From 409a5ee2ea5b8bfb2e8a0ccc64532f30809d3bf7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexandre Prokoudine Date: Mon, 19 Aug 2024 01:44:27 +0200 Subject: [PATCH] Update Russian translation --- gtk2_ardour/po/ru.po | 1723 ++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 900 insertions(+), 823 deletions(-) diff --git a/gtk2_ardour/po/ru.po b/gtk2_ardour/po/ru.po index 4c54c7b05f..d6fe23cf3c 100644 --- a/gtk2_ardour/po/ru.po +++ b/gtk2_ardour/po/ru.po @@ -5,14 +5,14 @@ # Igor Blinov , 2004. # Александр Кольцов , 2014-2016 # Петр Семилетов ? 2016 -# Alexandre Prokoudine , 2006-2023. +# Alexandre Prokoudine , 2006-2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ardour 8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-16 16:43+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-17 22:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-19 01:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-19 01:44+0200\n" "Last-Translator: Alexandre Prokoudine \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -20,8 +20,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"X-Generator: Gtranslator 46.1\n" "%100>=20) ? 1: 2);\n" #: about.cc:133 @@ -681,7 +681,7 @@ msgid "Add:" msgstr "Добавить:" #: add_route_dialog.cc:75 bundle_manager.cc:205 loudness_dialog.cc:524 -#: region_editor.cc:70 route_group_dialog.cc:73 +#: region_editor.cc:70 route_group_dialog.cc:74 msgid "Name:" msgstr "Имя:" @@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "Шаблон/Тип" msgid "Modified With" msgstr "Изменено в" -#: add_route_dialog.cc:300 rc_option_editor.cc:4590 recorder_ui.cc:1278 +#: add_route_dialog.cc:300 rc_option_editor.cc:4601 recorder_ui.cc:1278 msgid "" "With strict-i/o enabled, Effect Processors will not modify the number of " "channels on a track. The number of output channels will always match the " @@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "12 каналов" #: add_route_dialog.cc:957 gain_meter.cc:864 loudness_dialog.cc:337 #: loudness_dialog.cc:527 loudness_dialog.cc:540 loudness_dialog.cc:585 -#: loudness_dialog.cc:640 mixer_strip.cc:1994 processor_box.cc:4219 +#: loudness_dialog.cc:640 mixer_strip.cc:1994 processor_box.cc:4221 msgid "Custom" msgstr "На заказ" @@ -1108,8 +1108,8 @@ msgid "Audition" msgstr "Прослушивание" #: ardour_ui.cc:315 editor_actions.cc:178 mixer_strip.cc:1699 -#: monitor_section.cc:328 rc_option_editor.cc:4363 route_time_axis.cc:266 -#: route_time_axis.cc:2410 trigger_strip.cc:345 vca_master_strip.cc:238 +#: monitor_section.cc:328 rc_option_editor.cc:4374 route_time_axis.cc:266 +#: route_time_axis.cc:2416 trigger_strip.cc:345 vca_master_strip.cc:238 #: vca_time_axis.cc:283 msgid "Solo" msgstr "Соло" @@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "Загрузка процессора плагинами" msgid "Performance Meters" msgstr "Замер производительности" -#: ardour_ui.cc:341 rc_option_editor.cc:3832 transport_masters_dialog.cc:654 +#: ardour_ui.cc:341 rc_option_editor.cc:3843 transport_masters_dialog.cc:655 msgid "Transport Masters" msgstr "Ведущие транспорта" @@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr "Не удалять" msgid "none" msgstr "Нет" -#: ardour_ui.cc:1279 editor_ops.cc:8077 editor_ops.cc:8088 rhythm_ferret.cc:131 +#: ardour_ui.cc:1279 editor_ops.cc:8107 editor_ops.cc:8118 rhythm_ferret.cc:131 #: rhythm_ferret.cc:146 msgid "ms" msgstr "мс" @@ -1958,28 +1958,28 @@ msgstr "" msgid "Appearance" msgstr "Внешний вид" -#: ardour_ui2.cc:982 rc_option_editor.cc:4444 rc_option_editor.cc:4445 -#: rc_option_editor.cc:4484 rc_option_editor.cc:4486 rc_option_editor.cc:4488 -#: rc_option_editor.cc:4496 rc_option_editor.cc:4504 rc_option_editor.cc:4512 -#: rc_option_editor.cc:4521 rc_option_editor.cc:4522 rc_option_editor.cc:4530 -#: rc_option_editor.cc:4532 rc_option_editor.cc:4542 rc_option_editor.cc:4550 -#: rc_option_editor.cc:4566 rc_option_editor.cc:4579 rc_option_editor.cc:4588 +#: ardour_ui2.cc:982 rc_option_editor.cc:4455 rc_option_editor.cc:4456 +#: rc_option_editor.cc:4495 rc_option_editor.cc:4497 rc_option_editor.cc:4499 +#: rc_option_editor.cc:4507 rc_option_editor.cc:4515 rc_option_editor.cc:4523 +#: rc_option_editor.cc:4532 rc_option_editor.cc:4533 rc_option_editor.cc:4541 +#: rc_option_editor.cc:4543 rc_option_editor.cc:4553 rc_option_editor.cc:4561 +#: rc_option_editor.cc:4577 rc_option_editor.cc:4590 rc_option_editor.cc:4599 msgid "Signal Flow" msgstr "Поток сигнала" -#: ardour_ui2.cc:991 ardour_ui_ed.cc:185 rc_option_editor.cc:3955 -#: rc_option_editor.cc:3970 rc_option_editor.cc:3971 rc_option_editor.cc:3975 -#: rc_option_editor.cc:3978 rc_option_editor.cc:3988 rc_option_editor.cc:3998 -#: rc_option_editor.cc:4008 rc_option_editor.cc:4019 rc_option_editor.cc:4029 -#: rc_option_editor.cc:4039 rc_option_editor.cc:4276 rc_option_editor.cc:4277 -#: rc_option_editor.cc:4284 rc_option_editor.cc:4292 rc_option_editor.cc:4300 -#: rc_option_editor.cc:4304 rc_option_editor.cc:4306 rc_option_editor.cc:4310 -#: rc_option_editor.cc:4319 rc_option_editor.cc:4328 +#: ardour_ui2.cc:991 ardour_ui_ed.cc:185 rc_option_editor.cc:3966 +#: rc_option_editor.cc:3981 rc_option_editor.cc:3982 rc_option_editor.cc:3986 +#: rc_option_editor.cc:3989 rc_option_editor.cc:3999 rc_option_editor.cc:4009 +#: rc_option_editor.cc:4019 rc_option_editor.cc:4030 rc_option_editor.cc:4040 +#: rc_option_editor.cc:4050 rc_option_editor.cc:4287 rc_option_editor.cc:4288 +#: rc_option_editor.cc:4295 rc_option_editor.cc:4303 rc_option_editor.cc:4311 +#: rc_option_editor.cc:4315 rc_option_editor.cc:4317 rc_option_editor.cc:4321 +#: rc_option_editor.cc:4330 rc_option_editor.cc:4339 msgid "Plugins" msgstr "Плагины" -#: ardour_ui2.cc:1004 rc_option_editor.cc:4596 rc_option_editor.cc:4597 -#: rc_option_editor.cc:4599 rc_option_editor.cc:4610 rc_option_editor.cc:4611 +#: ardour_ui2.cc:1004 rc_option_editor.cc:4607 rc_option_editor.cc:4608 +#: rc_option_editor.cc:4610 rc_option_editor.cc:4621 rc_option_editor.cc:4622 #: session_option_editor.cc:430 msgid "Metronome" msgstr "Метроном" @@ -2117,23 +2117,23 @@ msgid "" "Shift+right-click to unassign" msgstr "" -#: ardour_ui_dialogs.cc:316 +#: ardour_ui_dialogs.cc:317 msgid "Don't close" msgstr "Не закрывать" -#: ardour_ui_dialogs.cc:318 template_dialog.cc:325 +#: ardour_ui_dialogs.cc:319 template_dialog.cc:325 msgid "Discard" msgstr "Отказаться" -#: ardour_ui_dialogs.cc:320 +#: ardour_ui_dialogs.cc:321 msgid "Just close" msgstr "Просто закрыть" -#: ardour_ui_dialogs.cc:322 +#: ardour_ui_dialogs.cc:323 msgid "Save and close" msgstr "Сохранить и закрыть" -#: ardour_ui_dialogs.cc:1126 ardour_ui_ed.cc:444 ardour_ui_ed.cc:455 +#: ardour_ui_dialogs.cc:1127 ardour_ui_ed.cc:444 ardour_ui_ed.cc:455 #: audio_clock.cc:2199 editor.cc:203 editor.cc:331 editor_actions.cc:690 #: editor_actions.cc:720 export_timespan_selector.cc:102 #: session_option_editor.cc:48 session_option_editor.cc:68 @@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "Сохранить и закрыть" msgid "Timecode" msgstr "Тайм-код" -#: ardour_ui_dialogs.cc:1139 session_option_editor.cc:178 +#: ardour_ui_dialogs.cc:1140 session_option_editor.cc:178 #: session_option_editor.cc:186 session_option_editor.cc:210 msgid "Media" msgstr "Данные" @@ -2162,13 +2162,13 @@ msgid "Session" msgstr "Сессия" #: ardour_ui_ed.cc:170 editor_actions.cc:180 editor_regions.cc:98 -#: port_group.cc:494 port_group.cc:550 session_option_editor.cc:127 +#: port_group.cc:494 port_group.cc:554 session_option_editor.cc:127 #: session_option_editor.cc:128 session_option_editor.cc:135 #: session_option_editor.cc:142 msgid "Sync" msgstr "Синхронизация" -#: ardour_ui_ed.cc:171 rc_option_editor.cc:4599 +#: ardour_ui_ed.cc:171 rc_option_editor.cc:4610 msgid "Options" msgstr "Параметры" @@ -2191,7 +2191,7 @@ msgid "Editor" msgstr "Редактор" #: ardour_ui_ed.cc:175 ardour_ui_ed.cc:713 plugin_manager_ui.cc:171 -#: rc_option_editor.cc:2365 rc_option_editor.cc:5201 +#: rc_option_editor.cc:2365 rc_option_editor.cc:5212 msgid "Preferences" msgstr "Параметры" @@ -2228,11 +2228,11 @@ msgstr "Тип файла" msgid "Sample Format" msgstr "Формат сэмпла" -#: ardour_ui_ed.cc:184 rc_option_editor.cc:4615 rc_option_editor.cc:4616 +#: ardour_ui_ed.cc:184 rc_option_editor.cc:4626 rc_option_editor.cc:4627 msgid "Control Surfaces" msgstr "Устройства управления" -#: ardour_ui_ed.cc:186 rc_option_editor.cc:4624 +#: ardour_ui_ed.cc:186 rc_option_editor.cc:4635 msgid "Metering" msgstr "Индикаторы" @@ -2419,8 +2419,8 @@ msgstr "Сохранить" #: rc_option_editor.cc:3718 rc_option_editor.cc:3739 rc_option_editor.cc:3747 #: rc_option_editor.cc:3754 rc_option_editor.cc:3756 rc_option_editor.cc:3769 #: rc_option_editor.cc:3782 rc_option_editor.cc:3785 rc_option_editor.cc:3795 -#: rc_option_editor.cc:3803 rc_option_editor.cc:3811 rc_option_editor.cc:3955 -#: rc_option_editor.cc:3963 +#: rc_option_editor.cc:3803 rc_option_editor.cc:3811 rc_option_editor.cc:3966 +#: rc_option_editor.cc:3974 msgid "Transport" msgstr "Транспорт" @@ -2838,7 +2838,7 @@ msgstr "Выбрать все видимые полосы" msgid "Select All Tracks" msgstr "Выбрать все дорожки" -#: ardour_ui_ed.cc:702 export_timespan_selector.cc:68 processor_box.cc:4199 +#: ardour_ui_ed.cc:702 export_timespan_selector.cc:68 processor_box.cc:4201 msgid "Deselect All" msgstr "Снять все выделения" @@ -3458,11 +3458,11 @@ msgstr "" msgid "Do not show this window again" msgstr "Больше не показывать это окно" -#: ardour_ui_startup.cc:864 +#: ardour_ui_startup.cc:870 msgid "NSM: The JACK backend is mandatory and can not be loaded." msgstr "" -#: ardour_ui_startup.cc:882 +#: ardour_ui_startup.cc:888 msgid "NSM: %1 cannot connect to the JACK server. Please start jackd first." msgstr "" @@ -3615,18 +3615,22 @@ msgid "Invert" msgstr "Инверсия" #: audio_region_editor.cc:63 +msgid "Pre-Fade Fx" +msgstr "Применить до фейдов" + +#: audio_region_editor.cc:64 msgid "Show on Touch" msgstr "Показывать при касании" -#: audio_region_editor.cc:70 rhythm_ferret.cc:140 rhythm_ferret.cc:157 +#: audio_region_editor.cc:71 rhythm_ferret.cc:140 rhythm_ferret.cc:157 msgid "dB" msgstr "Дб" -#: audio_region_editor.cc:73 +#: audio_region_editor.cc:74 msgid "Region gain:" msgstr "Усиление области:" -#: audio_region_editor.cc:83 export_analysis_graphs.cc:195 +#: audio_region_editor.cc:84 export_analysis_graphs.cc:195 #: export_analysis_graphs.cc:330 export_format_dialog.cc:60 #: export_format_dialog.cc:88 fft_graph.cc:495 normalize_dialog.cc:55 #: normalize_dialog.cc:87 region_peak_cursor.cc:121 region_peak_cursor.cc:123 @@ -3634,25 +3638,45 @@ msgstr "Усиление области:" msgid "dBFS" msgstr "dBFS" -#: audio_region_editor.cc:86 +#: audio_region_editor.cc:87 msgid "Peak amplitude:" msgstr "Пиковая амплитуда:" -#: audio_region_editor.cc:93 +#: audio_region_editor.cc:94 msgid "Polarity:" msgstr "Полярность:" -#: audio_region_editor.cc:100 +#: audio_region_editor.cc:102 msgid "Region Line:" msgstr "Линия области:" -#: audio_region_editor.cc:117 +#: audio_region_editor.cc:109 +msgid "Invert the signal polarity (180deg phase shift)" +msgstr "Инвертировать полярность сигнала (смещение фазы на 180°)" + +#: audio_region_editor.cc:110 +msgid "" +"Apply region effects before the region fades.\n" +"This is useful if the effect(s) have tail, that would otherwise be faded out " +"by the region fade (e.g. reverb, delay)" +msgstr "" +"Применить эффекты области до её фейдов. Это полезно в тех случаях, когда у " +"эффектов (например, реверберации и дилеев) есть «хвост», который в противном " +"случае угасал бы." + +#: audio_region_editor.cc:111 +msgid "" +"When touching a control in a region effect plugin UI, the corresponding " +"region-automation line is shown the editor, and edit mode is set to 'draw'." +msgstr "" + +#: audio_region_editor.cc:125 msgid "Calculating..." msgstr "Выполняется вычисление…" -#: audio_region_editor.cc:259 audio_region_editor.cc:267 +#: audio_region_editor.cc:284 audio_region_editor.cc:292 msgid "Gain Envelope" -msgstr "" +msgstr "Огибающая усиления" #: audio_region_view.cc:1563 msgid "add gain control point" @@ -3662,15 +3686,15 @@ msgstr "добавление точки управления усилением" msgid "AUDIO Region Operations:" msgstr "Операции со звуковой областью:" -#: audio_region_operations_box.cc:59 editor_actions.cc:1888 trigger_ui.cc:747 +#: audio_region_operations_box.cc:59 editor_actions.cc:1892 trigger_ui.cc:747 msgid "Reverse" msgstr "Реверс" -#: audio_region_operations_box.cc:63 editor_actions.cc:1903 +#: audio_region_operations_box.cc:63 editor_actions.cc:1907 msgid "Pitch Shift..." msgstr "Сменить высоту тона…" -#: audio_region_operations_box.cc:67 editor_actions.cc:1885 +#: audio_region_operations_box.cc:67 editor_actions.cc:1889 msgid "Normalize..." msgstr "Нормировать сигнал…" @@ -3800,7 +3824,7 @@ msgstr[0] "Сделать равным %1 удару" msgstr[1] "Сделать равным %1 ударам" msgstr[2] "Сделать равным %1 ударам" -#: automation_line.cc:318 editor_drag.cc:4878 +#: automation_line.cc:318 editor_drag.cc:4880 msgid "automation event move" msgstr "смещение события автоматизации" @@ -3877,9 +3901,9 @@ msgstr "Нотные «леденцы»" msgid "Line" msgstr "Линия" -#: automation_time_axis.cc:680 mixer_ui.cc:4164 rc_option_editor.cc:4151 -#: rc_option_editor.cc:4156 rc_option_editor.cc:4202 rc_option_editor.cc:4207 -#: rc_option_editor.cc:4266 rc_option_editor.cc:4271 trigger_ui.cc:408 +#: automation_time_axis.cc:680 mixer_ui.cc:4164 rc_option_editor.cc:4162 +#: rc_option_editor.cc:4167 rc_option_editor.cc:4213 rc_option_editor.cc:4218 +#: rc_option_editor.cc:4277 rc_option_editor.cc:4282 trigger_ui.cc:408 msgid "Clear" msgstr "Очистить" @@ -3958,15 +3982,15 @@ msgid "Source" msgstr "Источник" #: bundle_manager.cc:276 editor.cc:2078 editor_actions.cc:130 -#: editor_actions.cc:143 lua_script_manager.cc:44 rc_option_editor.cc:4163 -#: rc_option_editor.cc:4182 rc_option_editor.cc:4212 +#: editor_actions.cc:143 lua_script_manager.cc:44 rc_option_editor.cc:4174 +#: rc_option_editor.cc:4193 rc_option_editor.cc:4223 msgid "Edit" msgstr "Правка" #: bundle_manager.cc:277 editor.cc:6832 editor.cc:6862 editor_actions.cc:440 #: editor_actions.cc:441 io_plugin_window.cc:360 luawindow.cc:101 -#: plugin_ui.cc:530 processor_box.cc:4183 processor_box.cc:4185 -#: region_editor.cc:679 +#: plugin_ui.cc:530 processor_box.cc:4185 processor_box.cc:4187 +#: region_editor.cc:680 msgid "Delete" msgstr "Удалить" @@ -3999,7 +4023,7 @@ msgstr "Тема цветового оформления" msgid "Object" msgstr "Объект" -#: color_theme_manager.cc:123 route_group_dialog.cc:56 route_group_dialog.cc:84 +#: color_theme_manager.cc:123 route_group_dialog.cc:57 route_group_dialog.cc:85 msgid "Color" msgstr "Цвет" @@ -4035,7 +4059,7 @@ msgstr "Применить к выделенным точкам" msgid "on" msgstr "Вкл" -#: control_point_dialog.cc:52 rc_option_editor.cc:4634 rc_option_editor.cc:4648 +#: control_point_dialog.cc:52 rc_option_editor.cc:4645 rc_option_editor.cc:4659 msgid "off" msgstr "Выкл" @@ -4440,7 +4464,7 @@ msgstr "Видеолинейка" msgid "mode" msgstr "режим" -#: editor.cc:675 editor.cc:4144 group_tabs.cc:657 route_group_dialog.cc:54 +#: editor.cc:675 editor.cc:4144 group_tabs.cc:657 route_group_dialog.cc:55 #: time_info_box.cc:66 msgid "Selection" msgstr "Выделение" @@ -4477,7 +4501,7 @@ msgstr "Области и маркеры" msgid "Window|Editor" msgstr "Редактор" -#: editor.cc:1356 editor.cc:5317 editor_actions.cc:176 editor_actions.cc:1933 +#: editor.cc:1356 editor.cc:5317 editor_actions.cc:176 editor_actions.cc:1937 msgid "Loop" msgstr "Петля" @@ -4502,8 +4526,8 @@ msgid "Slow" msgstr "Медленно" #: editor.cc:1504 rc_option_editor.cc:3328 session_archive_dialog.cc:50 -#: session_archive_dialog.cc:206 session_archive_dialog.cc:219 sfdb_ui.cc:1993 -#: sfdb_ui.cc:2115 +#: session_archive_dialog.cc:206 session_archive_dialog.cc:219 sfdb_ui.cc:1998 +#: sfdb_ui.cc:2120 msgid "Fast" msgstr "Быстро" @@ -4543,7 +4567,7 @@ msgstr "Удалить все маркеры в части аранжировк msgid "Move Playhead to Marker" msgstr "Переместить указатель воспроизведения к маркеру" -#: editor.cc:1672 editor.cc:1680 editor_ops.cc:4331 +#: editor.cc:1672 editor.cc:1680 editor_ops.cc:4312 msgid "Freeze" msgstr "Заморозить" @@ -4643,11 +4667,11 @@ msgstr "Объединить" msgid "Consolidate (with processing)" msgstr "Объединить (с обработкой)" -#: editor.cc:2008 editor_export_audio.cc:349 editor_ops.cc:4408 +#: editor.cc:2008 editor_export_audio.cc:349 editor_ops.cc:4389 msgid "Bounce" msgstr "Свести" -#: editor.cc:2009 editor_actions.cc:1977 +#: editor.cc:2009 editor_actions.cc:1981 msgid "Bounce (with processing)" msgstr "Свести (с обработкой)" @@ -4732,15 +4756,15 @@ msgstr "Создать выделение между указателем и т msgid "Select" msgstr "Выделить" -#: editor.cc:2069 editor.cc:2143 editor_actions.cc:439 processor_box.cc:4179 +#: editor.cc:2069 editor.cc:2143 editor_actions.cc:439 processor_box.cc:4181 msgid "Cut" msgstr "Вырезать" -#: editor.cc:2070 editor.cc:2144 editor_actions.cc:445 processor_box.cc:4181 +#: editor.cc:2070 editor.cc:2144 editor_actions.cc:445 processor_box.cc:4183 msgid "Copy" msgstr "Копировать" -#: editor.cc:2071 editor.cc:2145 editor_actions.cc:446 processor_box.cc:4193 +#: editor.cc:2071 editor.cc:2145 editor_actions.cc:446 processor_box.cc:4195 msgid "Paste" msgstr "Вставить" @@ -4969,7 +4993,7 @@ msgid "Redo (%1)" msgstr "Вернуть (%1)" #: editor.cc:3918 editor.cc:3942 editor_actions.cc:149 editor_actions.cc:397 -#: editor_actions.cc:1921 +#: editor_actions.cc:1925 msgid "Duplicate" msgstr "Продублировать" @@ -5095,9 +5119,9 @@ msgstr "Сохранить список" msgid "Keep Remaining" msgstr "Сохранить оставшееся" -#: editor.cc:4620 editor_audio_import.cc:729 editor_ops.cc:7718 +#: editor.cc:4620 editor_audio_import.cc:729 editor_ops.cc:7748 #: engine_dialog.cc:3128 sfdb_freesound_mootcher.cc:88 keyeditor.cc:81 -#: library_download_dialog.cc:311 processor_box.cc:3907 processor_box.cc:3932 +#: library_download_dialog.cc:311 processor_box.cc:3909 processor_box.cc:3934 #: pt_import_selector.cc:45 template_dialog.cc:518 #: transport_masters_dialog.cc:717 utils.cc:125 msgid "Cancel" @@ -5157,27 +5181,27 @@ msgstr "Дождитесь загрузки визуальных данных в #: editor.cc:6831 editor.cc:6866 editor_markers.cc:1249 editor_markers.cc:1265 #: editor_markers.cc:1282 io_plugin_window.cc:356 panner_ui.cc:416 -#: processor_box.cc:4226 region_editor.cc:636 trigger_clip_picker.cc:332 +#: processor_box.cc:4228 region_editor.cc:637 trigger_clip_picker.cc:332 msgid "Edit..." msgstr "Изменить" -#: editor.cc:6869 editor_actions.cc:1906 +#: editor.cc:6869 editor_actions.cc:1910 msgid "Transpose..." msgstr "Транспозиция…" -#: editor.cc:6873 editor_actions.cc:1992 +#: editor.cc:6873 editor_actions.cc:1996 msgid "Legatize" msgstr "Добавить легато" -#: editor.cc:6879 editor_actions.cc:1991 midi_region_operations_box.cc:59 +#: editor.cc:6879 editor_actions.cc:1995 midi_region_operations_box.cc:59 msgid "Quantize..." msgstr "Квантование..." -#: editor.cc:6882 editor_actions.cc:1995 +#: editor.cc:6882 editor_actions.cc:1999 msgid "Remove Overlap" msgstr "Убрать перекрытие" -#: editor.cc:6888 editor_actions.cc:1994 midi_region_operations_box.cc:67 +#: editor.cc:6888 editor_actions.cc:1998 midi_region_operations_box.cc:67 msgid "Transform..." msgstr "Преобразовать..." @@ -5185,7 +5209,7 @@ msgstr "Преобразовать..." msgid "Autoconnect" msgstr "Автосоединение" -#: editor_actions.cc:128 rc_option_editor.cc:4959 route_time_axis.cc:280 +#: editor_actions.cc:128 rc_option_editor.cc:4970 route_time_axis.cc:280 #: route_time_axis.cc:818 vca_time_axis.cc:77 vca_time_axis.cc:461 msgid "Automation" msgstr "Автоматизация" @@ -5235,7 +5259,7 @@ msgstr "Маркеры" msgid "Trim" msgstr "Обрезать" -#: editor_actions.cc:145 editor_actions.cc:166 route_group_dialog.cc:48 +#: editor_actions.cc:145 editor_actions.cc:166 route_group_dialog.cc:49 msgid "Gain" msgstr "Усиление" @@ -5243,7 +5267,7 @@ msgstr "Усиление" msgid "Ranges" msgstr "Выделения" -#: editor_actions.cc:147 editor_actions.cc:1918 session_option_editor.cc:146 +#: editor_actions.cc:147 editor_actions.cc:1922 session_option_editor.cc:146 #: session_option_editor.cc:148 session_option_editor.cc:155 #: session_option_editor.cc:162 session_option_editor.cc:169 msgid "Fades" @@ -5277,11 +5301,11 @@ msgstr "Параметры MIDI" msgid "Misc Options" msgstr "Прочие параметры" -#: editor_actions.cc:159 rc_option_editor.cc:4332 rc_option_editor.cc:4350 -#: rc_option_editor.cc:4358 rc_option_editor.cc:4363 rc_option_editor.cc:4372 -#: rc_option_editor.cc:4374 rc_option_editor.cc:4382 rc_option_editor.cc:4390 -#: rc_option_editor.cc:4398 rc_option_editor.cc:4416 rc_option_editor.cc:4428 -#: rc_option_editor.cc:4440 route_group_dialog.cc:57 +#: editor_actions.cc:159 rc_option_editor.cc:4343 rc_option_editor.cc:4361 +#: rc_option_editor.cc:4369 rc_option_editor.cc:4374 rc_option_editor.cc:4383 +#: rc_option_editor.cc:4385 rc_option_editor.cc:4393 rc_option_editor.cc:4401 +#: rc_option_editor.cc:4409 rc_option_editor.cc:4427 rc_option_editor.cc:4439 +#: rc_option_editor.cc:4451 route_group_dialog.cc:58 #: session_option_editor.cc:266 session_option_editor.cc:267 #: session_option_editor.cc:274 session_option_editor.cc:281 #: session_option_editor.cc:287 @@ -5536,13 +5560,13 @@ msgstr "" msgid "Show Playlist Selector" msgstr "Показать окно выбора плейлистов" -#: editor_actions.cc:287 editor_actions.cc:288 editor_actions.cc:2003 -#: editor_actions.cc:2004 +#: editor_actions.cc:287 editor_actions.cc:288 editor_actions.cc:2007 +#: editor_actions.cc:2008 msgid "Nudge Later" msgstr "Толкнуть вперёд" -#: editor_actions.cc:289 editor_actions.cc:290 editor_actions.cc:2005 -#: editor_actions.cc:2006 +#: editor_actions.cc:289 editor_actions.cc:290 editor_actions.cc:2009 +#: editor_actions.cc:2010 msgid "Nudge Earlier" msgstr "Толкнуть назад" @@ -5694,11 +5718,11 @@ msgstr "" msgid "Insert Time Section at Edit Point" msgstr "Вставить часть по точке редактирования" -#: editor_actions.cc:382 editor_actions.cc:1974 +#: editor_actions.cc:382 editor_actions.cc:1978 msgid "Play Selected Regions" msgstr "Воспроизвести выбранные области" -#: editor_actions.cc:383 editor_actions.cc:1975 +#: editor_actions.cc:383 editor_actions.cc:1979 msgid "Tag Selected Regions" msgstr "Пометить выбранные области" @@ -5730,7 +5754,7 @@ msgstr "Активный маркер к указателю мыши" msgid "Set Auto Punch In/Out from Playhead" msgstr "" -#: editor_actions.cc:400 editor_actions.cc:1924 +#: editor_actions.cc:400 editor_actions.cc:1928 msgid "Multi-Duplicate..." msgstr "Продублировать многократно..." @@ -5810,7 +5834,7 @@ msgstr "Следовать за указателем" msgid "Remove Last Capture" msgstr "Удалить последнюю запись" -#: editor_actions.cc:495 editor_ops.cc:5779 +#: editor_actions.cc:495 editor_ops.cc:5761 msgid "Tag Last Capture" msgstr "Пометить последнюю запись" @@ -5830,7 +5854,7 @@ msgstr "Вставить промежуток времени" msgid "Remove Time" msgstr "Удалить промежуток времени" -#: editor_actions.cc:507 editor_ops.cc:9650 +#: editor_actions.cc:507 editor_ops.cc:9680 msgid "Remove Gaps" msgstr "Удалить пробелы" @@ -6388,14 +6412,22 @@ msgid "Move to Original Position" msgstr "К исходной позиции" #: editor_actions.cc:1876 +msgid "Unlock" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:1879 +msgid "Lock (toggle)" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:1880 msgid "Lock to Video" msgstr "Прикрепить к видео" -#: editor_actions.cc:1879 +#: editor_actions.cc:1883 msgid "Remove Sync" msgstr "Удалить синхронизатор" -#: editor_actions.cc:1882 mixer_strip.cc:1686 mixer_strip.cc:1717 +#: editor_actions.cc:1886 mixer_strip.cc:1686 mixer_strip.cc:1717 #: monitor_section.cc:260 monitor_section.cc:320 monitor_section.cc:938 #: route_time_axis.cc:267 route_time_axis.cc:599 surround_strip.cc:442 #: track_record_axis.cc:172 track_record_axis.cc:174 trigger_strip.cc:340 @@ -6403,243 +6435,243 @@ msgstr "Удалить синхронизатор" msgid "Mute" msgstr "Молча" -#: editor_actions.cc:1891 +#: editor_actions.cc:1895 msgid "Make Mono Regions" msgstr "Создать моно-области" -#: editor_actions.cc:1894 +#: editor_actions.cc:1898 msgid "Boost Gain" msgstr "Повысить громкость области" -#: editor_actions.cc:1897 +#: editor_actions.cc:1901 msgid "Cut Gain" msgstr "Понизить громкость области" -#: editor_actions.cc:1900 +#: editor_actions.cc:1904 msgid "Reset Gain" msgstr "Сбросить усиление" -#: editor_actions.cc:1909 +#: editor_actions.cc:1913 msgid "Opaque" msgstr "Непрозрачно" -#: editor_actions.cc:1912 editor_regions.cc:100 +#: editor_actions.cc:1916 editor_regions.cc:100 msgid "Fade In" msgstr "Нарастание" -#: editor_actions.cc:1915 +#: editor_actions.cc:1919 msgid "Fade Out" msgstr "Затухание" -#: editor_actions.cc:1927 +#: editor_actions.cc:1931 msgid "Fill Track" msgstr "Заполнить дорожку" -#: editor_actions.cc:1930 editor_markers.cc:1296 +#: editor_actions.cc:1934 editor_markers.cc:1296 msgid "Set Loop Range" msgstr "Установить область петли" -#: editor_actions.cc:1936 +#: editor_actions.cc:1940 msgid "Set Punch" msgstr "Установить врезку" -#: editor_actions.cc:1939 +#: editor_actions.cc:1943 msgid "Add Single Range Marker" msgstr "Добавить маркер текущей области" -#: editor_actions.cc:1942 +#: editor_actions.cc:1946 msgid "Add Range Marker Per Region" msgstr "Добавить по маркеру на каждую область" -#: editor_actions.cc:1945 +#: editor_actions.cc:1949 msgid "Snap Position to Grid" msgstr "Привязывать позицию к сетке" -#: editor_actions.cc:1948 +#: editor_actions.cc:1952 msgid "Close Gaps" msgstr "Закрыть интервалы" -#: editor_actions.cc:1951 +#: editor_actions.cc:1955 msgid "Rhythm Ferret..." msgstr "Ритмический хорёк..." -#: editor_actions.cc:1954 +#: editor_actions.cc:1958 msgid "Export..." msgstr "Экспортировать..." -#: editor_actions.cc:1957 +#: editor_actions.cc:1961 msgid "Separate Under" msgstr "Разделить под" -#: editor_actions.cc:1959 editor_actions.cc:1960 +#: editor_actions.cc:1963 editor_actions.cc:1964 msgid "Set Fade In Length" msgstr "Установить длительность нарастания" -#: editor_actions.cc:1961 editor_actions.cc:1962 +#: editor_actions.cc:1965 editor_actions.cc:1966 msgid "Set Fade Out Length" msgstr "Установить длительность затухания" -#: editor_actions.cc:1964 +#: editor_actions.cc:1968 msgid "Set Tempo from Region = Bar" msgstr "Установить темп, считая что область = такт" -#: editor_actions.cc:1966 +#: editor_actions.cc:1970 msgid "Split at Percussion Onsets" msgstr "Разделить по атакам перкуссии" -#: editor_actions.cc:1969 +#: editor_actions.cc:1973 msgid "List Editor..." msgstr "Редактор списка событий" -#: editor_actions.cc:1972 +#: editor_actions.cc:1976 msgid "Properties..." msgstr "Свойства..." -#: editor_actions.cc:1978 +#: editor_actions.cc:1982 msgid "Bounce (without processing)" msgstr "Свести (без обработки)" -#: editor_actions.cc:1979 +#: editor_actions.cc:1983 msgid "Combine" msgstr "Объединить" -#: editor_actions.cc:1980 +#: editor_actions.cc:1984 msgid "Uncombine" msgstr "Снять объединение" -#: editor_actions.cc:1982 +#: editor_actions.cc:1986 msgid "Loudness Analysis..." msgstr "Анализ громкости..." -#: editor_actions.cc:1983 +#: editor_actions.cc:1987 msgid "Spectral Analysis..." msgstr "Спектральный анализ..." -#: editor_actions.cc:1985 +#: editor_actions.cc:1989 msgid "Reset Envelope" msgstr "Сбросить огибающую" -#: editor_actions.cc:1987 +#: editor_actions.cc:1991 msgid "Envelope Active" msgstr "Огибающая активна" -#: editor_actions.cc:1989 +#: editor_actions.cc:1993 msgid "Invert Polarity" msgstr "Инвертировать полярность" -#: editor_actions.cc:1993 +#: editor_actions.cc:1997 msgid "Deinterlace Into Layers" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1996 editor_actions.cc:1997 +#: editor_actions.cc:2000 editor_actions.cc:2001 msgid "Insert Patch Change..." msgstr "Вставить смену программы..." -#: editor_actions.cc:1998 +#: editor_actions.cc:2002 msgid "Unlink all selected regions" msgstr "Разъединить все выделенные области" -#: editor_actions.cc:1999 editor_ops.cc:6260 +#: editor_actions.cc:2003 editor_ops.cc:6242 msgid "Unlink from unselected" msgstr "" -#: editor_actions.cc:2000 +#: editor_actions.cc:2004 msgid "Strip Silence..." msgstr "Вырезать тишину..." -#: editor_actions.cc:2001 +#: editor_actions.cc:2005 msgid "Set Range Selection" msgstr "Создать выделение из области" -#: editor_actions.cc:2008 +#: editor_actions.cc:2012 msgid "Sequence Regions" msgstr "Выстроить области встык" -#: editor_actions.cc:2010 +#: editor_actions.cc:2014 msgid "Nudge Later by Capture Offset" msgstr "Толкнуть вперёд на смещение захвата" -#: editor_actions.cc:2012 +#: editor_actions.cc:2016 msgid "Nudge Earlier by Capture Offset" msgstr "Толкнуть назад на смещение захвата" -#: editor_actions.cc:2014 +#: editor_actions.cc:2018 msgid "Trim to Loop" msgstr "В петлю" -#: editor_actions.cc:2015 +#: editor_actions.cc:2019 msgid "Trim to Punch" msgstr "Во врезку" -#: editor_actions.cc:2017 +#: editor_actions.cc:2021 msgid "Trim to Previous" msgstr "До предыдущей области" -#: editor_actions.cc:2018 +#: editor_actions.cc:2022 msgid "Trim to Next" msgstr "До следующей области" -#: editor_actions.cc:2022 +#: editor_actions.cc:2026 msgid "Insert Region from Source List" msgstr "Вставить область из списка источников" -#: editor_actions.cc:2026 +#: editor_actions.cc:2030 msgid "Convert Region Cue Markers to CD Markers" msgstr "Превратить маркеры области в CD-маркеры" -#: editor_actions.cc:2027 +#: editor_actions.cc:2031 msgid "Convert Region Cue Markers to Location Markers" msgstr "Превратить маркеры области в маркеры местоположения" -#: editor_actions.cc:2028 +#: editor_actions.cc:2032 msgid "Add Region Cue Marker" msgstr "Добавить маркер области" -#: editor_actions.cc:2029 +#: editor_actions.cc:2033 msgid "Clear Region Cue Markers" msgstr "Удалить все маркеры области" -#: editor_actions.cc:2030 +#: editor_actions.cc:2034 msgid "Set Sync Position" msgstr "Установить синхронизатор области" -#: editor_actions.cc:2031 +#: editor_actions.cc:2035 msgid "Place Transient" msgstr "Вставить резкий переход" -#: editor_actions.cc:2032 +#: editor_actions.cc:2036 msgid "Trim Start at Edit Point" msgstr "Начало по точке редактирования" -#: editor_actions.cc:2033 +#: editor_actions.cc:2037 msgid "Trim End at Edit Point" msgstr "Конец по точке редактирования" -#: editor_actions.cc:2034 +#: editor_actions.cc:2038 msgid "Align Start" msgstr "Выровнять начала областей" -#: editor_actions.cc:2035 +#: editor_actions.cc:2039 msgid "Align Start Relative" msgstr "Выровнять относительно начал областей" -#: editor_actions.cc:2036 +#: editor_actions.cc:2040 msgid "Align End" msgstr "Выровнять концы областей" -#: editor_actions.cc:2037 +#: editor_actions.cc:2041 msgid "Align End Relative" msgstr "Выровнять относительно концов областей" -#: editor_actions.cc:2038 +#: editor_actions.cc:2042 msgid "Align Sync" msgstr "Выровнять по синхронизаторам областей" -#: editor_actions.cc:2039 +#: editor_actions.cc:2043 msgid "Align Sync Relative" msgstr "Выровнять относительно синхронизаторов областей" -#: editor_actions.cc:2040 editor_actions.cc:2041 +#: editor_actions.cc:2044 editor_actions.cc:2045 msgid "Choose Top..." msgstr "Выбрать верхнюю область..." @@ -6700,7 +6732,7 @@ msgid "Embed all without questions" msgstr "Встроить без лишних вопросов" #: editor_audio_import.cc:707 editor_audio_import.cc:733 -#: export_format_dialog.cc:79 session_dialog.cc:359 sfdb_ui.cc:843 +#: export_format_dialog.cc:79 session_dialog.cc:359 sfdb_ui.cc:846 msgid "Sample Rate" msgstr "Частота сэмплирования" @@ -6838,53 +6870,53 @@ msgstr "Смена длительности фейда нарастания" msgid "change fade out length" msgstr "Смена длительности фейда затухания" -#: editor_drag.cc:4712 +#: editor_drag.cc:4714 msgid "move marker" msgstr "смещение маркера" -#: editor_drag.cc:5013 editor_drag.cc:6483 +#: editor_drag.cc:5015 editor_drag.cc:6494 msgid "automation range move" msgstr "Смещение выделения автоматизации" -#: editor_drag.cc:5397 editor_drag.cc:5447 +#: editor_drag.cc:5399 editor_drag.cc:5449 msgid "An error occurred while executing time stretch operation" msgstr "Произошла ошибка при выполнении операции растяжения времени" -#: editor_drag.cc:5977 +#: editor_drag.cc:5979 msgid "programming_error: %1" msgstr "Ошибка в программе: %1" -#: editor_drag.cc:6042 +#: editor_drag.cc:6044 msgid "new skip marker" msgstr "Новый маркер пропуска" -#: editor_drag.cc:6043 +#: editor_drag.cc:6045 msgid "skip" msgstr "Пропустить" -#: editor_drag.cc:6047 location_ui.cc:67 +#: editor_drag.cc:6049 location_ui.cc:67 msgid "CD" msgstr "CD" -#: editor_drag.cc:6048 +#: editor_drag.cc:6050 msgid "new CD marker" msgstr "Новый CD-маркер" -#: editor_drag.cc:6052 editor_markers.cc:880 +#: editor_drag.cc:6054 editor_markers.cc:880 msgid "new range marker" msgstr "Новая пометка диапазона" -#: editor_drag.cc:6053 editor_route_groups.cc:429 mixer_ui.cc:2479 +#: editor_drag.cc:6055 editor_route_groups.cc:429 mixer_ui.cc:2479 msgid "unnamed" msgstr "Безымянный" -#: editor_drag.cc:6380 +#: editor_drag.cc:6391 msgid "Automation range drag created for invalid region type" msgstr "" "Перетаскивание области автоматизации предпринято для неправильного типа " "области" -#: editor_drag.cc:7140 +#: editor_drag.cc:7151 msgid "Edit Cue Marker Name" msgstr "Изменить название маркера очереди" @@ -6934,7 +6966,7 @@ msgid "Relative Gain Changes?" msgstr "Относительны ли изменения в усилении" #: editor_route_groups.cc:96 editor_regions.cc:87 mixer_strip.cc:1719 -#: meter_strip.cc:388 route_list_base.cc:197 route_time_axis.cc:2412 +#: meter_strip.cc:388 route_list_base.cc:197 route_time_axis.cc:2418 #: time_axis_view.cc:1221 track_record_axis.cc:258 vca_time_axis.cc:64 msgid "Mute|M" msgstr "М" @@ -6944,7 +6976,7 @@ msgid "Sharing Mute?" msgstr "Разделяется ли приглушение" #: editor_route_groups.cc:97 mixer_strip.cc:1733 meter_strip.cc:396 -#: route_list_base.cc:207 route_time_axis.cc:2409 vca_master_strip.cc:237 +#: route_list_base.cc:207 route_time_axis.cc:2415 vca_master_strip.cc:237 #: vca_time_axis.cc:282 msgid "Solo|S" msgstr "С" @@ -6989,7 +7021,7 @@ msgstr "Разделяется ли активный статус" #: editor_markers.cc:1486 editor_markers.cc:1516 editor_markers.cc:1550 #: editor_markers.cc:1581 editor_markers.cc:1606 editor_markers.cc:1656 #: editor_markers.cc:1775 editor_markers.cc:1801 editor_markers.cc:1823 -#: editor_mouse.cc:2552 +#: editor_mouse.cc:2557 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "Ошибка в программе: marker canvas item has no marker object pointer!" @@ -7035,11 +7067,11 @@ msgstr "Префикс для сведенных областей:" msgid "Name for Bounced Region:" msgstr "Название сведенной области:" -#: editor_export_audio.cc:360 editor_ops.cc:4421 +#: editor_export_audio.cc:360 editor_ops.cc:4402 msgid "Bounce to Trigger Slot:" msgstr "Свести в триггерный слот" -#: editor_export_audio.cc:379 editor_ops.cc:4443 +#: editor_export_audio.cc:379 editor_ops.cc:4424 msgid "Bounce to Clip Library" msgstr "Свести в библиотеку клипов" @@ -7047,15 +7079,15 @@ msgstr "Свести в библиотеку клипов" msgid "Bounced Region will appear in the Source list" msgstr "Сведенная область появится в списке источников" -#: editor_export_audio.cc:425 editor_ops.cc:4489 +#: editor_export_audio.cc:425 editor_ops.cc:4470 msgid "Are you sure you want to overwrite the contents in slot %1?" msgstr "Вы действительно хотите перезаписать содержимое слота %1?" -#: editor_export_audio.cc:426 editor_ops.cc:4490 +#: editor_export_audio.cc:426 editor_ops.cc:4471 msgid "Overwriting slot" msgstr "Слот переписывается" -#: editor_export_audio.cc:427 editor_ops.cc:4491 +#: editor_export_audio.cc:427 editor_ops.cc:4472 msgid "One of your selected tracks has content in this slot." msgstr "" @@ -7079,11 +7111,11 @@ msgstr "создание петли из области" msgid "set punch range" msgstr "создание врезки из выделения" -#: editor_markers.cc:877 editor_ops.cc:4743 editor_ops.cc:7673 +#: editor_markers.cc:877 editor_ops.cc:4724 editor_ops.cc:7703 msgid "range" msgstr "Диапазон" -#: editor_markers.cc:933 editor_ops.cc:2481 location_ui.cc:874 +#: editor_markers.cc:933 editor_ops.cc:2447 location_ui.cc:874 msgid "remove marker" msgstr "Удаление пометки" @@ -7179,7 +7211,7 @@ msgstr "" msgid "set tempo to ramp to next" msgstr "" -#: editor_markers.cc:1850 editor_ops.cc:2287 +#: editor_markers.cc:1850 editor_ops.cc:2253 msgid "New Name:" msgstr "Новое название:" @@ -7195,8 +7227,8 @@ msgstr "Переименовать выделение" msgid "Rename Mark" msgstr "Переименовать пометку" -#: editor_markers.cc:1864 editor_mouse.cc:2569 mixer_ui.cc:4130 -#: mixer_ui.cc:4165 processor_box.cc:3608 processor_box.cc:4195 +#: editor_markers.cc:1864 editor_mouse.cc:2574 mixer_ui.cc:4130 +#: mixer_ui.cc:4165 processor_box.cc:3610 processor_box.cc:4197 #: route_ui.cc:1723 route_ui.cc:2856 template_dialog.cc:226 #: vca_master_strip.cc:482 msgid "Rename" @@ -7219,29 +7251,29 @@ msgstr "Экран недостаточно высок, чтобы показа msgid "Editor/Snap" msgstr "Редактор/Прилипание" -#: editor_mouse.cc:1572 editor_mouse.cc:1607 editor_tempodisplay.cc:585 +#: editor_mouse.cc:1577 editor_mouse.cc:1612 editor_tempodisplay.cc:585 msgid "" "programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" "Ошибка в программе: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" -#: editor_mouse.cc:1577 editor_tempodisplay.cc:590 +#: editor_mouse.cc:1582 editor_tempodisplay.cc:590 msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!" msgstr "Ошибка в программе: marker for tempo is not a tempo marker!" -#: editor_mouse.cc:1589 editor_tempodisplay.cc:566 +#: editor_mouse.cc:1594 editor_tempodisplay.cc:566 msgid "programming error: bbt marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" -#: editor_mouse.cc:1594 editor_tempodisplay.cc:571 +#: editor_mouse.cc:1599 editor_tempodisplay.cc:571 msgid "programming error: marker for bbt is not a bbt marker!" msgstr "" -#: editor_mouse.cc:1612 editor_tempodisplay.cc:808 +#: editor_mouse.cc:1617 editor_tempodisplay.cc:808 msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!" msgstr "Ошибка в программе: пометка размера таковым не является!" -#: editor_mouse.cc:2296 editor_mouse.cc:2321 editor_mouse.cc:2334 +#: editor_mouse.cc:2301 editor_mouse.cc:2326 editor_mouse.cc:2339 msgid "" "programming error: control point canvas item has no control point object " "pointer!" @@ -7249,23 +7281,23 @@ msgstr "" "ошибка в программе: у контр. точки пункта события нет управления точкой " "объектауказатель!" -#: editor_mouse.cc:2490 +#: editor_mouse.cc:2495 msgid "start point trim" msgstr "начальная точка обрезки" -#: editor_mouse.cc:2515 +#: editor_mouse.cc:2520 msgid "end point trim" msgstr "конечная точка обрезки" -#: editor_mouse.cc:2567 +#: editor_mouse.cc:2572 msgid "Name for region:" msgstr "Название области: " -#: editor_mouse.cc:2974 +#: editor_mouse.cc:2979 msgid "tempo mapping: end-stretch" msgstr "" -#: editor_mouse.cc:2980 editor_mouse.cc:2984 +#: editor_mouse.cc:2985 editor_mouse.cc:2989 msgid "tempo mapping: mid-twist" msgstr "" @@ -7309,190 +7341,204 @@ msgstr "Толчок назад" msgid "sequence regions" msgstr "выстраивание областей встык" -#: editor_ops.cc:2290 location_ui.cc:737 +#: editor_ops.cc:2256 location_ui.cc:737 msgid "New Range" msgstr "Создать диапазон" -#: editor_ops.cc:2292 +#: editor_ops.cc:2258 msgid "New Location Marker" msgstr "Новая пометка позиции" -#: editor_ops.cc:2340 editor_ops.cc:2383 editor_ops.cc:2520 editor_ops.cc:2557 +#: editor_ops.cc:2306 editor_ops.cc:2349 editor_ops.cc:2486 editor_ops.cc:2523 #: location_ui.cc:1074 msgid "add marker" msgstr "добавление маркера" -#: editor_ops.cc:2368 +#: editor_ops.cc:2334 msgid "cue %1" msgstr "очередь %1" -#: editor_ops.cc:2370 +#: editor_ops.cc:2336 msgid "section" msgstr "" -#: editor_ops.cc:2372 +#: editor_ops.cc:2338 msgid "cd trk" msgstr "" -#: editor_ops.cc:2374 +#: editor_ops.cc:2340 msgid "mark" msgstr "пометка" -#: editor_ops.cc:2409 +#: editor_ops.cc:2375 msgid "Set session start" msgstr "Установить начало сессии" -#: editor_ops.cc:2435 +#: editor_ops.cc:2401 msgid "Set session end" msgstr "Установить конец сессии" -#: editor_ops.cc:2520 +#: editor_ops.cc:2486 msgid "add markers" msgstr "добавление маркеров" -#: editor_ops.cc:2627 +#: editor_ops.cc:2593 msgid "clear markers" msgstr "Очистка пометок" -#: editor_ops.cc:2646 +#: editor_ops.cc:2612 msgid "clear xrun markers" msgstr "Очистка маркеров рассинхронизации" -#: editor_ops.cc:2666 +#: editor_ops.cc:2632 msgid "clear ranges" msgstr "Очистка диапазонов" -#: editor_ops.cc:2688 +#: editor_ops.cc:2654 msgid "clear cues" msgstr "" -#: editor_ops.cc:2706 editor_ops.cc:2722 +#: editor_ops.cc:2672 editor_ops.cc:2688 msgid "clear locations" msgstr "Очистка позиций" -#: editor_ops.cc:2795 +#: editor_ops.cc:2761 msgid "insert region" msgstr "Вставка области" -#: editor_ops.cc:3054 +#: editor_ops.cc:2786 +msgid "" +"Cut/Copy Section does not yet correctly include tempo/meter changes\n" +"Do you still want to proceed?" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:2787 +msgid "Cut/Copy Tempo Map" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:2788 +msgid "Do not show this dialog again." +msgstr "Больше не показывать этот диалог" + +#: editor_ops.cc:3035 msgid "raise regions" msgstr "Поднятие областей" -#: editor_ops.cc:3056 +#: editor_ops.cc:3037 msgid "raise region" msgstr "Поднятие области" -#: editor_ops.cc:3062 +#: editor_ops.cc:3043 msgid "raise regions to top" msgstr "Поднятие областей наверх" -#: editor_ops.cc:3064 +#: editor_ops.cc:3045 msgid "raise region to top" msgstr "Поднятие области наверх" -#: editor_ops.cc:3070 +#: editor_ops.cc:3051 msgid "lower regions" msgstr "Опускание областей" -#: editor_ops.cc:3072 editor_ops.cc:3080 +#: editor_ops.cc:3053 editor_ops.cc:3061 msgid "lower region" msgstr "Опускание области" -#: editor_ops.cc:3078 +#: editor_ops.cc:3059 msgid "lower regions to bottom" msgstr "Опускание областей вниз" -#: editor_ops.cc:3163 +#: editor_ops.cc:3144 msgid "Rename Region" msgstr "Переименовать область..." -#: editor_ops.cc:3165 processor_box.cc:3606 route_ui.cc:1721 +#: editor_ops.cc:3146 processor_box.cc:3608 route_ui.cc:1721 msgid "New name:" msgstr "Новое название:" -#: editor_ops.cc:3201 +#: editor_ops.cc:3182 msgid "Rename failed. Check for characters such as '/' or ':'" msgstr "" -#: editor_ops.cc:3230 +#: editor_ops.cc:3211 msgid "group regions" msgstr "группировка областей" -#: editor_ops.cc:3248 +#: editor_ops.cc:3229 msgid "ungroup regions" msgstr "разгруппировка областей" -#: editor_ops.cc:3486 +#: editor_ops.cc:3467 msgid "separate" msgstr "разделение" -#: editor_ops.cc:3623 +#: editor_ops.cc:3604 msgid "separate region under" msgstr "разделение области под курсором" -#: editor_ops.cc:3692 +#: editor_ops.cc:3673 msgid "Crop Regions to Edit Range" msgstr "Обрезать области по диапазону редактирования" -#: editor_ops.cc:3857 +#: editor_ops.cc:3838 msgid "set sync point" msgstr "Установка точки синхронизации" -#: editor_ops.cc:3881 +#: editor_ops.cc:3862 msgid "remove region sync" msgstr "Удаление синхронизатора области" -#: editor_ops.cc:3903 +#: editor_ops.cc:3884 msgid "move regions to original position" msgstr "Перемещение областей в исходную позицию" -#: editor_ops.cc:3905 +#: editor_ops.cc:3886 msgid "move region to original position" msgstr "Перемещение области в исходную позицию" -#: editor_ops.cc:3926 +#: editor_ops.cc:3907 msgid "align selection" msgstr "Выравнивание выделения" -#: editor_ops.cc:4000 +#: editor_ops.cc:3981 msgid "align selection (relative)" msgstr "Выравнивание выделения (относительное)" -#: editor_ops.cc:4034 +#: editor_ops.cc:4015 msgid "align region" msgstr "Выравнивание области" -#: editor_ops.cc:4085 +#: editor_ops.cc:4066 msgid "trim front" msgstr "Обрезка впереди" -#: editor_ops.cc:4085 +#: editor_ops.cc:4066 msgid "trim back" msgstr "Обрезка сзади" -#: editor_ops.cc:4113 +#: editor_ops.cc:4094 msgid "trim to loop" msgstr "Обрезка в петлю" -#: editor_ops.cc:4123 +#: editor_ops.cc:4104 msgid "trim to punch" msgstr "Обрезка во врезку" -#: editor_ops.cc:4230 +#: editor_ops.cc:4211 msgid "trim to region" msgstr "Обрезка в область" -#: editor_ops.cc:4287 +#: editor_ops.cc:4268 msgid "" "Transport cannot be stopped, likely due to external timecode sync.\n" "Freezing a track requires the transport to be stopped." msgstr "" -#: editor_ops.cc:4290 editor_ops.cc:4304 +#: editor_ops.cc:4271 editor_ops.cc:4285 msgid "Cannot freeze" msgstr "Невозможно заморозить" -#: editor_ops.cc:4301 +#: editor_ops.cc:4282 msgid "" "This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels " "before reaching the outputs.\n" @@ -7504,7 +7550,7 @@ msgstr "" "Это, как правило, вызвано плагинами, которые генерируют выходной " "стереосигнал из моновхода или наоборот." -#: editor_ops.cc:4310 +#: editor_ops.cc:4291 msgid "" "%1\n" "\n" @@ -7515,23 +7561,23 @@ msgid "" "sidechain." msgstr "" -#: editor_ops.cc:4314 +#: editor_ops.cc:4295 msgid "Freeze anyway" msgstr "Всё равно заморозить" -#: editor_ops.cc:4315 +#: editor_ops.cc:4296 msgid "Don't freeze" msgstr "Не замораживать" -#: editor_ops.cc:4316 +#: editor_ops.cc:4297 msgid "Freeze Limits" msgstr "Пределы заморозки" -#: editor_ops.cc:4331 +#: editor_ops.cc:4312 msgid "Cancel Freeze" msgstr "Отменить замораживание" -#: editor_ops.cc:4366 +#: editor_ops.cc:4347 msgid "" "You can't perform this operation because the processing of the signal will " "cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels " @@ -7545,63 +7591,67 @@ msgstr "" "\n" "Вы можете сделать это без обработки, и это уже другая операция." -#: editor_ops.cc:4370 +#: editor_ops.cc:4351 msgid "Cannot bounce" msgstr "Невозможно выполнить сведение" -#: editor_ops.cc:4402 +#: editor_ops.cc:4383 msgid "Name for Bounced Range:" msgstr "Название сведенного выделения:" -#: editor_ops.cc:4450 +#: editor_ops.cc:4431 msgid "Bounced Range will appear in the Source list" msgstr "" -#: editor_ops.cc:4541 +#: editor_ops.cc:4522 msgid "bounce range" msgstr "сведение области" -#: editor_ops.cc:4601 +#: editor_ops.cc:4582 msgid "delete control points" msgstr "удаление контрольной точки" -#: editor_ops.cc:4663 +#: editor_ops.cc:4644 msgid "delete" msgstr "Удаление" -#: editor_ops.cc:4666 +#: editor_ops.cc:4647 msgid "cut" msgstr "Вырезать" -#: editor_ops.cc:4669 +#: editor_ops.cc:4650 msgid "copy" msgstr "Копировать" -#: editor_ops.cc:4672 +#: editor_ops.cc:4653 msgid "clear" msgstr "Очистить" -#: editor_ops.cc:4716 +#: editor_ops.cc:4697 msgid "objects" msgstr "объекты" -#: editor_ops.cc:4943 editor_ops.cc:5062 +#: editor_ops.cc:4924 msgid "remove region" msgstr "Удаление области" -#: editor_ops.cc:4966 +#: editor_ops.cc:4946 msgid "recover regions" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5638 +#: editor_ops.cc:5009 +msgid "remove regions" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:5620 msgid "duplicate range selection" msgstr "повторить диапазон выделения" -#: editor_ops.cc:5730 +#: editor_ops.cc:5712 msgid "nudge track" msgstr "Смещение дорожки" -#: editor_ops.cc:5757 +#: editor_ops.cc:5739 msgid "" "Do you really want to destroy the last capture?\n" "(This is destructive and cannot be undone)" @@ -7609,181 +7659,189 @@ msgstr "" "Последнюю запись будет удалена. Вы уверены?\n" "(отмена операции невозможна)" -#: editor_ops.cc:5760 editor_ops.cc:8489 editor_regions.cc:275 +#: editor_ops.cc:5742 editor_ops.cc:8519 editor_regions.cc:275 #: editor_snapshots.cc:187 editor_sources.cc:186 vca_master_strip.cc:532 msgid "No, do nothing." msgstr "Нет, ничего не делать." -#: editor_ops.cc:5761 +#: editor_ops.cc:5743 msgid "Yes, destroy it." msgstr "Да, уничтожить." -#: editor_ops.cc:5763 +#: editor_ops.cc:5745 msgid "Destroy last capture" msgstr "Уничтожение последней записи" -#: editor_ops.cc:5781 +#: editor_ops.cc:5763 msgid "Tag:" msgstr "Метка:" -#: editor_ops.cc:5796 session_archive_dialog.cc:51 session_archive_dialog.cc:52 -#: session_archive_dialog.cc:225 sfdb_ui.cc:1991 sfdb_ui.cc:2111 +#: editor_ops.cc:5778 session_archive_dialog.cc:51 session_archive_dialog.cc:52 +#: session_archive_dialog.cc:225 sfdb_ui.cc:1996 sfdb_ui.cc:2116 msgid "Good" msgstr "Хорошее" -#: editor_ops.cc:5999 +#: editor_ops.cc:5981 msgid "normalize" msgstr "нормировка" -#: editor_ops.cc:6111 +#: editor_ops.cc:6093 msgid "reverse regions" msgstr "Разворот областей" -#: editor_ops.cc:6148 +#: editor_ops.cc:6130 msgid "strip silence" msgstr "Удаление тишины" -#: editor_ops.cc:6268 editor_ops.cc:6317 +#: editor_ops.cc:6250 editor_ops.cc:6299 msgid "Could not unlink %1" msgstr "Не удалось отсоединить %1" -#: editor_ops.cc:6310 +#: editor_ops.cc:6292 msgid "Fork Region(s)" msgstr "Ответвление областей" -#: editor_ops.cc:6393 +#: editor_ops.cc:6375 msgid "de-interlace midi" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6636 +#: editor_ops.cc:6618 msgid "reset region gain" msgstr "Сброс усиления области" -#: editor_ops.cc:6695 +#: editor_ops.cc:6677 msgid "region polarity invert" msgstr "инвертирование полярности области" -#: editor_ops.cc:6729 +#: editor_ops.cc:6711 msgid "region gain envelope active" msgstr "Огибающая области активна" -#: editor_ops.cc:6754 +#: editor_ops.cc:6736 +msgid "region lock" +msgstr "блокировка области" + +#: editor_ops.cc:6760 +msgid "region unlock" +msgstr "разблокировка области" + +#: editor_ops.cc:6784 msgid "toggle region lock" msgstr "Переключение блокировки области" -#: editor_ops.cc:6778 +#: editor_ops.cc:6808 msgid "Toggle Video Lock" msgstr "Переключить видеоблокировку" -#: editor_ops.cc:6802 +#: editor_ops.cc:6832 msgid "change region opacity" msgstr "Смена прозрачности области" -#: editor_ops.cc:6955 +#: editor_ops.cc:6985 msgid "fade range" msgstr "Диапазон фейда" -#: editor_ops.cc:6993 +#: editor_ops.cc:7023 msgid "set fade in length" msgstr "Установка длины фейда нарастания" -#: editor_ops.cc:7000 +#: editor_ops.cc:7030 msgid "set fade out length" msgstr "Установка длины фейда затухания" -#: editor_ops.cc:7065 +#: editor_ops.cc:7095 msgid "set fade in shape" msgstr "Установка формы фейда нарастания" -#: editor_ops.cc:7100 +#: editor_ops.cc:7130 msgid "set fade out shape" msgstr "Установка формы фейда затухания" -#: editor_ops.cc:7136 +#: editor_ops.cc:7166 msgid "set fade in active" msgstr "Установка активности фейда нарастания" -#: editor_ops.cc:7170 +#: editor_ops.cc:7200 msgid "set fade out active" msgstr "Установка активности фейда затухания" -#: editor_ops.cc:7230 +#: editor_ops.cc:7260 msgid "toggle fade active" msgstr "переключение активности фейда" -#: editor_ops.cc:7397 +#: editor_ops.cc:7427 msgid "set loop range from selection" msgstr "Установка петли из выделения" -#: editor_ops.cc:7411 +#: editor_ops.cc:7441 msgid "set loop range from region" msgstr "Установка петли из области" -#: editor_ops.cc:7429 +#: editor_ops.cc:7459 msgid "set punch range from selection" msgstr "Установка врезки из выделения" -#: editor_ops.cc:7453 +#: editor_ops.cc:7483 msgid "Auto Punch In" msgstr "Начало автоврезки" -#: editor_ops.cc:7460 editor_ops.cc:7464 +#: editor_ops.cc:7490 editor_ops.cc:7494 msgid "Auto Punch In/Out" msgstr "Начало/конец автоврезки" -#: editor_ops.cc:7506 +#: editor_ops.cc:7536 msgid "set session start/end from selection" msgstr "Установка начала/конца сессии из выделения" -#: editor_ops.cc:7541 +#: editor_ops.cc:7571 msgid "set punch start from EP" msgstr "" -#: editor_ops.cc:7565 +#: editor_ops.cc:7595 msgid "set punch end from EP" msgstr "" -#: editor_ops.cc:7596 +#: editor_ops.cc:7626 msgid "set loop start from EP" msgstr "" -#: editor_ops.cc:7621 +#: editor_ops.cc:7651 msgid "set loop end from EP" msgstr "" -#: editor_ops.cc:7632 +#: editor_ops.cc:7662 msgid "set punch range from region" msgstr "Установка врезки из области" -#: editor_ops.cc:7665 +#: editor_ops.cc:7695 msgid "region" msgstr "область" -#: editor_ops.cc:7719 +#: editor_ops.cc:7749 msgid "Add new marker" msgstr "Создать пометку" -#: editor_ops.cc:7720 +#: editor_ops.cc:7750 msgid "Set global tempo" msgstr "Установить общий темп" -#: editor_ops.cc:7723 +#: editor_ops.cc:7753 msgid "Define one bar" msgstr "Определение такта" -#: editor_ops.cc:7724 +#: editor_ops.cc:7754 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?" msgstr "Вы хотите установить общий темп или добавить новую пометку темпа?" -#: editor_ops.cc:7750 +#: editor_ops.cc:7780 msgid "set tempo from %1" msgstr "установить темп из %1" -#: editor_ops.cc:7774 +#: editor_ops.cc:7804 msgid "split regions" msgstr "разделение областей" -#: editor_ops.cc:7816 +#: editor_ops.cc:7846 msgid "" "You are about to split\n" "%1\n" @@ -7795,11 +7853,11 @@ msgstr "" "на %2 частей.\n" "Это может занять много времени." -#: editor_ops.cc:7823 +#: editor_ops.cc:7853 msgid "Call for the Ferret!" msgstr "Позвать Хорька!" -#: editor_ops.cc:7824 +#: editor_ops.cc:7854 msgid "" "Press OK to continue with this split operation\n" "or ask the Ferret dialog to tune the analysis" @@ -7807,47 +7865,47 @@ msgstr "" "Нажмите OK для выполнения разделения\n" "или попросите Хорька скорректировать анализ." -#: editor_ops.cc:7826 +#: editor_ops.cc:7856 msgid "Press OK to continue with this split operation" msgstr "Нажмите OK для выполнения разделения" -#: editor_ops.cc:7829 +#: editor_ops.cc:7859 msgid "Excessive split?" msgstr "Массовое разделение?" -#: editor_ops.cc:7988 +#: editor_ops.cc:8018 msgid "place transient" msgstr "вставка резкого перехода" -#: editor_ops.cc:8022 +#: editor_ops.cc:8052 msgid "snap regions to grid" msgstr "привязка областей к сетке" -#: editor_ops.cc:8063 +#: editor_ops.cc:8093 msgid "Close Region Gaps" msgstr "Закрытие интервалов между областями" -#: editor_ops.cc:8068 +#: editor_ops.cc:8098 msgid "Crossfade length" msgstr "Длительность кроссфейда" -#: editor_ops.cc:8079 +#: editor_ops.cc:8109 msgid "Pull-back length" msgstr "Растяжка длины назад" -#: editor_ops.cc:8092 +#: editor_ops.cc:8122 msgid "Ok" msgstr "ОК" -#: editor_ops.cc:8111 +#: editor_ops.cc:8141 msgid "close region gaps" msgstr "устранение пробелов области" -#: editor_ops.cc:8419 +#: editor_ops.cc:8449 msgid "That would be bad news ...." msgstr "Это было бы плохой новостью..." -#: editor_ops.cc:8423 +#: editor_ops.cc:8453 msgid "" "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n" "that %1 is not going to allow it.\n" @@ -7863,184 +7921,184 @@ msgstr "" "подобные вещи, в файле ardour.rc измените значение параметра\n" "\"allow-special-bus-removal\" на \"yes\"" -#: editor_ops.cc:8440 +#: editor_ops.cc:8470 msgid "track" msgid_plural "tracks" msgstr[0] "дорожка" msgstr[1] "дорожки" msgstr[2] "дорожек" -#: editor_ops.cc:8441 +#: editor_ops.cc:8471 msgid "bus" msgid_plural "busses" msgstr[0] "шина" msgstr[1] "шины" msgstr[2] "шин" -#: editor_ops.cc:8442 +#: editor_ops.cc:8472 msgid "VCA" msgid_plural "VCAs" msgstr[0] "VCA" msgstr[1] "VCA" msgstr[2] "VCA" -#: editor_ops.cc:8445 +#: editor_ops.cc:8475 msgid "Remove various strips" msgstr "" -#: editor_ops.cc:8446 +#: editor_ops.cc:8476 msgid "Do you really want to remove %1 %2, %3 %4 and %5 %6?" msgstr "Вы действительно хотите удалить %1 %2, %3 %4 и %5 %6?" -#: editor_ops.cc:8450 editor_ops.cc:8455 editor_ops.cc:8460 +#: editor_ops.cc:8480 editor_ops.cc:8485 editor_ops.cc:8490 msgid "Remove %1 and %2" msgstr "Удалить %1 и %2" -#: editor_ops.cc:8451 editor_ops.cc:8456 editor_ops.cc:8461 +#: editor_ops.cc:8481 editor_ops.cc:8486 editor_ops.cc:8491 msgid "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?" msgstr "Вы действительно хотите удалить %1 %2 и %3 %4?" -#: editor_ops.cc:8465 editor_ops.cc:8470 editor_ops.cc:8475 +#: editor_ops.cc:8495 editor_ops.cc:8500 editor_ops.cc:8505 #: vca_master_strip.cc:527 msgid "Remove %1" msgstr "Удалить %1" -#: editor_ops.cc:8466 editor_ops.cc:8471 editor_ops.cc:8476 +#: editor_ops.cc:8496 editor_ops.cc:8501 editor_ops.cc:8506 msgid "Do you really want to remove %1 %2?" msgstr "Вы действительно хотите удалить %1 %2?" -#: editor_ops.cc:8484 +#: editor_ops.cc:8514 msgid "You may also lose the playlists associated with the %1" msgstr "Вы также можете потерять плейлисты, ассоциированные с %1" -#: editor_ops.cc:8487 +#: editor_ops.cc:8517 msgid "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!" msgstr "Это действие не может быть отменено, файл сессии будет перезаписан!" -#: editor_ops.cc:8491 +#: editor_ops.cc:8521 msgid "Yes, remove them." msgstr "Да, удалить их." -#: editor_ops.cc:8493 editor_snapshots.cc:188 vca_master_strip.cc:533 +#: editor_ops.cc:8523 editor_snapshots.cc:188 vca_master_strip.cc:533 msgid "Yes, remove it." msgstr "Да, удалить" -#: editor_ops.cc:8545 +#: editor_ops.cc:8575 msgid "You must first select some tracks to Insert Time." msgstr "Для вставки промежутка времени надо сначала выбрать дорожки." -#: editor_ops.cc:8552 +#: editor_ops.cc:8582 msgid "You cannot insert time in Lock Edit mode." msgstr "Невозможно вставить время в режиме блокировки редактирования" -#: editor_ops.cc:8591 editor_ops.cc:8624 editor_ops.cc:8646 editor_ops.cc:8685 -#: editor_ops.cc:8695 editor_ops.cc:8702 +#: editor_ops.cc:8621 editor_ops.cc:8654 editor_ops.cc:8676 editor_ops.cc:8715 +#: editor_ops.cc:8725 editor_ops.cc:8732 msgid "insert time" msgstr "Вставка времени" -#: editor_ops.cc:8716 +#: editor_ops.cc:8746 msgid "You must first select some tracks to Remove Time." msgstr "Для удаления промежутка времени надо сначала выбрать дорожки." -#: editor_ops.cc:8723 +#: editor_ops.cc:8753 msgid "You cannot remove time in Lock Edit mode." msgstr "Невозможно удалить время в режиме блокировки редактирования" -#: editor_ops.cc:8758 +#: editor_ops.cc:8788 msgid "Cannot insert or delete time when in Lock edit." msgstr "Невозможно вставить или удалить время в режиме блокировки." -#: editor_ops.cc:8772 editor_ops.cc:8791 editor_ops.cc:8862 editor_ops.cc:8876 -#: editor_ops.cc:8880 +#: editor_ops.cc:8802 editor_ops.cc:8821 editor_ops.cc:8892 editor_ops.cc:8906 +#: editor_ops.cc:8910 msgid "remove time" msgstr "удаление времени" -#: editor_ops.cc:8951 +#: editor_ops.cc:8981 msgid "There are too many tracks to fit in the current window" msgstr "Такое количество дорожек в окне не поместится" -#: editor_ops.cc:9016 +#: editor_ops.cc:9046 msgid "Sel" msgstr "Выб." -#: editor_ops.cc:9055 +#: editor_ops.cc:9085 #, c-format msgid "Saved view %u" msgstr "Сохраненный вид %u" -#: editor_ops.cc:9080 +#: editor_ops.cc:9110 msgid "mute regions" msgstr "приглушение областей" -#: editor_ops.cc:9082 +#: editor_ops.cc:9112 msgid "mute region" msgstr "приглушение области" -#: editor_ops.cc:9119 +#: editor_ops.cc:9149 msgid "combine regions" msgstr "Объединение областей" -#: editor_ops.cc:9157 +#: editor_ops.cc:9187 msgid "uncombine regions" msgstr "Разъединение областей" -#: editor_ops.cc:9196 +#: editor_ops.cc:9226 msgid "%1: Locked" msgstr "%1: заблокировано" -#: editor_ops.cc:9204 +#: editor_ops.cc:9234 msgid "Click to unlock" msgstr "Снять замок" -#: editor_ops.cc:9256 +#: editor_ops.cc:9286 msgid "Moving embedded files into session folder" msgstr "Перемещение встроенных файлов в папке сессии" -#: editor_ops.cc:9438 +#: editor_ops.cc:9468 msgid "New Cue Marker Name" msgstr "Название нового маркера очереди" -#: editor_ops.cc:9487 +#: editor_ops.cc:9517 msgid "add cue marker" msgstr "добавка маркера очереди" -#: editor_ops.cc:9529 +#: editor_ops.cc:9559 msgid "remove cue marker" msgstr "" -#: editor_ops.cc:9589 +#: editor_ops.cc:9619 msgid "clear cue markers" msgstr "очистка маркеров очередей" -#: editor_ops.cc:9641 +#: editor_ops.cc:9671 msgid "region markers -> global markers" msgstr "маркеры области -> глобальные маркеры" -#: editor_ops.cc:9653 +#: editor_ops.cc:9683 msgid "Smallest gap size to remove (seconds):" msgstr "Минимальный удаляемый интервал (секунды):" -#: editor_ops.cc:9662 +#: editor_ops.cc:9692 msgid "Leave a gap of(seconds):" msgstr "Оставить интервал (секунд):" -#: editor_ops.cc:9670 +#: editor_ops.cc:9700 msgid "Shift global markers too" msgstr "" -#: editor_ops.cc:9693 +#: editor_ops.cc:9723 msgid "The threshold value you entered is not a number" msgstr "" -#: editor_ops.cc:9699 editor_ops.cc:9715 +#: editor_ops.cc:9729 editor_ops.cc:9745 msgid "The threshold value must be larger than or equal to zero" msgstr "" -#: editor_ops.cc:9709 +#: editor_ops.cc:9739 msgid "The leave-gap value you entered is not a number" msgstr "Значение оставляемого интервала не является числом" -#: editor_ops.cc:9779 +#: editor_ops.cc:9809 msgid "remove gaps" msgstr "Удалить пробелы" @@ -8530,11 +8588,11 @@ msgstr "" "\n" "(Это ошибка сборки/упаковки/системы, она никогда не должна происходить.)" -#: engine_dialog.cc:162 rc_option_editor.cc:4348 +#: engine_dialog.cc:162 rc_option_editor.cc:4359 msgid "Audio Hardware" msgstr "Звуковое оборудование" -#: engine_dialog.cc:167 rc_option_editor.cc:4342 +#: engine_dialog.cc:167 rc_option_editor.cc:4353 msgid "Audio Driver" msgstr "Звуковой движок" @@ -9182,6 +9240,7 @@ msgid "Add silence at end:" msgstr "Добавить тишину в конец:" #: export_format_dialog.cc:73 +#, c-format msgid "" "Command to run post-export\n" "(%f=file path, %d=directory, %b=basename; see tooltip for more,\n" @@ -9538,7 +9597,7 @@ msgstr "Показать время как:" msgid "Realtime Export" msgstr "Экспорт в реальном времени" -#: export_timespan_selector.cc:60 processor_box.cc:4197 +#: export_timespan_selector.cc:60 processor_box.cc:4199 msgid "Select All" msgstr "Выделить всё" @@ -9633,7 +9692,7 @@ msgstr "Выходы..." msgid "Save As Template..." msgstr "Сохранить как шаблон..." -#: foldback_strip.cc:807 mixer_strip.cc:1103 route_group_dialog.cc:47 +#: foldback_strip.cc:807 mixer_strip.cc:1103 route_group_dialog.cc:48 #: route_time_axis.cc:876 trigger_strip.cc:271 msgid "Active" msgstr "Активно" @@ -9691,7 +9750,7 @@ msgstr "" msgid "programming error: %1\n" msgstr "" -#: sfdb_freesound_mootcher.cc:584 rc_option_editor.cc:4347 +#: sfdb_freesound_mootcher.cc:584 rc_option_editor.cc:4358 msgid "%1" msgstr "%1" @@ -10031,7 +10090,7 @@ msgstr "ВХОД в %1" msgid "OUTPUT from %1" msgstr "ВЫХОД из %1" -#: io_button.cc:246 rc_option_editor.cc:1410 transport_masters_dialog.cc:393 +#: io_button.cc:246 rc_option_editor.cc:1410 transport_masters_dialog.cc:394 msgid "Disconnected" msgstr "Нет соединения" @@ -10068,14 +10127,14 @@ msgstr "" "Сделайте двойной щелчок или щелчок правой\n" "клавишей мыши, чтобы добавить плагины I/O" -#: io_plugin_window.cc:281 region_editor.cc:953 +#: io_plugin_window.cc:281 region_editor.cc:958 msgid "" "%1\n" "Double-click to show GUI.\n" "%2+double-click to show generic GUI." msgstr "" -#: io_plugin_window.cc:283 processor_box.cc:560 processor_box.cc:1789 +#: io_plugin_window.cc:283 processor_box.cc:562 processor_box.cc:1791 msgid "" "%1\n" "Double-click to show generic GUI.%2" @@ -10083,7 +10142,7 @@ msgstr "" "%1\n" "Двойной щелчок, чтобы показать общий интерфейс.%2" -#: io_plugin_window.cc:358 processor_box.cc:4230 region_editor.cc:638 +#: io_plugin_window.cc:358 processor_box.cc:4232 region_editor.cc:639 msgid "Edit with generic controls..." msgstr "Изменить с интерфейсом хоста..." @@ -10174,7 +10233,7 @@ msgstr "сэмпл" msgid "period" msgstr "Период" -#: latency_gui.cc:177 rhythm_ferret.cc:312 sfdb_ui.cc:2173 +#: latency_gui.cc:177 rhythm_ferret.cc:312 sfdb_ui.cc:2178 msgid "programming error: %1 (%2)" msgstr "Ошибка в программе: %1 (%2)" @@ -10186,11 +10245,11 @@ msgstr "Скачивание лупов" msgid "Author" msgstr "Автор" -#: library_download_dialog.cc:55 sfdb_ui.cc:844 +#: library_download_dialog.cc:55 sfdb_ui.cc:847 msgid "License" msgstr "Лицензия" -#: library_download_dialog.cc:56 sfdb_ui.cc:842 +#: library_download_dialog.cc:56 sfdb_ui.cc:845 msgid "Size" msgstr "Размер" @@ -10471,7 +10530,7 @@ msgstr "Скрипты сессии" msgid "Action %1" msgstr "Действие %1" -#: lua_script_manager.cc:225 lua_script_manager.cc:307 rc_option_editor.cc:4848 +#: lua_script_manager.cc:225 lua_script_manager.cc:307 rc_option_editor.cc:4859 msgid "Unset" msgstr "Снять" @@ -10763,7 +10822,7 @@ msgstr "рисование автоматизации" #: midi_channel_selector.cc:435 rc_option_editor.cc:2713 recorder_ui.cc:83 #: session_archive_dialog.cc:44 session_archive_dialog.cc:49 #: session_archive_dialog.cc:197 session_archive_dialog.cc:208 -#: session_archive_dialog.cc:222 sfdb_ui.cc:793 trigger_ui.cc:706 +#: session_archive_dialog.cc:222 sfdb_ui.cc:796 trigger_ui.cc:706 #: trigger_ui.cc:739 msgid "None" msgstr "Нет" @@ -10988,7 +11047,7 @@ msgstr "Перемещение ноты" msgid "copy notes" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:3415 velocity_ghost_region.cc:368 +#: midi_region_view.cc:3415 velocity_ghost_region.cc:374 msgid "draw velocities" msgstr "рисование силы нажатия" @@ -11411,7 +11470,7 @@ msgid "AudioUnit and VST" msgstr "AudioUnit и VST" #: missing_plugin_dialog.cc:60 plugin_selector.cc:1205 plugin_selector.cc:1213 -#: rc_option_editor.cc:4096 +#: rc_option_editor.cc:4107 msgid "VST" msgstr "VST" @@ -11550,7 +11609,7 @@ msgstr "Другие положения для записи и воспроиз msgid "Disk I/O..." msgstr "I/O диска…" -#: mixer_strip.cc:1133 processor_box.cc:4212 trigger_strip.cc:291 +#: mixer_strip.cc:1133 processor_box.cc:4214 trigger_strip.cc:291 msgid "Pin Connections..." msgstr "Порты плагина..." @@ -11566,7 +11625,7 @@ msgstr "Раскидать по дорожкам" msgid "Duplicate..." msgstr "Продублировать..." -#: mixer_strip.cc:1350 processor_box.cc:4222 +#: mixer_strip.cc:1350 processor_box.cc:4224 msgid "Custom LAN Amp Position" msgstr "Другое положение усилителя LAN" @@ -11632,7 +11691,7 @@ msgstr "Вх" msgid "MonitorDisk|D" msgstr "Д" -#: mixer_strip.cc:1737 meter_strip.cc:400 route_time_axis.cc:2400 +#: mixer_strip.cc:1737 meter_strip.cc:400 route_time_axis.cc:2406 #: vca_master_strip.cc:228 vca_time_axis.cc:273 msgid "AfterFader|A" msgstr "П" @@ -11969,7 +12028,7 @@ msgstr "" msgid "Reset Peak" msgstr "Сброс пик" -#: meter_strip.cc:403 route_time_axis.cc:2404 vca_master_strip.cc:232 +#: meter_strip.cc:403 route_time_axis.cc:2410 vca_master_strip.cc:232 #: vca_time_axis.cc:277 msgid "PreFader|P" msgstr "Д" @@ -12042,7 +12101,7 @@ msgstr "VU" msgid "SiP" msgstr "SiP" -#: monitor_section.cc:120 route_group_dialog.cc:51 +#: monitor_section.cc:120 route_group_dialog.cc:52 msgid "Soloing" msgstr "Солирование" @@ -12184,7 +12243,7 @@ msgstr "-30 Дб" msgid "Inv" msgstr "Инв." -#: monitor_section.cc:396 port_group.cc:664 +#: monitor_section.cc:396 port_group.cc:677 msgid "Monitor" msgstr "Монитор" @@ -12979,19 +13038,19 @@ msgstr "Ошб" msgid "Mis" msgstr "Отс" -#: plugin_manager_ui.cc:735 rc_option_editor.cc:5182 +#: plugin_manager_ui.cc:735 rc_option_editor.cc:5193 msgid "Re-scan Plugins now?" msgstr "Просканировать плагины заново прямо сейчас?" -#: plugin_manager_ui.cc:752 rc_option_editor.cc:4184 +#: plugin_manager_ui.cc:752 rc_option_editor.cc:4195 msgid "Set Windows VST2 Search Path" msgstr "" -#: plugin_manager_ui.cc:761 rc_option_editor.cc:4165 +#: plugin_manager_ui.cc:761 rc_option_editor.cc:4176 msgid "Set Linux VST2 Search Path" msgstr "" -#: plugin_manager_ui.cc:770 rc_option_editor.cc:4214 +#: plugin_manager_ui.cc:770 rc_option_editor.cc:4225 msgid "Set Additional VST3 Search Path" msgstr "" @@ -13130,7 +13189,7 @@ msgstr "Не удалось поменять конфигурацию выход msgid "Failed to alter plugin input configuration." msgstr "Не удалось поменять конфигурацию входа плагина." -#: plugin_pin_dialog.cc:1844 processor_box.cc:2907 +#: plugin_pin_dialog.cc:1844 processor_box.cc:2909 msgid "Cannot set up new send: %1" msgstr "Невозможно настроить новый посыл: %1" @@ -13487,7 +13546,7 @@ msgstr "Сохранить новый профиль" msgid "Save the current preset" msgstr "Сохранить текущий профиль" -#: plugin_ui.cc:552 processor_box.cc:909 +#: plugin_ui.cc:552 processor_box.cc:911 msgid "Delete the current preset" msgstr "Удалить текущий профиль" @@ -13530,7 +13589,7 @@ msgstr "Включить или отключить этот плагин" msgid "Edit Latency" msgstr "Изменить задержку" -#: plugin_ui.cc:763 processor_box.cc:857 +#: plugin_ui.cc:763 processor_box.cc:859 msgid "New Preset" msgstr "Создать пресет" @@ -13596,7 +13655,7 @@ msgstr "I/O после" msgid "No Plugins" msgstr "Нет плагинов" -#: plugin_window_proxy.cc:153 processor_box.cc:4606 +#: plugin_window_proxy.cc:153 processor_box.cc:4608 msgid "%1: %2 (by %3) [%4]" msgstr "%1: %2 (автор %3) [%4]" @@ -13628,23 +13687,27 @@ msgstr "Внешние" msgid "LTC Out" msgstr "LTC Out" -#: port_group.cc:569 +#: port_group.cc:526 +msgid "Control Surface" +msgstr "" + +#: port_group.cc:573 msgid "MMC in" msgstr "MMC in" -#: port_group.cc:574 +#: port_group.cc:578 msgid "MTC out" msgstr "MTC out" -#: port_group.cc:577 +#: port_group.cc:581 msgid "MIDI clock out" msgstr "MIDI clock out" -#: port_group.cc:580 +#: port_group.cc:584 msgid "MMC out" msgstr "MMC out" -#: port_group.cc:699 +#: port_group.cc:712 msgid "Scene " msgstr "Сцена" @@ -13781,15 +13844,15 @@ msgstr "Нет доступных портов." msgid "There are no %1 ports to connect." msgstr "Нет соединяемых портов %1." -#: processor_box.cc:255 +#: processor_box.cc:257 msgid "Return" msgstr "Возврат" -#: processor_box.cc:356 region_editor.cc:1010 +#: processor_box.cc:358 region_editor.cc:1015 msgid "New Favorite Preset for \"%1\"" msgstr "Новая избранная предустановка для \"%1\"" -#: processor_box.cc:548 processor_box.cc:1782 +#: processor_box.cc:550 processor_box.cc:1784 msgid "" "\n" "%1+double-click to toggle inline-display" @@ -13797,7 +13860,7 @@ msgstr "" "\n" "%1+двойной щелчок переключает видимость встроенного виджета" -#: processor_box.cc:552 +#: processor_box.cc:554 msgid "" "\n" "This plugin has been replicated %1 times." @@ -13805,7 +13868,7 @@ msgstr "" "\n" "Этот плагин был заменен %1 раз." -#: processor_box.cc:557 processor_box.cc:1786 +#: processor_box.cc:559 processor_box.cc:1788 msgid "" "%1\n" "Double-click to show GUI.\n" @@ -13815,7 +13878,7 @@ msgstr "" "Двойной щелчок открывает интерфейс плагина.\n" "%2+двойной щелчок открывает рисуемый хостом интерфейс.%3" -#: processor_box.cc:566 +#: processor_box.cc:568 msgid "" "%1\n" "The Plugin is not available on this system\n" @@ -13825,35 +13888,35 @@ msgstr "" "Этот плагин недоступен в \n" "системе и заменён на заглушку." -#: processor_box.cc:794 +#: processor_box.cc:796 msgid "Inline Display" msgstr "Встроенный дисплей" -#: processor_box.cc:807 +#: processor_box.cc:809 msgid "Show All Controls" msgstr "Показать все регуляторы" -#: processor_box.cc:811 +#: processor_box.cc:813 msgid "Hide All Controls" msgstr "Скрыть все регуляторы" -#: processor_box.cc:907 +#: processor_box.cc:909 msgid "New Preset..." msgstr "Создать пресет…" -#: processor_box.cc:912 +#: processor_box.cc:914 msgid "Reset Plugin" msgstr "Сбросить изменения" -#: processor_box.cc:962 +#: processor_box.cc:964 msgid "Link panner controls" msgstr "Связать регуляторы панорамирования" -#: processor_box.cc:970 +#: processor_box.cc:972 msgid "Allow Feedback Loop" msgstr "Разрешить цикл обратной связи" -#: processor_box.cc:1994 +#: processor_box.cc:1997 msgid "" "Right-click to add/remove/edit\n" "plugins,inserts,sends and more" @@ -13861,22 +13924,22 @@ msgstr "" "Щелчком правой клавишей мыши можно добавлять, \n" "изменять и удалять плагины, посылы, возвраты и пр." -#: processor_box.cc:2143 +#: processor_box.cc:2146 msgid "" "Processor Drag/Drop failed. Probably because\n" "the I/O configuration of the plugins could\n" "not match the configuration of this track." msgstr "" -#: processor_box.cc:2842 processor_box.cc:3379 +#: processor_box.cc:2844 processor_box.cc:3381 msgid "Plugin Incompatibility" msgstr "Несовместимость плагинов" -#: processor_box.cc:2845 +#: processor_box.cc:2847 msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n" msgstr "Вы пытались добавить плагин \"%1\" в слот %2.\n" -#: processor_box.cc:2851 +#: processor_box.cc:2853 msgid "" "\n" "This plugin has:\n" @@ -13884,21 +13947,21 @@ msgstr "" "\n" "У этого плагина:\n" -#: processor_box.cc:2854 +#: processor_box.cc:2856 msgid "\t%1 MIDI input\n" msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n" msgstr[0] "\t%1 MIDI-вход\n" msgstr[1] "\t%1 MIDI-входа\n" msgstr[2] "\t%1 MIDI-входов\n" -#: processor_box.cc:2858 +#: processor_box.cc:2860 msgid "\t%1 audio input\n" msgid_plural "\t%1 audio inputs\n" msgstr[0] "\t%1 звуковой вход\n" msgstr[1] "\t%1 звуковых входа\n" msgstr[2] "\t%1 звуковых входов\n" -#: processor_box.cc:2861 +#: processor_box.cc:2863 msgid "" "\n" "but at the insertion point, there are:\n" @@ -13906,21 +13969,21 @@ msgstr "" "\n" "но в точке вставки сейчас:\n" -#: processor_box.cc:2864 +#: processor_box.cc:2866 msgid "\t%1 MIDI channel\n" msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n" msgstr[0] "\t%1 MIDI-канал\n" msgstr[1] "\t%1 MIDI-канала\n" msgstr[2] "\t%1 MIDI-каналов\n" -#: processor_box.cc:2868 +#: processor_box.cc:2870 msgid "\t%1 audio channel\n" msgid_plural "\t%1 audio channels\n" msgstr[0] "\t%1 звуковой канал\n" msgstr[1] "\t%1 звуковых канала\n" msgstr[2] "\t%1 звуковых каналов\n" -#: processor_box.cc:2871 +#: processor_box.cc:2873 msgid "" "\n" "%1 is unable to insert this plugin here.\n" @@ -13928,7 +13991,7 @@ msgstr "" "\n" "%1 не может вставить сюда этот плагин.\n" -#: processor_box.cc:3382 +#: processor_box.cc:3384 msgid "" "You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n" "in that way because the inputs and\n" @@ -13938,24 +14001,24 @@ msgstr "" "посылы и возвраты подобным образом, поскольку \n" "входы и выходы перестанут корректно работать." -#: processor_box.cc:3605 +#: processor_box.cc:3607 msgid "Rename Processor" msgstr "Переименовать обработчик" -#: processor_box.cc:3605 +#: processor_box.cc:3607 msgid "Rename Plugin" msgstr "Переименовать плагин" -#: processor_box.cc:3655 +#: processor_box.cc:3657 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed" msgstr "" "Существует по крайней мере 100 объектов IO с именем, как %1 - имя не изменено" -#: processor_box.cc:3833 +#: processor_box.cc:3835 msgid "plugin insert constructor failed" msgstr "Сбой конструктора вставки плагина" -#: processor_box.cc:3844 +#: processor_box.cc:3846 msgid "" "Copying the set of processors on the clipboard failed,\n" "probably because the I/O configuration of the plugins\n" @@ -13965,7 +14028,7 @@ msgstr "" "буфер обмена. Вероятно, конфигурация входа и выхода\n" "плагинов не совпала с конфигурацией этой дорожки." -#: processor_box.cc:3904 +#: processor_box.cc:3906 msgid "" "Do you really want to remove all processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -13974,15 +14037,15 @@ msgstr "" "обработчики из \"%1\" ?\n" "(отмена невозможна)" -#: processor_box.cc:3908 processor_box.cc:3933 +#: processor_box.cc:3910 processor_box.cc:3935 msgid "Yes, remove them all" msgstr "Да, удалить их все" -#: processor_box.cc:3910 processor_box.cc:3935 +#: processor_box.cc:3912 processor_box.cc:3937 msgid "Remove processors" msgstr "Удалить обработчики" -#: processor_box.cc:3925 +#: processor_box.cc:3927 msgid "" "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -13991,7 +14054,7 @@ msgstr "" "предфейдерные обработчики из \"%1\" ?\n" "(отмена невозможна)" -#: processor_box.cc:3928 +#: processor_box.cc:3930 msgid "" "Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -14000,79 +14063,79 @@ msgstr "" "послефейдерные обработчики из \"%1\" ?\n" "(отмена невозможна)" -#: processor_box.cc:4152 region_editor.cc:629 region_editor.cc:702 +#: processor_box.cc:4154 region_editor.cc:630 region_editor.cc:703 msgid "New Plugin" msgstr "Добавить плагин" -#: processor_box.cc:4155 +#: processor_box.cc:4157 msgid "New Insert" msgstr "Добавить возврат" -#: processor_box.cc:4158 +#: processor_box.cc:4160 msgid "New External Send ..." msgstr "Добавить внешний посыл с портом JACK..." -#: processor_box.cc:4162 +#: processor_box.cc:4164 msgid "New Aux Send ..." msgstr "Добавить внешний посыл без порта JACK..." -#: processor_box.cc:4163 +#: processor_box.cc:4165 msgid "New Foldback Send ..." msgstr "Добавить посыл сценического монитора…" -#: processor_box.cc:4164 +#: processor_box.cc:4166 msgid "Remove Foldback Send ..." msgstr "Удалить посыл сценического монитора…" -#: processor_box.cc:4166 +#: processor_box.cc:4168 msgid "Inline Controls" msgstr "Управление внутри канала" -#: processor_box.cc:4167 +#: processor_box.cc:4169 msgid "Send Options" msgstr "Параметры отправки" -#: processor_box.cc:4168 +#: processor_box.cc:4170 msgid "Presets" msgstr "Пресеты" -#: processor_box.cc:4170 +#: processor_box.cc:4172 msgid "Clear (all)" msgstr "Очистить (всё)" -#: processor_box.cc:4172 +#: processor_box.cc:4174 msgid "Clear (pre-fader)" msgstr "Очистить (до фейдера)" -#: processor_box.cc:4174 +#: processor_box.cc:4176 msgid "Clear (post-fader)" msgstr "Очистить (после фейдера)" -#: processor_box.cc:4204 +#: processor_box.cc:4206 msgid "Activate All" msgstr "Активировать все" -#: processor_box.cc:4206 +#: processor_box.cc:4208 msgid "Deactivate All" msgstr "Деактивировать все" -#: processor_box.cc:4208 +#: processor_box.cc:4210 msgid "A/B Plugins" msgstr "Отключить все" -#: processor_box.cc:4216 +#: processor_box.cc:4218 msgid "Disk I/O ..." msgstr "I/O диска…" -#: processor_box.cc:4217 +#: processor_box.cc:4219 msgid "Pre-Fader" msgstr "Предфейдер" -#: processor_box.cc:4218 +#: processor_box.cc:4220 msgid "Post-Fader" msgstr "Постфейдер" -#: processor_box.cc:4608 +#: processor_box.cc:4610 msgid "%1 (by %2) [%3]" msgstr "%1 (автор %2) [%3]" @@ -14572,8 +14635,8 @@ msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2426 rc_option_editor.cc:2435 rc_option_editor.cc:2437 #: rc_option_editor.cc:2446 rc_option_editor.cc:2454 rc_option_editor.cc:2456 #: rc_option_editor.cc:2464 rc_option_editor.cc:2473 rc_option_editor.cc:2481 -#: rc_option_editor.cc:2636 rc_option_editor.cc:3629 rc_option_editor.cc:3978 -#: rc_option_editor.cc:5046 +#: rc_option_editor.cc:2636 rc_option_editor.cc:3629 rc_option_editor.cc:3989 +#: rc_option_editor.cc:5057 msgid "General" msgstr "Общие" @@ -14820,6 +14883,8 @@ msgid "" "Choose which part of long track names are hidden in the editor's track " "headers" msgstr "" +"Выбрать, какая часть длинных названий дорожек и шин скрывается за " +"многоточием в заголовках" # Примечания: # Добавить примечание @@ -14945,7 +15010,7 @@ msgstr "Использовать узкие полоски микшера по msgid "Limit inline-mixer-strip controls per plugin" msgstr "Ограничить число регуляторов внутри канала микшера на плагин" -#: rc_option_editor.cc:2882 rc_option_editor.cc:4987 +#: rc_option_editor.cc:2882 rc_option_editor.cc:4998 msgid "Unlimited" msgstr "Без ограничений" @@ -14957,11 +15022,11 @@ msgstr "16 параметров" msgid "32 parameters" msgstr "32 параметра" -#: rc_option_editor.cc:2885 rc_option_editor.cc:4988 +#: rc_option_editor.cc:2885 rc_option_editor.cc:4999 msgid "64 parameters" msgstr "64 параметра" -#: rc_option_editor.cc:2886 rc_option_editor.cc:4989 +#: rc_option_editor.cc:2886 rc_option_editor.cc:5000 msgid "128 parameters" msgstr "128 параметров" @@ -15853,12 +15918,12 @@ msgid "Reset xrun counter when starting to record" msgstr "Сбрасывать счетчик рассинхронихзаций в начале записи" #: rc_option_editor.cc:3813 rc_option_editor.cc:3815 rc_option_editor.cc:3823 -#: rc_option_editor.cc:3832 rc_option_editor.cc:3834 rc_option_editor.cc:3851 -#: rc_option_editor.cc:3867 rc_option_editor.cc:3868 +#: rc_option_editor.cc:3841 rc_option_editor.cc:3843 rc_option_editor.cc:3845 +#: rc_option_editor.cc:3862 rc_option_editor.cc:3878 rc_option_editor.cc:3879 msgid "Transport/Chase" msgstr "Транспорт/Слежение" -#: rc_option_editor.cc:3813 rc_option_editor.cc:3926 +#: rc_option_editor.cc:3813 rc_option_editor.cc:3937 msgid "MIDI Machine Control (MMC)" msgstr "MIDI Machine Control (MMC)" @@ -15870,15 +15935,31 @@ msgstr "Отвечать на команды MMC" msgid "Inbound MMC device ID" msgstr "Идентификатор входящего устройства MMC" -#: rc_option_editor.cc:3835 +#: rc_option_editor.cc:3834 +msgid "MMC Fast-wind behavior" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3838 +msgid "Off (MMC fast-forward+rewind are ignored)" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3839 varispeed_dialog.cc:33 +msgid "Varispeed" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3840 +msgid "Marker Locate (MMC ffwd/rewd jumps to next/prior marker)" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3846 msgid "Show Transport Masters Window" msgstr "Показать окно «Ведущие транспорта»" -#: rc_option_editor.cc:3840 +#: rc_option_editor.cc:3851 msgid "Match session video frame rate to external timecode" msgstr "Адаптировать частоту кадров видео в сессии к внешнему тайм-коду" -#: rc_option_editor.cc:3846 +#: rc_option_editor.cc:3857 msgid "" "This option controls the value of the video frame rate while chasing " "an external timecode source.\n" @@ -15901,15 +15982,15 @@ msgstr "" "этого индикатор частоты кадров в основном счётчике будет мерцать красным, а " "%1 будет конвертировать внешний тайм-код в тайм-код сессии." -#: rc_option_editor.cc:3855 +#: rc_option_editor.cc:3866 msgid "BPM Resolution for incoming MIDI Clock" msgstr "Разрешение в BPM для входящего MIDI Clock" -#: rc_option_editor.cc:3858 +#: rc_option_editor.cc:3869 msgid "quarters" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3862 +#: rc_option_editor.cc:3873 msgid "" "This option can be used to quantize incoming MIDI clock to whole (or " "fractions of a) quarter note.\n" @@ -15924,31 +16005,31 @@ msgid "" "quarter note then adjust this setting to reflect that." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3867 +#: rc_option_editor.cc:3878 msgid "MIDI Clock" msgstr "MIDI Clock" -#: rc_option_editor.cc:3870 rc_option_editor.cc:3872 rc_option_editor.cc:3889 -#: rc_option_editor.cc:3901 rc_option_editor.cc:3903 rc_option_editor.cc:3905 -#: rc_option_editor.cc:3907 rc_option_editor.cc:3924 rc_option_editor.cc:3926 -#: rc_option_editor.cc:3928 rc_option_editor.cc:3936 rc_option_editor.cc:3945 -#: rc_option_editor.cc:3947 +#: rc_option_editor.cc:3881 rc_option_editor.cc:3883 rc_option_editor.cc:3900 +#: rc_option_editor.cc:3912 rc_option_editor.cc:3914 rc_option_editor.cc:3916 +#: rc_option_editor.cc:3918 rc_option_editor.cc:3935 rc_option_editor.cc:3937 +#: rc_option_editor.cc:3939 rc_option_editor.cc:3947 rc_option_editor.cc:3956 +#: rc_option_editor.cc:3958 msgid "Transport/Generate" msgstr "Транспорт/Генераторы" -#: rc_option_editor.cc:3870 +#: rc_option_editor.cc:3881 msgid "Linear Timecode (LTC) Generator" msgstr "Генератор линейного таймкода (LTC)" -#: rc_option_editor.cc:3875 +#: rc_option_editor.cc:3886 msgid "Enable LTC generator" msgstr "Включить генератор LTC" -#: rc_option_editor.cc:3882 +#: rc_option_editor.cc:3893 msgid "Send LTC while stopped" msgstr "Отправлять LTC в остановленном состоянии" -#: rc_option_editor.cc:3888 +#: rc_option_editor.cc:3899 msgid "" "When enabled %1 will continue to send LTC information even when the " "transport (playhead) is not moving" @@ -15956,11 +16037,11 @@ msgstr "" "Когда включено, %1 продолжит передавать LTC даже когда транспорт " "(воспроизведение) не движется" -#: rc_option_editor.cc:3891 +#: rc_option_editor.cc:3902 msgid "LTC generator level [dBFS]" msgstr "Уровень генератора LYTC (dBFS)" -#: rc_option_editor.cc:3899 +#: rc_option_editor.cc:3910 msgid "" "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dBFS. A good value " "is 0dBu ^= -18dBFS in an EBU calibrated system" @@ -15968,43 +16049,43 @@ msgstr "" "Укажите пиковую громкость генерируемого сигнала LTC в dbFS. Хорошее значение " "— это 0dBu ^ =-18dbFS в калиброванной системе EBU" -#: rc_option_editor.cc:3905 +#: rc_option_editor.cc:3916 msgid "MIDI Time Code (MTC) Generator" msgstr "Генератор MIDI-таймкода (MTC)" -#: rc_option_editor.cc:3910 +#: rc_option_editor.cc:3921 msgid "Enable MTC Generator" msgstr "Включить генератор MTC" -#: rc_option_editor.cc:3918 +#: rc_option_editor.cc:3929 msgid "Max MTC varispeed (%)" msgstr "Максимальная вариативность скорости MTC (%)" -#: rc_option_editor.cc:3923 +#: rc_option_editor.cc:3934 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3931 +#: rc_option_editor.cc:3942 msgid "Send MMC commands" msgstr "Передавать команды MMC" -#: rc_option_editor.cc:3939 +#: rc_option_editor.cc:3950 msgid "Outbound MMC device ID" msgstr "Идентификатор выходящего устройства MMC" -#: rc_option_editor.cc:3945 +#: rc_option_editor.cc:3956 msgid "MIDI Beat Clock (Mclk) Generator" msgstr "Генератор MIDI Beat Clock (Mclk)" -#: rc_option_editor.cc:3950 +#: rc_option_editor.cc:3961 msgid "Enable Mclk generator" msgstr "Включить генератор Mclk" -#: rc_option_editor.cc:3959 +#: rc_option_editor.cc:3970 msgid "Silence plugins when the transport is stopped" msgstr "Приглушать плагины при остановке транспорта" -#: rc_option_editor.cc:3965 +#: rc_option_editor.cc:3976 msgid "" "When enabled plugins will be reset at transport stop. When disabled " "plugins will be left unchanged at transport stop.\n" @@ -16017,30 +16098,30 @@ msgstr "" "\n" "По большей части это влияет на эффекты с «хвостом» вроде ревербераторов." -#: rc_option_editor.cc:3970 +#: rc_option_editor.cc:3981 msgid "Scan/Discover" msgstr "Сканирование и обнаружение" -#: rc_option_editor.cc:3972 rc_option_editor.cc:4099 rc_option_editor.cc:4253 +#: rc_option_editor.cc:3983 rc_option_editor.cc:4110 rc_option_editor.cc:4264 msgid "Scan for Plugins" msgstr "Просканировать плагины" -#: rc_option_editor.cc:3984 +#: rc_option_editor.cc:3995 msgid "Scan for [new] Plugins on Application Start" msgstr "Искать (новые) плагины при запуске программы" -#: rc_option_editor.cc:3990 +#: rc_option_editor.cc:4001 msgid "" "When enabled new plugins are searched, tested and added to the cache " "index on application start. When disabled new plugins will only be available " "after triggering a 'Scan' manually" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3994 +#: rc_option_editor.cc:4005 msgid "Always Display Plugin Scan Progress" msgstr "Всегда показывать прогресс сканирования плагинов" -#: rc_option_editor.cc:4000 +#: rc_option_editor.cc:4011 msgid "" "When enabled a popup window showing plugin scan progress is displayed " "for indexing (cache load) and discovery (detect new plugins)" @@ -16048,33 +16129,33 @@ msgstr "" "Когда включено, всплывающее окно показывает прогресс поиска и " "индексации звуковых плагинов в системе" -#: rc_option_editor.cc:4004 +#: rc_option_editor.cc:4015 msgid "Verbose Plugin Scan" msgstr "Подробное сканирование плагинов" -#: rc_option_editor.cc:4010 +#: rc_option_editor.cc:4021 msgid "" "When enabled additional information for every plugin is shown to the " "Plugin Manager Log." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4015 +#: rc_option_editor.cc:4026 msgid "Open Plugin Manager window when missing plugins are found" msgstr "" "Открывать окно управления плагинами, когда обнаружено отсутствие плагина" -#: rc_option_editor.cc:4021 +#: rc_option_editor.cc:4032 msgid "" "When enabled the Plugin Manager is display at session load if the " "session contains any plugins that are missing, or plugins have been updated " "and require a rescan." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4025 +#: rc_option_editor.cc:4036 msgid "Make new plugins active" msgstr "Делать новые плагины активными" -#: rc_option_editor.cc:4031 +#: rc_option_editor.cc:4042 msgid "" "When enabled plugins will be activated when they are added to tracks/" "busses.\n" @@ -16082,11 +16163,11 @@ msgid "" "tracks/busses" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4035 +#: rc_option_editor.cc:4046 msgid "Setup Sidechain ports when loading plugin with aux inputs" msgstr "Настраивать порты боковых цепей при загрузке плагинjd с Aux-входами" -#: rc_option_editor.cc:4041 +#: rc_option_editor.cc:4052 msgid "" "When enabled sidechain ports are created for plugins at instantiation " "time if a plugin has sidechain inputs. Note that the ports themselves will " @@ -16095,48 +16176,48 @@ msgid "" "When disabled sidechain input pins will remain unconnected." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4043 rc_option_editor.cc:4044 rc_option_editor.cc:4058 -#: rc_option_editor.cc:4072 rc_option_editor.cc:4076 rc_option_editor.cc:4077 -#: rc_option_editor.cc:4091 +#: rc_option_editor.cc:4054 rc_option_editor.cc:4055 rc_option_editor.cc:4069 +#: rc_option_editor.cc:4083 rc_option_editor.cc:4087 rc_option_editor.cc:4088 +#: rc_option_editor.cc:4102 msgid "Plugins/GUI" msgstr "Плагины/Интерфейс" -#: rc_option_editor.cc:4043 +#: rc_option_editor.cc:4054 msgid "Plugin GUI" msgstr "Интерфейс плагинов" -#: rc_option_editor.cc:4047 +#: rc_option_editor.cc:4058 msgid "Automatically open the plugin GUI when adding a new plugin" msgstr "Автоматически открывать окно плагина после его добавления" -#: rc_option_editor.cc:4054 +#: rc_option_editor.cc:4065 msgid "Show only one plugin window at a time" msgstr "Показывать только одно окно плагина за один раз" -#: rc_option_editor.cc:4060 +#: rc_option_editor.cc:4071 msgid "" "When enabled at most one plugin GUI window can be on-screen at a " "time. When disabled, the number of visible plugin GUI windows is " "unlimited" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4064 +#: rc_option_editor.cc:4075 msgid "Closing a Plugin GUI Window" msgstr "При закрытии окна с интерфейсом плагина" -#: rc_option_editor.cc:4068 +#: rc_option_editor.cc:4079 msgid "only hides the window" msgstr "Только скрывает окно" -#: rc_option_editor.cc:4069 +#: rc_option_editor.cc:4080 msgid "destroys the GUI instance, releasing resources" msgstr "разрушать копию интерфейса, высвобождать ресурсы" -#: rc_option_editor.cc:4070 +#: rc_option_editor.cc:4081 msgid "only destroys VST2/3 UIs, hides others" msgstr "разрушать только интерфейсы VST2/3, скрывать все остальные" -#: rc_option_editor.cc:4073 +#: rc_option_editor.cc:4084 msgid "" "Closing a plugin window, usually only hides it. This makes is fast to open " "the same plugin UI again at a later time.\n" @@ -16149,15 +16230,15 @@ msgid "" "issue." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4076 +#: rc_option_editor.cc:4087 msgid "Mixer Strip Inline Display" msgstr "Интерфейсы, встраиваемые в каналы микшера" -#: rc_option_editor.cc:4080 +#: rc_option_editor.cc:4091 msgid "Show Plugin Inline Display on Mixer Strip by default" msgstr "Показывать встраиваемые интерфейсы плагинов по умолчанию" -#: rc_option_editor.cc:4087 +#: rc_option_editor.cc:4098 msgid "" "Don't automatically open the plugin GUI when the plugin has an inline " "display mode" @@ -16165,81 +16246,81 @@ msgstr "" "Не открывать GUI плагина автоматически, если у плагина есть встраиваемый " "интерфейс" -#: rc_option_editor.cc:4096 rc_option_editor.cc:4098 rc_option_editor.cc:4110 -#: rc_option_editor.cc:4122 rc_option_editor.cc:4132 rc_option_editor.cc:4142 -#: rc_option_editor.cc:4148 rc_option_editor.cc:4150 rc_option_editor.cc:4155 -#: rc_option_editor.cc:4162 rc_option_editor.cc:4172 rc_option_editor.cc:4181 -#: rc_option_editor.cc:4191 rc_option_editor.cc:4200 rc_option_editor.cc:4201 -#: rc_option_editor.cc:4206 rc_option_editor.cc:4224 rc_option_editor.cc:4227 -#: rc_option_editor.cc:4236 rc_option_editor.cc:4237 +#: rc_option_editor.cc:4107 rc_option_editor.cc:4109 rc_option_editor.cc:4121 +#: rc_option_editor.cc:4133 rc_option_editor.cc:4143 rc_option_editor.cc:4153 +#: rc_option_editor.cc:4159 rc_option_editor.cc:4161 rc_option_editor.cc:4166 +#: rc_option_editor.cc:4173 rc_option_editor.cc:4183 rc_option_editor.cc:4192 +#: rc_option_editor.cc:4202 rc_option_editor.cc:4211 rc_option_editor.cc:4212 +#: rc_option_editor.cc:4217 rc_option_editor.cc:4235 rc_option_editor.cc:4238 +#: rc_option_editor.cc:4247 rc_option_editor.cc:4248 msgid "Plugins/VST" msgstr "Плагины/VST" -#: rc_option_editor.cc:4106 +#: rc_option_editor.cc:4117 msgid "Enable Mac VST2 support (requires restart or re-scan)" msgstr "" "Включить поддержку Mac VST2 (требует перезапуска программы или повторного " "сканирования)" -#: rc_option_editor.cc:4118 +#: rc_option_editor.cc:4129 msgid "Enable Windows VST2 support (requires restart or re-scan)" msgstr "" "Включить поддержку Windows VST2 (требует перезапуска программы или " "повторного сканирования)" -#: rc_option_editor.cc:4128 +#: rc_option_editor.cc:4139 msgid "Enable Linux VST2 support (requires restart or re-scan)" msgstr "" "Включить поддержку Linux VST2 (требует перезапуска программы или повторного " "сканирования)" -#: rc_option_editor.cc:4138 +#: rc_option_editor.cc:4149 msgid "Enable VST3 support (requires restart or re-scan)" msgstr "" "Включить поддержку VST3 (требует перезапуска программы или повторного " "сканирования)" -#: rc_option_editor.cc:4148 +#: rc_option_editor.cc:4159 msgid "VST 2.x" msgstr "VST 2.x" -#: rc_option_editor.cc:4153 +#: rc_option_editor.cc:4164 msgid "VST 2 Cache:" msgstr "Кэш VST 2:" -#: rc_option_editor.cc:4158 +#: rc_option_editor.cc:4169 msgid "VST 2 Ignorelist:" -msgstr "" +msgstr "Список игнорируемых VST2:" -#: rc_option_editor.cc:4170 +#: rc_option_editor.cc:4181 msgid "Linux VST2 Path:" msgstr "Путь к Linux VST2:" -#: rc_option_editor.cc:4175 rc_option_editor.cc:4194 +#: rc_option_editor.cc:4186 rc_option_editor.cc:4205 msgid "Path:" msgstr "Расположение:" -#: rc_option_editor.cc:4189 +#: rc_option_editor.cc:4200 msgid "Windows VST2 Path:" msgstr "Путь к Windows VST2:" -#: rc_option_editor.cc:4200 +#: rc_option_editor.cc:4211 msgid "VST 3" msgstr "VST 3" -#: rc_option_editor.cc:4204 +#: rc_option_editor.cc:4215 msgid "VST 3 Cache:" msgstr "Кэш VST 3:" -#: rc_option_editor.cc:4209 +#: rc_option_editor.cc:4220 msgid "VST 3 Ignorelist:" -msgstr "" +msgstr "Список игнорируемых VST3:" -#: rc_option_editor.cc:4219 +#: rc_option_editor.cc:4230 msgid "Additional VST3 Path:" msgstr "Дополнительное расположение VST3:" -#: rc_option_editor.cc:4221 +#: rc_option_editor.cc:4232 msgid "" "Customizing VST3 paths is discouraged. Note that default VST3 paths as per " "спецификации, специально " "указывать их не надо." -#: rc_option_editor.cc:4230 +#: rc_option_editor.cc:4241 msgid "Automatically show 'Micro Edit' tagged controls on the mixer-strip" msgstr "" "Автоматически показывать элементы управления с тегом \"Micro Edit\" в микшере" -#: rc_option_editor.cc:4236 +#: rc_option_editor.cc:4247 msgid "VST2/VST3" msgstr "VST2/VST3" -#: rc_option_editor.cc:4240 +#: rc_option_editor.cc:4251 msgid "Conceal VST2 Plugin if matching VST3 exists" msgstr "Скрывать плагины VST2, когда есть аналогичные VST3" -#: rc_option_editor.cc:4250 rc_option_editor.cc:4252 rc_option_editor.cc:4263 -#: rc_option_editor.cc:4265 rc_option_editor.cc:4270 +#: rc_option_editor.cc:4261 rc_option_editor.cc:4263 rc_option_editor.cc:4274 +#: rc_option_editor.cc:4276 rc_option_editor.cc:4281 msgid "Plugins/Audio Unit" msgstr "Плагины/Audio Unit" -#: rc_option_editor.cc:4250 +#: rc_option_editor.cc:4261 msgid "Audio Unit" msgstr "Audio Unit" -#: rc_option_editor.cc:4259 +#: rc_option_editor.cc:4270 msgid "Enable Audio Unit support (requires restart or re-scan)" msgstr "" "Включить поддержку Audio Unit (нужен перезапуск или повторное сканирование)" -#: rc_option_editor.cc:4268 +#: rc_option_editor.cc:4279 msgid "AU Cache:" msgstr "Кэш AU:" -#: rc_option_editor.cc:4273 +#: rc_option_editor.cc:4284 msgid "AU Ignorelist:" msgstr "Список игнорируемых AU:" -#: rc_option_editor.cc:4276 +#: rc_option_editor.cc:4287 msgid "LV1/LV2" msgstr "LV1/LV2" -#: rc_option_editor.cc:4280 +#: rc_option_editor.cc:4291 msgid "Conceal LADSPA (LV1) Plugins if matching LV2 exists" msgstr "Скрывать плагины LADSPA (LV1), если доступны их версии в LV2" -#: rc_option_editor.cc:4284 +#: rc_option_editor.cc:4295 msgid "Instrument" msgstr "Виртуальные инструменты" -#: rc_option_editor.cc:4288 +#: rc_option_editor.cc:4299 msgid "Ask to replace existing instrument plugin" msgstr "Спрашивать о замене уже добавленного плагина виртуального инструмента" -#: rc_option_editor.cc:4296 +#: rc_option_editor.cc:4307 msgid "Interactively configure instrument plugins on insert" msgstr "Запрашивать параметры виртуальных инструментов на возврате" -#: rc_option_editor.cc:4302 +#: rc_option_editor.cc:4313 msgid "" "When enabled show a dialog to select instrument channel configuration " "before adding a multichannel plugin." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4304 +#: rc_option_editor.cc:4315 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" -#: rc_option_editor.cc:4307 +#: rc_option_editor.cc:4318 msgid "Reset Statistics" msgstr "Обнулить статистику" -#: rc_option_editor.cc:4313 +#: rc_option_editor.cc:4324 msgid "Plugin chart (use-count) length" msgstr "Позиций в чарте популярных плагинов" -#: rc_option_editor.cc:4322 +#: rc_option_editor.cc:4333 msgid "Plugin recent list length" msgstr "Длина списка недавних плагинов" -#: rc_option_editor.cc:4336 +#: rc_option_editor.cc:4347 msgid "Record monitoring handled by" msgstr "Где выполняется мониторинг записи" -#: rc_option_editor.cc:4354 +#: rc_option_editor.cc:4365 msgid "Auto Input does 'talkback'" msgstr "Всегда мониторить входы" -#: rc_option_editor.cc:4360 +#: rc_option_editor.cc:4371 msgid "" "When enabled, and Transport -> Auto-Input is enabled, %1 will always " "monitor audio inputs when transport is stopped, even if tracks aren't armed." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4367 +#: rc_option_editor.cc:4378 msgid "Solo controls are Listen controls" msgstr "Управление солированием работает как управление прослушиванием" -#: rc_option_editor.cc:4377 +#: rc_option_editor.cc:4388 msgid "Exclusive solo" msgstr "Эксклюзивное солирование" -#: rc_option_editor.cc:4385 +#: rc_option_editor.cc:4396 msgid "Show solo muting" msgstr "Показывать приглушение при солировании" -#: rc_option_editor.cc:4393 +#: rc_option_editor.cc:4404 msgid "Soloing overrides muting" msgstr "Солирование приоритетнее приглушения" -#: rc_option_editor.cc:4401 +#: rc_option_editor.cc:4412 msgid "Solo-in-place mute cut (dB)" msgstr "Приглушение сигнала при солировании (dB)" -#: rc_option_editor.cc:4408 +#: rc_option_editor.cc:4419 msgid "Listen Position" msgstr "Положение прослушивания" -#: rc_option_editor.cc:4413 +#: rc_option_editor.cc:4424 msgid "after-fader (AFL)" msgstr "После фейдера (AFL)" -#: rc_option_editor.cc:4414 +#: rc_option_editor.cc:4425 msgid "pre-fader (PFL)" msgstr "До фейдера (PFL)" -#: rc_option_editor.cc:4420 +#: rc_option_editor.cc:4431 msgid "PFL signals come from" msgstr "Источник сигнала PFL" -#: rc_option_editor.cc:4425 +#: rc_option_editor.cc:4436 msgid "before pre-fader processors" msgstr "До послефейдерных обработчиков" -#: rc_option_editor.cc:4426 +#: rc_option_editor.cc:4437 msgid "pre-fader but after pre-fader processors" msgstr "До фейдера, но после предфейдерных обработчиков" -#: rc_option_editor.cc:4432 +#: rc_option_editor.cc:4443 msgid "AFL signals come from" msgstr "Источник сигнала AFL" -#: rc_option_editor.cc:4437 +#: rc_option_editor.cc:4448 msgid "immediately post-fader" msgstr "Сразу после фейдера" -#: rc_option_editor.cc:4438 +#: rc_option_editor.cc:4449 msgid "after post-fader processors (before pan)" msgstr "За послефейдерными обработчиками и до панорамирования" -#: rc_option_editor.cc:4444 +#: rc_option_editor.cc:4455 msgid "Master" msgstr "Мастер-шина" -#: rc_option_editor.cc:4448 +#: rc_option_editor.cc:4459 msgid "Enable master-bus output gain control" msgstr "Включить управление выходным усилением мастер-шины" -#: rc_option_editor.cc:4455 +#: rc_option_editor.cc:4466 msgid "I/O Resampler (vari-speed) quality" msgstr "Качество ввода-вывода ресэмплера (vari-speed)" -#: rc_option_editor.cc:4460 +#: rc_option_editor.cc:4471 msgid "Off (no vari-speed)" msgstr "Выключено (без vari-speed)" -#: rc_option_editor.cc:4461 +#: rc_option_editor.cc:4472 msgid "Low (16 samples latency)" msgstr "Низкое (задержка 16 сэмплов)" -#: rc_option_editor.cc:4462 +#: rc_option_editor.cc:4473 msgid "Moderate (32 samples latency), default" msgstr "Умеренное (задержка 32 сэмпла), по умолчанию" -#: rc_option_editor.cc:4463 +#: rc_option_editor.cc:4474 msgid "Medium (64 samples latency)" msgstr "Среднее (задержка 64 сэмпла)" -#: rc_option_editor.cc:4464 +#: rc_option_editor.cc:4475 msgid "High (96 samples latency)" msgstr "Высокое (задержка 96 сэмплов)" -#: rc_option_editor.cc:4465 +#: rc_option_editor.cc:4476 msgid "Very High (128 samples latency)" msgstr "Очень высокое (задержка 128 сэмплов)" -#: rc_option_editor.cc:4466 +#: rc_option_editor.cc:4477 msgid "Extreme (184 samples latency)" msgstr "Крайне высокое (задержка 184 сэмпла)" -#: rc_option_editor.cc:4478 +#: rc_option_editor.cc:4489 msgid "Custom (%1 samples latency)" msgstr "На заказ (задержка %1 сэмплов)" -#: rc_option_editor.cc:4481 +#: rc_option_editor.cc:4492 msgid "This setting will only take effect when the Audio Engine is restarted." msgstr "Изменение вступит в силу только после перезапуска звукового движка." -#: rc_option_editor.cc:4482 +#: rc_option_editor.cc:4493 msgid "" "To facilitate vari-speed playback/recording, audio is resampled to change " "pitch and speed. This introduces latency depending on the quality. For " @@ -16460,53 +16541,53 @@ msgid "" "trip latency)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4486 +#: rc_option_editor.cc:4497 msgid "Default Track / Bus Muting Options" msgstr "Параметры приглушения дорожек/шин по умолчанию" -#: rc_option_editor.cc:4491 +#: rc_option_editor.cc:4502 msgid "Mute affects pre-fader sends" msgstr "Предфейдерные посылы" -#: rc_option_editor.cc:4499 +#: rc_option_editor.cc:4510 msgid "Mute affects post-fader sends" msgstr "Послефейдерные посылы" -#: rc_option_editor.cc:4507 +#: rc_option_editor.cc:4518 msgid "Mute affects control outputs" msgstr "Выходы мониторинга" -#: rc_option_editor.cc:4515 +#: rc_option_editor.cc:4526 msgid "Mute affects main outputs" msgstr "Приглушение затрагивает основные выходы" -#: rc_option_editor.cc:4521 +#: rc_option_editor.cc:4532 msgid "Send Routing" msgstr "Маршрутизация посылов" -#: rc_option_editor.cc:4525 +#: rc_option_editor.cc:4536 msgid "Link panners of Aux and External Sends with main panner by default" msgstr "По умолчанию связывать внешние посылы с основным регулятором панорамы" -#: rc_option_editor.cc:4530 +#: rc_option_editor.cc:4541 msgid "Audio Regions" msgstr "Звуковые области" -#: rc_option_editor.cc:4535 +#: rc_option_editor.cc:4546 msgid "Replicate missing region channels" msgstr "Воссоздавать отсутствующие каналы области" -#: rc_option_editor.cc:4542 +#: rc_option_editor.cc:4553 msgid "Track and Bus Connections" msgstr "Соединения дорожек и шин" -#: rc_option_editor.cc:4546 +#: rc_option_editor.cc:4557 msgid "Auto-connect main output (master or monitor) bus to physical ports" msgstr "" "Автоматически соединить основную шину выхода (мастер или монитор) с " "физическими портами" -#: rc_option_editor.cc:4552 +#: rc_option_editor.cc:4563 msgid "" "When enabled the main output bus is auto-connected to the first N " "physical ports. If the session has a monitor-section, the monitor-bus output " @@ -16514,121 +16595,121 @@ msgid "" "is directly used for playback." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4558 +#: rc_option_editor.cc:4569 msgid "Connect track inputs" msgstr "Соединять входы дорожек" -#: rc_option_editor.cc:4563 +#: rc_option_editor.cc:4574 msgid "automatically to physical inputs" msgstr "Автоматически с физическими входами" -#: rc_option_editor.cc:4564 rc_option_editor.cc:4577 +#: rc_option_editor.cc:4575 rc_option_editor.cc:4588 msgid "manually" msgstr "Вручную" -#: rc_option_editor.cc:4570 +#: rc_option_editor.cc:4581 msgid "Connect track and bus outputs" msgstr "Соединять выходы дорожек и шин" -#: rc_option_editor.cc:4575 +#: rc_option_editor.cc:4586 msgid "automatically to physical outputs" msgstr "Автоматически с физическими выходами" -#: rc_option_editor.cc:4576 +#: rc_option_editor.cc:4587 msgid "automatically to master bus" msgstr "Автоматически с общей шиной" -#: rc_option_editor.cc:4583 +#: rc_option_editor.cc:4594 msgid "Use 'Strict-I/O' for new tracks or busses" msgstr "Использовать строгий I/O для новых дорожек и шин" -#: rc_option_editor.cc:4603 +#: rc_option_editor.cc:4614 msgid "Enable metronome only while recording" msgstr "Включать метроном только при записи" -#: rc_option_editor.cc:4609 +#: rc_option_editor.cc:4620 msgid "" "When enabled the metronome will remain silent if %1 is not " "recording." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4622 rc_option_editor.cc:4624 rc_option_editor.cc:4639 -#: rc_option_editor.cc:4656 rc_option_editor.cc:4672 rc_option_editor.cc:4688 -#: rc_option_editor.cc:4702 rc_option_editor.cc:4715 rc_option_editor.cc:4720 -#: rc_option_editor.cc:4738 rc_option_editor.cc:4756 rc_option_editor.cc:4774 -#: rc_option_editor.cc:4776 rc_option_editor.cc:4778 +#: rc_option_editor.cc:4633 rc_option_editor.cc:4635 rc_option_editor.cc:4650 +#: rc_option_editor.cc:4667 rc_option_editor.cc:4683 rc_option_editor.cc:4699 +#: rc_option_editor.cc:4713 rc_option_editor.cc:4726 rc_option_editor.cc:4731 +#: rc_option_editor.cc:4749 rc_option_editor.cc:4767 rc_option_editor.cc:4785 +#: rc_option_editor.cc:4787 rc_option_editor.cc:4789 msgid "Preferences|Metering" msgstr "Замер" -#: rc_option_editor.cc:4622 +#: rc_option_editor.cc:4633 msgid "Meterbridge meters" msgstr "Индикаторы Meterbridge" -#: rc_option_editor.cc:4629 +#: rc_option_editor.cc:4640 msgid "Peak hold time" msgstr "Удерживание пика" -#: rc_option_editor.cc:4635 +#: rc_option_editor.cc:4646 msgid "short" msgstr "Короткое" -#: rc_option_editor.cc:4636 +#: rc_option_editor.cc:4647 msgid "medium" msgstr "Среднее" -#: rc_option_editor.cc:4637 +#: rc_option_editor.cc:4648 msgid "long" msgstr "Долгое" -#: rc_option_editor.cc:4643 +#: rc_option_editor.cc:4654 msgid "DPM fall-off" msgstr "Скорость спадания" -#: rc_option_editor.cc:4649 +#: rc_option_editor.cc:4660 msgid "slowest [6.6dB/sec]" msgstr "Самое медленное [6,6 Дб/с]" -#: rc_option_editor.cc:4650 +#: rc_option_editor.cc:4661 msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)" msgstr "Медленное [8,6 Дб/с] (BBC PPM, EBU PPM)" -#: rc_option_editor.cc:4651 +#: rc_option_editor.cc:4662 msgid "moderate [12.0dB/sec] (DIN)" msgstr "Умеренное [12 Дб/с] (DIN)" -#: rc_option_editor.cc:4652 +#: rc_option_editor.cc:4663 msgid "medium [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)" msgstr "Среднее [13,3 Дб/с] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)" -#: rc_option_editor.cc:4653 +#: rc_option_editor.cc:4664 msgid "fast [20dB/sec]" msgstr "Быстрое [20 Дб/с]" -#: rc_option_editor.cc:4654 +#: rc_option_editor.cc:4665 msgid "very fast [32dB/sec]" msgstr "Очень быстрое [32 Дб/с]" -#: rc_option_editor.cc:4660 +#: rc_option_editor.cc:4671 msgid "Meter line-up level; 0dBu" msgstr "Точка выравнивания; 0dBu" -#: rc_option_editor.cc:4665 rc_option_editor.cc:4681 +#: rc_option_editor.cc:4676 rc_option_editor.cc:4692 msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)" msgstr "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)" -#: rc_option_editor.cc:4666 rc_option_editor.cc:4682 +#: rc_option_editor.cc:4677 rc_option_editor.cc:4693 msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)" msgstr "-20dBFS (SMPTE RP.0155)" -#: rc_option_editor.cc:4667 rc_option_editor.cc:4683 +#: rc_option_editor.cc:4678 rc_option_editor.cc:4694 msgid "-18dBFS (EBU, BBC)" msgstr "-18dBFS (EBU, BBC)" -#: rc_option_editor.cc:4668 rc_option_editor.cc:4684 +#: rc_option_editor.cc:4679 rc_option_editor.cc:4695 msgid "-15dBFS (DIN)" msgstr "-15dBFS (DIN)" -#: rc_option_editor.cc:4670 +#: rc_option_editor.cc:4681 msgid "" "Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference " "level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter." @@ -16636,39 +16717,39 @@ msgstr "" "Настройка измер. маркеров и цвета точки узла для dBFS масштабирования шкалы " "DPM, установка эталонного уровня для IEC1/Nordic, PPM и VU-метра." -#: rc_option_editor.cc:4676 +#: rc_option_editor.cc:4687 msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu" msgstr "Точка выравнивания IEC1/DIN; 0dBu" -#: rc_option_editor.cc:4686 +#: rc_option_editor.cc:4697 msgid "Reference level for IEC1/DIN meter." msgstr "Референсный уровень индикатора IEC1/DIN" -#: rc_option_editor.cc:4692 +#: rc_option_editor.cc:4703 msgid "VU Meter standard" msgstr "Стандарт индикатора VU" -#: rc_option_editor.cc:4697 +#: rc_option_editor.cc:4708 msgid "0VU = -2dBu (France)" msgstr "0VU = -2dBu (Франция)" -#: rc_option_editor.cc:4698 +#: rc_option_editor.cc:4709 msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)" msgstr "0VU = 0dBu (Северная Америка, Австралия)" -#: rc_option_editor.cc:4699 +#: rc_option_editor.cc:4710 msgid "0VU = +4dBu (standard)" msgstr "0VU = +4dBu (стандарт)" -#: rc_option_editor.cc:4700 +#: rc_option_editor.cc:4711 msgid "0VU = +8dBu" msgstr "0VU = +8dBu" -#: rc_option_editor.cc:4705 +#: rc_option_editor.cc:4716 msgid "Peak indicator threshold [dBFS]" msgstr "Порог индикатора пика [dBFS]" -#: rc_option_editor.cc:4713 +#: rc_option_editor.cc:4724 msgid "" "Specify the audio signal level in dBFS at and above which the meter-peak " "indicator will flash red." @@ -16676,11 +16757,11 @@ msgstr "" "Укажите номинальный и пиковый уровень звукового сигнала в в dbFS, когда " "индикатор мигает красным цветом." -#: rc_option_editor.cc:4717 +#: rc_option_editor.cc:4728 msgid "Default Meter Types" msgstr "Индикаторы по умолчанию" -#: rc_option_editor.cc:4718 +#: rc_option_editor.cc:4729 msgid "" "These settings apply to newly created tracks and busses. For the Master bus, " "this will be when a new session is created." @@ -16688,75 +16769,75 @@ msgstr "" "Эти параметры влияют на вновь созданные дорожки и шины. Изменение для мастер-" "шины вступит в силу после создания новой сессии." -#: rc_option_editor.cc:4724 +#: rc_option_editor.cc:4735 msgid "Default Meter Type for Master Bus" msgstr "Индикатор для мастер-шины" -#: rc_option_editor.cc:4742 +#: rc_option_editor.cc:4753 msgid "Default meter type for busses" msgstr "Индикатор для шин" -#: rc_option_editor.cc:4760 +#: rc_option_editor.cc:4771 msgid "Default meter type for tracks" msgstr "Индикатор для дорожек" -#: rc_option_editor.cc:4776 +#: rc_option_editor.cc:4787 msgid "Region Analysis" msgstr "Анализ области" -#: rc_option_editor.cc:4781 +#: rc_option_editor.cc:4792 msgid "Enable automatic analysis of audio" msgstr "Включить автоматический анализ звука" -#: rc_option_editor.cc:4792 rc_option_editor.cc:4810 rc_option_editor.cc:4861 -#: rc_option_editor.cc:4867 rc_option_editor.cc:4869 rc_option_editor.cc:4916 -#: rc_option_editor.cc:4919 rc_option_editor.cc:4921 rc_option_editor.cc:4941 -#: rc_option_editor.cc:4945 rc_option_editor.cc:4957 rc_option_editor.cc:4959 -#: rc_option_editor.cc:4961 rc_option_editor.cc:4970 rc_option_editor.cc:4979 -#: rc_option_editor.cc:4993 +#: rc_option_editor.cc:4803 rc_option_editor.cc:4821 rc_option_editor.cc:4872 +#: rc_option_editor.cc:4878 rc_option_editor.cc:4880 rc_option_editor.cc:4927 +#: rc_option_editor.cc:4930 rc_option_editor.cc:4932 rc_option_editor.cc:4952 +#: rc_option_editor.cc:4956 rc_option_editor.cc:4968 rc_option_editor.cc:4970 +#: rc_option_editor.cc:4972 rc_option_editor.cc:4981 rc_option_editor.cc:4990 +#: rc_option_editor.cc:5004 msgid "Performance" msgstr "Производительность" -#: rc_option_editor.cc:4792 +#: rc_option_editor.cc:4803 msgid "DSP CPU Utilization" msgstr "Использование ЦП" -#: rc_option_editor.cc:4796 +#: rc_option_editor.cc:4807 msgid "Signal processing uses" msgstr "При обработке используются" -#: rc_option_editor.cc:4801 rc_option_editor.cc:4932 +#: rc_option_editor.cc:4812 rc_option_editor.cc:4943 msgid "all but one processor" msgstr "Все процессоры кроме одного" -#: rc_option_editor.cc:4802 rc_option_editor.cc:4933 +#: rc_option_editor.cc:4813 rc_option_editor.cc:4944 msgid "all available processors" msgstr "Все доступные процессоры" -#: rc_option_editor.cc:4805 rc_option_editor.cc:4936 +#: rc_option_editor.cc:4816 rc_option_editor.cc:4947 msgid "%1 processor" msgid_plural "%1 processors" msgstr[0] "%1 процессор" msgstr[1] "%1 процессора" msgstr[2] "%1 процессоров" -#: rc_option_editor.cc:4808 rc_option_editor.cc:4939 +#: rc_option_editor.cc:4819 rc_option_editor.cc:4950 msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted." msgstr "Это изменение вступит в силу при следующем запуске %1." -#: rc_option_editor.cc:4818 +#: rc_option_editor.cc:4829 msgid "Power Management, CPU DMA latency" msgstr "Управление питание, задержка CPU DMA" -#: rc_option_editor.cc:4849 +#: rc_option_editor.cc:4860 msgid "Lowest (prevent CPU sleep states)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4852 +#: rc_option_editor.cc:4863 msgid "%1 usec" msgstr "%1 мкс" -#: rc_option_editor.cc:4855 +#: rc_option_editor.cc:4866 msgid "" "This setting sets the maximum tolerable CPU DMA latency. This prevents the " "CPU from entering power-save states which can be beneficial for reliable low " @@ -16766,101 +16847,101 @@ msgstr "" "Это предотвращает переход процессора в состояние энергосбережения и может " "быть полезно для стабильно низкой задержки." -#: rc_option_editor.cc:4858 +#: rc_option_editor.cc:4869 msgid "This setting requires write access to `/dev/cpu_dma_latency'." msgstr "" "Для работы этой настройки нужны права на запись в `/dev/cpu_dma_latency'." -#: rc_option_editor.cc:4867 +#: rc_option_editor.cc:4878 msgid "CPU/FPU Denormals" msgstr "Денормализованные числа CPU/FPU" -#: rc_option_editor.cc:4872 +#: rc_option_editor.cc:4883 msgid "Use DC bias to protect against denormals" msgstr "Использовать смещение для защиты от денормировки" -#: rc_option_editor.cc:4879 +#: rc_option_editor.cc:4890 msgid "Processor handling" msgstr "Что делать с обработчиками" -#: rc_option_editor.cc:4885 +#: rc_option_editor.cc:4896 msgid "no processor handling" msgstr "Ничего не делать" -#: rc_option_editor.cc:4891 +#: rc_option_editor.cc:4902 msgid "use FlushToZero" msgstr "Использовать FlushToZero" -#: rc_option_editor.cc:4898 +#: rc_option_editor.cc:4909 msgid "use DenormalsAreZero" msgstr "Использовать DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:4905 +#: rc_option_editor.cc:4916 msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero" msgstr "Использовать FlushToZero и DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:4914 +#: rc_option_editor.cc:4925 msgid "Changes may not be effective until audio-engine restart." msgstr "Изменения могут не вступить в силу до перезапуска звукового движка." -#: rc_option_editor.cc:4919 +#: rc_option_editor.cc:4930 msgid "Disk I/O Buffering" msgstr "Буферизация чтения/записи диска" -#: rc_option_editor.cc:4926 +#: rc_option_editor.cc:4937 msgid "Disk I/O threads" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4931 +#: rc_option_editor.cc:4942 msgid "all but two processor" msgstr "Все кроме двух процессоров" -#: rc_option_editor.cc:4945 +#: rc_option_editor.cc:4956 msgid "Memory Usage" msgstr "Использование памяти" -#: rc_option_editor.cc:4948 +#: rc_option_editor.cc:4959 msgid "Waveform image cache size (megabytes)" msgstr "Размер кэша для графики волновой формы (МБ)" -#: rc_option_editor.cc:4956 +#: rc_option_editor.cc:4967 msgid "" "Increasing the cache size uses more memory to store waveform images, which " "can improve graphical performance." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4964 +#: rc_option_editor.cc:4975 msgid "Thinning factor (larger value => less data)" msgstr "Фактор разведения (большее значение => меньше данных)" -#: rc_option_editor.cc:4973 +#: rc_option_editor.cc:4984 msgid "Automation sampling interval (milliseconds)" msgstr "Интервал сэмплирования для автоматизации (мс)" -#: rc_option_editor.cc:4979 +#: rc_option_editor.cc:4990 msgid "Automatables" msgstr "Автоматизируемые параметры" -#: rc_option_editor.cc:4983 +#: rc_option_editor.cc:4994 msgid "Limit automatable parameters per plugin" msgstr "Ограничить число автоматизируемых параметров на плагин " -#: rc_option_editor.cc:4990 +#: rc_option_editor.cc:5001 msgid "256 parameters" msgstr "256 параметров" -#: rc_option_editor.cc:4991 +#: rc_option_editor.cc:5002 msgid "512 parameters" msgstr "512 параметров" -#: rc_option_editor.cc:4992 +#: rc_option_editor.cc:5003 msgid "999 parameters" msgstr "999 параметров" -#: rc_option_editor.cc:4995 +#: rc_option_editor.cc:5006 msgid "" "Some Plugins expose an unreasonable amount of control-inputs. This option " -"limits the number of parameters that are are listed as automatable without " +"limits the number of parameters that are listed as automatable without " "restricting the number of total controls.\n" "\n" "This reduces lag in the GUI and shortens excessively long drop-down lists " @@ -16870,20 +16951,20 @@ msgid "" "session-reload. Already automated parameters are retained." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4998 rc_option_editor.cc:4999 +#: rc_option_editor.cc:5009 rc_option_editor.cc:5010 msgid "Video" msgstr "Видео" -#: rc_option_editor.cc:4998 +#: rc_option_editor.cc:5009 msgid "Video Server" msgstr "Видеосервер" -#: rc_option_editor.cc:5003 rc_option_editor.cc:5010 rc_option_editor.cc:5012 -#: rc_option_editor.cc:5014 rc_option_editor.cc:5021 +#: rc_option_editor.cc:5014 rc_option_editor.cc:5021 rc_option_editor.cc:5023 +#: rc_option_editor.cc:5025 rc_option_editor.cc:5032 msgid "Triggering" msgstr "Триггеры" -#: rc_option_editor.cc:5007 +#: rc_option_editor.cc:5018 msgid "" "If set, this identifies the input MIDI port that will be automatically " "connected to trigger boxes.\n" @@ -16894,15 +16975,15 @@ msgid "" "typical keyboard)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:5012 +#: rc_option_editor.cc:5023 msgid "Clip Library" msgstr "Библиотека клипов" -#: rc_option_editor.cc:5016 +#: rc_option_editor.cc:5027 msgid "User writable Clip Library:" msgstr "Пользовательская библиотека клипов:" -#: rc_option_editor.cc:5022 +#: rc_option_editor.cc:5033 msgid "Reset Clip Library Dir" msgstr "Вернуть исходное расположение библиотеки" @@ -17137,11 +17218,11 @@ msgstr "Смена длительности области" msgid "change region sync point" msgstr "Смена синхронизатора областей" -#: region_editor.cc:777 +#: region_editor.cc:778 msgid "Failed to load Region Effect Plugin" msgstr "Не удалось загрузить плагин эффектов для области" -#: region_editor.cc:955 +#: region_editor.cc:960 msgid "" "%1\n" "Double-click to show generic GUI." @@ -17300,39 +17381,39 @@ msgstr "Действие" msgid "split regions (rhythm ferret)" msgstr "разделение областей (ритмический хорёк)" -#: route_group_dialog.cc:44 +#: route_group_dialog.cc:45 msgid "Track/bus Group" msgstr "Группа дорожек/шин" -#: route_group_dialog.cc:49 +#: route_group_dialog.cc:50 msgid "Relative" msgstr "Относительное" -#: route_group_dialog.cc:50 +#: route_group_dialog.cc:51 msgid "Muting" msgstr "Приглушение" -#: route_group_dialog.cc:52 +#: route_group_dialog.cc:53 msgid "Record enable" msgstr "Готовность к записи" -#: route_group_dialog.cc:53 +#: route_group_dialog.cc:54 msgid "Surround Send enable" msgstr "" -#: route_group_dialog.cc:55 +#: route_group_dialog.cc:56 msgid "Active state" msgstr "Активное состояние" -#: route_group_dialog.cc:61 +#: route_group_dialog.cc:62 msgid "RouteGroupDialog" msgstr "RouteGroupDialog" -#: route_group_dialog.cc:102 +#: route_group_dialog.cc:103 msgid "Sharing" msgstr "Разделяются:" -#: route_group_dialog.cc:196 +#: route_group_dialog.cc:199 msgid "The group name is not unique. Please use a different name." msgstr "Название группы не является уникальным. Используйте другое имя." @@ -17500,7 +17581,7 @@ msgstr "По времени захвата" msgid "Alignment" msgstr "Выравнивание" -#: route_time_axis.cc:787 route_time_axis.cc:1450 route_ui.cc:2547 +#: route_time_axis.cc:787 route_time_axis.cc:1456 route_ui.cc:2547 #: track_record_axis.cc:175 msgid "Playlist" msgstr "Плейлист" @@ -17521,27 +17602,27 @@ msgstr "" msgid "Time Domain" msgstr "Тип времени" -#: route_time_axis.cc:1263 +#: route_time_axis.cc:1269 msgid "The name \"%1\" is reserved for %2" msgstr "Название \"%1 зарезервировано для %2" -#: route_time_axis.cc:1440 route_ui.cc:2540 +#: route_time_axis.cc:1446 route_ui.cc:2540 msgid "Take: %1.%2" msgstr "Дубль: %1.%2" -#: route_time_axis.cc:1891 selection.cc:904 selection.cc:960 +#: route_time_axis.cc:1897 selection.cc:904 selection.cc:960 msgid "programming error: " msgstr "Ошибка в программе: " -#: route_time_axis.cc:2053 route_time_axis.cc:2080 +#: route_time_axis.cc:2059 route_time_axis.cc:2086 msgid "Parameters %1 - %2" msgstr "Параметры %1 - %2" -#: route_time_axis.cc:2401 vca_master_strip.cc:229 vca_time_axis.cc:274 +#: route_time_axis.cc:2407 vca_master_strip.cc:229 vca_time_axis.cc:274 msgid "After-fade listen (AFL)" msgstr "Прослушивание после фейдера (AFL)" -#: route_time_axis.cc:2405 vca_master_strip.cc:233 vca_time_axis.cc:278 +#: route_time_axis.cc:2411 vca_master_strip.cc:233 vca_time_axis.cc:278 msgid "Pre-fade listen (PFL)" msgstr "Прослушивание до фейдера (PFL)" @@ -18653,15 +18734,15 @@ msgstr "16-bit integer" msgid "32-bit floating point" msgstr "32-bit floating point" -#: sfdb_ui.cc:110 sfdb_ui.cc:1977 +#: sfdb_ui.cc:110 sfdb_ui.cc:1982 msgid "by track number" msgstr "По номеру дорожки" -#: sfdb_ui.cc:112 sfdb_ui.cc:1978 +#: sfdb_ui.cc:112 sfdb_ui.cc:1983 msgid "by track name" msgstr "По названию дорожки" -#: sfdb_ui.cc:114 sfdb_ui.cc:1979 +#: sfdb_ui.cc:114 sfdb_ui.cc:1984 msgid "by instrument name" msgstr "По названию инструмента" @@ -18701,7 +18782,7 @@ msgstr "Отметка времени:" msgid "Tempo Map:" msgstr "Карта темпа:" -#: sfdb_ui.cc:230 sfdb_ui.cc:778 +#: sfdb_ui.cc:230 sfdb_ui.cc:781 msgid "Tags:" msgstr "Метки:" @@ -18738,185 +18819,185 @@ msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: " msgstr "SoundFileBox: Не удалось разобрать строку: " #: sfdb_ui.cc:700 -msgid "Audio and MIDI files" -msgstr "Звуковые и MIDI-файлы" - -#: sfdb_ui.cc:703 msgid "Audio files" msgstr "Звуковые файлы" -#: sfdb_ui.cc:706 +#: sfdb_ui.cc:705 +msgid "Audio and MIDI files" +msgstr "Звуковые и MIDI-файлы" + +#: sfdb_ui.cc:708 msgid "MIDI files" msgstr "Файлы MIDI" -#: sfdb_ui.cc:709 add_video_dialog.cc:129 +#: sfdb_ui.cc:711 add_video_dialog.cc:129 msgid "All files" msgstr "Все файлы" -#: sfdb_ui.cc:728 add_video_dialog.cc:255 +#: sfdb_ui.cc:730 add_video_dialog.cc:255 msgid "Browse Files" msgstr "Обзор файлов" -#: sfdb_ui.cc:756 +#: sfdb_ui.cc:759 msgid "Paths" msgstr "Расположения" -#: sfdb_ui.cc:765 +#: sfdb_ui.cc:768 msgid "Search Tags" msgstr "Поиск по меткам" -#: sfdb_ui.cc:785 +#: sfdb_ui.cc:788 msgid "Sort:" msgstr "Критерий сортировки:" -#: sfdb_ui.cc:794 +#: sfdb_ui.cc:797 msgid "Longest" msgstr "Более длинные" -#: sfdb_ui.cc:795 +#: sfdb_ui.cc:798 msgid "Shortest" msgstr "Более короткие" -#: sfdb_ui.cc:796 +#: sfdb_ui.cc:799 msgid "Newest" msgstr "Более новые" -#: sfdb_ui.cc:797 +#: sfdb_ui.cc:800 msgid "Oldest" msgstr "Более старые" -#: sfdb_ui.cc:798 +#: sfdb_ui.cc:801 msgid "Most downloaded" msgstr "Чаще скачиваемые" -#: sfdb_ui.cc:799 +#: sfdb_ui.cc:802 msgid "Least downloaded" msgstr "Реже скачиваемые" -#: sfdb_ui.cc:800 +#: sfdb_ui.cc:803 msgid "Highest rated" msgstr "Выше оценённые" -#: sfdb_ui.cc:801 +#: sfdb_ui.cc:804 msgid "Lowest rated" msgstr "Ниже оценённые" -#: sfdb_ui.cc:807 +#: sfdb_ui.cc:810 msgid "License:" msgstr "Лицензия:" -#: sfdb_ui.cc:813 +#: sfdb_ui.cc:816 msgid "Any" msgstr "Любая" -#: sfdb_ui.cc:814 +#: sfdb_ui.cc:817 msgid "CC-BY" msgstr "CC-BY" -#: sfdb_ui.cc:815 +#: sfdb_ui.cc:818 msgid "CC-BY-NC" msgstr "CC-BY-NC" -#: sfdb_ui.cc:816 +#: sfdb_ui.cc:819 msgid "PD" msgstr "PD" -#: sfdb_ui.cc:823 +#: sfdb_ui.cc:826 msgid "More" msgstr "Ещё" -#: sfdb_ui.cc:827 +#: sfdb_ui.cc:830 msgid "Similar" msgstr "Подобное" -#: sfdb_ui.cc:839 +#: sfdb_ui.cc:842 msgid "ID" msgstr "ID" -#: sfdb_ui.cc:840 add_video_dialog.cc:88 +#: sfdb_ui.cc:843 add_video_dialog.cc:88 msgid "Filename" msgstr "Имя файла" -#: sfdb_ui.cc:841 time_fx_dialog.cc:159 +#: sfdb_ui.cc:844 time_fx_dialog.cc:159 msgid "Duration" msgstr "Длительность" -#: sfdb_ui.cc:872 +#: sfdb_ui.cc:875 msgid "Search Freesound" msgstr "Поиск по Freesound" -#: sfdb_ui.cc:886 +#: sfdb_ui.cc:890 msgid "Press to import selected files" msgstr "Нажмите для импорта выбранных файлов" -#: sfdb_ui.cc:1106 +#: sfdb_ui.cc:1110 msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: " msgstr "SoundFileBrowser: Не удалось разметить строку:" -#: sfdb_ui.cc:1336 +#: sfdb_ui.cc:1340 msgid "%1 more page of 100 results available" msgid_plural "%1 more pages of 100 results available" msgstr[0] "Ещё %1 страница из 100 доступных" msgstr[1] "Ещё %1 страницы из 100 доступных" msgstr[2] "Ещё %1 страниц из 100 доступных" -#: sfdb_ui.cc:1341 +#: sfdb_ui.cc:1345 msgid "No more results available" msgstr "Больше результатов нет" -#: sfdb_ui.cc:1416 +#: sfdb_ui.cc:1420 msgid "B" msgstr "Б" -#: sfdb_ui.cc:1418 +#: sfdb_ui.cc:1422 msgid "kB" msgstr "КБ" -#: sfdb_ui.cc:1420 sfdb_ui.cc:1422 +#: sfdb_ui.cc:1424 sfdb_ui.cc:1426 msgid "MB" msgstr "МБ" -#: sfdb_ui.cc:1424 +#: sfdb_ui.cc:1428 msgid "GB" msgstr "ГБ" -#: sfdb_ui.cc:1455 +#: sfdb_ui.cc:1459 msgid "Failed to retrieve XML for file" msgstr "Не удалось получить XML для файла" -#: sfdb_ui.cc:1673 sfdb_ui.cc:1984 sfdb_ui.cc:2018 sfdb_ui.cc:2036 +#: sfdb_ui.cc:1677 sfdb_ui.cc:1989 sfdb_ui.cc:2023 sfdb_ui.cc:2041 msgid "one track per file" msgstr "Одна дорожка на файл" -#: sfdb_ui.cc:1676 sfdb_ui.cc:2019 sfdb_ui.cc:2037 +#: sfdb_ui.cc:1680 sfdb_ui.cc:2024 sfdb_ui.cc:2042 msgid "one track per channel" msgstr "Одна дорожка на канал" -#: sfdb_ui.cc:1683 sfdb_ui.cc:2021 sfdb_ui.cc:2038 +#: sfdb_ui.cc:1687 sfdb_ui.cc:2026 sfdb_ui.cc:2043 msgid "sequence files" msgstr "Файлы последовательности" -#: sfdb_ui.cc:1685 sfdb_ui.cc:2026 +#: sfdb_ui.cc:1689 sfdb_ui.cc:2031 msgid "all files in one track" msgstr "Все файлы в одну дорожку" -#: sfdb_ui.cc:1686 sfdb_ui.cc:2020 +#: sfdb_ui.cc:1690 sfdb_ui.cc:2025 msgid "merge files" msgstr "Объединить файлы" -#: sfdb_ui.cc:1692 sfdb_ui.cc:2023 +#: sfdb_ui.cc:1696 sfdb_ui.cc:2028 msgid "one region per file" msgstr "Одна область на файл" -#: sfdb_ui.cc:1695 sfdb_ui.cc:2024 +#: sfdb_ui.cc:1699 sfdb_ui.cc:2029 msgid "one region per channel" msgstr "Одна область на канал" -#: sfdb_ui.cc:1700 sfdb_ui.cc:2025 sfdb_ui.cc:2039 +#: sfdb_ui.cc:1704 sfdb_ui.cc:2030 sfdb_ui.cc:2044 msgid "all files in one region" msgstr "Все файлы в одной области" -#: sfdb_ui.cc:1752 +#: sfdb_ui.cc:1756 msgid "" "One or more of the selected files\n" "cannot be used by %1" @@ -18924,87 +19005,87 @@ msgstr "" "Один или более выбранных файлов\n" "не могут быть использованы в %1" -#: sfdb_ui.cc:1890 +#: sfdb_ui.cc:1894 msgid "Copy audio files to session" msgstr "Скопировать звуковые файлы в сессию" -#: sfdb_ui.cc:1891 +#: sfdb_ui.cc:1895 msgid "Use MIDI Tempo Map" msgstr "Использовать карту темпа MIDI-файла" -#: sfdb_ui.cc:1892 +#: sfdb_ui.cc:1896 msgid "Import MIDI markers" msgstr "Импортировать MIDI-маркеры" -#: sfdb_ui.cc:1907 sfdb_ui.cc:2093 +#: sfdb_ui.cc:1911 sfdb_ui.cc:2098 msgid "file timestamp" msgstr "По отметке времени файла" -#: sfdb_ui.cc:1908 sfdb_ui.cc:2095 +#: sfdb_ui.cc:1912 sfdb_ui.cc:2100 msgid "edit point" msgstr "По точке редактирования" -#: sfdb_ui.cc:1909 sfdb_ui.cc:2097 +#: sfdb_ui.cc:1913 sfdb_ui.cc:2102 msgid "playhead" msgstr "По указателю воспр." -#: sfdb_ui.cc:1910 +#: sfdb_ui.cc:1914 msgid "session start" msgstr "В начало сессии" -#: sfdb_ui.cc:1919 +#: sfdb_ui.cc:1923 msgid "Add files:" msgstr "Добавить файлы:" -#: sfdb_ui.cc:1925 +#: sfdb_ui.cc:1929 msgid "Insert at:" msgstr "Куда вставить:" -#: sfdb_ui.cc:1931 +#: sfdb_ui.cc:1935 msgid "Mapping:" msgstr "Распределение:" -#: sfdb_ui.cc:1937 +#: sfdb_ui.cc:1941 msgid "Sort order:" msgstr "Порядок сортировки:" -#: sfdb_ui.cc:1949 +#: sfdb_ui.cc:1954 msgid "MIDI Instrument:" msgstr "MIDI-инструмент:" -#: sfdb_ui.cc:1955 +#: sfdb_ui.cc:1960 msgid "MIDI Track Names:" msgstr "Названия MIDI-дорожек:" -#: sfdb_ui.cc:1969 +#: sfdb_ui.cc:1974 msgid "Audio conversion quality:" msgstr "Качество конвертирования аудио:" -#: sfdb_ui.cc:1990 sfdb_ui.cc:2109 +#: sfdb_ui.cc:1995 sfdb_ui.cc:2114 msgid "Best" msgstr "Наилучшее" -#: sfdb_ui.cc:1992 sfdb_ui.cc:2113 +#: sfdb_ui.cc:1997 sfdb_ui.cc:2118 msgid "Quick" msgstr "Быстрое" -#: sfdb_ui.cc:1994 +#: sfdb_ui.cc:1999 msgid "Fastest" msgstr "Быстрее всего" -#: sfdb_ui.cc:2002 sfdb_ui.cc:2068 +#: sfdb_ui.cc:2007 sfdb_ui.cc:2073 msgid "by file name" msgstr "По имени файла" -#: sfdb_ui.cc:2003 sfdb_ui.cc:2070 +#: sfdb_ui.cc:2008 sfdb_ui.cc:2075 msgid "by modification time" msgstr "По дате изменения" -#: sfdb_ui.cc:2004 sfdb_ui.cc:2072 +#: sfdb_ui.cc:2009 sfdb_ui.cc:2077 msgid "by selection order" msgstr "По порядку сортировки" -#: sfdb_ui.cc:2075 +#: sfdb_ui.cc:2080 msgid "programming error: unknown import sort string %1" msgstr "Ошибка в коде: неизвестная строка сортировки %1" @@ -20305,7 +20386,7 @@ msgstr "" msgid "New transport master not added - check error log for details" msgstr "" -#: transport_masters_dialog.cc:624 +#: transport_masters_dialog.cc:625 msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" @@ -20573,15 +20654,15 @@ msgid "" "Right-click to select Launch Options for this clip" msgstr "" -#: ui_config.cc:266 ui_config.cc:456 +#: ui_config.cc:266 ui_config.cc:465 msgid "Loading default ui configuration file %1" msgstr "Загрузка файла конфигурации UI по умолчанию %1" -#: ui_config.cc:269 ui_config.cc:459 +#: ui_config.cc:269 ui_config.cc:468 msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\"" msgstr "Невозможно прочитать основной файл конфигурации интерфейса \"%1\"" -#: ui_config.cc:272 ui_config.cc:464 +#: ui_config.cc:272 ui_config.cc:473 msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "Основной файл конфигурации интерфейса \"%1\" не был успешно загружен" @@ -20589,65 +20670,65 @@ msgstr "Основной файл конфигурации интерфейса msgid "Could not find default UI configuration file %1" msgstr "Не удалось найти конфигурационный файл %1 для интерфейса" -#: ui_config.cc:327 +#: ui_config.cc:332 msgid "Loading color file %1" msgstr "Загружается файл %1 с описанием цветовой схемы" -#: ui_config.cc:330 +#: ui_config.cc:335 msgid "cannot read color file \"%1\"" msgstr "Невозможно прочитать файл %1 с описанием цветовой схемы" -#: ui_config.cc:335 +#: ui_config.cc:340 msgid "color file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "Файл %1 с описанием цветовой схемы не был успешно загружен." -#: ui_config.cc:363 -msgid "Color file for %1 not found along %2" -msgstr "Файл цветовой схемы для %1 не найден по адресу %2" +#: ui_config.cc:399 +msgid "no theme file was found; colors will be odd" +msgstr "" -#: ui_config.cc:438 ui_config.cc:531 +#: ui_config.cc:447 ui_config.cc:540 msgid "Color file %1 not saved" msgstr "Файл %1 с описанием цветовой схемы не сохранён" -#: ui_config.cc:473 +#: ui_config.cc:482 msgid "Loading user ui configuration file %1" msgstr "Загрузка файла пользовательской конфигурации UI %1" -#: ui_config.cc:476 +#: ui_config.cc:485 msgid "cannot read ui configuration file \"%1\"" msgstr "Невозможно прочитать файл конфигурации UI \"%1\"" -#: ui_config.cc:481 +#: ui_config.cc:490 msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "Конфигурация UI интерфейса файлa \"%1\" не загружена успешно." -#: ui_config.cc:489 +#: ui_config.cc:498 msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken." msgstr "Невозможно найти файл конфигурации UI, это будет выглядеть сломаным." -#: ui_config.cc:510 +#: ui_config.cc:519 msgid "Config file %1 not saved" msgstr "Конфигурационный файл %1 не сохранён" -#: ui_config.cc:512 ui_config.cc:520 +#: ui_config.cc:521 ui_config.cc:529 msgid "Could not remove temporary ui-config file \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: ui_config.cc:518 +#: ui_config.cc:527 msgid "could not rename temporary ui-config file %1 to %2 (%3)" msgstr "" -#: ui_config.cc:761 +#: ui_config.cc:770 msgid "Color %1 not found" msgstr "Цвет %1 не обнаружен" -#: ui_config.cc:831 +#: ui_config.cc:840 msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange" msgstr "" "Не удается найти файл стилей пользовательского интерфейса %1 в пути поиска " "%2. % 3 будет выглядеть странно" -#: ui_config.cc:837 +#: ui_config.cc:846 msgid "Loading ui configuration file %1" msgstr "Загрузка файла настройки пользовательского интерфейса %1" @@ -20690,10 +20771,6 @@ msgstr "Получено исключение при загрузке значк msgid "format_position: negative timecode position: %1" msgstr "" -#: varispeed_dialog.cc:33 -msgid "Varispeed" -msgstr "" - #: varispeed_dialog.cc:57 msgid "Percentage:" msgstr "В процентах:" @@ -21336,6 +21413,9 @@ msgstr "" msgid "Input Video File" msgstr "Исходный видеофайл" +#~ msgid "Color file for %1 not found along %2" +#~ msgstr "Файл цветовой схемы для %1 не найден по адресу %2" + #~ msgid "Only Other Ranges" #~ msgstr "Только прочие диапазоны" @@ -21495,9 +21575,6 @@ msgstr "Исходный видеофайл" #~ msgid "inactive" #~ msgstr "неактивно" -#~ msgid "Do not show this dialog again." -#~ msgstr "Больше не показывать этот диалог" - #~ msgid "MIDI Regions" #~ msgstr "MIDI-области"