diff --git a/gtk2_ardour/po/de.po b/gtk2_ardour/po/de.po index 2954d42e6c..d566ba1062 100644 --- a/gtk2_ardour/po/de.po +++ b/gtk2_ardour/po/de.po @@ -3,17 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the gtk-ardour package. # # -#: audio_clock.cc:911 audio_clock.cc:912 session_dialog.cc:604 -#: session_dialog.cc:605 # Karsten Petersen , 2003. -# Edgar Aichinger , 2008, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021. +# Edgar Aichinger , 2008, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2022. # Benjamin Scherrer , 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk-ardour 0.347.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-13 09:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-13 09:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-05 09:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-05 10:44+0200\n" "Last-Translator: Edgar Aichinger \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -21,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 21.04.3\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" "X-Poedit-Basepath: ../..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: gtk2_ardour\n" @@ -542,8 +540,8 @@ msgid " - debug" msgstr " - debug" #: about.cc:591 -msgid "Copyright (C) 1999-2021 Paul Davis\n" -msgstr "Copyright (C) 1999-2021 Paul Davis\n" +msgid "Copyright (C) 1999-2022 Paul Davis\n" +msgstr "Copyright (C) 1999-2022 Paul Davis\n" #: about.cc:595 msgid "http://ardour.org/" @@ -579,138 +577,142 @@ msgstr "Konnte die %1 Menü-Definitionsdatei nicht finden" msgid "%1 will not work without a valid menu definition file" msgstr "%1 wird ohne gültige Menüdefinitions-Datei nicht funktionieren" -#: add_route_dialog.cc:71 +#: add_route_dialog.cc:72 msgid "Add Track/Bus/VCA" msgstr "Spur/Bus/VCA hinzufügen" -#: add_route_dialog.cc:74 add_route_dialog.cc:75 +#: add_route_dialog.cc:75 add_route_dialog.cc:76 msgid "Configuration:" msgstr "Kanaleinstellungen:" -#: add_route_dialog.cc:76 +#: add_route_dialog.cc:77 msgid "Add:" msgstr "Erstelle:" -#: add_route_dialog.cc:77 bundle_manager.cc:205 loudness_dialog.cc:527 +#: add_route_dialog.cc:78 bundle_manager.cc:205 loudness_dialog.cc:526 #: region_editor.cc:57 route_group_dialog.cc:72 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: add_route_dialog.cc:78 +#: add_route_dialog.cc:79 msgid "Group:" msgstr "Gruppe:" -#: add_route_dialog.cc:79 region_editor.cc:97 +#: add_route_dialog.cc:80 region_editor.cc:97 #: region_layering_order_editor.cc:77 msgid "Position:" msgstr "Position:" -#: add_route_dialog.cc:80 +#: add_route_dialog.cc:81 msgid "Pin Mode:" msgstr "Pin Modus:" -#: add_route_dialog.cc:81 +#: add_route_dialog.cc:82 msgid "Record Mode:" msgstr "Aufnahmemodus:" -#: add_route_dialog.cc:82 recorder_ui.cc:1123 +#: add_route_dialog.cc:83 recorder_ui.cc:1127 msgid "Instrument:" msgstr "Instrument:" -#: add_route_dialog.cc:101 add_route_dialog.cc:580 +#: add_route_dialog.cc:85 +msgid "Show on Cue Page" +msgstr "Auf Cue-Seite anzeigen" + +#: add_route_dialog.cc:104 add_route_dialog.cc:594 msgid "Audio Tracks" msgstr "Audiospuren" -#: add_route_dialog.cc:102 +#: add_route_dialog.cc:105 msgid "Use these settings to create one or more audio tracks." msgstr "" "Benutzen Sie diese Einstellungen, um eine oder mehrere Audiospuren zu " "erzeugen." -#: add_route_dialog.cc:103 add_route_dialog.cc:117 add_route_dialog.cc:131 -#: add_route_dialog.cc:145 add_route_dialog.cc:159 add_route_dialog.cc:168 +#: add_route_dialog.cc:106 add_route_dialog.cc:120 add_route_dialog.cc:134 +#: add_route_dialog.cc:148 add_route_dialog.cc:162 add_route_dialog.cc:171 msgid "You may select:" msgstr "Sie können auswählen:" -#: add_route_dialog.cc:104 add_route_dialog.cc:118 +#: add_route_dialog.cc:107 add_route_dialog.cc:121 msgid "The number of tracks to add" msgstr "Die Anzahl einzufügender Spuren" -#: add_route_dialog.cc:105 add_route_dialog.cc:119 +#: add_route_dialog.cc:108 add_route_dialog.cc:122 msgid "A name for the track(s)" msgstr "Einen Namen für die Spur(en)" -#: add_route_dialog.cc:106 +#: add_route_dialog.cc:109 msgid "Mono, stereo, or multi-channel operation for the track(s)" msgstr "Mono-, Stereo- oder Mehrspurbetrieb für die Spur(en)" -#: add_route_dialog.cc:107 add_route_dialog.cc:121 +#: add_route_dialog.cc:110 add_route_dialog.cc:124 msgid "A group which the track(s) will be assigned to" msgstr "Eine Gruppe, der die Spur(en) zugewiesen werden soll(en)" -#: add_route_dialog.cc:109 add_route_dialog.cc:123 add_route_dialog.cc:136 -#: add_route_dialog.cc:151 +#: add_route_dialog.cc:112 add_route_dialog.cc:126 add_route_dialog.cc:139 +#: add_route_dialog.cc:154 msgid "The pin connections mode (see tooltip for details)" msgstr "Der Pin-Verbindungs-Modus (siehe Tooltip für Details)" -#: add_route_dialog.cc:111 add_route_dialog.cc:125 +#: add_route_dialog.cc:114 add_route_dialog.cc:128 msgid "The track(s) will be added at the location specified by \"Position\"" msgstr "Der Einfügepunkt der Spur(en) wird durch \"Position\" festgelegt" -#: add_route_dialog.cc:115 add_route_dialog.cc:578 +#: add_route_dialog.cc:118 add_route_dialog.cc:592 msgid "MIDI Tracks" msgstr "Midispuren" -#: add_route_dialog.cc:116 +#: add_route_dialog.cc:119 msgid "Use these settings to create one or more MIDI tracks." msgstr "" "Benutzen Sie diese Einstellungen, um eine oder mehrere MIDI-Spuren zu " "erzeugen." -#: add_route_dialog.cc:120 add_route_dialog.cc:148 +#: add_route_dialog.cc:123 add_route_dialog.cc:151 msgid "An instrument plugin (or select \"None\" to drive an external device)" msgstr "" "Ein Instrumenten-Plugin (oder wählen Sie \"nichts\" für ein externes Gerät)" -#: add_route_dialog.cc:129 add_route_dialog.cc:574 +#: add_route_dialog.cc:132 add_route_dialog.cc:588 msgid "Audio Busses" msgstr "Audio Busse" -#: add_route_dialog.cc:130 +#: add_route_dialog.cc:133 msgid "Use these settings to create one or more audio busses." msgstr "" "Benutzen Sie diese Einstellungen, um einen oder mehrere Audiobusse zu " "erzeugen." -#: add_route_dialog.cc:132 add_route_dialog.cc:146 add_route_dialog.cc:169 +#: add_route_dialog.cc:135 add_route_dialog.cc:149 add_route_dialog.cc:172 msgid "The number of busses to add" msgstr "Die Anzahl einzufügender Busse" -#: add_route_dialog.cc:133 add_route_dialog.cc:147 add_route_dialog.cc:170 +#: add_route_dialog.cc:136 add_route_dialog.cc:150 add_route_dialog.cc:173 msgid "A name for the buss(es)" msgstr "Einen Namen für den/die Bus(se)" -#: add_route_dialog.cc:134 add_route_dialog.cc:149 +#: add_route_dialog.cc:137 add_route_dialog.cc:152 msgid "A group which the buss(es) will be assigned to" msgstr "Eine Gruppe, der der/die Bus(se) zugewiesen werden soll(en)" -#: add_route_dialog.cc:138 add_route_dialog.cc:153 +#: add_route_dialog.cc:141 add_route_dialog.cc:156 msgid "The buss(es) will be added at the location specified by \"Position\"" msgstr "" "Der oder die Bus(se) werden am durch \"Position\" bezeichneten Punkt " "hinzugefügt" -#: add_route_dialog.cc:142 add_route_dialog.cc:576 +#: add_route_dialog.cc:145 add_route_dialog.cc:590 msgid "MIDI Busses" msgstr "MIDI Busse" -#: add_route_dialog.cc:143 +#: add_route_dialog.cc:146 msgid "Use these settings to create one or more MIDI busses." msgstr "" "Benutzen Sie diese Einstellungen, um einen oder mehrere MIDI-Busse zu " "erzeugen." -#: add_route_dialog.cc:144 +#: add_route_dialog.cc:147 msgid "" "MIDI busses can combine the output of multiple tracks. They are sometimes " "used\n" @@ -722,20 +724,20 @@ msgstr "" "um ein einzelnes \"schweres\" Instrument von etlichen MIDI-Spuren zu " "speisen." -#: add_route_dialog.cc:157 add_route_dialog.cc:582 +#: add_route_dialog.cc:160 add_route_dialog.cc:596 msgid "VCA Masters" msgstr "VCA Masters" -#: add_route_dialog.cc:158 +#: add_route_dialog.cc:161 msgid "Use these settings to create one or more VCA masters." msgstr "" "Benutzen Sie diese Einstellungen, um einen oder mehrere VCAs zu erzeugen." -#: add_route_dialog.cc:160 +#: add_route_dialog.cc:163 msgid "The number of VCAs to add" msgstr "Die Anzahl der hinzuzufügenden VCAs" -#: add_route_dialog.cc:161 +#: add_route_dialog.cc:164 #, c-format msgid "" "A name for the VCA(s). \"%n\" will be replaced by an index number for each " @@ -744,17 +746,17 @@ msgstr "" "Ein Name für den oder die VCA(s). \"%n\" wird durch eine Indexnummer für " "jeden VCA ersetzt" -#: add_route_dialog.cc:165 add_route_dialog.cc:584 +#: add_route_dialog.cc:168 add_route_dialog.cc:598 msgid "Foldback Busses" msgstr "Foldback-Busse" -#: add_route_dialog.cc:166 +#: add_route_dialog.cc:169 msgid "Use these settings to create one or more foldback busses." msgstr "" "Benutzen Sie diese Einstellungen, um einen oder mehrere Foldback-Busse zu " "erzeugen." -#: add_route_dialog.cc:167 +#: add_route_dialog.cc:170 msgid "" "Foldback busses are used as master outputs for monitor channels and are fed " "by\n" @@ -764,42 +766,43 @@ msgstr "" "von \n" "versteckten Monitor-Sends gespeist." -#: add_route_dialog.cc:174 add_route_dialog.cc:1067 +#: add_route_dialog.cc:177 add_route_dialog.cc:1098 #: duplicate_routes_dialog.cc:57 duplicate_routes_dialog.cc:224 +#: trigger_ui.cc:761 msgid "First" msgstr "Zuerst" -#: add_route_dialog.cc:175 add_route_dialog.cc:1071 +#: add_route_dialog.cc:178 add_route_dialog.cc:1102 #: duplicate_routes_dialog.cc:58 duplicate_routes_dialog.cc:228 msgid "Before Selection" msgstr "Vor Auswahl" -#: add_route_dialog.cc:176 add_route_dialog.cc:1069 +#: add_route_dialog.cc:179 add_route_dialog.cc:1100 #: duplicate_routes_dialog.cc:59 duplicate_routes_dialog.cc:226 msgid "After Selection" msgstr "Nach Auswahl" -#: add_route_dialog.cc:177 duplicate_routes_dialog.cc:60 +#: add_route_dialog.cc:180 duplicate_routes_dialog.cc:60 trigger_ui.cc:763 msgid "Last" msgstr "Zuletzt" -#: add_route_dialog.cc:180 recorder_ui.cc:1103 +#: add_route_dialog.cc:183 recorder_ui.cc:1107 msgid "Flexible-I/O" msgstr "Flexibles E/A" -#: add_route_dialog.cc:181 recorder_ui.cc:1104 +#: add_route_dialog.cc:184 recorder_ui.cc:1108 msgid "Strict-I/O" msgstr "Striktes E/A" -#: add_route_dialog.cc:213 +#: add_route_dialog.cc:218 msgid "Template/Type" msgstr "Vorlage/Typ" -#: add_route_dialog.cc:215 session_dialog.cc:353 session_dialog.cc:694 +#: add_route_dialog.cc:220 session_dialog.cc:353 session_dialog.cc:694 msgid "Modified With" msgstr "Geändert mit" -#: add_route_dialog.cc:303 rc_option_editor.cc:4215 recorder_ui.cc:1135 +#: add_route_dialog.cc:308 rc_option_editor.cc:4308 recorder_ui.cc:1139 msgid "" "With strict-i/o enabled, Effect Processors will not modify the number of " "channels on a track. The number of output channels will always match the " @@ -809,98 +812,98 @@ msgstr "" "einer Spur nicht verändern. Die Anzahl an Ausgängen wird immer der Anzahl an " "Eingängen entsprechen." -#: add_route_dialog.cc:322 +#: add_route_dialog.cc:330 msgid "Add selected items (and leave dialog open)" msgstr "Ausgewähltes Objekt hinzufügen (und den Dialog geöffnet lassen)" -#: add_route_dialog.cc:349 +#: add_route_dialog.cc:357 msgid "Add and Close" msgstr "Hinzufügen und schließen" -#: add_route_dialog.cc:440 add_route_dialog.cc:790 add_route_dialog.cc:799 -#: editor_actions.cc:498 editor_rulers.cc:259 time_axis_view.cc:1374 +#: add_route_dialog.cc:452 add_route_dialog.cc:816 add_route_dialog.cc:825 +#: editor_actions.cc:499 editor_rulers.cc:273 time_axis_view.cc:1375 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: add_route_dialog.cc:514 add_route_dialog.cc:769 editor_actions.cc:146 -#: engine_dialog.cc:266 missing_file_dialog.cc:65 mixer_ui.cc:2430 -#: plugin_pin_dialog.cc:75 rc_option_editor.cc:3293 rc_option_editor.cc:3305 -#: rc_option_editor.cc:3307 rc_option_editor.cc:3316 rc_option_editor.cc:3318 -#: rc_option_editor.cc:3326 rc_option_editor.cc:3343 rc_option_editor.cc:3346 -#: rc_option_editor.cc:3348 rc_option_editor.cc:3359 +#: add_route_dialog.cc:528 add_route_dialog.cc:795 editor_actions.cc:146 +#: engine_dialog.cc:266 missing_file_dialog.cc:65 mixer_ui.cc:2405 +#: plugin_pin_dialog.cc:75 rc_option_editor.cc:3376 rc_option_editor.cc:3388 +#: rc_option_editor.cc:3390 rc_option_editor.cc:3399 rc_option_editor.cc:3401 +#: rc_option_editor.cc:3409 rc_option_editor.cc:3426 rc_option_editor.cc:3429 +#: rc_option_editor.cc:3431 rc_option_editor.cc:3442 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" -#: add_route_dialog.cc:554 +#: add_route_dialog.cc:568 msgid "Manual Configuration" msgstr "Manuelle Konfiguration" -#: add_route_dialog.cc:601 add_route_dialog.cc:768 ardour_ui.cc:1217 -#: ardour_ui_ed.cc:820 engine_dialog.cc:264 plugin_pin_dialog.cc:74 +#: add_route_dialog.cc:615 add_route_dialog.cc:794 ardour_ui.cc:1239 +#: ardour_ui_ed.cc:823 engine_dialog.cc:264 plugin_pin_dialog.cc:74 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: add_route_dialog.cc:609 add_route_dialog.cc:770 +#: add_route_dialog.cc:623 add_route_dialog.cc:796 msgid "Bus" msgstr "Bus" -#: add_route_dialog.cc:612 add_route_dialog.cc:771 +#: add_route_dialog.cc:626 add_route_dialog.cc:797 msgid "Foldback" msgstr "Foldback" -#: add_route_dialog.cc:801 +#: add_route_dialog.cc:827 msgid "Non Layered" msgstr "Nicht geschichtet" -#: add_route_dialog.cc:875 ardour_ui2.cc:409 monitor_section.cc:280 +#: add_route_dialog.cc:901 ardour_ui2.cc:455 monitor_section.cc:280 #: monitor_section.cc:961 plugin_pin_dialog.cc:529 plugin_setup_dialog.cc:218 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: add_route_dialog.cc:879 plugin_pin_dialog.cc:532 plugin_setup_dialog.cc:221 +#: add_route_dialog.cc:905 plugin_pin_dialog.cc:532 plugin_setup_dialog.cc:221 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: add_route_dialog.cc:888 +#: add_route_dialog.cc:914 msgid "3 Channel" msgstr "3 Kanäle" -#: add_route_dialog.cc:892 +#: add_route_dialog.cc:918 msgid "4 Channel" msgstr "4 Kanäle" -#: add_route_dialog.cc:896 +#: add_route_dialog.cc:922 msgid "5 Channel" msgstr "5 Kanäle" -#: add_route_dialog.cc:900 +#: add_route_dialog.cc:926 msgid "6 Channel" msgstr "6 Kanäle" -#: add_route_dialog.cc:904 +#: add_route_dialog.cc:930 msgid "8 Channel" msgstr "8 Kanäle" -#: add_route_dialog.cc:908 +#: add_route_dialog.cc:934 msgid "12 Channel" msgstr "12 Kanäle" -#: add_route_dialog.cc:912 gain_meter.cc:809 loudness_dialog.cc:337 -#: loudness_dialog.cc:530 loudness_dialog.cc:543 loudness_dialog.cc:588 -#: loudness_dialog.cc:643 mixer_strip.cc:1476 mixer_strip.cc:1960 -#: processor_box.cc:3994 +#: add_route_dialog.cc:938 gain_meter.cc:809 loudness_dialog.cc:337 +#: loudness_dialog.cc:529 loudness_dialog.cc:542 loudness_dialog.cc:587 +#: loudness_dialog.cc:642 mixer_strip.cc:1474 mixer_strip.cc:1957 +#: processor_box.cc:4036 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: add_route_dialog.cc:953 session_dialog.cc:582 session_dialog.cc:583 +#: add_route_dialog.cc:979 session_dialog.cc:582 session_dialog.cc:583 msgid "Factory Template" msgstr "Hersteller-Vorlage" -#: add_route_dialog.cc:1012 add_route_dialog.cc:1028 route_group_menu.cc:86 +#: add_route_dialog.cc:1043 add_route_dialog.cc:1059 route_group_menu.cc:86 msgid "New Group..." msgstr "Neue Gruppe..." -#: add_route_dialog.cc:1016 mixer_strip.cc:1003 route_group_menu.cc:90 +#: add_route_dialog.cc:1047 mixer_strip.cc:1012 route_group_menu.cc:93 msgid "No Group" msgstr "Keine Gruppe" @@ -958,16 +961,16 @@ msgstr "Proportionales Spektrum, -18dB" msgid "FFT analysis window" msgstr "FFT-Analysefenster" -#: analysis_window.cc:57 editor.cc:1885 +#: analysis_window.cc:57 editor.cc:1922 msgid "Spectral Analysis" msgstr "FFT-Analyse" -#: analysis_window.cc:64 editor_actions.cc:183 session_metadata_dialog.cc:729 +#: analysis_window.cc:64 editor_actions.cc:184 session_metadata_dialog.cc:729 msgid "Track" msgstr "Spur" -#: analysis_window.cc:65 ardour_ui_ed.cc:704 mixer_strip.cc:837 mixer_ui.cc:190 -#: mixer_ui.cc:2820 +#: analysis_window.cc:65 ardour_ui_ed.cc:705 mixer_strip.cc:846 mixer_ui.cc:191 +#: mixer_ui.cc:2816 msgid "Show" msgstr "Anzeigen" @@ -983,7 +986,7 @@ msgstr "HTTP Anforderung fehlgeschlagen: (%1) %2" msgid "HTTP request status: %1" msgstr "HTTP Anforderungsstatus: %1" -#: ardour_ui.cc:235 +#: ardour_ui.cc:239 msgid "" "%1 %2.x has discovered configuration files from %1 %3.x.\n" "\n" @@ -997,135 +1000,152 @@ msgstr "" "\n" "(Dies erfordert einen Neustart von %1.)" -#: ardour_ui.cc:315 editor_actions.cc:703 rc_option_editor.cc:3316 +#: ardour_ui.cc:317 +msgid "Rec Cues" +msgstr "Rec Cues" + +#: ardour_ui.cc:318 +msgid "Play Cues" +msgstr "Play Cues" + +#: ardour_ui.cc:322 editor_actions.cc:753 rc_option_editor.cc:3399 #: region_editor.cc:58 msgid "Audition" msgstr "Vorhören" -#: ardour_ui.cc:316 editor_actions.cc:173 mixer_strip.cc:1664 -#: monitor_section.cc:334 rc_option_editor.cc:4021 route_time_axis.cc:277 -#: route_time_axis.cc:2439 vca_master_strip.cc:227 vca_time_axis.cc:283 +#: ardour_ui.cc:323 editor_actions.cc:174 mixer_strip.cc:1664 +#: monitor_section.cc:334 rc_option_editor.cc:4114 route_time_axis.cc:269 +#: route_time_axis.cc:2435 trigger_strip.cc:346 vca_master_strip.cc:227 +#: vca_time_axis.cc:283 msgid "Solo" msgstr "Solo" -#: ardour_ui.cc:317 ardour_ui2.cc:820 +#: ardour_ui.cc:324 ardour_ui2.cc:879 msgid "Feedback" msgstr "Feedback" -#: ardour_ui.cc:330 speaker_dialog.cc:37 +#: ardour_ui.cc:336 speaker_dialog.cc:37 msgid "Speaker Configuration" msgstr "Lautsprechereinstellung" -#: ardour_ui.cc:331 +#: ardour_ui.cc:337 msgid "Add Tracks/Busses" msgstr "Spuren/Busse hinzufügen" -#: ardour_ui.cc:332 +#: ardour_ui.cc:338 msgid "About" msgstr "Über..." -#: ardour_ui.cc:333 location_ui.cc:1191 +#: ardour_ui.cc:339 location_ui.cc:1191 msgid "Ranges|Locations" msgstr "Positionen" -#: ardour_ui.cc:334 route_params_ui.cc:65 route_params_ui.cc:567 +#: ardour_ui.cc:340 route_params_ui.cc:65 route_params_ui.cc:567 msgid "Tracks and Busses" msgstr "Spuren/Busse" -#: ardour_ui.cc:335 engine_dialog.cc:84 rc_option_editor.cc:2304 +#: ardour_ui.cc:341 engine_dialog.cc:84 rc_option_editor.cc:2368 msgid "Audio/MIDI Setup" msgstr "Audio/MIDI Einstellungen" -#: ardour_ui.cc:336 +#: ardour_ui.cc:342 msgid "Video Export Dialog" msgstr "Videoexport-Dialog" -#: ardour_ui.cc:337 lua_script_manager.cc:41 +#: ardour_ui.cc:343 lua_script_manager.cc:41 msgid "Script Manager" msgstr "Skript Manager" -#: ardour_ui.cc:338 +#: ardour_ui.cc:344 msgid "Idle'o'Meter" msgstr "Idle'o'Meter" -#: ardour_ui.cc:339 plugin_manager_ui.cc:51 +#: ardour_ui.cc:345 plugin_manager_ui.cc:51 msgid "Plugin Manager" msgstr "Plugin Manager" -#: ardour_ui.cc:340 plugin_dspload_window.cc:34 +#: ardour_ui.cc:346 plugin_dspload_window.cc:34 msgid "Plugin DSP Load" msgstr "Plugin DSP Auslastung" -#: ardour_ui.cc:341 dsp_stats_window.cc:29 +#: ardour_ui.cc:347 dsp_stats_window.cc:29 msgid "Performance Meters" msgstr "Leistungsmessung" -#: ardour_ui.cc:342 rc_option_editor.cc:3552 transport_masters_dialog.cc:696 +#: ardour_ui.cc:348 rc_option_editor.cc:3635 transport_masters_dialog.cc:696 msgid "Transport Masters" msgstr "Transport Masters" -#: ardour_ui.cc:343 +#: ardour_ui.cc:349 msgid "Properties" msgstr "Projekteinstellungen" -#: ardour_ui.cc:344 +#: ardour_ui.cc:350 msgid "Add Video" msgstr "Video hinzufügen" -#: ardour_ui.cc:345 bundle_manager.cc:275 +#: ardour_ui.cc:351 bundle_manager.cc:275 msgid "Bundle Manager" msgstr "Bundle Manager" -#: ardour_ui.cc:346 big_clock_window.cc:39 +#: ardour_ui.cc:352 big_clock_window.cc:39 msgid "Big Clock" msgstr "Große Zeitanzeige" -#: ardour_ui.cc:347 big_transport_window.cc:31 +#: ardour_ui.cc:353 big_transport_window.cc:31 msgid "Transport Controls" msgstr "Transport Kontrollelemente" -#: ardour_ui.cc:348 rc_option_editor.cc:3326 +#: ardour_ui.cc:354 rc_option_editor.cc:3409 msgid "Virtual Keyboard" msgstr "Virtuelles Keyboard" -#: ardour_ui.cc:349 +#: ardour_ui.cc:355 msgid "Audio Connections" msgstr "Audio-Verbindungen" -#: ardour_ui.cc:350 +#: ardour_ui.cc:356 msgid "MIDI Connections" msgstr "MIDI-Verbindungen" -#: ardour_ui.cc:351 keyeditor.cc:94 +#: ardour_ui.cc:357 keyeditor.cc:94 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tastaturkürzel" -#: ardour_ui.cc:362 +#: ardour_ui.cc:358 +msgid "Window|Scripting" +msgstr "Skripte" + +#: ardour_ui.cc:369 msgid "Window|Edit" msgstr "Edit" -#: ardour_ui.cc:363 +#: ardour_ui.cc:370 msgid "Window|Mix" msgstr "Mix" -#: ardour_ui.cc:364 +#: ardour_ui.cc:371 msgid "Window|Prefs" msgstr "Prefs" -#: ardour_ui.cc:365 +#: ardour_ui.cc:372 msgid "Window|Rec" msgstr "Rec" -#: ardour_ui.cc:376 +#: ardour_ui.cc:373 +msgid "Window|Cue" +msgstr "Cue" + +#: ardour_ui.cc:385 msgid "Your configuration files were copied. You can now restart %1." msgstr "" "Ihre Konfigurationsdateien wurden kopiert. Sie können jetzt %1 neu starten." -#: ardour_ui.cc:417 +#: ardour_ui.cc:426 msgid "Global keybindings are missing" msgstr "Globale Tastenzuordnungen fehlen" -#: ardour_ui.cc:627 +#: ardour_ui.cc:641 msgid "" "The audio backend was shutdown because:\n" "\n" @@ -1135,7 +1155,7 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: ardour_ui.cc:629 +#: ardour_ui.cc:643 msgid "" "The audio backend has either been shutdown or it\n" "disconnected %1 because %1\n" @@ -1147,7 +1167,7 @@ msgstr "" "war. Sie sollten versuchen, das Audiobackend \n" "neu zu starten und das Projekt zu speichern." -#: ardour_ui.cc:652 +#: ardour_ui.cc:666 msgid "" "Indexing Audio Unit Plugin Failed.\n" "Automatic AU scanning has been disabled\n" @@ -1158,35 +1178,35 @@ msgstr "" "(überprüfen Sie mit 'auval', und reaktivieren Sie danach das Scannen in den " "globalen Einstellungen)." -#: ardour_ui.cc:697 ardour_ui.cc:774 keyeditor.cc:587 +#: ardour_ui.cc:711 ardour_ui.cc:788 keyeditor.cc:587 msgid "Could not open temporary file to print bindings (%1)" msgstr "Konnte temporäre Datei zum Drucken der Kürzel nicht öffnen (%1)" -#: ardour_ui.cc:715 ardour_ui.cc:792 keyeditor.cc:605 +#: ardour_ui.cc:729 ardour_ui.cc:806 keyeditor.cc:605 msgid "Could not save bindings to file (%1)" msgstr "Konnte Kürzel nicht in Datei (%1) speichern" -#: ardour_ui.cc:1016 +#: ardour_ui.cc:1031 msgid "Don't quit" msgstr "Abbrechen" -#: ardour_ui.cc:1019 +#: ardour_ui.cc:1034 msgid "Discard session" msgstr "Projekt verwerfen" -#: ardour_ui.cc:1020 +#: ardour_ui.cc:1035 msgid "Name session and quit" msgstr "Projekt benennen und beenden" -#: ardour_ui.cc:1022 +#: ardour_ui.cc:1037 msgid "Just quit" msgstr "Beenden ohne zu speichern" -#: ardour_ui.cc:1023 ardour_ui_engine.cc:91 +#: ardour_ui.cc:1038 ardour_ui_engine.cc:91 msgid "Save and quit" msgstr "Speichern und beenden" -#: ardour_ui.cc:1038 +#: ardour_ui.cc:1053 msgid "" "%1 was unable to save your session.\n" "\n" @@ -1200,11 +1220,11 @@ msgstr "" "\n" "\"Trotzdem beenden\"." -#: ardour_ui.cc:1104 +#: ardour_ui.cc:1126 msgid "DANGER!" msgstr "GEFAHR!" -#: ardour_ui.cc:1109 +#: ardour_ui.cc:1131 msgid "" "You have not named this session yet.\n" "You can continue to use it as\n" @@ -1224,182 +1244,182 @@ msgstr "" "\n" "Das Löschen ist endgültg und unwiderruflich." -#: ardour_ui.cc:1115 +#: ardour_ui.cc:1137 msgid "SCRATCH SESSION - DANGER!" msgstr "PROJEKT VERWERFEN - GEFAHR!" -#: ardour_ui.cc:1116 +#: ardour_ui.cc:1138 msgid "Delete this session (IRREVERSIBLE!)" msgstr "Dieses Projekt löschen (UNWIDERRUFLICH!)" -#: ardour_ui.cc:1117 +#: ardour_ui.cc:1139 msgid "Do not delete" msgstr "Nicht löschen" -#: ardour_ui.cc:1223 ardour_ui.cc:1232 session_option_editor.cc:79 +#: ardour_ui.cc:1245 ardour_ui.cc:1254 session_option_editor.cc:79 utils.cc:810 msgid "none" msgstr "keine" -#: ardour_ui.cc:1239 ardour_ui.cc:1243 +#: ardour_ui.cc:1261 ardour_ui.cc:1265 msgid "kHz" msgstr "kHz" -#: ardour_ui.cc:1240 ardour_ui.cc:1244 editor_ops.cc:7478 editor_ops.cc:7489 +#: ardour_ui.cc:1262 ardour_ui.cc:1266 editor_ops.cc:7689 editor_ops.cc:7700 #: rhythm_ferret.cc:131 rhythm_ferret.cc:146 msgid "ms" msgstr "ms" -#: ardour_ui.cc:1260 plugin_manager_ui.cc:62 +#: ardour_ui.cc:1282 plugin_manager_ui.cc:63 msgid "File" msgstr "Datei" -#: ardour_ui.cc:1264 +#: ardour_ui.cc:1286 msgid "BWF" msgstr "BWF" -#: ardour_ui.cc:1267 +#: ardour_ui.cc:1289 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ardour_ui.cc:1270 +#: ardour_ui.cc:1292 msgid "WAV64" msgstr "WAV64" -#: ardour_ui.cc:1273 session_option_editor.cc:201 +#: ardour_ui.cc:1295 session_option_editor.cc:201 msgid "CAF" msgstr "CAF" -#: ardour_ui.cc:1276 +#: ardour_ui.cc:1298 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: ardour_ui.cc:1279 +#: ardour_ui.cc:1301 msgid "iXML" msgstr "iXML" -#: ardour_ui.cc:1282 session_option_editor.cc:202 +#: ardour_ui.cc:1304 session_option_editor.cc:202 msgid "RF64" msgstr "RF64" -#: ardour_ui.cc:1285 +#: ardour_ui.cc:1307 msgid "RF64/WAV" msgstr "RF64/WAV" -#: ardour_ui.cc:1288 +#: ardour_ui.cc:1310 msgid "MBWF" msgstr "MBWF" -#: ardour_ui.cc:1291 session_option_editor.cc:206 +#: ardour_ui.cc:1313 session_option_editor.cc:206 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ardour_ui.cc:1299 +#: ardour_ui.cc:1321 msgid "32-float" msgstr "32-float" -#: ardour_ui.cc:1302 +#: ardour_ui.cc:1324 msgid "24-int" msgstr "24-int" -#: ardour_ui.cc:1305 +#: ardour_ui.cc:1327 msgid "16-int" msgstr "16-int" -#: ardour_ui.cc:1316 editor_sources.cc:171 plugin_manager_ui.cc:63 +#: ardour_ui.cc:1338 editor_sources.cc:97 plugin_manager_ui.cc:64 msgid "Path" msgstr "Pfad" -#: ardour_ui.cc:1332 ardour_ui_ed.cc:822 +#: ardour_ui.cc:1354 ardour_ui_ed.cc:825 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: ardour_ui.cc:1347 ardour_ui.cc:1349 +#: ardour_ui.cc:1369 ardour_ui.cc:1371 msgid "Shift+Click to clear xruns." msgstr "Shift+Klick, um Xruns zurückzusetzen." -#: ardour_ui.cc:1363 +#: ardour_ui.cc:1385 msgid "PkBld" msgstr "PkBld" -#: ardour_ui.cc:1385 +#: ardour_ui.cc:1407 msgid "N/A" msgstr "nicht verfügbar" -#: ardour_ui.cc:1386 rec_info_box.cc:327 +#: ardour_ui.cc:1408 rec_info_box.cc:327 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: ardour_ui.cc:1396 +#: ardour_ui.cc:1418 #, c-format msgid "%02dh:%02dm:%02ds" msgstr "%02dh:%02dm:%02ds" -#: ardour_ui.cc:1397 +#: ardour_ui.cc:1419 msgid "Available record time" msgstr "Verfügbare Aufnahmezeit" -#: ardour_ui.cc:1399 editor_route_groups.cc:109 +#: ardour_ui.cc:1421 editor_route_groups.cc:109 msgid "Rec" msgstr "Rec" -#: ardour_ui.cc:1402 rec_info_box.cc:288 rec_info_box.cc:329 +#: ardour_ui.cc:1424 rec_info_box.cc:288 rec_info_box.cc:329 #: rec_info_box.cc:344 msgid ">24h" msgstr ">24h" -#: ardour_ui.cc:1405 ardour_ui.cc:1408 rec_info_box.cc:347 rec_info_box.cc:350 +#: ardour_ui.cc:1427 ardour_ui.cc:1430 rec_info_box.cc:347 rec_info_box.cc:350 msgid "hours|h" msgstr "h" -#: ardour_ui.cc:1411 plugin_scan_dialog.cc:225 rec_info_box.cc:353 +#: ardour_ui.cc:1433 plugin_scan_dialog.cc:225 rec_info_box.cc:353 #: rec_info_box.cc:357 msgid "minutes|m" msgstr "m" -#: ardour_ui.cc:1456 +#: ardour_ui.cc:1478 msgid "Timecode|TC" msgstr "TC" -#: ardour_ui.cc:1475 +#: ardour_ui.cc:1497 msgid "n/a" msgstr "unbekannt" -#: ardour_ui.cc:1511 +#: ardour_ui.cc:1534 msgid "You cannot add a track without a session already loaded." msgstr "" "Sie können erst Spuren oder Busse hinzufügen, wenn ein Projekt geladen wurde." -#: ardour_ui.cc:1529 +#: ardour_ui.cc:1552 msgid "could not create %1 new mixed track" msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks" msgstr[0] "konnte %1 neue Audio+MIDI-Spur nicht erstellen" msgstr[1] "konnte %1 neue Audio+MIDI-Spuren nicht erstellen" -#: ardour_ui.cc:1538 +#: ardour_ui.cc:1561 msgid "could not create %1 new Midi Bus" msgid_plural "could not create %1 new Midi Busses" msgstr[0] "konnte %1 MIDI-Bus nicht erzeugen" msgstr[1] "konnte %1 MIDI-Busse nicht erzeugen" -#: ardour_ui.cc:1571 +#: ardour_ui.cc:1595 msgid "could not create %1 new audio track" msgid_plural "could not create %1 new audio tracks" msgstr[0] "konnte %1 neue Audiospur nicht erstellen" msgstr[1] "konnte %1 neue Audiospuren nicht erstellen" -#: ardour_ui.cc:1580 +#: ardour_ui.cc:1604 msgid "could not create %1 new audio bus" msgid_plural "could not create %1 new audio busses" msgstr[0] "konnte %1 neuen Audiobus nicht erstellen" msgstr[1] "konnte %1 neue Audiobusse nicht erstellen" -#: ardour_ui.cc:1612 +#: ardour_ui.cc:1636 msgid "could not create %1 new foldback bus" msgid_plural "could not create %1 new foldback busses" msgstr[0] "konnte %1 neuen Foldback-Bus nicht erzeugen" msgstr[1] "konnte %1 neue Foldback-Busse nicht erzeugen" -#: ardour_ui.cc:1627 +#: ardour_ui.cc:1651 msgid "" "There are insufficient ports available\n" "to create a new track or bus.\n" @@ -1411,7 +1431,7 @@ msgstr "" "Sie sollten %1 sichern, beenden und\n" " mit mehr Ports neustarten." -#: ardour_ui.cc:1770 +#: ardour_ui.cc:1794 msgid "" "Please create one or more tracks before trying to record.\n" "You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu." @@ -1420,25 +1440,25 @@ msgstr "" "eine oder mehrere Spur hinzu. Die geht über \"Spur/Bus hinzufügen\"\n" "im Menüpunkt Projekt." -#: ardour_ui.cc:2264 route_ui.cc:1940 +#: ardour_ui.cc:2288 route_ui.cc:1949 msgid "Confirm Template Overwrite" msgstr "Bestätige Überschreiben der Vorlage" -#: ardour_ui.cc:2265 route_ui.cc:1941 +#: ardour_ui.cc:2289 route_ui.cc:1950 msgid "A template already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "" "Eine Vorlage mit diesem Namen existiert bereits Wollen Sie sie überschreiben?" -#: ardour_ui.cc:2463 +#: ardour_ui.cc:2487 msgid "No files were ready for clean-up" msgstr "Keine Audiodateien zum Aufräumen vorhanden" -#: ardour_ui.cc:2467 ardour_ui.cc:2477 ardour_ui.cc:2610 ardour_ui.cc:2617 -#: ardour_ui_ed.cc:166 +#: ardour_ui.cc:2491 ardour_ui.cc:2501 ardour_ui.cc:2634 ardour_ui.cc:2641 +#: ardour_ui_ed.cc:165 msgid "Clean-up" msgstr "Aufräumen" -#: ardour_ui.cc:2468 +#: ardour_ui.cc:2492 msgid "" "If this seems surprising, \n" "check for any existing snapshots.\n" @@ -1450,19 +1470,19 @@ msgstr "" "Diese könnten Regionen beinhalten, die auf unbenutzte \n" "Dateien verweisen." -#: ardour_ui.cc:2527 +#: ardour_ui.cc:2551 msgid "kilo" msgstr "kilo" -#: ardour_ui.cc:2530 +#: ardour_ui.cc:2554 msgid "mega" msgstr "mega" -#: ardour_ui.cc:2533 +#: ardour_ui.cc:2557 msgid "giga" msgstr "giga" -#: ardour_ui.cc:2538 +#: ardour_ui.cc:2562 msgid "" "The following file was deleted from %2,\n" "releasing %3 %4bytes of disk space" @@ -1476,7 +1496,7 @@ msgstr[1] "" "Die folgenden %1 Dateien wurden von %2\n" "gelöscht und gaben %3 %4bytes Speicherplatz frei" -#: ardour_ui.cc:2545 +#: ardour_ui.cc:2569 msgid "" "The following file was not in use and \n" "has been moved to: %2\n" @@ -1514,11 +1534,11 @@ msgstr[1] "" "\n" "%3 %4bytes Speicherplatz freigegeben werden.\n" -#: ardour_ui.cc:2605 +#: ardour_ui.cc:2629 msgid "Are you sure you want to clean-up?" msgstr "Wollen Sie wirklich aufräumen?" -#: ardour_ui.cc:2612 +#: ardour_ui.cc:2636 msgid "" "Clean-up is a destructive operation.\n" "ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" @@ -1530,25 +1550,25 @@ msgstr "" "Nach dem Aufräumen werden alle nicht benötigten Audiodateien in den \"dead " "sounds\" Ordner verschoben." -#: ardour_ui.cc:2620 +#: ardour_ui.cc:2644 msgid "CleanupDialog" msgstr "Aufräumdialog" -#: ardour_ui.cc:2646 +#: ardour_ui.cc:2670 msgid "Cleaned Files" msgstr "Aufgeräumte Dateien" -#: ardour_ui.cc:2663 +#: ardour_ui.cc:2687 msgid "deleted file" msgstr "gelöschte Datei" -#: ardour_ui.cc:2781 +#: ardour_ui.cc:2805 msgid "You cannot add tracks or busses without a session already loaded." msgstr "" "Sie können keine Spuren oder Busse hinzzufügen, wenn kein Projekt geladen " "ist." -#: ardour_ui.cc:2883 +#: ardour_ui.cc:2908 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1562,7 +1582,7 @@ msgstr "" "Die Daten konnten nicht schnell genug geschrieben\n" "werden, um die Aufnahme fortzuführen.\n" -#: ardour_ui.cc:2912 +#: ardour_ui.cc:2937 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1576,11 +1596,11 @@ msgstr "" "Die Daten konnten nicht schnell genug gelesen\n" "werden, um die Wiedergabe aufrechtzuerhalten.\n" -#: ardour_ui.cc:2942 +#: ardour_ui.cc:2967 msgid "Crash Recovery" msgstr "Absturz-Wiederherstellung" -#: ardour_ui.cc:2943 +#: ardour_ui.cc:2968 msgid "" "This session appears to have been modified\n" "without save, or in middle of recording when\n" @@ -1599,23 +1619,35 @@ msgstr "" "wiederherstellen oder sie verwerfen.\n" "Bitte entscheiden Sie, wie Sie vorgehen möchten.\n" -#: ardour_ui.cc:2955 +#: ardour_ui.cc:2980 msgid "Ignore crash data" msgstr "Daten verwerfen" -#: ardour_ui.cc:2956 +#: ardour_ui.cc:2981 msgid "Recover from crash" msgstr "Daten wiederherstellen" -#: ardour_ui2.cc:92 +#: ardour_ui2.cc:93 msgid "Return to last playback start when stopped" msgstr "Bei Stopp zum letzten Wiedergabepunkt springen" -#: ardour_ui2.cc:93 +#: ardour_ui2.cc:94 +msgid "" +"When active, new recordings will be added as regions on a layer atop " +"existing regions.\n" +"When disabled, the underlying region will be spliced and replaced with the " +"newly recorded region." +msgstr "" +"Wenn aktiv, werden neue Aufnahmen als Regionen in einer Schicht über " +"existierenden Regionen hinzugefügt.\n" +"Wenn deaktiviert, wird die darunterliegende Region aufgetrennt und durch die " +"neu aufgenommene Region ersetzt." + +#: ardour_ui2.cc:95 msgid "Playhead follows Range tool clicks, and Range selections" msgstr "Positionszeiger folgt Klicks des Bereichswerkzeugs und Bereichsauswahl" -#: ardour_ui2.cc:95 monitor_section.cc:134 +#: ardour_ui2.cc:97 monitor_section.cc:134 msgid "" "When active, something is soloed.\n" "Click to de-solo everything" @@ -1623,7 +1655,7 @@ msgstr "" "Wenn aktiv, ist etwas auf Solo geschaltet.\n" "Klicken, um Solo überall auszuschalten." -#: ardour_ui2.cc:96 +#: ardour_ui2.cc:98 msgid "" "When active, auditioning is taking place.\n" "Click to stop the audition" @@ -1631,7 +1663,7 @@ msgstr "" "Wenn aktiv, wird vorgehört.\n" "Klicken, um das Vorhören zu beenden" -#: ardour_ui2.cc:97 +#: ardour_ui2.cc:99 msgid "" "When lit, there is a ports connection issue, leading to feedback loop or " "ambiguous alignment.\n" @@ -1646,7 +1678,7 @@ msgstr "" "über verschiedene Signalwege zum selben Ausgang (mehrdeutige Latenz, " "Ausrichtung der Aufnahme)." -#: ardour_ui2.cc:98 +#: ardour_ui2.cc:100 msgid "" "Primary Clock right-click to set display mode. Click to edit, click" "+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n" @@ -1660,7 +1692,7 @@ msgstr "" "Eingabe: Bestätige; hänge '+' or '-' an, um Deltazeiten " "einzugeben.\n" -#: ardour_ui2.cc:99 +#: ardour_ui2.cc:101 msgid "" "Secondary Clock right-click to set display mode. Click to edit, click" "+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n" @@ -1674,15 +1706,31 @@ msgstr "" "Eingabe: Bestätige; hänge '+' or '-' an, um Deltazeiten " "einzugeben.\n" -#: ardour_ui2.cc:100 +#: ardour_ui2.cc:102 msgid "Reset All Peak Meters" msgstr "Alle Spitzenwertanzeigen zurücksetzen" -#: ardour_ui2.cc:101 +#: ardour_ui2.cc:103 msgid "Show Error Log and acknowledge warnings" msgstr "Zeige Fehlermeldungen und bestätige Warnungen" -#: ardour_ui2.cc:103 +#: ardour_ui2.cc:104 +msgid "" +"When enabled, triggering Cues will result in Cue Markers added to the " +"timeline" +msgstr "" +"Wenn aktiviert, wird das Triggern von Cues entsprechende Cuemarker in der" +" Zeitleiste hinzufügen" + +#: ardour_ui2.cc:105 +msgid "" +"When enabled, Cue Markers will trigger the associated Cue when passed on the " +"timeline" +msgstr "" +"Wenn aktiviert, werden Cue-Marker den assoziierten Cue triggern, wenn sie auf" +" der Zeitleiste erreicht werden" + +#: ardour_ui2.cc:107 msgid "" "Disable all Plugin Delay Compensation. This results in the shortest delay " "from live input to output, but any paths with delay-causing plugins will " @@ -1693,149 +1741,148 @@ msgstr "" "Signalwege, die ihrerseits Verzögerungen verursachen, werden später " "erklingen als solche, die das nicht tun." -#: ardour_ui2.cc:134 +#: ardour_ui2.cc:138 msgid "[ERROR]: " msgstr "[FEHLER]: " -#: ardour_ui2.cc:136 +#: ardour_ui2.cc:140 msgid "[WARNING]: " msgstr "[WARNUNG]: " -#: ardour_ui2.cc:138 +#: ardour_ui2.cc:142 msgid "[INFO]: " msgstr "[INFO]: " -#: ardour_ui2.cc:292 +#: ardour_ui2.cc:328 msgid "LogestSync|M-Clk" msgstr "M-Clk" -#: ardour_ui2.cc:371 +#: ardour_ui2.cc:416 msgid "Facdbeek" msgstr "Mehrdeutig" -#: ardour_ui2.cc:399 ardour_ui_ed.cc:494 +#: ardour_ui2.cc:445 ardour_ui_ed.cc:492 msgid "Auto Return" msgstr "Auto Return" -#: ardour_ui2.cc:400 ardour_ui_ed.cc:497 +#: ardour_ui2.cc:446 ardour_ui_ed.cc:495 msgid "Follow Range" msgstr "Folge Bereich" -#: ardour_ui2.cc:401 ardour_ui_ed.cc:474 mixer_strip.cc:1459 -#: mixer_strip.cc:1652 route_ui.cc:230 track_record_axis.cc:263 +#: ardour_ui2.cc:447 ardour_ui_ed.cc:472 audio_region_properties_box.cc:166 +#: mixer_strip.cc:1457 mixer_strip.cc:1652 route_ui.cc:231 +#: track_record_axis.cc:263 trigger_strip.cc:342 msgid "In" msgstr "In" -#: ardour_ui2.cc:402 ardour_ui_ed.cc:478 mixer_strip.cc:1471 +#: ardour_ui2.cc:448 ardour_ui_ed.cc:476 audio_region_properties_box.cc:168 +#: mixer_strip.cc:1469 msgid "Out" msgstr "Out" -#: ardour_ui2.cc:403 +#: ardour_ui2.cc:449 msgid "Non-Layered" msgstr "Nicht geschichtet" -#: ardour_ui2.cc:405 +#: ardour_ui2.cc:451 msgid "Disable PDC" msgstr "PDC deaktivieren" -#: ardour_ui2.cc:406 +#: ardour_ui2.cc:452 msgid "I/O Latency:" msgstr "E/A Latenz:" -#: ardour_ui2.cc:408 +#: ardour_ui2.cc:454 msgid "Dim All" msgstr "Alle abschwächen" -#: ardour_ui2.cc:410 +#: ardour_ui2.cc:456 msgid "Mute All" msgstr "Alle stummschalten" -#: ardour_ui2.cc:412 +#: ardour_ui2.cc:458 msgid "Punch:" msgstr "Punch:" -#: ardour_ui2.cc:413 +#: ardour_ui2.cc:459 msgid "Rec:" msgstr "Rec:" -#: ardour_ui2.cc:418 ardour_ui2.cc:422 ardour_ui2.cc:426 ardour_ui2.cc:430 +#: ardour_ui2.cc:464 ardour_ui2.cc:468 ardour_ui2.cc:472 ardour_ui2.cc:476 +#: ardour_ui2.cc:480 msgid "" -"Drag this tab to the desktop to show %1 in its own window\n" -"\n" -"To re-attach the window, use the Window > %1 > Attach menu action" +"Left-Click to show the %1 window\n" +"Right-click to show more options" msgstr "" -"Ziehen Sie diesen Reiter auf die Arbeitsfläche, um %1 in seinem eigenen " -"Fenster anzuzeigen\n" -"\n" -"Um das Fenster wieder anzuheften, benutzen Sie den Menübefehl Fenster > %1 > " -"Anheften" +"Linksklick zeigt das %1-Fenster\n" +"Rechtsklick für mehr Optionen" -#: ardour_ui2.cc:433 +#: ardour_ui2.cc:483 msgid "Start recording at auto-punch start" msgstr "Aufnahme am Anfang des Punchbereichs starten" -#: ardour_ui2.cc:434 +#: ardour_ui2.cc:484 msgid "Stop recording at auto-punch end" msgstr "Aufnahme am Ende des Punchbereichs beenden" -#: ardour_ui2.cc:437 +#: ardour_ui2.cc:487 msgid "Monitor section dim output" msgstr "Monitorsektion Ausgang abschwächen" -#: ardour_ui2.cc:438 +#: ardour_ui2.cc:488 msgid "Monitor section mono output" msgstr "Monitorsektion Mono-Ausgang" -#: ardour_ui2.cc:439 +#: ardour_ui2.cc:489 msgid "Monitor section mute output" msgstr "Monitorsektion Ausgang stummschalten" -#: ardour_ui2.cc:827 +#: ardour_ui2.cc:886 msgid "No Align" msgstr "Mehrdeutig" -#: ardour_ui2.cc:909 rc_option_editor.cc:2410 rc_option_editor.cc:2423 -#: rc_option_editor.cc:2436 rc_option_editor.cc:2441 rc_option_editor.cc:2443 -#: rc_option_editor.cc:2450 rc_option_editor.cc:2457 rc_option_editor.cc:2475 -#: rc_option_editor.cc:2479 rc_option_editor.cc:2481 rc_option_editor.cc:2489 -#: rc_option_editor.cc:2507 rc_option_editor.cc:2509 rc_option_editor.cc:2517 -#: rc_option_editor.cc:2926 rc_option_editor.cc:2939 rc_option_editor.cc:2951 +#: ardour_ui2.cc:968 rc_option_editor.cc:2474 rc_option_editor.cc:2487 +#: rc_option_editor.cc:2500 rc_option_editor.cc:2505 rc_option_editor.cc:2507 +#: rc_option_editor.cc:2514 rc_option_editor.cc:2521 rc_option_editor.cc:2539 +#: rc_option_editor.cc:2543 rc_option_editor.cc:2545 rc_option_editor.cc:2553 +#: rc_option_editor.cc:2571 rc_option_editor.cc:2573 rc_option_editor.cc:2581 +#: rc_option_editor.cc:3000 rc_option_editor.cc:3013 rc_option_editor.cc:3025 msgid "Appearance" msgstr "Erscheinungsbild" -#: ardour_ui2.cc:918 rc_option_editor.cc:4102 rc_option_editor.cc:4103 -#: rc_option_editor.cc:4111 rc_option_editor.cc:4113 rc_option_editor.cc:4121 -#: rc_option_editor.cc:4129 rc_option_editor.cc:4137 rc_option_editor.cc:4146 -#: rc_option_editor.cc:4147 rc_option_editor.cc:4155 rc_option_editor.cc:4157 -#: rc_option_editor.cc:4167 rc_option_editor.cc:4175 rc_option_editor.cc:4191 -#: rc_option_editor.cc:4204 rc_option_editor.cc:4213 +#: ardour_ui2.cc:977 rc_option_editor.cc:4195 rc_option_editor.cc:4196 +#: rc_option_editor.cc:4204 rc_option_editor.cc:4206 rc_option_editor.cc:4214 +#: rc_option_editor.cc:4222 rc_option_editor.cc:4230 rc_option_editor.cc:4239 +#: rc_option_editor.cc:4240 rc_option_editor.cc:4248 rc_option_editor.cc:4250 +#: rc_option_editor.cc:4260 rc_option_editor.cc:4268 rc_option_editor.cc:4284 +#: rc_option_editor.cc:4297 rc_option_editor.cc:4306 msgid "Signal Flow" msgstr "Signalfluss" -#: ardour_ui2.cc:927 ardour_ui_ed.cc:182 rc_option_editor.cc:3658 -#: rc_option_editor.cc:3672 rc_option_editor.cc:3673 rc_option_editor.cc:3677 -#: rc_option_editor.cc:3680 rc_option_editor.cc:3690 rc_option_editor.cc:3700 -#: rc_option_editor.cc:3710 rc_option_editor.cc:3721 rc_option_editor.cc:3906 -#: rc_option_editor.cc:3907 rc_option_editor.cc:3915 rc_option_editor.cc:3916 -#: rc_option_editor.cc:3925 rc_option_editor.cc:3939 rc_option_editor.cc:3942 -#: rc_option_editor.cc:3950 rc_option_editor.cc:3958 rc_option_editor.cc:3962 -#: rc_option_editor.cc:3964 rc_option_editor.cc:3968 rc_option_editor.cc:3977 -#: rc_option_editor.cc:3986 +#: ardour_ui2.cc:986 ardour_ui_ed.cc:182 rc_option_editor.cc:3741 +#: rc_option_editor.cc:3755 rc_option_editor.cc:3756 rc_option_editor.cc:3760 +#: rc_option_editor.cc:3763 rc_option_editor.cc:3773 rc_option_editor.cc:3783 +#: rc_option_editor.cc:3793 rc_option_editor.cc:3804 rc_option_editor.cc:3814 +#: rc_option_editor.cc:3999 rc_option_editor.cc:4000 rc_option_editor.cc:4008 +#: rc_option_editor.cc:4009 rc_option_editor.cc:4018 rc_option_editor.cc:4032 +#: rc_option_editor.cc:4035 rc_option_editor.cc:4043 rc_option_editor.cc:4051 +#: rc_option_editor.cc:4055 rc_option_editor.cc:4057 rc_option_editor.cc:4061 +#: rc_option_editor.cc:4070 rc_option_editor.cc:4079 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: ardour_ui2.cc:940 rc_option_editor.cc:4221 rc_option_editor.cc:4222 -#: rc_option_editor.cc:4224 rc_option_editor.cc:4235 rc_option_editor.cc:4236 -#: session_option_editor.cc:388 +#: ardour_ui2.cc:999 rc_option_editor.cc:4314 rc_option_editor.cc:4315 +#: rc_option_editor.cc:4317 rc_option_editor.cc:4328 rc_option_editor.cc:4329 +#: session_option_editor.cc:402 msgid "Metronome" msgstr "Metronom" -#: ardour_ui2.cc:969 bundle_manager.cc:283 bundle_manager.cc:448 -#: editor_route_groups.cc:102 editor_regions.cc:180 editor_routes.cc:247 -#: editor_sources.cc:164 lua_script_manager.cc:55 lua_script_manager.cc:104 -#: lua_script_manager.cc:145 midi_list_editor.cc:109 playlist_selector.cc:64 -#: plugin_manager_ui.cc:58 plugin_manager_ui.cc:116 plugin_selector.cc:98 -#: plugin_selector.cc:159 session_metadata_dialog.cc:694 +#: ardour_ui2.cc:1028 bundle_manager.cc:283 bundle_manager.cc:448 +#: editor_route_groups.cc:102 lua_script_manager.cc:55 +#: lua_script_manager.cc:104 lua_script_manager.cc:145 midi_list_editor.cc:108 +#: playlist_selector.cc:64 plugin_manager_ui.cc:59 plugin_manager_ui.cc:117 +#: plugin_selector.cc:98 plugin_selector.cc:159 region_list_base.cc:152 +#: route_list_base.cc:145 session_metadata_dialog.cc:694 #: transport_masters_dialog.cc:80 transport_masters_dialog.cc:733 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -1872,47 +1919,43 @@ msgstr "" "Lassen Sie einfach Ihr Chatfenster geöffnet und schauen gelegentlich nach, " "bis jemand auf Ihre Fragen geantwortet hat." -#: ardour_ui_dependents.cc:131 +#: ardour_ui_dependents.cc:135 msgid "Setup Editor" msgstr "Editor laden" -#: ardour_ui_dependents.cc:133 +#: ardour_ui_dependents.cc:137 msgid "Setup Mixer" msgstr "Mixer laden" -#: ardour_ui_dependents.cc:141 +#: ardour_ui_dependents.cc:145 msgid "Reload Session History" msgstr "Projekt-Aktionsverlauf laden" -#: ardour_ui_dependents.cc:206 +#: ardour_ui_dependents.cc:212 msgid "Quit %1?" msgstr "%1 verlassen?" -#: ardour_ui_dependents.cc:258 +#: ardour_ui_dependents.cc:264 msgid "UI: cannot setup editor" msgstr "UI: Der Editor konnte nicht initialisiert werden." -#: ardour_ui_dependents.cc:263 +#: ardour_ui_dependents.cc:269 msgid "UI: cannot setup mixer" msgstr "UI: Der Mixer konnte nicht initialisiert werden." -#: ardour_ui_dependents.cc:268 +#: ardour_ui_dependents.cc:274 ardour_ui_dependents.cc:279 msgid "UI: cannot setup recorder" msgstr "UI: kann Aufnahmeeinheit nicht einrichten" -#: ardour_ui_dependents.cc:273 +#: ardour_ui_dependents.cc:285 msgid "UI: cannot setup meterbridge" msgstr "UI: konnte Meterbridge nicht einrichten." -#: ardour_ui_dependents.cc:278 -msgid "UI: cannot setup luawindow" -msgstr "UI: kann Luafenster nicht einrichten" - -#: ardour_ui_dependents.cc:456 editor_actions.cc:523 +#: ardour_ui_dependents.cc:466 editor_actions.cc:524 msgid "Unset #%1" msgstr "Die Zuordnung von #%1 aufheben" -#: ardour_ui_dependents.cc:457 editor_actions.cc:525 +#: ardour_ui_dependents.cc:467 editor_actions.cc:526 msgid "" "No action bound\n" "Right-click to assign" @@ -1920,7 +1963,7 @@ msgstr "" "Keine Aktion verknüpft\n" "Rechtsklick für Zuweisung" -#: ardour_ui_dependents.cc:461 +#: ardour_ui_dependents.cc:471 msgid "" "%1\n" "\n" @@ -1934,92 +1977,96 @@ msgstr "" "Rechtsklick für Neuzuweisung\n" "Shift+Rechtsklick, um Zuweisung aufzuheben" -#: ardour_ui_dialogs.cc:320 +#: ardour_ui_dialogs.cc:308 msgid "Don't close" msgstr "Abbrechen" -#: ardour_ui_dialogs.cc:322 template_dialog.cc:325 +#: ardour_ui_dialogs.cc:310 template_dialog.cc:325 msgid "Discard" msgstr "Verwerfen" -#: ardour_ui_dialogs.cc:324 +#: ardour_ui_dialogs.cc:312 msgid "Just close" msgstr "Ohne speichern schließen" -#: ardour_ui_dialogs.cc:326 +#: ardour_ui_dialogs.cc:314 msgid "Save and close" msgstr "Speichern und schließen" -#: ardour_ui_dialogs.cc:1075 ardour_ui_ed.cc:444 ardour_ui_ed.cc:455 -#: audio_clock.cc:2148 editor.cc:198 editor.cc:330 editor_actions.cc:645 -#: editor_actions.cc:654 export_timespan_selector.cc:100 +#: ardour_ui_dialogs.cc:1098 ardour_ui_ed.cc:442 ardour_ui_ed.cc:453 +#: audio_clock.cc:2173 editor.cc:200 editor.cc:338 editor_actions.cc:694 +#: editor_actions.cc:703 export_timespan_selector.cc:102 #: session_option_editor.cc:46 session_option_editor.cc:66 #: session_option_editor.cc:85 session_option_editor.cc:86 #: session_option_editor.cc:99 session_option_editor.cc:112 #: session_option_editor.cc:114 session_option_editor.cc:116 -#: session_option_editor.cc:403 +#: session_option_editor.cc:417 msgid "Timecode" msgstr "Timecode" -#: ardour_ui_dialogs.cc:1088 session_option_editor.cc:176 +#: ardour_ui_dialogs.cc:1111 session_option_editor.cc:176 #: session_option_editor.cc:184 session_option_editor.cc:208 msgid "Media" msgstr "Medien" -#: ardour_ui_ed.cc:156 +#: ardour_ui_ed.cc:155 msgid "Escape (deselect all)" msgstr "Escape (alles deselektieren)" -#: ardour_ui_ed.cc:161 +#: ardour_ui_ed.cc:160 msgid "Close Current Dialog" msgstr "Diesen Dialog schließen" -#: ardour_ui_ed.cc:165 rc_option_editor.cc:3293 +#: ardour_ui_ed.cc:164 rc_option_editor.cc:3376 msgid "Session" msgstr "Projekt" -#: ardour_ui_ed.cc:168 editor_actions.cc:175 editor_regions.cc:191 +#: ardour_ui_ed.cc:167 editor_actions.cc:176 editor_regions.cc:102 #: port_group.cc:468 port_group.cc:524 session_option_editor.cc:125 #: session_option_editor.cc:126 session_option_editor.cc:133 #: session_option_editor.cc:140 msgid "Sync" msgstr "Sync" -#: ardour_ui_ed.cc:169 rc_option_editor.cc:4224 +#: ardour_ui_ed.cc:168 rc_option_editor.cc:4317 msgid "Options" msgstr "Optionen" -#: ardour_ui_ed.cc:170 +#: ardour_ui_ed.cc:169 msgid "Window" msgstr "Fenster" -#: ardour_ui_ed.cc:171 mixer_ui.cc:118 mixer_ui.cc:439 +#: ardour_ui_ed.cc:170 mixer_ui.cc:118 mixer_ui.cc:422 msgid "Mixer" msgstr "Mixer" -#: ardour_ui_ed.cc:172 editor.cc:6092 editor.cc:6339 public_editor.cc:35 -#: rc_option_editor.cc:2975 rc_option_editor.cc:2977 rc_option_editor.cc:2985 -#: rc_option_editor.cc:2993 rc_option_editor.cc:3003 rc_option_editor.cc:3007 -#: rc_option_editor.cc:3016 rc_option_editor.cc:3024 rc_option_editor.cc:3032 -#: rc_option_editor.cc:3040 rc_option_editor.cc:3059 rc_option_editor.cc:3074 -#: rc_option_editor.cc:3076 rc_option_editor.cc:3078 rc_option_editor.cc:3092 -#: rc_option_editor.cc:3102 rc_option_editor.cc:3125 rc_option_editor.cc:3140 -#: rc_option_editor.cc:3152 rc_option_editor.cc:3154 rc_option_editor.cc:3165 -#: rc_option_editor.cc:3186 +#: ardour_ui_ed.cc:171 editor.cc:6397 editor.cc:6644 public_editor.cc:37 +#: rc_option_editor.cc:3049 rc_option_editor.cc:3051 rc_option_editor.cc:3059 +#: rc_option_editor.cc:3067 rc_option_editor.cc:3077 rc_option_editor.cc:3081 +#: rc_option_editor.cc:3090 rc_option_editor.cc:3098 rc_option_editor.cc:3106 +#: rc_option_editor.cc:3114 rc_option_editor.cc:3133 rc_option_editor.cc:3148 +#: rc_option_editor.cc:3150 rc_option_editor.cc:3152 rc_option_editor.cc:3166 +#: rc_option_editor.cc:3176 rc_option_editor.cc:3199 rc_option_editor.cc:3214 +#: rc_option_editor.cc:3226 rc_option_editor.cc:3228 rc_option_editor.cc:3239 +#: rc_option_editor.cc:3260 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: ardour_ui_ed.cc:173 ardour_ui_ed.cc:685 plugin_manager_ui.cc:170 -#: rc_option_editor.cc:2295 rc_option_editor.cc:4744 +#: ardour_ui_ed.cc:172 ardour_ui_ed.cc:683 plugin_manager_ui.cc:171 +#: rc_option_editor.cc:2359 rc_option_editor.cc:4868 msgid "Preferences" msgstr "Globale Einstellungen" -#: ardour_ui_ed.cc:174 recorder_ui.cc:78 recorder_ui.cc:340 +#: ardour_ui_ed.cc:173 recorder_ui.cc:78 recorder_ui.cc:341 msgid "Recorder" msgstr "Rekorder" +#: ardour_ui_ed.cc:174 +msgid "Cue Grid" +msgstr "Cue-Raster" + #: ardour_ui_ed.cc:175 ardour_ui_ed.cc:697 ardour_ui_ed.cc:698 -#: ardour_ui_ed.cc:699 ardour_ui_ed.cc:700 +#: ardour_ui_ed.cc:699 ardour_ui_ed.cc:700 ardour_ui_ed.cc:701 msgid "Detach" msgstr "Ablösen" @@ -2039,15 +2086,15 @@ msgstr "Audio-Dateiformat" msgid "File Type" msgstr "Dateiformat" -#: ardour_ui_ed.cc:180 export_format_dialog.cc:95 +#: ardour_ui_ed.cc:180 export_format_dialog.cc:97 msgid "Sample Format" msgstr "Sampleformat" -#: ardour_ui_ed.cc:181 rc_option_editor.cc:4241 rc_option_editor.cc:4242 +#: ardour_ui_ed.cc:181 rc_option_editor.cc:4334 rc_option_editor.cc:4335 msgid "Control Surfaces" msgstr "Eingabegeräte / Controller" -#: ardour_ui_ed.cc:183 rc_option_editor.cc:4250 +#: ardour_ui_ed.cc:183 rc_option_editor.cc:4343 msgid "Metering" msgstr "Pegelanzeige" @@ -2131,9 +2178,9 @@ msgstr "Speichern unter..." msgid "Archive..." msgstr "Archiv..." -#: ardour_ui_ed.cc:244 editor_actions.cc:1514 editor_markers.cc:964 -#: editor_snapshots.cc:141 foldback_strip.cc:787 mixer_strip.cc:1101 -#: route_ui.cc:2521 track_record_axis.cc:508 +#: ardour_ui_ed.cc:244 editor_actions.cc:1754 editor_markers.cc:1067 +#: editor_snapshots.cc:141 foldback_strip.cc:787 mixer_strip.cc:1092 +#: route_ui.cc:2549 track_record_axis.cc:508 trigger_strip.cc:258 msgid "Rename..." msgstr "Umbenennen..." @@ -2145,7 +2192,7 @@ msgstr "Als Vorlage Speichern..." msgid "Templates" msgstr "Vorlagen" -#: ardour_ui_ed.cc:254 export_format_dialog.cc:322 +#: ardour_ui_ed.cc:254 export_format_dialog.cc:324 msgid "Metadata" msgstr "Metadaten" @@ -2157,9 +2204,9 @@ msgstr "Metadaten bearbeiten..." msgid "Import Metadata..." msgstr "Metadaten importieren..." -#: ardour_ui_ed.cc:263 editor_export_audio.cc:76 export_channel_selector.cc:200 -#: export_channel_selector.cc:613 export_dialog.cc:161 rc_option_editor.cc:2368 -#: export_video_dialog.cc:86 +#: ardour_ui_ed.cc:263 editor_export_audio.cc:77 export_channel_selector.cc:200 +#: export_channel_selector.cc:613 export_dialog.cc:161 rc_option_editor.cc:2432 +#: export_video_dialog.cc:72 msgid "Export" msgstr "Exportieren" @@ -2171,10 +2218,10 @@ msgstr "Mülleimer leeren" msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: ardour_ui_ed.cc:275 ardour_ui_ed.cc:687 ardour_ui_ed.cc:688 -#: ardour_ui_ed.cc:689 ardour_ui_ed.cc:690 automation_time_axis.cc:640 -#: editor_markers.cc:963 location_ui.cc:68 plugin_manager_ui.cc:113 -#: route_time_axis.cc:860 +#: ardour_ui_ed.cc:275 ardour_ui_ed.cc:685 ardour_ui_ed.cc:686 +#: ardour_ui_ed.cc:687 ardour_ui_ed.cc:688 ardour_ui_ed.cc:689 +#: automation_time_axis.cc:640 editor_markers.cc:1066 location_ui.cc:68 +#: plugin_manager_ui.cc:114 route_time_axis.cc:856 msgid "Hide" msgstr "Verbergen" @@ -2182,542 +2229,544 @@ msgstr "Verbergen" msgid "Show more UI preferences" msgstr "Mehr UI-Einstellungen anzeigen" -#: ardour_ui_ed.cc:281 -msgid "Window|Scripting" -msgstr "Skripte" - -#: ardour_ui_ed.cc:282 meterbridge.cc:226 meterbridge.cc:232 +#: ardour_ui_ed.cc:281 meterbridge.cc:226 meterbridge.cc:232 msgid "Window|Meterbridge" msgstr "Meterbridge" -#: ardour_ui_ed.cc:284 midi_tracer.cc:51 +#: ardour_ui_ed.cc:283 midi_tracer.cc:51 msgid "MIDI Tracer" msgstr "Midisignale verfolgen" -#: ardour_ui_ed.cc:287 +#: ardour_ui_ed.cc:286 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: ardour_ui_ed.cc:288 +#: ardour_ui_ed.cc:287 msgid "Help|Tutorial" msgstr "Anleitung" -#: ardour_ui_ed.cc:289 +#: ardour_ui_ed.cc:288 msgid "Manual|Reference" msgstr "Referenz" -#: ardour_ui_ed.cc:290 +#: ardour_ui_ed.cc:289 msgid "Report a Bug" msgstr "Einen Fehler melden" -#: ardour_ui_ed.cc:291 +#: ardour_ui_ed.cc:290 msgid "Cheat Sheet" msgstr "Cheat Sheet" -#: ardour_ui_ed.cc:292 +#: ardour_ui_ed.cc:291 msgid "Website" msgstr "Website" -#: ardour_ui_ed.cc:293 +#: ardour_ui_ed.cc:292 msgid "Development" msgstr "Entwicklung" -#: ardour_ui_ed.cc:294 +#: ardour_ui_ed.cc:293 msgid "User Forums" msgstr "Userforen" -#: ardour_ui_ed.cc:295 +#: ardour_ui_ed.cc:294 msgid "How to Report a Bug" msgstr "Wie man einen Fehler meldet" -#: ardour_ui_ed.cc:297 loudness_dialog.cc:69 loudness_dialog.cc:528 -#: luawindow.cc:101 luawindow.cc:693 plugin_ui.cc:516 template_dialog.cc:324 +#: ardour_ui_ed.cc:296 loudness_dialog.cc:69 loudness_dialog.cc:527 +#: luawindow.cc:100 luawindow.cc:685 plugin_ui.cc:530 template_dialog.cc:324 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: ardour_ui_ed.cc:312 rc_option_editor.cc:3363 rc_option_editor.cc:3371 -#: rc_option_editor.cc:3386 rc_option_editor.cc:3395 rc_option_editor.cc:3405 -#: rc_option_editor.cc:3416 rc_option_editor.cc:3427 rc_option_editor.cc:3439 -#: rc_option_editor.cc:3452 rc_option_editor.cc:3473 rc_option_editor.cc:3476 -#: rc_option_editor.cc:3489 rc_option_editor.cc:3502 rc_option_editor.cc:3505 -#: rc_option_editor.cc:3515 rc_option_editor.cc:3523 rc_option_editor.cc:3531 -#: rc_option_editor.cc:3658 rc_option_editor.cc:3665 +#: ardour_ui_ed.cc:311 rc_option_editor.cc:3446 rc_option_editor.cc:3454 +#: rc_option_editor.cc:3469 rc_option_editor.cc:3478 rc_option_editor.cc:3488 +#: rc_option_editor.cc:3499 rc_option_editor.cc:3510 rc_option_editor.cc:3522 +#: rc_option_editor.cc:3535 rc_option_editor.cc:3556 rc_option_editor.cc:3559 +#: rc_option_editor.cc:3572 rc_option_editor.cc:3585 rc_option_editor.cc:3588 +#: rc_option_editor.cc:3598 rc_option_editor.cc:3606 rc_option_editor.cc:3614 +#: rc_option_editor.cc:3741 rc_option_editor.cc:3748 msgid "Transport" msgstr "Transport" -#: ardour_ui_ed.cc:318 engine_dialog.cc:99 shuttle_control.cc:699 +#: ardour_ui_ed.cc:317 engine_dialog.cc:99 shuttle_control.cc:699 +#: trigger_ui.cc:753 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: ardour_ui_ed.cc:321 +#: ardour_ui_ed.cc:320 msgid "Roll" msgstr "Wiedergabe" -#: ardour_ui_ed.cc:325 ardour_ui_ed.cc:328 +#: ardour_ui_ed.cc:324 ardour_ui_ed.cc:326 msgid "Start/Stop" msgstr "Start/Stopp" -#: ardour_ui_ed.cc:331 +#: ardour_ui_ed.cc:329 msgid "Start/Continue/Stop" msgstr "Start/Stopp" -#: ardour_ui_ed.cc:334 +#: ardour_ui_ed.cc:332 msgid "Stop and Forget Capture" msgstr "Stopp + Aufnahme verwerfen" -#: ardour_ui_ed.cc:338 +#: ardour_ui_ed.cc:336 msgid "Play Loop Range" msgstr "Schleife wiedergeben" -#: ardour_ui_ed.cc:341 +#: ardour_ui_ed.cc:339 msgid "Play Selection" msgstr "Auswahl abspielen" -#: ardour_ui_ed.cc:344 +#: ardour_ui_ed.cc:342 msgid "Play w/Preroll" msgstr "Wiedergabe mit Vorlauf" -#: ardour_ui_ed.cc:349 +#: ardour_ui_ed.cc:347 msgid "Record w/Preroll" msgstr "Aufnahme mit Vorlauf" -#: ardour_ui_ed.cc:353 +#: ardour_ui_ed.cc:351 msgid "Record w/Count-In" msgstr "Aufnahme mit Einzählen" -#: ardour_ui_ed.cc:357 +#: ardour_ui_ed.cc:355 msgid "Enable Record" msgstr "Aufnahme aktivieren" -#: ardour_ui_ed.cc:360 ardour_ui_ed.cc:364 +#: ardour_ui_ed.cc:358 ardour_ui_ed.cc:362 msgid "Start Recording" msgstr "Aufnahme starten" -#: ardour_ui_ed.cc:368 +#: ardour_ui_ed.cc:366 msgid "Rewind" msgstr "Rückwärts (beschleunigen)" -#: ardour_ui_ed.cc:371 +#: ardour_ui_ed.cc:369 msgid "Rewind (Slow)" msgstr "Rückwärts (langsam)" -#: ardour_ui_ed.cc:374 +#: ardour_ui_ed.cc:372 msgid "Rewind (Fast)" msgstr "Rückwärts (schnell)" -#: ardour_ui_ed.cc:377 +#: ardour_ui_ed.cc:375 trigger_ui.cc:757 msgid "Forward" msgstr "Vorwärts (beschleunigen)" -#: ardour_ui_ed.cc:380 +#: ardour_ui_ed.cc:378 msgid "Forward (Slow)" msgstr "Vorwärts (langsam)" -#: ardour_ui_ed.cc:383 +#: ardour_ui_ed.cc:381 msgid "Forward (Fast)" msgstr "Vorwärts (schnell)" -#: ardour_ui_ed.cc:386 +#: ardour_ui_ed.cc:384 msgid "Go to Zero" msgstr "Zum Nullpunkt springen" -#: ardour_ui_ed.cc:389 ardour_ui_ed.cc:392 +#: ardour_ui_ed.cc:387 ardour_ui_ed.cc:390 msgid "Go to Start" msgstr "Zum Anfang springen" -#: ardour_ui_ed.cc:395 +#: ardour_ui_ed.cc:393 msgid "Go to End" msgstr "Zum Ende springen" -#: ardour_ui_ed.cc:398 +#: ardour_ui_ed.cc:396 msgid "Go to Wall Clock" msgstr "Zur lokalen Uhrzeit springen" -#: ardour_ui_ed.cc:403 ardour_ui_ed.cc:406 +#: ardour_ui_ed.cc:401 ardour_ui_ed.cc:404 msgid "Numpad Decimal" msgstr "Nummernblock Dezimalpunkt" -#: ardour_ui_ed.cc:409 +#: ardour_ui_ed.cc:407 msgid "Numpad 0" msgstr "Nummernblock 0" -#: ardour_ui_ed.cc:412 +#: ardour_ui_ed.cc:410 msgid "Numpad 1" msgstr "Nummernblock 1" -#: ardour_ui_ed.cc:415 +#: ardour_ui_ed.cc:413 msgid "Numpad 2" msgstr "Nummernblock 2" -#: ardour_ui_ed.cc:418 +#: ardour_ui_ed.cc:416 msgid "Numpad 3" msgstr "Nummernblock 3" -#: ardour_ui_ed.cc:421 +#: ardour_ui_ed.cc:419 msgid "Numpad 4" msgstr "Nummernblock 4" -#: ardour_ui_ed.cc:424 +#: ardour_ui_ed.cc:422 msgid "Numpad 5" msgstr "Nummernblock 5" -#: ardour_ui_ed.cc:427 +#: ardour_ui_ed.cc:425 msgid "Numpad 6" msgstr "Nummernblock 6" -#: ardour_ui_ed.cc:430 +#: ardour_ui_ed.cc:428 msgid "Numpad 7" msgstr "Nummernblock 7" -#: ardour_ui_ed.cc:433 +#: ardour_ui_ed.cc:431 msgid "Numpad 8" msgstr "Nummernblock 8" -#: ardour_ui_ed.cc:436 +#: ardour_ui_ed.cc:434 msgid "Numpad 9" msgstr "Nummernblock 9" -#: ardour_ui_ed.cc:440 +#: ardour_ui_ed.cc:438 msgid "Focus On Clock" msgstr "Fokus auf Zeitanzeige setzen" -#: ardour_ui_ed.cc:446 ardour_ui_ed.cc:457 editor_actions.cc:643 +#: ardour_ui_ed.cc:444 ardour_ui_ed.cc:455 editor_actions.cc:692 msgid "Bars & Beats" msgstr "Takte & Schläge" -#: ardour_ui_ed.cc:448 ardour_ui_ed.cc:459 +#: ardour_ui_ed.cc:446 ardour_ui_ed.cc:457 msgid "Minutes & Seconds" msgstr "Minuten & Sekunden" -#: ardour_ui_ed.cc:450 ardour_ui_ed.cc:461 audio_clock.cc:2151 +#: ardour_ui_ed.cc:448 ardour_ui_ed.cc:459 audio_clock.cc:2176 msgid "Seconds" msgstr "Sekunden" -#: ardour_ui_ed.cc:452 ardour_ui_ed.cc:463 audio_clock.cc:2152 editor.cc:331 -#: editor_actions.cc:644 +#: ardour_ui_ed.cc:450 ardour_ui_ed.cc:461 audio_clock.cc:2177 editor.cc:339 +#: editor_actions.cc:693 msgid "Samples" msgstr "Samples" -#: ardour_ui_ed.cc:466 +#: ardour_ui_ed.cc:464 msgid "All Input" msgstr "Alle Eingang" -#: ardour_ui_ed.cc:467 recorder_ui.cc:84 +#: ardour_ui_ed.cc:465 recorder_ui.cc:84 msgid "All In" msgstr "Alle ein" -#: ardour_ui_ed.cc:469 ardour_ui_ed.cc:470 recorder_ui.cc:85 +#: ardour_ui_ed.cc:467 ardour_ui_ed.cc:468 recorder_ui.cc:85 msgid "All Disk" msgstr "Alle Disk" -#: ardour_ui_ed.cc:473 +#: ardour_ui_ed.cc:471 msgid "Punch In" msgstr "Punch In" -#: ardour_ui_ed.cc:477 +#: ardour_ui_ed.cc:475 msgid "Punch Out" msgstr "Punch Out" -#: ardour_ui_ed.cc:481 +#: ardour_ui_ed.cc:479 msgid "Punch In/Out" msgstr "Punch In/Out" -#: ardour_ui_ed.cc:482 +#: ardour_ui_ed.cc:480 msgid "In/Out" msgstr "In/Out" -#: ardour_ui_ed.cc:485 +#: ardour_ui_ed.cc:483 msgid "Click" msgstr "Klick" -#: ardour_ui_ed.cc:488 +#: ardour_ui_ed.cc:486 msgid "Auto Input" msgstr "Auto Input" -#: ardour_ui_ed.cc:491 +#: ardour_ui_ed.cc:489 msgid "Auto Play" msgstr "Auto Play" -#: ardour_ui_ed.cc:501 +#: ardour_ui_ed.cc:499 msgid "Disable Latency Compensation" msgstr "Latenzkompensation deaktivieren" -#: ardour_ui_ed.cc:504 new_user_wizard.cc:405 +#: ardour_ui_ed.cc:502 new_user_wizard.cc:408 msgid "Monitor Section" msgstr "Monitorsektion" -#: ardour_ui_ed.cc:507 +#: ardour_ui_ed.cc:505 msgid "Sync Startup to Video" msgstr "Start mit Video synchronisieren" -#: ardour_ui_ed.cc:509 +#: ardour_ui_ed.cc:507 msgid "Time Master" msgstr "Time Master" -#: ardour_ui_ed.cc:511 +#: ardour_ui_ed.cc:509 msgid "Use External Positional Sync Source" msgstr "Benutze Externe Synchronisationsquelle" -#: ardour_ui_ed.cc:516 +#: ardour_ui_ed.cc:514 msgid "Toggle Record Enable Track %1" msgstr "Aufnahmebereitschaft auf Spur %1 umschalten" -#: ardour_ui_ed.cc:523 +#: ardour_ui_ed.cc:521 msgid "Percentage" msgstr "Prozent" -#: ardour_ui_ed.cc:524 shuttle_control.cc:138 +#: ardour_ui_ed.cc:522 shuttle_control.cc:138 msgid "Semitones" msgstr "Halbtöne" -#: ardour_ui_ed.cc:528 +#: ardour_ui_ed.cc:526 msgid "Send MTC" msgstr "MTC senden" -#: ardour_ui_ed.cc:530 +#: ardour_ui_ed.cc:528 msgid "Send MMC" msgstr "MMC senden" -#: ardour_ui_ed.cc:532 +#: ardour_ui_ed.cc:530 msgid "Use MMC" msgstr "Benutze MMC" -#: ardour_ui_ed.cc:534 +#: ardour_ui_ed.cc:532 msgid "Send MIDI Clock" msgstr "MIDI Clock senden" -#: ardour_ui_ed.cc:540 +#: ardour_ui_ed.cc:538 msgid "Panic (Send MIDI all-notes-off)" msgstr "Panik (Sende MIDI all-notes-off)" -#: ardour_ui_ed.cc:566 +#: ardour_ui_ed.cc:564 msgid "Transition to Roll" msgstr "Übergang zu Wiedergabe" -#: ardour_ui_ed.cc:570 +#: ardour_ui_ed.cc:568 msgid "Transition to Reverse" msgstr "Übergang zu rückwärtiger Wiedergabe" -#: ardour_ui_ed.cc:574 ardour_ui_ed.cc:615 +#: ardour_ui_ed.cc:572 ardour_ui_ed.cc:613 msgid "Jump to Previous Mark" msgstr "Zur vorherigen Marker springen" -#: ardour_ui_ed.cc:577 ardour_ui_ed.cc:613 +#: ardour_ui_ed.cc:575 ardour_ui_ed.cc:611 msgid "Jump to Next Mark" msgstr "Zu nächstem Marker springen" -#: ardour_ui_ed.cc:582 +#: ardour_ui_ed.cc:580 msgid "Locate to Mark %1" msgstr "Positionszeiger zu Marker %1 setzen" -#: ardour_ui_ed.cc:587 editor_audio_import.cc:407 luawindow.cc:100 -#: pt_import_selector.cc:44 rc_option_editor.cc:2358 +#: ardour_ui_ed.cc:585 editor_audio_import.cc:427 luawindow.cc:99 +#: pt_import_selector.cc:44 rc_option_editor.cc:2422 #: session_import_dialog.cc:82 session_import_dialog.cc:104 -#: session_metadata_dialog.cc:465 sfdb_ui.cc:644 template_dialog.cc:228 -#: editor_videotimeline.cc:97 +#: session_metadata_dialog.cc:465 sfdb_ui.cc:649 template_dialog.cc:228 +#: editor_videotimeline.cc:95 msgid "Import" msgstr "Importieren" -#: ardour_ui_ed.cc:591 +#: ardour_ui_ed.cc:589 msgid "Stem export..." msgstr "Stems exportieren..." -#: ardour_ui_ed.cc:594 +#: ardour_ui_ed.cc:592 msgid "Export to Audio File(s)..." msgstr "Exportiere Audio-Datei(en)..." -#: ardour_ui_ed.cc:597 +#: ardour_ui_ed.cc:595 msgid "Clean-up Unused Sources..." msgstr "Nicht benutzte Dateien aufräumen..." -#: ardour_ui_ed.cc:601 +#: ardour_ui_ed.cc:599 msgid "Clean-up Unused Regions..." msgstr "Nicht benutzte Regionen aufräumen..." -#: ardour_ui_ed.cc:605 +#: ardour_ui_ed.cc:603 msgid "Rebuild Peak Files" msgstr "Peak-Dateien neu erstellen" -#: ardour_ui_ed.cc:618 +#: ardour_ui_ed.cc:616 msgid "Set Session Start from Playhead" msgstr "Projektbeginn auf Positionszeiger setzen" -#: ardour_ui_ed.cc:620 +#: ardour_ui_ed.cc:618 msgid "Set Session End from Playhead" msgstr "Projektende auf Positionszeiger setzen" -#: ardour_ui_ed.cc:623 +#: ardour_ui_ed.cc:621 msgid "Toggle Mark at Playhead" msgstr "Marker bei Wiedergabezeiger umschalten" -#: ardour_ui_ed.cc:625 ardour_ui_ed.cc:627 +#: ardour_ui_ed.cc:623 ardour_ui_ed.cc:625 msgid "Add Mark from Playhead" msgstr "Marker am Positionszeiger setzen" -#: ardour_ui_ed.cc:630 ardour_ui_ed.cc:632 +#: ardour_ui_ed.cc:628 ardour_ui_ed.cc:630 msgid "Remove Mark at Playhead" msgstr "Marker beim Positionszeiger entfernen" -#: ardour_ui_ed.cc:635 +#: ardour_ui_ed.cc:633 msgid "Nudge Next Later" msgstr "Nächste Region schrittweise nach hinten" -#: ardour_ui_ed.cc:637 +#: ardour_ui_ed.cc:635 msgid "Nudge Next Earlier" msgstr "Nächste Region schrittweise nach vorne" -#: ardour_ui_ed.cc:640 +#: ardour_ui_ed.cc:638 msgid "Nudge Playhead Forward" msgstr "Positionszeiger vorwärts" -#: ardour_ui_ed.cc:642 +#: ardour_ui_ed.cc:640 msgid "Nudge Playhead Backward" msgstr "Positionszeiger rückwärts" -#: ardour_ui_ed.cc:644 +#: ardour_ui_ed.cc:642 msgid "Playhead to Next Grid" msgstr "Positionszeiger zum nächsten Rasterpunkt" -#: ardour_ui_ed.cc:646 +#: ardour_ui_ed.cc:644 msgid "Playhead to Previous Grid" msgstr "Positionszeiger zum vorherigen Rasterpunkt" -#: ardour_ui_ed.cc:649 +#: ardour_ui_ed.cc:647 msgid "Start Range from Playhead" msgstr "Bereich bei Wiedergabezeiger beginnen lassen" -#: ardour_ui_ed.cc:651 +#: ardour_ui_ed.cc:649 msgid "Finish Range from Playhead" msgstr "Bereich bei Wiedergabezeiger enden lassen" -#: ardour_ui_ed.cc:653 ardour_ui_ed.cc:665 +#: ardour_ui_ed.cc:651 ardour_ui_ed.cc:663 msgid "Start Range" msgstr "Bereich beginnen" -#: ardour_ui_ed.cc:655 ardour_ui_ed.cc:667 +#: ardour_ui_ed.cc:653 ardour_ui_ed.cc:665 msgid "Finish Range" msgstr "Bereich beenden" -#: ardour_ui_ed.cc:657 +#: ardour_ui_ed.cc:655 msgid "Start Punch Range" msgstr "Beginne Punchbereich" -#: ardour_ui_ed.cc:659 +#: ardour_ui_ed.cc:657 msgid "Finish Punch Range" msgstr "Beende Punchbereich" -#: ardour_ui_ed.cc:661 +#: ardour_ui_ed.cc:659 msgid "Start Loop Range" msgstr "Beginne Schleifenbereich" -#: ardour_ui_ed.cc:663 +#: ardour_ui_ed.cc:661 msgid "Finish Loop Range" msgstr "Beende Schleifenbereich" -#: ardour_ui_ed.cc:670 +#: ardour_ui_ed.cc:668 msgid "Select All Visible Lanes" msgstr "Alle sichtbaren Automationsspuren auswählen" -#: ardour_ui_ed.cc:672 +#: ardour_ui_ed.cc:670 msgid "Select All Tracks" msgstr "Alle Spuren auswählen" -#: ardour_ui_ed.cc:674 export_timespan_selector.cc:66 processor_box.cc:3974 +#: ardour_ui_ed.cc:672 export_timespan_selector.cc:68 processor_box.cc:4016 msgid "Deselect All" msgstr "Nichts auswählen" -#: ardour_ui_ed.cc:676 editor.cc:1977 editor.cc:2055 +#: ardour_ui_ed.cc:674 editor.cc:2014 editor.cc:2092 msgid "Invert Selection" msgstr "Auswahl umkehren" -#: ardour_ui_ed.cc:679 +#: ardour_ui_ed.cc:677 msgid "Solo Selection" msgstr "Solo-Auswahl" -#: ardour_ui_ed.cc:692 ardour_ui_ed.cc:693 ardour_ui_ed.cc:694 -#: ardour_ui_ed.cc:695 +#: ardour_ui_ed.cc:691 ardour_ui_ed.cc:692 ardour_ui_ed.cc:693 +#: ardour_ui_ed.cc:694 ardour_ui_ed.cc:695 msgid "Attach" msgstr "Anheften" -#: ardour_ui_ed.cc:702 +#: ardour_ui_ed.cc:703 msgid "Show Editor" msgstr "Editor anzeigen" -#: ardour_ui_ed.cc:703 +#: ardour_ui_ed.cc:704 msgid "Show Mixer" msgstr "Mixer anzeigen" -#: ardour_ui_ed.cc:705 +#: ardour_ui_ed.cc:706 msgid "Show Recorder" msgstr "Rekorder anzeigen" -#: ardour_ui_ed.cc:711 ardour_ui_ed.cc:712 ardour_ui_ed.cc:713 -#: ardour_ui_ed.cc:714 ardour_ui_ed.cc:720 ardour_ui_ed.cc:721 -#: ardour_ui_ed.cc:722 ardour_ui_ed.cc:723 +#: ardour_ui_ed.cc:707 +msgid "Show Cues" +msgstr "Zeige Cues" + +#: ardour_ui_ed.cc:713 ardour_ui_ed.cc:714 ardour_ui_ed.cc:715 +#: ardour_ui_ed.cc:716 ardour_ui_ed.cc:717 ardour_ui_ed.cc:723 +#: ardour_ui_ed.cc:724 ardour_ui_ed.cc:725 ardour_ui_ed.cc:726 +#: ardour_ui_ed.cc:727 msgid "Change" msgstr "Ändern" -#: ardour_ui_ed.cc:725 +#: ardour_ui_ed.cc:729 msgid "Previous Tab" msgstr "Voriger Tab" -#: ardour_ui_ed.cc:726 +#: ardour_ui_ed.cc:730 msgid "Next Tab" msgstr "Nächster Tab" -#: ardour_ui_ed.cc:728 +#: ardour_ui_ed.cc:732 msgid "Toggle Editor & Mixer" msgstr "Editor und Mixer umschalten" -#: ardour_ui_ed.cc:732 +#: ardour_ui_ed.cc:736 msgid "Maximise Editor Space" msgstr "Editor maximieren" -#: ardour_ui_ed.cc:733 +#: ardour_ui_ed.cc:737 msgid "Maximise Mixer Space" msgstr "Mixerfenster maximieren" -#: ardour_ui_ed.cc:815 +#: ardour_ui_ed.cc:818 msgid "Path to Session" msgstr "Projektpfad" -#: ardour_ui_ed.cc:816 +#: ardour_ui_ed.cc:819 msgid "Snapshot Name and Modified Indicator" msgstr "Schnappschuss-Name und Indikator für ungesicherte Änderungen" -#: ardour_ui_ed.cc:817 +#: ardour_ui_ed.cc:820 msgid "Active Peak-file Work" msgstr "Peakdatei-Erstellung aktiv" -#: ardour_ui_ed.cc:818 +#: ardour_ui_ed.cc:821 msgid "File Format" msgstr "Dateiformat" -#: ardour_ui_ed.cc:819 +#: ardour_ui_ed.cc:822 msgid "Timecode Format" msgstr "Timecode-Format" -#: ardour_ui_ed.cc:821 +#: ardour_ui_ed.cc:824 msgid "Disk Space" msgstr "Speicherplatz" -#: ardour_ui_ed.cc:825 +#: ardour_ui_ed.cc:828 msgid "Wall Clock" msgstr "Uhrzeit" -#: ardour_ui_ed.cc:838 +#: ardour_ui_ed.cc:841 msgid "Double click to open session folder." msgstr "Doppelklick öffnet den Projektordner." -#: ardour_ui_ed.cc:839 +#: ardour_ui_ed.cc:842 msgid "Double click to edit audio file format." msgstr "Doppelklick zum Ändern des Audio-Dateiformats." -#: ardour_ui_ed.cc:840 +#: ardour_ui_ed.cc:843 msgid "Double click to change timecode settings." msgstr "Doppelklick zum Ändern der Timecode-Einstellungen." -#: ardour_ui_ed.cc:841 +#: ardour_ui_ed.cc:844 msgid "Double click to show audio/midi setup." msgstr "Doppelklick zeigt Audio/MIDI Setup." @@ -2788,15 +2837,15 @@ msgstr "" msgid "SyncSource|Int." msgstr "Int." -#: ardour_ui_options.cc:569 +#: ardour_ui_options.cc:582 msgid "Enable/Disable external positional sync" msgstr "Aktiviere/Deaktiviere externe Positionssynchronisierung" -#: ardour_ui_options.cc:571 +#: ardour_ui_options.cc:584 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set" msgstr "Synchronisation ist nicht möglich: Video pull-up/down ist aktiviert" -#: ardour_ui_session.cc:90 startup_fsm.cc:897 +#: ardour_ui_session.cc:92 startup_fsm.cc:897 msgid "" "This session\n" "%1\n" @@ -2806,15 +2855,15 @@ msgstr "" "%1\n" "existiert bereits. Wollen Sie es öffnen?" -#: ardour_ui_session.cc:99 startup_fsm.cc:907 +#: ardour_ui_session.cc:101 startup_fsm.cc:907 msgid "Open Existing Session" msgstr "Vorhandenes Projekt öffnen" -#: ardour_ui_session.cc:188 ardour_ui_session.cc:1107 startup_fsm.cc:711 +#: ardour_ui_session.cc:190 ardour_ui_session.cc:1197 startup_fsm.cc:711 msgid "Extracting session-archive failed: %1" msgstr "Entpacken des Projektarchivs misslungen: %1" -#: ardour_ui_session.cc:238 ardour_ui_session.cc:271 ardour_ui_session.cc:799 +#: ardour_ui_session.cc:240 ardour_ui_session.cc:273 ardour_ui_session.cc:889 #: session_dialog.cc:739 startup_fsm.cc:820 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" @@ -2823,23 +2872,23 @@ msgstr "" "Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n" "dürfen Projektnamen kein '%1'-Zeichen enthalten" -#: ardour_ui_session.cc:263 startup_fsm.cc:805 +#: ardour_ui_session.cc:265 startup_fsm.cc:805 msgid "There is no existing session at \"%1\"" msgstr "Es gibt kein Projekt in: \"%1\"" -#: ardour_ui_session.cc:388 +#: ardour_ui_session.cc:390 msgid "Please wait while %1 loads your session" msgstr "Bitte warten Sie, während %1 das Projekt lädt" -#: ardour_ui_session.cc:403 +#: ardour_ui_session.cc:405 msgid "Port Registration Error" msgstr "Fehler bei der Registrierung von Ports" -#: ardour_ui_session.cc:404 +#: ardour_ui_session.cc:406 msgid "Click the Close button to try again." msgstr "Klicken Sie auf Schließen, um es erneut zu versuchen." -#: ardour_ui_session.cc:424 +#: ardour_ui_session.cc:433 msgid "" "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully:\n" "%3%4%5" @@ -2847,16 +2896,32 @@ msgstr "" "Projekt \"%1 (Schnappschuss %2)\" konnte nicht geladen werden:\n" "%3%4%5" -#: ardour_ui_session.cc:430 ardour_ui_session.cc:451 ardour_ui_session.cc:640 -#: ardour_ui_session.cc:653 +#: ardour_ui_session.cc:439 ardour_ui_session.cc:470 ardour_ui_session.cc:498 +#: ardour_ui_session.cc:697 ardour_ui_session.cc:721 ardour_ui_session.cc:742 msgid "Loading Error" msgstr "Fehler beim Laden" -#: ardour_ui_session.cc:445 +#: ardour_ui_session.cc:462 +msgid "" +"Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully.\n" +"Glib Error\n" +"Domain: %3\n" +"Code: %4\n" +"What: %5\n" +"%6%7" +msgstr "" +"Projekt \"%1 (Schnappschuss %2)\" konnte nicht geladen werden.\n" +"Glib Fehler\n" +"Domain: %3\n" +"Code: %4\n" +"Was: %5\n" +"%6%7" + +#: ardour_ui_session.cc:492 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully.%3%4" msgstr "Projekt \"%1 (Schnappschuss %2)\" konnte nicht geladen werden.%3%4" -#: ardour_ui_session.cc:461 +#: ardour_ui_session.cc:509 msgid "" "This session (from an older version of %1) used at least\n" "one \"tape track\" (aka \"destructive recording\".\n" @@ -2877,11 +2942,11 @@ msgstr "" "bitte benutzen Sie eine ältere Version von %1 für die Arbeit an diesem " "Projekt." -#: ardour_ui_session.cc:470 +#: ardour_ui_session.cc:518 msgid "Tape Tracks No Longer Supported" msgstr "Bandspuren werden nicht mehr unterstützt" -#: ardour_ui_session.cc:500 +#: ardour_ui_session.cc:550 msgid "" "This session has been opened in read-only mode.\n" "\n" @@ -2891,31 +2956,47 @@ msgstr "" "\n" "Aufnehmen oder Speichern wird nicht möglich sein." -#: ardour_ui_session.cc:505 +#: ardour_ui_session.cc:555 msgid "Read-only Session" msgstr "Schreibgeschütztes Projekt" -#: ardour_ui_session.cc:639 +#: ardour_ui_session.cc:696 msgid "Could not create session in \"%1\": %2%3%4" msgstr "Konnte Projekt in \"%1\" nicht erzeugen: %2%3%4" -#: ardour_ui_session.cc:652 +#: ardour_ui_session.cc:717 +msgid "" +"Could not create session in \"%1\":.\n" +"Glib Error\n" +"Domain: %2\n" +"Code: %3\n" +"What: %4\n" +"%5%6" +msgstr "" +"Konnte Projekt in \"%1\" nicht erzeugen:.\n" +"Glib Fehler\n" +"Domain: %2\n" +"Code: %3\n" +"Was: %4\n" +"%5%6" + +#: ardour_ui_session.cc:741 msgid "Could not create session in \"%1\"%2%3" msgstr "Konnte Projekt in \"%1\"%2%3 nicht erzeugen" -#: ardour_ui_session.cc:703 +#: ardour_ui_session.cc:793 msgid "Abort saving snapshot" msgstr "Schnappschuss speichern abbrechen" -#: ardour_ui_session.cc:704 +#: ardour_ui_session.cc:794 msgid "Don't save now, just snapshot" msgstr "Nicht speichern, nur Schnappschuss" -#: ardour_ui_session.cc:705 ardour_ui_session.cc:865 +#: ardour_ui_session.cc:795 ardour_ui_session.cc:955 msgid "Save it first" msgstr "Erst speichern" -#: ardour_ui_session.cc:713 ardour_ui_session.cc:873 +#: ardour_ui_session.cc:803 ardour_ui_session.cc:963 msgid "" "%1 was unable to save your session.\n" "\n" @@ -2929,42 +3010,42 @@ msgstr "" "\n" "Option \"Jetzt nicht speichern\"." -#: ardour_ui_session.cc:731 +#: ardour_ui_session.cc:821 msgid "Snapshot and switch" msgstr "Schnappschuss und umschalten" -#: ardour_ui_session.cc:732 ardour_ui_session.cc:784 +#: ardour_ui_session.cc:822 ardour_ui_session.cc:874 msgid "New session name" msgstr "Neuer Projektname" -#: ardour_ui_session.cc:734 +#: ardour_ui_session.cc:824 msgid "Take Snapshot" msgstr "Schnappschuss machen" -#: ardour_ui_session.cc:735 +#: ardour_ui_session.cc:825 msgid "Name of new snapshot" msgstr "Name für neuen Schnappschuss" -#: ardour_ui_session.cc:780 +#: ardour_ui_session.cc:870 msgid "Name Session" msgstr "Projekt benennen" -#: ardour_ui_session.cc:781 +#: ardour_ui_session.cc:871 msgid "Session name" msgstr "Projektname" -#: ardour_ui_session.cc:783 +#: ardour_ui_session.cc:873 msgid "Rename Session" msgstr "Projekt umbenennen" -#: ardour_ui_session.cc:807 +#: ardour_ui_session.cc:897 msgid "" "That name is already in use by another directory/folder. Please try again." msgstr "" "Dieser Name wird schon von einem anderen Verzeichnis/Ordner benutzt. Bitte " "versuchen Sie einen anderen Namen." -#: ardour_ui_session.cc:815 +#: ardour_ui_session.cc:905 msgid "" "Renaming this session failed.\n" "Things could be seriously messed up at this point" @@ -2972,32 +3053,32 @@ msgstr "" "Das Umbenennen des Projekts ist fehlgeschlagen.\n" "Dies könnte auf schwerwiegende Probleme hinweisen." -#: ardour_ui_session.cc:835 +#: ardour_ui_session.cc:925 #, c-format msgid "Copied % of %" msgstr "% von % kopiert" -#: ardour_ui_session.cc:863 +#: ardour_ui_session.cc:953 msgid "Abort save-as" msgstr "Speichern-als abbrechen" -#: ardour_ui_session.cc:864 +#: ardour_ui_session.cc:954 msgid "Don't save now, just save-as" msgstr "Jetzt nicht speichern, nur speichern-als" -#: ardour_ui_session.cc:920 save_as_dialog.cc:35 +#: ardour_ui_session.cc:1010 save_as_dialog.cc:35 msgid "Save As" msgstr "Speichern unter" -#: ardour_ui_session.cc:947 +#: ardour_ui_session.cc:1037 msgid "Save As failed: %1" msgstr "Sichern unter fehlgeschlagen: %1" -#: ardour_ui_session.cc:984 +#: ardour_ui_session.cc:1074 msgid "Session Archiving failed." msgstr "Projektarchivierung fehlgeschlagen." -#: ardour_ui_session.cc:1012 +#: ardour_ui_session.cc:1102 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "snapshot names may not contain a '%1' character" @@ -3005,34 +3086,34 @@ msgstr "" "Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n" "dürfen Namen von Schnappschüssen kein '%1'-Zeichen enthalten" -#: ardour_ui_session.cc:1026 +#: ardour_ui_session.cc:1116 msgid "Confirm Snapshot Overwrite" msgstr "Überschreiben des Schnappschusses bestätigen" -#: ardour_ui_session.cc:1027 +#: ardour_ui_session.cc:1117 msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "" "Ein Schnappschuss mit diesem Namen existiert bereits Wollen Sie sie " "überschreiben?" -#: ardour_ui_session.cc:1049 +#: ardour_ui_session.cc:1139 msgid "Open Session" msgstr "Projekt öffnen" -#: ardour_ui_session.cc:1073 session_dialog.cc:455 session_import_dialog.cc:179 +#: ardour_ui_session.cc:1163 session_dialog.cc:455 session_import_dialog.cc:179 #: session_metadata_dialog.cc:921 msgid "%1 sessions" msgstr "%1 Projekte" -#: ardour_ui_session.cc:1078 session_dialog.cc:460 +#: ardour_ui_session.cc:1168 session_dialog.cc:460 msgid "Session Archives" msgstr "Projektarchive" -#: ardour_ui_session.cc:1164 +#: ardour_ui_session.cc:1254 msgid "Unsaved Session" msgstr "Nicht gespeichertes Projekt" -#: ardour_ui_session.cc:1185 +#: ardour_ui_session.cc:1275 msgid "" "The session \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -3050,7 +3131,7 @@ msgstr "" "\n" "Wie wollen Sie vorgehen?" -#: ardour_ui_session.cc:1188 +#: ardour_ui_session.cc:1278 msgid "" "The snapshot \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -3068,7 +3149,7 @@ msgstr "" "\n" "Wie wollen Sie vorgehen?" -#: ardour_ui_session.cc:1202 +#: ardour_ui_session.cc:1292 msgid "Prompter" msgstr "Frage" @@ -3135,27 +3216,27 @@ msgstr "" "Konfigurieren Sie die Audioengine in\n" "Menü > Fenster > Audio/MIDI-Setup neu." -#: ardour_ui_startup.cc:400 +#: ardour_ui_startup.cc:418 msgid "NSM: initialization failed" msgstr "NSM: Initialisierung fehlgeschlagen" -#: ardour_ui_startup.cc:426 +#: ardour_ui_startup.cc:444 msgid "NSM server did not announce itself. Continuing without NSM." msgstr "NSM Server hat sich nicht angemeldet. Weiter ohne NSM." -#: ardour_ui_startup.cc:442 +#: ardour_ui_startup.cc:460 msgid "NSM: no client ID provided" msgstr "NSM: keine Client-ID verfügbar" -#: ardour_ui_startup.cc:451 +#: ardour_ui_startup.cc:469 msgid "NSM: no session created" msgstr "NSM: kein Projekt erzeugt" -#: ardour_ui_startup.cc:614 new_user_wizard.cc:418 +#: ardour_ui_startup.cc:632 new_user_wizard.cc:421 msgid "%1 is ready for use" msgstr "%1 ist nun bereit" -#: ardour_ui_startup.cc:664 +#: ardour_ui_startup.cc:682 msgid "" "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" @@ -3170,44 +3251,44 @@ msgstr "" "Sie können die Speicherbegrenzung mit 'ulimit -l' einsehen und normalerweise " "in %2 verändern." -#: ardour_ui_startup.cc:681 +#: ardour_ui_startup.cc:699 msgid "Do not show this window again" msgstr "Diese Meldung nicht erneut anzeigen" -#: ardour_ui_startup.cc:737 +#: ardour_ui_startup.cc:757 msgid "NSM: The JACK backend is mandatory and can not be loaded." msgstr "" "NSM: Das JACK backend ist zwingend notwendig und kann nicht geladen werden." -#: ardour_ui_startup.cc:755 +#: ardour_ui_startup.cc:775 msgid "NSM: %1 cannot connect to the JACK server. Please start jackd first." msgstr "" "NSM: %1 kann nicht mit dem JACK Server verbinden. Starten Sie bitte zuerst " "JACK." -#: ardour_ui_video.cc:70 +#: ardour_ui_video.cc:69 msgid "Video-Server was not launched by %1. The request to stop it is ignored." msgstr "" "Der Video-Server wurde nicht von %1 gestartet. Die Aufforderung ihn zu " "beenden wird ignoriert." -#: ardour_ui_video.cc:74 +#: ardour_ui_video.cc:73 msgid "Stop Video-Server" msgstr "Video-Server anhalten" -#: ardour_ui_video.cc:75 +#: ardour_ui_video.cc:74 msgid "Do you really want to stop the Video Server?" msgstr "Wollen Sie den Video-Server wirklich anhalten?" -#: ardour_ui_video.cc:78 +#: ardour_ui_video.cc:77 msgid "Yes, Stop It" msgstr "Ja, anhalten" -#: ardour_ui_video.cc:107 +#: ardour_ui_video.cc:106 msgid "The Video Server is already started." msgstr "Der Video-Server läuft bereits." -#: ardour_ui_video.cc:109 +#: ardour_ui_video.cc:108 msgid "" "An external Video Server is configured and can be reached. Not starting a " "new instance." @@ -3215,7 +3296,7 @@ msgstr "" "Ein externer Video-Server wurde konfiguriert, ist aber nicht erreichbar. Es " "wird keine neue Instanz gestartet." -#: ardour_ui_video.cc:117 ardour_ui_video.cc:229 +#: ardour_ui_video.cc:116 ardour_ui_video.cc:228 msgid "" "Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access URL " "in Preferences." @@ -3224,35 +3305,35 @@ msgstr "" "ihn vorher starten oder die URL für den Zugriff in den Einstellungen " "anpassen." -#: ardour_ui_video.cc:150 +#: ardour_ui_video.cc:149 msgid "Specified docroot is not an existing directory." msgstr "Das eingestellte Dokumentenverzeichnis existiert nicht." -#: ardour_ui_video.cc:156 ardour_ui_video.cc:162 +#: ardour_ui_video.cc:155 ardour_ui_video.cc:161 msgid "Given Video Server is not an executable file." msgstr "Der eingestellte Video-Server ist keine ausführbare Datei." -#: ardour_ui_video.cc:200 +#: ardour_ui_video.cc:199 msgid "Cannot launch the video-server" msgstr "Kann den Videoserver nicht starten " -#: ardour_ui_video.cc:210 +#: ardour_ui_video.cc:209 msgid "Video-server was started but does not respond to requests..." msgstr "Viideoserver wurde gestartet, reagiert aber nicht auf Anfragen..." -#: ardour_ui_video.cc:255 editor_audio_import.cc:777 +#: ardour_ui_video.cc:254 editor_audio_import.cc:793 msgid "could not open %1" msgstr "Konnte %1 nicht öffnen" -#: ardour_ui_video.cc:259 +#: ardour_ui_video.cc:258 msgid "no video-file selected" msgstr "Es wurde keine Videodatei ausgewählt." -#: ardour_ui_video.cc:355 +#: ardour_ui_video.cc:354 msgid "No LTC detected, video will not be aligned." msgstr "Kein LTC entdeckt, Video wird nicht ausgerichtet." -#: ardour_ui_video.cc:361 +#: ardour_ui_video.cc:360 msgid "Align video-start to %1 [samples]" msgstr "Richte Video auf %1 [samples] aus" @@ -3260,71 +3341,76 @@ msgstr "Richte Video auf %1 [samples] aus" msgid "0000000000000" msgstr "0000000000000" -#: audio_clock.cc:904 +#: audio_clock.cc:937 msgid "Change current tempo" msgstr "Momentanes Tempo ändern" -#: audio_clock.cc:905 +#: audio_clock.cc:938 msgid "Change current time signature" msgstr "Momentane Taktart ändern" -#: audio_clock.cc:941 audio_clock.cc:955 +#: audio_clock.cc:974 audio_clock.cc:988 msgid "--pending--" msgstr "--wartend--" -#: audio_clock.cc:961 +#: audio_clock.cc:994 msgid "INT" msgstr "INT" -#: audio_clock.cc:1021 +#: audio_clock.cc:1055 msgid "SR" msgstr "SR" -#: audio_clock.cc:1028 +#: audio_clock.cc:1062 #, c-format msgid "%+.4f%%" msgstr "%+.4f%%" -#: audio_clock.cc:1029 +#: audio_clock.cc:1063 msgid "Pull" msgstr "Ziehen" -#: audio_clock.cc:1281 +#: audio_clock.cc:1319 msgid "TimeSignature|TS" msgstr "TS" -#: audio_clock.cc:1893 audio_streamview.cc:116 editor_actions.cc:1138 -#: luainstance.cc:1327 luainstance.cc:1332 luainstance.cc:2181 -#: luainstance.cc:2186 plugin_pin_dialog.cc:879 session_metadata_dialog.cc:499 +#: audio_clock.cc:1919 audio_streamview.cc:116 editor_actions.cc:1134 +#: editor_actions.cc:1158 editor_actions.cc:1239 editor_actions.cc:1326 +#: luainstance.cc:1330 luainstance.cc:1335 luainstance.cc:2184 +#: luainstance.cc:2189 plugin_pin_dialog.cc:879 session_metadata_dialog.cc:499 #: session_metadata_dialog.cc:547 session_metadata_dialog.cc:603 #: session_metadata_dialog.cc:907 streamview.cc:463 msgid "programming error: %1" msgstr "Programmierfehler: %1" -#: audio_clock.cc:2029 audio_clock.cc:2057 +#: audio_clock.cc:2055 audio_clock.cc:2083 msgid "programming error: %1 %2" msgstr "Programmierfehler: %1 %2" -#: audio_clock.cc:2149 editor.cc:329 export_timespan_selector.cc:110 +#: audio_clock.cc:2174 editor.cc:337 export_timespan_selector.cc:112 msgid "Bars:Beats" msgstr "Takte:Schläge" -#: audio_clock.cc:2150 export_timespan_selector.cc:105 +#: audio_clock.cc:2175 export_timespan_selector.cc:107 msgid "Minutes:Seconds" msgstr "Minuten:Sekunden" -#: audio_clock.cc:2156 +#: audio_clock.cc:2181 msgid "Set from Playhead" msgstr "Vom Wiedergabezeiger übernehmen" -#: audio_clock.cc:2157 +#: audio_clock.cc:2182 msgid "Locate to This Time" msgstr "Positionszeiger hierhin setzen" -#: audio_clock.cc:2160 +#: audio_clock.cc:2185 msgid "Copy to clipboard" msgstr "In die Zwischenablage kopieren" +#: audio_clip_editor.cc:570 +msgid "AUDIO Region Trimmer:" +msgstr "AUDIO Region Trimmer:" + #: audio_region_editor.cc:63 rhythm_ferret.cc:140 rhythm_ferret.cc:157 msgid "dB" msgstr "dB" @@ -3334,10 +3420,10 @@ msgid "Region gain:" msgstr "Regionen-Lautstärke:" #: audio_region_editor.cc:76 export_analysis_graphs.cc:194 -#: export_analysis_graphs.cc:328 export_format_dialog.cc:58 -#: export_format_dialog.cc:86 fft_graph.cc:495 normalize_dialog.cc:55 +#: export_analysis_graphs.cc:327 export_format_dialog.cc:60 +#: export_format_dialog.cc:88 fft_graph.cc:495 normalize_dialog.cc:55 #: normalize_dialog.cc:87 region_peak_cursor.cc:115 region_peak_cursor.cc:117 -#: strip_silence_dialog.cc:83 +#: strip_silence_dialog.cc:86 msgid "dBFS" msgstr "dBFS" @@ -3349,10 +3435,118 @@ msgstr "Spitzenamplitude:" msgid "Calculating..." msgstr "Berechne..." -#: audio_region_view.cc:1413 +#: audio_region_view.cc:1415 msgid "add gain control point" msgstr "Lautstärkekurve bearbeiten" +#: audio_region_operations_box.cc:48 +msgid "AUDIO Region Operations:" +msgstr "AUDIO Region Operationen:" + +#: audio_region_operations_box.cc:59 editor_actions.cc:1786 trigger_ui.cc:759 +msgid "Reverse" +msgstr "Umkehren" + +#: audio_region_operations_box.cc:63 editor_actions.cc:1801 +msgid "Pitch Shift..." +msgstr "Tonhöhe ändern..." + +#: audio_region_operations_box.cc:67 editor_actions.cc:1783 +msgid "Normalize..." +msgstr "Normalisieren..." + +#: audio_region_properties_box.cc:62 audio_trigger_properties_box.cc:77 +msgid "BPM:" +msgstr "BPM:" + +#: audio_region_properties_box.cc:74 +msgid "Time Sig:" +msgstr "Time Sig:" + +#: audio_region_properties_box.cc:84 audio_trigger_properties_box.cc:73 +msgid "Stretch" +msgstr "Dehnen" + +#: audio_region_properties_box.cc:88 audio_trigger_properties_box.cc:116 +#: add_video_dialog.cc:158 +msgid "Start:" +msgstr "Start:" + +#: audio_region_properties_box.cc:94 region_editor.cc:101 sfdb_ui.cc:177 +msgid "Length:" +msgstr "Länge:" + +#: audio_region_properties_box.cc:154 +msgid "AUDIO Region Properties:" +msgstr "AUDIO Region Eigenschaften:" + +#: audio_region_properties_box.cc:164 +msgid "Fades:" +msgstr "Fades:" + +#: audio_region_properties_box.cc:176 +msgid "Gain:" +msgstr "Gain:" + +#: audio_region_properties_box.cc:180 +msgid "+6dB" +msgstr "+6dB" + +#: audio_trigger_properties_box.cc:82 +msgid "/2" +msgstr "/2" + +#: audio_trigger_properties_box.cc:85 +msgid "x2" +msgstr "x2" + +#: audio_trigger_properties_box.cc:91 audio_trigger_properties_box.cc:122 +msgid "Clip Length:" +msgstr "Cliplänge:" + +#: audio_trigger_properties_box.cc:93 slot_properties_box.cc:337 +msgid "(beats)" +msgstr "(Schläge)" + +#: audio_trigger_properties_box.cc:101 +msgid "Length in Bars:" +msgstr "Länge in Takten:" + +#: audio_trigger_properties_box.cc:154 +msgid "" +"If enabled, the clip will be stretched to match the current timeline tempo" +msgstr "" +"Wenn aktiviert, wird der Clip gedehnt, um das gegenwärtige Tempo der" +" Zeitleiste zu erreichen" + +#: audio_trigger_properties_box.cc:155 +msgid "" +"Select Crisp for drum loops, Smooth for sustained notes, or Mixed if the " +"clip has both" +msgstr "" +"Wählen Sie Klar für Schlagzeugloops, Weich für anhaltende Noten, oder" +" Gemischt, wenn der Clip beides beinhaltet" + +#: audio_trigger_properties_box.cc:156 +msgid "Length of the clip, in beats. Changing this will change the tempo" +msgstr "Cliplänge, in Schlägen. Eine Änderung wird das Tempo ändern" + +#: audio_trigger_properties_box.cc:157 +msgid "" +"Click to halve the tempo for the clip. This will result in it playing faster " +"when stretched on the timeline" +msgstr "" +"Klick, um das Tempo des Clips zu halbieren. Dies führt dazu, dass " +"der Clip, wenn gedehnt auf der Zeitleiste, schneller abgespielt wird" + +#: audio_trigger_properties_box.cc:158 +msgid "" +"Click to double the tempo for the clip. This will result in it playing " +"slower when stretched on the timeline" +msgstr "" +"Klick, um das Tempo des Clips zu verdoppeln. Dies führt dazu, dass " +"der Clip, wenn gedehnt auf der Zeitleiste, langsamer abgespielt wird" + #: automation_controller.cc:315 automation_controller.cc:331 msgid "Select Note..." msgstr "Note selektieren..." @@ -3371,19 +3565,19 @@ msgid_plural "Set to %1 beats" msgstr[0] "Setze auf %1 Schlag" msgstr[1] "Setze auf %1 Schläge" -#: automation_line.cc:303 editor_drag.cc:5020 +#: automation_line.cc:306 editor_drag.cc:5050 msgid "automation event move" msgstr "Automationspunkt bewegen" -#: automation_line.cc:874 region_gain_line.cc:79 +#: automation_line.cc:901 region_gain_line.cc:84 msgid "remove control point" msgstr "Automationspunkt entfernen" -#: automation_line.cc:999 +#: automation_line.cc:1020 msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\"" msgstr "Unzulässige Automationspunkte werden ignoriert: \"%1\"" -#: automation_region_view.cc:217 automation_time_axis.cc:801 +#: automation_region_view.cc:227 automation_time_axis.cc:801 msgid "add automation event" msgstr "Automationspunkt einfügen" @@ -3394,8 +3588,8 @@ msgstr "" "werden" #: automation_time_axis.cc:177 automation_time_axis.cc:401 -#: automation_time_axis.cc:656 editor.cc:1966 editor.cc:2044 -#: editor_actions.cc:159 gain_meter.cc:784 shuttle_control.cc:697 +#: automation_time_axis.cc:656 editor.cc:2003 editor.cc:2081 +#: editor_actions.cc:160 gain_meter.cc:784 shuttle_control.cc:697 msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" @@ -3414,7 +3608,7 @@ msgstr "Ändern" msgid "Latch" msgstr "Latch" -#: automation_time_axis.cc:190 generic_pluginui.cc:796 +#: automation_time_axis.cc:190 generic_pluginui.cc:812 msgid "Mgnual" msgstr "Mgnuell" @@ -3442,9 +3636,9 @@ msgstr "Aus" msgid "Automation|Manual" msgstr "Manuell" -#: automation_time_axis.cc:642 rc_option_editor.cc:3781 -#: rc_option_editor.cc:3786 rc_option_editor.cc:3832 rc_option_editor.cc:3837 -#: rc_option_editor.cc:3896 rc_option_editor.cc:3901 +#: automation_time_axis.cc:642 rc_option_editor.cc:3874 +#: rc_option_editor.cc:3879 rc_option_editor.cc:3925 rc_option_editor.cc:3930 +#: rc_option_editor.cc:3989 rc_option_editor.cc:3994 trigger_ui.cc:439 msgid "Clear" msgstr "Löschen" @@ -3457,7 +3651,7 @@ msgid "Discrete" msgstr "Diskret" #: automation_time_axis.cc:698 automation_time_axis.cc:714 -#: export_format_dialog.cc:637 +#: export_format_dialog.cc:639 msgid "Linear" msgstr "Linear" @@ -3477,6 +3671,18 @@ msgstr "Exponentiell" msgid "Interpolation" msgstr "Interpolieren" +#: bbt_marker_dialog.cc:33 +msgid "New Music Time" +msgstr "Neue musikalische Zeit" + +#: bbt_marker_dialog.cc:36 editor_actions.cc:139 stereo_panner_editor.cc:45 +msgid "Position" +msgstr "Position" + +#: bbt_marker_dialog.cc:57 +msgid "Add Marker" +msgstr "Marker hinzufügen" + #: bundle_manager.cc:194 msgid "Disassociate" msgstr "Trenne" @@ -3494,24 +3700,24 @@ msgid "Destination" msgstr "Ziel" #: bundle_manager.cc:219 bundle_manager.cc:224 bundle_manager.cc:257 -#: export_dialog.cc:581 transport_masters_dialog.cc:82 +#: export_dialog.cc:595 transport_masters_dialog.cc:82 msgid "Source" msgstr "Quelle" -#: bundle_manager.cc:276 editor.cc:2008 editor_actions.cc:130 -#: editor_actions.cc:141 lua_script_manager.cc:44 rc_option_editor.cc:3793 -#: rc_option_editor.cc:3812 rc_option_editor.cc:3842 +#: bundle_manager.cc:276 editor.cc:2045 editor_actions.cc:130 +#: editor_actions.cc:141 lua_script_manager.cc:44 rc_option_editor.cc:3886 +#: rc_option_editor.cc:3905 rc_option_editor.cc:3935 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: bundle_manager.cc:277 editor.cc:6234 editor.cc:6264 editor_actions.cc:399 -#: editor_actions.cc:400 luawindow.cc:102 plugin_ui.cc:517 -#: processor_box.cc:3958 processor_box.cc:3960 +#: bundle_manager.cc:277 editor.cc:6539 editor.cc:6569 editor_actions.cc:400 +#: editor_actions.cc:401 luawindow.cc:101 plugin_ui.cc:531 +#: processor_box.cc:4000 processor_box.cc:4002 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: bundle_manager.cc:294 luawindow.cc:605 plugin_manager_ui.cc:356 -#: plugin_manager_ui.cc:359 plugin_manager_ui.cc:617 +#: bundle_manager.cc:294 luawindow.cc:597 plugin_manager_ui.cc:360 +#: plugin_manager_ui.cc:363 plugin_manager_ui.cc:621 msgid "New" msgstr "Neu" @@ -3571,7 +3777,7 @@ msgstr "Automationspunkt" msgid "on" msgstr "an" -#: control_point_dialog.cc:48 rc_option_editor.cc:4260 rc_option_editor.cc:4274 +#: control_point_dialog.cc:48 rc_option_editor.cc:4353 rc_option_editor.cc:4367 msgid "off" msgstr "Aus" @@ -3591,9 +3797,45 @@ msgstr "-VCAs-" msgid "Unassign All" msgstr "Alle Zuweisungen aufheben" +#: cuebox_ui.cc:77 +msgid "" +"Click to launch all clips in this row\n" +"Right-click to select properties for all clips in this row" +msgstr "" +"Klicke, um alle Clips dieser Zeile zu starten\n" +"Rechtsklick, um Eigenschaften aller Clips dieser Zeile auszuwählen" + +#: cuebox_ui.cc:287 +msgid "Jump..." +msgstr "Springe..." + +#: cuebox_ui.cc:324 trigger_master.cc:354 trigger_master.cc:719 +msgid "Set All Follow Actions..." +msgstr "Setze alle Folgeaktionen..." + +#: cuebox_ui.cc:325 trigger_master.cc:355 trigger_master.cc:720 +msgid "Set All Launch Styles..." +msgstr "Setze alle Launch-Stile..." + +#: cuebox_ui.cc:326 trigger_master.cc:356 trigger_master.cc:721 +msgid "Set All Quantizations..." +msgstr "Setze alle Quantisierungen..." + +#: cuebox_ui.cc:328 trigger_master.cc:358 +msgid "Set All Colors..." +msgstr "Setze alle Farben..." + +#: cuebox_ui.cc:330 trigger_master.cc:360 trigger_master.cc:723 +msgid "Clear All..." +msgstr "Alle löschen..." + +#: cuebox_ui.cc:513 +msgid "CueBox for XXXX" +msgstr "CueBox für XXXX" + #: dsp_stats_ui.cc:42 idleometer.cc:43 latency_gui.cc:92 panner_ui.cc:415 -#: plugin_pin_dialog.cc:116 plugin_selector.cc:269 plugin_ui.cc:519 -#: plugin_dspload_ui.cc:37 rc_option_editor.cc:766 +#: plugin_pin_dialog.cc:116 plugin_selector.cc:269 plugin_ui.cc:533 +#: plugin_dspload_ui.cc:37 rc_option_editor.cc:767 msgid "Reset" msgstr "Reset" @@ -3683,614 +3925,650 @@ msgstr "Duplikate einfügen bei: " msgid "1 or more tracks/busses could not be duplicated" msgstr "1 oder mehrere Spuren/Busse konnten nicht dupliziert werden" -#: edit_note_dialog.cc:44 +#: edit_note_dialog.cc:45 msgid "Note" msgstr "Note" -#: edit_note_dialog.cc:47 +#: edit_note_dialog.cc:48 msgid "Set selected notes to this channel" msgstr "Ausgewählte Noten auf diesen Kanal setzen" -#: edit_note_dialog.cc:48 +#: edit_note_dialog.cc:49 msgid "Set selected notes to this pitch" msgstr "Ausgewählte Noten auf diese Tonhöhe setzen" -#: edit_note_dialog.cc:49 +#: edit_note_dialog.cc:50 msgid "Set selected notes to this velocity" msgstr "Ausgewählte Noten auf diese Velocity setzen" -#: edit_note_dialog.cc:51 +#: edit_note_dialog.cc:52 msgid "Set selected notes to this time" msgstr "Ausgewählte Noten auf diesen Zeitpunkt setzen" -#: edit_note_dialog.cc:53 +#: edit_note_dialog.cc:54 msgid "Set selected notes to this length" msgstr "Ausgewählte Noten auf diese Notenlänge setzen" -#: edit_note_dialog.cc:60 midi_list_editor.cc:107 patch_change_dialog.cc:94 +#: edit_note_dialog.cc:61 midi_list_editor.cc:106 patch_change_dialog.cc:94 #: step_entry.cc:378 virtual_keyboard_window.cc:131 msgid "Channel" msgstr "Kanal" -#: edit_note_dialog.cc:70 +#: edit_note_dialog.cc:71 msgid "Pitch" msgstr "Tonhöhe" -#: edit_note_dialog.cc:80 step_entry.cc:392 virtual_keyboard_window.cc:177 +#: edit_note_dialog.cc:81 step_entry.cc:392 virtual_keyboard_window.cc:177 msgid "Velocity" msgstr "Velocity" -#: edit_note_dialog.cc:90 export_analysis_graphs.cc:518 export_report.cc:252 +#: edit_note_dialog.cc:91 export_analysis_graphs.cc:517 export_report.cc:254 #: patch_change_dialog.cc:70 msgid "Time" msgstr "Zeitpunkt" -#: edit_note_dialog.cc:101 editor_regions.cc:184 -#: export_timespan_selector.cc:413 export_timespan_selector.cc:535 -#: location_ui.cc:330 midi_list_editor.cc:117 time_info_box.cc:100 +#: edit_note_dialog.cc:105 editor_regions.cc:80 export_timespan_selector.cc:416 +#: export_timespan_selector.cc:538 location_ui.cc:334 midi_list_editor.cc:116 +#: time_info_box.cc:100 msgid "Length" msgstr "Länge" -#: edit_note_dialog.cc:171 +#: edit_note_dialog.cc:180 msgid "edit note" msgstr "Note bearbeiten" -#: editor.cc:180 editor_actions.cc:592 +#: editor.cc:182 editor_actions.cc:596 msgid "No Grid" msgstr "Raster aus" -#: editor.cc:181 +#: editor.cc:183 msgid "Bar" msgstr "Takt" -#: editor.cc:182 quantize_dialog.cc:40 +#: editor.cc:184 quantize_dialog.cc:41 msgid "1/4 Note" msgstr "1/4 Note" -#: editor.cc:183 quantize_dialog.cc:41 +#: editor.cc:185 quantize_dialog.cc:42 msgid "1/8 Note" msgstr "1/8 Note" -#: editor.cc:184 quantize_dialog.cc:42 +#: editor.cc:186 quantize_dialog.cc:43 msgid "1/16 Note" msgstr "1/16 Note" -#: editor.cc:185 quantize_dialog.cc:43 +#: editor.cc:187 quantize_dialog.cc:44 msgid "1/32 Note" msgstr "1/32 Note" -#: editor.cc:186 quantize_dialog.cc:44 +#: editor.cc:188 quantize_dialog.cc:45 msgid "1/64 Note" msgstr "1/64 Note" -#: editor.cc:187 quantize_dialog.cc:45 +#: editor.cc:189 quantize_dialog.cc:46 msgid "1/128 Note" msgstr "1/128 Note" -#: editor.cc:188 quantize_dialog.cc:47 +#: editor.cc:190 quantize_dialog.cc:48 msgid "1/3 (8th triplet)" msgstr "1/3 (8tel Triole)" -#: editor.cc:189 quantize_dialog.cc:48 +#: editor.cc:191 quantize_dialog.cc:49 msgid "1/6 (16th triplet)" msgstr "1/6 (16tel Triole)" -#: editor.cc:190 quantize_dialog.cc:49 +#: editor.cc:192 quantize_dialog.cc:50 msgid "1/12 (32nd triplet)" msgstr "1/12 (32tel Triole)" -#: editor.cc:191 +#: editor.cc:193 msgid "1/24 (64th triplet)" msgstr "1/24 (64tel Triole)" -#: editor.cc:192 quantize_dialog.cc:51 +#: editor.cc:194 quantize_dialog.cc:52 msgid "1/5 (8th quintuplet)" msgstr "1/5 (8tel Quintole)" -#: editor.cc:193 quantize_dialog.cc:52 +#: editor.cc:195 quantize_dialog.cc:53 msgid "1/10 (16th quintuplet)" msgstr "1/10 (16tel Quintole)" -#: editor.cc:194 quantize_dialog.cc:53 +#: editor.cc:196 quantize_dialog.cc:54 msgid "1/20 (32nd quintuplet)" msgstr "1/20 (32tel Quintole)" -#: editor.cc:195 quantize_dialog.cc:55 +#: editor.cc:197 quantize_dialog.cc:56 msgid "1/7 (8th septuplet)" msgstr "1/7 (8tel Septole)" -#: editor.cc:196 quantize_dialog.cc:56 +#: editor.cc:198 quantize_dialog.cc:57 msgid "1/14 (16th septuplet)" msgstr "1/14 (16el Septole)" -#: editor.cc:197 quantize_dialog.cc:57 +#: editor.cc:199 quantize_dialog.cc:58 msgid "1/28 (32nd septuplet)" msgstr "1/28 (32el Septole)" -#: editor.cc:199 +#: editor.cc:201 msgid "MinSec" msgstr "MinSek" -#: editor.cc:200 +#: editor.cc:202 msgid "CD Frames" msgstr "CD-Frames" -#: editor.cc:205 editor.cc:223 editor_actions.cc:158 editor_actions.cc:576 +#: editor.cc:207 editor.cc:231 editor_actions.cc:159 editor_actions.cc:577 msgid "Playhead" msgstr "Positionszeiger" -#: editor.cc:206 editor_actions.cc:578 +#: editor.cc:208 editor_actions.cc:579 msgid "Marker" msgstr "Marker" -#: editor.cc:207 editor.cc:224 editor_actions.cc:577 +#: editor.cc:209 editor.cc:232 editor_actions.cc:578 msgid "Mouse" msgstr "Maus" -#: editor.cc:212 editor_actions.cc:585 +#: editor.cc:214 editor_actions.cc:585 msgid "Slide" msgstr "Slide" -#: editor.cc:213 -msgid "Splice" -msgstr "Splice" - -#: editor.cc:214 editor_actions.cc:584 +#: editor.cc:215 editor_actions.cc:584 msgid "Ripple" msgstr "Ripple" -#: editor.cc:215 editor_actions.cc:1532 editor_markers.cc:966 -#: editor_rulers.cc:268 location_ui.cc:69 +#: editor.cc:216 editor_actions.cc:1772 editor_markers.cc:1069 +#: editor_rulers.cc:282 location_ui.cc:69 msgid "Lock" msgstr "Lock" -#: editor.cc:220 mono_panner_editor.cc:45 +#: editor.cc:221 editor_actions.cc:589 +msgid "Selected" +msgstr "Ausgewählte" + +#: editor.cc:222 editor.cc:3278 editor.cc:3983 editor.cc:4065 +#: editor_actions.cc:590 midi_channel_selector.cc:160 +#: midi_channel_selector.cc:391 midi_channel_selector.cc:430 recorder_ui.cc:80 +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#: editor.cc:223 editor_actions.cc:591 +msgid "Interview" +msgstr "Interview" + +#: editor.cc:228 mono_panner_editor.cc:45 msgid "Left" msgstr "Links" -#: editor.cc:221 mono_panner_editor.cc:50 +#: editor.cc:229 mono_panner_editor.cc:50 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: editor.cc:222 +#: editor.cc:230 msgid "Center" msgstr "Mitte" -#: editor.cc:225 +#: editor.cc:233 msgid "Edit point" msgstr "Arbeitspunkt" -#: editor.cc:231 +#: editor.cc:239 msgid "Mushy" msgstr "Matschig" -#: editor.cc:232 +#: editor.cc:240 trigger_ui.cc:794 msgid "Smooth" -msgstr "Klar" +msgstr "Weich" -#: editor.cc:233 +#: editor.cc:241 msgid "Balanced multitimbral mixture" msgstr "Ausgewogene multitimbrale Mischung" -#: editor.cc:234 +#: editor.cc:242 msgid "Unpitched percussion with stable notes" msgstr "Ungestimmte Perkussion mit stabilen Tönen" -#: editor.cc:235 +#: editor.cc:243 msgid "Crisp monophonic instrumental" msgstr "Klare monophone Instrumentalmusik" -#: editor.cc:236 +#: editor.cc:244 msgid "Unpitched solo percussion" msgstr "Ungestimmte Perkussion (solo)" -#: editor.cc:237 +#: editor.cc:245 msgid "Resample without preserving pitch" msgstr "Resampeln, ohne die Tonhöhe zu erhalten" -#: editor.cc:239 +#: editor.cc:247 msgid "Vocal" msgstr "Gesang" -#: editor.cc:328 +#: editor.cc:336 msgid "Mins:Secs" msgstr "Min:Sek" -#: editor.cc:332 editor_actions.cc:176 editor_actions.cc:637 +#: editor.cc:340 editor_actions.cc:177 editor_actions.cc:685 msgid "Tempo" msgstr "Tempo" -#: editor.cc:333 editor_actions.cc:638 +#: editor.cc:341 editor_actions.cc:686 msgid "Meter" msgstr "Taktart" -#: editor.cc:334 +#: editor.cc:342 msgid "Location Markers" msgstr "Positionsmarker" -#: editor.cc:335 +#: editor.cc:343 msgid "Range Markers" msgstr "Bereiche" -#: editor.cc:336 +#: editor.cc:344 msgid "Loop/Punch Ranges" msgstr "Schleifen/Punchbereiche" -#: editor.cc:337 editor_actions.cc:641 +#: editor.cc:345 editor_actions.cc:689 msgid "CD Markers" msgstr "CD-Marker" -#: editor.cc:338 +#: editor.cc:346 editor_actions.cc:690 +msgid "Cue Markers" +msgstr "Cue Marker" + +#: editor.cc:347 msgid "Video Timeline" msgstr "Video Zeitleiste" -#: editor.cc:391 +#: editor.cc:405 msgid "mode" msgstr "Modus" -#: editor.cc:665 +#: editor.cc:691 editor.cc:3982 group_tabs.cc:618 route_group_dialog.cc:53 +#: time_info_box.cc:66 +msgid "Selection" +msgstr "Auswahl" + +#: editor.cc:694 msgid "Tracks & Busses" msgstr "Spuren & Busse" -#: editor.cc:666 +#: editor.cc:695 trigger_page.cc:130 msgid "Sources" msgstr "Quellen" -#: editor.cc:667 +#: editor.cc:696 trigger_page.cc:131 msgid "Regions" msgstr "Regionen" -#: editor.cc:668 +#: editor.cc:697 trigger_page.cc:128 +msgid "Clips" +msgstr "Clips" + +#: editor.cc:698 msgid "Snapshots" msgstr "Schnappschüsse" -#: editor.cc:669 +#: editor.cc:699 msgid "Track & Bus Groups" msgstr "Spuren & Bus-Gruppen" -#: editor.cc:670 +#: editor.cc:700 msgid "Ranges & Marks" msgstr "Bereiche & Marker" -#: editor.cc:1281 +#: editor.cc:1311 msgid "Window|Editor" msgstr "Editor" -#: editor.cc:1332 editor.cc:4892 editor_actions.cc:171 editor_actions.cc:1591 +#: editor.cc:1364 editor.cc:5082 editor_actions.cc:172 editor_actions.cc:1831 msgid "Loop" msgstr "Schleife" -#: editor.cc:1338 editor.cc:4919 editor_actions.cc:172 time_info_box.cc:113 +#: editor.cc:1370 editor.cc:5109 editor_actions.cc:173 time_info_box.cc:113 msgid "Punch" msgstr "Punch" -#: editor.cc:1435 rc_option_editor.cc:3119 +#: editor.cc:1472 rc_option_editor.cc:3193 msgid "Linear (for highly correlated material)" msgstr "Linear (für stark korreliertes Material)" -#: editor.cc:1445 rc_option_editor.cc:3120 +#: editor.cc:1482 rc_option_editor.cc:3194 msgid "Constant power" msgstr "Konstante Energie" -#: editor.cc:1454 rc_option_editor.cc:3121 +#: editor.cc:1491 rc_option_editor.cc:3195 msgid "Symmetric" msgstr "Symmetrisch" -#: editor.cc:1464 rc_option_editor.cc:3122 +#: editor.cc:1501 rc_option_editor.cc:3196 msgid "Slow" msgstr "Langsam" -#: editor.cc:1473 rc_option_editor.cc:3123 session_archive_dialog.cc:52 -#: session_archive_dialog.cc:208 session_archive_dialog.cc:221 sfdb_ui.cc:1851 -#: sfdb_ui.cc:1960 +#: editor.cc:1510 rc_option_editor.cc:3197 session_archive_dialog.cc:52 +#: session_archive_dialog.cc:208 session_archive_dialog.cc:221 sfdb_ui.cc:1847 +#: sfdb_ui.cc:1956 msgid "Fast" msgstr "Schnell" -#: editor.cc:1495 editor.cc:1520 +#: editor.cc:1532 editor.cc:1557 msgid "Deactivate" msgstr "Deaktivieren" -#: editor.cc:1497 editor.cc:1522 +#: editor.cc:1534 editor.cc:1559 msgid "Activate" msgstr "Aktivieren" -#: editor.cc:1607 editor.cc:1615 editor_ops.cc:4081 +#: editor.cc:1644 editor.cc:1652 editor_ops.cc:4097 msgid "Freeze" msgstr "Einfrieren" -#: editor.cc:1611 +#: editor.cc:1648 msgid "Unfreeze" msgstr "Auftauen" -#: editor.cc:1708 +#: editor.cc:1745 msgid "Region Loudness Analysis" msgstr "Loudness-Analyse der Region" -#: editor.cc:1727 editor.cc:1776 +#: editor.cc:1764 editor.cc:1813 msgid "Audio Report/Analysis" msgstr "Audio Report/Analyse" -#: editor.cc:1757 +#: editor.cc:1794 msgid "Range Loudness Analysis" msgstr "Loudness-Analyse des Bereiches" -#: editor.cc:1842 +#: editor.cc:1879 msgid "Selected Regions" msgstr "Ausgewählte Regionen" -#: editor.cc:1877 editor_markers.cc:997 +#: editor.cc:1914 editor_markers.cc:1101 msgid "Play Range" msgstr "Bereich wiedergeben" -#: editor.cc:1878 editor_markers.cc:1000 +#: editor.cc:1915 editor_markers.cc:1104 msgid "Loop Range" msgstr "Bereich in Schleife wiedergeben" -#: editor.cc:1881 editor_markers.cc:1005 +#: editor.cc:1918 editor_markers.cc:1109 msgid "Zoom to Range" msgstr "Auf Bereich zoomen" -#: editor.cc:1884 +#: editor.cc:1921 msgid "Loudness Analysis" msgstr "Loudness-Analyse" -#: editor.cc:1887 editor_actions.cc:711 editor_markers.cc:1015 +#: editor.cc:1924 editor_actions.cc:761 editor_markers.cc:1119 msgid "Loudness Assistant..." msgstr "Lautheitsassistent..." -#: editor.cc:1892 editor_actions.cc:427 +#: editor.cc:1929 editor_actions.cc:428 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary" msgstr "Anfang des Bereiches zur vorherigen Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1899 editor_actions.cc:434 +#: editor.cc:1936 editor_actions.cc:435 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary" msgstr "Anfang des Bereiches zur nächsten Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1906 editor_actions.cc:441 +#: editor.cc:1943 editor_actions.cc:442 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary" msgstr "Ende des Bereiches zur vorherigen Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1913 editor_actions.cc:448 +#: editor.cc:1950 editor_actions.cc:449 msgid "Move Range End to Next Region Boundary" msgstr "Ende des Bereiches zur nächsten Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1919 editor_actions.cc:170 editor_actions.cc:389 +#: editor.cc:1956 editor_actions.cc:171 editor_actions.cc:390 msgid "Separate" msgstr "Teilen" -#: editor.cc:1923 editor_markers.cc:1034 +#: editor.cc:1960 editor_markers.cc:1138 msgid "Select All in Range" msgstr "Alles im Bereich auswählen" -#: editor.cc:1926 editor_actions.cc:354 +#: editor.cc:1963 editor_actions.cc:355 msgid "Set Loop from Selection" msgstr "Schleife aus Auswahl bilden" -#: editor.cc:1927 editor_actions.cc:355 +#: editor.cc:1964 editor_actions.cc:356 msgid "Set Punch from Selection" msgstr "Punch aus Auswahl bilden" -#: editor.cc:1928 editor_actions.cc:356 +#: editor.cc:1965 editor_actions.cc:357 msgid "Set Session Start/End from Selection" msgstr "Projektstart/ende auf Auswahl setzen" -#: editor.cc:1931 +#: editor.cc:1968 msgid "Add Range Markers" msgstr "Bereichsmarker einfügen" -#: editor.cc:1934 +#: editor.cc:1971 msgid "Crop Region to Range" msgstr "Region auf Bereich kürzen" -#: editor.cc:1935 +#: editor.cc:1972 msgid "Duplicate Range" msgstr "Bereich duplizieren" -#: editor.cc:1938 -msgid "Consolidate Range" -msgstr "Bereich als neue Region pre-Mixer" +#: editor.cc:1975 +msgid "Consolidate" +msgstr "Verbinden" -#: editor.cc:1939 -msgid "Consolidate Range with Processing" -msgstr "Bereich zu neuer Region (mit Signalverarbeitung)" +#: editor.cc:1976 +msgid "Consolidate (with processing)" +msgstr "Verbinden (mit Signalverarbeitung)" -#: editor.cc:1940 -msgid "Bounce Range to Source List" -msgstr "Bereich in Quell-Liste bouncen" +#: editor.cc:1977 editor_export_audio.cc:299 editor_ops.cc:4170 +msgid "Bounce" +msgstr "Bounce" -#: editor.cc:1941 -msgid "Bounce Range to Source List with Processing" -msgstr "Bereich mit Signalverarbeitung in Quell-Liste bouncen" +#: editor.cc:1978 editor_actions.cc:1875 +msgid "Bounce (with processing)" +msgstr "Bounce (mit Signalverarbeitung)" -#: editor.cc:1942 editor_markers.cc:1016 +#: editor.cc:1979 editor_markers.cc:1120 msgid "Export Range..." msgstr "Bereich exportieren..." -#: editor.cc:1944 +#: editor.cc:1981 msgid "Export Video Range..." msgstr "Videobereich exportieren..." -#: editor.cc:1960 editor.cc:2042 editor_actions.cc:362 +#: editor.cc:1997 editor.cc:2079 editor_actions.cc:363 msgid "Play from Edit Point" msgstr "Wiedergabe ab Arbeitspunkt" -#: editor.cc:1961 editor.cc:2043 +#: editor.cc:1998 editor.cc:2080 msgid "Play from Start" msgstr "Wiedergabe ab Beginn" -#: editor.cc:1962 +#: editor.cc:1999 msgid "Play Region" msgstr "Region wiedergeben" -#: editor.cc:1964 +#: editor.cc:2001 msgid "Loop Region" msgstr "Region in Schleife wiedergeben" -#: editor.cc:1974 editor.cc:2052 +#: editor.cc:2011 editor.cc:2089 msgid "Select All in Track" msgstr "Alles in der Spur auswählen" -#: editor.cc:1975 editor.cc:2053 editor_actions.cc:235 +#: editor.cc:2012 editor.cc:2090 editor_actions.cc:236 msgid "Select All Objects" msgstr "Alle Objekte auswählen" -#: editor.cc:1976 editor.cc:2054 +#: editor.cc:2013 editor.cc:2091 msgid "Invert Selection in Track" msgstr "Auswahl in der Spur umkehren" -#: editor.cc:1979 editor_actions.cc:237 +#: editor.cc:2016 editor_actions.cc:238 msgid "Set Range to Loop Range" msgstr "Bereich als Schleife auswählen" -#: editor.cc:1980 editor_actions.cc:238 +#: editor.cc:2017 editor_actions.cc:239 msgid "Set Range to Punch Range" msgstr "Bereich als Punchbereich" -#: editor.cc:1981 editor_actions.cc:239 +#: editor.cc:2018 editor_actions.cc:240 msgid "Set Range to Selected Regions" msgstr "Bereich auf ausgewählte Regionen setzen" -#: editor.cc:1983 editor.cc:2057 editor_actions.cc:244 editor_actions.cc:245 +#: editor.cc:2020 editor.cc:2094 editor_actions.cc:245 editor_actions.cc:246 msgid "Select All After Edit Point" msgstr "Alle Regionen nach dem Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:1984 editor.cc:2058 editor_actions.cc:246 editor_actions.cc:247 +#: editor.cc:2021 editor.cc:2095 editor_actions.cc:247 editor_actions.cc:248 msgid "Select All Before Edit Point" msgstr "Alle Regionen vor dem Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:1985 editor.cc:2059 +#: editor.cc:2022 editor.cc:2096 msgid "Select All After Playhead" msgstr "Alle Regionen nach dem Positionszeiger auswählen" -#: editor.cc:1986 editor.cc:2060 +#: editor.cc:2023 editor.cc:2097 msgid "Select All Before Playhead" msgstr "Alle Regionen vor dem Positionszeiger auswählen" -#: editor.cc:1987 +#: editor.cc:2024 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point" msgstr "Alle zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:1988 +#: editor.cc:2025 msgid "Select All Within Playhead and Edit Point" msgstr "Alles zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:1989 +#: editor.cc:2026 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point" msgstr "Wähle Bereich zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt aus" -#: editor.cc:1991 editor.cc:2062 editor_actions.cc:168 editor_actions.cc:169 +#: editor.cc:2028 editor.cc:2099 editor_actions.cc:169 editor_actions.cc:170 #: transport_masters_dialog.cc:79 msgid "Select" msgstr "Auswahl" -#: editor.cc:1999 editor.cc:2070 editor_actions.cc:398 processor_box.cc:3954 +#: editor.cc:2036 editor.cc:2107 editor_actions.cc:399 processor_box.cc:3996 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: editor.cc:2000 editor.cc:2071 editor_actions.cc:404 processor_box.cc:3956 +#: editor.cc:2037 editor.cc:2108 editor_actions.cc:405 processor_box.cc:3998 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: editor.cc:2001 editor.cc:2072 editor_actions.cc:405 processor_box.cc:3968 +#: editor.cc:2038 editor.cc:2109 editor_actions.cc:406 processor_box.cc:4010 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: editor.cc:2005 editor_actions.cc:126 +#: editor.cc:2042 editor_actions.cc:126 msgid "Align" msgstr "Ausrichten" -#: editor.cc:2006 +#: editor.cc:2043 msgid "Align Relative" msgstr "Relativ ausrichten" -#: editor.cc:2013 +#: editor.cc:2050 msgid "Insert Selected Region" msgstr "Ausgewählte Region einfügen" -#: editor.cc:2014 +#: editor.cc:2051 msgid "Insert Existing Media" msgstr "Vorhandenes Material importieren" -#: editor.cc:2023 editor.cc:2080 +#: editor.cc:2060 editor.cc:2117 msgid "Nudge Entire Track Later" msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach hinten" -#: editor.cc:2024 editor.cc:2081 +#: editor.cc:2061 editor.cc:2118 msgid "Nudge Track After Edit Point Later" msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach hinten" -#: editor.cc:2025 editor.cc:2082 +#: editor.cc:2062 editor.cc:2119 msgid "Nudge Entire Track Earlier" msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach vorne" -#: editor.cc:2026 editor.cc:2083 +#: editor.cc:2063 editor.cc:2120 msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier" msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach vorne" -#: editor.cc:2028 editor.cc:2085 +#: editor.cc:2065 editor.cc:2122 msgid "Nudge" msgstr "Verschieben" -#: editor.cc:2323 +#: editor.cc:2250 editor.cc:2273 editor.cc:2294 editor.cc:3309 editor.cc:3310 +#: editor.cc:3491 editor.cc:3502 editor.cc:3510 editor_actions.cc:628 +#: editor_actions.cc:632 editor_actions.cc:643 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: editor.cc:2439 msgid "" "Playhead position stored with a negative value - ignored (use zero instead)" msgstr "" "Positionzeiger mit negativer Position - ignoriert (benutze stattdessen Null)" -#: editor.cc:3133 editor.cc:3798 editor.cc:3880 midi_channel_selector.cc:160 -#: midi_channel_selector.cc:391 midi_channel_selector.cc:430 recorder_ui.cc:80 -msgid "All" -msgstr "Alle" +#: editor.cc:3338 +msgid "Len:" +msgstr "Len:" -#: editor.cc:3264 +#: editor.cc:3340 +msgid "Ch:" +msgstr "Ch:" + +#: editor.cc:3342 +msgid "Vel:" +msgstr "Vel:" + +#: editor.cc:3456 msgid "Triplets" msgstr "Triolen" -#: editor.cc:3274 +#: editor.cc:3466 msgid "Quintuplets" msgstr "Quintolen" -#: editor.cc:3284 +#: editor.cc:3476 msgid "Septuplets" msgstr "Septolen" -#: editor.cc:3295 +#: editor.cc:3516 msgid "Smart Mode (add range functions to Grab Mode)" msgstr "Smart-Modus (zusätzliche Bereichsfunktionen im Greifmodus)" -#: editor.cc:3296 +#: editor.cc:3517 msgid "Grab Mode (select/move objects)" msgstr "Greifmodus (Objekte auswählen/bewegen)" -#: editor.cc:3297 +#: editor.cc:3518 msgid "Cut Mode (split regions)" msgstr "Schneidemodus (Regionen teilen)" -#: editor.cc:3298 +#: editor.cc:3519 msgid "Range Mode (select time ranges)" msgstr "Bereichsmodus (Zeitbereiche auswählen)" -#: editor.cc:3299 +#: editor.cc:3520 msgid "Draw Mode (draw and edit gain/notes/automation)" msgstr "Zeichenmodus (zeichne und editiere Lautstärken/Noten/Automationen)" -#: editor.cc:3300 +#: editor.cc:3521 msgid "Stretch Mode (time-stretch audio and midi regions, preserving pitch)" msgstr "" -"Streckmodus (Audio- und MIDI-Regionen zeitstrecken, ohne die Tonhöhe zu " +"Streckmodus (Audio- und MIDI-Regionen zeitdehnen, ohne die Tonhöhe zu " "ändern)" -#: editor.cc:3301 +#: editor.cc:3522 msgid "Audition Mode (listen to regions)" msgstr "Vorhörmodus (Regionen anhören)" -#: editor.cc:3302 +#: editor.cc:3523 msgid "Internal Edit Mode (edit notes and automation points)" msgstr "" "Interner Bearbeitungsmodus (Noten und Automationspunkte innerhalb der " "Regionen editieren)" -#: editor.cc:3303 +#: editor.cc:3524 msgid "" "Groups: click to (de)activate\n" "Context-click for other operations" @@ -4298,51 +4576,64 @@ msgstr "" "Gruppen: Klicken zum (De)aktivieren\n" "Rechtsklick für Optionen" -#: editor.cc:3304 +#: editor.cc:3525 msgid "Nudge Region/Selection Later" msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach hinten" -#: editor.cc:3305 +#: editor.cc:3526 msgid "Nudge Region/Selection Earlier" msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach vorne" -#: editor.cc:3306 editor_actions.cc:304 +#: editor.cc:3527 editor_actions.cc:305 msgid "Zoom In" msgstr "Vergrößern" -#: editor.cc:3307 editor_actions.cc:303 +#: editor.cc:3528 editor_actions.cc:304 msgid "Zoom Out" msgstr "Verkleinern" -#: editor.cc:3308 +#: editor.cc:3529 msgid "Zoom to Time Scale" msgstr "Zu einer Zeitspanne zoomen" -#: editor.cc:3309 editor.cc:3820 editor_actions.cc:305 +#: editor.cc:3530 editor.cc:4005 editor_actions.cc:306 msgid "Zoom to Session" msgstr "Auf ganzes Projekt zoomen" -#: editor.cc:3310 editor_actions.cc:149 editor_actions.cc:187 +#: editor.cc:3531 editor_actions.cc:149 editor_actions.cc:188 msgid "Zoom Focus" msgstr "Zoom Fokus" -#: editor.cc:3311 +#: editor.cc:3532 msgid "Expand Tracks" msgstr "Spuren vergrößern" -#: editor.cc:3312 +#: editor.cc:3533 msgid "Shrink Tracks" msgstr "Spuren verkleinern" -#: editor.cc:3313 +#: editor.cc:3534 msgid "Number of visible tracks" msgstr "Anzahl der sichtbaren Spuren" -#: editor.cc:3314 +#: editor.cc:3535 +msgid "Note Length to Draw (AUTO uses the current Grid setting)" +msgstr "Zu zeichnende Notenlänge (AUTO benutzt die Länge der nähesten Note)" + +#: editor.cc:3536 +msgid "Note Velocity to Draw (AUTO uses the nearest note's velocity)" +msgstr "" +"Zu zeichnende Noten-Velocity (AUTO benutzt die Velocity der nähesten Note)" + +#: editor.cc:3537 +msgid "Note Channel to Draw (AUTO uses the nearest note's channel)" +msgstr "Zu zeichnender Notenkanal (AUTO benutzt den Kanal der nähesten Note)" + +#: editor.cc:3538 msgid "Grid Mode" msgstr "Raster-Modus" -#: editor.cc:3315 +#: editor.cc:3539 msgid "" "Snap Mode\n" "\n" @@ -4352,15 +4643,15 @@ msgstr "" "\n" "Rechtsklick für Einstellungen." -#: editor.cc:3316 editor_actions.cc:134 +#: editor.cc:3540 editor_actions.cc:134 msgid "Edit Point" msgstr "Arbeitspunkt" -#: editor.cc:3317 +#: editor.cc:3541 msgid "Edit Mode" msgstr "Bearbeitungsmodus" -#: editor.cc:3318 +#: editor.cc:3542 msgid "" "Nudge Clock\n" "(controls distance used to nudge regions and selections)" @@ -4369,130 +4660,125 @@ msgstr "" "(bestimmt den Abstand für das schrittweise Verschieben von Regionen und " "Bereichen)" -#: editor.cc:3594 editor_actions.cc:377 +#: editor.cc:3733 editor_actions.cc:378 msgid "Command|Undo" msgstr "Rückgängig" -#: editor.cc:3596 +#: editor.cc:3735 msgid "Command|Undo (%1)" msgstr "Rückgängig (%1)" -#: editor.cc:3603 editor_actions.cc:379 editor_actions.cc:380 -#: editor_actions.cc:381 +#: editor.cc:3742 editor_actions.cc:380 editor_actions.cc:381 +#: editor_actions.cc:382 msgid "Redo" msgstr "Wiederherstellen" -#: editor.cc:3606 +#: editor.cc:3745 msgid "Redo (%1)" msgstr "Wiederherstellen (%1)" -#: editor.cc:3626 editor.cc:3650 editor_actions.cc:147 editor_actions.cc:371 -#: editor_actions.cc:1579 +#: editor.cc:3765 editor.cc:3789 editor_actions.cc:147 editor_actions.cc:372 +#: editor_actions.cc:1819 msgid "Duplicate" msgstr "Duplizieren" -#: editor.cc:3627 +#: editor.cc:3766 msgid "Number of duplications:" msgstr "Anzahl der Duplikate:" -#: editor.cc:3797 group_tabs.cc:618 route_group_dialog.cc:53 -#: time_info_box.cc:66 -msgid "Selection" -msgstr "Auswahl" - -#: editor.cc:3800 +#: editor.cc:3985 msgid "Fit 1 track" msgstr "1 Spur einpassen" -#: editor.cc:3801 +#: editor.cc:3986 msgid "Fit 2 tracks" msgstr "2 Spuren einpassen" -#: editor.cc:3802 +#: editor.cc:3987 msgid "Fit 4 tracks" msgstr "4 Spuren einpassen" -#: editor.cc:3803 +#: editor.cc:3988 msgid "Fit 8 tracks" msgstr "8 Spuren einpassen" -#: editor.cc:3804 +#: editor.cc:3989 msgid "Fit 16 tracks" msgstr "16 Spuren einpassen" -#: editor.cc:3805 +#: editor.cc:3990 msgid "Fit 24 tracks" msgstr "24 Spuren einpassen" -#: editor.cc:3806 +#: editor.cc:3991 msgid "Fit 32 tracks" msgstr "32 Spuren einpassen" -#: editor.cc:3807 +#: editor.cc:3992 msgid "Fit 48 tracks" msgstr "48 Spuren einpassen" -#: editor.cc:3808 +#: editor.cc:3993 msgid "Fit All tracks" msgstr "Alle Spuren einpassen" -#: editor.cc:3809 +#: editor.cc:3994 msgid "Fit Selection" msgstr "Passe Auswahl ein" -#: editor.cc:3811 editor_actions.cc:322 +#: editor.cc:3996 editor_actions.cc:323 msgid "Zoom to 10 ms" msgstr "Zoome auf 10 ms" -#: editor.cc:3812 editor_actions.cc:323 +#: editor.cc:3997 editor_actions.cc:324 msgid "Zoom to 100 ms" msgstr "Zoome auf 100 ms" -#: editor.cc:3813 editor_actions.cc:324 +#: editor.cc:3998 editor_actions.cc:325 msgid "Zoom to 1 sec" msgstr "Zoome auf 1 Sek." -#: editor.cc:3814 editor_actions.cc:325 +#: editor.cc:3999 editor_actions.cc:326 msgid "Zoom to 10 sec" msgstr "Zoome auf 10 Sek." -#: editor.cc:3815 editor_actions.cc:326 +#: editor.cc:4000 editor_actions.cc:327 msgid "Zoom to 1 min" msgstr "Zoome auf 1 Min." -#: editor.cc:3816 editor_actions.cc:328 +#: editor.cc:4001 editor_actions.cc:329 msgid "Zoom to 10 min" msgstr "Zoome auf 10 Min." -#: editor.cc:3817 +#: editor.cc:4002 msgid "Zoom to 1 hour" msgstr "Zoome auf 1 Stunde" -#: editor.cc:3818 +#: editor.cc:4003 msgid "Zoom to 8 hours" msgstr "Zoome auf 8 Stunden" -#: editor.cc:3819 +#: editor.cc:4004 msgid "Zoom to 24 hours" msgstr "Zoome auf 24 Stunden" -#: editor.cc:3821 editor_actions.cc:306 +#: editor.cc:4006 editor_actions.cc:307 msgid "Zoom to Extents" msgstr "Auf Gesamtgröße zoomen" -#: editor.cc:3822 +#: editor.cc:4007 msgid "Zoom to Range/Region Selection" msgstr "Zoome auf Bereichs-/Regionenauswahl" -#: editor.cc:3902 +#: editor.cc:4087 msgid "*" msgstr "*" -#: editor.cc:4188 +#: editor.cc:4371 msgid "Playlist Deletion" msgstr "Löschen von Wiedergabelisten" -#: editor.cc:4189 +#: editor.cc:4372 msgid "" "Playlist %1 is currently unused.\n" "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n" @@ -4504,103 +4790,103 @@ msgstr "" "Falls sie gelöscht wird, werden die ausschließlich von ihr verwendeten " "Audiodateien gelöscht." -#: editor.cc:4199 +#: editor.cc:4382 msgid "Delete All Unused" msgstr "Alle unbenutzten löschen" -#: editor.cc:4200 +#: editor.cc:4383 msgid "Delete Playlist" msgstr "Wiedergabeliste löschen" -#: editor.cc:4201 +#: editor.cc:4384 msgid "Keep Playlist" msgstr "Wiedergabeliste behalten" -#: editor.cc:4202 +#: editor.cc:4385 msgid "Keep Remaining" msgstr "Übrige behalten" -#: editor.cc:4203 editor_audio_import.cc:732 editor_ops.cc:7120 -#: engine_dialog.cc:3151 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 keyeditor.cc:80 -#: processor_box.cc:3714 processor_box.cc:3739 pt_import_selector.cc:45 -#: template_dialog.cc:525 transport_masters_dialog.cc:756 utils.cc:123 +#: editor.cc:4386 editor_audio_import.cc:748 editor_ops.cc:7327 +#: engine_dialog.cc:3153 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 keyeditor.cc:80 +#: processor_box.cc:3733 processor_box.cc:3758 pt_import_selector.cc:45 +#: template_dialog.cc:525 transport_masters_dialog.cc:756 utils.cc:125 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: editor.cc:4349 +#: editor.cc:4540 msgid "Take.1" msgstr "Take.1" -#: editor.cc:4357 +#: editor.cc:4548 msgid "Name for new playlist:" msgstr "Name für die neue Wiedergabeliste:" -#: editor.cc:4370 route_ui.cc:2695 +#: editor.cc:4561 route_ui.cc:2723 msgid "That name is already in use. Use this instead?" msgstr "Der Name wird bereits benutzt. Stattdessen diesen verwenden?" -#: editor.cc:4395 +#: editor.cc:4586 msgid "clear playlists" msgstr "Wiedergabelisten zurücksetzen" -#: editor.cc:4418 +#: editor.cc:4609 msgid "Copy Playlist for ALL Tracks" msgstr "Wiedegabeliste für ALLE Spuren kopieren" -#: editor.cc:4418 +#: editor.cc:4609 msgid "New Playlist for ALL Tracks" msgstr "Neue Wiedegabeliste für ALLE Spuren" -#: editor.cc:4429 +#: editor.cc:4620 msgid "Copy Playlist for this track/group" msgstr "Wiedegabeliste für diese Spur/Gruppe kopieren" -#: editor.cc:4429 +#: editor.cc:4620 msgid "New Playlist for this track/group" msgstr "Neue Wiedegabeliste für diese Spur/Gruppe" -#: editor.cc:4440 +#: editor.cc:4631 msgid "Copy Playlist for Selected Tracks" msgstr "Wiedegabeliste für selektierte Spuren kopieren" -#: editor.cc:4440 +#: editor.cc:4631 msgid "New Playlist for Selected Tracks" msgstr "Neue Wiedegabeliste für selektierte Spuren" -#: editor.cc:4451 +#: editor.cc:4642 msgid "Copy Playlist for Armed Tracks" msgstr "Wiedegabeliste für aufnahmebereite Spuren kopieren" -#: editor.cc:4451 +#: editor.cc:4642 msgid "New Playlist for Armed Tracks" msgstr "Neue Wiedegabeliste für aufnahmebereite Spuren" -#: editor.cc:5221 +#: editor.cc:5414 msgid "Please wait while %1 loads visual data." msgstr "Bitte warten Sie, während %1 die Daten zur Anzeige des Projekts lädt." -#: editor.cc:6233 editor.cc:6268 editor_markers.cc:1076 editor_markers.cc:1098 -#: panner_ui.cc:416 processor_box.cc:4001 +#: editor.cc:6538 editor.cc:6573 editor_markers.cc:1172 editor_markers.cc:1188 +#: panner_ui.cc:416 processor_box.cc:4043 trigger_clip_picker.cc:303 msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten..." -#: editor.cc:6274 editor_actions.cc:1564 +#: editor.cc:6579 editor_actions.cc:1804 msgid "Transpose..." msgstr "Transponieren..." -#: editor.cc:6278 editor_actions.cc:1649 +#: editor.cc:6583 editor_actions.cc:1889 msgid "Legatize" msgstr "Überbinden (Legato)" -#: editor.cc:6284 editor_actions.cc:1648 +#: editor.cc:6589 editor_actions.cc:1888 midi_region_operations_box.cc:59 msgid "Quantize..." msgstr "Quantisieren.." -#: editor.cc:6287 editor_actions.cc:1651 +#: editor.cc:6592 editor_actions.cc:1892 msgid "Remove Overlap" msgstr "Überlappung entfernen (Legato)" -#: editor.cc:6293 editor_actions.cc:1650 +#: editor.cc:6598 editor_actions.cc:1891 midi_region_operations_box.cc:67 msgid "Transform..." msgstr "Transformiere..." @@ -4608,8 +4894,8 @@ msgstr "Transformiere..." msgid "Autoconnect" msgstr "Automatisch verbinden" -#: editor_actions.cc:128 rc_option_editor.cc:4555 route_time_axis.cc:291 -#: route_time_axis.cc:827 vca_time_axis.cc:77 vca_time_axis.cc:460 +#: editor_actions.cc:128 rc_option_editor.cc:4648 route_time_axis.cc:283 +#: route_time_axis.cc:819 vca_time_axis.cc:77 vca_time_axis.cc:460 msgid "Automation" msgstr "Automationen" @@ -4641,29 +4927,25 @@ msgstr "Region" msgid "Layering" msgstr "Layering" -#: editor_actions.cc:139 stereo_panner_editor.cc:45 -msgid "Position" -msgstr "Position" - -#: editor_actions.cc:140 editor_actions.cc:151 editor_actions.cc:640 -#: rc_option_editor.cc:3249 +#: editor_actions.cc:140 editor_actions.cc:151 editor_actions.cc:688 +#: rc_option_editor.cc:3332 msgid "Markers" msgstr "Marker" -#: editor_actions.cc:142 panner_ui.cc:180 route_time_axis.cc:599 +#: editor_actions.cc:142 panner_ui.cc:180 route_time_axis.cc:591 #: vca_time_axis.cc:499 msgid "Trim" msgstr "Anpassen" -#: editor_actions.cc:143 editor_actions.cc:163 route_group_dialog.cc:48 +#: editor_actions.cc:143 editor_actions.cc:164 route_group_dialog.cc:48 msgid "Gain" msgstr "Lautstärke" -#: editor_actions.cc:144 editor_actions.cc:639 +#: editor_actions.cc:144 editor_actions.cc:687 msgid "Ranges" msgstr "Bereiche" -#: editor_actions.cc:145 editor_actions.cc:1576 session_option_editor.cc:144 +#: editor_actions.cc:145 editor_actions.cc:1816 session_option_editor.cc:144 #: session_option_editor.cc:146 session_option_editor.cc:153 #: session_option_editor.cc:160 session_option_editor.cc:167 msgid "Fades" @@ -4677,674 +4959,679 @@ msgstr "Verknüpfen" msgid "Locate to Markers" msgstr "Positionszeiger zu Marker setzen" -#: editor_actions.cc:152 +#: editor_actions.cc:152 trigger_page.cc:67 trigger_page.cc:205 +msgid "Cues" +msgstr "Cues" + +#: editor_actions.cc:153 msgid "Meter falloff" msgstr "Abfall der Pegelanzeigen" -#: editor_actions.cc:153 +#: editor_actions.cc:154 msgid "Meter hold" msgstr "Pegelanzeige halten" -#: editor_actions.cc:154 session_option_editor.cc:347 +#: editor_actions.cc:155 session_option_editor.cc:361 msgid "MIDI Options" msgstr "MIDI Optionen" -#: editor_actions.cc:155 +#: editor_actions.cc:156 msgid "Misc Options" msgstr "Sonstiges" -#: editor_actions.cc:156 rc_option_editor.cc:3990 rc_option_editor.cc:4008 -#: rc_option_editor.cc:4016 rc_option_editor.cc:4021 rc_option_editor.cc:4030 -#: rc_option_editor.cc:4032 rc_option_editor.cc:4040 rc_option_editor.cc:4048 -#: rc_option_editor.cc:4056 rc_option_editor.cc:4074 rc_option_editor.cc:4086 -#: rc_option_editor.cc:4098 route_group_dialog.cc:56 +#: editor_actions.cc:157 rc_option_editor.cc:4083 rc_option_editor.cc:4101 +#: rc_option_editor.cc:4109 rc_option_editor.cc:4114 rc_option_editor.cc:4123 +#: rc_option_editor.cc:4125 rc_option_editor.cc:4133 rc_option_editor.cc:4141 +#: rc_option_editor.cc:4149 rc_option_editor.cc:4167 rc_option_editor.cc:4179 +#: rc_option_editor.cc:4191 route_group_dialog.cc:56 #: session_option_editor.cc:264 session_option_editor.cc:265 -#: session_option_editor.cc:272 session_option_editor.cc:278 +#: session_option_editor.cc:272 session_option_editor.cc:279 +#: session_option_editor.cc:285 msgid "Monitoring" msgstr "Monitoring" -#: editor_actions.cc:157 +#: editor_actions.cc:158 msgid "Active Mark" msgstr "Aktiver Marker" -#: editor_actions.cc:160 +#: editor_actions.cc:161 msgid "Primary Clock" msgstr "Erste Zeitanzeige" -#: editor_actions.cc:161 +#: editor_actions.cc:162 msgid "Pullup / Pulldown" msgstr "Pull-Up / Pull-Down" -#: editor_actions.cc:162 +#: editor_actions.cc:163 msgid "Region operations" msgstr "Region(en)" -#: editor_actions.cc:164 ruler_dialog.cc:28 +#: editor_actions.cc:165 ruler_dialog.cc:28 msgid "Rulers" -msgstr "Markierungsleisten" +msgstr "Lineale" -#: editor_actions.cc:165 +#: editor_actions.cc:166 msgid "Editor Views" msgstr "Editor-Ansichten" -#: editor_actions.cc:166 +#: editor_actions.cc:167 msgid "Scroll" msgstr "Scrollen" -#: editor_actions.cc:167 +#: editor_actions.cc:168 msgid "Secondary Clock" msgstr "Zweite Zeitanzeige" -#: editor_actions.cc:174 +#: editor_actions.cc:175 msgid "Subframes" msgstr "Subframes" -#: editor_actions.cc:177 +#: editor_actions.cc:178 msgid "Timecode fps" msgstr "Timecode FPS" -#: editor_actions.cc:178 +#: editor_actions.cc:179 msgid "Region Layers" msgstr "Regionen-Schichten" -#: editor_actions.cc:180 route_time_axis.cc:657 vca_time_axis.cc:456 +#: editor_actions.cc:181 route_time_axis.cc:649 vca_time_axis.cc:456 msgid "Height" msgstr "Höhe" -#: editor_actions.cc:184 playlist_selector.cc:52 +#: editor_actions.cc:185 playlist_selector.cc:52 msgid "Playlists" msgstr "Wiedergabelisten" -#: editor_actions.cc:185 +#: editor_actions.cc:186 msgid "Tools" msgstr "Werkzeuge" -#: editor_actions.cc:186 +#: editor_actions.cc:187 msgid "View" msgstr "Ansicht" -#: editor_actions.cc:188 +#: editor_actions.cc:189 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: editor_actions.cc:189 +#: editor_actions.cc:190 msgid "Lua Scripts" msgstr "Lua Skripte" -#: editor_actions.cc:198 +#: editor_actions.cc:199 msgid "Session|Lock" msgstr "Sperren" -#: editor_actions.cc:200 +#: editor_actions.cc:201 msgid "Show Editor Mixer" msgstr "Mixer-Panel zeigen" -#: editor_actions.cc:201 +#: editor_actions.cc:202 msgid "Show Editor List" msgstr "Seitenleiste anzeigen" -#: editor_actions.cc:203 +#: editor_actions.cc:204 msgid "Playhead to Next Region Boundary" msgstr "Positionszeiger zur nächsten Regiongrenze" -#: editor_actions.cc:204 +#: editor_actions.cc:205 msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "Positionszeiger zur nächsten Regiongrenze (ohne Spurauswahl)" -#: editor_actions.cc:205 +#: editor_actions.cc:206 msgid "Playhead to Previous Region Boundary" msgstr "Positionszeiger zur vorherigen Regiongrenze" -#: editor_actions.cc:206 +#: editor_actions.cc:207 msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "Positionszeiger zur vorherigen Regiongrenze (ohne Spurauswahl)" -#: editor_actions.cc:208 +#: editor_actions.cc:209 msgid "Playhead to Next Region Start" msgstr "Positionszeiger zum Anfang der nächsten Region" -#: editor_actions.cc:209 +#: editor_actions.cc:210 msgid "Playhead to Next Region End" msgstr "Positionszeiger zum Ende der nächsten Region" -#: editor_actions.cc:210 +#: editor_actions.cc:211 msgid "Playhead to Next Region Sync" msgstr "Positionszeiger zum Einrastpunkt der nächsten Region" -#: editor_actions.cc:212 +#: editor_actions.cc:213 msgid "Playhead to Previous Region Start" msgstr "Positionszeiger zum Anfang der vorherigen Region" -#: editor_actions.cc:213 +#: editor_actions.cc:214 msgid "Playhead to Previous Region End" msgstr "Positionszeiger zum Ende der vorherigen Region" -#: editor_actions.cc:214 +#: editor_actions.cc:215 msgid "Playhead to Previous Region Sync" msgstr "Positionszeiger zum Einrastpunkt der vorherigen Region" -#: editor_actions.cc:216 +#: editor_actions.cc:217 msgid "To Next Region Boundary" msgstr "Zur nächsten Regiongrenze" -#: editor_actions.cc:217 +#: editor_actions.cc:218 msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "Zur nächsten Regiongrenze (ohne Spurauswahl)" -#: editor_actions.cc:218 +#: editor_actions.cc:219 msgid "To Previous Region Boundary" msgstr "Zur vorherigen Regiongrenze" -#: editor_actions.cc:219 +#: editor_actions.cc:220 msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "Zur vorherigen Regiongrenze (ohne Spurauswahl)" -#: editor_actions.cc:221 +#: editor_actions.cc:222 msgid "To Next Region Start" msgstr "Zum nächsten Regionen-Anfang" -#: editor_actions.cc:222 +#: editor_actions.cc:223 msgid "To Next Region End" msgstr "Zum nächsten Regionen-Ende" -#: editor_actions.cc:223 +#: editor_actions.cc:224 msgid "To Next Region Sync" msgstr "Zum nächsten Regionen-Synchronisationspunkt" -#: editor_actions.cc:225 +#: editor_actions.cc:226 msgid "To Previous Region Start" msgstr "Zum vorherigen Anfang einer Region" -#: editor_actions.cc:226 +#: editor_actions.cc:227 msgid "To Previous Region End" msgstr "Zum vorherigen Ende einer Region" -#: editor_actions.cc:227 +#: editor_actions.cc:228 msgid "To Previous Region Sync" msgstr "Zum vorherigen Synchronisationspunkt einer Region" -#: editor_actions.cc:229 +#: editor_actions.cc:230 msgid "To Range Start" msgstr "Zum Anfang des Auswahlbereichs" -#: editor_actions.cc:230 +#: editor_actions.cc:231 msgid "To Range End" msgstr "Zum Ende des Auswahlbereichs" -#: editor_actions.cc:232 +#: editor_actions.cc:233 msgid "Playhead to Range Start" msgstr "Positionszeiger zum Anfang des Auswahlbereichs" -#: editor_actions.cc:233 +#: editor_actions.cc:234 msgid "Playhead to Range End" msgstr "Positionszeiger zum Ende des Auswahlbereichs" -#: editor_actions.cc:241 +#: editor_actions.cc:242 msgid "Edit Current Tempo" msgstr "Bearbeite momentanes Tempo" -#: editor_actions.cc:242 +#: editor_actions.cc:243 msgid "Edit Current Meter" msgstr "Bearbeite Momentanes Metrum" -#: editor_actions.cc:249 +#: editor_actions.cc:250 msgid "Select All Overlapping Edit Range" msgstr "Alle Regionen des Bearbeitungsbereichs auswählen" -#: editor_actions.cc:250 +#: editor_actions.cc:251 msgid "Select All Inside Edit Range" msgstr "Alles inerhalb des Bearbeitungsbereichs auswählen" -#: editor_actions.cc:252 +#: editor_actions.cc:253 msgid "Select Edit Range" msgstr "Editierbereich auswählen" -#: editor_actions.cc:254 +#: editor_actions.cc:255 msgid "Select All in Punch Range" msgstr "Alle Regionen im Punchbereich auswählen" -#: editor_actions.cc:255 +#: editor_actions.cc:256 msgid "Select All in Loop Range" msgstr "Alle Regionen innerhalb der Schleife auswählen" -#: editor_actions.cc:257 +#: editor_actions.cc:258 msgid "Select Next Track or Bus" msgstr "Nächste Spur/Bus auswählen" -#: editor_actions.cc:258 +#: editor_actions.cc:259 msgid "Select Previous Track or Bus" msgstr "Vorherige Spur/Bus auswählen" -#: editor_actions.cc:260 +#: editor_actions.cc:261 msgid "Select Next Strip" msgstr "Nächsten Kanalzug auswählen" -#: editor_actions.cc:261 +#: editor_actions.cc:262 msgid "Select Previous Strip" msgstr "Vorigen Kanalzug auswählen" -#: editor_actions.cc:263 +#: editor_actions.cc:264 msgid "Toggle All Existing Automation" msgstr "Alle existierende Automation umschalten" -#: editor_actions.cc:264 +#: editor_actions.cc:265 msgid "Toggle Layer Display" msgstr "Layer-Anzeige umschalten" -#: editor_actions.cc:266 +#: editor_actions.cc:267 msgid "Stacked layer display" msgstr "Geschichtete Darstellung" -#: editor_actions.cc:267 +#: editor_actions.cc:268 msgid "Overlaid layer display" msgstr "Überlagernde Darstellung" -#: editor_actions.cc:269 +#: editor_actions.cc:270 msgid "Show Playlist Selector" msgstr "Playlisten-Auswahl anzeigen" -#: editor_actions.cc:277 editor_actions.cc:278 editor_actions.cc:1658 -#: editor_actions.cc:1659 +#: editor_actions.cc:278 editor_actions.cc:279 editor_actions.cc:1899 +#: editor_actions.cc:1900 msgid "Nudge Later" msgstr "Schritt nach hinten" -#: editor_actions.cc:279 editor_actions.cc:280 editor_actions.cc:1660 -#: editor_actions.cc:1661 +#: editor_actions.cc:280 editor_actions.cc:281 editor_actions.cc:1901 +#: editor_actions.cc:1902 msgid "Nudge Earlier" msgstr "Schritt nach vorne" -#: editor_actions.cc:282 +#: editor_actions.cc:283 msgid "Toggle Record Enable" msgstr "Aufnahmebereitschaft umschalten" -#: editor_actions.cc:284 +#: editor_actions.cc:285 msgid "Toggle Solo" msgstr "Solo umschalten" -#: editor_actions.cc:286 +#: editor_actions.cc:287 msgid "Toggle Mute" msgstr "Mute umschalten" -#: editor_actions.cc:288 +#: editor_actions.cc:289 msgid "Toggle Solo Isolate" msgstr "Isoliertes Solo umschalten" -#: editor_actions.cc:293 +#: editor_actions.cc:294 msgid "Save View %1" msgstr "Ansicht %1 speichern" -#: editor_actions.cc:299 +#: editor_actions.cc:300 msgid "Go to View %1" msgstr "Ansicht %1 aufrufen" -#: editor_actions.cc:307 +#: editor_actions.cc:308 msgid "Zoom to Selection" msgstr "Zoome zu Auswahl" -#: editor_actions.cc:308 +#: editor_actions.cc:309 msgid "Zoom to Selection (Horizontal)" msgstr "Auf Auswahl zoomen (horizontal)" -#: editor_actions.cc:309 +#: editor_actions.cc:310 msgid "Toggle Zoom State" msgstr "Zoomstatus umschalten" -#: editor_actions.cc:311 +#: editor_actions.cc:312 msgid "Expand Track Height" msgstr "Spurhöhe vergrößern" -#: editor_actions.cc:312 +#: editor_actions.cc:313 msgid "Shrink Track Height" msgstr "Spurhöhe verkleinern" -#: editor_actions.cc:314 +#: editor_actions.cc:315 msgid "Fit 1 Track" msgstr "Passe 1 Spur ein" -#: editor_actions.cc:315 +#: editor_actions.cc:316 msgid "Fit 2 Tracks" msgstr "Passe 2 Spuren ein" -#: editor_actions.cc:316 +#: editor_actions.cc:317 msgid "Fit 4 Tracks" msgstr "Passe 4 Spuren ein" -#: editor_actions.cc:317 +#: editor_actions.cc:318 msgid "Fit 8 Tracks" msgstr "Passe 8 Spuren ein" -#: editor_actions.cc:318 +#: editor_actions.cc:319 msgid "Fit 16 Tracks" msgstr "Passe 16 Spuren ein" -#: editor_actions.cc:319 +#: editor_actions.cc:320 msgid "Fit 32 Tracks" msgstr "Passe 32 Spuren ein" -#: editor_actions.cc:320 +#: editor_actions.cc:321 msgid "Fit All Tracks" msgstr "Passe alle Spuren ein" -#: editor_actions.cc:327 +#: editor_actions.cc:328 msgid "Zoom to 5 min" msgstr "Zoome auf 5 Minuten" -#: editor_actions.cc:330 +#: editor_actions.cc:331 msgid "Move Selected Tracks Up" msgstr "Ausgewählte Spuren nach oben verschieben" -#: editor_actions.cc:332 +#: editor_actions.cc:333 msgid "Move Selected Tracks Down" msgstr "Ausgewählte Spuren nach unten verschieben" -#: editor_actions.cc:335 +#: editor_actions.cc:336 msgid "Scroll Tracks Up" msgstr "Spuren nach oben scrollen" -#: editor_actions.cc:336 +#: editor_actions.cc:337 msgid "Scroll Tracks Down" msgstr "Spuren nach unten scrollen" -#: editor_actions.cc:337 +#: editor_actions.cc:338 msgid "Step Tracks Up" msgstr "Spuren langsam nach oben scrollen" -#: editor_actions.cc:338 +#: editor_actions.cc:339 msgid "Step Tracks Down" msgstr "Spuren langsam nach unten scrollen" -#: editor_actions.cc:339 +#: editor_actions.cc:340 msgid "Select Topmost Track" msgstr "Oberste Spur auswählen" -#: editor_actions.cc:341 +#: editor_actions.cc:342 msgid "Scroll Backward" msgstr "Nach rechts scrollen" -#: editor_actions.cc:342 +#: editor_actions.cc:343 msgid "Scroll Forward" msgstr "Nach links scrollen" -#: editor_actions.cc:343 +#: editor_actions.cc:344 msgid "Center Playhead" msgstr "Positionszeiger zentrieren" -#: editor_actions.cc:344 +#: editor_actions.cc:345 msgid "Center Edit Point" msgstr "Arbeitspunkt zentrieren" -#: editor_actions.cc:346 +#: editor_actions.cc:347 msgid "Playhead Forward" msgstr "Positionszeiger vorwärts" -#: editor_actions.cc:347 +#: editor_actions.cc:348 msgid "Playhead Backward" msgstr "Positionszeiger rückwärts" -#: editor_actions.cc:349 +#: editor_actions.cc:350 msgid "Playhead to Active Mark" msgstr "Positionszeiger zur aktiven Markierung" -#: editor_actions.cc:350 +#: editor_actions.cc:351 msgid "Active Mark to Playhead" msgstr "Aktiven Marker zum Positionszeiger verschieben" -#: editor_actions.cc:352 +#: editor_actions.cc:353 msgid "Use Skip Ranges" msgstr "Benutze Sprungbereiche" -#: editor_actions.cc:359 editor_actions.cc:1632 +#: editor_actions.cc:360 editor_actions.cc:1872 msgid "Play Selected Regions" msgstr "Ausgewählte Regionen wiedergeben" -#: editor_actions.cc:360 editor_actions.cc:1633 +#: editor_actions.cc:361 editor_actions.cc:1873 msgid "Tag Selected Regions" msgstr "Tagge ausgewählte Regionen" -#: editor_actions.cc:363 +#: editor_actions.cc:364 msgid "Play from Edit Point and Return" msgstr "Wiedergabe ab Arbeitspunkt & Zurück" -#: editor_actions.cc:365 +#: editor_actions.cc:366 msgid "Play Edit Range" msgstr "Editierbereich wiedergeben" -#: editor_actions.cc:367 +#: editor_actions.cc:368 msgid "Playhead to Mouse" msgstr "Positionszeiger zur Mausposition" -#: editor_actions.cc:368 +#: editor_actions.cc:369 msgid "Active Marker to Mouse" msgstr "Aktiven Marker zur Mausposition" -#: editor_actions.cc:369 +#: editor_actions.cc:370 msgid "Set Auto Punch In/Out from Playhead" msgstr "Auto-Punch In/Out von Wiedergabezeiger übernehmen" -#: editor_actions.cc:374 editor_actions.cc:1582 +#: editor_actions.cc:375 editor_actions.cc:1822 msgid "Multi-Duplicate..." msgstr "Mehrfach duplizieren..." -#: editor_actions.cc:383 +#: editor_actions.cc:384 msgid "Undo Selection Change" msgstr "Auswahländerung rückgängig machen" -#: editor_actions.cc:384 +#: editor_actions.cc:385 msgid "Redo Selection Change" msgstr "Auswahländerung wiederherstellen" -#: editor_actions.cc:386 +#: editor_actions.cc:387 msgid "Export Audio" msgstr "Audio exportieren" -#: editor_actions.cc:387 export_dialog.cc:543 +#: editor_actions.cc:388 export_dialog.cc:557 msgid "Export Range" msgstr "Bereich exportieren" -#: editor_actions.cc:392 +#: editor_actions.cc:393 msgid "Separate Using Punch Range" msgstr "An Punch-Bereichsgrenzen teilen" -#: editor_actions.cc:393 +#: editor_actions.cc:394 msgid "Separate Using Loop Range" msgstr "An Schleifengrenzen teilen" -#: editor_actions.cc:395 editor_actions.cc:420 +#: editor_actions.cc:396 editor_actions.cc:421 msgid "Crop" msgstr "Auf Bereich zuschneiden" -#: editor_actions.cc:402 rc_option_editor.cc:3154 +#: editor_actions.cc:403 rc_option_editor.cc:3228 msgid "Split/Separate" msgstr "Schneiden/Auftrennen" -#: editor_actions.cc:407 +#: editor_actions.cc:408 msgid "Fade Range Selection" msgstr "Bereichsauswahl faden" -#: editor_actions.cc:409 +#: editor_actions.cc:410 msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar" msgstr "Editierbereich = Taktlänge setzen" -#: editor_actions.cc:412 +#: editor_actions.cc:413 msgid "Log" msgstr "Log" -#: editor_actions.cc:415 editor_actions.cc:417 +#: editor_actions.cc:416 editor_actions.cc:418 msgid "Move to Next Transient" msgstr "Zum nächsten Transienten bewegen" -#: editor_actions.cc:416 editor_actions.cc:418 +#: editor_actions.cc:417 editor_actions.cc:419 msgid "Move to Previous Transient" msgstr "Zum vorigen Transienten bewegen" -#: editor_actions.cc:452 +#: editor_actions.cc:453 msgid "Follow Playhead" msgstr "Positionszeiger folgen" -#: editor_actions.cc:453 +#: editor_actions.cc:454 msgid "Remove Last Capture" msgstr "Letzte Aufnahme entfernen" -#: editor_actions.cc:454 editor_ops.cc:5299 +#: editor_actions.cc:455 editor_ops.cc:5455 msgid "Tag Last Capture" msgstr "Tagge letzte Aufnahme" -#: editor_actions.cc:456 +#: editor_actions.cc:457 msgid "Stationary Playhead" msgstr "Stehender Positionszeiger" -#: editor_actions.cc:458 +#: editor_actions.cc:459 msgid "Show Automation Lane on Touch" msgstr "Zeige Automationsspur im \"Ändern\"-Modus" -#: editor_actions.cc:460 insert_remove_time_dialog.cc:36 +#: editor_actions.cc:461 insert_remove_time_dialog.cc:36 msgid "Insert Time" msgstr "Stille Einfügen" -#: editor_actions.cc:462 insert_remove_time_dialog.cc:36 +#: editor_actions.cc:463 insert_remove_time_dialog.cc:36 msgid "Remove Time" msgstr "Zeit entfernen" -#: editor_actions.cc:466 editor_ops.cc:9039 +#: editor_actions.cc:467 editor_ops.cc:9257 msgid "Remove Gaps" msgstr "Lücken entfernen" -#: editor_actions.cc:471 +#: editor_actions.cc:472 msgid "New Playlist For Rec-Armed Tracks" msgstr "Neue Wiedegabeliste für aufnahmebereite Spuren" -#: editor_actions.cc:472 +#: editor_actions.cc:473 msgid "New Playlist For All Tracks" msgstr "Neue Wiedegabeliste für alle Spuren" -#: editor_actions.cc:473 +#: editor_actions.cc:474 msgid "New Playlist For Selected Tracks" msgstr "Neue Wiedegabeliste für selektierte Spuren" -#: editor_actions.cc:476 +#: editor_actions.cc:477 msgid "Copy Playlist For Rec-Armed Tracks" msgstr "Wiedegabeliste für aufnahmebereite Spuren kopieren" -#: editor_actions.cc:477 +#: editor_actions.cc:478 msgid "Copy Playlist For All Tracks" msgstr "Wiedegabeliste für alle Spuren kopieren" -#: editor_actions.cc:478 +#: editor_actions.cc:479 msgid "Copy Playlist For Selected Tracks" msgstr "Wiedegabeliste für selektierte Spuren kopieren" -#: editor_actions.cc:481 +#: editor_actions.cc:482 msgid "Toggle Active" msgstr "Spur De/Aktivieren" -#: editor_actions.cc:483 editor_actions.cc:1511 editor_markers.cc:981 -#: editor_markers.cc:1077 editor_markers.cc:1099 editor_snapshots.cc:139 +#: editor_actions.cc:484 editor_actions.cc:1751 editor_markers.cc:1085 +#: editor_markers.cc:1173 editor_markers.cc:1189 editor_snapshots.cc:139 #: foldback_strip.cc:814 loudness_dialog.cc:70 lua_script_manager.cc:43 -#: lua_script_manager.cc:47 lua_script_manager.cc:49 mixer_strip.cc:1179 -#: route_time_axis.cc:866 template_dialog.cc:225 transport_masters_dialog.cc:89 -#: vca_master_strip.cc:471 vca_time_axis.cc:465 +#: lua_script_manager.cc:47 lua_script_manager.cc:49 mixer_strip.cc:1177 +#: route_time_axis.cc:862 template_dialog.cc:225 transport_masters_dialog.cc:89 +#: trigger_strip.cc:333 vca_master_strip.cc:471 vca_time_axis.cc:465 msgid "Remove" msgstr "Löschen" -#: editor_actions.cc:486 +#: editor_actions.cc:487 msgid "Fit Selection (Vertical)" msgstr "Auswahl einpassen (vertikal)" -#: editor_actions.cc:489 time_axis_view.cc:1371 +#: editor_actions.cc:490 time_axis_view.cc:1372 msgid "Largest" msgstr "Am größten" -#: editor_actions.cc:492 time_axis_view.cc:1372 +#: editor_actions.cc:493 time_axis_view.cc:1373 msgid "Larger" msgstr "Größer" -#: editor_actions.cc:495 editor_rulers.cc:257 rc_option_editor.cc:2612 -#: time_axis_view.cc:1373 +#: editor_actions.cc:496 editor_rulers.cc:271 rc_option_editor.cc:2676 +#: time_axis_view.cc:1374 msgid "Large" msgstr "Groß" -#: editor_actions.cc:501 editor_rulers.cc:261 rc_option_editor.cc:2611 -#: time_axis_view.cc:1375 +#: editor_actions.cc:502 editor_rulers.cc:275 rc_option_editor.cc:2675 +#: time_axis_view.cc:1376 msgid "Small" msgstr "Klein" -#: editor_actions.cc:505 +#: editor_actions.cc:506 msgid "Sound Selected MIDI Notes" msgstr "Ausgewählte Noten abspielen" -#: editor_actions.cc:510 +#: editor_actions.cc:511 msgid "Zoom Focus Left" msgstr "Am linken Rand ausrichten" -#: editor_actions.cc:511 +#: editor_actions.cc:512 msgid "Zoom Focus Right" msgstr "Am rechten Rand ausrichten" -#: editor_actions.cc:512 +#: editor_actions.cc:513 msgid "Zoom Focus Center" msgstr "Zentriert ausrichten" -#: editor_actions.cc:513 +#: editor_actions.cc:514 msgid "Zoom Focus Playhead" msgstr "Am Positionszeiger ausrichten" -#: editor_actions.cc:514 +#: editor_actions.cc:515 msgid "Zoom Focus Mouse" msgstr "Zoom Fokus zur Maus" -#: editor_actions.cc:515 +#: editor_actions.cc:516 msgid "Zoom Focus Edit Point" msgstr "Zoom Fokus zu Arbeitspunkt" -#: editor_actions.cc:517 +#: editor_actions.cc:518 msgid "Next Zoom Focus" msgstr "Nächster Zoom Fokus" -#: editor_actions.cc:532 +#: editor_actions.cc:533 msgid "Smart Mode" msgstr "Smart Mode" -#: editor_actions.cc:535 +#: editor_actions.cc:536 msgid "Smart" msgstr "Smart" -#: editor_actions.cc:538 +#: editor_actions.cc:539 msgid "Object Tool" msgstr "Objektwerkzeug" -#: editor_actions.cc:543 +#: editor_actions.cc:544 msgid "Range Tool" msgstr "Bereich-Werkzeug (Range)" -#: editor_actions.cc:548 +#: editor_actions.cc:549 msgid "Note Drawing Tool" msgstr "Noten-Malwerkzeug" -#: editor_actions.cc:553 +#: editor_actions.cc:554 msgid "Audition Tool" msgstr "Vorhör-Werkzeug" -#: editor_actions.cc:558 +#: editor_actions.cc:559 msgid "Time FX Tool" msgstr "TimeFX-Werkzeug" -#: editor_actions.cc:563 +#: editor_actions.cc:564 msgid "Content Tool" msgstr "Inhaltswerkzeug" -#: editor_actions.cc:568 +#: editor_actions.cc:569 msgid "Cut Tool" msgstr "Schneidewerkzeug" -#: editor_actions.cc:573 +#: editor_actions.cc:574 msgid "Step Mouse Mode" msgstr "Schritt-Mausmodus" -#: editor_actions.cc:580 +#: editor_actions.cc:581 msgid "Change Edit Point" msgstr "Arbeitspunkt ändern" -#: editor_actions.cc:581 +#: editor_actions.cc:582 msgid "Change Edit Point Including Marker" msgstr "Arbeitspunkt ändern (auch auf Marker wechseln)" @@ -5356,604 +5643,608 @@ msgstr "Sperren" msgid "Cycle Edit Mode" msgstr "Bearbeitungsmodus weiterschalten" -#: editor_actions.cc:589 +#: editor_actions.cc:593 msgid "Snap & Grid" msgstr "Einrasten und Raster" -#: editor_actions.cc:593 rc_option_editor.cc:3281 +#: editor_actions.cc:597 rc_option_editor.cc:3364 msgid "Grid" msgstr "Raster" -#: editor_actions.cc:594 +#: editor_actions.cc:598 msgid "Magnetic" msgstr "Magnetisch" -#: editor_actions.cc:596 +#: editor_actions.cc:600 msgid "Snap" msgstr "Einrasten" -#: editor_actions.cc:600 +#: editor_actions.cc:604 msgid "Toggle Snap" msgstr "Einrasten umschalten" -#: editor_actions.cc:601 +#: editor_actions.cc:605 msgid "Next Quantize Grid Choice" msgstr "Nächste Wahl des Quantisierungsrasters" -#: editor_actions.cc:602 +#: editor_actions.cc:606 msgid "Previous Quantize Grid Choice" msgstr "Vorige Wahl des Quantisierungsrasters" -#: editor_actions.cc:632 +#: editor_actions.cc:680 msgid "Show Marker Lines" msgstr "Markerlinien anzeigen" -#: editor_actions.cc:642 +#: editor_actions.cc:691 msgid "Loop/Punch" msgstr "Schleifen/Punchbereiche" -#: editor_actions.cc:646 +#: editor_actions.cc:695 msgid "Min:Sec" msgstr "Min:Sek" -#: editor_actions.cc:648 editor_actions.cc:651 editor_rulers.cc:279 -#: rc_option_editor.cc:1740 +#: editor_actions.cc:697 editor_actions.cc:700 editor_rulers.cc:293 +#: rc_option_editor.cc:1815 msgid "Video Monitor" msgstr "Videomonitor" -#: editor_actions.cc:650 rc_option_editor.cc:4594 rc_option_editor.cc:4595 +#: editor_actions.cc:699 rc_option_editor.cc:4687 rc_option_editor.cc:4688 msgid "Video" msgstr "Video" -#: editor_actions.cc:653 +#: editor_actions.cc:702 msgid "Always on Top" msgstr "Immer oben" -#: editor_actions.cc:655 +#: editor_actions.cc:704 msgid "Frame number" msgstr "Framenummer" -#: editor_actions.cc:656 +#: editor_actions.cc:705 msgid "Timecode Background" msgstr "Timecode-Hintergrund" -#: editor_actions.cc:657 +#: editor_actions.cc:706 msgid "Fullscreen" msgstr "Vollbild" -#: editor_actions.cc:658 +#: editor_actions.cc:707 msgid "Letterbox" msgstr "Letterbox" -#: editor_actions.cc:659 +#: editor_actions.cc:708 msgid "Original Size" msgstr "Originalgröße" -#: editor_actions.cc:706 +#: editor_actions.cc:756 msgid "Remove Unused" msgstr "Ungenutzte entfernen" -#: editor_actions.cc:708 +#: editor_actions.cc:758 msgid "Import PT session" msgstr "PT Projekt importieren" -#: editor_actions.cc:716 +#: editor_actions.cc:766 msgid "Import to Source List..." msgstr "In Quellen-Liste importieren..." -#: editor_actions.cc:719 session_import_dialog.cc:51 +#: editor_actions.cc:769 session_import_dialog.cc:51 #: session_import_dialog.cc:72 msgid "Import from Session" msgstr "Aus Projekt importieren" -#: editor_actions.cc:723 +#: editor_actions.cc:773 msgid "Bring all media into session folder" msgstr "Alle Medien in Projektordner kopieren" -#: editor_actions.cc:726 +#: editor_actions.cc:776 msgid "Show Summary" msgstr "Projektübersicht anzeigen" -#: editor_actions.cc:728 +#: editor_actions.cc:778 msgid "Show Group Tabs" msgstr "Gruppierungsleiste anzeigen" -#: editor_actions.cc:730 +#: editor_actions.cc:780 msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses" msgstr "MIDI Eingang für im Editor ausgewählte Spuren/Busse de/aktivieren" -#: editor_actions.cc:735 quantize_dialog.cc:74 quantize_dialog.cc:131 +#: editor_actions.cc:785 quantize_dialog.cc:75 quantize_dialog.cc:132 msgid "Quantize" msgstr "Quantisieren" -#: editor_actions.cc:745 +#: editor_actions.cc:795 msgid "Delete Selection" msgstr "Auswahl löschen" -#: editor_actions.cc:746 +#: editor_actions.cc:796 msgid "Delete Selection (alternate)" msgstr "Auswahl löschen (alternativ)" -#: editor_actions.cc:748 +#: editor_actions.cc:798 msgid "Clear Note Selection" msgstr "Notenauswahl aufheben" -#: editor_actions.cc:749 +#: editor_actions.cc:799 msgid "Invert Note Selection" msgstr "Notenauswahl invertieren" -#: editor_actions.cc:750 +#: editor_actions.cc:800 msgid "Extend Note Selection" msgstr "Notenauswahl erweitern" -#: editor_actions.cc:751 +#: editor_actions.cc:804 msgid "Move Note Start Earlier (fine)" msgstr "Notenbeginn nach vorne bewegen (fein)" -#: editor_actions.cc:752 +#: editor_actions.cc:805 msgid "Move Note Start Earlier" msgstr "Notenbeginn nach vorne bewegen" -#: editor_actions.cc:753 +#: editor_actions.cc:806 msgid "Move Note Ends Later (fine)" msgstr "Notenende nach hinten bewegen (fein)" -#: editor_actions.cc:754 +#: editor_actions.cc:807 msgid "Move Note Ends Later" msgstr "Notenende nach hinten bewegen" -#: editor_actions.cc:758 +#: editor_actions.cc:811 +msgid "Move Note Start Later (fine)" +msgstr "Notenenden nach hinten bewegen (fein)" + +#: editor_actions.cc:812 +msgid "Move Note Start Later" +msgstr "Notenenden nach hinten bewegen" + +#: editor_actions.cc:813 +msgid "Move Note Ends Earlier (fine)" +msgstr "Notenenden nach vorne bewegen (fein)" + +#: editor_actions.cc:814 +msgid "Move Note Ends Earlier" +msgstr "Notenenden nach vorne bewegen" + +#: editor_actions.cc:819 msgid "Select Next" msgstr "Nächste auswählen" -#: editor_actions.cc:759 +#: editor_actions.cc:820 msgid "Select Next (alternate)" msgstr "Nächste auswählen (alternativ)" -#: editor_actions.cc:760 +#: editor_actions.cc:821 msgid "Select Previous" msgstr "Vorige auswählen" -#: editor_actions.cc:761 +#: editor_actions.cc:822 msgid "Select Previous (alternate)" msgstr "Vorige auswählen (alternativ)" -#: editor_actions.cc:762 +#: editor_actions.cc:823 msgid "Add Next to Selection" msgstr "Nächste der Auswahl hinzufügen" -#: editor_actions.cc:763 +#: editor_actions.cc:824 msgid "Add Next to Selection (alternate)" msgstr "Nächste der Auswahl hinzufügen (alternativ)" -#: editor_actions.cc:764 +#: editor_actions.cc:825 msgid "Add Previous to Selection" msgstr "Vorige der Auswahl hinzufügen" -#: editor_actions.cc:765 +#: editor_actions.cc:826 msgid "Add Previous to Selection (alternate)" msgstr "Vorige der Auswahl hinzufügen (alternativ)" -#: editor_actions.cc:767 +#: editor_actions.cc:828 msgid "Increase Velocity" msgstr "Velocity erhöhen" -#: editor_actions.cc:768 +#: editor_actions.cc:829 msgid "Increase Velocity (fine)" msgstr "Velocity erhöhen (fein)" -#: editor_actions.cc:769 +#: editor_actions.cc:830 msgid "Increase Velocity (allow mush)" msgstr "Velocity erhöhen (ungenau)" -#: editor_actions.cc:770 +#: editor_actions.cc:831 msgid "Increase Velocity (non-relative)" msgstr "Velocity erhöhen (nicht-relativ)" -#: editor_actions.cc:771 +#: editor_actions.cc:832 msgid "Increase Velocity (fine, allow mush)" msgstr "Velocity erhöhen (fein, ungenau)" -#: editor_actions.cc:772 +#: editor_actions.cc:833 msgid "Increase Velocity (fine, non-relative)" msgstr "Velocity erhöhen (fein, nicht-relativ)" -#: editor_actions.cc:773 +#: editor_actions.cc:834 msgid "Increase Velocity (maintain ratios, allow mush)" msgstr "Velocity erhöhen (Ratios beibehalten, ungenau)" -#: editor_actions.cc:774 +#: editor_actions.cc:835 msgid "Increase Velocity (fine, allow mush, non-relative)" msgstr "Velocity erhöhen (fein, ungenau, nicht-relativ)" -#: editor_actions.cc:776 +#: editor_actions.cc:837 msgid "Decrease Velocity" msgstr "Velocity verringern" -#: editor_actions.cc:777 +#: editor_actions.cc:838 msgid "Decrease Velocity (fine)" msgstr "Velocity verringern (fein)" -#: editor_actions.cc:778 +#: editor_actions.cc:839 msgid "Decrease Velocity (allow mush)" msgstr "Velocity verringern (ungenau)" -#: editor_actions.cc:779 +#: editor_actions.cc:840 msgid "Decrease Velocity (non-relative)" msgstr "Velocity verringern (nicht-relativ)" -#: editor_actions.cc:780 +#: editor_actions.cc:841 msgid "Decrease Velocity (fine, allow mush)" msgstr "Velocity verringern (fein, ungenau)" -#: editor_actions.cc:781 +#: editor_actions.cc:842 msgid "Decrease Velocity (fine, non-relative)" msgstr "Velocity verringern (fein, nicht-relativ)" -#: editor_actions.cc:782 +#: editor_actions.cc:843 msgid "Decrease Velocity (maintain ratios, allow mush)" msgstr "Velocity verringern (Ratios beibehalten, ungenau)" -#: editor_actions.cc:783 +#: editor_actions.cc:844 msgid "Decrease Velocity (fine, allow mush, non-relative)" msgstr "Velocity verringern (fein, ungenau, nicht-relativ)" -#: editor_actions.cc:785 +#: editor_actions.cc:846 msgid "Transpose Up (octave)" msgstr "Nach oben transponieren (Oktave)" -#: editor_actions.cc:786 +#: editor_actions.cc:847 msgid "Transpose Up (octave, allow mush)" msgstr "Nach oben transponieren (Oktave, ungenau)" -#: editor_actions.cc:787 +#: editor_actions.cc:848 msgid "Transpose Up (semitone)" msgstr "Nach oben transponieren (Halbton)" -#: editor_actions.cc:788 +#: editor_actions.cc:849 msgid "Transpose Up (semitone, allow mush)" msgstr "Nach oben transponieren (Halbton, ungenau)" -#: editor_actions.cc:790 +#: editor_actions.cc:851 msgid "Transpose Down (octave)" msgstr "Nach unten transponieren (Oktave)" -#: editor_actions.cc:791 +#: editor_actions.cc:852 msgid "Transpose Down (octave, allow mush)" msgstr "Nach unten transponieren (Oktave, ungenau)" -#: editor_actions.cc:792 +#: editor_actions.cc:853 msgid "Transpose Down (semitone)" msgstr "Nach unten transponieren (Halbton)" -#: editor_actions.cc:793 +#: editor_actions.cc:854 msgid "Transpose Down (semitone, allow mush)" msgstr "Nach unten transponieren (Halbton, ungenau)" -#: editor_actions.cc:795 +#: editor_actions.cc:856 msgid "Nudge Notes Later (grid)" msgstr "Noten schrittweise nach hinten (Raster)" -#: editor_actions.cc:796 +#: editor_actions.cc:857 msgid "Nudge Notes Later (1/4 grid)" msgstr "Noten schrittweise nach hinten (1/4 Raster)" -#: editor_actions.cc:797 +#: editor_actions.cc:858 msgid "Nudge Notes Earlier (grid)" msgstr "Noten schrittweise nach vorne (Raster)" -#: editor_actions.cc:798 +#: editor_actions.cc:859 msgid "Nudge Notes Earlier (1/4 grid)" msgstr "Noten schrittweise nach vorne (1/4 Raster)" -#: editor_actions.cc:800 +#: editor_actions.cc:861 msgid "Edit Note Channels" msgstr "Bearbeite Noten-Kanäle" -#: editor_actions.cc:801 +#: editor_actions.cc:862 msgid "Edit Note Velocities" msgstr "Bearbeite Noten-Velocities" -#: editor_actions.cc:1127 editor_actions.cc:1265 editor_actions.cc:1276 -#: editor_actions.cc:1331 editor_actions.cc:1342 editor_actions.cc:1389 -#: luainstance.cc:368 luainstance.cc:2307 +#: editor_actions.cc:1228 editor_actions.cc:1315 editor_actions.cc:1498 +#: editor_actions.cc:1509 editor_actions.cc:1564 editor_actions.cc:1575 +#: editor_actions.cc:1622 luainstance.cc:368 luainstance.cc:2310 msgid "programming error: %1: %2" msgstr "Programmierfehler: %1: %2" -#: editor_actions.cc:1517 +#: editor_actions.cc:1757 msgid "Raise" msgstr "Nach oben" -#: editor_actions.cc:1520 +#: editor_actions.cc:1760 msgid "Raise to Top" msgstr "Ganz nach oben" -#: editor_actions.cc:1523 +#: editor_actions.cc:1763 msgid "Lower" msgstr "Nach unten" -#: editor_actions.cc:1526 +#: editor_actions.cc:1766 msgid "Lower to Bottom" msgstr "Ganz nach unten" -#: editor_actions.cc:1529 +#: editor_actions.cc:1769 msgid "Move to Original Position" msgstr "Zur Ursprungsposition verschieben" -#: editor_actions.cc:1533 +#: editor_actions.cc:1773 msgid "Lock to Video" msgstr "An Video koppeln" -#: editor_actions.cc:1534 editor_markers.cc:973 editor_markers.cc:1008 -#: session_option_editor.cc:372 +#: editor_actions.cc:1774 editor_markers.cc:1077 editor_markers.cc:1112 +#: session_option_editor.cc:386 msgid "Glue to Bars and Beats" msgstr "An Takte und Schläge binden" -#: editor_actions.cc:1537 +#: editor_actions.cc:1777 msgid "Remove Sync" msgstr "Synchronisationspunkt entfernen" -#: editor_actions.cc:1540 mixer_strip.cc:1651 mixer_strip.cc:1682 +#: editor_actions.cc:1780 mixer_strip.cc:1651 mixer_strip.cc:1682 #: monitor_section.cc:260 monitor_section.cc:326 monitor_section.cc:962 -#: route_time_axis.cc:278 route_time_axis.cc:608 track_record_axis.cc:174 -#: vca_time_axis.cc:507 +#: route_time_axis.cc:270 route_time_axis.cc:600 track_record_axis.cc:174 +#: trigger_strip.cc:341 vca_time_axis.cc:507 msgid "Mute" msgstr "Mute" -#: editor_actions.cc:1543 -msgid "Normalize..." -msgstr "Normalisieren..." - -#: editor_actions.cc:1546 -msgid "Reverse" -msgstr "Umkehren" - -#: editor_actions.cc:1549 +#: editor_actions.cc:1789 msgid "Make Mono Regions" msgstr "In Mono-Regionen umwandeln" -#: editor_actions.cc:1552 +#: editor_actions.cc:1792 msgid "Boost Gain" msgstr "Lautstärke erhöhen" -#: editor_actions.cc:1555 +#: editor_actions.cc:1795 msgid "Cut Gain" msgstr "Lautstärke reduzieren" -#: editor_actions.cc:1558 editor_actions.cc:1644 +#: editor_actions.cc:1798 editor_actions.cc:1884 msgid "Reset Gain" msgstr "Lautstärke zurücksetzen" -#: editor_actions.cc:1561 -msgid "Pitch Shift..." -msgstr "Tonhöhe ändern..." - -#: editor_actions.cc:1567 +#: editor_actions.cc:1807 msgid "Opaque" msgstr "Deckend" -#: editor_actions.cc:1570 editor_regions.cc:192 +#: editor_actions.cc:1810 editor_regions.cc:104 msgid "Fade In" msgstr "Fade In" -#: editor_actions.cc:1573 editor_regions.cc:193 +#: editor_actions.cc:1813 msgid "Fade Out" msgstr "Fade Out" -#: editor_actions.cc:1585 +#: editor_actions.cc:1825 msgid "Fill Track" msgstr "Spur auffüllen" -#: editor_actions.cc:1588 editor_markers.cc:1114 +#: editor_actions.cc:1828 editor_markers.cc:1204 msgid "Set Loop Range" msgstr "Schleife erstellen" -#: editor_actions.cc:1594 +#: editor_actions.cc:1834 msgid "Set Punch" msgstr "Punchbereich erstellen" -#: editor_actions.cc:1597 +#: editor_actions.cc:1837 msgid "Add Single Range Marker" msgstr "Einzelnen Bereichsmarker einfügen" -#: editor_actions.cc:1600 +#: editor_actions.cc:1840 msgid "Add Range Marker Per Region" msgstr "Einen Bereichsmarker pro Region einfügen" -#: editor_actions.cc:1603 +#: editor_actions.cc:1843 msgid "Snap Position to Grid" msgstr "Positionszeiger einrasten" -#: editor_actions.cc:1606 +#: editor_actions.cc:1846 msgid "Close Gaps" msgstr "Lücken schließen" -#: editor_actions.cc:1609 +#: editor_actions.cc:1849 msgid "Rhythm Ferret..." msgstr "Rhythm Ferret..." -#: editor_actions.cc:1612 +#: editor_actions.cc:1852 msgid "Export..." msgstr "Exportieren..." -#: editor_actions.cc:1615 +#: editor_actions.cc:1855 msgid "Separate Under" msgstr "Bereich unter aktueller Region entfernen" -#: editor_actions.cc:1617 editor_actions.cc:1618 +#: editor_actions.cc:1857 editor_actions.cc:1858 msgid "Set Fade In Length" msgstr "Fade-In Länge setzen" -#: editor_actions.cc:1619 editor_actions.cc:1620 +#: editor_actions.cc:1859 editor_actions.cc:1860 msgid "Set Fade Out Length" msgstr "Fade-Out Länge setzen" -#: editor_actions.cc:1622 +#: editor_actions.cc:1862 msgid "Set Tempo from Region = Bar" msgstr "Regionlänge = Taktlänge setzen" -#: editor_actions.cc:1624 +#: editor_actions.cc:1864 msgid "Split at Percussion Onsets" msgstr "Regionen an perkussiven Schlägen teilen" -#: editor_actions.cc:1627 +#: editor_actions.cc:1867 msgid "List Editor..." msgstr "Eventlisteneditor..." -#: editor_actions.cc:1630 +#: editor_actions.cc:1870 msgid "Properties..." msgstr "Eigenschaften..." -#: editor_actions.cc:1635 -msgid "Bounce (with processing)" -msgstr "Bounce (mit Signalverarbeitung)" - -#: editor_actions.cc:1636 +#: editor_actions.cc:1876 msgid "Bounce (without processing)" msgstr "Bounce (ohne Signalverarbeitung)" -#: editor_actions.cc:1637 +#: editor_actions.cc:1877 msgid "Combine" msgstr "Verbinden (combine)" -#: editor_actions.cc:1638 +#: editor_actions.cc:1878 msgid "Uncombine" msgstr "Trennen (uncombine)" -#: editor_actions.cc:1640 +#: editor_actions.cc:1880 msgid "Loudness Analysis..." msgstr "Lautheitsanalyse..." -#: editor_actions.cc:1641 +#: editor_actions.cc:1881 msgid "Spectral Analysis..." msgstr "Spektralanalyse..." -#: editor_actions.cc:1643 +#: editor_actions.cc:1883 msgid "Reset Envelope" msgstr "Lautstärkekurve zurücksetzen" -#: editor_actions.cc:1646 +#: editor_actions.cc:1886 msgid "Envelope Active" msgstr "Lautstärkekurve ist aktiv" -#: editor_actions.cc:1652 editor_actions.cc:1653 +#: editor_actions.cc:1890 +msgid "Deinterlace Into Layers" +msgstr "In Schichten deinterlacen" + +#: editor_actions.cc:1893 editor_actions.cc:1894 msgid "Insert Patch Change..." msgstr "Patch Change einfügen..." -#: editor_actions.cc:1654 +#: editor_actions.cc:1895 msgid "Unlink from other copies" msgstr "Von anderen Kopien entkoppeln" -#: editor_actions.cc:1655 +#: editor_actions.cc:1896 msgid "Strip Silence..." msgstr "Stille entfernen..." -#: editor_actions.cc:1656 +#: editor_actions.cc:1897 msgid "Set Range Selection" msgstr "Bereich auswählen" -#: editor_actions.cc:1663 +#: editor_actions.cc:1904 msgid "Sequence Regions" msgstr "Regionen aneinanderreihen" -#: editor_actions.cc:1665 +#: editor_actions.cc:1906 msgid "Nudge Later by Capture Offset" msgstr "Schritt nach hinten um Aufnahme-Offset" -#: editor_actions.cc:1667 +#: editor_actions.cc:1908 msgid "Nudge Earlier by Capture Offset" msgstr "Schritt nach vorne um Aufnahme-Offset" -#: editor_actions.cc:1669 +#: editor_actions.cc:1910 msgid "Trim to Loop" msgstr "Auf Schleife kürzen" -#: editor_actions.cc:1670 +#: editor_actions.cc:1911 msgid "Trim to Punch" msgstr "Auf Punchbereich kürzen" -#: editor_actions.cc:1672 +#: editor_actions.cc:1913 msgid "Trim to Previous" msgstr "Zur vorherigen Region aufschließen" -#: editor_actions.cc:1673 +#: editor_actions.cc:1914 msgid "Trim to Next" msgstr "Zur nächsten Region aufschließen" -#: editor_actions.cc:1677 +#: editor_actions.cc:1918 msgid "Insert Region from Source List" msgstr "Region aus Quellen-Liste einfügen" -#: editor_actions.cc:1681 +#: editor_actions.cc:1922 msgid "Convert Region Cue Markers to CD Markers" msgstr "Regionen-Cuemarker in CD Marker umwandeln" -#: editor_actions.cc:1682 +#: editor_actions.cc:1923 msgid "Convert Region Cue Markers to Location Markers" msgstr "Regionen-Cuemarker in Positionsmarker umwandeln" -#: editor_actions.cc:1683 +#: editor_actions.cc:1924 msgid "Add Region Cue Marker" msgstr "Regionen-Cuemarker hinzufügen" -#: editor_actions.cc:1684 +#: editor_actions.cc:1925 msgid "Clear Region Cue Markers" msgstr "Regionen-Cuemarker löschen" -#: editor_actions.cc:1685 +#: editor_actions.cc:1926 msgid "Set Sync Position" msgstr "Synchronisationspunkt setzen" -#: editor_actions.cc:1686 +#: editor_actions.cc:1927 msgid "Place Transient" msgstr "Transienten setzen" -#: editor_actions.cc:1687 +#: editor_actions.cc:1928 msgid "Trim Start at Edit Point" msgstr "Anfang der Region am Arbeitspunkt abschneiden" -#: editor_actions.cc:1688 +#: editor_actions.cc:1929 msgid "Trim End at Edit Point" msgstr "Ende der Region am Arbeitspunkt abschneiden" -#: editor_actions.cc:1689 +#: editor_actions.cc:1930 msgid "Align Start" msgstr "Anfang ausrichten" -#: editor_actions.cc:1690 +#: editor_actions.cc:1931 msgid "Align Start Relative" msgstr "Anfang relativ ausrichten" -#: editor_actions.cc:1691 +#: editor_actions.cc:1932 msgid "Align End" msgstr "Ende ausrichten" -#: editor_actions.cc:1692 +#: editor_actions.cc:1933 msgid "Align End Relative" msgstr "Ende relativ ausrichten" -#: editor_actions.cc:1693 +#: editor_actions.cc:1934 msgid "Align Sync" msgstr "Synchronisationspunkt ausrichten" -#: editor_actions.cc:1694 +#: editor_actions.cc:1935 msgid "Align Sync Relative" msgstr "Synchronisationspunkt relativ ausrichten" -#: editor_actions.cc:1695 editor_actions.cc:1696 +#: editor_actions.cc:1936 editor_actions.cc:1937 msgid "Choose Top..." msgstr "Oberste Region auswählen..." -#: editor_audio_import.cc:85 editor_audio_import.cc:107 +#: editor_audio_import.cc:90 editor_audio_import.cc:112 msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded." msgstr "" "Sie können keine Audiodatei importieren, solange kein Projekt geladen ist." -#: editor_audio_import.cc:91 editor_audio_import.cc:135 +#: editor_audio_import.cc:96 editor_audio_import.cc:140 msgid "Add Existing Media" msgstr "Vorhandenes Material importieren" -#: editor_audio_import.cc:183 +#: editor_audio_import.cc:188 msgid "" "The session already contains a source file named %1. Do you want to import " "%1 as a new file, or skip it?" @@ -5961,7 +6252,7 @@ msgstr "" "Das Projekt enthält bereits eine Datei namens %1. Wollen Sie %1 als neue " "Datei importieren, oder überspringen?" -#: editor_audio_import.cc:185 +#: editor_audio_import.cc:190 msgid "" "The session already contains a source file named %1. Do you want to import " "%2 as a new source, or skip it?" @@ -5969,15 +6260,15 @@ msgstr "" "Das Projekt enthält bereits eine Datei namens %1. Wollen Sie %2 als neue " "Quelle importieren, oder überspringen?" -#: editor_audio_import.cc:407 editor_pt_import.cc:95 editor_videotimeline.cc:97 +#: editor_audio_import.cc:427 editor_pt_import.cc:95 editor_videotimeline.cc:95 msgid "Cancel Import" msgstr "Importieren Abbrechen" -#: editor_audio_import.cc:691 +#: editor_audio_import.cc:707 msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)" msgstr "Editor: kann die Datei \"%1\" nicht öffnen (%2)" -#: editor_audio_import.cc:696 +#: editor_audio_import.cc:712 msgid "" "%1\n" "This audiofile cannot be embedded. It must be imported!" @@ -5985,24 +6276,24 @@ msgstr "" "%1\n" "Diese Audiodatei kann nicht eingebettet werden. Sie muss importiert werden!" -#: editor_audio_import.cc:705 +#: editor_audio_import.cc:721 msgid "Cancel entire import" msgstr "Importieren Abbrechen" -#: editor_audio_import.cc:706 +#: editor_audio_import.cc:722 msgid "Don't embed it" msgstr "Nicht einbetten" -#: editor_audio_import.cc:707 +#: editor_audio_import.cc:723 msgid "Embed all without questions" msgstr "Alle Importieren ohne nachzufragen" -#: editor_audio_import.cc:710 editor_audio_import.cc:736 -#: export_format_dialog.cc:77 +#: editor_audio_import.cc:726 editor_audio_import.cc:752 +#: export_format_dialog.cc:79 msgid "Sample rate" msgstr "Samplerate" -#: editor_audio_import.cc:711 editor_audio_import.cc:737 +#: editor_audio_import.cc:727 editor_audio_import.cc:753 msgid "" "%1\n" "This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!" @@ -6011,7 +6302,7 @@ msgstr "" "Die Samplerate dieser Audiodatei unterscheidet sich von der Samplerate " "dieses Projekts." -#: editor_audio_import.cc:733 +#: editor_audio_import.cc:749 msgid "Embed it anyway" msgstr "Trotzdem importieren" @@ -6036,37 +6327,37 @@ msgstr "" "PT Import abgeschlossen!\n" "Siehe Log für Einzelheiten" -#: editor_canvas_events.cc:1312 editor_drag.cc:1654 +#: editor_canvas_events.cc:1405 editor_drag.cc:1704 msgid "Could not create new track after region placed in the drop zone" msgstr "" "Konnte keine neue Spur erzeugen, nachdem die Region in der Drop Zone " "platziert wurde" -#: editor_drag.cc:710 +#: editor_drag.cc:716 msgid "Slip Contents" msgstr "Inhalte rutschen" -#: editor_drag.cc:768 +#: editor_drag.cc:774 msgid "Region brush drag" msgstr "Regionen \"Anstreich\"-Ziehen" -#: editor_drag.cc:1530 +#: editor_drag.cc:1576 msgid "fixed time region drag" msgstr "Region zeitgleich verschieben" -#: editor_drag.cc:2543 +#: editor_drag.cc:2529 msgid "Ripple drag" msgstr "Ripple-Ziehen" -#: editor_drag.cc:2639 +#: editor_drag.cc:2624 msgid "create region" msgstr "Region erzeugen" -#: editor_drag.cc:2755 midi_region_view.cc:3045 +#: editor_drag.cc:2742 midi_region_view.cc:2983 msgid "resize notes" msgstr "Notenlänge ändern" -#: editor_drag.cc:2938 editor_drag.cc:2973 +#: editor_drag.cc:2925 editor_drag.cc:2960 msgid "" "One or more Audio Regions\n" "are both Locked and\n" @@ -6078,107 +6369,107 @@ msgstr "" "an das Video gekoppelt.\n" "Das Video kann nicht bewegt werden." -#: editor_drag.cc:3008 +#: editor_drag.cc:2995 msgid "Video Start:" msgstr "Videostart:" -#: editor_drag.cc:3010 +#: editor_drag.cc:2997 msgid "Diff:" msgstr "Diff:" -#: editor_drag.cc:3032 +#: editor_drag.cc:3019 msgid "Move Video" msgstr "Bewege Video" -#: editor_drag.cc:3461 +#: editor_drag.cc:3457 msgid "move meter mark" msgstr "Taktwechsel bewegen" -#: editor_drag.cc:3463 +#: editor_drag.cc:3472 msgid "copy meter mark" msgstr "Taktmarker kopieren" -#: editor_drag.cc:3568 +#: editor_drag.cc:3582 msgid "inactive" msgstr "inaktiv" -#: editor_drag.cc:3613 +#: editor_drag.cc:3610 msgid "move tempo mark" msgstr "Tempowechsel bewegen" -#: editor_drag.cc:3619 -msgid "copy tempo mark" -msgstr "Tempomarker kopieren" - -#: editor_drag.cc:3781 +#: editor_drag.cc:3751 msgid "stretch tempo" -msgstr "Tempo strecken" +msgstr "Tempo dehnen" -#: editor_drag.cc:3930 +#: editor_drag.cc:3793 +msgid "add BBT marker" +msgstr "BBT-Marker hinzufügen" + +#: editor_drag.cc:3936 msgid "twist tempo" msgstr "Tempo biegen" -#: editor_drag.cc:4038 +#: editor_drag.cc:4044 msgid "stretch end tempo" -msgstr "End-Tempo strecken" +msgstr "End-Tempo dehnen" -#: editor_drag.cc:4362 +#: editor_drag.cc:4377 msgid "change fade in length" msgstr "Ändere Fade-In Länge" -#: editor_drag.cc:4489 +#: editor_drag.cc:4508 msgid "change fade out length" msgstr "Fade-Out verändern" -#: editor_drag.cc:4876 +#: editor_drag.cc:4900 msgid "move marker" msgstr "Marker bewegen" -#: editor_drag.cc:5137 editor_drag.cc:6543 +#: editor_drag.cc:5167 editor_drag.cc:6587 msgid "automation range move" msgstr "Automationsbereich bewegen" -#: editor_drag.cc:5526 +#: editor_drag.cc:5567 msgid "An error occurred while executing time stretch operation" -msgstr "Beim Ausführen der Timestretch-Operation trat ein Fehler auf" +msgstr "Beim Ausführen der Zeitdehnung-Operation trat ein Fehler auf" -#: editor_drag.cc:6027 +#: editor_drag.cc:6072 msgid "programming_error: %1" msgstr "Programmierfehler: %1" -#: editor_drag.cc:6096 editor_drag.cc:6106 +#: editor_drag.cc:6141 editor_drag.cc:6151 msgid "new skip marker" msgstr "neuer Sprungmarker" -#: editor_drag.cc:6097 +#: editor_drag.cc:6142 msgid "skip" msgstr "Sprung" -#: editor_drag.cc:6101 location_ui.cc:67 +#: editor_drag.cc:6146 location_ui.cc:67 msgid "CD" msgstr "CD" -#: editor_drag.cc:6102 +#: editor_drag.cc:6147 msgid "new CD marker" msgstr "neuer CD Marker" -#: editor_drag.cc:6107 editor_route_groups.cc:440 mixer_ui.cc:2379 +#: editor_drag.cc:6152 editor_route_groups.cc:440 mixer_ui.cc:2354 msgid "unnamed" msgstr "unbenannt" -#: editor_drag.cc:6442 +#: editor_drag.cc:6486 msgid "Automation range drag created for invalid region type" msgstr "Automationsbereichs-Ziehen für ungültigen Regionstyp erzeugt" -#: editor_drag.cc:6958 +#: editor_drag.cc:6991 msgid "Create Note" msgstr "Note erzeugen" -#: editor_drag.cc:7012 +#: editor_drag.cc:7042 msgid "Create Hit" msgstr "Schlag erzeugen" -#: editor_drag.cc:7258 +#: editor_drag.cc:7292 msgid "Edit Cue Marker Name" msgstr "Bearbeite Cuemarker-Name" @@ -6194,7 +6485,8 @@ msgstr "Farbe des Gruppen-Reiters" msgid "Name of Group" msgstr "Gruppenname" -#: editor_route_groups.cc:103 editor_routes.cc:248 +#: editor_route_groups.cc:103 editor_routes.cc:31 route_list_base.cc:83 +#: trigger_route_list.cc:31 msgid "Visible|V" msgstr "V" @@ -6226,9 +6518,9 @@ msgstr "Rel" msgid "Relative Gain Changes?" msgstr "Relative Lautstärke-Änderungen?" -#: editor_route_groups.cc:107 editor_regions.cc:187 editor_routes.cc:253 -#: mixer_strip.cc:1684 meter_strip.cc:375 route_time_axis.cc:2441 -#: time_axis_view.cc:1176 track_record_axis.cc:258 vca_time_axis.cc:64 +#: editor_route_groups.cc:107 editor_regions.cc:91 mixer_strip.cc:1684 +#: meter_strip.cc:388 route_list_base.cc:192 route_time_axis.cc:2437 +#: time_axis_view.cc:1177 track_record_axis.cc:258 vca_time_axis.cc:64 msgid "Mute|M" msgstr "M" @@ -6236,8 +6528,8 @@ msgstr "M" msgid "Sharing Mute?" msgstr "Stummschaltung teilen?" -#: editor_route_groups.cc:108 editor_routes.cc:254 mixer_strip.cc:1698 -#: meter_strip.cc:383 route_time_axis.cc:2438 vca_master_strip.cc:226 +#: editor_route_groups.cc:108 mixer_strip.cc:1698 meter_strip.cc:396 +#: route_list_base.cc:202 route_time_axis.cc:2434 vca_master_strip.cc:226 #: vca_time_axis.cc:282 msgid "Solo|S" msgstr "S" @@ -6266,7 +6558,8 @@ msgstr "Sel" msgid "Sharing Selected/Editing Status?" msgstr "Auswahl-/Editierzustand teilen?" -#: editor_route_groups.cc:112 editor_routes.cc:249 +#: editor_route_groups.cc:112 editor_routes.cc:33 route_list_base.cc:85 +#: trigger_route_list.cc:33 msgid "Active|A" msgstr "A" @@ -6274,17 +6567,18 @@ msgstr "A" msgid "Sharing Active Status?" msgstr "Einschaltzustand teilen?" -#: editor_export_audio.cc:103 editor_export_audio.cc:178 editor_markers.cc:751 -#: editor_markers.cc:884 editor_markers.cc:1126 editor_markers.cc:1144 -#: editor_markers.cc:1162 editor_markers.cc:1180 editor_markers.cc:1199 -#: editor_markers.cc:1218 editor_markers.cc:1248 editor_markers.cc:1279 -#: editor_markers.cc:1309 editor_markers.cc:1338 editor_markers.cc:1369 -#: editor_markers.cc:1394 editor_markers.cc:1444 editor_markers.cc:1611 -#: editor_markers.cc:1637 editor_markers.cc:1833 editor_mouse.cc:2498 +#: editor_export_audio.cc:104 editor_export_audio.cc:179 editor_markers.cc:840 +#: editor_markers.cc:973 editor_markers.cc:1216 editor_markers.cc:1234 +#: editor_markers.cc:1252 editor_markers.cc:1270 editor_markers.cc:1289 +#: editor_markers.cc:1308 editor_markers.cc:1338 editor_markers.cc:1369 +#: editor_markers.cc:1394 editor_markers.cc:1424 editor_markers.cc:1458 +#: editor_markers.cc:1489 editor_markers.cc:1514 editor_markers.cc:1564 +#: editor_markers.cc:1689 editor_markers.cc:1715 editor_markers.cc:1911 +#: editor_mouse.cc:2538 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "Programmierfehler: marker canvas item has no marker object pointer!" -#: editor_export_audio.cc:134 +#: editor_export_audio.cc:135 msgid "" "Master bus output gain control is disabled.\n" "Visit preferences to enable it?" @@ -6292,218 +6586,225 @@ msgstr "" "Lautstärkenkontrolle des Masterbusses ist deaktiviert.\n" "Einstellungen öffnen, um sie zu aktivieren?" -#: editor_export_audio.cc:144 +#: editor_export_audio.cc:145 msgid "Loudness Analysis requires a session-range or range-selection." msgstr "" "Lautheitsanalyse benötigt einen Projektbereich oder selektierten Bereich." -#: editor_export_audio.cc:146 +#: editor_export_audio.cc:147 msgid "Loudness Analysis requires a session-range." msgstr "Lautheitsanalyse benötigt einen Projektbereich." -#: editor_export_audio.cc:152 +#: editor_export_audio.cc:153 msgid "Loudness Analysis is only available for sessions with a master-bus" msgstr "Lautheitsanalyse ist nur in Projekten mit Masterbus verfügbar." -#: editor_export_audio.cc:157 +#: editor_export_audio.cc:158 msgid "" "Loudness Analysis is only available for sessions with a stereo master-bus" msgstr "Lautheitsanalyse ist nur in Projekten mit Stereo-Masterbus verfügbar." -#: editor_export_audio.cc:199 +#: editor_export_audio.cc:200 msgid "Confirm MIDI File Overwrite" msgstr "Bestätige das Überschreiben der MIDI-Datei" -#: editor_export_audio.cc:200 utils_videotl.cc:84 +#: editor_export_audio.cc:201 utils_videotl.cc:84 msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" "Eine Datei mit diesem Namen existiert bereits. Wollen Sie sie überschreiben?" -#: editor_export_audio.cc:286 editor_ops.cc:4137 +#: editor_export_audio.cc:293 msgid "Name for Bounced Region:" msgstr "Name der gebounceten Region:" -#: editor_export_audio.cc:292 editor_markers.cc:1676 editor_mouse.cc:2515 -#: editor_ops.cc:4144 processor_box.cc:3432 processor_box.cc:3970 -#: route_ui.cc:1714 route_ui.cc:2684 template_dialog.cc:226 -#: vca_master_strip.cc:463 -msgid "Rename" -msgstr "Umbenennen" +#: editor_export_audio.cc:312 editor_ops.cc:4183 +msgid "Bounce to Trigger Slot:" +msgstr "In Trigger-Slot bouncen:" -#: editor_export_audio.cc:296 -msgid "Bounced Region will appear in the Source list." -msgstr "Gebouncete Region wird in der Quellenliste erscheinen." +#: editor_export_audio.cc:331 editor_ops.cc:4205 +msgid "Bounce to Clip Libary" +msgstr "In Clipbibliothekt bouncen" + +#: editor_export_audio.cc:338 +msgid "Bounced Region will appear in the Source list" +msgstr "Gebouncete Region wird in der Quellenliste erscheinen" + +#: editor_export_audio.cc:377 editor_ops.cc:4251 +msgid "Are you sure you want to overwrite the contents in slot %1?" +msgstr "Wollen Sie wirklich den Inhalt von Slot %1 überschreiben?" + +#: editor_export_audio.cc:378 editor_ops.cc:4252 +msgid "Overwriting slot" +msgstr "Überschreibe Slot" + +#: editor_export_audio.cc:379 editor_ops.cc:4253 +msgid "One of your selected tracks has content in this slot." +msgstr "Eine der selektierten Spuren hat Inhalt in diesem Slot." #: editor_group_tabs.cc:184 msgid "Fit to Window" msgstr "An Fenster anpassen" -#: editor_markers.cc:149 mini_timeline.cc:568 +#: editor_markers.cc:156 mini_timeline.cc:669 msgid "start" msgstr "Start" -#: editor_markers.cc:150 mini_timeline.cc:569 +#: editor_markers.cc:157 mini_timeline.cc:670 msgid "end" msgstr "Ende" -#: editor_markers.cc:660 +#: editor_markers.cc:743 +msgid "cue %1" +msgstr "Cue &1" + +#: editor_markers.cc:745 msgid "mark" msgstr "Marker" -#: editor_markers.cc:665 editor_ops.cc:2238 editor_ops.cc:2264 -#: editor_ops.cc:2401 editor_ops.cc:2438 location_ui.cc:1049 +#: editor_markers.cc:754 editor_ops.cc:2246 editor_ops.cc:2272 +#: editor_ops.cc:2409 editor_ops.cc:2446 location_ui.cc:1049 msgid "add marker" msgstr "Marker hinzufügen" -#: editor_markers.cc:697 editor_markers.cc:1713 +#: editor_markers.cc:786 editor_markers.cc:1791 msgid "set loop range" msgstr "Loopbereich festlegen" -#: editor_markers.cc:713 editor_markers.cc:1719 +#: editor_markers.cc:802 editor_markers.cc:1797 msgid "set punch range" msgstr "Punchbereich festlegen" -#: editor_markers.cc:730 editor_ops.cc:4367 +#: editor_markers.cc:819 editor_ops.cc:4482 msgid "range" msgstr "Bereich" -#: editor_markers.cc:733 +#: editor_markers.cc:822 msgid "new range marker" msgstr "Neuer Bereich" -#: editor_markers.cc:782 editor_ops.cc:2362 location_ui.cc:882 +#: editor_markers.cc:871 editor_ops.cc:2370 location_ui.cc:882 msgid "remove marker" msgstr "Marker entfernen" -#: editor_markers.cc:794 +#: editor_markers.cc:883 msgid "remove region marker" msgstr "entferne Regionenmarker" -#: editor_markers.cc:954 +#: editor_markers.cc:1056 msgid "Locate to Here" msgstr "Hierhin setzen" -#: editor_markers.cc:955 +#: editor_markers.cc:1057 msgid "Play from Here" msgstr "Wiedergabe ab hier" -#: editor_markers.cc:956 +#: editor_markers.cc:1058 msgid "Move Mark to Playhead" msgstr "Marker zum Positionszeiger verschieben" -#: editor_markers.cc:960 +#: editor_markers.cc:1063 msgid "Create Range to Next Marker" msgstr "Bereich bis zum nächsten Marker erstellen" -#: editor_markers.cc:962 editor_markers.cc:1019 +#: editor_markers.cc:1065 editor_markers.cc:1123 msgid "Promote to Time Origin" msgstr "Als Nullzeitpunkt verwenden" -#: editor_markers.cc:998 +#: editor_markers.cc:1102 msgid "Locate to Marker" msgstr "Positionszeiger zu Marker setzen" -#: editor_markers.cc:999 +#: editor_markers.cc:1103 msgid "Play from Marker" msgstr "Wiedergabe ab Marker" -#: editor_markers.cc:1002 +#: editor_markers.cc:1106 msgid "Set Marker from Playhead" msgstr "Marker beim Positionszeiger erzeugen" -#: editor_markers.cc:1003 +#: editor_markers.cc:1107 msgid "Set Range from Selection" msgstr "Bereich aus Auswahl bilden" -#: editor_markers.cc:1021 +#: editor_markers.cc:1125 msgid "Hide Range" msgstr "Bereich verbergen" -#: editor_markers.cc:1022 +#: editor_markers.cc:1126 msgid "Rename Range..." msgstr "Bereich umbenennen..." -#: editor_markers.cc:1026 +#: editor_markers.cc:1130 msgid "Remove Range" msgstr "Bereich entfernen" -#: editor_markers.cc:1033 +#: editor_markers.cc:1137 msgid "Separate Regions in Range" msgstr "Regionen an Bereichsgrenzen teilen" -#: editor_markers.cc:1035 +#: editor_markers.cc:1139 msgid "Select Range" msgstr "Bereich auswählen" -#: editor_markers.cc:1051 +#: editor_markers.cc:1155 msgid "Don't Continue" msgstr "Nicht fortsetzen" -#: editor_markers.cc:1053 utils_videotl.cc:71 +#: editor_markers.cc:1157 utils_videotl.cc:71 msgid "Continue" msgstr "Fortfahren" -#: editor_markers.cc:1058 +#: editor_markers.cc:1162 msgid "Set Constant" msgstr "Konstant setzen" -#: editor_markers.cc:1063 +#: editor_markers.cc:1167 msgid "Ramp to Next" msgstr "Rampe zum nächsten" -#: editor_markers.cc:1068 editor_markers.cc:1093 -msgid "Lock to Music" -msgstr "Binde an Musik" - -#: editor_markers.cc:1071 editor_markers.cc:1095 -msgid "Lock to Audio" -msgstr "Binde an Audio" - -#: editor_markers.cc:1115 +#: editor_markers.cc:1205 msgid "Set Punch Range" msgstr "Punchbereich erstellen" -#: editor_markers.cc:1404 +#: editor_markers.cc:1524 msgid "loop range from marker" msgstr "Schleifenbereich von Marker" -#: editor_markers.cc:1490 -msgid "change meter lock style" -msgstr "ändere Bindungsart des Metrums" - -#: editor_markers.cc:1511 -msgid "change tempo lock style" -msgstr "ändere Bindungsart des Tempos" - -#: editor_markers.cc:1537 +#: editor_markers.cc:1612 msgid "set tempo to constant" msgstr "Tempo auf Konstant setzen" -#: editor_markers.cc:1556 +#: editor_markers.cc:1638 msgid "Clamp Tempo" msgstr "Tempo festklemmen" -#: editor_markers.cc:1593 +#: editor_markers.cc:1666 msgid "ramp to next tempo" msgstr "Rampe zu nächstem Tempo" -#: editor_markers.cc:1664 editor_ops.cc:2186 +#: editor_markers.cc:1742 editor_ops.cc:2194 msgid "New Name:" msgstr "Neuer Name:" -#: editor_markers.cc:1667 +#: editor_markers.cc:1745 msgid "Rename Mark" msgstr "Marker umbenennen" -#: editor_markers.cc:1669 +#: editor_markers.cc:1747 msgid "Rename Range" msgstr "Bereich umbenennen" -#: editor_markers.cc:1689 +#: editor_markers.cc:1754 editor_mouse.cc:2555 processor_box.cc:3449 +#: processor_box.cc:4012 route_ui.cc:1719 route_ui.cc:2712 +#: template_dialog.cc:226 vca_master_strip.cc:463 +msgid "Rename" +msgstr "Umbenennen" + +#: editor_markers.cc:1767 msgid "rename marker" msgstr "Marker umbenennen" -#: editor_markers.cc:1846 +#: editor_markers.cc:1924 msgid "change marker lock style" msgstr "Marker-Sperrstil ändern" @@ -6512,29 +6813,29 @@ msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer" msgstr "" "Dieser Bildschirm ist nicht hoch genug, um den Editor-Mixer darzustellen" -#: editor_mouse.cc:236 rc_option_editor.cc:3189 rc_option_editor.cc:3191 -#: rc_option_editor.cc:3201 rc_option_editor.cc:3211 rc_option_editor.cc:3219 -#: rc_option_editor.cc:3227 rc_option_editor.cc:3235 rc_option_editor.cc:3243 -#: rc_option_editor.cc:3246 rc_option_editor.cc:3254 rc_option_editor.cc:3262 -#: rc_option_editor.cc:3270 rc_option_editor.cc:3278 +#: editor_mouse.cc:252 rc_option_editor.cc:3263 rc_option_editor.cc:3265 +#: rc_option_editor.cc:3275 rc_option_editor.cc:3285 rc_option_editor.cc:3293 +#: rc_option_editor.cc:3301 rc_option_editor.cc:3309 rc_option_editor.cc:3318 +#: rc_option_editor.cc:3326 rc_option_editor.cc:3329 rc_option_editor.cc:3337 +#: rc_option_editor.cc:3345 rc_option_editor.cc:3353 rc_option_editor.cc:3361 msgid "Editor/Snap" msgstr "Editor/Einrasten" -#: editor_mouse.cc:1522 editor_mouse.cc:1540 editor_tempodisplay.cc:478 +#: editor_mouse.cc:1546 editor_mouse.cc:1564 editor_tempodisplay.cc:667 msgid "" "programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" "Programmierfehler: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" -#: editor_mouse.cc:1527 editor_tempodisplay.cc:483 +#: editor_mouse.cc:1551 editor_tempodisplay.cc:672 msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!" msgstr "Programmierfehler: marker for tempo is not a tempo marker!" -#: editor_mouse.cc:1545 editor_tempodisplay.cc:599 +#: editor_mouse.cc:1569 editor_tempodisplay.cc:795 msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!" msgstr "Programmierfehler: marker for meter is not a meter marker!" -#: editor_mouse.cc:2259 editor_mouse.cc:2284 editor_mouse.cc:2297 +#: editor_mouse.cc:2298 editor_mouse.cc:2323 editor_mouse.cc:2336 msgid "" "programming error: control point canvas item has no control point object " "pointer!" @@ -6542,191 +6843,191 @@ msgstr "" "Programmierfehler: control point canvas item has no control point object " "pointer!" -#: editor_mouse.cc:2436 +#: editor_mouse.cc:2476 msgid "start point trim" msgstr "Startpunkt ändern" -#: editor_mouse.cc:2461 +#: editor_mouse.cc:2501 msgid "end point trim" msgstr "Endpunkt ändern" -#: editor_mouse.cc:2513 +#: editor_mouse.cc:2553 msgid "Name for region:" msgstr "Name für Region:" -#: editor_ops.cc:208 +#: editor_ops.cc:215 msgid "split" msgstr "teile" -#: editor_ops.cc:370 +#: editor_ops.cc:377 msgid "alter selection" msgstr "Auswahl ändern" -#: editor_ops.cc:412 +#: editor_ops.cc:419 msgid "nudge regions forward" msgstr "Regionen Schritt vorwärts" -#: editor_ops.cc:470 editor_ops.cc:564 +#: editor_ops.cc:476 editor_ops.cc:570 msgid "nudge location forward" msgstr "Position Schritt vorwärts" -#: editor_ops.cc:501 +#: editor_ops.cc:507 msgid "nudge regions backward" msgstr "Regionen Schritt nach hinten" -#: editor_ops.cc:596 +#: editor_ops.cc:600 msgid "nudge forward" msgstr "Schritt vorwärts" -#: editor_ops.cc:620 +#: editor_ops.cc:624 msgid "nudge backward" msgstr "Schritt nach hinten" -#: editor_ops.cc:685 +#: editor_ops.cc:689 msgid "sequence regions" msgstr "Regionen aneinanderreihen" -#: editor_ops.cc:2189 location_ui.cc:745 +#: editor_ops.cc:2197 location_ui.cc:745 msgid "New Range" msgstr "Neuer Bereich" -#: editor_ops.cc:2191 +#: editor_ops.cc:2199 msgid "New Location Marker" msgstr "Neuer Positionsmarker" -#: editor_ops.cc:2290 editor_ops.cc:2316 +#: editor_ops.cc:2298 editor_ops.cc:2324 msgid "Set session start" msgstr "Projektstart setzen" -#: editor_ops.cc:2401 +#: editor_ops.cc:2409 msgid "add markers" msgstr "Marker hinzufügen" -#: editor_ops.cc:2505 +#: editor_ops.cc:2513 msgid "clear markers" msgstr "Marker zurücksetzen" -#: editor_ops.cc:2522 +#: editor_ops.cc:2530 msgid "clear xrun markers" msgstr "Xrun Marker löschen" -#: editor_ops.cc:2540 +#: editor_ops.cc:2548 msgid "clear ranges" msgstr "Bereiche zurücksetzen" -#: editor_ops.cc:2559 +#: editor_ops.cc:2567 msgid "clear locations" msgstr "Positionen zurücksetzen" -#: editor_ops.cc:2625 +#: editor_ops.cc:2633 msgid "insert region" msgstr "Region einfügen" -#: editor_ops.cc:2844 +#: editor_ops.cc:2856 msgid "raise regions" msgstr "Regionen weiter nach oben" -#: editor_ops.cc:2846 +#: editor_ops.cc:2858 msgid "raise region" msgstr "Region weiter nach oben" -#: editor_ops.cc:2852 +#: editor_ops.cc:2864 msgid "raise regions to top" msgstr "Regionen ganz nach oben" -#: editor_ops.cc:2854 +#: editor_ops.cc:2866 msgid "raise region to top" msgstr "Region ganz nach oben" -#: editor_ops.cc:2860 +#: editor_ops.cc:2872 msgid "lower regions" msgstr "Regionen weiter nach unten" -#: editor_ops.cc:2862 editor_ops.cc:2870 +#: editor_ops.cc:2874 editor_ops.cc:2882 msgid "lower region" msgstr "Region weiter nach unten" -#: editor_ops.cc:2868 +#: editor_ops.cc:2880 msgid "lower regions to bottom" msgstr "Regionen ganz nach unten" -#: editor_ops.cc:2953 +#: editor_ops.cc:2965 msgid "Rename Region" msgstr "Region umbenennen" -#: editor_ops.cc:2955 processor_box.cc:3430 route_ui.cc:1712 +#: editor_ops.cc:2967 processor_box.cc:3447 route_ui.cc:1717 msgid "New name:" msgstr "Neuer Name:" -#: editor_ops.cc:2991 +#: editor_ops.cc:3003 msgid "Rename failed. Check for characters such as '/' or ':'" msgstr "Umbenennen fehlgeschlagen. Suchen Sie nach Zeichen wie '/' or ':'" -#: editor_ops.cc:3236 +#: editor_ops.cc:3247 msgid "separate" msgstr "Teilen" -#: editor_ops.cc:3373 +#: editor_ops.cc:3384 msgid "separate region under" msgstr "Bereich unter aktueller Region entfernen" -#: editor_ops.cc:3440 +#: editor_ops.cc:3451 msgid "Crop Regions to Time Selection" msgstr "Regionen auf Zeitauswahl zuschneiden" -#: editor_ops.cc:3451 +#: editor_ops.cc:3462 msgid "Crop Regions to Edit Range" msgstr "Regionen auf Bearbeitungsbereich zuschneiden" -#: editor_ops.cc:3605 +#: editor_ops.cc:3620 msgid "set sync point" msgstr "Einrastpunkt definieren" -#: editor_ops.cc:3629 +#: editor_ops.cc:3644 msgid "remove region sync" msgstr "Synchronisationspunkt löschen" -#: editor_ops.cc:3651 +#: editor_ops.cc:3666 msgid "move regions to original position" msgstr "Regionen zu ihrer Ursprungsposition verschieben" -#: editor_ops.cc:3653 +#: editor_ops.cc:3668 msgid "move region to original position" msgstr "Region zu ihrer Ursprungsposition verschieben" -#: editor_ops.cc:3674 +#: editor_ops.cc:3689 msgid "align selection" msgstr "Auswahl ausrichten" -#: editor_ops.cc:3748 +#: editor_ops.cc:3763 msgid "align selection (relative)" msgstr "Auswahl relativ ausrichten" -#: editor_ops.cc:3782 +#: editor_ops.cc:3797 msgid "align region" msgstr "Region ausrichten" -#: editor_ops.cc:3833 +#: editor_ops.cc:3848 msgid "trim front" msgstr "vorne abschneiden" -#: editor_ops.cc:3833 +#: editor_ops.cc:3848 msgid "trim back" msgstr "hinten Abschneiden" -#: editor_ops.cc:3861 +#: editor_ops.cc:3876 msgid "trim to loop" msgstr "Auf Schleife kürzen" -#: editor_ops.cc:3871 +#: editor_ops.cc:3886 msgid "trim to punch" msgstr "Auf Punchbereich kürzen" -#: editor_ops.cc:3980 +#: editor_ops.cc:3995 msgid "trim to region" msgstr "Auf Region kürzen" -#: editor_ops.cc:4036 +#: editor_ops.cc:4052 msgid "" "Transport cannot be stopped, likely due to external timecode sync.\n" "Freezing a track requires the transport to be stopped." @@ -6735,11 +7036,11 @@ msgstr "" "Timecodequelle.\n" "Eine Spur einzufrieren erfordert, den Transport zu stoppen." -#: editor_ops.cc:4039 editor_ops.cc:4054 +#: editor_ops.cc:4055 editor_ops.cc:4070 msgid "Cannot freeze" msgstr "Einfrieren nicht möglich" -#: editor_ops.cc:4051 +#: editor_ops.cc:4067 msgid "" "This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels " "before reaching the outputs.\n" @@ -6751,7 +7052,7 @@ msgstr "" "Typischerweise wird dies durch ein Plugin verursacht, das Stereo aus einer " "Monoquelle oder umgekehrt erzeugt." -#: editor_ops.cc:4060 +#: editor_ops.cc:4076 msgid "" "%1\n" "\n" @@ -6769,23 +7070,23 @@ msgstr "" "Einfrieren wird das Signal nur bis zum erstens Send/Insert/Return/Sidechain " "verarbeiten." -#: editor_ops.cc:4064 +#: editor_ops.cc:4080 msgid "Freeze anyway" msgstr "Trotzdem einfrieren" -#: editor_ops.cc:4065 +#: editor_ops.cc:4081 msgid "Don't freeze" msgstr "Nicht einfrieren" -#: editor_ops.cc:4066 +#: editor_ops.cc:4082 msgid "Freeze Limits" msgstr "Einfrier-Grenzen" -#: editor_ops.cc:4081 +#: editor_ops.cc:4097 msgid "Cancel Freeze" msgstr "Einfrieren abbrechen" -#: editor_ops.cc:4119 +#: editor_ops.cc:4132 msgid "" "You can't perform this operation because the processing of the signal will " "cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels " @@ -6800,59 +7101,59 @@ msgstr "" "Sie können dies ohne Signalverarbeitung tun, das ist aber eine andere " "Operation." -#: editor_ops.cc:4123 +#: editor_ops.cc:4136 msgid "Cannot bounce" msgstr "Kann nicht bouncen" -#: editor_ops.cc:4135 -msgid "Name for Consolidated Region:" -msgstr "Name der verbundenen Region:" +#: editor_ops.cc:4164 +msgid "Name for Bounced Range:" +msgstr "Name des gebouncten Bereiches:" -#: editor_ops.cc:4149 -msgid "Bounced Range will appear in the Source list." -msgstr "Gebounceter Bereich wird in der Quellenliste erscheinen." +#: editor_ops.cc:4212 +msgid "Bounced Range will appear in the Source list" +msgstr "Der gebouncte Bereich wird in der Quellenliste erscheinen" -#: editor_ops.cc:4205 +#: editor_ops.cc:4303 msgid "bounce range" msgstr "Bereich bouncen" -#: editor_ops.cc:4287 +#: editor_ops.cc:4402 msgid "delete" msgstr "Löschen" -#: editor_ops.cc:4290 +#: editor_ops.cc:4405 msgid "cut" msgstr "Ausschneiden" -#: editor_ops.cc:4293 +#: editor_ops.cc:4408 msgid "copy" msgstr "Kopieren" -#: editor_ops.cc:4296 +#: editor_ops.cc:4411 msgid "clear" msgstr "löschen" -#: editor_ops.cc:4340 +#: editor_ops.cc:4455 msgid "objects" msgstr "Objekte" -#: editor_ops.cc:4578 editor_ops.cc:4693 +#: editor_ops.cc:4688 editor_ops.cc:4807 msgid "remove region" msgstr "Region(en) löschen" -#: editor_ops.cc:4607 +#: editor_ops.cc:4711 msgid "recover regions" msgstr "Regionen wiederherstellen" -#: editor_ops.cc:5155 +#: editor_ops.cc:5314 msgid "duplicate range selection" msgstr "Bereichsauswahl duplizieren" -#: editor_ops.cc:5250 +#: editor_ops.cc:5406 msgid "nudge track" msgstr "Spur verschieben" -#: editor_ops.cc:5277 +#: editor_ops.cc:5433 msgid "" "Do you really want to destroy the last capture?\n" "(This is destructive and cannot be undone)" @@ -6860,174 +7161,178 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich die letzte Aufnahme rückgängig machen?\n" "(Dies ist destruktiv und kann nicht rückgängig gemacht werden!)" -#: editor_ops.cc:5280 editor_ops.cc:7885 editor_regions.cc:426 -#: editor_snapshots.cc:176 editor_sources.cc:707 vca_master_strip.cc:513 +#: editor_ops.cc:5436 editor_ops.cc:8095 editor_regions.cc:279 +#: editor_snapshots.cc:176 editor_sources.cc:186 vca_master_strip.cc:513 msgid "No, do nothing." msgstr "Nein, nichts machen." -#: editor_ops.cc:5281 +#: editor_ops.cc:5437 msgid "Yes, destroy it." msgstr "Ja, entfernen." -#: editor_ops.cc:5283 +#: editor_ops.cc:5439 msgid "Destroy last capture" msgstr "Lösche letzte Aufnahme" -#: editor_ops.cc:5301 +#: editor_ops.cc:5457 msgid "Tag:" msgstr "Tag:" -#: editor_ops.cc:5316 session_archive_dialog.cc:53 session_archive_dialog.cc:54 -#: session_archive_dialog.cc:227 sfdb_ui.cc:1849 sfdb_ui.cc:1956 +#: editor_ops.cc:5472 session_archive_dialog.cc:53 session_archive_dialog.cc:54 +#: session_archive_dialog.cc:227 sfdb_ui.cc:1845 sfdb_ui.cc:1952 msgid "Good" msgstr "Gut" -#: editor_ops.cc:5519 +#: editor_ops.cc:5675 msgid "normalize" msgstr "Normalisieren" -#: editor_ops.cc:5665 +#: editor_ops.cc:5821 msgid "reverse regions" msgstr "Regionen umkehren" -#: editor_ops.cc:5702 +#: editor_ops.cc:5858 msgid "strip silence" msgstr "Stille entfernen" -#: editor_ops.cc:5777 +#: editor_ops.cc:5933 msgid "Fork Region(s)" msgstr "Region(en) abzweigen" -#: editor_ops.cc:5784 +#: editor_ops.cc:5940 msgid "Could not unlink %1" msgstr "Konnte die Bindung von %1 nicht lösen" -#: editor_ops.cc:6054 +#: editor_ops.cc:6004 +msgid "de-interlace midi" +msgstr "MIDI deinterlacen" + +#: editor_ops.cc:6249 msgid "reset region gain" msgstr "Lautstärkekurve zurücksetzen" -#: editor_ops.cc:6112 +#: editor_ops.cc:6307 msgid "region gain envelope active" msgstr "Lautstärkekurve aktiv" -#: editor_ops.cc:6137 +#: editor_ops.cc:6332 msgid "toggle region lock" msgstr "Regionensperre umschalten" -#: editor_ops.cc:6161 +#: editor_ops.cc:6356 msgid "Toggle Video Lock" msgstr "Videosperre umschalten" -#: editor_ops.cc:6191 +#: editor_ops.cc:6386 msgid "toggle region lock style" msgstr "Regionen-Sperrstil umschalten" -#: editor_ops.cc:6216 +#: editor_ops.cc:6411 msgid "change region opacity" msgstr "Regionen-Deckkraft ändern" -#: editor_ops.cc:6359 +#: editor_ops.cc:6564 msgid "fade range" msgstr "Bereich faden" -#: editor_ops.cc:6397 +#: editor_ops.cc:6602 msgid "set fade in length" msgstr "Ändere Fade-In Länge" -#: editor_ops.cc:6404 +#: editor_ops.cc:6609 msgid "set fade out length" msgstr "Ändere Fade-Out Länge" -#: editor_ops.cc:6469 +#: editor_ops.cc:6674 msgid "set fade in shape" msgstr "Fade-In Kurve bearbeiten" -#: editor_ops.cc:6504 +#: editor_ops.cc:6709 msgid "set fade out shape" msgstr "Fade-Out Kurve ändern" -#: editor_ops.cc:6540 +#: editor_ops.cc:6745 msgid "set fade in active" msgstr "Fade-In aktivieren" -#: editor_ops.cc:6574 +#: editor_ops.cc:6779 msgid "set fade out active" msgstr "Fade-Out aktivieren" -#: editor_ops.cc:6634 +#: editor_ops.cc:6839 msgid "toggle fade active" msgstr "Fade umschalten" -#: editor_ops.cc:6799 +#: editor_ops.cc:7006 msgid "set loop range from selection" msgstr "Schleife aus Auswahl erstellen" -#: editor_ops.cc:6813 +#: editor_ops.cc:7020 msgid "set loop range from region" msgstr "Schleife aus Region erstellen" -#: editor_ops.cc:6831 +#: editor_ops.cc:7038 msgid "set punch range from selection" msgstr "Punchbereich aus Auswahl erstellen" -#: editor_ops.cc:6855 +#: editor_ops.cc:7062 msgid "Auto Punch In" msgstr "Auto-Punch In" -#: editor_ops.cc:6862 editor_ops.cc:6866 +#: editor_ops.cc:7069 editor_ops.cc:7073 msgid "Auto Punch In/Out" msgstr "Auto-Punch In/Out" -#: editor_ops.cc:6908 +#: editor_ops.cc:7115 msgid "set session start/end from selection" msgstr "Projektstart/ende auf Auswahl setzen" -#: editor_ops.cc:6943 +#: editor_ops.cc:7150 msgid "set punch start from EP" msgstr "Punchbeginn von Arbeitspunkt" -#: editor_ops.cc:6968 +#: editor_ops.cc:7174 msgid "set punch end from EP" msgstr "Punchende von Arbeitspunkt" -#: editor_ops.cc:6998 +#: editor_ops.cc:7205 msgid "set loop start from EP" msgstr "Schleifenbeginn von Arbeitspunkt" -#: editor_ops.cc:7023 +#: editor_ops.cc:7230 msgid "set loop end from EP" msgstr "Schleifenende von Arbeitspunkt" -#: editor_ops.cc:7034 +#: editor_ops.cc:7241 msgid "set punch range from region" msgstr "Punchbereich aus Region erstellen" -#: editor_ops.cc:7121 +#: editor_ops.cc:7328 msgid "Add new marker" msgstr "Marker hinzufügen" -#: editor_ops.cc:7122 +#: editor_ops.cc:7329 msgid "Set global tempo" msgstr "Globales tempo setzen" -#: editor_ops.cc:7125 +#: editor_ops.cc:7332 msgid "Define one bar" msgstr "Einen Takt definieren" -#: editor_ops.cc:7126 +#: editor_ops.cc:7333 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?" msgstr "" "Möchten Sie das globale Tempo ändern oder einen neuen Tempo-Marker setzen?" -#: editor_ops.cc:7152 +#: editor_ops.cc:7359 msgid "set tempo from region" msgstr "Tempo anhand von Region setzen" -#: editor_ops.cc:7182 +#: editor_ops.cc:7391 msgid "split regions" msgstr "Region schneiden" -#: editor_ops.cc:7224 +#: editor_ops.cc:7433 msgid "" "You are about to split\n" "%1\n" @@ -7037,11 +7342,11 @@ msgstr "" "Sie versuchen %1 in %2 Teile zu teilen.\n" "Das könnte sehr lange dauern." -#: editor_ops.cc:7231 +#: editor_ops.cc:7440 msgid "Call for the Ferret!" msgstr "Call for the Ferret!" -#: editor_ops.cc:7232 +#: editor_ops.cc:7441 msgid "" "Press OK to continue with this split operation\n" "or ask the Ferret dialog to tune the analysis" @@ -7049,47 +7354,47 @@ msgstr "" "Drücken Sie OK um mit der Schneideoperation fortzufahren\n" "oder versuchen sie im Ferret-Fenster die Analyse zu verbessern." -#: editor_ops.cc:7234 +#: editor_ops.cc:7443 msgid "Press OK to continue with this split operation" msgstr "Drücken Sie OK um mit der Schneideoperation fortzufahren" -#: editor_ops.cc:7237 +#: editor_ops.cc:7446 msgid "Excessive split?" msgstr "Übermäßige Aufteilung?" -#: editor_ops.cc:7389 +#: editor_ops.cc:7600 msgid "place transient" msgstr "Transienten platzieren" -#: editor_ops.cc:7423 +#: editor_ops.cc:7634 msgid "snap regions to grid" msgstr "Regionen an Raster einrasten" -#: editor_ops.cc:7464 +#: editor_ops.cc:7675 msgid "Close Region Gaps" msgstr "Regionenlücken schließen" -#: editor_ops.cc:7469 +#: editor_ops.cc:7680 msgid "Crossfade length" msgstr "Länge des Crossfades" -#: editor_ops.cc:7480 +#: editor_ops.cc:7691 msgid "Pull-back length" msgstr "Öffnungslänge vorne" -#: editor_ops.cc:7493 +#: editor_ops.cc:7704 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: editor_ops.cc:7512 +#: editor_ops.cc:7723 msgid "close region gaps" msgstr "Schließe Lücken zwischen Regionen" -#: editor_ops.cc:7815 +#: editor_ops.cc:8025 msgid "That would be bad news ...." msgstr "Lieber nicht!" -#: editor_ops.cc:7819 +#: editor_ops.cc:8029 msgid "" "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n" "that %1 is not going to allow it.\n" @@ -7105,260 +7410,257 @@ msgstr "" "bearbeitet werden. \"allow-special-bus-removal\" muss\n" "dazu auf \"yes\" gesetzt werden." -#: editor_ops.cc:7836 +#: editor_ops.cc:8046 msgid "track" msgid_plural "tracks" msgstr[0] "Spur" msgstr[1] "Spuren" -#: editor_ops.cc:7837 +#: editor_ops.cc:8047 msgid "bus" msgid_plural "busses" msgstr[0] "Bus" msgstr[1] "Busse" -#: editor_ops.cc:7838 +#: editor_ops.cc:8048 msgid "VCA" msgid_plural "VCAs" msgstr[0] "VCA" msgstr[1] "VCAs" -#: editor_ops.cc:7841 +#: editor_ops.cc:8051 msgid "Remove various strips" msgstr "Verschiedene Kanalzüge entfernen" -#: editor_ops.cc:7842 +#: editor_ops.cc:8052 msgid "Do you really want to remove %1 %2, %3 %4 and %5 %6?" msgstr "Wollen Sie wirklich %1 %2, %3 %4 und %5 %6 entfernen?" -#: editor_ops.cc:7846 editor_ops.cc:7851 editor_ops.cc:7856 +#: editor_ops.cc:8056 editor_ops.cc:8061 editor_ops.cc:8066 msgid "Remove %1 and %2" msgstr "%1 und %2 entfernen" -#: editor_ops.cc:7847 editor_ops.cc:7852 editor_ops.cc:7857 +#: editor_ops.cc:8057 editor_ops.cc:8062 editor_ops.cc:8067 msgid "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?" msgstr "Wollen Sie wirklich %1 %2 und %3 %4 entfernen?" -#: editor_ops.cc:7861 editor_ops.cc:7866 editor_ops.cc:7871 +#: editor_ops.cc:8071 editor_ops.cc:8076 editor_ops.cc:8081 #: vca_master_strip.cc:508 msgid "Remove %1" msgstr "Entferne %1" -#: editor_ops.cc:7862 editor_ops.cc:7867 editor_ops.cc:7872 +#: editor_ops.cc:8072 editor_ops.cc:8077 editor_ops.cc:8082 msgid "Do you really want to remove %1 %2?" msgstr "Wollen Sie wirklich %1 %2 entfernen?" -#: editor_ops.cc:7883 +#: editor_ops.cc:8093 msgid "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!" msgstr "" "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden, und die Projektdatei wird " "überschrieben!" -#: editor_ops.cc:7887 +#: editor_ops.cc:8097 msgid "Yes, remove them." msgstr "Ja, entfernen." -#: editor_ops.cc:7889 editor_snapshots.cc:177 vca_master_strip.cc:514 +#: editor_ops.cc:8099 editor_snapshots.cc:177 vca_master_strip.cc:514 msgid "Yes, remove it." msgstr "Ja, entfernen." -#: editor_ops.cc:7941 +#: editor_ops.cc:8151 msgid "You must first select some tracks to Insert Time." msgstr "Sie müssen zumindest eine Spur auswählen, um Zeit einzufügen." -#: editor_ops.cc:7948 +#: editor_ops.cc:8158 msgid "You cannot insert time in Lock Edit mode." msgstr "Im Sperr-Bearbeitungsmodus können Sie keine Zeit einfügen." -#: editor_ops.cc:8023 editor_ops.cc:8045 editor_ops.cc:8086 editor_ops.cc:8096 +#: editor_ops.cc:8233 editor_ops.cc:8255 editor_ops.cc:8295 editor_ops.cc:8305 msgid "insert time" msgstr "Stille einfügen" -#: editor_ops.cc:8114 +#: editor_ops.cc:8327 msgid "You must first select some tracks to Remove Time." msgstr "Sie müssen zumindest eine Spur auswählen, um Zeit zu entfernen." -#: editor_ops.cc:8121 +#: editor_ops.cc:8334 msgid "You cannot remove time in Lock Edit mode." msgstr "Im Sperr-Bearbeitungsmodus können Sie keine Zeit entfernen." -#: editor_ops.cc:8158 +#: editor_ops.cc:8371 msgid "Cannot insert or delete time when in Lock edit." msgstr "Kann im Sperr-Bearbeitungsmodus keine Zeit einfügen oder löschen." -#: editor_ops.cc:8172 editor_ops.cc:8191 editor_ops.cc:8265 editor_ops.cc:8278 +#: editor_ops.cc:8385 editor_ops.cc:8404 editor_ops.cc:8477 editor_ops.cc:8491 msgid "remove time" msgstr "Zeit entfernen" -#: editor_ops.cc:8351 +#: editor_ops.cc:8566 msgid "There are too many tracks to fit in the current window" msgstr "Es gibt zu viele Spuren, sie in das aktuelle Fenster zu einzupassen" -#: editor_ops.cc:8413 +#: editor_ops.cc:8631 msgid "Sel" msgstr "Sel" -#: editor_ops.cc:8452 +#: editor_ops.cc:8670 #, c-format msgid "Saved view %u" msgstr "Ansicht %u gespeichert" -#: editor_ops.cc:8477 +#: editor_ops.cc:8695 msgid "mute regions" msgstr "Regionen stummschalten" -#: editor_ops.cc:8479 +#: editor_ops.cc:8697 msgid "mute region" msgstr "Region stummschalten" -#: editor_ops.cc:8516 +#: editor_ops.cc:8734 msgid "combine regions" msgstr "Regionen verbinden (combine)" -#: editor_ops.cc:8554 +#: editor_ops.cc:8772 msgid "uncombine regions" msgstr "Regionen trennen (uncombine)" -#: editor_ops.cc:8593 +#: editor_ops.cc:8811 msgid "%1: Locked" msgstr "%1: Gesperrt" -#: editor_ops.cc:8601 +#: editor_ops.cc:8819 msgid "Click to unlock" msgstr "Klicken, um Sperre aufzuheben" -#: editor_ops.cc:8652 +#: editor_ops.cc:8870 msgid "Moving embedded files into session folder" msgstr "Verschiebe eingebettete Dateien in den Projektordner" -#: editor_ops.cc:8834 +#: editor_ops.cc:9052 msgid "New Cue Marker Name" msgstr "Neuer Cuemarker-Name" -#: editor_ops.cc:8876 +#: editor_ops.cc:9094 msgid "add cue marker" msgstr "neuer Cuemarker" -#: editor_ops.cc:8918 +#: editor_ops.cc:9136 msgid "remove cue marker" msgstr "entferne Cuemarker" -#: editor_ops.cc:8978 +#: editor_ops.cc:9196 msgid "clear cue markers" msgstr "lösche Cuemarker" -#: editor_ops.cc:9030 +#: editor_ops.cc:9248 msgid "region markers -> global markers" msgstr "Regionenmarker -> globale Marker" -#: editor_ops.cc:9042 +#: editor_ops.cc:9260 msgid "Smallest gap size to remove (seconds):" msgstr "Kleinste zu entfernende Lückengröße (Sekundn):" -#: editor_ops.cc:9051 +#: editor_ops.cc:9269 msgid "Leave a gap of(seconds):" msgstr "Belasse eine Lücke von (Sekunden)" -#: editor_ops.cc:9059 +#: editor_ops.cc:9277 msgid "Shift global markers too" msgstr "Auch globale Marker bewegen" -#: editor_ops.cc:9082 +#: editor_ops.cc:9300 msgid "The threshold value you entered is not a number" msgstr "Der angegebene Schwellwert ist keine Zahl" -#: editor_ops.cc:9088 editor_ops.cc:9104 +#: editor_ops.cc:9306 editor_ops.cc:9322 msgid "The threshold value must be larger than or equal to zero" msgstr "Der Schwellwert muss größer oder gleich Null sein" -#: editor_ops.cc:9098 +#: editor_ops.cc:9316 msgid "The leave-gap value you entered is not a number" msgstr "Der angegebene Wert für die zu belassende Lücke ist keine Zahl" -#: editor_ops.cc:9168 +#: editor_ops.cc:9386 msgid "remove gaps" msgstr "Lücken entfernen" -#: editor_regions.cc:180 editor_sources.cc:164 -msgid "Region name" -msgstr "Regionenname" - -#: editor_regions.cc:181 editor_sources.cc:165 +#: editor_regions.cc:66 editor_sources.cc:87 trigger_region_list.cc:28 +#: trigger_source_list.cc:31 msgid "# Ch" msgstr "# Ch" -#: editor_regions.cc:181 +#: editor_regions.cc:66 editor_sources.cc:87 trigger_region_list.cc:28 +#: trigger_source_list.cc:31 msgid "# Channels in the region" msgstr "# Kanäle in der Region" -#: editor_regions.cc:182 editor_sources.cc:168 plugin_manager_ui.cc:60 -#: plugin_manager_ui.cc:118 plugin_selector.cc:99 plugin_selector.cc:163 -msgid "Tags" -msgstr "Stichworte" - -#: editor_regions.cc:183 editor_regions.cc:817 midi_list_editor.cc:106 +#: editor_regions.cc:78 midi_list_editor.cc:105 region_list_base.cc:611 #: time_info_box.cc:86 msgid "Start" msgstr "Start" -#: editor_regions.cc:183 +#: editor_regions.cc:78 msgid "Position of start of region" msgstr "Position des Regionen-Anfangs" -#: editor_regions.cc:184 +#: editor_regions.cc:80 msgid "Length of the region" msgstr "Länge der Region" -#: editor_regions.cc:185 +#: editor_regions.cc:83 msgid "Lock|L" msgstr "L" -#: editor_regions.cc:185 +#: editor_regions.cc:83 msgid "Region position locked?" msgstr "Position der Region gesperrt?" -#: editor_regions.cc:186 +#: editor_regions.cc:87 msgid "Glued|G" msgstr "G" -#: editor_regions.cc:186 +#: editor_regions.cc:87 msgid "Region position glued to Bars|Beats time?" msgstr "Regionenposition an Takt und Schäge gebunden?" -#: editor_regions.cc:187 +#: editor_regions.cc:91 msgid "Region muted?" msgstr "Region stummgeschaltet?" -#: editor_regions.cc:188 +#: editor_regions.cc:95 msgid "Opaque|O" msgstr "O" -#: editor_regions.cc:188 +#: editor_regions.cc:95 msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?" msgstr "Region deckend (hindert darunterliegende Regionen, gehört zu werden)?" -#: editor_regions.cc:190 editor_regions.cc:819 time_info_box.cc:93 +#: editor_regions.cc:100 region_list_base.cc:613 time_info_box.cc:93 msgid "End" msgstr "Ende" -#: editor_regions.cc:190 +#: editor_regions.cc:100 msgid "Position of end of region" msgstr "Position des Regionen-Endes" -#: editor_regions.cc:191 +#: editor_regions.cc:102 msgid "Position of region sync point, relative to start of the region" msgstr "" "Position des Regionen-Synchronisationspunktes, relativ zu Regionenanfang" -#: editor_regions.cc:192 -msgid "Length of region fade-in (units: secondary clock), () if disabled" -msgstr "Länge des Einblendens (Einheiten: sekundäre Uhr), () falls inaktiv" +#: editor_regions.cc:104 +msgid "Length of region fade-in (units: secondary clock, () if disabled" +msgstr "Länge desEinblendens der Region (Einheit: Zweituhr, () wenn inaktiv)" -#: editor_regions.cc:193 -msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if disabled" -msgstr "Länge des Ausblendens (Einheiten: sekundäre Uhr), () falls inaktiv" +#: editor_regions.cc:106 +msgid "Fade out" +msgstr "Ausfaden" -#: editor_regions.cc:423 +#: editor_regions.cc:106 +msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock, () if disabled" +msgstr "Länge des Ausblendens der Region (Einheit: Zweituhr, () wenn inaktiv)" + +#: editor_regions.cc:276 msgid "" "Do you really want to remove unused regions?\n" "(This is destructive and cannot be undone)" @@ -7366,171 +7668,83 @@ msgstr "" "Wollen Sie ungenutzte Regionen wirklich entfernen?\n" "(Dies ist destruktiv und kann nicht rückgängig gemacht werden)" -#: editor_regions.cc:427 +#: editor_regions.cc:280 msgid "Yes, remove." msgstr "Ja, entfernen." -#: editor_regions.cc:429 +#: editor_regions.cc:282 msgid "Remove unused regions" msgstr "Ungenutzte Regionen entfernen" -#: editor_regions.cc:610 -msgid "EditorRegions::format_position: negative timecode position: %1" -msgstr "EditorRegions::format_position: Negative Timecode Position: %1" - -#: editor_regions.cc:903 -msgid "MISSING " -msgstr "FEHLT " - -#: editor_routes.cc:136 -msgid "RS" -msgstr "RS" - -#: editor_routes.cc:218 -msgid "SS" -msgstr "SS" - -#: editor_routes.cc:247 -msgid "Track/Bus Name" -msgstr "Spur/Busname" - -#: editor_routes.cc:248 +#: editor_routes.cc:31 route_list_base.cc:83 trigger_route_list.cc:31 msgid "Track/Bus visible ?" msgstr "Spuren/Busse sichtbar?" -#: editor_routes.cc:249 +#: editor_routes.cc:32 route_list_base.cc:84 trigger_route_list.cc:32 +msgid "Cues|C" +msgstr "C" + +#: editor_routes.cc:32 route_list_base.cc:84 trigger_route_list.cc:32 +msgid "Visible on Cues window ?" +msgstr "Im Cues-Fenster sichtbar ?" + +#: editor_routes.cc:33 route_list_base.cc:85 trigger_route_list.cc:33 msgid "Track/Bus active ?" msgstr "Spur/Bus aktiv?" -#: editor_routes.cc:250 -msgid "MidiInput|I" -msgstr "I" - -#: editor_routes.cc:250 -msgid "MIDI input enabled" -msgstr "MIDI Eingänge aktiv" - -#: editor_routes.cc:251 -msgid "Rec|R" -msgstr "R" - -#: editor_routes.cc:251 -msgid "Record enabled" -msgstr "Aufnahme bereit" - -#: editor_routes.cc:252 -msgid "Rec|RS" -msgstr "RS" - -#: editor_routes.cc:252 -msgid "Record Safe" -msgstr "Record Safe" - -#: editor_routes.cc:253 -msgid "Muted" -msgstr "Stumm" - -#: editor_routes.cc:254 -msgid "Soloed" -msgstr "Solo ein" - -#: editor_routes.cc:255 -msgid "SoloIso|SI" -msgstr "SI" - -#: editor_routes.cc:255 -msgid "Solo Isolated" -msgstr "Isoliertes Solo" - -#: editor_routes.cc:256 -msgid "SoloLock|SS" -msgstr "SS" - -#: editor_routes.cc:256 -msgid "Solo Safe (Locked)" -msgstr "Solo Safe (gesperrt)" - -#: editor_routes.cc:560 mixer_ui.cc:1959 plugin_selector.cc:208 -msgid "Show All" -msgstr "Alles anzeigen" - -#: editor_routes.cc:561 mixer_ui.cc:1960 -msgid "Hide All" -msgstr "Alle verbergen" - -#: editor_routes.cc:562 mixer_ui.cc:1961 -msgid "Show All Audio Tracks" -msgstr "Zeige alle Audiospuren" - -#: editor_routes.cc:563 mixer_ui.cc:1962 -msgid "Hide All Audio Tracks" -msgstr "Verberge alle Audiospuren" - -#: editor_routes.cc:564 mixer_ui.cc:1963 -msgid "Show All Midi Tracks" -msgstr "Zeige alle MIDI-Spuren" - -#: editor_routes.cc:565 mixer_ui.cc:1964 -msgid "Hide All Midi Tracks" -msgstr "Verberge alle MIDI-Spuren" - -#: editor_routes.cc:566 mixer_ui.cc:1965 -msgid "Show All Busses" -msgstr "Alle Busse anzeigen" - -#: editor_routes.cc:567 mixer_ui.cc:1966 -msgid "Hide All Busses" -msgstr "Alle Busse verstecken" - -#: editor_routes.cc:568 -msgid "Only Show Tracks with Regions Under Playhead" -msgstr "Nur Spuren mit Regionen unter dem Positionszeiger anzeigen" - -#: editor_rulers.cc:220 +#: editor_rulers.cc:227 msgid "New location marker" msgstr "Neuer Positionsmarker" -#: editor_rulers.cc:221 +#: editor_rulers.cc:228 msgid "Clear all locations" msgstr "Alle Positionsmarker entfernen" -#: editor_rulers.cc:222 +#: editor_rulers.cc:229 msgid "Clear all xruns" msgstr "Alle Xruns löschen" -#: editor_rulers.cc:223 +#: editor_rulers.cc:230 msgid "Unhide locations" msgstr "Positionen anzeigen" -#: editor_rulers.cc:227 +#: editor_rulers.cc:234 msgid "New range" msgstr "Neuer Bereich" -#: editor_rulers.cc:228 +#: editor_rulers.cc:235 msgid "Clear all ranges" msgstr "Alle Bereiche entfernen" -#: editor_rulers.cc:229 +#: editor_rulers.cc:236 msgid "Unhide ranges" msgstr "Bereiche anzeigen" -#: editor_rulers.cc:233 +#: editor_rulers.cc:240 msgid "New Loop range" msgstr "Neuer Schleifenbereich" -#: editor_rulers.cc:234 +#: editor_rulers.cc:241 msgid "New Punch range" msgstr "Neuer Punchbereich" -#: editor_rulers.cc:239 +#: editor_rulers.cc:246 msgid "New CD track marker" msgstr "Neuer CD-Track Marker" -#: editor_rulers.cc:243 tempo_dialog.cc:45 +#: editor_rulers.cc:250 +msgid "Stop All Cues" +msgstr "Stoppe alle Cues" + +#: editor_rulers.cc:252 +msgid "Cue %1" +msgstr "Cue %1" + +#: editor_rulers.cc:257 tempo_dialog.cc:48 msgid "New Tempo" msgstr "Tempowechsel einfügen" -#: editor_rulers.cc:247 tempo_dialog.cc:491 +#: editor_rulers.cc:261 tempo_dialog.cc:490 msgid "New Meter" msgstr "Taktwechsel einfügen" @@ -7562,62 +7776,50 @@ msgstr "" msgid "Remove snapshot" msgstr "Schnappschuss entfernen" -#: editor_sources.cc:165 -msgid "# Channels" -msgstr "# Kanäle" - -#: editor_sources.cc:166 +#: editor_sources.cc:88 msgid "Captured For" msgstr "Aufgenommen für" -#: editor_sources.cc:166 +#: editor_sources.cc:88 msgid "Original Track this was recorded on" msgstr "Ursprüngliche Spur dieser Aufnahme" -#: editor_sources.cc:167 +#: editor_sources.cc:89 trigger_source_list.cc:34 msgid "# Xruns" msgstr "# Xruns" -#: editor_sources.cc:167 -msgid "Number of dropouts that occured during recording" -msgstr "Anzahl der Aussetzer während der Aufnahme" +#: editor_sources.cc:89 trigger_source_list.cc:34 +msgid "Number of dropouts that occurred during recording" +msgstr "Anzahl der Dropouts während der Aufnahme" -#: editor_sources.cc:169 +#: editor_sources.cc:93 trigger_source_list.cc:35 msgid "Take ID" msgstr "Take ID" -#: editor_sources.cc:170 +#: editor_sources.cc:94 msgid "Orig Pos" msgstr "Orig Pos" -#: editor_sources.cc:170 +#: editor_sources.cc:94 msgid "Original Position of the file on timeline, when it was recorded" msgstr "" "Ursprüngliche Position der Datei in der Zeitleiste zum Zeitpunkt der Aufnahme" -#: editor_sources.cc:171 +#: editor_sources.cc:97 msgid "Path (folder) of the file location" msgstr "Pfad (Ordner) des Dateiortes" -#: editor_sources.cc:423 -msgid "(MISSING) " -msgstr "(FEHLT) " - -#: editor_sources.cc:597 -msgid "EditorSources::format_position: negative timecode position: %1" -msgstr "EditorSources::format_position: negative Timecode-Position: %1" - -#: editor_sources.cc:666 +#: editor_sources.cc:146 msgid "Recover the selected Sources to their original Track & Position" msgstr "" "Die ausgewählten Quellen an ihren ursprünglichen Spuren und Positionen " "wiederherstellen" -#: editor_sources.cc:669 +#: editor_sources.cc:149 msgid "Remove the selected Sources" msgstr "Entferne die ausgewählten Quellen" -#: editor_sources.cc:703 +#: editor_sources.cc:182 msgid "" "Do you want to remove the selected Sources?\n" "This operation cannot be undone.\n" @@ -7629,16 +7831,16 @@ msgstr "" "Die Quelldateien werden erst bei Ausführen von Projekt->Aufräumen " "tatsächlich gelöscht." -#: editor_sources.cc:708 +#: editor_sources.cc:187 msgid "Only remove the Regions that use these Sources." msgstr "Entferne nur die Regionen, die diese Quellen verwenden." -#: editor_sources.cc:709 +#: editor_sources.cc:188 msgid "Yes, remove the Regions and Sources (cannot be undone!)" msgstr "" "Ja, entferne die Regionen und Quellen (kann nicht rückgängig gemacht werden!)" -#: editor_sources.cc:711 +#: editor_sources.cc:190 msgid "Remove selected Sources" msgstr "Ausgewählte Quellen entfernen" @@ -7646,35 +7848,35 @@ msgstr "Ausgewählte Quellen entfernen" msgid "Reset Summary to Extents" msgstr "Setze Übersicht auf Gesamtausmaß zurück" -#: editor_tempodisplay.cc:413 +#: editor_tempodisplay.cc:595 msgid "add tempo mark" msgstr "Tempowechsel einfügen" -#: editor_tempodisplay.cc:438 +#: editor_tempodisplay.cc:621 msgid "add" msgstr "Hinzufügen" -#: editor_tempodisplay.cc:456 +#: editor_tempodisplay.cc:640 msgid "add meter mark" msgstr "Taktwechsel einfügen" -#: editor_tempodisplay.cc:495 editor_tempodisplay.cc:528 +#: editor_tempodisplay.cc:684 editor_tempodisplay.cc:721 msgid "done" msgstr "Fertig" -#: editor_tempodisplay.cc:515 +#: editor_tempodisplay.cc:706 msgid "replace meter mark" msgstr "ersetze Metrum-Marker" -#: editor_tempodisplay.cc:546 +#: editor_tempodisplay.cc:743 msgid "replace tempo mark" msgstr "Tempowechsel ersetzen" -#: editor_tempodisplay.cc:577 editor_tempodisplay.cc:611 +#: editor_tempodisplay.cc:770 editor_tempodisplay.cc:807 msgid "remove tempo mark" msgstr "Tempowechsel entfernen" -#: editor_tempodisplay.cc:594 +#: editor_tempodisplay.cc:790 msgid "" "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" @@ -7682,7 +7884,7 @@ msgstr "" #: editor_timefx.cc:74 msgid "stretch/shrink" -msgstr "strecken/stauchen" +msgstr "dehnen/stauchen" #: editor_timefx.cc:145 msgid "pitch shift" @@ -7691,7 +7893,7 @@ msgstr "pitch-shift" #: editor_timefx.cc:329 msgid "timefx cannot be started - thread creation error" msgstr "" -"Time-Stretch konnte nicht gestartet werden - Fehler beim erstellen des " +"Zeitdehnung konnte nicht gestartet werden - Fehler beim erstellen des " "Threads" #: engine_dialog.cc:97 @@ -7714,7 +7916,7 @@ msgstr "Gepuffertes E/A benutzen" msgid "Autostart" msgstr "Autostart" -#: engine_dialog.cc:103 engine_dialog.cc:3165 +#: engine_dialog.cc:103 engine_dialog.cc:3167 msgid "Measure" msgstr "Messen" @@ -7778,7 +7980,7 @@ msgstr "" "Wenn Sie mit dem Resultat zufrieden sind, klicken Sie den Knopf \"Benutze " "Ergebnisse\"." -#: engine_dialog.cc:255 engine_dialog.cc:3367 engine_dialog.cc:3377 +#: engine_dialog.cc:255 engine_dialog.cc:3369 engine_dialog.cc:3379 msgid "No measurement results yet" msgstr "Noch keine Messergebnisse" @@ -7818,8 +8020,8 @@ msgstr "Ausgangsgerät:" msgid "Device:" msgstr "Gerät:" -#: engine_dialog.cc:603 engine_dialog.cc:720 export_report.cc:164 -#: export_report.cc:358 sfdb_ui.cc:182 sfdb_ui.cc:418 sfdb_ui.cc:423 +#: engine_dialog.cc:603 engine_dialog.cc:720 export_report.cc:166 +#: export_report.cc:360 sfdb_ui.cc:185 sfdb_ui.cc:421 sfdb_ui.cc:426 msgid "Sample rate:" msgstr "Samplerate:" @@ -7904,15 +8106,16 @@ msgstr "Gerät" msgid "Systemic Latency [samples]" msgstr "Systemlatenz (samples)" -#: engine_dialog.cc:1033 gain_meter.cc:801 io_button.cc:51 mixer_strip.cc:395 -#: mixer_strip.cc:1956 plugin_eq_gui.cc:131 rc_option_editor.cc:2727 +#: engine_dialog.cc:1033 gain_meter.cc:801 io_button.cc:51 mixer_strip.cc:400 +#: mixer_strip.cc:1953 plugin_eq_gui.cc:131 rc_option_editor.cc:2791 +#: export_video_dialog.cc:116 msgid "Input" msgstr "Eingang" #: engine_dialog.cc:1035 foldback_strip.cc:456 gain_meter.cc:807 -#: io_button.cc:51 mixer_strip.cc:399 mixer_strip.cc:1959 +#: io_button.cc:51 mixer_strip.cc:404 mixer_strip.cc:1956 #: monitor_section.cc:304 monitor_section.cc:308 plugin_eq_gui.cc:132 -#: rc_option_editor.cc:2731 vca_master_strip.cc:236 +#: rc_option_editor.cc:2795 vca_master_strip.cc:236 msgid "Output" msgstr "Ausgang" @@ -7983,7 +8186,7 @@ msgstr "Kann Eingangslatenz nicht auf %1 setzen" msgid "Cannot set output latency to %1" msgstr "Kann Ausgangslatenz nicht auf %1 setzen" -#: engine_dialog.cc:3016 engine_dialog.cc:3082 +#: engine_dialog.cc:3016 engine_dialog.cc:3084 msgid "No signal detected " msgstr "Kein Signal erkannt " @@ -7995,16 +8198,16 @@ msgstr "" "Eingangssignal is > -3dBFS. Verringern Sie den Signalpegel (E/A-Lautstärken) " "am Audio Interface." -#: engine_dialog.cc:3036 engine_dialog.cc:3090 port_insert_ui.cc:74 +#: engine_dialog.cc:3036 engine_dialog.cc:3092 port_insert_ui.cc:74 #: port_insert_ui.cc:102 msgid "Disconnected from audio engine" msgstr "Von Audioengine getrennt" -#: engine_dialog.cc:3045 engine_dialog.cc:3098 +#: engine_dialog.cc:3045 engine_dialog.cc:3100 msgid "Detected roundtrip latency: " msgstr "Entdeckte Roundtrip-Latenz: " -#: engine_dialog.cc:3047 engine_dialog.cc:3100 +#: engine_dialog.cc:3047 engine_dialog.cc:3102 msgid "Systemic latency: " msgstr "Systemische Latenz: " @@ -8012,47 +8215,47 @@ msgstr "Systemische Latenz: " msgid "(signal detection error)" msgstr "(Fehler bei der Signalerkennung)" -#: engine_dialog.cc:3060 +#: engine_dialog.cc:3063 msgid "(inverted - bad wiring)" msgstr "(invertiert - schlechte Verkabelung)" -#: engine_dialog.cc:3107 +#: engine_dialog.cc:3109 msgid "(averaging)" msgstr "(durchschnittlich)" -#: engine_dialog.cc:3113 +#: engine_dialog.cc:3115 msgid "(too large jitter)" msgstr "(zu viel Jitter)" -#: engine_dialog.cc:3117 +#: engine_dialog.cc:3119 msgid "(large jitter)" msgstr "(viel Jitter)" -#: engine_dialog.cc:3129 +#: engine_dialog.cc:3131 msgid "Timeout - large MIDI jitter." msgstr "Timeout - viel MIDI Jitter." -#: engine_dialog.cc:3145 port_insert_ui.cc:138 +#: engine_dialog.cc:3147 port_insert_ui.cc:138 msgid "Detecting ..." msgstr "Messe..." -#: engine_dialog.cc:3291 +#: engine_dialog.cc:3293 msgid "Disconnect from %1" msgstr "Trenne von %1" -#: engine_dialog.cc:3296 +#: engine_dialog.cc:3298 msgid "Running" msgstr "Läuft" -#: engine_dialog.cc:3298 +#: engine_dialog.cc:3300 msgid "Connected" msgstr "Verbunden" -#: engine_dialog.cc:3309 +#: engine_dialog.cc:3311 msgid "Connect to %1" msgstr "Verbinde zu %1" -#: engine_dialog.cc:3313 +#: engine_dialog.cc:3315 msgid "Stopped" msgstr "Gestoppt" @@ -8077,31 +8280,31 @@ msgstr "-9" msgid "-3" msgstr "-3" -#: export_analysis_graphs.cc:283 +#: export_analysis_graphs.cc:282 msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: export_analysis_graphs.cc:298 export_report.cc:253 +#: export_analysis_graphs.cc:297 export_report.cc:255 msgid "100" msgstr "100" -#: export_analysis_graphs.cc:299 +#: export_analysis_graphs.cc:298 msgid "500" msgstr "500" -#: export_analysis_graphs.cc:300 +#: export_analysis_graphs.cc:299 msgid "1K" msgstr "1K" -#: export_analysis_graphs.cc:301 +#: export_analysis_graphs.cc:300 msgid "5K" msgstr "5K" -#: export_analysis_graphs.cc:302 +#: export_analysis_graphs.cc:301 msgid "10K" msgstr "10K" -#: export_analysis_graphs.cc:400 +#: export_analysis_graphs.cc:399 msgid "" "LUFS\n" "(short)" @@ -8109,11 +8312,11 @@ msgstr "" "LUFS\n" "(kurz)" -#: export_analysis_graphs.cc:410 +#: export_analysis_graphs.cc:409 msgid "Multiplicity" msgstr "Multiplizität" -#: export_analysis_graphs.cc:460 export_report.cc:454 +#: export_analysis_graphs.cc:459 export_report.cc:456 msgid "" "Not\n" "Available" @@ -8121,13 +8324,13 @@ msgstr "" "Nicht\n" "Verfügbar" -#: export_analysis_graphs.cc:675 export_format_dialog.cc:59 +#: export_analysis_graphs.cc:674 export_format_dialog.cc:61 #: normalize_dialog.cc:91 msgid "LUFS" msgstr "Loudness" -#: export_channel_selector.cc:55 export_report.cc:159 export_report.cc:354 -#: sfdb_ui.cc:180 +#: export_channel_selector.cc:55 export_report.cc:161 export_report.cc:356 +#: sfdb_ui.cc:183 msgid "Channels:" msgstr "Kanäle:" @@ -8191,12 +8394,12 @@ msgstr "" msgid "List files" msgstr "Dateien auflisten" -#: export_dialog.cc:188 export_format_dialog.cc:76 +#: export_dialog.cc:188 export_format_dialog.cc:78 msgid "File format" msgstr "Dateiformat" -#: export_dialog.cc:189 export_timespan_selector.cc:409 -#: export_timespan_selector.cc:531 +#: export_dialog.cc:189 export_timespan_selector.cc:412 +#: export_timespan_selector.cc:534 msgid "Time Span" msgstr "Zeitspanne" @@ -8220,63 +8423,63 @@ msgstr "Eine Spur oder ein Bus hat mehr Kanäle als das Ziel." msgid "Files that will be overwritten" msgstr "Dateien, die überschrieben werden" -#: export_dialog.cc:373 +#: export_dialog.cc:379 msgid "Export initialization failed: %1" msgstr "Exportinitialisierung fehlgeschlagen: %1" -#: export_dialog.cc:383 +#: export_dialog.cc:389 msgid "Stop Export" msgstr "Export Abbrechen" -#: export_dialog.cc:420 +#: export_dialog.cc:434 msgid "Writing Mixer Screenshot: %1." msgstr "Schreibe Mixer Screenshot: %1." -#: export_dialog.cc:426 +#: export_dialog.cc:440 msgid "Copying Mixer Screenshot: %1." msgstr "Kopiere Mixer Screenshot: %1." -#: export_dialog.cc:436 +#: export_dialog.cc:450 msgid "There have been %1 dropouts during realtime-export." msgstr "Während dem Echtzeit-Export sind %1 Aussetzer aufgetreten." -#: export_dialog.cc:450 +#: export_dialog.cc:464 msgid "export" msgstr "Exportieren" -#: export_dialog.cc:469 +#: export_dialog.cc:483 msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)" msgstr "Exportiere '%3' (Zeitspanne %1 von %2)" -#: export_dialog.cc:474 +#: export_dialog.cc:488 msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)" msgstr "Normalisiere '%3' (Zeitspanne %1 von %2)" -#: export_dialog.cc:479 +#: export_dialog.cc:493 msgid "Encoding '%3' (timespan %1 of %2)" msgstr "Kodiere '%3' (Zeitspanne %1 von %2)" -#: export_dialog.cc:484 +#: export_dialog.cc:498 msgid "Tagging '%3' (timespan %1 of %2)" msgstr "Tagge '%3' (Zeitspanne %1 von %2)" -#: export_dialog.cc:488 +#: export_dialog.cc:502 msgid "Uploading '%3' (timespan %1 of %2)" msgstr "Lade '%3' (Zeitspanne %1 von %2) hoch" -#: export_dialog.cc:492 +#: export_dialog.cc:506 msgid "Running Post Export Command for '%1'" msgstr "Führe Post-Export Befehl für '%1' aus" -#: export_dialog.cc:520 export_dialog.cc:522 +#: export_dialog.cc:534 export_dialog.cc:536 msgid "Error: " msgstr "Fehler: " -#: export_dialog.cc:532 +#: export_dialog.cc:546 msgid "Warning: " msgstr "Warnung: " -#: export_dialog.cc:534 +#: export_dialog.cc:548 msgid "" "\n" "Warning: " @@ -8284,15 +8487,15 @@ msgstr "" "\n" "Warnung: " -#: export_dialog.cc:558 +#: export_dialog.cc:572 msgid "Export Selection" msgstr "Auswahl exportieren" -#: export_dialog.cc:572 +#: export_dialog.cc:586 msgid "Export Region" msgstr "Region exportieren" -#: export_dialog.cc:597 +#: export_dialog.cc:611 msgid "Stem Export" msgstr "Stem Export" @@ -8300,28 +8503,32 @@ msgstr "Stem Export" msgid "Add another format" msgstr "Ein weiteres Format hinzuzufügen" -#: export_file_notebook.cc:208 export_format_dialog.cc:314 +#: export_file_notebook.cc:221 export_format_dialog.cc:316 #: transport_masters_dialog.cc:83 msgid "Format" msgstr "Format" -#: export_file_notebook.cc:209 +#: export_file_notebook.cc:222 msgid "Location" msgstr "Ort" -#: export_file_notebook.cc:210 +#: export_file_notebook.cc:223 msgid "Upload to Soundcloud" msgstr "Zu Soundcloud hochladen" -#: export_file_notebook.cc:211 +#: export_file_notebook.cc:224 msgid "Analyze Exported Audio" msgstr "Analysiere exportiertes Audio" -#: export_file_notebook.cc:301 +#: export_file_notebook.cc:225 +msgid "Re-Import Exported Audio" +msgstr "Exportiertes Audio erneut importieren" + +#: export_file_notebook.cc:318 msgid "No format!" msgstr "Kein Format!" -#: export_file_notebook.cc:334 +#: export_file_notebook.cc:351 msgid "Format %1: %2" msgstr "Format: %1: %2" @@ -8342,13 +8549,13 @@ msgid "Folder:" msgstr "Ordner:" #: export_filename_selector.cc:42 session_import_dialog.cc:52 -#: transcode_video_dialog.cc:62 video_server_dialog.cc:63 -#: video_server_dialog.cc:65 export_video_dialog.cc:83 -#: export_video_dialog.cc:85 +#: transcode_video_dialog.cc:63 video_server_dialog.cc:63 +#: video_server_dialog.cc:65 export_video_dialog.cc:69 +#: export_video_dialog.cc:71 msgid "Browse" msgstr "Durchsuchen" -#: export_filename_selector.cc:43 export_report.cc:118 +#: export_filename_selector.cc:43 export_report.cc:120 msgid "Open Folder" msgstr "Verzeichnis öffnen" @@ -8397,51 +8604,51 @@ msgstr "%1: Dies ist kein gültiges Verzeichnis." msgid "Choose export folder" msgstr "Wähle den Exportordner" -#: export_format_dialog.cc:40 +#: export_format_dialog.cc:42 msgid "New Export Format Profile" msgstr "Neues Exportformat-Profil" -#: export_format_dialog.cc:40 +#: export_format_dialog.cc:42 msgid "Edit Export Format Profile" msgstr "Exportformat-Profil bearbeiten" -#: export_format_dialog.cc:48 +#: export_format_dialog.cc:50 msgid "Label: " msgstr "Name: " -#: export_format_dialog.cc:51 +#: export_format_dialog.cc:53 msgid "Normalize:" msgstr "Normalisiere:" -#: export_format_dialog.cc:52 +#: export_format_dialog.cc:54 msgid "Peak" msgstr "Peak" -#: export_format_dialog.cc:53 +#: export_format_dialog.cc:55 msgid "Loudness" msgstr "Loudness" -#: export_format_dialog.cc:60 normalize_dialog.cc:56 +#: export_format_dialog.cc:62 normalize_dialog.cc:56 msgid "dBTP" msgstr "dBTP" -#: export_format_dialog.cc:63 +#: export_format_dialog.cc:65 msgid "Trim silence at start" msgstr "Stille am Anfang abschneiden" -#: export_format_dialog.cc:64 +#: export_format_dialog.cc:66 msgid "Add silence at start:" msgstr "Füge Stille am Anfang hinzu:" -#: export_format_dialog.cc:67 +#: export_format_dialog.cc:69 msgid "Trim silence at end" msgstr "Stille am Ende abschneiden" -#: export_format_dialog.cc:68 +#: export_format_dialog.cc:70 msgid "Add silence at end:" msgstr "Füge Stille am Ende hinzu:" -#: export_format_dialog.cc:71 +#: export_format_dialog.cc:73 msgid "" "Command to run post-export\n" "(%f=file path, %d=directory, %b=basename, see tooltip for more):" @@ -8450,59 +8657,59 @@ msgstr "" "(%f=Dateipfad, %d=Verzeichnis, %b=basename, siehe auch den Tooltip für " "weitere):" -#: export_format_dialog.cc:74 +#: export_format_dialog.cc:76 msgid "Compatibility" msgstr "Kompatibilität" -#: export_format_dialog.cc:75 +#: export_format_dialog.cc:77 msgid "Quality" msgstr "Qualität" -#: export_format_dialog.cc:79 +#: export_format_dialog.cc:81 msgid "Sample rate conversion quality:" msgstr "Qualität bei Konvertierung der Samplerate:" -#: export_format_dialog.cc:82 +#: export_format_dialog.cc:84 msgid "Preview / Watermark" msgstr "Vorschau / Wasserzeichen" -#: export_format_dialog.cc:84 +#: export_format_dialog.cc:86 msgid "Mode:" msgstr "Modus:" -#: export_format_dialog.cc:85 +#: export_format_dialog.cc:87 msgid "Noise Level:" msgstr "Rauschpegel:" -#: export_format_dialog.cc:96 +#: export_format_dialog.cc:98 msgid "Dithering" msgstr "Dithering" -#: export_format_dialog.cc:98 +#: export_format_dialog.cc:100 msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation" msgstr "Schreibe CUE-Datei für Disk-at-once CD/DVD Erzeugung" -#: export_format_dialog.cc:99 +#: export_format_dialog.cc:101 msgid "Create TOC file for disk-at-once CD/DVD creation" msgstr "Schreibe TOC-Datei für Disk-at-once CD/DVD Erzeugung" -#: export_format_dialog.cc:100 +#: export_format_dialog.cc:102 msgid "Create chapter mark file for MP4 chapter marks" msgstr "Erzeuge Kapitelmarkierungsdatei für MP4 Kapitelmarkierungen" -#: export_format_dialog.cc:101 +#: export_format_dialog.cc:103 msgid "Tag file with session's metadata" msgstr "Datei mit den Metadaten des Projekt taggen" -#: export_format_dialog.cc:116 +#: export_format_dialog.cc:118 msgid "limit to" msgstr "begrenze auf" -#: export_format_dialog.cc:117 +#: export_format_dialog.cc:119 msgid "constrain to" msgstr "begrenze auf" -#: export_format_dialog.cc:138 +#: export_format_dialog.cc:140 msgid "" "Normalize to EBU-R128 LUFS target loudness without exceeding the given true-" "peak limit. EBU-R128 normalization is only available for mono and stereo " @@ -8512,7 +8719,7 @@ msgstr "" "Limit zu überschreiten. EBU-R128 Normalisierung ist nur für Mono- und " "Stereoziele verfügbar, True-Peak funktioniert für jede Kanalanzahl." -#: export_format_dialog.cc:165 +#: export_format_dialog.cc:167 msgid "" "%a Artist name\n" "%b File's base-name\n" @@ -8562,55 +8769,55 @@ msgstr "" "%Y Jahr\n" "%Z Land" -#: export_format_dialog.cc:307 +#: export_format_dialog.cc:309 msgid "Pre Process" msgstr "Vorverarbeitung" -#: export_format_dialog.cc:310 +#: export_format_dialog.cc:312 msgid "Watermark" msgstr "Wasserzeichen" -#: export_format_dialog.cc:318 +#: export_format_dialog.cc:320 msgid "Encoding" msgstr "Kodierung" -#: export_format_dialog.cc:326 +#: export_format_dialog.cc:328 msgid "Post Export" msgstr "Nach Export" -#: export_format_dialog.cc:622 +#: export_format_dialog.cc:624 msgid "Best (sinc)" msgstr "Beste (sinc)" -#: export_format_dialog.cc:627 +#: export_format_dialog.cc:629 msgid "Medium (sinc)" msgstr "Mittel (sinc)" -#: export_format_dialog.cc:632 +#: export_format_dialog.cc:634 msgid "Fast (sinc)" msgstr "Schnellste (sinc)" -#: export_format_dialog.cc:642 +#: export_format_dialog.cc:644 msgid "Zero order hold" msgstr "Halteglied nullter Ordnung (ZOH)" -#: export_format_dialog.cc:656 +#: export_format_dialog.cc:658 msgid "No Watermark" msgstr "Kein Wasserzeichen" -#: export_format_dialog.cc:662 +#: export_format_dialog.cc:664 msgid "1/2 sec white noise every 15 sec" msgstr "1/2 Sek. weißes Rauschen alle 15 Sek." -#: export_format_dialog.cc:668 +#: export_format_dialog.cc:670 msgid "1 sec white noise every 30 sec" msgstr "1 Sek. weißes Rauschen alle 30 Sek." -#: export_format_dialog.cc:674 +#: export_format_dialog.cc:676 msgid "1 sec white noise every 2 mins" msgstr "1 Sek. weißes Rauschen alle 2 Min." -#: export_format_dialog.cc:680 +#: export_format_dialog.cc:682 msgid "" "This option allows to add noise, to send complete mixes to the clients for " "preview but watermarked. White noise is injected after analysis, right " @@ -8623,23 +8830,23 @@ msgstr "" "bzw. Kodierung eingefügt. Der erste Rausch-Burst tritt bei 1/3 des " "Zeitintervalls auf. Achtung: derzeit gibt es hierbei keinen Limiter." -#: export_format_dialog.cc:1150 +#: export_format_dialog.cc:1152 msgid "Linear encoding options" msgstr "Optionen für lineare Codierung" -#: export_format_dialog.cc:1166 +#: export_format_dialog.cc:1168 msgid "Ogg Vorbis options" msgstr "Ogg Vorbis Optionen" -#: export_format_dialog.cc:1177 +#: export_format_dialog.cc:1179 msgid "FLAC options" msgstr "FLAC Optionen" -#: export_format_dialog.cc:1193 +#: export_format_dialog.cc:1195 msgid "Broadcast Wave options" msgstr "Broadcast Wave Optionen" -#: export_format_dialog.cc:1209 +#: export_format_dialog.cc:1211 msgid "FFMPEG/MP3 options" msgstr "FFMPEG/MP3-Optionen" @@ -8667,115 +8874,115 @@ msgstr "Wollen Sie dieses Preset wirklich entfernen?" msgid "Export Report/Analysis" msgstr "Export-Report/Analyse" -#: export_report.cc:108 export_report.cc:353 export_video_dialog.cc:82 +#: export_report.cc:110 export_report.cc:355 export_video_dialog.cc:68 msgid "File:" msgstr "Datei:" -#: export_report.cc:147 export_report.cc:357 sfdb_ui.cc:178 +#: export_report.cc:149 export_report.cc:359 sfdb_ui.cc:181 msgid "Format:" msgstr "Format:" -#: export_report.cc:166 export_report.cc:358 +#: export_report.cc:168 export_report.cc:360 msgid "%1 Hz" msgstr "%1 Hz" -#: export_report.cc:169 export_report.cc:366 transcode_video_dialog.cc:142 +#: export_report.cc:171 export_report.cc:368 transcode_video_dialog.cc:142 msgid "Duration:" msgstr "Dauer:" -#: export_report.cc:177 export_report.cc:364 +#: export_report.cc:179 export_report.cc:366 msgid "Timecode:" msgstr "Timecode:" -#: export_report.cc:188 +#: export_report.cc:190 msgid "Error:" msgstr "Fehler:" -#: export_report.cc:224 export_report.cc:472 +#: export_report.cc:226 export_report.cc:474 msgid "(too short integration time)" msgstr "(zu kurze Zeitspanne zum Integrieren)" -#: export_report.cc:226 +#: export_report.cc:228 msgid "-888" msgstr "-888" -#: export_report.cc:231 export_report.cc:382 loudness_dialog.cc:71 +#: export_report.cc:233 export_report.cc:384 loudness_dialog.cc:71 msgid "Peak:" msgstr "Peak:" -#: export_report.cc:232 export_report.cc:389 loudness_dialog.cc:711 +#: export_report.cc:234 export_report.cc:391 loudness_dialog.cc:710 msgid "%1 dBFS" msgstr "%1 dBFS" -#: export_report.cc:233 export_report.cc:398 loudness_dialog.cc:72 +#: export_report.cc:235 export_report.cc:400 loudness_dialog.cc:72 msgid "True Peak:" msgstr "True Peak:" -#: export_report.cc:234 export_report.cc:405 loudness_dialog.cc:712 +#: export_report.cc:236 export_report.cc:407 loudness_dialog.cc:711 msgid "%1 dBTP" msgstr "%1 dBTP" -#: export_report.cc:235 export_report.cc:416 +#: export_report.cc:237 export_report.cc:418 msgid "Normalization Gain:" msgstr "Normalisierungsverstärkung:" -#: export_report.cc:236 +#: export_report.cc:238 msgid "+888.88 dB" msgstr "+888.88 dB" -#: export_report.cc:238 export_report.cc:462 export_report.cc:491 +#: export_report.cc:240 export_report.cc:464 export_report.cc:493 #: loudness_dialog.cc:73 msgid "Integrated Loudness:" msgstr "Integrierte Lautheit:" -#: export_report.cc:239 export_report.cc:497 loudness_dialog.cc:713 -#: loudness_dialog.cc:714 loudness_dialog.cc:715 +#: export_report.cc:241 export_report.cc:499 loudness_dialog.cc:712 +#: loudness_dialog.cc:713 loudness_dialog.cc:714 msgid "%1 LUFS" msgstr "%1 LUFS" -#: export_report.cc:240 export_report.cc:503 +#: export_report.cc:242 export_report.cc:505 msgid "Loudness Range:" msgstr "Lautheitsbereich:" -#: export_report.cc:241 export_report.cc:509 loudness_dialog.cc:764 -#: loudness_dialog.cc:765 loudness_dialog.cc:766 +#: export_report.cc:243 export_report.cc:511 loudness_dialog.cc:763 +#: loudness_dialog.cc:764 loudness_dialog.cc:765 msgid "%1 LU" msgstr "%1 LU" -#: export_report.cc:242 export_report.cc:478 export_report.cc:515 +#: export_report.cc:244 export_report.cc:480 export_report.cc:517 msgid "Max Short/Momentary:" msgstr "Max Kurz/Momentan:" -#: export_report.cc:243 export_report.cc:483 export_report.cc:520 +#: export_report.cc:245 export_report.cc:485 export_report.cc:522 msgid "%1/%2 LUFS" msgstr "%1/%2 LUFS" -#: export_report.cc:423 loudness_dialog.cc:342 loudness_dialog.cc:762 -#: loudness_dialog.cc:763 loudness_dialog.cc:777 +#: export_report.cc:425 loudness_dialog.cc:342 loudness_dialog.cc:761 +#: loudness_dialog.cc:762 loudness_dialog.cc:776 msgid "%1 dB" msgstr "%1 dB" -#: export_report.cc:467 +#: export_report.cc:469 msgid "Not available" msgstr "Nicht verfügbar" -#: export_report.cc:557 +#: export_report.cc:559 msgid "Logscale|Lg" msgstr "Lg" -#: export_report.cc:558 +#: export_report.cc:560 msgid "Rectified|Rf" msgstr "Rf" -#: export_report.cc:559 +#: export_report.cc:561 msgid "Logscale" msgstr "Logarithmisch" -#: export_report.cc:560 +#: export_report.cc:562 msgid "Rectified" msgstr "Rektifiziert" -#: export_report.cc:684 +#: export_report.cc:749 msgid "" "Conformity\n" "Analysis" @@ -8783,44 +8990,45 @@ msgstr "" "Konformitäts-\n" "Analyse" -#: export_report.cc:780 +#: export_report.cc:845 msgid "Writing Export Analysis Image: %1." msgstr "Schreibe Bild der Exportanalyse: %1." -#: export_report.cc:877 sfdb_ui.cc:336 sfdb_ui.cc:495 +#: export_report.cc:942 sfdb_ui.cc:343 sfdb_ui.cc:499 +#: trigger_clip_picker.cc:481 trigger_clip_picker.cc:894 msgid "Could not read file: %1 (%2)." msgstr "Konnte Datei nicht lesen: %1 (%2)." -#: export_report.cc:903 sfdb_ui.cc:544 +#: export_report.cc:968 sfdb_ui.cc:548 trigger_clip_picker.cc:940 msgid "Could not access soundfile: " msgstr "Konnte auf Audiodatei nicht zugreifen: " -#: export_timespan_selector.cc:49 +#: export_timespan_selector.cc:51 msgid "Show Times as:" msgstr "Zeitanzeige:" -#: export_timespan_selector.cc:50 +#: export_timespan_selector.cc:52 msgid "Realtime Export" msgstr "Echtzeit-Export" -#: export_timespan_selector.cc:58 processor_box.cc:3972 +#: export_timespan_selector.cc:60 processor_box.cc:4014 msgid "Select All" msgstr "Alles auswählen" -#: export_timespan_selector.cc:255 transform_dialog.cc:91 +#: export_timespan_selector.cc:257 transform_dialog.cc:91 msgid " to " msgstr " bis " -#: export_timespan_selector.cc:397 export_timespan_selector.cc:517 +#: export_timespan_selector.cc:400 export_timespan_selector.cc:520 msgid "RT" msgstr "RT" -#: export_timespan_selector.cc:398 export_timespan_selector.cc:518 +#: export_timespan_selector.cc:401 export_timespan_selector.cc:521 #: virtual_keyboard_window.cc:171 msgid "Range" msgstr "Bereiche" -#: export_timespan_selector.cc:414 export_timespan_selector.cc:536 +#: export_timespan_selector.cc:417 export_timespan_selector.cc:539 msgid "Creation Date" msgstr "Erzeugungsdatum" @@ -8857,8 +9065,8 @@ msgid "Remove This Send" msgstr "Entferne diesen Send" #: foldback_strip.cc:364 foldback_strip.cc:749 foldback_strip.cc:760 -#: mixer_strip.cc:125 mixer_strip.cc:163 mixer_strip.cc:400 mixer_strip.cc:961 -#: mixer_strip.cc:972 rc_option_editor.cc:2732 vca_master_strip.cc:237 +#: mixer_strip.cc:126 mixer_strip.cc:164 mixer_strip.cc:405 mixer_strip.cc:970 +#: mixer_strip.cc:981 rc_option_editor.cc:2796 vca_master_strip.cc:237 msgid "Comments" msgstr "Kommentare" @@ -8874,39 +9082,40 @@ msgstr "Nächster Foldback-Bus" msgid "Hide Foldback strip" msgstr "Foldback-Kanalzug verstecken" -#: foldback_strip.cc:446 +#: foldback_strip.cc:446 meter_strip.cc:224 msgid "Level: " msgstr "Pegel: " -#: foldback_strip.cc:745 mixer_strip.cc:957 +#: foldback_strip.cc:745 mixer_strip.cc:966 msgid "Click to add/edit comments" msgstr "Hier klicken, um einen Kommentar hinzuzufügen" -#: foldback_strip.cc:778 mixer_strip.cc:1077 route_time_axis.cc:646 -#: track_record_axis.cc:501 vca_master_strip.cc:464 vca_time_axis.cc:453 +#: foldback_strip.cc:778 mixer_strip.cc:1068 route_time_axis.cc:638 +#: track_record_axis.cc:501 trigger_strip.cc:248 trigger_ui.cc:437 +#: vca_master_strip.cc:464 vca_time_axis.cc:453 msgid "Color..." msgstr "Farbe..." -#: foldback_strip.cc:779 mixer_strip.cc:1079 route_time_axis.cc:648 -#: track_record_axis.cc:502 +#: foldback_strip.cc:779 mixer_strip.cc:1070 route_time_axis.cc:640 +#: track_record_axis.cc:502 trigger_strip.cc:250 msgid "Comments..." msgstr "Kommentare..." -#: foldback_strip.cc:781 mixer_strip.cc:1083 route_time_axis.cc:652 -#: track_record_axis.cc:504 +#: foldback_strip.cc:781 mixer_strip.cc:1074 route_time_axis.cc:644 +#: track_record_axis.cc:504 trigger_strip.cc:254 msgid "Outputs..." msgstr "Ausgänge..." -#: foldback_strip.cc:785 mixer_strip.cc:1097 +#: foldback_strip.cc:785 mixer_strip.cc:1088 msgid "Save As Template..." msgstr "Als Vorlage Speichern..." -#: foldback_strip.cc:792 mixer_strip.cc:1115 route_group_dialog.cc:47 -#: route_time_axis.cc:847 +#: foldback_strip.cc:792 mixer_strip.cc:1106 route_group_dialog.cc:47 +#: route_time_axis.cc:843 trigger_strip.cc:272 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: foldback_strip.cc:800 mixer_strip.cc:1160 +#: foldback_strip.cc:800 mixer_strip.cc:1151 trigger_strip.cc:307 msgid "Protect Against Denormals" msgstr "Schütze vor Denormals" @@ -8914,16 +9123,17 @@ msgstr "Schütze vor Denormals" msgid "Duplicate Foldback Bus" msgstr "Foldback-Bus duplizieren" -#: foldback_strip.cc:1008 mixer_strip.cc:823 +#: foldback_strip.cc:1008 mixer_strip.cc:832 msgid "Show Sends" msgstr "Zeige Sends" #: foldback_strip.cc:1012 mixer_strip.cc:1668 monitor_section.cc:90 +#: trigger_strip.cc:350 msgid "AFL" msgstr "AFL" #: foldback_strip.cc:1016 mixer_strip.cc:1671 monitor_section.cc:91 -#: recorder_ui.cc:1230 +#: recorder_ui.cc:1234 trigger_strip.cc:353 msgid "PFL" msgstr "PFL" @@ -8939,7 +9149,7 @@ msgstr "getSoundResourceFile: Keine gültige Wurzel in der XML-Datei" msgid "getSoundResourceFile: root = %1, != response" msgstr "getSoundResourceFile: Wurzel = %1, != Antwort" -#: sfdb_freesound_mootcher.cc:408 rc_option_editor.cc:4005 +#: sfdb_freesound_mootcher.cc:408 rc_option_editor.cc:4098 msgid "%1" msgstr "%1" @@ -8983,71 +9193,71 @@ msgstr "L" msgid "Write|W" msgstr "W" -#: gain_meter.cc:803 mixer_strip.cc:1957 +#: gain_meter.cc:803 mixer_strip.cc:1954 msgid "Pre Fader" msgstr "Pre Fader" -#: gain_meter.cc:805 mixer_strip.cc:1958 +#: gain_meter.cc:805 mixer_strip.cc:1955 msgid "Post Fader" msgstr "Post Fader" -#: generic_pluginui.cc:89 +#: generic_pluginui.cc:92 msgid "MIDI Keyboard (audition only)" msgstr "MIDI Keyboard (nur zum Vorhören)" -#: generic_pluginui.cc:124 patch_change_widget.cc:67 +#: generic_pluginui.cc:139 patch_change_widget.cc:411 msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" -#: generic_pluginui.cc:126 patch_change_widget.cc:92 +#: generic_pluginui.cc:141 patch_change_widget.cc:436 msgid "Velocity:" msgstr "Velocity:" -#: generic_pluginui.cc:160 +#: generic_pluginui.cc:176 msgid "All Automation" msgstr "Alle Automation" -#: generic_pluginui.cc:334 +#: generic_pluginui.cc:350 msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1" msgstr "Plugin Editor: konnte kein Steuerelement für Port %1 erzeugen" -#: generic_pluginui.cc:358 +#: generic_pluginui.cc:374 msgid "Plugin Editor: no control for property %1" msgstr "Plugin Editor: kein Regler für Eigenschaft %1" -#: generic_pluginui.cc:364 +#: generic_pluginui.cc:380 msgid "Plugin Editor: could not build control element for property %1" msgstr "Plugin Editor: konnte kein Kontrollelement für Eigenschaft %1 erzeugen" -#: generic_pluginui.cc:451 +#: generic_pluginui.cc:467 msgid "Switches" msgstr "Schalter" -#: generic_pluginui.cc:461 generic_pluginui.cc:567 processor_box.cc:3942 +#: generic_pluginui.cc:477 generic_pluginui.cc:583 processor_box.cc:3984 msgid "Controls" msgstr "Steuerelemente" -#: generic_pluginui.cc:602 +#: generic_pluginui.cc:618 msgid "Meters" msgstr "Pegelanzeigen" -#: generic_pluginui.cc:632 +#: generic_pluginui.cc:648 msgid "MIDI Programs (sent to track)" msgstr "MIDI Programmnummern (an Spur gesendet)" -#: generic_pluginui.cc:634 +#: generic_pluginui.cc:650 msgid "MIDI Programs (volatile)" msgstr "MIDI Programmnummern (momentan)" -#: generic_pluginui.cc:711 +#: generic_pluginui.cc:727 msgid "--Unset--" msgstr "--nicht setzen--" -#: generic_pluginui.cc:769 +#: generic_pluginui.cc:785 msgid "Automation control" msgstr "Automation" -#: generic_pluginui.cc:1003 +#: generic_pluginui.cc:1019 msgid "This control cannot be automated" msgstr "Dieses Kontrollelement kann nicht automatisiert werden" @@ -9088,7 +9298,7 @@ msgstr "Erzeuge neue Gruppe aus..." msgid "Create New Group with Master From..." msgstr "Erzeuge neue Gruppe mit Master aus..." -#: group_tabs.cc:375 +#: group_tabs.cc:375 route_group_menu.cc:88 msgid "Edit Group..." msgstr "Gruppe bearbeiten..." @@ -9266,15 +9476,15 @@ msgstr "" msgid "-none-" msgstr "-keine-" -#: instrument_selector.cc:142 instrument_selector.cc:152 +#: instrument_selector.cc:148 instrument_selector.cc:158 msgid "≤ %1 outs" msgstr "≤ %1 Ausgänge" -#: instrument_selector.cc:144 instrument_selector.cc:154 +#: instrument_selector.cc:150 instrument_selector.cc:160 msgid "%1 outs" msgstr "%1 Ausgänge" -#: instrument_selector.cc:157 +#: instrument_selector.cc:163 msgid "stereo" msgstr "sS" @@ -9307,7 +9517,7 @@ msgstr "EINGANG zu %1" msgid "OUTPUT from %1" msgstr "AUSGANG von %1" -#: io_button.cc:461 monitor_section.cc:1524 rc_option_editor.cc:1430 +#: io_button.cc:461 monitor_section.cc:1524 rc_option_editor.cc:1408 #: transport_masters_dialog.cc:394 msgid "Disconnected" msgstr "Getrennt" @@ -9404,7 +9614,7 @@ msgstr "Sample" msgid "period" msgstr "Periode" -#: latency_gui.cc:177 rhythm_ferret.cc:310 sfdb_ui.cc:2016 +#: latency_gui.cc:177 rhythm_ferret.cc:310 sfdb_ui.cc:2012 msgid "programming error: %1 (%2)" msgstr "Programmierfehler: %1 (%2)" @@ -9432,35 +9642,35 @@ msgstr "Komponist:" msgid "Pre-Emphasis" msgstr "Präemphase" -#: location_ui.cc:327 +#: location_ui.cc:331 msgid "Remove this range" msgstr "Diesen Bereich entfernen" -#: location_ui.cc:328 +#: location_ui.cc:332 msgid "Start time - middle click to locate here" msgstr "Startzeit - Mittelklick, um hierher zu positionieren" -#: location_ui.cc:329 +#: location_ui.cc:333 msgid "End time - middle click to locate here" msgstr "Endzeit - Mittelklick, um hierher zu positionieren" -#: location_ui.cc:332 +#: location_ui.cc:336 msgid "Set range start from playhead location" msgstr "Bereichsbeginn auf Positionszeiger setzen" -#: location_ui.cc:333 +#: location_ui.cc:337 msgid "Set range end from playhead location" msgstr "Bereichsende auf Positionszeiger setzen" -#: location_ui.cc:337 +#: location_ui.cc:341 msgid "Remove this marker" msgstr "Diesen Marker entfernen" -#: location_ui.cc:338 +#: location_ui.cc:342 msgid "Position - middle click to locate here" msgstr "Position - Mittelklick, um hierher zu positionieren" -#: location_ui.cc:340 +#: location_ui.cc:344 msgid "Set marker time from playhead location" msgstr "Markerposition auf Positionszeiger setzen" @@ -9520,7 +9730,7 @@ msgstr "Analysereport" msgid "Custom Amplifier Position" msgstr "Benutzerdefinierte Verstärkerposition" -#: loudness_dialog.cc:174 rc_option_editor.cc:1202 export_video_dialog.cc:172 +#: loudness_dialog.cc:174 rc_option_editor.cc:1203 msgid "Preset:" msgstr "Preset:" @@ -9595,7 +9805,7 @@ msgstr "" "werden, ist ein Echtzeit -Export verfügbar, um mit normaler " "Geschwindigkeit abzuspielen." -#: loudness_dialog.cc:506 +#: loudness_dialog.cc:505 msgid "" "Loudness measurement returned no results. Likely because the analyzed range " "is to short." @@ -9603,15 +9813,15 @@ msgstr "" "Lautheitsmessung hat kein Resultat geliefert. Vermutlich ist der analysierte " "Bereich zu kurz." -#: loudness_dialog.cc:516 +#: loudness_dialog.cc:515 msgid "Export Loudness Report" msgstr "Lautheits-Report exportieren" -#: loudness_dialog.cc:526 +#: loudness_dialog.cc:525 msgid "Save Loudness Preset" msgstr "Sichere Lautheits-Voreinstellung" -#: loudness_dialog.cc:692 +#: loudness_dialog.cc:691 msgid "" "True-peak and loudness measurement failed. %1-VAMP analysis plugin is " "missing on your system. Please contact your vendor." @@ -9620,15 +9830,15 @@ msgstr "" "Analyse-Plugin fehlt in Ihrer Installation. Bitte kontaktieren Sie Ihre " "Bezugsquelle." -#: loudness_dialog.cc:779 +#: loudness_dialog.cc:778 msgid "exceeds" msgstr "überschreitet" -#: loudness_dialog.cc:780 +#: loudness_dialog.cc:779 msgid " ±40 dB" msgstr " ±40 dB" -#: loudness_dialog.cc:783 +#: loudness_dialog.cc:782 msgid "%1 dB" msgstr "%1 dB" @@ -9644,12 +9854,12 @@ msgstr "Aufruf" msgid "New Hook" msgstr "Neuer Haken" -#: lua_script_manager.cc:48 plugin_presets_ui.cc:36 +#: lua_script_manager.cc:48 plugin_presets_ui.cc:36 slot_properties_box.cc:238 msgid "Load" msgstr "Laden" #: lua_script_manager.cc:81 lua_script_manager.cc:122 lua_script_manager.cc:158 -#: plugin_presets_ui.cc:81 plugin_ui.cc:522 script_selector.cc:57 +#: plugin_presets_ui.cc:81 plugin_ui.cc:536 script_selector.cc:57 #: session_metadata_dialog.cc:715 session_metadata_dialog.cc:720 #: template_dialog.cc:276 msgid "Description" @@ -9705,7 +9915,7 @@ msgstr "Projekt-Skripte" msgid "Action %1" msgstr "Aktion %1" -#: lua_script_manager.cc:225 lua_script_manager.cc:307 rc_option_editor.cc:4465 +#: lua_script_manager.cc:225 lua_script_manager.cc:307 rc_option_editor.cc:4558 msgid "Unset" msgstr "Zuordnung aufheben" @@ -9729,91 +9939,91 @@ msgstr "Umleitungsmenu" msgid "ProcessorMenu" msgstr "ProzessorMenu" -#: luainstance.cc:1355 +#: luainstance.cc:1358 msgid "Loading user ui scripts file %1" msgstr "Lade Benutzer-UI-Skriptdatei %1" -#: luainstance.cc:1358 +#: luainstance.cc:1361 msgid "cannot read ui scripts file \"%1\"" msgstr "Kann UI-Skriptdatei \"%1\" nicht lesen" -#: luainstance.cc:1363 +#: luainstance.cc:1366 msgid "user ui scripts file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "Benutzer-UI-Skriptdatei %1 konnte nicht geladen werden." -#: luainstance.cc:1388 +#: luainstance.cc:1391 msgid "UI script file %1 not saved" msgstr "UI-Skriptdatei %1 nicht gespeichert" -#: luainstance.cc:1538 +#: luainstance.cc:1541 msgid "Add Shortcut or Lua Script" msgstr "Tastenkürzel oder Lua-Skript hinzufügen" -#: luainstance.cc:1542 +#: luainstance.cc:1545 msgid "Add Lua Callback Hook" msgstr "Einen Ankerpunkt für Lua Callbacks hinzufügen" -#: luainstance.cc:1549 +#: luainstance.cc:1552 msgid "Add Lua Session Script" msgstr "Lua Projektskript hinzufügen" -#: luainstance.cc:1572 +#: luainstance.cc:1575 msgid "Cannot read script '%1': %2" msgstr "Kann Skript '%1' nicht lesen: %2" -#: luainstance.cc:1589 +#: luainstance.cc:1592 msgid "Set Script Parameters" msgstr "Skript-Parameter setzen" -#: luainstance.cc:1614 +#: luainstance.cc:1617 msgid "Session script '%1' instantiation failed: %2" msgstr "Projektskript '%1' - Instantiierung fehlgeschlagen: %2" -#: luainstance.cc:1618 luainstance.cc:1622 +#: luainstance.cc:1621 luainstance.cc:1625 msgid "Loading Session script '%1' failed: %2" msgstr "Laden des Projektskripts '%1' fehlgeschlagen: %2" -#: luawindow.cc:98 +#: luawindow.cc:97 msgid "Run" msgstr "Starten" -#: luawindow.cc:99 +#: luawindow.cc:98 msgid "Clear Output" msgstr "Ausgabe löschen" -#: luawindow.cc:103 +#: luawindow.cc:102 msgid "Revert" msgstr "Rückgängig machen" -#: luawindow.cc:178 +#: luawindow.cc:167 msgid "Select Editor Buffer" msgstr "Editor-Puffer auswählen" -#: luawindow.cc:266 luawindow.cc:271 +#: luawindow.cc:258 luawindow.cc:263 msgid "Window|Lua" msgstr "Lua" -#: luawindow.cc:299 luawindow.cc:323 +#: luawindow.cc:291 luawindow.cc:315 msgid "LuaException: %1" msgstr "LuaException: %1" -#: luawindow.cc:301 luawindow.cc:325 +#: luawindow.cc:293 luawindow.cc:317 msgid "Glib Exception: %1" msgstr "Glib Ausnahme: %1" -#: luawindow.cc:303 luawindow.cc:305 luawindow.cc:327 luawindow.cc:329 +#: luawindow.cc:295 luawindow.cc:297 luawindow.cc:319 luawindow.cc:321 msgid "C++ Exception: %1" msgstr "C++ Ausnahme: %1" -#: luawindow.cc:380 +#: luawindow.cc:372 msgid "Deleted %1" msgstr "Gelöscht %1" -#: luawindow.cc:383 +#: luawindow.cc:375 msgid "Failed to delete %1" msgstr "Konnte %1 nicht löschen" -#: luawindow.cc:449 +#: luawindow.cc:441 msgid "" "Missing script header.\n" "The script requires an '{ardour}' info table and a 'factory' function." @@ -9822,15 +10032,15 @@ msgstr "" "Das Skript benötigt eine '{ardour}' Informationstabelle und eine `factory` " "Funktion." -#: luawindow.cc:454 +#: luawindow.cc:446 msgid "Script fails to compile." msgstr "Skript lässt sich nicht kompilieren." -#: luawindow.cc:461 +#: luawindow.cc:453 msgid "Invalid or missing script-name or script-type." msgstr "Ungültiger oder fehlender script-name oder script-type." -#: luawindow.cc:466 +#: luawindow.cc:458 msgid "" "Invalid script-type.\n" "Valid types are 'EditorAction' and 'Snippet'." @@ -9838,15 +10048,15 @@ msgstr "" "Ungültiger Skripttyp.\n" "Gültige Typen sind 'EditorAction' und 'Snippet'." -#: luawindow.cc:477 luawindow.cc:529 +#: luawindow.cc:469 luawindow.cc:521 msgid "Saved as %1" msgstr "Als %1 gespeichert" -#: luawindow.cc:480 luawindow.cc:532 +#: luawindow.cc:472 luawindow.cc:524 msgid "Error saving file: %1" msgstr "Fehler beim Speichern der Datei: %1" -#: luawindow.cc:490 +#: luawindow.cc:482 msgid "" "Script with given name '%1' already exists.\n" "Use a different name in the descriptor." @@ -9854,19 +10064,19 @@ msgstr "" "Ein Skript mit diesem Namen existiert bereits.\n" "Verwenden Sie einen anderen Namen im Deskriptor." -#: luawindow.cc:675 +#: luawindow.cc:667 msgid "Scratch Buffer %1" msgstr "Zwischenspeicher %1" -#: luawindow.cc:677 +#: luawindow.cc:669 msgid "Action: '%1'" msgstr "Aktion: '%1'" -#: luawindow.cc:679 +#: luawindow.cc:671 msgid "Snippet: %1" msgstr "Schnipsel: %1" -#: luawindow.cc:691 +#: luawindow.cc:683 msgid "Save as" msgstr "Speichern unter" @@ -9874,11 +10084,11 @@ msgstr "Speichern unter" msgid "%1 could not connect to the audio backend." msgstr "%1 konnte nicht zum Audiobackend verbinden." -#: main.cc:149 main.cc:165 +#: main.cc:152 main.cc:168 msgid "The audio backend (%1) has failed, or terminated" msgstr "Das Audiobackend (%1) funktioniert nicht oder wurde beendet" -#: main.cc:152 +#: main.cc:155 msgid "" "%2 exited unexpectedly, and without notifying %1.\n" "\n" @@ -9893,11 +10103,11 @@ msgstr "" "\n" "Klicke OK, um %1 zu verlassen." -#: main.cc:166 +#: main.cc:169 msgid "%2 exited unexpectedly, and without notifying %1." msgstr "%2 wurde unerwartet und ohne %1 zu benachrichtigen beendet." -#: main.cc:200 +#: main.cc:203 msgid "" "\n" " %1 could not understand your command line " @@ -9905,23 +10115,23 @@ msgstr "" "\n" " %1 konnte Ihre Kommandozeile nicht verstehen " -#: main.cc:202 +#: main.cc:205 msgid "An error was encountered while launching %1" msgstr "Während des Programmstarts von %1 ist ein Fehler aufgetreten" -#: main.cc:318 +#: main.cc:321 msgid " (built using " msgstr " (kompiliert mit Version " -#: main.cc:321 +#: main.cc:324 msgid " and GCC version " msgstr " und GCC Version " -#: main.cc:331 -msgid "Copyright (C) 1999-2021 Paul Davis" -msgstr "Copyright (C) 1999-2021 Paul Davis" +#: main.cc:334 +msgid "Copyright (C) 1999-2022 Paul Davis" +msgstr "Copyright (C) 1999-2022 Paul Davis" -#: main.cc:332 +#: main.cc:335 msgid "" "Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " "Baker, Robin Gareus" @@ -9929,34 +10139,34 @@ msgstr "" "Einige Teile Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " "Baker, Robin Gareus" -#: main.cc:334 +#: main.cc:337 msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY" msgstr "%1 wird Ihnen ohne jegliche Gewährleistung" -#: main.cc:335 +#: main.cc:338 msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." msgstr "" "für allgemeine oder spezielle Gebrauchstauglichkeit zur Verfügung gestellt." -#: main.cc:336 +#: main.cc:339 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " msgstr "Dies ist freie Software, die Sie gerne weitergeben dürfen, " -#: main.cc:337 +#: main.cc:340 msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions." msgstr "" "solange Sie sich an die Bedingungen, die in der Datei COPYING aufgeführt " "sind, halten." -#: main.cc:345 +#: main.cc:348 msgid "%1 is already running." msgstr "&1 läuft bereits." -#: main.cc:387 +#: main.cc:390 msgid "could not initialize %1." msgstr "Konnte %1 nicht initialisieren." -#: main.cc:389 +#: main.cc:392 msgid "" "Could not initialize %1 (likely due to corrupt config files).\n" "Run %1 from a commandline for more information." @@ -9965,55 +10175,56 @@ msgstr "" "Konfigurationsdateien).\n" "Für mehr Informationen starten Sie %1 von der Kommandozeile." -#: main.cc:398 +#: main.cc:401 msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler" msgstr "Kann die SIGPIPE Fehlerbehandlung nicht installieren" -#: main.cc:405 +#: main.cc:408 msgid "Could not complete pre-GUI initialization" msgstr "Konnte Initialisierung (pre-GUI) nicht abschließen" -#: main.cc:412 +#: main.cc:415 msgid "could not create %1 GUI" msgstr "konnte das %1 GUI nicht erstellen" -#: main_clock.cc:73 +#: main_clock.cc:76 msgid "Display absolute time" msgstr "Absolutzeit anzeigen" -#: main_clock.cc:78 +#: main_clock.cc:81 msgid "Display delta to edit cursor" msgstr "Zeige Abstand zu Arbeitspunkt" -#: main_clock.cc:83 +#: main_clock.cc:86 msgid "Display delta to origin marker" msgstr "Delta zur Ursprungsmarke anzeigen" -#: main_clock.cc:91 tempo_dialog.cc:65 +#: main_clock.cc:94 tempo_dialog.cc:68 msgid "Edit Tempo" msgstr "Tempo bearbeiten" -#: main_clock.cc:92 tempo_dialog.cc:501 +#: main_clock.cc:95 tempo_dialog.cc:499 msgid "Edit Meter" msgstr "Taktart bearbeiten" -#: main_clock.cc:93 +#: main_clock.cc:96 msgid "Insert Tempo Change" msgstr "Tempowechsel einfügen" -#: main_clock.cc:94 +#: main_clock.cc:97 msgid "Insert Meter Change" msgstr "Taktartwechsel einfügen" -#: marker.cc:296 tempo_curve.cc:80 tempo_curve.cc:81 +#: marker.cc:297 tempo_curve.cc:84 tempo_curve.cc:85 msgid "MarkerText" msgstr "MarkerText" #: midi_channel_selector.cc:164 midi_channel_selector.cc:396 -#: midi_channel_selector.cc:435 rc_option_editor.cc:2610 recorder_ui.cc:81 +#: midi_channel_selector.cc:435 rc_option_editor.cc:2674 recorder_ui.cc:81 #: session_archive_dialog.cc:46 session_archive_dialog.cc:51 #: session_archive_dialog.cc:199 session_archive_dialog.cc:210 -#: session_archive_dialog.cc:224 sfdb_ui.cc:756 +#: session_archive_dialog.cc:224 sfdb_ui.cc:761 trigger_ui.cc:718 +#: trigger_ui.cc:751 msgid "None" msgstr "Kein" @@ -10104,174 +10315,206 @@ msgstr "Klicke, um die Aufnahme von Kanal %1 umzuschalten" msgid "Click to force all recorded channels to %1" msgstr "Klicke, um alle aufgenommenen Kanäle an %1 zu zwingen" +#: midi_clip_editor.cc:94 +msgid "MIDI Region Trimmer:" +msgstr "MIDI Region Trimmer:" + #: midi_export_dialog.cc:37 msgid "Export MIDI: %1" msgstr "Exportiere MIDI: %1" -#: midi_list_editor.cc:58 +#: midi_list_editor.cc:57 trigger_ui.cc:732 msgid "Whole" msgstr "Ganze" -#: midi_list_editor.cc:59 +#: midi_list_editor.cc:58 msgid "Half" msgstr "Halbe" -#: midi_list_editor.cc:60 +#: midi_list_editor.cc:59 msgid "Triplet" msgstr "Triole" -#: midi_list_editor.cc:61 +#: midi_list_editor.cc:60 msgid "Quarter" msgstr "Viertel" -#: midi_list_editor.cc:62 +#: midi_list_editor.cc:61 msgid "Eighth" msgstr "Achtel" -#: midi_list_editor.cc:63 +#: midi_list_editor.cc:62 msgid "Sixteenth" msgstr "Sechzehntel" -#: midi_list_editor.cc:64 +#: midi_list_editor.cc:63 msgid "Thirty-second" msgstr "Zweiunddreissigstel" -#: midi_list_editor.cc:65 +#: midi_list_editor.cc:64 msgid "Sixty-fourth" msgstr "Vierundsechzigstel" -#: midi_list_editor.cc:108 +#: midi_list_editor.cc:107 msgid "Num" msgstr "Nr." -#: midi_list_editor.cc:110 +#: midi_list_editor.cc:109 msgid "Vel" msgstr "Vel" -#: midi_list_editor.cc:220 +#: midi_list_editor.cc:219 msgid "edit note start" msgstr "Notenbeginn bearbeiten" -#: midi_list_editor.cc:229 +#: midi_list_editor.cc:228 msgid "edit note channel" msgstr "Kanal bearbeiten" -#: midi_list_editor.cc:239 +#: midi_list_editor.cc:238 msgid "edit note number" msgstr "Notennummer bearbeiten" -#: midi_list_editor.cc:249 +#: midi_list_editor.cc:248 msgid "edit note velocity" msgstr "Velocity bearbeiten" -#: midi_list_editor.cc:263 +#: midi_list_editor.cc:262 msgid "edit note length" msgstr "Notenlänge ändern" -#: midi_list_editor.cc:467 +#: midi_list_editor.cc:464 msgid "insert new note" msgstr "Neue Note einfügen" -#: midi_list_editor.cc:531 +#: midi_list_editor.cc:528 msgid "delete notes (from list)" msgstr "Noten (aus Liste) löschen" -#: midi_list_editor.cc:606 +#: midi_list_editor.cc:603 msgid "change note channel" msgstr "Kanal ändern" -#: midi_list_editor.cc:614 midi_list_editor.cc:623 +#: midi_list_editor.cc:611 midi_list_editor.cc:620 msgid "change note number" msgstr "Notennummerändern" -#: midi_list_editor.cc:631 +#: midi_list_editor.cc:628 msgid "change note velocity" msgstr "Velocity ändern" -#: midi_list_editor.cc:701 +#: midi_list_editor.cc:692 msgid "change note length" msgstr "Notenlänge ändern" -#: midi_region_view.cc:789 +#: midi_region_view.cc:775 msgid "channel edit" msgstr "Kanal editieren" -#: midi_region_view.cc:825 +#: midi_region_view.cc:811 msgid "velocity edit" msgstr "Velocity bearbeiten" -#: midi_region_view.cc:884 +#: midi_region_view.cc:870 msgid "add note" msgstr "Note hinzufügen" -#: midi_region_view.cc:1855 +#: midi_region_view.cc:1843 msgid "step add" msgstr "Schritt hinzufügen" -#: midi_region_view.cc:1961 midi_region_view.cc:1985 +#: midi_region_view.cc:1938 midi_region_view.cc:1962 msgid "alter patch change" msgstr "Patch Change ändern" -#: midi_region_view.cc:2026 +#: midi_region_view.cc:2003 msgid "add patch change" msgstr "Patch Change hinzufügen" -#: midi_region_view.cc:2047 midi_region_view.cc:2048 +#: midi_region_view.cc:2022 midi_region_view.cc:2023 msgid "move patch change" msgstr "Patch Change verschieben" -#: midi_region_view.cc:2059 midi_region_view.cc:2061 +#: midi_region_view.cc:2034 midi_region_view.cc:2036 msgid "delete patch change" msgstr "Patch Change löschen" -#: midi_region_view.cc:2107 +#: midi_region_view.cc:2082 msgid "delete selection" msgstr "Auswahl löschen" -#: midi_region_view.cc:2125 +#: midi_region_view.cc:2100 msgid "delete note" msgstr "Note löschen" -#: midi_region_view.cc:2724 +#: midi_region_view.cc:2700 msgid "move notes" msgstr "Noten verschieben" -#: midi_region_view.cc:2762 +#: midi_region_view.cc:2738 msgid "copy notes" msgstr "Noten kopieren" -#: midi_region_view.cc:3325 +#: midi_region_view.cc:3260 msgid "change velocities" msgstr "Velocity ändern" -#: midi_region_view.cc:3391 +#: midi_region_view.cc:3326 msgid "transpose" msgstr "Transponieren" -#: midi_region_view.cc:3419 +#: midi_region_view.cc:3354 msgid "change note lengths" msgstr "Notenlänge ändern" -#: midi_region_view.cc:3485 +#: midi_region_view.cc:3420 msgid "nudge" msgstr "Verschieben" -#: midi_region_view.cc:3500 +#: midi_region_view.cc:3435 msgid "change channel" msgstr "Kanal ändern" -#: midi_region_view.cc:3548 +#: midi_region_view.cc:3483 msgid "Bank " msgstr "Bank " -#: midi_region_view.cc:3550 +#: midi_region_view.cc:3485 msgid "Channel " msgstr "Kanal" -#: midi_region_view.cc:3751 +#: midi_region_view.cc:3686 msgid "paste" msgstr "Einfügen" +#: midi_region_operations_box.cc:48 +msgid "MIDI Region Operations:" +msgstr "MIDI Region Operationen:" + +#: midi_region_operations_box.cc:63 +msgid "Legatize..." +msgstr "Legatieren..." + +#: midi_region_properties_box.cc:51 +msgid "MIDI Region Properties:" +msgstr "MIDI Region Eigenschaften:" + +#: midi_region_properties_box.cc:59 +msgid "Patches..." +msgstr "Patches..." + +#: midi_region_properties_box.cc:65 +msgid "CCs..." +msgstr "CCs..." + +#: midi_trigger_properties_box.cc:57 slot_properties_box.cc:255 +msgid "Send Patches" +msgstr "Sende Patches" + +#: midi_trigger_properties_box.cc:63 +msgid "Send CCs" +msgstr "Sende CCs" + #: midi_streamview.cc:191 msgid "attempt to display MIDI region with no source" msgstr "versuche, eine MIDI Region ohne Datenquelle darzustellen" @@ -10280,7 +10523,7 @@ msgstr "versuche, eine MIDI Region ohne Datenquelle darzustellen" msgid "attempt to display MIDI region with no model" msgstr "versuche, eine MIDI Region ohne Datenmodell darzustellen" -#: midi_streamview.cc:523 +#: midi_streamview.cc:525 msgid "failed to create MIDI region" msgstr "konnte MIDI-Region nicht erzeugen" @@ -10297,119 +10540,120 @@ msgstr "Modus Externes Gerät" msgid "Plugin Provided" msgstr "Vom Plugin bereitgestellt" -#: midi_time_axis.cc:621 +#: midi_time_axis.cc:648 msgid "Show Full Range" msgstr "Ganzen Bereich anzeigen" -#: midi_time_axis.cc:626 +#: midi_time_axis.cc:653 msgid "Fit Contents" msgstr "Auf Inhalt anpassen" -#: midi_time_axis.cc:630 +#: midi_time_axis.cc:657 msgid "Note Range" msgstr "Notenbereich" -#: midi_time_axis.cc:631 +#: midi_time_axis.cc:658 msgid "Note Mode" msgstr "Noten-Modus" -#: midi_time_axis.cc:632 +#: midi_time_axis.cc:659 msgid "Channel Selector..." msgstr "Kanalauswahl..." -#: midi_time_axis.cc:635 mixer_strip.cc:1149 route_time_axis.cc:802 +#: midi_time_axis.cc:662 mixer_strip.cc:1140 route_time_axis.cc:794 +#: trigger_strip.cc:296 msgid "Patch Selector..." msgstr "Patch Auswahl..." -#: midi_time_axis.cc:638 +#: midi_time_axis.cc:665 msgid "Restore Patch" msgstr "Patch wiederherstellen" -#: midi_time_axis.cc:643 +#: midi_time_axis.cc:670 msgid "Color Mode" msgstr "Farbmodus" -#: midi_time_axis.cc:706 +#: midi_time_axis.cc:733 msgid "Bender" msgstr "Bender" -#: midi_time_axis.cc:709 +#: midi_time_axis.cc:736 msgid "Pressure" msgstr "Druckdaten" -#: midi_time_axis.cc:718 midi_time_axis.cc:1033 +#: midi_time_axis.cc:745 midi_time_axis.cc:1060 msgid "Controllers" msgstr "Controller" -#: midi_time_axis.cc:720 +#: midi_time_axis.cc:747 msgid "Polyphonic Pressure" msgstr "Polyphoner Tastendruck" -#: midi_time_axis.cc:725 +#: midi_time_axis.cc:752 msgid "No MIDI Channels selected" msgstr "Keine MIDI-Kanäle ausgewählt" -#: midi_time_axis.cc:782 midi_time_axis.cc:910 +#: midi_time_axis.cc:809 midi_time_axis.cc:937 msgid "Hide all channels" msgstr "Alle Kanäle verbergen" -#: midi_time_axis.cc:786 midi_time_axis.cc:914 +#: midi_time_axis.cc:813 midi_time_axis.cc:941 msgid "Show all channels" msgstr "Alle Kanäle anzeigen" -#: midi_time_axis.cc:797 midi_time_axis.cc:925 +#: midi_time_axis.cc:824 midi_time_axis.cc:952 msgid "Channel %1" msgstr "Kanal %1" -#: midi_time_axis.cc:1071 midi_time_axis.cc:1074 +#: midi_time_axis.cc:1098 midi_time_axis.cc:1101 msgid "Controller %1" msgstr "Controller %1" -#: midi_time_axis.cc:1083 midi_time_axis.cc:1086 +#: midi_time_axis.cc:1110 midi_time_axis.cc:1113 msgid "Controllers %1-%2" msgstr "Controller %1-%2" -#: midi_time_axis.cc:1104 +#: midi_time_axis.cc:1131 msgid "Sustained" msgstr "Sustain" -#: midi_time_axis.cc:1111 +#: midi_time_axis.cc:1138 msgid "Percussive" msgstr "Perkussiv" -#: midi_time_axis.cc:1131 +#: midi_time_axis.cc:1158 msgid "Meter Colors" msgstr "Nach Lautstärke" -#: midi_time_axis.cc:1138 +#: midi_time_axis.cc:1165 msgid "Channel Colors" msgstr "Kanalfarben" -#: midi_time_axis.cc:1145 +#: midi_time_axis.cc:1172 msgid "Track Color" msgstr "Spurfarbe" -#: midi_time_axis.cc:1216 +#: midi_time_axis.cc:1243 msgid "" "Are you sure you want to\n" "show all MIDI automation lanes?" msgstr "Sind Sie sicher, alle MIDI Automationsspuren anzeigen zu wollen?" -#: midi_time_axis.cc:1218 route_time_axis.cc:566 vca_time_axis.cc:481 +#: midi_time_axis.cc:1245 route_time_axis.cc:558 vca_time_axis.cc:481 msgid "Show All Automation" msgstr "Alle Automationen anzeigen" -#: midi_time_axis.cc:1220 +#: midi_time_axis.cc:1247 msgid "" "There are a total of 16 MIDI channels times 128 Control-Change parameters, " "not including other MIDI controls. Showing all will add more than 2000 " "automation lanes which is not generally useful. This will take some time and " -"also slow down the GUI signficantly." +"also slow down the GUI significantly." msgstr "" -"Insgesamt gibt es (ohne weitere MIDI Kontrollbefehle) 16 MIDI Kanäle mal 128 " -"Control-Change Parameter, Alle anzuzeigen wird mehr als 2000 " -"Automationsspuren hinzufügen, was im Allgemeinen nicht sinnvoll ist. Das " -"wird einige Zeit benötigen und das GUI merkbar verlangsamen." +"Es gibt 128 Control-Change Parameter mal 16 MIDI Kanäle, und das ohne weitere " +"MIDI-Nachrichten. Diese alle anzuzeigen wird über 2000 Automationsspuren " +"hinzufügen, was im Allgemeinen nicht sinnvoll ist. Das wird eine Weile dauern " +"und auch die GUI verlangsamen." #: midi_tracer.cc:54 msgid "Line history: " @@ -10439,7 +10683,7 @@ msgstr "Port:" msgid "New velocity" msgstr "Neue Velocity" -#: mini_timeline.cc:73 +#: mini_timeline.cc:80 msgid "" "Navigation Timeline. Use left-click to locate to time position or " "marker; scroll-wheel to jump, hold %1 for fine grained and %2 + %3 for extra-" @@ -10452,27 +10696,27 @@ msgstr "" "Anzeigebereich zu setzen. Die Einheit für die Anzeige wird durch die erste " "Uhr definiert." -#: mini_timeline.cc:678 rc_option_editor.cc:1156 +#: mini_timeline.cc:827 rc_option_editor.cc:1157 msgid "30 sec" msgstr "30 sec" -#: mini_timeline.cc:679 rc_option_editor.cc:1158 +#: mini_timeline.cc:828 rc_option_editor.cc:1159 msgid "1 min" msgstr "1 min" -#: mini_timeline.cc:680 +#: mini_timeline.cc:829 msgid "2 mins" msgstr "2 mins" -#: mini_timeline.cc:681 +#: mini_timeline.cc:830 msgid "5 mins" msgstr "5 mins" -#: mini_timeline.cc:682 +#: mini_timeline.cc:831 msgid "10 mins" msgstr "10 Minuten" -#: mini_timeline.cc:683 +#: mini_timeline.cc:832 msgid "20 mins" msgstr "20 Minuten" @@ -10500,8 +10744,8 @@ msgstr "Alle fehlenden Dateien überspringen" msgid "Skip this file" msgstr "Diese Datei überspringen" -#: missing_file_dialog.cc:62 tempo_dialog.cc:157 tempo_dialog.cc:158 -#: tempo_dialog.cc:556 tempo_dialog.cc:557 +#: missing_file_dialog.cc:62 tempo_dialog.cc:159 tempo_dialog.cc:160 +#: tempo_dialog.cc:552 tempo_dialog.cc:553 msgid "audio" msgstr "Audio" @@ -10534,7 +10778,7 @@ msgid "Missing Source Files" msgstr "Fehlende Quelldateien" #: missing_filesource_dialog.cc:40 missing_plugin_dialog.cc:51 -#: plugin_manager_ui.cc:351 transcode_video_dialog.cc:63 +#: plugin_manager_ui.cc:355 transcode_video_dialog.cc:64 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -10602,11 +10846,12 @@ msgstr "" #: missing_plugin_dialog.cc:53 msgid "" -"It is recommended that you install the missing plugins and re-load the " -"session.\n" +"It is recommended that you install missing, re-scan updated plugins, and re-" +"load the session.\n" msgstr "" -"Es wird empfohlen, die fehlenden Plugins zu installieren und das Projekt neu " -"zu laden.\n" +"Es wird empfohle, fehlende Plugins zu installieren, neuerlich zu scannen,," +" und " +"das Projekt neu zu laden.\n" #: missing_plugin_dialog.cc:55 msgid "Third party plugins have not yet been indexed." @@ -10621,7 +10866,7 @@ msgid "AudioUnit and VST" msgstr "AudioUnit und VST" #: missing_plugin_dialog.cc:60 plugin_selector.cc:1199 plugin_selector.cc:1207 -#: rc_option_editor.cc:3726 +#: rc_option_editor.cc:3819 msgid "VST" msgstr "VST" @@ -10633,11 +10878,11 @@ msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nein" -#: mixer_strip.cc:186 +#: mixer_strip.cc:189 msgid "Click to toggle the width of this mixer strip." msgstr "Klicken Sie, um die Breite dieses Kanalzuges umzuschalten." -#: mixer_strip.cc:188 +#: mixer_strip.cc:191 msgid "" "\n" "%1-%2-click to toggle the width of all strips." @@ -10645,155 +10890,165 @@ msgstr "" "\n" "%1-%2-Klicken Sie, um die Breite aller Kanalzüge umzuschalten." -#: mixer_strip.cc:197 +#: mixer_strip.cc:200 msgid "Hide this mixer strip" msgstr "Diesen Kanalzug verbergen" -#: mixer_strip.cc:212 +#: mixer_strip.cc:215 msgid "Isolate Solo" msgstr "Solo isolieren" -#: mixer_strip.cc:220 +#: mixer_strip.cc:223 msgid "Lock Solo Status" msgstr "Solostatus sperren" -#: mixer_strip.cc:222 mixer_strip.cc:1676 +#: mixer_strip.cc:225 mixer_strip.cc:1676 msgid "SoloLock|Lock" msgstr "Lock" -#: mixer_strip.cc:223 mixer_strip.cc:1675 +#: mixer_strip.cc:226 mixer_strip.cc:1675 msgid "Iso" msgstr "Iso" -#: mixer_strip.cc:276 +#: mixer_strip.cc:279 msgid "Mix group" msgstr "Mixgruppe" -#: mixer_strip.cc:288 +#: mixer_strip.cc:291 msgid "Trim: " msgstr "Anpassen: " -#: mixer_strip.cc:396 rc_option_editor.cc:2728 +#: mixer_strip.cc:401 rc_option_editor.cc:2792 msgid "Phase Invert" msgstr "Phaseninvertierung" -#: mixer_strip.cc:397 rc_option_editor.cc:2729 +#: mixer_strip.cc:402 rc_option_editor.cc:2793 msgid "Record & Monitor" msgstr "Aufnahme & Monitor" -#: mixer_strip.cc:398 rc_option_editor.cc:2730 +#: mixer_strip.cc:403 rc_option_editor.cc:2794 msgid "Solo Iso / Lock" msgstr "Solo Iso / Sperre" -#: mixer_strip.cc:401 rc_option_editor.cc:2733 +#: mixer_strip.cc:406 rc_option_editor.cc:2797 msgid "VCA Assigns" msgstr "VCA Zuweisungen" -#: mixer_strip.cc:585 +#: mixer_strip.cc:407 rc_option_editor.cc:2798 +msgid "Trigger Grid" +msgstr "Trigger Raster" + +#: mixer_strip.cc:408 +msgid "Trigger Master" +msgstr "Trigger Master" + +#: mixer_strip.cc:595 msgid "Show/Hide Monitoring Section" msgstr "Zeige/Verstecke Monitorsektion" -#: mixer_strip.cc:608 +#: mixer_strip.cc:618 msgid "Loudness|LAN" msgstr "Loudness|LAN" -#: mixer_strip.cc:612 +#: mixer_strip.cc:622 msgid "Master output volume" msgstr "Master-Ausgangspegel" -#: mixer_strip.cc:613 +#: mixer_strip.cc:623 msgid "Measure loudness of the session, normalize master output volume" msgstr "Lautheit des Projektes messen, Master-Ausgangspegel normalisieren" -#: mixer_strip.cc:646 +#: mixer_strip.cc:658 msgid "Enable/Disable MIDI input" msgstr "Aktiviert/Deaktiviert MIDI Input" -#: mixer_strip.cc:961 mixer_strip.cc:972 +#: mixer_strip.cc:970 mixer_strip.cc:981 msgid "Cmt" msgstr "Kmt" -#: mixer_strip.cc:1022 +#: mixer_strip.cc:1031 msgid "Grp" msgstr "Grp" -#: mixer_strip.cc:1025 +#: mixer_strip.cc:1034 msgid "~G" msgstr "~G" -#: mixer_strip.cc:1081 route_time_axis.cc:650 track_record_axis.cc:503 +#: mixer_strip.cc:1072 route_time_axis.cc:642 track_record_axis.cc:503 +#: trigger_strip.cc:252 msgid "Inputs..." msgstr "Eingänge..." -#: mixer_strip.cc:1124 plugin_pin_dialog.cc:1031 +#: mixer_strip.cc:1115 plugin_pin_dialog.cc:1031 trigger_strip.cc:281 msgid "Strict I/O" msgstr "Striktes E/A" -#: mixer_strip.cc:1134 +#: mixer_strip.cc:1125 msgid "Record Pre-Fader" msgstr "Pre-Fader aufnehmen" -#: mixer_strip.cc:1135 +#: mixer_strip.cc:1126 msgid "Record Post-Fader" msgstr "Post-Fader aufnehmen" -#: mixer_strip.cc:1136 +#: mixer_strip.cc:1127 msgid "Custom Record+Playback Positions" msgstr "Benutzerdefinierte Aufnahme- und Wiedergabe-Positionen" -#: mixer_strip.cc:1138 +#: mixer_strip.cc:1129 msgid "Disk I/O..." msgstr "Disk E/A..." -#: mixer_strip.cc:1145 processor_box.cc:3987 +#: mixer_strip.cc:1136 processor_box.cc:4029 trigger_strip.cc:292 msgid "Pin Connections..." msgstr "Pin-Verbindungen..." -#: mixer_strip.cc:1155 +#: mixer_strip.cc:1146 trigger_strip.cc:302 msgid "Fan out to Busses" msgstr "An Busse verzweigen" -#: mixer_strip.cc:1156 +#: mixer_strip.cc:1147 trigger_strip.cc:303 msgid "Fan out to Tracks" msgstr "An Spuren verzweigen" -#: mixer_strip.cc:1177 route_time_axis.cc:863 +#: mixer_strip.cc:1175 route_time_axis.cc:859 trigger_strip.cc:331 msgid "Duplicate..." msgstr "Duplizieren..." -#: mixer_strip.cc:1336 processor_box.cc:3997 +#: mixer_strip.cc:1334 processor_box.cc:4039 msgid "Custom LAN Amp Position" msgstr "Benutzerdefinierte Position des LAN Verstärkers" -#: mixer_strip.cc:1463 +#: mixer_strip.cc:1461 msgid "Pre" msgstr "Pre" -#: mixer_strip.cc:1467 +#: mixer_strip.cc:1465 msgid "Post" msgstr "Post" -#: mixer_strip.cc:1483 +#: mixer_strip.cc:1481 msgid "Meter|In" msgstr "In" -#: mixer_strip.cc:1487 +#: mixer_strip.cc:1485 msgid "Meter|Pr" msgstr "Pr" -#: mixer_strip.cc:1491 +#: mixer_strip.cc:1489 msgid "Meter|Po" msgstr "Po" -#: mixer_strip.cc:1495 +#: mixer_strip.cc:1493 msgid "Meter|O" msgstr "O" -#: mixer_strip.cc:1500 +#: mixer_strip.cc:1498 msgid "Meter|C" msgstr "C" -#: mixer_strip.cc:1653 route_ui.cc:236 track_record_axis.cc:264 +#: mixer_strip.cc:1653 route_ui.cc:237 track_record_axis.cc:264 +#: trigger_strip.cc:343 msgid "Disk" msgstr "Disk" @@ -10801,15 +11056,15 @@ msgstr "Disk" msgid "Mon" msgstr "Mon" -#: mixer_strip.cc:1686 meter_strip.cc:395 track_record_axis.cc:260 +#: mixer_strip.cc:1686 meter_strip.cc:408 track_record_axis.cc:260 msgid "MonitorInput|I" msgstr "I" -#: mixer_strip.cc:1687 meter_strip.cc:396 track_record_axis.cc:261 +#: mixer_strip.cc:1687 meter_strip.cc:409 track_record_axis.cc:261 msgid "MonitorDisk|D" msgstr "D" -#: mixer_strip.cc:1702 meter_strip.cc:387 route_time_axis.cc:2429 +#: mixer_strip.cc:1702 meter_strip.cc:400 route_time_axis.cc:2425 #: vca_master_strip.cc:217 vca_time_axis.cc:273 msgid "AfterFader|A" msgstr "A" @@ -10826,39 +11081,47 @@ msgstr "I" msgid "SoloLock|L" msgstr "L" -#: mixer_strip.cc:2002 meter_strip.cc:876 +#: mixer_strip.cc:1999 meter_strip.cc:898 msgid "Change all in Group to %1" msgstr "Alle in Gruppe zu %1 ändern" -#: mixer_strip.cc:2004 meter_strip.cc:878 +#: mixer_strip.cc:2001 meter_strip.cc:900 msgid "Change all to %1" msgstr "Alle zu %1 ändern" -#: mixer_strip.cc:2006 meter_strip.cc:880 +#: mixer_strip.cc:2003 meter_strip.cc:902 msgid "Change same track-type to %1" msgstr "Gleichen Spurtyp zu %1 ändern" -#: mixer_ui.cc:191 route_time_axis.cc:279 route_time_axis.cc:823 +#: mixer_ui.cc:166 mixer_ui.cc:1660 +msgid "" +"Right-click or Double-click here\n" +"to add Track, Bus, or VCA channels" +msgstr "" +"Hier rechts- oder doppelklicken,\n" +"um Spur-, Bus- oder VCA-Kanäle hinzuzufügen" + +#: mixer_ui.cc:192 route_time_axis.cc:271 route_time_axis.cc:815 msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: mixer_ui.cc:236 mixer_ui.cc:258 mixer_ui.cc:261 +#: mixer_ui.cc:237 mixer_ui.cc:259 mixer_ui.cc:262 msgid "Favorite Plugins" msgstr "Plugin-Favoriten" -#: mixer_ui.cc:259 mixer_ui.cc:3021 +#: mixer_ui.cc:260 mixer_ui.cc:3017 msgid "Recent Plugins" msgstr "Zuletzt verwendete Plugins" -#: mixer_ui.cc:260 mixer_ui.cc:3019 +#: mixer_ui.cc:261 mixer_ui.cc:3015 msgid "Top-10 Plugins" msgstr "Top-10 Plugins" -#: mixer_ui.cc:676 +#: mixer_ui.cc:659 msgid "Error adding GUI elements for new tracks/busses %1" msgstr "Fehler beim Hinzufügen von GUI-Elementen für neue Spuren/Busse %1" -#: mixer_ui.cc:954 +#: mixer_ui.cc:926 msgid "" "The Plugin's number of audio outputs ports (%1) does not match the Tracks's " "number of audio outputs (%2). Cannot fan out." @@ -10866,156 +11129,188 @@ msgstr "" "Die Zahl der Audio-Ausgangsports ded Plugins (%1) entspricht nicht der Zahl " "der Ausgangsports der Spur (%2). Kann nicht verzweigen." -#: mixer_ui.cc:972 +#: mixer_ui.cc:944 msgid "Instrument has only 1 output bus. Nothing to fan out." msgstr "Das Instrument hat nur 1 Ausgangsbus. Es gibt nichts zu verzweigen." -#: mixer_ui.cc:2008 +#: mixer_ui.cc:1934 plugin_selector.cc:208 route_list_base.cc:382 +msgid "Show All" +msgstr "Alles anzeigen" + +#: mixer_ui.cc:1935 route_list_base.cc:383 +msgid "Hide All" +msgstr "Alle verbergen" + +#: mixer_ui.cc:1936 route_list_base.cc:384 +msgid "Show All Audio Tracks" +msgstr "Zeige alle Audiospuren" + +#: mixer_ui.cc:1937 route_list_base.cc:385 +msgid "Hide All Audio Tracks" +msgstr "Verberge alle Audiospuren" + +#: mixer_ui.cc:1938 route_list_base.cc:386 +msgid "Show All Midi Tracks" +msgstr "Zeige alle MIDI-Spuren" + +#: mixer_ui.cc:1939 route_list_base.cc:387 +msgid "Hide All Midi Tracks" +msgstr "Verberge alle MIDI-Spuren" + +#: mixer_ui.cc:1940 route_list_base.cc:388 +msgid "Show All Busses" +msgstr "Alle Busse anzeigen" + +#: mixer_ui.cc:1941 route_list_base.cc:389 +msgid "Hide All Busses" +msgstr "Alle Busse verstecken" + +#: mixer_ui.cc:1983 msgid "track display list item for renamed strip not found!" msgstr "" "Konnte Bezeichnung für umbenannten Kanalzug nicht in der Spurliste finden!" -#: mixer_ui.cc:2106 +#: mixer_ui.cc:2081 msgid "-all-" msgstr "-alle-" -#: mixer_ui.cc:2821 +#: mixer_ui.cc:2817 msgid "Strips" msgstr "Kanalzüge" -#: mixer_ui.cc:2882 mixer_ui.cc:2888 +#: mixer_ui.cc:2878 mixer_ui.cc:2884 msgid "Window|Mixer" msgstr "Mixer" -#: mixer_ui.cc:3277 +#: mixer_ui.cc:3273 msgid "No Track/Bus is selected." msgstr "Kein(e) Spur/Bus ausgewählt." -#: mixer_ui.cc:3279 +#: mixer_ui.cc:3275 msgid "Add at the top" msgstr "Am Anfang hinzufügen" -#: mixer_ui.cc:3281 +#: mixer_ui.cc:3277 msgid "Add Pre-Fader" msgstr "Vor dem Fader hinzufügen" -#: mixer_ui.cc:3283 +#: mixer_ui.cc:3279 msgid "Add Post-Fader" msgstr "Nach dem Fader hinzufügen" -#: mixer_ui.cc:3285 +#: mixer_ui.cc:3281 msgid "Add at the end" msgstr "Am Ende hinzufügen" -#: mixer_ui.cc:3291 +#: mixer_ui.cc:3287 msgid "Remove from favorites" msgstr "Von Favoriten entfernen" -#: mixer_ui.cc:3297 +#: mixer_ui.cc:3293 msgid "Delete Preset" msgstr "Preset löschen" -#: mixer_ui.cc:3575 +#: mixer_ui.cc:3571 msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Im Mixer ausgewählte Spuren/Busse auf Solo schalten" -#: mixer_ui.cc:3576 +#: mixer_ui.cc:3572 msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Stummschaltung der im Mixer ausgewählten Spuren/Busse ändern" -#: mixer_ui.cc:3577 +#: mixer_ui.cc:3573 msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Aufnahmebereitschaft auf im Mixer ausgewählten Spuren/Busse ändern" -#: mixer_ui.cc:3578 +#: mixer_ui.cc:3574 msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Lautstärke im Mixer ausgewählter Spuren/Busse reduzieren" -#: mixer_ui.cc:3579 +#: mixer_ui.cc:3575 msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Lautstärke im Mixer ausgewählter Spuren/Busse erhöhen" -#: mixer_ui.cc:3580 +#: mixer_ui.cc:3576 msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Lautstärke im Mixer ausgewählter Spuren/Busse auf 0dB setzen" -#: mixer_ui.cc:3583 +#: mixer_ui.cc:3579 msgid "Copy Selected Processors" msgstr "Ausgewählte Prozessoren kopieren" -#: mixer_ui.cc:3584 +#: mixer_ui.cc:3580 msgid "Cut Selected Processors" msgstr "Ausgewählte Prozessoren ausschneiden" -#: mixer_ui.cc:3585 +#: mixer_ui.cc:3581 msgid "Paste Selected Processors" msgstr "Ausgewählte Prozessoren einfügen" -#: mixer_ui.cc:3586 +#: mixer_ui.cc:3582 msgid "Delete Selected Processors" msgstr "Ausgewählte Prozessoren löschen" -#: mixer_ui.cc:3587 +#: mixer_ui.cc:3583 msgid "Select All (visible) Processors" msgstr "Alle (sichtbaren) Prozessoren auswählen" -#: mixer_ui.cc:3588 +#: mixer_ui.cc:3584 msgid "Toggle Selected Processors" msgstr "Ausgewählte Prozessoren umschalten" -#: mixer_ui.cc:3589 +#: mixer_ui.cc:3585 msgid "Toggle Selected Plugins" msgstr "Ausgewählte Plugins umschalten" -#: mixer_ui.cc:3590 +#: mixer_ui.cc:3586 msgid "Deselect all strips and processors" msgstr "Alle Kanalzüge und Prozessoren deselektieren" -#: mixer_ui.cc:3592 +#: mixer_ui.cc:3588 msgid "Select Next Mixer Strip" msgstr "Nächsten Kanalzug auswählen" -#: mixer_ui.cc:3593 +#: mixer_ui.cc:3589 msgid "Select Previous Mixer Strip" msgstr "Vorigen Mixer Strip auswählen" -#: mixer_ui.cc:3595 +#: mixer_ui.cc:3591 msgid "Scroll Mixer Window to the left" msgstr "Mixerfenster nach links scrollen" -#: mixer_ui.cc:3596 +#: mixer_ui.cc:3592 msgid "Scroll Mixer Window to the right" msgstr "Mixerfenster nach rechts scrollen" -#: mixer_ui.cc:3598 +#: mixer_ui.cc:3594 msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "MIDI Eingang für im Mixer ausgewählte Spuren/Busse de/aktivieren" -#: mixer_ui.cc:3601 +#: mixer_ui.cc:3597 msgid "Mixer: Show Mixer List" msgstr "Mixer: Zeige Mixer Liste" -#: mixer_ui.cc:3603 +#: mixer_ui.cc:3599 msgid "Mixer: Show VCAs" msgstr "Mixer: Zeige VCAs" -#: mixer_ui.cc:3606 +#: mixer_ui.cc:3602 msgid "Mixer: Show Mixbusses" msgstr "Mixer: Zeige Mixbusse" -#: mixer_ui.cc:3609 +#: mixer_ui.cc:3605 msgid "Mixer: Show Monitor Section" msgstr "Mixer: Monitorsektion anzeigen" -#: mixer_ui.cc:3611 +#: mixer_ui.cc:3607 msgid "Mixer: Show Foldback Strip" msgstr "Mixer: Zeige Foldback Strip" -#: mixer_ui.cc:3613 +#: mixer_ui.cc:3609 msgid "Toggle Disk Monitoring" msgstr "Zu Festplatten-Monitoring umschalten" -#: mixer_ui.cc:3614 +#: mixer_ui.cc:3610 msgid "Toggle Input Monitoring" msgstr "Zu Eingangsmonitoring umschalten" @@ -11023,28 +11318,28 @@ msgstr "Zu Eingangsmonitoring umschalten" msgid "Reset Peak" msgstr "Peaks zurücksetzen" -#: meter_strip.cc:390 route_time_axis.cc:2433 vca_master_strip.cc:221 +#: meter_strip.cc:403 route_time_axis.cc:2429 vca_master_strip.cc:221 #: vca_time_axis.cc:277 msgid "PreFader|P" msgstr "P" -#: meter_strip.cc:911 +#: meter_strip.cc:933 msgid "Variable height" msgstr "Variable Höhe" -#: meter_strip.cc:912 +#: meter_strip.cc:934 msgid "Short" msgstr "Short" -#: meter_strip.cc:913 +#: meter_strip.cc:935 msgid "Tall" msgstr "Tall" -#: meter_strip.cc:914 +#: meter_strip.cc:936 msgid "Grande" msgstr "Grande" -#: meter_strip.cc:915 +#: meter_strip.cc:937 msgid "Venti" msgstr "Venti" @@ -11321,6 +11616,10 @@ msgstr "Mono Panner" msgid "%" msgstr "%" +#: multi_region_properties_box.cc:54 +msgid "Some regions are muted" +msgstr "Einige Regionen sind gemutet" + #: nag.cc:41 msgid "Support %1 Development" msgstr "Unterstütze die Entwicklung von %1" @@ -11407,7 +11706,7 @@ msgstr "Name für neues Preset" msgid "New Favorite Only" msgstr "Nur neuer Favorit" -#: new_user_wizard.cc:75 +#: new_user_wizard.cc:77 msgid "" "Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n" "%1 will play NO role in monitoring" @@ -11415,11 +11714,11 @@ msgstr "" "Einen externen Mixer oder den Hardwaremixer der Audiohardware verwenden.\n" "%1 wird das Monitoring NICHT übernehmen." -#: new_user_wizard.cc:77 +#: new_user_wizard.cc:79 msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded" msgstr "%1 soll laufende Aufnahmen wiedergeben" -#: new_user_wizard.cc:136 +#: new_user_wizard.cc:139 msgid "" "%1 is a digital audio workstation. You can use it to " "record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix " @@ -11436,11 +11735,11 @@ msgstr "" "Es gibt ein paar Dinge, die vor dem ersten Programmstart konfiguriert werden " "müssen. " -#: new_user_wizard.cc:154 +#: new_user_wizard.cc:157 msgid "GUI and Font scaling:" msgstr "GUI- und Schriftgröße:" -#: new_user_wizard.cc:157 +#: new_user_wizard.cc:160 msgid "" "This can later be changed in Preferences > Appearance." @@ -11448,32 +11747,32 @@ msgstr "" "Dies kann später in Einstellungen > Erscheinungsbild geändert " "werden." -#: new_user_wizard.cc:159 new_user_wizard.cc:163 rc_option_editor.cc:1114 -#: rc_option_editor.cc:3058 +#: new_user_wizard.cc:162 new_user_wizard.cc:166 rc_option_editor.cc:1115 +#: rc_option_editor.cc:3132 msgid "100%" msgstr "100%" -#: new_user_wizard.cc:160 +#: new_user_wizard.cc:163 msgid "150%" msgstr "150%" -#: new_user_wizard.cc:161 +#: new_user_wizard.cc:164 msgid "200%" msgstr "200%" -#: new_user_wizard.cc:162 +#: new_user_wizard.cc:165 msgid "250%" msgstr "250%" -#: new_user_wizard.cc:190 +#: new_user_wizard.cc:193 msgid "Welcome to %1" msgstr "Willkommen bei %1" -#: new_user_wizard.cc:260 +#: new_user_wizard.cc:263 msgid "Default folder for %1 sessions" msgstr "Standardordner für %1 Projekte" -#: new_user_wizard.cc:266 +#: new_user_wizard.cc:269 msgid "" "Each project that you work on with %1 has its own folder.\n" "These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n" @@ -11490,11 +11789,11 @@ msgstr "" "(Neue Projekte können überall abgespeichert werden, dies ist nur die " "Vorgabe)" -#: new_user_wizard.cc:290 +#: new_user_wizard.cc:293 msgid "Default folder for new sessions" msgstr "Standardordner für neue Projekte" -#: new_user_wizard.cc:311 +#: new_user_wizard.cc:314 msgid "" "While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n" "signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n" @@ -11519,15 +11818,15 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifelsfall akzeptieren Sie einfach die Voreinstellung." -#: new_user_wizard.cc:332 +#: new_user_wizard.cc:335 msgid "Monitoring Choices" msgstr "Auswahl des Monitoring" -#: new_user_wizard.cc:358 +#: new_user_wizard.cc:361 msgid "Use a Master bus directly" msgstr "Nutze den Master-Bus direkt" -#: new_user_wizard.cc:360 +#: new_user_wizard.cc:363 msgid "" "Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable " "for simple usage." @@ -11535,11 +11834,11 @@ msgstr "" "Verbinde den Master-Bus direkt mit den Audioausgängen. Wird für einfache " "Anwendungen empfohlen." -#: new_user_wizard.cc:369 +#: new_user_wizard.cc:372 msgid "Use an additional Monitor bus" msgstr "Nutze einen zusätzlichen Monitor-Bus" -#: new_user_wizard.cc:372 +#: new_user_wizard.cc:375 msgid "" "Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n" "greater control in monitoring without affecting the mix." @@ -11547,7 +11846,7 @@ msgstr "" "Nutze einen Monitor-Bus zwischen Master-Bus und Audioausgängen, um mehr\n" "Möglichkeiten für das Monitoring zu bekommen, ohne den Mix zu beeinflussen." -#: new_user_wizard.cc:394 +#: new_user_wizard.cc:397 msgid "" "You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n" "You can also add or remove the monitor section to/from any session.\n" @@ -11561,7 +11860,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifelsfall akzeptieren Sie einfach die Voreinstellung." -#: new_user_wizard.cc:514 startup_fsm.cc:885 +#: new_user_wizard.cc:517 startup_fsm.cc:885 msgid "Copied Demo Session %1." msgstr "Demo-Projekt %1 kopiert." @@ -11726,7 +12025,7 @@ msgstr "Website http://ardour.org\n" msgid "Panner (2D)" msgstr "Panner (2D)" -#: panner2d.cc:909 panner_ui.cc:406 plugin_ui.cc:581 +#: panner2d.cc:909 panner_ui.cc:406 plugin_ui.cc:600 msgid "Bypass" msgstr "Bypass" @@ -11746,23 +12045,39 @@ msgstr "Abs" msgid "Link send and main panner" msgstr "Send- und Hauptpanner koppeln" -#: patch_change_widget.cc:57 -msgid "Audition on Change" -msgstr "Bei Änderung vorhören" +#: patch_change_widget.cc:137 patch_change_widget.cc:197 +msgid "%1 (Pgm-%2)" +msgstr "%1 (Pgm-%2)" -#: patch_change_widget.cc:69 +#: patch_change_widget.cc:157 patch_change_widget.cc:182 +msgid "Bank %1" +msgstr "Bank %1" + +#: patch_change_widget.cc:210 +msgid "Pgm-%1" +msgstr "Pgm-%1" + +#: patch_change_widget.cc:243 +msgid "Override Patch Changes" +msgstr "Patchwechsel überschreiben" + +#: patch_change_widget.cc:253 patch_change_widget.cc:413 msgid "Bank:" msgstr "Bank:" -#: patch_change_widget.cc:71 +#: patch_change_widget.cc:255 patch_change_widget.cc:415 msgid "MSB:" msgstr "MSB:" -#: patch_change_widget.cc:73 +#: patch_change_widget.cc:257 patch_change_widget.cc:417 msgid "LSB:" msgstr "LSB:" -#: patch_change_widget.cc:82 +#: patch_change_widget.cc:401 +msgid "Audition on Change" +msgstr "Bei Änderung vorhören" + +#: patch_change_widget.cc:426 msgid "" "Note: Patch Selection is volatile (only Midi-Tracks retain bank/patch " "selection)." @@ -11770,27 +12085,27 @@ msgstr "" "Hinweis: Patchauswahl ist nur momentan (nur Midi-Tracks behalten Bank/" "Patchauswahl)." -#: patch_change_widget.cc:88 +#: patch_change_widget.cc:432 msgid "Start Note:" msgstr "Startnote:" -#: patch_change_widget.cc:90 +#: patch_change_widget.cc:434 msgid "End Note:" msgstr "Endnote:" -#: patch_change_widget.cc:284 patch_change_widget.cc:343 -msgid "%1 (Pgm-%2)" -msgstr "%1 (Pgm-%2)" +#: patch_change_widget.cc:816 patch_change_widget.cc:835 +msgid "Trigger Patch Select" +msgstr "Trigger-Patch Auswahl" -#: patch_change_widget.cc:304 patch_change_widget.cc:328 -msgid "Bank %1" -msgstr "Bank %1" +#: patch_change_widget.cc:820 +msgid "Chn %1" +msgstr "Chn %1" -#: patch_change_widget.cc:356 -msgid "Pgm-%1" -msgstr "Pgm-%1" +#: patch_change_widget.cc:850 +msgid "Select Patch for \"%1\" - \"%2\"" +msgstr "Wähle Patch für \"%1\" - \"%2\"" -#: patch_change_widget.cc:635 patch_change_widget.cc:648 +#: patch_change_widget.cc:884 patch_change_widget.cc:897 msgid "Select Patch for \"%1\"" msgstr "Wähle Patch für \"%1\"" @@ -11838,7 +12153,7 @@ msgstr "nicht zugewiesen" msgid "Imported" msgstr "Importierte" -#: plugin_eq_gui.cc:122 export_video_dialog.cc:169 +#: plugin_eq_gui.cc:122 export_video_dialog.cc:142 msgid "Range:" msgstr "Bereich:" @@ -11871,121 +12186,130 @@ msgid "Update Index Only" msgstr "Nur Index aktualisieren" #: plugin_manager_ui.cc:53 +msgid "Discover New/Updated" +msgstr "Neue/Upgedatete entdecken" + +#: plugin_manager_ui.cc:54 msgid "Re-scan All" msgstr "Alle erneut scannen" -#: plugin_manager_ui.cc:54 +#: plugin_manager_ui.cc:55 msgid "Re-scan Faulty" msgstr "Fehlerhafte erneut scannen" -#: plugin_manager_ui.cc:55 +#: plugin_manager_ui.cc:56 msgid "Re-scan Selected" msgstr "Ausgewählte erneut scannen" -#: plugin_manager_ui.cc:56 +#: plugin_manager_ui.cc:57 msgid "Clear Stale Scan Log" msgstr "Lösche veraltetes Scanprotokoll" -#: plugin_manager_ui.cc:57 +#: plugin_manager_ui.cc:58 msgid "Show Plugin Prefs" msgstr "Zeige Plugin-Einstellungen" -#: plugin_manager_ui.cc:59 plugin_manager_ui.cc:114 plugin_manager_ui.cc:604 +#: plugin_manager_ui.cc:60 plugin_manager_ui.cc:115 plugin_manager_ui.cc:608 #: plugin_selector.cc:101 transport_masters_dialog.cc:81 #: transport_masters_dialog.cc:734 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: plugin_manager_ui.cc:61 +#: plugin_manager_ui.cc:61 plugin_manager_ui.cc:119 plugin_selector.cc:99 +#: plugin_selector.cc:163 region_list_base.cc:169 +msgid "Tags" +msgstr "Stichworte" + +#: plugin_manager_ui.cc:62 msgid "Maker" msgstr "Hersteller" -#: plugin_manager_ui.cc:110 +#: plugin_manager_ui.cc:111 msgid "Status" msgstr "Status" -#: plugin_manager_ui.cc:110 +#: plugin_manager_ui.cc:111 msgid "Plugin Scan Result" msgstr "Pluginscan-Resultat" -#: plugin_manager_ui.cc:111 +#: plugin_manager_ui.cc:112 msgid "Ignore|Ign" msgstr "Ign" -#: plugin_manager_ui.cc:111 +#: plugin_manager_ui.cc:112 msgid "Ignore this plugin (and others that are loaded in the same file)" msgstr "Ignoriere dieses Plugin (und andere in der selben Datei)" -#: plugin_manager_ui.cc:112 plugin_selector.cc:97 +#: plugin_manager_ui.cc:113 plugin_selector.cc:97 msgid "Favorite|Fav" msgstr "Fav" -#: plugin_manager_ui.cc:112 +#: plugin_manager_ui.cc:113 msgid "Add this plugin to the favorite list" msgstr "Füge dieses Plugin der Favoritenliste hinzu" -#: plugin_manager_ui.cc:113 +#: plugin_manager_ui.cc:114 msgid "Hide this plugin in the plugin-selector" msgstr "Verberge dieses Plugin in der Pluginauswahl" -#: plugin_manager_ui.cc:114 +#: plugin_manager_ui.cc:115 msgid "Plugin standard" msgstr "Plugin Standard" -#: plugin_manager_ui.cc:115 +#: plugin_manager_ui.cc:116 msgid "File/ID" msgstr "Datei/ID" -#: plugin_manager_ui.cc:115 +#: plugin_manager_ui.cc:116 msgid "The plugin file (VST) or unique ID (AU, LV2)" msgstr "Die Plugindatei oder eine einzigartige ID (AU, LV2)" -#: plugin_manager_ui.cc:116 +#: plugin_manager_ui.cc:117 msgid "Name of the plugin" msgstr "Name des Plugins" -#: plugin_manager_ui.cc:117 plugin_selector.cc:100 +#: plugin_manager_ui.cc:118 plugin_selector.cc:100 msgid "Creator" msgstr "Ersteller" -#: plugin_manager_ui.cc:117 +#: plugin_manager_ui.cc:118 msgid "The plugin's vendor" msgstr "Plugin-Hersteller" -#: plugin_manager_ui.cc:118 +#: plugin_manager_ui.cc:119 msgid "Meta data: category and tags" msgstr "Metadaten: Kategorie und Stichworte" -#: plugin_manager_ui.cc:169 +#: plugin_manager_ui.cc:170 msgid "Plugin Count" msgstr "Plugin-Anzahl" -#: plugin_manager_ui.cc:171 plugin_selector.cc:191 sfdb_ui.cc:636 -#: sfdb_ui.cc:638 +#: plugin_manager_ui.cc:172 plugin_selector.cc:191 sfdb_ui.cc:641 +#: sfdb_ui.cc:643 msgid "Search" msgstr "Suchen" -#: plugin_manager_ui.cc:172 +#: plugin_manager_ui.cc:173 msgid "Scan Actions" msgstr "Scan-Aktionen" -#: plugin_manager_ui.cc:235 +#: plugin_manager_ui.cc:237 msgid "Linux VST2 Path" msgstr "Linux VST-Pfad" -#: plugin_manager_ui.cc:236 plugin_manager_ui.cc:242 +#: plugin_manager_ui.cc:238 plugin_manager_ui.cc:244 msgid "Configure where to look for VST2 plugins." msgstr "Konfiguriere Suchpfade für VST2 Plugins." -#: plugin_manager_ui.cc:241 +#: plugin_manager_ui.cc:243 msgid "Windows VST2 Path" msgstr "Windows VST-Pfad" -#: plugin_manager_ui.cc:247 +#: plugin_manager_ui.cc:249 msgid "VST3 Path" msgstr "VST3-Pfad" -#: plugin_manager_ui.cc:248 +#: plugin_manager_ui.cc:250 msgid "" "Configure where to look for VST3 plugins in addition to the default VST3 " "locations." @@ -11993,11 +12317,17 @@ msgstr "" "Konfiguriere Suchpfade für VST3-Plugins (zusätzlich zu den VST3 Standard-" "Orten)" -#: plugin_manager_ui.cc:258 +#: plugin_manager_ui.cc:260 msgid "Only update plugin index, do not discover new plugins." msgstr "Nur Plugin-Index aktualisieren, keine neuen Plugins entdecken." -#: plugin_manager_ui.cc:259 +#: plugin_manager_ui.cc:261 +msgid "Update Index and scan newly installed or updated plugins." +msgstr "" +"Index auffrischen und nach neu installierten oder upgedateten Plugins " +"scannen." + +#: plugin_manager_ui.cc:262 msgid "" "Scans all plugins, regardless if they have already been successfully " "scanned.\n" @@ -12007,106 +12337,106 @@ msgstr "" "wurden.\n" "Abhängig von der Anzahl der installierten Plugins kann das lange dauern." -#: plugin_manager_ui.cc:260 +#: plugin_manager_ui.cc:263 msgid "Scans plugins that have not yet been successfully scanned." msgstr "Scannt Plugins, die noch nicht erfolgreich gescannt wurden." -#: plugin_manager_ui.cc:261 +#: plugin_manager_ui.cc:264 msgid "Scans the selected plugin." msgstr "Scannt die ausgewählten" -#: plugin_manager_ui.cc:262 +#: plugin_manager_ui.cc:265 msgid "Forget about plugins that have been removed from the system." msgstr "Vergisst Plugins, die vom System entfernt wurden." -#: plugin_manager_ui.cc:263 +#: plugin_manager_ui.cc:266 msgid "Open preference window" msgstr "Öffne Einstellungsfenster" -#: plugin_manager_ui.cc:265 +#: plugin_manager_ui.cc:268 msgid "Match plugin name" msgstr "Übereinstimmender Plugin-Name" -#: plugin_manager_ui.cc:266 +#: plugin_manager_ui.cc:269 msgid "Match plugin type" msgstr "Übereinstimmender Plugin-Typ" -#: plugin_manager_ui.cc:267 +#: plugin_manager_ui.cc:270 msgid "Match any tag" msgstr "Übereinstimmendes Stichwort" -#: plugin_manager_ui.cc:268 +#: plugin_manager_ui.cc:271 msgid "Match plugin vendor" msgstr "Übereinstimmender Plugin-Hersteller" -#: plugin_manager_ui.cc:269 +#: plugin_manager_ui.cc:272 msgid "Match File/ID" msgstr "Übereinstimmende Datei/ID" -#: plugin_manager_ui.cc:270 +#: plugin_manager_ui.cc:273 msgid "Match complete file install path on disk" msgstr "Übereinstimmender Datei/Installationspfad auf Festplatte" -#: plugin_manager_ui.cc:349 +#: plugin_manager_ui.cc:353 msgid "Concealed" msgstr "Verborgen" -#: plugin_manager_ui.cc:362 +#: plugin_manager_ui.cc:366 msgid "Updated" msgstr "Aktualisiert" -#: plugin_manager_ui.cc:365 +#: plugin_manager_ui.cc:369 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: plugin_manager_ui.cc:368 +#: plugin_manager_ui.cc:372 msgid "Incompatible" msgstr "Inkompatibel" -#: plugin_manager_ui.cc:605 +#: plugin_manager_ui.cc:609 msgid "Total" msgstr "Total" -#: plugin_manager_ui.cc:609 +#: plugin_manager_ui.cc:613 msgid "Err" msgstr "Err" -#: plugin_manager_ui.cc:613 +#: plugin_manager_ui.cc:617 msgid "Mis" msgstr "Mis" -#: plugin_manager_ui.cc:729 rc_option_editor.cc:4725 +#: plugin_manager_ui.cc:733 rc_option_editor.cc:4849 msgid "Re-scan Plugins now?" msgstr "Plugins erneut scannen?" -#: plugin_manager_ui.cc:746 rc_option_editor.cc:3814 +#: plugin_manager_ui.cc:750 rc_option_editor.cc:3907 msgid "Set Windows VST2 Search Path" msgstr "Windows VST2 Suchpfad einstellen" -#: plugin_manager_ui.cc:755 rc_option_editor.cc:3795 +#: plugin_manager_ui.cc:759 rc_option_editor.cc:3888 msgid "Set Linux VST2 Search Path" msgstr "Linux VST2 Suchpfad einstellen" -#: plugin_manager_ui.cc:764 rc_option_editor.cc:3844 +#: plugin_manager_ui.cc:768 rc_option_editor.cc:3937 msgid "Set Additional VST3 Search Path" msgstr "Zusätzlichen VST3-Pfad angeben" -#: plugin_manager_ui.cc:778 +#: plugin_manager_ui.cc:782 msgid "Are you sure you want to rescan all plugins?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Plugins erneut scannen möchten?" -#: plugin_manager_ui.cc:779 +#: plugin_manager_ui.cc:783 msgid "Rescan Plugins" msgstr "Plugins erneut scannen" -#: plugin_manager_ui.cc:780 +#: plugin_manager_ui.cc:784 msgid "" "This starts a fresh scan, dropping all cached plugin data and ignorelist. " "Depending on the number if plugins installed this can take a long time." msgstr "" -"Dies startet einen neuen Scan, und alle Cachedaten und Ignorelisten" -"werden fallengelassen. Abhängig von der Anzahl der installierten Plugins" -"kann das lange dauern." +"Dies startet einen neuen Scan, und alle Cachedaten und Ignorelistenwerden " +"fallengelassen. Abhängig von der Anzahl der installierten Pluginskann das " +"lange dauern." #: plugin_pin_dialog.cc:62 msgid "Manual Config" @@ -12165,7 +12495,7 @@ msgstr "Manuell" #: plugin_pin_dialog.cc:498 plugin_pin_dialog.cc:502 plugin_pin_dialog.cc:506 #: plugin_setup_dialog.cc:122 plugin_setup_dialog.cc:215 -#: rc_option_editor.cc:2534 +#: rc_option_editor.cc:2598 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" @@ -12175,7 +12505,7 @@ msgid_plural "%1 Channels" msgstr[0] "%1 Kanal" msgstr[1] "%1 Kanäle" -#: plugin_pin_dialog.cc:661 processor_box.cc:249 +#: plugin_pin_dialog.cc:661 processor_box.cc:253 msgid "Send" msgstr "Send" @@ -12219,7 +12549,7 @@ msgstr "Konnte Ausgangskonfiguration des Plugins nicht ändern." msgid "Failed to alter plugin input configuration." msgstr "Konnte Eingangskonfiguration des Plugins nicht ändern." -#: plugin_pin_dialog.cc:1765 processor_box.cc:2765 +#: plugin_pin_dialog.cc:1765 processor_box.cc:2769 msgid "Cannot set up new send: %1" msgstr "Kann keinen neuen Send erstellen: %1" @@ -12497,11 +12827,11 @@ msgstr "" "Fenster > Plugin Manager ausgelöst werden. Abhängig von der Anzahl der " "installierten Plugins kann der Prozess etliche Minuten dauern." -#: plugin_ui.cc:141 +#: plugin_ui.cc:144 msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!" msgstr "Merkwürdig... LADSPA-Plugins sollten kein GUI haben!" -#: plugin_ui.cc:154 plugin_ui.cc:261 +#: plugin_ui.cc:157 plugin_ui.cc:275 msgid "" "unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this " "version of %1)" @@ -12509,11 +12839,11 @@ msgstr "" "Unbekannter Plugintyp mit eigenem Editor (Hinweis: diese %1-Version " "unterstützt keine VST-Plugins)" -#: plugin_ui.cc:157 +#: plugin_ui.cc:160 msgid "unknown type of editor-supplying plugin" msgstr "Unbekannter Plugintyp mit eigenem Editor" -#: plugin_ui.cc:291 +#: plugin_ui.cc:305 msgid "" "unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this " "version of %1)" @@ -12521,7 +12851,7 @@ msgstr "" "Unbekannter Plugintyp mit eigenem Editor (Hinweis: diese %1-Version " "unterstützt keine linuxVST-Plugins)" -#: plugin_ui.cc:319 +#: plugin_ui.cc:333 msgid "" "unknown type of editor-supplying plugin (note: no MacVST support in this " "version of %1)" @@ -12529,35 +12859,35 @@ msgstr "" "Unbekannter Plugintyp mit eigenem Editor (Hinweis: diese %1-Version " "unterstützt keine MacVST-Plugins)" -#: plugin_ui.cc:347 +#: plugin_ui.cc:361 msgid "create_vst3_editor called on non-VST3 plugin" msgstr "create_vst3_editor Aufruf mit einem Nicht-VST3 Plugin" -#: plugin_ui.cc:427 +#: plugin_ui.cc:441 msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin" msgstr "create_lv2_editor auf nicht-LV2-Plugin angewandt" -#: plugin_ui.cc:515 transport_masters_dialog.cc:757 +#: plugin_ui.cc:529 transport_masters_dialog.cc:757 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: plugin_ui.cc:518 +#: plugin_ui.cc:532 msgid "Preset Browser" msgstr "Voreinstellungs-Browser" -#: plugin_ui.cc:521 +#: plugin_ui.cc:535 msgid "Pinout" msgstr "Pinbelegung" -#: plugin_ui.cc:523 +#: plugin_ui.cc:537 msgid "Plugin analysis" msgstr "Pluginanalyse" -#: plugin_ui.cc:524 +#: plugin_ui.cc:538 msgid "CPU Profile" msgstr "CPU Profil" -#: plugin_ui.cc:534 +#: plugin_ui.cc:553 msgid "" "Presets (if any) for this plugin\n" "(Both factory and user-created)" @@ -12565,42 +12895,42 @@ msgstr "" "Presets (falls existent) für dieses Plugin\n" "(Hersteller- und Benutzerpresets)" -#: plugin_ui.cc:535 +#: plugin_ui.cc:554 msgid "Save a new preset" msgstr "Neues Preset speichern" -#: plugin_ui.cc:536 +#: plugin_ui.cc:555 msgid "Save the current preset" msgstr "Momentanes Preset speichern" -#: plugin_ui.cc:537 +#: plugin_ui.cc:556 msgid "Delete the current preset" msgstr "Lösche das aktuelle Preset" -#: plugin_ui.cc:538 +#: plugin_ui.cc:557 msgid "Show Preset Browser Dialog" msgstr "Zeige den Dialog zum Browsen der Voreinstellungen" -#: plugin_ui.cc:539 +#: plugin_ui.cc:558 msgid "" "Reset parameters to default (if no parameters are in automation play mode)" msgstr "" "Parameter auf Vorgabewert zurücksetzen (falls keine Parameter im Automations-" "Wiedergabemodus sind)" -#: plugin_ui.cc:540 +#: plugin_ui.cc:559 msgid "Show Plugin Pin Management Dialog" msgstr "Plugin Pin-Management Dialog anzeigen" -#: plugin_ui.cc:541 +#: plugin_ui.cc:560 msgid "Disable signal processing by the plugin" msgstr "Signalverarbeitung des Plugins deaktivieren" -#: plugin_ui.cc:542 +#: plugin_ui.cc:561 msgid "Edit Plugin Delay/Latency Compensation" msgstr "Plugin-Verzögerung/Latenz-Kompensation bearbeiten" -#: plugin_ui.cc:596 plugin_ui.cc:836 +#: plugin_ui.cc:615 plugin_ui.cc:863 msgid "" "Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally " "use as a shortcut" @@ -12608,27 +12938,27 @@ msgstr "" "Klicke, damit das Plugin Tastaturbefehle erhält, die %1 sonst als " "Tastenkürzel verwenden würde" -#: plugin_ui.cc:597 +#: plugin_ui.cc:616 msgid "Click to enable/disable this plugin" msgstr "Klicke, um dieses Plugin zu ein/auszuschalten" -#: plugin_ui.cc:683 +#: plugin_ui.cc:704 msgid "Edit Latency" msgstr "Latenz bearbeiten" -#: plugin_ui.cc:727 +#: plugin_ui.cc:748 msgid "New Preset" msgstr "Neues Preset" -#: plugin_ui.cc:793 +#: plugin_ui.cc:820 msgid "Select Preset" msgstr "Voreinstellung wählen" -#: plugin_ui.cc:843 +#: plugin_ui.cc:870 msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts" msgstr "Klicke, um die normale Verwendung von %1 Tastaturkürzeln zu aktivieren" -#: plugin_ui.cc:977 recorder_ui.cc:1257 recorder_ui.cc:1412 +#: plugin_ui.cc:1004 recorder_ui.cc:1261 recorder_ui.cc:1416 msgid "(none)" msgstr "(kein)" @@ -12792,17 +13122,17 @@ msgstr "Dieser Port kann nicht entfernt werden." msgid "Port removal not allowed" msgstr "Entfernen des Ports nicht erlaubt" -#: port_matrix.cc:1012 +#: port_matrix.cc:1007 #, c-format msgid "Remove '%s'" msgstr "Lösche '%s'" -#: port_matrix.cc:1027 +#: port_matrix.cc:1022 #, c-format msgid "%s all from '%s'" msgstr "%s alle von '%s'" -#: port_matrix.cc:1093 transform_dialog.cc:60 +#: port_matrix.cc:1088 transform_dialog.cc:60 msgid "channel" msgstr "Kanal" @@ -12814,15 +13144,15 @@ msgstr "Es gibt keine Ports, zu denen verbunden werden kann." msgid "There are no %1 ports to connect." msgstr "Es gibt keine %1 Ports, zu denen verbunden werden kann." -#: processor_box.cc:251 +#: processor_box.cc:255 msgid "Return" msgstr "Return" -#: processor_box.cc:352 +#: processor_box.cc:356 msgid "New Favorite Preset for \"%1\"" msgstr "Neuer Vorzugspreset für \"%1\"" -#: processor_box.cc:544 processor_box.cc:1669 +#: processor_box.cc:548 processor_box.cc:1673 msgid "" "\n" "%1+double-click to toggle inline-display" @@ -12830,7 +13160,7 @@ msgstr "" "\n" "%1+Doppelklick, um Inline-Anzeige umzuschalten" -#: processor_box.cc:548 +#: processor_box.cc:552 msgid "" "\n" "This plugin has been replicated %1 times." @@ -12838,7 +13168,7 @@ msgstr "" "\n" "Dieses Plugin ist %1 mal repliziert worden." -#: processor_box.cc:553 processor_box.cc:1673 +#: processor_box.cc:557 processor_box.cc:1677 msgid "" "%1\n" "Double-click to show GUI.\n" @@ -12848,7 +13178,7 @@ msgstr "" "Doppelklick, um GUI zu zeigen.\n" "%2+Doppelklick , um einfaches GUI zu zeigen.%3" -#: processor_box.cc:556 processor_box.cc:1676 +#: processor_box.cc:560 processor_box.cc:1680 msgid "" "%1\n" "Double-click to show generic GUI.%2" @@ -12856,7 +13186,7 @@ msgstr "" "%1\n" "Doppelklick, um einfaches GUI zu zeigen.%2" -#: processor_box.cc:562 +#: processor_box.cc:566 msgid "" "%1\n" "The Plugin is not available on this system\n" @@ -12866,27 +13196,27 @@ msgstr "" "Das Plugin ist auf diesem System nicht verfügbar\n" "und wurde durch einen Platzhalter ersetzt." -#: processor_box.cc:790 +#: processor_box.cc:794 msgid "Inline Display" msgstr "Inline Anzeige" -#: processor_box.cc:803 +#: processor_box.cc:807 msgid "Show All Controls" msgstr "Alle Regler zeigen" -#: processor_box.cc:807 +#: processor_box.cc:811 msgid "Hide All Controls" msgstr "Alle Regler verbergen" -#: processor_box.cc:849 +#: processor_box.cc:853 msgid "Link panner controls" msgstr "Panner-Elemente verknüpfen" -#: processor_box.cc:857 +#: processor_box.cc:861 msgid "Allow Feedback Loop" msgstr "Rückkopplungsschleife erlauben" -#: processor_box.cc:1874 +#: processor_box.cc:1878 msgid "" "Right-click to add/remove/edit\n" "plugins,inserts,sends and more" @@ -12894,7 +13224,7 @@ msgstr "" "Rechtsklick, um Plugins, Inserts, Sends etc.\n" "hinzuzufügen/zu editieren/zu löschen" -#: processor_box.cc:2023 +#: processor_box.cc:2027 msgid "" "Processor Drag/Drop failed. Probably because\n" "the I/O configuration of the plugins could\n" @@ -12904,15 +13234,15 @@ msgstr "" "weil die E/A Konfiguration der Plugins nicht mit der\n" "dieser Spur übereinstimmt." -#: processor_box.cc:2700 processor_box.cc:3226 +#: processor_box.cc:2704 processor_box.cc:3243 msgid "Plugin Incompatibility" msgstr "Plugin-Inkompatibilität" -#: processor_box.cc:2703 +#: processor_box.cc:2707 msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n" msgstr "Sie haben versucht, das Plugin \"%1\" im Einschub %2 hinzuzufügen.\n" -#: processor_box.cc:2709 +#: processor_box.cc:2713 msgid "" "\n" "This plugin has:\n" @@ -12920,19 +13250,19 @@ msgstr "" "\n" "Dieses Plugin hat:\n" -#: processor_box.cc:2712 +#: processor_box.cc:2716 msgid "\t%1 MIDI input\n" msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n" msgstr[0] "\t%1 MIDI Eingang\n" msgstr[1] "\t%1 MIDI Eingänge\n" -#: processor_box.cc:2716 +#: processor_box.cc:2720 msgid "\t%1 audio input\n" msgid_plural "\t%1 audio inputs\n" msgstr[0] "\t%1 Audio-Eingang\n" msgstr[1] "\t%1 Audio-Eingänge\n" -#: processor_box.cc:2719 +#: processor_box.cc:2723 msgid "" "\n" "but at the insertion point, there are:\n" @@ -12940,19 +13270,19 @@ msgstr "" "\n" "aber am Einfügepunkt gibt es:\n" -#: processor_box.cc:2722 +#: processor_box.cc:2726 msgid "\t%1 MIDI channel\n" msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n" msgstr[0] "\t%1 MIDI-Kanal\n" msgstr[1] "\t%1 MIDI-Kanäle\n" -#: processor_box.cc:2726 +#: processor_box.cc:2730 msgid "\t%1 audio channel\n" msgid_plural "\t%1 audio channels\n" msgstr[0] "\t%1 Audio-Kanal\n" msgstr[1] "\t%1 Audio-Kanäle\n" -#: processor_box.cc:2729 +#: processor_box.cc:2733 msgid "" "\n" "%1 is unable to insert this plugin here.\n" @@ -12960,7 +13290,7 @@ msgstr "" "\n" "%1 kann dieses Plugin hier nicht einfügen.\n" -#: processor_box.cc:3229 +#: processor_box.cc:3246 msgid "" "You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n" "in that way because the inputs and\n" @@ -12970,21 +13300,21 @@ msgstr "" "nicht auf diese Weise verändern, sonst würden\n" "die Ein-/Ausgänge nicht mehr richtig funktionieren." -#: processor_box.cc:3429 +#: processor_box.cc:3446 msgid "Rename Processor" msgstr "Prozessor umbenennen" -#: processor_box.cc:3460 +#: processor_box.cc:3477 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed" msgstr "" "Es gibt mindestens 100 E/A-Objekte mit einem Namen wie %1 - Name nicht " "geändert" -#: processor_box.cc:3640 +#: processor_box.cc:3659 msgid "plugin insert constructor failed" msgstr "Einfügen des Plugins fehlgeschlagen" -#: processor_box.cc:3651 +#: processor_box.cc:3670 msgid "" "Copying the set of processors on the clipboard failed,\n" "probably because the I/O configuration of the plugins\n" @@ -12994,7 +13324,7 @@ msgstr "" "kopieren, vermutlich weil die E/A Konfiguration der Plugins\n" "nicht mit der dieser Spur übereinstimmt." -#: processor_box.cc:3711 +#: processor_box.cc:3730 msgid "" "Do you really want to remove all processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -13002,15 +13332,15 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich alle Prozessoren von %1 entfernen?\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)" -#: processor_box.cc:3715 processor_box.cc:3740 +#: processor_box.cc:3734 processor_box.cc:3759 msgid "Yes, remove them all" msgstr "Ja, alle löschen" -#: processor_box.cc:3717 processor_box.cc:3742 +#: processor_box.cc:3736 processor_box.cc:3761 msgid "Remove processors" msgstr "Prozessoren entfernen" -#: processor_box.cc:3732 +#: processor_box.cc:3751 msgid "" "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -13018,7 +13348,7 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich alle Pre-Fader-Prozessoren von %1 entfernen?\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)" -#: processor_box.cc:3735 +#: processor_box.cc:3754 msgid "" "Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -13026,79 +13356,79 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich alle Post-Fader-Prozessoren von %1 entfernen?\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)" -#: processor_box.cc:3928 +#: processor_box.cc:3970 msgid "New Plugin" msgstr "Plugin einfügen" -#: processor_box.cc:3931 +#: processor_box.cc:3973 msgid "New Insert" msgstr "Insert einfügen" -#: processor_box.cc:3934 +#: processor_box.cc:3976 msgid "New External Send ..." msgstr "Neuer externer Send..." -#: processor_box.cc:3938 +#: processor_box.cc:3980 msgid "New Aux Send ..." msgstr "Neuer Aux-Send..." -#: processor_box.cc:3939 +#: processor_box.cc:3981 msgid "New Foldback Send ..." msgstr "Neuer Foldback Send..." -#: processor_box.cc:3940 +#: processor_box.cc:3982 msgid "Remove Foldback Send ..." msgstr "Foldback Send entfernen ..." -#: processor_box.cc:3943 +#: processor_box.cc:3985 msgid "Send Options" msgstr "Send Optionen" -#: processor_box.cc:3945 +#: processor_box.cc:3987 msgid "Clear (all)" msgstr "Löschen (alle)" -#: processor_box.cc:3947 +#: processor_box.cc:3989 msgid "Clear (pre-fader)" msgstr "Löschen (Pre-Fader)" -#: processor_box.cc:3949 +#: processor_box.cc:3991 msgid "Clear (post-fader)" msgstr "Löschen (Post-Fader)" -#: processor_box.cc:3979 +#: processor_box.cc:4021 msgid "Activate All" msgstr "Alle aktivieren" -#: processor_box.cc:3981 +#: processor_box.cc:4023 msgid "Deactivate All" msgstr "Alle deaktivieren" -#: processor_box.cc:3983 +#: processor_box.cc:4025 msgid "A/B Plugins" msgstr "A/B Plugins" -#: processor_box.cc:3991 +#: processor_box.cc:4033 msgid "Disk I/O ..." msgstr "Disk E/A ..." -#: processor_box.cc:3992 +#: processor_box.cc:4034 msgid "Pre-Fader" msgstr "Pre-Fader" -#: processor_box.cc:3993 +#: processor_box.cc:4035 msgid "Post-Fader" msgstr "Post-Fader" -#: processor_box.cc:4005 +#: processor_box.cc:4047 msgid "Edit with generic controls..." msgstr "Mit einfachen Kontrollelementen editieren..." -#: processor_box.cc:4379 +#: processor_box.cc:4438 msgid "%1: %2 (by %3) [%4]" msgstr "%1: %2 (von %3) [%4]" -#: processor_box.cc:4381 +#: processor_box.cc:4440 msgid "%1 (by %2) [%3]" msgstr "%1 (von %2) [%3]" @@ -13176,75 +13506,75 @@ msgstr "" "Samplerate mstimmt nicht überein,\n" "es wird resamplet\n" -#: quantize_dialog.cc:39 +#: quantize_dialog.cc:40 trigger_ui.cc:495 msgid "Main Grid" msgstr "Hauptraster" -#: quantize_dialog.cc:78 +#: quantize_dialog.cc:79 msgid "Strength" msgstr "Stärke" -#: quantize_dialog.cc:81 +#: quantize_dialog.cc:82 msgid "Swing" msgstr "Swing" -#: quantize_dialog.cc:84 +#: quantize_dialog.cc:85 msgid "Threshold (ticks)" msgstr "Threshold (ticks)" -#: quantize_dialog.cc:85 +#: quantize_dialog.cc:86 msgid "Snap note start" msgstr "Notenanfang einrasten an" -#: quantize_dialog.cc:86 +#: quantize_dialog.cc:87 msgid "Snap note end" msgstr "Notenende einrasten an" -#: rc_option_editor.cc:98 rc_option_editor.cc:99 rc_option_editor.cc:1697 +#: rc_option_editor.cc:99 rc_option_editor.cc:100 rc_option_editor.cc:1778 msgid "Browse..." msgstr "Durchsuchen..." -#: rc_option_editor.cc:106 +#: rc_option_editor.cc:107 msgid "Emphasis on first beat" msgstr "Betonung auf erstem Schlag" -#: rc_option_editor.cc:113 +#: rc_option_editor.cc:114 msgid "Use built-in default sounds" msgstr "Benutze eingebaute Standard-Klänge" -#: rc_option_editor.cc:120 +#: rc_option_editor.cc:121 msgid "Audio file:" msgstr "Audiodatei:" -#: rc_option_editor.cc:128 +#: rc_option_editor.cc:129 msgid "Emphasis audio file:" msgstr "Audiodatei für Betonung:" -#: rc_option_editor.cc:138 +#: rc_option_editor.cc:139 msgid "Gain level" msgstr "Eingangspegel" -#: rc_option_editor.cc:185 +#: rc_option_editor.cc:186 msgid "Choose Click" msgstr "Click auswählen" -#: rc_option_editor.cc:208 +#: rc_option_editor.cc:209 msgid "Choose Click Emphasis" msgstr "Click-Betonung auswählen" -#: rc_option_editor.cc:270 +#: rc_option_editor.cc:271 msgid "Limit undo history to" msgstr "Limitiere Aktionsliste auf" -#: rc_option_editor.cc:271 +#: rc_option_editor.cc:272 msgid "Save undo history of" msgstr "Speichere Aktionsliste von" -#: rc_option_editor.cc:341 rc_option_editor.cc:349 +#: rc_option_editor.cc:342 rc_option_editor.cc:350 msgid "commands" msgstr "Aktionen" -#: rc_option_editor.cc:429 +#: rc_option_editor.cc:430 msgid "" "\n" "Changes to this setting will only persist after your project has been saved." @@ -13253,117 +13583,117 @@ msgstr "" "Änderungen dieser Einstellung werden nur durch Speichern des Projekts " "dauerhaft übernommen." -#: rc_option_editor.cc:440 rc_option_editor.cc:495 +#: rc_option_editor.cc:441 rc_option_editor.cc:496 msgid "Recommended Setting: %1 + button 3 (right mouse button)%2" msgstr "Empfohlene Einstellung: %1 + Taste 3 (rechte Maustaste)%2" -#: rc_option_editor.cc:447 +#: rc_option_editor.cc:448 msgid "Select Keyboard layout:" msgstr "Tastaturlayout wählen:" -#: rc_option_editor.cc:466 +#: rc_option_editor.cc:467 msgid "When Clicking:" msgstr "Bei Klick:" -#: rc_option_editor.cc:474 +#: rc_option_editor.cc:475 msgid "Edit using:" msgstr "Bearbeiten mit:" -#: rc_option_editor.cc:480 rc_option_editor.cc:503 rc_option_editor.cc:526 +#: rc_option_editor.cc:481 rc_option_editor.cc:504 rc_option_editor.cc:527 msgid "+ button" msgstr "+ Maustaste" -#: rc_option_editor.cc:497 +#: rc_option_editor.cc:498 msgid "Delete using:" msgstr "Entfernen mit:" -#: rc_option_editor.cc:518 +#: rc_option_editor.cc:519 msgid "Recommended Setting: %1 + button 1 (left mouse button)%2" msgstr "Empfohlene Einstellung: %1 + Taste 1 (linke Maustaste)%2" -#: rc_option_editor.cc:520 +#: rc_option_editor.cc:521 msgid "Insert note using:" msgstr "Note einfügen:" -#: rc_option_editor.cc:537 +#: rc_option_editor.cc:538 msgid "When Beginning a Drag:" msgstr "Bei Mauszieh-Beginn:" -#: rc_option_editor.cc:549 rc_option_editor.cc:585 rc_option_editor.cc:608 -#: rc_option_editor.cc:632 rc_option_editor.cc:663 rc_option_editor.cc:691 -#: rc_option_editor.cc:711 rc_option_editor.cc:734 rc_option_editor.cc:758 +#: rc_option_editor.cc:550 rc_option_editor.cc:586 rc_option_editor.cc:609 +#: rc_option_editor.cc:633 rc_option_editor.cc:664 rc_option_editor.cc:692 +#: rc_option_editor.cc:712 rc_option_editor.cc:735 rc_option_editor.cc:759 msgid "Recommended Setting: %1%2" msgstr "Empfohlene Einstellung: %1%2" -#: rc_option_editor.cc:557 +#: rc_option_editor.cc:558 msgid "Copy items using:" msgstr "Kopiere Objekte mittels:" -#: rc_option_editor.cc:570 +#: rc_option_editor.cc:571 msgid "Recommended Setting: %1-%2%3" msgstr "Empfohlene Einstellung: %1-%2%3" -#: rc_option_editor.cc:572 +#: rc_option_editor.cc:573 msgid "Slip Contents using:" msgstr "Rutsche Inhalte mittels:" -#: rc_option_editor.cc:593 +#: rc_option_editor.cc:594 msgid "Constrain drag using:" msgstr "Beschränke Mausziehen mittels:" -#: rc_option_editor.cc:610 +#: rc_option_editor.cc:611 msgid "Push points using:" msgstr "Punkte \"stoßen\" mittels:" -#: rc_option_editor.cc:618 +#: rc_option_editor.cc:619 msgid "When Beginning a Trim:" msgstr "Bei Beginn einer Anpassung (Trim):" -#: rc_option_editor.cc:634 +#: rc_option_editor.cc:635 msgid "Anchored trim using:" msgstr "Verankertes Anpassen mittels:" -#: rc_option_editor.cc:665 +#: rc_option_editor.cc:666 msgid "Resize notes relatively using:" msgstr "Relative Notenlängenänderung mittels:" -#: rc_option_editor.cc:674 +#: rc_option_editor.cc:675 msgid "While Dragging:" msgstr "Während des Mausziehens:" -#: rc_option_editor.cc:693 +#: rc_option_editor.cc:694 msgid "Ignore snap using:" msgstr "Einrasten ignorieren mittels:" -#: rc_option_editor.cc:713 +#: rc_option_editor.cc:714 msgid "Snap relatively using:" msgstr "Relativ Einrasten mittels:" -#: rc_option_editor.cc:721 +#: rc_option_editor.cc:722 msgid "While Trimming:" msgstr "Während des Anpassens:" -#: rc_option_editor.cc:736 +#: rc_option_editor.cc:737 msgid "Resize overlapped regions using:" msgstr "Längenänderung überlappender Regionen mittels:" -#: rc_option_editor.cc:744 +#: rc_option_editor.cc:745 msgid "While Dragging Control Points:" msgstr "Beim Mausziehen von Kontrollpunkten:" -#: rc_option_editor.cc:760 +#: rc_option_editor.cc:761 msgid "Fine adjust using:" msgstr "Feinjustierung mittels:" -#: rc_option_editor.cc:769 +#: rc_option_editor.cc:770 msgid "Reset to recommended defaults" msgstr "Auf empfohlene Voreinstellungen zurücksetzen" -#: rc_option_editor.cc:1108 +#: rc_option_editor.cc:1109 msgid "GUI and Font scaling" msgstr "GUI- und Zeichensatz-Skalierung" -#: rc_option_editor.cc:1131 +#: rc_option_editor.cc:1132 msgid "" "Adjusting the scale requires an application restart for fully accurate re-" "layout." @@ -13371,27 +13701,27 @@ msgstr "" "Bei einer Größenänderung muß das Programm für ein völlig akkurates Layout " "neu gestartet werden." -#: rc_option_editor.cc:1146 +#: rc_option_editor.cc:1147 msgid "Scan Time Out" msgstr "Scan-Timeout" -#: rc_option_editor.cc:1154 +#: rc_option_editor.cc:1155 msgid "1 sec" msgstr "1 Sek." -#: rc_option_editor.cc:1155 +#: rc_option_editor.cc:1156 msgid "15 sec" msgstr "15 Sek." -#: rc_option_editor.cc:1157 +#: rc_option_editor.cc:1158 msgid "45 sec" msgstr "45 Sek." -#: rc_option_editor.cc:1159 +#: rc_option_editor.cc:1160 msgid "1'30\"" msgstr "1'30\"" -#: rc_option_editor.cc:1162 +#: rc_option_editor.cc:1163 msgid "" "Specify the default timeout for plugin instantiation. Plugins that require " "more time to load will be ignored. A value of 0 disables the timeout." @@ -13400,45 +13730,41 @@ msgstr "" "Plugins, die länger brauchen, um geladen zu werden, werden ignoriert. Ein " "Wert von 0 deaktiviert die Wartezeit." -#: rc_option_editor.cc:1171 +#: rc_option_editor.cc:1172 msgid "Waveform Clip Level (dBFS):" msgstr "Wellenform Clipping-Wert (dBFS):" -#: rc_option_editor.cc:1203 +#: rc_option_editor.cc:1204 msgid "Playback (seconds of buffering)" msgstr "Wiedergabe (Länge des Puffers in Sekunden)" -#: rc_option_editor.cc:1207 +#: rc_option_editor.cc:1208 msgid "Recording (seconds of buffering)" msgstr "Aufnahme (Länge des Puffers in Sekunden)" -#: rc_option_editor.cc:1216 +#: rc_option_editor.cc:1217 msgid "Small sessions (4-16 tracks)" msgstr "Kleine Projekte (4-16 Spuren)" -#: rc_option_editor.cc:1217 +#: rc_option_editor.cc:1218 msgid "Medium sessions (16-64 tracks)" msgstr "Mittlere Projekte (16 - 64 Spuren)" -#: rc_option_editor.cc:1218 +#: rc_option_editor.cc:1219 msgid "Large sessions (64+ tracks)" msgstr "Große Projekte (64+ Spuren)" -#: rc_option_editor.cc:1219 +#: rc_option_editor.cc:1220 msgid "Custom (set by sliders below)" msgstr "Benutzerdefiniert (setze über untere Schieberegler)" -#: rc_option_editor.cc:1297 +#: rc_option_editor.cc:1298 msgid "programming error: unknown buffering preset string, index = %1" msgstr "" "Programmierfehler: unbekannte Zeichenkette für Puffer-Voreinstellung, index " "= %1" -#: rc_option_editor.cc:1315 -msgid "LTC Output Port:" -msgstr "LTC Ausgangs-Port:" - -#: rc_option_editor.cc:1322 +#: rc_option_editor.cc:1432 msgid "" "The LTC generator output will be auto-connected to this port when a session " "is loaded." @@ -13446,60 +13772,60 @@ msgstr "" "Der LTC-Generator wird beim Laden eines Projekts automatisch zu diesem Port " "verbunden." -#: rc_option_editor.cc:1504 +#: rc_option_editor.cc:1434 +msgid "LTC Output Port:" +msgstr "LTC Ausgangs-Port:" + +#: rc_option_editor.cc:1524 +msgid "TriggerBoxes will be connected to this port when it is set." +msgstr "Wenn gesetzt, werden TriggerBoxen mit diesem Port verbunden." + +#: rc_option_editor.cc:1526 +msgid "Default trigger input:" +msgstr "Voreingestellter Trigger-Eingang:" + +#: rc_option_editor.cc:1586 msgid "Enable" msgstr "Aktivieren" -#: rc_option_editor.cc:1505 +#: rc_option_editor.cc:1587 msgid "Control Surface Protocol" msgstr "Eingabegeräteprotokoll" -#: rc_option_editor.cc:1514 +#: rc_option_editor.cc:1596 msgid "Edit the settings for selected protocol (it must be ENABLED first):" msgstr "" "Einstellungen für ausgewähltes Protokoll bearbeiten (es muss erst AKTIVIERT " "sein):" -#: rc_option_editor.cc:1518 +#: rc_option_editor.cc:1600 msgid "Show Protocol Settings" msgstr "Protokolleinstellungen anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:1643 +#: rc_option_editor.cc:1725 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" -#: rc_option_editor.cc:1650 +#: rc_option_editor.cc:1732 msgid "Control Protocol Settings" msgstr "Kontrollprotokoll-Einstellungen" -#: rc_option_editor.cc:1694 -msgid "Show Video Export Info before export" -msgstr "Zeige Video-Exportinformationen vor dem Exportieren" - -#: rc_option_editor.cc:1695 +#: rc_option_editor.cc:1776 msgid "Show Video Server Startup Dialog" msgstr "Zeige den Videoserver-Startdialog" -#: rc_option_editor.cc:1696 +#: rc_option_editor.cc:1777 msgid "Advanced Setup (remote video server)" msgstr "Ausführliche Einrichtung (entfernter Videoserver)" -#: rc_option_editor.cc:1705 -msgid "" -"When enabled an information window with details is displayed before " -"the video-export dialog." -msgstr "" -"Wenn aktiviert, wird vor dem Videoexport-Dialog ein " -"Informationsfenster mit Details angezeigt." - -#: rc_option_editor.cc:1711 +#: rc_option_editor.cc:1786 msgid "" "When enabled the video server is never launched automatically without " "confirmation" msgstr "" "Wenn aktiviert, wird der Videoserver nie ohne Bestätigung gestartet" -#: rc_option_editor.cc:1717 +#: rc_option_editor.cc:1792 msgid "" "When enabled you can specify a custom video-server URL and docroot. - " "Do not enable this option unless you know what you are doing." @@ -13508,11 +13834,11 @@ msgstr "" "docroot angeben. - Aktivieren Sie diese Option nur, wenn Sie wissen, was Sie " "tun." -#: rc_option_editor.cc:1720 +#: rc_option_editor.cc:1795 msgid "Video Server URL:" msgstr "Videoserver URL:" -#: rc_option_editor.cc:1725 +#: rc_option_editor.cc:1800 msgid "" "Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://" "hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when " @@ -13522,11 +13848,11 @@ msgstr "" "hostname.example.org:1554/' und ist auf 'http://localhost:1554/' " "voreingestellt, wenn der Videoserver lokal läuft" -#: rc_option_editor.cc:1728 +#: rc_option_editor.cc:1803 msgid "Video Folder:" msgstr "Videoordner:" -#: rc_option_editor.cc:1733 +#: rc_option_editor.cc:1808 msgid "" "Local path to the video-server document-root. Only files below this " "directory will be accessible by the video-server. If the server run on a " @@ -13541,12 +13867,12 @@ msgstr "" "nicht verfügbar, Der Pfad wird vom lokalen Videomonitor und im Dateibrowser " "beim Öffnen/Hinzufügen einer Videodatei benutzt." -#: rc_option_editor.cc:1746 +#: rc_option_editor.cc:1821 msgid "Custom Path to Video Monitor (%1) - leave empty for default:" msgstr "" "Benutzerdefinierter Pfad zum Videomonitor (%1) - für Vorgabewert leer lassen:" -#: rc_option_editor.cc:1760 +#: rc_option_editor.cc:1835 msgid "" "Set a custom path to the Video Monitor Executable, changing this requires a " "restart." @@ -13554,50 +13880,50 @@ msgstr "" "Benutzerdefinierter Pfad für das Videomonitor-Programm, Anderung erfordert " "einen Neustart." -#: rc_option_editor.cc:1806 +#: rc_option_editor.cc:1875 msgid "Set Video Monitor Executable" msgstr "Videomonitor-Programm festlegen" -#: rc_option_editor.cc:1879 +#: rc_option_editor.cc:1943 msgid "Column %1 (Actions %2 + %3)" msgstr "Spalte %1 (Aktionen %2 + %3)" -#: rc_option_editor.cc:1999 +#: rc_option_editor.cc:2063 msgid "MIDI Inputs" msgstr "MIDI Eingänge" -#: rc_option_editor.cc:2000 +#: rc_option_editor.cc:2064 msgid "MIDI Outputs" msgstr "MIDI Ausgänge" -#: rc_option_editor.cc:2125 +#: rc_option_editor.cc:2189 msgid "Name (click twice to edit)" msgstr "Name (für Bearbeitung zweimal klicken)" -#: rc_option_editor.cc:2129 +#: rc_option_editor.cc:2193 msgid "Music Data" msgstr "Musikdaten" -#: rc_option_editor.cc:2130 +#: rc_option_editor.cc:2194 msgid "" "If ticked, %1 will consider this port to be a source of music performance " "data." msgstr "Wenn gesetzt, wird %1 diesen Port als Quelle für Musikdaten ansehen." -#: rc_option_editor.cc:2137 +#: rc_option_editor.cc:2201 msgid "Control Data" msgstr "Kontrolldaten" -#: rc_option_editor.cc:2138 +#: rc_option_editor.cc:2202 msgid "If ticked, %1 will consider this port to be a source of control data." msgstr "" "Wenn gesetzt, wird %1 diesen Port als Quelle für Kontrolldaten ansehen." -#: rc_option_editor.cc:2144 rc_option_editor.cc:2146 +#: rc_option_editor.cc:2208 rc_option_editor.cc:2210 msgid "Follow Selection" msgstr "Folge der Auswahl" -#: rc_option_editor.cc:2147 +#: rc_option_editor.cc:2211 msgid "" "If ticked, and \"MIDI input follows selection\" is enabled,\n" "%1 will automatically connect the first selected MIDI track to this port.\n" @@ -13606,25 +13932,25 @@ msgstr "" "wird %1 automatisch die erste ausgewählte MIDI-Spur mit diesem Port " "verbinden.\n" -#: rc_option_editor.cc:2304 rc_option_editor.cc:2306 rc_option_editor.cc:2318 -#: rc_option_editor.cc:2320 rc_option_editor.cc:2322 rc_option_editor.cc:2324 -#: rc_option_editor.cc:2332 rc_option_editor.cc:2334 rc_option_editor.cc:2342 -#: rc_option_editor.cc:2349 rc_option_editor.cc:2358 rc_option_editor.cc:2360 -#: rc_option_editor.cc:2368 rc_option_editor.cc:2370 rc_option_editor.cc:2378 -#: rc_option_editor.cc:2387 rc_option_editor.cc:2403 rc_option_editor.cc:2541 -#: rc_option_editor.cc:3363 rc_option_editor.cc:3680 rc_option_editor.cc:4612 +#: rc_option_editor.cc:2368 rc_option_editor.cc:2370 rc_option_editor.cc:2382 +#: rc_option_editor.cc:2384 rc_option_editor.cc:2386 rc_option_editor.cc:2388 +#: rc_option_editor.cc:2396 rc_option_editor.cc:2398 rc_option_editor.cc:2406 +#: rc_option_editor.cc:2413 rc_option_editor.cc:2422 rc_option_editor.cc:2424 +#: rc_option_editor.cc:2432 rc_option_editor.cc:2434 rc_option_editor.cc:2442 +#: rc_option_editor.cc:2451 rc_option_editor.cc:2467 rc_option_editor.cc:2605 +#: rc_option_editor.cc:3446 rc_option_editor.cc:3763 rc_option_editor.cc:4731 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: rc_option_editor.cc:2307 +#: rc_option_editor.cc:2371 msgid "Show Audio/MIDI Setup Window" msgstr " Audio/MIDI Setup Fenster anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2312 +#: rc_option_editor.cc:2376 msgid "Try to auto-launch audio/midi engine" msgstr "Versuche die Audio/MIDI Engine automatisch zu starten" -#: rc_option_editor.cc:2317 +#: rc_option_editor.cc:2381 msgid "" "When opening an existing session, if the most recent audio engine is " "available and can open the session's sample rate, the audio engine dialog " @@ -13634,51 +13960,51 @@ msgstr "" "übersprungen werden, wenn die zuletzt verwendete Audio-Engine verfügbar ist " "und das Projekt mit der Samplerate des Projekts geöffnet werdn kann." -#: rc_option_editor.cc:2320 +#: rc_option_editor.cc:2384 msgid "Options|Editor Undo" msgstr "Editor Undo" -#: rc_option_editor.cc:2327 +#: rc_option_editor.cc:2391 msgid "Verify removal of last capture" msgstr "Verwerfen der letzten Aufnahme bestätigen" -#: rc_option_editor.cc:2332 +#: rc_option_editor.cc:2396 msgid "Session Management" msgstr "Projektmanagement" -#: rc_option_editor.cc:2337 +#: rc_option_editor.cc:2401 msgid "Make periodic backups of the session file" msgstr "Erstelle regelmäßig Backups der Projektdatei" -#: rc_option_editor.cc:2344 +#: rc_option_editor.cc:2408 msgid "Default folder for new sessions:" msgstr "Standardordner für neue Projekte:" -#: rc_option_editor.cc:2352 +#: rc_option_editor.cc:2416 msgid "Maximum number of recent sessions" msgstr "Maximale Anzahl kürzlich geöffneter Projekte" -#: rc_option_editor.cc:2363 +#: rc_option_editor.cc:2427 msgid "Drag and drop import always copies files to session" msgstr "Drag and drop Import kopiert Dateien immer ins Projekt" -#: rc_option_editor.cc:2373 +#: rc_option_editor.cc:2437 msgid "Save loudness analysis as image file after export" msgstr "Speichere nach dem Export eine Bilddatei der Lautheitsanalyse" -#: rc_option_editor.cc:2381 +#: rc_option_editor.cc:2445 msgid "Save Mixer screenshot after export" msgstr "Nach Export einen Screenshot des Mixers speichern" -#: rc_option_editor.cc:2387 +#: rc_option_editor.cc:2451 msgid "New Version Check" msgstr "Prüfe auf neue Version" -#: rc_option_editor.cc:2390 +#: rc_option_editor.cc:2454 msgid "Check for announcements at application start" msgstr "Prüfe bei Programmstart auf Mitteilungen" -#: rc_option_editor.cc:2394 +#: rc_option_editor.cc:2458 msgid "" "An anonymous request is performed to query announcements by contacting\n" "%1" @@ -13687,156 +14013,156 @@ msgstr "" "Kontaktaufnahme zu\n" "%1" -#: rc_option_editor.cc:2410 +#: rc_option_editor.cc:2474 msgid "GUI Lock" msgstr "GUI Sperre" -#: rc_option_editor.cc:2414 +#: rc_option_editor.cc:2478 msgid "Lock timeout (seconds)" msgstr "Sperr-Timeout (Sekunden)" -#: rc_option_editor.cc:2422 +#: rc_option_editor.cc:2486 msgid "Lock GUI after this many idle seconds (zero to never lock)" msgstr "Sperre GUI nach so vielen untätigen Sekunden (null, um nie zu sperren)" -#: rc_option_editor.cc:2427 +#: rc_option_editor.cc:2491 msgid "System Screensaver Mode" msgstr "System-Bildschirmschoner Modus" -#: rc_option_editor.cc:2432 +#: rc_option_editor.cc:2496 msgid "Never Inhibit" msgstr "Nie verbieten" -#: rc_option_editor.cc:2433 +#: rc_option_editor.cc:2497 msgid "Inhibit while Recording" msgstr "Während Aufname verbieten" -#: rc_option_editor.cc:2434 +#: rc_option_editor.cc:2498 msgid "Inhibit while %1 is running" msgstr "Während $1 läuft, verbieten" -#: rc_option_editor.cc:2441 +#: rc_option_editor.cc:2505 msgid "Theme" msgstr "Thema" -#: rc_option_editor.cc:2445 +#: rc_option_editor.cc:2509 msgid "Draw \"flat\" buttons" msgstr "Zeichne \"flache\" Schaltflächen" -#: rc_option_editor.cc:2452 +#: rc_option_editor.cc:2516 msgid "Draw \"boxy\" buttons" msgstr "Zeichne \"eckige\" Schaltflächen" -#: rc_option_editor.cc:2459 +#: rc_option_editor.cc:2523 msgid "LED meter style" msgstr "Pegelanzeigen im LED-Stil" -#: rc_option_editor.cc:2468 +#: rc_option_editor.cc:2532 msgid "Icon Set" msgstr "Icon-Satz" -#: rc_option_editor.cc:2479 +#: rc_option_editor.cc:2543 msgid "Graphical User Interface" msgstr "Grafische Benutzerschnittstelle" -#: rc_option_editor.cc:2484 +#: rc_option_editor.cc:2548 msgid "Highlight widgets on mouseover" msgstr "Widgets bei Mauskontakt hervorheben" -#: rc_option_editor.cc:2492 +#: rc_option_editor.cc:2556 msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control" msgstr "Zeige Tooltips, wenn die Maus über einem Element schwebt" -#: rc_option_editor.cc:2499 +#: rc_option_editor.cc:2563 msgid "Update clocks at TC Frame rate" msgstr "Uhrdarstellung mit TC-Framerate aktualisieren" -#: rc_option_editor.cc:2504 +#: rc_option_editor.cc:2568 msgid "" "When enabled clock displays are updated every Timecode Frame (fps).\n" "\n" "When disabled clock displays are updated only every 100ms." msgstr "" -"Wenn aktiviert werden die Uhrdarstellungen mit jedem Timecode-Frame " +"Wenn aktiviert, werden die Uhrdarstellungen mit jedem Timecode-Frame " "(fps) aktualisiert.\n" "\n" -"Wenn deaktiviert werden die Uhrdarstellungen nur alle 100ms " +"Wenn deaktiviert, werden die Uhrdarstellungen nur alle 100ms " "aktualisiert." -#: rc_option_editor.cc:2512 +#: rc_option_editor.cc:2576 msgid "Blink Rec-Arm buttons" msgstr "Aufnahmebereitschaftsknopf blinkt" -#: rc_option_editor.cc:2520 +#: rc_option_editor.cc:2584 msgid "Blink Alert Indicators" msgstr "Indikatoren, die Ihre Aufmerksamkeit wecken sollen, blinken" -#: rc_option_editor.cc:2525 rc_option_editor.cc:2538 +#: rc_option_editor.cc:2589 rc_option_editor.cc:2602 msgid "Appearance/Recorder" msgstr "Erscheinungsbild/Rekorder" -#: rc_option_editor.cc:2525 rc_option_editor.cc:2529 +#: rc_option_editor.cc:2589 rc_option_editor.cc:2593 msgid "Input Meter Layout" msgstr "Layout der Eingangsanzeige" -#: rc_option_editor.cc:2535 +#: rc_option_editor.cc:2599 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: rc_option_editor.cc:2536 +#: rc_option_editor.cc:2600 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" -#: rc_option_editor.cc:2541 rc_option_editor.cc:2542 rc_option_editor.cc:2550 -#: rc_option_editor.cc:2558 rc_option_editor.cc:2578 rc_option_editor.cc:2589 -#: rc_option_editor.cc:2602 rc_option_editor.cc:2613 rc_option_editor.cc:2615 -#: rc_option_editor.cc:2618 rc_option_editor.cc:2627 rc_option_editor.cc:2635 -#: rc_option_editor.cc:2643 rc_option_editor.cc:2655 rc_option_editor.cc:2667 -#: rc_option_editor.cc:2669 rc_option_editor.cc:2671 rc_option_editor.cc:2679 -#: rc_option_editor.cc:2687 rc_option_editor.cc:2689 rc_option_editor.cc:2697 -#: rc_option_editor.cc:2706 rc_option_editor.cc:2714 rc_option_editor.cc:2722 +#: rc_option_editor.cc:2605 rc_option_editor.cc:2606 rc_option_editor.cc:2614 +#: rc_option_editor.cc:2622 rc_option_editor.cc:2642 rc_option_editor.cc:2653 +#: rc_option_editor.cc:2666 rc_option_editor.cc:2677 rc_option_editor.cc:2679 +#: rc_option_editor.cc:2682 rc_option_editor.cc:2691 rc_option_editor.cc:2699 +#: rc_option_editor.cc:2707 rc_option_editor.cc:2719 rc_option_editor.cc:2731 +#: rc_option_editor.cc:2733 rc_option_editor.cc:2735 rc_option_editor.cc:2743 +#: rc_option_editor.cc:2751 rc_option_editor.cc:2753 rc_option_editor.cc:2761 +#: rc_option_editor.cc:2770 rc_option_editor.cc:2778 rc_option_editor.cc:2786 msgid "Appearance/Editor" msgstr "Erscheinungsbild/Editor" -#: rc_option_editor.cc:2545 +#: rc_option_editor.cc:2609 msgid "Use name highlight bars in region displays (requires a restart)" msgstr "" "Verwende Farbbalken zur Namenshervorhebung in der Regionendarstellung " "(erfordert Neustart)" -#: rc_option_editor.cc:2553 +#: rc_option_editor.cc:2617 msgid "Region color follows track color" msgstr "Regionenfarbe folgt Spurfarbe" -#: rc_option_editor.cc:2561 +#: rc_option_editor.cc:2625 msgid "Show Region Names" msgstr "Zeige Name der Region" -#: rc_option_editor.cc:2572 +#: rc_option_editor.cc:2636 msgid "Waveforms color gradient depth" msgstr "Farbverlaufs-Intensität der Wellenform" -#: rc_option_editor.cc:2583 +#: rc_option_editor.cc:2647 msgid "Timeline item gradient depth" msgstr "Farbverlaufs-Intensität von Zeitleisten-Objekten" -#: rc_option_editor.cc:2593 +#: rc_option_editor.cc:2657 msgid "Track name ellipsize mode" msgstr "Verkürzungsmodus für Spurnamen-Anzeige" -#: rc_option_editor.cc:2597 +#: rc_option_editor.cc:2661 msgid "Ellipsize start of name" msgstr "Auslassungspunkte am Anfang" -#: rc_option_editor.cc:2598 +#: rc_option_editor.cc:2662 msgid "Ellipsize middle of name" msgstr "Auslassungspunkte in der Mitte" -#: rc_option_editor.cc:2599 +#: rc_option_editor.cc:2663 msgid "Ellipsize end of name" msgstr "Auslassungspunkte am Ende" -#: rc_option_editor.cc:2601 +#: rc_option_editor.cc:2665 msgid "" "Choose which part of long track names are hidden in the editor's track " "headers" @@ -13844,183 +14170,191 @@ msgstr "" "Wähle, welcher Teil längerer Spurnamen im Editor-Spurkopf verborgen werden " "soll" -#: rc_option_editor.cc:2606 +#: rc_option_editor.cc:2670 msgid "Add a visual gap below Audio Regions" msgstr "Erzeuge einen sichtbaren Abstand zwischen Audiospuren" -#: rc_option_editor.cc:2615 +#: rc_option_editor.cc:2679 msgid "Waveforms" msgstr "Wellenformen" -#: rc_option_editor.cc:2621 +#: rc_option_editor.cc:2685 msgid "Show waveforms in regions" msgstr "Zeige Wellenformen in Regionen" -#: rc_option_editor.cc:2630 +#: rc_option_editor.cc:2694 msgid "Show waveforms while recording" msgstr "Während der Aufnahme Wellenformen anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2638 +#: rc_option_editor.cc:2702 msgid "Show waveform clipping" msgstr "Clipping der Wellenform anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2647 +#: rc_option_editor.cc:2711 msgid "Waveform scale" msgstr "Wellenformskalierung" -#: rc_option_editor.cc:2652 +#: rc_option_editor.cc:2716 msgid "linear" msgstr "Linear" -#: rc_option_editor.cc:2653 +#: rc_option_editor.cc:2717 msgid "logarithmic" msgstr "Logarithmisch" -#: rc_option_editor.cc:2659 +#: rc_option_editor.cc:2723 msgid "Waveform shape" msgstr "Wellenform Anzeigeart" -#: rc_option_editor.cc:2664 +#: rc_option_editor.cc:2728 msgid "traditional" msgstr "Traditionell" -#: rc_option_editor.cc:2665 +#: rc_option_editor.cc:2729 msgid "rectified" msgstr "Rektifiziert" -#: rc_option_editor.cc:2669 +#: rc_option_editor.cc:2733 msgid "Editor Meters" msgstr "Editor-Pegelanzeige" -#: rc_option_editor.cc:2674 +#: rc_option_editor.cc:2738 msgid "Show meters in track headers" msgstr "Pegelanzeigen in Spurköpfen anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2682 +#: rc_option_editor.cc:2746 msgid "Limit track header meters to stereo" msgstr "Spurkopf-Pegelanzeigen auf Stereo begrenzen" -#: rc_option_editor.cc:2687 +#: rc_option_editor.cc:2751 msgid "MIDI Regions" msgstr "MIDI-Regionen" -#: rc_option_editor.cc:2692 +#: rc_option_editor.cc:2756 msgid "Display first MIDI bank/program as 0" msgstr "Erste(s) MIDI Bank/Programm als 0 anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2700 +#: rc_option_editor.cc:2764 msgid "Don't display periodic (MTC, MMC) SysEx messages in MIDI Regions" msgstr "In MIDI-Regionen periodische SysEx-Meldungen (MTC, MMC) ausblenden" -#: rc_option_editor.cc:2709 +#: rc_option_editor.cc:2773 msgid "Show velocity horizontally inside notes" msgstr "Zeige Velocity horizontal im Inneren des Notenbalkens" -#: rc_option_editor.cc:2717 +#: rc_option_editor.cc:2781 msgid "Use colors to show note velocity" msgstr "Benutze Farben zur Anzeige der Noten-Velocity" -#: rc_option_editor.cc:2736 rc_option_editor.cc:2745 rc_option_editor.cc:2749 -#: rc_option_editor.cc:2769 rc_option_editor.cc:2771 +#: rc_option_editor.cc:2799 +msgid "Trigger Masters" +msgstr "Trigger-Masters" + +#: rc_option_editor.cc:2802 rc_option_editor.cc:2811 rc_option_editor.cc:2815 +#: rc_option_editor.cc:2835 rc_option_editor.cc:2837 msgid "Appearance/Mixer" msgstr "Erscheinungsbild/Mixer" -#: rc_option_editor.cc:2738 rc_option_editor.cc:2745 +#: rc_option_editor.cc:2804 rc_option_editor.cc:2811 msgid "Mixer Strip" msgstr "Anzeige im Kanalzug" -#: rc_option_editor.cc:2752 +#: rc_option_editor.cc:2818 msgid "Use narrow strips in the mixer for new strips by default" msgstr "Standardmäßig schlanke Kanalzüge für neue Mixerkanäle benutzen" -#: rc_option_editor.cc:2760 +#: rc_option_editor.cc:2826 msgid "Limit inline-mixer-strip controls per plugin" msgstr "Inline.Mixerstrip-Bedienelemente pro Plugin limitieren" -#: rc_option_editor.cc:2764 rc_option_editor.cc:4583 +#: rc_option_editor.cc:2830 rc_option_editor.cc:4676 msgid "Unlimited" msgstr "Unbegrenzt" -#: rc_option_editor.cc:2765 +#: rc_option_editor.cc:2831 msgid "16 parameters" msgstr "16 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:2766 +#: rc_option_editor.cc:2832 msgid "32 parameters" msgstr "32 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:2767 rc_option_editor.cc:4584 +#: rc_option_editor.cc:2833 rc_option_editor.cc:4677 msgid "64 parameters" msgstr "64 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:2768 rc_option_editor.cc:4585 +#: rc_option_editor.cc:2834 rc_option_editor.cc:4678 msgid "128 parameters" msgstr "128 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:2773 rc_option_editor.cc:2775 rc_option_editor.cc:2783 -#: rc_option_editor.cc:2792 rc_option_editor.cc:2801 rc_option_editor.cc:2809 -#: rc_option_editor.cc:2817 rc_option_editor.cc:2825 rc_option_editor.cc:2833 -#: rc_option_editor.cc:2840 +#: rc_option_editor.cc:2839 rc_option_editor.cc:2841 rc_option_editor.cc:2849 +#: rc_option_editor.cc:2858 rc_option_editor.cc:2867 rc_option_editor.cc:2875 +#: rc_option_editor.cc:2883 rc_option_editor.cc:2891 rc_option_editor.cc:2899 +#: rc_option_editor.cc:2907 rc_option_editor.cc:2914 msgid "Appearance/Toolbar" msgstr "Erscheinungsbild/Werkzeugleiste" -#: rc_option_editor.cc:2773 +#: rc_option_editor.cc:2839 msgid "Main Transport Toolbar Items" msgstr "Elemente der Haupt-Werkzeugleiste" -#: rc_option_editor.cc:2778 +#: rc_option_editor.cc:2844 msgid "Display Record/Punch Options" msgstr "Aufnahme/Punch-Optionen darstellen" -#: rc_option_editor.cc:2786 +#: rc_option_editor.cc:2852 msgid "Display Latency Compensation Info" msgstr "Info zur Latenz-Kompensation anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2795 +#: rc_option_editor.cc:2861 msgid "Display Secondary Clock" msgstr "Zweite Uhr darstellen" -#: rc_option_editor.cc:2804 +#: rc_option_editor.cc:2870 msgid "Display Selection Clock" msgstr "Auswahl-Uhr darstellen" -#: rc_option_editor.cc:2812 +#: rc_option_editor.cc:2878 msgid "Display Monitor Section Info" msgstr "Monitorsektions-Info anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2820 +#: rc_option_editor.cc:2886 +msgid "Display Cue Rec/Play Controls" +msgstr "Cue Rec/Play Kontrollelemente anzeigen" + +#: rc_option_editor.cc:2894 msgid "Display Navigation Timeline" msgstr "Navigations-Zeitleiste darstellen" -#: rc_option_editor.cc:2828 +#: rc_option_editor.cc:2902 msgid "Display Master Level Meter" msgstr "Master-Pegelanzeige darstellen" -#: rc_option_editor.cc:2835 +#: rc_option_editor.cc:2909 msgid "Display Action-Buttons" msgstr "Aktions-Schaltflächen anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2845 rc_option_editor.cc:2850 +#: rc_option_editor.cc:2919 rc_option_editor.cc:2924 msgid "Appearance/Size and Scale" msgstr "Erscheinungsbild/Größe und Skalierung" -#: rc_option_editor.cc:2845 +#: rc_option_editor.cc:2919 msgid "User Interface Size and Scale" msgstr "Größe und Skalierung der Benutzeroberfläche" -#: rc_option_editor.cc:2853 rc_option_editor.cc:2854 rc_option_editor.cc:2855 +#: rc_option_editor.cc:2927 rc_option_editor.cc:2928 rc_option_editor.cc:2929 msgid "Appearance/Colors" msgstr "Erscheinungsbild/Farben" -#: rc_option_editor.cc:2853 +#: rc_option_editor.cc:2927 msgid "Colors" msgstr "Farben" -#: rc_option_editor.cc:2859 +#: rc_option_editor.cc:2933 msgid "Various Workarounds for Windowing Systems" msgstr "Diverse Anpassungen für Fenstermanager" -#: rc_option_editor.cc:2861 +#: rc_option_editor.cc:2935 msgid "" "Rules for closing, minimizing, maximizing, and stay-on-top can vary with " "each version of your OS, and the preferences that you've set in your OS.\n" @@ -14041,18 +14375,18 @@ msgstr "" "Diese Einstellungen werden erst nach einem Neustart von %1 wirksam .\n" "\t" -#: rc_option_editor.cc:2867 rc_option_editor.cc:2877 rc_option_editor.cc:2888 -#: rc_option_editor.cc:2899 rc_option_editor.cc:2909 rc_option_editor.cc:2921 -#: rc_option_editor.cc:2924 +#: rc_option_editor.cc:2941 rc_option_editor.cc:2951 rc_option_editor.cc:2962 +#: rc_option_editor.cc:2973 rc_option_editor.cc:2983 rc_option_editor.cc:2995 +#: rc_option_editor.cc:2998 msgid "Appearance/Quirks" msgstr "Erscheinungsbild/Sonderregelungen" -#: rc_option_editor.cc:2871 +#: rc_option_editor.cc:2945 msgid "Use visibility information provided by your Window Manager/Desktop" msgstr "" "Benutze die Sichtbarkeitsinformationen des Fenstermanagers/der Arbeitsfläche" -#: rc_option_editor.cc:2876 +#: rc_option_editor.cc:2950 msgid "" "If you have trouble toggling between hidden Editor and Mixer windows, try " "changing this setting." @@ -14060,16 +14394,16 @@ msgstr "" "Falls Sie beim Wechsel zwischen versteckten Editor- und Mixerfenstern " "Probleme bekommen, probieren Sie, diese Einstellung zu ändern." -#: rc_option_editor.cc:2884 +#: rc_option_editor.cc:2958 msgid "Show/Hide splash screen instead of setting z-axis stack order" msgstr "" "Zeige/Verstecke Splashbildschirm statt Z-Achsen Stapelreihenfolge zu setzen" -#: rc_option_editor.cc:2893 +#: rc_option_editor.cc:2967 msgid "All floating windows are dialogs" msgstr "Alle schwebenden Fenster sind Dialoge" -#: rc_option_editor.cc:2898 +#: rc_option_editor.cc:2972 msgid "" "Mark all floating windows to be type \"Dialog\" rather than using \"Utility" "\" for some.\n" @@ -14079,11 +14413,11 @@ msgstr "" "\" kennzeichnen.\n" "Dies kann bei einigen Fenstermanagern hilfreich sein." -#: rc_option_editor.cc:2903 +#: rc_option_editor.cc:2977 msgid "Transient windows follow front window." msgstr "Vorübergehend angezeigte Fenster folgen dem Hauptfenster." -#: rc_option_editor.cc:2908 +#: rc_option_editor.cc:2982 msgid "" "Make transient windows follow the front window when toggling between the " "editor and mixer." @@ -14091,11 +14425,11 @@ msgstr "" "Transientenfenster sollen beim Wechsel zwischen Editor und Mixer dem Fenster " "im Vordergrund folgen." -#: rc_option_editor.cc:2915 +#: rc_option_editor.cc:2989 msgid "Float detached monitor-section window" msgstr "Abgelöstes Monitorsektionfenster schwebend" -#: rc_option_editor.cc:2920 +#: rc_option_editor.cc:2994 msgid "" "When detaching the monitoring section, mark it as \"Utility\" window to stay " "in front." @@ -14103,15 +14437,15 @@ msgstr "" "Beim Ablösen der Monitorsektion das Fenster als \"Utility\"-Fenster " "kennzeichnen, damit es immer im Vordergrund bleibt." -#: rc_option_editor.cc:2926 +#: rc_option_editor.cc:3000 msgid "Graphics Acceleration" msgstr "Grafikbeschleunigung" -#: rc_option_editor.cc:2932 +#: rc_option_editor.cc:3006 msgid "Disable Graphics Hardware Acceleration (requires restart)" msgstr "Deaktiviere Grafik-Hardwarebeschleunigung (benötigt Neustart)" -#: rc_option_editor.cc:2938 +#: rc_option_editor.cc:3012 msgid "" "Render large parts of the application user-interface in software, instead of " "using 2D-graphics acceleration.\n" @@ -14121,12 +14455,12 @@ msgstr "" "2D-Grafik-Beschleunigung zu verwenden.\n" "Dies erfordert einen Neustart von %1, um Auswirkung zu zeigen" -#: rc_option_editor.cc:2945 +#: rc_option_editor.cc:3019 msgid "Possibly improve slow graphical performance (requires restart)" msgstr "" "Versuche, langsame Grafikperformance zu verbessern (erfordert Neustart)" -#: rc_option_editor.cc:2950 +#: rc_option_editor.cc:3024 msgid "" "Disables hardware gradient rendering on buggy video drivers (\"buggy " "gradients patch\").\n" @@ -14136,19 +14470,19 @@ msgstr "" "Videotreibern (\"buggy gradients patch\").\n" "Diese Einstellung wird erst nach einem Neustart von %1 wirksam" -#: rc_option_editor.cc:2956 rc_option_editor.cc:2967 +#: rc_option_editor.cc:3030 rc_option_editor.cc:3041 msgid "Appearance/Translation" msgstr "Erscheinungsbild/Übersetzungen" -#: rc_option_editor.cc:2956 +#: rc_option_editor.cc:3030 msgid "Internationalization" msgstr "Internationalisation" -#: rc_option_editor.cc:2960 +#: rc_option_editor.cc:3034 msgid "Use translations" msgstr "Benutze Übersetzungen" -#: rc_option_editor.cc:2965 +#: rc_option_editor.cc:3039 msgid "" "These settings will only take effect after %1 is restarted (if available for " "your language preferences)." @@ -14156,128 +14490,128 @@ msgstr "" "Diese Einstellungen werden erst nach einem Neustart von %1 wirksam (falls " "für Ihre Spracheinstellungen verfügbar)." -#: rc_option_editor.cc:2975 +#: rc_option_editor.cc:3049 msgid "Region Information" msgstr "Regionen-Information" -#: rc_option_editor.cc:2980 +#: rc_option_editor.cc:3054 msgid "Show xrun markers in regions" msgstr "XRun-marker in Regionen anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2988 +#: rc_option_editor.cc:3062 msgid "Show cue markers in regions" msgstr "Zeige Cuemarker in Regionen" -#: rc_option_editor.cc:2996 +#: rc_option_editor.cc:3070 msgid "Show gain envelopes in audio regions" msgstr "Zeige Lautstärkekurven in Regionen an" -#: rc_option_editor.cc:2997 +#: rc_option_editor.cc:3071 msgid "in all modes" msgstr "in allen Modi" -#: rc_option_editor.cc:2998 +#: rc_option_editor.cc:3072 msgid "only in Draw and Internal Edit modes" msgstr "nur in Zeichen- und internem Bearbeitungsmodus" -#: rc_option_editor.cc:3003 +#: rc_option_editor.cc:3077 msgid "Scroll and Zoom Behaviors" msgstr "Verhalten bei Scrollen und Zoomen" -#: rc_option_editor.cc:3010 +#: rc_option_editor.cc:3084 msgid "Zoom to mouse position when zooming with scroll wheel" msgstr "Beim Zoomen per Scrollrad zur Mausposition zoomen" -#: rc_option_editor.cc:3019 +#: rc_option_editor.cc:3093 msgid "Zoom with vertical drag in rulers" msgstr "Vertikales Ziehen in den Markierungsleisten zoomt" -#: rc_option_editor.cc:3027 +#: rc_option_editor.cc:3101 msgid "Double click zooms to selection" msgstr "Doppelklick zoomt zur Auswahl" -#: rc_option_editor.cc:3035 +#: rc_option_editor.cc:3109 msgid "Update editor window during drags of the summary" msgstr "" "Aktualisiere das Editorfenster, während die Projektübersicht verändert wird" -#: rc_option_editor.cc:3043 +#: rc_option_editor.cc:3117 msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges" msgstr "Bei Mausziehen nahe den Rändern das Editorfenster automatisch scrollen" -#: rc_option_editor.cc:3050 +#: rc_option_editor.cc:3124 msgid "Auto-scroll speed when dragging playhead" msgstr "Automatische Scrollgeschwindigkeit beim Ziehen des Positionszeigers" -#: rc_option_editor.cc:3054 +#: rc_option_editor.cc:3128 msgid "5%" msgstr "5%" -#: rc_option_editor.cc:3055 +#: rc_option_editor.cc:3129 msgid "10%" msgstr "10%" -#: rc_option_editor.cc:3056 +#: rc_option_editor.cc:3130 msgid "25%" msgstr "25%" -#: rc_option_editor.cc:3057 +#: rc_option_editor.cc:3131 msgid "50%" msgstr "50%" -#: rc_option_editor.cc:3064 +#: rc_option_editor.cc:3138 msgid "Limit zoom & summary view beyond session extents to" msgstr "Zoom und Projektübersicht jenseits der Projektausmaße beschränken auf" -#: rc_option_editor.cc:3068 +#: rc_option_editor.cc:3142 msgid "1 minute" msgstr "1 Minute" -#: rc_option_editor.cc:3069 +#: rc_option_editor.cc:3143 msgid "2 minutes" msgstr "2 Minuten" -#: rc_option_editor.cc:3070 +#: rc_option_editor.cc:3144 msgid "20 minutes" msgstr "20 Minuten" -#: rc_option_editor.cc:3071 +#: rc_option_editor.cc:3145 msgid "1 hour" msgstr "1 Stunde" -#: rc_option_editor.cc:3072 +#: rc_option_editor.cc:3146 msgid "2 hours" msgstr "2 Stunden" -#: rc_option_editor.cc:3073 +#: rc_option_editor.cc:3147 msgid "24 hours" msgstr "24 Stunden" -#: rc_option_editor.cc:3076 +#: rc_option_editor.cc:3150 msgid "Editor Behavior" msgstr "Editor-Verhalten" -#: rc_option_editor.cc:3081 +#: rc_option_editor.cc:3155 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved" msgstr "Verschiebe relevante Automationen mit Region" -#: rc_option_editor.cc:3088 +#: rc_option_editor.cc:3162 msgid "Ignore Y-axis when adding new automation-points" msgstr "Y-Achse beim Hinzufügen von Automationspunkten ignorieren" -#: rc_option_editor.cc:3094 +#: rc_option_editor.cc:3168 msgid "" "When enabled new points drawn in any automation lane will be placed " "on the existing line, regardless of mouse y-axis position." msgstr "" -"Wenn aktiviert werden neue Punkte auf Automationsspuren auf der " +"Wenn aktiviert, werden neue Punkte auf Automationsspuren auf der " "existierenden Linie platziert, unabhängig von der Y-Position der Maus." -#: rc_option_editor.cc:3098 +#: rc_option_editor.cc:3172 msgid "Automation edit cancels auto hide" msgstr "Editieren der Automation verhindert Auto-Verstecken" -#: rc_option_editor.cc:3104 +#: rc_option_editor.cc:3178 msgid "" "When enabled automatically displayed automation lanes remain visible " "if events are added to the lane.\n" @@ -14285,159 +14619,163 @@ msgid "" "when a different control is touched.\n" "This setting only has effect if 'Show Automation Lane on Touch' is used." msgstr "" -"Wenn aktiviert werden automatisch angezeigte Automationsspuren " +"Wenn aktiviert, werden automatisch angezeigte Automationsspuren " "sichtbar bleiben, wenn Events auf der Spur hinzugefügt werden.\n" -"Wenn deaktiviert werden automatisch angezeigte Automationsspuren " +"Wenn deaktiviert, werden automatisch angezeigte Automationsspuren " "bedingungslos versteckt, wen ein anderes Kontrollelement berührt wird.\n" "Diese Einstellung ist nur effektiv, wenn \"Zeige Automationsspur im \"Ändern" "\"-Modus\" benutzt wird." -#: rc_option_editor.cc:3111 +#: rc_option_editor.cc:3185 msgid "Default fade shape" msgstr "Voreingestellte Fade-Art" -#: rc_option_editor.cc:3130 +#: rc_option_editor.cc:3204 msgid "Regions in edit groups are edited together" msgstr "Regionen in Editiergruppen werden gemeinsam bearbeitet" -#: rc_option_editor.cc:3135 +#: rc_option_editor.cc:3209 msgid "whenever they overlap in time" msgstr "immer, wenn sie sich auf der Zeitachse überlappen" -#: rc_option_editor.cc:3136 +#: rc_option_editor.cc:3210 msgid "if either encloses the other" msgstr "falls eine die andere einschließt" -#: rc_option_editor.cc:3137 +#: rc_option_editor.cc:3211 msgid "if they have identical length, position and origin" msgstr "be identische Länge, Position und Herkunft" -#: rc_option_editor.cc:3138 +#: rc_option_editor.cc:3212 msgid "if they have identical length, position and layer" msgstr "be identische Länge, Position und Ebene" -#: rc_option_editor.cc:3145 +#: rc_option_editor.cc:3219 msgid "Layering model" msgstr "Layering-Modell" -#: rc_option_editor.cc:3150 +#: rc_option_editor.cc:3224 msgid "later is higher" msgstr "später ist höher" -#: rc_option_editor.cc:3151 +#: rc_option_editor.cc:3225 msgid "manual layering" msgstr "manuelles Layering" -#: rc_option_editor.cc:3158 +#: rc_option_editor.cc:3232 msgid "After a Separate operation, in Range mode" msgstr "Nach einer separaten Operation, im Bereichsmodus" -#: rc_option_editor.cc:3162 +#: rc_option_editor.cc:3236 msgid "Clear the Range Selection" msgstr "Die Bereichsauswahl aufheben" -#: rc_option_editor.cc:3163 +#: rc_option_editor.cc:3237 msgid "Preserve the Range Selection" msgstr "Die Bereichsauswahl beibehalten" -#: rc_option_editor.cc:3164 +#: rc_option_editor.cc:3238 msgid "Select the regions under the range." msgstr "Selektiere die Regionen unter dem Bereich." -#: rc_option_editor.cc:3170 +#: rc_option_editor.cc:3244 msgid "After a Split operation, in Object mode" msgstr "Nach einer Schneideoperation, im Greifmodus" -#: rc_option_editor.cc:3175 +#: rc_option_editor.cc:3249 msgid "Clear the Region Selection" msgstr "Regionen-Auswahl aufheben" -#: rc_option_editor.cc:3176 +#: rc_option_editor.cc:3250 msgid "Select the newly-created regions BEFORE the split point" msgstr "Selektiere die neu erzeugte Region VOR dem Schneidepunkt" -#: rc_option_editor.cc:3177 +#: rc_option_editor.cc:3251 msgid "Select only the newly-created regions AFTER the split point" msgstr "Selektiere nur die neu erzeugten Regionen NACH dem Schneidepunkt" -#: rc_option_editor.cc:3178 +#: rc_option_editor.cc:3252 msgid "Select the newly-created regions" msgstr "Selektiere die neu erzeugten Regionen" -#: rc_option_editor.cc:3180 +#: rc_option_editor.cc:3254 msgid "unmodified regions in the existing selection" msgstr "Unmodifizierte Regionen in der aktuellen Auswahl" -#: rc_option_editor.cc:3181 +#: rc_option_editor.cc:3255 msgid "existing selection and newly-created regions before the split" msgstr "existierende Auswahl und die neu erzeugte Region vor dem Schneidepunkt" -#: rc_option_editor.cc:3182 +#: rc_option_editor.cc:3256 msgid "existing selection and newly-created regions after the split" msgstr "" "existierende Auswahl und die neu erzeugte Region nach dem Schneidepunkt" -#: rc_option_editor.cc:3184 +#: rc_option_editor.cc:3258 msgid "Preserve existing selection, and select newly-created regions" msgstr "Behalte existierende Auswahl und selektiere neu erzeugte Regionen" -#: rc_option_editor.cc:3189 +#: rc_option_editor.cc:3263 msgid "General Snap options:" msgstr "Allgemeine Einrastoptionen:" -#: rc_option_editor.cc:3194 +#: rc_option_editor.cc:3268 msgid "Snap Threshold (pixels)" msgstr "Einrast-Schwellwert (in Pixel)" -#: rc_option_editor.cc:3204 +#: rc_option_editor.cc:3278 msgid "Approximate Grid/Ruler granularity (pixels)" msgstr "Ungefähre Auflösung des Rasters/Lineals (in Pixel)" -#: rc_option_editor.cc:3214 +#: rc_option_editor.cc:3288 msgid "Show \"snapped cursor\"" msgstr "\"einrastenden Arbeitspunkt\" anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:3222 +#: rc_option_editor.cc:3296 msgid "Snap rubberband selection to grid" msgstr "Gummiband-Auswahl an Raster einrasten" -#: rc_option_editor.cc:3230 +#: rc_option_editor.cc:3304 msgid "Grid switches to alternate selection for Internal Edit tools" msgstr "Eigener Raster für interne Editier-Werkzeuge" -#: rc_option_editor.cc:3238 +#: rc_option_editor.cc:3312 +msgid "Grid mode selection may change ruler visibility" +msgstr "Auswahl des Gridmodus kann die Sichtbarkeit de Lineale ändern" + +#: rc_option_editor.cc:3321 msgid "Rulers automatically change to follow the Grid mode selection" msgstr "Lineale ändern sich automatisch entsprechend dem gewählten Rastermodus" -#: rc_option_editor.cc:3243 +#: rc_option_editor.cc:3326 msgid "When \"Snap\" is enabled, snap to:" msgstr "Wen \"Einrasten\" aktiv ist, raste ein bei:" -#: rc_option_editor.cc:3257 +#: rc_option_editor.cc:3340 msgid "Region Sync Points" msgstr "Regionen-Syncpunkt" -#: rc_option_editor.cc:3265 +#: rc_option_editor.cc:3348 msgid "Region Starts" msgstr "Regionen-Anfang" -#: rc_option_editor.cc:3273 +#: rc_option_editor.cc:3356 msgid "Region Ends" msgstr "Regionen-Ende" -#: rc_option_editor.cc:3286 rc_option_editor.cc:3287 rc_option_editor.cc:3288 +#: rc_option_editor.cc:3369 rc_option_editor.cc:3370 rc_option_editor.cc:3371 msgid "Editor/Modifiers" msgstr "Editor/Modifikatoren" -#: rc_option_editor.cc:3286 +#: rc_option_editor.cc:3369 msgid "Keyboard Modifiers" msgstr "Tastatur-Modifikatoren" -#: rc_option_editor.cc:3297 +#: rc_option_editor.cc:3380 msgid "Allow non quarter-note pulse" msgstr "Nicht-Viertelnoten-Puls erlauben" -#: rc_option_editor.cc:3302 +#: rc_option_editor.cc:3385 msgid "" "When enabled %1 will allow tempo to be expressed in divisions per " "minute\n" @@ -14449,63 +14787,63 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, wird %1 Tempoangaben nur in \"quarter notes per " "minute\" zulassen" -#: rc_option_editor.cc:3310 +#: rc_option_editor.cc:3393 msgid "Initial program change" msgstr "Erstmaliger Programmwechsel" -#: rc_option_editor.cc:3321 +#: rc_option_editor.cc:3404 msgid "Sound MIDI notes as they are selected in the editor" msgstr "MIDI Noten ertönen bei Auswahl im Editor" -#: rc_option_editor.cc:3330 +#: rc_option_editor.cc:3413 msgid "Virtual Keyboard Layout" msgstr "Layout für virtuelles Keyboard" -#: rc_option_editor.cc:3335 +#: rc_option_editor.cc:3418 msgid "Mouse-only (no keyboard)" msgstr "Nur Maus (keine Tastatur)" -#: rc_option_editor.cc:3336 +#: rc_option_editor.cc:3419 msgid "QWERTY" msgstr "QWERTY" -#: rc_option_editor.cc:3337 +#: rc_option_editor.cc:3420 msgid "QWERTZ" msgstr "QWERTZ" -#: rc_option_editor.cc:3338 +#: rc_option_editor.cc:3421 msgid "AZERTY" msgstr "AZERTY" -#: rc_option_editor.cc:3339 +#: rc_option_editor.cc:3422 msgid "DVORAK" msgstr "DVORAK" -#: rc_option_editor.cc:3340 +#: rc_option_editor.cc:3423 msgid "QWERTY Single" msgstr "QWERTY Single" -#: rc_option_editor.cc:3341 +#: rc_option_editor.cc:3424 msgid "QWERTZ Single" msgstr "QWERTZ Single" -#: rc_option_editor.cc:3346 +#: rc_option_editor.cc:3429 msgid "MIDI Port Options" msgstr "MIDI-Port Optionen" -#: rc_option_editor.cc:3351 +#: rc_option_editor.cc:3434 msgid "MIDI input follows MIDI track selection" msgstr "MIDI-Eingang folgt MIDI-Spurauswahl" -#: rc_option_editor.cc:3356 rc_option_editor.cc:3357 +#: rc_option_editor.cc:3439 rc_option_editor.cc:3440 msgid "MIDI/MIDI Port Config" msgstr "MIDI/MIDI Port Konfiguration" -#: rc_option_editor.cc:3367 +#: rc_option_editor.cc:3450 msgid "Prompt for new marker names" msgstr "Erfordere Namenseingabe bei neuen Markern" -#: rc_option_editor.cc:3372 +#: rc_option_editor.cc:3455 msgid "" "If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to " "be set as it is created.\n" @@ -14517,28 +14855,30 @@ msgstr "" "\n" "Marker können jederzeit via Rechtsklick umbenannt werden." -#: rc_option_editor.cc:3377 +#: rc_option_editor.cc:3460 msgid "Stop at the end of the session" msgstr "Am Ende des Projektes anhalten" -#: rc_option_editor.cc:3382 +#: rc_option_editor.cc:3465 msgid "" -"When enabled if %1 is not recording, it will stop the " -"transport when it reaches the current session end marker\n" +"When enabled if %1 is not recording, and all trigger-slots " +"are unused the transport is stopped when it reaches the current session " +"end marker\n" "\n" "When disabled %1 will continue to roll past the session end marker at " "all times" msgstr "" -"Wenn aktiviert, und %1 nimmt nicht auf, wird es bei Erreichen " -"des Projektende-Markers die Wiedergabe stoppen\n" +"Wenn aktiviert, %1 nicht aufnimmt und alle Trigger-Slots " +"unbenutzt sind, wird der Transport am Projektende-Marker gestoppt\n" "\n" -"Wenn deaktiviert, wird %1 am Ende des Projektes immer weiterlaufen" +"Wenn deaktiviert, wird %1 immer über den Projektende-Marker hinweg " +"weiter laufen" -#: rc_option_editor.cc:3391 +#: rc_option_editor.cc:3474 msgid "Keep record-enable engaged on stop" msgstr "Aufnahme bleibt nach Stopp aktiviert" -#: rc_option_editor.cc:3397 +#: rc_option_editor.cc:3480 msgid "" "When enabled master record will remain engaged when the transport " "transitions to stop.\n" @@ -14550,11 +14890,11 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, wird der Haupt-Aufnahmeschalter bei Stoppen des " "Transports deaktiviert." -#: rc_option_editor.cc:3401 +#: rc_option_editor.cc:3484 msgid "Reset default speed on stop" msgstr "Voreingestellte Geschwindigkeit bei Stopp zurücksetzen" -#: rc_option_editor.cc:3407 +#: rc_option_editor.cc:3490 msgid "" "When enabled, stopping the transport will reset the default speed to " "normal.\n" @@ -14566,11 +14906,11 @@ msgstr "" "wird die aktuell voreingestellte Abspielgeschwindigkeit auch nach dem " "Stoppen des Transports beibehalten," -#: rc_option_editor.cc:3411 +#: rc_option_editor.cc:3494 msgid "Disable per-track record disarm while rolling" msgstr "Während der Aufnahme Aufnahmestatus einzelner Spuren sperren" -#: rc_option_editor.cc:3415 +#: rc_option_editor.cc:3498 msgid "" "When enabled this will prevent you from accidentally stopping " "specific tracks recording during a take." @@ -14578,11 +14918,11 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, wird Sie das davor bewahren, bei einer Aufnahme " "irrtümlicherweise die Aufnahme bestimmter Spuren zu beenden." -#: rc_option_editor.cc:3420 +#: rc_option_editor.cc:3503 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind" msgstr "Beim Spulen Pegel um 12dB absenken" -#: rc_option_editor.cc:3425 +#: rc_option_editor.cc:3508 msgid "" "When enabled this will reduce the unpleasant increase in perceived " "volume that occurs when fast-forwarding or rewinding through some kinds of " @@ -14592,11 +14932,11 @@ msgstr "" "wahrgenommenen Lautstärke verringern, die bei manchem Material bei Vor/" "Rücklauf auftritt" -#: rc_option_editor.cc:3432 +#: rc_option_editor.cc:3515 msgid "Rewind/Fast-forward buttons change direction immediately" msgstr "Vor/Rückspulknöpfe ändern sofort die Abspielrichtung" -#: rc_option_editor.cc:3437 +#: rc_option_editor.cc:3520 msgid "" "When enabled rewind/ffwd controls will immediately change playback " "direction when appropriate.\n" @@ -14610,11 +14950,11 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, wird das Betätigen von schnellem Vor/Rücklauf die " "Wiedergabegeschwindigkeit allmählich ändern" -#: rc_option_editor.cc:3444 +#: rc_option_editor.cc:3527 msgid "Allow auto-return after rewind/ffwd operations" msgstr "Auto-Return nach schnellem Vor/Rücklauf zulassen" -#: rc_option_editor.cc:3449 +#: rc_option_editor.cc:3532 msgid "" "When enabled if auto-return is enabled, the playhead will auto-return " "after rewind/ffwd operations\n" @@ -14629,11 +14969,11 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, wird der Wiedergabepunkt nach schnellem Vor/" "Rücklauf nie automatisch zum vorigen Startpunkt zurückkehren" -#: rc_option_editor.cc:3457 +#: rc_option_editor.cc:3540 msgid "Preroll" msgstr "Vorlauf" -#: rc_option_editor.cc:3462 +#: rc_option_editor.cc:3545 msgid "" "The amount of preroll to apply when Play with Preroll or Record " "with Prerollis initiated.\n" @@ -14647,51 +14987,51 @@ msgstr "" "Falls Folge Bearbeitungen aktiviert ist, wird bei der Auswahl oder " "dem Trimmen von Regionen der Vorlauf auf den Positionszeiger angewandt." -#: rc_option_editor.cc:3464 +#: rc_option_editor.cc:3547 trigger_ui.cc:722 msgid "4 Bars" msgstr "4 Takte" -#: rc_option_editor.cc:3465 +#: rc_option_editor.cc:3548 trigger_ui.cc:724 msgid "2 Bars" msgstr "2 Takte" -#: rc_option_editor.cc:3466 +#: rc_option_editor.cc:3549 trigger_ui.cc:726 msgid "1 Bar" msgstr "1 Takt" -#: rc_option_editor.cc:3467 +#: rc_option_editor.cc:3550 msgid "0 (no pre-roll)" msgstr "0 (kein Vorlauf)" -#: rc_option_editor.cc:3468 +#: rc_option_editor.cc:3551 msgid "0.1 second" msgstr "0.1 Sekunden" -#: rc_option_editor.cc:3469 +#: rc_option_editor.cc:3552 msgid "0.25 second" msgstr "0.25 Sekunden" -#: rc_option_editor.cc:3470 +#: rc_option_editor.cc:3553 msgid "0.5 second" msgstr "0.5 Sekunden" -#: rc_option_editor.cc:3471 +#: rc_option_editor.cc:3554 msgid "1.0 second" msgstr "1.25 Sekunden" -#: rc_option_editor.cc:3472 +#: rc_option_editor.cc:3555 msgid "2.0 seconds" msgstr "2.0 Sekunden" -#: rc_option_editor.cc:3476 +#: rc_option_editor.cc:3559 msgid "Looping" msgstr "Schleifen" -#: rc_option_editor.cc:3480 +#: rc_option_editor.cc:3563 msgid "Play loop is a transport mode" msgstr "Schleifenwiedergabe ist ein Transportmodus" -#: rc_option_editor.cc:3485 +#: rc_option_editor.cc:3568 msgid "" "When enabled the loop button does not start playback but forces " "playback to always play the loop\n" @@ -14705,39 +15045,39 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, startet die Schleifen-Schaltfläche die Wiedergabe, " "ein späteres \"Stop\" beendet aber die Wiedergabe als Schleife" -#: rc_option_editor.cc:3494 +#: rc_option_editor.cc:3577 msgid "Loop Fades" msgstr "Fades in Schleifen" -#: rc_option_editor.cc:3498 +#: rc_option_editor.cc:3581 msgid "No fades at loop boundaries" msgstr "Keine Fades an Schleifengrenzen" -#: rc_option_editor.cc:3499 +#: rc_option_editor.cc:3582 msgid "Fade out at loop end" msgstr "An Schleifenende ausfaden" -#: rc_option_editor.cc:3500 +#: rc_option_editor.cc:3583 msgid "Fade in at loop start & Fade out at loop end" msgstr "An Schleifenbeginn einfaden" -#: rc_option_editor.cc:3501 +#: rc_option_editor.cc:3584 msgid "Cross-fade loop end and start" msgstr "Schleifenende/-beginn crossfaden" -#: rc_option_editor.cc:3503 +#: rc_option_editor.cc:3586 msgid "Options for fades/crossfades at loop boundaries" msgstr "Optionen für Crossfades an Schleifengrenzen" -#: rc_option_editor.cc:3505 +#: rc_option_editor.cc:3588 msgid "Dropout (xrun) Handling" msgstr "Behandlung von Aussetzern (xruns)" -#: rc_option_editor.cc:3508 +#: rc_option_editor.cc:3591 msgid "Stop recording when an xrun occurs" msgstr "Aufnahme bei xrun stoppen" -#: rc_option_editor.cc:3513 +#: rc_option_editor.cc:3596 msgid "" "When enabled %1 will stop recording if an over- or underrun is " "detected by the audio engine" @@ -14745,40 +15085,40 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, wird %1 Aufnahmen bei Auftreten von Over- oder " "Underruns abbrechen" -#: rc_option_editor.cc:3519 +#: rc_option_editor.cc:3602 msgid "Create markers where xruns occur" msgstr "Bei xrun Marker erzeugen" -#: rc_option_editor.cc:3527 +#: rc_option_editor.cc:3610 msgid "Reset xrun counter when starting to record" msgstr "Setze Xrun-Zähler bei Aufnahmebeginn zurück" -#: rc_option_editor.cc:3533 rc_option_editor.cc:3535 rc_option_editor.cc:3543 -#: rc_option_editor.cc:3552 rc_option_editor.cc:3554 rc_option_editor.cc:3571 +#: rc_option_editor.cc:3616 rc_option_editor.cc:3618 rc_option_editor.cc:3626 +#: rc_option_editor.cc:3635 rc_option_editor.cc:3637 rc_option_editor.cc:3654 msgid "Transport/Chase" msgstr "Transport/Chase" -#: rc_option_editor.cc:3533 rc_option_editor.cc:3629 +#: rc_option_editor.cc:3616 rc_option_editor.cc:3712 msgid "MIDI Machine Control (MMC)" msgstr "MIDI Machine Control (MMC)" -#: rc_option_editor.cc:3538 +#: rc_option_editor.cc:3621 msgid "Respond to MMC commands" msgstr "Auf MMC-Kommandos reagieren" -#: rc_option_editor.cc:3546 +#: rc_option_editor.cc:3629 msgid "Inbound MMC device ID" msgstr "ID des eingehenden MMC-Geräts" -#: rc_option_editor.cc:3555 +#: rc_option_editor.cc:3638 msgid "Show Transport Masters Window" msgstr "Zeige Transport Masters Fenster" -#: rc_option_editor.cc:3560 +#: rc_option_editor.cc:3643 msgid "Match session video frame rate to external timecode" msgstr "Videoframerate des Projekts an externen Timecode anpassen" -#: rc_option_editor.cc:3566 +#: rc_option_editor.cc:3649 msgid "" "This option controls the value of the video frame rate while chasing " "an external timecode source.\n" @@ -14802,27 +15142,27 @@ msgstr "" "und %1 wird zwischen den Standards der externen Quelle und des Projektes " "konvertieren." -#: rc_option_editor.cc:3573 rc_option_editor.cc:3575 rc_option_editor.cc:3592 -#: rc_option_editor.cc:3604 rc_option_editor.cc:3606 rc_option_editor.cc:3608 -#: rc_option_editor.cc:3610 rc_option_editor.cc:3627 rc_option_editor.cc:3629 -#: rc_option_editor.cc:3631 rc_option_editor.cc:3639 rc_option_editor.cc:3648 -#: rc_option_editor.cc:3650 +#: rc_option_editor.cc:3656 rc_option_editor.cc:3658 rc_option_editor.cc:3675 +#: rc_option_editor.cc:3687 rc_option_editor.cc:3689 rc_option_editor.cc:3691 +#: rc_option_editor.cc:3693 rc_option_editor.cc:3710 rc_option_editor.cc:3712 +#: rc_option_editor.cc:3714 rc_option_editor.cc:3722 rc_option_editor.cc:3731 +#: rc_option_editor.cc:3733 msgid "Transport/Generate" msgstr "Transport/Erzeugen" -#: rc_option_editor.cc:3573 +#: rc_option_editor.cc:3656 msgid "Linear Timecode (LTC) Generator" msgstr "Linear Timecode (LTC) Generator" -#: rc_option_editor.cc:3578 +#: rc_option_editor.cc:3661 msgid "Enable LTC generator" msgstr "LTC-Generator aktivieren" -#: rc_option_editor.cc:3585 +#: rc_option_editor.cc:3668 msgid "Send LTC while stopped" msgstr "LTC senden, während Transport stillsteht" -#: rc_option_editor.cc:3591 +#: rc_option_editor.cc:3674 msgid "" "When enabled %1 will continue to send LTC information even when the " "transport (playhead) is not moving" @@ -14830,11 +15170,11 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, wird %1 weiterhin LTC-Information senden, sogar wenn " "der Transport (Positionszeiger) stillsteht" -#: rc_option_editor.cc:3594 +#: rc_option_editor.cc:3677 msgid "LTC generator level [dBFS]" msgstr "LTC-Generator Pegel [dBFS]" -#: rc_option_editor.cc:3602 +#: rc_option_editor.cc:3685 msgid "" "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dBFS. A good value " "is 0dBu ^= -18dBFS in an EBU calibrated system" @@ -14842,45 +15182,45 @@ msgstr "" "Geben Sie den Spitzenwert des erzeugten LTC-Signals in dbFS an. Ein guter " "Wert für ein EBU-kalibriertes System ist 0dBu ^= -18dbFS" -#: rc_option_editor.cc:3608 +#: rc_option_editor.cc:3691 msgid "MIDI Time Code (MTC) Generator" msgstr "MIDI Time Code (MTC) Generator" -#: rc_option_editor.cc:3613 +#: rc_option_editor.cc:3696 msgid "Enable MTC Generator" msgstr "MTC Generator aktivieren" -#: rc_option_editor.cc:3621 +#: rc_option_editor.cc:3704 msgid "Max MTC varispeed (%)" msgstr "Max MTC Varispeed (%)" -#: rc_option_editor.cc:3626 +#: rc_option_editor.cc:3709 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC." msgstr "" "Prozentzahl beiderseits der normalen Transportgeschwindigkeit, bis zu der " "MTC gesendet wird." -#: rc_option_editor.cc:3634 +#: rc_option_editor.cc:3717 msgid "Send MMC commands" msgstr "MMC-Kommandos senden" -#: rc_option_editor.cc:3642 +#: rc_option_editor.cc:3725 msgid "Outbound MMC device ID" msgstr "ID des ausgehenden MMC-Geräts" -#: rc_option_editor.cc:3648 +#: rc_option_editor.cc:3731 msgid "MIDI Beat Clock (Mclk) Generator" msgstr "MIDI Beat Clock (Mclk) Generator" -#: rc_option_editor.cc:3653 +#: rc_option_editor.cc:3736 msgid "Enable Mclk generator" msgstr "MClk Generator aktivieren" -#: rc_option_editor.cc:3661 +#: rc_option_editor.cc:3744 msgid "Silence plugins when the transport is stopped" msgstr "Deaktiviere Plugins, wenn der Transport gestoppt ist" -#: rc_option_editor.cc:3667 +#: rc_option_editor.cc:3750 msgid "" "When enabled plugins will be reset at transport stop. When disabled " "plugins will be left unchanged at transport stop.\n" @@ -14892,19 +15232,19 @@ msgstr "" "\n" "Dies betrifft hauptsächlich Plugins mit einer \"Fahne\" wie z. B. Hall." -#: rc_option_editor.cc:3672 +#: rc_option_editor.cc:3755 msgid "Scan/Discover" msgstr "Scannen/Entdecken" -#: rc_option_editor.cc:3674 rc_option_editor.cc:3729 rc_option_editor.cc:3883 +#: rc_option_editor.cc:3757 rc_option_editor.cc:3822 rc_option_editor.cc:3976 msgid "Scan for Plugins" msgstr "Scanne nach Plugins" -#: rc_option_editor.cc:3686 +#: rc_option_editor.cc:3769 msgid "Scan for [new] Plugins on Application Start" msgstr "Scanne bei Programmstart nach [neuen] Plugins" -#: rc_option_editor.cc:3692 +#: rc_option_editor.cc:3775 msgid "" "When enabled new plugins are searched, tested and added to the cache " "index on application start. When disabled new plugins will only be available " @@ -14914,11 +15254,11 @@ msgstr "" "getestet und dem Cache-Index hinzugefügt. Wenn deaktiviert, werden neue " "Plugins nur nach manuellem \"Scan\" verfügbar." -#: rc_option_editor.cc:3696 +#: rc_option_editor.cc:3779 msgid "Always Display Plugin Scan Progress" msgstr "Plugin Scan-Fortschritt immer anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:3702 +#: rc_option_editor.cc:3785 msgid "" "When enabled a popup window showing plugin scan progress is displayed " "for indexing (cache load) and discovery (detect new plugins)" @@ -14927,11 +15267,11 @@ msgstr "" "Fortschritt, Indizierung(Laden des Cache) und Entdeckung (neue Plugins " "finden) anzuzeigen" -#: rc_option_editor.cc:3706 +#: rc_option_editor.cc:3789 msgid "Verbose Plugin Scan" msgstr "Gesprächiger Plugin-Scan" -#: rc_option_editor.cc:3712 +#: rc_option_editor.cc:3795 msgid "" "When enabled additional information for every plugin is shown to the " "Plugin Manager Log." @@ -14939,11 +15279,11 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, werden für jedes Plugin zusätzliche Informationen im " "Plugin-Manager Protkoll angezeigt." -#: rc_option_editor.cc:3717 +#: rc_option_editor.cc:3800 msgid "Make new plugins active" msgstr "Neue Plugins sind aktiv" -#: rc_option_editor.cc:3723 +#: rc_option_editor.cc:3806 msgid "" "When enabled plugins will be activated when they are added to tracks/" "busses. When disabled plugins will be left inactive when they are added to " @@ -14953,73 +15293,86 @@ msgstr "" "aktiv geschalten. Wenn nicht aktiviert, bleiben Plugins beim Hinzufügen zu " "Spuren/Bussen inaktiv" -#: rc_option_editor.cc:3726 rc_option_editor.cc:3728 rc_option_editor.cc:3740 -#: rc_option_editor.cc:3752 rc_option_editor.cc:3762 rc_option_editor.cc:3772 -#: rc_option_editor.cc:3778 rc_option_editor.cc:3780 rc_option_editor.cc:3785 -#: rc_option_editor.cc:3792 rc_option_editor.cc:3802 rc_option_editor.cc:3811 -#: rc_option_editor.cc:3821 rc_option_editor.cc:3830 rc_option_editor.cc:3831 -#: rc_option_editor.cc:3836 rc_option_editor.cc:3854 rc_option_editor.cc:3857 -#: rc_option_editor.cc:3866 rc_option_editor.cc:3867 +#: rc_option_editor.cc:3810 +msgid "Show only one plugin window at a time" +msgstr "Nur ein Pluginfenster gleichzeitig anzeigen" + +#: rc_option_editor.cc:3816 +msgid "" +"When enabled at most one plugin GUI window be on-screen at a time. " +"When disabled, the number of visible plugin GUI windows is unlimited" +msgstr "" +"Wenn aktiviert, kann höchstens ein Plugin-GUI Fenster gleichzeitig am " +"Bildschirm sichtbar sein. Wenn deaktiviert, ist die Zahl der " +"sichtbaren Plugin GUI Fenster unbeschränkt" + +#: rc_option_editor.cc:3819 rc_option_editor.cc:3821 rc_option_editor.cc:3833 +#: rc_option_editor.cc:3845 rc_option_editor.cc:3855 rc_option_editor.cc:3865 +#: rc_option_editor.cc:3871 rc_option_editor.cc:3873 rc_option_editor.cc:3878 +#: rc_option_editor.cc:3885 rc_option_editor.cc:3895 rc_option_editor.cc:3904 +#: rc_option_editor.cc:3914 rc_option_editor.cc:3923 rc_option_editor.cc:3924 +#: rc_option_editor.cc:3929 rc_option_editor.cc:3947 rc_option_editor.cc:3950 +#: rc_option_editor.cc:3959 rc_option_editor.cc:3960 msgid "Plugins/VST" msgstr "Plugins/VST" -#: rc_option_editor.cc:3736 +#: rc_option_editor.cc:3829 msgid "Enable Mac VST2 support (requires restart or re-scan)" msgstr "Aktiviere Mac VST2 Unterstützung (benötigt Neustart oder Rescan)" -#: rc_option_editor.cc:3748 +#: rc_option_editor.cc:3841 msgid "Enable Windows VST2 support (requires restart or re-scan)" msgstr "Aktiviere Windows VST2 Unterstützung (benötigt Neustart oder Rescan)" -#: rc_option_editor.cc:3758 +#: rc_option_editor.cc:3851 msgid "Enable Linux VST2 support (requires restart or re-scan)" msgstr "Aktiviere Linux VST2 Unterstützung (benötigt Neustart oder Rescan)" -#: rc_option_editor.cc:3768 +#: rc_option_editor.cc:3861 msgid "Enable VST3 support (requires restart or re-scan)" msgstr "Aktiviere VST3 Unterstützung (benötigt Neustart oder Rescan)" -#: rc_option_editor.cc:3778 +#: rc_option_editor.cc:3871 msgid "VST 2.x" msgstr "VST 2.x" -#: rc_option_editor.cc:3783 +#: rc_option_editor.cc:3876 msgid "VST 2 Cache:" msgstr "VST 2 Cache:" -#: rc_option_editor.cc:3788 +#: rc_option_editor.cc:3881 msgid "VST 2 Ignorelist:" msgstr "VST 2 Ignoreliste:" -#: rc_option_editor.cc:3800 +#: rc_option_editor.cc:3893 msgid "Linux VST2 Path:" msgstr "Linux VST2 Pfad:" -#: rc_option_editor.cc:3805 rc_option_editor.cc:3824 +#: rc_option_editor.cc:3898 rc_option_editor.cc:3917 msgid "Path:" msgstr "Pfad:" -#: rc_option_editor.cc:3819 +#: rc_option_editor.cc:3912 msgid "Windows VST2 Path:" msgstr "Windows VST2 Pfad:" -#: rc_option_editor.cc:3830 +#: rc_option_editor.cc:3923 msgid "VST 3" msgstr "VST 3" -#: rc_option_editor.cc:3834 +#: rc_option_editor.cc:3927 msgid "VST 3 Cache:" msgstr "VST 3 Cache:" -#: rc_option_editor.cc:3839 +#: rc_option_editor.cc:3932 msgid "VST 3 Ignorelist:" msgstr "VST 3 Ignoreliste:" -#: rc_option_editor.cc:3849 +#: rc_option_editor.cc:3942 msgid "Additional VST3 Path:" msgstr "Zusätzlicher VST3-Pfad:" -#: rc_option_editor.cc:3851 +#: rc_option_editor.cc:3944 msgid "" "Customizing VST3 paths is discouraged. Note that default VST3 paths as per " " Spezifikation immer durchsucht und müssen nicht explizit " "gesetzt werden." -#: rc_option_editor.cc:3860 +#: rc_option_editor.cc:3953 msgid "Automatically show 'Micro Edit' tagged controls on the mixer-strip" msgstr "" "Mit 'Micro Edit' etikettierte Kontrollelemente automatisch im Kanalzug " "anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:3866 +#: rc_option_editor.cc:3959 msgid "VST2/VST3" msgstr "VST2/VST3" -#: rc_option_editor.cc:3870 +#: rc_option_editor.cc:3963 msgid "Conceal VST2 Plugin if matching VST3 exists" msgstr "VST2 Plugin ausblenden, wenn gleiches VST3 existiert" -#: rc_option_editor.cc:3880 rc_option_editor.cc:3882 rc_option_editor.cc:3893 -#: rc_option_editor.cc:3895 rc_option_editor.cc:3900 +#: rc_option_editor.cc:3973 rc_option_editor.cc:3975 rc_option_editor.cc:3986 +#: rc_option_editor.cc:3988 rc_option_editor.cc:3993 msgid "Plugins/Audio Unit" msgstr "Plugins/Audio Unit" -#: rc_option_editor.cc:3880 +#: rc_option_editor.cc:3973 msgid "Audio Unit" msgstr "Audio Unit" -#: rc_option_editor.cc:3889 +#: rc_option_editor.cc:3982 msgid "Enable Autio Unit support (requires restart or re-scan)" msgstr "Aktiviere AudioUnits Unterstützung (benötigt Neustart oder Rescan)" -#: rc_option_editor.cc:3898 +#: rc_option_editor.cc:3991 msgid "AU Cache:" msgstr "AU Cache:" -#: rc_option_editor.cc:3903 +#: rc_option_editor.cc:3996 msgid "AU Ignorelist:" msgstr "AU Ignoreliste:" -#: rc_option_editor.cc:3906 +#: rc_option_editor.cc:3999 msgid "LV1/LV2" msgstr "LV1/LV2" -#: rc_option_editor.cc:3910 +#: rc_option_editor.cc:4003 msgid "Conceal LADSPA (LV1) Plugins if matching LV2 exists" msgstr "LADSPA (LV1) Plugins verbergen, falls entsprechende LV2 existieren" -#: rc_option_editor.cc:3915 +#: rc_option_editor.cc:4008 msgid "Plugin GUI" msgstr "Plugin GUI" -#: rc_option_editor.cc:3919 +#: rc_option_editor.cc:4012 msgid "Automatically open the plugin GUI when adding a new plugin" msgstr "Bei Hinzufügen eines neuen Plugins dessen GUI automatisch öffnen" -#: rc_option_editor.cc:3928 +#: rc_option_editor.cc:4021 msgid "Show Plugin Inline Display on Mixerstrip by default" msgstr "Standardmäßig Plugin-Inline-Display in Mixerstrip anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:3935 +#: rc_option_editor.cc:4028 msgid "" "Don't automatically open the plugin GUI when the plugin has an inline " "display mode" @@ -15093,19 +15446,19 @@ msgstr "" "Das Plugin-GUI nicht automatisch öffnen, wenn das Plugin einen Inline-" "Display-Modus bietet" -#: rc_option_editor.cc:3942 +#: rc_option_editor.cc:4035 msgid "Instrument" msgstr "Instrument" -#: rc_option_editor.cc:3946 +#: rc_option_editor.cc:4039 msgid "Ask to replace existing instrument plugin" msgstr "Nachfragen, ob ein vorhandenes Instrumentenplugin ersetzt werden soll" -#: rc_option_editor.cc:3954 +#: rc_option_editor.cc:4047 msgid "Interactively configure instrument plugins on insert" msgstr "Instrumentenplugins beim Einfügen interaktiv konfigurieren" -#: rc_option_editor.cc:3960 +#: rc_option_editor.cc:4053 msgid "" "When enabled show a dialog to select instrument channel configuration " "before adding a multichannel plugin." @@ -15113,39 +15466,39 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, erscheint ein Dialog zur Auswahl einer Instrumenten-" "Kanalkonfiguration, bevor ein Mehrkanalplugin hinzugefügt wird." -#: rc_option_editor.cc:3962 +#: rc_option_editor.cc:4055 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: rc_option_editor.cc:3965 +#: rc_option_editor.cc:4058 msgid "Reset Statistics" msgstr "Statistik zurücksetzen" -#: rc_option_editor.cc:3971 +#: rc_option_editor.cc:4064 msgid "Plugin chart (use-count) length" msgstr "Länge der Plugin-Tabelle (Benutzt-Zähler)" -#: rc_option_editor.cc:3980 +#: rc_option_editor.cc:4073 msgid "Plugin recent list length" msgstr "Länge der Liste der zuletzt benutzten Plugins" -#: rc_option_editor.cc:3994 +#: rc_option_editor.cc:4087 msgid "Record monitoring handled by" msgstr "Aufnahmemonitoring wird verwaltet von" -#: rc_option_editor.cc:4000 +#: rc_option_editor.cc:4093 msgid "via Audio Driver" msgstr "via Audiotreiber" -#: rc_option_editor.cc:4006 +#: rc_option_editor.cc:4099 msgid "audio hardware" msgstr "Audiohardware" -#: rc_option_editor.cc:4012 +#: rc_option_editor.cc:4105 msgid "Auto Input does 'talkback'" msgstr "Auto Eingang agiert als 'Talkback'" -#: rc_option_editor.cc:4018 +#: rc_option_editor.cc:4111 msgid "" "When enabled, and Transport->Auto-Input is enabled, %1 will always " "monitor audio inputs when transport is stopped, even if tracks aren't armed." @@ -15154,117 +15507,117 @@ msgstr "" "Eingangssignale bei gestopptem Transport immer wiedergeben, sogar wenn die " "Spuren nicht aufnahmebereit sind." -#: rc_option_editor.cc:4025 +#: rc_option_editor.cc:4118 msgid "Solo controls are Listen controls" msgstr "Solo-Schalter arbeiten als AFL/PFL" -#: rc_option_editor.cc:4035 +#: rc_option_editor.cc:4128 msgid "Exclusive solo" msgstr "Exclusives Solo" -#: rc_option_editor.cc:4043 +#: rc_option_editor.cc:4136 msgid "Show solo muting" msgstr "Solo auf anderen Kanälen als Mute anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:4051 +#: rc_option_editor.cc:4144 msgid "Soloing overrides muting" msgstr "Solo ist trotz Mute hörbar" -#: rc_option_editor.cc:4059 +#: rc_option_editor.cc:4152 msgid "Solo-in-place mute cut (dB)" msgstr "Solo-in-Place Mute Dämpfung (dB)" -#: rc_option_editor.cc:4066 +#: rc_option_editor.cc:4159 msgid "Listen Position" msgstr "Abhörpunkt" -#: rc_option_editor.cc:4071 +#: rc_option_editor.cc:4164 msgid "after-fader (AFL)" msgstr "After-Fader (AFL)" -#: rc_option_editor.cc:4072 +#: rc_option_editor.cc:4165 msgid "pre-fader (PFL)" msgstr "Pre-Fader (PFL)" -#: rc_option_editor.cc:4078 +#: rc_option_editor.cc:4171 msgid "PFL signals come from" msgstr "Abgreifpunkt der PFL Signale" -#: rc_option_editor.cc:4083 +#: rc_option_editor.cc:4176 msgid "before pre-fader processors" msgstr "Vor den Pre-Fader Prozessoren" -#: rc_option_editor.cc:4084 +#: rc_option_editor.cc:4177 msgid "pre-fader but after pre-fader processors" msgstr "Pre-Fader, aber nach den Prozessoren" -#: rc_option_editor.cc:4090 +#: rc_option_editor.cc:4183 msgid "AFL signals come from" msgstr "Abgreifpunkt der AFL Signale" -#: rc_option_editor.cc:4095 +#: rc_option_editor.cc:4188 msgid "immediately post-fader" msgstr "Direkt nach dem Fader" -#: rc_option_editor.cc:4096 +#: rc_option_editor.cc:4189 msgid "after post-fader processors (before pan)" msgstr "Nach den Post-Fader Prozessoren (vor Pan)" -#: rc_option_editor.cc:4102 +#: rc_option_editor.cc:4195 msgid "Master" msgstr "Master" -#: rc_option_editor.cc:4106 +#: rc_option_editor.cc:4199 msgid "Enable master-bus output gain control" msgstr "Aktiviere Lautstärkeregler für Master-Bus Ausgang" -#: rc_option_editor.cc:4111 +#: rc_option_editor.cc:4204 msgid "Default Track / Bus Muting Options" msgstr "Voreingestellte Optionen zum Stummschalten von Spuren / Bussen" -#: rc_option_editor.cc:4116 +#: rc_option_editor.cc:4209 msgid "Mute affects pre-fader sends" msgstr "Mute schaltet Pre-Fader Sends stumm" -#: rc_option_editor.cc:4124 +#: rc_option_editor.cc:4217 msgid "Mute affects post-fader sends" msgstr "Mute schaltet Post-Fader Sends stumm" -#: rc_option_editor.cc:4132 +#: rc_option_editor.cc:4225 msgid "Mute affects control outputs" msgstr "Mute schaltet Abhörausgänge stumm" -#: rc_option_editor.cc:4140 +#: rc_option_editor.cc:4233 msgid "Mute affects main outputs" msgstr "Mute schaltet Hauptausgänge stumm" -#: rc_option_editor.cc:4146 +#: rc_option_editor.cc:4239 msgid "Send Routing" msgstr "Send Routing" -#: rc_option_editor.cc:4150 +#: rc_option_editor.cc:4243 msgid "Link panners of Aux and External Sends with main panner by default" msgstr "Verknüpfe standardmäßig Aux- und External-Send-Panner mit Hauptpanner" -#: rc_option_editor.cc:4155 +#: rc_option_editor.cc:4248 msgid "Audio Regions" msgstr "Audioregionen" -#: rc_option_editor.cc:4160 +#: rc_option_editor.cc:4253 msgid "Replicate missing region channels" msgstr "Fehlende Kanäle in Regionen durch Kopien ersetzen" -#: rc_option_editor.cc:4167 +#: rc_option_editor.cc:4260 msgid "Track and Bus Connections" msgstr "Spur- und Busverbindungen" -#: rc_option_editor.cc:4171 +#: rc_option_editor.cc:4264 msgid "Auto-connect main output (master or monitor) bus to physical ports" msgstr "" "Hauptausgangsbus (Master oder Monitor) automatisch mit physischen Ports " "verbinden" -#: rc_option_editor.cc:4177 +#: rc_option_editor.cc:4270 msgid "" "When enabled the main output bus is auto-connected to the first N " "physical ports. If the session has a monitor-section, the monitor-bus output " @@ -15276,39 +15629,39 @@ msgstr "" "der Monitorbus mit den Hardwareausgängen verbunden, andernfalls wird der " "Ausgang des Masterbusses direkt zur Wiedergabe verwendet." -#: rc_option_editor.cc:4183 +#: rc_option_editor.cc:4276 msgid "Connect track inputs" msgstr "Verbinde Spureingänge" -#: rc_option_editor.cc:4188 +#: rc_option_editor.cc:4281 msgid "automatically to physical inputs" msgstr "automatisch mit Audioeingängen" -#: rc_option_editor.cc:4189 rc_option_editor.cc:4202 +#: rc_option_editor.cc:4282 rc_option_editor.cc:4295 msgid "manually" msgstr "manuell" -#: rc_option_editor.cc:4195 +#: rc_option_editor.cc:4288 msgid "Connect track and bus outputs" msgstr "Verbinde Spur- und Busausgänge" -#: rc_option_editor.cc:4200 +#: rc_option_editor.cc:4293 msgid "automatically to physical outputs" msgstr "automatisch mit Audioausgängen" -#: rc_option_editor.cc:4201 +#: rc_option_editor.cc:4294 msgid "automatically to master bus" msgstr "automatisch mit dem Master-Bus" -#: rc_option_editor.cc:4208 +#: rc_option_editor.cc:4301 msgid "Use 'Strict-I/O' for new tracks or busses" msgstr "Benutze 'Striktes E/A' für neue Spuren oder Busse" -#: rc_option_editor.cc:4228 +#: rc_option_editor.cc:4321 msgid "Enable metronome only while recording" msgstr "Metronom nur bei Aufnahme aktivieren" -#: rc_option_editor.cc:4234 +#: rc_option_editor.cc:4327 msgid "" "When enabled the metronome will remain silent if %1 is not " "recording." @@ -15316,83 +15669,83 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, wird das Metronom stumm bleiben, falls %1 nicht " "aufnimmt." -#: rc_option_editor.cc:4248 rc_option_editor.cc:4250 rc_option_editor.cc:4265 -#: rc_option_editor.cc:4282 rc_option_editor.cc:4298 rc_option_editor.cc:4314 -#: rc_option_editor.cc:4328 rc_option_editor.cc:4341 rc_option_editor.cc:4346 -#: rc_option_editor.cc:4363 rc_option_editor.cc:4380 rc_option_editor.cc:4391 -#: rc_option_editor.cc:4393 rc_option_editor.cc:4395 +#: rc_option_editor.cc:4341 rc_option_editor.cc:4343 rc_option_editor.cc:4358 +#: rc_option_editor.cc:4375 rc_option_editor.cc:4391 rc_option_editor.cc:4407 +#: rc_option_editor.cc:4421 rc_option_editor.cc:4434 rc_option_editor.cc:4439 +#: rc_option_editor.cc:4456 rc_option_editor.cc:4473 rc_option_editor.cc:4484 +#: rc_option_editor.cc:4486 rc_option_editor.cc:4488 msgid "Preferences|Metering" msgstr "Pegelanzeige" -#: rc_option_editor.cc:4248 +#: rc_option_editor.cc:4341 msgid "Meterbridge meters" msgstr "Meterbridge-Anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:4255 +#: rc_option_editor.cc:4348 msgid "Peak hold time" msgstr "Haltezeit für Spitzenwert" -#: rc_option_editor.cc:4261 +#: rc_option_editor.cc:4354 msgid "short" msgstr "Kurz" -#: rc_option_editor.cc:4262 +#: rc_option_editor.cc:4355 msgid "medium" msgstr "Mittel" -#: rc_option_editor.cc:4263 +#: rc_option_editor.cc:4356 msgid "long" msgstr "Lange" -#: rc_option_editor.cc:4269 +#: rc_option_editor.cc:4362 msgid "DPM fall-off" msgstr "Abfall der digitalen Pegelanzeige" -#: rc_option_editor.cc:4275 +#: rc_option_editor.cc:4368 msgid "slowest [6.6dB/sec]" msgstr "am langsamsten [6.6dB/sec]" -#: rc_option_editor.cc:4276 +#: rc_option_editor.cc:4369 msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)" msgstr "langsam [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)" -#: rc_option_editor.cc:4277 +#: rc_option_editor.cc:4370 msgid "moderate [12.0dB/sec] (DIN)" msgstr "moderat [12.0dB/sec] (DIN)" -#: rc_option_editor.cc:4278 +#: rc_option_editor.cc:4371 msgid "medium [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)" msgstr "mittel [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)" -#: rc_option_editor.cc:4279 +#: rc_option_editor.cc:4372 msgid "fast [20dB/sec]" msgstr "schnell [20dB/sec]" -#: rc_option_editor.cc:4280 +#: rc_option_editor.cc:4373 msgid "very fast [32dB/sec]" msgstr "sehr schnell [32dB/sec]" -#: rc_option_editor.cc:4286 +#: rc_option_editor.cc:4379 msgid "Meter line-up level; 0dBu" msgstr "Ausrichtung der Pegelanzeige; 0dBu" -#: rc_option_editor.cc:4291 rc_option_editor.cc:4307 +#: rc_option_editor.cc:4384 rc_option_editor.cc:4400 msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)" msgstr "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)" -#: rc_option_editor.cc:4292 rc_option_editor.cc:4308 +#: rc_option_editor.cc:4385 rc_option_editor.cc:4401 msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)" msgstr "-20dBFS (SMPTE RP.0155)" -#: rc_option_editor.cc:4293 rc_option_editor.cc:4309 +#: rc_option_editor.cc:4386 rc_option_editor.cc:4402 msgid "-18dBFS (EBU, BBC)" msgstr "-18dBFS (EBU, BBC)" -#: rc_option_editor.cc:4294 rc_option_editor.cc:4310 +#: rc_option_editor.cc:4387 rc_option_editor.cc:4403 msgid "-15dBFS (DIN)" msgstr "-15dBFS (DIN)" -#: rc_option_editor.cc:4296 +#: rc_option_editor.cc:4389 msgid "" "Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference " "level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter." @@ -15400,39 +15753,39 @@ msgstr "" "Konfiguriere Skalierung und Farbschwellwert für DPM mit dBFS-Skala, " "setzeReferenzpegel für IEC1/Nordisch, IEC2 PPM und VU Pegelanzeigen." -#: rc_option_editor.cc:4302 +#: rc_option_editor.cc:4395 msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu" msgstr "Ausrichtung der IEC1/DIN Pegelanzeige; 0dBu" -#: rc_option_editor.cc:4312 +#: rc_option_editor.cc:4405 msgid "Reference level for IEC1/DIN meter." msgstr "Referenzpegel für IEC1/DIN Pegelanzeige." -#: rc_option_editor.cc:4318 +#: rc_option_editor.cc:4411 msgid "VU Meter standard" msgstr "Standard für VU-Pegelanzeige" -#: rc_option_editor.cc:4323 +#: rc_option_editor.cc:4416 msgid "0VU = -2dBu (France)" msgstr "0VU = -2dBu (Frankreich)" -#: rc_option_editor.cc:4324 +#: rc_option_editor.cc:4417 msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)" msgstr "0VU = 0dBu (Nordamerika, Australien)" -#: rc_option_editor.cc:4325 +#: rc_option_editor.cc:4418 msgid "0VU = +4dBu (standard)" msgstr "0VU = +4dBu (Standard)" -#: rc_option_editor.cc:4326 +#: rc_option_editor.cc:4419 msgid "0VU = +8dBu" msgstr "0VU = +8dBu" -#: rc_option_editor.cc:4331 +#: rc_option_editor.cc:4424 msgid "Peak indicator threshold [dBFS]" msgstr "Schwellwert für die Spitzenwertanzeige (dBFS)" -#: rc_option_editor.cc:4339 +#: rc_option_editor.cc:4432 msgid "" "Specify the audio signal level in dBFS at and above which the meter-peak " "indicator will flash red." @@ -15440,11 +15793,11 @@ msgstr "" "Geben Sie den Signalpegel in dbFS an, bei dessen Erreichen oder " "Überschreitung die Spitzenwertanzeige in der Pegelanzeige rot blinkt." -#: rc_option_editor.cc:4343 +#: rc_option_editor.cc:4436 msgid "Default Meter Types" msgstr "Standard-Pegelanzeigetypen" -#: rc_option_editor.cc:4344 +#: rc_option_editor.cc:4437 msgid "" "These settings apply to newly created tracks and busses. For the Master bus, " "this will be when a new session is created." @@ -15452,73 +15805,73 @@ msgstr "" "Diese Einstellungen wirken sich auf neu erzeugte Spuren und Busse aus. Für " "den Masterbus ist das beim Erzeugen eines neuen Projekts." -#: rc_option_editor.cc:4350 +#: rc_option_editor.cc:4443 msgid "Default Meter Type for Master Bus" msgstr "Voreingestellter Metertyp für Masterbus" -#: rc_option_editor.cc:4367 +#: rc_option_editor.cc:4460 msgid "Default meter type for busses" msgstr "Standard-Pegelanzeigetyp für Busse" -#: rc_option_editor.cc:4384 +#: rc_option_editor.cc:4477 msgid "Default meter type for tracks" msgstr "Standard-Pegelanzeigetyp für Spuren" -#: rc_option_editor.cc:4393 +#: rc_option_editor.cc:4486 msgid "Region Analysis" msgstr "Regionen-Analyse" -#: rc_option_editor.cc:4398 +#: rc_option_editor.cc:4491 msgid "Enable automatic analysis of audio" msgstr "Audiodaten automatisch analysieren" -#: rc_option_editor.cc:4409 rc_option_editor.cc:4427 rc_option_editor.cc:4478 -#: rc_option_editor.cc:4484 rc_option_editor.cc:4486 rc_option_editor.cc:4533 -#: rc_option_editor.cc:4536 rc_option_editor.cc:4538 rc_option_editor.cc:4541 -#: rc_option_editor.cc:4553 rc_option_editor.cc:4555 rc_option_editor.cc:4557 -#: rc_option_editor.cc:4566 rc_option_editor.cc:4575 rc_option_editor.cc:4589 +#: rc_option_editor.cc:4502 rc_option_editor.cc:4520 rc_option_editor.cc:4571 +#: rc_option_editor.cc:4577 rc_option_editor.cc:4579 rc_option_editor.cc:4626 +#: rc_option_editor.cc:4629 rc_option_editor.cc:4631 rc_option_editor.cc:4634 +#: rc_option_editor.cc:4646 rc_option_editor.cc:4648 rc_option_editor.cc:4650 +#: rc_option_editor.cc:4659 rc_option_editor.cc:4668 rc_option_editor.cc:4682 msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: rc_option_editor.cc:4409 +#: rc_option_editor.cc:4502 msgid "DSP CPU Utilization" msgstr "DSP CPU Nutzung" -#: rc_option_editor.cc:4413 +#: rc_option_editor.cc:4506 msgid "Signal processing uses" msgstr "Die Signalverarbeitung verwendet" -#: rc_option_editor.cc:4418 +#: rc_option_editor.cc:4511 msgid "all but one processor" msgstr "Alle außer einem Prozessor" -#: rc_option_editor.cc:4419 +#: rc_option_editor.cc:4512 msgid "all available processors" msgstr "Alle verfügbaren Prozessoren" -#: rc_option_editor.cc:4422 +#: rc_option_editor.cc:4515 msgid "%1 processor" msgid_plural "%1 processors" msgstr[0] "%1 Prozessor" msgstr[1] "%1 Prozessoren" -#: rc_option_editor.cc:4425 +#: rc_option_editor.cc:4518 msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted." msgstr "Diese Einstellung wird erst nach einem Neustart von %1 wirksam." -#: rc_option_editor.cc:4435 +#: rc_option_editor.cc:4528 msgid "Power Management, CPU DMA latency:" msgstr "Energieverwaltung, CPU DMA Latenz:" -#: rc_option_editor.cc:4466 +#: rc_option_editor.cc:4559 msgid "Lowest (prevent CPU sleep states)" msgstr "Niedrigst (verhindere CPU sleep states)" -#: rc_option_editor.cc:4469 +#: rc_option_editor.cc:4562 msgid "%1 usec" msgstr "%1 usec" -#: rc_option_editor.cc:4472 +#: rc_option_editor.cc:4565 msgid "" "This setting sets the maximum tolerable CPU DMA latency. This prevents the " "CPU from entering power-save states which can be beneficial for reliable low " @@ -15528,55 +15881,55 @@ msgstr "" "verhindert, dass die CPU Energiespar-Zustände betritt, was für zuverlässig " "niedrige Latenz hilfreich sein kann." -#: rc_option_editor.cc:4475 +#: rc_option_editor.cc:4568 msgid "This setting requires write access to `/dev/cpu_dma_latency'." msgstr "Diese Einstellung benötigt Schreibzugriff auf '/dev/cpu_dma_latency'." -#: rc_option_editor.cc:4484 +#: rc_option_editor.cc:4577 msgid "CPU/FPU Denormals" msgstr "CPU/FPU Denormals" -#: rc_option_editor.cc:4489 +#: rc_option_editor.cc:4582 msgid "Use DC bias to protect against denormals" msgstr "Nutze DC bias als Schutz vor Denormals" -#: rc_option_editor.cc:4496 +#: rc_option_editor.cc:4589 msgid "Processor handling" msgstr "Umgang des Prozessors mit Denormals" -#: rc_option_editor.cc:4502 +#: rc_option_editor.cc:4595 msgid "no processor handling" msgstr "nicht behandeln" -#: rc_option_editor.cc:4508 +#: rc_option_editor.cc:4601 msgid "use FlushToZero" msgstr "Benutze FlushToZero" -#: rc_option_editor.cc:4515 +#: rc_option_editor.cc:4608 msgid "use DenormalsAreZero" msgstr "Benutze DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:4522 +#: rc_option_editor.cc:4615 msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero" msgstr "Benutze FlushToZero & DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:4531 +#: rc_option_editor.cc:4624 msgid "Changes may not be effective until audio-engine restart." msgstr "Änderungen werden erst nach einer Neustart der Audioengine wirksam." -#: rc_option_editor.cc:4536 +#: rc_option_editor.cc:4629 msgid "Disk I/O Buffering" msgstr "Disk E/A Pufferung" -#: rc_option_editor.cc:4541 +#: rc_option_editor.cc:4634 msgid "Memory Usage" msgstr "Speicherauslastung" -#: rc_option_editor.cc:4544 +#: rc_option_editor.cc:4637 msgid "Waveform image cache size (megabytes)" msgstr "Wellenformbild Cachegröße (Megabyte)" -#: rc_option_editor.cc:4552 +#: rc_option_editor.cc:4645 msgid "" "Increasing the cache size uses more memory to store waveform images, which " "can improve graphical performance." @@ -15584,35 +15937,35 @@ msgstr "" "Ein größerer Cache benutzt mehr RAM-Speicher, was die Grafikperformance " "verbessern kann." -#: rc_option_editor.cc:4560 +#: rc_option_editor.cc:4653 msgid "Thinning factor (larger value => less data)" msgstr "Ausdünnungsfaktor (größerer Wert => weniger Daten)" -#: rc_option_editor.cc:4569 +#: rc_option_editor.cc:4662 msgid "Automation sampling interval (milliseconds)" msgstr "Meßintervall für Automation (Millisekunden)" -#: rc_option_editor.cc:4575 +#: rc_option_editor.cc:4668 msgid "Automatables" msgstr "Automatisierbare" -#: rc_option_editor.cc:4579 +#: rc_option_editor.cc:4672 msgid "Limit automatable parameters per plugin" msgstr "Automatisierbare Parameter pro Plugin begrenzen" -#: rc_option_editor.cc:4586 +#: rc_option_editor.cc:4679 msgid "256 parameters" msgstr "256 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:4587 +#: rc_option_editor.cc:4680 msgid "512 parameters" msgstr "512 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:4588 +#: rc_option_editor.cc:4681 msgid "999 parameters" msgstr "999 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:4591 +#: rc_option_editor.cc:4684 msgid "" "Some Plugins expose an unreasonable amount of control-inputs. This option " "limits the number of parameters that can are listed as automatable without " @@ -15635,10 +15988,45 @@ msgstr "" "Plugins bei Neuladen des Projektes angewandt. Bereits automatisierte " "Parametr bleiben erhalten." -#: rc_option_editor.cc:4594 +#: rc_option_editor.cc:4687 msgid "Video Server" msgstr "Video Server" +#: rc_option_editor.cc:4692 rc_option_editor.cc:4699 rc_option_editor.cc:4701 +#: rc_option_editor.cc:4703 rc_option_editor.cc:4710 +msgid "Triggering" +msgstr "Triggern" + +#: rc_option_editor.cc:4696 +msgid "" +"If set, the identifies the input MIDI port that will be automatically " +"connected to trigger boxes.\n" +"\n" +"It is intended to be either an NxN pad device such as the Ableton Push 2 or " +"Novation Launchpad\n" +"or a regular MIDI device capable of sending sequential note numbers (like a " +"typical keyboard)" +msgstr "" +"Wenn gesetzt, bezeichnet dies den MIDI Eingangsport, der automatisch mit " +"Triggerboxen verbunden wird.\n" +"\n" +"Das ist entweder für ein NxN Pad-Gerät wie das Ableton Push 2 oder Novation " +"Launchpad\n" +"oder für ein reguläres MIDI-Gerät, das sequentielle Notennummern senden kann " +"(z.B. eine typische Tastatur) vorgesehen" + +#: rc_option_editor.cc:4701 +msgid "Clip Library" +msgstr "Clipbibliothek" + +#: rc_option_editor.cc:4705 +msgid "User writable Clip Library:" +msgstr "Benutzer-Clipbibliothek" + +#: rc_option_editor.cc:4711 +msgid "Reset Clip Library Dir" +msgstr "Clipbibliotheks-Ordner zurücksetzen" + #: rec_info_box.cc:285 msgid "Disk Space:" msgstr "Festplattenplatz:" @@ -15667,23 +16055,31 @@ msgstr "Auto-Eingang" msgid "Arm Tracks:" msgstr "Spuren scharf schalten:" -#: recorder_ui.cc:247 +#: recorder_ui.cc:169 +msgid "" +"Right-click or Double-click here\n" +"to add Tracks" +msgstr "" +"Hier rechts- oder doppelklicken,\n" +"um Spuren hinzuzufügen" + +#: recorder_ui.cc:248 msgid "Record enable all tracks" msgstr "Alle Spuren aufnahmebereit schalten" -#: recorder_ui.cc:248 +#: recorder_ui.cc:249 msgid "Disable recording of all tracks" msgstr "Aufnahmebereitschaft aller Spuren abschalten" -#: recorder_ui.cc:249 +#: recorder_ui.cc:250 msgid "Reset peak-hold indicator of all input meters" msgstr "Spitzenwertindikator aller Eingangsanzeigen zurücksetzen" -#: recorder_ui.cc:250 +#: recorder_ui.cc:251 msgid "Track Input Monitoring automatically follows transport state" msgstr "Monitoring der Spureingänge folgt automatisch dem Transportzustand" -#: recorder_ui.cc:251 +#: recorder_ui.cc:252 msgid "" "Force all tracks to monitor Input, unless they are explicitly set to monitor " "Disk" @@ -15691,7 +16087,7 @@ msgstr "" "Zwinge alle Spuren, den Eingang an den Monitor zu schicken, sofern sie nicht " "explizit auf \"Festplatte\" eingestellt sind" -#: recorder_ui.cc:252 +#: recorder_ui.cc:253 msgid "" "Force all tracks to monitor Disk playback, unless they are explicitly set to " "Input" @@ -15699,21 +16095,21 @@ msgstr "" "Zwinge alle Spuren, die Festplatten-Wiedergabe an den Monitor zu schicken, " "sofern sie nicht explizit auf \"Eingang\" eingestellt sind" -#: recorder_ui.cc:253 +#: recorder_ui.cc:254 msgid "Create a new playlist for all tracks and switch to it." msgstr "Erzeuge eine neue Wiedegabeliste für alle Spuren und wechsle zu ihr." -#: recorder_ui.cc:254 +#: recorder_ui.cc:255 msgid "Create a new playlist for all rec-armed tracks" msgstr "Erzeuge eine neue Wiedegabeliste für aufnahmebereite Spuren" -#: recorder_ui.cc:255 +#: recorder_ui.cc:256 msgid "" "X-runs: Soundcard buffer under- or over-run occurrences in the last " "recording take" msgstr "X-runs: Over- oder Underrun Vorkommen während der letzten Aufnahme" -#: recorder_ui.cc:256 +#: recorder_ui.cc:257 msgid "" "Remaining Time: Recording time available on the current disk with currently " "armed tracks" @@ -15721,80 +16117,80 @@ msgstr "" "Restzeit: Verfügbare Aufnahmezeit auf der benutzten Festplatte mit derzeit " "aufnahmebereit geschalteten Spuren" -#: recorder_ui.cc:257 +#: recorder_ui.cc:258 msgid "Duration: Length of the most recent (or current) recording take" msgstr "Dauer: Länge der zuletzt gemachten (oder aktuellen) Aufnahme" -#: recorder_ui.cc:258 +#: recorder_ui.cc:259 msgid "Delete the region AND the audio files of the last recording take" msgstr "Die Region UND die Audiodateie der letzten Aufnahme löschen" -#: recorder_ui.cc:390 +#: recorder_ui.cc:391 msgid "Reset Input Peak Hold" msgstr "Eingangs-Spitzenwert zurücksetzen" -#: recorder_ui.cc:391 +#: recorder_ui.cc:392 msgid "Record Arm All Tracks" msgstr "Alle Spuren aufnahmebereit schalten" -#: recorder_ui.cc:392 +#: recorder_ui.cc:393 msgid "Disable Record Arm of All Tracks" msgstr "Aufnahmebereitschaft aller Spuren abschalten" -#: recorder_ui.cc:470 recorder_ui.cc:475 +#: recorder_ui.cc:471 recorder_ui.cc:476 msgid "Window|Recorder" msgstr "Rekorder" -#: recorder_ui.cc:680 +#: recorder_ui.cc:681 msgid "Audio Input %1" msgstr "Audio Input %1" -#: recorder_ui.cc:683 +#: recorder_ui.cc:684 msgid "MIDI Input %1" msgstr "MIDI Input %1" -#: recorder_ui.cc:1090 +#: recorder_ui.cc:1094 msgid "Create track for input" msgstr "Spur für Eingang erzeugen" -#: recorder_ui.cc:1113 +#: recorder_ui.cc:1117 msgid "Create new track connected to port '%1'" msgstr "Erzeuge neue mit Port \"%1\" verbundene Spur" -#: recorder_ui.cc:1117 +#: recorder_ui.cc:1121 msgid "Track name:" msgstr "Spurname:" -#: recorder_ui.cc:1132 +#: recorder_ui.cc:1136 msgid "Strict I/O:" msgstr "Striktes E/A:" -#: recorder_ui.cc:1264 +#: recorder_ui.cc:1268 msgid "Solo/Listen to this input" msgstr "Solo/diesen Eingang abhören" -#: recorder_ui.cc:1269 +#: recorder_ui.cc:1273 msgid "Add a track for this input port" msgstr "Füge eine Spur für diesen Eingansport hinzu" -#: recorder_ui.cc:1410 +#: recorder_ui.cc:1414 msgid "This port feeds %1 tracks. Click to show them" msgstr "Dieser Port speist %1 Spuren. Klick, um sie anzuzeigen" -#: recorder_ui.cc:1414 +#: recorder_ui.cc:1418 msgid "This port is not feeding any tracks" msgstr "Dieser Port speist keine Spuren" -#: recorder_ui.cc:1431 +#: recorder_ui.cc:1435 msgid "Set or edit the custom name for input port '%1'" msgstr "" "Setze oder editiere den benutzerdefinierten Namen für den Eingangsport '%1'" -#: recorder_ui.cc:1444 +#: recorder_ui.cc:1448 msgid "Customize port name" msgstr "Portname anpassen" -#: recorder_ui.cc:1445 +#: recorder_ui.cc:1449 msgid "Port name" msgstr "Portname" @@ -15806,10 +16202,6 @@ msgstr "Diese Region vorhören" msgid "End:" msgstr "Ende:" -#: region_editor.cc:101 sfdb_ui.cc:174 -msgid "Length:" -msgstr "Länge:" - #: region_editor.cc:103 msgid "Sync point (relative to region):" msgstr "Synchronisationspunkt (relativ zur Region)" @@ -15834,19 +16226,19 @@ msgstr "Quelle:" msgid "Region '%1'" msgstr "Region '%1'" -#: region_editor.cc:292 +#: region_editor.cc:290 msgid "change region start position" msgstr "Startposition der Region ändern" -#: region_editor.cc:312 +#: region_editor.cc:310 msgid "change region end position" msgstr "Endposition der Region ändern" -#: region_editor.cc:335 +#: region_editor.cc:333 msgid "change region length" msgstr "Länge der Region verändern" -#: region_editor.cc:429 region_editor.cc:441 +#: region_editor.cc:421 region_editor.cc:433 msgid "change region sync point" msgstr "Synchronisationspunkt der Region ändern" @@ -15866,33 +16258,41 @@ msgstr "Spur:" msgid "Choose Top Region" msgstr "Oberste Region auswählen" -#: region_view.cc:341 +#: region_list_base.cc:440 +msgid "RegionListBase::format_position: negative timecode position: %1" +msgstr "RegionListBase::format_position: negative Timecode Position: %1" + +#: region_list_base.cc:698 +msgid "MISSING " +msgstr "FEHLT " + +#: region_view.cc:343 msgid "SilenceText" msgstr "StilleText" -#: region_view.cc:356 region_view.cc:375 +#: region_view.cc:358 region_view.cc:377 msgid "minutes" msgstr "Minuten" -#: region_view.cc:359 region_view.cc:378 +#: region_view.cc:361 region_view.cc:380 msgid "msecs" msgstr "ms" -#: region_view.cc:362 region_view.cc:381 +#: region_view.cc:364 region_view.cc:383 msgid "secs" msgstr "s" -#: region_view.cc:365 +#: region_view.cc:367 msgid "%1 silent segment" msgid_plural "%1 silent segments" msgstr[0] "%1 stilles Segment" msgstr[1] "%1 stille Segmente" -#: region_view.cc:367 +#: region_view.cc:369 msgid "shortest = %1 %2" msgstr "kürzestes = %1 %2" -#: region_view.cc:384 +#: region_view.cc:386 msgid "" "\n" " (shortest audible segment = %1 %2)" @@ -15966,7 +16366,7 @@ msgstr "Erkennungsfunktion" #: rhythm_ferret.cc:129 msgid "Trigger gap (postproc)" -msgstr "Auslöseabstand (postproc)" +msgstr "Triggerabstand (postproc)" #: rhythm_ferret.cc:134 msgid "Peak threshold" @@ -16030,6 +16430,50 @@ msgstr "" "Der Gruppenname ist nicht einzigartig. Bitte benutzen Sie einen anderen " "Namen." +#: route_list_base.cc:163 route_list_base.cc:174 +msgid "Rec|R" +msgstr "R" + +#: route_list_base.cc:163 route_list_base.cc:174 +msgid "Record enabled" +msgstr "Aufnahme bereit" + +#: route_list_base.cc:183 +msgid "MidiInput|I" +msgstr "I" + +#: route_list_base.cc:183 +msgid "MIDI input enabled" +msgstr "MIDI Eingänge aktiv" + +#: route_list_base.cc:192 +msgid "Muted" +msgstr "Stumm" + +#: route_list_base.cc:202 +msgid "Soloed" +msgstr "Solo ein" + +#: route_list_base.cc:207 +msgid "SoloIso|SI" +msgstr "SI" + +#: route_list_base.cc:207 +msgid "Solo Isolated" +msgstr "Isoliertes Solo" + +#: route_list_base.cc:211 +msgid "SoloLock|SS" +msgstr "SS" + +#: route_list_base.cc:211 +msgid "Solo Safe (Locked)" +msgstr "Solo Safe (gesperrt)" + +#: route_list_base.cc:390 +msgid "Only Show Tracks with Regions Under Playhead" +msgstr "Nur Spuren mit Regionen unter dem Positionszeiger anzeigen" + #: route_params_ui.cc:87 msgid "Tracks/Busses" msgstr "Spuren/Busse" @@ -16074,214 +16518,214 @@ msgstr "P" msgid "RTAV|A" msgstr "A" -#: route_time_axis.cc:205 +#: route_time_axis.cc:197 msgid "Record (Right-click for Step Edit)" msgstr "Aufnahme (Rechtsklick für Step Entry)" -#: route_time_axis.cc:208 track_record_axis.cc:175 +#: route_time_axis.cc:200 track_record_axis.cc:175 msgid "Record" msgstr "Aufnahme" -#: route_time_axis.cc:289 +#: route_time_axis.cc:281 msgid "MIDI Controllers and Automation" msgstr "MIDI-Controller und Automation" -#: route_time_axis.cc:569 vca_time_axis.cc:484 +#: route_time_axis.cc:561 vca_time_axis.cc:484 msgid "Show Existing Automation" msgstr "Genutzte Automationen zeigen" -#: route_time_axis.cc:572 vca_time_axis.cc:487 +#: route_time_axis.cc:564 vca_time_axis.cc:487 msgid "Hide All Automation" msgstr "Alle Automationen verbergen" -#: route_time_axis.cc:583 +#: route_time_axis.cc:575 msgid "Processor automation" msgstr "Prozessorautomation" -#: route_time_axis.cc:590 vca_time_axis.cc:491 +#: route_time_axis.cc:582 vca_time_axis.cc:491 msgid "Fader" msgstr "Fader" -#: route_time_axis.cc:617 +#: route_time_axis.cc:609 msgid "Pan" msgstr "Pan" -#: route_time_axis.cc:679 +#: route_time_axis.cc:671 msgid "Overlaid" msgstr "Overlaid" -#: route_time_axis.cc:685 +#: route_time_axis.cc:677 msgid "Stacked" msgstr "Stacked" -#: route_time_axis.cc:693 +#: route_time_axis.cc:685 msgid "Layers" msgstr "Layers" -#: route_time_axis.cc:756 +#: route_time_axis.cc:748 msgid "Automatic (based on I/O connections)" msgstr "Automatisch (auf den E/A Verbindungen basierend)" -#: route_time_axis.cc:765 +#: route_time_axis.cc:757 msgid "(Currently: Existing Material)" msgstr "(Momentan: An vorhandenem Material ausrichten)" -#: route_time_axis.cc:768 +#: route_time_axis.cc:760 msgid "(Currently: Capture Time)" msgstr "(Momentan: An Aufnahmezeit ausrichten)" -#: route_time_axis.cc:776 +#: route_time_axis.cc:768 msgid "Align With Existing Material" msgstr "An existierendem Material ausrichten" -#: route_time_axis.cc:781 +#: route_time_axis.cc:773 msgid "Align With Capture Time" msgstr "An Aufnahmezeit ausrichten" -#: route_time_axis.cc:786 +#: route_time_axis.cc:778 msgid "Alignment" msgstr "Ausrichtung" -#: route_time_axis.cc:796 route_time_axis.cc:1410 route_ui.cc:2402 +#: route_time_axis.cc:788 route_time_axis.cc:1406 route_ui.cc:2430 #: track_record_axis.cc:176 msgid "Playlist" msgstr "Wiedergabeliste" -#: route_time_axis.cc:1207 +#: route_time_axis.cc:1218 msgid "The name \"%1\" is reserved for %2" msgstr "Der Name \"%1\" ist für %2 reserviert" -#: route_time_axis.cc:1400 route_ui.cc:2395 +#: route_time_axis.cc:1396 route_ui.cc:2423 msgid "Take: %1.%2" msgstr "Take: %1.%2" -#: route_time_axis.cc:1810 selection.cc:853 selection.cc:907 +#: route_time_axis.cc:1806 selection.cc:899 selection.cc:955 msgid "programming error: " msgstr "Programmierfehler: " -#: route_time_axis.cc:1966 route_time_axis.cc:1993 +#: route_time_axis.cc:1962 route_time_axis.cc:1989 msgid "Parameters %1 - %2" msgstr "Parameter %1 - %2" -#: route_time_axis.cc:2313 +#: route_time_axis.cc:2309 msgid "Underlays" msgstr "Darunterliegende" -#: route_time_axis.cc:2316 +#: route_time_axis.cc:2312 msgid "Remove \"%1\"" msgstr "Lösche \"%1\"" -#: route_time_axis.cc:2366 route_time_axis.cc:2403 +#: route_time_axis.cc:2362 route_time_axis.cc:2399 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" msgstr "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" -#: route_time_axis.cc:2430 vca_master_strip.cc:218 vca_time_axis.cc:274 +#: route_time_axis.cc:2426 vca_master_strip.cc:218 vca_time_axis.cc:274 msgid "After-fade listen (AFL)" msgstr "After-Fader (AFL)" -#: route_time_axis.cc:2434 vca_master_strip.cc:222 vca_time_axis.cc:278 +#: route_time_axis.cc:2430 vca_master_strip.cc:222 vca_time_axis.cc:278 msgid "Pre-fade listen (PFL)" msgstr "Pre-Fader (PFL)" -#: route_ui.cc:209 +#: route_ui.cc:210 msgid "Mute this track" msgstr "Diese Spur stummschalten" -#: route_ui.cc:218 +#: route_ui.cc:219 msgid "Enable recording on this track" msgstr "Aktiviere die Aufnahme auf dieser Spur" -#: route_ui.cc:226 +#: route_ui.cc:227 msgid "Show the strips that send to this bus, and control them from the faders" msgstr "" "Zeige die Kanalzüge, die an diesen Bus senden, und steuere den Send-Pegel " "über deren Fader" -#: route_ui.cc:231 +#: route_ui.cc:232 msgid "Monitor input" msgstr "Eingang abhören" -#: route_ui.cc:237 +#: route_ui.cc:238 msgid "Monitor playback" msgstr "Vorhandenes Material abhören" -#: route_ui.cc:933 +#: route_ui.cc:938 msgid "Rec-Safe" msgstr "Rec-Safe" -#: route_ui.cc:938 +#: route_ui.cc:943 msgid "Step Entry" msgstr "Eingabemodus (Step Entry)" -#: route_ui.cc:1038 +#: route_ui.cc:1043 msgid "Assign all tracks (prefader)" msgstr "Alle Audiospuren zuweisen (Pre-Fader)" -#: route_ui.cc:1042 +#: route_ui.cc:1047 msgid "Assign all tracks and busses (prefader)" msgstr "Alle Spuren und Busse zuweisen (prefader)" -#: route_ui.cc:1046 +#: route_ui.cc:1051 msgid "Assign all tracks (postfader)" msgstr "Alle Audiospuren zuweisen (Post-Fader)" -#: route_ui.cc:1050 +#: route_ui.cc:1055 msgid "Assign all tracks and busses (postfader)" msgstr "Alle Spuren und Busse zuweisen (postfader)" -#: route_ui.cc:1055 +#: route_ui.cc:1060 msgid "Assign selected tracks (prefader)" msgstr "Ausgewählte Audiospuren zuweisen (Pre-Fader)" -#: route_ui.cc:1060 +#: route_ui.cc:1065 msgid "Assign selected tracks and busses (prefader)" msgstr "Ausgewählte Spuren und Busse zuweisen (prefader)" -#: route_ui.cc:1064 +#: route_ui.cc:1069 msgid "Assign selected tracks (postfader)" msgstr "Ausgewählte Audiospuren zuweisen (Post-Fader)" -#: route_ui.cc:1069 +#: route_ui.cc:1074 msgid "Assign selected tracks and busses (postfader)" msgstr "Ausgewählte Spuren und Busse zuweisen (postfader)" -#: route_ui.cc:1075 +#: route_ui.cc:1080 msgid "Copy track/bus gains to sends" msgstr "Lautstärken der Spuren/Busse auf ihre Sends kopieren" -#: route_ui.cc:1076 +#: route_ui.cc:1081 msgid "Set sends gain to -inf" msgstr "Setze Sends-Lautstärken to -inf" -#: route_ui.cc:1077 +#: route_ui.cc:1082 msgid "Set sends gain to 0dB" msgstr "Setze Sends-Lautstärken to 0dB" -#: route_ui.cc:1418 +#: route_ui.cc:1423 msgid "Solo Isolate" msgstr "Isoliertes Solo" -#: route_ui.cc:1425 +#: route_ui.cc:1430 msgid "Solo Safe" msgstr "Solo sperren" -#: route_ui.cc:1443 +#: route_ui.cc:1448 msgid "Pre Fader Sends" msgstr "Pre-Fader Sends" -#: route_ui.cc:1449 +#: route_ui.cc:1454 msgid "Post Fader Sends" msgstr "Post-Fader Sends" -#: route_ui.cc:1455 +#: route_ui.cc:1460 msgid "Control Outs" msgstr "Kontrollausgang" -#: route_ui.cc:1461 +#: route_ui.cc:1466 msgid "Main Outs" msgstr "Hauptausgänge" -#: route_ui.cc:1690 +#: route_ui.cc:1695 msgid "" "The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n" "Do you want to use this new name?" @@ -16290,39 +16734,39 @@ msgstr "" "wird nicht empfohlen.\n" "Wollen Sie diesen neuen Namen verwenden?" -#: route_ui.cc:1694 +#: route_ui.cc:1699 msgid "Use the new name" msgstr "Neuen Namen verwenden" -#: route_ui.cc:1695 +#: route_ui.cc:1700 msgid "Re-edit the name" msgstr "Namen bearbeiten" -#: route_ui.cc:1708 +#: route_ui.cc:1713 msgid "Rename Track" msgstr "Spur umbenennen" -#: route_ui.cc:1710 +#: route_ui.cc:1715 msgid "Rename Bus" msgstr "Bus umbenennen" -#: route_ui.cc:1766 +#: route_ui.cc:1771 msgid ": comment editor" msgstr ": Kommentare bearbeiten" -#: route_ui.cc:1960 +#: route_ui.cc:1969 msgid "Cannot create template directory %1" msgstr "Kann Vorlagenverzeichnis %1 nicht erstellen" -#: route_ui.cc:2002 +#: route_ui.cc:2011 msgid "Listen to this track" msgstr "Diese Spur abhören" -#: route_ui.cc:2004 +#: route_ui.cc:2013 msgid "Mute other (non-soloed) tracks" msgstr "Andere (nicht Solo-)Spuren stummschalten" -#: route_ui.cc:2078 +#: route_ui.cc:2089 msgid "" "Left-click to invert polarity of channel %1 of this track. Right-click to " "show menu." @@ -16330,60 +16774,60 @@ msgstr "" "Linksklick, um die Polarität von Kanal %1 dieser Spur zu invertieren. " "Rechtsklick zeigt das Menü." -#: route_ui.cc:2080 +#: route_ui.cc:2091 msgid "Click to show a menu of channels to invert polarity" msgstr "" "Klicken, um ein Menü zum Invertieren der Polarität von Kanälen anzuzeigen" -#: route_ui.cc:2518 +#: route_ui.cc:2546 msgid "Select ..." msgstr "Wähle..." -#: route_ui.cc:2525 +#: route_ui.cc:2553 msgid "New Playlist..." msgstr "Neue Wiedegabeliste" -#: route_ui.cc:2526 +#: route_ui.cc:2554 msgid "Copy Playlist..." msgstr "Kopiere Wiedergabeliste..." -#: route_ui.cc:2528 +#: route_ui.cc:2556 msgid "New Playlist (for group)" msgstr "Neue Wiedergabeliste (für Gruppe)" -#: route_ui.cc:2529 +#: route_ui.cc:2557 msgid "Copy Playlist (for group)" msgstr "Kopiere Wiedergabeliste( für Gruppe)" -#: route_ui.cc:2534 +#: route_ui.cc:2562 msgid "Clear Current" msgstr "Aktuelle löschen" -#: route_ui.cc:2536 +#: route_ui.cc:2564 msgid "Clear Current (for group)" msgstr "Leere Wiedergabeliste (für Gruppe)" -#: route_ui.cc:2542 +#: route_ui.cc:2570 msgid "Copy from ..." msgstr "Kopiere von ..." -#: route_ui.cc:2543 +#: route_ui.cc:2571 msgid "Share with ..." msgstr "Teile mit ..." -#: route_ui.cc:2544 +#: route_ui.cc:2572 msgid "Steal from ..." msgstr "Stehle von ..." -#: route_ui.cc:2545 +#: route_ui.cc:2573 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" -#: route_ui.cc:2682 +#: route_ui.cc:2710 msgid "Rename Playlist" msgstr "Wiedergabeliste umbenennen" -#: route_ui.cc:2683 +#: route_ui.cc:2711 msgid "New name for playlist:" msgstr "Neuer Name für Wiedergabeliste:" @@ -16447,6 +16891,14 @@ msgstr "Name:" msgid "Instance Parameters" msgstr "Instanz-Parameter" +#: selection_properties_box.cc:60 +msgid "Selection Properties (ESC = Deselect All)" +msgstr "Auswahleigenschaften (ESC deselektiert alle)" + +#: selection_properties_box.cc:180 +msgid "Range Properties (Press ESC to Deselect All)" +msgstr "Bereicheigenschaften (ESC deselektiert alle)" + #: send_ui.cc:128 msgid "Send " msgstr "Send " @@ -17069,75 +17521,87 @@ msgstr "" "\")" #: session_option_editor.cc:274 +msgid "" +"Cues containing clips disables implicit (auto) disk monitoring for the track" +msgstr "" +"Wenn Cues Clips beinhalten, dektiviert das (Auto-)Disk-Monitoring für die " +"Spur" + +#: session_option_editor.cc:281 msgid "Use monitor section in this session" msgstr "In diesem Projekt eine Monitorsektion verwenden" -#: session_option_editor.cc:281 session_option_editor.cc:283 -#: session_option_editor.cc:290 session_option_editor.cc:297 -#: session_option_editor.cc:304 session_option_editor.cc:306 -#: session_option_editor.cc:313 session_option_editor.cc:320 -#: session_option_editor.cc:327 session_option_editor.cc:334 -#: session_option_editor.cc:336 session_option_editor.cc:343 +#: session_option_editor.cc:288 session_option_editor.cc:290 +#: session_option_editor.cc:297 session_option_editor.cc:304 +#: session_option_editor.cc:311 session_option_editor.cc:313 +#: session_option_editor.cc:320 session_option_editor.cc:327 +#: session_option_editor.cc:334 session_option_editor.cc:341 +#: session_option_editor.cc:348 session_option_editor.cc:350 +#: session_option_editor.cc:357 msgid "Meterbridge" msgstr "Meterbridge" -#: session_option_editor.cc:281 +#: session_option_editor.cc:288 msgid "Display Options" msgstr "Ansichtsoptionen" -#: session_option_editor.cc:285 +#: session_option_editor.cc:292 msgid "Show Midi Tracks" msgstr "Zeige MIDI-Spuren" -#: session_option_editor.cc:292 +#: session_option_editor.cc:299 msgid "Show Busses" msgstr "Zeige Busse" -#: session_option_editor.cc:299 +#: session_option_editor.cc:306 msgid "Include Master Bus" msgstr "Zeige Master-Bus" -#: session_option_editor.cc:304 +#: session_option_editor.cc:311 msgid "Button Area" msgstr "Schaltflächenbereich" -#: session_option_editor.cc:308 +#: session_option_editor.cc:315 msgid "Rec-enable Button" msgstr "Schaltfläche für Aufnahmebereitschaft" -#: session_option_editor.cc:315 +#: session_option_editor.cc:322 msgid "Mute Button" msgstr "Schaltfläche für Stummschaltung" -#: session_option_editor.cc:322 +#: session_option_editor.cc:329 msgid "Solo Button" msgstr "Schaltfläche für Solostatus" -#: session_option_editor.cc:329 +#: session_option_editor.cc:336 msgid "Monitor Buttons" msgstr "Monitor-Knöpfe" -#: session_option_editor.cc:334 +#: session_option_editor.cc:343 +msgid "Fader as Gain Knob" +msgstr "Fader als Gain-Regler" + +#: session_option_editor.cc:348 msgid "Name Labels" msgstr "Namensfelder" -#: session_option_editor.cc:338 +#: session_option_editor.cc:352 msgid "Track Name" msgstr "Spurname" -#: session_option_editor.cc:347 session_option_editor.cc:349 -#: session_option_editor.cc:370 session_option_editor.cc:372 -#: session_option_editor.cc:374 session_option_editor.cc:381 -#: session_option_editor.cc:388 session_option_editor.cc:390 -#: session_option_editor.cc:397 session_option_editor.cc:401 +#: session_option_editor.cc:361 session_option_editor.cc:363 +#: session_option_editor.cc:384 session_option_editor.cc:386 +#: session_option_editor.cc:388 session_option_editor.cc:395 +#: session_option_editor.cc:402 session_option_editor.cc:404 +#: session_option_editor.cc:411 session_option_editor.cc:415 msgid "Misc" msgstr "Allgemein" -#: session_option_editor.cc:351 +#: session_option_editor.cc:365 msgid "MIDI region copies are independent" msgstr "Kopien von MIDI Regionen sind unabhängig" -#: session_option_editor.cc:358 +#: session_option_editor.cc:372 msgid "" "Policy for handling overlapping notes\n" " on the same MIDI channel" @@ -17145,71 +17609,71 @@ msgstr "" "Vorgehen bei überlappenden Noten\n" "am selben MIDI-Kanal" -#: session_option_editor.cc:363 +#: session_option_editor.cc:377 msgid "never allow them" msgstr "Niemals erlauben" -#: session_option_editor.cc:364 +#: session_option_editor.cc:378 msgid "don't do anything in particular" msgstr "Nichts bestimmtes tun" -#: session_option_editor.cc:365 +#: session_option_editor.cc:379 msgid "replace any overlapped existing note" msgstr "Überlagerte Note ersetzen" -#: session_option_editor.cc:366 +#: session_option_editor.cc:380 msgid "shorten the overlapped existing note" msgstr "Überlagerte Note kürzen" -#: session_option_editor.cc:367 +#: session_option_editor.cc:381 msgid "shorten the overlapping new note" msgstr "Die überlagernde neue Note kürzen" -#: session_option_editor.cc:368 +#: session_option_editor.cc:382 msgid "replace both overlapping notes with a single note" msgstr "Überlagernde Note mit einer einzelnen ersetzen" -#: session_option_editor.cc:376 +#: session_option_editor.cc:390 msgid "Glue new markers to bars and beats" msgstr "Neue Marker an Takte und Schläge binden" -#: session_option_editor.cc:383 +#: session_option_editor.cc:397 msgid "Glue new regions to bars and beats" msgstr "Neue Regionen an Takte und Schläge binden" -#: session_option_editor.cc:392 +#: session_option_editor.cc:406 msgid "Always count-in when recording" msgstr "Bei Aufnahme immer einzählen" -#: session_option_editor.cc:397 +#: session_option_editor.cc:411 msgid "Defaults" msgstr "Voreinstellungen" -#: session_option_editor.cc:399 +#: session_option_editor.cc:413 msgid "Use these settings as defaults" msgstr "Diese Einstellungen als Voreinstellungen nehmen" -#: session_option_editor.cc:429 session_option_editor.cc:437 +#: session_option_editor.cc:443 session_option_editor.cc:451 msgid "24-bit integer" msgstr "24-bit integer" -#: session_option_editor.cc:430 session_option_editor.cc:438 +#: session_option_editor.cc:444 session_option_editor.cc:452 msgid "16-bit integer" msgstr "16-bit integer" -#: session_option_editor.cc:436 +#: session_option_editor.cc:450 msgid "32-bit floating point" msgstr "32-bit floating point" -#: sfdb_ui.cc:106 sfdb_ui.cc:1835 +#: sfdb_ui.cc:106 sfdb_ui.cc:1831 msgid "by track number" msgstr "nach Spurnummer" -#: sfdb_ui.cc:108 sfdb_ui.cc:1836 +#: sfdb_ui.cc:108 sfdb_ui.cc:1832 msgid "by track name" msgstr "nach Spurname" -#: sfdb_ui.cc:110 sfdb_ui.cc:1837 +#: sfdb_ui.cc:110 sfdb_ui.cc:1833 msgid "by instrument name" msgstr "nach Instrumentenname" @@ -17217,7 +17681,7 @@ msgstr "nach Instrumentenname" msgid "programming error: unknown midi track name source string %1" msgstr "Programmierfehler: unbekannter MIDI-Spurnamen-Quellstring %1" -#: sfdb_ui.cc:122 sfdb_ui.cc:140 sfdb_ui.cc:147 +#: sfdb_ui.cc:122 sfdb_ui.cc:140 sfdb_ui.cc:150 msgid "as new tracks" msgstr "als neue Spuren" @@ -17233,217 +17697,213 @@ msgstr "Zur Liste der Quellen" msgid "programming error: unknown import mode string %1" msgstr "Programmierfehler: unbekannter Importmodus %1" -#: sfdb_ui.cc:155 +#: sfdb_ui.cc:158 trigger_clip_picker.cc:67 msgid "Auto-play" msgstr "Auto-Play" -#: sfdb_ui.cc:164 sfdb_ui.cc:394 +#: sfdb_ui.cc:167 sfdb_ui.cc:397 msgid "Sound File Information" msgstr "Eigenschaften der Audiodatei" -#: sfdb_ui.cc:176 +#: sfdb_ui.cc:179 msgid "Timestamp:" msgstr "Zeitstempel:" -#: sfdb_ui.cc:184 +#: sfdb_ui.cc:187 msgid "Tempo Map:" msgstr "Tempo Map:" -#: sfdb_ui.cc:221 sfdb_ui.cc:744 +#: sfdb_ui.cc:227 sfdb_ui.cc:749 msgid "Tags:" msgstr "Stichworte:" -#: sfdb_ui.cc:340 +#: sfdb_ui.cc:347 msgid "Midi File Information" msgstr "Midi Datei Information" -#: sfdb_ui.cc:353 -msgid "(Tracks)" -msgstr "(Spuren)" - -#: sfdb_ui.cc:361 sfdb_ui.cc:380 +#: sfdb_ui.cc:364 sfdb_ui.cc:383 msgid "No tempo data" msgstr "Keine Tempodaten" -#: sfdb_ui.cc:366 +#: sfdb_ui.cc:369 msgid "%1/%2 ♩ = %3" msgstr "%1/%2 ♩ = %3" -#: sfdb_ui.cc:373 +#: sfdb_ui.cc:376 msgid "map with %1 sections" msgstr "mappe mit %1 Abschnitten" -#: sfdb_ui.cc:616 +#: sfdb_ui.cc:621 msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: " msgstr "SoundFileBox: Konnte Zeichenkette nicht zerlegen: " -#: sfdb_ui.cc:666 +#: sfdb_ui.cc:671 msgid "Audio and MIDI files" msgstr "Audio- und MIDIdateien" -#: sfdb_ui.cc:669 +#: sfdb_ui.cc:674 msgid "Audio files" msgstr "Audiodateien" -#: sfdb_ui.cc:672 +#: sfdb_ui.cc:677 msgid "MIDI files" msgstr "MIDI-Dateien" -#: sfdb_ui.cc:675 add_video_dialog.cc:129 +#: sfdb_ui.cc:680 add_video_dialog.cc:129 msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" -#: sfdb_ui.cc:694 add_video_dialog.cc:255 +#: sfdb_ui.cc:699 add_video_dialog.cc:255 msgid "Browse Files" msgstr "Durchsuchen" -#: sfdb_ui.cc:723 +#: sfdb_ui.cc:728 msgid "Paths" msgstr "Pfade" -#: sfdb_ui.cc:732 +#: sfdb_ui.cc:737 msgid "Search Tags" msgstr "Stichwortsuche" -#: sfdb_ui.cc:749 +#: sfdb_ui.cc:754 msgid "Sort:" msgstr "Sortierung:" -#: sfdb_ui.cc:757 +#: sfdb_ui.cc:762 msgid "Longest" msgstr "Längste" -#: sfdb_ui.cc:758 +#: sfdb_ui.cc:763 msgid "Shortest" msgstr "Kürzeste" -#: sfdb_ui.cc:759 +#: sfdb_ui.cc:764 msgid "Newest" msgstr "Neueste" -#: sfdb_ui.cc:760 +#: sfdb_ui.cc:765 msgid "Oldest" msgstr "Ältestes" -#: sfdb_ui.cc:761 +#: sfdb_ui.cc:766 msgid "Most downloaded" msgstr "Am häufigsten heruntergeladen" -#: sfdb_ui.cc:762 +#: sfdb_ui.cc:767 msgid "Least downloaded" msgstr "Am seltensten heruntergeladen" -#: sfdb_ui.cc:763 +#: sfdb_ui.cc:768 msgid "Highest rated" msgstr "Bestbewertetes" -#: sfdb_ui.cc:764 +#: sfdb_ui.cc:769 msgid "Lowest rated" msgstr "Am schlechtesten bewertetes" -#: sfdb_ui.cc:769 +#: sfdb_ui.cc:774 msgid "More" msgstr "Mehr" -#: sfdb_ui.cc:773 +#: sfdb_ui.cc:778 msgid "Similar" msgstr "Ähnlich" -#: sfdb_ui.cc:785 +#: sfdb_ui.cc:790 msgid "ID" msgstr "ID" -#: sfdb_ui.cc:786 add_video_dialog.cc:88 +#: sfdb_ui.cc:791 add_video_dialog.cc:88 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" -#: sfdb_ui.cc:788 time_fx_dialog.cc:156 +#: sfdb_ui.cc:793 time_fx_dialog.cc:156 msgid "Duration" msgstr "Dauer" -#: sfdb_ui.cc:789 +#: sfdb_ui.cc:794 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: sfdb_ui.cc:790 +#: sfdb_ui.cc:795 msgid "Samplerate" msgstr "Samplerate" -#: sfdb_ui.cc:791 +#: sfdb_ui.cc:796 msgid "License" msgstr "Lizenz" -#: sfdb_ui.cc:809 +#: sfdb_ui.cc:814 msgid "Search Freesound" msgstr "Freesound durchsuchen" -#: sfdb_ui.cc:824 +#: sfdb_ui.cc:829 msgid "Press to import selected files" msgstr "Drücken Sie, um die gewählten Dateien zu importieren" -#: sfdb_ui.cc:1042 +#: sfdb_ui.cc:1047 msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: " msgstr "SoundFileBrowser: Konnte Zeichenkette nicht zerlegen: " -#: sfdb_ui.cc:1242 +#: sfdb_ui.cc:1247 msgid "%1 more page of 100 results available" msgid_plural "%1 more pages of 100 results available" msgstr[0] "%1 weitere Seite von 100 Ergebnissen verfügbar" msgstr[1] "%1 weitere Seiten von 100 Ergebnissen verfügbar" -#: sfdb_ui.cc:1247 +#: sfdb_ui.cc:1252 msgid "No more results available" msgstr "Keine weiteren Ergebnisse verfügbar" -#: sfdb_ui.cc:1311 +#: sfdb_ui.cc:1316 msgid "B" msgstr "B" -#: sfdb_ui.cc:1313 +#: sfdb_ui.cc:1318 msgid "kB" msgstr "kB" -#: sfdb_ui.cc:1315 sfdb_ui.cc:1317 +#: sfdb_ui.cc:1320 sfdb_ui.cc:1322 msgid "MB" msgstr "MB" -#: sfdb_ui.cc:1319 +#: sfdb_ui.cc:1324 msgid "GB" msgstr "GB" -#: sfdb_ui.cc:1539 sfdb_ui.cc:1842 sfdb_ui.cc:1878 sfdb_ui.cc:1896 +#: sfdb_ui.cc:1544 sfdb_ui.cc:1838 sfdb_ui.cc:1874 sfdb_ui.cc:1892 msgid "one track per file" msgstr "eine Spur pro Datei" -#: sfdb_ui.cc:1542 sfdb_ui.cc:1879 sfdb_ui.cc:1897 +#: sfdb_ui.cc:1547 sfdb_ui.cc:1875 sfdb_ui.cc:1893 msgid "one track per channel" msgstr "eine Spur pro Kanal" -#: sfdb_ui.cc:1549 sfdb_ui.cc:1881 sfdb_ui.cc:1898 +#: sfdb_ui.cc:1554 sfdb_ui.cc:1877 sfdb_ui.cc:1894 msgid "sequence files" msgstr "Dateien aneinanderreihen" -#: sfdb_ui.cc:1551 sfdb_ui.cc:1886 +#: sfdb_ui.cc:1556 sfdb_ui.cc:1882 msgid "all files in one track" msgstr "Alle Dateien in eine Spur" -#: sfdb_ui.cc:1552 sfdb_ui.cc:1880 +#: sfdb_ui.cc:1557 sfdb_ui.cc:1876 msgid "merge files" msgstr "Dateien zusammenfügen" -#: sfdb_ui.cc:1558 sfdb_ui.cc:1883 +#: sfdb_ui.cc:1563 sfdb_ui.cc:1879 msgid "one region per file" msgstr "eine Region pro Datei" -#: sfdb_ui.cc:1561 sfdb_ui.cc:1884 +#: sfdb_ui.cc:1566 sfdb_ui.cc:1880 msgid "one region per channel" msgstr "eine Region pro Kanal" -#: sfdb_ui.cc:1566 sfdb_ui.cc:1885 sfdb_ui.cc:1899 +#: sfdb_ui.cc:1571 sfdb_ui.cc:1881 sfdb_ui.cc:1895 msgid "all files in one region" msgstr "alle Dateien in einer Region" -#: sfdb_ui.cc:1618 +#: sfdb_ui.cc:1623 msgid "" "One or more of the selected files\n" "cannot be used by %1" @@ -17451,67 +17911,67 @@ msgstr "" "Eine oder mehrere der ausgewählten Dateien\n" "können von %1 nicht verwendet werden" -#: sfdb_ui.cc:1765 +#: sfdb_ui.cc:1761 msgid "Copy files to session" msgstr "Kopiere Dateien in Projekt" -#: sfdb_ui.cc:1766 +#: sfdb_ui.cc:1762 msgid "Use MIDI Tempo Map (if defined)" msgstr "Benutze MIDI Tempo map (falls vorhanden)" -#: sfdb_ui.cc:1767 +#: sfdb_ui.cc:1763 msgid "Import MIDI markers (if any)" msgstr "Imortiere MIDI Marker (falls vorhanden)" -#: sfdb_ui.cc:1782 sfdb_ui.cc:1938 +#: sfdb_ui.cc:1778 sfdb_ui.cc:1934 msgid "file timestamp" msgstr "Zeitstempel" -#: sfdb_ui.cc:1783 sfdb_ui.cc:1940 +#: sfdb_ui.cc:1779 sfdb_ui.cc:1936 msgid "edit point" msgstr "Arbeitspunkt" -#: sfdb_ui.cc:1784 sfdb_ui.cc:1942 +#: sfdb_ui.cc:1780 sfdb_ui.cc:1938 msgid "playhead" msgstr "Positionszeiger" -#: sfdb_ui.cc:1785 +#: sfdb_ui.cc:1781 msgid "session start" msgstr "Projektanfang" -#: sfdb_ui.cc:1794 +#: sfdb_ui.cc:1790 msgid "Add files ..." msgstr "Dateien hinzufügen ..." -#: sfdb_ui.cc:1799 +#: sfdb_ui.cc:1795 msgid "Insert at" msgstr "Einfügen bei" -#: sfdb_ui.cc:1804 +#: sfdb_ui.cc:1800 msgid "Mapping" msgstr "Zuordnung" -#: sfdb_ui.cc:1809 +#: sfdb_ui.cc:1805 msgid "Conversion quality" msgstr "Konvertierungsqualität:" -#: sfdb_ui.cc:1814 +#: sfdb_ui.cc:1810 msgid "MIDI Track Names" msgstr "MIDI Spurnamen" -#: sfdb_ui.cc:1822 +#: sfdb_ui.cc:1818 msgid "Instrument" msgstr "Instrument" -#: sfdb_ui.cc:1848 sfdb_ui.cc:1954 +#: sfdb_ui.cc:1844 sfdb_ui.cc:1950 msgid "Best" msgstr "Bestmöglich" -#: sfdb_ui.cc:1850 sfdb_ui.cc:1958 +#: sfdb_ui.cc:1846 sfdb_ui.cc:1954 msgid "Quick" msgstr "Schnell" -#: sfdb_ui.cc:1852 +#: sfdb_ui.cc:1848 msgid "Fastest" msgstr "Schnellstmöglich" @@ -17558,6 +18018,165 @@ msgstr "< %+2d st" msgid "> %+2d st" msgstr "> %+2d st" +#: slot_properties_box.cc:76 +msgid "Slot Properties:" +msgstr "Sloteigenschaften:" + +#: slot_properties_box.cc:106 +msgid "Color:" +msgstr "Farbe:" + +#: slot_properties_box.cc:151 slot_properties_box.cc:168 trigger_ui.cc:587 +msgid "Multi..." +msgstr "Multi..." + +#: slot_properties_box.cc:157 slot_properties_box.cc:174 trigger_ui.cc:594 +#: trigger_ui.cc:766 +msgid "Jump" +msgstr "Sprung" + +#: slot_properties_box.cc:187 +msgid "Legato" +msgstr "Legato" + +#: slot_properties_box.cc:190 +msgid "Isolate" +msgstr "Isolate" + +#: slot_properties_box.cc:251 +msgid "MIDI Patches" +msgstr "MIDI Patches" + +#: slot_properties_box.cc:286 +msgid "Velocity Sense:" +msgstr "Velocity Sense:" + +#: slot_properties_box.cc:290 +msgid "Launch Style:" +msgstr "Startstil:" + +#: slot_properties_box.cc:294 +msgid "Launch Quantize:" +msgstr "Startquantisierung:" + +#: slot_properties_box.cc:298 +msgid "Legato:" +msgstr "Legato" + +#: slot_properties_box.cc:302 +msgid "Cue Isolate:" +msgstr "Cue Isolate:" + +#: slot_properties_box.cc:330 +msgid "Follow Count:" +msgstr "Folge-Zahl:" + +#: slot_properties_box.cc:336 +msgid "Follow Length:" +msgstr "Folgelänge:" + +#: slot_properties_box.cc:372 +msgid "Double-click to rename this Clip" +msgstr "Doppelklick, um diesen Clip umzubenennen" + +#: slot_properties_box.cc:373 +msgid "Adjust audio gain (or MIDI velocity) for this clip" +msgstr "Audio-Gain (oder MIDI-Velocity) für diesen Clip einstellen" + +#: slot_properties_box.cc:374 +msgid "Load a new file into this clip" +msgstr "Lade eine neue Datei n diesen Clip" + +#: slot_properties_box.cc:375 +msgid "Pick a color for this clip" +msgstr "Wähle eine Farbe für diesen Clip" + +#: slot_properties_box.cc:376 +msgid "" +"View and edit the programs (patches) that this MIDI clip will send to a synth" +msgstr "" +"Ansehen und Bearbeiten der von diesem Clip an einen Synth zu sendenden " +"Programme (Patches)" + +#: slot_properties_box.cc:377 +msgid "Allow this MIDI clip to send patches to a synth" +msgstr "Dieser Clip darf Patches an einen Synth senden" + +#: slot_properties_box.cc:379 +msgid "" +"Number of times to repeat this clip's Follow Length before triggering the " +"Follow-Action" +msgstr "" +"Anzahl der Wiederholungen der Folgelänge dieses Clips bis zum Triggern der " +"Folgeaktion" + +#: slot_properties_box.cc:380 +msgid "Click to use the Follow Length instead of the Clip Length" +msgstr "Klicken, um die Folgelänge statt der Cliplänge zu benutzen" + +#: slot_properties_box.cc:381 +msgid "When enabled, the Follow Length is used instead of Clip Length" +msgstr "Wenn aktiviert, wird die Folgelänge statt der Cliplänge benutzt" + +#: slot_properties_box.cc:382 +msgid "MIDI Velocity Sensitivity for clip's volume" +msgstr "MIDI-Velocity-Empfindlichkeit der Clip-Lautstärke" + +#: slot_properties_box.cc:383 +msgid "Probability for the Left vs Right Follow-Action to be activated" +msgstr "" +"Wahrscheinlichkeit, mit der eine Links- oder Rechts-Folgeaktion aktiviert " +"wird" + +#: slot_properties_box.cc:384 slot_properties_box.cc:385 +msgid "Select an action that will occur when this clip ends" +msgstr "Wähle die bei Clipende auszuführende Aktion" + +#: slot_properties_box.cc:387 +msgid "Set the behavior of this clip's launch button" +msgstr "Das Verhalten dieses Clips festlegen" + +#: slot_properties_box.cc:388 +msgid "" +"Clip will wait until the timeline passes this boundary before it triggers" +msgstr "Der Clip wird erst triggern, wenn die Zeitleiste diese Grenze passiert" + +#: slot_properties_box.cc:389 +msgid "" +"If selected, this clip can 'take over' playback in the playback position of " +"the prior clip" +msgstr "" +"Wenn angewählt, kann dieser Clip das Playback an der Playback-Position des " +"vorigen Clips übernehmen" + +#: slot_properties_box.cc:390 +msgid "" +"If selected, this slot will not respond to Cue events (either starting or " +"stopping)" +msgstr "" +"Wenn angewählt, wird dieser Slot nicht auf Cue-Ereignisse reagieren (starten " +"oder stoppen)" + +#: slot_properties_box.cc:622 +msgid "Gain (dB):" +msgstr "Gain (dB):" + +#: slot_properties_box.cc:624 +msgid "Velocity Adj:" +msgstr "Vel. anpassen:" + +#: slot_properties_box.cc:704 +msgid "%1%% Left" +msgstr "%1%% Links" + +#: slot_properties_box.cc:705 +msgid "%1%% Right" +msgstr "%1%% Rechts" + +#: slot_properties_box.cc:726 +msgid "Trigger Slot: %1" +msgstr "Triggerslot: %1" + #: soundcloud_export_selector.cc:43 msgid "User Email" msgstr "Benutzer Email" @@ -18096,19 +18715,19 @@ msgstr "Breite" msgid "Strip Silence" msgstr "Stille entfernen" -#: strip_silence_dialog.cc:81 +#: strip_silence_dialog.cc:84 msgid "Threshold" msgstr "Threshold" -#: strip_silence_dialog.cc:92 +#: strip_silence_dialog.cc:95 msgid "Minimum length" msgstr "Mindestlänge" -#: strip_silence_dialog.cc:100 +#: strip_silence_dialog.cc:103 msgid "Fade length" msgstr "Fade-Länge" -#: strip_silence_dialog.cc:127 strip_silence_dialog.cc:317 +#: strip_silence_dialog.cc:131 strip_silence_dialog.cc:321 msgid "Analyzing" msgstr "Analysiere" @@ -18178,7 +18797,7 @@ msgstr "Datei existiert" msgid "The file %1 already exists." msgstr "Die Datei %1 existiert bereits." -#: template_dialog.cc:524 utils.cc:849 +#: template_dialog.cc:524 utils.cc:895 msgid "Overwrite" msgstr "Überschreiben" @@ -18218,150 +18837,144 @@ msgstr "Konnte alte Vorlagendatei \"%1\" nicht entfernen: %2" msgid "Could not delete template file \"%1\": %2" msgstr "Konnte Vorlagendatei \"%1\" nicht löschen: %2" -#: tempo_dialog.cc:52 tempo_dialog.cc:72 +#: tempo_dialog.cc:55 tempo_dialog.cc:75 msgid "End Beats per Minute:" msgstr "End Beats per Minute:" -#: tempo_dialog.cc:53 tempo_dialog.cc:73 +#: tempo_dialog.cc:56 tempo_dialog.cc:76 msgid "bar:" msgstr "Takt:" -#: tempo_dialog.cc:54 tempo_dialog.cc:74 +#: tempo_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:77 msgid "beat:" msgstr "Schlag:" -#: tempo_dialog.cc:55 tempo_dialog.cc:75 +#: tempo_dialog.cc:58 tempo_dialog.cc:78 msgid "Pulse:" msgstr "Pulse:" -#: tempo_dialog.cc:56 tempo_dialog.cc:76 +#: tempo_dialog.cc:59 tempo_dialog.cc:79 msgid "Tap tempo" msgstr "Tempo tappen" -#: tempo_dialog.cc:101 tempo_dialog.cc:119 tempo_dialog.cc:120 -#: tempo_dialog.cc:536 tempo_dialog.cc:537 +#: tempo_dialog.cc:103 tempo_dialog.cc:121 tempo_dialog.cc:122 +#: tempo_dialog.cc:532 tempo_dialog.cc:533 msgid "one-hundred-twenty-eighth" msgstr "Hundertachtundzwanzigstelnote" -#: tempo_dialog.cc:103 tempo_dialog.cc:104 tempo_dialog.cc:520 -#: tempo_dialog.cc:521 +#: tempo_dialog.cc:105 tempo_dialog.cc:106 tempo_dialog.cc:516 +#: tempo_dialog.cc:517 msgid "whole" msgstr "Ganze" -#: tempo_dialog.cc:105 tempo_dialog.cc:106 tempo_dialog.cc:522 -#: tempo_dialog.cc:523 +#: tempo_dialog.cc:107 tempo_dialog.cc:108 tempo_dialog.cc:518 +#: tempo_dialog.cc:519 msgid "second" msgstr "Halbe" -#: tempo_dialog.cc:107 tempo_dialog.cc:108 tempo_dialog.cc:524 -#: tempo_dialog.cc:525 +#: tempo_dialog.cc:109 tempo_dialog.cc:110 tempo_dialog.cc:520 +#: tempo_dialog.cc:521 msgid "third" msgstr "Drittel" -#: tempo_dialog.cc:109 tempo_dialog.cc:110 tempo_dialog.cc:526 -#: tempo_dialog.cc:527 +#: tempo_dialog.cc:111 tempo_dialog.cc:112 tempo_dialog.cc:522 +#: tempo_dialog.cc:523 msgid "quarter" msgstr "Viertel" -#: tempo_dialog.cc:111 tempo_dialog.cc:112 tempo_dialog.cc:528 -#: tempo_dialog.cc:529 +#: tempo_dialog.cc:113 tempo_dialog.cc:114 tempo_dialog.cc:524 +#: tempo_dialog.cc:525 msgid "eighth" msgstr "Achtel" -#: tempo_dialog.cc:113 tempo_dialog.cc:114 tempo_dialog.cc:530 -#: tempo_dialog.cc:531 +#: tempo_dialog.cc:115 tempo_dialog.cc:116 tempo_dialog.cc:526 +#: tempo_dialog.cc:527 msgid "sixteenth" msgstr "Sechzehntel" -#: tempo_dialog.cc:115 tempo_dialog.cc:116 tempo_dialog.cc:532 -#: tempo_dialog.cc:533 +#: tempo_dialog.cc:117 tempo_dialog.cc:118 tempo_dialog.cc:528 +#: tempo_dialog.cc:529 msgid "thirty-second" msgstr "Zweiunddreissigstel" -#: tempo_dialog.cc:117 tempo_dialog.cc:118 tempo_dialog.cc:534 -#: tempo_dialog.cc:535 +#: tempo_dialog.cc:119 tempo_dialog.cc:120 tempo_dialog.cc:530 +#: tempo_dialog.cc:531 msgid "sixty-fourth" msgstr "Vierundsechzigstelnote" -#: tempo_dialog.cc:137 tempo_dialog.cc:138 +#: tempo_dialog.cc:139 tempo_dialog.cc:140 msgid "ramped" msgstr "verlaufend" -#: tempo_dialog.cc:139 tempo_dialog.cc:140 +#: tempo_dialog.cc:141 tempo_dialog.cc:142 msgid "constant" msgstr "konstant" -#: tempo_dialog.cc:155 tempo_dialog.cc:156 tempo_dialog.cc:554 -#: tempo_dialog.cc:555 +#: tempo_dialog.cc:157 tempo_dialog.cc:158 tempo_dialog.cc:550 +#: tempo_dialog.cc:551 msgid "music" msgstr "Musik" -#: tempo_dialog.cc:191 +#: tempo_dialog.cc:193 msgid "Start Beats per Minute:" msgstr "Start Beats per Minute:" -#: tempo_dialog.cc:200 +#: tempo_dialog.cc:202 msgid "Tempo Type:" msgstr "Tempotyp:" -#: tempo_dialog.cc:228 +#: tempo_dialog.cc:230 msgid "Tempo begins at" msgstr "Tempo beginnt bei" -#: tempo_dialog.cc:234 +#: tempo_dialog.cc:236 msgid "Lock Style:" msgstr "Sperrstil:" -#: tempo_dialog.cc:367 +#: tempo_dialog.cc:366 msgid "incomprehensible pulse note type (%1)" msgstr "Unverständlicher Puls-Notentyp (%1)" -#: tempo_dialog.cc:380 +#: tempo_dialog.cc:379 msgid "incomprehensible tempo type (%1)" msgstr "unverständlicher Tempotyp (%1)" -#: tempo_dialog.cc:393 +#: tempo_dialog.cc:392 msgid "incomprehensible lock style (%1)" msgstr "unverständlicher Sperrstil (%1)" -#: tempo_dialog.cc:570 +#: tempo_dialog.cc:566 msgid "Note value:" msgstr "Notenwert:" -#: tempo_dialog.cc:571 +#: tempo_dialog.cc:567 msgid "Lock style:" msgstr "Sperrstil:" -#: tempo_dialog.cc:572 +#: tempo_dialog.cc:568 msgid "Beats per bar:" msgstr "Schläge pro Takt:" -#: tempo_dialog.cc:586 +#: tempo_dialog.cc:582 msgid "Meter begins at bar:" msgstr "Taktart beginnt bei Takt:" -#: tempo_dialog.cc:710 +#: tempo_dialog.cc:706 msgid "incomprehensible meter note type (%1)" msgstr "Unverständlicher Metrum-Notentyp (%1)" -#: tempo_dialog.cc:723 +#: tempo_dialog.cc:719 msgid "incomprehensible meter lock style (%1)" msgstr "unverständlicher Sperrstil für Metrum (%1)" -#: time_axis_view.cc:158 +#: time_axis_view.cc:159 msgid "Track/Bus name (double click to edit)" msgstr "Spur-/Busname (Doppelklick zum Bearbeiten)" -#: time_axis_view.cc:162 +#: time_axis_view.cc:163 msgid "This track is inactive. (right-click to activate)" msgstr "Diese Spur ist inaktiv. (Rechtsklick zum Aktivieren)" -#: time_axis_view_item.cc:333 -msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2" -msgid_plural "new duration of %1 samples is out of bounds for %2" -msgstr[0] "neue Dauer %1 Frame ist außerhalb des erlaubten Bereichs für %2" -msgstr[1] "neue Dauer %1 Samples ist außerhalb des erlaubten Bereichs für %2" - #: time_fx_dialog.cc:62 msgid "Quick but Ugly" msgstr "Schnell, aber hässlich" @@ -18392,7 +19005,7 @@ msgstr "Tonhöhe ändern" #: time_fx_dialog.cc:88 msgid "Time Stretch Audio" -msgstr "Time Stretch Audio" +msgstr "Audio Zeitdehnung" #: time_fx_dialog.cc:103 add_video_dialog.cc:141 video_server_dialog.cc:140 msgid "Options" @@ -18420,13 +19033,13 @@ msgstr "TimeFXButton" #: time_fx_dialog.cc:195 msgid "Stretch/Shrink" -msgstr "Strecken/Stauchen" +msgstr "Dehnen/Stauchen" #: time_fx_dialog.cc:205 msgid "Progress" msgstr "Fortschritt" -#: time_selection.cc:41 +#: time_selection.cc:40 msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!" msgstr "" "Programmierfehler: nichtexistenter Audiobereich wurde angefordert (%1)!" @@ -18666,91 +19279,320 @@ msgstr "MIDI Transponieren" msgid "Transpose" msgstr "Transponieren" -#: ui_config.cc:232 ui_config.cc:422 +#: trigger_clip_picker.cc:65 +msgid "Select Sample Folder" +msgstr "Sampleordner auswählen" + +#: trigger_clip_picker.cc:129 +msgid "Audition selected clip" +msgstr "Ausgewählten Clip vorhören" + +#: trigger_clip_picker.cc:130 +msgid "Stop the audition" +msgstr "Vorhören stoppen" + +#: trigger_clip_picker.cc:131 +msgid "Open clip library folder" +msgstr "Öffne den Clipbibliotheks-Ordner" + +#: trigger_clip_picker.cc:132 +msgid "Select the Synth used for auditioning" +msgstr "Synth zum Vorhören auswählen" + +#: trigger_clip_picker.cc:133 +msgid "Show the GUI for the Auditioner Synth" +msgstr "GUI des Vorhör-Synths anzeigen" + +#: trigger_clip_picker.cc:134 +msgid "Click to select a clip folder and edit your available clip folders" +msgstr "" +"Klick, um einen Clipordner zu wählen und Ihre verfügbaren Clipordner zu " +"verwalten." + +#: trigger_clip_picker.cc:172 +msgid "File Name" +msgstr "Dateiname" + +#: trigger_clip_picker.cc:262 +msgid "Edit Sample Library Path" +msgstr "Editiere Pfad der Samplebibliothek" + +#: trigger_clip_picker.cc:304 +msgid "Other..." +msgstr "Weitere..." + +#: trigger_clip_picker.cc:343 +msgid "%1 Bundled Content" +msgstr "%1 Mitgelieferte Inhalte" + +#: trigger_clip_picker.cc:489 +msgid "%1 (%2 Tracks, only the first track will be used)" +msgstr "%1 (%2 Spuren, nur die erste Spur wird benutzt werden)" + +#: trigger_clip_picker.cc:492 +msgid "%1 notes on channel: %2%3 " +msgstr "%1 Noten auf Kanal: %2%3 " + +#: trigger_clip_picker.cc:495 +msgid ", with pgms" +msgstr ". mit Pgms" + +#: trigger_clip_picker.cc:924 +msgid "Cannot get info from audio file %1 (%2)" +msgstr "Kann Info von Audidatei %1 nicht erhalten (%2)" + +#: trigger_clip_picker.cc:1001 +msgid "Audition Synth" +msgstr "Synth vorhören" + +#: trigger_jump_dialog.cc:78 +msgid "" +"Enabling multiple slots will result\n" +"in an equal random probability of\n" +"the selected slots being launched." +msgstr "" +"Das Zulassen mehrerer Slots wird in einer\n" +"gleichmäßig zufälligen Wahrscheinlichkeit\n" +"für den Start der selektierten Slots resultieren." + +#: trigger_jump_dialog.cc:107 +msgid "Jump Target for: %1" +msgstr "Sprungziel für: %1" + +#: trigger_page.cc:105 +msgid "" +"Drop a clip here\n" +"to create a new Track" +msgstr "" +"Legen Sie hier einen Clip ab,\n" +"um eine neue Spur zu erzeugen" + +#: trigger_page.cc:129 +msgid "Tracks" +msgstr "Spuren" + +#: trigger_page.cc:342 trigger_page.cc:347 +msgid "Window|Cues" +msgstr "Cues" + +#: trigger_master.cc:130 +msgid "" +"Click to stop all clips in this track\n" +"Right-click to select properties for all clips in this track" +msgstr "" +"Mausklick, um alle Clips in dieser Spur zu stoppen\n" +"Rechtsklick, um Eigenschaften für alle Clips in dieser Spur zu selektieren" + +#: trigger_master.cc:522 +msgid "" +"Click to stop all clips\n" +"Right-click to select properties for all clips in the grid" +msgstr "" +"Mausklick, um alle Clips zu stoppen\n" +"Rechtsklick, um Eigenschaften für alle Clips im Raster zu selektieren" + +#: trigger_ui.cc:162 +msgid "Trigger Cue %1" +msgstr "Triggere Cue %1" + +#: trigger_ui.cc:208 +msgid "Select sample" +msgstr "Wähle Sample" + +#: trigger_ui.cc:435 +msgid "Load..." +msgstr "Lade..." + +#: trigger_ui.cc:552 +msgid "Launch Style..." +msgstr "Startstil..." + +#: trigger_ui.cc:553 +msgid "Quantization..." +msgstr "Quantisierung..." + +#: trigger_ui.cc:555 +msgid "Cue Isolate" +msgstr "Isolierter Cue" + +#: trigger_ui.cc:699 +msgid "Trigger" +msgstr "Trigger" + +#: trigger_ui.cc:701 +msgid "Retrigger" +msgstr "Retrigger" + +#: trigger_ui.cc:703 +msgid "Gate" +msgstr "Gate" + +#: trigger_ui.cc:705 +msgid "Toggle" +msgstr "Umschalten" + +#: trigger_ui.cc:707 +msgid "Repeat" +msgstr "Wiederholen" + +#: trigger_ui.cc:728 +msgid "1/4" +msgstr "1/4" + +#: trigger_ui.cc:730 +msgid "1/2" +msgstr "1/2" + +#: trigger_ui.cc:734 +msgid "1/8" +msgstr "1/8" + +#: trigger_ui.cc:736 +msgid "1/16" +msgstr "1/16" + +#: trigger_ui.cc:738 +msgid "1/32" +msgstr "1/32" + +#: trigger_ui.cc:740 +msgid "1/64" +msgstr "1/64" + +#: trigger_ui.cc:755 +msgid "Again" +msgstr "Nochmals" + +#: trigger_ui.cc:774 +msgid "Jump to: %1" +msgstr "Springe zu %1" + +#: trigger_ui.cc:778 +msgid "Jump: Multi" +msgstr "Springe: Multi" + +#: trigger_ui.cc:790 +msgid "Crisp" +msgstr "Klar" + +#: trigger_ui.cc:792 +msgid "Mixed" +msgstr "Gemischt" + +#: triggerbox_ui.cc:89 +msgid "Click to select Follow-Actions for this clip" +msgstr "Mausklick, um Folgeaktionen für diesen Clip zu wählen" + +#: triggerbox_ui.cc:100 +msgid "" +"Click to select this clip and edit its properties\n" +"Right-Click for context menu" +msgstr "" +"Mausklick, um diesen Clip zu selektieren und seine Eigenschaften zu " +"selektieren\n" +"Rechtsklick für Kontextmenü" + +#: triggerbox_ui.cc:484 +msgid "" +"Launch this clip\n" +"Right-click to select Launch Options for this clip" +msgstr "" +"Starte diesen Clip.\n" +"Right-click to select Launch Options for this clip" + +#: triggerbox_ui.cc:487 +msgid "" +"Stop other clips on this track.\n" +"Right-click to select Launch Options for this clip" +msgstr "" +"Stoppe andere Clips auf dieser Spur.\n" +"Rechtsklick zum Wählen der Startoptionen für diesen Clip" + +#: ui_config.cc:236 ui_config.cc:426 msgid "Loading default ui configuration file %1" msgstr "Lade voreingestellte UI-Konfigurationsdatei %1" -#: ui_config.cc:235 ui_config.cc:425 +#: ui_config.cc:239 ui_config.cc:429 msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\"" msgstr "Kann die voreingestellte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" nicht lesen" -#: ui_config.cc:238 ui_config.cc:430 +#: ui_config.cc:242 ui_config.cc:434 msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "" "Die voreingestellte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" konnte nicht geladen " "werden." -#: ui_config.cc:246 +#: ui_config.cc:250 msgid "Could not find default UI configuration file %1" msgstr "Konnte UI-Konfigurationsdatei für Voreinstellungen %1 nicht finden" -#: ui_config.cc:293 +#: ui_config.cc:297 msgid "Loading color file %1" msgstr "Lade Farbdatei %1" -#: ui_config.cc:296 +#: ui_config.cc:300 msgid "cannot read color file \"%1\"" msgstr "kann Farbdatei \"%1\" nicht lesen" -#: ui_config.cc:301 +#: ui_config.cc:305 msgid "color file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "Farbdatei \"%1\" konnte nicht geladen werden." -#: ui_config.cc:329 +#: ui_config.cc:333 msgid "Color file for %1 not found along %2" msgstr "Farbdatei für %1 unter %2 nicht gefunden" -#: ui_config.cc:404 ui_config.cc:497 +#: ui_config.cc:408 ui_config.cc:501 msgid "Color file %1 not saved" msgstr "Farbdatei %1 nicght gespeichert" -#: ui_config.cc:439 +#: ui_config.cc:443 msgid "Loading user ui configuration file %1" msgstr "Lade benutzerdefinierte UI-Konfigurationsdatei %1" -#: ui_config.cc:442 +#: ui_config.cc:446 msgid "cannot read ui configuration file \"%1\"" msgstr "kann die UI-Konfigurationsdatei \"%1\" nicht lesen" -#: ui_config.cc:447 +#: ui_config.cc:451 msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "" "Die benutzerdefinierte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" konnte nicht geladen " "werden." -#: ui_config.cc:455 +#: ui_config.cc:459 msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken." msgstr "" "Konnte keine UI-Konfigurationsdatei finden, die Arbeitsfläche wird nicht " "korrekt dargestellt werden." -#: ui_config.cc:476 +#: ui_config.cc:480 msgid "Config file %1 not saved" msgstr "Konfigurationsdatei %1 nicht gespeichert" -#: ui_config.cc:478 ui_config.cc:486 +#: ui_config.cc:482 ui_config.cc:490 msgid "Could not remove temporary ui-config file \"%1\" (%2)" msgstr "Konnte temporäre UI-Konfigurationsdatei \"%1\" nicht entfernen (%2)" -#: ui_config.cc:484 +#: ui_config.cc:488 msgid "could not rename temporary ui-config file %1 to %2 (%3)" msgstr "konnte temporäre UI-Konfigurationsdatei \"%1\" nicht umbenennen (%2)" -#: ui_config.cc:727 +#: ui_config.cc:731 msgid "Color %1 not found" msgstr "Farbe %1 nicht gefunden" -#: ui_config.cc:797 +#: ui_config.cc:801 msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange" msgstr "" "Kann den UI-Stil Datei %1 im Suchpfad %2 nicht finden. %3 wird merkwürdig " "aussehen" -#: ui_config.cc:803 +#: ui_config.cc:807 msgid "Loading ui configuration file %1" msgstr "Lade UI-Konfigurationsdatei %1" -#: utils.cc:120 +#: utils.cc:122 msgid "" "The current operation is not possible because of an error communicating with " "the audio hardware." @@ -18758,33 +19600,33 @@ msgstr "" "Der aktuelle Vorgang ist aufgrund eines Kommunikationsfehlers mit der " "Audiohardware nicht möglich." -#: utils.cc:126 +#: utils.cc:128 msgid "Configure Hardware" msgstr "Hardware konfigurieren" -#: utils.cc:165 utils.cc:208 +#: utils.cc:167 utils.cc:210 msgid "bad XPM header %1" msgstr "Fehlerhafter XPM Header %1" -#: utils.cc:413 +#: utils.cc:415 msgid "cannot find XPM file for %1" msgstr "Konnte XPM-Datei für %1 nicht finden" -#: utils.cc:471 utils.cc:501 utils.cc:521 +#: utils.cc:473 utils.cc:503 utils.cc:523 msgid "default" msgstr "voreingestellt" -#: utils.cc:522 +#: utils.cc:524 msgid "icon \"%1\" not found for icon set \"%2\", fallback to default" msgstr "" "Icon \"%1\" wurde im Icon-Satz \"%2\" nicht gefunden, greife auf " "Voreinstellung zurück" -#: utils.cc:529 +#: utils.cc:531 msgid "cannot find icon image for %1 using %2" msgstr "Konnte Icon-Bild für %1 unter %2 nicht finden" -#: utils.cc:546 utils.cc:562 +#: utils.cc:548 utils.cc:564 msgid "Caught exception while loading icon named %1" msgstr "" "Während des Ladens des Icons mit dem Namen %1 trat ein Ausnahmefehler auf" @@ -18938,10 +19780,6 @@ msgstr "Videodateien" msgid "Video Information" msgstr "Videoinformationen" -#: add_video_dialog.cc:158 -msgid "Start:" -msgstr "Start:" - #: add_video_dialog.cc:164 msgid "Frame rate:" msgstr "Framerate:" @@ -19030,11 +19868,11 @@ msgstr "" "Videomonitor 'xjadeo' ist zu alt. Bitte installieren Sie xjadeo in Version " "0.7.7 oder höher. http://xjadeo.sf.net/" -#: video_monitor.cc:294 +#: video_monitor.cc:291 msgid "Video Monitor: File Not Found." msgstr "Videomonitor: Datei nicht gefunden." -#: transcode_ffmpeg.cc:58 +#: transcode_ffmpeg.cc:54 msgid "" "ffmpeg installation was not found on this system.\n" "%1 requires ffmpeg and ffprobe from ffmpeg.org - version 1.1 or newer.\n" @@ -19066,39 +19904,39 @@ msgstr "" "\n" "Sehen Sie auch http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/" -#: transcode_video_dialog.cc:59 +#: transcode_video_dialog.cc:60 msgid "Transcode/Import Video File " msgstr "Videodatei transkodieren/importieren " -#: transcode_video_dialog.cc:61 +#: transcode_video_dialog.cc:62 msgid "Output File:" msgstr "Ausgabedatei:" -#: transcode_video_dialog.cc:64 export_video_dialog.cc:87 +#: transcode_video_dialog.cc:65 export_video_dialog.cc:73 msgid "Abort" msgstr "Abbruch" -#: transcode_video_dialog.cc:66 +#: transcode_video_dialog.cc:67 msgid "Height = " msgstr "Höhe = " -#: transcode_video_dialog.cc:69 +#: transcode_video_dialog.cc:70 msgid "Extract LTC from audio and align video" msgstr "Extrahiere LTC aus Audio und richte Video aus" -#: transcode_video_dialog.cc:70 +#: transcode_video_dialog.cc:71 msgid "Manual Override" msgstr "Manuelle Eingabe" -#: transcode_video_dialog.cc:74 export_video_dialog.cc:105 +#: transcode_video_dialog.cc:74 export_video_dialog.cc:77 msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout." msgstr "Debug-Modus: gibt die ffmpeg-Befehlszeile und -Ausgabe an stdout aus." -#: transcode_video_dialog.cc:110 +#: transcode_video_dialog.cc:111 msgid "File Information" msgstr "Dateiinformationen" -#: transcode_video_dialog.cc:116 +#: transcode_video_dialog.cc:117 msgid "" "ffmpeg installation was not found. Video Import is not possible. See the Log " "window for more information." @@ -19160,39 +19998,43 @@ msgstr "Video skalieren: Breite = " msgid "Original Width" msgstr "Originalbreite" -#: transcode_video_dialog.cc:248 +#: transcode_video_dialog.cc:270 msgid "Bitrate (KBit/s):" msgstr "Bitrate (KBit/s):" -#: transcode_video_dialog.cc:253 +#: transcode_video_dialog.cc:275 msgid "Extract Audio:" msgstr "Audio extrahieren:" -#: transcode_video_dialog.cc:258 +#: transcode_video_dialog.cc:281 msgid "No Audio Track Present" msgstr "Keine Audiospur" -#: transcode_video_dialog.cc:261 +#: transcode_video_dialog.cc:284 msgid "Do Not Extract Audio" msgstr "Audio nicht extrahieren" -#: transcode_video_dialog.cc:378 +#: transcode_video_dialog.cc:361 export_video_dialog.cc:370 +msgid "Video transcoding failed." +msgstr "Video-Transkodieren misslungen." + +#: transcode_video_dialog.cc:401 msgid "Extracting Audio.." msgstr "Extrahiere Audio..." -#: transcode_video_dialog.cc:381 +#: transcode_video_dialog.cc:404 msgid "Audio Extraction Failed." msgstr "Extrahieren des Audio fehlgeschlagen." -#: transcode_video_dialog.cc:407 +#: transcode_video_dialog.cc:431 msgid "Transcoding Video.." msgstr "Transkodiere Video.." -#: transcode_video_dialog.cc:441 +#: transcode_video_dialog.cc:463 msgid "Transcoding Failed." msgstr "Transkodieren fehlgeschlagen." -#: transcode_video_dialog.cc:545 +#: transcode_video_dialog.cc:565 msgid "Save Transcoded Video File" msgstr "Sichere transkodierte Videodatei" @@ -19282,55 +20124,23 @@ msgstr "Bestätige das Überschreiben" msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)" msgstr "Kann Videoordner \"%1\" nicht erstellen (%2)" -#: export_video_dialog.cc:73 +#: export_video_dialog.cc:63 msgid "Export Video File " msgstr "Exportiere Videodatei " -#: export_video_dialog.cc:84 +#: export_video_dialog.cc:70 msgid "Video:" msgstr "Video:" -#: export_video_dialog.cc:89 -msgid "Scale Video (W x H):" -msgstr "Skaliere Video (W x H):" - -#: export_video_dialog.cc:90 -msgid "Retain Aspect" -msgstr "Seitenverhältnis beibehalten" - -#: export_video_dialog.cc:95 -msgid "Set Aspect Ratio:" -msgstr "Seitenverhältnis:" - -#: export_video_dialog.cc:96 +#: export_video_dialog.cc:75 msgid "Normalize Audio" msgstr "Audio normalisieren" -#: export_video_dialog.cc:97 -msgid "2 Pass Encoding" -msgstr "Enkodiere in 2 Durchgängen" - -#: export_video_dialog.cc:98 -msgid "Codec Optimizations:" -msgstr "Codec-Optimierungen:" - -#: export_video_dialog.cc:100 -msgid "Deinterlace" -msgstr "Deinterlacing anwenden" - -#: export_video_dialog.cc:101 -msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)" -msgstr "Verwende [2] B-frames (nur MPEG 2 oder 4)" - -#: export_video_dialog.cc:102 -msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):" -msgstr "FPS erzwingen (Voreinstellung: FPS der Videodatei wird beibehalten):" - -#: export_video_dialog.cc:103 +#: export_video_dialog.cc:76 msgid "Include Session Metadata" msgstr "Projekt-Metadaten verwenden" -#: export_video_dialog.cc:121 +#: export_video_dialog.cc:91 msgid "" "ffmpeg installation was not found. Video Export is not possible. See the Log " "window for more information." @@ -19338,89 +20148,51 @@ msgstr "" "Keine ffmpeg-Installation gefunden. Videoexport ist nicht möglich. Sehen Sie " "im Logfenster nach weiteren Informationen." -#: export_video_dialog.cc:132 -msgid "Output: (file extension defines format)" -msgstr "Ausgabe: (Dateierweiterung definiert das Format)" +#: export_video_dialog.cc:107 +msgid "Output (file extension defines format)" +msgstr "Dateinamenserweiterung der Zieldatei (definiert das Format)" -#: export_video_dialog.cc:142 -msgid "Input Video:" -msgstr "Eingabevideo:" - -#: export_video_dialog.cc:153 +#: export_video_dialog.cc:125 msgid "Audio:" msgstr "Audio:" -#: export_video_dialog.cc:155 +#: export_video_dialog.cc:127 msgid "Master Bus" msgstr "Masterbus" -#: export_video_dialog.cc:161 -msgid "Settings:" -msgstr "Einstellungen:" +#: export_video_dialog.cc:137 +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" -#: export_video_dialog.cc:175 -msgid "Video Codec:" -msgstr "Videocodec:" - -#: export_video_dialog.cc:178 -msgid "Video KBit/s:" -msgstr "Video KBit/s:" - -#: export_video_dialog.cc:181 -msgid "Audio Codec:" -msgstr "Audiocodec:" - -#: export_video_dialog.cc:184 -msgid "Audio KBit/s:" -msgstr "Audio KBit/s:" - -#: export_video_dialog.cc:187 -msgid "Audio Samplerate:" -msgstr "Audiosamplerate:" - -#: export_video_dialog.cc:220 export_video_dialog.cc:228 -#: export_video_dialog.cc:845 export_video_dialog.cc:848 -msgid "(default for format)" -msgstr "(Voreinstellung für Format)" - -#: export_video_dialog.cc:238 export_video_dialog.cc:249 -#: export_video_dialog.cc:852 export_video_dialog.cc:861 -msgid "(default)" -msgstr "(Voreinstellung)" - -#: export_video_dialog.cc:250 export_video_dialog.cc:855 -msgid "(retain)" -msgstr "(beibehalten)" - -#: export_video_dialog.cc:344 +#: export_video_dialog.cc:216 msgid "from session start marker to session end marker" msgstr "Von Start- bis Endemarker des Projekts" -#: export_video_dialog.cc:347 +#: export_video_dialog.cc:219 msgid "from 00:00:00:00 to the video end" msgstr "Von 00:00:00:00 bis zum Videoende" -#: export_video_dialog.cc:349 +#: export_video_dialog.cc:221 msgid "from video start to video end" msgstr "Von Videostart bis -ende" -#: export_video_dialog.cc:352 +#: export_video_dialog.cc:224 msgid "Selected range" msgstr "Ausgewählter Bereich" -#: export_video_dialog.cc:591 +#: export_video_dialog.cc:332 msgid "Normalizing audio" msgstr "Audio normalisieren" -#: export_video_dialog.cc:596 export_video_dialog.cc:601 +#: export_video_dialog.cc:337 export_video_dialog.cc:342 msgid "Exporting audio" msgstr "Exportiere Audio" -#: export_video_dialog.cc:662 +#: export_video_dialog.cc:402 msgid "Exporting Audio..." msgstr "Exportiere Audio..." -#: export_video_dialog.cc:719 +#: export_video_dialog.cc:460 msgid "" "Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from " "timeline instead." @@ -19428,73 +20200,41 @@ msgstr "" "Exportiere Video: Kann die Dauer der Videodatei nicht eruieren, verwende " "statt dessen die Dauer aus der Zeitleiste." -#: export_video_dialog.cc:749 +#: export_video_dialog.cc:492 msgid "Export Video: export-range does not include video." msgstr "Video Export: Exportbereich enthält kein Video." -#: export_video_dialog.cc:762 +#: export_video_dialog.cc:506 msgid "Export Video: No Master Out Ports to Connect for Audio Export" msgstr "" "Exportiere Video: Keine Master-Ausgangsports zum Verbinden für den " "Audioexport" -#: export_video_dialog.cc:805 +#: export_video_dialog.cc:553 msgid "Encoding Video..." msgstr "Enkodiere Video..." -#: export_video_dialog.cc:825 +#: export_video_dialog.cc:574 msgid "Export Video: Video input file cannot be read." msgstr "Exportiere Video: Die Videoquelldatei kann nicht gelesen werden." -#: export_video_dialog.cc:931 -msgid "Encoding Video.. Pass 1/2" -msgstr "Kodiere Video.. Durchgang 1/2" - -#: export_video_dialog.cc:943 -msgid "Encoding Video.. Pass 2/2" -msgstr "Kodiere Video.. Durchgang 2/2" - -#: export_video_dialog.cc:1027 +#: export_video_dialog.cc:667 msgid "Transcoding failed." msgstr "Transkodieren fehlgeschlagen." -#: export_video_dialog.cc:1263 export_video_dialog.cc:1284 +#: export_video_dialog.cc:678 msgid "Save Exported Video File" msgstr "Sichere exportierte Videodatei" -#: export_video_infobox.cc:39 -msgid "Video Export Info" -msgstr "Video-Exportinformationen" - -#: export_video_infobox.cc:40 -msgid "Do Not Show This Dialog Again (Reset in Edit > Preferences > Video)." -msgstr "" -"Diesen Dialog nicht wieder anzeigen (kann in Bearbeiten > Globale " -"Einstellungen > Video zurückgesetzt werden)." - -#: export_video_infobox.cc:52 -msgid "Video Export Info" -msgstr "Videoexport Informationen" - -#: export_video_infobox.cc:57 +#: export_video_dialog.cc:696 msgid "" -"%1 does not include commercial licenses for encoding audio/video. Visit " -"mpegla.com for information about licensing various audio/video codecs.\n" -"\n" -"Video encoding is a non-trivial task with many details.\n" -"\n" -"Please see the manual at %2/video-timeline/operations/#export.\n" -"\n" -"Open Manual in Browser? " +"The file extension defines the format and codec.\n" +"Prefer to use .mp4, .mov or .mkv. Otherwise encoding may fail." msgstr "" -"%1 beinhaltet keine kommerziellen Lizenzen, um Audio/Video zu kodieren oder " -"zu dekodieren. Besuchen Sie mpegla.com, für Informationen zur Lizenzierung " -"diverser Audio/Video-Codecs.\n" -"\n" -"Das Kodieren von Videos ist eine nicht-triviale Aufgabe mit vielen zu " -"beachtenden Details.\n" -"\n" -"Sehen Sie bitte im Handbuch unter %2/Video-Zeitleiste/Bearbeitung/#Export.\n" -"\n" -"Handbuch im Browser öffnen? " +"Die Dateinamenserweiterung definiert Format und Codec.\n" +"Bevorzuge .mp4, .mov oder .mkv. Andernfalls könnte das Encodieren misslingen." + +#: export_video_dialog.cc:705 +msgid "Input Video File" +msgstr "Quell-Videodatei"