From 0f654ebde4147f05240b3de9704a8270805dfe74 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Edgar Aichinger Date: Wed, 3 Jul 2024 09:49:02 +0200 Subject: [PATCH] update german translation --- gtk2_ardour/po/de.po | 3978 ++++++++++++++++++++++-------------------- libs/ardour/po/de.po | 739 ++++---- 2 files changed, 2425 insertions(+), 2292 deletions(-) diff --git a/gtk2_ardour/po/de.po b/gtk2_ardour/po/de.po index 640db2edc7..db8bd875e6 100644 --- a/gtk2_ardour/po/de.po +++ b/gtk2_ardour/po/de.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk-ardour 0.347.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-12 12:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-12 13:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-02 10:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-03 09:38+0200\n" "Last-Translator: Edgar Aichinger \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 24.02.1\n" +"X-Generator: Lokalize 24.05.1\n" "X-Poedit-Basepath: ../..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: gtk2_ardour\n" @@ -630,8 +630,8 @@ msgid " - debug" msgstr " - debug" #: about.cc:644 -msgid "Copyright (C) 1999-2023 Paul Davis\n" -msgstr "Copyright (C) 1999-2023 Paul Davis\n" +msgid "Copyright (C) 1999-2024 Paul Davis\n" +msgstr "Copyright (C) 1999-2024 Paul Davis\n" #: about.cc:648 msgid "http://ardour.org/" @@ -680,7 +680,7 @@ msgid "Add:" msgstr "Erstelle:" #: add_route_dialog.cc:75 bundle_manager.cc:205 loudness_dialog.cc:524 -#: region_editor.cc:57 route_group_dialog.cc:73 +#: region_editor.cc:70 route_group_dialog.cc:73 msgid "Name:" msgstr "Name:" @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Name:" msgid "Group:" msgstr "Gruppe:" -#: add_route_dialog.cc:77 region_editor.cc:104 +#: add_route_dialog.cc:77 region_editor.cc:118 #: region_layering_order_editor.cc:77 msgid "Position:" msgstr "Position:" @@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Vorlage/Typ" msgid "Modified With" msgstr "Geändert mit" -#: add_route_dialog.cc:300 rc_option_editor.cc:4576 recorder_ui.cc:1278 +#: add_route_dialog.cc:300 rc_option_editor.cc:4590 recorder_ui.cc:1278 msgid "" "With strict-i/o enabled, Effect Processors will not modify the number of " "channels on a track. The number of output channels will always match the " @@ -912,12 +912,12 @@ msgid "Add and Close" msgstr "Hinzufügen und schließen" #: add_route_dialog.cc:447 add_route_dialog.cc:831 add_route_dialog.cc:844 -#: editor_actions.cc:539 editor_rulers.cc:286 time_axis_view.cc:1377 +#: editor_actions.cc:539 editor_rulers.cc:249 time_axis_view.cc:1419 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: add_route_dialog.cc:523 add_route_dialog.cc:810 editor_actions.cc:148 -#: engine_dialog.cc:272 missing_file_dialog.cc:65 mixer_ui.cc:2520 +#: engine_dialog.cc:272 missing_file_dialog.cc:65 mixer_ui.cc:2530 #: plugin_pin_dialog.cc:76 rc_option_editor.cc:3519 rc_option_editor.cc:3531 #: rc_option_editor.cc:3533 rc_option_editor.cc:3542 rc_option_editor.cc:3544 #: rc_option_editor.cc:3552 rc_option_editor.cc:3560 rc_option_editor.cc:3562 @@ -934,7 +934,7 @@ msgid "Manual Configuration" msgstr "Manuelle Konfiguration" #: add_route_dialog.cc:630 add_route_dialog.cc:809 ardour_ui.cc:1257 -#: ardour_ui_ed.cc:838 engine_dialog.cc:270 plugin_pin_dialog.cc:75 +#: ardour_ui_ed.cc:853 engine_dialog.cc:270 plugin_pin_dialog.cc:75 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -983,9 +983,9 @@ msgstr "8 Kanäle" msgid "12 Channel" msgstr "12 Kanäle" -#: add_route_dialog.cc:957 gain_meter.cc:851 loudness_dialog.cc:337 +#: add_route_dialog.cc:957 gain_meter.cc:864 loudness_dialog.cc:337 #: loudness_dialog.cc:527 loudness_dialog.cc:540 loudness_dialog.cc:585 -#: loudness_dialog.cc:640 mixer_strip.cc:2009 processor_box.cc:4219 +#: loudness_dialog.cc:640 mixer_strip.cc:1994 processor_box.cc:4219 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" @@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "Hersteller-Vorlage" msgid "New Group..." msgstr "Neue Gruppe..." -#: add_route_dialog.cc:1086 mixer_strip.cc:1038 route_group_menu.cc:93 +#: add_route_dialog.cc:1086 mixer_strip.cc:1009 route_group_menu.cc:93 msgid "No Group" msgstr "Keine Gruppe" @@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr "Proportionales Spektrum, -18dB" msgid "FFT analysis window" msgstr "FFT-Analysefenster" -#: analysis_window.cc:57 editor.cc:1976 editor_actions.cc:434 +#: analysis_window.cc:57 editor.cc:1947 editor_actions.cc:434 msgid "Spectral Analysis" msgstr "FFT-Analyse" @@ -1063,8 +1063,8 @@ msgstr "FFT-Analyse" msgid "Track" msgstr "Spur" -#: analysis_window.cc:65 ardour_ui_ed.cc:720 mixer_strip.cc:872 mixer_ui.cc:203 -#: mixer_ui.cc:2931 +#: analysis_window.cc:65 ardour_ui_ed.cc:735 mixer_strip.cc:843 mixer_ui.cc:213 +#: mixer_ui.cc:2945 msgid "Show" msgstr "Anzeigen" @@ -1114,13 +1114,13 @@ msgstr "Rec Cues" msgid "Play Cues" msgstr "Play Cues" -#: ardour_ui.cc:314 editor_actions.cc:757 rc_option_editor.cc:3560 -#: region_editor.cc:58 +#: ardour_ui.cc:314 editor_actions.cc:766 rc_option_editor.cc:3560 +#: region_editor.cc:71 msgid "Audition" msgstr "Vorhören" -#: ardour_ui.cc:315 editor_actions.cc:178 mixer_strip.cc:1714 -#: monitor_section.cc:328 rc_option_editor.cc:4349 route_time_axis.cc:266 +#: ardour_ui.cc:315 editor_actions.cc:178 mixer_strip.cc:1699 +#: monitor_section.cc:328 rc_option_editor.cc:4363 route_time_axis.cc:266 #: route_time_axis.cc:2410 trigger_strip.cc:345 vca_master_strip.cc:238 #: vca_time_axis.cc:283 msgid "Solo" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "Skript Manager" msgid "Idle'o'Meter" msgstr "Idle'o'Meter" -#: ardour_ui.cc:337 io_plugin_window.cc:56 +#: ardour_ui.cc:337 io_plugin_window.cc:57 msgid "I/O Plugins" msgstr "E/A Plugins" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Plugin DSP Auslastung" msgid "Performance Meters" msgstr "Leistungsmessung" -#: ardour_ui.cc:341 rc_option_editor.cc:3818 transport_masters_dialog.cc:652 +#: ardour_ui.cc:341 rc_option_editor.cc:3832 transport_masters_dialog.cc:654 msgid "Transport Masters" msgstr "Transport Masters" @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "Nicht löschen" msgid "none" msgstr "keine" -#: ardour_ui.cc:1279 editor_ops.cc:8037 editor_ops.cc:8048 rhythm_ferret.cc:131 +#: ardour_ui.cc:1279 editor_ops.cc:8070 editor_ops.cc:8081 rhythm_ferret.cc:131 #: rhythm_ferret.cc:146 msgid "ms" msgstr "ms" @@ -1439,7 +1439,7 @@ msgstr "16-int" msgid "Path" msgstr "Pfad" -#: ardour_ui.cc:1366 ardour_ui_ed.cc:840 +#: ardour_ui.cc:1366 ardour_ui_ed.cc:855 msgid "DSP" msgstr "DSP" @@ -1472,64 +1472,64 @@ msgstr "Verfügbare Aufnahmezeit" msgid "Rec" msgstr "Rec" -#: ardour_ui.cc:1436 rec_info_box.cc:288 rec_info_box.cc:329 -#: rec_info_box.cc:344 +#: ardour_ui.cc:1440 rec_info_box.cc:288 rec_info_box.cc:329 +#: rec_info_box.cc:347 msgid ">24h" msgstr ">24h" -#: ardour_ui.cc:1439 ardour_ui.cc:1442 rec_info_box.cc:347 rec_info_box.cc:350 +#: ardour_ui.cc:1443 ardour_ui.cc:1446 rec_info_box.cc:350 rec_info_box.cc:353 msgid "hours|h" msgstr "h" -#: ardour_ui.cc:1445 plugin_scan_dialog.cc:224 rec_info_box.cc:353 -#: rec_info_box.cc:357 +#: ardour_ui.cc:1449 plugin_scan_dialog.cc:224 rec_info_box.cc:356 +#: rec_info_box.cc:360 msgid "minutes|m" msgstr "m" -#: ardour_ui.cc:1490 +#: ardour_ui.cc:1494 msgid "Timecode|TC" msgstr "TC" -#: ardour_ui.cc:1509 +#: ardour_ui.cc:1513 msgid "n/a" msgstr "unbekannt" -#: ardour_ui.cc:1546 +#: ardour_ui.cc:1550 msgid "You cannot add a track without a session already loaded." msgstr "" "Sie können erst Spuren oder Busse hinzufügen, wenn ein Projekt geladen wurde." -#: ardour_ui.cc:1564 +#: ardour_ui.cc:1568 msgid "could not create %1 new mixed track" msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks" msgstr[0] "konnte %1 neue Audio+MIDI-Spur nicht erstellen" msgstr[1] "konnte %1 neue Audio+MIDI-Spuren nicht erstellen" -#: ardour_ui.cc:1573 +#: ardour_ui.cc:1577 msgid "could not create %1 new Midi Bus" msgid_plural "could not create %1 new Midi Busses" msgstr[0] "konnte %1 MIDI-Bus nicht erzeugen" msgstr[1] "konnte %1 MIDI-Busse nicht erzeugen" -#: ardour_ui.cc:1607 +#: ardour_ui.cc:1611 msgid "could not create %1 new audio track" msgid_plural "could not create %1 new audio tracks" msgstr[0] "konnte %1 neue Audiospur nicht erstellen" msgstr[1] "konnte %1 neue Audiospuren nicht erstellen" -#: ardour_ui.cc:1616 +#: ardour_ui.cc:1620 msgid "could not create %1 new audio bus" msgid_plural "could not create %1 new audio busses" msgstr[0] "konnte %1 neuen Audiobus nicht erstellen" msgstr[1] "konnte %1 neue Audiobusse nicht erstellen" -#: ardour_ui.cc:1648 +#: ardour_ui.cc:1652 msgid "could not create %1 new foldback bus" msgid_plural "could not create %1 new foldback busses" msgstr[0] "konnte %1 neuen Foldback-Bus nicht erzeugen" msgstr[1] "konnte %1 neue Foldback-Busse nicht erzeugen" -#: ardour_ui.cc:1663 +#: ardour_ui.cc:1667 msgid "" "There are insufficient ports available\n" "to create a new track or bus.\n" @@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr "" "Sie sollten %1 sichern, beenden und\n" " mit mehr Ports neustarten." -#: ardour_ui.cc:1806 +#: ardour_ui.cc:1810 msgid "" "Please create one or more tracks before trying to record.\n" "You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu." @@ -1550,25 +1550,25 @@ msgstr "" "eine oder mehrere Spur hinzu. Die geht über \"Spur/Bus hinzufügen\"\n" "im Menüpunkt Projekt." -#: ardour_ui.cc:2313 route_ui.cc:1958 +#: ardour_ui.cc:2315 route_ui.cc:1980 msgid "Confirm Template Overwrite" msgstr "Bestätige Überschreiben der Vorlage" -#: ardour_ui.cc:2314 route_ui.cc:1959 +#: ardour_ui.cc:2316 route_ui.cc:1981 msgid "A template already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "" "Eine Vorlage mit diesem Namen existiert bereits Wollen Sie sie überschreiben?" -#: ardour_ui.cc:2511 +#: ardour_ui.cc:2513 msgid "No files were ready for clean-up" msgstr "Keine Audiodateien zum Aufräumen vorhanden" -#: ardour_ui.cc:2515 ardour_ui.cc:2525 ardour_ui.cc:2658 ardour_ui.cc:2665 -#: ardour_ui_ed.cc:167 +#: ardour_ui.cc:2517 ardour_ui.cc:2527 ardour_ui.cc:2660 ardour_ui.cc:2667 +#: ardour_ui_ed.cc:168 msgid "Clean-up" msgstr "Aufräumen" -#: ardour_ui.cc:2516 +#: ardour_ui.cc:2518 msgid "" "If this seems surprising, \n" "check for any existing snapshots.\n" @@ -1580,19 +1580,19 @@ msgstr "" "Diese könnten Regionen beinhalten, die auf unbenutzte \n" "Dateien verweisen." -#: ardour_ui.cc:2575 +#: ardour_ui.cc:2577 msgid "kilo" msgstr "kilo" -#: ardour_ui.cc:2578 +#: ardour_ui.cc:2580 msgid "mega" msgstr "mega" -#: ardour_ui.cc:2581 +#: ardour_ui.cc:2583 msgid "giga" msgstr "giga" -#: ardour_ui.cc:2586 +#: ardour_ui.cc:2588 msgid "" "The following file was deleted from %2,\n" "releasing %3 %4bytes of disk space" @@ -1606,7 +1606,7 @@ msgstr[1] "" "Die folgenden %1 Dateien wurden von %2\n" "gelöscht und gaben %3 %4bytes Speicherplatz frei" -#: ardour_ui.cc:2593 +#: ardour_ui.cc:2595 msgid "" "The following file was not in use and \n" "has been moved to: %2\n" @@ -1644,11 +1644,11 @@ msgstr[1] "" "\n" "%3 %4bytes Speicherplatz freigegeben werden.\n" -#: ardour_ui.cc:2653 +#: ardour_ui.cc:2655 msgid "Are you sure you want to clean-up?" msgstr "Wollen Sie wirklich aufräumen?" -#: ardour_ui.cc:2660 +#: ardour_ui.cc:2662 msgid "" "Clean-up is a destructive operation.\n" "ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" @@ -1660,37 +1660,37 @@ msgstr "" "Nach dem Aufräumen werden alle nicht benötigten Audiodateien in den \"dead " "sounds\" Ordner verschoben." -#: ardour_ui.cc:2668 +#: ardour_ui.cc:2670 msgid "CleanupDialog" msgstr "Aufräumdialog" -#: ardour_ui.cc:2694 +#: ardour_ui.cc:2696 msgid "Cleaned Files" msgstr "Aufgeräumte Dateien" -#: ardour_ui.cc:2711 +#: ardour_ui.cc:2713 msgid "deleted file" msgstr "gelöschte Datei" -#: ardour_ui.cc:2829 +#: ardour_ui.cc:2831 msgid "You cannot add tracks or busses without a session already loaded." msgstr "" "Sie können keine Spuren oder Busse hinzzufügen, wenn kein Projekt geladen " "ist." -#: ardour_ui.cc:2896 +#: ardour_ui.cc:2898 msgid "Audio Channels for new track:" msgstr "Audiokanäle für neue Spur:" -#: ardour_ui.cc:2896 +#: ardour_ui.cc:2898 msgid "Audio Channels for new bus:" msgstr "Audiokanäle für neuen Bus:" -#: ardour_ui.cc:2904 +#: ardour_ui.cc:2906 msgid "Custom Channel" msgstr "benutzerdefinierter Kanal" -#: ardour_ui.cc:2960 +#: ardour_ui.cc:2962 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr "" "Die Daten konnten nicht schnell genug geschrieben\n" "werden, um die Aufnahme fortzuführen.\n" -#: ardour_ui.cc:2989 +#: ardour_ui.cc:2991 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1718,11 +1718,11 @@ msgstr "" "Die Daten konnten nicht schnell genug gelesen\n" "werden, um die Wiedergabe aufrechtzuerhalten.\n" -#: ardour_ui.cc:3019 +#: ardour_ui.cc:3021 msgid "Crash Recovery" msgstr "Absturz-Wiederherstellung" -#: ardour_ui.cc:3020 +#: ardour_ui.cc:3022 msgid "" "This session appears to have been modified\n" "without save, or in middle of recording when\n" @@ -1741,11 +1741,11 @@ msgstr "" "wiederherstellen oder sie verwerfen.\n" "Bitte entscheiden Sie, wie Sie vorgehen möchten.\n" -#: ardour_ui.cc:3032 +#: ardour_ui.cc:3034 msgid "Ignore crash data" msgstr "Daten verwerfen" -#: ardour_ui.cc:3033 +#: ardour_ui.cc:3035 msgid "Recover from crash" msgstr "Daten wiederherstellen" @@ -1887,19 +1887,19 @@ msgstr "M-Clk" msgid "Facdbeek" msgstr "Mehrdeutig" -#: ardour_ui2.cc:446 ardour_ui_ed.cc:493 +#: ardour_ui2.cc:446 ardour_ui_ed.cc:494 msgid "Auto Return" msgstr "Auto Return" -#: ardour_ui2.cc:447 ardour_ui_ed.cc:496 +#: ardour_ui2.cc:447 ardour_ui_ed.cc:497 msgid "Follow Range" msgstr "Folge Bereich" -#: ardour_ui2.cc:448 ardour_ui_ed.cc:473 +#: ardour_ui2.cc:448 ardour_ui_ed.cc:474 msgid "Punch|In" msgstr "In" -#: ardour_ui2.cc:449 ardour_ui_ed.cc:477 +#: ardour_ui2.cc:449 ardour_ui_ed.cc:478 msgid "Punch|Out" msgstr "Out" @@ -1970,28 +1970,28 @@ msgstr "Mehrdeutig" msgid "Appearance" msgstr "Erscheinungsbild" -#: ardour_ui2.cc:982 rc_option_editor.cc:4430 rc_option_editor.cc:4431 -#: rc_option_editor.cc:4470 rc_option_editor.cc:4472 rc_option_editor.cc:4474 -#: rc_option_editor.cc:4482 rc_option_editor.cc:4490 rc_option_editor.cc:4498 -#: rc_option_editor.cc:4507 rc_option_editor.cc:4508 rc_option_editor.cc:4516 -#: rc_option_editor.cc:4518 rc_option_editor.cc:4528 rc_option_editor.cc:4536 -#: rc_option_editor.cc:4552 rc_option_editor.cc:4565 rc_option_editor.cc:4574 +#: ardour_ui2.cc:982 rc_option_editor.cc:4444 rc_option_editor.cc:4445 +#: rc_option_editor.cc:4484 rc_option_editor.cc:4486 rc_option_editor.cc:4488 +#: rc_option_editor.cc:4496 rc_option_editor.cc:4504 rc_option_editor.cc:4512 +#: rc_option_editor.cc:4521 rc_option_editor.cc:4522 rc_option_editor.cc:4530 +#: rc_option_editor.cc:4532 rc_option_editor.cc:4542 rc_option_editor.cc:4550 +#: rc_option_editor.cc:4566 rc_option_editor.cc:4579 rc_option_editor.cc:4588 msgid "Signal Flow" msgstr "Signalfluss" -#: ardour_ui2.cc:991 ardour_ui_ed.cc:184 rc_option_editor.cc:3941 -#: rc_option_editor.cc:3956 rc_option_editor.cc:3957 rc_option_editor.cc:3961 -#: rc_option_editor.cc:3964 rc_option_editor.cc:3974 rc_option_editor.cc:3984 -#: rc_option_editor.cc:3994 rc_option_editor.cc:4005 rc_option_editor.cc:4015 -#: rc_option_editor.cc:4025 rc_option_editor.cc:4262 rc_option_editor.cc:4263 -#: rc_option_editor.cc:4270 rc_option_editor.cc:4278 rc_option_editor.cc:4286 -#: rc_option_editor.cc:4290 rc_option_editor.cc:4292 rc_option_editor.cc:4296 -#: rc_option_editor.cc:4305 rc_option_editor.cc:4314 +#: ardour_ui2.cc:991 ardour_ui_ed.cc:185 rc_option_editor.cc:3955 +#: rc_option_editor.cc:3970 rc_option_editor.cc:3971 rc_option_editor.cc:3975 +#: rc_option_editor.cc:3978 rc_option_editor.cc:3988 rc_option_editor.cc:3998 +#: rc_option_editor.cc:4008 rc_option_editor.cc:4019 rc_option_editor.cc:4029 +#: rc_option_editor.cc:4039 rc_option_editor.cc:4276 rc_option_editor.cc:4277 +#: rc_option_editor.cc:4284 rc_option_editor.cc:4292 rc_option_editor.cc:4300 +#: rc_option_editor.cc:4304 rc_option_editor.cc:4306 rc_option_editor.cc:4310 +#: rc_option_editor.cc:4319 rc_option_editor.cc:4328 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: ardour_ui2.cc:1004 rc_option_editor.cc:4582 rc_option_editor.cc:4583 -#: rc_option_editor.cc:4585 rc_option_editor.cc:4596 rc_option_editor.cc:4597 +#: ardour_ui2.cc:1004 rc_option_editor.cc:4596 rc_option_editor.cc:4597 +#: rc_option_editor.cc:4599 rc_option_editor.cc:4610 rc_option_editor.cc:4611 #: session_option_editor.cc:430 msgid "Metronome" msgstr "Metronom" @@ -2003,41 +2003,41 @@ msgstr "Metronom" #: playlist_selector.cc:64 plugin_manager_ui.cc:59 plugin_manager_ui.cc:117 #: plugin_selector.cc:98 plugin_selector.cc:159 region_list_base.cc:154 #: route_list_base.cc:150 session_metadata_dialog.cc:694 -#: transport_masters_dialog.cc:80 transport_masters_dialog.cc:692 +#: transport_masters_dialog.cc:80 transport_masters_dialog.cc:694 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ardour_ui_aaf.cc:459 +#: ardour_ui_aaf.cc:472 msgid "AAF: Destination '%1' already exists." msgstr "AAF: Ziel '%1' existiert bereits." -#: ardour_ui_aaf.cc:471 +#: ardour_ui_aaf.cc:484 msgid "AAF: Could not prepare media cache: %1" msgstr "AAF: Konnte Cache für Medien nicht anlegen: %1 " -#: ardour_ui_aaf.cc:499 +#: ardour_ui_aaf.cc:512 msgid "AAF: Could not start [dummy] engine for AAF import ." msgstr "AAF: konnte (dummy) Engine für AAF Import nicht starten." -#: ardour_ui_aaf.cc:512 +#: ardour_ui_aaf.cc:525 msgid "AAF: Could not create new session for AAF import ." msgstr "AAF: konnte neues Projekt für AAF Import nicht erzeugen." -#: ardour_ui_aaf.cc:575 +#: ardour_ui_aaf.cc:588 msgid "AAF: Clip has no essence." msgstr "AAF: Clip hat keine Essenz." -#: ardour_ui_aaf.cc:587 +#: ardour_ui_aaf.cc:600 msgid "AAF: Could not create new region for clip '%1': Missing audio essence" msgstr "" "AAF: konnte neue Region für Clip '%1' nicht erzeugen: Audio Essenz fehlt" -#: ardour_ui_aaf.cc:623 +#: ardour_ui_aaf.cc:636 msgid "AAF: Could not create new region for clip '%1': Region has no source" msgstr "" "AAF: konnte neue Region für Clip '%1' nicht erzeugen: Clip hat keine Quelle" -#: ardour_ui_aaf.cc:630 +#: ardour_ui_aaf.cc:643 msgid "AAF: Could not create new region for clip '%1'" msgstr "AAF: konnte neue Region für Clip '%1' nicht erzeugen" @@ -2151,14 +2151,14 @@ msgstr "Ohne speichern schließen" msgid "Save and close" msgstr "Speichern und schließen" -#: ardour_ui_dialogs.cc:1126 ardour_ui_ed.cc:443 ardour_ui_ed.cc:454 -#: audio_clock.cc:2199 editor.cc:203 editor.cc:336 editor_actions.cc:690 -#: editor_actions.cc:708 export_timespan_selector.cc:102 +#: ardour_ui_dialogs.cc:1126 ardour_ui_ed.cc:444 ardour_ui_ed.cc:455 +#: audio_clock.cc:2199 editor.cc:203 editor.cc:331 editor_actions.cc:690 +#: editor_actions.cc:720 export_timespan_selector.cc:102 #: session_option_editor.cc:48 session_option_editor.cc:68 #: session_option_editor.cc:87 session_option_editor.cc:88 #: session_option_editor.cc:101 session_option_editor.cc:114 #: session_option_editor.cc:116 session_option_editor.cc:118 -#: session_option_editor.cc:445 +#: session_option_editor.cc:454 msgid "Timecode" msgstr "Timecode" @@ -2167,38 +2167,38 @@ msgstr "Timecode" msgid "Media" msgstr "Medien" -#: ardour_ui_ed.cc:157 +#: ardour_ui_ed.cc:158 msgid "Escape (deselect all)" msgstr "Escape (alles deselektieren)" -#: ardour_ui_ed.cc:162 +#: ardour_ui_ed.cc:163 msgid "Close Current Dialog" msgstr "Diesen Dialog schließen" -#: ardour_ui_ed.cc:166 rc_option_editor.cc:3519 +#: ardour_ui_ed.cc:167 rc_option_editor.cc:3519 msgid "Session" msgstr "Projekt" -#: ardour_ui_ed.cc:169 editor_actions.cc:180 editor_regions.cc:98 -#: port_group.cc:476 port_group.cc:532 session_option_editor.cc:127 +#: ardour_ui_ed.cc:170 editor_actions.cc:180 editor_regions.cc:98 +#: port_group.cc:494 port_group.cc:550 session_option_editor.cc:127 #: session_option_editor.cc:128 session_option_editor.cc:135 #: session_option_editor.cc:142 msgid "Sync" msgstr "Sync" -#: ardour_ui_ed.cc:170 rc_option_editor.cc:4585 +#: ardour_ui_ed.cc:171 rc_option_editor.cc:4599 msgid "Options" msgstr "Optionen" -#: ardour_ui_ed.cc:171 +#: ardour_ui_ed.cc:172 msgid "Window" msgstr "Fenster" -#: ardour_ui_ed.cc:172 mixer_ui.cc:128 mixer_ui.cc:481 +#: ardour_ui_ed.cc:173 mixer_ui.cc:135 mixer_ui.cc:491 msgid "Mixer" msgstr "Mixer" -#: ardour_ui_ed.cc:173 editor.cc:6658 editor.cc:6904 public_editor.cc:37 +#: ardour_ui_ed.cc:174 editor.cc:6690 editor.cc:6936 public_editor.cc:37 #: rc_option_editor.cc:3208 rc_option_editor.cc:3212 rc_option_editor.cc:3221 #: rc_option_editor.cc:3229 rc_option_editor.cc:3237 rc_option_editor.cc:3245 #: rc_option_editor.cc:3264 rc_option_editor.cc:3279 rc_option_editor.cc:3281 @@ -2208,738 +2208,755 @@ msgstr "Mixer" msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: ardour_ui_ed.cc:174 ardour_ui_ed.cc:698 plugin_manager_ui.cc:171 -#: rc_option_editor.cc:2365 rc_option_editor.cc:5166 +#: ardour_ui_ed.cc:175 ardour_ui_ed.cc:713 plugin_manager_ui.cc:171 +#: rc_option_editor.cc:2365 rc_option_editor.cc:5201 msgid "Preferences" msgstr "Globale Einstellungen" -#: ardour_ui_ed.cc:175 recorder_ui.cc:80 recorder_ui.cc:343 +#: ardour_ui_ed.cc:176 recorder_ui.cc:80 recorder_ui.cc:343 msgid "Recorder" msgstr "Rekorder" -#: ardour_ui_ed.cc:176 +#: ardour_ui_ed.cc:177 msgid "Cue Grid" msgstr "Cue-Raster" -#: ardour_ui_ed.cc:177 ardour_ui_ed.cc:712 ardour_ui_ed.cc:713 -#: ardour_ui_ed.cc:714 ardour_ui_ed.cc:715 ardour_ui_ed.cc:716 +#: ardour_ui_ed.cc:178 ardour_ui_ed.cc:727 ardour_ui_ed.cc:728 +#: ardour_ui_ed.cc:729 ardour_ui_ed.cc:730 ardour_ui_ed.cc:731 msgid "Detach" msgstr "Ablösen" -#: ardour_ui_ed.cc:178 +#: ardour_ui_ed.cc:179 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: ardour_ui_ed.cc:179 +#: ardour_ui_ed.cc:180 msgid "Misc. Shortcuts" msgstr "Verschiedenes" -#: ardour_ui_ed.cc:180 session_option_editor.cc:178 +#: ardour_ui_ed.cc:181 session_option_editor.cc:178 msgid "Audio File Format" msgstr "Audio-Dateiformat" -#: ardour_ui_ed.cc:181 +#: ardour_ui_ed.cc:182 msgid "File Type" msgstr "Dateiformat" -#: ardour_ui_ed.cc:182 export_format_dialog.cc:97 +#: ardour_ui_ed.cc:183 export_format_dialog.cc:97 msgid "Sample Format" msgstr "Sampleformat" -#: ardour_ui_ed.cc:183 rc_option_editor.cc:4601 rc_option_editor.cc:4602 +#: ardour_ui_ed.cc:184 rc_option_editor.cc:4615 rc_option_editor.cc:4616 msgid "Control Surfaces" msgstr "Eingabegeräte / Controller" -#: ardour_ui_ed.cc:185 rc_option_editor.cc:4610 +#: ardour_ui_ed.cc:186 rc_option_editor.cc:4624 msgid "Metering" msgstr "Pegelanzeige" -#: ardour_ui_ed.cc:186 +#: ardour_ui_ed.cc:187 msgid "Fall Off Rate" msgstr "Abfall der Pegelanzeige" -#: ardour_ui_ed.cc:187 +#: ardour_ui_ed.cc:188 msgid "Hold Time" msgstr "Pegelanzeige halten" -#: ardour_ui_ed.cc:188 +#: ardour_ui_ed.cc:189 msgid "Denormal Handling" msgstr "Umgang mit Denormals" -#: ardour_ui_ed.cc:192 +#: ardour_ui_ed.cc:193 msgid "New..." msgstr "Neu..." -#: ardour_ui_ed.cc:194 +#: ardour_ui_ed.cc:195 msgid "Open..." msgstr "Öffnen..." -#: ardour_ui_ed.cc:195 +#: ardour_ui_ed.cc:196 msgid "Recent..." msgstr "Zuletzt verwendet..." -#: ardour_ui_ed.cc:196 panner_editor.cc:29 +#: ardour_ui_ed.cc:197 panner_editor.cc:29 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: ardour_ui_ed.cc:199 +#: ardour_ui_ed.cc:200 msgid "Add Track, Bus or VCA..." msgstr "Füge Spur, Bus oder VCA hinzu..." -#: ardour_ui_ed.cc:204 +#: ardour_ui_ed.cc:205 msgid "Duplicate Tracks/Busses..." msgstr "Spuren/Busse duplizieren..." -#: ardour_ui_ed.cc:210 +#: ardour_ui_ed.cc:211 msgid "Cancel Solo" msgstr "Solo abbrechen" -#: ardour_ui_ed.cc:214 +#: ardour_ui_ed.cc:215 msgid "Session|Scripting" msgstr "Skripting" -#: ardour_ui_ed.cc:217 +#: ardour_ui_ed.cc:218 msgid "Open Video..." msgstr "Video öffnen..." -#: ardour_ui_ed.cc:220 +#: ardour_ui_ed.cc:221 msgid "Remove Video" msgstr "Video entfernen" -#: ardour_ui_ed.cc:223 +#: ardour_ui_ed.cc:224 msgid "Export to Video File..." msgstr "Videodatei exportieren..." -#: ardour_ui_ed.cc:227 +#: ardour_ui_ed.cc:228 msgid "Snapshot (& keep working on current version) ..." msgstr "Schnappschuss (& an dieser Version weiterarbeiten)..." -#: ardour_ui_ed.cc:230 +#: ardour_ui_ed.cc:231 msgid "Snapshot (& switch to new version) ..." msgstr "Schnappschuss (& zur neuen Version wechseln) ..." -#: ardour_ui_ed.cc:233 +#: ardour_ui_ed.cc:234 msgid "Quick Snapshot (& keep working on current version) ..." msgstr "Schneller Schnappschuss (& an aktueller Version weiterarbeiten) ..." -#: ardour_ui_ed.cc:236 +#: ardour_ui_ed.cc:237 msgid "Quick Snapshot (& switch to new version) ..." msgstr "Schneller Schnappschuss (& zu neuer Version wechseln) ..." -#: ardour_ui_ed.cc:240 +#: ardour_ui_ed.cc:241 msgid "Save As..." msgstr "Speichern unter..." -#: ardour_ui_ed.cc:243 +#: ardour_ui_ed.cc:244 msgid "Archive..." msgstr "Archiv..." -#: ardour_ui_ed.cc:246 editor.cc:1618 editor_actions.cc:1848 -#: editor_markers.cc:1144 editor_snapshots.cc:152 foldback_strip.cc:802 -#: mixer_strip.cc:1118 route_ui.cc:2659 surround_strip.cc:367 +#: ardour_ui_ed.cc:247 editor.cc:1589 editor_actions.cc:1857 +#: editor_markers.cc:1147 editor_snapshots.cc:152 foldback_strip.cc:802 +#: mixer_strip.cc:1089 route_ui.cc:2681 surround_strip.cc:367 #: track_record_axis.cc:508 trigger_strip.cc:257 msgid "Rename..." msgstr "Umbenennen..." -#: ardour_ui_ed.cc:250 +#: ardour_ui_ed.cc:251 msgid "Save Template..." msgstr "Als Vorlage Speichern..." -#: ardour_ui_ed.cc:253 +#: ardour_ui_ed.cc:254 msgid "Templates" msgstr "Vorlagen" -#: ardour_ui_ed.cc:256 export_format_dialog.cc:324 +#: ardour_ui_ed.cc:257 export_format_dialog.cc:324 msgid "Metadata" msgstr "Metadaten" -#: ardour_ui_ed.cc:259 +#: ardour_ui_ed.cc:260 msgid "Edit Metadata..." msgstr "Metadaten bearbeiten..." -#: ardour_ui_ed.cc:262 +#: ardour_ui_ed.cc:263 msgid "Import Metadata..." msgstr "Metadaten importieren..." -#: ardour_ui_ed.cc:265 editor_export_audio.cc:79 export_channel_selector.cc:202 +#: ardour_ui_ed.cc:266 editor_export_audio.cc:79 export_channel_selector.cc:202 #: export_channel_selector.cc:620 export_dialog.cc:159 rc_option_editor.cc:2454 #: simple_export_dialog.cc:349 export_video_dialog.cc:76 msgid "Export" msgstr "Exportieren" -#: ardour_ui_ed.cc:268 +#: ardour_ui_ed.cc:269 msgid "Flush Wastebasket" msgstr "Mülleimer leeren" -#: ardour_ui_ed.cc:276 +#: ardour_ui_ed.cc:277 msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: ardour_ui_ed.cc:277 ardour_ui_ed.cc:700 ardour_ui_ed.cc:701 -#: ardour_ui_ed.cc:702 ardour_ui_ed.cc:703 ardour_ui_ed.cc:704 +#: ardour_ui_ed.cc:278 ardour_ui_ed.cc:715 ardour_ui_ed.cc:716 +#: ardour_ui_ed.cc:717 ardour_ui_ed.cc:718 ardour_ui_ed.cc:719 #: automation_time_axis.cc:675 location_ui.cc:69 plugin_manager_ui.cc:114 #: route_time_axis.cc:889 msgid "Hide" msgstr "Verbergen" -#: ardour_ui_ed.cc:280 +#: ardour_ui_ed.cc:281 msgid "Show more UI preferences" msgstr "Mehr UI-Einstellungen anzeigen" -#: ardour_ui_ed.cc:283 meterbridge.cc:226 meterbridge.cc:232 +#: ardour_ui_ed.cc:284 meterbridge.cc:226 meterbridge.cc:232 msgid "Window|Meterbridge" msgstr "Meterbridge" -#: ardour_ui_ed.cc:285 midi_tracer.cc:52 +#: ardour_ui_ed.cc:286 midi_tracer.cc:52 msgid "MIDI Tracer" msgstr "Midisignale verfolgen" -#: ardour_ui_ed.cc:288 +#: ardour_ui_ed.cc:289 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: ardour_ui_ed.cc:289 +#: ardour_ui_ed.cc:290 msgid "Help|Tutorial" msgstr "Anleitung" -#: ardour_ui_ed.cc:290 +#: ardour_ui_ed.cc:291 msgid "Manual|Reference" msgstr "Referenz" -#: ardour_ui_ed.cc:291 +#: ardour_ui_ed.cc:292 msgid "Report a Bug" msgstr "Einen Fehler melden" -#: ardour_ui_ed.cc:292 +#: ardour_ui_ed.cc:293 msgid "Website" msgstr "Website" -#: ardour_ui_ed.cc:293 +#: ardour_ui_ed.cc:294 msgid "Development" msgstr "Entwicklung" -#: ardour_ui_ed.cc:294 +#: ardour_ui_ed.cc:295 msgid "User Forums" msgstr "Userforen" -#: ardour_ui_ed.cc:295 +#: ardour_ui_ed.cc:296 msgid "How to Report a Bug" msgstr "Wie man einen Fehler meldet" -#: ardour_ui_ed.cc:297 loudness_dialog.cc:69 loudness_dialog.cc:525 -#: luawindow.cc:100 luawindow.cc:684 plugin_ui.cc:532 template_dialog.cc:324 +#: ardour_ui_ed.cc:298 loudness_dialog.cc:69 loudness_dialog.cc:525 +#: luawindow.cc:100 luawindow.cc:684 plugin_ui.cc:529 template_dialog.cc:324 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: ardour_ui_ed.cc:312 rc_option_editor.cc:3629 rc_option_editor.cc:3637 +#: ardour_ui_ed.cc:313 rc_option_editor.cc:3629 rc_option_editor.cc:3637 #: rc_option_editor.cc:3652 rc_option_editor.cc:3661 rc_option_editor.cc:3671 #: rc_option_editor.cc:3682 rc_option_editor.cc:3693 rc_option_editor.cc:3705 -#: rc_option_editor.cc:3718 rc_option_editor.cc:3739 rc_option_editor.cc:3742 -#: rc_option_editor.cc:3755 rc_option_editor.cc:3768 rc_option_editor.cc:3771 -#: rc_option_editor.cc:3781 rc_option_editor.cc:3789 rc_option_editor.cc:3797 -#: rc_option_editor.cc:3941 rc_option_editor.cc:3949 +#: rc_option_editor.cc:3718 rc_option_editor.cc:3739 rc_option_editor.cc:3747 +#: rc_option_editor.cc:3754 rc_option_editor.cc:3756 rc_option_editor.cc:3769 +#: rc_option_editor.cc:3782 rc_option_editor.cc:3785 rc_option_editor.cc:3795 +#: rc_option_editor.cc:3803 rc_option_editor.cc:3811 rc_option_editor.cc:3955 +#: rc_option_editor.cc:3963 msgid "Transport" msgstr "Transport" -#: ardour_ui_ed.cc:318 engine_dialog.cc:110 shuttle_control.cc:708 +#: ardour_ui_ed.cc:319 engine_dialog.cc:110 shuttle_control.cc:708 #: trigger_ui.cc:741 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: ardour_ui_ed.cc:321 +#: ardour_ui_ed.cc:322 msgid "Roll" msgstr "Wiedergabe" -#: ardour_ui_ed.cc:325 ardour_ui_ed.cc:327 +#: ardour_ui_ed.cc:326 ardour_ui_ed.cc:328 msgid "Start/Stop" msgstr "Start/Stopp" -#: ardour_ui_ed.cc:330 +#: ardour_ui_ed.cc:331 msgid "Start/Continue/Stop" msgstr "Start/Stopp" -#: ardour_ui_ed.cc:333 +#: ardour_ui_ed.cc:334 msgid "Stop and Forget Capture" msgstr "Stopp + Aufnahme verwerfen" -#: ardour_ui_ed.cc:337 +#: ardour_ui_ed.cc:338 msgid "Play Loop Range" msgstr "Schleife wiedergeben" -#: ardour_ui_ed.cc:340 +#: ardour_ui_ed.cc:341 msgid "Play Selection" msgstr "Auswahl abspielen" -#: ardour_ui_ed.cc:343 +#: ardour_ui_ed.cc:344 msgid "Play w/Preroll" msgstr "Wiedergabe mit Vorlauf" -#: ardour_ui_ed.cc:348 +#: ardour_ui_ed.cc:349 msgid "Record w/Preroll" msgstr "Aufnahme mit Vorlauf" -#: ardour_ui_ed.cc:352 +#: ardour_ui_ed.cc:353 msgid "Record w/Count-In" msgstr "Aufnahme mit Einzählen" -#: ardour_ui_ed.cc:356 +#: ardour_ui_ed.cc:357 msgid "Enable Record" msgstr "Aufnahme aktivieren" -#: ardour_ui_ed.cc:359 ardour_ui_ed.cc:363 +#: ardour_ui_ed.cc:360 ardour_ui_ed.cc:364 msgid "Start Recording" msgstr "Aufnahme starten" -#: ardour_ui_ed.cc:367 +#: ardour_ui_ed.cc:368 msgid "Rewind" msgstr "Rückwärts (beschleunigen)" -#: ardour_ui_ed.cc:370 +#: ardour_ui_ed.cc:371 msgid "Rewind (Slow)" msgstr "Rückwärts (langsam)" -#: ardour_ui_ed.cc:373 +#: ardour_ui_ed.cc:374 msgid "Rewind (Fast)" msgstr "Rückwärts (schnell)" -#: ardour_ui_ed.cc:376 trigger_ui.cc:745 +#: ardour_ui_ed.cc:377 trigger_ui.cc:745 msgid "Forward" msgstr "Vorwärts (beschleunigen)" -#: ardour_ui_ed.cc:379 +#: ardour_ui_ed.cc:380 msgid "Forward (Slow)" msgstr "Vorwärts (langsam)" -#: ardour_ui_ed.cc:382 +#: ardour_ui_ed.cc:383 msgid "Forward (Fast)" msgstr "Vorwärts (schnell)" -#: ardour_ui_ed.cc:385 +#: ardour_ui_ed.cc:386 msgid "Go to Zero" msgstr "Zum Nullpunkt springen" -#: ardour_ui_ed.cc:388 ardour_ui_ed.cc:391 +#: ardour_ui_ed.cc:389 ardour_ui_ed.cc:392 msgid "Go to Start" msgstr "Zum Anfang springen" -#: ardour_ui_ed.cc:394 +#: ardour_ui_ed.cc:395 msgid "Go to End" msgstr "Zum Ende springen" -#: ardour_ui_ed.cc:397 +#: ardour_ui_ed.cc:398 msgid "Go to Wall Clock" msgstr "Zur lokalen Uhrzeit springen" -#: ardour_ui_ed.cc:402 ardour_ui_ed.cc:405 +#: ardour_ui_ed.cc:403 ardour_ui_ed.cc:406 msgid "Numpad Decimal" msgstr "Nummernblock Dezimalpunkt" -#: ardour_ui_ed.cc:408 +#: ardour_ui_ed.cc:409 msgid "Numpad 0" msgstr "Nummernblock 0" -#: ardour_ui_ed.cc:411 +#: ardour_ui_ed.cc:412 msgid "Numpad 1" msgstr "Nummernblock 1" -#: ardour_ui_ed.cc:414 +#: ardour_ui_ed.cc:415 msgid "Numpad 2" msgstr "Nummernblock 2" -#: ardour_ui_ed.cc:417 +#: ardour_ui_ed.cc:418 msgid "Numpad 3" msgstr "Nummernblock 3" -#: ardour_ui_ed.cc:420 +#: ardour_ui_ed.cc:421 msgid "Numpad 4" msgstr "Nummernblock 4" -#: ardour_ui_ed.cc:423 +#: ardour_ui_ed.cc:424 msgid "Numpad 5" msgstr "Nummernblock 5" -#: ardour_ui_ed.cc:426 +#: ardour_ui_ed.cc:427 msgid "Numpad 6" msgstr "Nummernblock 6" -#: ardour_ui_ed.cc:429 +#: ardour_ui_ed.cc:430 msgid "Numpad 7" msgstr "Nummernblock 7" -#: ardour_ui_ed.cc:432 +#: ardour_ui_ed.cc:433 msgid "Numpad 8" msgstr "Nummernblock 8" -#: ardour_ui_ed.cc:435 +#: ardour_ui_ed.cc:436 msgid "Numpad 9" msgstr "Nummernblock 9" -#: ardour_ui_ed.cc:439 +#: ardour_ui_ed.cc:440 msgid "Focus On Clock" msgstr "Fokus auf Zeitanzeige setzen" -#: ardour_ui_ed.cc:445 ardour_ui_ed.cc:456 +#: ardour_ui_ed.cc:446 ardour_ui_ed.cc:457 msgid "Bars & Beats" msgstr "Takte & Schläge" -#: ardour_ui_ed.cc:447 ardour_ui_ed.cc:458 +#: ardour_ui_ed.cc:448 ardour_ui_ed.cc:459 msgid "Minutes & Seconds" msgstr "Minuten & Sekunden" -#: ardour_ui_ed.cc:449 ardour_ui_ed.cc:460 audio_clock.cc:2202 +#: ardour_ui_ed.cc:450 ardour_ui_ed.cc:461 audio_clock.cc:2202 msgid "Seconds" msgstr "Sekunden" -#: ardour_ui_ed.cc:451 ardour_ui_ed.cc:462 audio_clock.cc:2203 editor.cc:337 +#: ardour_ui_ed.cc:452 ardour_ui_ed.cc:463 audio_clock.cc:2203 editor.cc:332 #: editor_actions.cc:691 msgid "Samples" msgstr "Samples" -#: ardour_ui_ed.cc:465 +#: ardour_ui_ed.cc:466 msgid "All Input" msgstr "Alle Eingang" -#: ardour_ui_ed.cc:466 recorder_ui.cc:86 +#: ardour_ui_ed.cc:467 recorder_ui.cc:86 msgid "All In" msgstr "Alle ein" -#: ardour_ui_ed.cc:468 ardour_ui_ed.cc:469 recorder_ui.cc:87 +#: ardour_ui_ed.cc:469 ardour_ui_ed.cc:470 recorder_ui.cc:87 msgid "All Disk" msgstr "Alle Disk" -#: ardour_ui_ed.cc:472 +#: ardour_ui_ed.cc:473 msgid "Punch In" msgstr "Punch In" -#: ardour_ui_ed.cc:476 +#: ardour_ui_ed.cc:477 msgid "Punch Out" msgstr "Punch Out" -#: ardour_ui_ed.cc:480 +#: ardour_ui_ed.cc:481 msgid "Punch In/Out" msgstr "Punch In/Out" -#: ardour_ui_ed.cc:481 +#: ardour_ui_ed.cc:482 msgid "In/Out" msgstr "In/Out" -#: ardour_ui_ed.cc:484 +#: ardour_ui_ed.cc:485 msgid "Click" msgstr "Klick" -#: ardour_ui_ed.cc:487 +#: ardour_ui_ed.cc:488 msgid "Auto Input" msgstr "Auto Input" -#: ardour_ui_ed.cc:490 +#: ardour_ui_ed.cc:491 msgid "Auto Play" msgstr "Auto Play" -#: ardour_ui_ed.cc:500 +#: ardour_ui_ed.cc:501 msgid "Disable Latency Compensation" msgstr "Latenzkompensation deaktivieren" -#: ardour_ui_ed.cc:503 +#: ardour_ui_ed.cc:504 +msgid "Reset Mixer Meter Peaks" +msgstr "Mixer- Peak-Spitzenwerte zurücksetzen" + +#: ardour_ui_ed.cc:507 +msgid "Reset All Meter Peak Hold" +msgstr "Alle gehaltenen Peak-Spitzenwerte zurücksetzen" + +#: ardour_ui_ed.cc:510 msgid "Monitor Section" msgstr "Monitorsektion" -#: ardour_ui_ed.cc:506 +#: ardour_ui_ed.cc:513 msgid "Sync Startup to Video" msgstr "Start mit Video synchronisieren" -#: ardour_ui_ed.cc:508 +#: ardour_ui_ed.cc:515 msgid "Time Master" msgstr "Time Master" -#: ardour_ui_ed.cc:510 +#: ardour_ui_ed.cc:517 msgid "Use External Positional Sync Source" msgstr "Benutze Externe Synchronisationsquelle" -#: ardour_ui_ed.cc:515 +#: ardour_ui_ed.cc:522 msgid "Toggle Record Enable Track %1" msgstr "Aufnahmebereitschaft auf Spur %1 umschalten" -#: ardour_ui_ed.cc:522 +#: ardour_ui_ed.cc:529 msgid "Percentage" msgstr "Prozent" -#: ardour_ui_ed.cc:523 shuttle_control.cc:141 +#: ardour_ui_ed.cc:530 shuttle_control.cc:141 msgid "Semitones" msgstr "Halbtöne" -#: ardour_ui_ed.cc:527 +#: ardour_ui_ed.cc:534 msgid "Send MTC" msgstr "MTC senden" -#: ardour_ui_ed.cc:529 +#: ardour_ui_ed.cc:536 msgid "Send MMC" msgstr "MMC senden" -#: ardour_ui_ed.cc:531 +#: ardour_ui_ed.cc:538 msgid "Use MMC" msgstr "Benutze MMC" -#: ardour_ui_ed.cc:533 +#: ardour_ui_ed.cc:540 msgid "Send MIDI Clock" msgstr "MIDI Clock senden" -#: ardour_ui_ed.cc:539 +#: ardour_ui_ed.cc:546 msgid "Panic (Send MIDI all-notes-off)" msgstr "Panik (Sende MIDI all-notes-off)" -#: ardour_ui_ed.cc:565 +#: ardour_ui_ed.cc:572 msgid "Transition to Roll" msgstr "Übergang zu Wiedergabe" -#: ardour_ui_ed.cc:569 +#: ardour_ui_ed.cc:576 msgid "Transition to Reverse" msgstr "Übergang zu rückwärtiger Wiedergabe" -#: ardour_ui_ed.cc:573 ardour_ui_ed.cc:625 +#: ardour_ui_ed.cc:580 ardour_ui_ed.cc:640 msgid "Jump to Previous Mark" msgstr "Zur vorherigen Marker springen" -#: ardour_ui_ed.cc:576 ardour_ui_ed.cc:623 +#: ardour_ui_ed.cc:583 ardour_ui_ed.cc:638 msgid "Jump to Next Mark" msgstr "Zu nächstem Marker springen" -#: ardour_ui_ed.cc:581 +#: ardour_ui_ed.cc:586 +msgid "Jump to Previous Location Mark" +msgstr "Springe zu vorigem Positionsmarker" + +#: ardour_ui_ed.cc:590 +msgid "Jump to Next Location Mark" +msgstr "Springe zu nächstem Positionsmarker" + +#: ardour_ui_ed.cc:596 msgid "Locate to Mark %1" msgstr "Positionszeiger zu Marker %1 setzen" -#: ardour_ui_ed.cc:586 +#: ardour_ui_ed.cc:601 msgid "Jump to Loop Start" msgstr "Springe zum Schleifenbeginn" -#: ardour_ui_ed.cc:588 +#: ardour_ui_ed.cc:603 msgid "Jump to Loop End" msgstr "Springe zum Schleifenende" -#: ardour_ui_ed.cc:591 editor_audio_import.cc:402 luawindow.cc:99 +#: ardour_ui_ed.cc:606 editor_audio_import.cc:402 luawindow.cc:99 #: pt_import_selector.cc:44 rc_option_editor.cc:2435 #: session_import_dialog.cc:82 session_import_dialog.cc:104 -#: session_metadata_dialog.cc:465 sfdb_ui.cc:672 template_dialog.cc:228 +#: session_metadata_dialog.cc:465 sfdb_ui.cc:678 template_dialog.cc:228 #: editor_videotimeline.cc:95 msgid "Import" msgstr "Importieren" -#: ardour_ui_ed.cc:595 +#: ardour_ui_ed.cc:610 msgid "Stem export..." msgstr "Stems exportieren..." -#: ardour_ui_ed.cc:598 +#: ardour_ui_ed.cc:613 msgid "Quick Audio Export..." msgstr "Schneller Audio Export..." -#: ardour_ui_ed.cc:601 +#: ardour_ui_ed.cc:616 msgid "Export Surround Master..." msgstr "Exportiere Surround Master..." -#: ardour_ui_ed.cc:604 +#: ardour_ui_ed.cc:619 msgid "Export to Audio File(s)..." msgstr "Exportiere Audio-Datei(en)..." -#: ardour_ui_ed.cc:607 +#: ardour_ui_ed.cc:622 msgid "Clean-up Unused Sources..." msgstr "Nicht benutzte Dateien aufräumen..." -#: ardour_ui_ed.cc:611 +#: ardour_ui_ed.cc:626 msgid "Clean-up Unused Regions..." msgstr "Nicht benutzte Regionen aufräumen..." -#: ardour_ui_ed.cc:615 +#: ardour_ui_ed.cc:630 msgid "Rebuild Peak Files" msgstr "Peak-Dateien neu erstellen" -#: ardour_ui_ed.cc:628 +#: ardour_ui_ed.cc:643 msgid "Set Session Start from Playhead" msgstr "Projektbeginn auf Positionszeiger setzen" -#: ardour_ui_ed.cc:630 +#: ardour_ui_ed.cc:645 msgid "Set Session End from Playhead" msgstr "Projektende auf Positionszeiger setzen" -#: ardour_ui_ed.cc:633 +#: ardour_ui_ed.cc:648 msgid "Toggle Mark at Playhead" msgstr "Marker bei Positionszeiger umschalten" -#: ardour_ui_ed.cc:635 ardour_ui_ed.cc:637 +#: ardour_ui_ed.cc:650 ardour_ui_ed.cc:652 msgid "Add Mark from Playhead" msgstr "Marker am Positionszeiger setzen" -#: ardour_ui_ed.cc:640 ardour_ui_ed.cc:642 +#: ardour_ui_ed.cc:655 ardour_ui_ed.cc:657 msgid "Remove Mark at Playhead" msgstr "Marker beim Positionszeiger entfernen" -#: ardour_ui_ed.cc:645 +#: ardour_ui_ed.cc:660 msgid "Add BBT Marker from Playhead" msgstr "BBT-Marker am Positionszeiger hinzufügen" -#: ardour_ui_ed.cc:648 +#: ardour_ui_ed.cc:663 msgid "Nudge Next Later" msgstr "Nächste schrittweise nach später" -#: ardour_ui_ed.cc:650 +#: ardour_ui_ed.cc:665 msgid "Nudge Next Earlier" msgstr "Nächste schrittweise nach früher verschieben" -#: ardour_ui_ed.cc:653 +#: ardour_ui_ed.cc:668 msgid "Nudge Playhead Forward" msgstr "Positionszeiger vorwärts" -#: ardour_ui_ed.cc:655 +#: ardour_ui_ed.cc:670 msgid "Nudge Playhead Backward" msgstr "Positionszeiger rückwärts" -#: ardour_ui_ed.cc:657 +#: ardour_ui_ed.cc:672 msgid "Playhead to Next Grid" msgstr "Positionszeiger zum nächsten Rasterpunkt" -#: ardour_ui_ed.cc:659 +#: ardour_ui_ed.cc:674 msgid "Playhead to Previous Grid" msgstr "Positionszeiger zum vorherigen Rasterpunkt" -#: ardour_ui_ed.cc:662 +#: ardour_ui_ed.cc:677 msgid "Start Range from Playhead" msgstr "Bereich bei Positionszeiger beginnen lassen" -#: ardour_ui_ed.cc:664 +#: ardour_ui_ed.cc:679 msgid "Finish Range from Playhead" msgstr "Bereich bei Positionszeiger enden lassen" -#: ardour_ui_ed.cc:666 ardour_ui_ed.cc:678 +#: ardour_ui_ed.cc:681 ardour_ui_ed.cc:693 msgid "Start Range" msgstr "Bereich beginnen" -#: ardour_ui_ed.cc:668 ardour_ui_ed.cc:680 +#: ardour_ui_ed.cc:683 ardour_ui_ed.cc:695 msgid "Finish Range" msgstr "Bereich beenden" -#: ardour_ui_ed.cc:670 +#: ardour_ui_ed.cc:685 msgid "Start Punch Range" msgstr "Beginne Punchbereich" -#: ardour_ui_ed.cc:672 +#: ardour_ui_ed.cc:687 msgid "Finish Punch Range" msgstr "Beende Punchbereich" -#: ardour_ui_ed.cc:674 +#: ardour_ui_ed.cc:689 msgid "Start Loop Range" msgstr "Beginne Schleifenbereich" -#: ardour_ui_ed.cc:676 +#: ardour_ui_ed.cc:691 msgid "Finish Loop Range" msgstr "Beende Schleifenbereich" -#: ardour_ui_ed.cc:683 +#: ardour_ui_ed.cc:698 msgid "Select All Visible Lanes" msgstr "Alle sichtbaren Automationsspuren auswählen" -#: ardour_ui_ed.cc:685 +#: ardour_ui_ed.cc:700 msgid "Select All Tracks" msgstr "Alle Spuren auswählen" -#: ardour_ui_ed.cc:687 export_timespan_selector.cc:68 processor_box.cc:4199 +#: ardour_ui_ed.cc:702 export_timespan_selector.cc:68 processor_box.cc:4199 msgid "Deselect All" msgstr "Nichts auswählen" -#: ardour_ui_ed.cc:689 editor.cc:2076 editor.cc:2157 +#: ardour_ui_ed.cc:704 editor.cc:2047 editor.cc:2128 msgid "Invert Selection" msgstr "Auswahl umkehren" -#: ardour_ui_ed.cc:692 +#: ardour_ui_ed.cc:707 msgid "Solo Selection" msgstr "Solo-Auswahl" -#: ardour_ui_ed.cc:706 ardour_ui_ed.cc:707 ardour_ui_ed.cc:708 -#: ardour_ui_ed.cc:709 ardour_ui_ed.cc:710 +#: ardour_ui_ed.cc:721 ardour_ui_ed.cc:722 ardour_ui_ed.cc:723 +#: ardour_ui_ed.cc:724 ardour_ui_ed.cc:725 msgid "Attach" msgstr "Anheften" -#: ardour_ui_ed.cc:718 +#: ardour_ui_ed.cc:733 msgid "Show Editor" msgstr "Editor anzeigen" -#: ardour_ui_ed.cc:719 +#: ardour_ui_ed.cc:734 msgid "Show Mixer" msgstr "Mixer anzeigen" -#: ardour_ui_ed.cc:721 +#: ardour_ui_ed.cc:736 msgid "Show Recorder" msgstr "Rekorder anzeigen" -#: ardour_ui_ed.cc:722 +#: ardour_ui_ed.cc:737 msgid "Show Cues" msgstr "Zeige Cues" -#: ardour_ui_ed.cc:728 ardour_ui_ed.cc:729 ardour_ui_ed.cc:730 -#: ardour_ui_ed.cc:731 ardour_ui_ed.cc:732 ardour_ui_ed.cc:738 -#: ardour_ui_ed.cc:739 ardour_ui_ed.cc:740 ardour_ui_ed.cc:741 -#: ardour_ui_ed.cc:742 +#: ardour_ui_ed.cc:743 ardour_ui_ed.cc:744 ardour_ui_ed.cc:745 +#: ardour_ui_ed.cc:746 ardour_ui_ed.cc:747 ardour_ui_ed.cc:753 +#: ardour_ui_ed.cc:754 ardour_ui_ed.cc:755 ardour_ui_ed.cc:756 +#: ardour_ui_ed.cc:757 msgid "Change" msgstr "Ändern" -#: ardour_ui_ed.cc:744 +#: ardour_ui_ed.cc:759 msgid "Previous Tab" msgstr "Voriger Tab" -#: ardour_ui_ed.cc:745 +#: ardour_ui_ed.cc:760 msgid "Next Tab" msgstr "Nächster Tab" -#: ardour_ui_ed.cc:747 +#: ardour_ui_ed.cc:762 msgid "Toggle Editor & Mixer" msgstr "Editor und Mixer umschalten" -#: ardour_ui_ed.cc:751 +#: ardour_ui_ed.cc:766 msgid "Maximise Editor Space" msgstr "Editor maximieren" -#: ardour_ui_ed.cc:752 +#: ardour_ui_ed.cc:767 msgid "Maximise Mixer Space" msgstr "Mixerfenster maximieren" -#: ardour_ui_ed.cc:833 +#: ardour_ui_ed.cc:848 msgid "Path to Session" msgstr "Projektpfad" -#: ardour_ui_ed.cc:834 +#: ardour_ui_ed.cc:849 msgid "Snapshot Name and Modified Indicator" msgstr "Schnappschuss-Name und Indikator für ungesicherte Änderungen" -#: ardour_ui_ed.cc:835 +#: ardour_ui_ed.cc:850 msgid "Active Peak-file Work" msgstr "Peakdatei-Erstellung aktiv" -#: ardour_ui_ed.cc:836 export_format_dialog.cc:78 +#: ardour_ui_ed.cc:851 export_format_dialog.cc:78 msgid "File Format" msgstr "Dateiformat" -#: ardour_ui_ed.cc:837 +#: ardour_ui_ed.cc:852 msgid "Timecode Format" msgstr "Timecode-Format" -#: ardour_ui_ed.cc:839 +#: ardour_ui_ed.cc:854 msgid "Disk Space" msgstr "Speicherplatz" -#: ardour_ui_ed.cc:843 +#: ardour_ui_ed.cc:858 msgid "Wall Clock" msgstr "Uhrzeit" -#: ardour_ui_ed.cc:856 +#: ardour_ui_ed.cc:871 msgid "Double click to open session folder." msgstr "Doppelklick öffnet den Projektordner." -#: ardour_ui_ed.cc:857 +#: ardour_ui_ed.cc:872 msgid "Double click to edit audio file format." msgstr "Doppelklick zum Ändern des Audio-Dateiformats." -#: ardour_ui_ed.cc:858 +#: ardour_ui_ed.cc:873 msgid "Double click to change timecode settings." msgstr "Doppelklick zum Ändern der Timecode-Einstellungen." -#: ardour_ui_ed.cc:859 +#: ardour_ui_ed.cc:874 msgid "Double click to show audio/midi setup." msgstr "Doppelklick zeigt Audio/MIDI Setup." @@ -2985,12 +3002,12 @@ msgstr "Ich möchte mehr Zeit haben" msgid "xrun" msgstr "xrun" -#: ardour_ui_engine.cc:126 +#: ardour_ui_engine.cc:125 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up." msgstr "" "Die Aufnahme wurde gestoppt, da Ihr System nicht schnell genug folgen konnte." -#: ardour_ui_engine.cc:153 +#: ardour_ui_engine.cc:152 msgid "" "%1 is not connected to any audio backend.\n" "You cannot open sessions in this condition" @@ -3014,15 +3031,15 @@ msgstr "" "JACK kann nicht als Sync-Quelle verwendet werden, \n" "wenn Varispeed aktiviert ist." -#: ardour_ui_options.cc:314 ardour_ui_options.cc:334 +#: ardour_ui_options.cc:326 ardour_ui_options.cc:346 msgid "SyncSource|Int." msgstr "Int." -#: ardour_ui_options.cc:584 +#: ardour_ui_options.cc:596 msgid "Enable/Disable external positional sync" msgstr "Aktiviere/Deaktiviere externe Positionssynchronisierung" -#: ardour_ui_options.cc:586 +#: ardour_ui_options.cc:598 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set" msgstr "Synchronisation ist nicht möglich: Video pull-up/down ist aktiviert" @@ -3040,15 +3057,15 @@ msgstr "" msgid "Open Existing Session" msgstr "Vorhandenes Projekt öffnen" -#: ardour_ui_session.cc:193 ardour_ui_session.cc:1228 startup_fsm.cc:749 +#: ardour_ui_session.cc:194 ardour_ui_session.cc:1229 startup_fsm.cc:749 msgid "Extracting session-archive failed: %1" msgstr "Entpacken des Projektarchivs misslungen: %1" -#: ardour_ui_session.cc:202 ardour_ui_session.cc:1238 +#: ardour_ui_session.cc:203 ardour_ui_session.cc:1239 msgid "Extracting AAF failed" msgstr "Extraktion von AAF fehlgeschlagen" -#: ardour_ui_session.cc:257 ardour_ui_session.cc:290 ardour_ui_session.cc:910 +#: ardour_ui_session.cc:258 ardour_ui_session.cc:291 ardour_ui_session.cc:911 #: session_dialog.cc:780 startup_fsm.cc:872 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" @@ -3057,23 +3074,23 @@ msgstr "" "Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n" "dürfen Projektnamen kein '%1'-Zeichen enthalten" -#: ardour_ui_session.cc:282 startup_fsm.cc:857 +#: ardour_ui_session.cc:283 startup_fsm.cc:857 msgid "There is no existing session at \"%1\"" msgstr "Es gibt kein Projekt in: \"%1\"" -#: ardour_ui_session.cc:407 +#: ardour_ui_session.cc:408 msgid "Please wait while %1 loads your session" msgstr "Bitte warten Sie, während %1 das Projekt lädt" -#: ardour_ui_session.cc:422 +#: ardour_ui_session.cc:423 msgid "Port Registration Error" msgstr "Fehler bei der Registrierung von Ports" -#: ardour_ui_session.cc:423 +#: ardour_ui_session.cc:424 msgid "Click the Close button to try again." msgstr "Klicken Sie auf Schließen, um es erneut zu versuchen." -#: ardour_ui_session.cc:450 +#: ardour_ui_session.cc:451 msgid "" "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully:\n" "%3%4%5" @@ -3081,12 +3098,12 @@ msgstr "" "Projekt \"%1 (Schnappschuss %2)\" konnte nicht geladen werden:\n" "%3%4%5" -#: ardour_ui_session.cc:456 ardour_ui_session.cc:487 ardour_ui_session.cc:515 -#: ardour_ui_session.cc:716 ardour_ui_session.cc:740 ardour_ui_session.cc:761 +#: ardour_ui_session.cc:457 ardour_ui_session.cc:488 ardour_ui_session.cc:516 +#: ardour_ui_session.cc:717 ardour_ui_session.cc:741 ardour_ui_session.cc:762 msgid "Loading Error" msgstr "Fehler beim Laden" -#: ardour_ui_session.cc:479 +#: ardour_ui_session.cc:480 msgid "" "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully.\n" "Glib Error\n" @@ -3102,11 +3119,11 @@ msgstr "" "Was: %5\n" "%6%7" -#: ardour_ui_session.cc:509 +#: ardour_ui_session.cc:510 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully.%3%4" msgstr "Projekt \"%1 (Schnappschuss %2)\" konnte nicht geladen werden.%3%4" -#: ardour_ui_session.cc:526 +#: ardour_ui_session.cc:527 msgid "" "This session (from an older version of %1) used at least\n" "one \"tape track\" (aka \"destructive recording\".\n" @@ -3127,11 +3144,11 @@ msgstr "" "bitte benutzen Sie eine ältere Version von %1 für die Arbeit an diesem " "Projekt." -#: ardour_ui_session.cc:535 +#: ardour_ui_session.cc:536 msgid "Tape Tracks No Longer Supported" msgstr "Bandspuren werden nicht mehr unterstützt" -#: ardour_ui_session.cc:569 +#: ardour_ui_session.cc:570 msgid "" "This session has been opened in read-only mode.\n" "\n" @@ -3141,15 +3158,15 @@ msgstr "" "\n" "Aufnehmen oder Speichern wird nicht möglich sein." -#: ardour_ui_session.cc:574 +#: ardour_ui_session.cc:575 msgid "Read-only Session" msgstr "Schreibgeschütztes Projekt" -#: ardour_ui_session.cc:715 +#: ardour_ui_session.cc:716 msgid "Could not create session in \"%1\": %2%3%4" msgstr "Konnte Projekt in \"%1\" nicht erzeugen: %2%3%4" -#: ardour_ui_session.cc:736 +#: ardour_ui_session.cc:737 msgid "" "Could not create session in \"%1\".\n" "\n" @@ -3167,23 +3184,23 @@ msgstr "" "Was: %4\n" "%5%6" -#: ardour_ui_session.cc:760 +#: ardour_ui_session.cc:761 msgid "Could not create session in \"%1\"%2%3" msgstr "Konnte Projekt in \"%1\"%2%3 nicht erzeugen" -#: ardour_ui_session.cc:814 +#: ardour_ui_session.cc:815 msgid "Abort saving snapshot" msgstr "Schnappschuss speichern abbrechen" -#: ardour_ui_session.cc:815 +#: ardour_ui_session.cc:816 msgid "Don't save now, just snapshot" msgstr "Nicht speichern, nur Schnappschuss" -#: ardour_ui_session.cc:816 ardour_ui_session.cc:976 +#: ardour_ui_session.cc:817 ardour_ui_session.cc:977 msgid "Save it first" msgstr "Erst speichern" -#: ardour_ui_session.cc:824 ardour_ui_session.cc:984 +#: ardour_ui_session.cc:825 ardour_ui_session.cc:985 msgid "" "%1 was unable to save your session.\n" "\n" @@ -3197,42 +3214,42 @@ msgstr "" "\n" "Option \"Jetzt nicht speichern\"." -#: ardour_ui_session.cc:842 +#: ardour_ui_session.cc:843 msgid "Snapshot and switch" msgstr "Schnappschuss und umschalten" -#: ardour_ui_session.cc:843 ardour_ui_session.cc:895 +#: ardour_ui_session.cc:844 ardour_ui_session.cc:896 msgid "New session name" msgstr "Neuer Projektname" -#: ardour_ui_session.cc:845 +#: ardour_ui_session.cc:846 msgid "Take Snapshot" msgstr "Schnappschuss machen" -#: ardour_ui_session.cc:846 +#: ardour_ui_session.cc:847 msgid "Name of new snapshot" msgstr "Name für neuen Schnappschuss" -#: ardour_ui_session.cc:891 +#: ardour_ui_session.cc:892 msgid "Name Session" msgstr "Projekt benennen" -#: ardour_ui_session.cc:892 +#: ardour_ui_session.cc:893 msgid "Session name" msgstr "Projektname" -#: ardour_ui_session.cc:894 +#: ardour_ui_session.cc:895 msgid "Rename Session" msgstr "Projekt umbenennen" -#: ardour_ui_session.cc:918 +#: ardour_ui_session.cc:919 msgid "" "That name is already in use by another directory/folder. Please try again." msgstr "" "Dieser Name wird schon von einem anderen Verzeichnis/Ordner benutzt. Bitte " "versuchen Sie einen anderen Namen." -#: ardour_ui_session.cc:926 +#: ardour_ui_session.cc:927 msgid "" "Renaming this session failed.\n" "Things could be seriously messed up at this point" @@ -3240,32 +3257,32 @@ msgstr "" "Das Umbenennen des Projekts ist fehlgeschlagen.\n" "Dies könnte auf schwerwiegende Probleme hinweisen." -#: ardour_ui_session.cc:946 +#: ardour_ui_session.cc:947 #, c-format msgid "Copied % of %" msgstr "% von % kopiert" -#: ardour_ui_session.cc:974 +#: ardour_ui_session.cc:975 msgid "Abort save-as" msgstr "Speichern-als abbrechen" -#: ardour_ui_session.cc:975 +#: ardour_ui_session.cc:976 msgid "Don't save now, just save-as" msgstr "Jetzt nicht speichern, nur speichern-als" -#: ardour_ui_session.cc:1031 save_as_dialog.cc:35 +#: ardour_ui_session.cc:1032 save_as_dialog.cc:35 msgid "Save As" msgstr "Speichern unter" -#: ardour_ui_session.cc:1058 +#: ardour_ui_session.cc:1059 msgid "Save As failed: %1" msgstr "Sichern unter fehlgeschlagen: %1" -#: ardour_ui_session.cc:1095 +#: ardour_ui_session.cc:1096 msgid "Session Archiving failed." msgstr "Projektarchivierung fehlgeschlagen." -#: ardour_ui_session.cc:1123 +#: ardour_ui_session.cc:1124 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "snapshot names may not contain a '%1' character" @@ -3273,42 +3290,42 @@ msgstr "" "Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n" "dürfen Namen von Schnappschüssen kein '%1'-Zeichen enthalten" -#: ardour_ui_session.cc:1135 +#: ardour_ui_session.cc:1136 msgid "Confirm Snapshot Overwrite" msgstr "Überschreiben des Schnappschusses bestätigen" -#: ardour_ui_session.cc:1136 +#: ardour_ui_session.cc:1137 msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "" "Ein Schnappschuss mit diesem Namen existiert bereits Wollen Sie sie " "überschreiben?" -#: ardour_ui_session.cc:1158 +#: ardour_ui_session.cc:1159 msgid "Open Session" msgstr "Projekt öffnen" -#: ardour_ui_session.cc:1182 session_dialog.cc:463 session_import_dialog.cc:179 +#: ardour_ui_session.cc:1183 session_dialog.cc:463 session_import_dialog.cc:179 #: session_metadata_dialog.cc:921 msgid "%1 sessions" msgstr "%1 Projekte" -#: ardour_ui_session.cc:1187 session_dialog.cc:468 +#: ardour_ui_session.cc:1188 session_dialog.cc:468 msgid "Session Archives" msgstr "Projektarchive" -#: ardour_ui_session.cc:1192 session_dialog.cc:473 +#: ardour_ui_session.cc:1193 session_dialog.cc:473 msgid "Advanced Authoring Format (AAF)" msgstr "Advanced Authoring Format (AAF)" -#: ardour_ui_session.cc:1199 session_dialog.cc:480 +#: ardour_ui_session.cc:1200 session_dialog.cc:480 msgid "All supported files" msgstr "Alle unterstützten Dateien" -#: ardour_ui_session.cc:1296 +#: ardour_ui_session.cc:1297 msgid "Unsaved Session" msgstr "Nicht gespeichertes Projekt" -#: ardour_ui_session.cc:1318 +#: ardour_ui_session.cc:1319 msgid "" "The session \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -3326,7 +3343,7 @@ msgstr "" "\n" "Wie wollen Sie vorgehen?" -#: ardour_ui_session.cc:1321 +#: ardour_ui_session.cc:1322 msgid "" "The snapshot \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -3344,7 +3361,7 @@ msgstr "" "\n" "Wie wollen Sie vorgehen?" -#: ardour_ui_session.cc:1335 +#: ardour_ui_session.cc:1336 msgid "Prompter" msgstr "Frage" @@ -3477,7 +3494,7 @@ msgstr "" "Sie können die Speicherbegrenzung mit 'ulimit -l' einsehen und normalerweise " "in %2 verändern." -#: ardour_ui_startup.cc:806 mixer_ui.cc:4037 mixer_ui.cc:4082 +#: ardour_ui_startup.cc:806 mixer_ui.cc:4046 mixer_ui.cc:4091 msgid "Do not show this window again" msgstr "Diese Meldung nicht erneut anzeigen" @@ -3600,10 +3617,10 @@ msgstr "Ziehen" msgid "TimeSignature|TS" msgstr "TS" -#: audio_clock.cc:1947 audio_streamview.cc:121 editor_actions.cc:1194 -#: editor_actions.cc:1218 editor_actions.cc:1299 editor_actions.cc:1386 -#: luainstance.cc:1367 luainstance.cc:1372 luainstance.cc:2233 -#: luainstance.cc:2238 plugin_pin_dialog.cc:895 session_metadata_dialog.cc:499 +#: audio_clock.cc:1947 audio_streamview.cc:121 editor_actions.cc:1203 +#: editor_actions.cc:1227 editor_actions.cc:1308 editor_actions.cc:1395 +#: luainstance.cc:1382 luainstance.cc:1387 luainstance.cc:2248 +#: luainstance.cc:2253 plugin_pin_dialog.cc:895 session_metadata_dialog.cc:499 #: session_metadata_dialog.cc:547 session_metadata_dialog.cc:603 #: session_metadata_dialog.cc:907 streamview.cc:473 msgid "programming error: %1" @@ -3613,7 +3630,7 @@ msgstr "Programmierfehler: %1" msgid "programming error: %1 %2" msgstr "Programmierfehler: %1 %2" -#: audio_clock.cc:2200 editor.cc:335 editor_actions.cc:692 +#: audio_clock.cc:2200 editor.cc:330 editor_actions.cc:692 #: export_timespan_selector.cc:112 msgid "Bars:Beats" msgstr "Takte:Schläge" @@ -3638,20 +3655,24 @@ msgstr "In die Zwischenablage kopieren" msgid "AUDIO Region Trimmer:" msgstr "AUDIO Region Trimmer:" -#: audio_region_editor.cc:59 midi_channel_selector.cc:168 +#: audio_region_editor.cc:62 midi_channel_selector.cc:168 #: midi_channel_selector.cc:401 midi_channel_selector.cc:440 msgid "Invert" msgstr "Invert" -#: audio_region_editor.cc:66 rhythm_ferret.cc:140 rhythm_ferret.cc:157 +#: audio_region_editor.cc:63 +msgid "Show on Touch" +msgstr "Zeige bei Berührung" + +#: audio_region_editor.cc:70 rhythm_ferret.cc:140 rhythm_ferret.cc:157 msgid "dB" msgstr "dB" -#: audio_region_editor.cc:69 +#: audio_region_editor.cc:73 msgid "Region gain:" msgstr "Regionen-Lautstärke:" -#: audio_region_editor.cc:79 export_analysis_graphs.cc:195 +#: audio_region_editor.cc:83 export_analysis_graphs.cc:195 #: export_analysis_graphs.cc:330 export_format_dialog.cc:60 #: export_format_dialog.cc:88 fft_graph.cc:495 normalize_dialog.cc:55 #: normalize_dialog.cc:87 region_peak_cursor.cc:121 region_peak_cursor.cc:123 @@ -3659,19 +3680,27 @@ msgstr "Regionen-Lautstärke:" msgid "dBFS" msgstr "dBFS" -#: audio_region_editor.cc:82 +#: audio_region_editor.cc:86 msgid "Peak amplitude:" msgstr "Spitzenamplitude:" -#: audio_region_editor.cc:89 +#: audio_region_editor.cc:93 msgid "Polarity:" msgstr "Polarität:" #: audio_region_editor.cc:100 +msgid "Region Line:" +msgstr "Regionenlinie:" + +#: audio_region_editor.cc:117 msgid "Calculating..." msgstr "Berechne..." -#: audio_region_view.cc:1439 +#: audio_region_editor.cc:259 audio_region_editor.cc:267 +msgid "Gain Envelope" +msgstr "Lautstärken-Hüllkurve" + +#: audio_region_view.cc:1528 msgid "add gain control point" msgstr "Lautstärkekurve bearbeiten" @@ -3679,15 +3708,15 @@ msgstr "Lautstärkekurve bearbeiten" msgid "AUDIO Region Operations:" msgstr "AUDIO Region Operationen:" -#: audio_region_operations_box.cc:59 editor_actions.cc:1879 trigger_ui.cc:747 +#: audio_region_operations_box.cc:59 editor_actions.cc:1888 trigger_ui.cc:747 msgid "Reverse" msgstr "Umkehren" -#: audio_region_operations_box.cc:63 editor_actions.cc:1894 +#: audio_region_operations_box.cc:63 editor_actions.cc:1903 msgid "Pitch Shift..." msgstr "Tonhöhe ändern..." -#: audio_region_operations_box.cc:67 editor_actions.cc:1876 +#: audio_region_operations_box.cc:67 editor_actions.cc:1885 msgid "Normalize..." msgstr "Normalisieren..." @@ -3708,7 +3737,7 @@ msgstr "Dehnen" msgid "Start:" msgstr "Start:" -#: audio_region_properties_box.cc:94 region_editor.cc:108 sfdb_ui.cc:181 +#: audio_region_properties_box.cc:94 region_editor.cc:122 sfdb_ui.cc:181 msgid "Length:" msgstr "Länge:" @@ -3818,15 +3847,15 @@ msgid_plural "Set to %1 beats" msgstr[0] "Setze auf %1 Schlag" msgstr[1] "Setze auf %1 Schläge" -#: automation_line.cc:308 editor_drag.cc:4867 +#: automation_line.cc:318 editor_drag.cc:4878 msgid "automation event move" msgstr "Automationspunkt bewegen" -#: automation_line.cc:933 region_gain_line.cc:84 +#: automation_line.cc:943 region_gain_line.cc:91 msgid "remove control point" msgstr "Automationspunkt entfernen" -#: automation_line.cc:1073 automation_line.cc:1143 automation_line.cc:1170 +#: automation_line.cc:1083 automation_line.cc:1153 automation_line.cc:1180 msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\"" msgstr "Unzulässige Automationspunkte werden ignoriert: \"%1\"" @@ -3841,23 +3870,23 @@ msgstr "" "werden" #: automation_time_axis.cc:180 automation_time_axis.cc:423 -#: automation_time_axis.cc:694 editor.cc:2065 editor.cc:2146 -#: editor_actions.cc:162 gain_meter.cc:826 shuttle_control.cc:706 +#: automation_time_axis.cc:694 editor.cc:2036 editor.cc:2117 +#: editor_actions.cc:162 gain_meter.cc:839 shuttle_control.cc:706 msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" #: automation_time_axis.cc:184 automation_time_axis.cc:437 -#: automation_time_axis.cc:700 gain_meter.cc:832 +#: automation_time_axis.cc:700 gain_meter.cc:845 msgid "Write" msgstr "Schreiben" #: automation_time_axis.cc:185 automation_time_axis.cc:451 -#: automation_time_axis.cc:705 gain_meter.cc:828 +#: automation_time_axis.cc:705 gain_meter.cc:841 msgid "Touch" msgstr "Ändern" #: automation_time_axis.cc:186 automation_time_axis.cc:465 -#: automation_time_axis.cc:710 editor_actions.cc:138 gain_meter.cc:830 +#: automation_time_axis.cc:710 editor_actions.cc:138 gain_meter.cc:843 msgid "Latch" msgstr "Latch" @@ -3885,7 +3914,7 @@ msgstr "Automation zurücksetzen" msgid "Automation|Off" msgstr "Aus" -#: automation_time_axis.cc:646 gain_meter.cc:824 +#: automation_time_axis.cc:646 gain_meter.cc:837 msgid "Automation|Manual" msgstr "Manuell" @@ -3897,9 +3926,9 @@ msgstr "Lollipops" msgid "Line" msgstr "Linie" -#: automation_time_axis.cc:680 mixer_ui.cc:4155 rc_option_editor.cc:4137 -#: rc_option_editor.cc:4142 rc_option_editor.cc:4188 rc_option_editor.cc:4193 -#: rc_option_editor.cc:4252 rc_option_editor.cc:4257 trigger_ui.cc:408 +#: automation_time_axis.cc:680 mixer_ui.cc:4164 rc_option_editor.cc:4151 +#: rc_option_editor.cc:4156 rc_option_editor.cc:4202 rc_option_editor.cc:4207 +#: rc_option_editor.cc:4266 rc_option_editor.cc:4271 trigger_ui.cc:408 msgid "Clear" msgstr "Löschen" @@ -3977,15 +4006,16 @@ msgstr "Ziel" msgid "Source" msgstr "Quelle" -#: bundle_manager.cc:276 editor.cc:2107 editor_actions.cc:130 -#: editor_actions.cc:143 lua_script_manager.cc:44 rc_option_editor.cc:4149 -#: rc_option_editor.cc:4168 rc_option_editor.cc:4198 +#: bundle_manager.cc:276 editor.cc:2078 editor_actions.cc:130 +#: editor_actions.cc:143 lua_script_manager.cc:44 rc_option_editor.cc:4163 +#: rc_option_editor.cc:4182 rc_option_editor.cc:4212 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: bundle_manager.cc:277 editor.cc:6800 editor.cc:6830 editor_actions.cc:440 -#: editor_actions.cc:441 io_plugin_window.cc:359 luawindow.cc:101 -#: plugin_ui.cc:533 processor_box.cc:4183 processor_box.cc:4185 +#: bundle_manager.cc:277 editor.cc:6832 editor.cc:6862 editor_actions.cc:440 +#: editor_actions.cc:441 io_plugin_window.cc:360 luawindow.cc:101 +#: plugin_ui.cc:530 processor_box.cc:4183 processor_box.cc:4185 +#: region_editor.cc:679 msgid "Delete" msgstr "Löschen" @@ -4054,7 +4084,7 @@ msgstr "Auf ausgewählte Punkte anwenden" msgid "on" msgstr "an" -#: control_point_dialog.cc:52 rc_option_editor.cc:4620 rc_option_editor.cc:4634 +#: control_point_dialog.cc:52 rc_option_editor.cc:4634 rc_option_editor.cc:4648 msgid "off" msgstr "Aus" @@ -4124,7 +4154,7 @@ msgid "CueBox for XXXX" msgstr "CueBox für XXXX" #: dsp_stats_ui.cc:42 idleometer.cc:43 latency_gui.cc:92 panner_ui.cc:415 -#: plugin_selector.cc:269 plugin_ui.cc:535 plugin_dspload_ui.cc:37 +#: plugin_selector.cc:269 plugin_ui.cc:532 plugin_dspload_ui.cc:37 #: rc_option_editor.cc:768 msgid "Reset" msgstr "Reset" @@ -4240,7 +4270,7 @@ msgid "Set selected notes to this length" msgstr "Ausgewählte Noten auf diese Notenlänge setzen" #: edit_note_dialog.cc:61 midi_list_editor.cc:106 patch_change_dialog.cc:94 -#: step_entry.cc:309 virtual_keyboard_window.cc:132 +#: step_entry.cc:309 virtual_keyboard_window.cc:134 msgid "Channel" msgstr "Kanal" @@ -4249,7 +4279,7 @@ msgid "Pitch" msgstr "Tonhöhe" #: edit_note_dialog.cc:81 midi_time_axis.cc:813 step_entry.cc:323 -#: virtual_keyboard_window.cc:178 +#: virtual_keyboard_window.cc:180 msgid "Velocity" msgstr "Velocity" @@ -4365,8 +4395,8 @@ msgstr "Slide" msgid "Ripple" msgstr "Ripple" -#: editor.cc:219 editor_actions.cc:1866 editor_markers.cc:1146 -#: editor_rulers.cc:295 location_ui.cc:70 +#: editor.cc:219 editor_actions.cc:1875 editor_markers.cc:1149 +#: editor_rulers.cc:258 location_ui.cc:70 msgid "Lock" msgstr "Lock" @@ -4374,7 +4404,7 @@ msgstr "Lock" msgid "Selected" msgstr "Ausgewählte" -#: editor.cc:225 editor.cc:3410 editor.cc:4173 editor.cc:4255 +#: editor.cc:225 editor.cc:3381 editor.cc:4145 editor.cc:4227 #: editor_actions.cc:638 midi_channel_selector.cc:160 #: midi_channel_selector.cc:391 midi_channel_selector.cc:430 recorder_ui.cc:82 msgid "All" @@ -4432,468 +4462,460 @@ msgstr "Resampeln, ohne die Tonhöhe zu erhalten" msgid "Vocal" msgstr "Gesang" -#: editor.cc:334 editor_actions.cc:689 +#: editor.cc:329 editor_actions.cc:689 msgid "Mins:Secs" msgstr "Min:Sek" -#: editor.cc:338 editor_actions.cc:131 editor_actions.cc:181 +#: editor.cc:333 editor_actions.cc:131 editor_actions.cc:181 #: editor_actions.cc:694 msgid "Tempo" msgstr "Tempo" -#: editor.cc:339 editor_actions.cc:693 +#: editor.cc:334 editor_actions.cc:693 msgid "Time Signature" msgstr "Taktart" -#: editor.cc:340 editor_actions.cc:699 +#: editor.cc:335 editor_actions.cc:697 msgid "Location Markers" msgstr "Positionsmarker" -#: editor.cc:341 editor_actions.cc:695 +#: editor.cc:336 editor_actions.cc:695 msgid "Range Markers" msgstr "Bereiche" -#: editor.cc:342 editor_actions.cc:696 -msgid "Loop/Punch Ranges" -msgstr "Schleifen/Punchbereiche" - -#: editor.cc:343 editor_actions.cc:697 -msgid "CD Markers" -msgstr "CD-Marker" - -#: editor.cc:344 editor.cc:713 editor_actions.cc:698 +#: editor.cc:337 editor.cc:682 editor_actions.cc:696 msgid "Arrangement" msgstr "Arrangement" -#: editor.cc:345 editor_actions.cc:700 +#: editor.cc:338 msgid "Cue Markers" msgstr "Cue Marker" -#: editor.cc:346 editor_actions.cc:704 +#: editor.cc:339 editor_actions.cc:716 msgid "Video Timeline" msgstr "Video Zeitleiste" -#: editor.cc:402 +#: editor.cc:395 msgid "mode" msgstr "Modus" -#: editor.cc:706 editor.cc:4172 group_tabs.cc:600 route_group_dialog.cc:54 +#: editor.cc:675 editor.cc:4144 group_tabs.cc:657 route_group_dialog.cc:54 #: time_info_box.cc:66 msgid "Selection" msgstr "Auswahl" -#: editor.cc:709 +#: editor.cc:678 msgid "Tracks & Busses" msgstr "Spuren & Busse" -#: editor.cc:710 trigger_page.cc:130 +#: editor.cc:679 trigger_page.cc:130 msgid "Sources" msgstr "Quellen" -#: editor.cc:711 trigger_page.cc:131 +#: editor.cc:680 trigger_page.cc:131 msgid "Regions" msgstr "Regionen" -#: editor.cc:712 trigger_page.cc:128 +#: editor.cc:681 trigger_page.cc:128 msgid "Clips" msgstr "Clips" -#: editor.cc:714 +#: editor.cc:683 msgid "Snapshots" msgstr "Schnappschüsse" -#: editor.cc:715 +#: editor.cc:684 msgid "Track & Bus Groups" msgstr "Spuren & Bus-Gruppen" -#: editor.cc:716 +#: editor.cc:685 msgid "Ranges & Marks" msgstr "Bereiche & Marker" -#: editor.cc:1331 +#: editor.cc:1300 msgid "Window|Editor" msgstr "Editor" -#: editor.cc:1387 editor.cc:5340 editor_actions.cc:176 editor_actions.cc:1924 +#: editor.cc:1356 editor.cc:5317 editor_actions.cc:176 editor_actions.cc:1933 msgid "Loop" msgstr "Schleife" -#: editor.cc:1393 editor.cc:5367 editor_actions.cc:177 time_info_box.cc:113 +#: editor.cc:1362 editor.cc:5344 editor_actions.cc:177 time_info_box.cc:113 msgid "Punch" msgstr "Punch" -#: editor.cc:1495 rc_option_editor.cc:3324 +#: editor.cc:1466 rc_option_editor.cc:3324 msgid "Linear (for highly correlated material)" msgstr "Linear (für stark korreliertes Material)" -#: editor.cc:1505 rc_option_editor.cc:3325 +#: editor.cc:1476 rc_option_editor.cc:3325 msgid "Constant power" msgstr "Konstante Energie" -#: editor.cc:1514 rc_option_editor.cc:3326 +#: editor.cc:1485 rc_option_editor.cc:3326 msgid "Symmetric" msgstr "Symmetrisch" -#: editor.cc:1524 rc_option_editor.cc:3327 +#: editor.cc:1495 rc_option_editor.cc:3327 msgid "Slow" msgstr "Langsam" -#: editor.cc:1533 rc_option_editor.cc:3328 session_archive_dialog.cc:50 -#: session_archive_dialog.cc:206 session_archive_dialog.cc:219 sfdb_ui.cc:1985 -#: sfdb_ui.cc:2107 +#: editor.cc:1504 rc_option_editor.cc:3328 session_archive_dialog.cc:50 +#: session_archive_dialog.cc:206 session_archive_dialog.cc:219 sfdb_ui.cc:1993 +#: sfdb_ui.cc:2115 msgid "Fast" msgstr "Schnell" -#: editor.cc:1555 editor.cc:1580 +#: editor.cc:1526 editor.cc:1551 msgid "Deactivate" msgstr "Deaktivieren" -#: editor.cc:1557 editor.cc:1582 +#: editor.cc:1528 editor.cc:1553 msgid "Activate" msgstr "Aktivieren" -#: editor.cc:1597 editor_actions.cc:369 +#: editor.cc:1568 editor_actions.cc:369 msgid "Copy/Paste Range Section to Playhead" msgstr "Bereichsauswahl an Positionszeiger kopieren/einfügen" -#: editor.cc:1598 editor_actions.cc:370 +#: editor.cc:1569 editor_actions.cc:370 msgid "Cut/Paste Range Section to Playhead" msgstr "Bereichsauswahl an Positionszeiger ausschneiden/einfügen" -#: editor.cc:1600 editor_actions.cc:373 +#: editor.cc:1571 editor_actions.cc:373 msgid "Copy/Paste Range Section to Edit Point" msgstr "Copy/Paste Bereichsabschnitt an Arbeitspunkt" -#: editor.cc:1601 editor_actions.cc:374 +#: editor.cc:1572 editor_actions.cc:374 msgid "Cut/Paste Range Section to Edit Point" msgstr "Cut/Paste Bereichsabschnitt an Arbeitspunkt" -#: editor.cc:1603 editor_actions.cc:378 editor_actions.cc:379 +#: editor.cc:1574 editor_actions.cc:378 editor_actions.cc:379 msgid "Delete Range Section" msgstr "Bereichsabschnitt löschen" -#: editor.cc:1607 +#: editor.cc:1578 msgid "Delete all markers in Section" msgstr "Lösche alle Marker in Sektion" -#: editor.cc:1617 editor_markers.cc:1134 editor_markers.cc:1183 +#: editor.cc:1588 editor_markers.cc:1137 editor_markers.cc:1186 msgid "Move Playhead to Marker" msgstr "Bewege Positionszeiger zu Marker" -#: editor.cc:1701 editor.cc:1709 editor_ops.cc:4298 +#: editor.cc:1672 editor.cc:1680 editor_ops.cc:4331 msgid "Freeze" msgstr "Einfrieren" -#: editor.cc:1705 +#: editor.cc:1676 msgid "Unfreeze" msgstr "Auftauen" -#: editor.cc:1798 +#: editor.cc:1769 msgid "Region Loudness Analysis" msgstr "Loudness-Analyse der Region" -#: editor.cc:1817 editor.cc:1866 +#: editor.cc:1788 editor.cc:1837 msgid "Audio Report/Analysis" msgstr "Audio Report/Analyse" -#: editor.cc:1847 +#: editor.cc:1818 msgid "Range Loudness Analysis" msgstr "Loudness-Analyse des Bereiches" -#: editor.cc:1932 +#: editor.cc:1903 msgid "Selected Regions" msgstr "Ausgewählte Regionen" -#: editor.cc:1967 editor_markers.cc:1182 +#: editor.cc:1938 editor_markers.cc:1185 msgid "Play Range" msgstr "Bereich wiedergeben" -#: editor.cc:1968 editor_markers.cc:1185 +#: editor.cc:1939 editor_markers.cc:1188 editor_rulers.cc:305 msgid "Loop Range" msgstr "Bereich in Schleife wiedergeben" -#: editor.cc:1971 editor_markers.cc:1190 +#: editor.cc:1942 editor_markers.cc:1193 msgid "Zoom to Range" msgstr "Auf Bereich zoomen" -#: editor.cc:1975 editor_actions.cc:432 +#: editor.cc:1946 editor_actions.cc:432 msgid "Loudness Analysis" msgstr "Loudness-Analyse" -#: editor.cc:1978 editor_actions.cc:765 editor_markers.cc:1193 +#: editor.cc:1949 editor_actions.cc:774 editor_markers.cc:1196 msgid "Loudness Assistant..." msgstr "Lautheitsassistent..." -#: editor.cc:1983 editor_actions.cc:468 +#: editor.cc:1954 editor_actions.cc:468 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary" msgstr "Anfang des Bereiches zur vorherigen Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1990 editor_actions.cc:475 +#: editor.cc:1961 editor_actions.cc:475 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary" msgstr "Anfang des Bereiches zur nächsten Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1997 editor_actions.cc:482 +#: editor.cc:1968 editor_actions.cc:482 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary" msgstr "Ende des Bereiches zur vorherigen Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:2004 editor_actions.cc:489 +#: editor.cc:1975 editor_actions.cc:489 msgid "Move Range End to Next Region Boundary" msgstr "Ende des Bereiches zur nächsten Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:2011 editor_actions.cc:173 editor_actions.cc:415 +#: editor.cc:1982 editor_actions.cc:173 editor_actions.cc:415 msgid "Separate" msgstr "Teilen" -#: editor.cc:2016 editor_markers.cc:1212 +#: editor.cc:1987 editor_markers.cc:1215 msgid "Select All in Range" msgstr "Alles im Bereich auswählen" -#: editor.cc:2020 editor_actions.cc:364 +#: editor.cc:1991 editor_actions.cc:364 msgid "Set Loop from Selection" msgstr "Schleife aus Auswahl bilden" -#: editor.cc:2021 editor_actions.cc:365 +#: editor.cc:1992 editor_actions.cc:365 msgid "Set Punch from Selection" msgstr "Punch aus Auswahl bilden" -#: editor.cc:2022 editor_actions.cc:366 +#: editor.cc:1993 editor_actions.cc:366 msgid "Set Session Start/End from Selection" msgstr "Projektstart/ende auf Auswahl setzen" -#: editor.cc:2027 +#: editor.cc:1998 msgid "Add Range Markers" msgstr "Bereichsmarker einfügen" -#: editor.cc:2031 +#: editor.cc:2002 msgid "Crop Region to Range" msgstr "Region auf Bereich kürzen" -#: editor.cc:2032 +#: editor.cc:2003 msgid "Duplicate Range" msgstr "Bereich duplizieren" -#: editor.cc:2035 editor_actions.cc:174 +#: editor.cc:2006 editor_actions.cc:174 msgid "Consolidate" msgstr "Verbinden" -#: editor.cc:2036 +#: editor.cc:2007 msgid "Consolidate (with processing)" msgstr "Verbinden (mit Signalverarbeitung)" -#: editor.cc:2037 editor_export_audio.cc:349 editor_ops.cc:4375 +#: editor.cc:2008 editor_export_audio.cc:349 editor_ops.cc:4408 msgid "Bounce" msgstr "Bounce" -#: editor.cc:2038 editor_actions.cc:1968 +#: editor.cc:2009 editor_actions.cc:1977 msgid "Bounce (with processing)" msgstr "Bounce (mit Signalverarbeitung)" -#: editor.cc:2041 editor_markers.cc:1194 +#: editor.cc:2012 editor_markers.cc:1197 msgid "Export Range..." msgstr "Bereich exportieren..." -#: editor.cc:2043 +#: editor.cc:2014 msgid "Export Video Range..." msgstr "Videobereich exportieren..." -#: editor.cc:2059 editor.cc:2144 editor_actions.cc:388 +#: editor.cc:2030 editor.cc:2115 editor_actions.cc:388 msgid "Play from Edit Point" msgstr "Wiedergabe ab Arbeitspunkt" -#: editor.cc:2060 editor.cc:2145 +#: editor.cc:2031 editor.cc:2116 msgid "Play from Start" msgstr "Wiedergabe ab Beginn" -#: editor.cc:2061 +#: editor.cc:2032 msgid "Play Region" msgstr "Region wiedergeben" -#: editor.cc:2063 +#: editor.cc:2034 msgid "Loop Region" msgstr "Region in Schleife wiedergeben" -#: editor.cc:2073 editor.cc:2154 +#: editor.cc:2044 editor.cc:2125 msgid "Select All in Track" msgstr "Alles in der Spur auswählen" -#: editor.cc:2074 editor.cc:2155 editor_actions.cc:245 +#: editor.cc:2045 editor.cc:2126 editor_actions.cc:245 msgid "Select All Objects" msgstr "Alle Objekte auswählen" -#: editor.cc:2075 editor.cc:2156 +#: editor.cc:2046 editor.cc:2127 msgid "Invert Selection in Track" msgstr "Auswahl in der Spur umkehren" -#: editor.cc:2078 editor_actions.cc:247 +#: editor.cc:2049 editor_actions.cc:247 msgid "Set Range to Loop Range" msgstr "Bereich als Schleife auswählen" -#: editor.cc:2079 editor_actions.cc:248 +#: editor.cc:2050 editor_actions.cc:248 msgid "Set Range to Punch Range" msgstr "Bereich als Punchbereich" -#: editor.cc:2080 editor_actions.cc:249 +#: editor.cc:2051 editor_actions.cc:249 msgid "Set Range to Selected Regions" msgstr "Bereich auf ausgewählte Regionen setzen" -#: editor.cc:2082 editor.cc:2159 editor_actions.cc:254 editor_actions.cc:255 +#: editor.cc:2053 editor.cc:2130 editor_actions.cc:254 editor_actions.cc:255 msgid "Select All After Edit Point" msgstr "Alle Regionen nach dem Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:2083 editor.cc:2160 editor_actions.cc:256 editor_actions.cc:257 +#: editor.cc:2054 editor.cc:2131 editor_actions.cc:256 editor_actions.cc:257 msgid "Select All Before Edit Point" msgstr "Alle Regionen vor dem Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:2084 editor.cc:2161 +#: editor.cc:2055 editor.cc:2132 msgid "Select All After Playhead" msgstr "Alle Regionen nach dem Positionszeiger auswählen" -#: editor.cc:2085 editor.cc:2162 +#: editor.cc:2056 editor.cc:2133 msgid "Select All Before Playhead" msgstr "Alle Regionen vor dem Positionszeiger auswählen" -#: editor.cc:2086 +#: editor.cc:2057 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point" msgstr "Alle zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:2087 +#: editor.cc:2058 msgid "Select All Within Playhead and Edit Point" msgstr "Alles zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:2088 +#: editor.cc:2059 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point" msgstr "Wähle Bereich zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt aus" -#: editor.cc:2090 editor.cc:2164 editor_actions.cc:171 editor_actions.cc:172 +#: editor.cc:2061 editor.cc:2135 editor_actions.cc:171 editor_actions.cc:172 #: transport_masters_dialog.cc:79 msgid "Select" msgstr "Auswahl" -#: editor.cc:2098 editor.cc:2172 editor_actions.cc:439 processor_box.cc:4179 +#: editor.cc:2069 editor.cc:2143 editor_actions.cc:439 processor_box.cc:4179 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: editor.cc:2099 editor.cc:2173 editor_actions.cc:445 processor_box.cc:4181 +#: editor.cc:2070 editor.cc:2144 editor_actions.cc:445 processor_box.cc:4181 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: editor.cc:2100 editor.cc:2174 editor_actions.cc:446 processor_box.cc:4193 +#: editor.cc:2071 editor.cc:2145 editor_actions.cc:446 processor_box.cc:4193 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: editor.cc:2104 editor_actions.cc:126 +#: editor.cc:2075 editor_actions.cc:126 msgid "Align" msgstr "Ausrichten" -#: editor.cc:2105 +#: editor.cc:2076 msgid "Align Relative" msgstr "Relativ ausrichten" -#: editor.cc:2112 +#: editor.cc:2083 msgid "Insert Selected Region" msgstr "Ausgewählte Region einfügen" -#: editor.cc:2116 +#: editor.cc:2087 msgid "Insert Existing Media" msgstr "Vorhandenes Material importieren" -#: editor.cc:2125 editor.cc:2182 +#: editor.cc:2096 editor.cc:2153 msgid "Nudge Entire Track Later" msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach hinten" -#: editor.cc:2126 editor.cc:2183 +#: editor.cc:2097 editor.cc:2154 msgid "Nudge Track After Edit Point Later" msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach hinten" -#: editor.cc:2127 editor.cc:2184 +#: editor.cc:2098 editor.cc:2155 msgid "Nudge Entire Track Earlier" msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach vorne" -#: editor.cc:2128 editor.cc:2185 +#: editor.cc:2099 editor.cc:2156 msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier" msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach vorne" -#: editor.cc:2130 editor.cc:2187 +#: editor.cc:2101 editor.cc:2158 msgid "Nudge" msgstr "Verschieben" -#: editor.cc:2315 editor.cc:2338 editor.cc:2359 editor.cc:3441 editor.cc:3442 -#: editor.cc:3649 editor.cc:3653 editor.cc:3664 editor.cc:3672 -#: editor_actions.cc:893 editor_actions.cc:897 editor_actions.cc:908 +#: editor.cc:2285 editor.cc:2308 editor.cc:2329 editor.cc:3412 editor.cc:3413 +#: editor.cc:3620 editor.cc:3624 editor.cc:3635 editor.cc:3643 +#: editor_actions.cc:902 editor_actions.cc:906 editor_actions.cc:917 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: editor.cc:2513 +#: editor.cc:2483 msgid "" "Playhead position stored with a negative value - ignored (use zero instead)" msgstr "" "Positionzeiger mit negativer Position - ignoriert (benutze stattdessen Null)" -#: editor.cc:3467 +#: editor.cc:3438 msgid "Adjust Markers" msgstr "Marker anpassen" -#: editor.cc:3478 +#: editor.cc:3449 msgid "Len:" msgstr "Len:" -#: editor.cc:3480 +#: editor.cc:3451 msgid "Ch:" msgstr "Ch:" -#: editor.cc:3482 +#: editor.cc:3453 msgid "Vel:" msgstr "Vel:" -#: editor.cc:3601 editor_actions.cc:186 +#: editor.cc:3572 editor_actions.cc:186 msgid "Triplets" msgstr "Triolen" -#: editor.cc:3611 editor_actions.cc:187 +#: editor.cc:3582 editor_actions.cc:187 msgid "Quintuplets" msgstr "Quintolen" -#: editor.cc:3626 editor_actions.cc:188 +#: editor.cc:3597 editor_actions.cc:188 msgid "Septuplets" msgstr "Septolen" -#: editor.cc:3678 +#: editor.cc:3649 msgid "Smart Mode (add range functions to Grab Mode)" msgstr "Smart-Modus (zusätzliche Bereichsfunktionen im Greifmodus)" -#: editor.cc:3679 +#: editor.cc:3650 msgid "Grab Mode (select/move objects)" msgstr "Greifmodus (Objekte auswählen/bewegen)" -#: editor.cc:3680 +#: editor.cc:3651 msgid "Cut Mode (split regions)" msgstr "Schneidemodus (Regionen teilen)" -#: editor.cc:3681 +#: editor.cc:3652 msgid "Range Mode (select time ranges)" msgstr "Bereichsmodus (Zeitbereiche auswählen)" -#: editor.cc:3682 +#: editor.cc:3653 msgid "Grid Mode (edit tempo-map, drag/drop music-time grid)" msgstr "" "Raster-Modus (Tempo-Map bearbeiten, Drag&Drop von musikalischem Zeit-Raster " -#: editor.cc:3683 +#: editor.cc:3654 msgid "Draw Mode (draw and edit gain/notes/automation)" msgstr "Zeichenmodus (zeichne und editiere Lautstärken/Noten/Automationen)" -#: editor.cc:3684 +#: editor.cc:3655 msgid "Stretch Mode (time-stretch audio and midi regions, preserving pitch)" msgstr "" "Streckmodus (Audio- und MIDI-Regionen zeitdehnen, ohne die Tonhöhe zu ändern)" -#: editor.cc:3685 +#: editor.cc:3656 msgid "Internal Edit Mode (edit notes and automation points)" msgstr "" "Interner Bearbeitungsmodus (Noten und Automationspunkte innerhalb der " "Regionen editieren)" -#: editor.cc:3686 +#: editor.cc:3657 msgid "" "Groups: click to (de)activate\n" "Context-click for other operations" @@ -4901,47 +4923,47 @@ msgstr "" "Gruppen: Klicken zum (De)aktivieren\n" "Rechtsklick für Optionen" -#: editor.cc:3687 +#: editor.cc:3658 msgid "Nudge Region/Selection Later" msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach hinten" -#: editor.cc:3688 +#: editor.cc:3659 msgid "Nudge Region/Selection Earlier" msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach vorne" -#: editor.cc:3689 editor_actions.cc:314 +#: editor.cc:3660 editor_actions.cc:314 msgid "Zoom In" msgstr "Vergrößern" -#: editor.cc:3690 editor_actions.cc:313 +#: editor.cc:3661 editor_actions.cc:313 msgid "Zoom Out" msgstr "Verkleinern" -#: editor.cc:3691 +#: editor.cc:3662 msgid "Zoom to Time Scale" msgstr "Zu einer Zeitspanne zoomen" -#: editor.cc:3692 editor.cc:4195 editor_actions.cc:315 +#: editor.cc:3663 editor.cc:4167 editor_actions.cc:315 msgid "Zoom to Session" msgstr "Auf ganzes Projekt zoomen" -#: editor.cc:3693 editor_actions.cc:151 editor_actions.cc:197 +#: editor.cc:3664 editor_actions.cc:151 editor_actions.cc:197 msgid "Zoom Focus" msgstr "Zoom Fokus" -#: editor.cc:3694 +#: editor.cc:3665 msgid "Expand Tracks" msgstr "Spuren vergrößern" -#: editor.cc:3695 +#: editor.cc:3666 msgid "Shrink Tracks" msgstr "Spuren verkleinern" -#: editor.cc:3696 +#: editor.cc:3667 msgid "Number of visible tracks" msgstr "Anzahl der sichtbaren Spuren" -#: editor.cc:3697 +#: editor.cc:3668 msgid "" "Move markers and ranges when stretching the Grid\n" "(this option is only available when session Time Domain is Beat Time)" @@ -4949,24 +4971,24 @@ msgstr "" "Bewege Marker und Bereiche, wenn der Raster gestreckt wird\n" "(diese Option ist nur bei Projekt-Zeitdomäne \"Musikalische Zeit\" verfügbar)" -#: editor.cc:3698 +#: editor.cc:3669 msgid "Note Length to Draw (AUTO uses the current Grid setting)" msgstr "Zu zeichnende Notenlänge (AUTO benutzt die Länge der nähesten Note)" -#: editor.cc:3699 +#: editor.cc:3670 msgid "Note Velocity to Draw (AUTO uses the nearest note's velocity)" msgstr "" "Zu zeichnende Noten-Velocity (AUTO benutzt die Velocity der nähesten Note)" -#: editor.cc:3700 +#: editor.cc:3671 msgid "Note Channel to Draw (AUTO uses the nearest note's channel)" msgstr "Zu zeichnender Notenkanal (AUTO benutzt den Kanal der nähesten Note)" -#: editor.cc:3701 +#: editor.cc:3672 msgid "Grid Mode" msgstr "Raster-Modus" -#: editor.cc:3702 +#: editor.cc:3673 msgid "" "Snap Mode\n" "\n" @@ -4976,15 +4998,15 @@ msgstr "" "\n" "Rechtsklick für Einstellungen." -#: editor.cc:3703 editor_actions.cc:135 +#: editor.cc:3674 editor_actions.cc:135 msgid "Edit Point" msgstr "Arbeitspunkt" -#: editor.cc:3704 +#: editor.cc:3675 msgid "Edit Mode" msgstr "Bearbeitungsmodus" -#: editor.cc:3705 +#: editor.cc:3676 msgid "" "Nudge Clock\n" "(controls distance used to nudge regions and selections)" @@ -4993,125 +5015,125 @@ msgstr "" "(bestimmt den Abstand für das schrittweise Verschieben von Regionen und " "Bereichen)" -#: editor.cc:3913 editor_actions.cc:403 +#: editor.cc:3884 editor_actions.cc:403 msgid "Command|Undo" msgstr "Rückgängig" -#: editor.cc:3916 +#: editor.cc:3887 msgid "Command|Undo (%1)" msgstr "Rückgängig (%1)" -#: editor.cc:3924 editor_actions.cc:405 editor_actions.cc:406 +#: editor.cc:3895 editor_actions.cc:405 editor_actions.cc:406 #: editor_actions.cc:407 recorder_ui.cc:397 recorder_ui.cc:398 msgid "Redo" msgstr "Wiederherstellen" -#: editor.cc:3927 +#: editor.cc:3898 msgid "Redo (%1)" msgstr "Wiederherstellen (%1)" -#: editor.cc:3947 editor.cc:3971 editor_actions.cc:149 editor_actions.cc:397 -#: editor_actions.cc:1912 +#: editor.cc:3918 editor.cc:3942 editor_actions.cc:149 editor_actions.cc:397 +#: editor_actions.cc:1921 msgid "Duplicate" msgstr "Duplizieren" -#: editor.cc:3948 +#: editor.cc:3919 msgid "Number of duplications:" msgstr "Anzahl der Duplikate:" -#: editor.cc:4175 +#: editor.cc:4147 msgid "Fit 1 track" msgstr "1 Spur einpassen" -#: editor.cc:4176 +#: editor.cc:4148 msgid "Fit 2 tracks" msgstr "2 Spuren einpassen" -#: editor.cc:4177 +#: editor.cc:4149 msgid "Fit 4 tracks" msgstr "4 Spuren einpassen" -#: editor.cc:4178 +#: editor.cc:4150 msgid "Fit 8 tracks" msgstr "8 Spuren einpassen" -#: editor.cc:4179 +#: editor.cc:4151 msgid "Fit 16 tracks" msgstr "16 Spuren einpassen" -#: editor.cc:4180 +#: editor.cc:4152 msgid "Fit 24 tracks" msgstr "24 Spuren einpassen" -#: editor.cc:4181 +#: editor.cc:4153 msgid "Fit 32 tracks" msgstr "32 Spuren einpassen" -#: editor.cc:4182 +#: editor.cc:4154 msgid "Fit 48 tracks" msgstr "48 Spuren einpassen" -#: editor.cc:4183 +#: editor.cc:4155 msgid "Fit All tracks" msgstr "Alle Spuren einpassen" -#: editor.cc:4184 +#: editor.cc:4156 msgid "Fit Selection" msgstr "Passe Auswahl ein" -#: editor.cc:4186 editor_actions.cc:332 +#: editor.cc:4158 editor_actions.cc:332 msgid "Zoom to 10 ms" msgstr "Zoome auf 10 ms" -#: editor.cc:4187 editor_actions.cc:333 +#: editor.cc:4159 editor_actions.cc:333 msgid "Zoom to 100 ms" msgstr "Zoome auf 100 ms" -#: editor.cc:4188 editor_actions.cc:334 +#: editor.cc:4160 editor_actions.cc:334 msgid "Zoom to 1 sec" msgstr "Zoome auf 1 Sek." -#: editor.cc:4189 editor_actions.cc:335 +#: editor.cc:4161 editor_actions.cc:335 msgid "Zoom to 10 sec" msgstr "Zoome auf 10 Sek." -#: editor.cc:4190 editor_actions.cc:336 +#: editor.cc:4162 editor_actions.cc:336 msgid "Zoom to 1 min" msgstr "Zoome auf 1 Min." -#: editor.cc:4191 editor_actions.cc:338 +#: editor.cc:4163 editor_actions.cc:338 msgid "Zoom to 10 min" msgstr "Zoome auf 10 Min." -#: editor.cc:4192 +#: editor.cc:4164 msgid "Zoom to 1 hour" msgstr "Zoome auf 1 Stunde" -#: editor.cc:4193 +#: editor.cc:4165 msgid "Zoom to 8 hours" msgstr "Zoome auf 8 Stunden" -#: editor.cc:4194 +#: editor.cc:4166 msgid "Zoom to 24 hours" msgstr "Zoome auf 24 Stunden" -#: editor.cc:4196 editor_actions.cc:316 +#: editor.cc:4168 editor_actions.cc:316 msgid "Zoom to Extents" msgstr "Auf Gesamtgröße zoomen" -#: editor.cc:4197 +#: editor.cc:4169 msgid "Zoom to Range/Region Selection" msgstr "Zoome auf Bereichs-/Regionenauswahl" -#: editor.cc:4277 +#: editor.cc:4249 msgid "*" msgstr "*" -#: editor.cc:4628 +#: editor.cc:4605 msgid "Playlist Deletion" msgstr "Löschen von Wiedergabelisten" -#: editor.cc:4629 +#: editor.cc:4606 msgid "" "Playlist %1 is currently unused.\n" "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n" @@ -5123,105 +5145,105 @@ msgstr "" "Falls sie gelöscht wird, werden die ausschließlich von ihr verwendeten " "Audiodateien gelöscht." -#: editor.cc:4639 +#: editor.cc:4616 msgid "Delete All Unused" msgstr "Alle unbenutzten löschen" -#: editor.cc:4640 +#: editor.cc:4617 msgid "Delete Playlist" msgstr "Wiedergabeliste löschen" -#: editor.cc:4641 +#: editor.cc:4618 msgid "Keep Playlist" msgstr "Wiedergabeliste behalten" -#: editor.cc:4642 +#: editor.cc:4619 msgid "Keep Remaining" msgstr "Übrige behalten" -#: editor.cc:4643 editor_audio_import.cc:729 editor_ops.cc:7678 -#: engine_dialog.cc:3125 sfdb_freesound_mootcher.cc:88 keyeditor.cc:81 +#: editor.cc:4620 editor_audio_import.cc:729 editor_ops.cc:7711 +#: engine_dialog.cc:3128 sfdb_freesound_mootcher.cc:88 keyeditor.cc:81 #: library_download_dialog.cc:311 processor_box.cc:3907 processor_box.cc:3932 #: pt_import_selector.cc:45 template_dialog.cc:518 -#: transport_masters_dialog.cc:715 utils.cc:125 +#: transport_masters_dialog.cc:717 utils.cc:125 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: editor.cc:4797 +#: editor.cc:4774 msgid "Take.1" msgstr "Take.1" -#: editor.cc:4805 +#: editor.cc:4782 msgid "Name for new playlist:" msgstr "Name für die neue Wiedergabeliste:" -#: editor.cc:4818 route_ui.cc:2845 +#: editor.cc:4795 route_ui.cc:2867 msgid "That name is already in use. Use this instead?" msgstr "Der Name wird bereits benutzt. Stattdessen diesen verwenden?" -#: editor.cc:4843 +#: editor.cc:4820 msgid "clear playlists" msgstr "Wiedergabelisten zurücksetzen" -#: editor.cc:4866 +#: editor.cc:4843 msgid "Copy Playlist for ALL Tracks" msgstr "Wiedegabeliste für ALLE Spuren kopieren" -#: editor.cc:4866 +#: editor.cc:4843 msgid "New Playlist for ALL Tracks" msgstr "Neue Wiedegabeliste für ALLE Spuren" -#: editor.cc:4877 +#: editor.cc:4854 msgid "Copy Playlist for this track/group" msgstr "Wiedegabeliste für diese Spur/Gruppe kopieren" -#: editor.cc:4877 +#: editor.cc:4854 msgid "New Playlist for this track/group" msgstr "Neue Wiedegabeliste für diese Spur/Gruppe" -#: editor.cc:4888 +#: editor.cc:4865 msgid "Copy Playlist for Selected Tracks" msgstr "Wiedegabeliste für selektierte Spuren kopieren" -#: editor.cc:4888 +#: editor.cc:4865 msgid "New Playlist for Selected Tracks" msgstr "Neue Wiedegabeliste für selektierte Spuren" -#: editor.cc:4899 +#: editor.cc:4876 msgid "Copy Playlist for Armed Tracks" msgstr "Wiedegabeliste für aufnahmebereite Spuren kopieren" -#: editor.cc:4899 +#: editor.cc:4876 msgid "New Playlist for Armed Tracks" msgstr "Neue Wiedegabeliste für aufnahmebereite Spuren" -#: editor.cc:5672 +#: editor.cc:5649 msgid "Please wait while %1 loads visual data." msgstr "Bitte warten Sie, während %1 die Daten zur Anzeige des Projekts lädt." -#: editor.cc:6799 editor.cc:6834 editor_markers.cc:1246 editor_markers.cc:1262 -#: editor_markers.cc:1279 io_plugin_window.cc:355 panner_ui.cc:416 -#: processor_box.cc:4226 trigger_clip_picker.cc:332 +#: editor.cc:6831 editor.cc:6866 editor_markers.cc:1249 editor_markers.cc:1265 +#: editor_markers.cc:1282 io_plugin_window.cc:356 panner_ui.cc:416 +#: processor_box.cc:4226 region_editor.cc:636 trigger_clip_picker.cc:332 msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten..." -#: editor.cc:6837 editor_actions.cc:1897 +#: editor.cc:6869 editor_actions.cc:1906 msgid "Transpose..." msgstr "Transponieren..." -#: editor.cc:6841 editor_actions.cc:1983 +#: editor.cc:6873 editor_actions.cc:1992 msgid "Legatize" msgstr "Überbinden (Legato)" -#: editor.cc:6847 editor_actions.cc:1982 midi_region_operations_box.cc:59 +#: editor.cc:6879 editor_actions.cc:1991 midi_region_operations_box.cc:59 msgid "Quantize..." msgstr "Quantisieren.." -#: editor.cc:6850 editor_actions.cc:1986 +#: editor.cc:6882 editor_actions.cc:1995 msgid "Remove Overlap" msgstr "Überlappung entfernen (Legato)" -#: editor.cc:6856 editor_actions.cc:1985 midi_region_operations_box.cc:67 +#: editor.cc:6888 editor_actions.cc:1994 midi_region_operations_box.cc:67 msgid "Transform..." msgstr "Transformiere..." @@ -5229,7 +5251,7 @@ msgstr "Transformiere..." msgid "Autoconnect" msgstr "Automatisch verbinden" -#: editor_actions.cc:128 rc_option_editor.cc:4924 route_time_axis.cc:280 +#: editor_actions.cc:128 rc_option_editor.cc:4959 route_time_axis.cc:280 #: route_time_axis.cc:818 vca_time_axis.cc:77 vca_time_axis.cc:461 msgid "Automation" msgstr "Automationen" @@ -5258,7 +5280,7 @@ msgstr "Marker-Verhalten" msgid "Fade" msgstr "Fade" -#: editor_actions.cc:139 region_editor.cc:53 +#: editor_actions.cc:139 region_editor.cc:66 msgid "Region" msgstr "Region" @@ -5287,7 +5309,7 @@ msgstr "Lautstärke" msgid "Ranges" msgstr "Bereiche" -#: editor_actions.cc:147 editor_actions.cc:1909 session_option_editor.cc:146 +#: editor_actions.cc:147 editor_actions.cc:1918 session_option_editor.cc:146 #: session_option_editor.cc:148 session_option_editor.cc:155 #: session_option_editor.cc:162 session_option_editor.cc:169 msgid "Fades" @@ -5321,11 +5343,11 @@ msgstr "MIDI Optionen" msgid "Misc Options" msgstr "Sonstiges" -#: editor_actions.cc:159 rc_option_editor.cc:4318 rc_option_editor.cc:4336 -#: rc_option_editor.cc:4344 rc_option_editor.cc:4349 rc_option_editor.cc:4358 -#: rc_option_editor.cc:4360 rc_option_editor.cc:4368 rc_option_editor.cc:4376 -#: rc_option_editor.cc:4384 rc_option_editor.cc:4402 rc_option_editor.cc:4414 -#: rc_option_editor.cc:4426 route_group_dialog.cc:57 +#: editor_actions.cc:159 rc_option_editor.cc:4332 rc_option_editor.cc:4350 +#: rc_option_editor.cc:4358 rc_option_editor.cc:4363 rc_option_editor.cc:4372 +#: rc_option_editor.cc:4374 rc_option_editor.cc:4382 rc_option_editor.cc:4390 +#: rc_option_editor.cc:4398 rc_option_editor.cc:4416 rc_option_editor.cc:4428 +#: rc_option_editor.cc:4440 route_group_dialog.cc:57 #: session_option_editor.cc:266 session_option_editor.cc:267 #: session_option_editor.cc:274 session_option_editor.cc:281 #: session_option_editor.cc:287 @@ -5580,13 +5602,13 @@ msgstr "Überlagernde Darstellung" msgid "Show Playlist Selector" msgstr "Playlisten-Auswahl anzeigen" -#: editor_actions.cc:287 editor_actions.cc:288 editor_actions.cc:1994 -#: editor_actions.cc:1995 +#: editor_actions.cc:287 editor_actions.cc:288 editor_actions.cc:2003 +#: editor_actions.cc:2004 msgid "Nudge Later" msgstr "Schritt nach hinten" -#: editor_actions.cc:289 editor_actions.cc:290 editor_actions.cc:1996 -#: editor_actions.cc:1997 +#: editor_actions.cc:289 editor_actions.cc:290 editor_actions.cc:2005 +#: editor_actions.cc:2006 msgid "Nudge Earlier" msgstr "Schritt nach vorne" @@ -5738,11 +5760,11 @@ msgstr "Füge Zeitsektion bei Positionszeiger ein" msgid "Insert Time Section at Edit Point" msgstr "Zeitabschnitt am Arbeitspunkt einfügen" -#: editor_actions.cc:382 editor_actions.cc:1965 +#: editor_actions.cc:382 editor_actions.cc:1974 msgid "Play Selected Regions" msgstr "Ausgewählte Regionen wiedergeben" -#: editor_actions.cc:383 editor_actions.cc:1966 +#: editor_actions.cc:383 editor_actions.cc:1975 msgid "Tag Selected Regions" msgstr "Tagge ausgewählte Regionen" @@ -5774,7 +5796,7 @@ msgstr "Aktiven Marker zur Mausposition" msgid "Set Auto Punch In/Out from Playhead" msgstr "Auto-Punch In/Out von Positionszeiger übernehmen" -#: editor_actions.cc:400 editor_actions.cc:1915 +#: editor_actions.cc:400 editor_actions.cc:1924 msgid "Multi-Duplicate..." msgstr "Mehrfach duplizieren..." @@ -5854,7 +5876,7 @@ msgstr "Positionszeiger folgen" msgid "Remove Last Capture" msgstr "Letzte Aufnahme entfernen" -#: editor_actions.cc:495 editor_ops.cc:5739 +#: editor_actions.cc:495 editor_ops.cc:5772 msgid "Tag Last Capture" msgstr "Tagge letzte Aufnahme" @@ -5874,7 +5896,7 @@ msgstr "Stille Einfügen" msgid "Remove Time" msgstr "Zeit entfernen" -#: editor_actions.cc:507 editor_ops.cc:9609 +#: editor_actions.cc:507 editor_ops.cc:9643 msgid "Remove Gaps" msgstr "Lücken entfernen" @@ -5906,11 +5928,11 @@ msgstr "Wiedegabeliste für selektierte Spuren kopieren" msgid "Toggle Active" msgstr "Spur De/Aktivieren" -#: editor_actions.cc:524 editor_actions.cc:1845 editor_markers.cc:1166 -#: editor_markers.cc:1247 editor_markers.cc:1263 editor_markers.cc:1280 +#: editor_actions.cc:524 editor_actions.cc:1854 editor_markers.cc:1169 +#: editor_markers.cc:1250 editor_markers.cc:1266 editor_markers.cc:1283 #: editor_snapshots.cc:151 foldback_strip.cc:829 loudness_dialog.cc:70 #: lua_script_manager.cc:43 lua_script_manager.cc:47 lua_script_manager.cc:49 -#: mixer_strip.cc:1203 route_time_axis.cc:896 template_dialog.cc:225 +#: mixer_strip.cc:1174 route_time_axis.cc:896 template_dialog.cc:225 #: transport_masters_dialog.cc:88 trigger_strip.cc:332 vca_master_strip.cc:490 #: vca_time_axis.cc:466 msgid "Remove" @@ -5920,21 +5942,21 @@ msgstr "Löschen" msgid "Fit Selection (Vertical)" msgstr "Auswahl einpassen (vertikal)" -#: editor_actions.cc:530 time_axis_view.cc:1374 +#: editor_actions.cc:530 time_axis_view.cc:1416 msgid "Largest" msgstr "Am größten" -#: editor_actions.cc:533 time_axis_view.cc:1375 +#: editor_actions.cc:533 time_axis_view.cc:1417 msgid "Larger" msgstr "Größer" -#: editor_actions.cc:536 editor_rulers.cc:284 rc_option_editor.cc:2715 -#: time_axis_view.cc:1376 +#: editor_actions.cc:536 editor_rulers.cc:247 rc_option_editor.cc:2715 +#: time_axis_view.cc:1418 msgid "Large" msgstr "Groß" -#: editor_actions.cc:542 editor_rulers.cc:288 rc_option_editor.cc:2714 -#: time_axis_view.cc:1378 +#: editor_actions.cc:542 editor_rulers.cc:251 rc_option_editor.cc:2714 +#: time_axis_view.cc:1420 msgid "Small" msgstr "Klein" @@ -6074,340 +6096,372 @@ msgstr "Vorige Wahl des Quantisierungsrasters" msgid "Show Marker Lines" msgstr "Markerlinien anzeigen" -#: editor_actions.cc:702 editor_actions.cc:705 editor_rulers.cc:306 +#: editor_actions.cc:702 +msgid "All Markers" +msgstr "Alle Marker" + +#: editor_actions.cc:703 +msgid "Only CD Markers" +msgstr "Nur CD-Marker" + +#: editor_actions.cc:704 +msgid "Only Cue Markers" +msgstr "Nur Cuemarker" + +#: editor_actions.cc:705 +msgid "Only Scene Markers" +msgstr "Nur Szenenmarker" + +#: editor_actions.cc:706 +msgid "Only Location Markers" +msgstr "Nur Positionsmarker" + +#: editor_actions.cc:708 editor_rulers.cc:314 +msgid "All Ranges" +msgstr "Alle Bereiche" + +#: editor_actions.cc:709 +msgid "Only Session Range" +msgstr "Nur Projektbereich" + +#: editor_actions.cc:710 +msgid "Only Punch Range" +msgstr "Nur Punchbereich" + +#: editor_actions.cc:711 +msgid "Only Loop Range" +msgstr "Nur Schleifenbereich" + +#: editor_actions.cc:712 +msgid "Only Named Ranges" +msgstr "Nur benannte Regionen" + +#: editor_actions.cc:714 editor_actions.cc:717 editor_rulers.cc:269 #: rc_option_editor.cc:1814 msgid "Video Monitor" msgstr "Videomonitor" -#: editor_actions.cc:707 +#: editor_actions.cc:719 msgid "Always on Top" msgstr "Immer oben" -#: editor_actions.cc:709 +#: editor_actions.cc:721 msgid "Frame number" msgstr "Framenummer" -#: editor_actions.cc:710 +#: editor_actions.cc:722 msgid "Timecode Background" msgstr "Timecode-Hintergrund" -#: editor_actions.cc:711 +#: editor_actions.cc:723 msgid "Fullscreen" msgstr "Vollbild" -#: editor_actions.cc:712 +#: editor_actions.cc:724 msgid "Letterbox" msgstr "Letterbox" -#: editor_actions.cc:713 +#: editor_actions.cc:725 msgid "Original Size" msgstr "Originalgröße" -#: editor_actions.cc:760 +#: editor_actions.cc:769 msgid "Remove Unused" msgstr "Ungenutzte entfernen" -#: editor_actions.cc:762 +#: editor_actions.cc:771 msgid "Import PT session" msgstr "PT Projekt importieren" -#: editor_actions.cc:770 +#: editor_actions.cc:779 msgid "Import to Source List..." msgstr "In Quellen-Liste importieren..." -#: editor_actions.cc:773 session_import_dialog.cc:51 +#: editor_actions.cc:782 session_import_dialog.cc:51 #: session_import_dialog.cc:72 msgid "Import from Session" msgstr "Aus Projekt importieren" -#: editor_actions.cc:777 +#: editor_actions.cc:786 msgid "Bring all media into session folder" msgstr "Alle Medien in Projektordner kopieren" -#: editor_actions.cc:780 +#: editor_actions.cc:789 msgid "Show Summary" msgstr "Projektübersicht anzeigen" -#: editor_actions.cc:782 +#: editor_actions.cc:791 msgid "Show Group Tabs" msgstr "Gruppierungsleiste anzeigen" -#: editor_actions.cc:784 +#: editor_actions.cc:793 msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses" msgstr "MIDI Eingang für im Editor ausgewählte Spuren/Busse de/aktivieren" -#: editor_actions.cc:789 quantize_dialog.cc:75 quantize_dialog.cc:132 +#: editor_actions.cc:798 quantize_dialog.cc:75 quantize_dialog.cc:132 msgid "Quantize" msgstr "Quantisieren" -#: editor_actions.cc:799 +#: editor_actions.cc:808 msgid "Clear Note Selection" msgstr "Notenauswahl aufheben" -#: editor_actions.cc:800 +#: editor_actions.cc:809 msgid "Invert Note Selection" msgstr "Notenauswahl invertieren" -#: editor_actions.cc:801 +#: editor_actions.cc:810 msgid "Extend Note Selection" msgstr "Notenauswahl erweitern" -#: editor_actions.cc:802 +#: editor_actions.cc:811 msgid "Duplicate Note Selection" msgstr "Notenauswahl duplizieren" -#: editor_actions.cc:806 +#: editor_actions.cc:815 msgid "Move Note Start Earlier (fine)" msgstr "Notenbeginn nach vorne bewegen (fein)" -#: editor_actions.cc:807 +#: editor_actions.cc:816 msgid "Move Note Start Earlier" msgstr "Notenbeginn nach vorne bewegen" -#: editor_actions.cc:808 +#: editor_actions.cc:817 msgid "Move Note Ends Later (fine)" msgstr "Notenende nach hinten bewegen (fein)" -#: editor_actions.cc:809 +#: editor_actions.cc:818 msgid "Move Note Ends Later" msgstr "Notenende nach hinten bewegen" -#: editor_actions.cc:813 +#: editor_actions.cc:822 msgid "Move Note Start Later (fine)" msgstr "Notenenden nach hinten bewegen (fein)" -#: editor_actions.cc:814 +#: editor_actions.cc:823 msgid "Move Note Start Later" msgstr "Notenenden nach hinten bewegen" -#: editor_actions.cc:815 +#: editor_actions.cc:824 msgid "Move Note Ends Earlier (fine)" msgstr "Notenenden nach vorne bewegen (fein)" -#: editor_actions.cc:816 +#: editor_actions.cc:825 msgid "Move Note Ends Earlier" msgstr "Notenenden nach vorne bewegen" -#: editor_actions.cc:821 +#: editor_actions.cc:830 msgid "Select Next" msgstr "Nächste auswählen" -#: editor_actions.cc:822 +#: editor_actions.cc:831 msgid "Select Next (alternate)" msgstr "Nächste auswählen (alternativ)" -#: editor_actions.cc:823 +#: editor_actions.cc:832 msgid "Select Previous" msgstr "Vorige auswählen" -#: editor_actions.cc:824 +#: editor_actions.cc:833 msgid "Select Previous (alternate)" msgstr "Vorige auswählen (alternativ)" -#: editor_actions.cc:825 +#: editor_actions.cc:834 msgid "Add Next to Selection" msgstr "Nächste der Auswahl hinzufügen" -#: editor_actions.cc:826 +#: editor_actions.cc:835 msgid "Add Next to Selection (alternate)" msgstr "Nächste der Auswahl hinzufügen (alternativ)" -#: editor_actions.cc:827 +#: editor_actions.cc:836 msgid "Add Previous to Selection" msgstr "Vorige der Auswahl hinzufügen" -#: editor_actions.cc:828 +#: editor_actions.cc:837 msgid "Add Previous to Selection (alternate)" msgstr "Vorige der Auswahl hinzufügen (alternativ)" -#: editor_actions.cc:830 +#: editor_actions.cc:839 msgid "Increase Velocity" msgstr "Velocity erhöhen" -#: editor_actions.cc:831 +#: editor_actions.cc:840 msgid "Increase Velocity (fine)" msgstr "Velocity erhöhen (fein)" -#: editor_actions.cc:832 +#: editor_actions.cc:841 msgid "Increase Velocity (allow mush)" msgstr "Velocity erhöhen (ungenau)" -#: editor_actions.cc:833 +#: editor_actions.cc:842 msgid "Increase Velocity (non-relative)" msgstr "Velocity erhöhen (nicht-relativ)" -#: editor_actions.cc:834 +#: editor_actions.cc:843 msgid "Increase Velocity (fine, allow mush)" msgstr "Velocity erhöhen (fein, ungenau)" -#: editor_actions.cc:835 +#: editor_actions.cc:844 msgid "Increase Velocity (fine, non-relative)" msgstr "Velocity erhöhen (fein, nicht-relativ)" -#: editor_actions.cc:836 +#: editor_actions.cc:845 msgid "Increase Velocity (maintain ratios, allow mush)" msgstr "Velocity erhöhen (Ratios beibehalten, ungenau)" -#: editor_actions.cc:837 +#: editor_actions.cc:846 msgid "Increase Velocity (fine, allow mush, non-relative)" msgstr "Velocity erhöhen (fein, ungenau, nicht-relativ)" -#: editor_actions.cc:839 +#: editor_actions.cc:848 msgid "Decrease Velocity" msgstr "Velocity verringern" -#: editor_actions.cc:840 +#: editor_actions.cc:849 msgid "Decrease Velocity (fine)" msgstr "Velocity verringern (fein)" -#: editor_actions.cc:841 +#: editor_actions.cc:850 msgid "Decrease Velocity (allow mush)" msgstr "Velocity verringern (ungenau)" -#: editor_actions.cc:842 +#: editor_actions.cc:851 msgid "Decrease Velocity (non-relative)" msgstr "Velocity verringern (nicht-relativ)" -#: editor_actions.cc:843 +#: editor_actions.cc:852 msgid "Decrease Velocity (fine, allow mush)" msgstr "Velocity verringern (fein, ungenau)" -#: editor_actions.cc:844 +#: editor_actions.cc:853 msgid "Decrease Velocity (fine, non-relative)" msgstr "Velocity verringern (fein, nicht-relativ)" -#: editor_actions.cc:845 +#: editor_actions.cc:854 msgid "Decrease Velocity (maintain ratios, allow mush)" msgstr "Velocity verringern (Ratios beibehalten, ungenau)" -#: editor_actions.cc:846 +#: editor_actions.cc:855 msgid "Decrease Velocity (fine, allow mush, non-relative)" msgstr "Velocity verringern (fein, ungenau, nicht-relativ)" -#: editor_actions.cc:848 +#: editor_actions.cc:857 msgid "Transpose Up (octave)" msgstr "Nach oben transponieren (Oktave)" -#: editor_actions.cc:849 +#: editor_actions.cc:858 msgid "Transpose Up (octave, allow mush)" msgstr "Nach oben transponieren (Oktave, ungenau)" -#: editor_actions.cc:850 +#: editor_actions.cc:859 msgid "Transpose Up (semitone)" msgstr "Nach oben transponieren (Halbton)" -#: editor_actions.cc:851 +#: editor_actions.cc:860 msgid "Transpose Up (semitone, allow mush)" msgstr "Nach oben transponieren (Halbton, ungenau)" -#: editor_actions.cc:853 +#: editor_actions.cc:862 msgid "Transpose Down (octave)" msgstr "Nach unten transponieren (Oktave)" -#: editor_actions.cc:854 +#: editor_actions.cc:863 msgid "Transpose Down (octave, allow mush)" msgstr "Nach unten transponieren (Oktave, ungenau)" -#: editor_actions.cc:855 +#: editor_actions.cc:864 msgid "Transpose Down (semitone)" msgstr "Nach unten transponieren (Halbton)" -#: editor_actions.cc:856 +#: editor_actions.cc:865 msgid "Transpose Down (semitone, allow mush)" msgstr "Nach unten transponieren (Halbton, ungenau)" -#: editor_actions.cc:858 +#: editor_actions.cc:867 msgid "Nudge Notes Later (grid)" msgstr "Noten schrittweise nach hinten (Raster)" -#: editor_actions.cc:859 +#: editor_actions.cc:868 msgid "Nudge Notes Later (1/4 grid)" msgstr "Noten schrittweise nach hinten (1/4 Raster)" -#: editor_actions.cc:860 +#: editor_actions.cc:869 msgid "Nudge Notes Earlier (grid)" msgstr "Noten schrittweise nach vorne (Raster)" -#: editor_actions.cc:861 +#: editor_actions.cc:870 msgid "Nudge Notes Earlier (1/4 grid)" msgstr "Noten schrittweise nach vorne (1/4 Raster)" -#: editor_actions.cc:863 +#: editor_actions.cc:872 msgid "Edit Note Channels" msgstr "Bearbeite Noten-Kanäle" -#: editor_actions.cc:864 +#: editor_actions.cc:873 msgid "Edit Note Velocities" msgstr "Bearbeite Noten-Velocities" -#: editor_actions.cc:866 +#: editor_actions.cc:875 msgid "Quantize Selected Notes" msgstr "Ausgewählte Noten quantisieren" -#: editor_actions.cc:868 +#: editor_actions.cc:877 msgid "Split Selected Notes on grid boundaries" msgstr "Teile selektierte Noten an Rastergrenzen" -#: editor_actions.cc:869 +#: editor_actions.cc:878 msgid "Split Selected Notes into more pieces" msgstr "Teile selektierte Noten in mehr Stücke" -#: editor_actions.cc:870 +#: editor_actions.cc:879 msgid "Split Selected Notes into less pieces" msgstr "Teile selektierte Noten in weniger Stücke" -#: editor_actions.cc:871 +#: editor_actions.cc:880 msgid "Join Selected Notes" msgstr "Verbinde selektierte Noten" -#: editor_actions.cc:895 editor_actions.cc:1189 -msgid "Draw Velocity" -msgstr "Zeichne Velocity" - -#: editor_actions.cc:902 +#: editor_actions.cc:911 #, c-format msgid "Velocity %d" msgstr "Velocity %d" -#: editor_actions.cc:906 editor_actions.cc:1213 -msgid "Draw Channel" -msgstr "Zeichne Kanal" - -#: editor_actions.cc:1288 editor_actions.cc:1375 editor_actions.cc:1558 -#: editor_actions.cc:1569 editor_actions.cc:1624 editor_actions.cc:1635 -#: editor_actions.cc:1702 luainstance.cc:368 luainstance.cc:2359 +#: editor_actions.cc:1297 editor_actions.cc:1384 editor_actions.cc:1567 +#: editor_actions.cc:1578 editor_actions.cc:1633 editor_actions.cc:1644 +#: editor_actions.cc:1711 luainstance.cc:370 luainstance.cc:2374 msgid "programming error: %1: %2" msgstr "Programmierfehler: %1: %2" -#: editor_actions.cc:1851 +#: editor_actions.cc:1860 msgid "Raise" msgstr "Nach oben" -#: editor_actions.cc:1854 +#: editor_actions.cc:1863 msgid "Raise to Top" msgstr "Ganz nach oben" -#: editor_actions.cc:1857 +#: editor_actions.cc:1866 msgid "Lower" msgstr "Nach unten" -#: editor_actions.cc:1860 +#: editor_actions.cc:1869 msgid "Lower to Bottom" msgstr "Ganz nach unten" -#: editor_actions.cc:1863 +#: editor_actions.cc:1872 msgid "Move to Original Position" msgstr "Zur Ursprungsposition verschieben" -#: editor_actions.cc:1867 +#: editor_actions.cc:1876 msgid "Lock to Video" msgstr "An Video koppeln" -#: editor_actions.cc:1870 +#: editor_actions.cc:1879 msgid "Remove Sync" msgstr "Synchronisationspunkt entfernen" -#: editor_actions.cc:1873 mixer_strip.cc:1701 mixer_strip.cc:1732 +#: editor_actions.cc:1882 mixer_strip.cc:1686 mixer_strip.cc:1717 #: monitor_section.cc:260 monitor_section.cc:320 monitor_section.cc:938 #: route_time_axis.cc:267 route_time_axis.cc:599 surround_strip.cc:442 #: track_record_axis.cc:172 track_record_axis.cc:174 trigger_strip.cc:340 @@ -6415,243 +6469,243 @@ msgstr "Synchronisationspunkt entfernen" msgid "Mute" msgstr "Mute" -#: editor_actions.cc:1882 +#: editor_actions.cc:1891 msgid "Make Mono Regions" msgstr "In Mono-Regionen umwandeln" -#: editor_actions.cc:1885 +#: editor_actions.cc:1894 msgid "Boost Gain" msgstr "Lautstärke erhöhen" -#: editor_actions.cc:1888 +#: editor_actions.cc:1897 msgid "Cut Gain" msgstr "Lautstärke reduzieren" -#: editor_actions.cc:1891 +#: editor_actions.cc:1900 msgid "Reset Gain" msgstr "Lautstärke zurücksetzen" -#: editor_actions.cc:1900 +#: editor_actions.cc:1909 msgid "Opaque" msgstr "Deckend" -#: editor_actions.cc:1903 editor_regions.cc:100 +#: editor_actions.cc:1912 editor_regions.cc:100 msgid "Fade In" msgstr "Fade In" -#: editor_actions.cc:1906 +#: editor_actions.cc:1915 msgid "Fade Out" msgstr "Fade Out" -#: editor_actions.cc:1918 +#: editor_actions.cc:1927 msgid "Fill Track" msgstr "Spur auffüllen" -#: editor_actions.cc:1921 editor_markers.cc:1293 +#: editor_actions.cc:1930 editor_markers.cc:1296 msgid "Set Loop Range" msgstr "Schleife erstellen" -#: editor_actions.cc:1927 +#: editor_actions.cc:1936 msgid "Set Punch" msgstr "Punchbereich erstellen" -#: editor_actions.cc:1930 +#: editor_actions.cc:1939 msgid "Add Single Range Marker" msgstr "Einzelnen Bereichsmarker einfügen" -#: editor_actions.cc:1933 +#: editor_actions.cc:1942 msgid "Add Range Marker Per Region" msgstr "Einen Bereichsmarker pro Region einfügen" -#: editor_actions.cc:1936 +#: editor_actions.cc:1945 msgid "Snap Position to Grid" msgstr "Positionszeiger einrasten" -#: editor_actions.cc:1939 +#: editor_actions.cc:1948 msgid "Close Gaps" msgstr "Lücken schließen" -#: editor_actions.cc:1942 +#: editor_actions.cc:1951 msgid "Rhythm Ferret..." msgstr "Rhythm Ferret..." -#: editor_actions.cc:1945 +#: editor_actions.cc:1954 msgid "Export..." msgstr "Exportieren..." -#: editor_actions.cc:1948 +#: editor_actions.cc:1957 msgid "Separate Under" msgstr "Bereich unter aktueller Region entfernen" -#: editor_actions.cc:1950 editor_actions.cc:1951 +#: editor_actions.cc:1959 editor_actions.cc:1960 msgid "Set Fade In Length" msgstr "Fade-In Länge setzen" -#: editor_actions.cc:1952 editor_actions.cc:1953 +#: editor_actions.cc:1961 editor_actions.cc:1962 msgid "Set Fade Out Length" msgstr "Fade-Out Länge setzen" -#: editor_actions.cc:1955 +#: editor_actions.cc:1964 msgid "Set Tempo from Region = Bar" msgstr "Regionlänge = Taktlänge setzen" -#: editor_actions.cc:1957 +#: editor_actions.cc:1966 msgid "Split at Percussion Onsets" msgstr "Regionen an perkussiven Schlägen teilen" -#: editor_actions.cc:1960 +#: editor_actions.cc:1969 msgid "List Editor..." msgstr "Eventlisteneditor..." -#: editor_actions.cc:1963 +#: editor_actions.cc:1972 msgid "Properties..." msgstr "Eigenschaften..." -#: editor_actions.cc:1969 +#: editor_actions.cc:1978 msgid "Bounce (without processing)" msgstr "Bounce (ohne Signalverarbeitung)" -#: editor_actions.cc:1970 +#: editor_actions.cc:1979 msgid "Combine" msgstr "Verbinden (combine)" -#: editor_actions.cc:1971 +#: editor_actions.cc:1980 msgid "Uncombine" msgstr "Trennen (uncombine)" -#: editor_actions.cc:1973 +#: editor_actions.cc:1982 msgid "Loudness Analysis..." msgstr "Lautheitsanalyse..." -#: editor_actions.cc:1974 +#: editor_actions.cc:1983 msgid "Spectral Analysis..." msgstr "Spektralanalyse..." -#: editor_actions.cc:1976 +#: editor_actions.cc:1985 msgid "Reset Envelope" msgstr "Lautstärkekurve zurücksetzen" -#: editor_actions.cc:1978 +#: editor_actions.cc:1987 msgid "Envelope Active" msgstr "Lautstärkekurve ist aktiv" -#: editor_actions.cc:1980 +#: editor_actions.cc:1989 msgid "Invert Polarity" msgstr "Polarität umkehren" -#: editor_actions.cc:1984 +#: editor_actions.cc:1993 msgid "Deinterlace Into Layers" msgstr "In Schichten deinterlacen" -#: editor_actions.cc:1987 editor_actions.cc:1988 +#: editor_actions.cc:1996 editor_actions.cc:1997 msgid "Insert Patch Change..." msgstr "Patch Change einfügen..." -#: editor_actions.cc:1989 +#: editor_actions.cc:1998 msgid "Unlink all selected regions" msgstr "Bindung aller ausgewählten Regionen lösen" -#: editor_actions.cc:1990 editor_ops.cc:6220 +#: editor_actions.cc:1999 editor_ops.cc:6253 msgid "Unlink from unselected" msgstr "Bindung zu nicht selektierten lösen" -#: editor_actions.cc:1991 +#: editor_actions.cc:2000 msgid "Strip Silence..." msgstr "Stille entfernen..." -#: editor_actions.cc:1992 +#: editor_actions.cc:2001 msgid "Set Range Selection" msgstr "Bereich auswählen" -#: editor_actions.cc:1999 +#: editor_actions.cc:2008 msgid "Sequence Regions" msgstr "Regionen aneinanderreihen" -#: editor_actions.cc:2001 +#: editor_actions.cc:2010 msgid "Nudge Later by Capture Offset" msgstr "Schritt nach hinten um Aufnahme-Offset" -#: editor_actions.cc:2003 +#: editor_actions.cc:2012 msgid "Nudge Earlier by Capture Offset" msgstr "Schritt nach vorne um Aufnahme-Offset" -#: editor_actions.cc:2005 +#: editor_actions.cc:2014 msgid "Trim to Loop" msgstr "Auf Schleife kürzen" -#: editor_actions.cc:2006 +#: editor_actions.cc:2015 msgid "Trim to Punch" msgstr "Auf Punchbereich kürzen" -#: editor_actions.cc:2008 +#: editor_actions.cc:2017 msgid "Trim to Previous" msgstr "Zur vorherigen Region aufschließen" -#: editor_actions.cc:2009 +#: editor_actions.cc:2018 msgid "Trim to Next" msgstr "Zur nächsten Region aufschließen" -#: editor_actions.cc:2013 +#: editor_actions.cc:2022 msgid "Insert Region from Source List" msgstr "Region aus Quellen-Liste einfügen" -#: editor_actions.cc:2017 +#: editor_actions.cc:2026 msgid "Convert Region Cue Markers to CD Markers" msgstr "Regionen-Cuemarker in CD Marker umwandeln" -#: editor_actions.cc:2018 +#: editor_actions.cc:2027 msgid "Convert Region Cue Markers to Location Markers" msgstr "Regionen-Cuemarker in Positionsmarker umwandeln" -#: editor_actions.cc:2019 +#: editor_actions.cc:2028 msgid "Add Region Cue Marker" msgstr "Regionen-Cuemarker hinzufügen" -#: editor_actions.cc:2020 +#: editor_actions.cc:2029 msgid "Clear Region Cue Markers" msgstr "Regionen-Cuemarker löschen" -#: editor_actions.cc:2021 +#: editor_actions.cc:2030 msgid "Set Sync Position" msgstr "Synchronisationspunkt setzen" -#: editor_actions.cc:2022 +#: editor_actions.cc:2031 msgid "Place Transient" msgstr "Transienten setzen" -#: editor_actions.cc:2023 +#: editor_actions.cc:2032 msgid "Trim Start at Edit Point" msgstr "Anfang der Region am Arbeitspunkt abschneiden" -#: editor_actions.cc:2024 +#: editor_actions.cc:2033 msgid "Trim End at Edit Point" msgstr "Ende der Region am Arbeitspunkt abschneiden" -#: editor_actions.cc:2025 +#: editor_actions.cc:2034 msgid "Align Start" msgstr "Anfang ausrichten" -#: editor_actions.cc:2026 +#: editor_actions.cc:2035 msgid "Align Start Relative" msgstr "Anfang relativ ausrichten" -#: editor_actions.cc:2027 +#: editor_actions.cc:2036 msgid "Align End" msgstr "Ende ausrichten" -#: editor_actions.cc:2028 +#: editor_actions.cc:2037 msgid "Align End Relative" msgstr "Ende relativ ausrichten" -#: editor_actions.cc:2029 +#: editor_actions.cc:2038 msgid "Align Sync" msgstr "Synchronisationspunkt ausrichten" -#: editor_actions.cc:2030 +#: editor_actions.cc:2039 msgid "Align Sync Relative" msgstr "Synchronisationspunkt relativ ausrichten" -#: editor_actions.cc:2031 editor_actions.cc:2032 +#: editor_actions.cc:2040 editor_actions.cc:2041 msgid "Choose Top..." msgstr "Oberste Region auswählen..." @@ -6713,7 +6767,7 @@ msgid "Embed all without questions" msgstr "Alle Importieren ohne nachzufragen" #: editor_audio_import.cc:707 editor_audio_import.cc:733 -#: export_format_dialog.cc:79 session_dialog.cc:359 sfdb_ui.cc:837 +#: export_format_dialog.cc:79 session_dialog.cc:359 sfdb_ui.cc:843 msgid "Sample Rate" msgstr "Samplerate" @@ -6751,7 +6805,7 @@ msgstr "" "PT Import abgeschlossen!\n" "Siehe Log für Einzelheiten" -#: editor_canvas_events.cc:1183 editor_rulers.cc:249 +#: editor_canvas_events.cc:1183 msgid "New Arrangement Marker" msgstr "Neuer Arrangement-Marker" @@ -6781,7 +6835,7 @@ msgstr "Region zeitgleich verschieben" msgid "create region" msgstr "Region erzeugen" -#: editor_drag.cc:2408 midi_region_view.cc:3152 +#: editor_drag.cc:2408 midi_region_view.cc:3149 msgid "resize notes" msgstr "Notenlänge ändern" @@ -6809,91 +6863,95 @@ msgstr "Diff:" msgid "Move Video" msgstr "Bewege Video" -#: editor_drag.cc:3109 editor_drag.cc:3156 +#: editor_drag.cc:3120 editor_drag.cc:3167 msgid "move time signature" msgstr "Taktart verschieben" -#: editor_drag.cc:3209 editor_drag.cc:3247 +#: editor_drag.cc:3220 editor_drag.cc:3258 msgid "change tempo" msgstr "Tempo ändern" -#: editor_drag.cc:3296 +#: editor_drag.cc:3307 msgid "move tempo mark" msgstr "Tempowechsel bewegen" -#: editor_drag.cc:3346 +#: editor_drag.cc:3357 msgid "move tempo" msgstr "Tempo bewegen" -#: editor_drag.cc:3397 editor_drag.cc:3436 +#: editor_drag.cc:3408 editor_drag.cc:3447 msgid "move BBT point" msgstr "BBT Punkt bewegwn" -#: editor_drag.cc:3539 +#: editor_drag.cc:3550 msgid "stretch tempo" msgstr "Tempo strecken" -#: editor_drag.cc:3650 editor_drag.cc:3744 editor_drag.cc:3746 +#: editor_drag.cc:3661 editor_drag.cc:3755 editor_drag.cc:3757 msgid "twist tempo" msgstr "Tempo biegen" -#: editor_drag.cc:3821 +#: editor_drag.cc:3832 msgid "stretch end tempo" msgstr "End-Tempo dehnen" -#: editor_drag.cc:3855 +#: editor_drag.cc:3866 msgid "move tempo end" msgstr "Tempo-Ende bewegen" -#: editor_drag.cc:4162 +#: editor_drag.cc:4173 msgid "change fade in length" msgstr "Ändere Fade-In Länge" -#: editor_drag.cc:4300 +#: editor_drag.cc:4311 msgid "change fade out length" msgstr "Fade-Out verändern" -#: editor_drag.cc:4701 +#: editor_drag.cc:4712 msgid "move marker" msgstr "Marker bewegen" -#: editor_drag.cc:5002 editor_drag.cc:6478 +#: editor_drag.cc:5013 editor_drag.cc:6483 msgid "automation range move" msgstr "Automationsbereich bewegen" -#: editor_drag.cc:5386 editor_drag.cc:5436 +#: editor_drag.cc:5397 editor_drag.cc:5447 msgid "An error occurred while executing time stretch operation" msgstr "Beim Ausführen der Zeitdehnung-Operation trat ein Fehler auf" -#: editor_drag.cc:5972 +#: editor_drag.cc:5977 msgid "programming_error: %1" msgstr "Programmierfehler: %1" -#: editor_drag.cc:6037 editor_drag.cc:6047 +#: editor_drag.cc:6042 msgid "new skip marker" msgstr "neuer Sprungmarker" -#: editor_drag.cc:6038 +#: editor_drag.cc:6043 msgid "skip" msgstr "Sprung" -#: editor_drag.cc:6042 location_ui.cc:67 +#: editor_drag.cc:6047 location_ui.cc:67 msgid "CD" msgstr "CD" -#: editor_drag.cc:6043 +#: editor_drag.cc:6048 msgid "new CD marker" msgstr "neuer CD Marker" -#: editor_drag.cc:6048 editor_route_groups.cc:429 mixer_ui.cc:2469 +#: editor_drag.cc:6052 editor_markers.cc:880 +msgid "new range marker" +msgstr "Neuer Bereich" + +#: editor_drag.cc:6053 editor_route_groups.cc:429 mixer_ui.cc:2479 msgid "unnamed" msgstr "unbenannt" -#: editor_drag.cc:6375 +#: editor_drag.cc:6380 msgid "Automation range drag created for invalid region type" msgstr "Automationsbereichs-Ziehen für ungültigen Regionstyp erzeugt" -#: editor_drag.cc:7135 +#: editor_drag.cc:7140 msgid "Edit Cue Marker Name" msgstr "Bearbeite Cuemarker-Name" @@ -6942,9 +7000,9 @@ msgstr "Rel" msgid "Relative Gain Changes?" msgstr "Relative Lautstärke-Änderungen?" -#: editor_route_groups.cc:96 editor_regions.cc:87 mixer_strip.cc:1734 +#: editor_route_groups.cc:96 editor_regions.cc:87 mixer_strip.cc:1719 #: meter_strip.cc:388 route_list_base.cc:197 route_time_axis.cc:2412 -#: time_axis_view.cc:1179 track_record_axis.cc:258 vca_time_axis.cc:64 +#: time_axis_view.cc:1221 track_record_axis.cc:258 vca_time_axis.cc:64 msgid "Mute|M" msgstr "M" @@ -6952,7 +7010,7 @@ msgstr "M" msgid "Sharing Mute?" msgstr "Stummschaltung teilen?" -#: editor_route_groups.cc:97 mixer_strip.cc:1748 meter_strip.cc:396 +#: editor_route_groups.cc:97 mixer_strip.cc:1733 meter_strip.cc:396 #: route_list_base.cc:207 route_time_axis.cc:2409 vca_master_strip.cc:237 #: vca_time_axis.cc:282 msgid "Solo|S" @@ -6991,14 +7049,14 @@ msgstr "A" msgid "Sharing Active Status?" msgstr "Einschaltzustand teilen?" -#: editor_export_audio.cc:126 editor_export_audio.cc:202 editor_markers.cc:895 -#: editor_markers.cc:1051 editor_markers.cc:1305 editor_markers.cc:1323 -#: editor_markers.cc:1341 editor_markers.cc:1359 editor_markers.cc:1378 -#: editor_markers.cc:1397 editor_markers.cc:1427 editor_markers.cc:1458 -#: editor_markers.cc:1483 editor_markers.cc:1513 editor_markers.cc:1547 -#: editor_markers.cc:1578 editor_markers.cc:1603 editor_markers.cc:1653 -#: editor_markers.cc:1772 editor_markers.cc:1798 editor_markers.cc:1820 -#: editor_mouse.cc:2594 +#: editor_export_audio.cc:126 editor_export_audio.cc:202 editor_markers.cc:898 +#: editor_markers.cc:1054 editor_markers.cc:1308 editor_markers.cc:1326 +#: editor_markers.cc:1344 editor_markers.cc:1362 editor_markers.cc:1381 +#: editor_markers.cc:1400 editor_markers.cc:1430 editor_markers.cc:1461 +#: editor_markers.cc:1486 editor_markers.cc:1516 editor_markers.cc:1550 +#: editor_markers.cc:1581 editor_markers.cc:1606 editor_markers.cc:1656 +#: editor_markers.cc:1775 editor_markers.cc:1801 editor_markers.cc:1823 +#: editor_mouse.cc:2551 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "Programmierfehler: marker canvas item has no marker object pointer!" @@ -7045,11 +7103,11 @@ msgstr "Prefix für gebouncete Regionen" msgid "Name for Bounced Region:" msgstr "Name der gebounceten Region:" -#: editor_export_audio.cc:360 editor_ops.cc:4388 +#: editor_export_audio.cc:360 editor_ops.cc:4421 msgid "Bounce to Trigger Slot:" msgstr "In Trigger-Slot bouncen:" -#: editor_export_audio.cc:379 editor_ops.cc:4410 +#: editor_export_audio.cc:379 editor_ops.cc:4443 msgid "Bounce to Clip Library" msgstr "In Clipbibliothek bouncen" @@ -7057,183 +7115,162 @@ msgstr "In Clipbibliothek bouncen" msgid "Bounced Region will appear in the Source list" msgstr "Gebouncete Region wird in der Quellenliste erscheinen" -#: editor_export_audio.cc:425 editor_ops.cc:4456 +#: editor_export_audio.cc:425 editor_ops.cc:4489 msgid "Are you sure you want to overwrite the contents in slot %1?" msgstr "Wollen Sie wirklich den Inhalt von Slot %1 überschreiben?" -#: editor_export_audio.cc:426 editor_ops.cc:4457 +#: editor_export_audio.cc:426 editor_ops.cc:4490 msgid "Overwriting slot" msgstr "Überschreibe Slot" -#: editor_export_audio.cc:427 editor_ops.cc:4458 +#: editor_export_audio.cc:427 editor_ops.cc:4491 msgid "One of your selected tracks has content in this slot." msgstr "Eine der selektierten Spuren hat Inhalt in diesem Slot." -#: editor_group_tabs.cc:180 +#: editor_group_tabs.cc:187 msgid "Fit to Window" msgstr "An Fenster anpassen" -#: editor_markers.cc:192 mini_timeline.cc:669 +#: editor_markers.cc:207 mini_timeline.cc:669 msgid "start" msgstr "Start" -#: editor_markers.cc:193 mini_timeline.cc:670 +#: editor_markers.cc:208 mini_timeline.cc:670 msgid "end" msgstr "Ende" -#: editor_markers.cc:795 -msgid "cue %1" -msgstr "Cue &1" - -#: editor_markers.cc:798 -msgid "verse" -msgstr "Strophe" - -#: editor_markers.cc:800 -msgid "mark" -msgstr "Marker" - -#: editor_markers.cc:810 editor_ops.cc:2340 editor_ops.cc:2366 -#: editor_ops.cc:2503 editor_ops.cc:2540 location_ui.cc:1074 -msgid "add marker" -msgstr "Marker hinzufügen" - -#: editor_markers.cc:841 editor_markers.cc:1898 +#: editor_markers.cc:844 editor_markers.cc:1899 msgid "set loop range" msgstr "Loopbereich festlegen" -#: editor_markers.cc:857 editor_markers.cc:1904 +#: editor_markers.cc:860 editor_markers.cc:1905 msgid "set punch range" msgstr "Punchbereich festlegen" -#: editor_markers.cc:874 editor_ops.cc:4710 editor_ops.cc:7633 +#: editor_markers.cc:877 editor_ops.cc:4743 editor_ops.cc:7666 msgid "range" msgstr "Bereich" -#: editor_markers.cc:877 -msgid "new range marker" -msgstr "Neuer Bereich" - -#: editor_markers.cc:930 editor_ops.cc:2464 location_ui.cc:874 +#: editor_markers.cc:933 editor_ops.cc:2481 location_ui.cc:874 msgid "remove marker" msgstr "Marker entfernen" -#: editor_markers.cc:942 +#: editor_markers.cc:945 msgid "remove region marker" msgstr "entferne Regionenmarker" -#: editor_markers.cc:1135 editor_markers.cc:1184 +#: editor_markers.cc:1138 editor_markers.cc:1187 msgid "Play from Marker" msgstr "Wiedergabe ab Marker" -#: editor_markers.cc:1136 editor_markers.cc:1187 +#: editor_markers.cc:1139 editor_markers.cc:1190 msgid "Move Marker to Playhead" msgstr "Bewege Marker zu Positionszeiger" -#: editor_markers.cc:1141 +#: editor_markers.cc:1144 msgid "Create Range to Next Marker" msgstr "Bereich bis zum nächsten Marker erstellen" -#: editor_markers.cc:1143 editor_markers.cc:1197 +#: editor_markers.cc:1146 editor_markers.cc:1200 msgid "Promote to Time Origin" msgstr "Als Nullzeitpunkt verwenden" -#: editor_markers.cc:1157 +#: editor_markers.cc:1160 msgid "Arrangement Boundary" msgstr "Arrangement-Grenze" -#: editor_markers.cc:1188 +#: editor_markers.cc:1191 msgid "Set Range from Selection" msgstr "Bereich aus Auswahl bilden" -#: editor_markers.cc:1199 +#: editor_markers.cc:1202 msgid "Hide Range" msgstr "Bereich verbergen" -#: editor_markers.cc:1200 +#: editor_markers.cc:1203 msgid "Rename Range..." msgstr "Bereich umbenennen..." -#: editor_markers.cc:1204 +#: editor_markers.cc:1207 msgid "Remove Range" msgstr "Bereich entfernen" -#: editor_markers.cc:1211 +#: editor_markers.cc:1214 msgid "Separate Regions in Range" msgstr "Regionen an Bereichsgrenzen teilen" -#: editor_markers.cc:1213 +#: editor_markers.cc:1216 msgid "Select Range" msgstr "Bereich auswählen" -#: editor_markers.cc:1229 +#: editor_markers.cc:1232 msgid "Don't Continue" msgstr "Nicht fortsetzen" -#: editor_markers.cc:1231 utils_videotl.cc:71 +#: editor_markers.cc:1234 utils_videotl.cc:71 msgid "Continue" msgstr "Fortfahren" -#: editor_markers.cc:1236 +#: editor_markers.cc:1239 msgid "Set Constant" msgstr "Konstant setzen" -#: editor_markers.cc:1241 +#: editor_markers.cc:1244 msgid "Ramp to Next" msgstr "Rampe zum nächsten" -#: editor_markers.cc:1294 +#: editor_markers.cc:1297 msgid "Set Punch Range" msgstr "Punchbereich erstellen" -#: editor_markers.cc:1613 +#: editor_markers.cc:1616 msgid "loop range from marker" msgstr "Schleifenbereich von Marker" -#: editor_markers.cc:1710 +#: editor_markers.cc:1713 msgid "set tempo to constant" msgstr "Tempo auf Konstant setzen" -#: editor_markers.cc:1710 +#: editor_markers.cc:1713 msgid "set tempo to ramped" msgstr "Setze Tempo als verlaufend" -#: editor_markers.cc:1730 +#: editor_markers.cc:1733 msgid "unclamp tempo from previous" msgstr "Löse Tempo vom vorigen" -#: editor_markers.cc:1730 +#: editor_markers.cc:1733 msgid "clamp tempo to previous" msgstr "Binde Tempo zum vorigen" -#: editor_markers.cc:1751 +#: editor_markers.cc:1754 msgid "set tempo to ramp to next" msgstr "Setze Tempo als verlaufend zum nächsten" -#: editor_markers.cc:1847 editor_ops.cc:2287 +#: editor_markers.cc:1850 editor_ops.cc:2287 msgid "New Name:" msgstr "Neuer Name:" -#: editor_markers.cc:1850 +#: editor_markers.cc:1853 msgid "Rename Arrangement Section" msgstr "Benenne Arrangement-Sektion um" -#: editor_markers.cc:1852 +#: editor_markers.cc:1855 msgid "Rename Range" msgstr "Bereich umbenennen" -#: editor_markers.cc:1854 +#: editor_markers.cc:1857 msgid "Rename Mark" msgstr "Marker umbenennen" -#: editor_markers.cc:1861 editor_mouse.cc:2611 mixer_ui.cc:4121 -#: mixer_ui.cc:4156 processor_box.cc:3608 processor_box.cc:4195 -#: route_ui.cc:1722 route_ui.cc:2834 template_dialog.cc:226 +#: editor_markers.cc:1864 editor_mouse.cc:2568 mixer_ui.cc:4130 +#: mixer_ui.cc:4165 processor_box.cc:3608 processor_box.cc:4195 +#: route_ui.cc:1723 route_ui.cc:2856 template_dialog.cc:226 #: vca_master_strip.cc:482 msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" -#: editor_markers.cc:1874 +#: editor_markers.cc:1877 msgid "rename marker" msgstr "Marker umbenennen" @@ -7251,30 +7288,30 @@ msgstr "" msgid "Editor/Snap" msgstr "Editor/Einrasten" -#: editor_mouse.cc:1596 editor_mouse.cc:1631 editor_tempodisplay.cc:585 +#: editor_mouse.cc:1572 editor_mouse.cc:1607 editor_tempodisplay.cc:585 msgid "" "programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" "Programmierfehler: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" -#: editor_mouse.cc:1601 editor_tempodisplay.cc:590 +#: editor_mouse.cc:1577 editor_tempodisplay.cc:590 msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!" msgstr "Programmierfehler: marker for tempo is not a tempo marker!" -#: editor_mouse.cc:1613 editor_tempodisplay.cc:566 +#: editor_mouse.cc:1589 editor_tempodisplay.cc:566 msgid "programming error: bbt marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" "Programmierfehler: bbt marker canvas item has no marker object pointer!" -#: editor_mouse.cc:1618 editor_tempodisplay.cc:571 +#: editor_mouse.cc:1594 editor_tempodisplay.cc:571 msgid "programming error: marker for bbt is not a bbt marker!" msgstr "Programmierfehler: marker for bbt is not a bbt marker!" -#: editor_mouse.cc:1636 editor_tempodisplay.cc:808 +#: editor_mouse.cc:1612 editor_tempodisplay.cc:808 msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!" msgstr "Programmierfehler: marker for meter is not a meter marker!" -#: editor_mouse.cc:2338 editor_mouse.cc:2363 editor_mouse.cc:2376 +#: editor_mouse.cc:2295 editor_mouse.cc:2320 editor_mouse.cc:2333 msgid "" "programming error: control point canvas item has no control point object " "pointer!" @@ -7282,23 +7319,23 @@ msgstr "" "Programmierfehler: control point canvas item has no control point object " "pointer!" -#: editor_mouse.cc:2532 +#: editor_mouse.cc:2489 msgid "start point trim" msgstr "Startpunkt ändern" -#: editor_mouse.cc:2557 +#: editor_mouse.cc:2514 msgid "end point trim" msgstr "Endpunkt ändern" -#: editor_mouse.cc:2609 +#: editor_mouse.cc:2566 msgid "Name for region:" msgstr "Name für Region:" -#: editor_mouse.cc:3016 +#: editor_mouse.cc:2973 msgid "tempo mapping: end-stretch" msgstr "Tempotabelle erstellen: Streckung am Ende" -#: editor_mouse.cc:3022 editor_mouse.cc:3026 +#: editor_mouse.cc:2979 editor_mouse.cc:2983 msgid "tempo mapping: mid-twist" msgstr "Tempotabelle erstellen: Dehnung in der Mitte" @@ -7342,159 +7379,180 @@ msgstr "Schritt nach hinten" msgid "sequence regions" msgstr "Regionen aneinanderreihen" -#: editor_ops.cc:2290 editor_rulers.cc:234 location_ui.cc:737 +#: editor_ops.cc:2290 location_ui.cc:737 msgid "New Range" msgstr "Neuer Bereich" -#: editor_ops.cc:2292 editor_rulers.cc:227 +#: editor_ops.cc:2292 msgid "New Location Marker" msgstr "Neuer Positionsmarker" -#: editor_ops.cc:2392 +#: editor_ops.cc:2340 editor_ops.cc:2383 editor_ops.cc:2520 editor_ops.cc:2557 +#: location_ui.cc:1074 +msgid "add marker" +msgstr "Marker hinzufügen" + +#: editor_ops.cc:2368 +msgid "cue %1" +msgstr "Cue &1" + +#: editor_ops.cc:2370 +msgid "section" +msgstr "Abschnitte" + +#: editor_ops.cc:2372 +msgid "cd trk" +msgstr "cd trk" + +#: editor_ops.cc:2374 +msgid "mark" +msgstr "Marker" + +#: editor_ops.cc:2409 msgid "Set session start" msgstr "Projektstart setzen" -#: editor_ops.cc:2418 +#: editor_ops.cc:2435 msgid "Set session end" msgstr "Setze Projektende" -#: editor_ops.cc:2503 +#: editor_ops.cc:2520 msgid "add markers" msgstr "Marker hinzufügen" -#: editor_ops.cc:2610 +#: editor_ops.cc:2627 msgid "clear markers" msgstr "Marker zurücksetzen" -#: editor_ops.cc:2629 +#: editor_ops.cc:2646 msgid "clear xrun markers" msgstr "Xrun Marker löschen" -#: editor_ops.cc:2649 +#: editor_ops.cc:2666 msgid "clear ranges" msgstr "Bereiche zurücksetzen" -#: editor_ops.cc:2671 +#: editor_ops.cc:2688 msgid "clear cues" msgstr "Cues leeren" -#: editor_ops.cc:2689 +#: editor_ops.cc:2706 editor_ops.cc:2722 msgid "clear locations" msgstr "Positionen zurücksetzen" -#: editor_ops.cc:2762 +#: editor_ops.cc:2795 msgid "insert region" msgstr "Region einfügen" -#: editor_ops.cc:3021 +#: editor_ops.cc:3054 msgid "raise regions" msgstr "Regionen weiter nach oben" -#: editor_ops.cc:3023 +#: editor_ops.cc:3056 msgid "raise region" msgstr "Region weiter nach oben" -#: editor_ops.cc:3029 +#: editor_ops.cc:3062 msgid "raise regions to top" msgstr "Regionen ganz nach oben" -#: editor_ops.cc:3031 +#: editor_ops.cc:3064 msgid "raise region to top" msgstr "Region ganz nach oben" -#: editor_ops.cc:3037 +#: editor_ops.cc:3070 msgid "lower regions" msgstr "Regionen weiter nach unten" -#: editor_ops.cc:3039 editor_ops.cc:3047 +#: editor_ops.cc:3072 editor_ops.cc:3080 msgid "lower region" msgstr "Region weiter nach unten" -#: editor_ops.cc:3045 +#: editor_ops.cc:3078 msgid "lower regions to bottom" msgstr "Regionen ganz nach unten" -#: editor_ops.cc:3130 +#: editor_ops.cc:3163 msgid "Rename Region" msgstr "Region umbenennen" -#: editor_ops.cc:3132 processor_box.cc:3606 route_ui.cc:1720 +#: editor_ops.cc:3165 processor_box.cc:3606 route_ui.cc:1721 msgid "New name:" msgstr "Neuer Name:" -#: editor_ops.cc:3168 +#: editor_ops.cc:3201 msgid "Rename failed. Check for characters such as '/' or ':'" msgstr "Umbenennen fehlgeschlagen. Suchen Sie nach Zeichen wie '/' or ':'" -#: editor_ops.cc:3197 +#: editor_ops.cc:3230 msgid "group regions" msgstr "Regionengruppe bilden" -#: editor_ops.cc:3215 +#: editor_ops.cc:3248 msgid "ungroup regions" msgstr "Regionengruppe auflösen" -#: editor_ops.cc:3453 +#: editor_ops.cc:3486 msgid "separate" msgstr "Teilen" -#: editor_ops.cc:3590 +#: editor_ops.cc:3623 msgid "separate region under" msgstr "Bereich unter aktueller Region entfernen" -#: editor_ops.cc:3659 +#: editor_ops.cc:3692 msgid "Crop Regions to Edit Range" msgstr "Regionen auf Bearbeitungsbereich zuschneiden" -#: editor_ops.cc:3824 +#: editor_ops.cc:3857 msgid "set sync point" msgstr "Einrastpunkt definieren" -#: editor_ops.cc:3848 +#: editor_ops.cc:3881 msgid "remove region sync" msgstr "Synchronisationspunkt löschen" -#: editor_ops.cc:3870 +#: editor_ops.cc:3903 msgid "move regions to original position" msgstr "Regionen zu ihrer Ursprungsposition verschieben" -#: editor_ops.cc:3872 +#: editor_ops.cc:3905 msgid "move region to original position" msgstr "Region zu ihrer Ursprungsposition verschieben" -#: editor_ops.cc:3893 +#: editor_ops.cc:3926 msgid "align selection" msgstr "Auswahl ausrichten" -#: editor_ops.cc:3967 +#: editor_ops.cc:4000 msgid "align selection (relative)" msgstr "Auswahl relativ ausrichten" -#: editor_ops.cc:4001 +#: editor_ops.cc:4034 msgid "align region" msgstr "Region ausrichten" -#: editor_ops.cc:4052 +#: editor_ops.cc:4085 msgid "trim front" msgstr "vorne abschneiden" -#: editor_ops.cc:4052 +#: editor_ops.cc:4085 msgid "trim back" msgstr "hinten Abschneiden" -#: editor_ops.cc:4080 +#: editor_ops.cc:4113 msgid "trim to loop" msgstr "Auf Schleife kürzen" -#: editor_ops.cc:4090 +#: editor_ops.cc:4123 msgid "trim to punch" msgstr "Auf Punchbereich kürzen" -#: editor_ops.cc:4197 +#: editor_ops.cc:4230 msgid "trim to region" msgstr "Auf Region kürzen" -#: editor_ops.cc:4254 +#: editor_ops.cc:4287 msgid "" "Transport cannot be stopped, likely due to external timecode sync.\n" "Freezing a track requires the transport to be stopped." @@ -7503,11 +7561,11 @@ msgstr "" "Timecodequelle.\n" "Eine Spur einzufrieren erfordert, den Transport zu stoppen." -#: editor_ops.cc:4257 editor_ops.cc:4271 +#: editor_ops.cc:4290 editor_ops.cc:4304 msgid "Cannot freeze" msgstr "Einfrieren nicht möglich" -#: editor_ops.cc:4268 +#: editor_ops.cc:4301 msgid "" "This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels " "before reaching the outputs.\n" @@ -7519,7 +7577,7 @@ msgstr "" "Typischerweise wird dies durch ein Plugin verursacht, das Stereo aus einer " "Monoquelle oder umgekehrt erzeugt." -#: editor_ops.cc:4277 +#: editor_ops.cc:4310 msgid "" "%1\n" "\n" @@ -7537,23 +7595,23 @@ msgstr "" "Einfrieren wird das Signal nur bis zum erstens Send/Insert/Return/Sidechain " "verarbeiten." -#: editor_ops.cc:4281 +#: editor_ops.cc:4314 msgid "Freeze anyway" msgstr "Trotzdem einfrieren" -#: editor_ops.cc:4282 +#: editor_ops.cc:4315 msgid "Don't freeze" msgstr "Nicht einfrieren" -#: editor_ops.cc:4283 +#: editor_ops.cc:4316 msgid "Freeze Limits" msgstr "Einfrier-Grenzen" -#: editor_ops.cc:4298 +#: editor_ops.cc:4331 msgid "Cancel Freeze" msgstr "Einfrieren abbrechen" -#: editor_ops.cc:4333 +#: editor_ops.cc:4366 msgid "" "You can't perform this operation because the processing of the signal will " "cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels " @@ -7568,63 +7626,63 @@ msgstr "" "Sie können dies ohne Signalverarbeitung tun, das ist aber eine andere " "Operation." -#: editor_ops.cc:4337 +#: editor_ops.cc:4370 msgid "Cannot bounce" msgstr "Kann nicht bouncen" -#: editor_ops.cc:4369 +#: editor_ops.cc:4402 msgid "Name for Bounced Range:" msgstr "Name des gebouncten Bereiches:" -#: editor_ops.cc:4417 +#: editor_ops.cc:4450 msgid "Bounced Range will appear in the Source list" msgstr "Der gebouncte Bereich wird in der Quellenliste erscheinen" -#: editor_ops.cc:4508 +#: editor_ops.cc:4541 msgid "bounce range" msgstr "Bereich bouncen" -#: editor_ops.cc:4568 +#: editor_ops.cc:4601 msgid "delete control points" msgstr "Kontrollpunkte löschen" -#: editor_ops.cc:4630 +#: editor_ops.cc:4663 msgid "delete" msgstr "Löschen" -#: editor_ops.cc:4633 +#: editor_ops.cc:4666 msgid "cut" msgstr "Ausschneiden" -#: editor_ops.cc:4636 +#: editor_ops.cc:4669 msgid "copy" msgstr "Kopieren" -#: editor_ops.cc:4639 +#: editor_ops.cc:4672 msgid "clear" msgstr "löschen" -#: editor_ops.cc:4683 +#: editor_ops.cc:4716 msgid "objects" msgstr "Objekte" -#: editor_ops.cc:4910 editor_ops.cc:5029 +#: editor_ops.cc:4943 editor_ops.cc:5062 msgid "remove region" msgstr "Region(en) löschen" -#: editor_ops.cc:4933 +#: editor_ops.cc:4966 msgid "recover regions" msgstr "Regionen wiederherstellen" -#: editor_ops.cc:5598 +#: editor_ops.cc:5631 msgid "duplicate range selection" msgstr "Bereichsauswahl duplizieren" -#: editor_ops.cc:5690 +#: editor_ops.cc:5723 msgid "nudge track" msgstr "Spur verschieben" -#: editor_ops.cc:5717 +#: editor_ops.cc:5750 msgid "" "Do you really want to destroy the last capture?\n" "(This is destructive and cannot be undone)" @@ -7632,182 +7690,182 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich die letzte Aufnahme rückgängig machen?\n" "(Dies ist destruktiv und kann nicht rückgängig gemacht werden!)" -#: editor_ops.cc:5720 editor_ops.cc:8449 editor_regions.cc:275 +#: editor_ops.cc:5753 editor_ops.cc:8482 editor_regions.cc:275 #: editor_snapshots.cc:187 editor_sources.cc:186 vca_master_strip.cc:532 msgid "No, do nothing." msgstr "Nein, nichts machen." -#: editor_ops.cc:5721 +#: editor_ops.cc:5754 msgid "Yes, destroy it." msgstr "Ja, entfernen." -#: editor_ops.cc:5723 +#: editor_ops.cc:5756 msgid "Destroy last capture" msgstr "Lösche letzte Aufnahme" -#: editor_ops.cc:5741 +#: editor_ops.cc:5774 msgid "Tag:" msgstr "Tag:" -#: editor_ops.cc:5756 session_archive_dialog.cc:51 session_archive_dialog.cc:52 -#: session_archive_dialog.cc:225 sfdb_ui.cc:1983 sfdb_ui.cc:2103 +#: editor_ops.cc:5789 session_archive_dialog.cc:51 session_archive_dialog.cc:52 +#: session_archive_dialog.cc:225 sfdb_ui.cc:1991 sfdb_ui.cc:2111 msgid "Good" msgstr "Gut" -#: editor_ops.cc:5959 +#: editor_ops.cc:5992 msgid "normalize" msgstr "Normalisieren" -#: editor_ops.cc:6071 +#: editor_ops.cc:6104 msgid "reverse regions" msgstr "Regionen umkehren" -#: editor_ops.cc:6108 +#: editor_ops.cc:6141 msgid "strip silence" msgstr "Stille entfernen" -#: editor_ops.cc:6228 editor_ops.cc:6277 +#: editor_ops.cc:6261 editor_ops.cc:6310 msgid "Could not unlink %1" msgstr "Konnte die Bindung von %1 nicht lösen" -#: editor_ops.cc:6270 +#: editor_ops.cc:6303 msgid "Fork Region(s)" msgstr "Region(en) abzweigen" -#: editor_ops.cc:6353 +#: editor_ops.cc:6386 msgid "de-interlace midi" msgstr "MIDI deinterlacen" -#: editor_ops.cc:6596 +#: editor_ops.cc:6629 msgid "reset region gain" msgstr "Lautstärkekurve zurücksetzen" -#: editor_ops.cc:6655 +#: editor_ops.cc:6688 msgid "region polarity invert" msgstr "Inveriere die Polarität deer Regiont" -#: editor_ops.cc:6689 +#: editor_ops.cc:6722 msgid "region gain envelope active" msgstr "Lautstärkekurve aktiv" -#: editor_ops.cc:6714 +#: editor_ops.cc:6747 msgid "toggle region lock" msgstr "Regionensperre umschalten" -#: editor_ops.cc:6738 +#: editor_ops.cc:6771 msgid "Toggle Video Lock" msgstr "Videosperre umschalten" -#: editor_ops.cc:6762 +#: editor_ops.cc:6795 msgid "change region opacity" msgstr "Regionen-Deckkraft ändern" -#: editor_ops.cc:6915 +#: editor_ops.cc:6948 msgid "fade range" msgstr "Bereich faden" -#: editor_ops.cc:6953 +#: editor_ops.cc:6986 msgid "set fade in length" msgstr "Ändere Fade-In Länge" -#: editor_ops.cc:6960 +#: editor_ops.cc:6993 msgid "set fade out length" msgstr "Ändere Fade-Out Länge" -#: editor_ops.cc:7025 +#: editor_ops.cc:7058 msgid "set fade in shape" msgstr "Fade-In Kurve bearbeiten" -#: editor_ops.cc:7060 +#: editor_ops.cc:7093 msgid "set fade out shape" msgstr "Fade-Out Kurve ändern" -#: editor_ops.cc:7096 +#: editor_ops.cc:7129 msgid "set fade in active" msgstr "Fade-In aktivieren" -#: editor_ops.cc:7130 +#: editor_ops.cc:7163 msgid "set fade out active" msgstr "Fade-Out aktivieren" -#: editor_ops.cc:7190 +#: editor_ops.cc:7223 msgid "toggle fade active" msgstr "Fade umschalten" -#: editor_ops.cc:7357 +#: editor_ops.cc:7390 msgid "set loop range from selection" msgstr "Schleife aus Auswahl erstellen" -#: editor_ops.cc:7371 +#: editor_ops.cc:7404 msgid "set loop range from region" msgstr "Schleife aus Region erstellen" -#: editor_ops.cc:7389 +#: editor_ops.cc:7422 msgid "set punch range from selection" msgstr "Punchbereich aus Auswahl erstellen" -#: editor_ops.cc:7413 +#: editor_ops.cc:7446 msgid "Auto Punch In" msgstr "Auto-Punch In" -#: editor_ops.cc:7420 editor_ops.cc:7424 +#: editor_ops.cc:7453 editor_ops.cc:7457 msgid "Auto Punch In/Out" msgstr "Auto-Punch In/Out" -#: editor_ops.cc:7466 +#: editor_ops.cc:7499 msgid "set session start/end from selection" msgstr "Projektstart/ende auf Auswahl setzen" -#: editor_ops.cc:7501 +#: editor_ops.cc:7534 msgid "set punch start from EP" msgstr "Punchbeginn von Arbeitspunkt" -#: editor_ops.cc:7525 +#: editor_ops.cc:7558 msgid "set punch end from EP" msgstr "Punchende von Arbeitspunkt" -#: editor_ops.cc:7556 +#: editor_ops.cc:7589 msgid "set loop start from EP" msgstr "Schleifenbeginn von Arbeitspunkt" -#: editor_ops.cc:7581 +#: editor_ops.cc:7614 msgid "set loop end from EP" msgstr "Schleifenende von Arbeitspunkt" -#: editor_ops.cc:7592 +#: editor_ops.cc:7625 msgid "set punch range from region" msgstr "Punchbereich aus Region erstellen" -#: editor_ops.cc:7625 +#: editor_ops.cc:7658 msgid "region" msgstr "Region" -#: editor_ops.cc:7679 +#: editor_ops.cc:7712 msgid "Add new marker" msgstr "Marker hinzufügen" -#: editor_ops.cc:7680 +#: editor_ops.cc:7713 msgid "Set global tempo" msgstr "Globales tempo setzen" -#: editor_ops.cc:7683 +#: editor_ops.cc:7716 msgid "Define one bar" msgstr "Einen Takt definieren" -#: editor_ops.cc:7684 +#: editor_ops.cc:7717 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?" msgstr "" "Möchten Sie das globale Tempo ändern oder einen neuen Tempo-Marker setzen?" -#: editor_ops.cc:7710 +#: editor_ops.cc:7743 msgid "set tempo from %1" msgstr "Setze Tempo ab %1" -#: editor_ops.cc:7734 +#: editor_ops.cc:7767 msgid "split regions" msgstr "Region schneiden" -#: editor_ops.cc:7776 +#: editor_ops.cc:7809 msgid "" "You are about to split\n" "%1\n" @@ -7817,11 +7875,11 @@ msgstr "" "Sie versuchen %1 in %2 Teile zu teilen.\n" "Das könnte sehr lange dauern." -#: editor_ops.cc:7783 +#: editor_ops.cc:7816 msgid "Call for the Ferret!" msgstr "Call for the Ferret!" -#: editor_ops.cc:7784 +#: editor_ops.cc:7817 msgid "" "Press OK to continue with this split operation\n" "or ask the Ferret dialog to tune the analysis" @@ -7829,47 +7887,47 @@ msgstr "" "Drücken Sie OK um mit der Schneideoperation fortzufahren\n" "oder versuchen sie im Ferret-Fenster die Analyse zu verbessern." -#: editor_ops.cc:7786 +#: editor_ops.cc:7819 msgid "Press OK to continue with this split operation" msgstr "Drücken Sie OK um mit der Schneideoperation fortzufahren" -#: editor_ops.cc:7789 +#: editor_ops.cc:7822 msgid "Excessive split?" msgstr "Übermäßige Aufteilung?" -#: editor_ops.cc:7948 +#: editor_ops.cc:7981 msgid "place transient" msgstr "Transienten platzieren" -#: editor_ops.cc:7982 +#: editor_ops.cc:8015 msgid "snap regions to grid" msgstr "Regionen an Raster einrasten" -#: editor_ops.cc:8023 +#: editor_ops.cc:8056 msgid "Close Region Gaps" msgstr "Regionenlücken schließen" -#: editor_ops.cc:8028 +#: editor_ops.cc:8061 msgid "Crossfade length" msgstr "Länge des Crossfades" -#: editor_ops.cc:8039 +#: editor_ops.cc:8072 msgid "Pull-back length" msgstr "Öffnungslänge vorne" -#: editor_ops.cc:8052 +#: editor_ops.cc:8085 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: editor_ops.cc:8071 +#: editor_ops.cc:8104 msgid "close region gaps" msgstr "Schließe Lücken zwischen Regionen" -#: editor_ops.cc:8379 +#: editor_ops.cc:8412 msgid "That would be bad news ...." msgstr "Lieber nicht!" -#: editor_ops.cc:8383 +#: editor_ops.cc:8416 msgid "" "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n" "that %1 is not going to allow it.\n" @@ -7885,183 +7943,183 @@ msgstr "" "bearbeitet werden. \"allow-special-bus-removal\" muss\n" "dazu auf \"yes\" gesetzt werden." -#: editor_ops.cc:8400 +#: editor_ops.cc:8433 msgid "track" msgid_plural "tracks" msgstr[0] "Spur" msgstr[1] "Spuren" -#: editor_ops.cc:8401 +#: editor_ops.cc:8434 msgid "bus" msgid_plural "busses" msgstr[0] "Bus" msgstr[1] "Busse" -#: editor_ops.cc:8402 +#: editor_ops.cc:8435 msgid "VCA" msgid_plural "VCAs" msgstr[0] "VCA" msgstr[1] "VCAs" -#: editor_ops.cc:8405 +#: editor_ops.cc:8438 msgid "Remove various strips" msgstr "Verschiedene Kanalzüge entfernen" -#: editor_ops.cc:8406 +#: editor_ops.cc:8439 msgid "Do you really want to remove %1 %2, %3 %4 and %5 %6?" msgstr "Wollen Sie wirklich %1 %2, %3 %4 und %5 %6 entfernen?" -#: editor_ops.cc:8410 editor_ops.cc:8415 editor_ops.cc:8420 +#: editor_ops.cc:8443 editor_ops.cc:8448 editor_ops.cc:8453 msgid "Remove %1 and %2" msgstr "%1 und %2 entfernen" -#: editor_ops.cc:8411 editor_ops.cc:8416 editor_ops.cc:8421 +#: editor_ops.cc:8444 editor_ops.cc:8449 editor_ops.cc:8454 msgid "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?" msgstr "Wollen Sie wirklich %1 %2 und %3 %4 entfernen?" -#: editor_ops.cc:8425 editor_ops.cc:8430 editor_ops.cc:8435 +#: editor_ops.cc:8458 editor_ops.cc:8463 editor_ops.cc:8468 #: vca_master_strip.cc:527 msgid "Remove %1" msgstr "Entferne %1" -#: editor_ops.cc:8426 editor_ops.cc:8431 editor_ops.cc:8436 +#: editor_ops.cc:8459 editor_ops.cc:8464 editor_ops.cc:8469 msgid "Do you really want to remove %1 %2?" msgstr "Wollen Sie wirklich %1 %2 entfernen?" -#: editor_ops.cc:8444 +#: editor_ops.cc:8477 msgid "You may also lose the playlists associated with the %1" msgstr "Eventuell verlieren Sie auch die mit %1 verknüpften Wiedergabelisten" -#: editor_ops.cc:8447 +#: editor_ops.cc:8480 msgid "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!" msgstr "" "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden, und die Projektdatei wird " "überschrieben!" -#: editor_ops.cc:8451 +#: editor_ops.cc:8484 msgid "Yes, remove them." msgstr "Ja, entfernen." -#: editor_ops.cc:8453 editor_snapshots.cc:188 vca_master_strip.cc:533 +#: editor_ops.cc:8486 editor_snapshots.cc:188 vca_master_strip.cc:533 msgid "Yes, remove it." msgstr "Ja, entfernen." -#: editor_ops.cc:8505 +#: editor_ops.cc:8538 msgid "You must first select some tracks to Insert Time." msgstr "Sie müssen zumindest eine Spur auswählen, um Zeit einzufügen." -#: editor_ops.cc:8512 +#: editor_ops.cc:8545 msgid "You cannot insert time in Lock Edit mode." msgstr "Im Sperr-Bearbeitungsmodus können Sie keine Zeit einfügen." -#: editor_ops.cc:8551 editor_ops.cc:8584 editor_ops.cc:8606 editor_ops.cc:8645 -#: editor_ops.cc:8655 editor_ops.cc:8662 +#: editor_ops.cc:8584 editor_ops.cc:8617 editor_ops.cc:8639 editor_ops.cc:8678 +#: editor_ops.cc:8688 editor_ops.cc:8695 msgid "insert time" msgstr "Stille einfügen" -#: editor_ops.cc:8676 +#: editor_ops.cc:8709 msgid "You must first select some tracks to Remove Time." msgstr "Sie müssen zumindest eine Spur auswählen, um Zeit zu entfernen." -#: editor_ops.cc:8683 +#: editor_ops.cc:8716 msgid "You cannot remove time in Lock Edit mode." msgstr "Im Sperr-Bearbeitungsmodus können Sie keine Zeit entfernen." -#: editor_ops.cc:8718 +#: editor_ops.cc:8751 msgid "Cannot insert or delete time when in Lock edit." msgstr "Kann im Sperr-Bearbeitungsmodus keine Zeit einfügen oder löschen." -#: editor_ops.cc:8732 editor_ops.cc:8751 editor_ops.cc:8822 editor_ops.cc:8836 -#: editor_ops.cc:8840 +#: editor_ops.cc:8765 editor_ops.cc:8784 editor_ops.cc:8855 editor_ops.cc:8869 +#: editor_ops.cc:8873 msgid "remove time" msgstr "Zeit entfernen" -#: editor_ops.cc:8911 +#: editor_ops.cc:8944 msgid "There are too many tracks to fit in the current window" msgstr "Es gibt zu viele Spuren, sie in das aktuelle Fenster zu einzupassen" -#: editor_ops.cc:8976 +#: editor_ops.cc:9009 msgid "Sel" msgstr "Sel" -#: editor_ops.cc:9015 +#: editor_ops.cc:9048 #, c-format msgid "Saved view %u" msgstr "Ansicht %u gespeichert" -#: editor_ops.cc:9040 +#: editor_ops.cc:9073 msgid "mute regions" msgstr "Regionen stummschalten" -#: editor_ops.cc:9042 +#: editor_ops.cc:9075 msgid "mute region" msgstr "Region stummschalten" -#: editor_ops.cc:9079 +#: editor_ops.cc:9112 msgid "combine regions" msgstr "Regionen verbinden (combine)" -#: editor_ops.cc:9117 +#: editor_ops.cc:9150 msgid "uncombine regions" msgstr "Regionen trennen (uncombine)" -#: editor_ops.cc:9156 +#: editor_ops.cc:9189 msgid "%1: Locked" msgstr "%1: Gesperrt" -#: editor_ops.cc:9164 +#: editor_ops.cc:9197 msgid "Click to unlock" msgstr "Klicken, um Sperre aufzuheben" -#: editor_ops.cc:9215 +#: editor_ops.cc:9249 msgid "Moving embedded files into session folder" msgstr "Verschiebe eingebettete Dateien in den Projektordner" -#: editor_ops.cc:9397 +#: editor_ops.cc:9431 msgid "New Cue Marker Name" msgstr "Neuer Cuemarker-Name" -#: editor_ops.cc:9446 +#: editor_ops.cc:9480 msgid "add cue marker" msgstr "neuer Cuemarker" -#: editor_ops.cc:9488 +#: editor_ops.cc:9522 msgid "remove cue marker" msgstr "entferne Cuemarker" -#: editor_ops.cc:9548 +#: editor_ops.cc:9582 msgid "clear cue markers" msgstr "lösche Cuemarker" -#: editor_ops.cc:9600 +#: editor_ops.cc:9634 msgid "region markers -> global markers" msgstr "Regionenmarker -> globale Marker" -#: editor_ops.cc:9612 +#: editor_ops.cc:9646 msgid "Smallest gap size to remove (seconds):" msgstr "Kleinste zu entfernende Lückengröße (Sekundn):" -#: editor_ops.cc:9621 +#: editor_ops.cc:9655 msgid "Leave a gap of(seconds):" msgstr "Belasse eine Lücke von (Sekunden)" -#: editor_ops.cc:9629 +#: editor_ops.cc:9663 msgid "Shift global markers too" msgstr "Auch globale Marker bewegen" -#: editor_ops.cc:9652 +#: editor_ops.cc:9686 msgid "The threshold value you entered is not a number" msgstr "Der angegebene Schwellwert ist keine Zahl" -#: editor_ops.cc:9658 editor_ops.cc:9674 +#: editor_ops.cc:9692 editor_ops.cc:9708 msgid "The threshold value must be larger than or equal to zero" msgstr "Der Schwellwert muss größer oder gleich Null sein" -#: editor_ops.cc:9668 +#: editor_ops.cc:9702 msgid "The leave-gap value you entered is not a number" msgstr "Der angegebene Wert für die zu belassende Lücke ist keine Zahl" -#: editor_ops.cc:9738 +#: editor_ops.cc:9772 msgid "remove gaps" msgstr "Lücken entfernen" @@ -8174,89 +8232,98 @@ msgstr "Im Cues-Fenster sichtbar ?" msgid "Track/Bus active ?" msgstr "Spur/Bus aktiv?" -#: editor_rulers.cc:228 -msgid "Clear All Locations" -msgstr "Alle Positionen löschen" - -#: editor_rulers.cc:229 -msgid "Clear All Xruns" -msgstr "Alle Xruns löschen" - -#: editor_rulers.cc:230 -msgid "Unhide Locations" -msgstr "Zeige Positionen" - -#: editor_rulers.cc:235 -msgid "Clear All Ranges" -msgstr "Alle Bereiche löschen" - -#: editor_rulers.cc:236 -msgid "Unhide Ranges" -msgstr "Zeige Bereiche" - -#: editor_rulers.cc:240 -msgid "New Loop Range" -msgstr "Neuer Schleifen-Bereich" - -#: editor_rulers.cc:241 -msgid "New Punch Range" -msgstr "Neuer Punch-Bereich" - -#: editor_rulers.cc:245 -msgid "New CD Track Marker" -msgstr "Neuer CD Track Marker" - -#: editor_rulers.cc:253 -msgid "Stop All Cues" -msgstr "Stoppe alle Cues" - -#: editor_rulers.cc:254 -msgid "Clear All Cues" -msgstr "Alle Cues leeren" - -#: editor_rulers.cc:256 -msgid "Cue %1" -msgstr "Cue %1" - -#: editor_rulers.cc:262 +#: editor_rulers.cc:225 msgid "Add New Tempo" msgstr "Füge neues Tempo hinzu" -#: editor_rulers.cc:264 +#: editor_rulers.cc:227 msgid "Clear All Tempos" msgstr "Lösche alle Tempi" -#: editor_rulers.cc:266 +#: editor_rulers.cc:229 msgid "Clear All Earlier Tempos" msgstr "Lösche alle früheren Tempi" -#: editor_rulers.cc:267 +#: editor_rulers.cc:230 msgid "Clear All Later Tempos" msgstr "Lösche alle späteren Tempi" -#: editor_rulers.cc:269 +#: editor_rulers.cc:232 msgid "Clear All Earlier Tempos (w/BBT markers)" msgstr "Lösche alle früheren Tempi (mit BBT-Markern)" -#: editor_rulers.cc:270 +#: editor_rulers.cc:233 msgid "Clear All Later Tempos (w/BBT markers)" msgstr "Lösche alle späteren Tempi (mit BBT-Markern)" -#: editor_rulers.cc:274 tempo_dialog.cc:622 +#: editor_rulers.cc:237 tempo_dialog.cc:622 msgid "New Time Signature" msgstr "Neue Taktart" -#: editor_rulers.cc:318 +#: editor_rulers.cc:281 msgid "Add BBT Marker" msgstr "BBT Marker hinzufügen" -#: editor_sections.cc:503 -msgid "Rename the selected Section" -msgstr "Ausgewählte Sektion umbenennen" +#: editor_rulers.cc:289 +msgid "Location Marker" +msgstr "Positionsmarker" -#: editor_sections.cc:505 +#: editor_rulers.cc:290 +msgid "Arrangement Marker" +msgstr "Arrangement-Marker" + +#: editor_rulers.cc:291 +msgid "CD Track Marker" +msgstr "CD Track-Marker" + +#: editor_rulers.cc:296 +msgid "Stop All Cues" +msgstr "Stoppe alle Cues" + +#: editor_rulers.cc:298 +msgid "Cue %1" +msgstr "Cue %1" + +#: editor_rulers.cc:304 export_timespan_selector.cc:404 +#: export_timespan_selector.cc:524 virtual_keyboard_window.cc:174 +msgid "Range" +msgstr "Bereiche" + +#: editor_rulers.cc:306 +msgid "Punch Range" +msgstr "Punch Bereich" + +#: editor_rulers.cc:313 +msgid "All Locations" +msgstr "Alle Positionen" + +#: editor_rulers.cc:315 +msgid "All Cues" +msgstr "Alle Cues" + +#: editor_rulers.cc:316 +msgid "All Xruns" +msgstr "Alle Xruns" + +#: editor_rulers.cc:317 +msgid "All (MIDI) Scenes" +msgstr "Alle MIDI Szenen" + +#: editor_rulers.cc:346 +msgid "Show Locations..." +msgstr "Zeige Positionen..." + +#: editor_rulers.cc:358 +msgid "Show Ranges..." +msgstr "Zeige Bereiche..." + +#: editor_sections.cc:522 +msgid "Rename the selected Section" +msgstr "Ausgewählten Abschnitt umbenennen" + +#: editor_sections.cc:524 msgid "Remove the selected Section" -msgstr "Ausgewählte Sektion entfernen" +msgstr "Ausgewählten Abschnitt entfernen" #: editor_snapshots.cc:56 msgid "Snapshot (dbl-click to load)" @@ -8478,7 +8545,7 @@ msgid "Output Device:" msgstr "Ausgangsgerät:" #: engine_dialog.cc:99 export_report.cc:166 export_report.cc:360 sfdb_ui.cc:189 -#: sfdb_ui.cc:351 sfdb_ui.cc:445 sfdb_ui.cc:450 export_video_dialog.cc:164 +#: sfdb_ui.cc:357 sfdb_ui.cc:451 sfdb_ui.cc:456 export_video_dialog.cc:164 msgid "Sample Rate:" msgstr "Samplerate:" @@ -8526,7 +8593,7 @@ msgstr "Gepuffertes E/A benutzen" msgid "Autostart" msgstr "Autostart" -#: engine_dialog.cc:114 engine_dialog.cc:3139 +#: engine_dialog.cc:114 engine_dialog.cc:3142 msgid "Measure" msgstr "Messen" @@ -8556,11 +8623,11 @@ msgstr "" "\n" "(Das ist ein Kompilier-/Paket-/Systemfehler und sollte nie passieren.)" -#: engine_dialog.cc:162 rc_option_editor.cc:4334 +#: engine_dialog.cc:162 rc_option_editor.cc:4348 msgid "Audio Hardware" msgstr "Audio Hardware" -#: engine_dialog.cc:167 rc_option_editor.cc:4328 +#: engine_dialog.cc:167 rc_option_editor.cc:4342 msgid "Audio Driver" msgstr "Audiotreiber" @@ -8597,7 +8664,7 @@ msgstr "" "Wenn Sie mit den Resultaten zufrieden sind, klicken Sie den Knopf \"Benutze " "Ergebnisse\"." -#: engine_dialog.cc:261 engine_dialog.cc:3339 engine_dialog.cc:3349 +#: engine_dialog.cc:261 engine_dialog.cc:3342 engine_dialog.cc:3352 msgid "No measurement results yet" msgstr "Noch keine Messergebnisse" @@ -8666,15 +8733,15 @@ msgstr "Gerät" msgid "Systemic Latency [samples]" msgstr "Systemlatenz (samples)" -#: engine_dialog.cc:962 gain_meter.cc:843 io_button.cc:426 io_button.cc:711 -#: io_plugin_window.cc:488 mixer_strip.cc:405 mixer_strip.cc:2005 +#: engine_dialog.cc:962 gain_meter.cc:856 io_button.cc:429 io_button.cc:714 +#: io_plugin_window.cc:382 mixer_strip.cc:421 mixer_strip.cc:1990 #: plugin_eq_gui.cc:133 rc_option_editor.cc:2843 export_video_dialog.cc:121 msgid "Input" msgstr "Eingang" -#: engine_dialog.cc:966 foldback_strip.cc:475 gain_meter.cc:849 -#: io_button.cc:426 io_button.cc:711 io_plugin_window.cc:488 mixer_strip.cc:409 -#: mixer_strip.cc:2008 monitor_section.cc:304 plugin_eq_gui.cc:134 +#: engine_dialog.cc:966 foldback_strip.cc:475 gain_meter.cc:862 +#: io_button.cc:429 io_button.cc:714 io_plugin_window.cc:382 mixer_strip.cc:425 +#: mixer_strip.cc:1993 monitor_section.cc:304 plugin_eq_gui.cc:134 #: rc_option_editor.cc:2847 surround_strip.cc:181 vca_master_strip.cc:247 msgid "Output" msgstr "Ausgang" @@ -8734,11 +8801,11 @@ msgstr "Kann Eingangslatenz nicht auf %1 setzen" msgid "Cannot set output latency to %1" msgstr "Kann Ausgangslatenz nicht auf %1 setzen" -#: engine_dialog.cc:2988 engine_dialog.cc:3056 +#: engine_dialog.cc:2991 engine_dialog.cc:3059 msgid "No signal detected " msgstr "Kein Signal erkannt " -#: engine_dialog.cc:2995 +#: engine_dialog.cc:2998 msgid "" "Input signal is > -3dBFS. Lower the signal level (output gain, input gain) " "on the audio-interface." @@ -8746,63 +8813,63 @@ msgstr "" "Eingangssignal is > -3dBFS. Verringern Sie den Signalpegel (E/A-Lautstärken) " "am Audio Interface." -#: engine_dialog.cc:3008 engine_dialog.cc:3064 port_insert_ui.cc:215 +#: engine_dialog.cc:3011 engine_dialog.cc:3067 port_insert_ui.cc:215 msgid "Disconnected from audio engine" msgstr "Von Audioengine getrennt" -#: engine_dialog.cc:3017 engine_dialog.cc:3072 +#: engine_dialog.cc:3020 engine_dialog.cc:3075 msgid "Detected roundtrip latency: " msgstr "Entdeckte Roundtrip-Latenz: " -#: engine_dialog.cc:3019 engine_dialog.cc:3074 +#: engine_dialog.cc:3022 engine_dialog.cc:3077 msgid "Systemic latency: " msgstr "Systemische Latenz: " -#: engine_dialog.cc:3026 +#: engine_dialog.cc:3029 msgid "Large measurement deviation. Invalid result." msgstr "Große Messabweichung. Ungültiges Ergebnis." -#: engine_dialog.cc:3035 +#: engine_dialog.cc:3038 msgid "Signal polarity inverted (bad wiring)." msgstr "Invertierte Signalpolarität (schlechte Verkabelung)" -#: engine_dialog.cc:3081 +#: engine_dialog.cc:3084 msgid "(averaging)" msgstr "(durchschnittlich)" -#: engine_dialog.cc:3087 +#: engine_dialog.cc:3090 msgid "(too large jitter)" msgstr "(zu viel Jitter)" -#: engine_dialog.cc:3091 +#: engine_dialog.cc:3094 msgid "(large jitter)" msgstr "(viel Jitter)" -#: engine_dialog.cc:3103 +#: engine_dialog.cc:3106 msgid "Timeout - large MIDI jitter." msgstr "Timeout - viel MIDI Jitter." -#: engine_dialog.cc:3119 port_insert_ui.cc:320 +#: engine_dialog.cc:3122 port_insert_ui.cc:320 msgid "Detecting ..." msgstr "Messe..." -#: engine_dialog.cc:3263 +#: engine_dialog.cc:3266 msgid "Disconnect from %1" msgstr "Trenne von %1" -#: engine_dialog.cc:3268 +#: engine_dialog.cc:3271 msgid "Running" msgstr "Läuft" -#: engine_dialog.cc:3270 +#: engine_dialog.cc:3273 msgid "Connected" msgstr "Verbunden" -#: engine_dialog.cc:3281 +#: engine_dialog.cc:3284 msgid "Connect to %1" msgstr "Verbinde zu %1" -#: engine_dialog.cc:3285 +#: engine_dialog.cc:3288 msgid "Stopped" msgstr "Gestoppt" @@ -9223,11 +9290,12 @@ msgstr "Füge Stille am Ende hinzu:" #, c-format msgid "" "Command to run post-export\n" -"(%f=file path, %d=directory, %b=basename, see tooltip for more):" +"(%f=file path, %d=directory, %b=basename; see tooltip for more,\n" +"don't add quotes around arguments):" msgstr "" "Kommando, das nach dem Export ausgeführt werden soll\n" "(%f=Dateipfad, %d=Verzeichnis, %b=basename, siehe auch den Tooltip für " -"weitere):" +"weitere, setzen Sie keine Anführungszeichen rund um Argumente):" #: export_format_dialog.cc:76 msgid "Compatibility" @@ -9570,12 +9638,12 @@ msgstr "" msgid "Writing Export Analysis Image: %1." msgstr "Schreibe Bild der Exportanalyse: %1." -#: export_report.cc:918 sfdb_ui.cc:522 trigger_clip_picker.cc:513 +#: export_report.cc:918 sfdb_ui.cc:528 trigger_clip_picker.cc:513 #: trigger_clip_picker.cc:990 msgid "Could not read file: %1 (%2)." msgstr "Konnte Datei nicht lesen: %1 (%2)." -#: export_report.cc:944 sfdb_ui.cc:571 trigger_clip_picker.cc:1036 +#: export_report.cc:944 sfdb_ui.cc:577 trigger_clip_picker.cc:1036 msgid "Could not access soundfile: " msgstr "Konnte auf Audiodatei nicht zugreifen: " @@ -9599,11 +9667,6 @@ msgstr " auf" msgid "RT" msgstr "RT" -#: export_timespan_selector.cc:404 export_timespan_selector.cc:524 -#: virtual_keyboard_window.cc:172 -msgid "Range" -msgstr "Bereiche" - #: export_timespan_selector.cc:420 export_timespan_selector.cc:542 msgid "Creation Date" msgstr "Erzeugungsdatum" @@ -9641,8 +9704,8 @@ msgid "Remove This Send" msgstr "Entferne diesen Send" #: foldback_strip.cc:383 foldback_strip.cc:764 foldback_strip.cc:775 -#: mixer_strip.cc:129 mixer_strip.cc:167 mixer_strip.cc:410 mixer_strip.cc:996 -#: mixer_strip.cc:1007 rc_option_editor.cc:2848 surround_strip.cc:61 +#: mixer_strip.cc:129 mixer_strip.cc:167 mixer_strip.cc:426 mixer_strip.cc:967 +#: mixer_strip.cc:978 rc_option_editor.cc:2848 surround_strip.cc:61 #: surround_strip.cc:332 surround_strip.cc:343 vca_master_strip.cc:248 msgid "Comments" msgstr "Kommentare" @@ -9663,36 +9726,36 @@ msgstr "Foldback-Kanalzug verstecken" msgid "Level: " msgstr "Pegel: " -#: foldback_strip.cc:760 mixer_strip.cc:992 surround_strip.cc:328 +#: foldback_strip.cc:760 mixer_strip.cc:963 surround_strip.cc:328 msgid "Click to add/edit comments" msgstr "Hier klicken, um einen Kommentar hinzuzufügen" -#: foldback_strip.cc:793 mixer_strip.cc:1094 route_time_axis.cc:637 +#: foldback_strip.cc:793 mixer_strip.cc:1065 route_time_axis.cc:637 #: surround_strip.cc:360 track_record_axis.cc:501 trigger_strip.cc:247 #: trigger_ui.cc:407 vca_master_strip.cc:483 vca_time_axis.cc:454 msgid "Color..." msgstr "Farbe..." -#: foldback_strip.cc:794 mixer_strip.cc:1096 route_time_axis.cc:639 +#: foldback_strip.cc:794 mixer_strip.cc:1067 route_time_axis.cc:639 #: surround_strip.cc:361 track_record_axis.cc:502 trigger_strip.cc:249 msgid "Comments..." msgstr "Kommentare..." -#: foldback_strip.cc:796 mixer_strip.cc:1100 route_time_axis.cc:643 +#: foldback_strip.cc:796 mixer_strip.cc:1071 route_time_axis.cc:643 #: surround_strip.cc:363 track_record_axis.cc:504 trigger_strip.cc:253 msgid "Outputs..." msgstr "Ausgänge..." -#: foldback_strip.cc:800 mixer_strip.cc:1114 +#: foldback_strip.cc:800 mixer_strip.cc:1085 msgid "Save As Template..." msgstr "Als Vorlage Speichern..." -#: foldback_strip.cc:807 mixer_strip.cc:1132 route_group_dialog.cc:47 +#: foldback_strip.cc:807 mixer_strip.cc:1103 route_group_dialog.cc:47 #: route_time_axis.cc:876 trigger_strip.cc:271 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: foldback_strip.cc:815 mixer_strip.cc:1177 surround_strip.cc:372 +#: foldback_strip.cc:815 mixer_strip.cc:1148 surround_strip.cc:372 #: trigger_strip.cc:306 msgid "Protect Against Denormals" msgstr "Schütze vor Denormals" @@ -9701,16 +9764,16 @@ msgstr "Schütze vor Denormals" msgid "Duplicate Foldback Bus" msgstr "Foldback-Bus duplizieren" -#: foldback_strip.cc:1032 mixer_strip.cc:858 +#: foldback_strip.cc:1032 mixer_strip.cc:829 msgid "Show Sends" msgstr "Zeige Sends" -#: foldback_strip.cc:1036 mixer_strip.cc:1718 monitor_section.cc:90 +#: foldback_strip.cc:1036 mixer_strip.cc:1703 monitor_section.cc:90 #: trigger_strip.cc:349 msgid "AFL" msgstr "AFL" -#: foldback_strip.cc:1040 mixer_strip.cc:1721 monitor_section.cc:91 +#: foldback_strip.cc:1040 mixer_strip.cc:1706 monitor_section.cc:91 #: recorder_ui.cc:1392 trigger_strip.cc:352 msgid "PFL" msgstr "PFL" @@ -9747,55 +9810,55 @@ msgstr "getSoundResourceFile: root = %1, != \"root\"" msgid "programming error: %1\n" msgstr "Programmierfehler: %1\n" -#: sfdb_freesound_mootcher.cc:584 rc_option_editor.cc:4333 +#: sfdb_freesound_mootcher.cc:584 rc_option_editor.cc:4347 msgid "%1" msgstr "%1" -#: gain_meter.cc:108 +#: gain_meter.cc:109 msgid "pre" msgstr "Pre" -#: gain_meter.cc:154 gain_meter.cc:561 gain_meter.cc:888 gain_meter.cc:899 +#: gain_meter.cc:155 gain_meter.cc:574 gain_meter.cc:901 gain_meter.cc:912 msgid "-inf" msgstr "-inf" -#: gain_meter.cc:168 gain_meter.cc:973 +#: gain_meter.cc:169 gain_meter.cc:986 msgid "Fader automation mode" msgstr "Fader Automationsmodus" -#: gain_meter.cc:169 +#: gain_meter.cc:170 msgid "dBFS - Digital Peak Hold. Click to reset." msgstr "dBFS - Digitaler Spitzenwert. Klick setzt zurück." -#: gain_meter.cc:180 +#: gain_meter.cc:181 msgid "Metering point" msgstr "Pegelmesspunkt" -#: gain_meter.cc:824 +#: gain_meter.cc:837 msgid "Manual|M" msgstr "M" -#: gain_meter.cc:826 +#: gain_meter.cc:839 msgid "Play|P" msgstr "P" -#: gain_meter.cc:828 +#: gain_meter.cc:841 msgid "Touch|T" msgstr "T" -#: gain_meter.cc:830 +#: gain_meter.cc:843 msgid "Latch|L" msgstr "L" -#: gain_meter.cc:832 +#: gain_meter.cc:845 msgid "Write|W" msgstr "W" -#: gain_meter.cc:845 mixer_strip.cc:2006 +#: gain_meter.cc:858 mixer_strip.cc:1991 msgid "Pre Fader" msgstr "Pre Fader" -#: gain_meter.cc:847 mixer_strip.cc:2007 +#: gain_meter.cc:860 mixer_strip.cc:1992 msgid "Post Fader" msgstr "Post Fader" @@ -9855,7 +9918,7 @@ msgstr "--nicht setzen--" msgid "Automation control" msgstr "Automation" -#: generic_pluginui.cc:1020 +#: generic_pluginui.cc:1023 msgid "This control cannot be automated" msgstr "Dieses Kontrollelement kann nicht automatisiert werden" @@ -9867,8 +9930,8 @@ msgstr "Audio Verbindungsmanager" msgid "MIDI Connection Manager" msgstr "Midi Verbindungsmanager" -#: global_port_matrix.cc:203 io_button.cc:580 io_plugin_window.cc:585 -#: io_selector.cc:216 plugin_pin_dialog.cc:1895 +#: global_port_matrix.cc:203 io_button.cc:583 io_plugin_window.cc:479 +#: io_selector.cc:216 plugin_pin_dialog.cc:1906 msgid "Disconnect" msgstr "Trenne" @@ -9876,79 +9939,79 @@ msgstr "Trenne" msgid "port" msgstr "Port" -#: group_tabs.cc:334 group_tabs.cc:343 +#: group_tabs.cc:388 group_tabs.cc:397 msgid "Selection..." msgstr "Ausgewählten Spuren..." -#: group_tabs.cc:335 group_tabs.cc:344 +#: group_tabs.cc:389 group_tabs.cc:398 msgid "Record Enabled..." msgstr "Spuren, deren Aufnahme aktiviert ist..." -#: group_tabs.cc:336 group_tabs.cc:345 +#: group_tabs.cc:390 group_tabs.cc:399 msgid "Soloed..." msgstr "Solo-Spuren/Busse..." -#: group_tabs.cc:338 +#: group_tabs.cc:392 msgid "Create New Group From..." msgstr "Erzeuge neue Gruppe aus..." -#: group_tabs.cc:347 +#: group_tabs.cc:401 msgid "Create New Group with Master From..." msgstr "Erzeuge neue Gruppe mit Master aus..." -#: group_tabs.cc:374 route_group_menu.cc:88 +#: group_tabs.cc:431 route_group_menu.cc:88 msgid "Edit Group..." msgstr "Gruppe bearbeiten..." -#: group_tabs.cc:375 +#: group_tabs.cc:432 msgid "Collect Group" msgstr "Gruppe sammeln" -#: group_tabs.cc:376 +#: group_tabs.cc:433 msgid "Remove Group" msgstr "Gruppe entfernen" -#: group_tabs.cc:381 +#: group_tabs.cc:438 msgid "Drop Group from VCA..." msgstr "Gruppe aus VCA entfernen..." -#: group_tabs.cc:390 +#: group_tabs.cc:447 msgid "Assign Group to VCA..." msgstr "Gruppe an VCA zuweisen..." -#: group_tabs.cc:396 +#: group_tabs.cc:453 msgid "Remove Subgroup Bus" msgstr "Subgruppen-Bus entfernen" -#: group_tabs.cc:398 +#: group_tabs.cc:455 msgid "Add New Subgroup Bus" msgstr "Subgruppen-Bus hinzufügen" -#: group_tabs.cc:400 +#: group_tabs.cc:457 msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)" msgstr "Aux-Send zur Subgruppe hinzufügen (Pre-Fader)" -#: group_tabs.cc:402 +#: group_tabs.cc:459 msgid "Add New Aux Bus (post-fader)" msgstr "Aux-Send zur Subgruppe hinzufügen (Post-Fader)" -#: group_tabs.cc:429 +#: group_tabs.cc:486 msgid "Assign Selection to VCA..." msgstr "Auswahl an VCA zuweisen..." -#: group_tabs.cc:440 +#: group_tabs.cc:497 msgid "Assign Record Enabled to VCA..." msgstr "Aufnahmebereit geschaltene an VCA zuweisen..." -#: group_tabs.cc:451 +#: group_tabs.cc:508 msgid "Assign Soloed to VCA..." msgstr "Solo-geschaltene an VCA zuweisen..." -#: group_tabs.cc:454 +#: group_tabs.cc:511 msgid "Enable All Groups" msgstr "Alle Gruppen aktivieren" -#: group_tabs.cc:455 +#: group_tabs.cc:512 msgid "Disable All Groups" msgstr "Alle Gruppen deaktivieren" @@ -10062,19 +10125,19 @@ msgstr "" "Ungültige oder Null-Zeitdauer eingegeben. Bitte geben Sie eine gültige Dauer " "an." -#: instrument_selector.cc:142 +#: instrument_selector.cc:152 msgid "-none-" msgstr "-keine-" -#: instrument_selector.cc:162 instrument_selector.cc:172 +#: instrument_selector.cc:172 instrument_selector.cc:182 msgid "≤ %1 outs" msgstr "≤ %1 Ausgänge" -#: instrument_selector.cc:164 instrument_selector.cc:174 +#: instrument_selector.cc:174 instrument_selector.cc:184 msgid "%1 outs" msgstr "%1 Ausgänge" -#: instrument_selector.cc:177 +#: instrument_selector.cc:187 msgid "stereo" msgstr "sS" @@ -10082,44 +10145,44 @@ msgstr "sS" msgid "Importing file: %1 of %2" msgstr "Importiere Datei: %1 von %2" -#: io_button.cc:207 +#: io_button.cc:208 msgid "INPUT to %1" msgstr "EINGANG zu %1" -#: io_button.cc:210 +#: io_button.cc:211 msgid "OUTPUT from %1" msgstr "AUSGANG von %1" -#: io_button.cc:245 rc_option_editor.cc:1410 transport_masters_dialog.cc:391 +#: io_button.cc:246 rc_option_editor.cc:1410 transport_masters_dialog.cc:393 msgid "Disconnected" msgstr "Getrennt" -#: io_button.cc:517 port_matrix.cc:753 +#: io_button.cc:520 port_matrix.cc:753 msgid "It is not possible to add a port here." msgstr "Hier kann kein Port hinzugefügt werden." -#: io_button.cc:518 port_matrix.cc:754 +#: io_button.cc:521 port_matrix.cc:754 msgid "Cannot add port" msgstr "Kann Port nicht hinzufügen" -#: io_button.cc:684 +#: io_button.cc:687 msgid "Add %1 port" msgstr "%1-Port hinzufügen" -#: io_button.cc:693 io_button.cc:695 io_plugin_window.cc:648 -#: plugin_pin_dialog.cc:1927 +#: io_button.cc:696 io_button.cc:698 io_plugin_window.cc:542 +#: plugin_pin_dialog.cc:1938 msgid "Routing Grid" msgstr "Verbindungsraster" -#: io_plugin_window.cc:64 +#: io_plugin_window.cc:65 msgid "Pre-Process" msgstr "Pre-Process" -#: io_plugin_window.cc:77 +#: io_plugin_window.cc:78 msgid "Post-Process" msgstr "Post-Process" -#: io_plugin_window.cc:147 +#: io_plugin_window.cc:148 msgid "" "Right-click or Double-click here\n" "to add I/O Plugins" @@ -10127,7 +10190,7 @@ msgstr "" "Hier Rechts- oder Doppelklicken,\n" "um E/A Plugins hinzuzufügen" -#: io_plugin_window.cc:280 +#: io_plugin_window.cc:281 region_editor.cc:953 msgid "" "%1\n" "Double-click to show GUI.\n" @@ -10137,7 +10200,7 @@ msgstr "" "Doppelklick, um GUI anzuzeigen.\n" "%2+Doppelklick, um generisches GUI anzuzeigen." -#: io_plugin_window.cc:282 processor_box.cc:560 processor_box.cc:1789 +#: io_plugin_window.cc:283 processor_box.cc:560 processor_box.cc:1789 msgid "" "%1\n" "Double-click to show generic GUI.%2" @@ -10145,7 +10208,7 @@ msgstr "" "%1\n" "Doppelklick, um einfaches GUI zu zeigen.%2" -#: io_plugin_window.cc:357 processor_box.cc:4230 +#: io_plugin_window.cc:358 processor_box.cc:4230 region_editor.cc:638 msgid "Edit with generic controls..." msgstr "Mit einfachen Kontrollelementen editieren..." @@ -10241,7 +10304,7 @@ msgstr "Sample" msgid "period" msgstr "Periode" -#: latency_gui.cc:177 rhythm_ferret.cc:312 sfdb_ui.cc:2163 +#: latency_gui.cc:177 rhythm_ferret.cc:312 sfdb_ui.cc:2173 msgid "programming error: %1 (%2)" msgstr "Programmierfehler: %1 (%2)" @@ -10253,11 +10316,11 @@ msgstr "Loop Download Manager" msgid "Author" msgstr "Autor" -#: library_download_dialog.cc:55 sfdb_ui.cc:838 +#: library_download_dialog.cc:55 sfdb_ui.cc:844 msgid "License" msgstr "Lizenz" -#: library_download_dialog.cc:56 sfdb_ui.cc:836 +#: library_download_dialog.cc:56 sfdb_ui.cc:842 msgid "Size" msgstr "Größe" @@ -10512,7 +10575,7 @@ msgid "Load" msgstr "Laden" #: lua_script_manager.cc:81 lua_script_manager.cc:122 lua_script_manager.cc:158 -#: plugin_presets_ui.cc:81 plugin_ui.cc:538 script_selector.cc:57 +#: plugin_presets_ui.cc:81 plugin_ui.cc:535 script_selector.cc:57 #: session_metadata_dialog.cc:715 session_metadata_dialog.cc:720 #: template_dialog.cc:276 msgid "Description" @@ -10568,7 +10631,7 @@ msgstr "Projekt-Skripte" msgid "Action %1" msgstr "Aktion %1" -#: lua_script_manager.cc:225 lua_script_manager.cc:307 rc_option_editor.cc:4834 +#: lua_script_manager.cc:225 lua_script_manager.cc:307 rc_option_editor.cc:4848 msgid "Unset" msgstr "Zuordnung aufheben" @@ -10576,47 +10639,47 @@ msgstr "Zuordnung aufheben" msgid "Session script '%1' removal failed: %2" msgstr "Entfernen des Projektskripts '%1' fehlgeschlagen: %2" -#: luainstance.cc:1401 +#: luainstance.cc:1416 msgid "Loading user ui scripts file %1" msgstr "Lade Benutzer-UI-Skriptdatei %1" -#: luainstance.cc:1404 +#: luainstance.cc:1419 msgid "cannot read ui scripts file \"%1\"" msgstr "Kann UI-Skriptdatei \"%1\" nicht lesen" -#: luainstance.cc:1409 +#: luainstance.cc:1424 msgid "user ui scripts file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "Benutzer-UI-Skriptdatei %1 konnte nicht geladen werden." -#: luainstance.cc:1434 +#: luainstance.cc:1449 msgid "UI script file %1 not saved" msgstr "UI-Skriptdatei %1 nicht gespeichert" -#: luainstance.cc:1590 +#: luainstance.cc:1605 msgid "Add Shortcut or Lua Script" msgstr "Tastenkürzel oder Lua-Skript hinzufügen" -#: luainstance.cc:1594 +#: luainstance.cc:1609 msgid "Add Lua Callback Hook" msgstr "Einen Ankerpunkt für Lua Callbacks hinzufügen" -#: luainstance.cc:1601 +#: luainstance.cc:1616 msgid "Add Lua Session Script" msgstr "Lua Projektskript hinzufügen" -#: luainstance.cc:1624 +#: luainstance.cc:1639 msgid "Cannot read script '%1': %2" msgstr "Kann Skript '%1' nicht lesen: %2" -#: luainstance.cc:1641 +#: luainstance.cc:1656 msgid "Set Script Parameters" msgstr "Skript-Parameter setzen" -#: luainstance.cc:1666 +#: luainstance.cc:1681 msgid "Session script '%1' instantiation failed: %2" msgstr "Projektskript '%1' - Instantiierung fehlgeschlagen: %2" -#: luainstance.cc:1670 luainstance.cc:1674 +#: luainstance.cc:1685 luainstance.cc:1689 msgid "Loading Session script '%1' failed: %2" msgstr "Laden des Projektskripts '%1' fehlgeschlagen: %2" @@ -10765,8 +10828,8 @@ msgid " and GCC version " msgstr " und GCC Version " #: main.cc:370 -msgid "Copyright (C) 1999-2023 Paul Davis" -msgstr "Copyright (C) 1999-2023 Paul Davis" +msgid "Copyright (C) 1999-2024 Paul Davis" +msgstr "Copyright (C) 1999-2024 Paul Davis" #: main.cc:371 msgid "" @@ -10872,7 +10935,7 @@ msgstr "Automation zeichnen" #: midi_channel_selector.cc:435 rc_option_editor.cc:2713 recorder_ui.cc:83 #: session_archive_dialog.cc:44 session_archive_dialog.cc:49 #: session_archive_dialog.cc:197 session_archive_dialog.cc:208 -#: session_archive_dialog.cc:222 sfdb_ui.cc:787 trigger_ui.cc:706 +#: session_archive_dialog.cc:222 sfdb_ui.cc:793 trigger_ui.cc:706 #: trigger_ui.cc:739 msgid "None" msgstr "Kein" @@ -11063,99 +11126,99 @@ msgstr "Velocity bearbeiten" msgid "add note" msgstr "Note hinzufügen" -#: midi_region_view.cc:1993 +#: midi_region_view.cc:1990 msgid "step add" msgstr "Schritt hinzufügen" -#: midi_region_view.cc:2087 midi_region_view.cc:2109 +#: midi_region_view.cc:2084 midi_region_view.cc:2106 msgid "alter patch change" msgstr "Patch Change ändern" -#: midi_region_view.cc:2149 +#: midi_region_view.cc:2146 msgid "add patch change" msgstr "Patch Change hinzufügen" -#: midi_region_view.cc:2166 +#: midi_region_view.cc:2163 msgid "move patch change" msgstr "Patch Change verschieben" -#: midi_region_view.cc:2176 +#: midi_region_view.cc:2173 msgid "delete patch change" msgstr "Patch Change löschen" -#: midi_region_view.cc:2221 +#: midi_region_view.cc:2218 msgid "delete selection" msgstr "Auswahl löschen" -#: midi_region_view.cc:2239 +#: midi_region_view.cc:2236 msgid "delete note" msgstr "Note löschen" -#: midi_region_view.cc:2868 +#: midi_region_view.cc:2865 msgid "move notes" msgstr "Noten verschieben" -#: midi_region_view.cc:2906 +#: midi_region_view.cc:2903 msgid "copy notes" msgstr "Noten kopieren" -#: midi_region_view.cc:3418 velocity_ghost_region.cc:368 +#: midi_region_view.cc:3415 velocity_ghost_region.cc:368 msgid "draw velocities" msgstr "Velocity zeichnen" -#: midi_region_view.cc:3485 +#: midi_region_view.cc:3482 msgid "set velocities" msgstr "Velocity setzen" -#: midi_region_view.cc:3527 +#: midi_region_view.cc:3524 msgid "change velocities" msgstr "Velocity ändern" -#: midi_region_view.cc:3593 +#: midi_region_view.cc:3590 msgid "transpose" msgstr "Transponieren" -#: midi_region_view.cc:3632 +#: midi_region_view.cc:3629 msgid "change note lengths" msgstr "Notenlänge ändern" -#: midi_region_view.cc:3699 +#: midi_region_view.cc:3696 msgid "nudge" msgstr "Verschieben" -#: midi_region_view.cc:3714 +#: midi_region_view.cc:3711 msgid "change channel" msgstr "Kanal ändern" -#: midi_region_view.cc:3762 +#: midi_region_view.cc:3759 msgid "Bank " msgstr "Bank " -#: midi_region_view.cc:3764 midi_time_axis.cc:330 midi_time_axis.cc:335 +#: midi_region_view.cc:3761 midi_time_axis.cc:330 midi_time_axis.cc:335 msgid "Channel " msgstr "Kanal" -#: midi_region_view.cc:3940 +#: midi_region_view.cc:3937 msgid "duplicate notes" msgstr "doppelte Noten" -#: midi_region_view.cc:4018 +#: midi_region_view.cc:4015 msgid "paste" msgstr "Einfügen" -#: midi_region_view.cc:4825 +#: midi_region_view.cc:4820 msgid "split notes" msgstr "teile Noten" -#: midi_region_view.cc:4849 +#: midi_region_view.cc:4844 msgid "split notes more" msgstr "teile Noten mehr" -#: midi_region_view.cc:4877 +#: midi_region_view.cc:4872 msgid "split notes less" msgstr "teile Noten weniger" -#: midi_region_view.cc:4940 +#: midi_region_view.cc:4935 msgid "join notes" msgstr "verbinde Noten" @@ -11236,7 +11299,7 @@ msgstr "Noten-Modus" msgid "Channel Selector..." msgstr "Kanalauswahl..." -#: midi_time_axis.cc:753 mixer_strip.cc:1166 route_time_axis.cc:793 +#: midi_time_axis.cc:753 mixer_strip.cc:1137 route_time_axis.cc:793 #: trigger_strip.cc:295 msgid "Patch Selector..." msgstr "Patch Auswahl..." @@ -11355,7 +11418,7 @@ msgstr "Deltazeiten" msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: midi_tracer.cc:194 +#: midi_tracer.cc:198 msgid "HW: %1" msgstr "HW: %1" @@ -11545,7 +11608,7 @@ msgid "AudioUnit and VST" msgstr "AudioUnit und VST" #: missing_plugin_dialog.cc:60 plugin_selector.cc:1205 plugin_selector.cc:1213 -#: rc_option_editor.cc:4082 +#: rc_option_editor.cc:4096 msgid "VST" msgstr "VST" @@ -11557,11 +11620,11 @@ msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nein" -#: mixer_strip.cc:192 +#: mixer_strip.cc:201 msgid "Click to toggle the width of this mixer strip." msgstr "Klicken Sie, um die Breite dieses Kanalzuges umzuschalten." -#: mixer_strip.cc:194 +#: mixer_strip.cc:203 msgid "" "\n" "%1-%2-click to toggle the width of all strips." @@ -11569,35 +11632,35 @@ msgstr "" "\n" "%1-%2-Klicken Sie, um die Breite aller Kanalzüge umzuschalten." -#: mixer_strip.cc:203 +#: mixer_strip.cc:212 msgid "Hide this mixer strip" msgstr "Diesen Kanalzug verbergen" -#: mixer_strip.cc:218 +#: mixer_strip.cc:227 msgid "Isolate Solo" msgstr "Solo isolieren" -#: mixer_strip.cc:226 +#: mixer_strip.cc:235 msgid "Lock Solo Status" msgstr "Solostatus sperren" -#: mixer_strip.cc:228 mixer_strip.cc:1726 +#: mixer_strip.cc:237 mixer_strip.cc:1711 msgid "SoloLock|Lock" msgstr "Lock" -#: mixer_strip.cc:229 mixer_strip.cc:1725 +#: mixer_strip.cc:238 mixer_strip.cc:1710 msgid "Iso" msgstr "Iso" -#: mixer_strip.cc:282 +#: mixer_strip.cc:291 msgid "Mix group" msgstr "Mixgruppe" -#: mixer_strip.cc:294 +#: mixer_strip.cc:303 msgid "Trim: " msgstr "Anpassen: " -#: mixer_strip.cc:324 +#: mixer_strip.cc:331 msgid "" "Double-click to edit the route color.\n" "Right-click to show the route operations context menu." @@ -11605,199 +11668,211 @@ msgstr "" "Doppelklick zum Editieren der Route-Farbe.\n" "Rechtsklick, um das Kontextmenü für Route-Operationen zu zeigen." -#: mixer_strip.cc:406 rc_option_editor.cc:2844 -msgid "Phase Invert" -msgstr "Phaseninvertierung" - -#: mixer_strip.cc:407 rc_option_editor.cc:2845 -msgid "Record & Monitor" -msgstr "Aufnahme & Monitor" - -#: mixer_strip.cc:408 rc_option_editor.cc:2846 -msgid "Solo Iso / Lock" -msgstr "Solo Iso / Sperre" - -#: mixer_strip.cc:411 rc_option_editor.cc:2849 -msgid "VCA Assigns" -msgstr "VCA Zuweisungen" - -#: mixer_strip.cc:412 rc_option_editor.cc:2850 -msgid "Trigger Grid" -msgstr "Trigger Raster" - -#: mixer_strip.cc:413 -msgid "Trigger Master" -msgstr "Trigger Master" - -#: mixer_strip.cc:617 -msgid "Show/Hide Monitoring Section" -msgstr "Zeige/Verstecke Monitorsektion" - -#: mixer_strip.cc:644 -msgid "Loudness|LAN" -msgstr "Loudness|LAN" - -#: mixer_strip.cc:648 -msgid "Master output volume" -msgstr "Master-Ausgangspegel" - -#: mixer_strip.cc:649 -msgid "Measure loudness of the session, normalize master output volume" -msgstr "Lautheit des Projektes messen, Master-Ausgangspegel normalisieren" - -#: mixer_strip.cc:684 +#: mixer_strip.cc:358 msgid "Enable/Disable MIDI input" msgstr "Aktiviert/Deaktiviert MIDI Input" -#: mixer_strip.cc:996 mixer_strip.cc:1007 +#: mixer_strip.cc:422 rc_option_editor.cc:2844 +msgid "Phase Invert" +msgstr "Phaseninvertierung" + +#: mixer_strip.cc:423 rc_option_editor.cc:2845 +msgid "Record & Monitor" +msgstr "Aufnahme & Monitor" + +#: mixer_strip.cc:424 rc_option_editor.cc:2846 +msgid "Solo Iso / Lock" +msgstr "Solo Iso / Sperre" + +#: mixer_strip.cc:427 rc_option_editor.cc:2849 +msgid "VCA Assigns" +msgstr "VCA Zuweisungen" + +#: mixer_strip.cc:428 rc_option_editor.cc:2850 +msgid "Trigger Grid" +msgstr "Trigger Raster" + +#: mixer_strip.cc:429 +msgid "Trigger Master" +msgstr "Trigger Master" + +#: mixer_strip.cc:594 +msgid "Show/Hide Monitoring Section" +msgstr "Zeige/Verstecke Monitorsektion" + +#: mixer_strip.cc:621 +msgid "Loudness|LAN" +msgstr "Loudness|LAN" + +#: mixer_strip.cc:625 +msgid "Master output volume" +msgstr "Master-Ausgangspegel" + +#: mixer_strip.cc:626 +msgid "Measure loudness of the session, normalize master output volume" +msgstr "Lautheit des Projektes messen, Master-Ausgangspegel normalisieren" + +#: mixer_strip.cc:967 mixer_strip.cc:978 msgid "Cmt" msgstr "Kmt" -#: mixer_strip.cc:1057 +#: mixer_strip.cc:1028 msgid "Grp" msgstr "Grp" -#: mixer_strip.cc:1060 +#: mixer_strip.cc:1031 msgid "~G" msgstr "~G" -#: mixer_strip.cc:1098 route_time_axis.cc:641 track_record_axis.cc:503 +#: mixer_strip.cc:1069 route_time_axis.cc:641 track_record_axis.cc:503 #: trigger_strip.cc:251 msgid "Inputs..." msgstr "Eingänge..." -#: mixer_strip.cc:1141 plugin_pin_dialog.cc:1077 trigger_strip.cc:280 +#: mixer_strip.cc:1112 plugin_pin_dialog.cc:1077 trigger_strip.cc:280 msgid "Strict I/O" msgstr "Striktes E/A" -#: mixer_strip.cc:1151 +#: mixer_strip.cc:1122 msgid "Record Pre-Fader" msgstr "Pre-Fader aufnehmen" -#: mixer_strip.cc:1152 +#: mixer_strip.cc:1123 msgid "Record Post-Fader" msgstr "Post-Fader aufnehmen" -#: mixer_strip.cc:1153 +#: mixer_strip.cc:1124 msgid "Custom Record+Playback Positions" msgstr "Benutzerdefinierte Aufnahme- und Wiedergabe-Positionen" -#: mixer_strip.cc:1155 +#: mixer_strip.cc:1126 msgid "Disk I/O..." msgstr "Disk E/A..." -#: mixer_strip.cc:1162 processor_box.cc:4212 trigger_strip.cc:291 +#: mixer_strip.cc:1133 processor_box.cc:4212 trigger_strip.cc:291 msgid "Pin Connections..." msgstr "Pin-Verbindungen..." -#: mixer_strip.cc:1172 trigger_strip.cc:301 +#: mixer_strip.cc:1143 trigger_strip.cc:301 msgid "Fan out to Busses" msgstr "An Busse verzweigen" -#: mixer_strip.cc:1173 trigger_strip.cc:302 +#: mixer_strip.cc:1144 trigger_strip.cc:302 msgid "Fan out to Tracks" msgstr "An Spuren verzweigen" -#: mixer_strip.cc:1201 route_time_axis.cc:893 trigger_strip.cc:330 +#: mixer_strip.cc:1172 route_time_axis.cc:893 trigger_strip.cc:330 msgid "Duplicate..." msgstr "Duplizieren..." -#: mixer_strip.cc:1365 processor_box.cc:4222 +#: mixer_strip.cc:1350 processor_box.cc:4222 msgid "Custom LAN Amp Position" msgstr "Benutzerdefinierte Position des LAN Verstärkers" -#: mixer_strip.cc:1506 +#: mixer_strip.cc:1491 msgid "MeterWide|In" msgstr "In" -#: mixer_strip.cc:1510 +#: mixer_strip.cc:1495 msgid "MeterWide|Pre" msgstr "Pre" -#: mixer_strip.cc:1514 +#: mixer_strip.cc:1499 msgid "MeterWide|Post" msgstr "Post" -#: mixer_strip.cc:1518 +#: mixer_strip.cc:1503 msgid "MeterWide|Out" msgstr "Out" -#: mixer_strip.cc:1523 +#: mixer_strip.cc:1508 msgid "MeterWide|Custom" msgstr "Benutzer" -#: mixer_strip.cc:1530 +#: mixer_strip.cc:1515 msgid "Meter|In" msgstr "In" -#: mixer_strip.cc:1534 +#: mixer_strip.cc:1519 msgid "Meter|Pr" msgstr "Pr" -#: mixer_strip.cc:1538 +#: mixer_strip.cc:1523 msgid "Meter|Po" msgstr "Po" -#: mixer_strip.cc:1542 +#: mixer_strip.cc:1527 msgid "Meter|O" msgstr "O" -#: mixer_strip.cc:1547 +#: mixer_strip.cc:1532 msgid "Meter|C" msgstr "C" -#: mixer_strip.cc:1702 route_ui.cc:241 track_record_axis.cc:263 +#: mixer_strip.cc:1687 route_ui.cc:242 track_record_axis.cc:263 #: trigger_strip.cc:341 msgid "Monitor|In" msgstr "In" -#: mixer_strip.cc:1703 route_ui.cc:247 track_record_axis.cc:264 +#: mixer_strip.cc:1688 route_ui.cc:248 track_record_axis.cc:264 #: trigger_strip.cc:342 msgid "Monitor|Disk" msgstr "Disk" -#: mixer_strip.cc:1705 mixer_strip.cc:1739 +#: mixer_strip.cc:1690 mixer_strip.cc:1724 msgid "Mon" msgstr "Mon" -#: mixer_strip.cc:1736 meter_strip.cc:408 track_record_axis.cc:260 +#: mixer_strip.cc:1721 meter_strip.cc:408 track_record_axis.cc:260 msgid "MonitorInput|I" msgstr "I" -#: mixer_strip.cc:1737 meter_strip.cc:409 track_record_axis.cc:261 +#: mixer_strip.cc:1722 meter_strip.cc:409 track_record_axis.cc:261 msgid "MonitorDisk|D" msgstr "D" -#: mixer_strip.cc:1752 meter_strip.cc:400 route_time_axis.cc:2400 +#: mixer_strip.cc:1737 meter_strip.cc:400 route_time_axis.cc:2400 #: vca_master_strip.cc:228 vca_time_axis.cc:273 msgid "AfterFader|A" msgstr "A" -#: mixer_strip.cc:1755 +#: mixer_strip.cc:1740 msgid "Prefader|P" msgstr "P" -#: mixer_strip.cc:1760 +#: mixer_strip.cc:1745 msgid "SoloIso|I" msgstr "I" -#: mixer_strip.cc:1761 +#: mixer_strip.cc:1746 msgid "SoloLock|L" msgstr "L" -#: mixer_strip.cc:2051 meter_strip.cc:895 +#: mixer_strip.cc:2036 meter_strip.cc:895 msgid "Change all in Group to %1" msgstr "Alle in Gruppe zu %1 ändern" -#: mixer_strip.cc:2053 meter_strip.cc:897 +#: mixer_strip.cc:2038 meter_strip.cc:897 msgid "Change all to %1" msgstr "Alle zu %1 ändern" -#: mixer_strip.cc:2055 meter_strip.cc:899 +#: mixer_strip.cc:2040 meter_strip.cc:899 msgid "Change same track-type to %1" msgstr "Gleichen Spurtyp zu %1 ändern" -#: mixer_ui.cc:178 mixer_ui.cc:1766 +#: mixer_ui.cc:116 mixer_ui.cc:259 mixer_ui.cc:281 +msgid "Favorite Plugins" +msgstr "Plugin-Favoriten" + +#: mixer_ui.cc:117 mixer_ui.cc:282 +msgid "Recent Plugins" +msgstr "Zuletzt verwendete Plugins" + +#: mixer_ui.cc:118 mixer_ui.cc:283 +msgid "Top-10 Plugins" +msgstr "Top-10 Plugins" + +#: mixer_ui.cc:188 mixer_ui.cc:1776 msgid "" "Right-click or Double-click here\n" "to add Track, Bus, or VCA channels" @@ -11805,31 +11880,19 @@ msgstr "" "Hier rechts- oder doppelklicken,\n" "um Spur-, Bus- oder VCA-Kanäle hinzuzufügen" -#: mixer_ui.cc:204 route_time_axis.cc:268 route_time_axis.cc:814 +#: mixer_ui.cc:214 route_time_axis.cc:268 route_time_axis.cc:814 msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: mixer_ui.cc:249 mixer_ui.cc:271 mixer_ui.cc:274 -msgid "Favorite Plugins" -msgstr "Plugin-Favoriten" - -#: mixer_ui.cc:272 mixer_ui.cc:3132 -msgid "Recent Plugins" -msgstr "Zuletzt verwendete Plugins" - -#: mixer_ui.cc:273 mixer_ui.cc:3130 -msgid "Top-10 Plugins" -msgstr "Top-10 Plugins" - -#: mixer_ui.cc:294 +#: mixer_ui.cc:304 msgid "Mixer Scenes (F1...F8 to recall)" msgstr "Mixerszenen (F1...F8 zum Aufrufen)" -#: mixer_ui.cc:715 +#: mixer_ui.cc:725 msgid "Error adding GUI elements for new tracks/busses %1" msgstr "Fehler beim Hinzufügen von GUI-Elementen für neue Spuren/Busse %1" -#: mixer_ui.cc:1013 +#: mixer_ui.cc:1023 msgid "" "The Plugin's number of audio outputs ports (%1) does not match the Tracks's " "number of audio outputs (%2). Cannot fan out." @@ -11837,228 +11900,228 @@ msgstr "" "Die Zahl der Audio-Ausgangsports ded Plugins (%1) entspricht nicht der Zahl " "der Ausgangsports der Spur (%2). Kann nicht verzweigen." -#: mixer_ui.cc:1031 +#: mixer_ui.cc:1041 msgid "Instrument has only 1 output bus. Nothing to fan out." msgstr "Das Instrument hat nur 1 Ausgangsbus. Es gibt nichts zu verzweigen." -#: mixer_ui.cc:2046 plugin_selector.cc:208 route_list_base.cc:387 +#: mixer_ui.cc:2056 plugin_selector.cc:208 route_list_base.cc:387 msgid "Show All" msgstr "Alles anzeigen" -#: mixer_ui.cc:2047 route_list_base.cc:388 +#: mixer_ui.cc:2057 route_list_base.cc:388 msgid "Hide All" msgstr "Alle verbergen" -#: mixer_ui.cc:2048 route_list_base.cc:389 +#: mixer_ui.cc:2058 route_list_base.cc:389 msgid "Show All Audio Tracks" msgstr "Zeige alle Audiospuren" -#: mixer_ui.cc:2049 route_list_base.cc:390 +#: mixer_ui.cc:2059 route_list_base.cc:390 msgid "Hide All Audio Tracks" msgstr "Verberge alle Audiospuren" -#: mixer_ui.cc:2050 route_list_base.cc:391 +#: mixer_ui.cc:2060 route_list_base.cc:391 msgid "Show All Midi Tracks" msgstr "Zeige alle MIDI-Spuren" -#: mixer_ui.cc:2051 route_list_base.cc:392 +#: mixer_ui.cc:2061 route_list_base.cc:392 msgid "Hide All Midi Tracks" msgstr "Verberge alle MIDI-Spuren" -#: mixer_ui.cc:2052 route_list_base.cc:393 +#: mixer_ui.cc:2062 route_list_base.cc:393 msgid "Show All Busses" msgstr "Alle Busse anzeigen" -#: mixer_ui.cc:2053 route_list_base.cc:394 +#: mixer_ui.cc:2063 route_list_base.cc:394 msgid "Hide All Busses" msgstr "Alle Busse verstecken" -#: mixer_ui.cc:2098 +#: mixer_ui.cc:2108 msgid "track display list item for renamed strip not found!" msgstr "" "Konnte Bezeichnung für umbenannten Kanalzug nicht in der Spurliste finden!" -#: mixer_ui.cc:2196 +#: mixer_ui.cc:2206 msgid "-all-" msgstr "-alle-" -#: mixer_ui.cc:2932 +#: mixer_ui.cc:2946 msgid "Strips" msgstr "Kanalzüge" -#: mixer_ui.cc:2993 mixer_ui.cc:2999 +#: mixer_ui.cc:3007 mixer_ui.cc:3013 msgid "Window|Mixer" msgstr "Mixer" -#: mixer_ui.cc:3388 +#: mixer_ui.cc:3397 msgid "No Track/Bus is selected." msgstr "Kein(e) Spur/Bus ausgewählt." -#: mixer_ui.cc:3390 +#: mixer_ui.cc:3399 msgid "Add at the top" msgstr "Am Anfang hinzufügen" -#: mixer_ui.cc:3392 +#: mixer_ui.cc:3401 msgid "Add Pre-Fader" msgstr "Vor dem Fader hinzufügen" -#: mixer_ui.cc:3394 +#: mixer_ui.cc:3403 msgid "Add Post-Fader" msgstr "Nach dem Fader hinzufügen" -#: mixer_ui.cc:3396 +#: mixer_ui.cc:3405 msgid "Add at the end" msgstr "Am Ende hinzufügen" -#: mixer_ui.cc:3402 +#: mixer_ui.cc:3411 msgid "Remove from favorites" msgstr "Von Favoriten entfernen" -#: mixer_ui.cc:3408 +#: mixer_ui.cc:3417 msgid "Delete Preset" msgstr "Preset löschen" -#: mixer_ui.cc:3686 +#: mixer_ui.cc:3695 msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Im Mixer ausgewählte Spuren/Busse auf Solo schalten" -#: mixer_ui.cc:3687 +#: mixer_ui.cc:3696 msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Stummschaltung der im Mixer ausgewählten Spuren/Busse ändern" -#: mixer_ui.cc:3688 +#: mixer_ui.cc:3697 msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Aufnahmebereitschaft auf im Mixer ausgewählten Spuren/Busse ändern" -#: mixer_ui.cc:3689 -msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses" -msgstr "Lautstärke im Mixer ausgewählter Spuren/Busse reduzieren" - -#: mixer_ui.cc:3690 +#: mixer_ui.cc:3698 msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Lautstärke im Mixer ausgewählter Spuren/Busse erhöhen" -#: mixer_ui.cc:3691 +#: mixer_ui.cc:3699 +msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses" +msgstr "Lautstärke im Mixer ausgewählter Spuren/Busse reduzieren" + +#: mixer_ui.cc:3700 msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Lautstärke im Mixer ausgewählter Spuren/Busse auf 0dB setzen" -#: mixer_ui.cc:3694 +#: mixer_ui.cc:3703 msgid "Copy Selected Processors" msgstr "Ausgewählte Prozessoren kopieren" -#: mixer_ui.cc:3695 +#: mixer_ui.cc:3704 msgid "Cut Selected Processors" msgstr "Ausgewählte Prozessoren ausschneiden" -#: mixer_ui.cc:3696 +#: mixer_ui.cc:3705 msgid "Paste Selected Processors" msgstr "Ausgewählte Prozessoren einfügen" -#: mixer_ui.cc:3697 mixer_ui.cc:3698 +#: mixer_ui.cc:3706 mixer_ui.cc:3707 msgid "Delete Selected Processors" msgstr "Ausgewählte Prozessoren löschen" -#: mixer_ui.cc:3699 +#: mixer_ui.cc:3708 msgid "Select All (visible) Processors" msgstr "Alle (sichtbaren) Prozessoren auswählen" -#: mixer_ui.cc:3700 +#: mixer_ui.cc:3709 msgid "Toggle Selected Processors" msgstr "Ausgewählte Prozessoren umschalten" -#: mixer_ui.cc:3701 +#: mixer_ui.cc:3710 msgid "Toggle Selected Plugins" msgstr "Ausgewählte Plugins umschalten" -#: mixer_ui.cc:3702 +#: mixer_ui.cc:3711 msgid "Deselect all strips and processors" msgstr "Alle Kanalzüge und Prozessoren deselektieren" -#: mixer_ui.cc:3704 +#: mixer_ui.cc:3713 msgid "Select Next Mixer Strip" msgstr "Nächsten Kanalzug auswählen" -#: mixer_ui.cc:3705 +#: mixer_ui.cc:3714 msgid "Select Previous Mixer Strip" msgstr "Vorigen Mixer Strip auswählen" -#: mixer_ui.cc:3707 +#: mixer_ui.cc:3716 msgid "Scroll Mixer Window to the left" msgstr "Mixerfenster nach links scrollen" -#: mixer_ui.cc:3708 +#: mixer_ui.cc:3717 msgid "Scroll Mixer Window to the right" msgstr "Mixerfenster nach rechts scrollen" -#: mixer_ui.cc:3710 +#: mixer_ui.cc:3719 msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "MIDI Eingang für im Mixer ausgewählte Spuren/Busse de/aktivieren" -#: mixer_ui.cc:3713 +#: mixer_ui.cc:3722 msgid "Mixer: Show Mixer List" msgstr "Mixer: Zeige Mixer Liste" -#: mixer_ui.cc:3715 +#: mixer_ui.cc:3724 msgid "Mixer: Show VCAs" msgstr "Mixer: Zeige VCAs" -#: mixer_ui.cc:3718 +#: mixer_ui.cc:3727 msgid "Mixer: Show Mixbusses" msgstr "Mixer: Zeige Mixbusse" -#: mixer_ui.cc:3721 +#: mixer_ui.cc:3730 msgid "Mixer: Show Monitor Section" msgstr "Mixer: Monitorsektion anzeigen" -#: mixer_ui.cc:3724 +#: mixer_ui.cc:3733 msgid "Atmos Surround Master" msgstr "Atmos Surround Master" -#: mixer_ui.cc:3726 +#: mixer_ui.cc:3735 msgid "Surround Master" msgstr "Surround Master" -#: mixer_ui.cc:3729 +#: mixer_ui.cc:3738 msgid "Mixer: Show Foldback Strip" msgstr "Mixer: Zeige Foldback Strip" -#: mixer_ui.cc:3731 +#: mixer_ui.cc:3740 msgid "Toggle Disk Monitoring" msgstr "Zu Festplatten-Monitoring umschalten" -#: mixer_ui.cc:3732 +#: mixer_ui.cc:3741 msgid "Toggle Input Monitoring" msgstr "Zu Eingangsmonitoring umschalten" -#: mixer_ui.cc:3736 +#: mixer_ui.cc:3745 msgid "Store Mixer Scene #%1" msgstr "Speichere Mixerszene #%1" -#: mixer_ui.cc:3741 +#: mixer_ui.cc:3750 msgid "Recall Mixer Scene #%1" msgstr "Rufe Mixerszene #%1 auf" -#: mixer_ui.cc:3746 +#: mixer_ui.cc:3755 msgid "Clear Mixer Scene #%1" msgstr "Leere Mixerszene #%1" -#: mixer_ui.cc:3970 +#: mixer_ui.cc:3979 msgid "Scene is already set. Overwrite it?" msgstr "Szene ist schon gesetzt. Überschreiben?" -#: mixer_ui.cc:3986 +#: mixer_ui.cc:3995 msgid "Store Scene" msgstr "Szene speichern" -#: mixer_ui.cc:3987 mixer_ui.cc:4119 +#: mixer_ui.cc:3996 mixer_ui.cc:4128 msgid "Scene name:" msgstr "Szenenname:" -#: mixer_ui.cc:3989 mixer_ui.cc:4151 +#: mixer_ui.cc:3998 mixer_ui.cc:4160 msgid "Store" msgstr "Speichern" -#: mixer_ui.cc:4028 +#: mixer_ui.cc:4037 msgid "" "Recall mixer scene \"%1\"?\n" "This will overwrite your mixer settings!\n" @@ -12068,7 +12131,7 @@ msgstr "" "Dies wird Ihre Mixereinstellungen überschreiben!\n" "Diese Operation kann nicht rückgängig gemacht werden." -#: mixer_ui.cc:4074 +#: mixer_ui.cc:4083 msgid "" "Clear mixer scene \"%1\"?\n" "This operation cannot be undone." @@ -12076,15 +12139,15 @@ msgstr "" "Mixerszene \"%1\" leeren?\n" "Diese Operation kann nicht rückgängig gemacht werden." -#: mixer_ui.cc:4118 +#: mixer_ui.cc:4127 msgid "Rename Scene" msgstr "Szene umbenennen" -#: mixer_ui.cc:4157 +#: mixer_ui.cc:4166 msgid "Restore for selected tracks" msgstr "Wiederherstellung für ausgewählte Spuren" -#: mixer_ui.cc:4240 +#: mixer_ui.cc:4249 msgid "" "Click to recall this mixer scene\n" "%1 for Momentary Restore\n" @@ -12094,11 +12157,11 @@ msgstr "" "%1 für momentanes Wiederherstellen\n" "Rechtsklick für Kontextmenü" -#: mixer_ui.cc:4261 +#: mixer_ui.cc:4270 msgid "(Right-Click to Store)" msgstr "(Rechtsklick, um zu speichern)" -#: mixer_ui.cc:4404 +#: mixer_ui.cc:4413 msgid "" "Disabling surround master will delete all existing surround panner state.\n" "This cannot be undonoe. Proceed anyway?" @@ -12327,7 +12390,7 @@ msgstr "-30 dB" msgid "Inv" msgstr "Inv" -#: monitor_section.cc:396 port_group.cc:646 +#: monitor_section.cc:396 port_group.cc:664 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" @@ -12608,7 +12671,7 @@ msgstr "Normalisieren" msgid "Select Note" msgstr "Note auswählen" -#: option_editor.cc:816 option_editor.cc:848 +#: option_editor.cc:822 option_editor.cc:854 msgid "Search here..." msgstr "Hier suchen..." @@ -12742,7 +12805,7 @@ msgstr "Website http://ardour.org\n" msgid "Panner (2D)" msgstr "Panner (2D)" -#: panner2d.cc:909 panner_ui.cc:406 plugin_ui.cc:596 +#: panner2d.cc:909 panner_ui.cc:406 plugin_ui.cc:593 msgid "Bypass" msgstr "Bypass" @@ -12880,7 +12943,7 @@ msgstr "nicht zugewiesen" msgid "Imported" msgstr "Importierte" -#: playlist_selector.cc:434 route_ui.cc:2760 +#: playlist_selector.cc:434 route_ui.cc:2782 msgid "Switch Playlist for track %1" msgstr "Wechsle Wiedergabeliste für Spur %1" @@ -12942,7 +13005,7 @@ msgstr "Zeige Plugin-Einstellungen" #: plugin_manager_ui.cc:60 plugin_manager_ui.cc:115 plugin_manager_ui.cc:610 #: plugin_selector.cc:101 transport_masters_dialog.cc:81 -#: transport_masters_dialog.cc:693 +#: transport_masters_dialog.cc:695 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -13015,8 +13078,8 @@ msgstr "Metadaten: Kategorie und Stichworte" msgid "Plugin Count" msgstr "Plugin-Anzahl" -#: plugin_manager_ui.cc:172 plugin_selector.cc:191 sfdb_ui.cc:664 -#: sfdb_ui.cc:666 +#: plugin_manager_ui.cc:172 plugin_selector.cc:191 sfdb_ui.cc:670 +#: sfdb_ui.cc:672 msgid "Search" msgstr "Suchen" @@ -13132,19 +13195,19 @@ msgstr "Err" msgid "Mis" msgstr "Mis" -#: plugin_manager_ui.cc:735 rc_option_editor.cc:5147 +#: plugin_manager_ui.cc:735 rc_option_editor.cc:5182 msgid "Re-scan Plugins now?" msgstr "Plugins erneut scannen?" -#: plugin_manager_ui.cc:752 rc_option_editor.cc:4170 +#: plugin_manager_ui.cc:752 rc_option_editor.cc:4184 msgid "Set Windows VST2 Search Path" msgstr "Windows VST2 Suchpfad einstellen" -#: plugin_manager_ui.cc:761 rc_option_editor.cc:4151 +#: plugin_manager_ui.cc:761 rc_option_editor.cc:4165 msgid "Set Linux VST2 Search Path" msgstr "Linux VST2 Suchpfad einstellen" -#: plugin_manager_ui.cc:770 rc_option_editor.cc:4200 +#: plugin_manager_ui.cc:770 rc_option_editor.cc:4214 msgid "Set Additional VST3 Search Path" msgstr "Zusätzlichen VST3-Pfad angeben" @@ -13282,20 +13345,20 @@ msgstr "Konnte Zahl der Instanzen nicht ändern" msgid "Failed to alter plugin output configuration." msgstr "Konnte Ausgangskonfiguration des Plugins nicht ändern." -#: plugin_pin_dialog.cc:1734 +#: plugin_pin_dialog.cc:1745 msgid "Failed to alter plugin input configuration." msgstr "Konnte Eingangskonfiguration des Plugins nicht ändern." -#: plugin_pin_dialog.cc:1833 processor_box.cc:2907 +#: plugin_pin_dialog.cc:1844 processor_box.cc:2907 msgid "Cannot set up new send: %1" msgstr "Kann keinen neuen Send erstellen: %1" -#: plugin_pin_dialog.cc:1840 +#: plugin_pin_dialog.cc:1851 msgid "SC %1 (%2)" msgstr "SC %1 (%2)" -#: plugin_pin_dialog.cc:2110 plugin_pin_dialog.cc:2122 -#: plugin_pin_dialog.cc:2188 plugin_pin_dialog.cc:2196 +#: plugin_pin_dialog.cc:2121 plugin_pin_dialog.cc:2133 +#: plugin_pin_dialog.cc:2199 plugin_pin_dialog.cc:2207 msgid "Pin Configuration: %1" msgstr "Pin Konfiguration: %1" @@ -13579,7 +13642,7 @@ msgstr "" msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!" msgstr "Merkwürdig... LADSPA-Plugins sollten kein GUI haben!" -#: plugin_ui.cc:160 plugin_ui.cc:278 +#: plugin_ui.cc:160 plugin_ui.cc:275 msgid "" "unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this " "version of %1)" @@ -13591,7 +13654,7 @@ msgstr "" msgid "unknown type of editor-supplying plugin" msgstr "Unbekannter Plugintyp mit eigenem Editor" -#: plugin_ui.cc:308 +#: plugin_ui.cc:305 msgid "" "unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this " "version of %1)" @@ -13599,7 +13662,7 @@ msgstr "" "Unbekannter Plugintyp mit eigenem Editor (Hinweis: diese %1-Version " "unterstützt keine linuxVST-Plugins)" -#: plugin_ui.cc:336 +#: plugin_ui.cc:333 msgid "" "unknown type of editor-supplying plugin (note: no MacVST support in this " "version of %1)" @@ -13607,35 +13670,35 @@ msgstr "" "Unbekannter Plugintyp mit eigenem Editor (Hinweis: diese %1-Version " "unterstützt keine MacVST-Plugins)" -#: plugin_ui.cc:364 +#: plugin_ui.cc:361 msgid "create_vst3_editor called on non-VST3 plugin" msgstr "create_vst3_editor Aufruf mit einem Nicht-VST3 Plugin" -#: plugin_ui.cc:443 +#: plugin_ui.cc:440 msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin" msgstr "create_lv2_editor auf nicht-LV2-Plugin angewandt" -#: plugin_ui.cc:531 transport_masters_dialog.cc:716 +#: plugin_ui.cc:528 transport_masters_dialog.cc:718 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: plugin_ui.cc:534 +#: plugin_ui.cc:531 msgid "Preset Browser" msgstr "Voreinstellungs-Browser" -#: plugin_ui.cc:537 +#: plugin_ui.cc:534 msgid "Pinout" msgstr "Pinbelegung" -#: plugin_ui.cc:539 +#: plugin_ui.cc:536 msgid "Plugin analysis" msgstr "Pluginanalyse" -#: plugin_ui.cc:540 +#: plugin_ui.cc:537 msgid "CPU Profile" msgstr "CPU Profil" -#: plugin_ui.cc:552 +#: plugin_ui.cc:549 msgid "" "Presets (if any) for this plugin\n" "(Both factory and user-created)" @@ -13643,42 +13706,42 @@ msgstr "" "Presets (falls existent) für dieses Plugin\n" "(Hersteller- und Benutzerpresets)" -#: plugin_ui.cc:553 +#: plugin_ui.cc:550 msgid "Save a new preset" msgstr "Neues Preset speichern" -#: plugin_ui.cc:554 +#: plugin_ui.cc:551 msgid "Save the current preset" msgstr "Momentanes Preset speichern" -#: plugin_ui.cc:555 processor_box.cc:909 +#: plugin_ui.cc:552 processor_box.cc:909 msgid "Delete the current preset" msgstr "Lösche das aktuelle Preset" -#: plugin_ui.cc:556 +#: plugin_ui.cc:553 msgid "Show Preset Browser Dialog" msgstr "Zeige den Dialog zum Browsen der Voreinstellungen" -#: plugin_ui.cc:557 +#: plugin_ui.cc:554 msgid "" "Reset parameters to default (if no parameters are in automation play mode)" msgstr "" "Parameter auf Vorgabewert zurücksetzen (falls keine Parameter im Automations-" "Wiedergabemodus sind)" -#: plugin_ui.cc:558 +#: plugin_ui.cc:555 msgid "Show Plugin Pin Management Dialog" msgstr "Plugin Pin-Management Dialog anzeigen" -#: plugin_ui.cc:559 +#: plugin_ui.cc:556 msgid "Disable signal processing by the plugin" msgstr "Signalverarbeitung des Plugins deaktivieren" -#: plugin_ui.cc:560 +#: plugin_ui.cc:557 msgid "Edit Plugin Delay/Latency Compensation" msgstr "Plugin-Verzögerung/Latenz-Kompensation bearbeiten" -#: plugin_ui.cc:617 plugin_ui.cc:886 +#: plugin_ui.cc:614 plugin_ui.cc:883 msgid "" "Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally " "use as a shortcut" @@ -13686,27 +13749,27 @@ msgstr "" "Klicke, damit das Plugin Tastaturbefehle erhält, die %1 sonst als " "Tastenkürzel verwenden würde" -#: plugin_ui.cc:618 +#: plugin_ui.cc:615 msgid "Click to enable/disable this plugin" msgstr "Klicke, um dieses Plugin zu ein/auszuschalten" -#: plugin_ui.cc:722 port_insert_ui.cc:286 +#: plugin_ui.cc:719 port_insert_ui.cc:286 msgid "Edit Latency" msgstr "Latenz bearbeiten" -#: plugin_ui.cc:766 processor_box.cc:857 +#: plugin_ui.cc:763 processor_box.cc:857 msgid "New Preset" msgstr "Neues Preset" -#: plugin_ui.cc:841 +#: plugin_ui.cc:838 msgid "Select Preset" msgstr "Voreinstellung wählen" -#: plugin_ui.cc:893 +#: plugin_ui.cc:890 msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts" msgstr "Klicke, um die normale Verwendung von %1 Tastaturkürzeln zu aktivieren" -#: plugin_ui.cc:1027 recorder_ui.cc:1420 recorder_ui.cc:1582 +#: plugin_ui.cc:1024 recorder_ui.cc:1420 recorder_ui.cc:1582 msgid "(none)" msgstr "(kein)" @@ -13747,11 +13810,11 @@ msgstr "Nach durchschnittlicher Auslastung sortieren" msgid "Sort by Worst-Case Load" msgstr "Nach Worst-Case Auslastung sortieren" -#: plugin_dspload_window.cc:196 port_group.cc:354 +#: plugin_dspload_window.cc:196 port_group.cc:362 msgid "I/O Pre" msgstr "E/A Pre" -#: plugin_dspload_window.cc:196 port_group.cc:355 +#: plugin_dspload_window.cc:196 port_group.cc:363 msgid "I/O Post" msgstr "E/A Post" @@ -13759,51 +13822,55 @@ msgstr "E/A Post" msgid "No Plugins" msgstr "Keine Plugins" -#: port_group.cc:351 +#: plugin_window_proxy.cc:153 processor_box.cc:4606 +msgid "%1: %2 (by %3) [%4]" +msgstr "%1: %2 (von %3) [%4]" + +#: port_group.cc:359 msgid "Busses" msgstr "Busse" -#: port_group.cc:352 trigger_page.cc:129 +#: port_group.cc:360 trigger_page.cc:129 msgid "Tracks" msgstr "Spuren" -#: port_group.cc:353 +#: port_group.cc:361 msgid "Sidechains" msgstr "Sidechains" -#: port_group.cc:356 +#: port_group.cc:364 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: port_group.cc:357 +#: port_group.cc:365 msgid "%1 Misc" msgstr "%1 Sonstige" -#: port_group.cc:358 +#: port_group.cc:366 msgid "External" msgstr "Extern" -#: port_group.cc:470 port_group.cc:471 +#: port_group.cc:488 port_group.cc:489 msgid "LTC Out" msgstr "LTC Out" -#: port_group.cc:551 +#: port_group.cc:569 msgid "MMC in" msgstr "MMC in" -#: port_group.cc:556 +#: port_group.cc:574 msgid "MTC out" msgstr "MTC out" -#: port_group.cc:559 +#: port_group.cc:577 msgid "MIDI clock out" msgstr "MIDI clock out" -#: port_group.cc:562 +#: port_group.cc:580 msgid "MMC out" msgstr "MMC out" -#: port_group.cc:681 +#: port_group.cc:699 msgid "Scene " msgstr "Szene " @@ -13819,7 +13886,7 @@ msgstr "Send/Ausgang" msgid "Return/Input" msgstr "Return/Input" -#: port_insert_ui.cc:113 route_ui.cc:2189 send_ui.cc:71 +#: port_insert_ui.cc:113 route_ui.cc:2211 send_ui.cc:71 msgid "Click to invert polarity of all send channels" msgstr "Klick, um die Polarität aller Send.Kanäle zu invertieren" @@ -13949,7 +14016,7 @@ msgstr "Es gibt keine %1 Ports, zu denen verbunden werden kann." msgid "Return" msgstr "Return" -#: processor_box.cc:356 +#: processor_box.cc:356 region_editor.cc:1010 msgid "New Favorite Preset for \"%1\"" msgstr "Neuer Vorzugspreset für \"%1\"" @@ -14161,7 +14228,7 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich alle Post-Fader-Prozessoren von %1 entfernen?\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)" -#: processor_box.cc:4152 +#: processor_box.cc:4152 region_editor.cc:629 region_editor.cc:702 msgid "New Plugin" msgstr "Plugin einfügen" @@ -14233,10 +14300,6 @@ msgstr "Pre-Fader" msgid "Post-Fader" msgstr "Post-Fader" -#: processor_box.cc:4606 -msgid "%1: %2 (by %3) [%4]" -msgstr "%1: %2 (von %3) [%4]" - #: processor_box.cc:4608 msgid "%1 (by %2) [%3]" msgstr "%1 (von %2) [%3]" @@ -14755,8 +14818,8 @@ msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2426 rc_option_editor.cc:2435 rc_option_editor.cc:2437 #: rc_option_editor.cc:2446 rc_option_editor.cc:2454 rc_option_editor.cc:2456 #: rc_option_editor.cc:2464 rc_option_editor.cc:2473 rc_option_editor.cc:2481 -#: rc_option_editor.cc:2636 rc_option_editor.cc:3629 rc_option_editor.cc:3964 -#: rc_option_editor.cc:5011 +#: rc_option_editor.cc:2636 rc_option_editor.cc:3629 rc_option_editor.cc:3978 +#: rc_option_editor.cc:5046 msgid "General" msgstr "Allgemein" @@ -15130,7 +15193,7 @@ msgstr "Standardmäßig schlanke Kanalzüge für neue Mixerkanäle benutzen" msgid "Limit inline-mixer-strip controls per plugin" msgstr "Inline.Mixerstrip-Bedienelemente pro Plugin limitieren" -#: rc_option_editor.cc:2882 rc_option_editor.cc:4952 +#: rc_option_editor.cc:2882 rc_option_editor.cc:4987 msgid "Unlimited" msgstr "Unbegrenzt" @@ -15142,11 +15205,11 @@ msgstr "16 Parameter" msgid "32 parameters" msgstr "32 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:2885 rc_option_editor.cc:4953 +#: rc_option_editor.cc:2885 rc_option_editor.cc:4988 msgid "64 parameters" msgstr "64 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:2886 rc_option_editor.cc:4954 +#: rc_option_editor.cc:2886 rc_option_editor.cc:4989 msgid "128 parameters" msgstr "128 Parameter" @@ -15370,8 +15433,8 @@ msgid "" "When enabled, macOS is in charge of what areas of the GUI are redrawn.\n" "When disabled, %1 manages this by itself" msgstr "" -"Wenn aktiviert, ist macOS dafür verantwortlich, welche Bereiche des GUI" -" neugezeichnet werden.\n" +"Wenn aktiviert, ist macOS dafür verantwortlich, welche Bereiche des GUI " +"neugezeichnet werden.\n" "Wenn deaktiviert, kümmert sich %1 selbst darum." #: rc_option_editor.cc:3113 @@ -16037,15 +16100,29 @@ msgstr "1.25 Sekunden" msgid "2.0 seconds" msgstr "2.0 Sekunden" -#: rc_option_editor.cc:3742 +#: rc_option_editor.cc:3743 +msgid "Create a marker when a MIDI program change is received (and RECORDING)" +msgstr "" +"Einen Marker erzeugen, wenn ein MIDI Programmwechsel " +"empfangen wird (UND Aufnahme läuft)" + +#: rc_option_editor.cc:3750 +msgid "" +"Locate to the next matching scene marker when a MIDI program change is " +"received (and NOT recording)" +msgstr "" +"Zum nächsten passenden Szenenmarker gehen, wenn ein MIDI Programmwechsel " +"empfangen wird (und NICHT aufgenommen wird)" + +#: rc_option_editor.cc:3756 msgid "Looping" msgstr "Schleifen" -#: rc_option_editor.cc:3746 +#: rc_option_editor.cc:3760 msgid "Play loop is a transport mode" msgstr "Schleifenwiedergabe ist ein Transportmodus" -#: rc_option_editor.cc:3751 +#: rc_option_editor.cc:3765 msgid "" "When enabled the loop button does not start playback but forces " "playback to always play the loop\n" @@ -16059,39 +16136,39 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, startet die Schleifen-Schaltfläche die Wiedergabe, " "ein späteres \"Stop\" beendet aber die Wiedergabe als Schleife" -#: rc_option_editor.cc:3760 +#: rc_option_editor.cc:3774 msgid "Loop Fades" msgstr "Fades in Schleifen" -#: rc_option_editor.cc:3764 +#: rc_option_editor.cc:3778 msgid "No fades at loop boundaries" msgstr "Keine Fades an Schleifengrenzen" -#: rc_option_editor.cc:3765 +#: rc_option_editor.cc:3779 msgid "Fade out at loop end" msgstr "An Schleifenende ausfaden" -#: rc_option_editor.cc:3766 +#: rc_option_editor.cc:3780 msgid "Fade in at loop start & Fade out at loop end" msgstr "An Schleifenbeginn einfaden" -#: rc_option_editor.cc:3767 +#: rc_option_editor.cc:3781 msgid "Cross-fade loop end and start" msgstr "Schleifenende/-beginn crossfaden" -#: rc_option_editor.cc:3769 +#: rc_option_editor.cc:3783 msgid "Options for fades/crossfades at loop boundaries" msgstr "Optionen für Crossfades an Schleifengrenzen" -#: rc_option_editor.cc:3771 +#: rc_option_editor.cc:3785 msgid "Dropout (xrun) Handling" msgstr "Behandlung von Aussetzern (xruns)" -#: rc_option_editor.cc:3774 +#: rc_option_editor.cc:3788 msgid "Stop recording when an xrun occurs" msgstr "Aufnahme bei xrun stoppen" -#: rc_option_editor.cc:3779 +#: rc_option_editor.cc:3793 msgid "" "When enabled %1 will stop recording if an over- or underrun is " "detected by the audio engine" @@ -16099,41 +16176,41 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, wird %1 Aufnahmen bei Auftreten von Over- oder " "Underruns abbrechen" -#: rc_option_editor.cc:3785 +#: rc_option_editor.cc:3799 msgid "Create markers where xruns occur" msgstr "Bei xrun Marker erzeugen" -#: rc_option_editor.cc:3793 +#: rc_option_editor.cc:3807 msgid "Reset xrun counter when starting to record" msgstr "Setze Xrun-Zähler bei Aufnahmebeginn zurück" -#: rc_option_editor.cc:3799 rc_option_editor.cc:3801 rc_option_editor.cc:3809 -#: rc_option_editor.cc:3818 rc_option_editor.cc:3820 rc_option_editor.cc:3837 -#: rc_option_editor.cc:3853 rc_option_editor.cc:3854 +#: rc_option_editor.cc:3813 rc_option_editor.cc:3815 rc_option_editor.cc:3823 +#: rc_option_editor.cc:3832 rc_option_editor.cc:3834 rc_option_editor.cc:3851 +#: rc_option_editor.cc:3867 rc_option_editor.cc:3868 msgid "Transport/Chase" msgstr "Transport/Chase" -#: rc_option_editor.cc:3799 rc_option_editor.cc:3912 +#: rc_option_editor.cc:3813 rc_option_editor.cc:3926 msgid "MIDI Machine Control (MMC)" msgstr "MIDI Machine Control (MMC)" -#: rc_option_editor.cc:3804 +#: rc_option_editor.cc:3818 msgid "Respond to MMC commands" msgstr "Auf MMC-Kommandos reagieren" -#: rc_option_editor.cc:3812 +#: rc_option_editor.cc:3826 msgid "Inbound MMC device ID" msgstr "ID des eingehenden MMC-Geräts" -#: rc_option_editor.cc:3821 +#: rc_option_editor.cc:3835 msgid "Show Transport Masters Window" msgstr "Zeige Transport Masters Fenster" -#: rc_option_editor.cc:3826 +#: rc_option_editor.cc:3840 msgid "Match session video frame rate to external timecode" msgstr "Videoframerate des Projekts an externen Timecode anpassen" -#: rc_option_editor.cc:3832 +#: rc_option_editor.cc:3846 msgid "" "This option controls the value of the video frame rate while chasing " "an external timecode source.\n" @@ -16157,15 +16234,15 @@ msgstr "" "und %1 wird zwischen den Standards der externen Quelle und des Projektes " "konvertieren." -#: rc_option_editor.cc:3841 +#: rc_option_editor.cc:3855 msgid "BPM Resolution for incoming MIDI Clock" msgstr "BPM Auflösung für empfangene MIDI Clock" -#: rc_option_editor.cc:3844 +#: rc_option_editor.cc:3858 msgid "quarters" msgstr "Viertel" -#: rc_option_editor.cc:3848 +#: rc_option_editor.cc:3862 msgid "" "This option can be used to quantize incoming MIDI clock to whole (or " "fractions of a) quarter note.\n" @@ -16191,31 +16268,31 @@ msgstr "" "Wenn Sie eine MIDI Clock-Quelle benutzen, die auf einen Bruchteil eines " "Schlages quantisiert, passen Sie diese Einstellung an, um das abzubilden." -#: rc_option_editor.cc:3853 +#: rc_option_editor.cc:3867 msgid "MIDI Clock" msgstr "MIDI Clock" -#: rc_option_editor.cc:3856 rc_option_editor.cc:3858 rc_option_editor.cc:3875 -#: rc_option_editor.cc:3887 rc_option_editor.cc:3889 rc_option_editor.cc:3891 -#: rc_option_editor.cc:3893 rc_option_editor.cc:3910 rc_option_editor.cc:3912 -#: rc_option_editor.cc:3914 rc_option_editor.cc:3922 rc_option_editor.cc:3931 -#: rc_option_editor.cc:3933 +#: rc_option_editor.cc:3870 rc_option_editor.cc:3872 rc_option_editor.cc:3889 +#: rc_option_editor.cc:3901 rc_option_editor.cc:3903 rc_option_editor.cc:3905 +#: rc_option_editor.cc:3907 rc_option_editor.cc:3924 rc_option_editor.cc:3926 +#: rc_option_editor.cc:3928 rc_option_editor.cc:3936 rc_option_editor.cc:3945 +#: rc_option_editor.cc:3947 msgid "Transport/Generate" msgstr "Transport/Erzeugen" -#: rc_option_editor.cc:3856 +#: rc_option_editor.cc:3870 msgid "Linear Timecode (LTC) Generator" msgstr "Linear Timecode (LTC) Generator" -#: rc_option_editor.cc:3861 +#: rc_option_editor.cc:3875 msgid "Enable LTC generator" msgstr "LTC-Generator aktivieren" -#: rc_option_editor.cc:3868 +#: rc_option_editor.cc:3882 msgid "Send LTC while stopped" msgstr "LTC senden, während Transport stillsteht" -#: rc_option_editor.cc:3874 +#: rc_option_editor.cc:3888 msgid "" "When enabled %1 will continue to send LTC information even when the " "transport (playhead) is not moving" @@ -16223,11 +16300,11 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, wird %1 weiterhin LTC-Information senden, sogar wenn " "der Transport (Positionszeiger) stillsteht" -#: rc_option_editor.cc:3877 +#: rc_option_editor.cc:3891 msgid "LTC generator level [dBFS]" msgstr "LTC-Generator Pegel [dBFS]" -#: rc_option_editor.cc:3885 +#: rc_option_editor.cc:3899 msgid "" "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dBFS. A good value " "is 0dBu ^= -18dBFS in an EBU calibrated system" @@ -16235,45 +16312,45 @@ msgstr "" "Geben Sie den Spitzenwert des erzeugten LTC-Signals in dbFS an. Ein guter " "Wert für ein EBU-kalibriertes System ist 0dBu ^= -18dbFS" -#: rc_option_editor.cc:3891 +#: rc_option_editor.cc:3905 msgid "MIDI Time Code (MTC) Generator" msgstr "MIDI Time Code (MTC) Generator" -#: rc_option_editor.cc:3896 +#: rc_option_editor.cc:3910 msgid "Enable MTC Generator" msgstr "MTC Generator aktivieren" -#: rc_option_editor.cc:3904 +#: rc_option_editor.cc:3918 msgid "Max MTC varispeed (%)" msgstr "Max MTC Varispeed (%)" -#: rc_option_editor.cc:3909 +#: rc_option_editor.cc:3923 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC." msgstr "" "Prozentzahl beiderseits der normalen Transportgeschwindigkeit, bis zu der " "MTC gesendet wird." -#: rc_option_editor.cc:3917 +#: rc_option_editor.cc:3931 msgid "Send MMC commands" msgstr "MMC-Kommandos senden" -#: rc_option_editor.cc:3925 +#: rc_option_editor.cc:3939 msgid "Outbound MMC device ID" msgstr "ID des ausgehenden MMC-Geräts" -#: rc_option_editor.cc:3931 +#: rc_option_editor.cc:3945 msgid "MIDI Beat Clock (Mclk) Generator" msgstr "MIDI Beat Clock (Mclk) Generator" -#: rc_option_editor.cc:3936 +#: rc_option_editor.cc:3950 msgid "Enable Mclk generator" msgstr "MClk Generator aktivieren" -#: rc_option_editor.cc:3945 +#: rc_option_editor.cc:3959 msgid "Silence plugins when the transport is stopped" msgstr "Deaktiviere Plugins, wenn der Transport gestoppt ist" -#: rc_option_editor.cc:3951 +#: rc_option_editor.cc:3965 msgid "" "When enabled plugins will be reset at transport stop. When disabled " "plugins will be left unchanged at transport stop.\n" @@ -16285,19 +16362,19 @@ msgstr "" "\n" "Dies betrifft hauptsächlich Plugins mit einer \"Fahne\" wie z. B. Hall." -#: rc_option_editor.cc:3956 +#: rc_option_editor.cc:3970 msgid "Scan/Discover" msgstr "Scannen/Entdecken" -#: rc_option_editor.cc:3958 rc_option_editor.cc:4085 rc_option_editor.cc:4239 +#: rc_option_editor.cc:3972 rc_option_editor.cc:4099 rc_option_editor.cc:4253 msgid "Scan for Plugins" msgstr "Scanne nach Plugins" -#: rc_option_editor.cc:3970 +#: rc_option_editor.cc:3984 msgid "Scan for [new] Plugins on Application Start" msgstr "Scanne bei Programmstart nach [neuen] Plugins" -#: rc_option_editor.cc:3976 +#: rc_option_editor.cc:3990 msgid "" "When enabled new plugins are searched, tested and added to the cache " "index on application start. When disabled new plugins will only be available " @@ -16307,11 +16384,11 @@ msgstr "" "getestet und dem Cache-Index hinzugefügt. Wenn deaktiviert, werden neue " "Plugins nur nach manuellem \"Scan\" verfügbar." -#: rc_option_editor.cc:3980 +#: rc_option_editor.cc:3994 msgid "Always Display Plugin Scan Progress" msgstr "Plugin Scan-Fortschritt immer anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:3986 +#: rc_option_editor.cc:4000 msgid "" "When enabled a popup window showing plugin scan progress is displayed " "for indexing (cache load) and discovery (detect new plugins)" @@ -16320,11 +16397,11 @@ msgstr "" "Fortschritt, Indizierung(Laden des Cache) und Entdeckung (neue Plugins " "finden) anzuzeigen" -#: rc_option_editor.cc:3990 +#: rc_option_editor.cc:4004 msgid "Verbose Plugin Scan" msgstr "Gesprächiger Plugin-Scan" -#: rc_option_editor.cc:3996 +#: rc_option_editor.cc:4010 msgid "" "When enabled additional information for every plugin is shown to the " "Plugin Manager Log." @@ -16332,11 +16409,11 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, werden für jedes Plugin zusätzliche Informationen im " "Plugin-Manager Protkoll angezeigt." -#: rc_option_editor.cc:4001 +#: rc_option_editor.cc:4015 msgid "Open Plugin Manager window when missing plugins are found" msgstr "Öffne Plugin-Manager Fenster wenn fehlende Plugins entdeckt werden" -#: rc_option_editor.cc:4007 +#: rc_option_editor.cc:4021 msgid "" "When enabled the Plugin Manager is display at session load if the " "session contains any plugins that are missing, or plugins have been updated " @@ -16346,11 +16423,11 @@ msgstr "" "falls das Projekt fehlende Plugins beinhaltet, oder Plugins upgedatet wurden " "und einenNeuscan erforderlich machen." -#: rc_option_editor.cc:4011 +#: rc_option_editor.cc:4025 msgid "Make new plugins active" msgstr "Neue Plugins sind aktiv" -#: rc_option_editor.cc:4017 +#: rc_option_editor.cc:4031 msgid "" "When enabled plugins will be activated when they are added to tracks/" "busses.\n" @@ -16362,12 +16439,12 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, werden Plugins beim Hinzufügen zu Spuren/Bussen " "inaktiv belasseen." -#: rc_option_editor.cc:4021 +#: rc_option_editor.cc:4035 msgid "Setup Sidechain ports when loading plugin with aux inputs" msgstr "" "Richte Sidechain-Ports ein, wenn ein Plugin mit Aux-Eingängen geladen wird" -#: rc_option_editor.cc:4027 +#: rc_option_editor.cc:4041 msgid "" "When enabled sidechain ports are created for plugins at instantiation " "time if a plugin has sidechain inputs. Note that the ports themselves will " @@ -16381,25 +16458,25 @@ msgstr "" "Pins also verbunden sind, werden sie anfänglich mit Stille versorgt.\n" "Wenn deaktiviert, bleiben Sidechain-Pins unverbunden" -#: rc_option_editor.cc:4029 rc_option_editor.cc:4030 rc_option_editor.cc:4044 -#: rc_option_editor.cc:4058 rc_option_editor.cc:4062 rc_option_editor.cc:4063 -#: rc_option_editor.cc:4077 +#: rc_option_editor.cc:4043 rc_option_editor.cc:4044 rc_option_editor.cc:4058 +#: rc_option_editor.cc:4072 rc_option_editor.cc:4076 rc_option_editor.cc:4077 +#: rc_option_editor.cc:4091 msgid "Plugins/GUI" msgstr "Plugins/GUI" -#: rc_option_editor.cc:4029 +#: rc_option_editor.cc:4043 msgid "Plugin GUI" msgstr "Plugin GUI" -#: rc_option_editor.cc:4033 +#: rc_option_editor.cc:4047 msgid "Automatically open the plugin GUI when adding a new plugin" msgstr "Bei Hinzufügen eines neuen Plugins dessen GUI automatisch öffnen" -#: rc_option_editor.cc:4040 +#: rc_option_editor.cc:4054 msgid "Show only one plugin window at a time" msgstr "Nur ein Pluginfenster gleichzeitig anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:4046 +#: rc_option_editor.cc:4060 msgid "" "When enabled at most one plugin GUI window can be on-screen at a " "time. When disabled, the number of visible plugin GUI windows is " @@ -16409,23 +16486,23 @@ msgstr "" "Bildschirm sichtbar sein. Wenn deaktiviert, ist die Zahl der " "sichtbaren Plugin GUI Fenster unbeschränkt" -#: rc_option_editor.cc:4050 +#: rc_option_editor.cc:4064 msgid "Closing a Plugin GUI Window" msgstr "Ein Pluginfenster zu schließen" -#: rc_option_editor.cc:4054 +#: rc_option_editor.cc:4068 msgid "only hides the window" msgstr "versteckt das Fenster nur" -#: rc_option_editor.cc:4055 +#: rc_option_editor.cc:4069 msgid "destroys the GUI instance, releasing resources" msgstr "vernichtet die GUI-Instanz, um Ressourcen freizugeben" -#: rc_option_editor.cc:4056 +#: rc_option_editor.cc:4070 msgid "only destroys VST2/3 UIs, hides others" msgstr "vernichtet nur VST2/3 UIs, andere werden versteckt" -#: rc_option_editor.cc:4059 +#: rc_option_editor.cc:4073 msgid "" "Closing a plugin window, usually only hides it. This makes is fast to open " "the same plugin UI again at a later time.\n" @@ -16437,25 +16514,25 @@ msgid "" "they are not currently displayed. This option allows one to work around the " "issue." msgstr "" -"Das Schließen eines Pluginfensters versteckt es normalerweise nur. So " -"kann es später schnell wieder geöffnet werden.\n" +"Das Schließen eines Pluginfensters versteckt es normalerweise nur. So kann " +"es später schnell wieder geöffnet werden.\n" "\n" "Die meisten Plugin-UIs sind inaktiv und verbrauchen keine CPU Ressourcen, " -"solange sie nicht am Bildschirm sichtbar sind.\n\"" -"\n" -"Allerdings konsumieren manche Plugins beträchtliche CPU- und GPU-" -"Ressourcen, selbst wenn sie nicht angezeigt werden. Mit dieser Option " -"können Sie das Problem umschiffen." +"solange sie nicht am Bildschirm sichtbar sind.\n" +"\"\n" +"Allerdings konsumieren manche Plugins beträchtliche CPU- und GPU-Ressourcen, " +"selbst wenn sie nicht angezeigt werden. Mit dieser Option können Sie das " +"Problem umschiffen." -#: rc_option_editor.cc:4062 +#: rc_option_editor.cc:4076 msgid "Mixer Strip Inline Display" msgstr "Kanalzug Inline-Ansicht" -#: rc_option_editor.cc:4066 +#: rc_option_editor.cc:4080 msgid "Show Plugin Inline Display on Mixer Strip by default" msgstr "Zeige im Kanalzug standardmäßig das Plugin Inline-Display" -#: rc_option_editor.cc:4073 +#: rc_option_editor.cc:4087 msgid "" "Don't automatically open the plugin GUI when the plugin has an inline " "display mode" @@ -16463,73 +16540,73 @@ msgstr "" "Das Plugin-GUI nicht automatisch öffnen, wenn das Plugin einen Inline-" "Display-Modus bietet" -#: rc_option_editor.cc:4082 rc_option_editor.cc:4084 rc_option_editor.cc:4096 -#: rc_option_editor.cc:4108 rc_option_editor.cc:4118 rc_option_editor.cc:4128 -#: rc_option_editor.cc:4134 rc_option_editor.cc:4136 rc_option_editor.cc:4141 -#: rc_option_editor.cc:4148 rc_option_editor.cc:4158 rc_option_editor.cc:4167 -#: rc_option_editor.cc:4177 rc_option_editor.cc:4186 rc_option_editor.cc:4187 -#: rc_option_editor.cc:4192 rc_option_editor.cc:4210 rc_option_editor.cc:4213 -#: rc_option_editor.cc:4222 rc_option_editor.cc:4223 +#: rc_option_editor.cc:4096 rc_option_editor.cc:4098 rc_option_editor.cc:4110 +#: rc_option_editor.cc:4122 rc_option_editor.cc:4132 rc_option_editor.cc:4142 +#: rc_option_editor.cc:4148 rc_option_editor.cc:4150 rc_option_editor.cc:4155 +#: rc_option_editor.cc:4162 rc_option_editor.cc:4172 rc_option_editor.cc:4181 +#: rc_option_editor.cc:4191 rc_option_editor.cc:4200 rc_option_editor.cc:4201 +#: rc_option_editor.cc:4206 rc_option_editor.cc:4224 rc_option_editor.cc:4227 +#: rc_option_editor.cc:4236 rc_option_editor.cc:4237 msgid "Plugins/VST" msgstr "Plugins/VST" -#: rc_option_editor.cc:4092 +#: rc_option_editor.cc:4106 msgid "Enable Mac VST2 support (requires restart or re-scan)" msgstr "Aktiviere Mac VST2 Unterstützung (benötigt Neustart oder Rescan)" -#: rc_option_editor.cc:4104 +#: rc_option_editor.cc:4118 msgid "Enable Windows VST2 support (requires restart or re-scan)" msgstr "Aktiviere Windows VST2 Unterstützung (benötigt Neustart oder Rescan)" -#: rc_option_editor.cc:4114 +#: rc_option_editor.cc:4128 msgid "Enable Linux VST2 support (requires restart or re-scan)" msgstr "Aktiviere Linux VST2 Unterstützung (benötigt Neustart oder Rescan)" -#: rc_option_editor.cc:4124 +#: rc_option_editor.cc:4138 msgid "Enable VST3 support (requires restart or re-scan)" msgstr "Aktiviere VST3 Unterstützung (benötigt Neustart oder Rescan)" -#: rc_option_editor.cc:4134 +#: rc_option_editor.cc:4148 msgid "VST 2.x" msgstr "VST 2.x" -#: rc_option_editor.cc:4139 +#: rc_option_editor.cc:4153 msgid "VST 2 Cache:" msgstr "VST 2 Cache:" -#: rc_option_editor.cc:4144 +#: rc_option_editor.cc:4158 msgid "VST 2 Ignorelist:" msgstr "VST 2 Ignoreliste:" -#: rc_option_editor.cc:4156 +#: rc_option_editor.cc:4170 msgid "Linux VST2 Path:" msgstr "Linux VST2 Pfad:" -#: rc_option_editor.cc:4161 rc_option_editor.cc:4180 +#: rc_option_editor.cc:4175 rc_option_editor.cc:4194 msgid "Path:" msgstr "Pfad:" -#: rc_option_editor.cc:4175 +#: rc_option_editor.cc:4189 msgid "Windows VST2 Path:" msgstr "Windows VST2 Pfad:" -#: rc_option_editor.cc:4186 +#: rc_option_editor.cc:4200 msgid "VST 3" msgstr "VST 3" -#: rc_option_editor.cc:4190 +#: rc_option_editor.cc:4204 msgid "VST 3 Cache:" msgstr "VST 3 Cache:" -#: rc_option_editor.cc:4195 +#: rc_option_editor.cc:4209 msgid "VST 3 Ignorelist:" msgstr "VST 3 Ignoreliste:" -#: rc_option_editor.cc:4205 +#: rc_option_editor.cc:4219 msgid "Additional VST3 Path:" msgstr "Zusätzlicher VST3-Pfad:" -#: rc_option_editor.cc:4207 +#: rc_option_editor.cc:4221 msgid "" "Customizing VST3 paths is discouraged. Note that default VST3 paths as per " "Spezifikation immer durchsucht, und müssen nicht ausdrücklich " "gesetzt werden." -#: rc_option_editor.cc:4216 +#: rc_option_editor.cc:4230 msgid "Automatically show 'Micro Edit' tagged controls on the mixer-strip" msgstr "" "Mit 'Micro Edit' etikettierte Kontrollelemente automatisch im Kanalzug " "anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:4222 +#: rc_option_editor.cc:4236 msgid "VST2/VST3" msgstr "VST2/VST3" -#: rc_option_editor.cc:4226 +#: rc_option_editor.cc:4240 msgid "Conceal VST2 Plugin if matching VST3 exists" msgstr "VST2 Plugin ausblenden, wenn gleiches VST3 existiert" -#: rc_option_editor.cc:4236 rc_option_editor.cc:4238 rc_option_editor.cc:4249 -#: rc_option_editor.cc:4251 rc_option_editor.cc:4256 +#: rc_option_editor.cc:4250 rc_option_editor.cc:4252 rc_option_editor.cc:4263 +#: rc_option_editor.cc:4265 rc_option_editor.cc:4270 msgid "Plugins/Audio Unit" msgstr "Plugins/Audio Unit" -#: rc_option_editor.cc:4236 +#: rc_option_editor.cc:4250 msgid "Audio Unit" msgstr "Audio Unit" -#: rc_option_editor.cc:4245 +#: rc_option_editor.cc:4259 msgid "Enable Audio Unit support (requires restart or re-scan)" msgstr "Aktiviere AudioUnits Unterstützung (benötigt Neustart oder Rescan)" -#: rc_option_editor.cc:4254 +#: rc_option_editor.cc:4268 msgid "AU Cache:" msgstr "AU Cache:" -#: rc_option_editor.cc:4259 +#: rc_option_editor.cc:4273 msgid "AU Ignorelist:" msgstr "AU Ignoreliste:" -#: rc_option_editor.cc:4262 +#: rc_option_editor.cc:4276 msgid "LV1/LV2" msgstr "LV1/LV2" -#: rc_option_editor.cc:4266 +#: rc_option_editor.cc:4280 msgid "Conceal LADSPA (LV1) Plugins if matching LV2 exists" msgstr "LADSPA (LV1) Plugins verbergen, falls entsprechende LV2 existieren" -#: rc_option_editor.cc:4270 +#: rc_option_editor.cc:4284 msgid "Instrument" msgstr "Instrument" -#: rc_option_editor.cc:4274 +#: rc_option_editor.cc:4288 msgid "Ask to replace existing instrument plugin" msgstr "Nachfragen, ob ein vorhandenes Instrumentenplugin ersetzt werden soll" -#: rc_option_editor.cc:4282 +#: rc_option_editor.cc:4296 msgid "Interactively configure instrument plugins on insert" msgstr "Instrumentenplugins beim Einfügen interaktiv konfigurieren" -#: rc_option_editor.cc:4288 +#: rc_option_editor.cc:4302 msgid "" "When enabled show a dialog to select instrument channel configuration " "before adding a multichannel plugin." @@ -16605,31 +16682,31 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, erscheint ein Dialog zur Auswahl einer Instrumenten-" "Kanalkonfiguration, bevor ein Mehrkanalplugin hinzugefügt wird." -#: rc_option_editor.cc:4290 +#: rc_option_editor.cc:4304 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: rc_option_editor.cc:4293 +#: rc_option_editor.cc:4307 msgid "Reset Statistics" msgstr "Statistik zurücksetzen" -#: rc_option_editor.cc:4299 +#: rc_option_editor.cc:4313 msgid "Plugin chart (use-count) length" msgstr "Länge der Plugin-Tabelle (Benutzt-Zähler)" -#: rc_option_editor.cc:4308 +#: rc_option_editor.cc:4322 msgid "Plugin recent list length" msgstr "Länge der Liste der zuletzt benutzten Plugins" -#: rc_option_editor.cc:4322 +#: rc_option_editor.cc:4336 msgid "Record monitoring handled by" msgstr "Aufnahmemonitoring wird verwaltet von" -#: rc_option_editor.cc:4340 +#: rc_option_editor.cc:4354 msgid "Auto Input does 'talkback'" msgstr "Auto Eingang agiert als 'Talkback'" -#: rc_option_editor.cc:4346 +#: rc_option_editor.cc:4360 msgid "" "When enabled, and Transport -> Auto-Input is enabled, %1 will always " "monitor audio inputs when transport is stopped, even if tracks aren't armed." @@ -16638,112 +16715,112 @@ msgstr "" "gestopptem Transport immer Audio-Eingangssignale wiedergeben, sogar wenn die " "Spuren nicht aufnahmebereit sind." -#: rc_option_editor.cc:4353 +#: rc_option_editor.cc:4367 msgid "Solo controls are Listen controls" msgstr "Solo-Schalter arbeiten als AFL/PFL" -#: rc_option_editor.cc:4363 +#: rc_option_editor.cc:4377 msgid "Exclusive solo" msgstr "Exklusives Solo" -#: rc_option_editor.cc:4371 +#: rc_option_editor.cc:4385 msgid "Show solo muting" msgstr "Solo auf anderen Kanälen als Mute anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:4379 +#: rc_option_editor.cc:4393 msgid "Soloing overrides muting" msgstr "Solo ist trotz Mute hörbar" -#: rc_option_editor.cc:4387 +#: rc_option_editor.cc:4401 msgid "Solo-in-place mute cut (dB)" msgstr "Solo-in-Place Mute Dämpfung (dB)" -#: rc_option_editor.cc:4394 +#: rc_option_editor.cc:4408 msgid "Listen Position" msgstr "Abhörpunkt" -#: rc_option_editor.cc:4399 +#: rc_option_editor.cc:4413 msgid "after-fader (AFL)" msgstr "After-Fader (AFL)" -#: rc_option_editor.cc:4400 +#: rc_option_editor.cc:4414 msgid "pre-fader (PFL)" msgstr "Pre-Fader (PFL)" -#: rc_option_editor.cc:4406 +#: rc_option_editor.cc:4420 msgid "PFL signals come from" msgstr "Abgreifpunkt der PFL Signale" -#: rc_option_editor.cc:4411 +#: rc_option_editor.cc:4425 msgid "before pre-fader processors" msgstr "Vor den Pre-Fader Prozessoren" -#: rc_option_editor.cc:4412 +#: rc_option_editor.cc:4426 msgid "pre-fader but after pre-fader processors" msgstr "Pre-Fader, aber nach den Prozessoren" -#: rc_option_editor.cc:4418 +#: rc_option_editor.cc:4432 msgid "AFL signals come from" msgstr "Abgreifpunkt der AFL Signale" -#: rc_option_editor.cc:4423 +#: rc_option_editor.cc:4437 msgid "immediately post-fader" msgstr "Direkt nach dem Fader" -#: rc_option_editor.cc:4424 +#: rc_option_editor.cc:4438 msgid "after post-fader processors (before pan)" msgstr "Nach den Post-Fader Prozessoren (vor Pan)" -#: rc_option_editor.cc:4430 +#: rc_option_editor.cc:4444 msgid "Master" msgstr "Master" -#: rc_option_editor.cc:4434 +#: rc_option_editor.cc:4448 msgid "Enable master-bus output gain control" msgstr "Aktiviere Lautstärkeregler für Master-Bus Ausgang" -#: rc_option_editor.cc:4441 +#: rc_option_editor.cc:4455 msgid "I/O Resampler (vari-speed) quality" msgstr "E/A Resampler-Qualität (Varispeed)" -#: rc_option_editor.cc:4446 +#: rc_option_editor.cc:4460 msgid "Off (no vari-speed)" msgstr "Aus (Kein Varispeed)" -#: rc_option_editor.cc:4447 +#: rc_option_editor.cc:4461 msgid "Low (16 samples latency)" msgstr "Gering (Latenz 16 Samples)" -#: rc_option_editor.cc:4448 +#: rc_option_editor.cc:4462 msgid "Moderate (32 samples latency), default" msgstr "Moderat (Latenz 32 Samples)" -#: rc_option_editor.cc:4449 +#: rc_option_editor.cc:4463 msgid "Medium (64 samples latency)" msgstr "Mittel (Latenz 64 Samples)" -#: rc_option_editor.cc:4450 +#: rc_option_editor.cc:4464 msgid "High (96 samples latency)" msgstr "Hoch (Latenz96 Samples)" -#: rc_option_editor.cc:4451 +#: rc_option_editor.cc:4465 msgid "Very High (128 samples latency)" msgstr "Sehr hoch (Latenz 128 Samples)" -#: rc_option_editor.cc:4452 +#: rc_option_editor.cc:4466 msgid "Extreme (184 samples latency)" msgstr "Extrem (Latenz 184 Samples)" -#: rc_option_editor.cc:4464 +#: rc_option_editor.cc:4478 msgid "Custom (%1 samples latency)" msgstr "Benutzerdefiniert (Latenz %1 Samples)" -#: rc_option_editor.cc:4467 +#: rc_option_editor.cc:4481 msgid "This setting will only take effect when the Audio Engine is restarted." msgstr "" "Diese Einstellung wird erst nach einem Neustart der Audio Engine aktiv." -#: rc_option_editor.cc:4468 +#: rc_option_editor.cc:4482 msgid "" "To facilitate vari-speed playback/recording, audio is resampled to change " "pitch and speed. This introduces latency depending on the quality. For " @@ -16765,53 +16842,53 @@ msgstr "" "läuft, wird die Qualität auf zumindest \"Sehr hoch\" gesetzt (128 samples " "roundtrip-Latenz)" -#: rc_option_editor.cc:4472 +#: rc_option_editor.cc:4486 msgid "Default Track / Bus Muting Options" msgstr "Voreingestellte Optionen zum Stummschalten von Spuren / Bussen" -#: rc_option_editor.cc:4477 +#: rc_option_editor.cc:4491 msgid "Mute affects pre-fader sends" msgstr "Mute schaltet Pre-Fader Sends stumm" -#: rc_option_editor.cc:4485 +#: rc_option_editor.cc:4499 msgid "Mute affects post-fader sends" msgstr "Mute schaltet Post-Fader Sends stumm" -#: rc_option_editor.cc:4493 +#: rc_option_editor.cc:4507 msgid "Mute affects control outputs" msgstr "Mute schaltet Abhörausgänge stumm" -#: rc_option_editor.cc:4501 +#: rc_option_editor.cc:4515 msgid "Mute affects main outputs" msgstr "Mute schaltet Hauptausgänge stumm" -#: rc_option_editor.cc:4507 +#: rc_option_editor.cc:4521 msgid "Send Routing" msgstr "Send Routing" -#: rc_option_editor.cc:4511 +#: rc_option_editor.cc:4525 msgid "Link panners of Aux and External Sends with main panner by default" msgstr "Verknüpfe standardmäßig Aux- und External-Send-Panner mit Hauptpanner" -#: rc_option_editor.cc:4516 +#: rc_option_editor.cc:4530 msgid "Audio Regions" msgstr "Audioregionen" -#: rc_option_editor.cc:4521 +#: rc_option_editor.cc:4535 msgid "Replicate missing region channels" msgstr "Fehlende Kanäle in Regionen durch Kopien ersetzen" -#: rc_option_editor.cc:4528 +#: rc_option_editor.cc:4542 msgid "Track and Bus Connections" msgstr "Spur- und Busverbindungen" -#: rc_option_editor.cc:4532 +#: rc_option_editor.cc:4546 msgid "Auto-connect main output (master or monitor) bus to physical ports" msgstr "" "Hauptausgangsbus (Master oder Monitor) automatisch mit physischen Ports " "verbinden" -#: rc_option_editor.cc:4538 +#: rc_option_editor.cc:4552 msgid "" "When enabled the main output bus is auto-connected to the first N " "physical ports. If the session has a monitor-section, the monitor-bus output " @@ -16823,39 +16900,39 @@ msgstr "" "der Monitorbus mit den Hardwareausgängen verbunden, andernfalls wird der " "Ausgang des Masterbusses direkt zur Wiedergabe verwendet." -#: rc_option_editor.cc:4544 +#: rc_option_editor.cc:4558 msgid "Connect track inputs" msgstr "Verbinde Spureingänge" -#: rc_option_editor.cc:4549 +#: rc_option_editor.cc:4563 msgid "automatically to physical inputs" msgstr "automatisch mit Audioeingängen" -#: rc_option_editor.cc:4550 rc_option_editor.cc:4563 +#: rc_option_editor.cc:4564 rc_option_editor.cc:4577 msgid "manually" msgstr "manuell" -#: rc_option_editor.cc:4556 +#: rc_option_editor.cc:4570 msgid "Connect track and bus outputs" msgstr "Verbinde Spur- und Busausgänge" -#: rc_option_editor.cc:4561 +#: rc_option_editor.cc:4575 msgid "automatically to physical outputs" msgstr "automatisch mit Audioausgängen" -#: rc_option_editor.cc:4562 +#: rc_option_editor.cc:4576 msgid "automatically to master bus" msgstr "automatisch mit dem Master-Bus" -#: rc_option_editor.cc:4569 +#: rc_option_editor.cc:4583 msgid "Use 'Strict-I/O' for new tracks or busses" msgstr "Benutze 'Striktes E/A' für neue Spuren oder Busse" -#: rc_option_editor.cc:4589 +#: rc_option_editor.cc:4603 msgid "Enable metronome only while recording" msgstr "Metronom nur bei Aufnahme aktivieren" -#: rc_option_editor.cc:4595 +#: rc_option_editor.cc:4609 msgid "" "When enabled the metronome will remain silent if %1 is not " "recording." @@ -16863,83 +16940,83 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, wird das Metronom stumm bleiben, falls %1 nicht " "aufnimmt." -#: rc_option_editor.cc:4608 rc_option_editor.cc:4610 rc_option_editor.cc:4625 -#: rc_option_editor.cc:4642 rc_option_editor.cc:4658 rc_option_editor.cc:4674 -#: rc_option_editor.cc:4688 rc_option_editor.cc:4701 rc_option_editor.cc:4706 -#: rc_option_editor.cc:4724 rc_option_editor.cc:4742 rc_option_editor.cc:4760 -#: rc_option_editor.cc:4762 rc_option_editor.cc:4764 +#: rc_option_editor.cc:4622 rc_option_editor.cc:4624 rc_option_editor.cc:4639 +#: rc_option_editor.cc:4656 rc_option_editor.cc:4672 rc_option_editor.cc:4688 +#: rc_option_editor.cc:4702 rc_option_editor.cc:4715 rc_option_editor.cc:4720 +#: rc_option_editor.cc:4738 rc_option_editor.cc:4756 rc_option_editor.cc:4774 +#: rc_option_editor.cc:4776 rc_option_editor.cc:4778 msgid "Preferences|Metering" msgstr "Pegelanzeige" -#: rc_option_editor.cc:4608 +#: rc_option_editor.cc:4622 msgid "Meterbridge meters" msgstr "Meterbridge-Anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:4615 +#: rc_option_editor.cc:4629 msgid "Peak hold time" msgstr "Haltezeit für Spitzenwert" -#: rc_option_editor.cc:4621 +#: rc_option_editor.cc:4635 msgid "short" msgstr "Kurz" -#: rc_option_editor.cc:4622 +#: rc_option_editor.cc:4636 msgid "medium" msgstr "Mittel" -#: rc_option_editor.cc:4623 +#: rc_option_editor.cc:4637 msgid "long" msgstr "Lange" -#: rc_option_editor.cc:4629 +#: rc_option_editor.cc:4643 msgid "DPM fall-off" msgstr "Abfall der digitalen Pegelanzeige" -#: rc_option_editor.cc:4635 +#: rc_option_editor.cc:4649 msgid "slowest [6.6dB/sec]" msgstr "am langsamsten [6.6dB/sec]" -#: rc_option_editor.cc:4636 +#: rc_option_editor.cc:4650 msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)" msgstr "langsam [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)" -#: rc_option_editor.cc:4637 +#: rc_option_editor.cc:4651 msgid "moderate [12.0dB/sec] (DIN)" msgstr "moderat [12.0dB/sec] (DIN)" -#: rc_option_editor.cc:4638 +#: rc_option_editor.cc:4652 msgid "medium [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)" msgstr "mittel [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)" -#: rc_option_editor.cc:4639 +#: rc_option_editor.cc:4653 msgid "fast [20dB/sec]" msgstr "schnell [20dB/sec]" -#: rc_option_editor.cc:4640 +#: rc_option_editor.cc:4654 msgid "very fast [32dB/sec]" msgstr "sehr schnell [32dB/sec]" -#: rc_option_editor.cc:4646 +#: rc_option_editor.cc:4660 msgid "Meter line-up level; 0dBu" msgstr "Ausrichtung der Pegelanzeige; 0dBu" -#: rc_option_editor.cc:4651 rc_option_editor.cc:4667 +#: rc_option_editor.cc:4665 rc_option_editor.cc:4681 msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)" msgstr "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)" -#: rc_option_editor.cc:4652 rc_option_editor.cc:4668 +#: rc_option_editor.cc:4666 rc_option_editor.cc:4682 msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)" msgstr "-20dBFS (SMPTE RP.0155)" -#: rc_option_editor.cc:4653 rc_option_editor.cc:4669 +#: rc_option_editor.cc:4667 rc_option_editor.cc:4683 msgid "-18dBFS (EBU, BBC)" msgstr "-18dBFS (EBU, BBC)" -#: rc_option_editor.cc:4654 rc_option_editor.cc:4670 +#: rc_option_editor.cc:4668 rc_option_editor.cc:4684 msgid "-15dBFS (DIN)" msgstr "-15dBFS (DIN)" -#: rc_option_editor.cc:4656 +#: rc_option_editor.cc:4670 msgid "" "Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference " "level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter." @@ -16947,39 +17024,39 @@ msgstr "" "Konfiguriere Skalierung und Farbschwellwert für DPM mit dBFS-Skala, " "setzeReferenzpegel für IEC1/Nordisch, IEC2 PPM und VU Pegelanzeigen." -#: rc_option_editor.cc:4662 +#: rc_option_editor.cc:4676 msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu" msgstr "Ausrichtung der IEC1/DIN Pegelanzeige; 0dBu" -#: rc_option_editor.cc:4672 +#: rc_option_editor.cc:4686 msgid "Reference level for IEC1/DIN meter." msgstr "Referenzpegel für IEC1/DIN Pegelanzeige." -#: rc_option_editor.cc:4678 +#: rc_option_editor.cc:4692 msgid "VU Meter standard" msgstr "Standard für VU-Pegelanzeige" -#: rc_option_editor.cc:4683 +#: rc_option_editor.cc:4697 msgid "0VU = -2dBu (France)" msgstr "0VU = -2dBu (Frankreich)" -#: rc_option_editor.cc:4684 +#: rc_option_editor.cc:4698 msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)" msgstr "0VU = 0dBu (Nordamerika, Australien)" -#: rc_option_editor.cc:4685 +#: rc_option_editor.cc:4699 msgid "0VU = +4dBu (standard)" msgstr "0VU = +4dBu (Standard)" -#: rc_option_editor.cc:4686 +#: rc_option_editor.cc:4700 msgid "0VU = +8dBu" msgstr "0VU = +8dBu" -#: rc_option_editor.cc:4691 +#: rc_option_editor.cc:4705 msgid "Peak indicator threshold [dBFS]" msgstr "Schwellwert für die Spitzenwertanzeige (dBFS)" -#: rc_option_editor.cc:4699 +#: rc_option_editor.cc:4713 msgid "" "Specify the audio signal level in dBFS at and above which the meter-peak " "indicator will flash red." @@ -16987,11 +17064,11 @@ msgstr "" "Geben Sie den Signalpegel in dbFS an, bei dessen Erreichen oder " "Überschreitung die Spitzenwertanzeige in der Pegelanzeige rot blinkt." -#: rc_option_editor.cc:4703 +#: rc_option_editor.cc:4717 msgid "Default Meter Types" msgstr "Standard-Pegelanzeigetypen" -#: rc_option_editor.cc:4704 +#: rc_option_editor.cc:4718 msgid "" "These settings apply to newly created tracks and busses. For the Master bus, " "this will be when a new session is created." @@ -16999,73 +17076,74 @@ msgstr "" "Diese Einstellungen wirken sich auf neu erzeugte Spuren und Busse aus. Für " "den Masterbus ist das beim Erzeugen eines neuen Projekts." -#: rc_option_editor.cc:4710 +#: rc_option_editor.cc:4724 msgid "Default Meter Type for Master Bus" msgstr "Voreingestellter Metertyp für Masterbus" -#: rc_option_editor.cc:4728 +#: rc_option_editor.cc:4742 msgid "Default meter type for busses" msgstr "Standard-Pegelanzeigetyp für Busse" -#: rc_option_editor.cc:4746 +#: rc_option_editor.cc:4760 msgid "Default meter type for tracks" msgstr "Standard-Pegelanzeigetyp für Spuren" -#: rc_option_editor.cc:4762 +#: rc_option_editor.cc:4776 msgid "Region Analysis" msgstr "Regionen-Analyse" -#: rc_option_editor.cc:4767 +#: rc_option_editor.cc:4781 msgid "Enable automatic analysis of audio" msgstr "Audiodaten automatisch analysieren" -#: rc_option_editor.cc:4778 rc_option_editor.cc:4796 rc_option_editor.cc:4847 -#: rc_option_editor.cc:4853 rc_option_editor.cc:4855 rc_option_editor.cc:4902 -#: rc_option_editor.cc:4905 rc_option_editor.cc:4907 rc_option_editor.cc:4910 -#: rc_option_editor.cc:4922 rc_option_editor.cc:4924 rc_option_editor.cc:4926 -#: rc_option_editor.cc:4935 rc_option_editor.cc:4944 rc_option_editor.cc:4958 +#: rc_option_editor.cc:4792 rc_option_editor.cc:4810 rc_option_editor.cc:4861 +#: rc_option_editor.cc:4867 rc_option_editor.cc:4869 rc_option_editor.cc:4916 +#: rc_option_editor.cc:4919 rc_option_editor.cc:4921 rc_option_editor.cc:4941 +#: rc_option_editor.cc:4945 rc_option_editor.cc:4957 rc_option_editor.cc:4959 +#: rc_option_editor.cc:4961 rc_option_editor.cc:4970 rc_option_editor.cc:4979 +#: rc_option_editor.cc:4993 msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: rc_option_editor.cc:4778 +#: rc_option_editor.cc:4792 msgid "DSP CPU Utilization" msgstr "DSP CPU Nutzung" -#: rc_option_editor.cc:4782 +#: rc_option_editor.cc:4796 msgid "Signal processing uses" msgstr "Die Signalverarbeitung verwendet" -#: rc_option_editor.cc:4787 +#: rc_option_editor.cc:4801 rc_option_editor.cc:4932 msgid "all but one processor" msgstr "Alle außer einem Prozessor" -#: rc_option_editor.cc:4788 +#: rc_option_editor.cc:4802 rc_option_editor.cc:4933 msgid "all available processors" msgstr "Alle verfügbaren Prozessoren" -#: rc_option_editor.cc:4791 +#: rc_option_editor.cc:4805 rc_option_editor.cc:4936 msgid "%1 processor" msgid_plural "%1 processors" msgstr[0] "%1 Prozessor" msgstr[1] "%1 Prozessoren" -#: rc_option_editor.cc:4794 +#: rc_option_editor.cc:4808 rc_option_editor.cc:4939 msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted." msgstr "Diese Einstellung wird erst nach einem Neustart von %1 wirksam." -#: rc_option_editor.cc:4804 +#: rc_option_editor.cc:4818 msgid "Power Management, CPU DMA latency" msgstr "Energieverwaltung, CPU DMA Latenz" -#: rc_option_editor.cc:4835 +#: rc_option_editor.cc:4849 msgid "Lowest (prevent CPU sleep states)" msgstr "Niedrigst (verhindere CPU sleep states)" -#: rc_option_editor.cc:4838 +#: rc_option_editor.cc:4852 msgid "%1 usec" msgstr "%1 usec" -#: rc_option_editor.cc:4841 +#: rc_option_editor.cc:4855 msgid "" "This setting sets the maximum tolerable CPU DMA latency. This prevents the " "CPU from entering power-save states which can be beneficial for reliable low " @@ -17075,55 +17153,63 @@ msgstr "" "verhindert, dass die CPU Energiespar-Zustände betritt, was für zuverlässig " "niedrige Latenz hilfreich sein kann." -#: rc_option_editor.cc:4844 +#: rc_option_editor.cc:4858 msgid "This setting requires write access to `/dev/cpu_dma_latency'." msgstr "Diese Einstellung benötigt Schreibzugriff auf '/dev/cpu_dma_latency'." -#: rc_option_editor.cc:4853 +#: rc_option_editor.cc:4867 msgid "CPU/FPU Denormals" msgstr "CPU/FPU Denormals" -#: rc_option_editor.cc:4858 +#: rc_option_editor.cc:4872 msgid "Use DC bias to protect against denormals" msgstr "Nutze DC bias als Schutz vor Denormals" -#: rc_option_editor.cc:4865 +#: rc_option_editor.cc:4879 msgid "Processor handling" msgstr "Umgang des Prozessors mit Denormals" -#: rc_option_editor.cc:4871 +#: rc_option_editor.cc:4885 msgid "no processor handling" msgstr "nicht behandeln" -#: rc_option_editor.cc:4877 +#: rc_option_editor.cc:4891 msgid "use FlushToZero" msgstr "Benutze FlushToZero" -#: rc_option_editor.cc:4884 +#: rc_option_editor.cc:4898 msgid "use DenormalsAreZero" msgstr "Benutze DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:4891 +#: rc_option_editor.cc:4905 msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero" msgstr "Benutze FlushToZero & DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:4900 +#: rc_option_editor.cc:4914 msgid "Changes may not be effective until audio-engine restart." msgstr "Änderungen werden erst nach einer Neustart der Audioengine wirksam." -#: rc_option_editor.cc:4905 +#: rc_option_editor.cc:4919 msgid "Disk I/O Buffering" msgstr "Disk E/A Pufferung" -#: rc_option_editor.cc:4910 +#: rc_option_editor.cc:4926 +msgid "Disk I/O threads" +msgstr "Festplatten E/A Threads" + +#: rc_option_editor.cc:4931 +msgid "all but two processor" +msgstr "alle außer zwei Prozessoren" + +#: rc_option_editor.cc:4945 msgid "Memory Usage" msgstr "Speicherauslastung" -#: rc_option_editor.cc:4913 +#: rc_option_editor.cc:4948 msgid "Waveform image cache size (megabytes)" msgstr "Wellenformbild Cachegröße (Megabyte)" -#: rc_option_editor.cc:4921 +#: rc_option_editor.cc:4956 msgid "" "Increasing the cache size uses more memory to store waveform images, which " "can improve graphical performance." @@ -17131,38 +17217,38 @@ msgstr "" "Ein größerer Cache benutzt mehr RAM-Speicher, was die Grafikperformance " "verbessern kann." -#: rc_option_editor.cc:4929 +#: rc_option_editor.cc:4964 msgid "Thinning factor (larger value => less data)" msgstr "Ausdünnungsfaktor (größerer Wert => weniger Daten)" -#: rc_option_editor.cc:4938 +#: rc_option_editor.cc:4973 msgid "Automation sampling interval (milliseconds)" msgstr "Meßintervall für Automation (Millisekunden)" -#: rc_option_editor.cc:4944 +#: rc_option_editor.cc:4979 msgid "Automatables" msgstr "Automatisierbare" -#: rc_option_editor.cc:4948 +#: rc_option_editor.cc:4983 msgid "Limit automatable parameters per plugin" msgstr "Automatisierbare Parameter pro Plugin begrenzen" -#: rc_option_editor.cc:4955 +#: rc_option_editor.cc:4990 msgid "256 parameters" msgstr "256 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:4956 +#: rc_option_editor.cc:4991 msgid "512 parameters" msgstr "512 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:4957 +#: rc_option_editor.cc:4992 msgid "999 parameters" msgstr "999 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:4960 +#: rc_option_editor.cc:4995 msgid "" "Some Plugins expose an unreasonable amount of control-inputs. This option " -"limits the number of parameters that can are listed as automatable without " +"limits the number of parameters that are are listed as automatable without " "restricting the number of total controls.\n" "\n" "This reduces lag in the GUI and shortens excessively long drop-down lists " @@ -17171,9 +17257,11 @@ msgid "" "Note: This only affects newly added plugins and is applied to plugin on " "session-reload. Already automated parameters are retained." msgstr "" -"Manche Plugins präsentieren eine unverhälnismäßig große Zahl von " -"Kontrolleingängen. Diese Option begrenzt die als automatisierbar angezeigten " -"Parameter, ohne die Gesamtanzahl der Kontrollelemente zu beschränken.\n" +"" +"Manche Plugins präsentieren eine unverhältnismäßig große Zahl von " +"Kontrolleingängen. Diese Option begrenzt die als automatisierbar " +"angezeigten Parameter, ohne die Gesamtanzahl der Kontrollelemente zu " +"beschränken.\n" "\n" "Dies verringert Verzögerungen im GUI und kürzt überlange Drop-down Listen " "bei Plugins mit sehr vielen Kontrollports.\n" @@ -17182,20 +17270,20 @@ msgstr "" "Plugins bei Neuladen des Projektes angewandt. Bereits automatisierte " "Parametr bleiben erhalten." -#: rc_option_editor.cc:4963 rc_option_editor.cc:4964 +#: rc_option_editor.cc:4998 rc_option_editor.cc:4999 msgid "Video" msgstr "Video" -#: rc_option_editor.cc:4963 +#: rc_option_editor.cc:4998 msgid "Video Server" msgstr "Video Server" -#: rc_option_editor.cc:4968 rc_option_editor.cc:4975 rc_option_editor.cc:4977 -#: rc_option_editor.cc:4979 rc_option_editor.cc:4986 +#: rc_option_editor.cc:5003 rc_option_editor.cc:5010 rc_option_editor.cc:5012 +#: rc_option_editor.cc:5014 rc_option_editor.cc:5021 msgid "Triggering" msgstr "Triggern" -#: rc_option_editor.cc:4972 +#: rc_option_editor.cc:5007 msgid "" "If set, this identifies the input MIDI port that will be automatically " "connected to trigger boxes.\n" @@ -17213,15 +17301,15 @@ msgstr "" "oder eines regulären MIDI-Geräts, das sequentielle Notennummern senden kann " "(wie eine typische Klaviatur) vorgesehen" -#: rc_option_editor.cc:4977 +#: rc_option_editor.cc:5012 msgid "Clip Library" msgstr "Clipbibliothek" -#: rc_option_editor.cc:4981 +#: rc_option_editor.cc:5016 msgid "User writable Clip Library:" msgstr "Benutzer-Clipbibliothek" -#: rc_option_editor.cc:4987 +#: rc_option_editor.cc:5022 msgid "Reset Clip Library Dir" msgstr "Clipbibliotheks-Ordner zurücksetzen" @@ -17408,54 +17496,70 @@ msgstr "Portname anpassen" msgid "Port name" msgstr "Portname" -#: region_editor.cc:95 +#: region_editor.cc:109 msgid "audition this region" msgstr "Diese Region vorhören" -#: region_editor.cc:106 add_video_dialog.cc:161 +#: region_editor.cc:120 add_video_dialog.cc:161 msgid "End:" msgstr "Ende:" -#: region_editor.cc:110 +#: region_editor.cc:124 msgid "Sync point (relative to region):" msgstr "Synchronisationspunkt (relativ zur Region)" -#: region_editor.cc:112 +#: region_editor.cc:126 msgid "Sync point (absolute):" msgstr "Synchronisationspunkt (absolut)" -#: region_editor.cc:114 +#: region_editor.cc:128 msgid "File start:" msgstr "Dateibeginn:" -#: region_editor.cc:118 +#: region_editor.cc:130 +msgid "Region Effects" +msgstr "Regionen-Effekte" + +#: region_editor.cc:134 msgid "Sources:" msgstr "Quellen:" -#: region_editor.cc:120 +#: region_editor.cc:136 msgid "Source:" msgstr "Quelle:" -#: region_editor.cc:182 +#: region_editor.cc:201 msgid "Region '%1'" msgstr "Region '%1'" -#: region_editor.cc:297 +#: region_editor.cc:332 msgid "change region start position" msgstr "Startposition der Region ändern" -#: region_editor.cc:317 +#: region_editor.cc:352 msgid "change region end position" msgstr "Endposition der Region ändern" -#: region_editor.cc:340 +#: region_editor.cc:375 msgid "change region length" msgstr "Länge der Region verändern" -#: region_editor.cc:432 region_editor.cc:444 +#: region_editor.cc:467 region_editor.cc:479 msgid "change region sync point" msgstr "Synchronisationspunkt der Region ändern" +#: region_editor.cc:777 +msgid "Failed to load Region Effect Plugin" +msgstr "Konnte Regionen-Effekt-Plugin nicht laden" + +#: region_editor.cc:955 +msgid "" +"%1\n" +"Double-click to show generic GUI." +msgstr "" +"%1\n" +"Doppelklick, um generisches GUI anzuzeigen." + #: region_layering_order_editor.cc:44 msgid "RegionLayeringOrderEditor" msgstr "RegionenLayeringOrdnungEditor" @@ -17476,33 +17580,33 @@ msgstr "Oberste Region auswählen" msgid "MISSING " msgstr "FEHLT " -#: region_view.cc:333 +#: region_view.cc:334 msgid "SilenceText" msgstr "StilleText" -#: region_view.cc:348 region_view.cc:367 +#: region_view.cc:349 region_view.cc:368 msgid "minutes" msgstr "Minuten" -#: region_view.cc:351 region_view.cc:370 +#: region_view.cc:352 region_view.cc:371 msgid "msecs" msgstr "ms" -#: region_view.cc:354 region_view.cc:373 +#: region_view.cc:355 region_view.cc:374 msgid "secs" msgstr "s" -#: region_view.cc:357 +#: region_view.cc:358 msgid "%1 silent segment" msgid_plural "%1 silent segments" msgstr[0] "%1 stilles Segment" msgstr[1] "%1 stille Segmente" -#: region_view.cc:359 +#: region_view.cc:360 msgid "shortest = %1 %2" msgstr "kürzestes = %1 %2" -#: region_view.cc:376 +#: region_view.cc:377 msgid "" "\n" " (shortest audible segment = %1 %2)" @@ -17688,7 +17792,7 @@ msgstr "Isoliertes Solo" msgid "SoloLock|SS" msgstr "SS" -#: route_list_base.cc:216 route_ui.cc:1437 +#: route_list_base.cc:216 route_ui.cc:1438 msgid "Solo Safe (Locked)" msgstr "Solo Safe (gesperrt)" @@ -17808,7 +17912,7 @@ msgstr "An Aufnahmezeit ausrichten" msgid "Alignment" msgstr "Ausrichtung" -#: route_time_axis.cc:787 route_time_axis.cc:1450 route_ui.cc:2525 +#: route_time_axis.cc:787 route_time_axis.cc:1450 route_ui.cc:2547 #: track_record_axis.cc:175 msgid "Playlist" msgstr "Wiedergabeliste" @@ -17833,7 +17937,7 @@ msgstr "Zeitdomäne" msgid "The name \"%1\" is reserved for %2" msgstr "Der Name \"%1\" ist für %2 reserviert" -#: route_time_axis.cc:1440 route_ui.cc:2518 +#: route_time_axis.cc:1440 route_ui.cc:2540 msgid "Take: %1.%2" msgstr "Take: %1.%2" @@ -17853,7 +17957,7 @@ msgstr "After-Fader (AFL)" msgid "Pre-fade listen (PFL)" msgstr "Pre-Fader (PFL)" -#: route_ui.cc:209 +#: route_ui.cc:210 msgid "" "Mute this track\n" "%2+Click to Override Group\n" @@ -17867,7 +17971,7 @@ msgstr "" "%4 für Momentanes Solo\n" "Rechtslick für Kontextmenü" -#: route_ui.cc:224 +#: route_ui.cc:225 msgid "" "Enable Recording on this track\n" "%2+Click to Override group\n" @@ -17879,97 +17983,97 @@ msgstr "" "%1+%3+Klick, um ALLE Spuren umzuschalten\n" "Rechtslick für Kontextmenü" -#: route_ui.cc:237 +#: route_ui.cc:238 msgid "Show the strips that send to this bus, and control them from the faders" msgstr "" "Zeige die Kanalzüge, die an diesen Bus senden, und steuere den Send-Pegel " "über deren Fader" -#: route_ui.cc:242 +#: route_ui.cc:243 msgid "Monitor input" msgstr "Eingang abhören" -#: route_ui.cc:248 +#: route_ui.cc:249 msgid "Monitor playback" msgstr "Vorhandenes Material abhören" -#: route_ui.cc:945 +#: route_ui.cc:946 msgid "Rec-Safe" msgstr "Rec-Safe" -#: route_ui.cc:950 +#: route_ui.cc:951 msgid "Step Entry" msgstr "Eingabemodus (Step Entry)" -#: route_ui.cc:1050 +#: route_ui.cc:1051 msgid "Assign all tracks (prefader)" msgstr "Alle Audiospuren zuweisen (Pre-Fader)" -#: route_ui.cc:1054 +#: route_ui.cc:1055 msgid "Assign all tracks and busses (prefader)" msgstr "Alle Spuren und Busse zuweisen (prefader)" -#: route_ui.cc:1058 +#: route_ui.cc:1059 msgid "Assign all tracks (postfader)" msgstr "Alle Audiospuren zuweisen (Post-Fader)" -#: route_ui.cc:1062 +#: route_ui.cc:1063 msgid "Assign all tracks and busses (postfader)" msgstr "Alle Spuren und Busse zuweisen (postfader)" -#: route_ui.cc:1067 +#: route_ui.cc:1068 msgid "Assign selected tracks (prefader)" msgstr "Ausgewählte Audiospuren zuweisen (Pre-Fader)" -#: route_ui.cc:1072 +#: route_ui.cc:1073 msgid "Assign selected tracks and busses (prefader)" msgstr "Ausgewählte Spuren und Busse zuweisen (prefader)" -#: route_ui.cc:1076 +#: route_ui.cc:1077 msgid "Assign selected tracks (postfader)" msgstr "Ausgewählte Audiospuren zuweisen (Post-Fader)" -#: route_ui.cc:1081 +#: route_ui.cc:1082 msgid "Assign selected tracks and busses (postfader)" msgstr "Ausgewählte Spuren und Busse zuweisen (postfader)" -#: route_ui.cc:1087 +#: route_ui.cc:1088 msgid "Copy track/bus gains to sends" msgstr "Lautstärken der Spuren/Busse auf ihre Sends kopieren" -#: route_ui.cc:1088 +#: route_ui.cc:1089 msgid "Set sends gain to -inf" msgstr "Setze Sends-Lautstärken to -inf" -#: route_ui.cc:1089 +#: route_ui.cc:1090 msgid "Set sends gain to 0dB" msgstr "Setze Sends-Lautstärken to 0dB" -#: route_ui.cc:1430 +#: route_ui.cc:1431 msgid "Solo Isolate" msgstr "Isoliertes Solo" -#: route_ui.cc:1455 +#: route_ui.cc:1456 msgid "Pre Fader Sends" msgstr "Pre-Fader Sends" -#: route_ui.cc:1461 +#: route_ui.cc:1462 msgid "Post Fader Sends" msgstr "Post-Fader Sends" -#: route_ui.cc:1467 +#: route_ui.cc:1468 msgid "Control Outs" msgstr "Kontrollausgang" -#: route_ui.cc:1473 +#: route_ui.cc:1474 msgid "Main Outs" msgstr "Hauptausgänge" -#: route_ui.cc:1479 +#: route_ui.cc:1480 msgid "Surround Send" msgstr "Surround Send" -#: route_ui.cc:1698 +#: route_ui.cc:1699 msgid "" "The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n" "Do you want to use this new name?" @@ -17978,31 +18082,35 @@ msgstr "" "wird nicht empfohlen.\n" "Wollen Sie diesen neuen Namen verwenden?" -#: route_ui.cc:1702 +#: route_ui.cc:1703 msgid "Use the new name" msgstr "Neuen Namen verwenden" -#: route_ui.cc:1703 +#: route_ui.cc:1704 msgid "Re-edit the name" msgstr "Namen bearbeiten" -#: route_ui.cc:1716 +#: route_ui.cc:1717 msgid "Rename Track" msgstr "Spur umbenennen" -#: route_ui.cc:1718 +#: route_ui.cc:1719 msgid "Rename Bus" msgstr "Bus umbenennen" -#: route_ui.cc:1774 +#: route_ui.cc:1775 msgid ": comment editor" msgstr ": Kommentare bearbeiten" -#: route_ui.cc:1978 +#: route_ui.cc:1806 +msgid "Show this comment on next session load" +msgstr "Zeige diesen Kommentar beim nächsten Laden des Projekts" + +#: route_ui.cc:2000 msgid "Cannot create template directory %1" msgstr "Kann Vorlagenverzeichnis %1 nicht erstellen" -#: route_ui.cc:2021 +#: route_ui.cc:2043 msgid "" "Listen to this track\n" "%2+Click to Override Group\n" @@ -18016,7 +18124,7 @@ msgstr "" "%4 für Momentanes Solo\n" "Rechtslick für Kontextmenü" -#: route_ui.cc:2028 +#: route_ui.cc:2050 msgid "" "Solo this track\n" "%2+Click to Override Group\n" @@ -18032,7 +18140,7 @@ msgstr "" "%4 für Momentanes Solo\n" "Rechtslick für Kontextmenü" -#: route_ui.cc:2191 +#: route_ui.cc:2213 msgid "" "Left-click to invert polarity of channel %1 of this track. Right-click to " "show menu." @@ -18040,64 +18148,64 @@ msgstr "" "Linksklick, um die Polarität von Kanal %1 dieser Spur zu invertieren. " "Rechtsklick zeigt das Menü." -#: route_ui.cc:2193 +#: route_ui.cc:2215 msgid "Click to show a menu of channels to invert polarity" msgstr "" "Klicken, um ein Menü zum Invertieren der Polarität von Kanälen anzuzeigen" -#: route_ui.cc:2591 +#: route_ui.cc:2613 msgid "New Playlist for track %1" msgstr "Neue Wiedergabeliste für Spur %1" -#: route_ui.cc:2656 +#: route_ui.cc:2678 msgid "Select ..." msgstr "Wähle..." -#: route_ui.cc:2663 +#: route_ui.cc:2685 msgid "New Playlist..." msgstr "Neue Wiedegabeliste" -#: route_ui.cc:2664 +#: route_ui.cc:2686 msgid "Copy Playlist..." msgstr "Kopiere Wiedergabeliste..." -#: route_ui.cc:2666 +#: route_ui.cc:2688 msgid "New Playlist (for group)" msgstr "Neue Wiedergabeliste (für Gruppe)" -#: route_ui.cc:2667 +#: route_ui.cc:2689 msgid "Copy Playlist (for group)" msgstr "Kopiere Wiedergabeliste( für Gruppe)" -#: route_ui.cc:2672 +#: route_ui.cc:2694 msgid "Clear Current" msgstr "Aktuelle löschen" -#: route_ui.cc:2674 +#: route_ui.cc:2696 msgid "Clear Current (for group)" msgstr "Leere Wiedergabeliste (für Gruppe)" -#: route_ui.cc:2680 +#: route_ui.cc:2702 msgid "Copy from ..." msgstr "Kopiere von ..." -#: route_ui.cc:2681 +#: route_ui.cc:2703 msgid "Share with ..." msgstr "Teile mit ..." -#: route_ui.cc:2682 +#: route_ui.cc:2704 msgid "Steal from ..." msgstr "Stehle von ..." -#: route_ui.cc:2683 +#: route_ui.cc:2705 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" -#: route_ui.cc:2832 +#: route_ui.cc:2854 msgid "Rename Playlist" msgstr "Wiedergabeliste umbenennen" -#: route_ui.cc:2833 +#: route_ui.cc:2855 msgid "New name for playlist:" msgstr "Neuer Name für Wiedergabeliste:" @@ -18939,7 +19047,8 @@ msgstr "Überlagernde Note mit einer einzelnen ersetzen" #: session_option_editor.cc:397 session_option_editor.cc:409 #: session_option_editor.cc:427 session_option_editor.cc:430 #: session_option_editor.cc:432 session_option_editor.cc:439 -#: session_option_editor.cc:443 +#: session_option_editor.cc:441 session_option_editor.cc:448 +#: session_option_editor.cc:452 msgid "Misc" msgstr "Allgemein" @@ -18985,34 +19094,42 @@ msgid "Always count-in when recording" msgstr "Bei Aufnahme immer einzählen" #: session_option_editor.cc:439 +msgid "Project Banner" +msgstr "Projektbbanner" + +#: session_option_editor.cc:443 +msgid "Show master bus comment window on session load" +msgstr "Zeige bei Programmstart Kommentarfenster des Masterbusses" + +#: session_option_editor.cc:448 msgid "Defaults" msgstr "Voreinstellungen" -#: session_option_editor.cc:441 +#: session_option_editor.cc:450 msgid "Use these settings as defaults" msgstr "Diese Einstellungen als Voreinstellungen nehmen" -#: session_option_editor.cc:489 session_option_editor.cc:497 +#: session_option_editor.cc:498 session_option_editor.cc:506 msgid "24-bit integer" msgstr "24-bit integer" -#: session_option_editor.cc:490 session_option_editor.cc:498 +#: session_option_editor.cc:499 session_option_editor.cc:507 msgid "16-bit integer" msgstr "16-bit integer" -#: session_option_editor.cc:496 +#: session_option_editor.cc:505 msgid "32-bit floating point" msgstr "32-bit floating point" -#: sfdb_ui.cc:110 sfdb_ui.cc:1969 +#: sfdb_ui.cc:110 sfdb_ui.cc:1977 msgid "by track number" msgstr "nach Spurnummer" -#: sfdb_ui.cc:112 sfdb_ui.cc:1970 +#: sfdb_ui.cc:112 sfdb_ui.cc:1978 msgid "by track name" msgstr "nach Spurname" -#: sfdb_ui.cc:114 sfdb_ui.cc:1971 +#: sfdb_ui.cc:114 sfdb_ui.cc:1979 msgid "by instrument name" msgstr "nach Instrumentenname" @@ -19040,7 +19157,7 @@ msgstr "Programmierfehler: unbekannter Importmodus %1" msgid "Auto-play" msgstr "Auto-Play" -#: sfdb_ui.cc:171 sfdb_ui.cc:422 +#: sfdb_ui.cc:171 sfdb_ui.cc:428 msgid "Sound File Information" msgstr "Eigenschaften der Audiodatei" @@ -19052,221 +19169,221 @@ msgstr "Zeitstempel:" msgid "Tempo Map:" msgstr "Tempotabelle:" -#: sfdb_ui.cc:230 sfdb_ui.cc:772 +#: sfdb_ui.cc:230 sfdb_ui.cc:778 msgid "Tags:" msgstr "Stichworte:" -#: sfdb_ui.cc:343 +#: sfdb_ui.cc:349 msgid "Could not read file: %1." msgstr "Konnte Datei nicht lesen: %1." -#: sfdb_ui.cc:347 +#: sfdb_ui.cc:353 msgid "MIDI File Information" msgstr "MIDI Datei Information" -#: sfdb_ui.cc:367 sfdb_ui.cc:385 +#: sfdb_ui.cc:373 sfdb_ui.cc:391 msgid "No tempo data" msgstr "Keine Tempodaten" -#: sfdb_ui.cc:372 +#: sfdb_ui.cc:378 msgid "%1/%2 ♩ = %3" msgstr "%1/%2 ♩ = %3" -#: sfdb_ui.cc:379 +#: sfdb_ui.cc:385 msgid "map with %1 sections" msgstr "mappe mit %1 Abschnitten" -#: sfdb_ui.cc:399 transcode_video_dialog.cc:111 +#: sfdb_ui.cc:405 transcode_video_dialog.cc:111 msgid "File Information" msgstr "Dateiinformationen" -#: sfdb_ui.cc:420 +#: sfdb_ui.cc:426 msgid "Could not use confusing filename [%1] (%2)" msgstr "Konnte verwirrenden Dateinamen nicht verwenden [%1](%2)" -#: sfdb_ui.cc:644 +#: sfdb_ui.cc:650 msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: " msgstr "SoundFileBox: Konnte Zeichenkette nicht zerlegen: " -#: sfdb_ui.cc:694 +#: sfdb_ui.cc:700 msgid "Audio and MIDI files" msgstr "Audio- und MIDIdateien" -#: sfdb_ui.cc:697 +#: sfdb_ui.cc:703 msgid "Audio files" msgstr "Audiodateien" -#: sfdb_ui.cc:700 +#: sfdb_ui.cc:706 msgid "MIDI files" msgstr "MIDI-Dateien" -#: sfdb_ui.cc:703 add_video_dialog.cc:129 +#: sfdb_ui.cc:709 add_video_dialog.cc:129 msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" -#: sfdb_ui.cc:722 add_video_dialog.cc:255 +#: sfdb_ui.cc:728 add_video_dialog.cc:255 msgid "Browse Files" msgstr "Durchsuchen" -#: sfdb_ui.cc:750 +#: sfdb_ui.cc:756 msgid "Paths" msgstr "Pfade" -#: sfdb_ui.cc:759 +#: sfdb_ui.cc:765 msgid "Search Tags" msgstr "Stichwortsuche" -#: sfdb_ui.cc:779 +#: sfdb_ui.cc:785 msgid "Sort:" msgstr "Sortierung:" -#: sfdb_ui.cc:788 +#: sfdb_ui.cc:794 msgid "Longest" msgstr "Längste" -#: sfdb_ui.cc:789 +#: sfdb_ui.cc:795 msgid "Shortest" msgstr "Kürzeste" -#: sfdb_ui.cc:790 +#: sfdb_ui.cc:796 msgid "Newest" msgstr "Neueste" -#: sfdb_ui.cc:791 +#: sfdb_ui.cc:797 msgid "Oldest" msgstr "Ältestes" -#: sfdb_ui.cc:792 +#: sfdb_ui.cc:798 msgid "Most downloaded" msgstr "Am häufigsten heruntergeladen" -#: sfdb_ui.cc:793 +#: sfdb_ui.cc:799 msgid "Least downloaded" msgstr "Am seltensten heruntergeladen" -#: sfdb_ui.cc:794 +#: sfdb_ui.cc:800 msgid "Highest rated" msgstr "Bestbewertetes" -#: sfdb_ui.cc:795 +#: sfdb_ui.cc:801 msgid "Lowest rated" msgstr "Am schlechtesten bewertetes" -#: sfdb_ui.cc:801 +#: sfdb_ui.cc:807 msgid "License:" msgstr "Lizenz:" -#: sfdb_ui.cc:807 +#: sfdb_ui.cc:813 msgid "Any" msgstr "Beliebig" -#: sfdb_ui.cc:808 +#: sfdb_ui.cc:814 msgid "CC-BY" msgstr "CC-BY" -#: sfdb_ui.cc:809 +#: sfdb_ui.cc:815 msgid "CC-BY-NC" msgstr "CC-BY-NC" -#: sfdb_ui.cc:810 +#: sfdb_ui.cc:816 msgid "PD" msgstr "PD" -#: sfdb_ui.cc:817 +#: sfdb_ui.cc:823 msgid "More" msgstr "Mehr" -#: sfdb_ui.cc:821 +#: sfdb_ui.cc:827 msgid "Similar" msgstr "Ähnlich" -#: sfdb_ui.cc:833 +#: sfdb_ui.cc:839 msgid "ID" msgstr "ID" -#: sfdb_ui.cc:834 add_video_dialog.cc:88 +#: sfdb_ui.cc:840 add_video_dialog.cc:88 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" -#: sfdb_ui.cc:835 time_fx_dialog.cc:159 +#: sfdb_ui.cc:841 time_fx_dialog.cc:159 msgid "Duration" msgstr "Dauer" -#: sfdb_ui.cc:866 +#: sfdb_ui.cc:872 msgid "Search Freesound" msgstr "Freesound durchsuchen" -#: sfdb_ui.cc:880 +#: sfdb_ui.cc:886 msgid "Press to import selected files" msgstr "Drücken Sie, um die gewählten Dateien zu importieren" -#: sfdb_ui.cc:1098 +#: sfdb_ui.cc:1106 msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: " msgstr "SoundFileBrowser: Konnte Zeichenkette nicht zerlegen: " -#: sfdb_ui.cc:1328 +#: sfdb_ui.cc:1336 msgid "%1 more page of 100 results available" msgid_plural "%1 more pages of 100 results available" msgstr[0] "%1 weitere Seite von 100 Ergebnissen verfügbar" msgstr[1] "%1 weitere Seiten von 100 Ergebnissen verfügbar" -#: sfdb_ui.cc:1333 +#: sfdb_ui.cc:1341 msgid "No more results available" msgstr "Keine weiteren Ergebnisse verfügbar" -#: sfdb_ui.cc:1408 +#: sfdb_ui.cc:1416 msgid "B" msgstr "B" -#: sfdb_ui.cc:1410 +#: sfdb_ui.cc:1418 msgid "kB" msgstr "kB" -#: sfdb_ui.cc:1412 sfdb_ui.cc:1414 +#: sfdb_ui.cc:1420 sfdb_ui.cc:1422 msgid "MB" msgstr "MB" -#: sfdb_ui.cc:1416 +#: sfdb_ui.cc:1424 msgid "GB" msgstr "GB" -#: sfdb_ui.cc:1447 +#: sfdb_ui.cc:1455 msgid "Failed to retrieve XML for file" msgstr "Konnte XML für Datei nicht beziehen" -#: sfdb_ui.cc:1665 sfdb_ui.cc:1976 sfdb_ui.cc:2010 sfdb_ui.cc:2028 +#: sfdb_ui.cc:1673 sfdb_ui.cc:1984 sfdb_ui.cc:2018 sfdb_ui.cc:2036 msgid "one track per file" msgstr "eine Spur pro Datei" -#: sfdb_ui.cc:1668 sfdb_ui.cc:2011 sfdb_ui.cc:2029 +#: sfdb_ui.cc:1676 sfdb_ui.cc:2019 sfdb_ui.cc:2037 msgid "one track per channel" msgstr "eine Spur pro Kanal" -#: sfdb_ui.cc:1675 sfdb_ui.cc:2013 sfdb_ui.cc:2030 +#: sfdb_ui.cc:1683 sfdb_ui.cc:2021 sfdb_ui.cc:2038 msgid "sequence files" msgstr "Dateien aneinanderreihen" -#: sfdb_ui.cc:1677 sfdb_ui.cc:2018 +#: sfdb_ui.cc:1685 sfdb_ui.cc:2026 msgid "all files in one track" msgstr "Alle Dateien in eine Spur" -#: sfdb_ui.cc:1678 sfdb_ui.cc:2012 +#: sfdb_ui.cc:1686 sfdb_ui.cc:2020 msgid "merge files" msgstr "Dateien zusammenfügen" -#: sfdb_ui.cc:1684 sfdb_ui.cc:2015 +#: sfdb_ui.cc:1692 sfdb_ui.cc:2023 msgid "one region per file" msgstr "eine Region pro Datei" -#: sfdb_ui.cc:1687 sfdb_ui.cc:2016 +#: sfdb_ui.cc:1695 sfdb_ui.cc:2024 msgid "one region per channel" msgstr "eine Region pro Kanal" -#: sfdb_ui.cc:1692 sfdb_ui.cc:2017 sfdb_ui.cc:2031 +#: sfdb_ui.cc:1700 sfdb_ui.cc:2025 sfdb_ui.cc:2039 msgid "all files in one region" msgstr "alle Dateien in einer Region" -#: sfdb_ui.cc:1744 +#: sfdb_ui.cc:1752 msgid "" "One or more of the selected files\n" "cannot be used by %1" @@ -19274,87 +19391,87 @@ msgstr "" "Eine oder mehrere der ausgewählten Dateien\n" "können von %1 nicht verwendet werden" -#: sfdb_ui.cc:1882 +#: sfdb_ui.cc:1890 msgid "Copy audio files to session" msgstr "Kopiere Audiodateien ins Projekt" -#: sfdb_ui.cc:1883 +#: sfdb_ui.cc:1891 msgid "Use MIDI Tempo Map" msgstr "Tempotabelle verwenden" -#: sfdb_ui.cc:1884 +#: sfdb_ui.cc:1892 msgid "Import MIDI markers" msgstr "Importiere MIDI Marker" -#: sfdb_ui.cc:1899 sfdb_ui.cc:2085 +#: sfdb_ui.cc:1907 sfdb_ui.cc:2093 msgid "file timestamp" msgstr "Zeitstempel" -#: sfdb_ui.cc:1900 sfdb_ui.cc:2087 +#: sfdb_ui.cc:1908 sfdb_ui.cc:2095 msgid "edit point" msgstr "Arbeitspunkt" -#: sfdb_ui.cc:1901 sfdb_ui.cc:2089 +#: sfdb_ui.cc:1909 sfdb_ui.cc:2097 msgid "playhead" msgstr "Positionszeiger" -#: sfdb_ui.cc:1902 +#: sfdb_ui.cc:1910 msgid "session start" msgstr "Projektanfang" -#: sfdb_ui.cc:1911 +#: sfdb_ui.cc:1919 msgid "Add files:" msgstr "Dateien hinzufügen:" -#: sfdb_ui.cc:1917 +#: sfdb_ui.cc:1925 msgid "Insert at:" msgstr "Einfügen bei:" -#: sfdb_ui.cc:1923 +#: sfdb_ui.cc:1931 msgid "Mapping:" msgstr "Mapping:" -#: sfdb_ui.cc:1929 +#: sfdb_ui.cc:1937 msgid "Sort order:" msgstr "Sortierreihenfolge:" -#: sfdb_ui.cc:1941 +#: sfdb_ui.cc:1949 msgid "MIDI Instrument:" msgstr "MIDI Instrument:" -#: sfdb_ui.cc:1947 +#: sfdb_ui.cc:1955 msgid "MIDI Track Names:" msgstr "MIDI Spurnamen:" -#: sfdb_ui.cc:1961 +#: sfdb_ui.cc:1969 msgid "Audio conversion quality:" msgstr "Audio Konvertierungsqualität:" -#: sfdb_ui.cc:1982 sfdb_ui.cc:2101 +#: sfdb_ui.cc:1990 sfdb_ui.cc:2109 msgid "Best" msgstr "Bestmöglich" -#: sfdb_ui.cc:1984 sfdb_ui.cc:2105 +#: sfdb_ui.cc:1992 sfdb_ui.cc:2113 msgid "Quick" msgstr "Schnell" -#: sfdb_ui.cc:1986 +#: sfdb_ui.cc:1994 msgid "Fastest" msgstr "Schnellstmöglich" -#: sfdb_ui.cc:1994 sfdb_ui.cc:2060 +#: sfdb_ui.cc:2002 sfdb_ui.cc:2068 msgid "by file name" msgstr "nach Dateiname" -#: sfdb_ui.cc:1995 sfdb_ui.cc:2062 +#: sfdb_ui.cc:2003 sfdb_ui.cc:2070 msgid "by modification time" msgstr "nach Änderungsdatum" -#: sfdb_ui.cc:1996 sfdb_ui.cc:2064 +#: sfdb_ui.cc:2004 sfdb_ui.cc:2072 msgid "by selection order" msgstr "nach Auswahlreihenfolge" -#: sfdb_ui.cc:2067 +#: sfdb_ui.cc:2075 msgid "programming error: unknown import sort string %1" msgstr "Programmierfehler: unbekannte Sortier-Zeichenfolge %1" @@ -19448,9 +19565,9 @@ msgid "" "midnight boundary. Try moving the export-range earlier on the product " "timeline." msgstr "" -"Fehler: Die zu exportierende Datei enthält einen ungültigen Timecode " -"nahe der Mitternachtsgrenze. Versuchen Sie, den Export-Bereich auf " -"einen früheren Zeitpunkt der Zeitleiste zu verschieben." +"Fehler: Die zu exportierende Datei enthält einen ungültigen Timecode nahe " +"der Mitternachtsgrenze. Versuchen Sie, den Export-Bereich auf einen früheren " +"Zeitpunkt der Zeitleiste zu verschieben." #: simple_export_dialog.cc:330 msgid "_Abort" @@ -19938,7 +20055,7 @@ msgstr "Eingabepunkt zum Arbeitspunkt verschieben" msgid "1/Note" msgstr "1/Note" -#: step_entry.cc:330 virtual_keyboard_window.cc:169 +#: step_entry.cc:330 virtual_keyboard_window.cc:171 msgid "Octave" msgstr "Oktave" @@ -20718,17 +20835,17 @@ msgstr "" "Sample Clock mit dem von %1 benutzten Audio-Interface\n" "synchronisiert wird." -#: transport_masters_dialog.cc:166 +#: transport_masters_dialog.cc:168 msgid "New transport master not added - check error log for details" msgstr "" "Kein neuer Transport Master hinzugefügt - Details finden Sie im " "Fehlerprotokoll" -#: transport_masters_dialog.cc:622 +#: transport_masters_dialog.cc:624 msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: transport_masters_dialog.cc:691 +#: transport_masters_dialog.cc:693 msgid "Add Transport Master" msgstr "Transport Master hinzufügen" @@ -20736,7 +20853,7 @@ msgstr "Transport Master hinzufügen" msgid "Transpose MIDI" msgstr "MIDI Transponieren" -#: transpose_dialog.cc:55 virtual_keyboard_window.cc:184 +#: transpose_dialog.cc:55 virtual_keyboard_window.cc:186 msgid "Transpose" msgstr "Transponieren" @@ -21200,19 +21317,19 @@ msgstr "Wollen Sie diesen VCA wirklich entfernen?" msgid "This action cannot be undone." msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden." -#: virtual_keyboard_window.cc:45 +#: virtual_keyboard_window.cc:47 msgid "Virtual MIDI Keyboard" msgstr "Virtuelles MIDI Keyboard" -#: virtual_keyboard_window.cc:46 +#: virtual_keyboard_window.cc:48 msgid "Panic" msgstr "Panik" -#: virtual_keyboard_window.cc:113 +#: virtual_keyboard_window.cc:115 msgid "Set the MIDI Channel of the produced MIDI events" msgstr "MIDI Kanal für erzeugte Noten einstellen" -#: virtual_keyboard_window.cc:114 +#: virtual_keyboard_window.cc:116 msgid "" "The center octave, and lowest octave for keyboard control. Change with Arrow " "left/right." @@ -21220,18 +21337,18 @@ msgstr "" "Die zentrale und die tiefste Oktave für Tasteneingabe. Ändern mit Pfeil " "links/rechts." -#: virtual_keyboard_window.cc:115 +#: virtual_keyboard_window.cc:117 msgid "Available octave range, centered around the key-octave." msgstr "Verfügbarer Oktavumfang, mit Tasten-Oktave im Zentrum." -#: virtual_keyboard_window.cc:116 +#: virtual_keyboard_window.cc:118 msgid "" "The velocity to use with keyboard control. Use mouse-scroll for fine-grained " "control" msgstr "" "Die Velocity für Tastatureingabe. Benütze Maus-Scrollrad für Feinkontrolle" -#: virtual_keyboard_window.cc:117 +#: virtual_keyboard_window.cc:119 msgid "" "Chromatic transpose note events. Notes transposed outside the range of " "0,,127 are discarded." @@ -21239,15 +21356,15 @@ msgstr "" "Transponiere Notenevents chromatisch. Noten außerhalb des Bereiches 0...127 " "werden verworfen." -#: virtual_keyboard_window.cc:119 +#: virtual_keyboard_window.cc:121 msgid "Send MIDI Panic message for current channel" msgstr "MIDI-Panik Befehl für aktuellen Kanal senden" -#: virtual_keyboard_window.cc:437 +#: virtual_keyboard_window.cc:439 msgid "CC-%1: " msgstr "CC-%1: " -#: virtual_keyboard_window.cc:523 +#: virtual_keyboard_window.cc:525 msgid "" "Pitchbend: %1\n" "Use mouse-drag for sprung mode,\n" @@ -21261,7 +21378,7 @@ msgstr "" "F1-F4 und Pfeil rauf/runter Tasten springen\n" "auf vorgewählte Werte." -#: virtual_keyboard_window.cc:540 +#: virtual_keyboard_window.cc:542 msgid "Modulation: %1" msgstr "Modulation: %1" @@ -21822,4 +21939,3 @@ msgstr "" msgid "Input Video File" msgstr "Quell-Videodatei" - diff --git a/libs/ardour/po/de.po b/libs/ardour/po/de.po index 2aecfddbdc..d2f8f48240 100644 --- a/libs/ardour/po/de.po +++ b/libs/ardour/po/de.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-12 12:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-12 13:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-02 10:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-03 09:42+0200\n" "Last-Translator: Edgar Aichinger \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -15,9 +15,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 24.02.1\n" +"X-Generator: Lokalize 24.05.1\n" -#: analyser.cc:134 audioregion.cc:1846 +#: analyser.cc:134 audioregion.cc:2026 msgid "Transient Analysis failed for %1." msgstr "Transientenanalyse für %1 fehlgeschlagen." @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Fehler: Speichermangel" msgid "Could not reconnect to Audio/MIDI engine" msgstr "Konnte nicht zur Audio/MIDI Engine wiederverbinden" -#: audio_backend.cc:107 export_formats.cc:60 session.cc:7491 +#: audio_backend.cc:107 export_formats.cc:60 session.cc:7525 #: transport_master.cc:477 msgid "None" msgstr "Kein" @@ -233,9 +233,9 @@ msgid "Audio Playlists (unused)" msgstr "Audio-Wiedergabelisten (unbenutzt)" #: audio_playlist_source.cc:156 audiosource.cc:1101 midi_source.cc:409 -#: midi_source.cc:436 plugin_insert.cc:1610 rb_effect.cc:334 session.cc:4874 -#: session.cc:5676 session.cc:5681 session.cc:5710 session.cc:5715 -#: session.cc:5814 session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:179 triggerbox.cc:1143 +#: midi_source.cc:436 plug_insert_base.cc:282 rb_effect.cc:328 session.cc:4894 +#: session.cc:5696 session.cc:5701 session.cc:5732 session.cc:5737 +#: session.cc:5836 session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:179 triggerbox.cc:1143 msgid "programming error: %1" msgstr "Programmierfehler: %1" @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "" "Programmierfehler: Port %1 konnte nicht in die \"zu löschen\"-Warteschlange " "eingetragen werden\n" -#: audioregion.cc:1814 +#: audioregion.cc:1994 msgid "" "You have requested an operation that requires audio analysis.\n" "\n" @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "" "möglicherweise bei dieser und zukünftigen Transientenanalyse(n) leichte " "Verzögerungen bemerken.\n" -#: audioregion.cc:1846 +#: audioregion.cc:2026 msgid "Audio Region" msgstr "Audioregion" @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "kann %2 nicht öffnen, um Automationsdaten zu laden (%3)" msgid "cannot load automation data from %2" msgstr "kann Automationsdaten von %2 nicht laden" -#: automatable.cc:196 delivery.cc:194 session.cc:954 +#: automatable.cc:196 delivery.cc:194 session.cc:964 msgid "Fader" msgstr "Fader" @@ -545,15 +545,19 @@ msgstr "" "AutomationList: XML-Knoten mit Namen %1, nicht \"AutomationList\" übergeben " "- ignoriert" -#: butler.cc:140 +#: butler.cc:145 msgid "Session: could not create butler thread" msgstr "Projekt: konnte Butler-Thread nicht erzeugen" -#: butler.cc:282 butler.cc:283 +#: butler.cc:198 +msgid "Cannot set I/O Priority for disk read/write thread" +msgstr "Kann die E/A Priorität für den Disk-R/W Thread nicht setzen" + +#: butler.cc:305 butler.cc:307 msgid "Butler read ahead failure on dstream %1" msgstr "Butler-Lesefehler bei dstream %1" -#: butler.cc:371 butler.cc:372 +#: butler.cc:400 butler.cc:402 msgid "Butler write-behind failure on dstream %1" msgstr "Butler-Schreibfehler bei dstream %1" @@ -637,7 +641,7 @@ msgstr "kann CPU-Takt in /proc/cpuinfo nicht finden" msgid "audio" msgstr "Audio" -#: data_type.cc:28 session.cc:2707 session.cc:2735 +#: data_type.cc:28 session.cc:2722 session.cc:2750 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -664,18 +668,18 @@ msgstr "" "DiskReader %1: kann, während (1) überschrieben wird, nicht %2 von der " "Playliste bei Sample %3 lesen" -#: disk_reader.cc:742 +#: disk_reader.cc:754 msgid "" "DiskReader %1: when overwriting(2), cannot read %2 from playlist at sample %3" msgstr "" "DiskReader %1: kann, während (2) überschrieben wird, nicht %2 von der " "Playliste bei Sample %3 lesen" -#: disk_reader.cc:1050 +#: disk_reader.cc:1062 msgid "DiskReader %1: cannot read %2 from playlist at sample %3" msgstr "DiskReader %1: kann %2 nicht bei Sample %3 von Wiedergabeliste lesen" -#: disk_reader.cc:1308 +#: disk_reader.cc:1320 msgid "" "DiskReader %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at sample %3 " "(rv: %4)" @@ -683,7 +687,7 @@ msgstr "" "DiskReader %1: kann während des Aufffüllens %2 nicht von Playlist bei Sample " "%3 (rv: %4) lesen" -#: disk_reader.cc:1314 +#: disk_reader.cc:1326 msgid "" "DiskReader %1: when refilling, cannot write %2 into buffer (wrote %3, space " "%4)" @@ -863,22 +867,22 @@ msgstr "MPEG-2 Audio Layer III" msgid "No sample format" msgstr "Kein Sampleformat" -#: export_handler.cc:532 +#: export_handler.cc:533 msgid "File %1 uploaded to %2" msgstr "Datei %1 nach %2 hochgeladen" -#: export_handler.cc:538 +#: export_handler.cc:539 msgid "" "upload to Soundcloud failed. Perhaps your email or password are incorrect?\n" msgstr "" "das Hochladen nach Soundcloud ist gescheitert. Vielleicht sind E-mail-" "Adresse oder Passwort falsch?\n" -#: export_handler.cc:676 export_handler.cc:679 export_handler.cc:682 +#: export_handler.cc:677 export_handler.cc:680 export_handler.cc:683 msgid "an error occurred while writing a TOC/CUE file: %1" msgstr "beim Schreiben einer TOC/CUE Datei trat ein Fehler auf:%1" -#: export_handler.cc:972 export_handler.cc:1030 +#: export_handler.cc:973 export_handler.cc:1031 msgid "Cannot convert %1 to Latin-1 text" msgstr "Kann %1 nicht zu Latin-1 Kodierung konvertieren" @@ -972,7 +976,7 @@ msgstr "" "% unterstützt nur %2 Kanäle, in Ihrer Kanalkonfiguration befinden sich " "jedoch %3 Kanäle" -#: file_source.cc:200 session_state.cc:4008 +#: file_source.cc:200 session_state.cc:4005 msgid "" "there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued" msgstr "" @@ -1173,63 +1177,63 @@ msgstr "" msgid "Loading configuration" msgstr "Lade Konfiguration" -#: globals.cc:751 route.cc:228 session.cc:1130 +#: globals.cc:763 route.cc:228 session.cc:1141 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: globals.cc:752 session.cc:1586 +#: globals.cc:764 session.cc:1600 msgid "Master" msgstr "Master" -#: globals.cc:753 session.cc:1491 surround_send.cc:38 surround_send.cc:51 +#: globals.cc:765 session.cc:1505 surround_send.cc:38 surround_send.cc:51 msgid "Surround" msgstr "Surround" -#: globals.cc:763 +#: globals.cc:775 msgid "Control" msgstr "Strg" -#: globals.cc:764 +#: globals.cc:776 msgid "Mackie" msgstr "Mackie" -#: globals.cc:765 +#: globals.cc:777 msgid "FaderPort Recv" msgstr "FaderPort Recv" -#: globals.cc:766 +#: globals.cc:778 msgid "FaderPort Send" msgstr "FaderPort Send" -#: globals.cc:767 +#: globals.cc:779 msgid "FaderPort2 Recv" msgstr "FaderPort2 Recv" -#: globals.cc:768 +#: globals.cc:780 msgid "FaderPort2 Send" msgstr "FaderPort2 Send" -#: globals.cc:769 +#: globals.cc:781 msgid "FaderPort8 Recv" msgstr "FaderPort8 Recv" -#: globals.cc:770 +#: globals.cc:782 msgid "FaderPort8 Send" msgstr "FaderPort8 Send" -#: globals.cc:771 +#: globals.cc:783 msgid "FaderPort16 Recv" msgstr "FaderPort16 Recv" -#: globals.cc:772 +#: globals.cc:784 msgid "FaderPort16 Send" msgstr "FaderPort16 SendFaderPort16 Send" -#: globals.cc:773 +#: globals.cc:785 msgid "Console1 Recv" msgstr "Console1 Recv" -#: globals.cc:774 +#: globals.cc:786 msgid "Console1 Send" msgstr "Console1 Send" @@ -1331,98 +1335,98 @@ msgstr "Unbekannt" msgid "%1 - cannot find any track/bus with the ID %2 to connect to" msgstr "%1 - kann Spur/Bus mit der ID %2 zum Verbinden finden" -#: io.cc:175 +#: io.cc:169 msgid "IO: cannot disconnect port %1 from %2" msgstr "IO: kann Port %1 nicht von %2 trennen" -#: io.cc:329 io.cc:435 +#: io.cc:319 io.cc:427 msgid "IO: cannot register input port %1" msgstr "IO: kann Eingangsport %1 nicht registrieren" -#: io.cc:334 io.cc:440 +#: io.cc:324 io.cc:432 msgid "IO: cannot register output port %1" msgstr "IO: kann Ausgangsport %1 nicht registrieren" -#: io.cc:570 io.cc:663 +#: io.cc:558 io.cc:653 msgid "incorrect XML node \"%1\" passed to IO object" msgstr "unkorrekter XML-Knoten \"%1\" an IO Objekt weitergereicht" -#: io.cc:695 io.cc:1471 +#: io.cc:685 io.cc:1449 msgid "in" msgstr "in" -#: io.cc:695 io.cc:1471 +#: io.cc:685 io.cc:1449 msgid "out" msgstr "out" -#: io.cc:696 +#: io.cc:686 msgid "input" msgstr "Eingang" -#: io.cc:696 +#: io.cc:686 msgid "output" msgstr "Ausgang" -#: io.cc:707 +#: io.cc:697 msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for %2 of %3" msgstr "Unbekanntes Bündel \"%1\" für %2 von %3 genannt" -#: io.cc:768 +#: io.cc:758 msgid "Bundle %1 was not available - \"%2\" used instead" msgstr "Bündel %1 war nicht verfügbar - verwende stattdessen \"%2\"" -#: io.cc:771 +#: io.cc:761 msgid "No %1 bundles available as a replacement" msgstr "%1 Bündel nicht als Ersatz verfügbar" -#: io.cc:875 +#: io.cc:865 msgid "%1: cannot create I/O ports" msgstr "%1: kann keine E/A-Ports erzeugen" -#: io.cc:907 io.cc:1048 +#: io.cc:897 io.cc:1038 msgid "IO: badly formed string in XML node for inputs \"%1\"" msgstr "IO: schlecht geformte Zeichenkette in XML-Knoten für Eingänge \"%1\"" -#: io.cc:912 io.cc:1053 +#: io.cc:902 io.cc:1043 msgid "bad input string in XML node \"%1\"" msgstr "IO: schlechte Zeichenkette für Eingang in XML-Knoten \"%1\"" -#: io.cc:951 +#: io.cc:941 msgid "IO: badly formed string in XML node for outputs \"%1\"" msgstr "IO: schlecht geformte Zeichenkette in XML-Knoten für Ausgänge \"%1\"" -#: io.cc:956 +#: io.cc:946 msgid "IO: bad output string in XML node \"%1\"" msgstr "IO: schlechte Zeichenkette für Ausgang in XML-Knoten \"%1\"" -#: io.cc:1162 plugin.cc:338 +#: io.cc:1152 plugin.cc:338 msgid "IO|Out" msgstr "Out" -#: io.cc:1162 plugin.cc:336 +#: io.cc:1152 plugin.cc:336 msgid "IO|In" msgstr "In" -#: io.cc:1428 +#: io.cc:1408 #, c-format msgid "%s %u" msgstr "%s %u" -#: io.cc:1545 session_bundles.cc:159 session_bundles.cc:201 +#: io.cc:1523 session_bundles.cc:159 session_bundles.cc:201 msgid "mono" msgstr "Mono" -#: io.cc:1547 route.cc:309 session_bundles.cc:179 session_bundles.cc:222 +#: io.cc:1525 route.cc:309 session_bundles.cc:179 session_bundles.cc:222 #: triggerbox.cc:152 msgid "L" msgstr "L" -#: io.cc:1547 route.cc:309 session_bundles.cc:181 session_bundles.cc:224 +#: io.cc:1525 route.cc:309 session_bundles.cc:181 session_bundles.cc:224 #: triggerbox.cc:158 msgid "R" msgstr "R" -#: io_plug.cc:86 io_plug.cc:405 io_plug.cc:410 io_plug.cc:415 io_plug.cc:420 +#: io_plug.cc:86 io_plug.cc:407 io_plug.cc:412 io_plug.cc:417 io_plug.cc:422 msgid "IO" msgstr "E/A" @@ -1446,6 +1450,10 @@ msgstr "insert " msgid "return " msgstr "return " +#: io_tasklist.cc:77 +msgid "IOTaskList: cannot acquire realtime permissions." +msgstr "IOTaskList: kann keine Echtzeitrechte erlangen." + #: ladspa_plugin.cc:104 msgid "LADSPA: Unable to open module: " msgstr "LADSPA: Kann Modul nicht öffnen: " @@ -1520,33 +1528,33 @@ msgstr "XML-Knoten für Position hat keine End-Information" msgid "XML node for Location has no flags information" msgstr "XML-Knoten für Position hat keine Flags-Information" -#: location.cc:978 +#: location.cc:983 msgid "Locations: attempt to use unknown location as selected location" msgstr "" "Locations: Versuch, eine unbekannte Position als ausgewählte Position zu " "verwenden" -#: location.cc:1155 +#: location.cc:1158 msgid "cue" msgstr "Cue" -#: location.cc:1157 +#: location.cc:1160 msgid "mark" msgstr "Marker" -#: location.cc:1159 location.cc:1183 +#: location.cc:1162 location.cc:1186 msgid "range" msgstr "Bereich" -#: location.cc:1271 +#: location.cc:1274 msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state" msgstr "unkorrekter XML-Modus an Locations::set_state weitergereicht" -#: location.cc:1290 session.cc:1917 session_state.cc:1481 +#: location.cc:1293 session.cc:1931 session_state.cc:1480 msgid "session" msgstr "Projekt" -#: location.cc:1356 +#: location.cc:1359 msgid "could not load location from session file - ignored" msgstr "konnte Position nicht aus Projektdatei laden - ignoriert" @@ -1719,10 +1727,14 @@ msgstr "Entferne MIDI-Patch-Datei %1" msgid "programming error: %1\n" msgstr "Programmierfehler: %1\n" -#: midi_scene_changer.cc:312 +#: midi_scene_changer.cc:329 msgid "Scene " msgstr "Szene " +#: midi_scene_changer.cc:359 +msgid "scene [%1]" +msgstr "Szene [%1]" + #: midi_source.cc:125 msgid "Missing parameter property on InterpolationStyle" msgstr "Fehlende Eigenschaft \"parameter\" bei InterpolationStyle" @@ -1879,11 +1891,11 @@ msgstr "" msgid "select panner: %1\n" msgstr "wähle Panner: %1\n" -#: panner_shell.cc:260 +#: panner_shell.cc:259 msgid "Unknown panner plugin \"%1\" found in pan state - ignored" msgstr "Unbekanntes Panner-Plugin \"%1\" in Pan-Status gefunden - ignoriert" -#: panner_shell.cc:266 +#: panner_shell.cc:265 msgid "panner plugin node has no type information!" msgstr "Panner Plugin-Knoten hat keine Typinformation!" @@ -2003,11 +2015,11 @@ msgstr "" "Playlist::partition_internal() mit Zeitdomänen-Diskrepanz %1 %2 (erwartet: " "%3 Zeit)" -#: playlist.cc:2346 +#: playlist.cc:2347 msgid "region state node has no ID, ignored" msgstr "Status-Knoten der Region hat keine ID, ignoriert" -#: playlist.cc:2361 +#: playlist.cc:2362 msgid "Playlist: cannot create region from XML" msgstr "Wiedergabeliste: kann Region aus XML nicht erzeugen" @@ -2021,19 +2033,19 @@ msgstr "" "Konnte die Wiedergabeliste nicht aus den Quelldaten des Projekts " "konstruieren!" -#: plug_insert_base.cc:35 +#: plug_insert_base.cc:56 msgid "XML node describing plugin is missing the `type' field" msgstr "Dem XML-Knoten zur Beschreibung des Plugins fehlt das \"type\"-Feld" -#: plug_insert_base.cc:56 +#: plug_insert_base.cc:77 msgid "unknown plugin type %1 in plugin insert state" msgstr "Unbekannter Plugintyp %1 im Einfüge-Status des Plugins" -#: plug_insert_base.cc:79 +#: plug_insert_base.cc:100 msgid "Plugin has no unique ID field" msgstr "Das Plugin hat kein Feld für die eindeutige ID" -#: plug_insert_base.cc:138 +#: plug_insert_base.cc:159 msgid "" "Found a reference to a plugin (\"%1\") that is unknown.\n" "Perhaps it was removed or moved since it was last used." @@ -2057,7 +2069,7 @@ msgstr "Ein Factory-Preset mit diesem Namen existiert bereits." msgid "Failed to save plugin preset." msgstr "Sichern des Plugin-Presets fehlgeschlagen." -#: plugin.cc:326 session.cc:2703 +#: plugin.cc:326 session.cc:2718 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -2069,31 +2081,31 @@ msgstr "MIDI" msgid "?" msgstr "?" -#: plugin_insert.cc:608 +#: plugin_insert.cc:587 msgid "Plugin Enable" msgstr "Plugin aktivieren" -#: plugin_insert.cc:807 +#: plugin_insert.cc:786 msgid "PluginInsert: VST Bypass failed, falling back to host bypass." msgstr "PluginInsert: VST Bypass fehlgeschlagen, weiche auf host bypass aus." -#: plugin_insert.cc:1489 +#: plugin_insert.cc:1468 msgid "programming error: " msgstr "Programmierfehler: " -#: plugin_insert.cc:2103 +#: plugin_insert.cc:2026 msgid "SC %1" msgstr "SC %1" -#: plugin_insert.cc:3005 +#: plugin_insert.cc:2884 msgid "PluginInsert: Auto: no ladspa port number" msgstr "PluginInsert: Auto: keine LADSPA Portnummer" -#: plugin_insert.cc:3010 +#: plugin_insert.cc:2889 msgid "PluginInsert: Auto: port id out of range" msgstr "PluginInsert: Auto: Port-ID Bereichsüberschreitung" -#: plugin_insert.cc:3022 +#: plugin_insert.cc:2901 msgid "PluginInsert: automatable control %1 not found - ignored" msgstr "" "PluginInsert: automatisierbares Kontrollelement %1 nicht gefunden - ignoriert" @@ -2162,87 +2174,87 @@ msgstr "Plugin-Scan abgeschlossen..." msgid "Indexing Plugins..." msgstr "Indiziere Plugins..." -#: plugin_manager.cc:808 plugin_manager.cc:3268 +#: plugin_manager.cc:814 plugin_manager.cc:3290 msgid "LADSPA (%1 / %2)" msgstr "LADSPA (%1 / %2)" -#: plugin_manager.cc:853 +#: plugin_manager.cc:859 msgid "Reading RDF %1" msgstr "Lese RDF %1" -#: plugin_manager.cc:856 +#: plugin_manager.cc:862 msgid "Could not parse RDF %1" msgstr "Konnte RDF %1 nicht durchsuchen" -#: plugin_manager.cc:909 +#: plugin_manager.cc:915 msgid "Cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "Kann Modul \"%1\" nicht laden (%2)" -#: plugin_manager.cc:915 +#: plugin_manager.cc:921 msgid "LADSPA module \"%1\" has no descriptor function (%2)." msgstr "LADSPA Modul \"%1\" hat keine Deskriptorfunktion (%2)." -#: plugin_manager.cc:937 +#: plugin_manager.cc:943 msgid "LADSPA ignored blacklisted unique-id %1." msgstr "LADSPA ignoriere schwarzgelistete unique-id %1." -#: plugin_manager.cc:997 +#: plugin_manager.cc:1003 msgid "Found LADSPA plugin, id: %1 name: %2, Inputs: %3, Outputs: %4" msgstr "LADSPA Plugin gefunden, ID: %1 Name: %2, Eingänge: %3, Ausgänge: %4" -#: plugin_manager.cc:999 +#: plugin_manager.cc:1005 msgid "LADSPA ignored plugin with duplicate id %1." msgstr "LADSPA ignoriere Plugin mit doppelter ID %1." -#: plugin_manager.cc:1007 +#: plugin_manager.cc:1013 msgid "LADSPA no plugins found in module." msgstr "LADSPA keine Plugins im Modul gefunden." -#: plugin_manager.cc:1204 +#: plugin_manager.cc:1210 msgid "Cannot launch AU scanner app '%1': %2" msgstr "Kann AU Scanprogramm '%1' nicht starten: %2" -#: plugin_manager.cc:1299 +#: plugin_manager.cc:1305 msgid "Saved AUV2 plugin cache to %1" msgstr "AUV2 Plugin Cache nach %1 gesichert" -#: plugin_manager.cc:1330 plugin_manager.cc:1676 plugin_manager.cc:2184 +#: plugin_manager.cc:1336 plugin_manager.cc:1682 plugin_manager.cc:2190 msgid "Scan Failed." msgstr "Scan gescheitert." -#: plugin_manager.cc:1336 +#: plugin_manager.cc:1342 msgid "Cannot parse AUv2 cache file '%1' for plugin '%2'" msgstr "Kann AUv2 Cachedatei '%1' nicht nach Plugin '%2' durchsuchen" -#: plugin_manager.cc:1360 +#: plugin_manager.cc:1366 msgid "Cache file %1 ID mismatch '%2' vs '%3'" msgstr "Cachedatei %1 ID Konflikt '%2' vs '%3'" -#: plugin_manager.cc:1367 +#: plugin_manager.cc:1373 msgid "Corrupt AUv2 cache file '%1'" msgstr "Korrupte AUv2 Cachedatei '%1'" -#: plugin_manager.cc:1384 plugin_manager.cc:3238 +#: plugin_manager.cc:1390 plugin_manager.cc:3260 msgid "AUv2" msgstr "AUv2" -#: plugin_manager.cc:1384 +#: plugin_manager.cc:1390 msgid "Indexing" msgstr "Indiziere" -#: plugin_manager.cc:1405 plugin_manager.cc:3236 +#: plugin_manager.cc:1411 plugin_manager.cc:3258 msgid "AUv2 (%1 / %2)" msgstr "AUv2 (%1 / %2)" -#: plugin_manager.cc:1442 +#: plugin_manager.cc:1448 msgid "Cannot write to VST2 blacklist file '%1'" msgstr "Kann nicht in VST2 Schwarzlistendatei '%1' schreiben" -#: plugin_manager.cc:1500 plugin_manager.cc:2255 +#: plugin_manager.cc:1506 plugin_manager.cc:2261 msgid "Cannot launch VST scanner app '%1': %2" msgstr "Kann die VST Scanner-App '%1' nicht starten: %2" -#: plugin_manager.cc:1546 +#: plugin_manager.cc:1552 msgid "" "plugin '%1' does not support processReplacing, and so cannot be used in %2 " "at this time" @@ -2250,7 +2262,7 @@ msgstr "" "Plugin '%1' unterstützt kein processReplacing und kann daher dereit in %2 " "nicht verwendet werden" -#: plugin_manager.cc:1595 +#: plugin_manager.cc:1601 msgid "" "Ignoring plugin '%1'. VST-ID conflicts with other plugin '%2' files: '%3' vs " "'%4'" @@ -2258,144 +2270,144 @@ msgstr "" "Ignoriere Plugin '%1'. VST-ID Konflikte mit anderem Plugin '%2', Dateien: " "'%3' vs '%4'" -#: plugin_manager.cc:1644 +#: plugin_manager.cc:1650 msgid "Saved VST2 plugin cache to '%1'" msgstr "VST2 Plugin Cache nach '%1' gesichert" -#: plugin_manager.cc:1682 +#: plugin_manager.cc:1688 msgid "Cannot parse VST2 cache file '%1' for plugin '%2'" msgstr "Kann VST2 Cachedatei '%1' nicht nach Plugin '%2' durchsuchen" -#: plugin_manager.cc:1699 +#: plugin_manager.cc:1705 msgid "Invalid VST2 cache file '%1'" msgstr "Ungültige VST2 Cachedatei '%1'" -#: plugin_manager.cc:1709 +#: plugin_manager.cc:1715 msgid "VST2 architecture mismatches '%1'" msgstr "VST2 Architektur entspricht nicht '%1'" -#: plugin_manager.cc:1727 +#: plugin_manager.cc:1733 msgid "Corrupt VST2 cache file '%1'" msgstr "Korrupte VST2 Cachedatei '%1'" -#: plugin_manager.cc:1773 +#: plugin_manager.cc:1779 msgid "Disabled WindowsVST scan (safe mode)" msgstr "Windows VST scan deaktiviert (safe mode)" -#: plugin_manager.cc:1786 plugin_manager.cc:1869 plugin_manager.cc:1929 -#: plugin_manager.cc:3249 +#: plugin_manager.cc:1792 plugin_manager.cc:1875 plugin_manager.cc:1935 +#: plugin_manager.cc:3271 msgid "VST2 (%1 / %2)" msgstr "VST2 (%1 / %2)" -#: plugin_manager.cc:1827 +#: plugin_manager.cc:1833 msgid "Disabled MacVST scan (safe mode)" msgstr "MacVST scan deaktiviert (safe mode)" -#: plugin_manager.cc:1910 +#: plugin_manager.cc:1916 msgid "Disabled LinuxVST scan (safe mode)" msgstr "LinuxVST scan deaktiviert (safe mode)" -#: plugin_manager.cc:1994 +#: plugin_manager.cc:2000 msgid "Cannot write to VST3 blacklist file '%1'" msgstr "Kann nicht in VST3 Schwarzlistendatei '%1' schreiben" -#: plugin_manager.cc:2059 +#: plugin_manager.cc:2065 msgid "Disabled VST3 scan (safe mode)" msgstr "VST 3 Scan deaktiviert (safe mode)" -#: plugin_manager.cc:2080 plugin_manager.cc:3259 +#: plugin_manager.cc:2086 plugin_manager.cc:3281 msgid "VST3 (%1 / %2)" msgstr "VST3 (%1 / %2)" -#: plugin_manager.cc:2158 +#: plugin_manager.cc:2164 msgid "Saved VST3 plugin cache to '%1'" msgstr "VST3 Plugin Cache nach '%1' gesichert" -#: plugin_manager.cc:2190 +#: plugin_manager.cc:2196 msgid "Cannot parse VST3 cache file '%1' for plugin '%2'" msgstr "Kann die VST3 Cachedatei '%1' nicht nach Plugin '%2' durchsuchen" -#: plugin_manager.cc:2206 +#: plugin_manager.cc:2212 msgid "Invalid VST3 cache file '%1'" msgstr "Ungültige VST3 Cachedatei '%1'" -#: plugin_manager.cc:2222 +#: plugin_manager.cc:2228 msgid "Corrupt VST3 cache file '%1'" msgstr "Korrupte VST3 Cachedatei '%1'" -#: plugin_manager.cc:2421 +#: plugin_manager.cc:2427 msgid "unknown plugin status type \"%1\" - all entries ignored" msgstr "unbekannter Plugin-Statustyp \"%1\" - alle Einträge ignoriert" -#: plugin_manager.cc:2443 +#: plugin_manager.cc:2449 msgid "unknown plugin type \"%1\" - ignored" msgstr "unbekannter Plugintyp \"%1\" - ignoriert" -#: plugin_manager.cc:2486 +#: plugin_manager.cc:2492 msgid "Could not save Plugin Statistics to %1" msgstr "Kann Plugin-Statistik nicht nach %1 sichern" -#: plugin_manager.cc:2497 +#: plugin_manager.cc:2503 msgid "Loading plugin statistics file %1" msgstr "Lade Plugin-Statistik Datei %1" -#: plugin_manager.cc:2501 +#: plugin_manager.cc:2507 msgid "Cannot parse plugin statistics from %1" msgstr "Kann Plugin-Statistik aus %1 nicht parsen" -#: plugin_manager.cc:2686 +#: plugin_manager.cc:2692 msgid "Loading plugin order file %1" msgstr "Lade Plugin-Reihenfolge-Datei %1" -#: plugin_manager.cc:2696 +#: plugin_manager.cc:2702 msgid "Cannot parse Plugin Order info from %1" msgstr "Kann die Plugin-Reihenfolge nicht aus %1 parsen" -#: plugin_manager.cc:2710 +#: plugin_manager.cc:2716 msgid "Could not save Plugin Order info to %1" msgstr "Konnte die Plugin-Reihenfolge nicht nach %1 speichern" -#: plugin_manager.cc:2781 +#: plugin_manager.cc:2787 msgid "Could not save Plugin Tags info to %1" msgstr "Konnte Tags-Info des Plugins nicht nach %1 speichern" -#: plugin_manager.cc:2794 +#: plugin_manager.cc:2800 msgid "Loading plugin meta data file %1" msgstr "Lade Plugin-Metadatendatei %1" -#: plugin_manager.cc:2801 +#: plugin_manager.cc:2807 msgid "Cannot parse plugin tag info from %1" msgstr "Kann Tags-Info des Plugins aus %1 nicht parsen" -#: plugin_manager.cc:2879 +#: plugin_manager.cc:2885 msgid "PluginManager::sanitize_tag could not tokenize string: " msgstr "PluginManager::sanitize_tag konnte String nicht tokenisieren: " -#: plugin_manager.cc:2929 +#: plugin_manager.cc:2948 msgid "PluginManager: Could not tokenize string: " msgstr "PluginManager: Konnte String nicht tokenisieren: " -#: plugin_manager.cc:3251 +#: plugin_manager.cc:3273 msgid "VST2" msgstr "VST2" -#: plugin_manager.cc:3261 +#: plugin_manager.cc:3283 msgid "VST3" msgstr "VST3" -#: plugin_manager.cc:3270 +#: plugin_manager.cc:3292 msgid "LADSPA" msgstr "LADSPA" -#: plugin_manager.cc:3378 +#: plugin_manager.cc:3400 msgid "Cannot load Plugin Scan Log from '%1'." msgstr "Kann Plugin-Scanprotokoll nicht aus '%1' laden." -#: plugin_manager.cc:3386 +#: plugin_manager.cc:3408 msgid "Plugin Scan Log '%1' contains invalid information." msgstr "Plugin-Scanprotokoll '%1' enthält ungültige Informationen." -#: plugin_manager.cc:3406 +#: plugin_manager.cc:3428 msgid "Could not save Plugin Scan Log to %1" msgstr "Konnte Plugin-Scanprotokoll nicht nach %1 sichern" @@ -2769,27 +2781,27 @@ msgstr "BinL" msgid "BinR" msgstr "BinR" -#: route.cc:1002 route.cc:3349 track.cc:928 +#: route.cc:1009 route.cc:3364 track.cc:945 msgid "unknown Processor type \"%1\"; ignored" msgstr "unbekannter Prozessortyp \"%1\"; ignoriert" -#: route.cc:1026 +#: route.cc:1033 msgid "processor could not be created. Ignored." msgstr "Prozessor konnte nicht erzeugt werden. Ignoriert." -#: route.cc:2710 route.cc:2934 +#: route.cc:2717 route.cc:2943 msgid "Bad node sent to Route::set_state() [%1]" msgstr "Schlechter Knoten an Route::set_state() gesendet [%1]" -#: route.cc:2781 +#: route.cc:2788 msgid "Panner state mismatches for track/bus (%1)." msgstr "Pannerzustände für Spur/Bus stimmen nicht überein (%1)" -#: route.cc:3845 +#: route.cc:3860 msgid "Invalid Solo-Isolate propagation: from:%1 new:%2 - old:%3 = delta:%4" msgstr "Ungültige Solo-Isolate Propagierung: von:%1 neu:%2 - alt:%3 = delta:%4" -#: route.cc:5268 +#: route.cc:5283 msgid "Amp/Fader on track/bus '%1' was missing." msgstr "Amp/Fader an Spur/Bus %1 fehlte." @@ -2803,13 +2815,13 @@ msgstr "" "Sie können Spuren mit anderem Port-Typ oder anderer Port-Anzahl nicht " "subgruppieren" -#: rb_effect.cc:235 rb_effect.cc:272 +#: rb_effect.cc:231 rb_effect.cc:266 msgid "tempoize: error reading data from %1 at %2 (wanted %3, got %4)" msgstr "" "tempoize: Fehler beim Lesen der Daten von %1 an %2 (%3 erwünscht, %4 " "erhalten)" -#: rb_effect.cc:298 rb_effect.cc:327 +#: rb_effect.cc:292 rb_effect.cc:321 msgid "error writing tempo-adjusted data to %1" msgstr "Fehler beim Schreiben der tempo-angepassten Daten nach %1" @@ -2829,58 +2841,58 @@ msgstr "Foldback %1" msgid "programming error: send created using role %1" msgstr "Programmierfehler: Send erzeugt mittels Rolle %1" -#: session.cc:387 +#: session.cc:395 msgid "Session initialization failed because Audio/MIDI engine is not running." msgstr "" "Projektinitialisierung gescheitert, da die Audio/MIDI Engine nicht läuft." -#: session.cc:401 +#: session.cc:409 msgid "Session initialization failed" msgstr "Projektinitialisierung gescheitert" -#: session.cc:417 +#: session.cc:425 msgid "Failed to load template/snapshot state" msgstr "Konnte Vorlagen/Schnappschussstatus nicht laden" -#: session.cc:421 +#: session.cc:429 msgid "Failed to parse template/snapshot state" msgstr "Konnte Vorlagen/Schnappschuss-Status nicht parsen" -#: session.cc:442 +#: session.cc:450 msgid "Failed to load state" msgstr "Konnte Status nicht laden" -#: session.cc:455 session.cc:459 session.cc:462 session.cc:465 session.cc:468 -#: session.cc:471 session.cc:474 +#: session.cc:463 session.cc:467 session.cc:470 session.cc:473 session.cc:476 +#: session.cc:479 session.cc:482 msgid "Cannot initialize session/engine: %1" msgstr "Kann Projekt/Engine nicht initialisieren: %1" -#: session.cc:455 +#: session.cc:463 msgid "Failed to create background threads." msgstr "Konnte Hintergrundthreads nicht erzeugen." -#: session.cc:459 +#: session.cc:467 msgid "Invalid TempoMap in session-file." msgstr "Ungültige TempoMap in Projektdatei." -#: session.cc:462 +#: session.cc:470 msgid "Invalid or corrupt session state." msgstr "Ungültiger oder korrupter Projektstatus." -#: session.cc:465 +#: session.cc:473 msgid "Port registration failed." msgstr "Port-Registrierung fehlgeschlagen." -#: session.cc:468 +#: session.cc:476 msgid "Audio/MIDI Engine is not running or sample-rate mismatches." msgstr "" "Audio/MIDI Engine läuft nicht oder die Samplerate stimmt nicht überein." -#: session.cc:471 +#: session.cc:479 msgid "Required Plugin/Processor is missing." msgstr "Benötigter Prozessor/Plugin fehlt" -#: session.cc:474 +#: session.cc:482 msgid "" "Unexpected exception during session setup, possibly invalid audio/midi " "engine parameters. Please see stdout/stderr for details" @@ -2888,91 +2900,92 @@ msgstr "" "Unerwartete Ausnahme während der Projekteinrichtung, möglicherweise " "ungültige Audio/MIDI Engine-Parameter. Details finden Sie in stdout/stderr" -#: session.cc:531 +#: session.cc:539 msgid "Connect to engine" msgstr "Verbinde zur Engine" -#: session.cc:551 +#: session.cc:559 msgid "Session loading complete" msgstr "Laden des Projektes abgeschlossen" -#: session.cc:605 +#: session.cc:615 msgid "Set up LTC" msgstr "LTC einrichten" -#: session.cc:607 +#: session.cc:617 msgid "Set up Click" msgstr "Klick einrichten" -#: session.cc:609 +#: session.cc:619 msgid "Set up standard connections" msgstr "Richte Standard-Verbindungen ein" -#: session.cc:993 +#: session.cc:1003 msgid "could not setup Click I/O" msgstr "konnte Metronom-E/A nicht einrichten" -#: session.cc:1049 session.cc:1540 +#: session.cc:1059 session.cc:1554 msgid "cannot connect %1 output %2 to %3" msgstr "kann %1 Ausgang %2 nicht mit %3 verbinden" -#: session.cc:1084 session.cc:1396 +#: session.cc:1094 session.cc:1407 msgid "Cannot remove monitor section while the engine is offline." msgstr "Kann Monitorsektion nicht entfernen, solange die Engine offline ist." -#: session.cc:1122 +#: session.cc:1133 msgid "Cannot create monitor section while the engine is offline." msgstr "Kann keine Monitorsektion erzeugen, solange die Engine offline ist." -#: session.cc:1143 +#: session.cc:1154 msgid "Cannot create monitor section. 'Monitor' Port name is not unique." msgstr "" -"Kann keine Monitorsektion erzeugen. Der Portname 'Monitor' ist schon vergeben." +"Kann keine Monitorsektion erzeugen. Der Portname 'Monitor' ist schon " +"vergeben." -#: session.cc:1177 session.cc:1324 +#: session.cc:1188 session.cc:1335 msgid "cannot connect control input %1 to %2" msgstr "kann Kontrolleingang %1 nicht mit %2 verbinden" -#: session.cc:1216 session.cc:1342 +#: session.cc:1227 session.cc:1353 msgid "The preferred I/O for the monitor bus (%1) cannot be found" msgstr "Bevorzugte E/A für den Monitorbus (%1) kann nicht gefunden werden" -#: session.cc:1247 session.cc:1373 +#: session.cc:1258 session.cc:1384 msgid "cannot connect control output %1 to %2" msgstr "kann Kontrollausgang %1 nicht mit %2 verbinden" -#: session.cc:1482 +#: session.cc:1496 msgid "Cannot create surround master while the engine is offline." msgstr "Kann keinen Surround Mastererzeugen, solange die Engin offline ist." -#: session.cc:1487 +#: session.cc:1501 msgid "Some surround sound systems require a sample-rate of 48kHz or 96kHz." msgstr "" "Manche Surround Sound Systeme erfordern eine Samplerate von 48kHz oder 96kHz." -#: session.cc:1504 +#: session.cc:1518 msgid "Cannot create surround master. 'Surround' Port name is not unique." msgstr "" -"Kann keinen Surround Master erzeugen. Der Portname 'Surround' ist schon" -" vergeben." +"Kann keinen Surround Master erzeugen. Der Portname 'Surround' ist schon " +"vergeben." -#: session.cc:1628 +#: session.cc:1642 msgid "cannot create Auditioner: no auditioning of regions possible" msgstr "" "Kann das Vorhör-System nicht einrichten: kein Vorhören von Regionen möglich" -#: session.cc:1890 +#: session.cc:1904 msgid "Session: you can't use that location for auto punch (start <= end)" msgstr "" "Session: Sie können diese Position nicht für Auto-Punch verwenden (Start <= " "Ende)" -#: session.cc:1911 +#: session.cc:1925 msgid "Session: you can't use that location for session start/end)" msgstr "" "Projekt: Sie können diesen Zeitpunkt nicht als Projektanfang/ende benutzen" -#: session.cc:1945 +#: session.cc:1959 msgid "" "You cannot use this location for auto-loop because it has zero or negative " "length" @@ -2980,15 +2993,15 @@ msgstr "" "Sie können diese Position nicht für \"automatische Schleife\" verwenden, da " "sie keine oder eine negative Länge hat" -#: session.cc:2137 +#: session.cc:2151 msgid "programming error: session range removed!" msgstr "Programmierfehler: Projektbereich entfernt!" -#: session.cc:2779 +#: session.cc:2794 msgid "Session: could not create new midi track." msgstr "Session: konnte keine neue MIDI-Spur erzeugen." -#: session.cc:2785 +#: session.cc:2800 msgid "" "No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK " "with more ports if you need this many tracks." @@ -2996,69 +3009,69 @@ msgstr "" "Keine JACK-Ports mehr verfügbar. Wenn Sie so viele Spuren benötigen, müssen " "Sie %1 stoppen und JACK mit mehr Ports neu starten." -#: session.cc:2815 session.cc:2818 +#: session.cc:2830 session.cc:2833 msgid "Midi Bus" msgstr "MIDI Bus" -#: session.cc:2840 +#: session.cc:2855 msgid "cannot configure new midi bus input" msgstr "kann neuen MIDI-Buseingang nicht konfigurieren" -#: session.cc:2846 +#: session.cc:2861 msgid "cannot configure new midi bus output" msgstr "kann neuen MIDI-Busausgang nicht konfigurieren" -#: session.cc:2860 +#: session.cc:2875 msgid "Session: could not create new MIDI bus." msgstr "Session: konnte keinen neuen MIDI-Bus erzeugen." -#: session.cc:3016 session.cc:3024 session.cc:3100 session.cc:3108 +#: session.cc:3031 session.cc:3039 session.cc:3115 session.cc:3123 msgid "cannot configure %1 in/%2 out configuration for new audio track" msgstr "kann %1 ein/%2 aus für neue Audiospur nicht konfigurieren" -#: session.cc:3042 +#: session.cc:3057 msgid "Session: could not create new audio track." msgstr "Session: konnte keine neue Audiospur erzeugen." -#: session.cc:3075 session.cc:3078 +#: session.cc:3090 session.cc:3093 msgid "Bus" msgstr "Bus" -#: session.cc:3124 +#: session.cc:3139 msgid "Session: could not create new audio bus." msgstr "Session: konnte keinen neuen Audio-Bus erzeugen." -#: session.cc:3202 +#: session.cc:3217 msgid "Session: Failed to create unique ID for track from template." msgstr "Session: konnte keine eindeutige ID aus der Vorlage erzeugen." -#: session.cc:3212 +#: session.cc:3227 msgid "Session: Failed to generate unique name and ID for track from template." msgstr "Session: konnte keine eindeutige ID und Name aus der Vorlage erzeugen." -#: session.cc:3357 +#: session.cc:3372 msgid "Session: cannot create track/bus from template description" msgstr "Session: Kann die Route aus der Vorlagenbeschreibung nicht erzeugen" -#: session.cc:3391 +#: session.cc:3406 msgid "Session: could not create new track/bus from template" msgstr "Session: konnte keine neue Spur/Bus aus der Vorlage erzeugen." -#: session.cc:3462 +#: session.cc:3477 msgid "Adding new tracks/busses failed" msgstr "Fehler beim Hinzufügen neuer Spuren/Busse" -#: session.cc:5124 +#: session.cc:5144 msgid "Merging embedded file %1: name collision AND md5 hash collision!" msgstr "" "Zusammenführen der eingebetteten Datei %1: Namenskollision UND md5 hash " "Kollision!" -#: session.cc:5247 +#: session.cc:5267 msgid "There are already %1 recordings for %2, which I consider too many." msgstr "Es gibt bereits %1 Aufnahmen für %2, was ich als zu viele erachte." -#: session.cc:5308 +#: session.cc:5328 msgid "" "There are already many recordings for %1, resulting in a too long file-path " "%2." @@ -3066,63 +3079,63 @@ msgstr "" "Es gibt bereits viele Aufnahmen für %1, was in einem zu langen Dateipfad %2 " "resultiert." -#: session.cc:5966 +#: session.cc:6000 msgid "send ID %1 appears to be in use already" msgstr "Send ID %1 ist offenbar schon in Gebrauch" -#: session.cc:5978 +#: session.cc:6012 msgid "aux send ID %1 appears to be in use already" msgstr "Aux-Send ID %1 ist offenbar schon in Gebrauch" -#: session.cc:5990 +#: session.cc:6024 msgid "surround send ID %1 appears to be in use already" msgstr "Surround Send ID %1 wird bereits benutzt" -#: session.cc:6002 +#: session.cc:6036 msgid "return ID %1 appears to be in use already" msgstr "Return ID %1 ist offenbar schon in Gebrauch" -#: session.cc:6014 +#: session.cc:6048 msgid "insert ID %1 appears to be in use already" msgstr "Insert ID %1 ist offenbar schon in Gebrauch" -#: session.cc:6175 +#: session.cc:6209 msgid "Cannot write a range where end <= start (e.g. %1 <= %2)" msgstr "Kann einen Bereich mit Ende <= Start nicht schreiben (z.B. %1 <= %2)" -#: session.cc:6188 +#: session.cc:6222 msgid "Cannot write a range with no data." msgstr "Kann einen Bereich ohne Daten nicht schreiben." -#: session.cc:6227 +#: session.cc:6261 msgid "cannot create new file \"%1\" for %2" msgstr "Kann neue Datei \"%1\" für %2 nicht erzeugen" -#: session.cc:7444 +#: session.cc:7478 msgid "Control Char" msgstr "Kontrollzeichen" -#: session.cc:7538 +#: session.cc:7572 msgid "Copy Section" msgstr "Sektion kopieren" -#: session.cc:7541 +#: session.cc:7575 msgid "Move Section" msgstr "Sektion bewegen" -#: session.cc:7544 +#: session.cc:7578 msgid "Insert Section" msgstr "Sektion einfügen" -#: session.cc:7547 +#: session.cc:7581 msgid "Delete Section" msgstr "Sektion löschen" -#: session.cc:7642 +#: session.cc:7676 msgid "cut tempo map" msgstr "Tempo Map ausschneiden" -#: session.cc:7897 session.cc:7898 +#: session.cc:7931 session.cc:7932 msgid "Virtual Keyboard" msgstr "Virtuelles MIDI Keyboard" @@ -3309,133 +3322,133 @@ msgstr "Butler startete nicht" msgid "MIDI I/O thread did not start" msgstr "MIDI E/A-Thread startete nicht" -#: session_state.cc:292 +#: session_state.cc:291 msgid "Could not set session state from XML" msgstr "Konnte Projektstatus aus XML nicht setzen" -#: session_state.cc:296 +#: session_state.cc:295 msgid "Session state: " msgstr "Projektstatus: " -#: session_state.cc:388 +#: session_state.cc:387 msgid "Unexpected exception during session setup: " msgstr "Unerwartete Ausnahme während der Projekteinrichtung: " -#: session_state.cc:391 +#: session_state.cc:390 msgid "Unknown exception during session setup" msgstr "Unbekannte Ausnahme während der Projekteinrichtung" -#: session_state.cc:395 +#: session_state.cc:394 msgid "Reset Remote Controls" msgstr "Fernbedienungen zurücksetzen" -#: session_state.cc:411 session_state.cc:431 +#: session_state.cc:410 session_state.cc:430 msgid "Filling playback buffers" msgstr "Fülle Wiedergabepuffer" -#: session_state.cc:498 +#: session_state.cc:497 msgid "Session: cannot create session peakfile folder \"%1\" (%2)" msgstr "Session: kann den Peakfile Ordner \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:505 +#: session_state.cc:504 msgid "Session: cannot create session sounds dir \"%1\" (%2)" msgstr "" "Session: kann das Projektverzeichnis für Sounddateien \"%1\" nicht erzeugen " "(%2)" -#: session_state.cc:512 +#: session_state.cc:511 msgid "Session: cannot create session midi dir \"%1\" (%2)" msgstr "" "Session: kann das Projektverzeichnis für MIDI \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:519 +#: session_state.cc:518 msgid "Session: cannot create session dead sounds folder \"%1\" (%2)" msgstr "Session: kann den Mülleimer des Projektes \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:526 +#: session_state.cc:525 msgid "Session: cannot create session export folder \"%1\" (%2)" msgstr "" "Session: kann den Projektordner für Exportdateien \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:534 +#: session_state.cc:533 msgid "Session: cannot create session backup folder \"%1\" (%2)" msgstr "Session: kann Backup-Projektverzeichnis \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:542 +#: session_state.cc:541 msgid "Session: cannot create session analysis folder \"%1\" (%2)" msgstr "" "Session: kann den Projektordner für Analysedaten \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:549 +#: session_state.cc:548 msgid "Session: cannot create session plugins folder \"%1\" (%2)" msgstr "Session: kann den Projektordner für Plugins \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:556 +#: session_state.cc:555 msgid "Session: cannot create session externals folder \"%1\" (%2)" msgstr "" "Session: kann den Projektordner für Externals \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:570 +#: session_state.cc:569 msgid "Session: cannot create session folder \"%1\" (%2)" msgstr "Session: kann den Projektordner \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:605 +#: session_state.cc:604 msgid "Error reading session template file %1 (%2)" msgstr "Fehler beim Lesen der Projektvorlagendatei %1 (%2)" -#: session_state.cc:620 +#: session_state.cc:619 msgid "Error writing session template file %1 (%2)" msgstr "Fehler beim Schreiben der Projektvorlagendatei %1 (%2)" -#: session_state.cc:635 +#: session_state.cc:634 msgid "Could not open %1 for writing session template" msgstr "Konnte %1 nicht zum Schreiben der Projektvorlage öffnen" -#: session_state.cc:642 +#: session_state.cc:641 msgid "Could not open session template %1 for reading" msgstr "Konnte Projektvorlage %1 nicht zum Lesen öffnen" -#: session_state.cc:692 +#: session_state.cc:691 msgid "Could not remove pending capture state at path \"%1\" (%2)" msgstr "Konnte vorläufigen Aufnahmestatus im Pfad \"%1\" nicht entfernen (%2)" -#: session_state.cc:721 +#: session_state.cc:720 msgid "could not rename snapshot %1 to %2 (%3)" msgstr "Konnte Schnappschuss %1 nicht auf %2 umbenennen (%3)" -#: session_state.cc:749 +#: session_state.cc:748 msgid "Could not remove session file at path \"%1\" (%2)" msgstr "Konnte Projektdatei im Pfad \"%1\" nicht entfernen (%2)" -#: session_state.cc:871 +#: session_state.cc:870 msgid "state could not be saved to %1" msgstr "Status konnte nicht nach %1 gesichert werden" -#: session_state.cc:873 session_state.cc:886 +#: session_state.cc:872 session_state.cc:885 msgid "Could not remove temporary session file at path \"%1\" (%2)" msgstr "Konnte temporäre Projektdatei im Pfad \"%1\" nicht entfernen (%2)" -#: session_state.cc:883 +#: session_state.cc:882 msgid "could not rename temporary session file %1 to %2 (%3)" msgstr "konnte temporäre Projektdatei %1 nicht nach %2 umbenennen(%3)" -#: session_state.cc:912 +#: session_state.cc:911 msgid "Could not save backup file at path \"%1\" (%2)" msgstr "Konnte Backup-Datei im Pfad \"%1\" nicht speichern (%2)" -#: session_state.cc:991 +#: session_state.cc:990 msgid "%1: session file \"%2\" doesn't exist!" msgstr "%1: Projektdatei \"%2\" existiert nicht!" -#: session_state.cc:1003 +#: session_state.cc:1002 msgid "Could not understand session file %1" msgstr "Konnte Projektdatei \"%1\" nicht verstehen" -#: session_state.cc:1012 +#: session_state.cc:1011 msgid "Session file %1 is not a session" msgstr "Projektdatei %1 ist kein Projekt" -#: session_state.cc:1024 +#: session_state.cc:1023 msgid "" "Incompatible Session Version. That session was created with a newer version " "of %1" @@ -3443,191 +3456,191 @@ msgstr "" "Inkompatible Projektversion. Dieses Projekt wurde mit einer neueren Version " "von %1 erstellt" -#: session_state.cc:1654 +#: session_state.cc:1653 msgid "Session-Save: Failed to copy MIDI Source '%1' for snapshot" msgstr "" "Projekt-Speichern: Kopieren der MIDI-Quelle '%1' für Schnappschuss " "fehlgeschlagen" -#: session_state.cc:1704 +#: session_state.cc:1703 msgid "programming error: Session: incorrect XML node sent to set_state()" msgstr "" "Programmierfehler: Session: Inkorrekter XML-Knoten an send_state() gesendet" -#: session_state.cc:1726 +#: session_state.cc:1725 msgid "Session: Load aborted due to sample-rate mismatch" msgstr "Projekt: Laden abgebrochen, da die Samplerate nicht übereinstimmt" -#: session_state.cc:1728 +#: session_state.cc:1727 msgid "Session: Load aborted since engine is offline" msgstr "Projekt: Laden abgebrochen, da die Engine offline ist" -#: session_state.cc:1767 +#: session_state.cc:1766 msgid "Session: XML state has no 'Tempo Map' section" msgstr "Projekt: XML-Status hat keine 'Tempo Map' Sektion" -#: session_state.cc:1775 +#: session_state.cc:1774 msgid "Session: XML state has invalid Tempo Map section" msgstr "Projekt: XML-Status hat ungültige Tempo Map Sektion" -#: session_state.cc:1837 +#: session_state.cc:1836 msgid "Session: XML state has no 'Options' section" msgstr "Projekt: XML-Status hat keine 'Options' Sektion" -#: session_state.cc:1846 +#: session_state.cc:1845 msgid "Session: XML state has no 'Metadata' section" msgstr "Projekt: XML-Status hat keine 'Metadata' Sektion" -#: session_state.cc:1848 +#: session_state.cc:1847 msgid "Session: XML state contains invalid session metadata" msgstr "Projekt: XML-Status beinhaltet ungültige Projekt-Metadaten" -#: session_state.cc:1858 +#: session_state.cc:1857 msgid "Session: XML state has no 'Sources' section" msgstr "Projekt: XML-Status hat keine 'Sources' Sektion" -#: session_state.cc:1861 +#: session_state.cc:1860 msgid "Session: failed to load audio/MIDI sources" msgstr "Projekt: konnte Audio/MIDI-Quellen nicht laden" -#: session_state.cc:1866 +#: session_state.cc:1865 msgid "Session: XML state has no 'Locations' section" msgstr "Projekt: XML-Status hat keine 'Locations' Sektion" -#: session_state.cc:1869 +#: session_state.cc:1868 msgid "Session: failed to parse 'Locations' information" msgstr "Projekt: konnte 'Locations'-Information nicht laden" -#: session_state.cc:1880 +#: session_state.cc:1879 msgid "Session: XML state has no 'Regions' section" msgstr "Projekt: XML-Status hat keine 'Regions' Sektion" -#: session_state.cc:1883 +#: session_state.cc:1882 msgid "Session: failed to load regions" msgstr "Projekt: konnte Regionen nicht laden" -#: session_state.cc:1888 +#: session_state.cc:1887 msgid "Session: XML state has no 'Playlists' section" msgstr "Projekt: XML-Status hat keine 'Playlists' Sektion" -#: session_state.cc:1891 +#: session_state.cc:1890 msgid "Session: failed to load active playlists" msgstr "Projekt: konnte aktive Wiedergabelisten nicht laden" -#: session_state.cc:1898 +#: session_state.cc:1897 msgid "Session: failed to load playlists" msgstr "Projekt: konnte Wiedergabelisten nicht laden" -#: session_state.cc:1904 +#: session_state.cc:1903 msgid "Session: failed to load region compound information" msgstr "Projekt: konnte Regionen-Verbindungsinformationen nicht laden" -#: session_state.cc:1911 +#: session_state.cc:1910 msgid "Session: XML state has no 'Bundles' section" msgstr "Projekt: XML-Status hat keine 'Bundles' Sektion" -#: session_state.cc:1981 +#: session_state.cc:1980 msgid "Created region '%1' for source '%2'" msgstr "Erzeugte Region '%1' für Quelle '%2'" -#: session_state.cc:1983 +#: session_state.cc:1982 msgid "Failed to create region representation for source '%1'" msgstr "Region-Representation für Quelle '%1' konnte nicht erzeugt werden" -#: session_state.cc:1989 +#: session_state.cc:1988 msgid "Session: XML state has no 'Routes' section" msgstr "Projekt: XML-Status hat keine 'Routes' Sektion" -#: session_state.cc:1992 +#: session_state.cc:1991 msgid "Session: failed to load route state" msgstr "Projekt: konnte Route-Status nicht laden" -#: session_state.cc:2008 +#: session_state.cc:2007 msgid "Session: XML state has no 'Route Groups' section" msgstr "Projekt: XML-Status hat keine 'Routegruppen' Sektion" -#: session_state.cc:2011 +#: session_state.cc:2010 msgid "Session: failed to load route group information" msgstr "Projekt: konnte Routegruppeninformation nicht laden" -#: session_state.cc:2018 +#: session_state.cc:2017 msgid "Session: XML state has no 'Edit Groups' section" msgstr "Projekt: XML-Status hat keine 'Bearbeitungsgruppen' Sektion" -#: session_state.cc:2021 +#: session_state.cc:2020 msgid "Session: failed to load edit group information" msgstr "Projekt: konnte Bearbeitungsgruppeninformation nicht laden" -#: session_state.cc:2026 +#: session_state.cc:2025 msgid "Session: XML state has no 'Mix Groups' section" msgstr "Projekt: XML-Status hat keine 'Mixergruppen' Sektion" -#: session_state.cc:2029 +#: session_state.cc:2028 msgid "Session: failed to load mix group information" msgstr "Projekt: konnte Mixergruppeninformation nicht laden" -#: session_state.cc:2035 +#: session_state.cc:2034 msgid "Session: XML state has no 'Click' section" msgstr "Projekt: XML-Status hat kene 'Click' Sektion" -#: session_state.cc:2144 +#: session_state.cc:2143 msgid "Session: cannot create track/bus from XML description." msgstr "Session: Kann keine Spur/Bus aus der XML-Beschreibung erzeugen." -#: session_state.cc:2148 +#: session_state.cc:2147 msgid "Loaded track/bus %1" msgstr "Spur/Bus %1 wurde geladen" -#: session_state.cc:2153 +#: session_state.cc:2152 msgid "Tracks/busses loaded; Adding to Session" msgstr "Spuren/Busse geladen; Füge sie dem Projekt hinzu" -#: session_state.cc:2167 +#: session_state.cc:2166 msgid "Finished adding tracks/busses" msgstr "Hinzufügen der Spuren/Busse abgeschlossen" -#: session_state.cc:2311 +#: session_state.cc:2310 msgid "Could not find diskstream for diskstream-id: '%1', playlist: '%2'" msgstr "" "Konnte Diskstream für Diskstream-id: '%1', Playliste: '%2' nicht finden" -#: session_state.cc:2370 +#: session_state.cc:2369 msgid "Session: cannot create Region from XML description." msgstr "Session: kann Region nicht aus XML-Beschreibung erzeugen." -#: session_state.cc:2374 +#: session_state.cc:2373 msgid "Can not load state for region '%1'" msgstr "Kann Status für Region '%1' nicht laden" -#: session_state.cc:2410 +#: session_state.cc:2409 msgid "Regions in compound description not found (ID's %1 and %2): ignored" msgstr "" "Regionen der Verbindungsbeschreibung nicht gefunden (IDs %1 and %2): " "ignoriert" -#: session_state.cc:2438 +#: session_state.cc:2437 msgid "Nested source has no ID info in session file! (ignored)" msgstr "" "Verschachtelte Quelle hat keine ID-Information in Projektdatei! (ignoriert)" -#: session_state.cc:2450 +#: session_state.cc:2449 msgid "Cannot reconstruct nested source for region %1" msgstr "Kann verschachtelte Quelle für Region %1 nicht wiederherstellen" -#: session_state.cc:2510 +#: session_state.cc:2509 msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion is incomplete (no source)" msgstr "" "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer Audioregion ist unvollständig " "(Quelle fehlt)" -#: session_state.cc:2518 session_state.cc:2539 session_state.cc:2559 +#: session_state.cc:2517 session_state.cc:2538 session_state.cc:2558 msgid "" "Session: XMLNode describing a AudioRegion references an unknown source id =%1" msgstr "" "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer Audioregion referenziert eine " "unbekannte Quell-ID =%1" -#: session_state.cc:2524 session_state.cc:2545 session_state.cc:2565 +#: session_state.cc:2523 session_state.cc:2544 session_state.cc:2564 msgid "" "Session: XMLNode describing a AudioRegion references a non-audio source id " "=%1" @@ -3635,7 +3648,7 @@ msgstr "" "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer Audioregion referenziert eine " "Nicht-Audio Quell-ID =%1" -#: session_state.cc:2588 +#: session_state.cc:2587 msgid "" "Session: XMLNode describing an AudioRegion is missing some master sources; " "ignored" @@ -3643,31 +3656,31 @@ msgstr "" "Session: dem XML-Knoten zur Beschreibung einer Audioregion fehlen einige " "Hauptquellen; ignoriert" -#: session_state.cc:2622 +#: session_state.cc:2621 msgid "Session: XMLNode describing a MidiRegion is incomplete (no source)" msgstr "" "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer MIDI-Region ist unvollständig " "(Quelle fehlt)" -#: session_state.cc:2630 +#: session_state.cc:2629 msgid "" "Session: XMLNode describing a MidiRegion references an unknown source id =%1" msgstr "" "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer MIDI-Region referenziert eine " "unbekannte Quell-ID =%1" -#: session_state.cc:2636 +#: session_state.cc:2635 msgid "" "Session: XMLNode describing a MidiRegion references a non-midi source id =%1" msgstr "" "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer MIDI-Region referenziert eine " "Nicht-MIDI Quell-ID =%1" -#: session_state.cc:2722 +#: session_state.cc:2721 msgid "Session: cannot create Source from XML description." msgstr "Session: Kann Quelle aus der XML-Beschreibung nicht erzeugen." -#: session_state.cc:2751 +#: session_state.cc:2750 msgid "" "An external MIDI file is missing. %1 cannot currently recover from missing " "external MIDI files" @@ -3675,41 +3688,41 @@ msgstr "" "Eine externe MIDI-Datei fehlt. %1 kann derzeit mit fehlenden externen MIDI-" "Dateien nicht umgehen" -#: session_state.cc:2844 +#: session_state.cc:2843 msgid "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the programmers." msgstr "" "Eine nicht mit %1 benutzbare Audiodatei wurde gefunden. Sprechen Sie mit den " "Programmierern." -#: session_state.cc:2866 +#: session_state.cc:2865 msgid "Could not create templates directory \"%1\" (%2)" msgstr "Konnte Vorlagenverzeichnis \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:2877 +#: session_state.cc:2876 msgid "Template \"%1\" already exists - new version not created" msgstr "Vorlage \"%1\" existiert bereits - neue Version wurde nicht erzeugt" -#: session_state.cc:2883 +#: session_state.cc:2882 msgid "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)" msgstr "Konnte kein Verzeichnis für Projektvorlage \"%1\" erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:2919 +#: session_state.cc:2918 msgid "template not saved" msgstr "Vorlage nicht gesichert" -#: session_state.cc:3166 +#: session_state.cc:3165 msgid "Unknown node \"%1\" found in Bundles list from session file" msgstr "Unbekannter Knoten \"%1\" in Bündelliste der Projektdatei gefunden" -#: session_state.cc:3691 +#: session_state.cc:3690 msgid "Cannot cleanup peak-files for read-only session." msgstr "Kann Peakdateien für Nur-Lese Projekt nicht aufräumen." -#: session_state.cc:3695 +#: session_state.cc:3694 msgid "Cannot cleanup peak-files while recording" msgstr "Kann Peakdateien während Aufnahme nicht aufräumen" -#: session_state.cc:3718 +#: session_state.cc:3717 msgid "" "Timeout waiting for peak-file creation to terminate before cleanup, please " "try again later." @@ -3717,87 +3730,87 @@ msgstr "" "Timeout beim Warten darauf, dass die Peakdatei-Erzeugung vor dem Aufräumen " "abgeschlossen wird, bitte versuchen Sie es später noch einmal." -#: session_state.cc:3985 +#: session_state.cc:3982 msgid "Session: cannot create dead file folder \"%1\" (%2)" msgstr "Session: kann den Mülleimer \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:4018 +#: session_state.cc:4015 msgid "cannot rename unused file source from %1 to %2 (%3)" msgstr "kann unbenutzte Dateiquelle nicht von %1 nach %2 umbenennen (%3)" -#: session_state.cc:4034 +#: session_state.cc:4031 msgid "cannot remove peakfile %1 for %2 (%3)" msgstr "kann Peakdatei %1 für %2 nicht entfernen (%3)" -#: session_state.cc:4213 +#: session_state.cc:4210 msgid "could not backup old history file, current history not saved" msgstr "" "konnte kein Backup der alten Aktionsliste erstellen, momentane Aktionsliste " "ungesichert" -#: session_state.cc:4227 +#: session_state.cc:4224 msgid "history could not be saved to %1" msgstr "Aktionsliste konnte nicht nach %1 gesichert werden" -#: session_state.cc:4230 +#: session_state.cc:4227 msgid "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)" msgstr "Konnte Aktionslistendatei im Pfad \"%1\" nicht entfernen (%2)" -#: session_state.cc:4234 +#: session_state.cc:4231 msgid "could not restore history file from backup %1 (%2)" msgstr "konnte Aktionslistendatei nicht aus dem Backup %1 restaurieren (%2)" -#: session_state.cc:4259 +#: session_state.cc:4256 msgid "%1: no history file \"%2\" for this session." msgstr "%1: keine Aktionslistendatei \"%2\" für dieses Projekt." -#: session_state.cc:4265 +#: session_state.cc:4262 msgid "Could not understand session history file \"%1\"" msgstr "Konnte Projekt-Aktionslistendatei \"%1\" nicht verstehen" -#: session_state.cc:4320 +#: session_state.cc:4317 msgid "Failed to downcast MidiSource for NoteDiffCommand" msgstr "MidiSource für NoteDiffCommand nicht auffindbar" -#: session_state.cc:4331 +#: session_state.cc:4328 msgid "Failed to downcast MidiSource for SysExDiffCommand" msgstr "MidiSource für SysExDiffCommand nicht auffindbar" -#: session_state.cc:4342 +#: session_state.cc:4339 msgid "Failed to downcast MidiSource for PatchChangeDiffCommand" msgstr "MidiSource für PatchChangeDiffCommand nicht auffindbar" -#: session_state.cc:4350 +#: session_state.cc:4347 msgid "Couldn't figure out how to make a Command out of a %1 XMLNode." msgstr "Konnte im XML-Knoten \"%1\" keinen Befehl erkennen." -#: session_state.cc:4358 +#: session_state.cc:4355 msgid "Error during loading undo history (%1). Undo history will be ignored" msgstr "" "Fehler während des Ladens der Undo-History (%1). Die Undo-History wird " "ignoriert" -#: session_state.cc:4738 +#: session_state.cc:4734 msgid "Cannot rename read-only session." msgstr "Kann Nur-Lese Projekt nicht umbenennen." -#: session_state.cc:4742 +#: session_state.cc:4738 msgid "Cannot rename session while recording" msgstr "Kann Projekt während Aufnahme nicht umbenennen" -#: session_state.cc:4821 session_state.cc:4861 +#: session_state.cc:4817 session_state.cc:4857 msgid "renaming %s as %2 failed (%3)" msgstr "umbenennen von %s in %2 gescheitert (%3)" -#: session_state.cc:4875 session_state.cc:4887 +#: session_state.cc:4871 session_state.cc:4883 msgid "renaming %1 as %2 failed (%3)" msgstr "umbenennen von %1 in %2 gescheitert (%3)" -#: session_state.cc:5277 +#: session_state.cc:5273 msgid "Cannot create new session folder %1" msgstr "Kann den neuen Projektordner \"%1\" nicht erzeugen" -#: session_state.cc:5339 session_state.cc:5414 +#: session_state.cc:5335 session_state.cc:5410 msgid "" "\n" "copying \"%1\" failed !" @@ -3805,15 +3818,15 @@ msgstr "" "\n" "kopieren von \"%1\" fehlgeschlagen !" -#: session_state.cc:5628 +#: session_state.cc:5624 msgid "unknown reason" msgstr "unbekannter Grund" -#: session_state.cc:5651 +#: session_state.cc:5647 msgid "Cannot archive session: invalid destination path/name" msgstr "Kann Projekt nicht archivieren: ungültiger Zielpfad/name" -#: session_state.cc:5678 +#: session_state.cc:5674 msgid "" "Cannot archive: session media-search path does not include current session-" "path." @@ -3821,19 +3834,19 @@ msgstr "" "Kann nicht archivieren: Projekt-Medien-Suchpfad beinhaltet nicht den " "momentanen Projektpfad." -#: session_state.cc:5687 +#: session_state.cc:5683 msgid "Could not make tmpdir: %1" msgstr "Konnte tmpdir nicht erzeugen: %1" -#: session_state.cc:5700 +#: session_state.cc:5696 msgid "Session archive failed to create SessionDirectory `%1'" msgstr "Projektarchiv konnte Projektordner nicht anlegen: `%1'" -#: session_state.cc:5974 +#: session_state.cc:5970 msgid "Session archive failed to save state `%1'" msgstr "Projektarchiv konnte Status nicht sichern: `%1'" -#: session_state.cc:6039 +#: session_state.cc:6035 msgid "Session archive failed write output: `%1'" msgstr "Projektarchiv konnte Ausgabe nicht schreiben: `%1'" @@ -3841,11 +3854,11 @@ msgstr "Projektarchiv konnte Ausgabe nicht schreiben: `%1'" msgid "Unknown transport state %1 in sync callback" msgstr "Unbekannter Transportstatus %1 im Sync-Callback" -#: session_transport.cc:179 +#: session_transport.cc:180 msgid "Locate called for negative sample position - ignored" msgstr "Locate für negative Sample-Position aufgerufen - ignoriert" -#: session_transport.cc:404 +#: session_transport.cc:405 msgid "" "Global varispeed cannot be supported while %1 is connected to JACK transport " "control" @@ -3853,11 +3866,11 @@ msgstr "" "Globales Varispeed ist nicht möglich, solange %1 mit JACK Transport " "verbunden ist." -#: session_transport.cc:1026 +#: session_transport.cc:1031 msgid "Cannot loop - no loop range defined" msgstr "Kann nicht loopen - kein Schleifenbereich definieert" -#: session_transport.cc:1617 +#: session_transport.cc:1638 msgid "" "Looping cannot be supported while %1 is using JACK transport.\n" "Recommend changing the configured options" @@ -3962,7 +3975,7 @@ msgstr "" msgid "attempt to write a non-writable audio file source (%1)" msgstr "Versuch, in eine schreibgeschützte Audio-Dateiquelle zu schreiben (%1)" -#: sndfilesource.cc:620 utils.cc:548 utils.cc:576 +#: sndfilesource.cc:620 utils.cc:586 utils.cc:614 msgid "programming error: %1 %2" msgstr "Programmierfehler: %1 %2" @@ -4099,27 +4112,27 @@ msgstr "" "Dies wird die aktuelle Tempo Map ersetzen!\n" "Wollen Sie das wirklich tun?" -#: track.cc:690 +#: track.cc:707 msgid "DiskIOProcessor: \"%1\" isn't an playlist" msgstr "DiskIOProcessor: \"%1\" ist keine Playliste" -#: track.cc:761 +#: track.cc:778 msgid "DiskIOProcessor %1: there is no existing playlist to make a copy of!" msgstr "DiskIOProcessor %1: Es gibt keine Playlist, die kopiert werden könnte!" -#: track.cc:1038 +#: track.cc:1055 msgid "%1: could not create region for complete midi file" msgstr "%1: konnte keine Region für die komplette MIDI-Datei erzeugen" -#: track.cc:1103 +#: track.cc:1133 msgid "%1: could not create region for captured data!" msgstr "%1: konnte keine Region für aufgenommene Daten erzeugen!" -#: track.cc:1162 +#: track.cc:1192 msgid "%1: could not create region for complete audio file" msgstr "%1: konnte keine Region für die komplette Audiodatei erzeugen" -#: track.cc:1209 +#: track.cc:1239 msgid "AudioDiskstream: could not create region for captured audio!" msgstr "" "AudioDiskstream: konnte keine Region für das aufgenommene Audiomaterial " @@ -4327,43 +4340,47 @@ msgstr "Knoten für Kanal hat keine Eigenschaft \"type\"" msgid "Node for Port has no \"name\" property" msgstr "Knoten für Port hat keine Eigenschaft \"name\"" -#: utils.cc:424 utils.cc:448 +#: utils.cc:239 +msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" +msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" + +#: utils.cc:462 utils.cc:486 msgid "Slide" msgstr "Slide" -#: utils.cc:426 utils.cc:444 +#: utils.cc:464 utils.cc:482 msgid "Ripple" msgstr "Ripple" -#: utils.cc:428 utils.cc:441 +#: utils.cc:466 utils.cc:479 msgid "Lock" msgstr "Lock" -#: utils.cc:431 +#: utils.cc:469 msgid "programming error: unknown edit mode string \"%1\"" msgstr "Programmierfehler: unbekannte Zeichenkette für Editiermodus \"%1\"" -#: utils.cc:455 utils.cc:479 +#: utils.cc:493 utils.cc:517 msgid "RippleSelected" msgstr "RippleSelected" -#: utils.cc:457 utils.cc:475 +#: utils.cc:495 utils.cc:513 msgid "RippleAll" msgstr "RippleAll" -#: utils.cc:459 utils.cc:472 +#: utils.cc:497 utils.cc:510 msgid "RippleInterview" msgstr "RippleInterview" -#: utils.cc:462 +#: utils.cc:500 msgid "programming error: unknown ripple mode string \"%1\"" msgstr "Programmierfehler: unbekannte Zeichenkette für Ripplemodus \"%1\"" -#: utils.cc:615 +#: utils.cc:653 msgid "programming error: unknown native header format: %1" msgstr "Programmierfehler: unbekanntes natives Dateikopfformat: %1" -#: utils.cc:630 +#: utils.cc:668 msgid "cannot open directory %1 (%2)" msgstr "kann Verzeichnis %1 nicht öffnen (%2)"