13
0
livetrax/libs/gtkmm2ext/po/de.po

150 lines
3.6 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Copyright (C) YEAR "Paul Davis"
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
2015-03-27 14:52:07 -04:00
# Edgar Aichinger <edgar.aichinger@aon.at>, 2013, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-03-27 14:52:07 -04:00
"POT-Creation-Date: 2015-03-18 16:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-18 11:41+0100\n"
"Last-Translator: Edgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n"
"Language-Team: German <ardour-dev@lists.ardour.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
2014-09-04 21:38:00 -04:00
#: actions.cc:336
msgid "programming error: %1"
2015-03-27 14:52:07 -04:00
msgstr "Programmierfehler: %1"
2014-09-04 21:38:00 -04:00
#: actions.cc:511
msgid "Unknown action name: %1"
msgstr "Unbekannter Aktionsname: %1"
2014-09-04 21:38:00 -04:00
#: binding_proxy.cc:81
msgid "operate controller now"
msgstr "Jetzt den Kontroller bedienen"
#: bindable_button.cc:48
msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
msgstr ""
"Schaltfläche kann den Status des nichtexistenten Kontrollzieles nicht "
"verfolgen\n"
2015-03-27 14:52:07 -04:00
#: cursors.cc:82
msgid "cursor hotspots info file %1 has an error on line %2"
msgstr "Die Datei mit den Cursor-Hotspot-Infos %1 hat einen Fehler in Zeile %2"
#: emscale.cc:52
msgid "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
msgstr "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
#: gtk_ui.cc:113
msgid "Log"
msgstr "Log"
2015-03-27 14:52:07 -04:00
#: gtk_ui.cc:370
msgid ""
"\n"
"\n"
"Shortcut: "
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Kurzbefehl: "
2015-03-27 14:52:07 -04:00
#: gtk_ui.cc:638
msgid "Press To Exit"
msgstr "Zum Beenden drücken"
2015-03-27 14:52:07 -04:00
#: gtk_ui.cc:674
msgid "I'm sorry %1, I can't do that"
msgstr "Leider kann ich das nicht tun, %1"
2014-09-04 21:38:00 -04:00
#: keyboard.cc:73
msgid "Command"
msgstr "Befehl"
2014-09-04 21:38:00 -04:00
#: keyboard.cc:74 keyboard.cc:77 keyboard.cc:90 keyboard.cc:94
msgid "Control"
msgstr "Strg"
2014-09-04 21:38:00 -04:00
#: keyboard.cc:75 keyboard.cc:78 keyboard.cc:92 keyboard.cc:95
msgid "Key|Shift"
msgstr "Key|Shift"
2014-09-04 21:38:00 -04:00
#: keyboard.cc:76
msgid "Option"
msgstr "Option"
2014-09-04 21:38:00 -04:00
#: keyboard.cc:91
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
2014-09-04 21:38:00 -04:00
#: keyboard.cc:93
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
2014-09-04 21:38:00 -04:00
#: keyboard.cc:144 keyboard.cc:540
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
2014-09-04 21:38:00 -04:00
#: keyboard.cc:551
msgid "key bindings file not found at \"%2\" or contains errors."
msgstr ""
"Die Tastenkürzel-Datei \"%1\" konnte nicht gefunden werden oder enthält "
"Fehler."
2014-09-04 21:38:00 -04:00
#: keyboard.cc:602
msgid "Cannot rename your own keybinding file (%1)"
2015-03-27 14:52:07 -04:00
msgstr "Kann Ihre eigene Tastaturkürzeldatei nicht umbenennen (%1)"
2014-09-04 21:38:00 -04:00
#: motionfeedback.cc:486
msgid "motionfeedback: failed to open a temporary file for writing: %1"
msgstr ""
2015-03-27 14:52:07 -04:00
"motionfeedback: konnte eine Temporärdatei nicht zum Schreiben öffnen: %1"
2014-09-04 21:38:00 -04:00
#: motionfeedback.cc:516
msgid "motionfeedback: could not save image set to %1"
2015-03-27 14:52:07 -04:00
msgstr "motionfeedback: konnte den Satz Bilder nicht in %1 speichern"
2014-09-04 21:38:00 -04:00
#: motionfeedback.cc:526
msgid "motionfeedback: caught PixbufError: %1"
2015-03-27 14:52:07 -04:00
msgstr "motionfeedback: abgefangener PixbufError: %1"
2014-09-04 21:38:00 -04:00
#: motionfeedback.cc:528
msgid "motionfeedback: unknown exception"
2015-03-27 14:52:07 -04:00
msgstr "motionfeedback: unbekannter Ausnahmefehler"
2014-09-04 21:38:00 -04:00
#: paths_dialog.cc:32
msgid "Add"
2015-03-27 14:52:07 -04:00
msgstr "Hinzufügen"
2014-09-04 21:38:00 -04:00
#: paths_dialog.cc:33
msgid "Delete"
2015-03-27 14:52:07 -04:00
msgstr "Löschen"
2014-09-04 21:38:00 -04:00
#: paths_dialog.cc:34
msgid "Reset to Default"
2015-03-27 14:52:07 -04:00
msgstr "Auf Vorgabewert zurücksetzen"
2014-09-04 21:38:00 -04:00
#: paths_dialog.cc:109
msgid "Add folder to search path"
2015-03-27 14:52:07 -04:00
msgstr "Ordner dem Suchpfad hinzufügen"
2014-09-04 21:38:00 -04:00
#: tearoff.cc:57
msgid "Click to tear this into its own window"
msgstr "Klicken, um in ein eigenes Fenster abzureißen"
#: tearoff.cc:63
msgid "Click to put this back in the main window"
msgstr "Klicken, um an das Hauptfenster anzudocken"
#: textviewer.cc:34
msgid "Close"
msgstr "Schließen"