13
0

fix typo and use better phrasing in export/watermarking hint (german translation)

This commit is contained in:
Edgar Aichinger 2020-06-29 09:19:50 +02:00 committed by Robin Gareus
parent e35aaf5c28
commit 35a07f0936
Signed by: rgareus
GPG Key ID: A090BCE02CF57F04

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk-ardour 0.347.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 07:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-29 07:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-29 09:19+0200\n"
"Last-Translator: Edgar Aichinger <edgar.aichinger@aon.at>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
@ -8113,9 +8113,9 @@ msgid ""
"before the sample-format conversion or encoding. The first noise burst "
"happens at 1/3 of the interval. Note: there is currently no limiter."
msgstr ""
"Diese Option gestattet, Rauschen einzufügen, um fertige, aber mit "
"Wasserzeichen versehene Mischungen zum Anhören an Klienten zu versenden. "
"Weises Rauschen wird nach der Analyse, direkt vor der Sampleformt-"
"Diese Option gestattet, Rauschen einzufügen, um fertige Mischungen, mit "
"Wasserzeichen versehen, zum Anhören an Klienten zu versenden. "
"Weißes Rauschen wird nach der Analyse, direkt vor der Sampleformat-"
"Konvertierung bzw. Kodierung eingefügt. Der erste Rausch-Burst tritt bei 1/3 "
"des Zeitintervalls auf. Achtung: derzeit gibt es hierbei keinen Limiter."