13
0
livetrax/libs/gtkmm2ext/po/de.po

103 lines
2.3 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# translation of libgtkmm2ext to German
# Copyright (C) YEAR "Paul Davis"
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Edgar Aichinger <edgar.aichinger@aon.at>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtkmm2ext\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-02 16:27+0100\n"
"Last-Translator: Edgar Aichinger <edgar.aichinger@aon.at>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: actions.cc:386
msgid "Unknown action name: %1"
msgstr "Unbekannter Aktionsname: %1"
#: binding_proxy.cc:84
msgid "operate controller now"
msgstr "Jetzt den Kontroller bedienen"
#: bindable_button.cc:48
msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
msgstr
"Die Schaltfläche kann den Status eines nichtexistenten Kontroller-Zieles "
"nicht beobachten\n"
#: gtk_ui.cc:107
msgid "Log"
msgstr "Log"
#: gtk_ui.cc:361
msgid ""
"\n"
"\n"
"Shortcut: "
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Kurzbefehl: "
#: gtk_ui.cc:633
msgid "Press To Exit"
msgstr "Zum Beenden drücken"
#: gtk_ui.cc:669
msgid "I'm sorry %1, I can't do that"
msgstr "Leider kann ich das nicht tun, lieber %1"
#: keyboard.cc:68
msgid "Command"
msgstr "Befehl"
#: keyboard.cc:69 keyboard.cc:72 keyboard.cc:85 keyboard.cc:89
msgid "Control"
msgstr "Strg"
#: keyboard.cc:70 keyboard.cc:73 keyboard.cc:87 keyboard.cc:90
msgid "Key|Shift"
msgstr "Key|Shift"
#: keyboard.cc:71
msgid "Option"
msgstr "Option"
#: keyboard.cc:86
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: keyboard.cc:88
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: keyboard.cc:134 keyboard.cc:523
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: keyboard.cc:534
msgid "Ardour key bindings file not found at \"%1\" or contains errors."
msgstr ""
"Die Tastenkürzel-Datei für Ardour \"%1\" konnte nicht gefunden werden oder "
"enthält Fehler."
#: tearoff.cc:57
msgid "Click to tear this into its own window"
msgstr "Klicken, um in ein eigenes Fenster abzureißen"
#: tearoff.cc:63
msgid "Click to put this back in the main window"
msgstr "Klicken, um an das Hauptfenster anzudocken"
#: textviewer.cc:34
msgid "Close"
msgstr "Schließen"