13
0

Merge branch 'trebmuh-patch-1'

This commit is contained in:
Paul Davis 2015-11-23 08:44:28 -05:00
commit 203bc9b87e

View File

@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Configuration :"
#: add_route_dialog.cc:58
msgid "Record Mode:"
msgstr ""
msgstr "Mode d'enregistrement"
#: add_route_dialog.cc:59
msgid "Instrument:"
@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Groupe :"
#: add_route_dialog.cc:162
#, fuzzy
msgid "Insert:"
msgstr "&Insérer"
msgstr "Insérer :"
#: add_route_dialog.cc:223 add_route_dialog.cc:232 add_route_dialog.cc:306
#: ardour_ui_ed.cc:539 engine_dialog.cc:237 rc_option_editor.cc:1805
@ -555,8 +555,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Les pistes Audio+MIDI doivent être utilisées <b>SEULEMENT</b> avec des "
"greffons qui utilisent à la fois les entrées audio et MIDI.\n"
"Si vous n'envisagez pas d'utiliser un tel plugin, utilisez plutôt une piste "
"audio ou MIDI."
"\n"
"Si vous n'envisagez pas d'utiliser un tel greffon, utilisez plutôt une piste "
"normale audio ou MIDI."
#: add_route_dialog.cc:327 add_route_dialog.cc:346 editor_actions.cc:422
#: editor_rulers.cc:251 time_axis_view.cc:1374
@ -12373,23 +12374,23 @@ msgid ""
"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
msgstr ""
"Lors de l'enregistrement des instruments ou des voix, vous voudrez\n"
"sûrement entendre le signal simultanément. C'est appelé « Monitoring ».\n"
"Il existe différentes manières de le faire, selon matériel et "
"configuration.\n"
"Les deux plus courantes sont présentées ici.\n"
"Merci d'en choisir une convenant à votre configuration.\n"
"certainement entendre le signal simultanément à son enregistrement. Ceci\n"
"est appelé le \"monitoring\".\n"
"Il existe différentes manières de le faire, selon le matériel et sa"
"configuration. Les deux manières les plus courantes sont présentées ici.\n"
"Veuillez en choisir une convenant à votre configuration.\n"
"\n"
"<i>(Ce choix peut toujours être modifié, dans le menu Préférences)</i>\n"
"<i>(Ce choix peut être modifié à tout moment, dans le dialogue des Préférences)</i>\n"
"\n"
"<i>Si vous ne savez que choisir, conservez l'option par défaut.</i>"
"<i>Si vous ne savez pas quoi choisir, conservez l'option par défaut.</i>"
#: startup.cc:262
msgid "Monitoring Choices"
msgstr "Choix du Monitoring"
msgstr "Choix du monitoring"
#: startup.cc:285
msgid "Use a Master bus directly"
msgstr "Utiliser directement le bus principal"
msgstr "Utiliser directement le bus principal (le \"master\")"
#: startup.cc:287
msgid ""
@ -12397,19 +12398,20 @@ msgid ""
"for simple usage."
msgstr ""
"Connecter le bus principal directement aux sorties matérielles. Cette "
"configuration est préférable pour un usage simplifié."
"configuration est préférable pour une utilisation simple."
#: startup.cc:296
msgid "Use an additional Monitor bus"
msgstr "Utiliser un Bus de Monitoring supplémentaire"
msgstr "Utiliser un bus de monitoring supplémentaire"
#: startup.cc:299
msgid ""
"Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
"greater control in monitoring without affecting the mix."
msgstr ""
"Insérer un Bus de Monitoring entre le Bus Master et les sorties\n"
"matérielles pour mieux contrôler l'écoute sans impacter le mixage."
"Insérer un bus de monitoring entre le bus principal (\"master\") et les\n"
"sorties matérielles pour un plus grand contrôle de l'écoute monitoring\n"
"sans affecter le mixage."
#: startup.cc:321
#, fuzzy
@ -12419,8 +12421,8 @@ msgid ""
"\n"
"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
msgstr ""
"<i>Ceci peut être changée à tout moment dans le menu Préférences.\n"
"Vous pouvez aussi ajouter/retirer une section de Monitoring de la session.</"
"<i>Ceci peut être changé à tout moment dans le dialogue de Préférences.\n"
"Vous pouvez aussi ajouter ou retirer la section d'écoute de toute session.</"
"i>\n"
"\n"
"<i>Si vous ne voyez pas de quoi il s'agit, acceptez le choix par défaut.</i>"