "Use Skip Ranges" msgstr "Utiliser les sauts de plage" -#: editor_actions.cc:324 +#: editor_actions.cc:325 msgid "Play Selected Regions" msgstr "Lire les régions sélectionnées" -#: editor_actions.cc:326 +#: editor_actions.cc:327 msgid "Play from Edit Point and Return" msgstr "Lire au point d'édition et revenir" -#: editor_actions.cc:328 +#: editor_actions.cc:329 msgid "Play Edit Range" msgstr "Lire l'intervalle d'édition" -#: editor_actions.cc:330 +#: editor_actions.cc:331 msgid "Playhead to Mouse" msgstr "Placer sur le curseur d'édition" -#: editor_actions.cc:331 +#: editor_actions.cc:332 msgid "Active Marker to Mouse" msgstr "Déplacer le repère actif à la position de la souris" -#: editor_actions.cc:341 +#: editor_actions.cc:333 +msgid "Set Auto Punch In/Out from Playhead" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:343 msgid "Undo Selection Change" msgstr "Annuler la modification de sélection" -#: editor_actions.cc:342 +#: editor_actions.cc:344 msgid "Redo Selection Change" msgstr "Refaire la modification de sélection" -#: editor_actions.cc:344 +#: editor_actions.cc:346 msgid "Export Audio" msgstr "Exporter Audio" -#: editor_actions.cc:345 export_dialog.cc:424 +#: editor_actions.cc:347 export_dialog.cc:476 msgid "Export Range" msgstr "Exporter l'intervalle" -#: editor_actions.cc:350 +#: editor_actions.cc:352 msgid "Separate Using Punch Range" msgstr "Séparer suivant l'intervalle de « punch »" -#: editor_actions.cc:353 +#: editor_actions.cc:355 msgid "Separate Using Loop Range" msgstr "Séparer suivant l'intervalle de boucle" -#: editor_actions.cc:356 editor_actions.cc:379 +#: editor_actions.cc:358 editor_actions.cc:381 msgid "Crop" msgstr "Découper" -#: editor_actions.cc:366 +#: editor_actions.cc:368 msgid "Fade Range Selection" msgstr "Fondu sur l'intervalle sélectionné" -#: editor_actions.cc:368 +#: editor_actions.cc:370 msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar" msgstr "Régler le tempo sur intervalle d'édition = mesure" -#: editor_actions.cc:371 +#: editor_actions.cc:373 msgid "Log" msgstr "Journal" -#: editor_actions.cc:374 editor_actions.cc:376 +#: editor_actions.cc:376 editor_actions.cc:378 msgid "Move to Next Transient" msgstr "Aller à la prochaine transitoire" -#: editor_actions.cc:375 editor_actions.cc:377 +#: editor_actions.cc:377 editor_actions.cc:379 msgid "Move to Previous Transient" msgstr "Aller à la transitoire précédente" -#: editor_actions.cc:381 +#: editor_actions.cc:383 msgid "Start Range from Playhead" msgstr "" -#: editor_actions.cc:382 +#: editor_actions.cc:384 msgid "Finish Range from Playhead" msgstr "" -#: editor_actions.cc:384 editor_actions.cc:393 +#: editor_actions.cc:386 editor_actions.cc:395 msgid "Start Range" msgstr "Démarrer un intervalle" -#: editor_actions.cc:385 editor_actions.cc:394 +#: editor_actions.cc:387 editor_actions.cc:396 msgid "Finish Range" msgstr "Terminer un intervalle" -#: editor_actions.cc:387 +#: editor_actions.cc:389 msgid "Start Punch Range" msgstr "" -#: editor_actions.cc:388 +#: editor_actions.cc:390 msgid "Finish Punch Range" msgstr "" -#: editor_actions.cc:390 +#: editor_actions.cc:392 msgid "Start Loop Range" msgstr "" -#: editor_actions.cc:391 +#: editor_actions.cc:393 msgid "Finish Loop Range" msgstr "" -#: editor_actions.cc:426 +#: editor_actions.cc:428 msgid "Follow Playhead" msgstr "Suivre la tête de lecture" -#: editor_actions.cc:427 +#: editor_actions.cc:429 msgid "Remove Last Capture" msgstr "Détruire le dernier enregistrement" -#: editor_actions.cc:429 +#: editor_actions.cc:431 msgid "Stationary Playhead" msgstr "Tête de lecture stationnaire" -#: editor_actions.cc:431 insert_remove_time_dialog.cc:32 +#: editor_actions.cc:433 insert_remove_time_dialog.cc:35 msgid "Insert Time" -msgstr "Insérer temps" +msgstr "Insérer du temps" -#: editor_actions.cc:433 insert_remove_time_dialog.cc:32 +#: editor_actions.cc:435 insert_remove_time_dialog.cc:35 msgid "Remove Time" -msgstr "" +msgstr "Supprimer du temps" -#: editor_actions.cc:438 +#: editor_actions.cc:440 msgid "Toggle Active" msgstr "Activer/désactiver" -#: editor_actions.cc:440 editor_actions.cc:1785 editor_markers.cc:926 +#: editor_actions.cc:442 editor_actions.cc:1755 editor_markers.cc:926 #: editor_markers.cc:999 editor_markers.cc:1019 editor_snapshots.cc:134 -#: lua_script_manager.cc:32 lua_script_manager.cc:36 mixer_strip.cc:1705 -#: route_time_axis.cc:870 vca_master_strip.cc:400 +#: lua_script_manager.cc:32 lua_script_manager.cc:36 mixer_strip.cc:1732 +#: route_time_axis.cc:888 vca_master_strip.cc:400 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: editor_actions.cc:445 +#: editor_actions.cc:447 msgid "Fit Selection (Vertical)" msgstr "Ajuster à la sélection (verticale)" -#: editor_actions.cc:447 time_axis_view.cc:1287 +#: editor_actions.cc:449 time_axis_view.cc:1294 msgid "Largest" msgstr "Énorme" -#: editor_actions.cc:450 time_axis_view.cc:1288 +#: editor_actions.cc:452 time_axis_view.cc:1295 msgid "Larger" msgstr "Très Grand" -#: editor_actions.cc:453 editor_rulers.cc:248 time_axis_view.cc:1289 +#: editor_actions.cc:455 editor_rulers.cc:248 time_axis_view.cc:1296 msgid "Large" msgstr "Grand" -#: editor_actions.cc:459 editor_rulers.cc:252 time_axis_view.cc:1291 +#: editor_actions.cc:461 editor_rulers.cc:252 time_axis_view.cc:1298 msgid "Small" msgstr "Petit" -#: editor_actions.cc:463 +#: editor_actions.cc:465 msgid "Sound Selected MIDI Notes" msgstr "Jouer les notes MIDI sélectionnées" -#: editor_actions.cc:468 +#: editor_actions.cc:470 msgid "Zoom Focus Left" msgstr "Zoomer sur la gauche" -#: editor_actions.cc:469 +#: editor_actions.cc:471 msgid "Zoom Focus Right" msgstr "Zoomer sur la droite" -#: editor_actions.cc:470 +#: editor_actions.cc:472 msgid "Zoom Focus Center" msgstr "Zoomer au centre" -#: editor_actions.cc:471 +#: editor_actions.cc:473 msgid "Zoom Focus Playhead" msgstr "Zoomer sur la tête de lecture" -#: editor_actions.cc:472 +#: editor_actions.cc:474 msgid "Zoom Focus Mouse" msgstr "Zoomer sur la souris" -#: editor_actions.cc:473 +#: editor_actions.cc:475 msgid "Zoom Focus Edit Point" msgstr "Zoomer sur le point d'édition" -#: editor_actions.cc:475 +#: editor_actions.cc:477 msgid "Next Zoom Focus" msgstr "Zoomer sur le prochain" -#: editor_actions.cc:488 +#: editor_actions.cc:490 msgid "Smart Object Mode" msgstr "Mode objet intelligent" -#: editor_actions.cc:491 +#: editor_actions.cc:493 msgid "Smart" msgstr "Intelligent" -#: editor_actions.cc:494 +#: editor_actions.cc:496 msgid "Object Tool" msgstr "Outil d'objet" -#: editor_actions.cc:499 +#: editor_actions.cc:501 msgid "Range Tool" msgstr "Outil d'intervalle" -#: editor_actions.cc:504 +#: editor_actions.cc:506 msgid "Note Drawing Tool" msgstr "Outil de dessin de note" -#: editor_actions.cc:509 +#: editor_actions.cc:511 msgid "Audition Tool" msgstr "Outil d'écoute" -#: editor_actions.cc:514 +#: editor_actions.cc:516 msgid "Time FX Tool" msgstr "Outil de transformation temporelle" -#: editor_actions.cc:519 +#: editor_actions.cc:521 msgid "Content Tool" msgstr "Outil Contenu" -#: editor_actions.cc:525 +#: editor_actions.cc:527 msgid "Cut Tool" msgstr "Outil de découpe" -# Mieux? -#: editor_actions.cc:531 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:533 msgid "Step Mouse Mode" -msgstr "Mode Pas-à-pas" +msgstr "Mode souris pas-à-pas" -#: editor_actions.cc:538 +#: editor_actions.cc:540 msgid "Change Edit Point" msgstr "Changer le point d'édition" -#: editor_actions.cc:539 +#: editor_actions.cc:541 msgid "Change Edit Point Including Marker" msgstr "Changer le point d'édition y compris le repère" -#: editor_actions.cc:544 +#: editor_actions.cc:546 msgid "EditMode|Lock" msgstr "Verrouiller" -#: editor_actions.cc:545 +#: editor_actions.cc:547 msgid "Cycle Edit Mode" msgstr "Changer le mode d'édition" -#: editor_actions.cc:547 +#: editor_actions.cc:549 msgid "Snap to" msgstr "Aligner sur" -#: editor_actions.cc:548 +#: editor_actions.cc:550 msgid "Snap Mode" msgstr "Mode d'alignement" -#: editor_actions.cc:555 +#: editor_actions.cc:557 msgid "Next Snap Mode" msgstr "Mode d'alignement suivant" -#: editor_actions.cc:556 +#: editor_actions.cc:558 msgid "Next Snap Choice" msgstr "Choix d'alignement suivant" -#: editor_actions.cc:557 +#: editor_actions.cc:559 msgid "Next Musical Snap Choice" msgstr "Choix d'alignement musical suivant" -#: editor_actions.cc:558 +#: editor_actions.cc:560 msgid "Previous Snap Choice" msgstr "Choix d'alignement précédent" -#: editor_actions.cc:559 +#: editor_actions.cc:561 msgid "Previous Musical Snap Choice" msgstr "Choix d'alignement musical précédent" -#: editor_actions.cc:564 +#: editor_actions.cc:566 msgid "Snap to CD Frame" msgstr "Aimanter à la trame CD" -#: editor_actions.cc:565 +#: editor_actions.cc:567 msgid "Snap to Timecode Frame" msgstr "Aimanter à la trame de « timecode »" -#: editor_actions.cc:566 +#: editor_actions.cc:568 msgid "Snap to Timecode Seconds" msgstr "Aimanter aux secondes de « timecode »" -#: editor_actions.cc:567 +#: editor_actions.cc:569 msgid "Snap to Timecode Minutes" msgstr "Aimanter aux minutes de « timecode »" -#: editor_actions.cc:568 +#: editor_actions.cc:570 msgid "Snap to Seconds" msgstr "Aimanter aux secondes" -#: editor_actions.cc:569 +#: editor_actions.cc:571 msgid "Snap to Minutes" msgstr "Aimanter aux minutes" -#: editor_actions.cc:571 +#: editor_actions.cc:573 msgid "Snap to One Twenty Eighths" msgstr "Aimanter au 28ème de temps" -#: editor_actions.cc:572 +#: editor_actions.cc:574 msgid "Snap to Sixty Fourths" msgstr "Aimanter au 46ème de temps" -#: editor_actions.cc:573 +#: editor_actions.cc:575 msgid "Snap to Thirty Seconds" msgstr "Aimanter toutes les 30 secondes" -#: editor_actions.cc:574 +#: editor_actions.cc:576 msgid "Snap to Twenty Eighths" msgstr "Aimanter au 28ème de temps" -#: editor_actions.cc:575 +#: editor_actions.cc:577 msgid "Snap to Twenty Fourths" msgstr "Aimanter au 24ème de temps" -#: editor_actions.cc:576 +#: editor_actions.cc:578 msgid "Snap to Twentieths" msgstr "Aimanter au 20ème de temps" -#: editor_actions.cc:577 +#: editor_actions.cc:579 msgid "Snap to Sixteenths" msgstr "Aimanter au 16ème de temps" -#: editor_actions.cc:578 +#: editor_actions.cc:580 msgid "Snap to Fourteenths" msgstr "Aimanter au 14ème de temps" -#: editor_actions.cc:579 +#: editor_actions.cc:581 msgid "Snap to Twelfths" msgstr "Aimanter au 12ème de temps" -#: editor_actions.cc:580 +#: editor_actions.cc:582 msgid "Snap to Tenths" msgstr "Aimanter au 10ème de temps" -#: editor_actions.cc:581 +#: editor_actions.cc:583 msgid "Snap to Eighths" msgstr "Aimanter au 8ème de temps" -#: editor_actions.cc:582 +#: editor_actions.cc:584 msgid "Snap to Sevenths" msgstr "Aimanter au 7ème de temps" -#: editor_actions.cc:583 +#: editor_actions.cc:585 msgid "Snap to Sixths" msgstr "Aimanter au 6ème de temps" -#: editor_actions.cc:584 +#: editor_actions.cc:586 msgid "Snap to Fifths" msgstr "Aimanter au 5ème de temps" # Pas plutôt la noire ? -#: editor_actions.cc:585 +#: editor_actions.cc:587 msgid "Snap to Quarters" msgstr "Aimanter au quart de temps" -#: editor_actions.cc:586 +#: editor_actions.cc:588 msgid "Snap to Thirds" msgstr "Aimanter au tiers de temps" -#: editor_actions.cc:587 +#: editor_actions.cc:589 msgid "Snap to Halves" msgstr "Aimanter au demi temps" -#: editor_actions.cc:589 +#: editor_actions.cc:591 msgid "Snap to Beat" msgstr "Aimanter au temps" -#: editor_actions.cc:590 +#: editor_actions.cc:592 msgid "Snap to Bar" msgstr "Aimanter à la mesure" -#: editor_actions.cc:591 +#: editor_actions.cc:593 msgid "Snap to Mark" msgstr "Aimanter aux repères" -#: editor_actions.cc:592 +#: editor_actions.cc:594 msgid "Snap to Region Start" msgstr "Aimanter au début de région" -#: editor_actions.cc:593 +#: editor_actions.cc:595 msgid "Snap to Region End" msgstr "Aimanter à la fin de région" -#: editor_actions.cc:594 +#: editor_actions.cc:596 msgid "Snap to Region Sync" msgstr "Aimanter aux synchros de région" -#: editor_actions.cc:595 +#: editor_actions.cc:597 msgid "Snap to Region Boundary" msgstr "Aimanter aux limites de région" -#: editor_actions.cc:597 +#: editor_actions.cc:599 msgid "Show Marker Lines" msgstr "Afficher les barres de repères" -#: editor_actions.cc:607 +#: editor_actions.cc:609 msgid "Loop/Punch" msgstr "Boucle/« Punch »" -#: editor_actions.cc:611 +#: editor_actions.cc:613 msgid "Min:Sec" msgstr "Min:Sec" -#: editor_actions.cc:613 editor_actions.cc:616 editor_rulers.cc:270 -#: rc_option_editor.cc:1592 +#: editor_actions.cc:615 editor_actions.cc:618 editor_rulers.cc:270 +#: rc_option_editor.cc:1600 msgid "Video Monitor" msgstr "Moniteur vidéo" -#: editor_actions.cc:615 rc_option_editor.cc:2844 +#: editor_actions.cc:617 rc_option_editor.cc:3148 msgid "Video" msgstr "Vidéo" -#: editor_actions.cc:618 +#: editor_actions.cc:620 msgid "Always on Top" msgstr "Toujours au dessus" -#: editor_actions.cc:620 +#: editor_actions.cc:622 msgid "Frame number" msgstr "Numéro de trame" -#: editor_actions.cc:621 +#: editor_actions.cc:623 msgid "Timecode Background" msgstr "« Timecode » en arrière-plan" -#: editor_actions.cc:622 +#: editor_actions.cc:624 msgid "Fullscreen" msgstr "Plein écran" -#: editor_actions.cc:623 +#: editor_actions.cc:625 msgid "Letterbox" -msgstr "« Letterbox »" +msgstr "Boîte aux lettres" -#: editor_actions.cc:624 +#: editor_actions.cc:626 msgid "Original Size" msgstr "Taille originale" -#: editor_actions.cc:681 +#: editor_actions.cc:683 msgid "Sort" msgstr "Trier" -#: editor_actions.cc:692 editor_routes.cc:549 mixer_ui.cc:1497 +#: editor_actions.cc:694 editor_routes.cc:549 mixer_ui.cc:1548 msgid "Show All" msgstr "Tout montrer" -#: editor_actions.cc:693 +#: editor_actions.cc:695 msgid "Show Automatic Regions" msgstr "Afficher les régions automatiques" -#: editor_actions.cc:695 +#: editor_actions.cc:697 msgid "Ascending" msgstr "croissant" -#: editor_actions.cc:697 +#: editor_actions.cc:699 msgid "Descending" msgstr "décroissant" -#: editor_actions.cc:700 +#: editor_actions.cc:702 msgid "By Region Name" msgstr "par nom de région" -#: editor_actions.cc:702 +#: editor_actions.cc:704 msgid "By Region Length" msgstr "par longueur de région" -#: editor_actions.cc:704 +#: editor_actions.cc:706 msgid "By Region Position" msgstr "par position de région" -#: editor_actions.cc:706 +#: editor_actions.cc:708 msgid "By Region Timestamp" msgstr "par horodatage de région" -#: editor_actions.cc:708 +#: editor_actions.cc:710 msgid "By Region Start in File" msgstr "par début de région (dans le fichier)" -#: editor_actions.cc:710 +#: editor_actions.cc:712 msgid "By Region End in File" msgstr "par fin de région (dans le fichier)" -#: editor_actions.cc:712 +#: editor_actions.cc:714 msgid "By Source File Name" msgstr "par nom de fichier source" -#: editor_actions.cc:714 +#: editor_actions.cc:716 msgid "By Source File Length" msgstr "par longueur de fichier source" -#: editor_actions.cc:716 +#: editor_actions.cc:718 msgid "By Source File Creation Date" msgstr "par date de création du fichier source" -#: editor_actions.cc:718 +#: editor_actions.cc:720 msgid "By Source Filesystem" msgstr "par système de fichier source" -#: editor_actions.cc:721 +#: editor_actions.cc:723 msgid "Remove Unused" msgstr "Supprimer les régions inutilisées" -#: editor_actions.cc:723 +#: editor_actions.cc:725 msgid "Import PT session" msgstr "Importer une région PT" -#: editor_actions.cc:728 editor_audio_import.cc:282 editor_pt_import.cc:149 +#: editor_actions.cc:730 editor_audio_import.cc:282 editor_pt_import.cc:149 #: luawindow.cc:99 session_import_dialog.cc:75 session_import_dialog.cc:95 -#: session_metadata_dialog.cc:421 sfdb_ui.cc:558 editor_videotimeline.cc:91 +#: session_metadata_dialog.cc:421 sfdb_ui.cc:566 editor_videotimeline.cc:91 msgid "Import" msgstr "Importer" -#: editor_actions.cc:731 +#: editor_actions.cc:733 msgid "Import to Region List..." msgstr "Importer dans la liste des régions..." -#: editor_actions.cc:734 session_import_dialog.cc:44 +#: editor_actions.cc:736 session_import_dialog.cc:44 #: session_import_dialog.cc:65 msgid "Import from Session" msgstr "Importer depuis une session" -#: editor_actions.cc:738 +#: editor_actions.cc:740 msgid "Bring all media into session folder" msgstr "Déplacer tous les médias dans le dossier de session" -#: editor_actions.cc:741 +#: editor_actions.cc:743 msgid "Show Summary" msgstr "Afficher le résumé" -#: editor_actions.cc:743 +#: editor_actions.cc:745 msgid "Show Group Tabs" msgstr "Afficher les onglets de groupes" -#: editor_actions.cc:745 +#: editor_actions.cc:747 msgid "Show Measure Lines" msgstr "Afficher les barres de mesure" -#: editor_actions.cc:747 +#: editor_actions.cc:749 msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses" msgstr "" "Basculer l'entrée MIDI active pour les pistes/bus sélectionnés dans l'éditeur" -#: editor_actions.cc:1081 editor_actions.cc:1477 editor_actions.cc:1488 -#: editor_actions.cc:1541 editor_actions.cc:1552 editor_actions.cc:1599 -#: editor_actions.cc:1609 editor_regions.cc:1657 luainstance.cc:327 -#: luainstance.cc:1690 +#: editor_actions.cc:754 quantize_dialog.cc:61 quantize_dialog.cc:118 +msgid "Quantize" +msgstr "Quantiser" + +#: editor_actions.cc:1088 editor_actions.cc:1484 editor_actions.cc:1495 +#: editor_actions.cc:1548 editor_actions.cc:1559 editor_actions.cc:1606 +#: editor_actions.cc:1616 editor_regions.cc:1657 luainstance.cc:331 +#: luainstance.cc:1722 msgid "programming error: %1: %2" msgstr "erreur de programmation: %1: %2" -#: editor_actions.cc:1791 +#: editor_actions.cc:1761 msgid "Raise" msgstr "Envoyer vers l'avant" -#: editor_actions.cc:1794 +#: editor_actions.cc:1764 msgid "Raise to Top" msgstr "Envoyer à l'avant" -#: editor_actions.cc:1797 +#: editor_actions.cc:1767 msgid "Lower" msgstr "Envoyer vers l'arrière" -#: editor_actions.cc:1800 +#: editor_actions.cc:1770 msgid "Lower to Bottom" msgstr "Envoyer à l'arrière" -#: editor_actions.cc:1803 +#: editor_actions.cc:1773 msgid "Move to Original Position" msgstr "Remettre à sa position d'origine" -#: editor_actions.cc:1808 +#: editor_actions.cc:1778 msgid "Lock to Video" msgstr "Verrouiller sur la vidéo" -#: editor_actions.cc:1813 editor_markers.cc:917 +#: editor_actions.cc:1783 editor_markers.cc:917 msgid "Glue to Bars and Beats" msgstr "Coller aux mesures & temps" -#: editor_actions.cc:1818 +#: editor_actions.cc:1788 msgid "Remove Sync" msgstr "Supprimer le point de synchro" -#: editor_actions.cc:1821 mixer_strip.cc:2192 monitor_section.cc:253 -#: monitor_section.cc:321 route_time_axis.cc:264 route_time_axis.cc:550 +#: editor_actions.cc:1791 mixer_strip.cc:2210 monitor_section.cc:253 +#: monitor_section.cc:321 route_time_axis.cc:264 route_time_axis.cc:568 msgid "Mute" msgstr "Muet" -#: editor_actions.cc:1824 +#: editor_actions.cc:1794 msgid "Normalize..." msgstr "Normaliser..." -#: editor_actions.cc:1827 +#: editor_actions.cc:1797 msgid "Reverse" msgstr "Inverser" -#: editor_actions.cc:1830 +#: editor_actions.cc:1800 msgid "Make Mono Regions" msgstr "Créer des régions mono" -#: editor_actions.cc:1833 +#: editor_actions.cc:1803 msgid "Boost Gain" msgstr "Augmenter le gain" -#: editor_actions.cc:1836 +#: editor_actions.cc:1806 msgid "Cut Gain" msgstr "Couper le gain" -#: editor_actions.cc:1839 +#: editor_actions.cc:1809 msgid "Pitch Shift..." msgstr "Décalage de tonalité..." -#: editor_actions.cc:1845 +#: editor_actions.cc:1815 msgid "Opaque" msgstr "Opaque" -#: editor_actions.cc:1849 editor_regions.cc:164 +#: editor_actions.cc:1819 editor_regions.cc:164 msgid "Fade In" msgstr "Type de fondu entrant" -#: editor_actions.cc:1854 editor_regions.cc:165 +#: editor_actions.cc:1824 editor_regions.cc:165 msgid "Fade Out" msgstr "Type de fondu sortant" -#: editor_actions.cc:1869 +#: editor_actions.cc:1839 msgid "Multi-Duplicate..." msgstr "Multi-dupliquer..." -#: editor_actions.cc:1874 +#: editor_actions.cc:1844 msgid "Fill Track" msgstr "Remplir la piste" -#: editor_actions.cc:1878 editor_markers.cc:1033 +#: editor_actions.cc:1848 editor_markers.cc:1033 msgid "Set Loop Range" msgstr "Régler l'intervalle de boucle" -#: editor_actions.cc:1885 +#: editor_actions.cc:1855 msgid "Set Punch" msgstr "Régler « punch »" -#: editor_actions.cc:1889 +#: editor_actions.cc:1859 msgid "Add Single Range Marker" msgstr "Ajouter un seul repère d'intervalle" -#: editor_actions.cc:1894 +#: editor_actions.cc:1864 msgid "Add Range Marker Per Region" msgstr "Ajouter un repère d'intervalle par région" -#: editor_actions.cc:1898 +#: editor_actions.cc:1868 msgid "Snap Position to Grid" msgstr "Aligner la position sur la grille" -#: editor_actions.cc:1901 +#: editor_actions.cc:1871 msgid "Close Gaps" msgstr "Combler les écarts" -#: editor_actions.cc:1904 +#: editor_actions.cc:1874 msgid "Rhythm Ferret..." msgstr "Fureteur de rythme..." -#: editor_actions.cc:1907 +#: editor_actions.cc:1877 msgid "Export..." msgstr "Exporter..." -#: editor_actions.cc:1913 +#: editor_actions.cc:1883 msgid "Separate Under" msgstr "Séparer dessous" -#: editor_actions.cc:1917 editor_actions.cc:1918 +#: editor_actions.cc:1887 editor_actions.cc:1888 msgid "Set Fade In Length" msgstr "Définir la durée de montée" -#: editor_actions.cc:1919 editor_actions.cc:1920 +#: editor_actions.cc:1889 editor_actions.cc:1890 msgid "Set Fade Out Length" msgstr "Définir la durée de descente" -#: editor_actions.cc:1922 +#: editor_actions.cc:1892 msgid "Set Tempo from Region = Bar" msgstr "Régler le tempo sur région = mesure" -#: editor_actions.cc:1927 +#: editor_actions.cc:1897 msgid "Split at Percussion Onsets" msgstr "Scinder aux attaques de percussion" -#: editor_actions.cc:1932 +#: editor_actions.cc:1902 msgid "List Editor..." msgstr "Éditeur en liste..." -#: editor_actions.cc:1935 +#: editor_actions.cc:1905 msgid "Properties..." msgstr "Propriétés..." -#: editor_actions.cc:1939 +#: editor_actions.cc:1909 msgid "Bounce (with processing)" msgstr "« Bouncer » (avec traitement)" -#: editor_actions.cc:1940 +#: editor_actions.cc:1910 msgid "Bounce (without processing)" msgstr "« Bouncer » (sans traitement)" -#: editor_actions.cc:1941 +#: editor_actions.cc:1911 msgid "Combine" msgstr "Joindre" -#: editor_actions.cc:1942 +#: editor_actions.cc:1912 msgid "Uncombine" msgstr "Disjoindre" -#: editor_actions.cc:1944 +#: editor_actions.cc:1914 msgid "Loudness Analysis..." msgstr "Analyse de la sonie..." -#: editor_actions.cc:1945 +#: editor_actions.cc:1915 msgid "Spectral Analysis..." msgstr "Analyse spectrale..." -#: editor_actions.cc:1947 +#: editor_actions.cc:1917 msgid "Reset Envelope" msgstr "Réinitialiser l'enveloppe" -#: editor_actions.cc:1949 +#: editor_actions.cc:1919 msgid "Reset Gain" msgstr "Réinitialiser le gain" -#: editor_actions.cc:1954 +#: editor_actions.cc:1924 msgid "Envelope Active" msgstr "Enveloppe active" -#: editor_actions.cc:1962 editor_actions.cc:1963 +#: editor_actions.cc:1932 editor_actions.cc:1933 msgid "Insert Patch Change..." msgstr "Insérer un changement de patch..." -#: editor_actions.cc:1964 +#: editor_actions.cc:1934 msgid "Unlink from other copies" msgstr "Délier des autres copies" -#: editor_actions.cc:1965 +#: editor_actions.cc:1935 msgid "Strip Silence..." msgstr "Supprimer le silence..." -#: editor_actions.cc:1966 +#: editor_actions.cc:1936 msgid "Set Range Selection" msgstr "Régler l'intervalle de sélection" -#: editor_actions.cc:1968 editor_actions.cc:1969 +#: editor_actions.cc:1938 editor_actions.cc:1939 msgid "Nudge Later" msgstr "Décaler vers la droite" -#: editor_actions.cc:1970 editor_actions.cc:1971 +#: editor_actions.cc:1940 editor_actions.cc:1941 msgid "Nudge Earlier" msgstr "Décaler vers la gauche" -#: editor_actions.cc:1973 +#: editor_actions.cc:1943 msgid "Sequence Regions" msgstr "Séquencer les régions" -#: editor_actions.cc:1978 +#: editor_actions.cc:1948 msgid "Nudge Later by Capture Offset" msgstr "Décaler vers la droite en fonction du décalage d'enregistrement" -#: editor_actions.cc:1985 +#: editor_actions.cc:1955 msgid "Nudge Earlier by Capture Offset" msgstr "Décaler vers la gauche en fonction du décalage d'enregistrement" -#: editor_actions.cc:1989 +#: editor_actions.cc:1959 msgid "Trim to Loop" msgstr "Rogner aux repères de boucle" -#: editor_actions.cc:1990 +#: editor_actions.cc:1960 msgid "Trim to Punch" msgstr "Rogner aux points de « punch »" -#: editor_actions.cc:1992 +#: editor_actions.cc:1962 msgid "Trim to Previous" msgstr "Rogner aux précédent" -#: editor_actions.cc:1993 +#: editor_actions.cc:1963 msgid "Trim to Next" msgstr "Rogner jusqu'au suivant" -#: editor_actions.cc:2000 +#: editor_actions.cc:1970 msgid "Insert Region from Region List" msgstr "" -#: editor_actions.cc:2006 +#: editor_actions.cc:1976 msgid "Set Sync Position" msgstr "Régler la position de synchronisation" -#: editor_actions.cc:2007 +#: editor_actions.cc:1977 msgid "Place Transient" msgstr "Placer transitoire" -#: editor_actions.cc:2008 +#: editor_actions.cc:1978 msgid "Split/Separate" msgstr "Découper/Séparer" -#: editor_actions.cc:2009 +#: editor_actions.cc:1979 msgid "Trim Start at Edit Point" msgstr "Rogner du début au point d'édition" -#: editor_actions.cc:2010 +#: editor_actions.cc:1980 msgid "Trim End at Edit Point" msgstr "Rogner de la fin au point d'édition" -#: editor_actions.cc:2015 +#: editor_actions.cc:1985 msgid "Align Start" msgstr "Aligner le début" -#: editor_actions.cc:2022 +#: editor_actions.cc:1992 msgid "Align Start Relative" msgstr "Aligner le début relativement" -#: editor_actions.cc:2026 +#: editor_actions.cc:1996 msgid "Align End" msgstr "Aligner la fin" -#: editor_actions.cc:2031 +#: editor_actions.cc:2001 msgid "Align End Relative" msgstr "Aligner la fin relativement" -#: editor_actions.cc:2038 +#: editor_actions.cc:2008 msgid "Align Sync" msgstr "Aligner le point de synchronisation" -#: editor_actions.cc:2045 +#: editor_actions.cc:2015 msgid "Align Sync Relative" msgstr "Aligner le point de synchronisation relativement" -#: editor_actions.cc:2049 editor_actions.cc:2050 +#: editor_actions.cc:2019 editor_actions.cc:2020 msgid "Choose Top..." msgstr "Choisir le dessus..." @@ -5302,28 +5344,28 @@ msgstr "" msgid "Cancel Import" msgstr "Annuler l'importation" -#: editor_audio_import.cc:565 +#: editor_audio_import.cc:566 msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)" msgstr "Éditeur : impossible d'ouvrir le fichier « %1 » (%2)" -#: editor_audio_import.cc:573 +#: editor_audio_import.cc:574 msgid "Cancel entire import" msgstr "Annuler toute l'importation" -#: editor_audio_import.cc:574 +#: editor_audio_import.cc:575 msgid "Don't embed it" msgstr "Ne pas le lier" -#: editor_audio_import.cc:575 +#: editor_audio_import.cc:576 msgid "Embed all without questions" msgstr "Lier tout sans poser de question" -#: editor_audio_import.cc:578 editor_audio_import.cc:604 +#: editor_audio_import.cc:579 editor_audio_import.cc:605 #: export_format_dialog.cc:68 msgid "Sample rate" msgstr "Échantillonnage" -#: editor_audio_import.cc:579 editor_audio_import.cc:605 +#: editor_audio_import.cc:580 editor_audio_import.cc:606 msgid "" "%1\n" "This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!" @@ -5332,7 +5374,7 @@ msgstr "" "La fréquence d'échantillonnage de ce fichier audio ne correspond pas à celle " "de la session !" -#: editor_audio_import.cc:601 +#: editor_audio_import.cc:602 msgid "Embed it anyway" msgstr "Lier quand même" @@ -5377,29 +5419,29 @@ msgstr "" msgid "PTImport: UINT_MAX routes? impossible!" msgstr "" -#: editor_canvas_events.cc:1296 editor_drag.cc:1418 +#: editor_canvas_events.cc:1308 editor_drag.cc:1455 msgid "Could not create new track after region placed in the drop zone" -msgstr "Impossible de créer une nouvelle piste à partir de la région placée " -"dans la zone cible" +msgstr "" +"Impossible de créer une nouvelle piste à partir de la région placée dans la " +"zone cible" -#: editor_drag.cc:1306 +#: editor_drag.cc:1343 msgid "fixed time region drag" msgstr "Déplacement vertical de région" -#: editor_drag.cc:2249 +#: editor_drag.cc:2294 msgid "Ripple drag" msgstr "Déplacement avec propagation" -#: editor_drag.cc:2311 +#: editor_drag.cc:2356 msgid "create region" msgstr "" -#: editor_drag.cc:2430 midi_region_view.cc:2859 -#, fuzzy +#: editor_drag.cc:2475 midi_region_view.cc:2826 msgid "resize notes" -msgstr "Redimensionner les notes" +msgstr "redimensionner les notes" -#: editor_drag.cc:2613 editor_drag.cc:2648 +#: editor_drag.cc:2658 editor_drag.cc:2693 msgid "" "One or more Audio Regions\n" "are both Locked and\n" @@ -5407,87 +5449,87 @@ msgid "" "The video cannot me moved." msgstr "" -#: editor_drag.cc:2683 +#: editor_drag.cc:2728 msgid "Video Start:" msgstr "Début vidéo :" -#: editor_drag.cc:2685 +#: editor_drag.cc:2730 msgid "Diff:" msgstr "Différence :" -#: editor_drag.cc:2707 +#: editor_drag.cc:2752 msgid "Move Video" msgstr "Déplacer vidéo" -#: editor_drag.cc:3177 +#: editor_drag.cc:3223 msgid "move meter mark" msgstr "déplacer le repère de signature" -#: editor_drag.cc:3179 +#: editor_drag.cc:3225 msgid "copy meter mark" msgstr "copier le repère de signature" -#: editor_drag.cc:3279 +#: editor_drag.cc:3327 msgid "inactive" msgstr "" -#: editor_drag.cc:3324 +#: editor_drag.cc:3372 msgid "move tempo mark" msgstr "déplacer le repère de tempo" -#: editor_drag.cc:3331 +#: editor_drag.cc:3379 msgid "copy tempo mark" msgstr "copier le repère de tempo" -#: editor_drag.cc:3462 +#: editor_drag.cc:3520 msgid "dilate tempo" msgstr "" -#: editor_drag.cc:3736 +#: editor_drag.cc:3794 msgid "change fade in length" msgstr "modifier la durée de montée" -#: editor_drag.cc:3861 +#: editor_drag.cc:3919 msgid "change fade out length" msgstr "modifier la durée de descente" -#: editor_drag.cc:4239 +#: editor_drag.cc:4297 msgid "move marker" msgstr "déplacer le repère" -#: editor_drag.cc:4506 editor_drag.cc:5833 +#: editor_drag.cc:4563 editor_drag.cc:5902 msgid "automation range move" msgstr "déplacement d'intervalle d'automation" -#: editor_drag.cc:4890 +#: editor_drag.cc:4947 msgid "An error occurred while executing time stretch operation" msgstr "Une erreur est survenue pendant l'opération d'étirement temporel" -#: editor_drag.cc:5351 +#: editor_drag.cc:5408 msgid "programming_error: %1" msgstr "%1 : erreur de programmation" -#: editor_drag.cc:5420 editor_drag.cc:5430 +#: editor_drag.cc:5477 editor_drag.cc:5487 msgid "new skip marker" msgstr "nouveau marqueur de saut" -#: editor_drag.cc:5421 +#: editor_drag.cc:5478 msgid "skip" msgstr "saut" -#: editor_drag.cc:5425 location_ui.cc:60 +#: editor_drag.cc:5482 location_ui.cc:60 msgid "CD" msgstr "CD" -#: editor_drag.cc:5426 +#: editor_drag.cc:5483 msgid "new CD marker" msgstr "nouveau marqueur de CD" -#: editor_drag.cc:5431 editor_route_groups.cc:439 mixer_ui.cc:1840 +#: editor_drag.cc:5488 editor_route_groups.cc:439 mixer_ui.cc:1891 msgid "unnamed" msgstr "(sans nom)" -#: editor_drag.cc:5740 +#: editor_drag.cc:5809 msgid "Automation range drag created for invalid region type" msgstr "Zone d'automation créée pour un type de région invalide" @@ -5538,8 +5580,8 @@ msgid "Relative Gain Changes?" msgstr "Changements de gain relatifs ?" #: editor_route_groups.cc:103 editor_regions.cc:168 editor_routes.cc:239 -#: mixer_strip.cc:2221 meter_strip.cc:365 route_time_axis.cc:2742 -#: time_axis_view.cc:1106 +#: mixer_strip.cc:2239 meter_strip.cc:365 route_time_axis.cc:2728 +#: time_axis_view.cc:1113 msgid "Mute|M" msgstr "M" @@ -5547,8 +5589,8 @@ msgstr "M" msgid "Sharing Mute?" msgstr "Partager muet ?" -#: editor_route_groups.cc:104 editor_routes.cc:240 mixer_strip.cc:2234 -#: meter_strip.cc:373 route_time_axis.cc:2739 vca_master_strip.cc:211 +#: editor_route_groups.cc:104 editor_routes.cc:240 mixer_strip.cc:2252 +#: meter_strip.cc:373 route_time_axis.cc:2725 vca_master_strip.cc:211 #: vca_time_axis.cc:236 msgid "Solo|S" msgstr "S" @@ -5557,8 +5599,8 @@ msgstr "S" msgid "Sharing Solo?" msgstr "Partager solo ?" -#: editor_route_groups.cc:105 midi_time_axis.cc:1626 midi_time_axis.cc:1629 -#: midi_time_axis.cc:1632 +#: editor_route_groups.cc:105 midi_time_axis.cc:1708 midi_time_axis.cc:1711 +#: midi_time_axis.cc:1714 msgid "Rec" msgstr "Enreg." @@ -5595,8 +5637,8 @@ msgstr "Partager le statut d'activation ?" #: editor_markers.cc:1100 editor_markers.cc:1119 editor_markers.cc:1149 #: editor_markers.cc:1180 editor_markers.cc:1210 editor_markers.cc:1238 #: editor_markers.cc:1269 editor_markers.cc:1294 editor_markers.cc:1345 -#: editor_markers.cc:1458 editor_markers.cc:1484 editor_markers.cc:1678 -#: editor_mouse.cc:2255 +#: editor_markers.cc:1457 editor_markers.cc:1483 editor_markers.cc:1677 +#: editor_mouse.cc:2307 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" "erreur de programmation : l'élément de marqueur de canvas n'a pas de " @@ -5606,7 +5648,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm MIDI File Overwrite" msgstr "Confirmer l'écrasement du fichier MIDI" -#: editor_export_audio.cc:115 utils_videotl.cc:73 +#: editor_export_audio.cc:115 utils_videotl.cc:75 msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Un fichier du même nom existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?" @@ -5626,20 +5668,20 @@ msgstr "fin" msgid "mark" msgstr "repère" -#: editor_markers.cc:650 editor_ops.cc:2164 editor_ops.cc:2186 -#: editor_ops.cc:2304 editor_ops.cc:2341 location_ui.cc:1049 +#: editor_markers.cc:650 editor_ops.cc:2206 editor_ops.cc:2228 +#: editor_ops.cc:2363 editor_ops.cc:2400 location_ui.cc:1049 msgid "add marker" msgstr "ajouter un repère" -#: editor_markers.cc:682 editor_markers.cc:1558 +#: editor_markers.cc:682 editor_markers.cc:1557 msgid "set loop range" msgstr "définir l'intervalle de boucle" -#: editor_markers.cc:698 editor_markers.cc:1564 +#: editor_markers.cc:698 editor_markers.cc:1563 msgid "set punch range" msgstr "définir l'intervalle de « punch »" -#: editor_markers.cc:715 editor_ops.cc:4159 +#: editor_markers.cc:715 editor_ops.cc:4218 msgid "range" msgstr "intervalle" @@ -5647,7 +5689,7 @@ msgstr "intervalle" msgid "new range marker" msgstr "nouveau repère d'intervalle" -#: editor_markers.cc:751 editor_ops.cc:2272 location_ui.cc:885 +#: editor_markers.cc:751 editor_ops.cc:2324 location_ui.cc:885 msgid "remove marker" msgstr "supprimer le repère" @@ -5727,33 +5769,33 @@ msgstr "Intervalle de « Punch »" msgid "change meter lock style" msgstr "" -#: editor_markers.cc:1414 +#: editor_markers.cc:1413 msgid "change tempo lock style" msgstr "" -#: editor_markers.cc:1441 +#: editor_markers.cc:1440 msgid "change tempo type" msgstr "" -#: editor_markers.cc:1509 editor_ops.cc:2119 +#: editor_markers.cc:1508 editor_ops.cc:2161 msgid "New Name:" msgstr "Nouveau nom :" -#: editor_markers.cc:1512 +#: editor_markers.cc:1511 msgid "Rename Mark" msgstr "Renommer le repère" -#: editor_markers.cc:1514 +#: editor_markers.cc:1513 msgid "Rename Range" msgstr "Renommer l'intervalle" -#: editor_markers.cc:1521 editor_mouse.cc:2272 processor_box.cc:3192 -#: processor_box.cc:3681 route_time_axis.cc:1110 route_ui.cc:1637 +#: editor_markers.cc:1520 editor_mouse.cc:2324 processor_box.cc:3252 +#: processor_box.cc:3741 route_time_axis.cc:1127 route_ui.cc:1631 #: vca_master_strip.cc:395 msgid "Rename" msgstr "Renommer" -#: editor_markers.cc:1534 +#: editor_markers.cc:1533 msgid "rename marker" msgstr "renommer le repère" @@ -5763,202 +5805,202 @@ msgstr "" "Cet écran n'est pas assez haut pour afficher la tranche de mixage de " "l'éditeur" -#: editor_mouse.cc:1345 editor_mouse.cc:1363 editor_tempodisplay.cc:384 +#: editor_mouse.cc:1351 editor_mouse.cc:1369 editor_tempodisplay.cc:436 msgid "" "programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" -#: editor_mouse.cc:1350 editor_tempodisplay.cc:389 +#: editor_mouse.cc:1356 editor_tempodisplay.cc:441 msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!" msgstr "" -#: editor_mouse.cc:1368 editor_tempodisplay.cc:507 +#: editor_mouse.cc:1374 editor_tempodisplay.cc:558 msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!" msgstr "" -#: editor_mouse.cc:2016 editor_mouse.cc:2041 editor_mouse.cc:2054 +#: editor_mouse.cc:2068 editor_mouse.cc:2093 editor_mouse.cc:2106 msgid "" "programming error: control point canvas item has no control point object " "pointer!" msgstr "" -#: editor_mouse.cc:2085 +#: editor_mouse.cc:2137 msgid "edit note(s)" msgstr "édition de notes" -#: editor_mouse.cc:2193 +#: editor_mouse.cc:2245 msgid "start point trim" msgstr "rogner le début" -#: editor_mouse.cc:2218 +#: editor_mouse.cc:2270 msgid "end point trim" msgstr "rogner la fin" -#: editor_mouse.cc:2270 +#: editor_mouse.cc:2322 msgid "Name for region:" msgstr "Nom de la région :" -#: editor_ops.cc:168 +#: editor_ops.cc:184 msgid "split" msgstr "scinder" -#: editor_ops.cc:342 +#: editor_ops.cc:362 msgid "alter selection" msgstr "altérer la sélection" -#: editor_ops.cc:384 +#: editor_ops.cc:404 msgid "nudge regions forward" msgstr "décaler les régions vers la droite" -#: editor_ops.cc:441 editor_ops.cc:535 +#: editor_ops.cc:461 editor_ops.cc:555 msgid "nudge location forward" msgstr "décaler l'emplacement vers la droite" -#: editor_ops.cc:472 +#: editor_ops.cc:492 msgid "nudge regions backward" msgstr "décaler les régions vers la gauche" -#: editor_ops.cc:567 +#: editor_ops.cc:587 msgid "nudge forward" msgstr "décaler vers la droite" -#: editor_ops.cc:591 +#: editor_ops.cc:611 msgid "nudge backward" msgstr "décaler vers la gauche" -#: editor_ops.cc:656 +#: editor_ops.cc:676 msgid "sequence regions" msgstr "séquencer les régions" -#: editor_ops.cc:718 +#: editor_ops.cc:738 msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1" msgstr "build_region_boundary_cache appelé avec snap_type = %1" -#: editor_ops.cc:2121 +#: editor_ops.cc:2163 msgid "New Location Marker" msgstr "Nouveau repère de position" -#: editor_ops.cc:2212 editor_ops.cc:2236 +#: editor_ops.cc:2254 editor_ops.cc:2278 msgid "Set session start" msgstr "" -#: editor_ops.cc:2304 +#: editor_ops.cc:2363 msgid "add markers" msgstr "ajouter des repères" -#: editor_ops.cc:2400 +#: editor_ops.cc:2459 msgid "clear markers" msgstr "effacer les repères" -#: editor_ops.cc:2415 +#: editor_ops.cc:2474 msgid "clear ranges" msgstr "effacer les intervalles" -#: editor_ops.cc:2431 +#: editor_ops.cc:2490 msgid "clear locations" msgstr "effacer les repères temporels" -#: editor_ops.cc:2494 +#: editor_ops.cc:2553 msgid "insert region" msgstr "insertion de région" -#: editor_ops.cc:2685 +#: editor_ops.cc:2744 msgid "raise regions" msgstr "remonter les régions" -#: editor_ops.cc:2687 +#: editor_ops.cc:2746 msgid "raise region" msgstr "remonter la région" -#: editor_ops.cc:2693 +#: editor_ops.cc:2752 msgid "raise regions to top" msgstr "remonter les régions tout en haut" -#: editor_ops.cc:2695 +#: editor_ops.cc:2754 msgid "raise region to top" msgstr "remonter la région tout en haut" -#: editor_ops.cc:2701 +#: editor_ops.cc:2760 msgid "lower regions" msgstr "descendre les régions" -#: editor_ops.cc:2703 editor_ops.cc:2711 +#: editor_ops.cc:2762 editor_ops.cc:2770 msgid "lower region" msgstr "descendre la région" -#: editor_ops.cc:2709 +#: editor_ops.cc:2768 msgid "lower regions to bottom" msgstr "descendre les régions tout en bas" -#: editor_ops.cc:2794 +#: editor_ops.cc:2853 msgid "Rename Region" msgstr "renommer la région" -#: editor_ops.cc:2796 processor_box.cc:3190 route_ui.cc:1635 +#: editor_ops.cc:2855 processor_box.cc:3250 route_ui.cc:1629 msgid "New name:" msgstr "Nouveau nom :" -#: editor_ops.cc:3097 +#: editor_ops.cc:3156 msgid "separate" msgstr "séparer" -#: editor_ops.cc:3207 +#: editor_ops.cc:3266 msgid "separate region under" msgstr "séparer la région dessous" -#: editor_ops.cc:3360 +#: editor_ops.cc:3419 msgid "trim to selection" msgstr "rogner à la sélection" -#: editor_ops.cc:3442 +#: editor_ops.cc:3501 msgid "set sync point" msgstr "placer le point de synchro" -#: editor_ops.cc:3466 +#: editor_ops.cc:3525 msgid "remove region sync" msgstr "supprimer la synchro de région" -#: editor_ops.cc:3488 +#: editor_ops.cc:3547 msgid "move regions to original position" msgstr "déplacer les régions à leur position d'origine" -#: editor_ops.cc:3490 +#: editor_ops.cc:3549 msgid "move region to original position" msgstr "replacer la région à sa position initiale" -#: editor_ops.cc:3511 +#: editor_ops.cc:3570 msgid "align selection" msgstr "aligner la sélection" -#: editor_ops.cc:3585 +#: editor_ops.cc:3644 msgid "align selection (relative)" msgstr "aligner la sélection (relatif)" -#: editor_ops.cc:3619 +#: editor_ops.cc:3678 msgid "align region" msgstr "aligner la région" -#: editor_ops.cc:3670 +#: editor_ops.cc:3729 msgid "trim front" msgstr "Rogner en avant" -#: editor_ops.cc:3670 +#: editor_ops.cc:3729 msgid "trim back" msgstr "Rogner en arrière" -#: editor_ops.cc:3700 +#: editor_ops.cc:3759 msgid "trim to loop" msgstr "rogner à la boucle" -#: editor_ops.cc:3710 +#: editor_ops.cc:3769 msgid "trim to punch" msgstr "rogner au punch" -#: editor_ops.cc:3832 +#: editor_ops.cc:3891 msgid "trim to region" msgstr "rogner autour de la région" -#: editor_ops.cc:3891 +#: editor_ops.cc:3950 msgid "" "This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels " "before reaching the outputs.\n" @@ -5970,11 +6012,11 @@ msgstr "" "Ceci est typiquement causé par des greffons qui génèrent une sortie stéréo à " "partir d'une entrée mono ou vice-versa." -#: editor_ops.cc:3894 +#: editor_ops.cc:3953 msgid "Cannot freeze" msgstr "Impossible de geler" -#: editor_ops.cc:3900 +#: editor_ops.cc:3959 msgid "" "%1\n" "\n" @@ -5990,23 +6032,23 @@ msgstr "" "Geler cette piste affectera ce cheminement à partir du premier départ/" "insertion." -#: editor_ops.cc:3904 +#: editor_ops.cc:3963 msgid "Freeze anyway" msgstr "Geler quand même" -#: editor_ops.cc:3905 +#: editor_ops.cc:3964 msgid "Don't freeze" msgstr "Ne pas geler" -#: editor_ops.cc:3906 +#: editor_ops.cc:3965 msgid "Freeze Limits" msgstr "Limites du gel" -#: editor_ops.cc:3921 +#: editor_ops.cc:3980 msgid "Cancel Freeze" msgstr "Annuler le gel" -#: editor_ops.cc:3952 +#: editor_ops.cc:4011 msgid "" "You can't perform this operation because the processing of the signal will " "cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels " @@ -6019,47 +6061,47 @@ msgstr "" "\n" "Vous pouvez faire cela sans traitement, ce qui est une opération différente." -#: editor_ops.cc:3956 +#: editor_ops.cc:4015 msgid "Cannot bounce" msgstr "Impossible de « bouncer »" -#: editor_ops.cc:4007 +#: editor_ops.cc:4066 msgid "bounce range" msgstr "« bouncer » l'intervalle" -#: editor_ops.cc:4074 +#: editor_ops.cc:4133 msgid "delete" msgstr "effacer" -#: editor_ops.cc:4077 +#: editor_ops.cc:4136 msgid "cut" msgstr "couper" -#: editor_ops.cc:4080 +#: editor_ops.cc:4139 msgid "copy" msgstr "copier" -#: editor_ops.cc:4083 +#: editor_ops.cc:4142 msgid "clear" msgstr "effacer" -#: editor_ops.cc:4132 +#: editor_ops.cc:4191 msgid "objects" msgstr "objets" -#: editor_ops.cc:4342 editor_ops.cc:4427 +#: editor_ops.cc:4423 editor_ops.cc:4508 msgid "remove region" msgstr "supprimer la région" -#: editor_ops.cc:4844 +#: editor_ops.cc:4932 msgid "duplicate range selection" msgstr "" -#: editor_ops.cc:4938 +#: editor_ops.cc:5026 msgid "nudge track" msgstr "décaler la piste" -#: editor_ops.cc:4965 +#: editor_ops.cc:5053 msgid "" "Do you really want to destroy the last capture?\n" "(This is destructive and cannot be undone)" @@ -6067,158 +6109,165 @@ msgstr "" "Voulez-vous vraiment supprimer le dernier enregistrement ?\n" "(Cette opération est destructive et ne pourra pas être annulée)" -#: editor_ops.cc:4968 editor_ops.cc:7202 editor_regions.cc:503 +#: editor_ops.cc:5056 editor_ops.cc:7371 editor_regions.cc:503 #: editor_snapshots.cc:171 msgid "No, do nothing." msgstr "Non, ne rien faire." -#: editor_ops.cc:4969 +#: editor_ops.cc:5057 msgid "Yes, destroy it." msgstr "Oui, la détruire." -#: editor_ops.cc:4971 +#: editor_ops.cc:5059 msgid "Destroy last capture" msgstr "Supprimer la dernière capture" -#: editor_ops.cc:5047 +#: editor_ops.cc:5158 msgid "normalize" msgstr "normaliser" -#: editor_ops.cc:5145 +#: editor_ops.cc:5257 msgid "reverse regions" msgstr "inverser les régions" -#: editor_ops.cc:5182 +#: editor_ops.cc:5294 msgid "strip silence" msgstr "supprimer le silence" -#: editor_ops.cc:5263 +#: editor_ops.cc:5374 msgid "Fork Region(s)" msgstr "Séparer région(s)" -#: editor_ops.cc:5270 +#: editor_ops.cc:5381 msgid "Could not unlink %1" msgstr "Impossible de délier %1" -#: editor_ops.cc:5532 +#: editor_ops.cc:5648 msgid "reset region gain" msgstr "réinitialiser le gain" -#: editor_ops.cc:5590 +#: editor_ops.cc:5706 msgid "region gain envelope active" msgstr "enveloppe de gain de la région active" -#: editor_ops.cc:5615 +#: editor_ops.cc:5731 msgid "toggle region lock" msgstr "basculer le verrou de la région" -#: editor_ops.cc:5639 +#: editor_ops.cc:5755 msgid "Toggle Video Lock" msgstr "Basculer le verrou de la vidéo" -#: editor_ops.cc:5663 +#: editor_ops.cc:5779 msgid "region lock style" msgstr "type de verrou de la région" -#: editor_ops.cc:5688 +#: editor_ops.cc:5804 msgid "change region opacity" msgstr "changer l'opacité de la région" -#: editor_ops.cc:5781 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:5897 msgid "fade range" msgstr "intervalle de fondu" -#: editor_ops.cc:5819 +#: editor_ops.cc:5935 msgid "set fade in length" msgstr "définir la durée de montée" -#: editor_ops.cc:5826 +#: editor_ops.cc:5942 msgid "set fade out length" msgstr "définir la durée de descente" -#: editor_ops.cc:5891 +#: editor_ops.cc:6007 msgid "set fade in shape" msgstr "définir la forme de la montée" -#: editor_ops.cc:5926 +#: editor_ops.cc:6042 msgid "set fade out shape" msgstr "définir la forme de la descente" -#: editor_ops.cc:5962 +#: editor_ops.cc:6078 msgid "set fade in active" msgstr "active la montée" -#: editor_ops.cc:5996 +#: editor_ops.cc:6112 msgid "set fade out active" msgstr "active la descente" -#: editor_ops.cc:6056 +#: editor_ops.cc:6172 msgid "toggle fade active" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6249 +#: editor_ops.cc:6365 msgid "set loop range from selection" msgstr "régler l'intervalle de boucle sur la sélection" -#: editor_ops.cc:6263 +#: editor_ops.cc:6379 msgid "set loop range from region" msgstr "régler l'intervalle de boucle sur la région" -#: editor_ops.cc:6282 +#: editor_ops.cc:6398 msgid "set punch range from selection" msgstr "régler l'intervalle de « punch » sur la sélection" -#: editor_ops.cc:6306 +#: editor_ops.cc:6422 +msgid "Auto Punch In" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:6429 editor_ops.cc:6433 +msgid "Auto Punch In/Out" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:6475 msgid "set session start/end from selection" msgstr "Définir le début et la fin de la session depuis la sélection " -#: editor_ops.cc:6344 +#: editor_ops.cc:6513 msgid "set punch start from EP" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6372 +#: editor_ops.cc:6541 msgid "set punch end from EP" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6405 +#: editor_ops.cc:6574 msgid "set loop start from EP" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6433 +#: editor_ops.cc:6602 msgid "set loop end from EP" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6444 +#: editor_ops.cc:6613 msgid "set punch range from region" msgstr "régler l'intervalle de « punch » sur la région" -#: editor_ops.cc:6531 +#: editor_ops.cc:6700 msgid "Add new marker" msgstr "Ajouter un nouveau repère" -#: editor_ops.cc:6532 +#: editor_ops.cc:6701 msgid "Set global tempo" msgstr "Définir le tempo global" -#: editor_ops.cc:6535 +#: editor_ops.cc:6704 msgid "Define one bar" msgstr "Définir une mesure" -#: editor_ops.cc:6536 +#: editor_ops.cc:6705 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?" msgstr "" "Voulez-vous définir le tempo global ou ajouter un nouveau repère de tempo ?" -#: editor_ops.cc:6562 +#: editor_ops.cc:6731 msgid "set tempo from region" msgstr "Définir le tempo depuis la région" -#: editor_ops.cc:6591 +#: editor_ops.cc:6760 msgid "split regions" msgstr "scinder les régions" -#: editor_ops.cc:6633 +#: editor_ops.cc:6802 msgid "" "You are about to split\n" "%1\n" @@ -6230,11 +6279,11 @@ msgstr "" "en %2 parties.\n" "Cela peut prendre un certain temps." -#: editor_ops.cc:6640 +#: editor_ops.cc:6809 msgid "Call for the Ferret!" msgstr "Appeler le Fureteur !" -#: editor_ops.cc:6641 +#: editor_ops.cc:6810 msgid "" "Press OK to continue with this split operation\n" "or ask the Ferret dialog to tune the analysis" @@ -6242,53 +6291,53 @@ msgstr "" "Appuyer sur OK pour poursuivre cette séparation\n" "ou « Demander au Fureteur » pour affiner l'analyse" -#: editor_ops.cc:6643 +#: editor_ops.cc:6812 msgid "Press OK to continue with this split operation" msgstr "Appuyer sur OK pour éxécuter la séparation" -#: editor_ops.cc:6646 +#: editor_ops.cc:6815 msgid "Excessive split?" msgstr "Trop de séparations ?" -#: editor_ops.cc:6800 +#: editor_ops.cc:6969 msgid "place transient" msgstr "placer transitoire" -#: editor_ops.cc:6834 +#: editor_ops.cc:7003 msgid "snap regions to grid" msgstr "aligner les régions sur la grille" -#: editor_ops.cc:6873 +#: editor_ops.cc:7042 msgid "Close Region Gaps" msgstr "Combler les écarts de région" -#: editor_ops.cc:6878 +#: editor_ops.cc:7047 msgid "Crossfade length" msgstr "Longueur du fondu enchaîné" -#: editor_ops.cc:6887 editor_ops.cc:6898 rhythm_ferret.cc:128 +#: editor_ops.cc:7056 editor_ops.cc:7067 rhythm_ferret.cc:128 #: rhythm_ferret.cc:143 session_option_editor.cc:141 msgid "ms" msgstr "ms" -#: editor_ops.cc:6889 +#: editor_ops.cc:7058 #, fuzzy msgid "Pull-back length" msgstr "Durée du retrait" -#: editor_ops.cc:6902 keyeditor.cc:71 +#: editor_ops.cc:7071 keyeditor.cc:71 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: editor_ops.cc:6917 +#: editor_ops.cc:7086 msgid "close region gaps" msgstr "combler les écarts de région" -#: editor_ops.cc:7160 +#: editor_ops.cc:7329 msgid "That would be bad news ...." msgstr "Mauvaise nouvelle..." -#: editor_ops.cc:7165 +#: editor_ops.cc:7334 msgid "" "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n" "that %1 is not going to allow it.\n" @@ -6304,19 +6353,19 @@ msgstr "" "Si vous voulez vraiment le faire, éditez le fichier ardour.rc\n" "et passez l'option « allow-special-bus-removal » à « yes »" -#: editor_ops.cc:7181 +#: editor_ops.cc:7350 msgid "track" msgid_plural "tracks" msgstr[0] "piste" msgstr[1] "pistes" -#: editor_ops.cc:7182 +#: editor_ops.cc:7351 msgid "bus" msgid_plural "busses" msgstr[0] "bus" msgstr[1] "bus" -#: editor_ops.cc:7186 +#: editor_ops.cc:7355 msgid "" "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n" "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n" @@ -6329,7 +6378,7 @@ msgstr "" "Le fichier de session sera écrasé et cette action ne pourra pas être " "annulée !" -#: editor_ops.cc:7191 +#: editor_ops.cc:7360 msgid "" "Do you really want to remove %1 %2?\n" "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n" @@ -6342,7 +6391,7 @@ msgstr "" "Le fichier de session sera écrasé et tette action ne pourra pas être " "annulée !" -#: editor_ops.cc:7197 +#: editor_ops.cc:7366 msgid "" "Do you really want to remove %1 %2?\n" "\n" @@ -6353,68 +6402,68 @@ msgstr "" "Le fichier de session sera écrasé et cette action ne pourra pas être " "annulée !" -#: editor_ops.cc:7204 +#: editor_ops.cc:7373 msgid "Yes, remove them." msgstr "Oui, supprimer." -#: editor_ops.cc:7206 editor_snapshots.cc:172 +#: editor_ops.cc:7375 editor_snapshots.cc:172 msgid "Yes, remove it." msgstr "Oui, supprimer." -#: editor_ops.cc:7211 editor_ops.cc:7213 +#: editor_ops.cc:7380 editor_ops.cc:7382 msgid "Remove %1" msgstr "Supprimer %1" -#: editor_ops.cc:7319 editor_ops.cc:7333 editor_ops.cc:7373 editor_ops.cc:7383 +#: editor_ops.cc:7511 editor_ops.cc:7525 editor_ops.cc:7565 editor_ops.cc:7575 msgid "insert time" msgstr "insérer temps" -#: editor_ops.cc:7436 +#: editor_ops.cc:7627 msgid "Cannot insert or delete time when in Lock edit." msgstr "" -#: editor_ops.cc:7456 editor_ops.cc:7468 editor_ops.cc:7541 editor_ops.cc:7554 +#: editor_ops.cc:7647 editor_ops.cc:7659 editor_ops.cc:7732 editor_ops.cc:7745 msgid "remove time" msgstr "" -#: editor_ops.cc:7628 +#: editor_ops.cc:7819 msgid "There are too many tracks to fit in the current window" msgstr "La fenêtre courante ne peux pas afficher toutes les pistes" -#: editor_ops.cc:7689 +#: editor_ops.cc:7880 msgid "Sel" msgstr "Sél" -#: editor_ops.cc:7728 +#: editor_ops.cc:7919 #, c-format msgid "Saved view %u" msgstr "Vue %u sauvegardée" -#: editor_ops.cc:7753 +#: editor_ops.cc:7944 msgid "mute regions" msgstr "rendre les régions muettes" -#: editor_ops.cc:7755 +#: editor_ops.cc:7946 msgid "mute region" msgstr "rendre la région muette" -#: editor_ops.cc:7792 +#: editor_ops.cc:7983 msgid "combine regions" msgstr "joindre les régions" -#: editor_ops.cc:7830 +#: editor_ops.cc:8021 msgid "uncombine regions" msgstr "disjoindre les régions" -#: editor_ops.cc:7867 +#: editor_ops.cc:8060 msgid "%1: Locked" msgstr "%1 : verrouillé" -#: editor_ops.cc:7874 +#: editor_ops.cc:8068 msgid "Click to unlock" msgstr "Cliquer pour déverrouiller" -#: editor_ops.cc:7923 +#: editor_ops.cc:8119 msgid "Moving embedded files into session folder" msgstr "Déplacer les fichiers embarqués dans le dossier de session" @@ -6597,31 +6646,31 @@ msgstr "SS" msgid "Solo Safe (Locked)" msgstr "Verrouiller le solo" -#: editor_routes.cc:550 mixer_ui.cc:1498 +#: editor_routes.cc:550 mixer_ui.cc:1549 msgid "Hide All" msgstr "Tout cacher" -#: editor_routes.cc:551 mixer_ui.cc:1499 +#: editor_routes.cc:551 mixer_ui.cc:1550 msgid "Show All Audio Tracks" msgstr "Afficher toutes les pistes audio" -#: editor_routes.cc:552 mixer_ui.cc:1500 +#: editor_routes.cc:552 mixer_ui.cc:1551 msgid "Hide All Audio Tracks" msgstr "Cacher toutes les pistes audio" -#: editor_routes.cc:553 mixer_ui.cc:1501 +#: editor_routes.cc:553 mixer_ui.cc:1552 msgid "Show All Audio Busses" msgstr "Afficher tous les bus" -#: editor_routes.cc:554 mixer_ui.cc:1502 +#: editor_routes.cc:554 mixer_ui.cc:1553 msgid "Hide All Audio Busses" msgstr "Cacher tous les bus" -#: editor_routes.cc:555 mixer_ui.cc:1503 +#: editor_routes.cc:555 mixer_ui.cc:1554 msgid "Show All Midi Tracks" msgstr "Afficher toutes les pistes MIDI" -#: editor_routes.cc:556 mixer_ui.cc:1504 +#: editor_routes.cc:556 mixer_ui.cc:1555 msgid "Hide All Midi Tracks" msgstr "Cacher toutes les pistes MIDI" @@ -6694,35 +6743,35 @@ msgstr "" msgid "Remove snapshot" msgstr "Supprimer le cliché" -#: editor_tempodisplay.cc:318 +#: editor_tempodisplay.cc:370 msgid "add tempo mark" msgstr "ajouter un changement de tempo" -#: editor_tempodisplay.cc:343 +#: editor_tempodisplay.cc:395 msgid "add" msgstr "ajouter" -#: editor_tempodisplay.cc:362 +#: editor_tempodisplay.cc:414 msgid "add meter mark" msgstr "ajouter un changement de signature" -#: editor_tempodisplay.cc:401 editor_tempodisplay.cc:435 +#: editor_tempodisplay.cc:453 editor_tempodisplay.cc:486 msgid "done" msgstr "terminé" -#: editor_tempodisplay.cc:422 +#: editor_tempodisplay.cc:473 msgid "replace meter mark" msgstr "remplacer le changement de signature" -#: editor_tempodisplay.cc:454 +#: editor_tempodisplay.cc:505 msgid "replace tempo mark" msgstr "remplacer le changement de tempo" -#: editor_tempodisplay.cc:485 editor_tempodisplay.cc:519 +#: editor_tempodisplay.cc:536 editor_tempodisplay.cc:570 msgid "remove tempo mark" msgstr "supprimer le changement de tempo" -#: editor_tempodisplay.cc:502 +#: editor_tempodisplay.cc:553 msgid "" "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" @@ -6739,43 +6788,43 @@ msgstr "décalage de tonalité" msgid "timefx cannot be started - thread creation error" msgstr "impossible de démarrer timefx : erreur de création de thread" -#: engine_dialog.cc:86 +#: engine_dialog.cc:88 msgid "Device Control Panel" msgstr "Panneau de contrôle des appareils" -#: engine_dialog.cc:87 +#: engine_dialog.cc:89 msgid "Midi Device Setup" msgstr "Configuration des appareils MIDI" -#: engine_dialog.cc:89 +#: engine_dialog.cc:91 msgid "Refresh Devices" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:90 +#: engine_dialog.cc:92 msgid "Use Buffered I/O" msgstr "Utiliser des E/S avec tampon" -#: engine_dialog.cc:91 engine_dialog.cc:3000 +#: engine_dialog.cc:93 engine_dialog.cc:3008 msgid "Measure" msgstr "Mesurer" -#: engine_dialog.cc:92 +#: engine_dialog.cc:94 msgid "Use results" msgstr "Utiliser les résultats" -#: engine_dialog.cc:93 +#: engine_dialog.cc:95 msgid "Back to settings ... (ignore results)" msgstr "Retour aux réglages... (ignorer les résultats)" -#: engine_dialog.cc:94 +#: engine_dialog.cc:96 msgid "Calibrate Audio" msgstr "Calibrer l'audio" -#: engine_dialog.cc:98 +#: engine_dialog.cc:100 msgid "Back to settings" msgstr "Retour aux réglages" -#: engine_dialog.cc:120 +#: engine_dialog.cc:128 msgid "" "No audio/MIDI backends detected. %1 cannot run\n" "\n" @@ -6786,11 +6835,11 @@ msgstr "" "(C'est une erreur système/d'empaquetage/de compilation. Cela ne devrait " "jamais se produire.)" -#: engine_dialog.cc:145 +#: engine_dialog.cc:153 msgid "Latency Measurement Tool" msgstr "Outil de mesure de latence" -#: engine_dialog.cc:157 +#: engine_dialog.cc:165 msgid "" "Turn down the volume on your audio equipment to a very " "low level." @@ -6798,101 +6847,101 @@ msgstr "" "Réglez le volume sur votre équipement audio à très " "faible niveau." -#: engine_dialog.cc:166 +#: engine_dialog.cc:174 msgid "Select two channels below and connect them using a cable." msgstr "" "Choisissez deux canaux ci-dessous et connectez-les à l'aide d'un câble." -#: engine_dialog.cc:171 +#: engine_dialog.cc:179 msgid "Output channel" msgstr "Canal de sortie" -#: engine_dialog.cc:179 +#: engine_dialog.cc:187 msgid "Input channel" msgstr "Canal d'entrée" -#: engine_dialog.cc:213 +#: engine_dialog.cc:221 msgid "Once the channels are connected, click the \"Measure\" button." msgstr "Une fois les canaux connectés, cliquez sur le bouton « Mesurer »." -#: engine_dialog.cc:220 +#: engine_dialog.cc:228 msgid "When satisfied with the results, click the \"Use results\" button." msgstr "" "Lorsque vous êtes satisfait des résultats, cliquez sur le bouton « Utiliser " "les résultats »." -#: engine_dialog.cc:235 engine_dialog.cc:3138 engine_dialog.cc:3148 +#: engine_dialog.cc:243 engine_dialog.cc:3155 engine_dialog.cc:3165 msgid "No measurement results yet" msgstr "Aucun résultat de mesure pour le moment" -#: engine_dialog.cc:245 route_params_ui.cc:106 +#: engine_dialog.cc:253 route_params_ui.cc:106 msgid "Latency" msgstr "Latence" -#: engine_dialog.cc:520 +#: engine_dialog.cc:486 msgid "Audio System:" msgstr "Système audio :" -#: engine_dialog.cc:564 +#: engine_dialog.cc:530 msgid "Driver:" msgstr "Pilote :" -#: engine_dialog.cc:571 +#: engine_dialog.cc:537 msgid "Input Device:" msgstr "Périphérique d'entrée :" -#: engine_dialog.cc:575 +#: engine_dialog.cc:541 msgid "Output Device:" msgstr "Périphérique de sortie :" -#: engine_dialog.cc:582 +#: engine_dialog.cc:548 msgid "Device:" msgstr "Appareil :" -#: engine_dialog.cc:591 engine_dialog.cc:699 export_report.cc:164 -#: export_report.cc:328 sfdb_ui.cc:153 sfdb_ui.cc:348 sfdb_ui.cc:353 +#: engine_dialog.cc:557 engine_dialog.cc:665 export_report.cc:164 +#: export_report.cc:328 sfdb_ui.cc:153 sfdb_ui.cc:356 sfdb_ui.cc:361 msgid "Sample rate:" msgstr "Fréquence d'échantillonnage :" -#: engine_dialog.cc:597 engine_dialog.cc:706 +#: engine_dialog.cc:563 engine_dialog.cc:672 msgid "Buffer size:" msgstr "Taille du tampon :" -#: engine_dialog.cc:606 +#: engine_dialog.cc:572 msgid "Periods:" msgstr "Périodes :" -#: engine_dialog.cc:624 +#: engine_dialog.cc:590 msgid "Input Channels:" msgstr "Canaux d'entrée :" -#: engine_dialog.cc:637 +#: engine_dialog.cc:603 msgid "Output Channels:" msgstr "Canaux de sortie :" -#: engine_dialog.cc:649 +#: engine_dialog.cc:615 msgid "Hardware input latency:" msgstr "Latence matérielle en entrée :" -#: engine_dialog.cc:652 engine_dialog.cc:665 +#: engine_dialog.cc:618 engine_dialog.cc:631 msgid "samples" msgstr "échantillons" -#: engine_dialog.cc:662 +#: engine_dialog.cc:628 msgid "Hardware output latency:" msgstr "Latence matérielle en sortie :" -#: engine_dialog.cc:673 +#: engine_dialog.cc:639 msgid "MIDI System:" msgstr "Système MIDI :" -#: engine_dialog.cc:691 +#: engine_dialog.cc:657 msgid "" "%1 is already running. %2 will connect to it and use the existing settings." msgstr "" "%1 est déjà lancé. %2 va s'y connecter en utilisant les réglages existants." -#: engine_dialog.cc:744 +#: engine_dialog.cc:710 msgid "" "Failed to start or connect to audio-engine.\n" "\n" @@ -6902,7 +6951,7 @@ msgstr "" "\n" "La calibration de latence nécessite une interface audio fonctionnelle." -#: engine_dialog.cc:750 +#: engine_dialog.cc:716 msgid "" "Your selected audio configuration is playback- or capture-only.\n" "\n" @@ -6913,153 +6962,164 @@ msgstr "" "\n" "La calibration de latence nécessite lecture et enregistrement." -#: engine_dialog.cc:965 +#: engine_dialog.cc:930 msgid "MIDI Devices" msgstr "Appareils MIDI" -#: engine_dialog.cc:971 +#: engine_dialog.cc:936 msgid "Device" msgstr "Interface audio" -#: engine_dialog.cc:973 +#: engine_dialog.cc:938 msgid "Hardware Latencies" msgstr "Latences matérielles" -#: engine_dialog.cc:1014 +#: engine_dialog.cc:941 mixer_strip.cc:175 mixer_strip.cc:391 +#: mixer_strip.cc:2469 rc_option_editor.cc:3456 +msgid "Input" +msgstr "Entrée" + +#: engine_dialog.cc:943 mixer_strip.cc:179 mixer_strip.cc:395 +#: mixer_strip.cc:2472 monitor_section.cc:296 monitor_section.cc:300 +#: rc_option_editor.cc:3460 +msgid "Output" +msgstr "Sortie" + +#: engine_dialog.cc:979 msgid "Calibrate" msgstr "Calibrer" -#: engine_dialog.cc:1117 +#: engine_dialog.cc:1082 msgid "all available channels" msgstr "tous les canaux disponibles" -#: engine_dialog.cc:1599 latency_gui.cc:55 +#: engine_dialog.cc:1602 latency_gui.cc:55 msgid "%1 sample" msgid_plural "%1 samples" msgstr[0] "%1 échantillon" msgstr[1] "%1 échantillons" -#: engine_dialog.cc:1662 +#: engine_dialog.cc:1665 #, c-format msgid "(%.1f ms)" msgstr "(%.1f ms)" -#: engine_dialog.cc:2413 +#: engine_dialog.cc:2416 msgid "Could not start backend engine %1" msgstr "Impossible de démarrer le moteur %1" -#: engine_dialog.cc:2445 +#: engine_dialog.cc:2448 msgid "Cannot set driver to %1" msgstr "Impossible de régler le pilote sur %1" -#: engine_dialog.cc:2450 +#: engine_dialog.cc:2453 msgid "Cannot set input device name to %1" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:2454 +#: engine_dialog.cc:2457 msgid "Cannot set output device name to %1" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:2459 +#: engine_dialog.cc:2462 msgid "Cannot set device name to %1" msgstr "Impossible de nommer l'appareil %1" -#: engine_dialog.cc:2464 +#: engine_dialog.cc:2467 msgid "Cannot set sample rate to %1" msgstr "Impossible de régler la fréquence d’échantillonnage sur %1" -#: engine_dialog.cc:2468 +#: engine_dialog.cc:2471 msgid "Cannot set buffer size to %1" msgstr "Impossible de régler la taille du tampon à %1" -#: engine_dialog.cc:2472 +#: engine_dialog.cc:2475 msgid "Cannot set periods to %1" msgstr "Impossible de régler le nombre de périodes sur %1" -#: engine_dialog.cc:2478 +#: engine_dialog.cc:2481 msgid "Cannot set input channels to %1" msgstr "Impossible de régler les canaux d'entrée sur %1" -#: engine_dialog.cc:2482 +#: engine_dialog.cc:2485 msgid "Cannot set output channels to %1" msgstr "Impossible de régler les canaux de sortie sur %1" -#: engine_dialog.cc:2488 +#: engine_dialog.cc:2491 msgid "Cannot set input latency to %1" msgstr "Impossible de régler la latence d'entrée sur %1" -#: engine_dialog.cc:2492 +#: engine_dialog.cc:2495 msgid "Cannot set output latency to %1" msgstr "Impossible de régler la latence de sortie sur %1" -#: engine_dialog.cc:2851 engine_dialog.cc:2917 +#: engine_dialog.cc:2859 engine_dialog.cc:2925 msgid "No signal detected " msgstr "Aucun signal détecté" -#: engine_dialog.cc:2858 +#: engine_dialog.cc:2866 msgid "" "Input signal is > -3dBFS. Lower the signal level (output gain, input gain) " "on the audio-interface." msgstr "" -#: engine_dialog.cc:2871 engine_dialog.cc:2925 port_insert_ui.cc:70 +#: engine_dialog.cc:2879 engine_dialog.cc:2933 port_insert_ui.cc:70 #: port_insert_ui.cc:98 msgid "Disconnected from audio engine" msgstr "Non connecté au moteur audio" -#: engine_dialog.cc:2880 engine_dialog.cc:2933 +#: engine_dialog.cc:2888 engine_dialog.cc:2941 msgid "Detected roundtrip latency: " msgstr "Latence aller-retour détectée : " -#: engine_dialog.cc:2882 engine_dialog.cc:2935 +#: engine_dialog.cc:2890 engine_dialog.cc:2943 msgid "Systemic latency: " msgstr "Latence systémique : " -#: engine_dialog.cc:2889 +#: engine_dialog.cc:2897 msgid "(signal detection error)" msgstr "(erreur de détection du signal)" -#: engine_dialog.cc:2895 +#: engine_dialog.cc:2903 msgid "(inverted - bad wiring)" msgstr "(inversé − mauvais branchements)" -#: engine_dialog.cc:2942 +#: engine_dialog.cc:2950 msgid "(averaging)" msgstr "(moyenne)" -#: engine_dialog.cc:2948 +#: engine_dialog.cc:2956 msgid "(too large jitter)" msgstr "(gigue trop importante)" -#: engine_dialog.cc:2952 +#: engine_dialog.cc:2960 msgid "(large jitter)" msgstr "(gigue importante)" -#: engine_dialog.cc:2964 +#: engine_dialog.cc:2972 msgid "Timeout - large MIDI jitter." msgstr "Délai dépassé − gigue MIDI importante." -#: engine_dialog.cc:2980 port_insert_ui.cc:134 +#: engine_dialog.cc:2988 port_insert_ui.cc:134 msgid "Detecting ..." msgstr "Détection ..." -#: engine_dialog.cc:3081 +#: engine_dialog.cc:3089 msgid "Disconnect from %1" msgstr "Déconnecter de %1" -#: engine_dialog.cc:3086 +#: engine_dialog.cc:3094 msgid "Running" msgstr "En fonctionnement" -#: engine_dialog.cc:3088 +#: engine_dialog.cc:3096 msgid "Connected" msgstr "Connecté" -#: engine_dialog.cc:3099 +#: engine_dialog.cc:3107 msgid "Connect to %1" msgstr "Connecter à %1" -#: engine_dialog.cc:3103 shuttle_control.cc:655 +#: engine_dialog.cc:3111 shuttle_control.cc:663 msgid "Stopped" msgstr "Arrêt" @@ -7108,31 +7168,31 @@ msgstr "" msgid "Track name" msgstr "" -#: export_dialog.cc:48 +#: export_dialog.cc:49 msgid "" "Some already existing files will be overwritten." msgstr "" "Des fichiers existants vont être écrasés." -#: export_dialog.cc:49 +#: export_dialog.cc:50 msgid "List files" msgstr "Liste des fichiers" -#: export_dialog.cc:158 export_format_dialog.cc:67 +#: export_dialog.cc:163 export_format_dialog.cc:67 msgid "File format" msgstr "Format de fichier" -#: export_dialog.cc:159 export_timespan_selector.cc:371 -#: export_timespan_selector.cc:433 +#: export_dialog.cc:164 export_timespan_selector.cc:411 +#: export_timespan_selector.cc:502 msgid "Time Span" msgstr "Période" -#: export_dialog.cc:160 +#: export_dialog.cc:165 msgid "Channels" msgstr "Canaux" -#: export_dialog.cc:182 +#: export_dialog.cc:187 msgid "" "Export has been aborted due to an error!\n" "See the Log for details." @@ -7140,27 +7200,27 @@ msgstr "" "L'export a échoué !\n" "Regardez les journaux pour plus d'informations." -#: export_dialog.cc:251 +#: export_dialog.cc:298 msgid "Files that will be overwritten" msgstr "Fichier qui vont être écrasés" -#: export_dialog.cc:296 +#: export_dialog.cc:343 msgid "Export initialization failed: %1" msgstr "Échec de l'initialisation de l'exportation : %1" -#: export_dialog.cc:306 +#: export_dialog.cc:353 msgid "Stop Export" msgstr "Arrêter l'exportation" -#: export_dialog.cc:336 +#: export_dialog.cc:383 msgid "export" msgstr "Exporter" -#: export_dialog.cc:355 +#: export_dialog.cc:402 msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)" msgstr "Exportation de « %3 » (période %1 sur %2)" -#: export_dialog.cc:360 +#: export_dialog.cc:407 msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)" msgstr "Normalisation de « %3 » (période %1 sur %2)" @@ -7172,23 +7232,23 @@ msgstr "" msgid "Tagging '%3' (timespan %1 of %2)" msgstr "Étiquetage de « %3 » (période %1 sur %2)" -#: export_dialog.cc:369 +#: export_dialog.cc:421 msgid "Uploading '%3' (timespan %1 of %2)" msgstr "Téléversement de « %3 » (période %1 sur %2)" -#: export_dialog.cc:373 +#: export_dialog.cc:425 msgid "Running Post Export Command for '%1'" msgstr "" -#: export_dialog.cc:401 export_dialog.cc:403 +#: export_dialog.cc:453 export_dialog.cc:455 msgid "Error: " msgstr "Erreur : " -#: export_dialog.cc:413 +#: export_dialog.cc:465 msgid "Warning: " msgstr "Avertissement : " -#: export_dialog.cc:415 +#: export_dialog.cc:467 msgid "" "\n" "Warning: " @@ -7196,19 +7256,15 @@ msgstr "" "\n" "Avertissement : " -#: export_dialog.cc:439 +#: export_dialog.cc:491 msgid "Export Selection" msgstr "Exporter la selection" -#: export_dialog.cc:453 +#: export_dialog.cc:505 msgid "Export Region" msgstr "Exporter la région" -#: export_dialog.cc:462 -msgid "Source" -msgstr "Source" - -#: export_dialog.cc:478 +#: export_dialog.cc:530 msgid "Stem Export" msgstr "Export fragment" @@ -7216,27 +7272,27 @@ msgstr "Export fragment" msgid "Add another format" msgstr "Ajouter un autre format" -#: export_file_notebook.cc:198 +#: export_file_notebook.cc:205 msgid "Format" msgstr "Format" -#: export_file_notebook.cc:199 +#: export_file_notebook.cc:206 msgid "Location" msgstr "Emplacement" -#: export_file_notebook.cc:200 +#: export_file_notebook.cc:207 msgid "Upload to Soundcloud" msgstr "Envoyer sur Soundcloud" -#: export_file_notebook.cc:201 +#: export_file_notebook.cc:208 msgid "Analyze Exported Audio" msgstr "" -#: export_file_notebook.cc:286 +#: export_file_notebook.cc:295 msgid "No format!" msgstr "Aucun format !" -#: export_file_notebook.cc:304 +#: export_file_notebook.cc:325 msgid "Format %1: %2" msgstr "Format %1 : %2" @@ -7244,7 +7300,7 @@ msgstr "Format %1 : %2" msgid "Label:" msgstr "Libellé :" -#: export_filename_selector.cc:34 session_dialog.cc:310 +#: export_filename_selector.cc:34 session_dialog.cc:312 msgid "Session Name" msgstr "Nom de la session" @@ -7517,7 +7573,6 @@ msgid "%1 Hz" msgstr "%1 Hz" #: export_report.cc:169 export_report.cc:336 transcode_video_dialog.cc:139 -#, fuzzy msgid "Duration:" msgstr "Durée :" @@ -7649,11 +7704,11 @@ msgstr "10K" msgid "Writing Export Analysis Image: %1." msgstr "" -#: export_report.cc:941 sfdb_ui.cc:293 sfdb_ui.cc:409 +#: export_report.cc:941 sfdb_ui.cc:293 sfdb_ui.cc:417 msgid "Could not read file: %1 (%2)." msgstr "Impossible de lire le fichier « %1 » (%2)." -#: export_report.cc:967 sfdb_ui.cc:458 +#: export_report.cc:967 sfdb_ui.cc:466 msgid "Could not access soundfile: " msgstr "Impossible d'accéder au fichier audio : " @@ -7676,7 +7731,7 @@ msgstr "-9" msgid "-3" msgstr "-3" -#: export_timespan_selector.cc:44 +#: export_timespan_selector.cc:45 msgid "Show Times as:" msgstr "Temps exprimés en :" @@ -7684,11 +7739,11 @@ msgstr "Temps exprimés en :" msgid "Realtime Export" msgstr "Exportation en temps-réel" -#: export_timespan_selector.cc:54 processor_box.cc:3695 +#: export_timespan_selector.cc:54 processor_box.cc:3743 msgid "Select All" msgstr "Sélectionner tout" -#: export_timespan_selector.cc:220 transform_dialog.cc:93 +#: export_timespan_selector.cc:255 transform_dialog.cc:93 msgid " to " msgstr " à " @@ -7705,47 +7760,46 @@ msgid "curl error %1 (%2)" msgstr "erreur curl %1 (%2)" #: sfdb_freesound_mootcher.cc:266 -#, fuzzy msgid "getSoundResourceFile: There is no valid root in the xml file" -msgstr "getSoundResourceFile: Aucune racine valide dans le fichier xml" +msgstr "getSoundResourceFile : aucune racine valide dans le fichier xml" #: sfdb_freesound_mootcher.cc:271 msgid "getSoundResourceFile: root = %1, != response" msgstr "" -#: sfdb_freesound_mootcher.cc:410 rc_option_editor.cc:2416 +#: sfdb_freesound_mootcher.cc:410 rc_option_editor.cc:2710 msgid "%1" msgstr "%1" -#: gain_meter.cc:137 gain_meter.cc:422 gain_meter.cc:527 gain_meter.cc:919 +#: gain_meter.cc:137 gain_meter.cc:423 gain_meter.cc:522 gain_meter.cc:916 msgid "-inf" msgstr "-inf" -#: gain_meter.cc:152 gain_meter.cc:983 +#: gain_meter.cc:152 gain_meter.cc:980 msgid "Fader automation mode" msgstr "Mode d'automation du gain" -#: gain_meter.cc:153 gain_meter.cc:984 +#: gain_meter.cc:153 gain_meter.cc:981 msgid "Fader automation type" msgstr "Type d'automation du gain" -#: gain_meter.cc:162 gain_meter.cc:852 panner_ui.cc:179 panner_ui.cc:641 +#: gain_meter.cc:162 gain_meter.cc:849 panner_ui.cc:179 panner_ui.cc:641 msgid "Abs" msgstr "abs" -#: gain_meter.cc:816 vca_master_strip.cc:78 vca_time_axis.cc:54 +#: gain_meter.cc:813 vca_master_strip.cc:78 vca_time_axis.cc:54 msgid "M" msgstr "M" -#: gain_meter.cc:819 vca_master_strip.cc:296 +#: gain_meter.cc:816 vca_master_strip.cc:296 msgid "P" msgstr "P" -#: gain_meter.cc:822 +#: gain_meter.cc:819 msgid "T" msgstr "T" -#: gain_meter.cc:825 +#: gain_meter.cc:822 msgid "W" msgstr "W" @@ -7753,54 +7807,47 @@ msgstr "W" msgid "Presets" msgstr "Réglages prédéfinis" -#: generic_pluginui.cc:98 plugin_pin_dialog.cc:333 -#, fuzzy +#: generic_pluginui.cc:99 plugin_pin_dialog.cc:333 msgid "Manual" msgstr "Manuel" -#: generic_pluginui.cc:107 +#: generic_pluginui.cc:108 #, fuzzy msgid "All Automation" msgstr "Afficher toute l'automation" -#: generic_pluginui.cc:250 +#: generic_pluginui.cc:259 msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1" msgstr "" "Éditeur de greffon : impossible de construire l'élément de contrôle pour le " "port %1" -#: generic_pluginui.cc:282 +#: generic_pluginui.cc:290 msgid "Plugin Editor: no control for property %1" msgstr "Editeur de greffon : pas de contrôleur pour la propriété %1" -#: generic_pluginui.cc:288 +#: generic_pluginui.cc:296 msgid "Plugin Editor: could not build control element for property %1" msgstr "" "Editeur de greffon : impossible de créer le contrôleur pour la propriété %1" -# ? -#: generic_pluginui.cc:359 -#, fuzzy +#: generic_pluginui.cc:370 msgid "Switches" msgstr "Commutateurs" -#: generic_pluginui.cc:369 generic_pluginui.cc:475 processor_box.cc:3653 +#: generic_pluginui.cc:380 generic_pluginui.cc:486 processor_box.cc:3713 msgid "Controls" msgstr "Contrôles" -#: generic_pluginui.cc:510 +#: generic_pluginui.cc:521 msgid "Meters" msgstr "Indicateurs" -#: generic_pluginui.cc:548 +#: generic_pluginui.cc:561 msgid "Automation control" msgstr "Contrôle d'automation" -#: generic_pluginui.cc:555 -msgid "Mgnual" -msgstr "Manuel" - -#: generic_pluginui.cc:828 +#: generic_pluginui.cc:837 msgid "This control cannot be automated" msgstr "Ce contrôle ne peut pas être automatisé" @@ -7812,8 +7859,8 @@ msgstr "Gestionnaire de connexion audio" msgid "MIDI Connection Manager" msgstr "Gestion des connexions MIDI" -#: global_port_matrix.cc:201 io_selector.cc:211 mixer_strip.cc:863 -#: mixer_strip.cc:966 monitor_section.cc:1430 monitor_selector.cc:189 +#: global_port_matrix.cc:201 io_selector.cc:211 mixer_strip.cc:869 +#: mixer_strip.cc:974 monitor_section.cc:1377 monitor_selector.cc:189 #: plugin_pin_dialog.cc:1757 msgid "Disconnect" msgstr "Déconnecter" @@ -7842,112 +7889,112 @@ msgstr "Créer un nouveau groupe à partir de..." msgid "Create New Group with Master From..." msgstr "" -#: group_tabs.cc:344 -msgid "Create New Group ..." -msgstr "Créer un nouveau groupe..." - -#: group_tabs.cc:345 -msgid "Create New Group with Control Master ..." -msgstr "Créer un nouveau groupe avec un maître de contrôle ..." - -#: group_tabs.cc:355 +#: group_tabs.cc:352 msgid "Edit Group..." msgstr "Éditer le groupe..." # À l'air de changer la couleur... -#: group_tabs.cc:356 +#: group_tabs.cc:353 msgid "Collect Group" msgstr "Réunir dans un groupe" -#: group_tabs.cc:357 +#: group_tabs.cc:354 msgid "Remove Group" msgstr "Enlever le groupe" -#: group_tabs.cc:368 +#: group_tabs.cc:365 msgid "Assign Group to Control Master..." msgstr "" -#: group_tabs.cc:374 +#: group_tabs.cc:371 msgid "Remove Subgroup Bus" msgstr "Enlever le bus sous-groupe" -#: group_tabs.cc:376 +#: group_tabs.cc:373 msgid "Add New Subgroup Bus" msgstr "Ajouter un sous-groupe de bus" -#: group_tabs.cc:378 +#: group_tabs.cc:375 msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)" msgstr "Ajouter un nouveau bus auxiliaire (pre-fader)" -#: group_tabs.cc:379 +#: group_tabs.cc:376 msgid "Add New Aux Bus (post-fader)" msgstr "Ajouter un nouveau bus auxiliaire (post-fader)" -#: group_tabs.cc:404 +#: group_tabs.cc:401 msgid "Assign Selection to Control Master..." msgstr "" -#: group_tabs.cc:415 +#: group_tabs.cc:412 msgid "Assign Record Enabled to Control Master..." msgstr "" -#: group_tabs.cc:426 +#: group_tabs.cc:423 msgid "Assign Soloed to Control Master..." msgstr "" -#: group_tabs.cc:429 +#: group_tabs.cc:426 msgid "Enable All Groups" msgstr "Activer tous les groupes" -#: group_tabs.cc:430 +#: group_tabs.cc:427 msgid "Disable All Groups" msgstr "Désactiver tous les groupes" -#: insert_remove_time_dialog.cc:52 -msgid "Time to remove" +#: insert_remove_time_dialog.cc:60 +msgid "Remove Time starting at:" msgstr "" -#: insert_remove_time_dialog.cc:52 +#: insert_remove_time_dialog.cc:60 +msgid "Insert Time starting at:" +msgstr "" + +#: insert_remove_time_dialog.cc:67 +msgid "Time to remove:" +msgstr "" + +#: insert_remove_time_dialog.cc:67 msgid "Time to insert:" msgstr "Temps à insérer :" -#: insert_remove_time_dialog.cc:61 +#: insert_remove_time_dialog.cc:87 msgid "Intersected regions should:" msgstr "Les régions ayant une intersection devraient :" -#: insert_remove_time_dialog.cc:64 +#: insert_remove_time_dialog.cc:90 msgid "stay in position" msgstr "rester en place" -#: insert_remove_time_dialog.cc:65 +#: insert_remove_time_dialog.cc:91 msgid "move" msgstr "être déplacées" -#: insert_remove_time_dialog.cc:66 +#: insert_remove_time_dialog.cc:92 msgid "be split" msgstr "être séparées" -#: insert_remove_time_dialog.cc:73 +#: insert_remove_time_dialog.cc:99 msgid "Apply to all the track's playlists" msgstr "" -#: insert_remove_time_dialog.cc:76 -msgid "Move glued regions" -msgstr "Déplacer les régions collées" +#: insert_remove_time_dialog.cc:102 +msgid "Move glued-to-musical-time regions (MIDI regions)" +msgstr "" -#: insert_remove_time_dialog.cc:78 +#: insert_remove_time_dialog.cc:105 msgid "Move markers" msgstr "Déplacer les repères" -#: insert_remove_time_dialog.cc:81 -msgid "Move glued markers" -msgstr "Déplacer les repères collés" +#: insert_remove_time_dialog.cc:108 +msgid "Move glued-to-musical-time markers" +msgstr "" -#: insert_remove_time_dialog.cc:86 +#: insert_remove_time_dialog.cc:114 msgid "Move locked markers" msgstr "Déplacer les repères verrouillés" -#: insert_remove_time_dialog.cc:91 +#: insert_remove_time_dialog.cc:119 msgid "" "Move tempo and meter changes\n" "(may cause oddities in the tempo map)" @@ -7955,19 +8002,19 @@ msgstr "" "Changer le tempo et le rythme\n" "(cela peut causer une table de tempo bizarre)" -#: insert_remove_time_dialog.cc:99 +#: insert_remove_time_dialog.cc:127 msgid "Remove time" msgstr "Supprimer du temps" -#: insert_remove_time_dialog.cc:99 +#: insert_remove_time_dialog.cc:127 msgid "Insert time" msgstr "Insérer du temps" -#: insert_remove_time_dialog.cc:174 +#: insert_remove_time_dialog.cc:208 msgid "Invalid or zero duration entered. Please enter a valid duration" msgstr "" -#: instrument_selector.cc:92 +#: instrument_selector.cc:115 msgid "-none-" msgstr "aucun" @@ -7987,23 +8034,23 @@ msgstr "Entrée %1" msgid "%1 output" msgstr "sortie %1" -#: keyboard.cc:93 +#: keyboard.cc:110 msgid "your own" msgstr "votre propre" -#: keyboard.cc:157 keyboard.cc:181 +#: keyboard.cc:174 keyboard.cc:198 msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!" msgstr "" "Raccourcis clavier par défaut introuvables - Il sera difficile d'utiliser " "%1 !" -#: keyboard.cc:160 +#: keyboard.cc:177 msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead" msgstr "" "Fichier de raccourcis clavier « %1 » non trouvé. Utilisation des raccourcis " "par défaut." -#: keyboard.cc:193 +#: keyboard.cc:210 msgid "Loading keybindings from %1" msgstr "" @@ -8066,7 +8113,6 @@ msgid "Could not save bindings to file (%1)" msgstr "" #: latency_gui.cc:39 -#, fuzzy msgid "sample" msgstr "échantillon" @@ -8078,11 +8124,12 @@ msgstr "ms" msgid "period" msgstr "période" -#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:411 plugin_pin_dialog.cc:109 plugin_ui.cc:421 +#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:411 plugin_pin_dialog.cc:109 +#: plugin_ui.cc:459 msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" -#: latency_gui.cc:149 rhythm_ferret.cc:295 sfdb_ui.cc:1878 +#: latency_gui.cc:149 rhythm_ferret.cc:295 sfdb_ui.cc:1897 msgid "programming error: %1 (%2)" msgstr "programming error : %1 (%2)" @@ -8194,7 +8241,7 @@ msgstr "" msgid "Unset" msgstr "" -#: luainstance.cc:1079 +#: luainstance.cc:1108 msgid "Cannot read script '%1': %2" msgstr "" @@ -8222,61 +8269,61 @@ msgstr "LUA" msgid "LuaException: %1" msgstr "" -#: luawindow.cc:342 +#: luawindow.cc:343 msgid "Deleted %1" msgstr "" -#: luawindow.cc:345 +#: luawindow.cc:346 msgid "Failed to delete %1" msgstr "" -#: luawindow.cc:411 +#: luawindow.cc:412 msgid "" "Missing script header.\n" "The script requires an '{ardour}' info table and a 'factory' function." msgstr "" -#: luawindow.cc:416 +#: luawindow.cc:417 msgid "Script fails to compile." msgstr "" -#: luawindow.cc:423 +#: luawindow.cc:424 msgid "Invalid or missing script-name or script-type." msgstr "" -#: luawindow.cc:428 +#: luawindow.cc:429 msgid "" "Invalid script-type.\n" "Valid types are 'EditorAction' and 'Snippet'." msgstr "" -#: luawindow.cc:439 luawindow.cc:490 +#: luawindow.cc:440 luawindow.cc:491 msgid "Saved as %1" msgstr "" -#: luawindow.cc:442 luawindow.cc:493 +#: luawindow.cc:443 luawindow.cc:494 msgid "Error saving file: %1" msgstr "" -#: luawindow.cc:452 +#: luawindow.cc:453 msgid "" "Script with given name '%1' already exists.\n" "Use a different name in the descriptor." msgstr "" -#: luawindow.cc:636 +#: luawindow.cc:637 msgid "Scratch Buffer %1" msgstr "" -#: luawindow.cc:638 +#: luawindow.cc:639 msgid "Action: '%1'" msgstr "" -#: luawindow.cc:640 +#: luawindow.cc:641 msgid "Snippet: %1" msgstr "" -#: luawindow.cc:652 +#: luawindow.cc:653 msgid "Save as" msgstr "" @@ -8289,7 +8336,6 @@ msgid "The audio backend (%1) has failed, or terminated" msgstr "Le moteur audio (%1) n'a pas fonctionné ou s'est arrêté" #: main.cc:138 -#, fuzzy msgid "" "%2 exited unexpectedly, and without notifying %1.\n" "\n" @@ -8297,9 +8343,9 @@ msgid "" "\n" "Click OK to exit %1." msgstr "" -"%2 s'est terminé de manière inattendue, sans rien notifier à %1.\n" +"%2 s'est terminé de manière inattendue, et sans rien notifier à %1.\n" "\n" -"Ceci pourrait venir d'une erreur ou d'une mauvaise configuration dans %2.\n" +"Ceci pourrait venir d'une mauvaise configuration ou d'une erreur dans %2.\n" "\n" "Cliquer OK pour fermer %1." @@ -8319,19 +8365,19 @@ msgstr "" msgid "An error was encountered while launching %1" msgstr "Une erreur a été rencontrée au lancement de %1" -#: main.cc:346 +#: main.cc:350 msgid " (built using " msgstr " (construit avec " -#: main.cc:349 +#: main.cc:353 msgid " and GCC version " msgstr " et GCC version " -#: main.cc:359 +#: main.cc:363 msgid "Copyright (C) 1999-2015 Paul Davis" msgstr "Copyright © 1999-2015 Paul Davis" -#: main.cc:360 +#: main.cc:364 msgid "" "Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " "Baker, Robin Gareus" @@ -8339,37 +8385,37 @@ msgstr "" "Pour certaines parties, Copyright © Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, " "Joel Baker, Robin Gareus" -#: main.cc:362 +#: main.cc:366 msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY" msgstr "%1 est distribué sans AUCUNE GARANTIE" -#: main.cc:363 +#: main.cc:367 msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." msgstr "pas même de COMMERCIABILISATION ou d'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER." -#: main.cc:364 +#: main.cc:368 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " msgstr "Ceci est un logiciel libre, et vous êtes encouragé à le distribuer " -#: main.cc:365 +#: main.cc:369 msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions." msgstr "" "sous certaines conditions ; voir le fichier source pour les conditions de " "distribution." -#: main.cc:370 +#: main.cc:374 msgid "could not initialize %1." msgstr "impossible d'initialiser %1." -#: main.cc:380 +#: main.cc:384 msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler" msgstr "Impossible d'installer le gestionnaire d'erreurs SIGPIPE" -#: main.cc:387 +#: main.cc:391 msgid "Could not complete pre-GUI initialization" msgstr "" -#: main.cc:394 +#: main.cc:398 msgid "could not create %1 GUI" msgstr "Impossible de créer l'interface de %1" @@ -8398,8 +8444,9 @@ msgid "MarkerText" msgstr "MarkerText" #: midi_channel_selector.cc:161 midi_channel_selector.cc:400 -#: midi_channel_selector.cc:436 rc_option_editor.cc:2157 -#: rc_option_editor.cc:2799 sfdb_ui.cc:671 +#: midi_channel_selector.cc:436 rc_option_editor.cc:2443 +#: rc_option_editor.cc:3103 session_archive_dialog.cc:48 +#: session_archive_dialog.cc:174 sfdb_ui.cc:679 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -8578,97 +8625,84 @@ msgstr "changer la vélocité de la note" msgid "change note length" msgstr "changer la durée de la note" -#: midi_port_dialog.cc:39 -msgid "Add MIDI Port" -msgstr "Ajouter un port MIDI" - -#: midi_port_dialog.cc:40 -msgid "Port name:" -msgstr "Nom du port :" - -#: midi_port_dialog.cc:45 -msgid "MidiPortDialog" -msgstr "MidiPortDialog" - -#: midi_region_view.cc:859 +#: midi_region_view.cc:855 msgid "channel edit" msgstr "éditer le canal" -#: midi_region_view.cc:895 +#: midi_region_view.cc:891 msgid "velocity edit" msgstr "éditer la vélocité" -#: midi_region_view.cc:962 +#: midi_region_view.cc:950 msgid "add note" msgstr "ajouter une note" -#: midi_region_view.cc:1904 +#: midi_region_view.cc:1861 #, fuzzy msgid "step add" -msgstr "Ajouter Pas-à-pas" +msgstr "Ajouter un pas" -#: midi_region_view.cc:1998 midi_region_view.cc:2021 +#: midi_region_view.cc:1955 midi_region_view.cc:1978 #, fuzzy msgid "alter patch change" msgstr "Modifier le changement de patch" -#: midi_region_view.cc:2057 +#: midi_region_view.cc:2014 #, fuzzy msgid "add patch change" msgstr "Ajouter le changement de patch" -#: midi_region_view.cc:2079 midi_region_view.cc:2080 +#: midi_region_view.cc:2036 midi_region_view.cc:2037 #, fuzzy msgid "move patch change" msgstr "Déplacer le changement de patch" -#: midi_region_view.cc:2092 midi_region_view.cc:2093 +#: midi_region_view.cc:2049 midi_region_view.cc:2050 #, fuzzy msgid "delete patch change" msgstr "Effacer le changement de patch" -#: midi_region_view.cc:2131 +#: midi_region_view.cc:2096 msgid "delete selection" msgstr "supprimer la sélection" -#: midi_region_view.cc:2148 +#: midi_region_view.cc:2114 msgid "delete note" msgstr "supprimer la note" -#: midi_region_view.cc:2589 +#: midi_region_view.cc:2556 msgid "move notes" msgstr "déplacer les notes" -#: midi_region_view.cc:3139 -#, fuzzy +#: midi_region_view.cc:3107 msgid "change velocities" msgstr "Changer les vélocités" -#: midi_region_view.cc:3205 +#: midi_region_view.cc:3173 msgid "transpose" msgstr "transposer" -#: midi_region_view.cc:3233 +#: midi_region_view.cc:3201 msgid "change note lengths" msgstr "modifier la durée de la note" -#: midi_region_view.cc:3309 +#: midi_region_view.cc:3277 msgid "nudge" msgstr "décaler" -#: midi_region_view.cc:3324 +#: midi_region_view.cc:3292 msgid "change channel" msgstr "changer le canal" -#: midi_region_view.cc:3372 +#: midi_region_view.cc:3340 msgid "Bank " msgstr "Banque" -#: midi_region_view.cc:3374 +#: midi_region_view.cc:3342 msgid "Channel " msgstr "Canal" -#: midi_region_view.cc:3561 +#: midi_region_view.cc:3534 msgid "paste" msgstr "coller" @@ -8684,109 +8718,113 @@ msgstr "Tentative de création de région MIDI sans modèle" msgid "failed to create MIDI region" msgstr "Echec lors de la création de la région MIDI" -#: midi_time_axis.cc:306 +#: midi_time_axis.cc:283 msgid "External MIDI Device" msgstr "Appareil MIDI externe" -#: midi_time_axis.cc:307 +#: midi_time_axis.cc:284 msgid "External Device Mode" msgstr "Mode appareil externe" -#: midi_time_axis.cc:315 +#: midi_time_axis.cc:295 msgid "Chns" msgstr "Canx" -#: midi_time_axis.cc:317 +#: midi_time_axis.cc:297 msgid "Click to edit channel settings" msgstr "Clique pour éditer les réglage du canal" -#: midi_time_axis.cc:516 +#: midi_time_axis.cc:587 msgid "Show Full Range" msgstr "Afficher l'ensemble de l'intervalle" -#: midi_time_axis.cc:521 +#: midi_time_axis.cc:592 msgid "Fit Contents" msgstr "Au contenu" -#: midi_time_axis.cc:525 +#: midi_time_axis.cc:596 msgid "Note Range" msgstr "Intervalle de note" -#: midi_time_axis.cc:526 +#: midi_time_axis.cc:597 msgid "Note Mode" msgstr "Mode note" -#: midi_time_axis.cc:527 +#: midi_time_axis.cc:598 msgid "Channel Selector" msgstr "Sélecteur de canal" -#: midi_time_axis.cc:532 +#: midi_time_axis.cc:603 msgid "Color Mode" msgstr "Mode couleur" -#: midi_time_axis.cc:591 +#: midi_time_axis.cc:662 #, fuzzy msgid "Bender" msgstr "Tirer la note" -#: midi_time_axis.cc:595 +#: midi_time_axis.cc:666 msgid "Pressure" msgstr "Pression" -#: midi_time_axis.cc:607 +#: midi_time_axis.cc:678 msgid "Controllers" msgstr "Contrôleurs" -#: midi_time_axis.cc:612 +#: midi_time_axis.cc:684 +msgid "Polyphonic Pressure" +msgstr "" + +#: midi_time_axis.cc:690 msgid "No MIDI Channels selected" msgstr "Aucun canal MIDI sélectionné" -#: midi_time_axis.cc:669 midi_time_axis.cc:798 +#: midi_time_axis.cc:747 midi_time_axis.cc:876 msgid "Hide all channels" msgstr "Cacher tous les canaux" -#: midi_time_axis.cc:673 midi_time_axis.cc:802 +#: midi_time_axis.cc:751 midi_time_axis.cc:880 msgid "Show all channels" msgstr "Afficher tous les canaux" -#: midi_time_axis.cc:684 midi_time_axis.cc:813 +#: midi_time_axis.cc:762 midi_time_axis.cc:891 msgid "Channel %1" msgstr "Canal %1" -#: midi_time_axis.cc:939 midi_time_axis.cc:971 +#: midi_time_axis.cc:1017 midi_time_axis.cc:1049 msgid "Controllers %1-%2" msgstr "Contrôleurs %1-%2" -#: midi_time_axis.cc:962 midi_time_axis.cc:965 +#: midi_time_axis.cc:1040 midi_time_axis.cc:1043 msgid "Controller %1" msgstr "Contrôleur %1" -#: midi_time_axis.cc:988 +#: midi_time_axis.cc:1066 msgid "Sustained" msgstr "Longue" -#: midi_time_axis.cc:995 +#: midi_time_axis.cc:1073 msgid "Percussive" msgstr "Percussive" -#: midi_time_axis.cc:1015 +#: midi_time_axis.cc:1093 msgid "Meter Colors" msgstr "Couleurs du bargraphe" -#: midi_time_axis.cc:1022 +#: midi_time_axis.cc:1100 msgid "Channel Colors" msgstr "Couleur du canal" -#: midi_time_axis.cc:1029 +#: midi_time_axis.cc:1107 msgid "Track Color" msgstr "Couleur de la piste" -#: midi_time_axis.cc:1610 midi_time_axis.cc:1616 midi_time_axis.cc:1626 -#: midi_time_axis.cc:1632 +#: midi_time_axis.cc:1692 midi_time_axis.cc:1698 midi_time_axis.cc:1708 +#: midi_time_axis.cc:1714 msgid "all" msgstr "tout" -#: midi_time_axis.cc:1613 midi_time_axis.cc:1629 +#: midi_time_axis.cc:1695 midi_time_axis.cc:1711 msgid "some" msgstr "certains" @@ -8802,7 +8840,7 @@ msgstr "Défilement automatique" msgid "Decimal" msgstr "Décimal" -#: midi_tracer.cc:57 rc_option_editor.cc:1356 +#: midi_tracer.cc:57 rc_option_editor.cc:1364 msgid "Enabled" msgstr "Activé" @@ -8899,8 +8937,8 @@ msgstr "" msgid "pre" msgstr "pré" -#: mixer_strip.cc:104 mixer_strip.cc:136 mixer_strip.cc:397 mixer_strip.cc:1540 -#: mixer_strip.cc:1551 rc_option_editor.cc:3140 +#: mixer_strip.cc:104 mixer_strip.cc:136 mixer_strip.cc:396 +#: mixer_strip.cc:1550 mixer_strip.cc:1561 rc_option_editor.cc:3461 msgid "Comments" msgstr "Commentaires" @@ -8932,11 +8970,11 @@ msgstr "Isoler le Solo" msgid "Lock Solo Status" msgstr "Verrouiller le statut de solo" -#: mixer_strip.cc:208 mixer_strip.cc:2217 +#: mixer_strip.cc:208 mixer_strip.cc:2235 msgid "SoloLock|Lock" msgstr "Verr." -#: mixer_strip.cc:209 mixer_strip.cc:2216 +#: mixer_strip.cc:209 mixer_strip.cc:2234 msgid "Iso" msgstr "Iso." @@ -8948,230 +8986,235 @@ msgstr "Groupe de mixage" msgid "Trim: " msgstr "" -#: mixer_strip.cc:393 rc_option_editor.cc:3136 +#: mixer_strip.cc:392 rc_option_editor.cc:3457 #, fuzzy msgid "Phase Invert" msgstr "Inverseur de phase" -#: mixer_strip.cc:394 rc_option_editor.cc:3137 +#: mixer_strip.cc:393 rc_option_editor.cc:3458 msgid "Record & Monitor" msgstr "Enregistrement et écoute de contrôle" -#: mixer_strip.cc:395 rc_option_editor.cc:3138 +#: mixer_strip.cc:394 rc_option_editor.cc:3459 #, fuzzy msgid "Solo Iso / Lock" msgstr "Solo Iso / verr. solo" -#: mixer_strip.cc:398 rc_option_editor.cc:3141 +#: mixer_strip.cc:397 rc_option_editor.cc:3462 msgid "VCA Assigns" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:531 +#: mixer_strip.cc:544 msgid "Show/Hide Monitoring Section" msgstr "Afficher/cacher la section d'écoute de contrôle" -#: mixer_strip.cc:583 +#: mixer_strip.cc:589 msgid "Enable/Disable MIDI input" msgstr "Activer/désactiver l'entrée MIDI" -#: mixer_strip.cc:749 +#: mixer_strip.cc:755 #, fuzzy msgid "Aux" msgstr "" "Départs\n" "Aux" -#: mixer_strip.cc:775 +#: mixer_strip.cc:781 #, fuzzy msgid "Snd" msgstr "Dép" -#: mixer_strip.cc:846 mixer_strip.cc:951 processor_box.cc:3594 -#, fuzzy +#: mixer_strip.cc:852 mixer_strip.cc:959 processor_box.cc:3654 msgid "Not connected to audio engine - no I/O changes are possible" -msgstr "Déconnecté du moteur Audio : pas de modification d'E/S possible" +msgstr "Déconnecté du moteur Audio - pas de modification d'E/S possible" -#: mixer_strip.cc:904 mixer_strip.cc:1007 +#: mixer_strip.cc:910 mixer_strip.cc:1015 msgid "Add %1 port" msgstr "Ajouter un port %1" -#: mixer_strip.cc:912 mixer_strip.cc:1014 monitor_section.cc:1466 +#: mixer_strip.cc:918 mixer_strip.cc:1022 monitor_section.cc:1413 #: plugin_pin_dialog.cc:1782 msgid "Routing Grid" msgstr "Grille de routage" -#: mixer_strip.cc:1291 +#: mixer_strip.cc:1300 msgid "MIDI " msgstr "MIDI " -#: mixer_strip.cc:1295 +#: mixer_strip.cc:1304 msgid "INPUT to %1" msgstr "ENTRÉE vers %1" -#: mixer_strip.cc:1297 monitor_section.cc:1511 +#: mixer_strip.cc:1306 monitor_section.cc:1458 msgid "OUTPUT from %1" msgstr "SORTIE depuis %1" -#: mixer_strip.cc:1410 monitor_section.cc:1598 +#: mixer_strip.cc:1419 monitor_section.cc:1545 msgid "Disconnected" msgstr "Déconnecté" -#: mixer_strip.cc:1536 +#: mixer_strip.cc:1546 msgid "Click to add/edit comments" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1540 mixer_strip.cc:1551 +#: mixer_strip.cc:1550 mixer_strip.cc:1561 msgid "Cmt" msgstr "Cmt" -#: mixer_strip.cc:1596 +#: mixer_strip.cc:1611 msgid "Grp" msgstr "Grp" -#: mixer_strip.cc:1599 +#: mixer_strip.cc:1614 msgid "~G" msgstr "~G" -#: mixer_strip.cc:1640 route_time_axis.cc:585 vca_master_strip.cc:396 +#: mixer_strip.cc:1661 route_time_axis.cc:603 vca_master_strip.cc:396 msgid "Color..." msgstr "Couleur..." -#: mixer_strip.cc:1642 route_time_axis.cc:587 +#: mixer_strip.cc:1663 route_time_axis.cc:605 msgid "Comments..." msgstr "Commentaires..." -#: mixer_strip.cc:1644 route_time_axis.cc:589 +#: mixer_strip.cc:1665 route_time_axis.cc:607 msgid "Inputs..." msgstr "Entrées..." -#: mixer_strip.cc:1646 route_time_axis.cc:591 +#: mixer_strip.cc:1667 route_time_axis.cc:609 msgid "Outputs..." msgstr "Sorties..." -#: mixer_strip.cc:1651 +#: mixer_strip.cc:1672 msgid "Save As Template..." msgstr "Sauvegarder comme modèle..." -#: mixer_strip.cc:1657 route_group_dialog.cc:45 route_time_axis.cc:851 +#: mixer_strip.cc:1678 route_group_dialog.cc:45 route_time_axis.cc:869 msgid "Active" msgstr "Actif" -#: mixer_strip.cc:1665 plugin_pin_dialog.cc:1011 +#: mixer_strip.cc:1686 plugin_pin_dialog.cc:1011 msgid "Strict I/O" msgstr "E/S strictes" -#: mixer_strip.cc:1675 processor_box.cc:3698 +#: mixer_strip.cc:1696 processor_box.cc:3758 msgid "Pin Connections..." msgstr "Ajuster les connexions" -#: mixer_strip.cc:1679 +#: mixer_strip.cc:1701 +msgid "Fan out to Busses" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:1702 +msgid "Fan out to Tracks" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:1706 msgid "Adjust Latency..." msgstr "Ajuster la latence..." -#: mixer_strip.cc:1682 +#: mixer_strip.cc:1709 msgid "Protect Against Denormals" msgstr "Protèger contre les dénormalisations" -#: mixer_strip.cc:1701 route_time_axis.cc:867 +#: mixer_strip.cc:1728 route_time_axis.cc:885 msgid "Duplicate..." msgstr "Dupliquer..." -#: mixer_strip.cc:1996 -#, fuzzy +#: mixer_strip.cc:2014 msgid "Pre" -msgstr "pré" +msgstr "Pré" -#: mixer_strip.cc:2000 -#, fuzzy +#: mixer_strip.cc:2018 msgid "Post" msgstr "Post" -#: mixer_strip.cc:2016 +#: mixer_strip.cc:2034 msgid "Meter|In" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:2020 +#: mixer_strip.cc:2038 msgid "Meter|Pr" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:2024 +#: mixer_strip.cc:2042 msgid "Meter|Po" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:2028 +#: mixer_strip.cc:2046 msgid "Meter|O" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:2033 +#: mixer_strip.cc:2051 msgid "Meter|C" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:2194 route_ui.cc:193 +#: mixer_strip.cc:2212 route_ui.cc:200 msgid "Disk" msgstr "Disque" -#: mixer_strip.cc:2196 +#: mixer_strip.cc:2214 msgid "Mon" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:2209 monitor_section.cc:81 +#: mixer_strip.cc:2227 monitor_section.cc:84 msgid "AFL" msgstr "AFL" -#: mixer_strip.cc:2212 monitor_section.cc:82 +#: mixer_strip.cc:2230 monitor_section.cc:85 msgid "PFL" msgstr "PFL" -#: mixer_strip.cc:2222 meter_strip.cc:385 +#: mixer_strip.cc:2240 meter_strip.cc:385 msgid "MonitorInput|I" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:2223 meter_strip.cc:386 +#: mixer_strip.cc:2241 meter_strip.cc:386 msgid "MonitorDisk|D" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:2225 +#: mixer_strip.cc:2243 msgid "Mon|O" msgstr "O" -#: mixer_strip.cc:2238 meter_strip.cc:377 route_time_axis.cc:2730 +#: mixer_strip.cc:2256 meter_strip.cc:377 route_time_axis.cc:2716 #: vca_master_strip.cc:202 vca_time_axis.cc:227 msgid "AfterFader|A" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:2241 +#: mixer_strip.cc:2259 msgid "Prefader|P" msgstr "P" -#: mixer_strip.cc:2246 +#: mixer_strip.cc:2264 msgid "SoloIso|I" msgstr "I" -#: mixer_strip.cc:2247 +#: mixer_strip.cc:2265 msgid "SoloLock|L" msgstr "L" -#: mixer_strip.cc:2452 +#: mixer_strip.cc:2470 msgid "Pre Fader" msgstr "Pré-atténuation" -#: mixer_strip.cc:2453 +#: mixer_strip.cc:2471 msgid "Post Fader" msgstr "Post-atténuation" -#: mixer_strip.cc:2498 meter_strip.cc:858 +#: mixer_strip.cc:2516 meter_strip.cc:858 msgid "Change all in Group to %1" msgstr "Changer tout dans le groupe en %1" -#: mixer_strip.cc:2500 meter_strip.cc:860 +#: mixer_strip.cc:2518 meter_strip.cc:860 msgid "Change all to %1" msgstr "Changer tout en %1" -#: mixer_strip.cc:2502 meter_strip.cc:862 +#: mixer_strip.cc:2520 meter_strip.cc:862 msgid "Change same track-type to %1" msgstr "Toutes les pistes du même type en %1" -#: mixer_ui.cc:152 route_time_axis.cc:828 +#: mixer_ui.cc:152 route_time_axis.cc:846 msgid "Group" msgstr "Groupe" @@ -9183,113 +9226,114 @@ msgstr "Greffons favoris" msgid "Error adding GUI elements for new tracks/busses %1" msgstr "" -#: mixer_ui.cc:1542 +#: mixer_ui.cc:1593 msgid "track display list item for renamed strip not found!" msgstr "" "élément de liste d'affichage de piste introuvable pour la tranche renommée !" -#: mixer_ui.cc:1636 +#: mixer_ui.cc:1687 msgid "-all-" msgstr "-tout-" -#: mixer_ui.cc:2135 +#: mixer_ui.cc:2215 msgid "Strips" msgstr "Tranches" -#: mixer_ui.cc:2479 +#: mixer_ui.cc:2562 msgid "No Track/Bus is selected." msgstr "" -#: mixer_ui.cc:2481 +#: mixer_ui.cc:2564 msgid "Add at the top" msgstr "Ajouter au début" -#: mixer_ui.cc:2483 +#: mixer_ui.cc:2566 msgid "Add Pre-Fader" msgstr "Ajouter pré-atténuation" -#: mixer_ui.cc:2485 +#: mixer_ui.cc:2568 msgid "Add Post-Fader" msgstr "Ajouter après atténuation" -#: mixer_ui.cc:2487 +#: mixer_ui.cc:2570 msgid "Add at the end" msgstr "Ajouter à la fin" -#: mixer_ui.cc:2493 +#: mixer_ui.cc:2576 msgid "Remove from favorites" msgstr "Retirer des favoris" -#: mixer_ui.cc:2499 +#: mixer_ui.cc:2582 msgid "Delete Preset" msgstr "Supprimer le pré-réglage" -#: mixer_ui.cc:2739 +#: mixer_ui.cc:2822 msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Basculer Solo sur les Pistes/Bus sélectionnés" -#: mixer_ui.cc:2740 +#: mixer_ui.cc:2823 msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Basculer Muet sur les Pistes/Bus sélectionnés" -#: mixer_ui.cc:2741 +#: mixer_ui.cc:2824 msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "(Dés)armer l'enregistrement des Pistes/Bus sélectionnés" -#: mixer_ui.cc:2742 +#: mixer_ui.cc:2825 msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Baisser le gain pour les Pistes/Bus sélectionnés" -#: mixer_ui.cc:2743 +#: mixer_ui.cc:2826 msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Augmenter le gain pour les Pistes/Bus sélectionnés" -#: mixer_ui.cc:2744 +#: mixer_ui.cc:2827 msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Gain à 0dB pour les Pistes/Bus sélectionnés" -#: mixer_ui.cc:2747 -#, fuzzy +#: mixer_ui.cc:2830 msgid "Copy Selected Processors" msgstr "Copier les traitements sélectionnés" -#: mixer_ui.cc:2748 -#, fuzzy +#: mixer_ui.cc:2831 msgid "Cut Selected Processors" msgstr "Couper les traitements sélectionnés" -#: mixer_ui.cc:2749 -#, fuzzy +#: mixer_ui.cc:2832 msgid "Paste Selected Processors" msgstr "Coller les traitements sélectionnés" -#: mixer_ui.cc:2750 +#: mixer_ui.cc:2833 msgid "Delete Selected Processors" msgstr "Supprimer les traitements sélectionnés" -#: mixer_ui.cc:2751 -#, fuzzy +#: mixer_ui.cc:2834 msgid "Select All (visible) Processors" msgstr "Sélectionner tous les traitements (visibles)" -#: mixer_ui.cc:2752 +#: mixer_ui.cc:2835 msgid "Toggle Selected Processors" msgstr "(Dés)Activer les traitements sélectionnés" -#: mixer_ui.cc:2753 +#: mixer_ui.cc:2836 msgid "Toggle Selected Plugins" msgstr "Activer/désactiver le greffon sélectionné" -#: mixer_ui.cc:2754 +#: mixer_ui.cc:2837 msgid "Deselect all strips and processors" msgstr "Désélectionner toutes les tranches et traitements" -#: mixer_ui.cc:2756 mixer_ui.cc:2757 +#: mixer_ui.cc:2839 #, fuzzy msgid "Scroll Mixer Window to the left" -msgstr "Défiler vers la gauche de la Console" +msgstr "Défiler vers la gauche de la console de mixage" -#: mixer_ui.cc:2759 +#: mixer_ui.cc:2840 +#, fuzzy +msgid "Scroll Mixer Window to the right" +msgstr "Défiler vers la droite de la console de mixage" + +#: mixer_ui.cc:2842 msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "" "Activer l'entrée MIDI des Pistes/Bus sélectionnés dans la console, activer " @@ -9299,18 +9343,16 @@ msgstr "" msgid "Reset Peak" msgstr "Réinitialiser crête" -#: meter_strip.cc:380 route_time_axis.cc:2734 vca_master_strip.cc:206 +#: meter_strip.cc:380 route_time_axis.cc:2720 vca_master_strip.cc:206 #: vca_time_axis.cc:231 msgid "PreFader|P" msgstr "P" #: meter_strip.cc:894 -#, fuzzy msgid "Variable height" msgstr "Hauteur variable" #: meter_strip.cc:895 -#, fuzzy msgid "Short" msgstr "Petit" @@ -9328,54 +9370,54 @@ msgstr "Grand" msgid "Venti" msgstr "" -#: meter_patterns.cc:84 +#: meter_patterns.cc:85 msgid "Peak (+6dBFS)" -msgstr "" +msgstr "Pic (+6dBFS)" -#: meter_patterns.cc:87 +#: meter_patterns.cc:88 msgid "Peak (0dBFS)" -msgstr "" +msgstr "Pic (0dBFS)" -#: meter_patterns.cc:90 +#: meter_patterns.cc:91 #, fuzzy msgid "RMS + Peak" msgstr "RMS + Crête" -#: meter_patterns.cc:93 +#: meter_patterns.cc:94 #, fuzzy msgid "IEC1/DIN" msgstr "Niveau ligne IEC1/DIN, 0 dBu " -#: meter_patterns.cc:96 +#: meter_patterns.cc:97 #, fuzzy msgid "IEC1/Nordic" msgstr "IEC1/Nordique" -#: meter_patterns.cc:99 +#: meter_patterns.cc:100 msgid "IEC2/BBC" msgstr "" -#: meter_patterns.cc:102 +#: meter_patterns.cc:103 msgid "IEC2/EBU" msgstr "" -#: meter_patterns.cc:105 +#: meter_patterns.cc:106 msgid "K20/RMS" msgstr "" -#: meter_patterns.cc:108 +#: meter_patterns.cc:109 msgid "K14/RMS" msgstr "" -#: meter_patterns.cc:111 +#: meter_patterns.cc:112 msgid "K12/RMS" msgstr "" -#: meter_patterns.cc:114 +#: meter_patterns.cc:115 msgid "VU" msgstr "VU" -#: monitor_section.cc:80 +#: monitor_section.cc:83 msgid "SiP" msgstr "SiP" @@ -9409,14 +9451,13 @@ msgstr "" "Cliquez pour stopper l'écoute." #: monitor_section.cc:152 -#, fuzzy msgid "Solo controls affect solo-in-place" -msgstr "Les controles de Solo affectent le Solo-en-place" +msgstr "Les contrôles de solo affectent le solo-en-place" #: monitor_section.cc:158 #, fuzzy msgid "Solo controls toggle after-fader-listen" -msgstr "Les contrôles de Solo sont Post-Fader" +msgstr "Les contrôles de solo sont post-fader" #: monitor_section.cc:164 #, fuzzy @@ -9433,7 +9474,6 @@ msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time" msgstr "Solo exclusif veut dire qu'un seul solo peut être actif à la fois" #: monitor_section.cc:179 -#, fuzzy msgid "Solo » Mute" msgstr "Solo » Muet" @@ -9510,8 +9550,8 @@ msgstr "Réduction SeP" #: monitor_section.cc:240 msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs" msgstr "" -"Réduction de gain à utiliser pour l'atténuation (Dim) des sorties d'écoute de " -"contrôle" +"Réduction de gain à utiliser pour l'atténuation (Dim) des sorties d'écoute " +"de contrôle" #: monitor_section.cc:245 monitor_section.cc:290 msgid "-3 dB" @@ -9530,7 +9570,7 @@ msgstr "-30 dB" msgid "Inv" msgstr "" -#: monitor_section.cc:399 +#: monitor_section.cc:399 port_group.cc:547 msgid "Monitor" msgstr "Écoute de contrôle" @@ -9573,9 +9613,8 @@ msgid "Invert monitor channel %1" msgstr "Inverser la phase du canal d'écoute de contrôle %1" #: monitor_section.cc:946 -#, fuzzy msgid "In-place solo" -msgstr "Solo-en-Place" +msgstr "Solo-en-place" #: monitor_section.cc:948 #, fuzzy @@ -9591,7 +9630,7 @@ msgstr "Solo Pré Fader (PFL)" msgid "Toggle Monitor Section Processor Box" msgstr "" -#: monitor_section.cc:1413 +#: monitor_section.cc:1360 msgid "No session - no I/O changes are possible" msgstr "" @@ -9600,20 +9639,21 @@ msgid "Monitor output selector" msgstr "" #: mono_panner.cc:105 stereo_panner.cc:115 -#, fuzzy msgid "bypassed" -msgstr "Désactivé" +msgstr "court-circuité" #: mono_panner.cc:119 #, c-format msgid "L:%3d R:%3d" msgstr "G : %3d D : %3d" -#: mono_panner.cc:203 panner2d.cc:276 stereo_panner.cc:252 stereo_panner.cc:275 +#: mono_panner.cc:203 panner2d.cc:276 stereo_panner.cc:252 +#: stereo_panner.cc:275 msgid "Panner|L" msgstr "G" -#: mono_panner.cc:220 panner2d.cc:277 stereo_panner.cc:250 stereo_panner.cc:277 +#: mono_panner.cc:220 panner2d.cc:277 stereo_panner.cc:250 +#: stereo_panner.cc:277 msgid "Panner|R" msgstr "D" @@ -9621,13 +9661,12 @@ msgstr "D" msgid "Mono Panner" msgstr "Balance Mono" -#: mono_panner_editor.cc:46 mono_panner_editor.cc:51 stereo_panner_editor.cc:48 -#: stereo_panner_editor.cc:53 +#: mono_panner_editor.cc:46 mono_panner_editor.cc:51 +#: stereo_panner_editor.cc:48 stereo_panner_editor.cc:53 msgid "%" msgstr "%" #: nag.cc:41 -#, fuzzy msgid "Support %1 Development" msgstr "Soutenir le développement d'%1" @@ -9712,27 +9751,31 @@ msgstr "Nom du nouveau pré-réglage :" msgid "New Favorite Only" msgstr "" -#: normalize_dialog.cc:34 +#: normalize_dialog.cc:37 msgid "Normalize regions" msgstr "Normaliser les régions" -#: normalize_dialog.cc:34 +#: normalize_dialog.cc:37 msgid "Normalize region" msgstr "Normaliser la région" -#: normalize_dialog.cc:42 +#: normalize_dialog.cc:52 +msgid "Constrain RMS to:" +msgstr "" + +#: normalize_dialog.cc:59 msgid "Normalize to:" msgstr "Normaliser à :" -#: normalize_dialog.cc:56 +#: normalize_dialog.cc:73 msgid "Normalize each region using its own peak value" msgstr "Normaliser chaque Région selon son propre niveau de crête" -#: normalize_dialog.cc:58 +#: normalize_dialog.cc:75 msgid "Normalize each region using the peak value of all regions" msgstr "Normaliser chaque Région selon le niveau de crête global" -#: normalize_dialog.cc:73 +#: normalize_dialog.cc:92 msgid "Normalize" msgstr "Normaliser" @@ -9777,7 +9820,6 @@ msgstr "" "session existante\n" #: opts.cc:68 -#, fuzzy msgid "" " -c, --name Use a specific backend client name, default is " "ardour\n" @@ -9859,7 +9901,7 @@ msgstr "" msgid "Panner (2D)" msgstr "Balance (2D)" -#: panner2d.cc:898 panner_ui.cc:402 plugin_ui.cc:458 +#: panner2d.cc:898 panner_ui.cc:402 plugin_ui.cc:500 msgid "Bypass" msgstr "Court-circuiter" @@ -9915,18 +9957,17 @@ msgstr "non assigné" msgid "Imported" msgstr "Importé" -#: plugin_eq_gui.cc:85 plugin_eq_gui.cc:109 +#: plugin_eq_gui.cc:93 plugin_eq_gui.cc:117 msgid "dB scale" msgstr "Échelle en dB" -#: plugin_eq_gui.cc:116 -#, fuzzy +#: plugin_eq_gui.cc:124 msgid "Show phase" msgstr "Afficher la phase" #: plugin_pin_dialog.cc:55 msgid "Manual Config" -msgstr "" +msgstr "Configuration manuelle" #: plugin_pin_dialog.cc:56 msgid "Sidechain" @@ -9941,15 +9982,15 @@ msgstr "+" #: plugin_pin_dialog.cc:58 plugin_pin_dialog.cc:60 plugin_pin_dialog.cc:62 #: plugin_pin_dialog.cc:64 plugin_pin_dialog.cc:66 msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #: plugin_pin_dialog.cc:148 msgid "Audio Input Pins" -msgstr "" +msgstr "Broches d'entrée audio" #: plugin_pin_dialog.cc:157 msgid "MIDI Input Pins" -msgstr "" +msgstr "Broches d'entrées MIDI" #: plugin_pin_dialog.cc:166 msgid "Instances" @@ -9979,8 +10020,8 @@ msgstr "Automatique" #: plugin_pin_dialog.cc:515 plugin_setup_dialog.cc:208 msgid "%1 Channel" msgid_plural "%1 Channels" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%1 canal" +msgstr[1] "%1 canaux" #: plugin_pin_dialog.cc:641 processor_box.cc:224 #, fuzzy @@ -10001,19 +10042,19 @@ msgstr "" #: plugin_pin_dialog.cc:1055 msgid "Instance #%1" -msgstr "" +msgstr "Instance #%1" -#: plugin_pin_dialog.cc:1700 processor_box.cc:2508 +#: plugin_pin_dialog.cc:1700 processor_box.cc:2568 msgid "Cannot set up new send: %1" msgstr "Impossible de configurer le nouveau départ : %1" #: plugin_pin_dialog.cc:1707 msgid "SC %1 (%2)" -msgstr "" +msgstr "SC %1 (%2)" #: plugin_pin_dialog.cc:1963 plugin_pin_dialog.cc:1971 msgid "Pin Configuration: %1" -msgstr "" +msgstr "Configuration de broche : %1" #: plugin_setup_dialog.cc:30 msgid "Plugin Setup" @@ -10021,11 +10062,11 @@ msgstr "Paramètre du greffon" #: plugin_setup_dialog.cc:33 msgid "Copy I/O Map" -msgstr "" +msgstr "Copier la correspondance E/S" #: plugin_setup_dialog.cc:50 msgid "An Instrument plugin is already present." -msgstr "" +msgstr "Un greffon d'instrument est déjà présent" #: plugin_setup_dialog.cc:54 msgid "Replace" @@ -10037,7 +10078,7 @@ msgstr "avec" #: plugin_setup_dialog.cc:70 msgid "I/O Pin Mapping" -msgstr "" +msgstr "Correspondance des broches d'E/S" #: plugin_setup_dialog.cc:79 msgid "Configure Plugin '%1'" @@ -10059,19 +10100,19 @@ msgstr "Le type contient" msgid "Category contains" msgstr "La catégorie contient" -#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:349 +#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:352 msgid "Author contains" msgstr "Le nom de l'auteur contient" -#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:351 +#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:354 msgid "Library contains" msgstr "La bibliothèque contient" -#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:278 plugin_selector.cc:639 +#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:278 plugin_selector.cc:655 msgid "Favorites only" msgstr "Seulement les favoris" -#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:282 plugin_selector.cc:639 +#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:282 plugin_selector.cc:655 #, fuzzy msgid "Hidden only" msgstr "Seulement les cachés" @@ -10168,12 +10209,12 @@ msgstr "Filtre" msgid "Insert Plugin(s)" msgstr "Insérer des greffons" -#: plugin_selector.cc:439 plugin_selector.cc:440 plugin_selector.cc:441 -#: plugin_selector.cc:442 +#: plugin_selector.cc:443 plugin_selector.cc:444 plugin_selector.cc:445 +#: plugin_selector.cc:446 msgid "variable" msgstr "variable" -#: plugin_selector.cc:598 +#: plugin_selector.cc:614 msgid "" "The plugin \"%1\" could not be loaded\n" "\n" @@ -10183,27 +10224,27 @@ msgstr "" "\n" "Plus de détails dans la fenêtre de Journal (peut-être)" -#: plugin_selector.cc:757 +#: plugin_selector.cc:776 msgid "Favorites" msgstr "Favoris" -#: plugin_selector.cc:759 +#: plugin_selector.cc:778 msgid "Plugin Manager..." msgstr "Gestionnaire de greffon..." -#: plugin_selector.cc:763 +#: plugin_selector.cc:782 msgid "By Creator" msgstr "Par créateur" -#: plugin_selector.cc:766 +#: plugin_selector.cc:785 msgid "By Category" msgstr "Par catégorie" -#: plugin_ui.cc:114 +#: plugin_ui.cc:123 msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!" msgstr "Hein ? Les greffons LADSPA n'ont pas d'éditeur !" -#: plugin_ui.cc:123 plugin_ui.cc:228 +#: plugin_ui.cc:132 plugin_ui.cc:237 msgid "" "unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this " "version of %1)" @@ -10211,11 +10252,11 @@ msgstr "" "type inconnu de greffon fournissant un éditeur (note: VST non supporté dans " "cette version d'%1)" -#: plugin_ui.cc:126 +#: plugin_ui.cc:135 msgid "unknown type of editor-supplying plugin" msgstr "type inconnu de greffon fournissant un éditeur" -#: plugin_ui.cc:258 +#: plugin_ui.cc:267 msgid "" "unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this " "version of %1)" @@ -10223,23 +10264,33 @@ msgstr "" "type inconnu de greffon fournissant un éditeur (note: LinuxVST non supporté " "dans cette version d'%1)" -#: plugin_ui.cc:330 +#: plugin_ui.cc:295 +msgid "" +"unknown type of editor-supplying plugin (note: no MacVST support in this " +"version of %1)" +msgstr "" + +#: plugin_ui.cc:368 msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin" msgstr "create_lv2_editor appelé sur un greffon non LV2" -#: plugin_ui.cc:418 +#: plugin_ui.cc:456 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: plugin_ui.cc:423 +#: plugin_ui.cc:461 +msgid "Pinout" +msgstr "" + +#: plugin_ui.cc:462 msgid "Description" msgstr "Description" -#: plugin_ui.cc:424 +#: plugin_ui.cc:463 msgid "Plugin analysis" msgstr "Analyse du greffon" -#: plugin_ui.cc:431 +#: plugin_ui.cc:470 msgid "" "Presets (if any) for this plugin\n" "(Both factory and user-created)" @@ -10247,28 +10298,32 @@ msgstr "" "Pré-réglages (éventuels) pour ce plugin\n" "(d'usine et d'utilisateur)" -#: plugin_ui.cc:432 +#: plugin_ui.cc:471 msgid "Save a new preset" msgstr "Sauvegarder nouveau pré-réglage" -#: plugin_ui.cc:433 +#: plugin_ui.cc:472 msgid "Save the current preset" msgstr "Sauvegarder le pré-réglage actuel" -#: plugin_ui.cc:434 +#: plugin_ui.cc:473 msgid "Delete the current preset" msgstr "Effacer le pré-réglage actuel" -#: plugin_ui.cc:435 +#: plugin_ui.cc:474 msgid "" "Reset parameters to default (if no parameters are in automation play mode)" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:436 +#: plugin_ui.cc:475 +msgid "Show Plugin Pin Management Dialog" +msgstr "" + +#: plugin_ui.cc:476 msgid "Disable signal processing by the plugin" msgstr "Désactiver le traitement du signal par le plugin" -#: plugin_ui.cc:473 plugin_ui.cc:681 +#: plugin_ui.cc:515 plugin_ui.cc:734 msgid "" "Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally " "use as a shortcut" @@ -10276,25 +10331,25 @@ msgstr "" "Cliquez pour autoriser le greffon à recevoir des événements que %1 considère " "habituellement comme des raccourcis" -#: plugin_ui.cc:474 +#: plugin_ui.cc:516 msgid "Click to enable/disable this plugin" msgstr "Cliquer pour activer/désactiver ce greffon" -#: plugin_ui.cc:517 +#: plugin_ui.cc:559 msgid "latency (%1 sample)" msgid_plural "latency (%1 samples)" msgstr[0] "latence (%1 sample)" msgstr[1] "latence (%1 samples)" -#: plugin_ui.cc:519 +#: plugin_ui.cc:561 msgid "latency (%1 ms)" msgstr "latence (%1 ms)" -#: plugin_ui.cc:530 +#: plugin_ui.cc:572 msgid "Edit Latency" msgstr "Modifier la latence" -#: plugin_ui.cc:576 +#: plugin_ui.cc:618 msgid "" "Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a " "full version" @@ -10302,7 +10357,7 @@ msgstr "" "Les pré-réglages de greffons ne sont pas pris en charge par cette version de " "%1. Envisagez d'acheter une version complète." -#: plugin_ui.cc:584 +#: plugin_ui.cc:626 msgid "" "Plugin presets are not supported in this build, see the Log window for more " "information." @@ -10310,15 +10365,15 @@ msgstr "" "Les pré-réglages des greffons ne sont pas pris en charge par cette version, " "consultez la fenêtre Journal pour plus d'informations." -#: plugin_ui.cc:592 +#: plugin_ui.cc:634 msgid "New Preset" msgstr "Nouveau pré-réglage" -#: plugin_ui.cc:688 +#: plugin_ui.cc:741 msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts" msgstr "Cliquer pour utiliser normalement les raccourcis claviers de %1" -#: plugin_ui.cc:785 +#: plugin_ui.cc:848 msgid "(none)" msgstr "(aucun)" @@ -10342,47 +10397,39 @@ msgstr "Divers %1" msgid "Other" msgstr "Autre" -#: port_group.cc:434 port_group.cc:435 +#: port_group.cc:435 port_group.cc:436 msgid "LTC Out" msgstr "Sortie LTC" -#: port_group.cc:438 port_group.cc:439 +#: port_group.cc:439 port_group.cc:440 msgid "LTC In" msgstr "Entrée LTC" -#: port_group.cc:473 +#: port_group.cc:474 msgid "MTC in" msgstr "Entrée MTC" -#: port_group.cc:476 -msgid "MIDI control in" -msgstr "Réception des contrôles MIDI" - -#: port_group.cc:479 +#: port_group.cc:477 msgid "MIDI clock in" msgstr "Entrée de l'horloge MIDI" -#: port_group.cc:482 +#: port_group.cc:480 msgid "MMC in" msgstr "Entrée MMC" -#: port_group.cc:486 +#: port_group.cc:484 msgid "MTC out" msgstr "Sortie MTC" -#: port_group.cc:489 -msgid "MIDI control out" -msgstr "Envoi des contrôles MIDI" - -#: port_group.cc:492 +#: port_group.cc:487 msgid "MIDI clock out" msgstr "Sortie de l'horloge MIDI" -#: port_group.cc:495 +#: port_group.cc:490 msgid "MMC out" msgstr "Sortie MMC" -#: port_group.cc:579 +#: port_group.cc:585 msgid "Scene " msgstr "" @@ -10496,7 +10543,13 @@ msgstr "Retour" msgid "New Favorite Preset for \"%1\"" msgstr "Nouveau pré-réglage favori pour \"%1\"" -#: processor_box.cc:501 +#: processor_box.cc:510 processor_box.cc:1556 +msgid "" +"\n" +"%1+double-click to toggle inline-display" +msgstr "" + +#: processor_box.cc:514 msgid "" "\n" "This mono plugin has been replicated %1 times." @@ -10504,7 +10557,7 @@ msgstr "" "\n" "Ce greffon mono a été reproduit %1 fois." -#: processor_box.cc:505 processor_box.cc:1527 +#: processor_box.cc:519 processor_box.cc:1560 msgid "" "%1\n" "Double-click to show GUI.\n" @@ -10514,8 +10567,7 @@ msgstr "" "Double-clic pour afficher l'interface.\n" "%2 + double-clic pour afficher l'interface générique. %3" -#: processor_box.cc:508 processor_box.cc:1530 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:522 processor_box.cc:1563 msgid "" "%1\n" "Double-click to show generic GUI.%2" @@ -10523,43 +10575,47 @@ msgstr "" "%1\n" "Double-clic pour afficher l'interface générique. %2" -#: processor_box.cc:514 +#: processor_box.cc:528 msgid "" "%1\n" "The Plugin is not available on this system\n" "and has been replaced by a stub." msgstr "" -#: processor_box.cc:600 +#: processor_box.cc:614 #, c-format msgid "(%1x1) " msgstr "(%1x1) " -#: processor_box.cc:695 +#: processor_box.cc:709 msgid "Inline Display" msgstr "Affichage intégré" -#: processor_box.cc:703 +#: processor_box.cc:717 msgid "Show All Controls" msgstr "Afficher les contrôles" -#: processor_box.cc:707 +#: processor_box.cc:721 msgid "Hide All Controls" msgstr "Cacher tous les contrôles" -#: processor_box.cc:752 +#: processor_box.cc:766 msgid "Link panner controls" msgstr "Lier les contrôles de panoramique" -#: processor_box.cc:859 +#: processor_box.cc:775 +msgid "Allow Feedback Loop" +msgstr "" + +#: processor_box.cc:890 msgid "on" msgstr "activé" -#: processor_box.cc:859 rc_option_editor.cc:3178 rc_option_editor.cc:3192 +#: processor_box.cc:890 rc_option_editor.cc:3499 rc_option_editor.cc:3513 msgid "off" msgstr "désactivé" -#: processor_box.cc:1817 +#: processor_box.cc:1860 msgid "" "Right-click to add/remove/edit\n" "plugins,inserts,sends and more" @@ -10567,22 +10623,22 @@ msgstr "" "Clic-droit pour ajouter/enlever/modifier\n" "greffons/départs/insertions etc." -#: processor_box.cc:1966 +#: processor_box.cc:2009 msgid "" "Processor Drag/Drop failed. Probably because\n" "the I/O configuration of the plugins could\n" "not match the configuration of this track." msgstr "" -#: processor_box.cc:2443 processor_box.cc:2986 +#: processor_box.cc:2503 processor_box.cc:3046 msgid "Plugin Incompatibility" msgstr "Incompatibilité du greffon" -#: processor_box.cc:2446 +#: processor_box.cc:2506 msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n" msgstr "Vous avez essayé d'ajouter le greffon « %1 » dans l'emplacement %2.\n" -#: processor_box.cc:2452 +#: processor_box.cc:2512 msgid "" "\n" "This plugin has:\n" @@ -10590,19 +10646,19 @@ msgstr "" "\n" "Ce greffon possède :\n" -#: processor_box.cc:2455 +#: processor_box.cc:2515 msgid "\t%1 MIDI input\n" msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n" msgstr[0] "\t%1 entrée MIDI\n" msgstr[1] "\t%1 entrées MIDI\n" -#: processor_box.cc:2459 +#: processor_box.cc:2519 msgid "\t%1 audio input\n" msgid_plural "\t%1 audio inputs\n" msgstr[0] "\t%1 entrée audio\n" msgstr[1] "\t%1 entrées audio\n" -#: processor_box.cc:2462 +#: processor_box.cc:2522 msgid "" "\n" "but at the insertion point, there are:\n" @@ -10610,19 +10666,19 @@ msgstr "" "\n" "mais au point d'insertion, il y a :\n" -#: processor_box.cc:2465 +#: processor_box.cc:2525 msgid "\t%1 MIDI channel\n" msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n" msgstr[0] "\t%1 canal MIDI\n" msgstr[1] "\t%1 canaux MIDI\n" -#: processor_box.cc:2469 +#: processor_box.cc:2529 msgid "\t%1 audio channel\n" msgid_plural "\t%1 audio channels\n" msgstr[0] "\t%1 canal audio\n" msgstr[1] "\t%1 canaux audio\n" -#: processor_box.cc:2472 +#: processor_box.cc:2532 msgid "" "\n" "%1 is unable to insert this plugin here.\n" @@ -10630,7 +10686,7 @@ msgstr "" "\n" "%1 est incapable d'insérer ce greffon ici.\n" -#: processor_box.cc:2989 +#: processor_box.cc:3049 msgid "" "You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n" "in that way because the inputs and\n" @@ -10640,21 +10696,20 @@ msgstr "" "de cette façon, car les entrées et sorties\n" "ne fonctionneraient pas correctement." -#: processor_box.cc:3189 +#: processor_box.cc:3249 #, fuzzy msgid "Rename Processor" msgstr "Renommer le traitement" -#: processor_box.cc:3220 +#: processor_box.cc:3280 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed" msgstr "Au moins 100 objets E/S avec un nom comme %1 - nom inchangé" -#: processor_box.cc:3371 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:3431 msgid "plugin insert constructor failed" -msgstr "Impossible d'insérer ce greffon" +msgstr "échec du constructeur d'insertion du greffon" -#: processor_box.cc:3382 +#: processor_box.cc:3442 msgid "" "Copying the set of processors on the clipboard failed,\n" "probably because the I/O configuration of the plugins\n" @@ -10664,7 +10719,7 @@ msgstr "" "probablement car la configuration E/S des greffons\n" "ne correspond pas à la configuration de cette Piste." -#: processor_box.cc:3428 +#: processor_box.cc:3488 msgid "" "Do you really want to remove all processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -10672,15 +10727,15 @@ msgstr "" "Voulez-vous vraiment enlever tous les traitements de %1 ?\n" "(ceci ne pourra pas être annulé)" -#: processor_box.cc:3432 processor_box.cc:3457 +#: processor_box.cc:3492 processor_box.cc:3517 msgid "Yes, remove them all" msgstr "Oui, tout enlever" -#: processor_box.cc:3434 processor_box.cc:3459 +#: processor_box.cc:3494 processor_box.cc:3519 msgid "Remove processors" msgstr "Enlever les traitements" -#: processor_box.cc:3449 +#: processor_box.cc:3509 msgid "" "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -10688,8 +10743,7 @@ msgstr "" "Voulez-vous vraiment enlever tous les traitements pré-fader de %1 ?\n" "(ceci ne pourra pas être annulé)" -#: processor_box.cc:3452 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:3512 msgid "" "Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -10697,60 +10751,60 @@ msgstr "" "Voulez vous vraiment enlever tous les traitements post-fader d'%1 ?\n" "(ceci ne pourra pas être annulé)" -#: processor_box.cc:3641 +#: processor_box.cc:3701 msgid "New Plugin" msgstr "Nouveau greffon" -#: processor_box.cc:3644 +#: processor_box.cc:3704 msgid "New Insert" msgstr "Nouvelle insertion" -#: processor_box.cc:3647 +#: processor_box.cc:3707 msgid "New External Send ..." msgstr "Nouveau départ externe..." -#: processor_box.cc:3651 +#: processor_box.cc:3711 msgid "New Aux Send ..." msgstr "Nouveau départ auxiliaire..." -#: processor_box.cc:3654 +#: processor_box.cc:3714 msgid "Send Options" msgstr "Options du départ" -#: processor_box.cc:3656 +#: processor_box.cc:3716 msgid "Clear (all)" msgstr "Supprimer (tout)" -#: processor_box.cc:3658 +#: processor_box.cc:3718 msgid "Clear (pre-fader)" msgstr "Supprimer (pré-fader)" -#: processor_box.cc:3660 +#: processor_box.cc:3720 msgid "Clear (post-fader)" msgstr "Supprimer (post-fader)" -#: processor_box.cc:3690 +#: processor_box.cc:3750 msgid "Activate All" msgstr "Activer tout" -#: processor_box.cc:3692 +#: processor_box.cc:3752 msgid "Deactivate All" msgstr "Tout désactiver" -#: processor_box.cc:3694 +#: processor_box.cc:3754 msgid "A/B Plugins" msgstr "Greffons A/B" # It is for showing the LV2 generic GUI, so translation is correct. -#: processor_box.cc:3707 +#: processor_box.cc:3767 msgid "Edit with generic controls..." msgstr "Éditer avec l'interface générique..." -#: processor_box.cc:4039 +#: processor_box.cc:4099 msgid "%1: %2 (by %3)" msgstr "%1 : %2 (par %3)" -#: processor_box.cc:4041 +#: processor_box.cc:4101 msgid "%1 (by %2)" msgstr "%1 (par %2)" @@ -10781,10 +10835,6 @@ msgstr "Banque" msgid "main grid" msgstr "grille principale" -#: quantize_dialog.cc:61 quantize_dialog.cc:118 -msgid "Quantize" -msgstr "Quantiser" - #: quantize_dialog.cc:65 #, fuzzy msgid "Strength" @@ -10806,276 +10856,272 @@ msgstr "Aligner le début de note" msgid "Snap note end" msgstr "Aligner la fin de note" -#: rc_option_editor.cc:83 rc_option_editor.cc:84 rc_option_editor.cc:1550 +#: rc_option_editor.cc:85 rc_option_editor.cc:86 rc_option_editor.cc:1558 msgid "Browse..." msgstr "Parcourir..." -#: rc_option_editor.cc:89 +#: rc_option_editor.cc:91 msgid "Emphasis on first beat:" msgstr "Première pulsation plus forte :" -#: rc_option_editor.cc:95 +#: rc_option_editor.cc:97 msgid "Use default Click:" msgstr "Utiliser le clic par défaut :" -#: rc_option_editor.cc:101 +#: rc_option_editor.cc:103 msgid "Click audio file:" msgstr "Fichier son du clic :" -#: rc_option_editor.cc:108 +#: rc_option_editor.cc:110 msgid "Click emphasis audio file:" msgstr "Fichier son du clic accentué :" -#: rc_option_editor.cc:154 +#: rc_option_editor.cc:156 msgid "Choose Click" msgstr "Choix du clic" -#: rc_option_editor.cc:177 +#: rc_option_editor.cc:179 msgid "Choose Click Emphasis" msgstr "Choix du clic accentué" -#: rc_option_editor.cc:238 +#: rc_option_editor.cc:240 msgid "Limit undo history to" msgstr "Limiter la taille de l'historique d'annulation à" -#: rc_option_editor.cc:239 +#: rc_option_editor.cc:241 msgid "Save undo history of" msgstr "Sauvegarder l'historique d'annulation de" -#: rc_option_editor.cc:248 rc_option_editor.cc:255 +#: rc_option_editor.cc:250 rc_option_editor.cc:257 msgid "commands" msgstr "commandes" -#: rc_option_editor.cc:378 +#: rc_option_editor.cc:382 msgid "" "\n" "Changes to this setting will only persist after your project has been saved." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:389 rc_option_editor.cc:451 +#: rc_option_editor.cc:393 rc_option_editor.cc:455 msgid "Recommended Setting: %1 + button 3 (right mouse button)%2" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:403 +#: rc_option_editor.cc:407 msgid "Select Keyboard layout:" msgstr "Sélectionner l'agencement du clavier :" -#: rc_option_editor.cc:422 +#: rc_option_editor.cc:426 msgid "When Clicking:" msgstr "Lors d'un clic :" -#: rc_option_editor.cc:429 +#: rc_option_editor.cc:433 msgid "Edit using:" msgstr "Éditer avec :" -#: rc_option_editor.cc:435 rc_option_editor.cc:465 rc_option_editor.cc:495 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:439 rc_option_editor.cc:469 rc_option_editor.cc:499 msgid "+ button" msgstr "+ bouton" -#: rc_option_editor.cc:459 +#: rc_option_editor.cc:463 msgid "Delete using:" msgstr "Effacer avec :" -#: rc_option_editor.cc:481 +#: rc_option_editor.cc:485 msgid "Recommended Setting: %1 + button 1 (left mouse button)%2" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:489 +#: rc_option_editor.cc:493 msgid "Insert note using:" msgstr "Insérer une note avec :" -#: rc_option_editor.cc:507 +#: rc_option_editor.cc:511 msgid "When Beginning a Drag:" msgstr "Lors du commencement d'un cliqué/déplacé :" -#: rc_option_editor.cc:518 rc_option_editor.cc:545 rc_option_editor.cc:578 -#: rc_option_editor.cc:599 rc_option_editor.cc:643 rc_option_editor.cc:676 -#: rc_option_editor.cc:702 rc_option_editor.cc:730 rc_option_editor.cc:759 -#: rc_option_editor.cc:781 +#: rc_option_editor.cc:522 rc_option_editor.cc:550 rc_option_editor.cc:579 +#: rc_option_editor.cc:606 rc_option_editor.cc:629 rc_option_editor.cc:673 +#: rc_option_editor.cc:706 rc_option_editor.cc:732 rc_option_editor.cc:760 +#: rc_option_editor.cc:789 msgid "Recommended Setting: %1%2" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:532 +#: rc_option_editor.cc:536 msgid "Copy items using:" msgstr "Copier les éléments en utilisant :" -#: rc_option_editor.cc:559 +#: rc_option_editor.cc:564 msgid "Constrain drag using:" msgstr "Contraindre le cliqué/déplacé en utilisant :" -#: rc_option_editor.cc:567 -msgid "When Beginning a Trim:" -msgstr "Lors du commencement d'un rognage :" - -#: rc_option_editor.cc:586 -msgid "Trim contents using:" -msgstr "Rogner les contenus en utilisant :" - -#: rc_option_editor.cc:607 -msgid "Anchored trim using:" -msgstr "Rognage ancré en utilisant :" - -#: rc_option_editor.cc:651 -msgid "Resize notes relatively using:" -msgstr "Redimensionner les notes en relation en utilisant :" - -#: rc_option_editor.cc:660 -msgid "While Dragging:" -msgstr "Lors du cliqué/déplacé :" - -#: rc_option_editor.cc:684 -msgid "Ignore snap using:" -msgstr "Ignorer l'aimantation en utilisant :" - -#: rc_option_editor.cc:710 -msgid "Snap relatively using:" -msgstr "Aimanter en relation en utilisant :" - -#: rc_option_editor.cc:718 -msgid "While Trimming:" -msgstr "Lors du rognage :" - -#: rc_option_editor.cc:738 -msgid "Resize overlapped regions using:" -msgstr "Redimensionner les régions chevauchées en utilisant :" - -#: rc_option_editor.cc:746 -msgid "While Dragging Control Points:" -msgstr "Pendant le déplacement de points de contrôle :" - -#: rc_option_editor.cc:767 -msgid "Fine adjust using:" -msgstr "Ajustement fin en utilisant :" - -#: rc_option_editor.cc:789 +#: rc_option_editor.cc:587 msgid "Push points using:" msgstr "Pousser les points en utilisant :" -#: rc_option_editor.cc:1029 +#: rc_option_editor.cc:595 +msgid "When Beginning a Trim:" +msgstr "Lors du commencement d'un rognage :" + +#: rc_option_editor.cc:614 +msgid "Trim contents using:" +msgstr "Rogner les contenus en utilisant :" + +#: rc_option_editor.cc:637 +msgid "Anchored trim using:" +msgstr "Rognage ancré en utilisant :" + +#: rc_option_editor.cc:681 +msgid "Resize notes relatively using:" +msgstr "Redimensionner les notes en relation en utilisant :" + +#: rc_option_editor.cc:690 +msgid "While Dragging:" +msgstr "Lors du cliqué/déplacé :" + +#: rc_option_editor.cc:714 +msgid "Ignore snap using:" +msgstr "Ignorer l'aimantation en utilisant :" + +#: rc_option_editor.cc:740 +msgid "Snap relatively using:" +msgstr "Aimanter en relation en utilisant :" + +#: rc_option_editor.cc:748 +msgid "While Trimming:" +msgstr "Lors du rognage :" + +#: rc_option_editor.cc:768 +msgid "Resize overlapped regions using:" +msgstr "Redimensionner les régions chevauchées en utilisant :" + +#: rc_option_editor.cc:776 +msgid "While Dragging Control Points:" +msgstr "Pendant le déplacement de points de contrôle :" + +#: rc_option_editor.cc:797 +msgid "Fine adjust using:" +msgstr "Ajustement fin en utilisant :" + +#: rc_option_editor.cc:1037 msgid "GUI and Font scaling:" msgstr "Ajustement de la police d'écriture et de l'interface graphique :" -#: rc_option_editor.cc:1032 +#: rc_option_editor.cc:1040 msgid "Default" msgstr "Par défaut" -#: rc_option_editor.cc:1058 +#: rc_option_editor.cc:1066 msgid "Adjusting the scale requires an application restart to re-layout." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1100 +#: rc_option_editor.cc:1108 msgid "∞" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1101 +#: rc_option_editor.cc:1109 msgid "30 sec" msgstr "30 sec" -#: rc_option_editor.cc:1102 +#: rc_option_editor.cc:1110 msgid "1 min" msgstr "1 min" -#: rc_option_editor.cc:1103 +#: rc_option_editor.cc:1111 msgid "2 mins" msgstr "2 mins" -#: rc_option_editor.cc:1104 +#: rc_option_editor.cc:1112 msgid "3 mins" msgstr "3 mins" -#: rc_option_editor.cc:1105 +#: rc_option_editor.cc:1113 msgid "4 mins" msgstr "4 mins" -#: rc_option_editor.cc:1106 +#: rc_option_editor.cc:1114 msgid "5 mins" msgstr "5 mins" -#: rc_option_editor.cc:1109 +#: rc_option_editor.cc:1117 msgid "" "Specify the default timeout for plugin instantiation. Plugins that require " "more time to load will be blacklisted. A value of 0 disables the timeout." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1111 +#: rc_option_editor.cc:1119 msgid "Scan Time Out:" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1159 +#: rc_option_editor.cc:1167 msgid "Waveform Clip Level (dBFS):" msgstr "Niveau d'écrêtage des formes d'ondes (dBFS) :" -#: rc_option_editor.cc:1212 +#: rc_option_editor.cc:1220 msgid "Small sessions (4-16 tracks)" msgstr "Petites sessions (4-16 pistes)" -#: rc_option_editor.cc:1213 +#: rc_option_editor.cc:1221 msgid "Medium sessions (16-64 tracks)" msgstr "Sessions moyennes (16-64 pistes)" -#: rc_option_editor.cc:1214 +#: rc_option_editor.cc:1222 msgid "Large sessions (64+ tracks)" msgstr "Grandes sessions (>64 pistes)" -#: rc_option_editor.cc:1215 +#: rc_option_editor.cc:1223 msgid "Custom (set by sliders below)" msgstr "Personnalisée (paramétrée par les chariots ci-dessous)" -#: rc_option_editor.cc:1219 export_video_dialog.cc:167 +#: rc_option_editor.cc:1227 export_video_dialog.cc:167 msgid "Preset:" msgstr "Pré-réglage :" -#: rc_option_editor.cc:1231 +#: rc_option_editor.cc:1239 msgid "Playback (seconds of buffering):" msgstr "Lecture (tampon en secondes) :" -#: rc_option_editor.cc:1244 +#: rc_option_editor.cc:1252 msgid "Recording (seconds of buffering):" msgstr "Enregistrement (tampon en secondes) :" -#: rc_option_editor.cc:1322 +#: rc_option_editor.cc:1330 msgid "programming error: unknown buffering preset string, index = %1" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1353 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1361 msgid "Control Surface Protocol" msgstr "Protocole de surface de contrôle" -#: rc_option_editor.cc:1367 +#: rc_option_editor.cc:1375 msgid "" "Click to edit the settings for selected protocol ( it must be ENABLED " "first ):" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1371 +#: rc_option_editor.cc:1379 msgid "Show Protocol Settings" msgstr "Afficher les paramètres de protocole" -#: rc_option_editor.cc:1494 +#: rc_option_editor.cc:1502 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" -#: rc_option_editor.cc:1547 +#: rc_option_editor.cc:1555 msgid "Show Video Export Info before export" msgstr "Afficher les Infos d'Export Vidéo avant l'export" -#: rc_option_editor.cc:1548 -#, fuzzy -msgid "Show Video Server Startup Dialog" -msgstr "Options de Démarrage du Serveur Vidéo" - -#: rc_option_editor.cc:1549 -#, fuzzy -msgid "Advanced Setup (remote video server)" -msgstr "Options Avancées (serveur vidéo distant)" - #: rc_option_editor.cc:1556 +msgid "Show Video Server Startup Dialog" +msgstr "Options de démarrage du serveur vidéo" + +#: rc_option_editor.cc:1557 +msgid "Advanced Setup (remote video server)" +msgstr "Options avancées (serveur vidéo distant)" + +#: rc_option_editor.cc:1564 msgid "Video Server" msgstr "Serveur vidéo" -#: rc_option_editor.cc:1565 +#: rc_option_editor.cc:1573 msgid "" "When enabled you can speficify a custom video-server URL and docroot. " "- Do not enable this option unless you know what you are doing." @@ -11084,28 +11130,25 @@ msgstr "" "vidéo et le répertoire racine. N'activez cette option que si vous savez ce " "que vous faites !" -#: rc_option_editor.cc:1567 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1575 msgid "Video Server URL:" -msgstr "URL du Serveur Vidéo :" +msgstr "URL du serveur vidéo :" -#: rc_option_editor.cc:1572 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1580 msgid "" "Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://" "hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when " "the video-server is running locally" msgstr "" -"URL du serveur vidéo, incluant un préfixe http. C'est généralement 'http://" -"serveur.exemple.org:1554/' et par défaut 'http://localhost:1554/' quand le " -"serveur vidéo tourne localement." +"URL de base du serveur vidéo, incluant un préfixe http. C'est généralement " +"'http://serveur.exemple.org:1554/' et par défaut 'http://localhost:1554/' " +"quand le serveur vidéo tourne localement." -#: rc_option_editor.cc:1574 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1582 msgid "Video Folder:" msgstr "Répertoire vidéo :" -#: rc_option_editor.cc:1579 +#: rc_option_editor.cc:1587 #, fuzzy msgid "" "Local path to the video-server document-root. Only files below this " @@ -11118,10 +11161,10 @@ msgstr "" "contenus dans ce répertoire seront accessibles au serveur vidéo. Si le " "serveur tourne sur une machine distante, le chemin doit viser un répertoire " "réseau inclus dans le répertoire-racine et monté ou laissé vide s'il est " -"indisponible. Ce chemin est utilisé pour l'écoute de contrôle vidéo local, et " -"l'exploration lors de l'ouverture/ajout de fichiers vidéo." +"indisponible. Ce chemin est utilisé pour l'écoute de contrôle vidéo local, " +"et l'exploration lors de l'ouverture/ajout de fichiers vidéo." -#: rc_option_editor.cc:1584 +#: rc_option_editor.cc:1592 msgid "" "When enabled an information window with details is displayed before " "the video-export dialog." @@ -11129,41 +11172,82 @@ msgstr "" "Si actif une fenêtre d'informations détaillées sera affichée avant la " "boite de dialogue de l'export vidéo." -#: rc_option_editor.cc:1589 +#: rc_option_editor.cc:1597 #, fuzzy msgid "" "When enabled the video server is never launched automatically without " "confirmation" msgstr "" -"Si actif le serveur vidéo sera toujours lancé APRES confirmation." +"Si actif, le serveur vidéo n'est jamais lancé automatiquement sans " +"confirmation." -#: rc_option_editor.cc:1598 +#: rc_option_editor.cc:1606 msgid "Custom Path to Video Monitor (%1) - leave empty for default:" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1610 +#: rc_option_editor.cc:1618 msgid "" "Set a custom path to the Video Monitor Executable, changing this requires a " "restart." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1661 +#: rc_option_editor.cc:1669 msgid "Set Video Monitor Executable" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1734 +#: rc_option_editor.cc:1742 msgid "Column %1" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1852 +#: rc_option_editor.cc:1867 +msgid "MIDI Inputs" +msgstr "Entrées MIDI" + +#: rc_option_editor.cc:1871 +msgid "MIDI Outputs" +msgstr "Sorties MIDI" + +#: rc_option_editor.cc:1962 +msgid "Name (click to edit)" +msgstr "Nom (cliquer pour éditer)" + +#: rc_option_editor.cc:1966 +msgid "Music Data" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1967 +msgid "" +"If ticked, %1 will consider this port to be a source of music performance " +"data." +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1974 +msgid "Control Data" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1975 +msgid "If ticked, %1 will consider this port to be a source of control data." +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1981 rc_option_editor.cc:1983 +msgid "Follow Selection" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1984 +msgid "" +"If ticked, and \"MIDI input follows selection\" is enabled,\n" +"%1 will automatically connect the first selected MIDI track to this port.\n" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2146 msgid "%1 Preferences" msgstr "Préférences de %1" -#: rc_option_editor.cc:1874 rc_option_editor.cc:1892 rc_option_editor.cc:1895 -#: rc_option_editor.cc:1897 rc_option_editor.cc:1899 rc_option_editor.cc:1907 -#: rc_option_editor.cc:1909 rc_option_editor.cc:1917 rc_option_editor.cc:1925 -#: rc_option_editor.cc:1932 rc_option_editor.cc:1953 rc_option_editor.cc:1955 -#: rc_option_editor.cc:1964 session_option_editor.cc:342 +#: rc_option_editor.cc:2160 rc_option_editor.cc:2178 rc_option_editor.cc:2181 +#: rc_option_editor.cc:2183 rc_option_editor.cc:2185 rc_option_editor.cc:2193 +#: rc_option_editor.cc:2195 rc_option_editor.cc:2203 rc_option_editor.cc:2211 +#: rc_option_editor.cc:2218 rc_option_editor.cc:2239 rc_option_editor.cc:2241 +#: rc_option_editor.cc:2250 session_option_editor.cc:342 #: session_option_editor.cc:344 session_option_editor.cc:365 #: session_option_editor.cc:367 session_option_editor.cc:369 #: session_option_editor.cc:376 session_option_editor.cc:383 @@ -11171,87 +11255,89 @@ msgstr "Préférences de %1" msgid "Misc" msgstr "Divers" -#: rc_option_editor.cc:1874 +#: rc_option_editor.cc:2160 msgid "DSP CPU Utilization" msgstr "Utilisation processeur par les traitements audio" -#: rc_option_editor.cc:1878 +#: rc_option_editor.cc:2164 msgid "Signal processing uses" msgstr "Le traitement du signal utilise " -#: rc_option_editor.cc:1883 +#: rc_option_editor.cc:2169 msgid "all but one processor" msgstr "tous les processeurs sauf un" -#: rc_option_editor.cc:1884 +#: rc_option_editor.cc:2170 msgid "all available processors" msgstr "tous les processeurs disponibles" -#: rc_option_editor.cc:1887 -msgid "%1 processors" -msgstr "%1 processeurs" +#: rc_option_editor.cc:2173 +msgid "%1 processor" +msgid_plural "%1 processors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: rc_option_editor.cc:1890 +#: rc_option_editor.cc:2176 msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted." msgstr "Cette option ne sera prise en compte qu'après un redémarrage de %1." -#: rc_option_editor.cc:1895 +#: rc_option_editor.cc:2181 msgid "Options|Undo" msgstr "Annuler" -#: rc_option_editor.cc:1902 +#: rc_option_editor.cc:2188 msgid "Verify removal of last capture" msgstr "Confirmer la destruction du dernier enregistrement" -#: rc_option_editor.cc:1907 +#: rc_option_editor.cc:2193 msgid "Session Management" msgstr "Gestion de la session" -#: rc_option_editor.cc:1912 +#: rc_option_editor.cc:2198 msgid "Make periodic backups of the session file" msgstr "Faire des sauvegardes périodiques du fichier de session" -#: rc_option_editor.cc:1920 +#: rc_option_editor.cc:2206 msgid "Always copy imported files" msgstr "Toujours copier les fichiers importés dans la session" -#: rc_option_editor.cc:1927 +#: rc_option_editor.cc:2213 msgid "Default folder for new sessions:" msgstr "Répertoire par défaut des nouvelles sessions :" -#: rc_option_editor.cc:1935 +#: rc_option_editor.cc:2221 msgid "Maximum number of recent sessions" msgstr "Nombre maximum de sessions récentes " -#: rc_option_editor.cc:1948 +#: rc_option_editor.cc:2234 msgid "Click gain level" msgstr "Niveau du clic " -#: rc_option_editor.cc:1953 route_time_axis.cc:277 route_time_axis.cc:831 +#: rc_option_editor.cc:2239 route_time_axis.cc:277 route_time_axis.cc:849 msgid "Automation" msgstr "Automation" -#: rc_option_editor.cc:1958 +#: rc_option_editor.cc:2244 msgid "Thinning factor (larger value => less data)" msgstr "Facteur d'espacement (plus => moins de données) " -#: rc_option_editor.cc:1967 +#: rc_option_editor.cc:2253 msgid "Automation sampling interval (milliseconds)" msgstr "Intervalle de prise d'automation (ms) " -#: rc_option_editor.cc:1975 +#: rc_option_editor.cc:2261 msgid "Transport Options" msgstr "Options de transport" -#: rc_option_editor.cc:1981 +#: rc_option_editor.cc:2267 msgid "Keep record-enable engaged on stop" msgstr "Rester en enregistrement à l'arrêt" -#: rc_option_editor.cc:1990 +#: rc_option_editor.cc:2276 msgid "Play loop is a transport mode" msgstr "Le bouton Boucle est un mode de lecture" -#: rc_option_editor.cc:1995 +#: rc_option_editor.cc:2281 msgid "" "When enabled the loop button does not start playback but forces " "playback to always play the loop\n" @@ -11265,28 +11351,27 @@ msgstr "" "Si inactif, le bouton Boucle lance la lecture de la boucle, et Stop " "annule la lecture en boucle" -#: rc_option_editor.cc:2001 +#: rc_option_editor.cc:2287 msgid "Stop recording when an xrun occurs" msgstr "Stopper l'enregistrement si un décrochage (xrun) survient" -#: rc_option_editor.cc:2006 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:2292 msgid "" "When enabled %1 will stop recording if an over- or underrun is " "detected by the audio engine" msgstr "" -"Si actif %1 stoppera l'enregistrement si le moteur audio détecte un " -"problème de débit (xrun)" +"Si actif, %1 stoppera l'enregistrement si le moteur audio détecte un " +"décrochage (xrun)" -#: rc_option_editor.cc:2012 +#: rc_option_editor.cc:2298 msgid "Create markers where xruns occur" msgstr "Créer un repère lors des désynchronisations (xrun)" -#: rc_option_editor.cc:2021 +#: rc_option_editor.cc:2307 msgid "Stop at the end of the session" msgstr "Arrêter à la fin de la session" -#: rc_option_editor.cc:2026 +#: rc_option_editor.cc:2312 #, fuzzy msgid "" "When enabled if %1 is not recording, it will stop the " @@ -11295,18 +11380,18 @@ msgid "" "When disabled %1 will continue to roll past the session end marker at " "all times" msgstr "" -"Si actif quand %1 n'enregistre pas, la lecture s'arrête au " +"Si actif, quand %1 n'enregistre pas, la lecture s'arrête au " "repère de fin de session\n" "\n" -"Si inactif %1 continuera toujours la lecture au delà du repère de fin " +"Si inactif, %1 continuera toujours la lecture au delà du repère de fin " "de session" -#: rc_option_editor.cc:2034 +#: rc_option_editor.cc:2320 #, fuzzy msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, LTC etc)" msgstr "Boucle sans transition audible (impossible si esclave MTC, LTC, etc)" -#: rc_option_editor.cc:2039 +#: rc_option_editor.cc:2325 msgid "" "When enabled this will loop by reading ahead and wrapping around at " "the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of " @@ -11323,11 +11408,11 @@ msgstr "" "boucle quand %1 atteint la fin, ce qui peut souvent causer un léger clic ou " "délai." -#: rc_option_editor.cc:2047 +#: rc_option_editor.cc:2333 msgid "Disable per-track record disarm while rolling" msgstr "Désactiver le désarmement des pistes pendant l'enregistrement" -#: rc_option_editor.cc:2051 +#: rc_option_editor.cc:2337 msgid "" "When enabled this will prevent you from accidentally stopping " "specific tracks recording during a take" @@ -11335,23 +11420,23 @@ msgstr "" "Si activé évitera de stopper accidentellement l'enregistrement de " "pistes spécifiques pendant une prise" -#: rc_option_editor.cc:2056 +#: rc_option_editor.cc:2342 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind" msgstr "-12 dB de gain pendant le déplacement rapide avant/arrière" -#: rc_option_editor.cc:2060 +#: rc_option_editor.cc:2346 msgid "" "This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs " "when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio" msgstr "" -"Réduit l'augmentation désagréable du volume perçu lors du déplacement " -"rapide avant/arrière dans certains types d'audio" +"Réduit l'augmentation désagréable du volume perçu lors du déplacement rapide " +"avant/arrière dans certains types d'audio" -#: rc_option_editor.cc:2066 +#: rc_option_editor.cc:2352 msgid "Preroll" msgstr "Pré-roll " -#: rc_option_editor.cc:2071 +#: rc_option_editor.cc:2357 msgid "" "The amount of preroll (in seconds) to apply when Play with Preroll is " "initiated.\n" @@ -11360,51 +11445,51 @@ msgid "" "position when a region is selected or trimmed." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:2073 +#: rc_option_editor.cc:2359 msgid "0 (no pre-roll)" msgstr "0 (pas de pré-rool)" -#: rc_option_editor.cc:2074 +#: rc_option_editor.cc:2360 msgid "0.1 second" msgstr "0.1 seconde" -#: rc_option_editor.cc:2075 +#: rc_option_editor.cc:2361 msgid "0.25 second" msgstr "0.25 seconde" -#: rc_option_editor.cc:2076 +#: rc_option_editor.cc:2362 msgid "0.5 second" msgstr "0.5 seconde" -#: rc_option_editor.cc:2077 +#: rc_option_editor.cc:2363 msgid "1.0 second" msgstr "1.0 seconde" -#: rc_option_editor.cc:2078 +#: rc_option_editor.cc:2364 msgid "2.0 seconds" msgstr "2.0 secondes" -#: rc_option_editor.cc:2081 rc_option_editor.cc:2090 rc_option_editor.cc:2106 -#: rc_option_editor.cc:2127 rc_option_editor.cc:2145 rc_option_editor.cc:2147 -#: rc_option_editor.cc:2164 rc_option_editor.cc:2167 rc_option_editor.cc:2169 -#: rc_option_editor.cc:2197 +#: rc_option_editor.cc:2367 rc_option_editor.cc:2376 rc_option_editor.cc:2392 +#: rc_option_editor.cc:2413 rc_option_editor.cc:2431 rc_option_editor.cc:2433 +#: rc_option_editor.cc:2450 rc_option_editor.cc:2453 rc_option_editor.cc:2455 +#: rc_option_editor.cc:2483 msgid "Transport/Sync" msgstr "Commandes/Synchronisation" -#: rc_option_editor.cc:2081 +#: rc_option_editor.cc:2367 msgid "Synchronization and Slave Options" msgstr "Options de synchronisation et d'esclave" -#: rc_option_editor.cc:2085 +#: rc_option_editor.cc:2371 msgid "External timecode source" msgstr "Source de « timecode » externe " -#: rc_option_editor.cc:2094 +#: rc_option_editor.cc:2380 #, fuzzy msgid "Match session video frame rate to external timecode" msgstr "Synchroniser le taux d'images/sec. de la session au timecode externe" -#: rc_option_editor.cc:2100 +#: rc_option_editor.cc:2386 #, fuzzy msgid "" "This option controls the value of the video frame rate while chasing " @@ -11429,13 +11514,13 @@ msgstr "" "principale, l'indicateur img/sec clignotera en rouge, et %1 synchronisera " "les 2 sources." -#: rc_option_editor.cc:2110 +#: rc_option_editor.cc:2396 msgid "Sync-lock timecode to clock (disable drift compensation)" msgstr "" "Caller la synchronisation timecode à l'horloge (désactive la compensation de " "la dérive)" -#: rc_option_editor.cc:2116 +#: rc_option_editor.cc:2402 msgid "" "When enabled %1 will never varispeed when slaved to external " "timecode. Sync Lock indicates that the selected external timecode source " @@ -11447,12 +11532,11 @@ msgid "" "the timecode sources shares clock sync." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:2131 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:2417 msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001" -msgstr "Verrouiller à 29.9700 img/sec plutôt qu'à 30000/1001" +msgstr "Verrouiller à 29.9700 trames/sec plutôt qu'à 30000/1001" -#: rc_option_editor.cc:2137 +#: rc_option_editor.cc:2423 #, fuzzy msgid "" "When enabled the external timecode source is assumed to use 29.97 fps " @@ -11475,32 +11559,28 @@ msgstr "" "constructeurs l'utilisent -malgré son opposition aux spécifications- car " "utiliser 29.97 img/sec n'induit aucun décalage de Timecode.\n" -#: rc_option_editor.cc:2147 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:2433 msgid "LTC Reader" msgstr "Lecteur LTC" -#: rc_option_editor.cc:2151 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:2437 msgid "LTC incoming port" msgstr "Port d'entrée LTC " -#: rc_option_editor.cc:2167 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:2453 msgid "LTC Generator" msgstr "Générateur LTC" -#: rc_option_editor.cc:2172 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:2458 msgid "Enable LTC generator" msgstr "Activer le générateur LTC" -#: rc_option_editor.cc:2179 +#: rc_option_editor.cc:2465 #, fuzzy msgid "Send LTC while stopped" msgstr "Envoyer LTC à l'arrêt" -#: rc_option_editor.cc:2185 +#: rc_option_editor.cc:2471 msgid "" "When enabled %1 will continue to send LTC information even when the " "transport (playhead) is not moving" @@ -11508,12 +11588,11 @@ msgstr "" "Activé %1 continuera à envoyer l'info LTC même quand le transport (la " "tête de lecture) n'est pas en mouvement" -#: rc_option_editor.cc:2191 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:2477 msgid "LTC generator level" msgstr "Niveau du générateur LTC " -#: rc_option_editor.cc:2195 +#: rc_option_editor.cc:2481 msgid "" "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dBFS. A good value " "is 0dBu ^= -18dBFS in an EBU calibrated system" @@ -11521,15 +11600,15 @@ msgstr "" "Spécifie le volume de crête du signal LTC généré en dB FS. Dans un système " "étalonné en EBU (UER), une bonne valeur est : 0dBu >= -18 dB FS" -#: rc_option_editor.cc:2204 +#: rc_option_editor.cc:2490 msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid" msgstr "Aimanter la sélection élastique à la grille" -#: rc_option_editor.cc:2211 +#: rc_option_editor.cc:2497 msgid "Name new markers" msgstr "Nommer les nouveaux repères" -#: rc_option_editor.cc:2216 +#: rc_option_editor.cc:2502 msgid "" "If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to " "be set as it is created.\n" @@ -11539,19 +11618,19 @@ msgstr "" "Si actif, demander un nom à la création de tout nouveau repère.\n" "Vous pouvez toujours renommer les repères par clic-droit" -#: rc_option_editor.cc:2222 +#: rc_option_editor.cc:2508 msgid "Allow dragging of playhead" msgstr "Autoriser l'entraînement de la tête de lecture" -#: rc_option_editor.cc:2230 +#: rc_option_editor.cc:2516 msgid "Display master-meter in the toolbar" msgstr "Affiche un mesureur maître dans la barre d'outils" -#: rc_option_editor.cc:2239 +#: rc_option_editor.cc:2525 msgid "Show zoom toolbar (if torn off)" msgstr "Affiche la barre d'outils de zoom (si détaché)" -#: rc_option_editor.cc:2247 +#: rc_option_editor.cc:2533 msgid "" "Always use mouse cursor position as zoom focus when zooming using mouse " "scroll wheel" @@ -11559,413 +11638,421 @@ msgstr "" "Toujours utiliser la position de curseur comme le point de zoom lorsque l'on " "zoome en utilisation la molette de la souris" -#: rc_option_editor.cc:2256 +#: rc_option_editor.cc:2542 +msgid "Use time rulers area to zoom when clicking and dragging vertically" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2550 #, fuzzy msgid "Update editor window during drags of the summary" msgstr "Mettre à jour la fenêtre d'édition pendant le cliqué-glissé du résumé" -#: rc_option_editor.cc:2264 +#: rc_option_editor.cc:2558 msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges" msgstr "" -"Défilement automatique de l'éditeur pendant un cliqué-glissé près de ses bords" +"Défilement automatique de l'éditeur pendant un cliqué-glissé près de ses " +"bords" -#: rc_option_editor.cc:2272 +#: rc_option_editor.cc:2566 msgid "Show gain envelopes in audio regions" msgstr "Afficher les enveloppes de gain dans les régions audio " -#: rc_option_editor.cc:2273 +#: rc_option_editor.cc:2567 msgid "in all modes" msgstr "dans tous les modes" -#: rc_option_editor.cc:2274 +#: rc_option_editor.cc:2568 msgid "only in Draw and Internal Edit modes" msgstr "uniquement dans les modes Dessin et Édition Interne" -#: rc_option_editor.cc:2279 +#: rc_option_editor.cc:2573 msgid "Editor Behavior" msgstr "Comportement de l'éditeur" -#: rc_option_editor.cc:2284 +#: rc_option_editor.cc:2578 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved" msgstr "" "Déplacer les automations appropriées lors du déplacement des régions audio" -#: rc_option_editor.cc:2291 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:2585 msgid "Default fade shape" -msgstr "Définir la forme du fondu " +msgstr "Forme du fondu par défaut " -#: rc_option_editor.cc:2310 +#: rc_option_editor.cc:2604 msgid "Regions in active edit groups are edited together" msgstr "Les régions en groupes d'édition actifs sont modifiées ensemble " -#: rc_option_editor.cc:2311 +#: rc_option_editor.cc:2605 msgid "whenever they overlap in time" msgstr "si elles se chevauchent" -#: rc_option_editor.cc:2312 +#: rc_option_editor.cc:2606 msgid "only if they have identical length, position and origin" msgstr "seulement si les durées, les positions et les origines sont identiques" -#: rc_option_editor.cc:2321 +#: rc_option_editor.cc:2615 msgid "Layering model" msgstr "Modèle d'empilement " -#: rc_option_editor.cc:2326 +#: rc_option_editor.cc:2620 msgid "later is higher" msgstr "le dernier est le plus haut" -#: rc_option_editor.cc:2327 +#: rc_option_editor.cc:2621 msgid "manual layering" msgstr "empilement manuel" -#: rc_option_editor.cc:2332 +#: rc_option_editor.cc:2626 msgid "After splitting selected regions, select" msgstr "Après la découpe des régions sélectionnées, sélectionner " -#: rc_option_editor.cc:2337 +#: rc_option_editor.cc:2631 msgid "no regions" msgstr "aucune région" -#: rc_option_editor.cc:2340 +#: rc_option_editor.cc:2634 msgid "newly-created regions" msgstr "les régions nouvellement créées" -#: rc_option_editor.cc:2344 +#: rc_option_editor.cc:2638 msgid "existing selection and newly-created regions" msgstr "la sélection en cours et les régions nouvellement créées" -#: rc_option_editor.cc:2348 rc_option_editor.cc:2351 rc_option_editor.cc:2360 -#: rc_option_editor.cc:2378 rc_option_editor.cc:2390 rc_option_editor.cc:2392 +#: rc_option_editor.cc:2642 rc_option_editor.cc:2645 rc_option_editor.cc:2654 +#: rc_option_editor.cc:2672 rc_option_editor.cc:2684 rc_option_editor.cc:2686 msgid "Editor/Waveforms" msgstr "Éditeur/Formes d'onde" -#: rc_option_editor.cc:2348 +#: rc_option_editor.cc:2642 msgid "Waveforms" msgstr "Formes d'onde" -#: rc_option_editor.cc:2354 +#: rc_option_editor.cc:2648 msgid "Show waveforms in regions" msgstr "Afficher l'enveloppe sonore dans les régions" -#: rc_option_editor.cc:2363 +#: rc_option_editor.cc:2657 msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded" msgstr "Afficher l'enveloppe Audio pendant son enregistrement" -#: rc_option_editor.cc:2370 +#: rc_option_editor.cc:2664 msgid "Waveform scale" msgstr "Échelle de l'enveloppe " -#: rc_option_editor.cc:2375 +#: rc_option_editor.cc:2669 msgid "linear" msgstr "linéaire" -#: rc_option_editor.cc:2376 +#: rc_option_editor.cc:2670 msgid "logarithmic" msgstr "logarithmique" -#: rc_option_editor.cc:2382 +#: rc_option_editor.cc:2676 msgid "Waveform shape" msgstr "Forme de l'enveloppe " -#: rc_option_editor.cc:2387 +#: rc_option_editor.cc:2681 msgid "traditional" msgstr "traditionnelle" -#: rc_option_editor.cc:2388 +#: rc_option_editor.cc:2682 msgid "rectified" msgstr "redressée" -#: rc_option_editor.cc:2397 +#: rc_option_editor.cc:2691 msgid "Buffering" msgstr "Mise en tampon" -#: rc_option_editor.cc:2405 +#: rc_option_editor.cc:2699 msgid "Record monitoring handled by" msgstr "Écoute de contrôle de l'enregistrement géré par " -#: rc_option_editor.cc:2411 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:2705 msgid "via Audio Driver" -msgstr "via le pilote Audio" +msgstr "via le pilote audio" -#: rc_option_editor.cc:2417 +#: rc_option_editor.cc:2711 msgid "audio hardware" msgstr "matériel audio" -#: rc_option_editor.cc:2424 +#: rc_option_editor.cc:2718 msgid "Tape machine mode" msgstr "Mode magnétophone" -#: rc_option_editor.cc:2429 +#: rc_option_editor.cc:2723 msgid "Connection of tracks and busses" msgstr "Connexion des pistes et bus" -#: rc_option_editor.cc:2435 +#: rc_option_editor.cc:2729 msgid "Auto-connect master/monitor busses" msgstr "Connexion automatique du bus général et des bus d'écoute de contrôle" -#: rc_option_editor.cc:2442 +#: rc_option_editor.cc:2736 msgid "Connect track inputs" msgstr "Connecter les entrées des pistes " -#: rc_option_editor.cc:2447 +#: rc_option_editor.cc:2741 msgid "automatically to physical inputs" msgstr "automatiquement aux entrées matérielles" -#: rc_option_editor.cc:2448 rc_option_editor.cc:2461 +#: rc_option_editor.cc:2742 rc_option_editor.cc:2755 msgid "manually" msgstr "manuellement" -#: rc_option_editor.cc:2454 +#: rc_option_editor.cc:2748 msgid "Connect track and bus outputs" msgstr "Connecter les sorties des pistes et des bus " -#: rc_option_editor.cc:2459 +#: rc_option_editor.cc:2753 msgid "automatically to physical outputs" msgstr "automatiquement aux sorties matérielles" -#: rc_option_editor.cc:2460 +#: rc_option_editor.cc:2754 msgid "automatically to master bus" msgstr "automatiquement au bus général" -#: rc_option_editor.cc:2467 +#: rc_option_editor.cc:2761 msgid "Use 'Strict-I/O' for new tracks or Busses" -msgstr "Utiliser les E/S strictes pour les nouveaux bus et les nouvelles pistes" +msgstr "" +"Utiliser les E/S strictes pour les nouveaux bus et les nouvelles pistes" -#: rc_option_editor.cc:2478 +#: rc_option_editor.cc:2772 msgid "Denormals" msgstr "Dénormalisations" -#: rc_option_editor.cc:2483 +#: rc_option_editor.cc:2777 msgid "Use DC bias to protect against denormals" msgstr "Utiliser un courant polarisé (DC) pour éviter les dénormalisations" -#: rc_option_editor.cc:2490 +#: rc_option_editor.cc:2784 msgid "Processor handling" msgstr "Gestion du traitement " -#: rc_option_editor.cc:2496 +#: rc_option_editor.cc:2790 msgid "no processor handling" msgstr "pas de gestion du traitement" -#: rc_option_editor.cc:2502 +#: rc_option_editor.cc:2796 #, fuzzy msgid "use FlushToZero" msgstr "utiliser FlushToZero (les valeurs inférieures au plus petit détail)" -#: rc_option_editor.cc:2509 +#: rc_option_editor.cc:2803 msgid "use DenormalsAreZero" msgstr "utiliser DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:2516 +#: rc_option_editor.cc:2810 #, fuzzy msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero" msgstr "" "utiliser FlushToZero et DenormalsAreZero (les valeurs inférieures au plus " "petit détail ou dénormalisées)" -#: rc_option_editor.cc:2532 +#: rc_option_editor.cc:2826 msgid "Enable automatic analysis of audio" msgstr "Activer l'analyse automatique de l'audio" -#: rc_option_editor.cc:2540 +#: rc_option_editor.cc:2834 msgid "Replicate missing region channels" msgstr "Dupliquer les canaux manquants dans la région" -#: rc_option_editor.cc:2547 rc_option_editor.cc:2556 rc_option_editor.cc:2558 -#: rc_option_editor.cc:2566 rc_option_editor.cc:2574 rc_option_editor.cc:2582 -#: rc_option_editor.cc:2600 rc_option_editor.cc:2612 rc_option_editor.cc:2624 -#: rc_option_editor.cc:2626 rc_option_editor.cc:2628 rc_option_editor.cc:2636 -#: rc_option_editor.cc:2644 rc_option_editor.cc:2652 rc_option_editor.cc:2662 -#: rc_option_editor.cc:2663 +#: rc_option_editor.cc:2841 rc_option_editor.cc:2850 rc_option_editor.cc:2852 +#: rc_option_editor.cc:2860 rc_option_editor.cc:2868 rc_option_editor.cc:2876 +#: rc_option_editor.cc:2894 rc_option_editor.cc:2906 rc_option_editor.cc:2918 +#: rc_option_editor.cc:2920 rc_option_editor.cc:2922 rc_option_editor.cc:2930 +#: rc_option_editor.cc:2938 rc_option_editor.cc:2946 rc_option_editor.cc:2956 +#: rc_option_editor.cc:2957 msgid "Solo & mute" -msgstr "" +msgstr "Solo & sourdine" -#: rc_option_editor.cc:2551 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:2845 msgid "Solo controls are Listen controls" msgstr "Les contrôles de solos sont des contrôles d'écoute" -#: rc_option_editor.cc:2561 +#: rc_option_editor.cc:2855 msgid "Exclusive solo" msgstr "Solo exclusif" -#: rc_option_editor.cc:2569 +#: rc_option_editor.cc:2863 msgid "Show solo muting" msgstr "Afficher les sourdines de solo" -#: rc_option_editor.cc:2577 +#: rc_option_editor.cc:2871 msgid "Soloing overrides muting" msgstr "Solo surplante Muet" -#: rc_option_editor.cc:2585 +#: rc_option_editor.cc:2879 #, fuzzy msgid "Solo-in-place mute cut (dB)" -msgstr "Diminution (en dB) des Pistes NON solo-en-place " +msgstr "Diminution (en dB) des pistes NON solo-en-place " -#: rc_option_editor.cc:2592 +#: rc_option_editor.cc:2886 #, fuzzy msgid "Listen Position" msgstr "Position d'écoute " -#: rc_option_editor.cc:2597 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:2891 msgid "after-fader (AFL)" msgstr "post-fader (AFL)" -#: rc_option_editor.cc:2598 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:2892 msgid "pre-fader (PFL)" msgstr "pré-fader (PFL)" -#: rc_option_editor.cc:2604 +#: rc_option_editor.cc:2898 msgid "PFL signals come from" msgstr "Les signaux PFL sont prélevés " -#: rc_option_editor.cc:2609 +#: rc_option_editor.cc:2903 msgid "before pre-fader processors" msgstr "avant les traitements pré-fader" -#: rc_option_editor.cc:2610 +#: rc_option_editor.cc:2904 msgid "pre-fader but after pre-fader processors" msgstr "après les traitements pré-fader" -#: rc_option_editor.cc:2616 +#: rc_option_editor.cc:2910 msgid "AFL signals come from" msgstr "Les signaux AFL sont prélevés " -#: rc_option_editor.cc:2621 +#: rc_option_editor.cc:2915 msgid "immediately post-fader" msgstr "immédiatement post-fader" -#: rc_option_editor.cc:2622 +#: rc_option_editor.cc:2916 msgid "after post-fader processors (before pan)" msgstr "après les traitements post-fader (avant panoramique)" -#: rc_option_editor.cc:2626 +#: rc_option_editor.cc:2920 msgid "Default track / bus muting options" msgstr "Options par défaut des sourdines des pistes / bus" -#: rc_option_editor.cc:2631 +#: rc_option_editor.cc:2925 msgid "Mute affects pre-fader sends" msgstr "Muet affecte les départs pré-fader" -#: rc_option_editor.cc:2639 +#: rc_option_editor.cc:2933 msgid "Mute affects post-fader sends" msgstr "Muet affecte les départs post-fader" -#: rc_option_editor.cc:2647 +#: rc_option_editor.cc:2941 msgid "Mute affects control outputs" msgstr "Muet affecte les sorties de contrôle" -#: rc_option_editor.cc:2655 +#: rc_option_editor.cc:2949 msgid "Mute affects main outputs" msgstr "Muet affecte les sorties principales" -#: rc_option_editor.cc:2662 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:2956 msgid "Send Routing" -msgstr "Routine des départs" +msgstr "Routage des départs" -#: rc_option_editor.cc:2666 +#: rc_option_editor.cc:2960 #, fuzzy msgid "Link panners of Aux and External Sends with main panner by default" msgstr "" "Lier par défaut les panoramiques de départs auxiliaires et extérieurs au " "panoramique principal par défaut" -#: rc_option_editor.cc:2672 +#: rc_option_editor.cc:2966 msgid "MIDI Preferences" msgstr "Préférences MIDI" -#: rc_option_editor.cc:2677 +#: rc_option_editor.cc:2971 msgid "MIDI read-ahead time (seconds)" msgstr "Temps d'avance sur lecture du MIDI (secondes) " -#: rc_option_editor.cc:2687 +#: rc_option_editor.cc:2981 #, fuzzy msgid "Initial program change" msgstr "Modifier le programme initial (IPC) " -#: rc_option_editor.cc:2696 +#: rc_option_editor.cc:2990 msgid "Display first MIDI bank/program as 0" msgstr "Afficher le premier programme/banque MIDI comme 0" -#: rc_option_editor.cc:2704 +#: rc_option_editor.cc:2998 msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)" msgstr "Ne jamais afficher les messages MIDI périodiques (MTC, MIDI Clock)" -#: rc_option_editor.cc:2712 +#: rc_option_editor.cc:3006 msgid "Sound MIDI notes as they are selected in the editor" msgstr "Jouer les notes MIDI lorsqu'elles sont sélectionnées dans l'éditeur" -#: rc_option_editor.cc:2720 +#: rc_option_editor.cc:3014 #, fuzzy msgid "Send MIDI control feedback" msgstr "Envoyer les retours d'infos de contrôle MIDI" -#: rc_option_editor.cc:2725 rc_option_editor.cc:2727 rc_option_editor.cc:2735 -#: rc_option_editor.cc:2737 rc_option_editor.cc:2745 rc_option_editor.cc:2754 -#: rc_option_editor.cc:2756 rc_option_editor.cc:2764 rc_option_editor.cc:2772 -#: rc_option_editor.cc:2781 -msgid "MIDI/Sync" -msgstr "" +#: rc_option_editor.cc:3019 rc_option_editor.cc:3027 +msgid "MIDI/Ports" +msgstr "MIDI/Ports" -#: rc_option_editor.cc:2725 +#: rc_option_editor.cc:3022 +msgid "MIDI input follows MIDI track selection" +msgstr "L'entrée MIDI suit la sélection de piste MIDI" + +#: rc_option_editor.cc:3029 rc_option_editor.cc:3031 rc_option_editor.cc:3039 +#: rc_option_editor.cc:3041 rc_option_editor.cc:3049 rc_option_editor.cc:3058 +#: rc_option_editor.cc:3060 rc_option_editor.cc:3068 rc_option_editor.cc:3076 +#: rc_option_editor.cc:3085 +msgid "MIDI/Sync" +msgstr "MIDI/Synchronisation" + +#: rc_option_editor.cc:3029 msgid "MIDI Clock" msgstr "Horloge MIDI" -#: rc_option_editor.cc:2735 +#: rc_option_editor.cc:3039 msgid "MIDI Time Code (MTC)" msgstr "Code temporel MIDI (MTC)" -#: rc_option_editor.cc:2740 +#: rc_option_editor.cc:3044 msgid "Send MIDI Time Code" msgstr "Envoyer MTC (Midi Time Code)" -#: rc_option_editor.cc:2748 +#: rc_option_editor.cc:3052 #, fuzzy msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC" msgstr "" "Pourcentage +/- de la vitesse normale du Transport à transmettre en MTC " "(CTM) " -#: rc_option_editor.cc:2754 +#: rc_option_editor.cc:3058 msgid "Midi Machine Control (MMC)" msgstr "Contrôle Machine MIDI (MMC)" -#: rc_option_editor.cc:2759 +#: rc_option_editor.cc:3063 msgid "Obey MIDI Machine Control commands" msgstr "Obéir aux commandes MMC (MIDI Machine Control)" -#: rc_option_editor.cc:2767 +#: rc_option_editor.cc:3071 msgid "Send MIDI Machine Control commands" msgstr "Envoyer les commandes MMC (MIDI Machine Control)" -#: rc_option_editor.cc:2775 +#: rc_option_editor.cc:3079 msgid "Inbound MMC device ID" msgstr "Identifiant de l'appareil MMC en entrée " -#: rc_option_editor.cc:2784 +#: rc_option_editor.cc:3088 msgid "Outbound MMC device ID" msgstr "Identifiant de l'appareil MMC en sortie " -#: rc_option_editor.cc:2790 +#: rc_option_editor.cc:3094 #, fuzzy msgid "Midi Audition" msgstr "Écoute MIDI" -#: rc_option_editor.cc:2794 +#: rc_option_editor.cc:3098 #, fuzzy msgid "Midi Audition Synth (LV2)" msgstr "Synthé d'écoute MIDI (LV2) " -#: rc_option_editor.cc:2825 rc_option_editor.cc:2835 rc_option_editor.cc:2837 +#: rc_option_editor.cc:3129 rc_option_editor.cc:3139 rc_option_editor.cc:3141 msgid "User interaction" msgstr "Interaction utilisateur" -#: rc_option_editor.cc:2828 +#: rc_option_editor.cc:3132 #, fuzzy msgid "" "Use translations of %1 messages\n" @@ -11976,24 +12063,24 @@ msgstr "" " (actif après un redémarrage d'%1)\n" " (si disponible pour vos préférences de langue)" -#: rc_option_editor.cc:2835 +#: rc_option_editor.cc:3139 msgid "Keyboard" msgstr "Clavier" -#: rc_option_editor.cc:2848 startup.cc:352 +#: rc_option_editor.cc:3152 rc_option_editor.cc:3194 rc_option_editor.cc:3274 +#: startup.cc:352 msgid "Scan for Plugins" msgstr "Rechercher des greffons" -#: rc_option_editor.cc:2853 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:3157 msgid "General" msgstr "Général" -#: rc_option_editor.cc:2858 +#: rc_option_editor.cc:3162 msgid "Always Display Plugin Scan Progress" msgstr "Toujours afficher la progression de la recherche de greffons" -#: rc_option_editor.cc:2864 +#: rc_option_editor.cc:3168 msgid "" "When enabled a popup window showing plugin scan progress is displayed " "for indexing (cache load) and discovery (detect new plugins)" @@ -12001,12 +12088,12 @@ msgstr "" "Si actif, une fenêtre pop-up montre la progression de la recherche de " "nouveaux greffons et de leur indexation." -#: rc_option_editor.cc:2869 +#: rc_option_editor.cc:3173 #, fuzzy msgid "Silence plugins when the transport is stopped" msgstr "Greffons silencieux à l'arrêt" -#: rc_option_editor.cc:2875 +#: rc_option_editor.cc:3179 msgid "" "When enabled plugins will be reset at transport stop. When disabled " "plugins will be left unchanged at transport stop.\n" @@ -12014,32 +12101,37 @@ msgid "" "This mostly affects plugins with a \"tail\" like Reverbs." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:2879 +#: rc_option_editor.cc:3183 msgid "Make new plugins active" msgstr "Activer les nouveaux greffons" -#: rc_option_editor.cc:2885 +#: rc_option_editor.cc:3189 msgid "" "When enabled plugins will be activated when they are added to tracks/" "busses. When disabled plugins will be left inactive when they are added to " "tracks/busses" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:2888 rc_option_editor.cc:2896 rc_option_editor.cc:2908 -#: rc_option_editor.cc:2913 rc_option_editor.cc:2915 rc_option_editor.cc:2920 -#: rc_option_editor.cc:2927 rc_option_editor.cc:2932 rc_option_editor.cc:2941 +#: rc_option_editor.cc:3192 rc_option_editor.cc:3193 rc_option_editor.cc:3204 +#: rc_option_editor.cc:3213 rc_option_editor.cc:3225 rc_option_editor.cc:3230 +#: rc_option_editor.cc:3232 rc_option_editor.cc:3237 rc_option_editor.cc:3244 +#: rc_option_editor.cc:3249 rc_option_editor.cc:3258 msgid "Plugins/VST" msgstr "Greffons/VST" -#: rc_option_editor.cc:2888 +#: rc_option_editor.cc:3192 msgid "VST" msgstr "VST" -#: rc_option_editor.cc:2892 +#: rc_option_editor.cc:3200 +msgid "Enable Mac VST support (requires restart or re-scan)" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3209 msgid "Scan for [new] VST Plugins on Application Start" msgstr "Rechercher les nouveaux greffons VST au démarrage de l'application" -#: rc_option_editor.cc:2898 +#: rc_option_editor.cc:3215 msgid "" "When enabled new VST plugins are searched, tested and added to the " "cache index on application start. When disabled new plugins will only be " @@ -12049,50 +12141,50 @@ msgstr "" "à la liste au démarrage de l'application. Si inactif, les nouveaux greffons " "ne seront disponibles qu'après un déclenchement manuel de recherche" -#: rc_option_editor.cc:2904 +#: rc_option_editor.cc:3221 msgid "Verbose Plugin Scan" msgstr "Scan verbeux de greffon" -#: rc_option_editor.cc:2910 +#: rc_option_editor.cc:3227 msgid "" "When enabled additional information for every plugin is added to the " "Log Window." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:2918 +#: rc_option_editor.cc:3235 msgid "VST Cache:" msgstr "Cache VST :" -#: rc_option_editor.cc:2923 +#: rc_option_editor.cc:3240 msgid "VST Blacklist:" msgstr "Liste noire VST :" -#: rc_option_editor.cc:2930 +#: rc_option_editor.cc:3247 msgid "Linux VST Path:" msgstr "Dossier Linux VST :" -#: rc_option_editor.cc:2935 rc_option_editor.cc:2948 +#: rc_option_editor.cc:3252 rc_option_editor.cc:3265 msgid "Path:" msgstr "Chemin :" -#: rc_option_editor.cc:2944 +#: rc_option_editor.cc:3261 msgid "Windows VST Path:" msgstr "Dossier Windows VST :" -#: rc_option_editor.cc:2954 rc_option_editor.cc:2966 rc_option_editor.cc:2971 +#: rc_option_editor.cc:3272 rc_option_editor.cc:3273 rc_option_editor.cc:3283 +#: rc_option_editor.cc:3287 rc_option_editor.cc:3292 msgid "Plugins/Audio Unit" msgstr "Greffons/Audio Unit" -#: rc_option_editor.cc:2954 +#: rc_option_editor.cc:3272 msgid "Audio Unit" msgstr "Audio Unit" -#: rc_option_editor.cc:2958 -msgid "Scan for AudioUnit Plugins on Application Start" +#: rc_option_editor.cc:3279 +msgid "Scan for [new] AudioUnit Plugins on Application Start" msgstr "" -"Rechercher les nouveaux greffons AudioUnit au démarrage de l'application" -#: rc_option_editor.cc:2964 +#: rc_option_editor.cc:3285 msgid "" "When enabled Audio Unit Plugins are discovered on application start. " "When disabled AU plugins will only be available after triggering a 'Scan' " @@ -12105,217 +12197,217 @@ msgstr "" "active le scan automatique des AU, tandis qu'un crash pendant la recherche " "le désactive." -#: rc_option_editor.cc:2969 +#: rc_option_editor.cc:3290 msgid "AU Cache:" msgstr "Cache AU :" -#: rc_option_editor.cc:2974 +#: rc_option_editor.cc:3295 msgid "AU Blacklist:" msgstr "Liste noire AU :" -#: rc_option_editor.cc:2978 +#: rc_option_editor.cc:3299 msgid "Plugin GUI" msgstr "Interface graphique des greffons" -#: rc_option_editor.cc:2982 +#: rc_option_editor.cc:3303 msgid "Automatically open the plugin GUI when adding a new plugin" -msgstr "Ouvrir automatiquement l'interface graphique du greffon lors de l'ajout d'un nouveau greffon" +msgstr "" +"Ouvrir automatiquement l'interface graphique du greffon lors de l'ajout d'un " +"nouveau greffon" -#: rc_option_editor.cc:2991 +#: rc_option_editor.cc:3312 msgid "Show Plugin Inline Display on Mixerstrip by default" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:2998 +#: rc_option_editor.cc:3319 msgid "" "Don't automatically open the plugin GUI when the plugin has an inline " "display mode" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3005 +#: rc_option_editor.cc:3326 msgid "Instrument" msgstr "Instrument" -#: rc_option_editor.cc:3009 +#: rc_option_editor.cc:3330 msgid "Ask to replace existing instrument plugin" msgstr "Demander pour remplacer un greffon d'instrument pré-existant" -#: rc_option_editor.cc:3017 +#: rc_option_editor.cc:3338 msgid "Interactively configure instrument plugins on insert" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3023 +#: rc_option_editor.cc:3344 msgid "" "When enabled show a dialog to select instrument channel configuration " "before adding a multichannel plugin." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3032 +#: rc_option_editor.cc:3353 msgid "Disable Graphics Hardware Acceleration (requires restart)" -msgstr "Désactive l'accélération matérielle graphique (nécessite un redémarrage)" +msgstr "" +"Désactive l'accélération matérielle graphique (nécessite un redémarrage)" -#: rc_option_editor.cc:3038 +#: rc_option_editor.cc:3359 msgid "" "Render large parts of the application user-interface in software, instead of " "using 2D-graphics acceleration.\n" "This requires restarting %1 before having an effect" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3039 rc_option_editor.cc:3051 rc_option_editor.cc:3054 -#: rc_option_editor.cc:3062 rc_option_editor.cc:3070 rc_option_editor.cc:3078 -#: rc_option_editor.cc:3086 rc_option_editor.cc:3097 rc_option_editor.cc:3113 -#: rc_option_editor.cc:3129 rc_option_editor.cc:3144 rc_option_editor.cc:3153 -#: rc_option_editor.cc:3161 +#: rc_option_editor.cc:3360 rc_option_editor.cc:3372 rc_option_editor.cc:3375 +#: rc_option_editor.cc:3383 rc_option_editor.cc:3391 rc_option_editor.cc:3399 +#: rc_option_editor.cc:3407 rc_option_editor.cc:3418 rc_option_editor.cc:3434 +#: rc_option_editor.cc:3450 rc_option_editor.cc:3465 rc_option_editor.cc:3474 +#: rc_option_editor.cc:3482 msgid "Preferences|GUI" msgstr "Interface graphique" -#: rc_option_editor.cc:3045 +#: rc_option_editor.cc:3366 msgid "Possibly improve slow graphical performance (requires restart)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3050 +#: rc_option_editor.cc:3371 msgid "" "Disables hardware gradient rendering on buggy video drivers (\"buggy " "gradients patch\").\n" "This requires restarting %1 before having an effect" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3057 +#: rc_option_editor.cc:3378 msgid "Use Window Manager/Desktop visibility information" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3065 +#: rc_option_editor.cc:3386 msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets" msgstr "" "Mettre en valeur visuellement certains contrôles lorsqu'ils sont survolés " "par la souris" -#: rc_option_editor.cc:3073 +#: rc_option_editor.cc:3394 msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control" msgstr "Afficher des infobulles quand la souris survole un contrôle" -#: rc_option_editor.cc:3081 +#: rc_option_editor.cc:3402 msgid "Use name highlight bars in region displays (requires a restart)" msgstr "" "Afficher des barres de noms dans l'affichage des régions (nécessite un " "redémarrage)" -#: rc_option_editor.cc:3089 +#: rc_option_editor.cc:3410 msgid "Update transport clock display at FPS instead of every 100ms" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3104 +#: rc_option_editor.cc:3425 msgid "Waveform image cache size (megabytes)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3112 +#: rc_option_editor.cc:3433 msgid "" "Increasing the cache size uses more memory to store waveform images, which " "can improve graphical performance." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3120 +#: rc_option_editor.cc:3441 msgid "Lock timeout (seconds)" msgstr "Délai de temporisation du verrouillage (secondes)" -#: rc_option_editor.cc:3128 +#: rc_option_editor.cc:3449 msgid "Lock GUI after this many idle seconds (zero to never lock)" msgstr "" "Verrouiller l'interface graphique après ce nombre de secondes (zéro pour ne " "jamais vérouiller)" -#: rc_option_editor.cc:3146 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:3467 msgid "Mixer Strip" -msgstr "Tranche de Console" +msgstr "Tranche de mixeur" -#: rc_option_editor.cc:3156 +#: rc_option_editor.cc:3477 msgid "Use narrow strips in the mixer by default" msgstr "Utiliser des tranches de console étroites par défaut" -#: rc_option_editor.cc:3163 +#: rc_option_editor.cc:3484 msgid "Action Script Button Visibility" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3169 rc_option_editor.cc:3183 rc_option_editor.cc:3200 -#: rc_option_editor.cc:3216 rc_option_editor.cc:3232 rc_option_editor.cc:3246 -#: rc_option_editor.cc:3272 rc_option_editor.cc:3290 rc_option_editor.cc:3301 -#: rc_option_editor.cc:3308 rc_option_editor.cc:3310 rc_option_editor.cc:3318 -#: rc_option_editor.cc:3320 rc_option_editor.cc:3328 rc_option_editor.cc:3336 -#: rc_option_editor.cc:3338 +#: rc_option_editor.cc:3490 rc_option_editor.cc:3504 rc_option_editor.cc:3521 +#: rc_option_editor.cc:3537 rc_option_editor.cc:3553 rc_option_editor.cc:3567 +#: rc_option_editor.cc:3593 rc_option_editor.cc:3611 rc_option_editor.cc:3622 +#: rc_option_editor.cc:3629 rc_option_editor.cc:3631 rc_option_editor.cc:3639 +#: rc_option_editor.cc:3641 rc_option_editor.cc:3649 rc_option_editor.cc:3657 +#: rc_option_editor.cc:3659 msgid "Preferences|Metering" msgstr "Mesure" -#: rc_option_editor.cc:3173 +#: rc_option_editor.cc:3494 #, fuzzy msgid "Peak hold time" msgstr "Durée de maintien du pic " -#: rc_option_editor.cc:3179 +#: rc_option_editor.cc:3500 msgid "short" msgstr "court" -#: rc_option_editor.cc:3180 +#: rc_option_editor.cc:3501 #, fuzzy msgid "medium" msgstr "moyen" -#: rc_option_editor.cc:3181 +#: rc_option_editor.cc:3502 msgid "long" msgstr "long" -#: rc_option_editor.cc:3187 +#: rc_option_editor.cc:3508 #, fuzzy msgid "DPM fall-off" msgstr "Chute du pic " -#: rc_option_editor.cc:3193 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:3514 msgid "slowest [6.6dB/sec]" msgstr "le plus lent [6.6dB/sec]" -#: rc_option_editor.cc:3194 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:3515 msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)" msgstr "lent [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)" -#: rc_option_editor.cc:3195 +#: rc_option_editor.cc:3516 msgid "moderate [12.0dB/sec] (DIN)" msgstr "modéré [12.0dB/sec] (DIN)" -#: rc_option_editor.cc:3196 +#: rc_option_editor.cc:3517 msgid "medium [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)" msgstr "médium [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)" -#: rc_option_editor.cc:3197 +#: rc_option_editor.cc:3518 msgid "fast [20dB/sec]" msgstr "rapide [20dB/sec]" -#: rc_option_editor.cc:3198 +#: rc_option_editor.cc:3519 msgid "very fast [32dB/sec]" msgstr "très rapide [32dB/sec]" -#: rc_option_editor.cc:3204 +#: rc_option_editor.cc:3525 #, fuzzy msgid "Meter line-up level; 0dBu" msgstr "Niveau ligne, 0 dBu " -#: rc_option_editor.cc:3209 rc_option_editor.cc:3225 +#: rc_option_editor.cc:3530 rc_option_editor.cc:3546 msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)" msgstr "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)" -#: rc_option_editor.cc:3210 rc_option_editor.cc:3226 +#: rc_option_editor.cc:3531 rc_option_editor.cc:3547 msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)" msgstr "-20dBFS (SMPTE RP.0155)" -#: rc_option_editor.cc:3211 rc_option_editor.cc:3227 +#: rc_option_editor.cc:3532 rc_option_editor.cc:3548 msgid "-18dBFS (EBU, BBC)" msgstr "-18dBFS (EBU, BBC)" -#: rc_option_editor.cc:3212 rc_option_editor.cc:3228 +#: rc_option_editor.cc:3533 rc_option_editor.cc:3549 msgid "-15dBFS (DIN)" msgstr "-15dBFS (DIN)" -#: rc_option_editor.cc:3214 +#: rc_option_editor.cc:3535 msgid "" "Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference " "level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter." @@ -12324,55 +12416,55 @@ msgstr "" "dBFS, et le niveau de référence pour les modulomètres IEC1/Nordic, IEC2 PPM " "et VU-mètre." -#: rc_option_editor.cc:3220 +#: rc_option_editor.cc:3541 #, fuzzy msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu" msgstr "Niveau ligne IEC1/DIN, 0 dBu " -#: rc_option_editor.cc:3230 +#: rc_option_editor.cc:3551 #, fuzzy msgid "Reference level for IEC1/DIN meter." msgstr "Niveau de référence des bargraphes IEC1/DIN." -#: rc_option_editor.cc:3236 +#: rc_option_editor.cc:3557 #, fuzzy msgid "VU Meter standard" msgstr "VU-Mètre standard " -#: rc_option_editor.cc:3241 +#: rc_option_editor.cc:3562 msgid "0VU = -2dBu (France)" msgstr "0VU = -2dBu (France)" -#: rc_option_editor.cc:3242 +#: rc_option_editor.cc:3563 msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)" msgstr "0VU = 0dBu (Amérique du Nord, Australie)" -#: rc_option_editor.cc:3243 +#: rc_option_editor.cc:3564 msgid "0VU = +4dBu (standard)" msgstr "0VU = +4dBu (standard)" -#: rc_option_editor.cc:3244 +#: rc_option_editor.cc:3565 msgid "0VU = +8dBu" msgstr "0VU = +8dBu" -#: rc_option_editor.cc:3250 +#: rc_option_editor.cc:3571 #, fuzzy msgid "Peak threshold [dBFS]" msgstr "Seuil du pic [dB FS] " -#: rc_option_editor.cc:3259 +#: rc_option_editor.cc:3580 msgid "Default Meter Type for Master Bus" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3277 +#: rc_option_editor.cc:3598 msgid "Default Meter Type for Busses" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3294 +#: rc_option_editor.cc:3615 msgid "Default Meter Type for Tracks" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3306 +#: rc_option_editor.cc:3627 #, fuzzy msgid "" "Specify the audio signal level in dBFS at and above which the meter-peak " @@ -12381,43 +12473,43 @@ msgstr "" "Spécifie le niveau du signal Audio (en dB FS) à partir duquel l'indicateur " "de pic clignote en rouge." -#: rc_option_editor.cc:3313 +#: rc_option_editor.cc:3634 msgid "LED meter style" msgstr "Style d'afficheur LED" -#: rc_option_editor.cc:3318 +#: rc_option_editor.cc:3639 msgid "Editor Meters" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3323 +#: rc_option_editor.cc:3644 msgid "Show meters on tracks in the editor" msgstr "Bargraphe de la Piste affiché dans l'Éditeur" -#: rc_option_editor.cc:3331 +#: rc_option_editor.cc:3652 msgid "Show at most stereo meters in the track-header" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3336 +#: rc_option_editor.cc:3657 msgid "Post Export Analysis" msgstr "Analyse post-exportation" -#: rc_option_editor.cc:3341 +#: rc_option_editor.cc:3662 msgid "Save loudness analysis as image file" msgstr "Sauvegarder l'analyse de sonie en tant que fichier image" -#: rc_option_editor.cc:3349 +#: rc_option_editor.cc:3670 msgid "Theme" msgstr "Thème" -#: rc_option_editor.cc:3351 +#: rc_option_editor.cc:3672 msgid "Theme/Colors" msgstr "Thème/Couleurs" -#: rc_option_editor.cc:3429 +#: rc_option_editor.cc:3760 msgid "Set Linux VST Search Path" msgstr "Indique le dossier de recherche des VST Linus" -#: rc_option_editor.cc:3443 +#: rc_option_editor.cc:3774 msgid "Set Windows VST Search Path" msgstr "Indique le dossier de recherche des VST Windows" @@ -12429,7 +12521,7 @@ msgstr "écouter cette région" msgid "Position:" msgstr "Position :" -#: region_editor.cc:92 add_video_dialog.cc:155 +#: region_editor.cc:92 add_video_dialog.cc:156 msgid "End:" msgstr "Fin :" @@ -12438,17 +12530,14 @@ msgid "Length:" msgstr "Durée :" #: region_editor.cc:96 -#, fuzzy msgid "Sync point (relative to region):" -msgstr "Point de synchro (relatif/Région) :" +msgstr "Point de synchro (relatif à la région) :" #: region_editor.cc:98 -#, fuzzy msgid "Sync point (absolute):" msgstr "Point de synchro (absolu) :" #: region_editor.cc:100 -#, fuzzy msgid "File start:" msgstr "Début du fichier :" @@ -12496,41 +12585,39 @@ msgid "Track:" msgstr "Piste :" #: region_layering_order_editor.cc:104 -#, fuzzy msgid "Choose Top Region" -msgstr "Choisir la Région audible" +msgstr "Choisir la région du haut" # not sure why no space between the words, or if it doesn't need to be translate ? # PLUS, translation says "hide the text" -#: region_view.cc:271 +#: region_view.cc:272 #, fuzzy msgid "SilenceText" msgstr "CacherLeTexte" -#: region_view.cc:286 region_view.cc:305 +#: region_view.cc:287 region_view.cc:306 msgid "minutes" msgstr "minutes" -#: region_view.cc:289 region_view.cc:308 +#: region_view.cc:290 region_view.cc:309 msgid "msecs" msgstr "ms" -#: region_view.cc:292 region_view.cc:311 +#: region_view.cc:293 region_view.cc:312 msgid "secs" msgstr "secondes" -#: region_view.cc:295 +#: region_view.cc:296 msgid "%1 silent segment" msgid_plural "%1 silent segments" msgstr[0] "%1 segment silencieux" msgstr[1] "%1 segments silencieux" -#: region_view.cc:297 -#, fuzzy +#: region_view.cc:298 msgid "shortest = %1 %2" msgstr "le plus court = %1 %2" -#: region_view.cc:314 +#: region_view.cc:315 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -12560,9 +12647,8 @@ msgid "Spectral Difference" msgstr "Différence spectrale" #: rhythm_ferret.cc:56 -#, fuzzy msgid "High-Frequency Content" -msgstr "Contenu Hautes Fréquences" +msgstr "Contenu haute-fréquence" #: rhythm_ferret.cc:57 msgid "Complex Domain" @@ -12584,7 +12670,7 @@ msgstr "Kullback-Liebler modifié" #: rhythm_ferret.cc:62 msgid "Spectral Flux" -msgstr "" +msgstr "Flux spectral" #: rhythm_ferret.cc:68 msgid "Split region" @@ -12744,185 +12830,191 @@ msgstr "Groupe" msgid "MIDI Controllers and Automation" msgstr "Automation et contrôleurs MIDI" -#: route_time_axis.cc:510 +#: route_time_axis.cc:528 msgid "Show All Automation" msgstr "Afficher toute l'automation" -#: route_time_axis.cc:513 +#: route_time_axis.cc:531 msgid "Show Existing Automation" msgstr "Afficher l'automation existante" -#: route_time_axis.cc:516 +#: route_time_axis.cc:534 msgid "Hide All Automation" msgstr "Cacher toute l'automation" -#: route_time_axis.cc:525 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:543 msgid "Processor automation" msgstr "Automation du traitement" -#: route_time_axis.cc:532 +#: route_time_axis.cc:550 msgid "Fader" msgstr "Atténuateur" -#: route_time_axis.cc:559 +#: route_time_axis.cc:577 msgid "Pan" msgstr "Panoramique" -#: route_time_axis.cc:643 +#: route_time_axis.cc:661 msgid "Overlaid" msgstr "Recouvertes" -#: route_time_axis.cc:649 +#: route_time_axis.cc:667 msgid "Stacked" msgstr "Empilées" -#: route_time_axis.cc:657 +#: route_time_axis.cc:675 msgid "Layers" msgstr "Couches" -#: route_time_axis.cc:721 +#: route_time_axis.cc:739 msgid "Automatic (based on I/O connections)" msgstr "Automatique (à partir des connections d'E / S)" -#: route_time_axis.cc:730 +#: route_time_axis.cc:748 msgid "(Currently: Existing Material)" msgstr "(Actuellement : matériaux existant)" -#: route_time_axis.cc:733 +#: route_time_axis.cc:751 msgid "(Currently: Capture Time)" msgstr "(Actuellement : horodatage d'enregistrement)" -#: route_time_axis.cc:741 +#: route_time_axis.cc:759 msgid "Align With Existing Material" msgstr "Aligner avec le matériaux existant" -#: route_time_axis.cc:746 +#: route_time_axis.cc:764 msgid "Align With Capture Time" msgstr "Aligner avec l'horodatage d'enregistrement" -#: route_time_axis.cc:751 +#: route_time_axis.cc:769 msgid "Alignment" msgstr "Alignement" -#: route_time_axis.cc:786 +#: route_time_axis.cc:804 msgid "Normal Mode" msgstr "Mode normal" -#: route_time_axis.cc:792 +#: route_time_axis.cc:810 msgid "Tape Mode" msgstr "Mode Magnéto" -#: route_time_axis.cc:798 +#: route_time_axis.cc:816 msgid "Non-Layered Mode" msgstr "Mode sans empilement" -#: route_time_axis.cc:804 +#: route_time_axis.cc:822 msgid "Record Mode" msgstr "Mode enregistrement" -#: route_time_axis.cc:809 route_time_axis.cc:1795 +#: route_time_axis.cc:827 route_time_axis.cc:1781 msgid "Playlist" msgstr "Liste de lecture" -#: route_time_axis.cc:1107 +#: route_time_axis.cc:1125 msgid "Rename Playlist" msgstr "Renommer la liste de lecture" -#: route_time_axis.cc:1108 +#: route_time_axis.cc:1126 msgid "New name for playlist:" msgstr "Nouveau nom de la liste de lecture :" -#: route_time_axis.cc:1193 +#: route_time_axis.cc:1138 route_time_axis.cc:1234 +msgid "Given playlist name is not unique." +msgstr "" + +#: route_time_axis.cc:1216 msgid "New Copy Playlist" msgstr "Nouvelle copie de la liste de lecture" -#: route_time_axis.cc:1194 route_time_axis.cc:1247 -msgid "Name for new playlist:" -msgstr "Nom de la nouvelle liste de lecture :" +#: route_time_axis.cc:1217 +msgid "Name for playlist copy:" +msgstr "" -#: route_time_axis.cc:1246 +#: route_time_axis.cc:1219 msgid "New Playlist" msgstr "Nouvelle liste de lecture" -#: route_time_axis.cc:1441 +#: route_time_axis.cc:1220 +msgid "Name for new playlist:" +msgstr "Nom de la nouvelle liste de lecture :" + +#: route_time_axis.cc:1427 msgid "The name \"%1\" is reserved for %2" msgstr "Le nom \"%1\" est réservé pour %2" -#: route_time_axis.cc:1684 +#: route_time_axis.cc:1670 msgid "New Copy..." msgstr "Nouvelle copie..." -#: route_time_axis.cc:1688 +#: route_time_axis.cc:1674 msgid "New Take" msgstr "Nouvelle prise" -#: route_time_axis.cc:1689 +#: route_time_axis.cc:1675 msgid "Copy Take" msgstr "Copier la prise" -#: route_time_axis.cc:1694 +#: route_time_axis.cc:1680 msgid "Clear Current" msgstr "Effacer actuelle" -#: route_time_axis.cc:1697 +#: route_time_axis.cc:1683 msgid "Select from All..." msgstr "" -#: route_time_axis.cc:1785 +#: route_time_axis.cc:1771 msgid "Take: %1.%2" msgstr "Prise : %1.%2" -#: route_time_axis.cc:2190 selection.cc:1042 selection.cc:1096 +#: route_time_axis.cc:2176 selection.cc:1042 selection.cc:1096 msgid "programming error: " msgstr "erreur de programmation : " -#: route_time_axis.cc:2614 +#: route_time_axis.cc:2600 msgid "Underlays" msgstr "Sous-couches" -#: route_time_axis.cc:2617 +#: route_time_axis.cc:2603 msgid "Remove \"%1\"" msgstr "Supprimer « %1 »" -#: route_time_axis.cc:2667 route_time_axis.cc:2704 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:2653 route_time_axis.cc:2690 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" -msgstr "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" +msgstr "" -#: route_time_axis.cc:2731 vca_master_strip.cc:203 vca_time_axis.cc:228 +#: route_time_axis.cc:2717 vca_master_strip.cc:203 vca_time_axis.cc:228 msgid "After-fade listen (AFL)" -msgstr "Écoute Après Fader (AFL)" +msgstr "Écoute après fader (AFL)" -#: route_time_axis.cc:2735 vca_master_strip.cc:207 vca_time_axis.cc:232 +#: route_time_axis.cc:2721 vca_master_strip.cc:207 vca_time_axis.cc:232 #, fuzzy msgid "Pre-fade listen (PFL)" -msgstr "Ecoute Pré Fader (PFL)" +msgstr "Écoute pré-fader (PFL)" -#: route_ui.cc:165 +#: route_ui.cc:172 msgid "Mute this track" msgstr "Rendre la piste muette" -#: route_ui.cc:169 +#: route_ui.cc:176 msgid "Mute other (non-soloed) tracks" msgstr "Rendre les autres pistes (non-solo) muettes" -#: route_ui.cc:175 +#: route_ui.cc:182 msgid "Enable recording on this track" msgstr "Armer l'enregistrement sur cette piste" -#: route_ui.cc:183 +#: route_ui.cc:190 #, fuzzy msgid "make mixer strips show sends to this bus" msgstr "" -"Les tranches de Console montrent les départs vers ce Bus (au lieu de leur " +"Les tranches de console montrent les départs vers ce bus (au lieu de leur " "fader)" -#: route_ui.cc:188 +#: route_ui.cc:195 msgid "Monitor input" msgstr "Écoute d'entrée" -#: route_ui.cc:194 +#: route_ui.cc:201 msgid "Monitor playback" msgstr "Écoute de lecture" @@ -12930,88 +13022,88 @@ msgstr "Écoute de lecture" msgid "Not connected to AudioEngine - cannot engage record" msgstr "Non connecté au moteur audio - impossible d'activer l'enregistrement" -#: route_ui.cc:883 +#: route_ui.cc:880 msgid "Rec-Safe" msgstr "Protégé contre l'enregistrement" -#: route_ui.cc:888 +#: route_ui.cc:885 #, fuzzy msgid "Step Entry" msgstr "Pas-à-pas" -#: route_ui.cc:987 +#: route_ui.cc:984 msgid "Assign all tracks (prefader)" msgstr "Assigner toutes les pistes (pré-fader)" -#: route_ui.cc:991 +#: route_ui.cc:988 msgid "Assign all tracks and buses (prefader)" msgstr "Assigner toutes les pistes et bus (pré-fader)" -#: route_ui.cc:995 +#: route_ui.cc:992 msgid "Assign all tracks (postfader)" msgstr "Assigner toutes les pistes (post-fader)" -#: route_ui.cc:999 +#: route_ui.cc:996 msgid "Assign all tracks and buses (postfader)" msgstr "Assigner toutes les pistes et bus (post-fader)" -#: route_ui.cc:1003 +#: route_ui.cc:1000 msgid "Assign selected tracks (prefader)" msgstr "Assigner les pistes sélectionnées (pré-fader)" -#: route_ui.cc:1007 +#: route_ui.cc:1004 msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)" msgstr "Assigner les pistes et bus sélectionnés (pré-fader)" -#: route_ui.cc:1010 +#: route_ui.cc:1007 msgid "Assign selected tracks (postfader)" msgstr "Assigner les pistes sélectionnées (post-fader)" -#: route_ui.cc:1014 +#: route_ui.cc:1011 msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)" msgstr "Assigner les pistes et bus sélectionnés (post-fader)" -#: route_ui.cc:1017 +#: route_ui.cc:1014 msgid "Copy track/bus gains to sends" msgstr "Appliquer le gain de piste/bus aux départs" -#: route_ui.cc:1018 +#: route_ui.cc:1015 msgid "Set sends gain to -inf" msgstr "Régler le gain des départs à -inf" -#: route_ui.cc:1019 +#: route_ui.cc:1016 msgid "Set sends gain to 0dB" msgstr "Régler le gain des départs à 0dB" -#: route_ui.cc:1357 +#: route_ui.cc:1354 msgid "Solo Isolate" msgstr "Isoler le solo" -#: route_ui.cc:1364 +#: route_ui.cc:1361 msgid "Solo Safe" msgstr "Solo verrouillé" -#: route_ui.cc:1386 +#: route_ui.cc:1383 msgid "Pre Fader Sends" msgstr "Départs Pré-Fader" -#: route_ui.cc:1392 +#: route_ui.cc:1389 msgid "Post Fader Sends" msgstr "Départs Post-Fader" -#: route_ui.cc:1398 +#: route_ui.cc:1395 msgid "Control Outs" msgstr "Sorties de contrôle" -#: route_ui.cc:1404 +#: route_ui.cc:1401 msgid "Main Outs" msgstr "Sorties principales" -#: route_ui.cc:1571 +#: route_ui.cc:1565 msgid "Color Selection" msgstr "Sélection de Couleur" -#: route_ui.cc:1613 +#: route_ui.cc:1607 msgid "" "The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n" "Do you want to use this new name?" @@ -13020,53 +13112,63 @@ msgstr "" "des bus.\n" "Voulez-vous tout de même utiliser ce nom ?" -#: route_ui.cc:1617 -#, fuzzy +#: route_ui.cc:1611 msgid "Use the new name" msgstr "Utiliser le nouveau nom" -#: route_ui.cc:1618 -#, fuzzy +#: route_ui.cc:1612 msgid "Re-edit the name" -msgstr "Renommer encore" +msgstr "Renommer à nouveau" -#: route_ui.cc:1631 +#: route_ui.cc:1625 msgid "Rename Track" msgstr "Renommer la piste" -#: route_ui.cc:1633 +#: route_ui.cc:1627 msgid "Rename Bus" msgstr "Renommer le bus" -#: route_ui.cc:1693 +#: route_ui.cc:1687 msgid ": comment editor" msgstr ": éditeur de commentaires" -#: route_ui.cc:1848 +#: route_ui.cc:1842 msgid " latency" msgstr " latence" -#: route_ui.cc:1888 +#: route_ui.cc:1882 #, fuzzy msgid "Cannot create route template directory %1" msgstr "Impossible de créer le répertoire modèle de Routine %1" -#: route_ui.cc:1894 +#: route_ui.cc:1888 msgid "Save As Template" msgstr "Sauvegarder comme modèle" -#: route_ui.cc:1895 +#: route_ui.cc:1889 msgid "Template name:" msgstr "Nom du modèle :" -#: route_ui.cc:2019 +#: route_ui.cc:2013 msgid "" "Left-click to invert polarity of channel %1 of this track. Right-click to " "show menu." msgstr "" +"Cliquez-gauche pour inverser la polarité du canal %1 de cette piste. " +"Cliquez-droit pour afficher le menu." -#: route_ui.cc:2021 +#: route_ui.cc:2015 msgid "Click to show a menu of channels to invert polarity" +msgstr "Cliquez pour afficher un menu de canaux pour inverser leurs polarités" + +#: route_ui.cc:2337 +msgid "" +"The Plugin's number of audio outputs ports (%1) does not match the Tracks's " +"number of audio outputs (%2). Cannot fan out." +msgstr "" + +#: route_ui.cc:2355 +msgid "Instrument has only 1 output bus. Nothing to fan out." msgstr "" #: save_as_dialog.cc:34 @@ -13091,7 +13193,7 @@ msgstr "Sauvegarder sous un nom de session" #: save_as_dialog.cc:55 msgid "Parent directory/folder" -msgstr "" +msgstr "Répertoire parent" #: search_path_option.cc:35 msgid "Select folder to search for media" @@ -13119,7 +13221,7 @@ msgstr "Description :" #: script_selector.cc:131 msgid "Select Script to unload" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner le script à décharger" #: script_selector.cc:165 msgid "Name:" @@ -13133,130 +13235,172 @@ msgstr "Paramétres de l'instance" msgid "Send " msgstr "Départ " -#: session_dialog.cc:71 -msgid "Session Setup" -msgstr "Réglages de Session" +#: session_archive_dialog.cc:34 +msgid "Zip/Archive Session" +msgstr "Session zip/archive" -#: session_dialog.cc:76 +#: session_archive_dialog.cc:36 +msgid "Exclude unused audio sources" +msgstr "Exclure les sources audio non-utilisées" + +#: session_archive_dialog.cc:49 session_archive_dialog.cc:154 +#: session_archive_dialog.cc:168 +msgid "FLAC 16bit" +msgstr "FLAC 16bit" + +#: session_archive_dialog.cc:50 session_archive_dialog.cc:157 +#: session_archive_dialog.cc:171 +msgid "FLAC 24bit" +msgstr "FLAC 24bit" + +#: session_archive_dialog.cc:55 +msgid "Archive Name" +msgstr "Nome d'archive" + +#: session_archive_dialog.cc:63 +msgid "Target directory/folder" +msgstr "Répertoire cible" + +#: session_archive_dialog.cc:70 +msgid "Audio Compression" +msgstr "Compression audio" + +#: session_archive_dialog.cc:186 +msgid "Archiving Session" +msgstr "Archivage de la session" + +#: session_archive_dialog.cc:190 +msgid "Encoding Audio" +msgstr "Encodage de l'audio" + +#: session_dialog.cc:72 +msgid "Session Setup" +msgstr "Réglages de la session" + +#: session_dialog.cc:77 msgid "Advanced options ..." msgstr "Options avancées..." -#: session_dialog.cc:163 session_dialog.cc:397 +#: session_dialog.cc:165 session_dialog.cc:400 msgid "Recent Sessions" msgstr "Sessions récentes" -#: session_dialog.cc:311 +#: session_dialog.cc:313 msgid "Sample Rate" msgstr "Taux d'échantillonnage" -#: session_dialog.cc:312 +#: session_dialog.cc:314 msgid "File Resolution" msgstr "Résolution du fichier" -#: session_dialog.cc:313 +#: session_dialog.cc:315 msgid "Last Modified" msgstr "Modifié dernièrement" -#: session_dialog.cc:338 +#: session_dialog.cc:341 msgid "New Session" msgstr "Nouvelle session" -#: session_dialog.cc:379 +#: session_dialog.cc:382 msgid "Check the website for more..." msgstr "Visiter le site web pour plus de détails..." -#: session_dialog.cc:382 +#: session_dialog.cc:385 msgid "Click to open the program website in your web browser" msgstr "Cliquer pour ouvrir le site du programme dans votre navigateur" -#: session_dialog.cc:404 +#: session_dialog.cc:407 msgid "Select session file" msgstr "Choisir un fichier de session" -#: session_dialog.cc:417 +#: session_dialog.cc:420 msgid "Other Sessions" msgstr "Autres sessions" -#: session_dialog.cc:424 +#: session_dialog.cc:427 msgid "Safe Mode: Disable all Plugins" msgstr "Mode prudent : désactiver tous les greffons" -#: session_dialog.cc:454 +#: session_dialog.cc:457 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: session_dialog.cc:521 +#: session_dialog.cc:534 msgid "Session name:" msgstr "Nom de la session :" -#: session_dialog.cc:543 +#: session_dialog.cc:556 msgid "Create session folder in:" msgstr "Créer le dossier de session dans :" -#: session_dialog.cc:564 +#: session_dialog.cc:577 msgid "Select folder for session" msgstr "Choisir le dossier de session" -#: session_dialog.cc:591 +#: session_dialog.cc:604 msgid "Use this template" msgstr "Utiliser le modèle" -#: session_dialog.cc:594 +#: session_dialog.cc:607 msgid "no template" msgstr "Pas de modèle" -#: session_dialog.cc:746 session_dialog.cc:793 +#: session_dialog.cc:759 session_dialog.cc:806 msgid "32-bit float" msgstr "flottant 32 bits" -#: session_dialog.cc:749 session_dialog.cc:796 +#: session_dialog.cc:762 session_dialog.cc:809 msgid "24-bit" msgstr "24 bits" -#: session_dialog.cc:752 session_dialog.cc:799 +#: session_dialog.cc:765 session_dialog.cc:812 msgid "16-bit" msgstr "16 bits" -#: session_dialog.cc:877 session_dialog.cc:878 session_dialog.cc:879 +#: session_dialog.cc:890 session_dialog.cc:891 session_dialog.cc:892 msgid "channels" msgstr "canaux" -#: session_dialog.cc:893 +#: session_dialog.cc:906 msgid "Busses" msgstr "Bus" -#: session_dialog.cc:894 +#: session_dialog.cc:907 msgid "Inputs" msgstr "Entrées" -#: session_dialog.cc:895 +#: session_dialog.cc:908 msgid "Outputs" msgstr "Sorties" -#: session_dialog.cc:903 +#: session_dialog.cc:916 msgid "Create master bus" msgstr "Bus de sortie principal à" -#: session_dialog.cc:913 +#: session_dialog.cc:926 msgid "Automatically connect to physical inputs" msgstr "Connecter automatiquement les entrées matérielles" -#: session_dialog.cc:920 session_dialog.cc:979 +#: session_dialog.cc:933 session_dialog.cc:992 msgid "Use only" msgstr "Utiliser seulement" -#: session_dialog.cc:973 +#: session_dialog.cc:986 msgid "Automatically connect outputs" msgstr "Connecter automatiquement les sorties" -#: session_dialog.cc:995 +#: session_dialog.cc:1008 msgid "... to master bus" msgstr "... au bus général" -#: session_dialog.cc:1005 +#: session_dialog.cc:1018 msgid "... to physical outputs" msgstr "... aux sorties matérielles" +#: session_dialog.cc:1224 +msgid "Remove from recent" +msgstr "" + #: session_import_dialog.cc:74 msgid "Elements" msgstr "Élements" @@ -13316,12 +13460,10 @@ msgid "Web" msgstr "Web" #: session_metadata_dialog.cc:658 -#, fuzzy msgid "Organization" msgstr "Organisation" #: session_metadata_dialog.cc:661 -#, fuzzy msgid "Country" msgstr "Pays" @@ -13881,15 +14023,14 @@ msgid "as new tape tracks" msgstr "comme nouvelles pistes de magnéto" #: sfdb_ui.cc:100 -#, fuzzy msgid "programming error: unknown import mode string %1" -msgstr "erreur de programmation : unknown import mode string %1" +msgstr "" #: sfdb_ui.cc:127 msgid "Auto-play" msgstr "Lecture auto" -#: sfdb_ui.cc:135 sfdb_ui.cc:324 +#: sfdb_ui.cc:135 sfdb_ui.cc:332 msgid "Sound File Information" msgstr "Informations sur le fichier audio" @@ -13897,7 +14038,7 @@ msgstr "Informations sur le fichier audio" msgid "Timestamp:" msgstr "Horodatage :" -#: sfdb_ui.cc:188 sfdb_ui.cc:659 +#: sfdb_ui.cc:188 sfdb_ui.cc:667 msgid "Tags:" msgstr "Étiquettes :" @@ -13905,185 +14046,189 @@ msgstr "Étiquettes :" msgid "Midi File Information" msgstr "Informations du fichier MIDI" -#: sfdb_ui.cc:530 +#: sfdb_ui.cc:310 +msgid "(Tracks)" +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:538 msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: " msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:550 sfdb_ui.cc:552 +#: sfdb_ui.cc:558 sfdb_ui.cc:560 msgid "Search" msgstr "Recherche" -#: sfdb_ui.cc:581 +#: sfdb_ui.cc:589 msgid "Audio and MIDI files" msgstr "Fichiers audio et MIDI" -#: sfdb_ui.cc:584 +#: sfdb_ui.cc:592 msgid "Audio files" msgstr "Fichiers audio" -#: sfdb_ui.cc:587 +#: sfdb_ui.cc:595 msgid "MIDI files" msgstr "Fichiers MIDI" -#: sfdb_ui.cc:590 add_video_dialog.cc:123 +#: sfdb_ui.cc:598 add_video_dialog.cc:124 msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" -#: sfdb_ui.cc:609 add_video_dialog.cc:246 +#: sfdb_ui.cc:617 add_video_dialog.cc:247 msgid "Browse Files" msgstr "Parcourir les Fichiers" -#: sfdb_ui.cc:638 +#: sfdb_ui.cc:646 msgid "Paths" msgstr "Chemins" -#: sfdb_ui.cc:647 +#: sfdb_ui.cc:655 msgid "Search Tags" msgstr "Recherche de tags" -#: sfdb_ui.cc:664 +#: sfdb_ui.cc:672 msgid "Sort:" msgstr "Trier :" -#: sfdb_ui.cc:672 +#: sfdb_ui.cc:680 msgid "Longest" msgstr "Les plus longs" -#: sfdb_ui.cc:673 +#: sfdb_ui.cc:681 msgid "Shortest" msgstr "Les plus courts" -#: sfdb_ui.cc:674 +#: sfdb_ui.cc:682 msgid "Newest" msgstr "Les plus récents" -#: sfdb_ui.cc:675 +#: sfdb_ui.cc:683 msgid "Oldest" msgstr "Les plus anciens" -#: sfdb_ui.cc:676 +#: sfdb_ui.cc:684 msgid "Most downloaded" msgstr "Les plus téléchargés" -#: sfdb_ui.cc:677 +#: sfdb_ui.cc:685 msgid "Least downloaded" msgstr "Les moins téléchargés" -#: sfdb_ui.cc:678 +#: sfdb_ui.cc:686 msgid "Highest rated" msgstr "Les mieux notés" -#: sfdb_ui.cc:679 +#: sfdb_ui.cc:687 msgid "Lowest rated" msgstr "Les moins bien notés" -#: sfdb_ui.cc:684 +#: sfdb_ui.cc:692 msgid "More" msgstr "Plus" -#: sfdb_ui.cc:688 +#: sfdb_ui.cc:696 msgid "Similar" msgstr "Similaire" -#: sfdb_ui.cc:700 +#: sfdb_ui.cc:708 msgid "ID" msgstr "ID" -#: sfdb_ui.cc:701 add_video_dialog.cc:83 +#: sfdb_ui.cc:709 add_video_dialog.cc:84 msgid "Filename" msgstr "Nom du fichier" -#: sfdb_ui.cc:703 time_fx_dialog.cc:154 +#: sfdb_ui.cc:711 time_fx_dialog.cc:154 msgid "Duration" msgstr "Durée" -#: sfdb_ui.cc:704 +#: sfdb_ui.cc:712 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: sfdb_ui.cc:705 +#: sfdb_ui.cc:713 msgid "Samplerate" msgstr "Taux d'échantillonnage" -#: sfdb_ui.cc:706 +#: sfdb_ui.cc:714 msgid "License" msgstr "Licence" -#: sfdb_ui.cc:724 +#: sfdb_ui.cc:732 msgid "Search Freesound" msgstr "Rechercher sur Freesound" -#: sfdb_ui.cc:741 +#: sfdb_ui.cc:749 msgid "Press to import selected files" msgstr "Presser pour importer les fichiers sélectionnés" -#: sfdb_ui.cc:742 +#: sfdb_ui.cc:750 msgid "Press to close this window without importing any files" -msgstr "Cliquez pour fermer cette fenêtre sans importer de fichiers" +msgstr "Cliquer pour fermer cette fenêtre sans importer de fichiers" -#: sfdb_ui.cc:937 +#: sfdb_ui.cc:945 msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: " msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1137 +#: sfdb_ui.cc:1145 msgid "%1 more page of 100 results available" msgid_plural "%1 more pages of 100 results available" msgstr[0] "Encore %1 page de 100 résultats disponible" msgstr[1] "Encore %1 pages de 100 résultats disponibles" -#: sfdb_ui.cc:1142 +#: sfdb_ui.cc:1150 msgid "No more results available" msgstr "Pas d'autre résultat disponible" -#: sfdb_ui.cc:1206 +#: sfdb_ui.cc:1214 msgid "B" msgstr "B" -#: sfdb_ui.cc:1208 +#: sfdb_ui.cc:1216 msgid "kB" msgstr "kB" -#: sfdb_ui.cc:1210 sfdb_ui.cc:1212 +#: sfdb_ui.cc:1218 sfdb_ui.cc:1220 msgid "MB" msgstr "MB" -#: sfdb_ui.cc:1214 +#: sfdb_ui.cc:1222 msgid "GB" msgstr "GB" -#: sfdb_ui.cc:1431 sfdb_ui.cc:1728 sfdb_ui.cc:1764 sfdb_ui.cc:1782 +#: sfdb_ui.cc:1440 sfdb_ui.cc:1747 sfdb_ui.cc:1783 sfdb_ui.cc:1801 msgid "one track per file" msgstr "une piste par fichier" -#: sfdb_ui.cc:1434 sfdb_ui.cc:1765 sfdb_ui.cc:1783 +#: sfdb_ui.cc:1443 sfdb_ui.cc:1784 sfdb_ui.cc:1802 msgid "one track per channel" msgstr "une piste par canal" -#: sfdb_ui.cc:1442 sfdb_ui.cc:1767 sfdb_ui.cc:1784 +#: sfdb_ui.cc:1451 sfdb_ui.cc:1786 sfdb_ui.cc:1803 msgid "sequence files" msgstr "fichiers de séquence" -#: sfdb_ui.cc:1445 sfdb_ui.cc:1772 +#: sfdb_ui.cc:1454 sfdb_ui.cc:1791 msgid "all files in one track" msgstr "tous les fichiers dans une piste" -#: sfdb_ui.cc:1446 sfdb_ui.cc:1766 +#: sfdb_ui.cc:1455 sfdb_ui.cc:1785 msgid "merge files" msgstr "fusionner les fichiers" -#: sfdb_ui.cc:1452 sfdb_ui.cc:1769 +#: sfdb_ui.cc:1461 sfdb_ui.cc:1788 msgid "one region per file" msgstr "une région par fichier" -#: sfdb_ui.cc:1455 sfdb_ui.cc:1770 +#: sfdb_ui.cc:1464 sfdb_ui.cc:1789 msgid "one region per channel" msgstr "une région par voie" -#: sfdb_ui.cc:1460 sfdb_ui.cc:1771 sfdb_ui.cc:1785 +#: sfdb_ui.cc:1469 sfdb_ui.cc:1790 sfdb_ui.cc:1804 msgid "all files in one region" msgstr "tout dans une région" -#: sfdb_ui.cc:1527 +#: sfdb_ui.cc:1536 msgid "" "One or more of the selected files\n" "cannot be used by %1" @@ -14091,60 +14236,60 @@ msgstr "" "Au moins un des fichiers sélectionnés\n" "ne peut pas être utilisé par %1" -#: sfdb_ui.cc:1671 +#: sfdb_ui.cc:1690 msgid "Copy files to session" msgstr "Copier les fichiers dans la session" -#: sfdb_ui.cc:1686 sfdb_ui.cc:1825 +#: sfdb_ui.cc:1705 sfdb_ui.cc:1844 msgid "file timestamp" msgstr "horodatage du fichier" -#: sfdb_ui.cc:1687 sfdb_ui.cc:1827 +#: sfdb_ui.cc:1706 sfdb_ui.cc:1846 msgid "edit point" msgstr "au point d'édition" -#: sfdb_ui.cc:1688 sfdb_ui.cc:1829 +#: sfdb_ui.cc:1707 sfdb_ui.cc:1848 msgid "playhead" msgstr "à la tête de lecture" -#: sfdb_ui.cc:1689 +#: sfdb_ui.cc:1708 msgid "session start" msgstr "début de la session" -#: sfdb_ui.cc:1695 +#: sfdb_ui.cc:1714 msgid "Add files ..." msgstr "Ajouter des fichiers..." -#: sfdb_ui.cc:1700 +#: sfdb_ui.cc:1719 msgid "Insert at" msgstr "Insérer" -#: sfdb_ui.cc:1705 +#: sfdb_ui.cc:1724 #, fuzzy msgid "Mapping" msgstr "Routine" -#: sfdb_ui.cc:1710 +#: sfdb_ui.cc:1729 msgid "Conversion quality" msgstr "Qualité de la conversion" -#: sfdb_ui.cc:1715 +#: sfdb_ui.cc:1734 msgid "Instrument" msgstr "Instrument" -#: sfdb_ui.cc:1734 sfdb_ui.cc:1841 +#: sfdb_ui.cc:1753 sfdb_ui.cc:1860 msgid "Best" msgstr "Excellente" -#: sfdb_ui.cc:1735 sfdb_ui.cc:1843 +#: sfdb_ui.cc:1754 sfdb_ui.cc:1862 msgid "Good" msgstr "Bonne" -#: sfdb_ui.cc:1736 sfdb_ui.cc:1845 +#: sfdb_ui.cc:1755 sfdb_ui.cc:1864 msgid "Quick" msgstr "Rapide" -#: sfdb_ui.cc:1738 +#: sfdb_ui.cc:1757 msgid "Fastest" msgstr "Très rapide" @@ -14152,42 +14297,42 @@ msgstr "Très rapide" msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)" msgstr "Variateur de vitesse (clic droit pour les options)" -#: shuttle_control.cc:201 time_fx_dialog.cc:164 +#: shuttle_control.cc:202 time_fx_dialog.cc:164 msgid "Percent" msgstr "Pourcentages" # The plural is a mistake. Only one choice is available. -#: shuttle_control.cc:209 +#: shuttle_control.cc:210 msgid "Units" msgstr "Unité" -#: shuttle_control.cc:215 shuttle_control.cc:671 +#: shuttle_control.cc:216 shuttle_control.cc:679 msgid "Sprung" msgstr "Ressort" -#: shuttle_control.cc:219 shuttle_control.cc:674 +#: shuttle_control.cc:220 shuttle_control.cc:682 msgid "Wheel" msgstr "Molette" -#: shuttle_control.cc:253 +#: shuttle_control.cc:254 msgid "Maximum speed" msgstr "Vitesse maximale" -#: shuttle_control.cc:256 +#: shuttle_control.cc:257 msgid "Reset to 100%" msgstr "Réinitialiser à 100%" -#: shuttle_control.cc:633 +#: shuttle_control.cc:641 #, fuzzy msgid "Playing" msgstr "Lecture" -#: shuttle_control.cc:648 +#: shuttle_control.cc:656 #, c-format msgid "<<< %+d semitones" msgstr "<<< %+d demi-tons" -#: shuttle_control.cc:650 +#: shuttle_control.cc:658 #, c-format msgid ">>> %+d semitones" msgstr ">>> %+d demi-tons" @@ -14351,8 +14496,8 @@ msgid "" "If you do not understand what this is about, just accept the default." msgstr "" "Ceci peut être changé à tout moment dans le dialogue de Préférences.\n" -"Vous pouvez aussi ajouter ou retirer la tranche d'écoute de contrôle de toute " -"session.\n" +"Vous pouvez aussi ajouter ou retirer la tranche d'écoute de contrôle de " +"toute session.\n" "\n" "Si vous ne voyez pas de quoi il s'agit, acceptez le choix par défaut." @@ -14763,17 +14908,17 @@ msgstr "Pas de notes pointées" #: step_entry.cc:689 #, fuzzy msgid "Toggled Dotted Notes" -msgstr "Notes Pointées" +msgstr "Notes pointées" #: step_entry.cc:690 #, fuzzy msgid "Toggled Double-Dotted Notes" -msgstr "Notes Double-pointées" +msgstr "Notes double-pointées" #: step_entry.cc:691 #, fuzzy msgid "Toggled Triple-Dotted Notes" -msgstr "Notes Triple-pointées" +msgstr "Notes triple-pointées" #: stereo_panner.cc:129 #, c-format @@ -14789,7 +14934,6 @@ msgid "Stereo Panner" msgstr "Balance stéréo" #: stereo_panner_editor.cc:51 -#, fuzzy msgid "Width" msgstr "Largeur" @@ -14803,12 +14947,10 @@ msgid "Threshold" msgstr "Seuil" #: strip_silence_dialog.cc:76 -#, fuzzy msgid "Minimum length" msgstr "Durée minimum" #: strip_silence_dialog.cc:84 -#, fuzzy msgid "Fade length" msgstr "Durée du fondu" @@ -14968,9 +15110,8 @@ msgid "Timeline item gradient depth" msgstr "Profondeur de dégradé des éléments de la timeline" #: theme_manager.cc:61 -#, fuzzy msgid "All floating windows are dialogs" -msgstr "Les fenêtres flottantes sont des boites de dialogues." +msgstr "Les fenêtres flottantes sont des boites de dialogue." #: theme_manager.cc:62 msgid "Transient windows follow front window." @@ -15003,8 +15144,8 @@ msgid "" "editor and mixer.\n" "This requires a restart of %1 to take effect" msgstr "" -"Impose aux fenêtres de dialogue de suivre la fenêtre au premier plan " -"lors du basculement entre l'éditeur et la console de mixage.\n" +"Impose aux fenêtres de dialogue de suivre la fenêtre au premier plan lors du " +"basculement entre l'éditeur et la console de mixage.\n" "Nécessite un redémarrage de %1" #: theme_manager.cc:139 @@ -15037,7 +15178,6 @@ msgid "Contents" msgstr "" #: time_fx_dialog.cc:63 -#, fuzzy msgid "Minimize time distortion" msgstr "Minimiser la distorsion temporelle" @@ -15157,81 +15297,82 @@ msgstr "Transposer le MIDI" msgid "Transpose" msgstr "Transposer" -#: ui_config.cc:234 ui_config.cc:417 +#: ui_config.cc:228 ui_config.cc:423 msgid "Loading default ui configuration file %1" msgstr "" "Chargement du fichier de style par défaut (%1) pour l'interface graphique" -#: ui_config.cc:237 ui_config.cc:420 +#: ui_config.cc:231 ui_config.cc:426 msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\"" msgstr "" "impossible de lire le fichier de configuration d'interface graphique par " "défaut « %1 »" -#: ui_config.cc:240 ui_config.cc:425 +#: ui_config.cc:234 ui_config.cc:431 msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "" "le fichier par défaut (%1) pour la configuration de l'interface graphique " "n'a pas pu être chargé correctement." -#: ui_config.cc:248 +#: ui_config.cc:242 msgid "Could not find default UI configuration file %1" msgstr "" -"Impossible de trouver le fichier de configuration de l'interface graphique par défaut (%1)" +"Impossible de trouver le fichier de configuration de l'interface graphique " +"par défaut (%1)" -#: ui_config.cc:289 +#: ui_config.cc:290 msgid "Loading color file %1" msgstr "Chargement du fichier de couleur %1" -#: ui_config.cc:341 +#: ui_config.cc:293 msgid "cannot read color file \"%1\"" msgstr "impossible de lire le fichier de couleur \"%1\"" -#: ui_config.cc:346 +#: ui_config.cc:298 msgid "color file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "le fichier de couleur \"%1\" n'a pas été chargé correctement" -#: ui_config.cc:325 +#: ui_config.cc:326 msgid "Color file for %1 not found along %2" msgstr "" -#: ui_config.cc:403 ui_config.cc:486 +#: ui_config.cc:404 ui_config.cc:487 msgid "Color file %1 not saved" msgstr "Fichier de couleur %1 non sauvegardé" -#: ui_config.cc:434 +#: ui_config.cc:440 msgid "Loading user ui configuration file %1" msgstr "" "Chargement du fichier utilisateur de la configuration de l'interface " "graphique %1" -#: ui_config.cc:437 +#: ui_config.cc:443 msgid "cannot read ui configuration file \"%1\"" msgstr "" "impossible de lire le fichier (%1) pour la configuration de l'interface " "graphique" -#: ui_config.cc:442 +#: ui_config.cc:448 msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "" "le fichier utilisateur de configuration de l'interface graphique « %1 » n'a " "pas pu être chargé correctement." -#: ui_config.cc:450 +#: ui_config.cc:456 msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken." msgstr "" "aucun fichier de configuration de l'interface graphique n'a éte trouvé.\n" "Elle aura l'air étrange." -#: ui_config.cc:471 +#: ui_config.cc:477 msgid "Config file %1 not saved" msgstr "Fichier de configuration %1 non sauvegardé" -#: ui_config.cc:716 +#: ui_config.cc:721 msgid "Color %1 not found" msgstr "Couleur %1 introuvable" -#: ui_config.cc:786 +#: ui_config.cc:791 msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange" msgstr "" "Impossible de trouver le fichier de style « %1 » dans « %2 ». L'interface de " @@ -15241,29 +15382,29 @@ msgstr "" msgid "bad XPM header %1" msgstr "mauvais entête XPM %1" -#: utils.cc:424 +#: utils.cc:365 msgid "cannot find XPM file for %1" msgstr "impossible de trouver le fichier XMP pour %1" -#: utils.cc:477 utils.cc:507 utils.cc:527 +#: utils.cc:423 utils.cc:453 utils.cc:473 msgid "default" msgstr "par défaut" -#: utils.cc:528 +#: utils.cc:474 msgid "icon \"%1\" not found for icon set \"%2\", fallback to default" msgstr "" "L'icône \"%1\" est introuvable dans le jeu d'icônes \"%2\", icône par défaut " "utilisée" -#: utils.cc:535 +#: utils.cc:481 msgid "cannot find icon image for %1 using %2" msgstr "Impossible de trouver l'icône pour %1 avec %2" -#: utils.cc:552 utils.cc:568 +#: utils.cc:498 utils.cc:514 msgid "Caught exception while loading icon named %1" msgstr "Exception rencontrée lors du chargement de l'icône %1" -#: utils.cc:818 +#: utils.cc:764 msgid "Overwrite" msgstr "Écraser" @@ -15299,51 +15440,49 @@ msgstr "" msgid "Click to show normal mixer" msgstr "" -#: add_video_dialog.cc:54 +#: add_video_dialog.cc:55 #, fuzzy msgid "Set Video Track" msgstr "Réglages de piste vidéo" -#: add_video_dialog.cc:62 -#, fuzzy -msgid "Open Video Monitor Window" -msgstr "Ouvrir vidéo" - #: add_video_dialog.cc:63 +msgid "Open Video Monitor Window" +msgstr "Ouvrir la fenêtre de moniteur-vidéo" + +#: add_video_dialog.cc:64 #, fuzzy msgid "Adjust Session Framerate to Match Video Framerate" msgstr "Ajuster le débit de la session à celui de la vidéo" -#: add_video_dialog.cc:65 -#, fuzzy +#: add_video_dialog.cc:66 msgid "Reload docroot" msgstr "Recharger le répertoire-racine" -#: add_video_dialog.cc:120 +#: add_video_dialog.cc:121 msgid "Video files" msgstr "Fichiers vidéo" -#: add_video_dialog.cc:149 +#: add_video_dialog.cc:150 msgid "Video Information" msgstr "Informations vidéo" -#: add_video_dialog.cc:152 +#: add_video_dialog.cc:153 msgid "Start:" msgstr "Début :" -#: add_video_dialog.cc:158 +#: add_video_dialog.cc:159 msgid "Frame rate:" msgstr "Taux de trame :" -#: add_video_dialog.cc:161 +#: add_video_dialog.cc:162 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Ratio d'aspect :" -#: add_video_dialog.cc:244 +#: add_video_dialog.cc:245 msgid "VideoServerIndex" msgstr "Index de serveur vidéo" -#: add_video_dialog.cc:675 +#: add_video_dialog.cc:676 msgid " %1 fps" msgstr " %1 ips" @@ -15365,7 +15504,7 @@ msgstr "V" msgid "Show only slaves" msgstr "" -#: video_timeline.cc:472 +#: video_timeline.cc:473 #, fuzzy msgid "" "Parsing video file info failed. Is the Video Server running? Is the file " @@ -15375,7 +15514,7 @@ msgstr "" "il lire le fichier ? Le répertoire-racine convient-il ? Est-ce un fichier " "vidéo ?" -#: video_timeline.cc:510 +#: video_timeline.cc:511 #, fuzzy msgid "" "Failed to set session-framerate: '%1' does not have a corresponding option " @@ -15384,7 +15523,7 @@ msgstr "" "Echec du réglage de débit (Img/sec) : '%1' n' a aucune option correspondante " "dans %2." -#: video_timeline.cc:518 +#: video_timeline.cc:519 #, fuzzy msgid "" "Video file's framerate is not equal to %1 session timecode's framerate: '%2' " @@ -15393,7 +15532,7 @@ msgstr "" "Le débit Img/sec du fichier vidéo ne correspond pas à celui du Timecode de " "la session : '%2' versus '%3'" -#: video_timeline.cc:591 +#: video_timeline.cc:592 #, fuzzy msgid "" "Video-server docroot mismatch. %1: '%2', video-server: '%3'. This usually " @@ -15404,7 +15543,7 @@ msgstr "" "général, ça signale un démarrage hors-Ardour du serveur-vidéo, et " "l'utilisation d'un répertoire-racine différent." -#: video_timeline.cc:728 +#: video_timeline.cc:729 #, fuzzy msgid "" "Video-monitor 'xjadeo' was not found. Please install http://xjadeo.sf.net/ " @@ -15421,11 +15560,11 @@ msgstr "" "\n" "voir aussi (anglais) http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/" -#: video_timeline.cc:743 +#: video_timeline.cc:744 msgid "Video-monitor 'xjadeo' cannot be launched." msgstr "Le moniteur vidéo 'xjadeo' n'a pas pu être démarré." -#: video_timeline.cc:775 +#: video_timeline.cc:776 msgid "" "Video-monitor 'xjadeo' is too old. Please install xjadeo version 0.7.7 or " "later. http://xjadeo.sf.net/" @@ -15434,9 +15573,8 @@ msgstr "" "ou ultérieur. http://xjadeo.sf.net/" #: video_monitor.cc:283 -#, fuzzy msgid "Video Monitor: File Not Found." -msgstr "Moniteur Vidéo : Fichier Non Trouvé." +msgstr "Moniteur vidéo : fichier non trouvé." #: transcode_ffmpeg.cc:56 msgid "" @@ -15457,9 +15595,8 @@ msgid "" msgstr "" #: transcode_video_dialog.cc:56 -#, fuzzy msgid "Transcode/Import Video File " -msgstr "Transcodage/Import du fichier vidéo " +msgstr "Transcodage/import de fichier vidéo " #: transcode_video_dialog.cc:58 msgid "Output File:" @@ -15483,9 +15620,8 @@ msgid "Manual Override" msgstr "Commande manuelle auxiliaire" #: transcode_video_dialog.cc:71 export_video_dialog.cc:99 -#, fuzzy msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout." -msgstr "Mode Débug: commande ffmpeg et sortie vers stdout." +msgstr "Mode déboguage : imprime la commande ffmpeg et la sortir vers stdout." #: transcode_video_dialog.cc:107 msgid "File Information" @@ -15516,7 +15652,6 @@ msgid "Codec:" msgstr "Codec :" #: transcode_video_dialog.cc:143 -#, fuzzy msgid "Geometry:" msgstr "Géométrie :" @@ -15604,7 +15739,8 @@ msgstr "Répertoire-racine du serveur:" #: video_server_dialog.cc:61 msgid "Don't show this dialog again. (Reset in Edit->Preferences)." -msgstr "Ne plus afficher ce message. (Réinitialisation dans Édition -> Préférences)." +msgstr "" +"Ne plus afficher ce message. (Réinitialisation dans Édition -> Préférences)." #: video_server_dialog.cc:94 #, fuzzy @@ -15655,11 +15791,11 @@ msgstr "Réglages du programme de Serveur Vidéo" msgid "Server docroot" msgstr "Dossier-racine du serveur" -#: utils_videotl.cc:61 +#: utils_videotl.cc:63 msgid "Destination is outside Video Server's docroot. " msgstr "La destination est en dehors du dossier-racine du serveur-vidéo." -#: utils_videotl.cc:62 +#: utils_videotl.cc:64 #, fuzzy msgid "" "The destination file path is outside of the Video Server's docroot. The file " @@ -15668,15 +15804,15 @@ msgstr "" "Le fichier va être sauvegardé hors du dossier Serveur Vidéo racine. Le " "Serveur Vidéo ne pourra pas le lire. Voulez vous vraiment continuer ?" -#: utils_videotl.cc:65 +#: utils_videotl.cc:67 msgid "Continue" msgstr "Continuer" -#: utils_videotl.cc:72 +#: utils_videotl.cc:74 msgid "Confirm Overwrite" msgstr "Confirmer l'écrasement" -#: utils_videotl.cc:82 utils_videotl.cc:98 +#: utils_videotl.cc:84 utils_videotl.cc:100 msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)" msgstr "Impossible de créer le dossier vidéo \"%1\" (%2)" @@ -15692,7 +15828,7 @@ msgstr "Vidéo :" #: export_video_dialog.cc:83 #, fuzzy msgid "Scale Video (W x H):" -msgstr "Taille de vidéo (L x H)" +msgstr "Taille de vidéo (L x H) :" #: export_video_dialog.cc:84 msgid "Retain Aspect" @@ -15870,9 +16006,10 @@ msgid "Video Export Info" msgstr "Informations d'export vidéo" #: export_video_infobox.cc:34 -#, fuzzy msgid "Do Not Show This Dialog Again (Reset in Edit > Preferences > Video)." -msgstr "Ne plus afficher ce message (RàZ dans Edition > Préférences > Vidéo)." +msgstr "" +"Ne plus afficher ce message (Réinitialisation dans Édition > Préférences > " +"Vidéo)." #: export_video_infobox.cc:46 msgid "Video Export Info" @@ -15890,13 +16027,68 @@ msgid "" "Open Manual in Browser? " msgstr "" -#, fuzzy +# I thought it's the right way to add my name to the translators list ? +# Oh, by the way, have contacted Romain, the last translator, and he says "no problem you can edit the po files, have done my best, it's your turn now!" +#~ msgid "" +#~ "French:\n" +#~ "\tAlain Fréhel \n" +#~ "\tChristophe Combelles \n" +#~ "\tMartin Blanchard\n" +#~ "\tRomain Arnaud \n" +#~ msgstr "" +#~ "Français :\n" +#~ "\tChristophe Combelles \n" +#~ "\tAlain Fréhel \n" +#~ "\tMartin Blanchard\n" +#~ "\tRomain Arnaud \n" +#~ "\tRaphaël Doursenaud \n" + +#~ msgid "Copyright (C) 1999-2015 Paul Davis\n" +#~ msgstr "Copyright © 1999-2015 Paul Davis\n" + +#~ msgid "Add Track or Bus..." +#~ msgstr "Ajouter une piste ou un bus..." + +#~ msgid "Create New Group ..." +#~ msgstr "Créer un nouveau groupe..." + +#~ msgid "Create New Group with Control Master ..." +#~ msgstr "Créer un nouveau groupe avec un maître de contrôle ..." + +#~ msgid "Move glued regions" +#~ msgstr "Déplacer les régions collées" + +#~ msgid "Move glued markers" +#~ msgstr "Déplacer les repères collés" + +#~ msgid "Add MIDI Port" +#~ msgstr "Ajouter un port MIDI" + +#~ msgid "Port name:" +#~ msgstr "Nom du port :" + +#~ msgid "MidiPortDialog" +#~ msgstr "MidiPortDialog" + +#~ msgid "MIDI control in" +#~ msgstr "Réception des contrôles MIDI" + +#~ msgid "MIDI control out" +#~ msgstr "Envoi des contrôles MIDI" + +#~ msgid "%1 processors" +#~ msgstr "%1 processeurs" + +#~ msgid "Scan for AudioUnit Plugins on Application Start" +#~ msgstr "" +#~ "Rechercher les nouveaux greffons AudioUnit au démarrage de l'application" + #~ msgid "" #~ "%1%2\n" #~ "(built from revision %3)" #~ msgstr "" #~ "%1\n" -#~ "(compilé de la révision %2)" +#~ "(compilé de la révision %3)" #~ msgid "Busses" #~ msgstr "Bus" @@ -15992,9 +16184,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Reference" #~ msgstr "Référence" -#, fuzzy #~ msgid "Report A Bug" -#~ msgstr "Rapporter un &bogue..." +#~ msgstr "Rapporter un bogue" #~ msgid "Transition To Roll" #~ msgstr "Lecture avant" @@ -16005,9 +16196,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Set From Playhead" #~ msgstr "Régler à la tête de lecture" -#, fuzzy #~ msgid "Set to %1 beat(s)" -#~ msgstr "Impossible de régler le pilote sur %1" +#~ msgstr "Paramétrer à %1 pulsation(s)" #~ msgid "Fill Range with Region" #~ msgstr "Remplir l'intervalle avec la région" @@ -16025,9 +16215,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Play From Start" #~ msgstr "Lire depuis le début" -#, fuzzy #~ msgid "Smart Mode (add Range functions to Grab mode)" -#~ msgstr "Mode Smart (ajoute des fonctions d'intervalle au mode Object)" +#~ msgstr "Mode intelligent (ajoute des fonctions d'intervalle au mode Object)" #~ msgid "Zoom focus" #~ msgstr "Zoomer sur"