13
0
livetrax/gtk2_ardour/po/de_DE.po

5180 lines
110 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# German translations for gtk-ardour
# Copyright (C) 2003 Paul Davis
# This file is distributed under the same license as the gtk-ardour package.
# Karsten Petersen <kapet@kapet.de>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk-ardour 0.347.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-19 18:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-11 17:36+0200\n"
"Last-Translator: Karsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: gtk_ardour/about.cc:134
msgid "Marcus Andersson"
msgstr ""
#: gtk_ardour/about.cc:135
msgid "Jeremy Hall"
msgstr ""
#: gtk_ardour/about.cc:136
msgid "Steve Harris"
msgstr ""
#: gtk_ardour/about.cc:137
msgid "Tim Mayberry"
msgstr ""
#: gtk_ardour/about.cc:138
msgid "Mark Stewart"
msgstr ""
#: gtk_ardour/about.cc:139
msgid "Sam Chessman"
msgstr ""
#: gtk_ardour/about.cc:140
msgid "Jack O'Quin"
msgstr ""
#: gtk_ardour/about.cc:141
msgid "Matt Krai"
msgstr ""
#: gtk_ardour/about.cc:142
msgid "Ben Bell"
msgstr ""
#: gtk_ardour/about.cc:143
msgid "Gerard van Dongen"
msgstr ""
#: gtk_ardour/about.cc:144
msgid "Thomas Charbonnel"
msgstr ""
#: gtk_ardour/about.cc:145
msgid "Nick Mainsbridge"
msgstr ""
#: gtk_ardour/about.cc:146
msgid "Colin Law"
msgstr ""
#: gtk_ardour/about.cc:147
msgid "Sampo Savolainen"
msgstr ""
#: gtk_ardour/about.cc:148
msgid "Joshua Leach"
msgstr ""
#: gtk_ardour/about.cc:149
msgid "Rob Holland"
msgstr ""
#: gtk_ardour/about.cc:150
msgid "Per Sigmond"
msgstr ""
#: gtk_ardour/about.cc:151
msgid "Doug Mclain"
msgstr ""
#: gtk_ardour/about.cc:156
msgid ""
"French:\n"
"\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>"
msgstr ""
#: gtk_ardour/about.cc:157
msgid ""
"German:\n"
"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>"
msgstr ""
#: gtk_ardour/about.cc:158
msgid ""
"Italian:\n"
"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>"
msgstr ""
#: gtk_ardour/about.cc:159
msgid ""
"Portuguese:\n"
"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>"
msgstr ""
#: gtk_ardour/about.cc:160
msgid ""
"Brazilian Portuguese:\n"
"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
"\tChris Ross <chris@tebibyte.org>"
msgstr ""
#: gtk_ardour/about.cc:162
msgid ""
"Spanish:\n"
"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>"
msgstr ""
#: gtk_ardour/about.cc:163
msgid ""
"Russian:\n"
"\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>"
msgstr ""
#: gtk_ardour/about.cc:181
msgid ""
"Copyright (C) 1999-2005 Paul Davis\n"
"Ardour comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY\n"
"This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
"under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
msgstr ""
#: gtk_ardour/about.cc:188
msgid ""
"Ardour: %1\n"
"(built with ardour/gtk %2.%3.%4 libardour: %5.%6.%7)"
msgstr ""
#: gtk_ardour/about.cc:206
msgid ""
"Primary author:\n"
"\tPaul Davis\n"
"\n"
"Major developers:\n"
"\tJesse Chappell\n"
"\tTaybin Rutkin\n"
"Contributors:\n"
"\t"
msgstr ""
#: gtk_ardour/about.cc:243
msgid "Authors"
msgstr ""
#: gtk_ardour/about.cc:244
#, fuzzy
msgid "Translators"
msgstr "dreieckig"
#: gtk_ardour/about.cc:361
msgid "cannot open splash image file \"%1\""
msgstr ""
#: gtk_ardour/add_route_dialog.cc:40 gtk_ardour/ardour_message.cc:33
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2984 gtk_ardour/connection_editor.cc:81
#: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:73 gtk_ardour/editor.cc:3977
#: gtk_ardour/editor_markers.cc:732 gtk_ardour/editor_ops.cc:1737
#: gtk_ardour/io_selector.cc:54 gtk_ardour/io_selector.cc:784
#: gtk_ardour/main.cc:291 gtk_ardour/plugin_selector.cc:85
#: gtk_ardour/redirect_box.cc:480 gtk_ardour/redirect_box.cc:777
#: gtk_ardour/redirect_box.cc:900
msgid "OK"
msgstr ""
#: gtk_ardour/add_route_dialog.cc:41 gtk_ardour/add_route_dialog.cc:92
#: gtk_ardour/add_route_dialog.cc:93 gtk_ardour/ardour_ui.cc:3046
#: gtk_ardour/connection_editor.cc:55 gtk_ardour/crossfade_edit.cc:72
#: gtk_ardour/editor.cc:3978 gtk_ardour/editor.cc:3982
#: gtk_ardour/editor.cc:3983 gtk_ardour/editor_markers.cc:733
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:1738 gtk_ardour/editor_ops.cc:2000
#: gtk_ardour/editor_timefx.cc:52 gtk_ardour/export_dialog.cc:1129
#: gtk_ardour/io_selector.cc:55 gtk_ardour/io_selector.cc:785
#: gtk_ardour/library_ui.cc:722 gtk_ardour/plugin_selector.cc:86
#: gtk_ardour/redirect_box.cc:901 gtk_ardour/redirect_box.cc:1072
#: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:16 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:33
#: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:143 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:161
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: gtk_ardour/add_route_dialog.cc:42 gtk_ardour/editor.cc:94
msgid "Tracks"
msgstr "Spuren"
#: gtk_ardour/add_route_dialog.cc:43
msgid "Busses"
msgstr ""
#: gtk_ardour/add_route_dialog.cc:48
#, fuzzy
msgid "ardour: add track/bus"
msgstr "Ardour: Editor"
#: gtk_ardour/add_route_dialog.cc:66 gtk_ardour/plugin_selector.cc:81
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: gtk_ardour/add_route_dialog.cc:86
#, fuzzy
msgid "Name (template)"
msgstr "Name für Mixer-Voreinstellung"
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:798
msgid ""
"pre\n"
"roll"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:799
msgid ""
"post\n"
"roll"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:807
msgid "% "
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:808
#, fuzzy
msgid "spring"
msgstr "Importieren"
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:810
msgid ""
"punch\n"
"in"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:811
msgid ""
"punch\n"
"out"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:812
msgid ""
"auto\n"
"return"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:813
msgid ""
"auto\n"
"play"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:814
#, fuzzy
msgid ""
"auto\n"
"input"
msgstr "Port hinzufügen"
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:815
msgid "click"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:816
msgid ""
"follow\n"
"PH"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:817
msgid "AUDITIONING"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:818
msgid "SOLO"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:870
#, fuzzy
msgid "Percentage"
msgstr "Zurücksetzen"
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:872
#, fuzzy
msgid "Semitones"
msgstr "Sitzung"
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:875
#, fuzzy
msgid "Sprung"
msgstr "Sortieren"
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:877
msgid "Wheel"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:902
msgid ""
"You cannot record-enable\n"
"track %1\n"
"because it has no input connections.\n"
"You would be wasting space recording silence."
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1073
msgid "quit"
msgstr "Verlassen"
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1082
msgid ""
"Ardour was unable to save your session.\n"
"\n"
"If you still wish to quit, please use the\n"
"\n"
"\"Just quit\" option."
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1107
msgid "Save and %1"
msgstr "Speichern und %1"
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1112
msgid "Just %1"
msgstr "Nur %1"
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1117
msgid "Don't %1"
msgstr "Ohne %1"
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1126
#, fuzzy
msgid "session"
msgstr "Sitzung"
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1128
#, fuzzy
msgid "snapshot"
msgstr "Schnappschuß"
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1130
#, fuzzy
msgid ""
"The %1\n"
"\"%2\"\n"
"has not been saved.\n"
"\n"
"Any changes made this time\n"
"will be lost unless you save it.\n"
"\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
"Die Sitzung \"%1\"\n"
"wurde nicht gespeichert.\n"
"\n"
"Alle Änderungen werden verloren\n"
"gehen wenn Sie nicht speichern.\n"
"\n"
"Was wollen Sie machen?"
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1151
msgid "Prompter"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1152
msgid "ardour: save session?"
msgstr "Ardour: Sitzung speichern?"
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1219
#, fuzzy, c-format
msgid "disconnected"
msgstr "Trennen"
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1226
#, c-format
msgid "SR: %.1f kHz / %4.1f msecs"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1230
#, c-format
msgid "SR: %u kHz / %4.1f msecs"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1243
#, fuzzy, c-format
msgid "DSP Load: %.1f%%"
msgstr "Auslastung der CPU: %.1f%%"
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1253
#, c-format
msgid "Disk r:%5.1f w:%5.1f MB/s"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1267
#, c-format
msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1294
msgid "space: 24hrs+"
msgstr "Platz: >24 Stunden"
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1324
#, c-format
msgid "space: %02dh:%02dm:%02ds"
msgstr "Platz: %02dh:%02dm:%02ds"
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1575
msgid "programming error: impossible control method"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1800
msgid "cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1801
msgid "rescan"
msgstr "Auffrischen"
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1842
#, fuzzy
msgid "open session"
msgstr "Sitzung"
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1897
msgid "Patience is a virtue.\n"
msgstr "Geduld ist eine Tugend.\n"
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1906
msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
msgstr "Sie können erst eine Spur hinzufügen, wenn eine Sitzung geladen wurde."
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1913
msgid "could not create new audio track"
msgstr "Konnte neue Spur nicht erstellen."
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1917
msgid "could not create new audio bus"
msgstr "Konnte neuen Audiokanal nicht erstellen."
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1936
msgid ""
"There are insufficient JACK ports available\n"
"to create a new track or bus.\n"
"You should save Ardour, exit and\n"
"restart JACK with more ports."
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2071
msgid ""
"Please create 1 or more track\n"
"before trying to record.\n"
"Check the Session menu."
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2312
#, fuzzy
msgid ""
"JACK has either been shutdown or it\n"
"disconnected Ardour because Ardour\n"
"was not fast enough. You can save the\n"
"session and/or try to reconnect to JACK ."
msgstr ""
"JACK wurde entweder beendet oder es\n"
"hat Ardour abgekoppelt weil Ardour nicht\n"
"schnell genug war. Sie sollten die Sitzung\n"
"speichern und JACK sowie Ardour neu starten."
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2328
msgid "Unable to create all required ports"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2336
#, fuzzy
msgid "Unable to start the session running"
msgstr "An den Anfang der Sitzung springen"
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2472
msgid "No Stream"
msgstr "Kein Datenstrom"
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2499 gtk_ardour/ardour_ui.cc:2518
msgid "none"
msgstr "keine"
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2508 gtk_ardour/ardour_ui.cc:2527
#: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:189
#: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:218
#: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:458 gtk_ardour/mixer_strip.cc:211
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:223 gtk_ardour/mixer_strip.cc:947
#: gtk_ardour/plugin_ui.cc:416 gtk_ardour/plugin_ui.cc:659
msgid "off"
msgstr "aus"
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2548
msgid "Name for snapshot"
msgstr "Name für Schnappschuß"
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2716 gtk_ardour/new_session_dialog.cc:294
msgid "Name for mix template:"
msgstr "Name für Mixer-Voreinstellung"
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2717
#, fuzzy
msgid "-template"
msgstr "Voreinstellung"
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2760
msgid "Session %1 already exists at %2"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2832
msgid ""
"You do not have write access to this session.\n"
"This prevents the session from being loaded."
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2844 gtk_ardour/ardour_ui.cc:2897
#, fuzzy
msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
msgstr "Sitzung \"%1\" konnte nicht geladen werden."
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2966
msgid ""
"No audio files were ready for cleanup\n"
"\n"
"If this seems suprising, check for any existing\n"
"snapshots. These may still include regions that\n"
"require some unused files to continue to exist."
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2995 gtk_ardour/ardour_ui.cc:3001
msgid "files"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2997 gtk_ardour/ardour_ui.cc:3003
msgid "file"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3026
#, fuzzy
msgid "ardour: cleanup"
msgstr "Ardour: Uhr"
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3040
msgid ""
"Cleanup is a destructive operation.\n"
"ALL undo/redo information will be lost if you cleanup.\n"
"Unused audio files will be moved to a \"dead sounds\" location."
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3045
msgid "Proceed with cleanup"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3061
#, fuzzy
msgid "CleanupDialog"
msgstr "leeren"
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3062
#, fuzzy
msgid "ardour cleanup"
msgstr "Ardour: Uhr"
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3063
#, fuzzy
msgid "ardour_cleanup"
msgstr "Ardour: Uhr"
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3086
msgid "cleaned files"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3087
msgid ""
"The following %1 %2 were not in use.\n"
"The next time you flush the wastebasket\n"
"it will release an additional %3 %4bytes\n"
"of disk space"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3110
#, fuzzy
msgid "deleted file"
msgstr "entfernen"
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3111
msgid ""
"The following %1 file%2 were deleted, releasing %3 %4bytes of disk space"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3226
msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3248
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with Ardour.\n"
"\n"
"Specifically, it failed to write data to disk\n"
"quickly enough to keep up with recording.\n"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3266
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with Ardour.\n"
"\n"
"Specifically, it failed to read data from disk\n"
"quickly enough to keep up with playback.\n"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3291
msgid "Recover from crash"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3292
msgid "Ignore crash data"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3293
msgid ""
"This session appears to have been in\n"
"middle of recording when ardour or\n"
"the computer was shutdown.\n"
"\n"
"Ardour can recover any captured audio for\n"
"you, or it can ignore it. Please decide\n"
"what you would like to do.\n"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3338
msgid "Could not disconnect from JACK"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3351
msgid "Could not reconnect to JACK"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:60
msgid "UI: cannot setup editor"
msgstr "Der Editor konnte nicht initialisiert werden."
#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:65
msgid "UI: cannot setup mixer"
msgstr "Der Mixer konnte nicht initialisiert werden."
#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:70
msgid "UI: cannot setup meter_bridge"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:98
msgid "MMC + Local"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:99
msgid "MMC"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:100
msgid "Local"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:117
msgid "MMC ID"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:215
msgid "Play from playhead"
msgstr "Wiedergabe ab Playhead"
#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:216
msgid "Stop playback"
msgstr "Wiedergabe anhalten"
#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:217
#, fuzzy
msgid "Play range/selection"
msgstr "Auswahl wiedergeben"
#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:218
msgid "Go to start of session"
msgstr "An den Anfang der Sitzung springen"
#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:219
msgid "Go to end of session"
msgstr "Ans Ende der Sitzung springen"
#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:220
#, fuzzy
msgid "Play loop range"
msgstr "Bereich"
#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:221
msgid "Return to last playback start when stopped"
msgstr "Bei Stopp zum Wiedergabeanfang springen"
#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:222
msgid "Start playback after any locate"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:223
msgid "Be sensible about input monitoring"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:224
msgid "Start recording at auto-punch start"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:225
msgid "Stop recording at auto-punch end"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:226
msgid "Enable/Disable audio click"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:227
#, fuzzy
msgid "Enable/Disable follow playhead"
msgstr "Wiedergabeschleife an/abschalten"
#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:228
msgid "Shuttle speed control"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:229
#, c-format
msgid "Select semitones or %%-age for speed display"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:230
msgid "Select sprung or wheel behaviour"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:231
msgid "Current transport speed"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:312
#, fuzzy
msgid "Primary clock"
msgstr "Ardour: Uhr"
#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:313
msgid "secondary clock"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:365 gtk_ardour/ardour_ui2.cc:751
#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:770
msgid "stopped"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:431
msgid "ardour: clock"
msgstr "Ardour: Uhr"
#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:721
#, fuzzy
msgid "st"
msgstr "bestmöglich"
#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:731
msgid "sprung"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:742
msgid "wheel"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui_dependents.cc:74
msgid "keyboard_target: error setting binding state: invalid node"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui_dialogs.cc:158
#, fuzzy
msgid "close session"
msgstr "Bitte mittels des \"Sitzung\"-Menüs\n"
#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:75 gtk_ardour/audio_time_axis.cc:1895
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "Neu..."
#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:76
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Öffnen..."
#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:77
#, fuzzy
msgid "Recent"
msgstr "Zurücksetzen"
#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:78 gtk_ardour/connection_editor.cc:54
#: gtk_ardour/io_selector.cc:54 gtk_ardour/io_selector.cc:784
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:84 gtk_ardour/route_params_ui.cc:488
#, fuzzy
msgid "Add Track/Bus"
msgstr "MIDI Spur(en) hinzufügen"
#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:99
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Verbindungen"
#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:100
msgid "Image Compositor"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:114
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:118
msgid "Snapshot"
msgstr "Schnappschuß"
#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:126
msgid "Save Template..."
msgstr "Speichern als Voreinstellung..."
#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:133
msgid "Export session to audiofile..."
msgstr "Export als Audio-Datei..."
#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:134
#, fuzzy
msgid "Export range to audiofile..."
msgstr "Export als Audio-Datei..."
#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:137 gtk_ardour/editor.cc:2312
#: gtk_ardour/editor.cc:2430 gtk_ardour/export_dialog.cc:118
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:1223 gtk_ardour/export_dialog.cc:1227
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:146
msgid "Cleanup unused sources"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:147
msgid "Flush wastebasket"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:149
#, fuzzy
msgid "Cleanup"
msgstr "leeren"
#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:154
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:156
msgid "Session"
msgstr "Sitzung"
#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:162 gtk_ardour/crossfade_edit.cc:287
#: gtk_ardour/editor.cc:2242 gtk_ardour/editor.cc:2499
#: gtk_ardour/editor_markers.cc:466 gtk_ardour/mixer_strip.cc:570
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:629 gtk_ardour/redirect_box.cc:412
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:171 gtk_ardour/mixer_strip.cc:572
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:631
msgid "Disconnect"
msgstr "Trennen"
#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:174
#, fuzzy
msgid "Reconnect"
msgstr "Verbindungen"
#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:192
msgid "Latency"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:195
msgid "JACK"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:205
msgid "Editor"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:206
msgid "Mixer"
msgstr "Mixer"
#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:212
#, fuzzy
msgid "Options Editor"
msgstr "Geschwindigkeitseditor"
#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:219
#, fuzzy
msgid "Audio Library"
msgstr "Ardour: Audio Bibliothek"
#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:225
msgid "Track/Bus Inspector"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:232
msgid "Connections"
msgstr "Verbindungen"
#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:240
msgid "Meter Bridge"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:248
msgid "Locations"
msgstr "Stellen"
#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:255
msgid "Big Clock"
msgstr "Große Uhr"
#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:261
msgid "About"
msgstr ""
#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:264
msgid "Windows"
msgstr "Fenster"
#: gtk_ardour/audio_clock.cc:1640 gtk_ardour/editor.cc:203
msgid "SMPTE"
msgstr ""
#: gtk_ardour/audio_clock.cc:1641 gtk_ardour/editor.cc:202
#: gtk_ardour/editor_rulers.cc:359
msgid "Bars:Beats"
msgstr ""
#: gtk_ardour/audio_clock.cc:1642
msgid "Minutes:Seconds"
msgstr "Minuten:Sekunden"
#: gtk_ardour/audio_clock.cc:1643
msgid "Audio Frames"
msgstr ""
#: gtk_ardour/audio_clock.cc:1644 gtk_ardour/option_editor.cc:356
#: gtk_ardour/option_editor.cc:373 gtk_ardour/option_editor.cc:713
#: gtk_ardour/option_editor.cc:733 gtk_ardour/option_editor.cc:774
#: gtk_ardour/option_editor.cc:794
msgid "Off"
msgstr "Aus"
#: gtk_ardour/audio_clock.cc:1646
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:104 gtk_ardour/mixer_strip.cc:523
msgid "m"
msgstr ""
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:104 gtk_ardour/mixer_strip.cc:524
msgid "s"
msgstr ""
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:104
msgid "r"
msgstr ""
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:108
msgid "g"
msgstr ""
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:109
msgid "p"
msgstr ""
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:110 gtk_ardour/automation_time_axis.cc:44
#: gtk_ardour/visual_time_axis.cc:90
msgid "h"
msgstr ""
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:111
msgid "a"
msgstr ""
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:112 gtk_ardour/visual_time_axis.cc:89
msgid "v"
msgstr ""
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:185
#, fuzzy
msgid "Record"
msgstr "Wiederherstellen"
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:186 gtk_ardour/option_editor.cc:191
#, fuzzy
msgid "Solo"
msgstr "solo"
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:187 gtk_ardour/editor.cc:2236
#: gtk_ardour/editor.cc:2330 gtk_ardour/panner_ui.cc:433
#, fuzzy
msgid "Mute"
msgstr "mute"
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:188
#, fuzzy
msgid "Edit Group"
msgstr "Mix Gruppen"
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:189 gtk_ardour/visual_time_axis.cc:110
#, fuzzy
msgid "Display Height"
msgstr "Anzeige"
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:190
#, fuzzy
msgid "Playlist"
msgstr "Wiedergabe"
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:191 gtk_ardour/audio_time_axis.cc:752
#, fuzzy
msgid "Automation"
msgstr "Stellen"
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:192 gtk_ardour/visual_time_axis.cc:111
msgid "Visual options"
msgstr ""
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:193 gtk_ardour/visual_time_axis.cc:112
msgid "Hide this track"
msgstr ""
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:349
#, fuzzy
msgid "No group"
msgstr "keine Gruppe"
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:715 gtk_ardour/automation_time_axis.cc:447
#: gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:265 gtk_ardour/marker_time_axis.cc:229
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "Rechts"
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:716 gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:266
#: gtk_ardour/marker_time_axis.cc:230
#, fuzzy
msgid "Color"
msgstr "solo"
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:720
msgid "Hide all crossfades"
msgstr ""
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:721
msgid "Show all crossfades"
msgstr ""
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:729
#, fuzzy
msgid "show all automation"
msgstr "Stellen"
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:732
#, fuzzy
msgid "show existing automation"
msgstr "Stellen"
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:735
#, fuzzy
msgid "hide all automation"
msgstr "Stellen"
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:740 gtk_ardour/audio_time_axis.cc:1204
#: gtk_ardour/editor.cc:234
msgid "gain"
msgstr ""
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:745 gtk_ardour/audio_time_axis.cc:1244
msgid "pan"
msgstr ""
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:750 gtk_ardour/redirect_box.cc:388
msgid "Plugins"
msgstr ""
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:758 gtk_ardour/option_editor.cc:95
#, fuzzy
msgid "Show waveforms"
msgstr "Wellenform zeigen"
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:766
msgid "Traditional"
msgstr ""
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:769
msgid "Rectified"
msgstr ""
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:772
#, fuzzy
msgid "Waveform"
msgstr "Wellenform zeigen"
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:782
msgid "align with existing material"
msgstr ""
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:787
msgid "align with capture time"
msgstr ""
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:793
msgid "Alignment"
msgstr ""
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:799 gtk_ardour/mixer_strip.cc:1288
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:804 gtk_ardour/editor.cc:2386
#: gtk_ardour/editor_markers.cc:454 gtk_ardour/editor_markers.cc:467
#: gtk_ardour/editor_region_list.cc:400 gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:269
#: gtk_ardour/location_ui.cc:56 gtk_ardour/marker_time_axis.cc:233
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:1293 gtk_ardour/plugin_selector.cc:83
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:843 gtk_ardour/audio_time_axis.cc:880
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:911
#, fuzzy
msgid "Name for playlist"
msgstr "Name für Schnappschuß"
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:1168 gtk_ardour/visual_time_axis.cc:433
msgid "a track already exists with that name"
msgstr ""
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:1449 gtk_ardour/editor.cc:2001
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:2251 gtk_ardour/selection.cc:539
msgid "programming error: "
msgstr ""
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:1889
msgid "Current: %1"
msgstr ""
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:1892 gtk_ardour/editor_markers.cc:452
#: gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:258 gtk_ardour/marker_time_axis.cc:226
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:1286 gtk_ardour/redirect_box.cc:377
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:1896
#, fuzzy
msgid "New Copy"
msgstr "Kopieren"
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:1898
msgid "Clear Current"
msgstr ""
#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:1900 gtk_ardour/editor.cc:2472
#: gtk_ardour/editor.cc:2557
msgid "Select"
msgstr "Auswahl"
#: gtk_ardour/automation_line.cc:904
#, fuzzy
msgid "automation event move"
msgstr "Stellen"
#: gtk_ardour/automation_line.cc:906
#, fuzzy
msgid "automation range drag"
msgstr "Stellen"
#: gtk_ardour/automation_line.cc:1035 gtk_ardour/region_gain_line.cc:64
#, fuzzy
msgid "remove control point"
msgstr "Synchronisationspunkt entfernen"
#: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:45 gtk_ardour/editor_ops.cc:3010
msgid "clear"
msgstr "leeren"
#: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:80
msgid "track height"
msgstr ""
#: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:81
#, fuzzy
msgid "automation state"
msgstr "Stellen"
#: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:82
#, fuzzy
msgid "clear track"
msgstr "Verbindungen löschen"
#: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:83
#, fuzzy
msgid "hide track"
msgstr "Stille einfügen"
#: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:191
#: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:229
#: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:462 gtk_ardour/mixer_strip.cc:213
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:225 gtk_ardour/plugin_ui.cc:419
#: gtk_ardour/plugin_ui.cc:661 gtk_ardour/region_editor.cc:50
msgid "play"
msgstr ""
#: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:193
#: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:240
#: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:466 gtk_ardour/mixer_strip.cc:215
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:227 gtk_ardour/plugin_ui.cc:422
#: gtk_ardour/plugin_ui.cc:663
msgid "write"
msgstr ""
#: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:195
#: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:251
#: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:470 gtk_ardour/mixer_strip.cc:217
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:229 gtk_ardour/mixer_strip.cc:953
#: gtk_ardour/plugin_ui.cc:425 gtk_ardour/plugin_ui.cc:665
msgid "touch"
msgstr ""
#: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:262 gtk_ardour/option_editor.cc:274
#: gtk_ardour/option_editor.cc:280 gtk_ardour/plugin_ui.cc:428
msgid "???"
msgstr ""
#: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:276
#, fuzzy
msgid "clear automation"
msgstr "Verbindungen löschen"
#: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:449 gtk_ardour/editor_markers.cc:453
#: gtk_ardour/editor_markers.cc:499 gtk_ardour/editor_region_list.cc:398
msgid "Hide"
msgstr "Verbergen"
#: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:451 gtk_ardour/connection_editor.cc:52
#: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:76 gtk_ardour/redirect_box.cc:364
msgid "Clear"
msgstr "leeren"
#: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:474
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "Anfang"
#: gtk_ardour/connection_editor.cc:47 gtk_ardour/new_session_dialog.cc:49
msgid "Input Connections"
msgstr "Verbindungen der Eingänge"
#: gtk_ardour/connection_editor.cc:48 gtk_ardour/new_session_dialog.cc:48
msgid "Output Connections"
msgstr "Verbindungen der Ausgänge"
#: gtk_ardour/connection_editor.cc:49
#, fuzzy
msgid "New Input"
msgstr "Neuer Eingang"
#: gtk_ardour/connection_editor.cc:50
#, fuzzy
msgid "New Output"
msgstr "Neuer Ausgang"
#: gtk_ardour/connection_editor.cc:51
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "entfernen"
#: gtk_ardour/connection_editor.cc:53 gtk_ardour/connection_editor.cc:96
#, fuzzy
msgid "Add Port"
msgstr "Port hinzufügen"
#: gtk_ardour/connection_editor.cc:56 gtk_ardour/connection_editor.cc:105
#: gtk_ardour/io_selector.cc:56 gtk_ardour/io_selector.cc:786
#, fuzzy
msgid "Rescan"
msgstr "Auffrischen"
#: gtk_ardour/connection_editor.cc:101
#, fuzzy
msgid "Available Ports"
msgstr "Verfügbare Verbindungen"
#: gtk_ardour/connection_editor.cc:183
msgid "ardour: connections"
msgstr "Ardour: Verbindungen"
#: gtk_ardour/connection_editor.cc:513
#, c-format
msgid "in %d"
msgstr ""
#: gtk_ardour/connection_editor.cc:644
msgid "Name for new connection:"
msgstr "Name für neue Verbindung:"
#: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:71
#, fuzzy
msgid "crossfade editor"
msgstr "Ardour: Editor"
#: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:77 gtk_ardour/panner_ui.cc:449
#, fuzzy
msgid "Reset"
msgstr "bestmöglich"
#: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:78
msgid "Fade"
msgstr ""
#: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:79
msgid "Out (dry)"
msgstr ""
#: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:80
#, fuzzy
msgid "Out"
msgstr "Ausgänge"
#: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:81
msgid "In (dry)"
msgstr ""
#: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:82
msgid "In"
msgstr ""
#: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:84
msgid "With Pre-roll"
msgstr ""
#: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:85
msgid "With Post-roll"
msgstr ""
#: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:93
msgid "Fade In"
msgstr ""
#: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:94
msgid "Fade Out"
msgstr ""
#: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:98
#, fuzzy
msgid "ardour: x-fade edit"
msgstr "Ardour: Editor"
#: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:198 gtk_ardour/editor.cc:2311
#: gtk_ardour/editor_region_list.cc:396 gtk_ardour/option_editor.cc:189
msgid "Audition"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:103 gtk_ardour/editor_region_list.cc:804
#, fuzzy
msgid "Regions/name"
msgstr "Regionen"
#: gtk_ardour/editor.cc:108
msgid "Chunks"
msgstr "Stücke"
#: gtk_ardour/editor.cc:116 gtk_ardour/editor.cc:4079
msgid "Slide"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:117 gtk_ardour/editor.cc:4077
msgid "Splice"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:122 gtk_ardour/editor.cc:4136
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:82 gtk_ardour/export_dialog.cc:96
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:912 gtk_ardour/export_dialog.cc:977
msgid "None"
msgstr "Nichts"
#: gtk_ardour/editor.cc:123 gtk_ardour/editor.cc:4124
msgid "CD Frames"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:124 gtk_ardour/editor.cc:4126
msgid "SMPTE Frames"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:125 gtk_ardour/editor.cc:4128
msgid "SMPTE Seconds"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:126 gtk_ardour/editor.cc:4130
msgid "SMPTE Minutes"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:127 gtk_ardour/editor.cc:4132
#, fuzzy
msgid "Seconds"
msgstr "Minuten:Sekunden"
#: gtk_ardour/editor.cc:128 gtk_ardour/editor.cc:4134
#, fuzzy
msgid "Minutes"
msgstr "mute"
#: gtk_ardour/editor.cc:129 gtk_ardour/editor.cc:4106
msgid "Beats/32"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:130 gtk_ardour/editor.cc:4104
msgid "Beats/16"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:131 gtk_ardour/editor.cc:4102
msgid "Beats/8"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:132 gtk_ardour/editor.cc:4100
msgid "Beats/4"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:133 gtk_ardour/editor.cc:4098
msgid "Beats/3"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:134 gtk_ardour/editor.cc:4108
msgid "Beats"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:135 gtk_ardour/editor.cc:4110
msgid "Bars"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:136 gtk_ardour/editor.cc:4112
msgid "Marks"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:137 gtk_ardour/editor.cc:156 gtk_ardour/editor.cc:4114
#: gtk_ardour/editor.cc:4182
msgid "Edit Cursor"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:138 gtk_ardour/editor.cc:4116
#, fuzzy
msgid "Region starts"
msgstr "Regionen"
#: gtk_ardour/editor.cc:139 gtk_ardour/editor.cc:4118
#, fuzzy
msgid "Region ends"
msgstr "Regionen"
#: gtk_ardour/editor.cc:140 gtk_ardour/editor.cc:4122
#, fuzzy
msgid "Region syncs"
msgstr "Regionen"
#: gtk_ardour/editor.cc:141 gtk_ardour/editor.cc:4120
#, fuzzy
msgid "Region bounds"
msgstr "Regionen"
#: gtk_ardour/editor.cc:146 gtk_ardour/editor.cc:4153
#: gtk_ardour/time_axis_view.cc:449
msgid "Normal"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:147 gtk_ardour/editor.cc:4155
#, fuzzy
msgid "Magnetic"
msgstr "generisch"
#: gtk_ardour/editor.cc:152 gtk_ardour/editor.cc:4174
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:1232 gtk_ardour/export_dialog.cc:1237
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: gtk_ardour/editor.cc:153 gtk_ardour/editor.cc:4176
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:1233 gtk_ardour/export_dialog.cc:1238
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: gtk_ardour/editor.cc:154 gtk_ardour/editor.cc:4178
msgid "Center"
msgstr "Mitte"
#: gtk_ardour/editor.cc:155 gtk_ardour/editor.cc:4180
msgid "Playhead"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:201
msgid "Mins:Secs"
msgstr "Min:Sek"
#: gtk_ardour/editor.cc:204 gtk_ardour/editor_rulers.cc:353
msgid "Frames"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:205 gtk_ardour/editor_rulers.cc:373
msgid "Tempo"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:206 gtk_ardour/editor_rulers.cc:367
msgid "Meter"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:207 gtk_ardour/editor_rulers.cc:379
#, fuzzy
msgid "Location Markers"
msgstr "Stellen"
#: gtk_ardour/editor.cc:208 gtk_ardour/editor_rulers.cc:385
msgid "Range Markers"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:209 gtk_ardour/editor_rulers.cc:391
msgid "Loop/Punch Ranges"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:221
#, fuzzy
msgid ""
"editor\n"
"mixer"
msgstr "Ardour: Mixer"
#: gtk_ardour/editor.cc:232
msgid "range"
msgstr "Bereich"
#: gtk_ardour/editor.cc:233
msgid "object"
msgstr "Objekt"
#: gtk_ardour/editor.cc:235
msgid "zoom"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:236
msgid "timefx"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:237
msgid "listen"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:239
msgid "mode"
msgstr "Modus"
#: gtk_ardour/editor.cc:240
msgid "automation"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:242
msgid "Edit Mode"
msgstr "Bearbeitungs Modus"
#: gtk_ardour/editor.cc:243
msgid "Snap To"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:244
#, fuzzy
msgid "Snap Mode"
msgstr "Modus"
#: gtk_ardour/editor.cc:245
#, fuzzy
msgid "Zoom Focus"
msgstr "Verkleinern"
#: gtk_ardour/editor.cc:256 gtk_ardour/editor.cc:2364
#: gtk_ardour/editor.cc:2524 gtk_ardour/editor.cc:2579
msgid "Nudge"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:511
msgid "Zoom in"
msgstr "Vergrößern"
#: gtk_ardour/editor.cc:512
msgid "Zoom out"
msgstr "Verkleinern"
#: gtk_ardour/editor.cc:517
#, fuzzy
msgid "Zoom to session"
msgstr "Vergrößern auf Auswahl"
#: gtk_ardour/editor.cc:536
#, fuzzy
msgid "Zoom Span"
msgstr "Vergrößern"
#: gtk_ardour/editor.cc:566
msgid "Edit Groups"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:591 gtk_ardour/mixer_ui.cc:142
msgid "-all-"
msgstr "-alle-"
#: gtk_ardour/editor.cc:718
msgid "Nudge region/selection forwards"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:719
msgid "Nudge region/selection backwards"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:728 gtk_ardour/editor_mixer.cc:308
msgid "ardour: editor"
msgstr "Ardour: Editor"
#: gtk_ardour/editor.cc:729
#, fuzzy
msgid "ardour_editor"
msgstr "Ardour: Editor"
#: gtk_ardour/editor.cc:846
msgid "VerboseCanvasCursor"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:1405
msgid "FirstActionMessage"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:1407
#, fuzzy
msgid "Start a new session\n"
msgstr "Bitte mittels des \"Sitzung\"-Menüs\n"
#: gtk_ardour/editor.cc:1408
msgid "via Session menu"
msgstr "eine Sitzung laden oder eine neue erstellen!"
#: gtk_ardour/editor.cc:1703
msgid "ardour: editor: "
msgstr "Ardour: Editor: "
#: gtk_ardour/editor.cc:1787 gtk_ardour/editor.cc:1796
#: gtk_ardour/editor_markers.cc:797
msgid "Loop"
msgstr "Schleife"
#: gtk_ardour/editor.cc:1801 gtk_ardour/editor.cc:1810
#: gtk_ardour/editor_markers.cc:823
msgid "Punch"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:1957 gtk_ardour/editor_mouse.cc:1688
msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:1969 gtk_ardour/editor.cc:1986
#: gtk_ardour/redirect_box.cc:401
#, fuzzy
msgid "Deactivate"
msgstr "Alles deaktivieren"
#: gtk_ardour/editor.cc:1971 gtk_ardour/editor.cc:1988
#: gtk_ardour/redirect_box.cc:398
#, fuzzy
msgid "Activate"
msgstr "Aktiv"
#: gtk_ardour/editor.cc:1976 gtk_ardour/editor.cc:1993
msgid "Linear"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:1977 gtk_ardour/editor.cc:1994
#: gtk_ardour/option_editor.cc:358 gtk_ardour/option_editor.cc:734
#: gtk_ardour/option_editor.cc:796
#, fuzzy
msgid "Slowest"
msgstr "Alle zeigen"
#: gtk_ardour/editor.cc:1978 gtk_ardour/editor.cc:1995
#: gtk_ardour/option_editor.cc:360 gtk_ardour/option_editor.cc:735
#: gtk_ardour/option_editor.cc:798
#, fuzzy
msgid "Slow"
msgstr "solo"
#: gtk_ardour/editor.cc:1979 gtk_ardour/editor.cc:1996
#: gtk_ardour/option_editor.cc:364 gtk_ardour/option_editor.cc:737
#: gtk_ardour/option_editor.cc:802
#, fuzzy
msgid "Fast"
msgstr "Einfügen"
#: gtk_ardour/editor.cc:1980 gtk_ardour/editor.cc:1997
#: gtk_ardour/option_editor.cc:368 gtk_ardour/option_editor.cc:739
#: gtk_ardour/option_editor.cc:806
#, fuzzy
msgid "Fastest"
msgstr "schnellstmöglich"
#: gtk_ardour/editor.cc:2105 gtk_ardour/editor.cc:2113
msgid "Freeze"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:2109
msgid "Unfreeze"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:2238 gtk_ardour/editor.cc:2328
#, fuzzy
msgid "Unmute"
msgstr "mute"
#: gtk_ardour/editor.cc:2247
msgid "Convert to short"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:2249
msgid "Convert to full"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:2260
#, fuzzy
msgid "Crossfade"
msgstr "Ardour: Editor"
#: gtk_ardour/editor.cc:2303
msgid "Popup region editor"
msgstr "Regionen Editor öffnen"
#: gtk_ardour/editor.cc:2304
#, fuzzy
msgid "Raise to top layer"
msgstr "Region ganz nach oben"
#: gtk_ardour/editor.cc:2305
#, fuzzy
msgid "Lower to bottom layer"
msgstr "Region ganz nach unten"
#: gtk_ardour/editor.cc:2307
msgid "Define sync point"
msgstr "Synchronisationspunkt definieren"
#: gtk_ardour/editor.cc:2308
msgid "Remove sync point"
msgstr "Synchronisationspunkt entfernen"
#: gtk_ardour/editor.cc:2313
#, fuzzy
msgid "Bounce"
msgstr "Bereich"
#: gtk_ardour/editor.cc:2323
#, fuzzy
msgid "Lock"
msgstr "OK"
#: gtk_ardour/editor.cc:2324
#, fuzzy
msgid "Unlock"
msgstr "Rückgängig"
#: gtk_ardour/editor.cc:2334
#, fuzzy
msgid "Original position"
msgstr "Regionen"
#: gtk_ardour/editor.cc:2340
msgid "Toggle envelope visibility"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:2341
msgid "Toggle envelope active"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:2345
#, fuzzy
msgid "DeNormalize"
msgstr "Ardour: Region"
#: gtk_ardour/editor.cc:2347
#, fuzzy
msgid "Normalize"
msgstr "Ardour: Region"
#: gtk_ardour/editor.cc:2350
#, fuzzy
msgid "Reverse"
msgstr "Entfernen"
#: gtk_ardour/editor.cc:2359
msgid "Nudge fwd"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:2360
msgid "Nudge bwd"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:2361
msgid "Nudge fwd by capture offset"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:2362
msgid "Nudge bwd by capture offset"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:2371
msgid "Start to edit cursor"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:2372
msgid "Edit cursor to end"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:2374
msgid "Trim"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:2377
msgid "Split"
msgstr "Teilen"
#: gtk_ardour/editor.cc:2380
#, fuzzy
msgid "Make mono regions"
msgstr "Name für Region:"
#: gtk_ardour/editor.cc:2383 gtk_ardour/editor.cc:2428
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplizieren"
#: gtk_ardour/editor.cc:2384
#, fuzzy
msgid "Fill Track"
msgstr "Spur"
#: gtk_ardour/editor.cc:2388
msgid "Destroy"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:2418
#, fuzzy
msgid "Play range"
msgstr "Bereich"
#: gtk_ardour/editor.cc:2419 gtk_ardour/editor_markers.cc:446
#, fuzzy
msgid "Loop range"
msgstr "Bereich"
#: gtk_ardour/editor.cc:2421
#, fuzzy
msgid "Create chunk from range"
msgstr "Auswahl zu Abschnitt machen"
#: gtk_ardour/editor.cc:2423
msgid "Create Region"
msgstr "Region erstellen"
#: gtk_ardour/editor.cc:2424
msgid "Separate Region"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:2425
#, fuzzy
msgid "Crop Region to range"
msgstr "Regionen Editor öffnen"
#: gtk_ardour/editor.cc:2426
#, fuzzy
msgid "Bounce range"
msgstr "Bereich"
#: gtk_ardour/editor.cc:2432
#, fuzzy
msgid "Fill range w/Region"
msgstr "Region erstellen"
#: gtk_ardour/editor.cc:2434
#, fuzzy
msgid "Range"
msgstr "Bereich"
#: gtk_ardour/editor.cc:2449 gtk_ardour/editor.cc:2538
#, fuzzy
msgid "Play from edit cursor"
msgstr "Wiedergabe ab Cursor"
#: gtk_ardour/editor.cc:2450 gtk_ardour/editor.cc:2539
msgid "Play from start"
msgstr "Wiedergabe ab Anfang"
#: gtk_ardour/editor.cc:2451
#, fuzzy
msgid "Play region"
msgstr "Wiedergabe der Region"
#: gtk_ardour/editor.cc:2453
#, fuzzy
msgid "Loop Region"
msgstr "Auswahl zu Schleife machen"
#: gtk_ardour/editor.cc:2455 gtk_ardour/editor.cc:2540
#: gtk_ardour/library_ui.cc:972
msgid "Play"
msgstr "Wiedergabe"
#: gtk_ardour/editor.cc:2463 gtk_ardour/editor.cc:2548
#, fuzzy
msgid "Select All in track"
msgstr "Auswahl"
#: gtk_ardour/editor.cc:2464 gtk_ardour/editor.cc:2549
#, fuzzy
msgid "Select All"
msgstr "Auswahl"
#: gtk_ardour/editor.cc:2465 gtk_ardour/editor.cc:2550
#, fuzzy
msgid "Invert in track"
msgstr "Stille einfügen"
#: gtk_ardour/editor.cc:2466 gtk_ardour/editor.cc:2551
msgid "Invert"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:2468 gtk_ardour/editor.cc:2553
#, fuzzy
msgid "Select loop range"
msgstr "Ausgewählten Bereich wiedergeben"
#: gtk_ardour/editor.cc:2469 gtk_ardour/editor.cc:2554
#, fuzzy
msgid "Select punch range"
msgstr "Ausgewählten Bereich wiedergeben"
#: gtk_ardour/editor.cc:2480 gtk_ardour/editor.cc:2565
#: gtk_ardour/editor.cc:3916 gtk_ardour/redirect_box.cc:369
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
#: gtk_ardour/editor.cc:2481 gtk_ardour/editor.cc:2566
#: gtk_ardour/editor.cc:3918 gtk_ardour/redirect_box.cc:371
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
#: gtk_ardour/editor.cc:2482
#, fuzzy
msgid "Paste at edit cursor"
msgstr "Wiedergabe ab Cursor"
#: gtk_ardour/editor.cc:2483
msgid "Paste at mouse"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:2487 gtk_ardour/editor.cc:3923
msgid "Align"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:2488 gtk_ardour/editor.cc:3925
msgid "Align Relative"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:2492
msgid "Insert chunk"
msgstr "Abschnitt einfügen"
#: gtk_ardour/editor.cc:2496
msgid "New Region from range"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:2497
#, fuzzy
msgid "Separate Range"
msgstr "Ausgewählten Bereich wiedergeben"
#: gtk_ardour/editor.cc:2507
msgid "Insert Region"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:2508
msgid "Insert external sndfile"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:2510 gtk_ardour/library_ui.cc:1438
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
#: gtk_ardour/editor.cc:2519 gtk_ardour/editor.cc:2574
msgid "Nudge entire track fwd"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:2520 gtk_ardour/editor.cc:2575
msgid "Nudge track after edit cursor fwd"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:2521 gtk_ardour/editor.cc:2576
msgid "Nudge entire track bwd"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:2522 gtk_ardour/editor.cc:2577
msgid "Nudge track after edit cursor bwd"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:2567 gtk_ardour/editor.cc:3920
#: gtk_ardour/redirect_box.cc:373
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
#: gtk_ardour/editor.cc:2632 gtk_ardour/editor.cc:2645
#: gtk_ardour/editor_markers.cc:287 gtk_ardour/location_ui.cc:799
msgid "add marker"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:3084
msgid "select/move objects"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:3085
#, fuzzy
msgid "select/move ranges"
msgstr "Ausgewählten Bereich wiedergeben"
#: gtk_ardour/editor.cc:3086
msgid "draw gain automation"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:3087
#, fuzzy
msgid "select zoom range"
msgstr "Ausgewählten Bereich wiedergeben"
#: gtk_ardour/editor.cc:3088
msgid "stretch/shrink regions"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:3089
#, fuzzy
msgid "listen to specific regions"
msgstr "Auswahl zu Schleife machen"
#: gtk_ardour/editor.cc:3213
msgid "Start:"
msgstr "Anfang:"
#: gtk_ardour/editor.cc:3214
msgid "End:"
msgstr "Ende:"
#: gtk_ardour/editor.cc:3215
msgid "Edit:"
msgstr "Bearbeiten:"
#: gtk_ardour/editor.cc:3429
msgid "incorrectly formatted URI list, ignored"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:3611
#, fuzzy
msgid "set selected trackview"
msgstr "Stille einfügen"
#: gtk_ardour/editor.cc:3647
#, fuzzy
msgid "set selected control point"
msgstr "Synchronisationspunkt entfernen"
#: gtk_ardour/editor.cc:3719
#, fuzzy
msgid "set selected regionview"
msgstr "Auswahl zu Schleife machen"
#: gtk_ardour/editor.cc:3799 gtk_ardour/editor.cc:3835
#, fuzzy
msgid "set selected regions"
msgstr "Auswahl zu Schleife machen"
#: gtk_ardour/editor.cc:3891
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
#: gtk_ardour/editor.cc:3893
msgid "Undo (%1)"
msgstr "Rückgängig (%1)"
#: gtk_ardour/editor.cc:3903
msgid "Redo"
msgstr "Wiederherstellen"
#: gtk_ardour/editor.cc:3905
msgid "Redo (%1)"
msgstr "Wiederherstellen (%1)"
#: gtk_ardour/editor.cc:3939 gtk_ardour/editor.cc:3946
msgid "... as new track"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:3940 gtk_ardour/editor.cc:3947
#, fuzzy
msgid "... as new region"
msgstr "Ardour: Region"
#: gtk_ardour/editor.cc:3949 gtk_ardour/editor_region_list.cc:452
#, fuzzy
msgid "Import audio (copy)"
msgstr "Audio Importieren"
#: gtk_ardour/editor.cc:3950 gtk_ardour/editor_region_list.cc:457
msgid "Embed audio (link)"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:3953
#, fuzzy
msgid "Remove last capture"
msgstr "Synchronisationspunkt entfernen"
#: gtk_ardour/editor.cc:3974
msgid "Duplicate how many times?"
msgstr "Wie häufig duplizieren?"
#: gtk_ardour/editor.cc:4550
msgid ""
"Playlist %1 is currently unused.\n"
"If left alone, no audio files used by it will be cleaned.\n"
"If deleted, audio files used by it alone by will cleaned."
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor.cc:4555
#, fuzzy
msgid "Delete playlist"
msgstr "Name für Schnappschuß"
#: gtk_ardour/editor.cc:4556
#, fuzzy
msgid "Keep playlist"
msgstr "Name für Schnappschuß"
#: gtk_ardour/editor.cc:4557
#, fuzzy
msgid "Cancel cleanup"
msgstr "leeren"
#: gtk_ardour/editor_canvas_events.cc:691 gtk_ardour/editor_mouse.cc:2258
#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:2277 gtk_ardour/editor_mouse.cc:2290
msgid ""
"programming error: control point canvas item has no control point object "
"pointer!"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor_canvas_events.cc:717
msgid "programming error: line canvas item has no line object pointer!"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor_canvas_events.cc:744
#: gtk_ardour/editor_canvas_events.cc:784
#: gtk_ardour/editor_canvas_events.cc:823
msgid "programming error: no \"rect\" pointer associated with selection item"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor_edit_groups.cc:62 gtk_ardour/editor_route_list.cc:298
#: gtk_ardour/mixer_ui.cc:670
msgid "Show All"
msgstr "Alles zeigen"
#: gtk_ardour/editor_edit_groups.cc:63 gtk_ardour/editor_route_list.cc:299
#: gtk_ardour/mixer_ui.cc:671
msgid "Hide All"
msgstr "Alle verstecken"
#: gtk_ardour/editor_edit_groups.cc:98
msgid "Name for new edit group"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor_export_audio.cc:60
msgid ""
"There is no range to export.\n"
"\n"
"Select a range using the range mouse mode"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor_imageframe.cc:675 gtk_ardour/editor_imageframe.cc:707
msgid "programming error: no ImageFrameView selected"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor_imageframe.cc:906 gtk_ardour/editor_imageframe.cc:930
msgid "programming error: no MarkerView selected"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor_keys.cc:187
#, fuzzy
msgid "keyboard selection"
msgstr "Auswahl zu Abschnitt machen"
#: gtk_ardour/editor_markers.cc:302 gtk_ardour/editor_markers.cc:376
#: gtk_ardour/editor_markers.cc:508 gtk_ardour/editor_markers.cc:526
#: gtk_ardour/editor_markers.cc:556 gtk_ardour/editor_markers.cc:584
#: gtk_ardour/editor_markers.cc:612 gtk_ardour/editor_markers.cc:650
#: gtk_ardour/editor_markers.cc:677 gtk_ardour/editor_markers.cc:700
#: gtk_ardour/editor_markers.cc:719 gtk_ardour/editor_mouse.cc:1960
#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:4075
msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor_markers.cc:326 gtk_ardour/location_ui.cc:681
msgid "remove marker"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor_markers.cc:444 gtk_ardour/editor_markers.cc:494
#, fuzzy
msgid "Locate to"
msgstr "Stellen"
#: gtk_ardour/editor_markers.cc:445 gtk_ardour/editor_markers.cc:495
#, fuzzy
msgid "Play from"
msgstr "Wiedergabe ab Anfang"
#: gtk_ardour/editor_markers.cc:447 gtk_ardour/editor_markers.cc:496
#, fuzzy
msgid "Set from playhead"
msgstr "Wiedergabe ab Playhead"
#: gtk_ardour/editor_markers.cc:448 gtk_ardour/editor_markers.cc:497
#, fuzzy
msgid "Set from range"
msgstr "Ausgewählten Bereich wiedergeben"
#: gtk_ardour/editor_markers.cc:479
#, fuzzy
msgid "Set Loop Range"
msgstr "Ausgewählten Bereich wiedergeben"
#: gtk_ardour/editor_markers.cc:480
msgid "Set Punch Range"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor_markers.cc:736
#, fuzzy
msgid "ardour: rename mark"
msgstr "Ardour: Region umbenennen"
#: gtk_ardour/editor_markers.cc:738
#, fuzzy
msgid "ardour: rename range"
msgstr "Ardour: Region umbenennen"
#: gtk_ardour/editor_markers.cc:792
#, fuzzy
msgid "set loop range"
msgstr "Ausgewählten Bereich wiedergeben"
#: gtk_ardour/editor_markers.cc:818
#, fuzzy
msgid "set punch range"
msgstr "Ausgewählten Bereich wiedergeben"
#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:99
msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:1555
msgid "programming error: start_grab called without drag item"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:1760
msgid "change fade in length"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:1778
msgid "programming error: fade out canvas item has no regionview data pointer!"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:1852
#, fuzzy
msgid "change fade out length"
msgstr "Ardour: Editor"
#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:1871
msgid "programming error: cursor canvas item has no cursor data pointer!"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:2098 gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:470
msgid ""
"programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:2163
msgid "move meter mark"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:2177 gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:335
#: gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:420 gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:439
msgid ""
"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:2182 gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:340
#: gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:425
msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:2245
msgid "move tempo mark"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:2388
msgid "programming error: line canvas item has no line pointer!"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:2497
#, fuzzy
msgid "move region(s)"
msgstr "Name für Region:"
#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:2509
msgid "Drag region copy"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:2579
#, fuzzy
msgid "copy region(s)"
msgstr "Ardour: Region"
#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:2612
#, fuzzy
msgid "Drag region brush"
msgstr "Ardour: Region"
#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:3425
#, fuzzy
msgid "selection grab"
msgstr "Auswahl"
#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:3571
#, fuzzy
msgid "range selection"
msgstr "Auswahl wiedergeben"
#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:3587
#, fuzzy
msgid "trim selection start"
msgstr "Auswahl zu Abschnitt machen"
#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:3603
#, fuzzy
msgid "trim selection end"
msgstr "Auswahl zu Abschnitt machen"
#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:3620
#, fuzzy
msgid "move selection"
msgstr "Auswahl zu Schleife machen"
#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:3995
msgid "Start point trim"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:4023
msgid "End point trim"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:4062
#, fuzzy
msgid "trimmed region"
msgstr "Ardour: Region"
#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:4203
#, fuzzy
msgid "new range marker"
msgstr "Ardour: Region umbenennen"
#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:4422
#, fuzzy
msgid "select regions"
msgstr "Auswahl zu Schleife machen"
#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:4451
msgid "Name for region:"
msgstr "Name für Region:"
#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:4517
#, fuzzy
msgid "timestretch"
msgstr "Ardour: Mixer"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:117
#, fuzzy
msgid "split"
msgstr "Teilen"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:153
#, fuzzy
msgid "remove region"
msgstr "Name für Region:"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:172
msgid ""
" This is destructive, will possibly delete audio files\n"
"It cannot be undone\n"
"Do you really want to destroy %1 ?"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:176
#, fuzzy
msgid "these regions"
msgstr "Name für Region:"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:176
#, fuzzy
msgid "this region"
msgstr "Name für Region:"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:179
#, fuzzy
msgid "Yes, destroy them."
msgstr "Ja, entfernen."
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:181 gtk_ardour/editor_ops.cc:3434
#, fuzzy
msgid "Yes, destroy it."
msgstr "Ja, entfernen."
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:184 gtk_ardour/editor_ops.cc:3435
#: gtk_ardour/route_ui.cc:658 gtk_ardour/visual_time_axis.cc:300
msgid "No, do nothing."
msgstr "Nein, nichts machen."
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:279 gtk_ardour/editor_ops.cc:307
#, fuzzy
msgid "extend selection"
msgstr "Auswahl zu Abschnitt machen"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:323 gtk_ardour/editor_ops.cc:357
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:401 gtk_ardour/editor_ops.cc:427
msgid "nudge forward"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:491
msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:1305
#, fuzzy
msgid "set selection from range"
msgstr "Ausgewählten Bereich wiedergeben"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:1421
msgid "clear markers"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:1433
#, fuzzy
msgid "clear ranges"
msgstr "Verbindungen löschen"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:1452
#, fuzzy
msgid "clear locations"
msgstr "Verbindungen löschen"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:1503
#, fuzzy
msgid "insert dragged region"
msgstr "Ardour: Region"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:1538
#, fuzzy
msgid "insert region"
msgstr "Name für Region:"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:1744
msgid "ardour: rename region"
msgstr "Ardour: Region umbenennen"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:1891
msgid "You can't import an audiofile until you have a session loaded."
msgstr ""
"Sie können keine Audio-Daten importieren, solange keine Sitzung geladen ist."
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:1901
#, fuzzy
msgid "Import selected as tracks"
msgstr "Auswahl importieren"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:1904
#, fuzzy
msgid "Import selected to region list"
msgstr "Auswahl zu Schleife machen"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:1933
msgid "ardour: audio import in progress"
msgstr "Ardour: Audio Import in Arbeit"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:1937
msgid "Cancel Import"
msgstr "Importieren Abbrechen"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:1944
#, fuzzy
msgid "ardour: importing %1"
msgstr "Ardour: Exportieren"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:1990
msgid "%1 it anyway"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:1996
#, fuzzy
msgid "Don't %1 it"
msgstr "Ohne %1"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:1997
msgid "%1 all without questions"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:1998
#, fuzzy
msgid "Cancel entire import"
msgstr "Importieren Abbrechen"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:2004
msgid ""
"%1\n"
"This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:2032
#, fuzzy
msgid "You can't embed an audiofile until you have a session loaded."
msgstr ""
"Sie können keine Audio-Daten importieren, solange keine Sitzung geladen ist."
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:2039
#, fuzzy
msgid "Add to External Region list"
msgstr "Ardour: Region"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:2090 gtk_ardour/editor_ops.cc:2210
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:2286
msgid "Editor: cannot open file \"%1\" (%2)"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:2128 gtk_ardour/editor_ops.cc:2312
msgid "could not open %1"
msgstr "Konnte \"%s\" nicht öffnen."
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:2171
#, fuzzy
msgid "Insert selected as new tracks"
msgstr "Stille einfügen"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:2186
#, fuzzy
msgid "Insert selected"
msgstr "Stille einfügen"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:2327
#, fuzzy
msgid "insert sndfile"
msgstr "Stille einfügen"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:2464
#, fuzzy
msgid "separate"
msgstr "Ausgewählten Bereich wiedergeben"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:2528
#, fuzzy
msgid "trim to selection"
msgstr "Auswahl zu Abschnitt machen"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:2568
msgid "region fill"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:2626
#, fuzzy
msgid "fill selection"
msgstr "Auswahl zu Schleife machen"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:2650
msgid "Place the edit cursor at the desired sync point"
msgstr ""
"Positionieren sie den Arbeits-Cursor am gewünschten Synchronisationspunkt"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:2656
#, fuzzy
msgid "set sync from edit cursor"
msgstr "Wiedergabe ab Cursor"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:2668
#, fuzzy
msgid "remove sync"
msgstr "Synchronisationspunkt entfernen"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:2682
#, fuzzy
msgid "naturalize"
msgstr "Ardour: Region"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:2746
msgid "align selection (relative)"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:2774
#, fuzzy
msgid "align selection"
msgstr "Auswahl zu Schleife machen"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:2786
#, fuzzy
msgid "align region"
msgstr "Ardour: Region"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:2833 gtk_ardour/editor_ops.cc:2858
msgid "trim to edit"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:2909
#, fuzzy
msgid "ardour: freeze"
msgstr "Ardour: "
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:2914
#, fuzzy
msgid "Cancel Freeze"
msgstr "Abbrechen"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:2951
#, fuzzy
msgid "bounce range"
msgstr "Bereich"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:3004
#, fuzzy
msgid "cut"
msgstr "Ausschneiden"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:3007
#, fuzzy
msgid "copy"
msgstr "Kopieren"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:3020
#, fuzzy
msgid " objects"
msgstr "Objekt"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:3046
#, fuzzy
msgid " range"
msgstr "Bereich"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:3201
#, fuzzy
msgid "paste"
msgstr "Einfügen"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:3236
#, fuzzy
msgid "paste chunk"
msgstr "Abschnitt erzeugen:"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:3276
#, fuzzy
msgid "duplicate region"
msgstr "Auswahl zu Schleife machen"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:3309
#, fuzzy
msgid "duplicate selection"
msgstr "Auswahl zu Schleife machen"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:3349
#, fuzzy
msgid "clear playlist"
msgstr "Name für Schnappschuß"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:3378
#, fuzzy
msgid "nudge track"
msgstr "Stille einfügen"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:3431
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to destroy the last capture?\n"
"(This is destructive and cannot be undone)"
msgstr ""
"Wollen Sie wirklich die Spur \"%1\" löschen?\n"
"(Kann nicht rückgängig gemacht werden!)"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:3463
#, fuzzy
msgid "normalize"
msgstr "Ardour: Region"
#: gtk_ardour/editor_ops.cc:3510
#, fuzzy
msgid "reverse regions"
msgstr "Name für Region:"
#: gtk_ardour/editor_region_list.cc:223
#, fuzzy
msgid "hidden"
msgstr "Verbergen"
#: gtk_ardour/editor_region_list.cc:408
msgid "Show all"
msgstr "Alle zeigen"
#: gtk_ardour/editor_region_list.cc:417
msgid "Ascending"
msgstr "aufsteigend"
#: gtk_ardour/editor_region_list.cc:419
msgid "Descending"
msgstr "absteigend"
#: gtk_ardour/editor_region_list.cc:423
msgid "By Region Name"
msgstr "nach Name der Region"
#: gtk_ardour/editor_region_list.cc:425
msgid "By Region Length"
msgstr "nach Länge der Region"
#: gtk_ardour/editor_region_list.cc:427
#, fuzzy
msgid "By Region Position"
msgstr "nach Zeitstempel der Region"
#: gtk_ardour/editor_region_list.cc:429
msgid "By Region Timestamp"
msgstr "nach Zeitstempel der Region"
#: gtk_ardour/editor_region_list.cc:431
msgid "By Region Start in File"
msgstr "nach Anfang der Region in der Datei"
#: gtk_ardour/editor_region_list.cc:433
msgid "By Region End in File"
msgstr "nach Ende der Region in der Datei"
#: gtk_ardour/editor_region_list.cc:435
msgid "By Source File Name"
msgstr "nach Namen der Quelldatei"
#: gtk_ardour/editor_region_list.cc:437
msgid "By Source File Length"
msgstr "nach Länge der Quelldatei"
#: gtk_ardour/editor_region_list.cc:439
msgid "By Source File Creation Date"
msgstr "nach Erstellungsdatum der Quelldatei"
#: gtk_ardour/editor_region_list.cc:441
msgid "By Source Filesystem"
msgstr "nach Dateisystem der Quelle"
#: gtk_ardour/editor_region_list.cc:444
msgid "Sorting"
msgstr "Sortieren"
#: gtk_ardour/editor_region_list.cc:808
#, fuzzy
msgid "Regions/length"
msgstr "nach Länge der Region"
#: gtk_ardour/editor_region_list.cc:812
#, fuzzy
msgid "Regions/position"
msgstr "Regionen"
#: gtk_ardour/editor_region_list.cc:816
#, fuzzy
msgid "Regions/creation"
msgstr "Regionen"
#: gtk_ardour/editor_region_list.cc:820
#, fuzzy
msgid "Regions/start"
msgstr "Regionen"
#: gtk_ardour/editor_region_list.cc:824
#, fuzzy
msgid "Regions/end"
msgstr "Regionen"
#: gtk_ardour/editor_region_list.cc:828
#, fuzzy
msgid "Regions/file name"
msgstr "nach Name der Region"
#: gtk_ardour/editor_region_list.cc:832
msgid "Regions/file size"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor_region_list.cc:836
msgid "Regions/file date"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor_region_list.cc:840
msgid "Regions/file system"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor_route_list.cc:72 gtk_ardour/editor_route_list.cc:73
#: gtk_ardour/editor_route_list.cc:231
msgid "editor"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor_route_list.cc:300
msgid "Show All AbstractTracks"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor_route_list.cc:301
msgid "Hide All AbstractTracks"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor_route_list.cc:302
msgid "Show All AudioBus"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor_route_list.cc:303
msgid "Hide All AudioBus"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor_rulers.cc:311
#, fuzzy
msgid "New location marker"
msgstr "Stellen"
#: gtk_ardour/editor_rulers.cc:312
#, fuzzy
msgid "Clear all locations"
msgstr "Verbindungen löschen"
#: gtk_ardour/editor_rulers.cc:317
#, fuzzy
msgid "Clear all ranges"
msgstr "Verbindungen löschen"
#: gtk_ardour/editor_rulers.cc:326
msgid "New Tempo"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor_rulers.cc:327
#, fuzzy
msgid "Clear tempo"
msgstr "leeren"
#: gtk_ardour/editor_rulers.cc:332
msgid "New Meter"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor_rulers.cc:333
#, fuzzy
msgid "Clear meter"
msgstr "leeren"
#: gtk_ardour/editor_rulers.cc:341
#, fuzzy
msgid "Min:Secs"
msgstr "Min:Sek"
#: gtk_ardour/editor_selection_list.cc:117
msgid "name for chunk:"
msgstr "Name für Abschnitt:"
#: gtk_ardour/editor_selection_list.cc:119
msgid "Create chunk"
msgstr "Abschnitt erzeugen:"
#: gtk_ardour/editor_selection_list.cc:119
msgid "Forget it"
msgstr "Abbrechen"
#: gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:252 gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:295
#, fuzzy
msgid "add"
msgstr "Hinzufügen"
#: gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:276
#, fuzzy
msgid "add tempo mark"
msgstr "Ardour: Region umbenennen"
#: gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:318
#, fuzzy
msgid "add meter mark"
msgstr "Ardour: Region umbenennen"
#: gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:352 gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:383
#, fuzzy
msgid "done"
msgstr "keine"
#: gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:372 gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:404
msgid "replace tempo mark"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:444 gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:475
msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:454 gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:487
#, fuzzy
msgid "remove tempo mark"
msgstr "Ja, entfernen."
#: gtk_ardour/editor_timefx.cc:50
msgid "Quick but Ugly"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor_timefx.cc:51
msgid "Skip Anti-aliasing"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor_timefx.cc:53
msgid "Stretch/Shrink it"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor_timefx.cc:57
#, fuzzy
msgid "ardour: timestretch"
msgstr "Ardour: Mixer"
#: gtk_ardour/editor_timefx.cc:58
msgid "TimeStretchDialog"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor_timefx.cc:82 gtk_ardour/editor_timefx.cc:83
#: gtk_ardour/editor_timefx.cc:84 gtk_ardour/editor_timefx.cc:85
msgid "TimeStretchButton"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor_timefx.cc:86
msgid "TimeStretchProgress"
msgstr ""
#: gtk_ardour/editor_timefx.cc:151
msgid "timestretch cannot be started - thread creation error"
msgstr ""
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:63 gtk_ardour/export_dialog.cc:410
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:947 gtk_ardour/export_dialog.cc:1189
msgid "22.05kHz"
msgstr ""
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:64 gtk_ardour/export_dialog.cc:413
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:428 gtk_ardour/export_dialog.cc:949
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:1191
msgid "44.1kHz"
msgstr ""
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:65 gtk_ardour/export_dialog.cc:416
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:951 gtk_ardour/export_dialog.cc:1193
msgid "48kHz"
msgstr ""
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:66 gtk_ardour/export_dialog.cc:419
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:953 gtk_ardour/export_dialog.cc:1195
msgid "88.2kHz"
msgstr ""
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:67 gtk_ardour/export_dialog.cc:422
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:955 gtk_ardour/export_dialog.cc:1197
msgid "96kHz"
msgstr ""
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:68 gtk_ardour/export_dialog.cc:425
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:957 gtk_ardour/export_dialog.cc:1199
msgid "192kHz"
msgstr ""
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:73
msgid "best"
msgstr "bestmöglich"
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:74 gtk_ardour/export_dialog.cc:964
msgid "fastest"
msgstr "schnellstmöglich"
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:75 gtk_ardour/export_dialog.cc:966
msgid "linear"
msgstr ""
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:76 gtk_ardour/export_dialog.cc:968
msgid "better"
msgstr "besser"
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:77 gtk_ardour/export_dialog.cc:970
msgid "intermediate"
msgstr "mittelmäßig"
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:83 gtk_ardour/export_dialog.cc:979
msgid "Rectangular"
msgstr "rechteckig"
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:84
msgid "Shaped Noise"
msgstr ""
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:85 gtk_ardour/export_dialog.cc:981
msgid "Triangular"
msgstr "dreieckig"
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:90 gtk_ardour/utils.cc:336
msgid "stereo"
msgstr ""
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:91 gtk_ardour/export_dialog.cc:497
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:929 gtk_ardour/export_dialog.cc:1219
#: gtk_ardour/utils.cc:334
msgid "mono"
msgstr ""
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:97
msgid "CUE"
msgstr ""
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:98
msgid "TOC"
msgstr ""
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:106
msgid "FORMAT"
msgstr ""
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:107
msgid "SAMPLE RATE"
msgstr ""
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:108
msgid "CONVERSION QUALITY"
msgstr ""
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:109
msgid "DITHER TYPE"
msgstr ""
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:110
msgid "CD MARKER FILE TYPE"
msgstr ""
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:111
msgid "CHANNELS"
msgstr ""
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:112
msgid "FILE TYPE"
msgstr ""
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:113
msgid "SAMPLE FORMAT"
msgstr ""
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:114
msgid "SAMPLE ENDIANNESS"
msgstr ""
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:115
msgid "EXPORT CD MARKER FILE ONLY"
msgstr ""
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:116
msgid "EXPORT TO FILE"
msgstr ""
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:117 gtk_ardour/option_editor.cc:118
#: gtk_ardour/option_editor.cc:119
msgid "Browse"
msgstr ""
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:119
msgid "Specific tracks ..."
msgstr ""
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:131
msgid "ardour: export"
msgstr "Ardour: Exportieren"
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:132
#, fuzzy
msgid "ardour_export"
msgstr "Ardour: Exportieren"
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:156
#, fuzzy
msgid "Output"
msgstr "Ausgänge"
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:168 gtk_ardour/mixer_strip.cc:626
msgid "Track"
msgstr "Spur"
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:287
msgid "slereg"
msgstr ""
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:658
#, fuzzy
msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD toc file"
msgstr ""
"Editor: Kann \"%1\" nicht öffnen um CD Track Markierungen zu exportieren."
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:780
#, fuzzy
msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD cue file"
msgstr ""
"Editor: Kann \"%1\" nicht öffnen um CD Track Markierungen zu exportieren."
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:799
msgid "WAV"
msgstr ""
#: gtk_ardour/export_dialog.cc:1051
msgid "Stop Export"
msgstr "Export Abbrechen"
#: gtk_ardour/gain_automation_time_axis.cc:60
#, fuzzy
msgid "add gain automation event"
msgstr "Stellen"
#: gtk_ardour/gain_meter.cc:68
msgid "Cannot create slider pixmaps"
msgstr ""
#: gtk_ardour/gain_meter.cc:83
msgid "dbFS"
msgstr ""
#: gtk_ardour/gain_meter.cc:84 gtk_ardour/gain_meter.cc:134
#: gtk_ardour/gain_meter.cc:728
msgid "pre"
msgstr ""
#: gtk_ardour/gain_meter.cc:130 gtk_ardour/gain_meter.cc:724
#, fuzzy
msgid "input"
msgstr "%1 Eingang"
#: gtk_ardour/gain_meter.cc:138 gtk_ardour/gain_meter.cc:732
#, fuzzy
msgid "post"
msgstr "Anschluß"
#: gtk_ardour/gain_meter.cc:146
msgid "tupni"
msgstr ""
#: gtk_ardour/gain_meter.cc:167 gtk_ardour/gain_meter.cc:470
#: gtk_ardour/gain_meter.cc:492 gtk_ardour/gain_meter.cc:537
msgid "-inf"
msgstr ""
#: gtk_ardour/imageframe_socket_handler.cc:127
msgid "Image Compositor Socket has been shutdown/closed"
msgstr ""
#: gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:295
#, fuzzy
msgid "0.5 seconds"
msgstr "Minuten:Sekunden"
#: gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:296 gtk_ardour/marker_time_axis.cc:259
#, fuzzy
msgid "1 seconds"
msgstr "Minuten:Sekunden"
#: gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:297 gtk_ardour/marker_time_axis.cc:260
#, fuzzy
msgid "1.5 seconds"
msgstr "Minuten:Sekunden"
#: gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:298 gtk_ardour/marker_time_axis.cc:261
#, fuzzy
msgid "2 seconds"
msgstr "Minuten:Sekunden"
#: gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:299 gtk_ardour/marker_time_axis.cc:262
#, fuzzy
msgid "2.5 seconds"
msgstr "Minuten:Sekunden"
#: gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:300 gtk_ardour/marker_time_axis.cc:263
#, fuzzy
msgid "3 seconds"
msgstr "Minuten:Sekunden"
#: gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:305 gtk_ardour/marker_time_axis.cc:268
#, fuzzy
msgid "Duration (sec)"
msgstr "Ardour: Region"
#: gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:310
#, fuzzy
msgid "Remove Frame"
msgstr "Feld entfernen"
#: gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:313
msgid "Image Frame"
msgstr ""
#: gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:314 gtk_ardour/marker_time_axis.cc:274
#, fuzzy
msgid "Rename Track"
msgstr "Umbenennen"
#: gtk_ardour/io_selector.cc:64
msgid "%1 input"
msgstr "%1 Eingang"
#: gtk_ardour/io_selector.cc:66
msgid "%1 output"
msgstr "%1 Ausgang"
#: gtk_ardour/io_selector.cc:141 gtk_ardour/route_params_ui.cc:103
#, fuzzy
msgid "Inputs"
msgstr "Eingänge"
#: gtk_ardour/io_selector.cc:141 gtk_ardour/route_params_ui.cc:104
#, fuzzy
msgid "Outputs"
msgstr "Ausgänge"
#: gtk_ardour/io_selector.cc:142
#, fuzzy
msgid "Add Input"
msgstr "Port hinzufügen"
#: gtk_ardour/io_selector.cc:142
#, fuzzy
msgid "Add Output"
msgstr "%1 Ausgang"
#: gtk_ardour/io_selector.cc:143
#, fuzzy
msgid "Remove Input"
msgstr "Synchronisationspunkt entfernen"
#: gtk_ardour/io_selector.cc:143
#, fuzzy
msgid "Remove Output"
msgstr "Ausgänge"
#: gtk_ardour/io_selector.cc:144
#, fuzzy
msgid "Disconnect All"
msgstr "Trennen"
#: gtk_ardour/io_selector.cc:158
msgid "Available connections"
msgstr "Verfügbare Verbindungen"
#: gtk_ardour/io_selector.cc:424 gtk_ardour/io_selector.cc:636
#: gtk_ardour/io_selector.cc:688 gtk_ardour/io_selector.cc:724
msgid "port"
msgstr "Anschluß"
#: gtk_ardour/io_selector.cc:568 gtk_ardour/io_selector.cc:587
msgid "There are no more JACK ports available."
msgstr ""
#: gtk_ardour/io_selector.cc:790
msgid "ardour: "
msgstr "Ardour: "
#: gtk_ardour/keyboard.cc:419
msgid "KeyboardTarget: keyname \"%1\" is unknown."
msgstr ""
#: gtk_ardour/keyboard.cc:645
msgid ""
"Your system is completely broken - NumLock uses \"%1\"as its modifier. This "
"is madness - see the man page for xmodmap to find out how to fix this."
msgstr ""
#: gtk_ardour/keyboard.cc:653
msgid ""
"Your system generates \"%1\" when the NumLock key is pressed. This can cause "
"problems when editing so Ardour will use %2 to mean Meta rather than %1"
msgstr ""
#: gtk_ardour/keyboard.cc:714
msgid "You have %1 keys bound to \"mod1\""
msgstr ""
#: gtk_ardour/keyboard.cc:729
msgid "You have %1 keys bound to \"mod2\""
msgstr ""
#: gtk_ardour/keyboard.cc:744
msgid "You have %1 keys bound to \"mod3\""
msgstr ""
#: gtk_ardour/keyboard.cc:759
msgid "You have %1 keys bound to \"mod4\""
msgstr ""
#: gtk_ardour/keyboard.cc:774
msgid "You have %1 keys bound to \"mod5\""
msgstr ""
#: gtk_ardour/keyboard_target.cc:72
msgid "KeyboardTarget: empty string passed to add_binding."
msgstr ""
#: gtk_ardour/keyboard_target.cc:78
msgid "KeyboardTarget: no translation found for \"%1\""
msgstr ""
#: gtk_ardour/keyboard_target.cc:83
msgid "KeyboardTarget: unknown action \"%1\""
msgstr ""
#: gtk_ardour/keyboard_target.cc:248
msgid "misformed binding node - ignored"
msgstr ""
#: gtk_ardour/library_ui.cc:62
#, fuzzy
msgid "Soundfile Library"
msgstr "Ardour: Audio Bibliothek"
#: gtk_ardour/library_ui.cc:63
#, fuzzy
msgid "Filesystem"
msgstr "nach Dateisystem der Quelle"
#: gtk_ardour/library_ui.cc:66
msgid "Split Channels"
msgstr ""
#: gtk_ardour/library_ui.cc:69
#, fuzzy
msgid "ardour: soundfile selector"
msgstr "Ardour: Farbe auswählen"
#: gtk_ardour/library_ui.cc:430
msgid "Add to Library..."
msgstr "Zu Bibliothek hinzufügen..."
#: gtk_ardour/library_ui.cc:431
msgid "Remove..."
msgstr "Entfernen..."
#: gtk_ardour/library_ui.cc:432
msgid "Find..."
msgstr "Suchen..."
#: gtk_ardour/library_ui.cc:433
msgid "Add Folder"
msgstr "Verzeichnis hinzufügen"
#: gtk_ardour/library_ui.cc:434
msgid "Add audio file or directory"
msgstr "Audio-Datei oder -Verzeichnis hinzufügen"
#: gtk_ardour/library_ui.cc:713
#, fuzzy
msgid "Importing"
msgstr "Importieren"
#: gtk_ardour/library_ui.cc:748
msgid "%1 not added to database"
msgstr ""
#: gtk_ardour/library_ui.cc:767
msgid "Folder name:"
msgstr "Verzeichnisname:"
#: gtk_ardour/library_ui.cc:838
#, fuzzy
msgid "Should not be reached"
msgstr "Datei \"%1\" konnte nicht geöffnet werden."
#: gtk_ardour/library_ui.cc:940 gtk_ardour/library_ui.cc:1096
msgid "file \"%1\" could not be opened"
msgstr "Datei \"%1\" konnte nicht geöffnet werden."
#: gtk_ardour/library_ui.cc:956
msgid "Field"
msgstr "Feld"
#: gtk_ardour/library_ui.cc:957
msgid "Value"
msgstr "Wert"
#: gtk_ardour/library_ui.cc:973
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: gtk_ardour/library_ui.cc:974
msgid "Add Field..."
msgstr "Feld hinzufügen..."
#: gtk_ardour/library_ui.cc:975
msgid "Remove Field"
msgstr "Feld entfernen"
#: gtk_ardour/library_ui.cc:979
msgid "Soundfile Info"
msgstr ""
#: gtk_ardour/library_ui.cc:1106
msgid "file \"%1\" appears not to be an audio file"
msgstr ""
#: gtk_ardour/library_ui.cc:1159
msgid "Could not read file: %1 (%2)."
msgstr ""
#: gtk_ardour/library_ui.cc:1177
msgid "Could not access soundfile: "
msgstr ""
#: gtk_ardour/library_ui.cc:1222
msgid "Field name:"
msgstr "Feldname:"
#: gtk_ardour/library_ui.cc:1275 gtk_ardour/library_ui.cc:1367
msgid "Field value:"
msgstr "Wert des Feldes:"
#: gtk_ardour/library_ui.cc:1295
msgid "Find"
msgstr "Suchen"
#: gtk_ardour/library_ui.cc:1296
msgid "AND"
msgstr "UND"
#: gtk_ardour/library_ui.cc:1297
msgid "OR"
msgstr "ODER"
#: gtk_ardour/library_ui.cc:1300
msgid "ardour: locate soundfiles"
msgstr ""
#: gtk_ardour/library_ui.cc:1426
msgid "Results"
msgstr "Ergebnisse"
#: gtk_ardour/library_ui.cc:1427
msgid "Uris"
msgstr ""
#: gtk_ardour/library_ui.cc:1439
msgid "Create multi-channel region"
msgstr "Region mit mehreren Kanälen erstellen"
#: gtk_ardour/library_ui.cc:1442
msgid "Ardour: Search Results"
msgstr "Ardour: Suchergebnisse"
#: gtk_ardour/location_ui.cc:47 gtk_ardour/location_ui.cc:50
#, fuzzy
msgid "Set"
msgstr "Auswahl"
#: gtk_ardour/location_ui.cc:48 gtk_ardour/location_ui.cc:51
msgid "Go"
msgstr ""
#: gtk_ardour/location_ui.cc:54
msgid "CD"
msgstr "CD"
#: gtk_ardour/location_ui.cc:55
#, fuzzy
msgid "Hidden"
msgstr "Verbergen"
#: gtk_ardour/location_ui.cc:57
msgid "SCMS"
msgstr ""
#: gtk_ardour/location_ui.cc:58
msgid "Pre-Emphasis"
msgstr ""
#: gtk_ardour/location_ui.cc:592
#, fuzzy
msgid "Add New Location"
msgstr "Stellen"
#: gtk_ardour/location_ui.cc:593
msgid "Add New Range"
msgstr ""
#: gtk_ardour/location_ui.cc:597
msgid "ardour: locations"
msgstr ""
#: gtk_ardour/location_ui.cc:598
#, fuzzy
msgid "ardour_locations"
msgstr "Ardour: Verbindungen"
#: gtk_ardour/location_ui.cc:629
#, fuzzy
msgid "Location (CD Index) Markers"
msgstr "Stellen"
#: gtk_ardour/location_ui.cc:649
msgid "Range (CD Track) Markers"
msgstr ""
#: gtk_ardour/location_ui.cc:814
#, fuzzy
msgid "add range marker"
msgstr "Ardour: Region umbenennen"
#: gtk_ardour/main.cc:76
msgid "ardour is killing itself for a clean exit\n"
msgstr ""
#: gtk_ardour/main.cc:85
msgid "stopping user interface\n"
msgstr ""
#: gtk_ardour/main.cc:104
#, c-format
msgid "%d(%d): received signal %d\n"
msgstr ""
#: gtk_ardour/main.cc:190
msgid "cannot become new process group leader (%1)"
msgstr ""
#: gtk_ardour/main.cc:217
msgid "cannot setup signal handling for %1"
msgstr ""
#: gtk_ardour/main.cc:228
msgid "cannot set default signal mask (%1)"
msgstr ""
#: gtk_ardour/main.cc:253
msgid ""
"Without a UI style file, ardour will look strange.\n"
" Please set ARDOUR_UI_RC to point to a valid UI style file"
msgstr ""
#: gtk_ardour/main.cc:292
msgid ""
"Ardour could not connect to JACK.\n"
"There are several possible reasons:\n"
"\n"
"1) JACK is not running.\n"
"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n"
"3) There is already another client called \"ardour\".\n"
"\n"
"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK."
msgstr ""
#: gtk_ardour/main.cc:305
#, fuzzy
msgid "ardour: unplugged"
msgstr "Ardour: Plugins"
#: gtk_ardour/main.cc:363
msgid "Ardour/GTK "
msgstr ""
#: gtk_ardour/main.cc:365
msgid ""
"\n"
" (built using "
msgstr ""
#: gtk_ardour/main.cc:369
msgid " with libardour "
msgstr ""
#: gtk_ardour/main.cc:374
msgid " and GCC version "
msgstr ""
#: gtk_ardour/main.cc:384
msgid "Copyright (C) 1999-2005 Paul Davis"
msgstr ""
#: gtk_ardour/main.cc:385
msgid ""
"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
"Baker"
msgstr ""
#: gtk_ardour/main.cc:387
msgid "Ardour comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
msgstr "Achtung: Es gibt zu Ardour KEINERLEI Gewährleistung!"
#: gtk_ardour/main.cc:388
msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
msgstr ""
#: gtk_ardour/main.cc:389
msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
msgstr "Dies ist freie Software und Sie dürfen sie gerne weiterverbreiten,"
#: gtk_ardour/main.cc:390
#, fuzzy
msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
msgstr "solange Sie sich an die Spielregeln aus der Datei COPYING halten."
#: gtk_ardour/main.cc:399
msgid "could not create ARDOUR GUI"
msgstr ""
#: gtk_ardour/main.cc:419
msgid "Could not connect to JACK server as \"%1\""
msgstr ""
#: gtk_ardour/main.cc:424
msgid "could not initialize Ardour."
msgstr ""
#: gtk_ardour/main.cc:435
msgid "could not load command line session \"%1\""
msgstr ""
#: gtk_ardour/main.cc:455
msgid ""
"\n"
"\n"
"A session named \"%1\" already exists.\n"
"To avoid this message, start ardour as \"ardour %1"
msgstr ""
#: gtk_ardour/main.cc:466
msgid ""
"\n"
"\n"
"No session named \"%1\" exists.\n"
"To create it from the command line, start ardour as \"ardour --new %1"
msgstr ""
#: gtk_ardour/marker.cc:354
#, fuzzy
msgid "MarkerText"
msgstr "Schicht"
#: gtk_ardour/marker_time_axis.cc:271
#, fuzzy
msgid "Remove Marker"
msgstr "Feld entfernen"
#: gtk_ardour/marker_time_axis.cc:273
#, fuzzy
msgid "Marker"
msgstr "Schicht"
#: gtk_ardour/meter_bridge.cc:74
msgid "ardour: meter bridge"
msgstr ""
#: gtk_ardour/meter_bridge.cc:75
msgid "ardour_meter_bridge"
msgstr ""
#: gtk_ardour/meter_bridge_strip.cc:79 gtk_ardour/meter_bridge_strip.cc:93
#, c-format
msgid "# of %u-sample overs"
msgstr ""
#: gtk_ardour/meter_bridge_strip.cc:219
msgid "New name for meter:"
msgstr ""
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:117 gtk_ardour/mixer_strip.cc:507
#: gtk_ardour/region_editor.cc:45
msgid "mute"
msgstr "mute"
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:117 gtk_ardour/mixer_strip.cc:508
msgid "solo"
msgstr "solo"
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:117 gtk_ardour/mixer_strip.cc:506
msgid "RECORD"
msgstr "AUFNAHME"
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:128 gtk_ardour/mixer_strip.cc:514
msgid "polarity"
msgstr "Polarität"
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:129 gtk_ardour/mixer_strip.cc:509
msgid "comments"
msgstr ""
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:152 gtk_ardour/mixer_strip.cc:810
msgid "INPUT"
msgstr "EINGANG"
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:157 gtk_ardour/mixer_strip.cc:831
msgid "OUTPUT"
msgstr "AUSGANG"
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:173
#, fuzzy
msgid "Pan automation mode"
msgstr "Stellen"
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:174
#, fuzzy
msgid "Gain automation mode"
msgstr "Stellen"
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:176
#, fuzzy
msgid "Pan automation type"
msgstr "Stellen"
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:177
#, fuzzy
msgid "Gain automation type"
msgstr "Stellen"
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:220 gtk_ardour/mixer_strip.cc:232
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:979
#, fuzzy
msgid "trim"
msgstr "Streifen"
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:221 gtk_ardour/mixer_strip.cc:233
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:983
msgid "abs"
msgstr ""
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:240
#, fuzzy
msgid "gain automation mode"
msgstr "Stellen"
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:241
#, fuzzy
msgid "pan automation mode"
msgstr "Stellen"
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:242
#, fuzzy
msgid "gain automation state"
msgstr "Stellen"
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:243
#, fuzzy
msgid "pan automation state"
msgstr "Stellen"
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:259
msgid "varispeed"
msgstr ""
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:281 gtk_ardour/mixer_strip.cc:1174
msgid "click to add/edit comments"
msgstr ""
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:463
msgid "unknown strip width \"%1\" in XML GUI information"
msgstr ""
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:522
msgid "REC"
msgstr ""
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:525
#, fuzzy
msgid "cmt"
msgstr "Ausschneiden"
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:530
msgid "pol"
msgstr ""
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:562 gtk_ardour/mixer_strip.cc:620
#: gtk_ardour/redirect_box.cc:1180
msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
msgstr ""
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:651 gtk_ardour/mixer_strip.cc:667
msgid "could not register new ports required for that connection"
msgstr ""
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:813
msgid "IN"
msgstr ""
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:834
msgid "OUT"
msgstr ""
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:950
msgid "aplay"
msgstr ""
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:956
msgid "awrite"
msgstr ""
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:1134
#, fuzzy
msgid ": comment editor"
msgstr "Der Editor konnte nicht initialisiert werden."
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:1205 gtk_ardour/mixer_strip.cc:1224
msgid "no group"
msgstr "keine Gruppe"
#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:1227
msgid "~G"
msgstr ""
#: gtk_ardour/mixer_ui.cc:52
msgid "Strips"
msgstr "Streifen"
#: gtk_ardour/mixer_ui.cc:56
msgid "Snapshots"
msgstr "Schnapschüsse"
#: gtk_ardour/mixer_ui.cc:61
msgid "***"
msgstr ""
#: gtk_ardour/mixer_ui.cc:62 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:17
#: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:34 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:144
#: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:162
msgid "Bar"
msgstr ""
#: gtk_ardour/mixer_ui.cc:121
msgid "Mix Groups"
msgstr "Mix Gruppen"
#: gtk_ardour/mixer_ui.cc:191 gtk_ardour/mixer_ui.cc:373
msgid "ardour: mixer"
msgstr "Ardour: Mixer"
#: gtk_ardour/mixer_ui.cc:192
#, fuzzy
msgid "ardour_mixer"
msgstr "Ardour: Mixer"
#: gtk_ardour/mixer_ui.cc:342
msgid "ardour: mixer: "
msgstr "Ardour: Mixer: "
#: gtk_ardour/mixer_ui.cc:641
msgid "signal"
msgstr "Signal"
#: gtk_ardour/mixer_ui.cc:672
msgid "Show All AudioTrack MixerStrips"
msgstr ""
#: gtk_ardour/mixer_ui.cc:673
msgid "Hide All AudioTrack MixerStrips"
msgstr ""
#: gtk_ardour/mixer_ui.cc:674
msgid "Show All AudioBus MixerStrips"
msgstr ""
#: gtk_ardour/mixer_ui.cc:675
msgid "Hide All AudioBus MixerStrips"
msgstr ""
#: gtk_ardour/mixer_ui.cc:687
msgid "track display list item for renamed strip not found!"
msgstr ""
#: gtk_ardour/mixer_ui.cc:700
msgid "Name for new mix group"
msgstr "Name für neue Mix Gruppe"
#: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:39
#, fuzzy
msgid "Session name:"
msgstr "Name der Sitzung"
#: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:39
#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr "Abschnitt erzeugen:"
#: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:40
msgid "use control outs"
msgstr ""
#: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:41
msgid "use master outs"
msgstr ""
#: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:42
msgid "automatically connect track inputs to physical ports"
msgstr ""
#: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:43
msgid "automatically connect track outputs to master outs"
msgstr ""
#: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:44
msgid "automatically connect track outputs to physical ports"
msgstr ""
#: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:45
msgid "manually connect track outputs"
msgstr ""
#: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:50
#, fuzzy
msgid "Advanced..."
msgstr "Feld hinzufügen..."
#: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:52
#, fuzzy
msgid "show again"
msgstr "Stellen"
#: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:55
msgid "Hardware Inputs: use"
msgstr ""
#: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:56
msgid "Hardware Outputs: use"
msgstr ""
#: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:62
#, fuzzy
msgid "new session setup"
msgstr "Name der Sitzung"
#: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:63
#, fuzzy
msgid "ardour_new_session"
msgstr "Ardour: Neue Sitzung"
#: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:72
msgid "This session will playback and record at %1 Hz"
msgstr ""
#: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:74
msgid ""
"This rate is set by JACK and cannot be changed.\n"
"If you want to use a different sample rate\n"
"please exit and restart JACK"
msgstr ""
#: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:155
#, fuzzy
msgid "Session template"
msgstr "Name der Sitzung"
#: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:177 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:20
#: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:37 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:146
#: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:164
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Stellen"
#: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:178
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:269
msgid "blank"
msgstr "leer"
#: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:328
msgid "No template - create tracks/busses manually"
msgstr ""
#: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:337
#, fuzzy
msgid "No template"
msgstr "Voreinstellung"
#: gtk_ardour/option_editor.cc:48
#, fuzzy
msgid "Internal"
msgstr "mittelmäßig"
#: gtk_ardour/option_editor.cc:49
#, fuzzy
msgid "Slave to MTC"
msgstr "MTC senden"
#: gtk_ardour/option_editor.cc:50
msgid "Sync with JACK"
msgstr ""
#: gtk_ardour/option_editor.cc:51
msgid "never used but stops crashes"
msgstr ""
#: gtk_ardour/option_editor.cc:56
#, fuzzy
msgid "Later regions are higher"
msgstr "Region eine Ebene nach unten"
#: gtk_ardour/option_editor.cc:57
msgid "Most recently added/moved/trimmed regions are higher"
msgstr ""
#: gtk_ardour/option_editor.cc:58
#, fuzzy
msgid "Most recently added regions are higher"
msgstr "Region eine Ebene nach unten"
#: gtk_ardour/option_editor.cc:63
#, fuzzy
msgid "Span entire region overlap"
msgstr "Region eine Ebene nach oben"
#: gtk_ardour/option_editor.cc:64
msgid "Short fades at the start of the overlap"
msgstr ""
#: gtk_ardour/option_editor.cc:82
msgid "Automatically create crossfades"
msgstr ""
#: gtk_ardour/option_editor.cc:83
msgid "New full-overlap crossfades are unmuted"
msgstr ""
#: gtk_ardour/option_editor.cc:84
#, fuzzy
msgid "Region layering mode"
msgstr "Regionen"
#: gtk_ardour/option_editor.cc:85
msgid "Crossfade model"
msgstr ""
#: gtk_ardour/option_editor.cc:90
msgid "Latched solo"
msgstr ""
#: gtk_ardour/option_editor.cc:91
msgid "Solo via bus"
msgstr ""
#: gtk_ardour/option_editor.cc:96
#, fuzzy
msgid "Show waveforms while recording"
msgstr "Wellenform zeigen"
#: gtk_ardour/option_editor.cc:97
#, fuzzy
msgid "Narrow mixer strips"
msgstr "schmale Mixerstreifen"
#: gtk_ardour/option_editor.cc:98
msgid "Show measure lines"
msgstr ""
#: gtk_ardour/option_editor.cc:99
#, fuzzy
msgid "Follow playhead"
msgstr "Wiedergabe ab Playhead"
#: gtk_ardour/option_editor.cc:103
msgid "Send MTC"
msgstr "MTC senden"
#: gtk_ardour/option_editor.cc:104
msgid "Send MMC"
msgstr "MMC senden"
#: gtk_ardour/option_editor.cc:105
msgid "JACK time master"
msgstr ""
#: gtk_ardour/option_editor.cc:107
msgid "SMPTE offset is negative"
msgstr ""
#: gtk_ardour/option_editor.cc:111
msgid "Send MIDI parameter feedback"
msgstr ""
#: gtk_ardour/option_editor.cc:112
msgid "MIDI parameter control"
msgstr ""
#: gtk_ardour/option_editor.cc:113
msgid "MMC control"
msgstr ""
#: gtk_ardour/option_editor.cc:131
msgid "Auto-connect new track inputs to hardware"
msgstr ""
#: gtk_ardour/option_editor.cc:132
msgid "Auto-connect new track outputs to hardware"
msgstr ""
#: gtk_ardour/option_editor.cc:133
msgid "Auto-connect new track outputs to master bus"
msgstr ""
#: gtk_ardour/option_editor.cc:134
msgid "Manually connect new track outputs"
msgstr ""
#: gtk_ardour/option_editor.cc:135
msgid "Use Hardware Monitoring"
msgstr ""
#: gtk_ardour/option_editor.cc:136
msgid "Use Software Monitoring"
msgstr ""
#: gtk_ardour/option_editor.cc:137
msgid "Stop plugins with transport"
msgstr ""
#: gtk_ardour/option_editor.cc:138
msgid "Run plugins while recording"
msgstr ""
#: gtk_ardour/option_editor.cc:139
#, fuzzy
msgid "Verify remove last capture"
msgstr "Synchronisationspunkt entfernen"
#: gtk_ardour/option_editor.cc:140
msgid "Stop recording on xrun"
msgstr ""
#: gtk_ardour/option_editor.cc:141
#, fuzzy
msgid "Stop transport at end of session"
msgstr "Ans Ende der Sitzung springen"
#: gtk_ardour/option_editor.cc:142
msgid "Debug keyboard events"
msgstr ""
#: gtk_ardour/option_editor.cc:143
msgid "-12dB gain reduction for ffwd/rew"
msgstr ""
#: gtk_ardour/option_editor.cc:152
#, fuzzy
msgid "ardour: options editor"
msgstr "Ardour: Einstellungen"
#: gtk_ardour/option_editor.cc:153
#, fuzzy
msgid "ardour_option_editor"
msgstr "Ardour: Einstellungen"
#: gtk_ardour/option_editor.cc:183
#, fuzzy
msgid "Misc"
msgstr "Min:Sek"
#: gtk_ardour/option_editor.cc:184
msgid "Sync"
msgstr ""
#: gtk_ardour/option_editor.cc:185
msgid "Paths/Files"
msgstr "Pfade- und Dateinamen"
#: gtk_ardour/option_editor.cc:186
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
#: gtk_ardour/option_editor.cc:187
msgid "Kbd/Mouse"
msgstr ""
#: gtk_ardour/option_editor.cc:188
msgid "Click"
msgstr ""
#: gtk_ardour/option_editor.cc:190
msgid "Layers & Fades"
msgstr ""
#: gtk_ardour/option_editor.cc:195
msgid "MIDI"
msgstr ""
#: gtk_ardour/option_editor.cc:268
msgid "24 FPS"
msgstr ""
#: gtk_ardour/option_editor.cc:270
msgid "25 FPS"
msgstr ""
#: gtk_ardour/option_editor.cc:272
msgid "30 FPS"
msgstr ""
#: gtk_ardour/option_editor.cc:278
msgid "30 FPS drop"
msgstr ""
#: gtk_ardour/option_editor.cc:362 gtk_ardour/option_editor.cc:379
#: gtk_ardour/option_editor.cc:715 gtk_ardour/option_editor.cc:736
#: gtk_ardour/option_editor.cc:778 gtk_ardour/option_editor.cc:800
msgid "Medium"
msgstr ""
#: gtk_ardour/option_editor.cc:366 gtk_ardour/option_editor.cc:738
#: gtk_ardour/option_editor.cc:804
#, fuzzy
msgid "Faster"
msgstr "Einfügen"
#: gtk_ardour/option_editor.cc:376 gtk_ardour/option_editor.cc:714
#: gtk_ardour/option_editor.cc:776
#, fuzzy
msgid "Short"
msgstr "Anschluß"
#: gtk_ardour/option_editor.cc:382 gtk_ardour/option_editor.cc:716
#: gtk_ardour/option_editor.cc:780
msgid "Long"
msgstr ""
#: gtk_ardour/option_editor.cc:396
msgid "Broadcast WAVE/floating point"
msgstr ""
#: gtk_ardour/option_editor.cc:397
msgid "WAVE/floating point"
msgstr ""
#: gtk_ardour/option_editor.cc:417
msgid "session RAID path"
msgstr ""
#: gtk_ardour/option_editor.cc:422
msgid "Native Format"
msgstr ""
#: gtk_ardour/option_editor.cc:454 gtk_ardour/option_editor.cc:460
#: gtk_ardour/option_editor.cc:1382 gtk_ardour/option_editor.cc:1409
#, fuzzy
msgid "internal"
msgstr "mittelmäßig"
#: gtk_ardour/option_editor.cc:537
msgid "Short crossfade length (msecs)"
msgstr ""
#: gtk_ardour/option_editor.cc:710
msgid "Meter Peak Hold"
msgstr ""
#: gtk_ardour/option_editor.cc:730
msgid "Meter Falloff"
msgstr ""
#: gtk_ardour/option_editor.cc:847
msgid "Positional Sync"
msgstr ""
#: gtk_ardour/option_editor.cc:902
msgid "SMPTE Frames/second"
msgstr ""
#: gtk_ardour/option_editor.cc:903
msgid "SMPTE Offset"
msgstr ""
#: gtk_ardour/option_editor.cc:1006 gtk_ardour/option_editor.cc:1013
#: gtk_ardour/option_editor.cc:1016 gtk_ardour/option_editor.cc:1211
#, fuzzy
msgid "online"
msgstr "Verbindungen"
#: gtk_ardour/option_editor.cc:1013 gtk_ardour/option_editor.cc:1014
#: gtk_ardour/option_editor.cc:1208
msgid "offline"
msgstr ""
#: gtk_ardour/option_editor.cc:1319
msgid "Use as click"
msgstr ""
#: gtk_ardour/option_editor.cc:1344
msgid "Use as click emphasis"
msgstr ""
#: gtk_ardour/option_editor.cc:1478
msgid "--unknown--"
msgstr "--unbekannt--"
#: gtk_ardour/option_editor.cc:1595
msgid "Click audio file"
msgstr ""
#: gtk_ardour/option_editor.cc:1601
msgid "Click emphasis audiofile"
msgstr ""
#: gtk_ardour/option_editor.cc:1638
msgid ""
"The auditioner is a dedicated mixer strip used\n"
"for listening to specific regions outside the context\n"
"of the overall mix. It can be connected just like any\n"
"other mixer strip."
msgstr ""
#: gtk_ardour/option_editor.cc:1887
#, fuzzy
msgid "Edit using"
msgstr "Mix Gruppen"
#: gtk_ardour/option_editor.cc:1894 gtk_ardour/option_editor.cc:1924
msgid "+ button"
msgstr ""
#: gtk_ardour/option_editor.cc:1917
#, fuzzy
msgid "Delete using"
msgstr "Messungen"
#: gtk_ardour/option_editor.cc:1947
msgid "Ignore snap using"
msgstr ""
#: gtk_ardour/opts.cc:46
msgid "Usage: "
msgstr "Aufruf:"
#: gtk_ardour/opts.cc:47
msgid " -v, --version Show version information\n"
msgstr " -v, --version Versionsinformation ausgeben\n"
#: gtk_ardour/opts.cc:48
msgid " -h, --help Print this message\n"
msgstr " -h, --help Diese Hinweise\n"
#: gtk_ardour/opts.cc:49
msgid ""
" -b, --bindings Print all possible keyboard binding "
"names\n"
msgstr ""
" -b, --bindings Alle möglichen Tastenzuweisungsnamen "
"ausgeben\n"
#: gtk_ardour/opts.cc:50
#, fuzzy
msgid " -n, --show-splash Show splash screen\n"
msgstr " -h, --help Diese Hinweise\n"
#: gtk_ardour/opts.cc:51
#, fuzzy
msgid ""
" -c, --name name Use a specific jack client name, default "
"is ardour\n"
msgstr " -U, --ui-rcfile=FILENAME Dateiname für UI Einstellungen\n"
#: gtk_ardour/opts.cc:52
#, fuzzy
msgid ""
" -N, --new session-name Create a new session from the command "
"line\n"
msgstr " [session-name] Name der zu ladenden Sitzung\n"
#: gtk_ardour/opts.cc:53
msgid ""
" -o, --use-hw-optimizations Try to use h/w specific optimizations\n"
msgstr ""
#: gtk_ardour/opts.cc:55
#, fuzzy
msgid " -V, --novst Do not use VST support\n"
msgstr " -h, --help Diese Hinweise\n"
#: gtk_ardour/opts.cc:57
msgid " [session-name] Name of session to load\n"
msgstr " [session-name] Name der zu ladenden Sitzung\n"
#: gtk_ardour/opts.cc:58
msgid " -C, --curvetest filename Curve algorithm debugger\n"
msgstr ""
#: gtk_ardour/pan_automation_time_axis.cc:58
msgid "You can't graphically edit panning of more than stream"
msgstr ""
#: gtk_ardour/pan_automation_time_axis.cc:78
#, fuzzy
msgid "add pan automation event"
msgstr "Stellen"
#: gtk_ardour/panner2d.cc:581 gtk_ardour/panner_ui.cc:441
msgid "Bypass"
msgstr ""
#: gtk_ardour/panner_ui.cc:90 gtk_ardour/panner_ui.cc:222
#, fuzzy
msgid "link"
msgstr "leer"
#: gtk_ardour/panner_ui.cc:103
msgid "panning link control"
msgstr ""
#: gtk_ardour/panner_ui.cc:105
msgid "panning link direction"
msgstr ""
#: gtk_ardour/panner_ui.cc:232
msgid "L"
msgstr ""
#: gtk_ardour/panner_ui.cc:344
#, c-format
msgid "panner for channel %u"
msgstr ""
#: gtk_ardour/panner_ui.cc:451
#, fuzzy
msgid "Reset all"
msgstr "bestmöglich"
#: gtk_ardour/playlist_selector.cc:46
msgid "Playlists grouped by track"
msgstr ""
#: gtk_ardour/playlist_selector.cc:53
#, fuzzy
msgid "close"
msgstr "Schließen"
#: gtk_ardour/playlist_selector.cc:59
#, fuzzy
msgid "ardour: playlists"
msgstr "Ardour: Plugins"
#: gtk_ardour/playlist_selector.cc:104
#, fuzzy
msgid "ardour: playlist for "
msgstr "Ardour: Editor: "
#: gtk_ardour/playlist_selector.cc:122
#, fuzzy
msgid "Other tracks"
msgstr "Stille einfügen"
#: gtk_ardour/playlist_selector.cc:138
msgid "unassigned"
msgstr ""
#: gtk_ardour/plugin_selector.cc:41
msgid "Available LADSPA plugins"
msgstr "Verfügbare LADSPA Plugins"
#: gtk_ardour/plugin_selector.cc:42
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: gtk_ardour/plugin_selector.cc:43 gtk_ardour/plugin_selector.cc:51
msgid "# Inputs"
msgstr "Eingänge"
#: gtk_ardour/plugin_selector.cc:44 gtk_ardour/plugin_selector.cc:52
msgid "# Outputs"
msgstr "Ausgänge"
#: gtk_ardour/plugin_selector.cc:50
#, fuzzy
msgid "Available VST plugins"
msgstr "Verfügbare LADSPA Plugins"
#: gtk_ardour/plugin_selector.cc:58
msgid "To be added"
msgstr "hinzuzufügen"
#: gtk_ardour/plugin_selector.cc:72
msgid "ardour: plugins"
msgstr "Ardour: Plugins"
#: gtk_ardour/plugin_selector.cc:82
msgid "Add a plugin to the effect list"
msgstr "Plugin zur Effektliste hinzufügen"
#: gtk_ardour/plugin_selector.cc:84
msgid "Remove a plugin from the effect list"
msgstr "Plugin aus der Effektliste entfernen"
#: gtk_ardour/plugin_selector.cc:88
msgid "Update"
msgstr "Auffrischen"
#: gtk_ardour/plugin_selector.cc:89
msgid "Update available plugins"
msgstr "Verfügbare Plugins auffrischen"
#: gtk_ardour/plugin_selector.cc:110
msgid "LADSPA"
msgstr ""
#: gtk_ardour/plugin_selector.cc:113
msgid "VST"
msgstr ""
#: gtk_ardour/plugin_ui.cc:83
msgid ""
"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
"version of ardour)"
msgstr ""
#: gtk_ardour/plugin_ui.cc:269
msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
msgstr ""
#: gtk_ardour/plugin_ui.cc:367
msgid "in"
msgstr ""
#: gtk_ardour/plugin_ui.cc:367
msgid "ins"
msgstr ""
#: gtk_ardour/plugin_ui.cc:368
msgid "out"
msgstr ""
#: gtk_ardour/plugin_ui.cc:368
msgid "outs"
msgstr ""
#: gtk_ardour/plugin_ui.cc:382
#, fuzzy
msgid "automation control"
msgstr "Stellen"
#: gtk_ardour/plugin_ui.cc:869
#, fuzzy
msgid "save"
msgstr "Speichern"
#: gtk_ardour/plugin_ui.cc:870
msgid "bypass"
msgstr ""
#: gtk_ardour/plugin_ui.cc:892
msgid "Plugin preset %1 not found"
msgstr ""
#: gtk_ardour/plugin_ui.cc:903
msgid "Name for plugin settings:"
msgstr "Name für Plugineinstellungen:"
#: gtk_ardour/redirect_automation_line.cc:53
msgid "redirect automation created for non-plugin"
msgstr ""
#: gtk_ardour/redirect_automation_time_axis.cc:92
#, fuzzy
msgid "add automation event to "
msgstr "Stellen"
#: gtk_ardour/redirect_box.cc:213
msgid "New send"
msgstr ""
#: gtk_ardour/redirect_box.cc:214
msgid "Show send controls"
msgstr ""
#: gtk_ardour/redirect_box.cc:360
msgid "New Plugin ..."
msgstr ""
#: gtk_ardour/redirect_box.cc:361
#, fuzzy
msgid "New Insert"
msgstr "Neuer Eingang"
#: gtk_ardour/redirect_box.cc:362
msgid "New Send ..."
msgstr ""
#: gtk_ardour/redirect_box.cc:380
#, fuzzy
msgid "Select all"
msgstr "Auswahl"
#: gtk_ardour/redirect_box.cc:381
#, fuzzy
msgid "Deselect all"
msgstr "Auswahl"
#: gtk_ardour/redirect_box.cc:389
#, fuzzy
msgid "Inserts"
msgstr "Stille einfügen"
#: gtk_ardour/redirect_box.cc:390
#, fuzzy
msgid "Sends"
msgstr "Minuten:Sekunden"
#: gtk_ardour/redirect_box.cc:393
#, fuzzy
msgid "Select all ..."
msgstr "Auswahl"
#: gtk_ardour/redirect_box.cc:406
#, fuzzy
msgid "Activate All"
msgstr "Aktiv"
#: gtk_ardour/redirect_box.cc:407
#, fuzzy
msgid "Deactivate All"
msgstr "Alles deaktivieren"
#: gtk_ardour/redirect_box.cc:488
msgid ""
"You attempted to add a plugin (%1).\n"
"The plugin has %2 inputs\n"
"but at the insertion point, there are\n"
"%3 active signal streams.\n"
"\n"
"This makes no sense - you are throwing away\n"
"part of the signal."
msgstr ""
#: gtk_ardour/redirect_box.cc:500
msgid ""
"You attempted to add a plugin (%1).\n"
"The plugin has %2 inputs\n"
"but at the insertion point there are\n"
"only %3 active signal streams.\n"
"\n"
"This makes no sense - unless the plugin supports\n"
"side-chain inputs. A future version of Ardour will\n"
"support this type of configuration."
msgstr ""
#: gtk_ardour/redirect_box.cc:513
msgid ""
"You attempted to add a plugin (%1).\n"
"\n"
"The I/O configuration doesn't make sense:\n"
"\n"
"The plugin has %2 inputs and %3 outputs.\n"
"The track/bus has %4 inputs and %5 outputs.\n"
"The insertion point, has %6 active signals.\n"
"\n"
"Ardour does not understand what to do in such situations.\n"
msgstr ""
#: gtk_ardour/redirect_box.cc:616
msgid "Pre-fader inserts, sends & plugins:"
msgstr ""
#: gtk_ardour/redirect_box.cc:619
msgid "Post-fader inserts, sends & plugins:"
msgstr ""
#: gtk_ardour/redirect_box.cc:781
msgid ""
"You cannot reorder this set of redirects\n"
"in that way because the inputs and\n"
"outputs do not work correctly."
msgstr ""
#: gtk_ardour/redirect_box.cc:903
#, fuzzy
msgid "ardour: rename redirect"
msgstr "Ardour: Region umbenennen"
#: gtk_ardour/redirect_box.cc:992 gtk_ardour/redirect_box.cc:1043
msgid ""
"Copying the set of redirects on the clipboard failed,\n"
"probably because the I/O configuration of the plugins\n"
"could not match the configuration of this track."
msgstr ""
#: gtk_ardour/redirect_box.cc:1064
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove all redirects from this track?\n"
"(this cannot be undone)"
msgstr ""
"Wollen Sie wirklich die Spur \"%1\" löschen?\n"
"(Kann nicht rückgängig gemacht werden!)"
#: gtk_ardour/redirect_box.cc:1067
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove all redirects from this bus?\n"
"(this cannot be undone)"
msgstr ""
"Wollen Sie wirklich die Spur \"%1\" löschen?\n"
"(Kann nicht rückgängig gemacht werden!)"
#: gtk_ardour/redirect_box.cc:1071
#, fuzzy
msgid "Yes, remove them all"
msgstr "Ja, entfernen."
#: gtk_ardour/redirect_box.cc:1114
#, fuzzy
msgid "ardour: %1"
msgstr "Ardour: "
#: gtk_ardour/redirect_box.cc:1156
#, fuzzy
msgid "ardour: %1: %2 (by %3)"
msgstr "Ardour: "
#: gtk_ardour/region_editor.cc:43
msgid "NAME:"
msgstr ""
#: gtk_ardour/region_editor.cc:44
msgid "lock"
msgstr ""
#: gtk_ardour/region_editor.cc:46
msgid "opaque"
msgstr ""
#: gtk_ardour/region_editor.cc:49
msgid "Layer"
msgstr "Schicht"
#: gtk_ardour/region_editor.cc:57
msgid "ENVELOPE"
msgstr ""
#: gtk_ardour/region_editor.cc:108
#, fuzzy
msgid "mute this region"
msgstr "Name für Region:"
#: gtk_ardour/region_editor.cc:109
msgid "regions underneath this one cannot be heard"
msgstr ""
#: gtk_ardour/region_editor.cc:110
msgid "prevent any changes to this region"
msgstr ""
#: gtk_ardour/region_editor.cc:111
msgid "use the gain envelope during playback"
msgstr ""
#: gtk_ardour/region_editor.cc:112
msgid "show the gain envelope"
msgstr ""
#: gtk_ardour/region_editor.cc:113
msgid "use fade in curve during playback"
msgstr ""
#: gtk_ardour/region_editor.cc:114
msgid "use fade out curve during playback"
msgstr ""
#: gtk_ardour/region_editor.cc:115
msgid "audition this region"
msgstr ""
#: gtk_ardour/region_editor.cc:148
msgid "START:"
msgstr ""
#: gtk_ardour/region_editor.cc:150
msgid "END:"
msgstr ""
#: gtk_ardour/region_editor.cc:152
msgid "LENGTH:"
msgstr ""
#: gtk_ardour/region_editor.cc:177 gtk_ardour/region_editor.cc:198
#: gtk_ardour/region_editor.cc:234
msgid "active"
msgstr ""
#: gtk_ardour/region_editor.cc:179
msgid "visible"
msgstr ""
#: gtk_ardour/region_editor.cc:197
msgid "FADE IN"
msgstr ""
#: gtk_ardour/region_editor.cc:199 gtk_ardour/region_editor.cc:235
msgid "msecs"
msgstr ""
#: gtk_ardour/region_editor.cc:233
msgid "FADE OUT"
msgstr ""
#: gtk_ardour/region_editor.cc:276
msgid "ardour: region "
msgstr "Ardour: Region"
#: gtk_ardour/region_editor.cc:410
msgid "fade in edit"
msgstr ""
#: gtk_ardour/region_editor.cc:422
#, fuzzy
msgid "fade out edit"
msgstr "Ardour: Editor"
#: gtk_ardour/regionview.cc:1169
#, fuzzy
msgid "add gain control point"
msgstr "Synchronisationspunkt entfernen"
#: gtk_ardour/route_params_ui.cc:58
msgid "Tracks/Buses"
msgstr ""
#: gtk_ardour/route_params_ui.cc:59
msgid "Pre Redirects"
msgstr ""
#: gtk_ardour/route_params_ui.cc:60
msgid "Post Redirects"
msgstr ""
#: gtk_ardour/route_params_ui.cc:105
msgid "Pre-fader Redirects"
msgstr ""
#: gtk_ardour/route_params_ui.cc:106
msgid "Post-fader Redirects"
msgstr ""
#: gtk_ardour/route_params_ui.cc:138
#, fuzzy
msgid "ardour: track/bus inspector"
msgstr "Ardour: Editor"
#: gtk_ardour/route_params_ui.cc:139
#, fuzzy
msgid "ardour_route_parameters"
msgstr "Ardour: Route"
#: gtk_ardour/route_params_ui.cc:189
msgid "route display list item for renamed route not found!"
msgstr ""
#: gtk_ardour/route_params_ui.cc:448
msgid "NO TRACK"
msgstr ""
#: gtk_ardour/route_params_ui.cc:669
#, fuzzy
msgid "ardour: track/bus inspector: "
msgstr "Ardour: Editor"
#: gtk_ardour/route_params_ui.cc:673
msgid "No Route Selected"
msgstr "Keine Route ausgewählt"
#: gtk_ardour/route_params_ui.cc:674
#, fuzzy
msgid "ardour: track/bus/inspector: no route selected"
msgstr "Ardour: Route: keine Route ausgewählt"
#: gtk_ardour/route_ui.cc:134
#, fuzzy
msgid "mute change"
msgstr "Bereich"
#: gtk_ardour/route_ui.cc:210 gtk_ardour/route_ui.cc:220
#, fuzzy
msgid "solo change"
msgstr "Bereich"
#: gtk_ardour/route_ui.cc:284
msgid "rec-enable change"
msgstr ""
#: gtk_ardour/route_ui.cc:423
#, fuzzy
msgid "Solo-safe"
msgstr "solo"
#: gtk_ardour/route_ui.cc:431 gtk_ardour/route_ui.cc:474
msgid "MIDI Bind"
msgstr ""
#: gtk_ardour/route_ui.cc:445
msgid "Pre Fader"
msgstr ""
#: gtk_ardour/route_ui.cc:452
msgid "Post Fader"
msgstr ""
#: gtk_ardour/route_ui.cc:459
msgid "Control Outs"
msgstr ""
#: gtk_ardour/route_ui.cc:466
msgid "Main Outs"
msgstr ""
#: gtk_ardour/route_ui.cc:503
msgid "mix group solo change"
msgstr ""
#: gtk_ardour/route_ui.cc:537
msgid "mix group mute change"
msgstr ""
#: gtk_ardour/route_ui.cc:553
msgid "mix group rec-enable change"
msgstr ""
#: gtk_ardour/route_ui.cc:576 gtk_ardour/visual_time_axis.cc:258
msgid "ardour: color selection"
msgstr "Ardour: Farbe auswählen"
#: gtk_ardour/route_ui.cc:652
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
"You may also lose the playlist used by this track.\n"
"(cannot be undone)"
msgstr ""
"Wollen Sie wirklich die Spur \"%1\" löschen?\n"
"(Kann nicht rückgängig gemacht werden!)"
#: gtk_ardour/route_ui.cc:654
msgid ""
"Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
"(cannot be undone)"
msgstr ""
#: gtk_ardour/route_ui.cc:657 gtk_ardour/visual_time_axis.cc:299
msgid "Yes, remove it."
msgstr "Ja, entfernen."
#: gtk_ardour/route_ui.cc:691 gtk_ardour/visual_time_axis.cc:358
msgid "new name: "
msgstr "Neuer Name: "
#: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:14 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:31
msgid "Beats per minute"
msgstr ""
#: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:18 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:35
#: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:145 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:163
msgid "Beat"
msgstr ""
#: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:140 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:158
msgid "Meter denominator"
msgstr ""
#: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:141 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:159
msgid "Beats per bar"
msgstr ""
#: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:178 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:189
msgid "whole (1)"
msgstr ""
#: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:179 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:191
msgid "second (2)"
msgstr ""
#: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:180 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:193
msgid "third (3)"
msgstr ""
#: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:181 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:195
#: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:203
msgid "quarter (4)"
msgstr ""
#: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:182 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:197
msgid "eighth (8)"
msgstr ""
#: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:183 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:199
msgid "sixteenth (16)"
msgstr ""
#: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:184 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:201
msgid "thirty-second (32)"
msgstr ""
#: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:301
msgid "garbaged note type entry (%1)"
msgstr ""
#: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:311
msgid "incomprehensible note type entry (%1)"
msgstr ""
#: gtk_ardour/time_axis_view.cc:95
msgid "gTortnam"
msgstr ""
#: gtk_ardour/time_axis_view.cc:446
msgid "Largest"
msgstr ""
#: gtk_ardour/time_axis_view.cc:447
#, fuzzy
msgid "Large"
msgstr "Schicht"
#: gtk_ardour/time_axis_view.cc:448
#, fuzzy
msgid "Larger"
msgstr "Schicht"
#: gtk_ardour/time_axis_view.cc:450
msgid "Smaller"
msgstr ""
#: gtk_ardour/time_axis_view.cc:451
#, fuzzy
msgid "Small"
msgstr "Alle zeigen"
#: gtk_ardour/time_axis_view.cc:785
msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information"
msgstr ""
#: gtk_ardour/time_axis_view_item.cc:69
msgid "TimeAxisViewItemName"
msgstr ""
#: gtk_ardour/time_axis_view_item.cc:258
msgid "new duration %1 frames is out of bounds for %2"
msgstr ""
#: gtk_ardour/time_selection.cc:40
msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
msgstr ""
#: gtk_ardour/utils.cc:57
msgid ""
"\"\n"
"\t ,<.>/?:;'[{}]~`!@#$%^&*()_-+="
msgstr ""
#: gtk_ardour/utils.cc:66
msgid "aeiou"
msgstr ""
#: gtk_ardour/utils.cc:75
msgid "AEIOU"
msgstr ""
#: gtk_ardour/utils.cc:84
msgid "bcdfghjklmnpqrtvwxyz"
msgstr ""
#: gtk_ardour/utils.cc:93
msgid "BCDFGHJKLMNPQRTVWXYZ"
msgstr ""
#: gtk_ardour/utils.cc:222 gtk_ardour/utils.cc:265
msgid "bad XPM header %1"
msgstr ""
#: gtk_ardour/utils.cc:516
msgid "missing RGBA style for \"%1\""
msgstr ""
#: gtk_ardour/visual_time_axis.cc:297
msgid ""
"Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
"(cannot be undone)"
msgstr ""
"Wollen Sie wirklich die Spur \"%1\" löschen?\n"
"(Kann nicht rückgängig gemacht werden!)"
#: gtk_ardour/visual_time_axis.cc:385
msgid "A track already exists with that name"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Seamless Looping"
#~ msgstr "Ausgewählten Bereich wiedergeben"
#~ msgid "Export to CD"
#~ msgstr "Export nach CD"
#~ msgid "No toggle button pixmaps found to match toggle-button-[0-9]*.xpm$"
#~ msgstr ""
#~ "Keine Grafiken für Umschalter-Knöpfe gefunden!\n"
#~ "(Gesuchter Dateiname: \"toggle-button[0-9]*.xpm$\")"
#~ msgid ""
#~ "No small push button pixmaps found to match small-round-button-[0-9]*.xpm$"
#~ msgstr ""
#~ "Keine Grafiken für kleine Schaltknöpfe gefunden!\n"
#~ "(Gesuchter Dateiname: \"small-round-button[0-9]*.xpm$\")"
#~ msgid "ardour: tempo editor"
#~ msgstr "Ardour: Tempo bearbeiten"
#, fuzzy
#~ msgid "ardour_add_track_bus"
#~ msgstr "Ardour: Editor"
#~ msgid "ok"
#~ msgstr "OK"
#, fuzzy
#~ msgid "apply"
#~ msgstr "Anwenden"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit left"
#~ msgstr "Bearbeitungs Modus"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit right"
#~ msgstr "Mix Gruppen"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit fade"
#~ msgstr "Bearbeitungs Modus"
#, fuzzy
#~ msgid "Export region"
#~ msgstr "Name für Region:"
#, fuzzy
#~ msgid "Bounce region"
#~ msgstr "Bereich"
#~ msgid "Play selected region"
#~ msgstr "Wiedergabe der ausgewählten Region"
#~ msgid "clear connections"
#~ msgstr "Verbindungen löschen"