2013-01-02 18:47:12 -05:00
|
|
|
# Copyright (C) YEAR "Paul Davis"
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
#
|
2015-03-27 14:52:07 -04:00
|
|
|
# Edgar Aichinger <edgar.aichinger@aon.at>, 2013, 2015.
|
2013-01-02 18:47:12 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-01-09 14:58:38 -05:00
|
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
2013-01-02 18:47:12 -05:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2015-03-27 14:52:07 -04:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-03-18 16:48+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-01-18 11:41+0100\n"
|
2013-02-26 13:54:49 -05:00
|
|
|
"Last-Translator: Edgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: German <ardour-dev@lists.ardour.org>\n"
|
2013-01-02 18:47:12 -05:00
|
|
|
"Language: de\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
|
|
|
2014-09-04 21:38:00 -04:00
|
|
|
#: actions.cc:336
|
|
|
|
msgid "programming error: %1"
|
2015-03-27 14:52:07 -04:00
|
|
|
msgstr "Programmierfehler: %1"
|
2014-09-04 21:38:00 -04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: actions.cc:511
|
2013-01-02 18:47:12 -05:00
|
|
|
msgid "Unknown action name: %1"
|
|
|
|
msgstr "Unbekannter Aktionsname: %1"
|
|
|
|
|
2014-09-04 21:38:00 -04:00
|
|
|
#: binding_proxy.cc:81
|
2013-01-02 18:47:12 -05:00
|
|
|
msgid "operate controller now"
|
|
|
|
msgstr "Jetzt den Kontroller bedienen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: bindable_button.cc:48
|
|
|
|
msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
|
2013-01-09 14:58:38 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Schaltfläche kann den Status des nichtexistenten Kontrollzieles nicht "
|
|
|
|
"verfolgen\n"
|
2013-01-02 18:47:12 -05:00
|
|
|
|
2015-03-27 14:52:07 -04:00
|
|
|
#: cursors.cc:82
|
|
|
|
msgid "cursor hotspots info file %1 has an error on line %2"
|
|
|
|
msgstr "Die Datei mit den Cursor-Hotspot-Infos %1 hat einen Fehler in Zeile %2"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: emscale.cc:52
|
|
|
|
msgid "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
|
|
|
|
msgstr "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk_ui.cc:113
|
2013-01-02 18:47:12 -05:00
|
|
|
msgid "Log"
|
|
|
|
msgstr "Log"
|
|
|
|
|
2015-03-27 14:52:07 -04:00
|
|
|
#: gtk_ui.cc:370
|
2013-01-02 18:47:12 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Shortcut: "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Kurzbefehl: "
|
|
|
|
|
2015-03-27 14:52:07 -04:00
|
|
|
#: gtk_ui.cc:638
|
2013-01-02 18:47:12 -05:00
|
|
|
msgid "Press To Exit"
|
|
|
|
msgstr "Zum Beenden drücken"
|
|
|
|
|
2015-03-27 14:52:07 -04:00
|
|
|
#: gtk_ui.cc:674
|
2013-01-02 18:47:12 -05:00
|
|
|
msgid "I'm sorry %1, I can't do that"
|
2013-01-09 14:58:38 -05:00
|
|
|
msgstr "Leider kann ich das nicht tun, %1"
|
2013-01-02 18:47:12 -05:00
|
|
|
|
2014-09-04 21:38:00 -04:00
|
|
|
#: keyboard.cc:73
|
2013-01-02 18:47:12 -05:00
|
|
|
msgid "Command"
|
|
|
|
msgstr "Befehl"
|
|
|
|
|
2014-09-04 21:38:00 -04:00
|
|
|
#: keyboard.cc:74 keyboard.cc:77 keyboard.cc:90 keyboard.cc:94
|
2013-01-02 18:47:12 -05:00
|
|
|
msgid "Control"
|
|
|
|
msgstr "Strg"
|
|
|
|
|
2014-09-04 21:38:00 -04:00
|
|
|
#: keyboard.cc:75 keyboard.cc:78 keyboard.cc:92 keyboard.cc:95
|
2013-01-02 18:47:12 -05:00
|
|
|
msgid "Key|Shift"
|
|
|
|
msgstr "Key|Shift"
|
|
|
|
|
2014-09-04 21:38:00 -04:00
|
|
|
#: keyboard.cc:76
|
2013-01-02 18:47:12 -05:00
|
|
|
msgid "Option"
|
|
|
|
msgstr "Option"
|
|
|
|
|
2014-09-04 21:38:00 -04:00
|
|
|
#: keyboard.cc:91
|
2013-01-02 18:47:12 -05:00
|
|
|
msgid "Alt"
|
|
|
|
msgstr "Alt"
|
|
|
|
|
2014-09-04 21:38:00 -04:00
|
|
|
#: keyboard.cc:93
|
2013-01-02 18:47:12 -05:00
|
|
|
msgid "Meta"
|
|
|
|
msgstr "Meta"
|
|
|
|
|
2014-09-04 21:38:00 -04:00
|
|
|
#: keyboard.cc:144 keyboard.cc:540
|
2013-01-02 18:47:12 -05:00
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
msgstr "Unbekannt"
|
|
|
|
|
2014-09-04 21:38:00 -04:00
|
|
|
#: keyboard.cc:551
|
2013-02-26 13:54:49 -05:00
|
|
|
msgid "key bindings file not found at \"%2\" or contains errors."
|
2013-01-02 18:47:12 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
2013-02-26 13:54:49 -05:00
|
|
|
"Die Tastenkürzel-Datei \"%1\" konnte nicht gefunden werden oder enthält "
|
|
|
|
"Fehler."
|
2013-01-02 18:47:12 -05:00
|
|
|
|
2014-09-04 21:38:00 -04:00
|
|
|
#: keyboard.cc:602
|
|
|
|
msgid "Cannot rename your own keybinding file (%1)"
|
2015-03-27 14:52:07 -04:00
|
|
|
msgstr "Kann Ihre eigene Tastaturkürzeldatei nicht umbenennen (%1)"
|
2014-09-04 21:38:00 -04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: motionfeedback.cc:486
|
|
|
|
msgid "motionfeedback: failed to open a temporary file for writing: %1"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-03-27 14:52:07 -04:00
|
|
|
"motionfeedback: konnte eine Temporärdatei nicht zum Schreiben öffnen: %1"
|
2014-09-04 21:38:00 -04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: motionfeedback.cc:516
|
|
|
|
msgid "motionfeedback: could not save image set to %1"
|
2015-03-27 14:52:07 -04:00
|
|
|
msgstr "motionfeedback: konnte den Satz Bilder nicht in %1 speichern"
|
2014-09-04 21:38:00 -04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: motionfeedback.cc:526
|
|
|
|
msgid "motionfeedback: caught PixbufError: %1"
|
2015-03-27 14:52:07 -04:00
|
|
|
msgstr "motionfeedback: abgefangener PixbufError: %1"
|
2014-09-04 21:38:00 -04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: motionfeedback.cc:528
|
|
|
|
msgid "motionfeedback: unknown exception"
|
2015-03-27 14:52:07 -04:00
|
|
|
msgstr "motionfeedback: unbekannter Ausnahmefehler"
|
2014-09-04 21:38:00 -04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: paths_dialog.cc:32
|
|
|
|
msgid "Add"
|
2015-03-27 14:52:07 -04:00
|
|
|
msgstr "Hinzufügen"
|
2014-09-04 21:38:00 -04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: paths_dialog.cc:33
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
2015-03-27 14:52:07 -04:00
|
|
|
msgstr "Löschen"
|
2014-09-04 21:38:00 -04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: paths_dialog.cc:34
|
|
|
|
msgid "Reset to Default"
|
2015-03-27 14:52:07 -04:00
|
|
|
msgstr "Auf Vorgabewert zurücksetzen"
|
2014-09-04 21:38:00 -04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: paths_dialog.cc:109
|
|
|
|
msgid "Add folder to search path"
|
2015-03-27 14:52:07 -04:00
|
|
|
msgstr "Ordner dem Suchpfad hinzufügen"
|
2014-09-04 21:38:00 -04:00
|
|
|
|
2013-01-02 18:47:12 -05:00
|
|
|
#: tearoff.cc:57
|
|
|
|
msgid "Click to tear this into its own window"
|
|
|
|
msgstr "Klicken, um in ein eigenes Fenster abzureißen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tearoff.cc:63
|
|
|
|
msgid "Click to put this back in the main window"
|
|
|
|
msgstr "Klicken, um an das Hauptfenster anzudocken"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: textviewer.cc:34
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
msgstr "Schließen"
|